1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Grupo Fórmula, en tu plataforma de podcast preferida.

2
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
Advertencia, las opiniones de los participantes y colaboradores

3
00:00:09,000 --> 00:00:13,000
no corresponden necesariamente con las del programa o la empresa.

4
00:00:13,000 --> 00:00:16,000
Si este programa es escuchado por menores de edad,

5
00:00:16,000 --> 00:00:19,000
se recomienda que lo hagan en compañía de un adulto.

6
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
Porque nosotros hemos estado ahí.

7
00:00:23,000 --> 00:00:26,000
Antirímpico, espíritu de bruja en el mundo.

8
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

9
00:00:29,000 --> 00:00:35,000
El que no es conmigo en contra de mí es el que conmigo no recoge de rama.

10
00:00:35,000 --> 00:00:39,000
Porque conocemos de raíz a los especialistas.

11
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
El demonio es una figura que ha aparecido en todas las culturas.

12
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
Y no es una figura cristiana.

13
00:00:45,000 --> 00:00:49,000
Documentaremos todas esas experiencias que no tienen lógica alguna.

14
00:00:49,000 --> 00:00:59,000
Con Georgina Avilés e Ignacio Muñoz.

15
00:00:59,000 --> 00:01:04,000
Llegó la hora de poner las evidencias sobre la mesa.

16
00:01:04,000 --> 00:01:13,000
Fantasmas, voces, apariciones, psicofonías.

17
00:01:13,000 --> 00:01:17,000
Mitos y leyendas que rodean al mundo sobrenatural

18
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
y que darán al descubierto a quién.

19
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
La mano peluda.

20
00:01:36,000 --> 00:01:40,000
Desde la Ciudad de México, para todo el mundo,

21
00:01:40,000 --> 00:01:46,000
esta emisión de lo insólito y de lo que no tiene explicación lógica,

22
00:01:46,000 --> 00:01:50,000
pero que aquí ya nosotros nos apasiona.

23
00:01:50,000 --> 00:01:56,000
Soy Georgina Avilés y que gusto que estés esta noche con nosotros.

24
00:01:56,000 --> 00:01:59,000
Hola, ¿qué tal? ¿Cómo estás? Buenas noches.

25
00:01:59,000 --> 00:02:03,000
Gracias por estar aquí en este programa, ya sabes,

26
00:02:03,000 --> 00:02:09,000
donde vamos a platicar de lo increíble y también de lo sobrenatural.

27
00:02:09,000 --> 00:02:14,000
¿Por qué? Pues porque de lo que es natural en todos lados se habla mucho.

28
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
Soy Nacho Muñoz, agradecido con Dios y con ustedes

29
00:02:17,000 --> 00:02:24,000
porque juntos vamos a dar inicio a una noche espeluznante.

30
00:02:24,000 --> 00:02:32,000
Queremos tu participación a través de la multilínea 55 51 66 34 0 5

31
00:02:32,000 --> 00:02:36,000
en la página radioformula.com.mx y en Spotify.

32
00:02:36,000 --> 00:02:41,000
Encuéntranos como la mano peluda Grupo Fórmula.

33
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
Te invitamos a participar con nosotros.

34
00:02:44,000 --> 00:02:55,000
También tenemos un WhatsApp 55 21 93 59 26 55 21 93 59 26.

35
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
Ese es el Miedo Phone.

36
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
Te invitamos a utilizarlo. Ya sabes cómo.

37
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
Saludamos a las estaciones en la República Mexicana

38
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
que se unen con nosotros.

39
00:03:05,000 --> 00:03:08,000
Ciudad Losmanjalisco, Ciudad Juárez, Coatzacoalcos,

40
00:03:08,000 --> 00:03:11,000
Ciudad Honduras, Ciudad Indurango, Guadalajara,

41
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
Guerrero Hermosillo, La Paz, Baja California Sur,

42
00:03:14,000 --> 00:03:17,000
Mazatrán, Costa Rica, Tabasco, Tijuana, Torreón, Querétaro

43
00:03:17,000 --> 00:03:21,000
y en Estados Unidos, Las Vegas y Georgia.

44
00:03:21,000 --> 00:03:25,000
Bienvenidos a esta noche espeluznante.

45
00:03:25,000 --> 00:03:30,000
Algunos enfermos graves experimentan la presencia de una extraña enfermera

46
00:03:30,000 --> 00:03:34,000
que se presenta con su vestido largo, blanco,

47
00:03:34,000 --> 00:03:39,000
y directamente almidonado y les administra algún medicamento

48
00:03:39,000 --> 00:03:42,000
con el que se restablecen pronto.

49
00:03:42,000 --> 00:03:45,000
Ante el asombro del personal que les atiende,

50
00:03:45,000 --> 00:03:50,000
se dice que esta enfermera se aparece en muchos hospitales

51
00:03:50,000 --> 00:03:53,000
porque su alma sigue vagando en pena.

52
00:03:53,000 --> 00:03:58,000
Hay quienes aseguran que la planchada tiene esa misión.

53
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
Ayudar a los pacientes en estado crítico

54
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
y algunos testimonios hablan de curaciones milagrosas

55
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
después de haber tenido contacto con ella.

56
00:04:07,000 --> 00:04:13,000
Pero ojo, no todos los encuentros con la planchada son positivos.

57
00:04:13,000 --> 00:04:20,000
Se dice que si ella descubre a personas infieles dentro del hospital,

58
00:04:20,000 --> 00:04:27,000
estas serán víctimas de su ida provocándoles algún accidente.

59
00:04:27,000 --> 00:04:34,000
Hoy vamos a hablar de la espectral aparición de la planchada.

60
00:04:34,000 --> 00:04:37,000
Wow, ¿quieres contar una historia?

61
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
¿Qué te ocurrió con la planchada?

62
00:04:39,000 --> 00:04:42,000
Hoy es la noche para hacerlo.

63
00:04:42,000 --> 00:04:47,000
Porque hemos escuchado experiencias no solo de quienes están internados,

64
00:04:47,000 --> 00:04:52,000
sino de aquellos que también están acompañando a sus familiares

65
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
y la han visto.

66
00:04:54,000 --> 00:04:58,000
Vamos a iniciar hasta Veracruz,

67
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
específicamente en Cuartzacualcos,

68
00:05:01,000 --> 00:05:05,000
donde ya tenemos a Cirilo que nos quiere contar un relato.

69
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
Buenas noches, Cirilo.

70
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
Buenas noches, buenas noches.

71
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
¿Cómo estás?

72
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
Muy bien, muy bien.

73
00:05:12,000 --> 00:05:15,000
Aquí es mucho calor, aquí en Veracruz.

74
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
Sí, el calorcito está muy fuerte.

75
00:05:18,000 --> 00:05:22,000
Y también tenemos noches tétricas escuchando estos relatos.

76
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
¿Qué quieres participar, Cirilo?

77
00:05:24,000 --> 00:05:30,000
Sí, mira, lo que pasa es que vi que había un especial de Juan Ramón Sán, ya pasó,

78
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
pero no tuve la oportunidad de contar la historia.

79
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
Sí, sí, sí, pero lo puedes contar cuando tú decidas.

80
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
Sí, claro.

81
00:05:36,000 --> 00:05:43,000
Por ahí del 2004, 2005, Juan Ramón Sán llegó aquí a Cuartzacualcos.

82
00:05:43,000 --> 00:05:47,000
Y fue muy bonito porque llegó a la macroplaza,

83
00:05:47,000 --> 00:05:52,000
se apagaron las luces y te contaron muchas historias de terror y todo.

84
00:05:52,000 --> 00:05:57,000
Pero pues como anécdota, él se tomó fotos con todos los que fueron.

85
00:05:57,000 --> 00:06:01,000
La verdad, yo estaba hasta atrás y todo el mundo hizo cola para tomarse fotos.

86
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
Sí.

87
00:06:02,000 --> 00:06:05,000
En nuestras cámaras, pues, necesitando celulares, no.

88
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
Todo el mundo llevó nuestras cámaras.

89
00:06:07,000 --> 00:06:11,000
Vea la gente también que, pues, si se acordara que te tomaban una foto,

90
00:06:11,000 --> 00:06:14,000
te cobraban diez, veinte pesos, ¿no?

91
00:06:14,000 --> 00:06:18,000
Pero él se tomó fotos con todos, o sea, se esperó hasta el último.

92
00:06:18,000 --> 00:06:22,000
Oye, pero eso de que te cobraban, no, porque nosotros siempre

93
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
espirimos en las transmisiones y no...

94
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
No se cobraban.

95
00:06:26,000 --> 00:06:31,000
No, en los fotógrafos, como los de 15 años, que van y pues el que no tenga cámara, pues...

96
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
Ah, ya, ya.

97
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
Nos espantas, amigo.

98
00:06:35,000 --> 00:06:40,000
Cuando te vio en el evento, afuera estaban las fotos y ya te decía, este soy yo, este soy yo.

99
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
Ah, ok, ok. Él iba...

100
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
Él hizo su agosto.

101
00:06:43,000 --> 00:06:47,000
Él hizo su agosto, pero es que nosotros también acompañábamos a Juan Ramón

102
00:06:47,000 --> 00:06:51,000
en estas giras que se hacían por diferentes partes de la República,

103
00:06:51,000 --> 00:06:55,000
y sí me acuerdo perfecto que no sólo una vez fuimos varias veces allá a Coatzacoalcos,

104
00:06:55,000 --> 00:06:59,000
por eso me sorprendiste eso de que cobraban diez o veinte pesos,

105
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
pero no, era un fotógrafo de ahí.

106
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
La última fue en 2010, yo fui a todas...

107
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
No, era de que, pues, es un...

108
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
Si ahorita se lo cuentas a un muchacho, se va a reír,

109
00:07:09,000 --> 00:07:13,000
eran oficios de un fotógrafo que iba a los 15 años a las bodas, a las grabaciones.

110
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
Ah, ok, ok, sí.

111
00:07:14,000 --> 00:07:20,000
Y te tomaba fotos, sí, sí. Tu mamá iba y te traían su cámara, pues te la tomaban, no.

112
00:07:20,000 --> 00:07:25,000
Sí, pero, o sea, el caso es que, pues, era buena persona, él se tomaba fotos con todos

113
00:07:25,000 --> 00:07:29,000
y se iba hasta que todo mundo te fuera.

114
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
Exactamente.

115
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
Yo, de hecho, ahí tengo mis fotos, no, mis hermanos también.

116
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
Bueno, esa era la anécdota.

117
00:07:34,000 --> 00:07:41,000
Y la historia que quería contar es que, pues, es algo antigua, es de mi papá,

118
00:07:41,000 --> 00:07:47,000
que me lo ha contado varias veces, no, que él dice que cuando...

119
00:07:47,000 --> 00:07:53,000
Pues él lo estudió, él trabajó desde, pues, no desde niño, desde muchachito, no,

120
00:07:53,000 --> 00:08:00,000
13, 14 años, entonces dice que él una vez, al día de hoy él no maneja,

121
00:08:00,000 --> 00:08:08,000
pero él no maneja porque hay una historia ahí de que él, este, lo mandaron a buscar ropa a Puebla

122
00:08:08,000 --> 00:08:16,000
porque en Puebla hay testilería, no, pues hacen, este, desde ropa hasta ese tipo de platón,

123
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
talavera, talavera, que se llama, no.

124
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
Sí, sí.

125
00:08:19,000 --> 00:08:29,000
Entonces él iba, pero había un señor que lo llevaba en una camioneta así, de arredila

126
00:08:29,000 --> 00:08:35,000
y su intención era que aprendiera a manejar, pero él dice que una vez veían así manejando

127
00:08:35,000 --> 00:08:41,000
y en eso los paró un, pues un señor, pero dice que era moreno, moreno,

128
00:08:41,000 --> 00:08:45,000
y le dice, se deténganse, no vayan, y él le dijo, ¿por qué?

129
00:08:45,000 --> 00:08:48,000
No vayan, deténganse, pero ¿por qué?

130
00:08:48,000 --> 00:08:51,000
No vayan, deténganse, y le ignoraron.

131
00:08:51,000 --> 00:08:56,000
Y el señor le, o sea, el que estaba entrenando a mi papá en aquel entonces, pues se arredinó,

132
00:08:56,000 --> 00:09:03,000
está loco, y no, detente, detente, no, está loco, y como sea, se detuvieron y adelante

133
00:09:03,000 --> 00:09:07,000
este hubo un choque fuerte de una pipa, y hubo varios muertos.

134
00:09:07,000 --> 00:09:14,000
Sí, no, entonces mi papá, pues en ese entonces decía que era su ángel de la guardia,

135
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
que le había dicho, porque se salvó.

136
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
Sí.

137
00:09:17,000 --> 00:09:22,000
Pero ese fue el último día de mi papá en ese trabajo, ya no volvió, ya no quiso saber nada,

138
00:09:22,000 --> 00:09:27,000
y al día de hoy no maneja, pero, o sea, la historia había quedado ahí normal, ¿no?

139
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
Ajá.

140
00:09:28,000 --> 00:09:33,000
Pero aquí en Cuartas Gualcos, un complejo petroquímico que se llama Pajarito,

141
00:09:33,000 --> 00:09:38,000
fue una explosión en el 91, donde murieron más de 200 personas, pues fue una explosión,

142
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
o sea, una fuga de edad.

143
00:09:40,000 --> 00:09:41,000
Ay, qué lamentable.

144
00:09:41,000 --> 00:09:46,000
Sí, sí, pero él, como siempre ha sido obrero, me contó una vez que,

145
00:09:46,000 --> 00:09:57,000
bueno, nos contó que en ese entonces él iba a trabajar todos los días, ¿no?, y puntual y todo,

146
00:09:57,000 --> 00:10:03,000
pero dice que un día antes, hubo ahí un detalle en la planta,

147
00:10:03,000 --> 00:10:08,000
y dice que él estaba armando así un andamio,

148
00:10:08,000 --> 00:10:11,000
y que de la nada le apareció el mismo señor de aquella vez,

149
00:10:11,000 --> 00:10:14,000
y que le dijo, mañana no vengas a trabajar.

150
00:10:14,000 --> 00:10:17,000
Y entonces mi papá dejó todo lo que estaba haciendo,

151
00:10:17,000 --> 00:10:23,000
pues fue el último día que trabajó mi papá, ya no volvió a trabajar porque se asustó.

152
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
Sí.

153
00:10:24,000 --> 00:10:28,000
Se fue, no esperó la hora de salir, se fue y le contó, pues a mi mamá, yo no he venacido, pues fue en el 91.

154
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
Ajá.

155
00:10:29,000 --> 00:10:34,000
Y no fue, y le dijo, oye, ¿te acuerdas de mi historia del pueblo?

156
00:10:34,000 --> 00:10:38,000
Sí, nadie le creía, nadie le creía, pero dice mi papá, que le dijo,

157
00:10:38,000 --> 00:10:43,000
pues la misma persona era un moreno, moreno, moreno, afro-mexicano, pero me dijo,

158
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
no vengas mañana.

159
00:10:45,000 --> 00:10:49,000
Y entonces con mi mamá, después sí, que todo eso, le dijo, no, no vaya.

160
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
Pero no fue.

161
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
Lo previnio.

162
00:10:51,000 --> 00:10:55,000
Sí, y al accidente explotó la planta, más de 200, 500, nunca se superó en cuanto muerto.

163
00:10:55,000 --> 00:11:03,000
Oye, cuando escuchó la noticia seguramente se impactó al pensar que él hubiera podido estar ahí,

164
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
imagínate qué tragedia.

165
00:11:05,000 --> 00:11:14,000
No, sí, no, pero vas la impresión de que cuando eras pues niño viste a alguien que te dijo en carretera,

166
00:11:14,000 --> 00:11:20,000
no vayas de tente, y pasando 10, 15 años te toca la misma persona en un complejo,

167
00:11:20,000 --> 00:11:24,000
así te toca por atrás y te dice, mañana no vengas.

168
00:11:24,000 --> 00:11:29,000
Su rostro desde aquella persona que se encontró en un pueblo nunca se va a olvidar,

169
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
y cuando lo vio se echó para atrás.

170
00:11:31,000 --> 00:11:36,000
Te voy a interrumpir por la pausa que ya llegó, no te vayas, vamos a regresar contigo.

171
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
Sí, ya viene, ya viene, apurémonos.

172
00:11:38,000 --> 00:11:45,000
El Miedo Phone 55-2193-5926.

173
00:11:45,000 --> 00:11:58,000
Todo lo desconocido estará al alcance de millones de oídos aquí en La Mano Peluda.

174
00:12:03,000 --> 00:12:09,000
Reconocer es una palabra tan importante que se escribe igual al derecho que al revés.

175
00:12:09,000 --> 00:12:15,000
Sabiduría en las redes.

176
00:12:16,000 --> 00:12:22,000
Porque no todo tiene explicación lógica. La Mano Peluda.

177
00:12:28,000 --> 00:12:34,000
Continuamos, estamos recibiendo los mensajes acerca de la leyenda de la planchada.

178
00:12:34,000 --> 00:12:39,000
¿Has tenido alguna experiencia al respecto? Y platicando con Cirilo,

179
00:12:39,000 --> 00:12:44,000
¿esta persona que le advertía a su papá era acaso un ángel?

180
00:12:44,000 --> 00:12:47,000
¿Tú qué crees? Cirilo, regresamos contigo.

181
00:12:47,000 --> 00:12:53,000
Sí, es que mire, en verdad que sí lo era, porque es que uno,

182
00:12:53,000 --> 00:12:57,000
la gente piensa que ángel tiene alas y así, no, pero no, la verdad que no.

183
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
O sea, puede ser desde un niño.

184
00:12:59,000 --> 00:13:04,000
Vaya, desde un perro. Puede ser, o sea, se puede aparecer en cualquier manera.

185
00:13:04,000 --> 00:13:08,000
No hay una razón en sí para que tenga alas.

186
00:13:08,000 --> 00:13:14,000
Y en este caso fue una persona así que un adulto.

187
00:13:14,000 --> 00:13:19,000
Porque sí es verdad que mi papá desde que lo vio a Puebla hasta que lo vio en el complejo,

188
00:13:19,000 --> 00:13:23,000
habrán pasado diez, quince años y seguir igual, en tanto.

189
00:13:23,000 --> 00:13:32,000
Y sí, pues al principio sí fue un temor de mi papá que encontrárselo en cualquier momento,

190
00:13:32,000 --> 00:13:40,000
pero al día de hoy, desde que pasó eso hasta acá, pues mi papá dejó de tomar, dejó de fumar, todo, ¿no?

191
00:13:40,000 --> 00:13:45,000
Está donde pudo. Y pues nosotros se lo hemos encontrado y esperamos encontrárselo.

192
00:13:45,000 --> 00:13:51,000
Y a nosotros nos lo cuenta, nos lo contó siempre a la familia, por si alguna vez nos pasaba,

193
00:13:51,000 --> 00:13:59,000
que no nos asustara. No, claro, si está bien, la planchada es la de los hospitales, ¿no?

194
00:13:59,000 --> 00:14:03,000
Así es, sí, sí, sí. Sí, sí, sí, he escuchado, he escuchado.

195
00:14:03,000 --> 00:14:09,000
Aquí se aparecía mucho en un hospital que era el comunitario, pero para dar la extremunción

196
00:14:09,000 --> 00:14:14,000
y su tarea era de aquí lo que contaba la gente es encarmar a los familiares,

197
00:14:14,000 --> 00:14:19,000
de que la persona se veía al descanso eterno y que no se preocupe.

198
00:14:19,000 --> 00:14:22,000
Todo va a estar bien, ¿no? Es el ciclo de la vida.

199
00:14:22,000 --> 00:14:28,000
Sí, no, aquí también se escuchó mucho y sobre todo en todos los pueblos sí se escuchaba por ahí.

200
00:14:28,000 --> 00:14:33,000
Falta ya no sé, porque afortunadamente no he tenido familia, pero mi abuelita agonizó unos...

201
00:14:33,000 --> 00:14:38,000
Bueno, tuvo cáncer y tuvo cinco, diez años, le llevamos a los hospitales, así.

202
00:14:38,000 --> 00:14:44,000
Pero sí, sí se escuchaba mucho de eso, eso es en muchas partes, ¿no? Es una razón, una...

203
00:14:44,000 --> 00:14:47,000
en un lugar específico. Exactamente.

204
00:14:47,000 --> 00:14:53,000
Oye, si dilo que gusto saludarte, platicar contigo y vamos a dejar abierta la línea para si no es ocasión...

205
00:14:53,000 --> 00:14:59,000
Oye, oye, un último comentario, yo creo que todas esas fotos que tengo...

206
00:14:59,000 --> 00:15:03,000
de José Ramón deben de aparecer ustedes porque ustedes estuvieron todas las giras, ¿verdad?

207
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
Sí, Juan Ramón.

208
00:15:05,000 --> 00:15:10,000
Sí, de hecho usted también, creo que usted estuvo en la Nueva Era, cuando le pasaron a la Nueva Era,

209
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
la mano por la Nueva Era también, ¿verdad?

210
00:15:12,000 --> 00:15:20,000
Ah, es que cuando empezó el nuevo siglo, hicimos una campaña que así decíamos, la Nueva Era.

211
00:15:20,000 --> 00:15:23,000
Exactamente, pero no estábamos desde antes, ¿eh?

212
00:15:23,000 --> 00:15:27,000
No, no, pues yo lo digo desde que era niño, hombre, no, hombre.

213
00:15:27,000 --> 00:15:33,000
Sí, pero ahí la Nueva Era sí le metieron un formato de contar historias que ustedes

214
00:15:33,000 --> 00:15:38,000
se encontraban así que en internet, ¿no? Y daban más datos, sí me acuerdo, de la Nueva Era.

215
00:15:38,000 --> 00:15:44,000
Sí, sí, sí, pero sí, sí, o sea, yo tengo muchos capítulos grabados, bueno, un par, ¿no?

216
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
Ajá.

217
00:15:45,000 --> 00:15:49,000
De antiguos y donde ustedes aparecen, entonces igual en las fotos ahí deben de aparecer

218
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
porque ustedes estuvieron todas las giras, ¿no?

219
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
Sí, a lo mejor por ahí estamos.

220
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
Sí, seguro, bueno, pues muchas gracias por dejarnos contar mi historia.

221
00:15:56,000 --> 00:15:59,000
Gracias a ti, Cirilo, que estés muy bien.

222
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
Sí, igualmente, gracias.

223
00:16:01,000 --> 00:16:04,000
Hasta luego, mi amigo, me espantó al principio, ¿eh?

224
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
Cómo que cobraba, dije, ya que...

225
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
No, no, nosotros no hacíamos eso.

226
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
Y por qué no nos salpicó, ¿verdad?

227
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
No para nada.

228
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
Pero fue bueno que lo explicó.

229
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
Sí.

230
00:16:14,000 --> 00:16:17,000
Y fue alguien de allá que se puso abusado, ¿no, Chico?

231
00:16:17,000 --> 00:16:21,000
Sí, pues aprovechó la ocasión, ¿no? No trae cámara, no, yo le toco una foto, por

232
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
tanta, una feria, ¿no?

233
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
Ajá.

234
00:16:23,000 --> 00:16:28,000
Y pues Juan Ramón, ¿qué iba a saber nosotros? ¿qué íbamos a saber? Porque en esas ocasiones

235
00:16:28,000 --> 00:16:34,000
pues nos encargábamos de formar a la gente para que no se amontonaran y todo eso, o sea,

236
00:16:34,000 --> 00:16:37,000
más o menos coordinar, eran nuestras funciones, entre otras.

237
00:16:37,000 --> 00:16:41,000
Y si era, sí, era así como decía nuestro amigo, porque se acababa la transmisión,

238
00:16:41,000 --> 00:16:47,000
transmitíamos normal a las doce, y después la gente se quedó a tomar su foto, que el

239
00:16:47,000 --> 00:16:50,000
autógrafo, y ya íbamos saliendo de ese lugar como a la una.

240
00:16:50,000 --> 00:16:55,000
Una y media, una, una y media, y en algunos lugares, pues sí, no hay problema.

241
00:16:55,000 --> 00:16:58,000
Y ya terminando, decía Juan Ramón, tengo mucha hambre.

242
00:16:58,000 --> 00:17:03,000
Y había lugares, por ejemplo, como Querétaro, que en ese entonces...

243
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
No había vida nocturna.

244
00:17:04,000 --> 00:17:08,000
No, y entonces, y es que tengo hambre, ¿adónde vamos? Pues no es que se había atarado tanto,

245
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
que pues ya.

246
00:17:09,000 --> 00:17:12,000
Pues no hay de otra más que a los tacos, y nos comíamos el volcán.

247
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
Los volcanes, sí, sí, los volcanes.

248
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
Sí, los volcanes ahí.

249
00:17:15,000 --> 00:17:19,000
Fácil, a Querétaro fue de los lugares a... cada año íbamos.

250
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
Sí.

251
00:17:20,000 --> 00:17:25,000
Yo creo que mínimo fuimos como diez veces, año, cada año, cada año, cada año.

252
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
Tras año, sí, sí, sí.

253
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
Y en Veracruz también fuimos a...

254
00:17:28,000 --> 00:17:29,000
Quatzal.

255
00:17:29,000 --> 00:17:32,000
Minatitlán, Cuatzacoalcos, al puerto.

256
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
Y a...

257
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
Posa Rica.

258
00:17:35,000 --> 00:17:36,000
A Posa Rica también.

259
00:17:36,000 --> 00:17:37,000
Así es, sí.

260
00:17:37,000 --> 00:17:38,000
¿Qué tiempos aquello?

261
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
Qué tiempos, sí.

262
00:17:39,000 --> 00:17:42,000
Ya han pasado, ¿eh? Algunos ayeres.

263
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
Ay, nada me hace sentir...

264
00:17:43,000 --> 00:17:47,000
Oye, que ahorita Cirilo dice, no, pues sí, yo era niño.

265
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
Yo era niño y ustedes rucos chihuahuas.

266
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
Y ustedes ya estaban.

267
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
Caray.

268
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
Bueno, el tiempo es lo de menos.

269
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
Sí, sí, sí.

270
00:17:54,000 --> 00:17:55,000
No hagamos cuentas.

271
00:17:55,000 --> 00:18:00,000
Vamos a continuar con más relatos y lo que tú quieras platicar.

272
00:18:00,000 --> 00:18:06,000
Claro que sí. Fíjense que una de las razones por las que esta leyenda de la planchada ha

273
00:18:06,000 --> 00:18:14,000
sobrevivido a lo largo del tiempo es por su conexión con todo lo que es el entorno hospitalario.

274
00:18:14,000 --> 00:18:22,000
Sí, ya sabemos que los hospitales son lugares cargados de emociones intensas y experiencias,

275
00:18:22,000 --> 00:18:25,000
obviamente, que son trascendentales.

276
00:18:25,000 --> 00:18:34,000
Hay enfermedad, hay vida, hay muerte y todo esto se entrelaza justamente ahí, en el interior

277
00:18:34,000 --> 00:18:35,000
de los hospitales.

278
00:18:35,000 --> 00:18:43,000
De ahí que surja la figura de una enfermera asociada con la atención y el cuidado.

279
00:18:43,000 --> 00:18:52,000
Entonces esto toma un matiz un tanto siniestro cuando la persona que aparece es una enfermera

280
00:18:52,000 --> 00:18:56,000
asociada con pues ropas como de otra época.

281
00:18:56,000 --> 00:19:02,000
Sin embargo, muy pulcros, muy blancas su ropa, su vestimenta.

282
00:19:02,000 --> 00:19:05,000
Eso es lo que la caracteriza a la planchada.

283
00:19:05,000 --> 00:19:13,000
Además de que también puede proporcionar a algunos pacientes que están pasándola mal

284
00:19:13,000 --> 00:19:19,000
algún consuelo, les trae un medicamento que les da calma.

285
00:19:19,000 --> 00:19:23,000
Sin embargo, a la hora de que se pregunte y qué medicamento le dieron, sepa y quién

286
00:19:23,000 --> 00:19:24,000
se lo dio?

287
00:19:24,000 --> 00:19:30,000
Pues una enfermera así asado que se veía con un uniforme impecable, pero sí se veía

288
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
como antiguo.

289
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
Las modas han cambiado, no?

290
00:19:33,000 --> 00:19:42,000
Entonces, una de las razones que ha hecho a esta entidad de la planchada como algo pues

291
00:19:42,000 --> 00:19:46,000
un tanto desconocido y macabro al mismo tiempo.

292
00:19:46,000 --> 00:19:51,000
Pero tú le temerías encontrarte a la planchada?

293
00:19:51,000 --> 00:19:55,000
A ver, nos gustaría escuchar tu voz.

294
00:19:55,000 --> 00:20:00,000
Porque por una parte, Nacho, el hecho que acuda con una persona que está en estado

295
00:20:00,000 --> 00:20:07,000
crítico y que los médicos dicen como que no se va a salvar, la planchada hace su aparición

296
00:20:07,000 --> 00:20:10,000
y milagrosamente se recupera.

297
00:20:10,000 --> 00:20:13,000
Entonces dirías, no, pues no es tétrica.

298
00:20:13,000 --> 00:20:19,000
Pero debido a su historia, que ahorita la vamos a comentar, ella se encarga que aquellas

299
00:20:19,000 --> 00:20:24,000
personas infieles a ellas no las curan, Nacho.

300
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
Al contrario, las daña.

301
00:20:26,000 --> 00:20:33,000
Dicen que con un accidente, porque a ella le pasó algo similar con la infidelidad y

302
00:20:33,000 --> 00:20:40,000
entonces ahora a los enfermos los cura, pero a los infieles les hace daño.

303
00:20:40,000 --> 00:20:43,000
Así es que cada quien con su conciencia.

304
00:20:43,000 --> 00:20:48,000
Bueno, ya sé yo a quién sí le daría miedo caer hospitalizado.

305
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
Así es que piensen.

306
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
Estar en manos de la planchada.

307
00:20:52,000 --> 00:20:53,000
Dices, no, pues mejor no.

308
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
Dirían algunos, no?

309
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
Y es que sí es un ente.

310
00:20:57,000 --> 00:21:01,000
Bueno, a mí en lo personal no me proyecta miedo.

311
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
Me proyecta como tranquilidad.

312
00:21:03,000 --> 00:21:08,000
Las veces que he escuchado historias sobre la planchada, digo, ah, pues qué buena onda.

313
00:21:08,000 --> 00:21:15,000
Le dio la inyección a este paciente que le dolía mucho su herida o su lastimadura, lo que fuera.

314
00:21:15,000 --> 00:21:24,000
Y cuando ha habido presencias, es que también hay otra presencia que se aproxima en los hospitales.

315
00:21:24,000 --> 00:21:28,000
Pero ahí no necesariamente es la planchada.

316
00:21:28,000 --> 00:21:31,000
Es exactamente la otra cara.

317
00:21:31,000 --> 00:21:38,000
A veces quien se aproxima a los hospitales es la mismísima muerte.

318
00:21:38,000 --> 00:21:45,000
Que en ocasiones va por una persona en específico que ya tiene marcado su destino.

319
00:21:45,000 --> 00:21:49,000
Y entonces dicen, no, pues es que pasó una sombra.

320
00:21:49,000 --> 00:21:51,000
Queremos más relatos y experiencias.

321
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
Así es que vamos a saludar.

322
00:21:53,000 --> 00:21:54,000
Buenas noches.

323
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
¿Cómo te llamas?

324
00:21:56,000 --> 00:21:59,000
Yo no hice nada, es eso.

325
00:21:59,000 --> 00:22:02,000
Bueno, que tienes su.

326
00:22:02,000 --> 00:22:03,000
Sí, soy demasiado.

327
00:22:03,000 --> 00:22:06,000
Hola, buenas noches. ¿Cómo te llamas?

328
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
Lourdes.

329
00:22:08,000 --> 00:22:14,000
Lourdes, es que tienes un radio muy fuerte y se escucha.

330
00:22:14,000 --> 00:22:17,000
¿Le podrías bajar el volumen?

331
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
Mientras tanto.

332
00:22:18,000 --> 00:22:21,000
Ya la apagué. Es que no podía moverme.

333
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
No más tiene acceso a la tele.

334
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
Ah, bienvenida.

335
00:22:25,000 --> 00:22:29,000
Lulú desde la Venustiano Carranza.

336
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
Exactamente, de la colonia de Tortuga.

337
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
Bueno, la colonia de Caracol más bien.

338
00:22:33,000 --> 00:22:37,000
Saludos a los amigos que nos estén escuchando por allá.

339
00:22:37,000 --> 00:22:40,000
¿Qué nos quieres comentar, Lulú?

340
00:22:40,000 --> 00:22:46,000
Bueno, yo tuve la experiencia esa de la planchada porque yo estuve en un hospital.

341
00:22:46,000 --> 00:22:52,000
Y a mí me atendió una enfermera que llegó a hacerme mis cosas.

342
00:22:52,000 --> 00:22:56,000
En la mañana, a las seis de la mañana, que entraron las enfermeras.

343
00:22:56,000 --> 00:22:59,000
Me despertó, me dijo cómo se llamaba, pero la verdad no me acuerdo.

344
00:22:59,000 --> 00:23:02,000
Y este iba muy arregladita y todo.

345
00:23:02,000 --> 00:23:06,000
Y después de que ella me atendió a mí nada más porque éramos tres personas.

346
00:23:06,000 --> 00:23:09,000
Y normalmente a todas las atienden.

347
00:23:09,000 --> 00:23:12,000
Pero esa persona no más me atendió a mí.

348
00:23:12,000 --> 00:23:18,000
Entonces fue y a los dos minutos llegó la enfermera y se presentó con nosotros.

349
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
Y nos dijo que nos iba a hacer nuestra limpieza.

350
00:23:20,000 --> 00:23:24,000
Y yo le dije, pero si a mí ya me la hicieron y ella se me quedó viendo.

351
00:23:24,000 --> 00:23:27,000
Y se rió y dice, pero ¿qué?

352
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
Le digo, pues acaba de venir una señorita.

353
00:23:29,000 --> 00:23:32,000
Y le dije, bueno, que acababa de venir todo.

354
00:23:32,000 --> 00:23:39,000
Y nada más se rió y así yo con las demás enfermas, haciéndole lo que a mí ya me habían hecho.

355
00:23:39,000 --> 00:23:42,000
Entonces yo te puedo decir que yo tuve una experiencia allá con la planchada.

356
00:23:42,000 --> 00:23:46,000
¿Pero la recuerdas? ¿Nos la podrías describir?

357
00:23:46,000 --> 00:23:50,000
Era una muchacha bajita, bueno, estaba ahí acostada.

358
00:23:50,000 --> 00:23:55,000
Haz de cuenta que yo creo que ha de haberme dado como unos 50, algo así.

359
00:23:55,000 --> 00:24:00,000
Pero muy arregladita, muy bien arregladita y la ropa muy blanca.

360
00:24:00,000 --> 00:24:03,000
O sea, su uniforme era muy, muy, muy blanco.

361
00:24:03,000 --> 00:24:05,000
Y pues muy atenta.

362
00:24:05,000 --> 00:24:10,000
A usted lo digo que me acuerdo que tenía una sonrisa muy cálida y todo eso.

363
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
Y pues es todo.

364
00:24:11,000 --> 00:24:17,000
O sea, físicamente haz de cuenta que podría ser de esas como indígenas de antes.

365
00:24:17,000 --> 00:24:20,000
Sus acciones eran muy, muy suaves en la cara.

366
00:24:20,000 --> 00:24:21,000
Ok.

367
00:24:21,000 --> 00:24:24,000
Una persona de tés morena, claro.

368
00:24:24,000 --> 00:24:27,000
Y ¿te transmitió tranquilidad?

369
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
O sea, ¿te cayó bien?

370
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
Sí, no, no, no.

371
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
O sea, yo estaba confiada.

372
00:24:32,000 --> 00:24:38,000
Pero lo que sí me extraño es que no más me atendiera a mí y no despertaran a las otras dos personas.

373
00:24:38,000 --> 00:24:42,000
Porque normalmente llegaba un enfermero a un solo cuarto.

374
00:24:42,000 --> 00:24:46,000
Entonces nos atendían a los tres el mismo enfermero.

375
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
Y pues yo dije, sí.

376
00:24:48,000 --> 00:24:54,000
Ya después cuando llegó la señorita y me dijo que me iba a hacer las cosas, yo dije, pero si ya me las hicieron.

377
00:24:54,000 --> 00:25:00,000
Y vi la cara de sorpresa de la chica y yo dije, ay, Dios mío, pues ahora sí que quién sabe.

378
00:25:00,000 --> 00:25:01,000
Vaya.

379
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
Lulú, entonces tú eres de las...

380
00:25:03,000 --> 00:25:04,000
Y fíjate.

381
00:25:04,000 --> 00:25:05,000
Adelante.

382
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
Sí, de las privilegiadas.

383
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
Ah, ok.

384
00:25:08,000 --> 00:25:09,000
Que me tocó.

385
00:25:09,000 --> 00:25:11,000
Sí, y también ¿qué crees?

386
00:25:11,000 --> 00:25:16,000
Una amiga en paz de escance me platicó que una vez su papá estaba muy grave en el hospital.

387
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
Ya estaba siguió muy mal.

388
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
Aquí te voy a interrumpir por la pausa.

389
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
Sí, ahí voy a visitar.

390
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
Ajá.

391
00:25:22,000 --> 00:25:23,000
No te vayas, por favor.

392
00:25:23,000 --> 00:25:51,000
Mi miedo fue 55-2193-59-26.

393
00:25:51,000 --> 00:25:55,000
¿Sabías que el mercado de los podcast en Latinoamérica es el número uno mundial en crecimiento?

394
00:25:55,000 --> 00:25:56,000
Así es.

395
00:25:56,000 --> 00:26:02,000
Cada día más y más gente escucha podcast desde la comodidad de su teléfono, coche o su computadora.

396
00:26:02,000 --> 00:26:07,000
Aprovecha y anúnciate con nosotros, somos rss.com y tenemos un paquete justo para ti.

397
00:26:07,000 --> 00:26:15,000
Escribe un correo a ventas arroba rss.com.

398
00:26:15,000 --> 00:26:22,000
Y sabrás que se siente estar en boca de todos.

399
00:26:22,000 --> 00:26:25,000
Las personas más importantes no se buscan.

400
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
La vida te las presenta.

401
00:26:27,000 --> 00:26:34,000
Sabitud y en las redes.

402
00:26:34,000 --> 00:26:38,000
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

403
00:26:38,000 --> 00:26:52,000
La mano tenuda.

404
00:26:52,000 --> 00:26:58,000
Hoy también les quiero contar otra historia horrible, espeluznante que vivió un conocido.

405
00:26:58,000 --> 00:27:02,000
Todo empezó cuando este señor fue al cine con su hija.

406
00:27:02,000 --> 00:27:10,000
Fueron a ver una película de miedo, pero el verdadero terror llegó antes, antes de la película.

407
00:27:10,000 --> 00:27:16,000
El papá empezó a sentirse extraño, a sentir un miedo que lo invaría.

408
00:27:16,000 --> 00:27:21,000
Al llegar a la taquilla, lo que temía se hizo realidad.

409
00:27:21,000 --> 00:27:24,000
Solo traía 50 pesos.

410
00:27:24,000 --> 00:27:29,000
Pudo ver la cara de terror de su hija y el asombro de las personas.

411
00:27:29,000 --> 00:27:32,000
Pero esta historia cambió.

412
00:27:32,000 --> 00:27:40,000
Porque el papá recordó que en Quesky.com puedes pedir un préstamo y recibirlo en minutos de forma fácil y segura.

413
00:27:40,000 --> 00:27:44,000
Por lo que hizo su solicitud y disfrutaron de su película.

414
00:27:44,000 --> 00:27:47,000
Si te pasa algo similar, recuérdalo.

415
00:27:47,000 --> 00:27:49,000
Quesky te presta en minutos.

416
00:27:49,000 --> 00:27:54,000
Además, por pocos días, tu primer préstamo es con el 0% de interés.

417
00:27:54,000 --> 00:27:57,000
Pide una extra sin miedo a pagar de más.

418
00:27:57,000 --> 00:28:04,000
Sujeto de aprobación de crédito, CAD y promociones en cash.quesky.com.t.y.c.

419
00:28:04,000 --> 00:28:08,000
Y fíjate Gina, que Quesky se escribe con K.

420
00:28:08,000 --> 00:28:14,000
Eso, entonces ahora sí pudieron disfrutar de esa película de terror.

421
00:28:14,000 --> 00:28:17,000
Exactamente, casi fuera todo de sencillo, ¿verdad?

422
00:28:17,000 --> 00:28:19,000
Sí, claro, hay que aprovechar.

423
00:28:19,000 --> 00:28:22,000
Regresamos, Lulu. Nos comentabas de tu amiga.

424
00:28:22,000 --> 00:28:29,000
Sí, que su papá estaba muy grave en el hospital y ella llegó a hacer el cambio de turno.

425
00:28:29,000 --> 00:28:34,000
Y dice que cuando llegó su papá estaba discutiendo con una enfermera muy molesto.

426
00:28:34,000 --> 00:28:39,000
Y ella dijo que qué pasaba y la señorita le dijo es que le toca su medicamento.

427
00:28:39,000 --> 00:28:43,000
Y él dice que no, que ya le dieron su medicamento.

428
00:28:43,000 --> 00:28:48,000
Y su papá estaba furioso porque es que acaba de vivir una chica muy linda,

429
00:28:48,000 --> 00:28:55,000
se viene arregladita y me dio mi medicamento y esta señorita me quiere dar fuerza otra medicina.

430
00:28:55,000 --> 00:28:59,000
Entonces ya la enfermera no más levantó los hombros y se fue.

431
00:28:59,000 --> 00:29:05,000
Entonces yo creo que el señor también tuvo la experiencia de la planchada.

432
00:29:05,000 --> 00:29:08,000
Pero qué crees, que el papá ya estaba en coma.

433
00:29:08,000 --> 00:29:13,000
Y ella cuando ya lo vio discutiendo se quedó sorprendida.

434
00:29:13,000 --> 00:29:17,000
Porque el papá, digamos, estaba bien, se veía bien.

435
00:29:17,000 --> 00:29:22,000
Y hace cuenta que ya lo ve bien a su papá y dice, bueno, tú sabes que ya me voy a descansar.

436
00:29:22,000 --> 00:29:26,000
Y dice que cuando llega a su casa le avisa que ya había muerto su padre.

437
00:29:26,000 --> 00:29:29,000
Oye.

438
00:29:29,000 --> 00:29:34,000
O sea, fue raro porque vio la planchada, le dio un medicamento, estaba bien.

439
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
Y después murió el señor.

440
00:29:36,000 --> 00:29:40,000
O sea, hace cuenta que se compuso para morirse, ¿no?

441
00:29:40,000 --> 00:29:47,000
Y es que esto tendría también relación con esta fase antes de fallirse de una persona.

442
00:29:47,000 --> 00:29:50,000
Que se incorpora, que está bien para despedirse.

443
00:29:50,000 --> 00:29:51,000
Mejoría aparente, sí.

444
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
Ahí está, mejoría aparente.

445
00:29:52,000 --> 00:29:57,000
Y a él le ocurrió, pero antes vio la planchada.

446
00:29:57,000 --> 00:30:05,000
Sí, sí, sí, yo he visto, yo he sabido de varios casos de que se recuperan, regresan de la muerte para,

447
00:30:05,000 --> 00:30:09,000
pues para dar las últimas indicaciones y después se van.

448
00:30:09,000 --> 00:30:15,000
Y pues la verdad que ninguno de una persona que revivió, ¿quieres que te lo cuente?

449
00:30:15,000 --> 00:30:17,000
A ver si adelante.

450
00:30:17,000 --> 00:30:21,000
En la casa de mi mamá, que vivíamos en la moctezuma de niñas,

451
00:30:21,000 --> 00:30:24,000
enfrente vivía una señora que se llamaba Conchita.

452
00:30:24,000 --> 00:30:27,000
Y le decían en la colonia la resucitada.

453
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
Y yo decía, ¿por qué?

454
00:30:29,000 --> 00:30:32,000
Entonces mamá me contó que la señora se murió.

455
00:30:32,000 --> 00:30:35,000
Salidió de un infarto haciendo la comida.

456
00:30:35,000 --> 00:30:36,000
Y cayó muerta, ¿no?

457
00:30:36,000 --> 00:30:41,000
Entonces antes los velaban como tres días a los muertos.

458
00:30:41,000 --> 00:30:45,000
Era una tradición así velar los tres días.

459
00:30:45,000 --> 00:30:48,000
Entonces la señora Conchita la estaban velando.

460
00:30:48,000 --> 00:30:51,000
En el segundo día todo iba normal.

461
00:30:51,000 --> 00:30:55,000
Y dice mi mamá que estaba en su caja de muertos la señora.

462
00:30:55,000 --> 00:30:58,000
Y que de momento se levantó y empezó a gritar.

463
00:30:58,000 --> 00:31:03,000
Entonces pues que todos los que estaban ahí se espantaron horriblemente, ¿no?

464
00:31:03,000 --> 00:31:05,000
Y ella decía, mis hijos, mis hijos.

465
00:31:05,000 --> 00:31:09,000
Y dice mamá pues que ya corrió una vela, la sacaron de la caja.

466
00:31:09,000 --> 00:31:12,000
Y pues le dijeron que se había muerto, ¿no?

467
00:31:12,000 --> 00:31:17,000
Entonces la señora dice que ella nomás sintió que se iba en un pozo profundo.

468
00:31:17,000 --> 00:31:21,000
Y que cuando pues Boraquita que despertó dice que ella vio una luz.

469
00:31:21,000 --> 00:31:25,000
Y se iba haciendo grande y que cuando ella abrió los ojos,

470
00:31:25,000 --> 00:31:29,000
se acordó que había dejado puesto a los frijoles y estaban sus niños ahí.

471
00:31:29,000 --> 00:31:34,000
Y así resucitó la señora después de pues dos días de estar muerta, como ves.

472
00:31:34,000 --> 00:31:36,000
¿Dos días?

473
00:31:36,000 --> 00:31:39,000
Dos días, sí, la tenían ahí.

474
00:31:39,000 --> 00:31:41,000
O sea, como murió de muerte natural.

475
00:31:41,000 --> 00:31:45,000
Anteriormente no se hacía eso de la autosia, dice mamá.

476
00:31:45,000 --> 00:31:48,000
Que pues la tenían ahí, la dejaron en su casa.

477
00:31:48,000 --> 00:31:51,000
Y pues estaba bien, pues a los dos días, ¿no?

478
00:31:51,000 --> 00:31:55,000
Pero resucitó la señora después de dos días de estar muerta.

479
00:31:55,000 --> 00:31:57,000
Vaya.

480
00:31:57,000 --> 00:32:00,000
Oye, todos, la familia sorprendida.

481
00:32:00,000 --> 00:32:04,000
Y yo creo que a algunos hasta miedo les dio.

482
00:32:04,000 --> 00:32:06,000
No, pues imagínate.

483
00:32:06,000 --> 00:32:11,000
Yo le digo, mamá, yo creo que veo a alguien que se levanta de una caja y me muero yo, ¿no?

484
00:32:11,000 --> 00:32:12,000
Claro.

485
00:32:12,000 --> 00:32:14,000
Imagino que a ese bien impresionante, ¿no?

486
00:32:14,000 --> 00:32:20,000
Sí, que por una parte sí es lo que tú deseas cuando estás en esos momentos.

487
00:32:20,000 --> 00:32:24,000
Pero ya que se convierte en realidad, pues sí te puede llegar a dar hasta miedo.

488
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
Impresión.

489
00:32:26,000 --> 00:32:32,000
No, y después cuando se volvió a morir, conchita, pues ya la revisaron bien que estuviera muerta.

490
00:32:32,000 --> 00:32:35,000
Ah, porque dicen que lo que le dio fue un ataque cataléptico.

491
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
O sea, después se investigó.

492
00:32:37,000 --> 00:32:41,000
Y lo que la señora tenía era catalepsia.

493
00:32:41,000 --> 00:32:42,000
Ah, ok.

494
00:32:42,000 --> 00:32:45,000
Entonces, por eso estuvo de esa manera.

495
00:32:45,000 --> 00:32:51,000
Pues sí, yo, bueno, yo no entendía porque, bueno, cuando estaba yo chamaca,

496
00:32:51,000 --> 00:32:54,000
pues cómo podía durar una persona, ¿no?

497
00:32:54,000 --> 00:32:58,000
Y hasta la fecha yo no entiendo porque cuando alguien se muere se empieza a pestar, ¿no?

498
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
O cosas así, ¿no?

499
00:33:00,000 --> 00:33:02,000
Sí, sí, sí.

500
00:33:02,000 --> 00:33:05,000
Y las tienen que preparar y cosas.

501
00:33:05,000 --> 00:33:09,000
Pero dice mamá que antes no se hacía eso, que se tenía a sus difuntos ahí.

502
00:33:09,000 --> 00:33:12,000
Y ya después los llevaban, los enterraban y ya.

503
00:33:12,000 --> 00:33:19,000
No sé, yo la verdad no, no puedo decirte si fue cierto, pero eso fue lo que mi mamá me contó.

504
00:33:19,000 --> 00:33:21,000
Y hiciste impresionante, ¿no?

505
00:33:21,000 --> 00:33:27,000
Que alguien resucite después de dos días. Pero estaba en su casa, o sea, estaba en su casa de su caja de muertos.

506
00:33:27,000 --> 00:33:28,000
¿Sabes de cuenta?

507
00:33:28,000 --> 00:33:33,000
Oye, ¿no te ha contado tu mamá cuánto tiempo después o todavía vive?

508
00:33:33,000 --> 00:33:38,000
No, no, no. De hecho, la señora cuando yo ya era adolescente estaba viva.

509
00:33:38,000 --> 00:33:42,000
¿Sabes de cuenta? Que cuando sus niños eran, éramos como de la misma edad.

510
00:33:42,000 --> 00:33:47,000
Yo te puedo decir que yo tenía como 16, 17 años cuando mi mamá me contó la historia.

511
00:33:47,000 --> 00:33:54,000
Sus hijos eran igual que yo adolescentes. Entonces la señora duró varios años viva.

512
00:33:54,000 --> 00:33:55,000
Ok.

513
00:33:55,000 --> 00:34:02,000
Hasta que pues ya se volvió a morir y dice mamá que bueno, mi mamá me platicó que le pusieron hasta un espejo.

514
00:34:02,000 --> 00:34:08,000
Que según, para ver si no había nada de, o sí, para confirmar que sí estaba muerta.

515
00:34:08,000 --> 00:34:13,000
Pero sí, o sea, o sea que se murió la señora y resucitó como vecina, y nachito.

516
00:34:13,000 --> 00:34:20,000
Pues impresionante, ¿eh? Obviamente nosotros agradecemos este tipo de experiencias,

517
00:34:20,000 --> 00:34:26,000
pero vivirlas, estar ahí presentes, no creo que sea fácil. ¿Verdad?

518
00:34:26,000 --> 00:34:29,000
No, y que crees que una tía mía la pasó peor.

519
00:34:29,000 --> 00:34:30,000
¿Por qué?

520
00:34:30,000 --> 00:34:35,000
Porque mi tía, porque su mi tía tenía una tía, bueno, era mi tía política.

521
00:34:35,000 --> 00:34:41,000
Y ella me contó que tenía una tía que la estaban operando de la bicicula y se murió la muchacha.

522
00:34:41,000 --> 00:34:42,000
Ajá.

523
00:34:42,000 --> 00:34:45,000
Entonces pues ya avisaron a la familia que se había muerto,

524
00:34:45,000 --> 00:34:52,000
y ya ves que la llevan ahí en los hospitales, la llevan a un lugar a que esperen, en lo que hace el papelero a la familia.

525
00:34:52,000 --> 00:34:53,000
Sí.

526
00:34:53,000 --> 00:35:02,000
Y cuenta mi tía que pasaron varias horas, y bueno, y cuenta la muerta que despertó ahí en donde tenían a todos los muertos.

527
00:35:02,000 --> 00:35:04,000
Dice que eran puras camillas con gente muerta.

528
00:35:04,000 --> 00:35:05,000
Ajá.

529
00:35:05,000 --> 00:35:14,000
Entonces dicen que la muchacha empezó a ver una luz igual, la luz abrió los ojos y se quiso menear,

530
00:35:14,000 --> 00:35:20,000
y no podía porque estaba amarrada, ya ves que las, como las amarran, no las amortajan.

531
00:35:20,000 --> 00:35:21,000
Ajá.

532
00:35:21,000 --> 00:35:22,000
Las amortajan, sí.

533
00:35:22,000 --> 00:35:26,000
Entonces dice que cada vez que ella intentaba moverse, sentía mojado el cuerpo.

534
00:35:26,000 --> 00:35:30,000
Entonces dice que como pudo, la chava zafó una mano,

535
00:35:30,000 --> 00:35:37,000
a quedar pues, o sea, ahí en el anfiteatro se llama, ¿no? o que mató, no sé cómo se llama lo de los hospitales.

536
00:35:37,000 --> 00:35:38,000
Sí.

537
00:35:38,000 --> 00:35:45,000
Pues dice que la muchacha zafó la mano, y que en eso pasó un enfermero y ella le gritó que le ayudara.

538
00:35:45,000 --> 00:35:50,000
No, dice que el enfermero salió corriendo, o sea, dice que yo creo que el muchacho corrió a decirles,

539
00:35:50,000 --> 00:35:56,000
y no le creían porque dice que tardó mucho tiempo en alguien ir a verla.

540
00:35:56,000 --> 00:36:00,000
Entonces cuando ya llegaron y se dieron cuenta que estaba viva,

541
00:36:00,000 --> 00:36:05,000
pues estaban todos bien avergonzados porque a la chava no la habían cocido,

542
00:36:05,000 --> 00:36:09,000
simplemente la habían vendado y la dejaron toda abierta.

543
00:36:09,000 --> 00:36:14,000
No, dice mi tía que le dieron una atención en el hospital de primera, eh.

544
00:36:14,000 --> 00:36:21,000
Así que imagínate, Gina, eso estuvo más feo, ¿no? porque imagínate, despertaste en un anfiteatro, así rodeada de autos.

545
00:36:21,000 --> 00:36:22,000
Sí.

546
00:36:22,000 --> 00:36:28,000
Y mi tía me contó y yo decía, ah, no puedo creer, pero para que veas que si hay casos así, hay que...

547
00:36:28,000 --> 00:36:33,000
Bueno, yo he visto en el periódico que salen de gente que lo están velando y resucita.

548
00:36:33,000 --> 00:36:35,000
Sí, imagínate.

549
00:36:35,000 --> 00:36:37,000
Increíble que parezca, ¿no?

550
00:36:37,000 --> 00:36:43,000
Verdad, no, pues yo digo, Diosito, mi mamá me decía, cuando me muera, fíjate bien que esté muerta,

551
00:36:43,000 --> 00:36:47,000
a mí no me vaya en el terreno viva, y yo me moría de la vez, ahí no, sí, decía yo.

552
00:36:47,000 --> 00:36:52,000
Sí, pues es que es un miedo que puede tener algunas personas.

553
00:36:52,000 --> 00:36:56,000
Lulú, nosotros te mandamos un abrazo y te agradecemos tu participación.

554
00:36:56,000 --> 00:37:00,000
Que Dios los bendiga y cuídense, muchos saludos a todos.

555
00:37:00,000 --> 00:37:01,000
Igualmente a ti.

556
00:37:01,000 --> 00:37:03,000
Hasta luego, mi querida amiga.

557
00:37:03,000 --> 00:37:05,000
Hola, buenas noches, ¿cómo te llamas?

558
00:37:05,000 --> 00:37:08,000
Hola, buenas noches, me llamo Daniela.

559
00:37:08,000 --> 00:37:11,000
Daniela, ¿desde dónde nos escuchas?

560
00:37:11,000 --> 00:37:14,000
Este, de Ensenada. Ando y yo aquí en Ensenada.

561
00:37:14,000 --> 00:37:17,000
Ah, muy bien, saludos, qué bueno que te reportas.

562
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
¿Qué nos quieres contar?

563
00:37:19,000 --> 00:37:25,000
Mire, lo mire es algo breve, lo que pasa es que cuando yo estaba chiquita tenía como 8 años.

564
00:37:25,000 --> 00:37:30,000
Oye, Dani, fíjate que antes de que inicies con tu relato, mejor nos vamos a la pausa

565
00:37:30,000 --> 00:37:34,000
y luego ya llegamos con tu relato de lleno.

566
00:37:34,000 --> 00:37:35,000
Claro.

567
00:37:35,000 --> 00:37:44,000
El Miedo Foll, mensaje de voz o de texto 55-2193-59-26.

568
00:37:44,000 --> 00:37:53,000
Lo oculto se pone al descubierto aquí, en La Mano Peduda.

569
00:37:53,000 --> 00:38:01,000
Mujeres, mientras llega el indicado, disfruten del equivocado, atentamente el equivocado.

570
00:38:01,000 --> 00:38:03,000
Sabiduría en las redes.

571
00:38:09,000 --> 00:38:13,000
Porque tenemos mucho que decir, La Mano Peduda.

572
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
La Mano Peduda.

573
00:38:15,000 --> 00:38:17,000
La Mano Peduda.

574
00:38:17,000 --> 00:38:19,000
La Mano Peduda.

575
00:38:19,000 --> 00:38:21,000
La Mano Peduda.

576
00:38:21,000 --> 00:38:23,000
La Mano Peduda.

577
00:38:28,000 --> 00:38:34,000
Regresamos más relatos, comentarios y tenemos aquí a Dani que nos quiere contar un relato.

578
00:38:34,000 --> 00:38:37,000
Ahora sí, ya vamos a iniciar con tu participación.

579
00:38:37,000 --> 00:38:39,000
Hay más, más que me siento nerviosa.

580
00:38:39,000 --> 00:38:44,000
No, estamos entre amigos, tú tranquila, relajada, queremos escucharte.

581
00:38:44,000 --> 00:38:53,000
Ah, bueno, sí, lo que pasa es que yo tenía ocho años, entonces mi abuelita, bueno, yo vivía antes en la ciudad de México.

582
00:38:53,000 --> 00:38:59,000
Entonces ya mi abuelita ya estaba a punto de morir y ya estaba en agonía.

583
00:38:59,000 --> 00:39:06,000
Entonces ya cuando llega el día que mi abuelita muere, vamos ahí, vivíamos ahí por Patitlán.

584
00:39:06,000 --> 00:39:11,000
Entonces ya después del entierro y todo eso mi mamá dejó todo cerrado, todo, todo, todo.

585
00:39:11,000 --> 00:39:21,000
Entonces ya cuando metemos un pie a la casa, en el cuarto donde so dormía mi abuelita, automáticamente se, ¿cómo se llama?

586
00:39:21,000 --> 00:39:26,000
Se abrió la puerta como si yo hubiera entrado y la azotó.

587
00:39:26,000 --> 00:39:34,000
Entonces mi mamá se espantó y dijo, ay, que será un ratero o algo, pero pues no, sentimos así como que la energía.

588
00:39:34,000 --> 00:39:43,000
Y estábamos mi mamá, mi hermano y yo y ya es, dijo, no, no es nadie, pero bueno, por eso digo, era un relato breve, pero digo, ¿qué habrá sido?

589
00:39:43,000 --> 00:39:48,000
O sea, no sé si mi abuelita como que dio un aviso, aquí estoy con ustedes, quién sabe.

590
00:39:48,000 --> 00:39:52,000
O se estaba despidiendo.

591
00:39:52,000 --> 00:40:00,000
Sí, lo que también siempre lo platicamos porque digo, pues está, a los tres nos pasó eso.

592
00:40:00,000 --> 00:40:12,000
Pero sí. Pues sí, esas cosas extrañas que por mucha coincidencia que hubiese sido una ráfaga de viento o algo así un tanto natural,

593
00:40:12,000 --> 00:40:20,000
pues siempre lo vamos a recordar porque sucedió en un día muy especial para nosotros, que se queda grabado en nuestra mente.

594
00:40:20,000 --> 00:40:26,000
Sí, no, de hecho hasta la manija se movió. O sea, de hecho todas las ventanas estaban cerradas porque pues como

595
00:40:26,000 --> 00:40:35,000
estaba la casa cerrada del entierro y todo eso, se movió la manija y dijo que así como si yo hubiera entrado y la soltó,

596
00:40:35,000 --> 00:40:39,000
pero pues sí, sí me quedó esa experiencia para toda la vida.

597
00:40:39,000 --> 00:40:40,000
Claro, sí, sí.

598
00:40:40,000 --> 00:40:43,000
Y además nunca la vas a olvidar.

599
00:40:43,000 --> 00:40:53,000
Sí, no, la verdad nunca la voy a olvidar, ni mi hermano ni mi mamá, pero sí, la verdad los felicito por su programa y pues me da mucho gusto que hayan aceptado mi llamada.

600
00:40:53,000 --> 00:40:59,000
No, gracias a ti por estar aquí presente y vamos a continuar con más relatos.

601
00:40:59,000 --> 00:41:02,000
Ok, muchas gracias, saludos, hasta luego.

602
00:41:02,000 --> 00:41:05,000
Hasta luego mi amiga, mi querida Dani, pues.

603
00:41:05,000 --> 00:41:06,000
Sí.

604
00:41:06,000 --> 00:41:10,000
Experiencias ehh, imborrables, ¿no?

605
00:41:10,000 --> 00:41:18,000
Hasta luego mi querida amiga, ehh, dice Dario Leal, esto sucede con las personas que reviven después de días,

606
00:41:18,000 --> 00:41:27,000
sería algo muy especial para los seres queridos que amamos un regalo de Dios, volver a tener a ese ser querido a nuestro lado.

607
00:41:27,000 --> 00:41:41,000
Ehh, sí, tienes, tienes mucha razón, pero recuerda que mi estimado Dario, que a veces esas muertes son justo en el momento que se tiene que presentar.

608
00:41:41,000 --> 00:41:55,000
¿A qué me refiero? Que a veces tenemos un familiar que ha estado muy enfermo por muchos años o meses y entonces cuando llega la muerte en realidad dices, ay, ya está descansando en paz.

609
00:41:55,000 --> 00:41:59,000
Depende de muchas circunstancias, ¿no?

610
00:41:59,000 --> 00:42:05,000
Hola Gina y Nacho, les mando un abrazo a todos desde Río Negro, Argentina.

611
00:42:05,000 --> 00:42:06,000
¡Saludos!

612
00:42:06,000 --> 00:42:09,000
Y yo en las redes figuro como Ana Sol.

613
00:42:09,000 --> 00:42:10,000
¡Hola!

614
00:42:10,000 --> 00:42:20,000
Hola, me llamo Ana de Sirana y bueno quería contarles que acá en Argentina se escuchan muchos relatos que suceden en sanatorios y hospitales,

615
00:42:20,000 --> 00:42:31,000
pero sobre todo de médicos que han fallecido en el lugar o que han trabajado en el lugar o de directores, ehh, o de enfermeras,

616
00:42:31,000 --> 00:42:48,000
que ayudan a los pacientes a que mejoren, a que se sientan mejor y también hay algo que me llama mucho la atención, monjitas, hay una monjita en un hospital de Buenos Aires que aparece

617
00:42:48,000 --> 00:43:05,000
y le regala al paciente una estampita de alguna virgen y después nadie conoce a esa monjita en el lugar que le ha aparecido al paciente y la estampita sí,

618
00:43:05,000 --> 00:43:20,000
se queda debajo de la almohada, la encuentran, perdón, debajo de la almohada del paciente, o sea se puede conservar, ¿cómo pueden materializarse esas cosas?

619
00:43:20,000 --> 00:43:21,000
Es maravilloso.

620
00:43:21,000 --> 00:43:29,000
Bueno, yo tengo una hermana que es médica y hace diez años más o menos ella trabajaba en un sanatorio y cuenta muchas cosas,

621
00:43:29,000 --> 00:43:39,000
pero una de las cosas que me llamó la atención es que tenían una habitación destinada para las personas que venían de urgencia,

622
00:43:39,000 --> 00:43:52,000
pero hacía mucho que no se usaba, entonces estaba allí limpia, aseada, pero estaba vacía y mi hermana entra una noche a una guardia

623
00:43:52,000 --> 00:44:05,000
y vio luz, vio como que había una señora adentro e inclusive la saludó. Bueno, sigue pasando, ella atiende, siguen pasando las horas, atiende a otros pacientes

624
00:44:05,000 --> 00:44:14,000
hasta que tiene un momento para descansar y hablar con algún personal que se encontraba allí y le dice a una enfermera,

625
00:44:14,000 --> 00:44:24,000
¿qué onda con esa paciente que está en la habitación, no recuerdo, pongámosle un número, en la habitación número 5?

626
00:44:24,000 --> 00:44:33,000
Y dice, no doctora, pero usted está mal, si esa habitación está vacía desde hace varios días, no, no puede ser.

627
00:44:33,000 --> 00:44:42,000
Bueno, y fueron juntas y se cercioraron de que no había nadie, estaba totalmente vacía, así que mi hermana se quedó rehelada.

628
00:44:42,000 --> 00:44:50,000
Les mando un abrazo enorme y acá sigo disfrutando de tantas historias de cosas que le suceden a la gente.

629
00:44:50,000 --> 00:44:57,000
Saluditos hasta Argentina donde este momento tenemos amigos y siempre nos da gusto saludarlos.

630
00:44:57,000 --> 00:45:02,000
Claro que sí, pues esas cosas extrañas que ocurren en los hospitales, ya decíamos.

631
00:45:02,000 --> 00:45:12,000
Mucho, Nacho, que contar y referente a la planchada, hay varias versiones del origen de esta leyenda, sin embargo,

632
00:45:12,000 --> 00:45:23,000
todas tienen en común a una mujer que porta su uniforme extremadamente limpio, almidonado, bueno, en perfecto estado

633
00:45:23,000 --> 00:45:31,000
y una de estas versiones cuenta que a mediados del siglo XX ingresó al hospital Juárez, una enfermera llamada Eulalia.

634
00:45:31,000 --> 00:45:32,000
Así es.

635
00:45:32,000 --> 00:45:38,000
Que se distinguía por su belleza y por su atención amable con los pacientes, porque hablando de enfermeras,

636
00:45:38,000 --> 00:45:49,000
hay algunas que están entregadas a su vocación y que hacen perfectamente su labor y hay otras que pues demuestran que no les gusta para nada, ¿no?

637
00:45:49,000 --> 00:45:57,000
Eulalia era de estas enfermeras amables con los pacientes, se enamoró de un médico llamado Joaquín,

638
00:45:57,000 --> 00:46:01,000
un hombre que le engañó y sólo jugó con sus sentimientos.

639
00:46:01,000 --> 00:46:08,000
El desamor hizo que Eulalia comenzara a ser una enfermera negligente y de aspecto descuidado.

640
00:46:08,000 --> 00:46:18,000
Más tarde enfermó, murió, arrepentida por sus malos tratos, la planchada decide aparecer y eliminar su error cuidando a los pacientes.

641
00:46:18,000 --> 00:46:27,000
Entonces, como en la última etapa, antes de su muerte, ella se convirtió a todo lo contrario como atendía a los pacientes,

642
00:46:27,000 --> 00:46:37,000
entonces ahora está pagando y como si fuera un castigo, una manda, trata muy bien a los pacientes,

643
00:46:37,000 --> 00:46:44,000
pero a aquellos infieles por eso los trata mal, porque ella vivió en carne propia.

644
00:46:44,000 --> 00:46:55,000
Así es, pues se quedó dolida, ¿no? de algún modo por haber sido engañada y eso la llevó a tomar decisiones

645
00:46:55,000 --> 00:47:03,000
que aparentemente fueron fundamentales y esenciales para esta manifestación que llegan a verse en los hospitales.

646
00:47:03,000 --> 00:47:11,000
Profe dice, mi tío estaba muy enfermo, pero como era judicial, en aquel entonces los dejaban de guardia

647
00:47:11,000 --> 00:47:20,000
y no esperó a que lo atendieran en el hospital. Se fue a su trabajo y la media noche regresó al hospital.

648
00:47:20,000 --> 00:47:31,000
Una enfermera muy pulcra lo atendió y dice mi tío que pasó su mano por la frente y en ese momento sintió un frío horrible que se desmayó.

649
00:47:31,000 --> 00:47:42,000
Despertó en la madrugada y le preguntó a un guardia por ella. El guardia le dijo que en esa guardia solo había estado el doctor,

650
00:47:42,000 --> 00:47:50,000
un enfermo y el camillero y que las enfermeras estaban en terapia y pediatría.

651
00:47:50,000 --> 00:47:57,000
Nunca se le olvidó esa experiencia que sí bien pudo haber sido con la planchada.

652
00:47:57,000 --> 00:48:04,000
Natividad Rodríguez se está reportando y nos envió una fotografía. Dice, les comparto la foto de mi hijo.

653
00:48:04,000 --> 00:48:13,000
Primero dio, se graduó de la high school y ya, bien guapo su hijo con traje y toda la cosa porque ya se va de prom.

654
00:48:13,000 --> 00:48:21,000
La graduación. Y Natividad ya sabes, las mamás cuando salen en ese momento, ¿cuál pavo real?

655
00:48:21,000 --> 00:48:27,000
Natividad dice, ese es mi hijo y se ve bien guapo y es muy estudioso y yo estoy muy orgullosa de él.

656
00:48:27,000 --> 00:48:34,000
Felicidades Natividad. Y mi querida Natividad, nada más le grita, hijazo de mi vidaza.

657
00:48:34,000 --> 00:48:45,000
Y él le contesta, ay madre, ay. Oye, mi amiga corazón 81 dice, Nachito, Gina, puedo pedir una oración para mí y mis compañeras de trabajo.

658
00:48:45,000 --> 00:48:58,000
El primer manager de aquí nos quiere sacar como que no le gustan los hispanos. Por favor, oren por nosotros, que nos quedemos, por favor, dice mi querida corazón 81.

659
00:48:58,000 --> 00:49:01,000
No, no, me puso el nombre. Ponme tu nombre, mi querida corazón.

660
00:49:01,000 --> 00:49:05,000
Oye, ¿qué te parece que si no lo quieres poner ahí en la plataforma.

661
00:49:05,000 --> 00:49:06,000
Ah, en el chat, sí.

662
00:49:06,000 --> 00:49:15,000
A través del miedofon, mándalo por favor y pues qué mal, ¿no? Que varias de tus compañeras y tú estén en esta situación.

663
00:49:15,000 --> 00:49:19,000
Sí, además ser víctimas de racismo, ¿verdad?

664
00:49:19,000 --> 00:49:30,000
Oye, también vamos a convocar a las enfermeras que nos estén escuchando porque se dice que la planchada, si se da cuenta que una enfermera se queda dormida

665
00:49:30,000 --> 00:49:37,000
y hay un paciente que la está necesitando, entonces la planchada les da una palmadita en la cabeza.

666
00:49:37,000 --> 00:49:39,000
Así como para decir despiérdate.

667
00:49:39,000 --> 00:49:42,000
A la enfermera a dormirlo.

668
00:49:42,000 --> 00:49:52,000
Y muchas enfermeras han contado que precisamente por esta palmadita en la cabeza se despiertan, voltean a su alrededor y no hay nadie cerca.

669
00:49:52,000 --> 00:50:02,000
Y entonces se supone que la planchada es quien las despierta con esta palmadita. Algunas dicen, algunas enfermeras dicen que es en la cabeza,

670
00:50:02,000 --> 00:50:07,000
otras dicen que en el hombro o que de repente escuchan en el oído. Despierta.

671
00:50:07,000 --> 00:50:08,000
Así es, bueno.

672
00:50:08,000 --> 00:50:09,000
Y no hay nadie.

673
00:50:09,000 --> 00:50:16,000
Aquí en México de mis amores le llamamos a esa palmadita en la cabeza, le llamamos un justo y merecido sape.

674
00:50:16,000 --> 00:50:22,000
Le dan un sape y sabes que despierta porque es momento de ir a una pausa.

675
00:50:22,000 --> 00:50:28,000
Nos despedimos de las estaciones en la República Mexicana que solamente nos transmiten una hora.

676
00:50:28,000 --> 00:50:36,000
Los esperamos en nuestra próxima emisión y en el resto de la República y el mundo entero regresamos después de la pausa.

677
00:50:36,000 --> 00:50:46,000
El miedo FON 55 2193 59 26.

678
00:50:46,000 --> 00:50:50,000
Conocemos la leyenda y la hacemos realidad.

679
00:50:50,000 --> 00:50:56,000
La mano peluda.

680
00:50:56,000 --> 00:51:04,000
Hola, soy Javier Posa y te invito a escuchar la mejor información del espectáculo donde y cuando tú quieras.

681
00:51:04,000 --> 00:51:11,000
Noticias, deportes y espectáculos en tu plataforma de podcast preferida.

682
00:51:11,000 --> 00:51:18,000
Grupo Fórmula abriendo la conversación.

683
00:51:18,000 --> 00:51:28,000
Quisiera volver a repetir tantas cosas de mi vida, unas para no haberlas cometido jamás y otras para disfrutarlo una vez más.

684
00:51:28,000 --> 00:51:34,000
Y en las redes.

685
00:51:34,000 --> 00:51:46,000
Porque conocemos de raíz a los especialistas la mano peluda.

686
00:51:46,000 --> 00:51:58,000
Buenas noches, Gini, Nacho. Hola, pues yo les voy a comentar que hace años cuando recién se había estrenado la película de la bruja de Blair.

687
00:51:58,000 --> 00:52:06,000
Una de las primeras películas que a mí me dejó prácticamente en shock, que me dejó este.

688
00:52:06,000 --> 00:52:16,000
Muchos días así como que pensando y me costó trabajo conciliar el sueño, porque obviamente me sugestioné demasiado al ver esa película.

689
00:52:16,000 --> 00:52:20,000
Y fue una de las que más me impactó en aquellos tiempos.

690
00:52:20,000 --> 00:52:28,000
Y de las que a últimos años de como de unos ocho, nueve años hacia acá.

691
00:52:28,000 --> 00:52:36,000
Una que me llamó mucho la atención y que me impactó también por la manera en cómo la realizaron.

692
00:52:36,000 --> 00:52:39,000
Fue la de Entidad Paranormal.

693
00:52:39,000 --> 00:52:43,000
Porque hay una como saga o una.

694
00:52:43,000 --> 00:52:47,000
Este que tiene el nombre parecido, pero esa no es.

695
00:52:47,000 --> 00:52:50,000
Hay unas que se llaman Actividad Paranormal.

696
00:52:50,000 --> 00:52:52,000
No, pero esa no es esta que les comento.

697
00:52:52,000 --> 00:52:55,000
Es una sola película y parece ser que no hay secuelas.

698
00:52:55,000 --> 00:53:00,000
Nada más salió esa y ya había un fuera, ya no volvieron a sacar más.

699
00:53:00,000 --> 00:53:03,000
Y el final fue lo que me impactó demasiado.

700
00:53:03,000 --> 00:53:09,000
Si ustedes la llegan a ver, yo creo que me van a dar la razón por la cual este.

701
00:53:09,000 --> 00:53:15,000
Quedé yo con esa impresión y la verdad fue una de las que más me impactó.

702
00:53:15,000 --> 00:53:21,000
Y eso que ya ya habían pasado, ya habían transcurrido unos añitos desde que vi la.

703
00:53:21,000 --> 00:53:25,000
La otra que les comentaba la del proyecto de la bruja de Blair.

704
00:53:25,000 --> 00:53:26,000
Sí.

705
00:53:26,000 --> 00:53:29,000
Y este pues eso es lo que yo les quería compartir.

706
00:53:29,000 --> 00:53:33,000
Les mando muchos saludos, abrazos y me gusta mucho programa.

707
00:53:33,000 --> 00:53:34,000
Gracias amigo.

708
00:53:34,000 --> 00:53:36,000
Y estamos en contacto.

709
00:53:36,000 --> 00:53:37,000
Gracias.

710
00:53:37,000 --> 00:53:38,000
Hasta luego. Bye.

711
00:53:38,000 --> 00:53:39,000
Hasta luego.

712
00:53:39,000 --> 00:53:40,000
Excelente noche.

713
00:53:40,000 --> 00:53:42,000
Aquí también se está reportando Gerardo Escalante.

714
00:53:42,000 --> 00:53:47,000
Dice ayer no les pude mandar mi mensaje y quería participar.

715
00:53:47,000 --> 00:53:53,000
Yo cuando era niño pasaba el afilador fuera de la casa tocando su armónica para anunciarse.

716
00:53:53,000 --> 00:53:56,000
Y yo me escondía bajo la cama porque me daba muchísimo miedo.

717
00:53:56,000 --> 00:53:59,000
El afilado te va a llevar el afilado.

718
00:53:59,000 --> 00:54:01,000
Sí, le daba miedo.

719
00:54:01,000 --> 00:54:09,000
Sí, es que cuando eres niño de verdad que tu imaginación se proyecta, se proyecta mucho.

720
00:54:09,000 --> 00:54:15,000
Y si te da la idea y si tus papás ayudan en que te va a llevar el señor que alifila los cuchillos

721
00:54:15,000 --> 00:54:17,000
o te va a llevar el señor de la tambora.

722
00:54:17,000 --> 00:54:19,000
¿Qué tal el señor de la tambora?

723
00:54:19,000 --> 00:54:20,000
¿El de los tambores?

724
00:54:20,000 --> 00:54:21,000
Sí, sí, sí.

725
00:54:21,000 --> 00:54:24,000
Entonces eso se convierte en un verdadero trama.

726
00:54:24,000 --> 00:54:26,000
Ya lo estuvimos platicando, verdad.

727
00:54:26,000 --> 00:54:28,000
Pero gracias amigo por compartir.

728
00:54:28,000 --> 00:54:31,000
Y nunca es tarde si aquí este programa es así.

729
00:54:31,000 --> 00:54:33,000
Muy random de repente, ¿verdad?

730
00:54:33,000 --> 00:54:35,000
Gabo Juárez, saludos de Toxon.

731
00:54:35,000 --> 00:54:36,000
Familia Peluda.

732
00:54:36,000 --> 00:54:38,000
Gina y Nacho, claro que sí, mi amigo.

733
00:54:38,000 --> 00:54:41,000
Y Rosario Guardado dice hola a todos.

734
00:54:41,000 --> 00:54:43,000
Ginita y Nachito.

735
00:54:43,000 --> 00:54:45,000
Saludos porfa.

736
00:54:45,000 --> 00:54:47,000
Juriquilla Querétaro presente.

737
00:54:47,000 --> 00:54:48,000
¡Guau!

738
00:54:48,000 --> 00:54:50,000
Mencionabas hace un rato Querétaro, Gina.

739
00:54:50,000 --> 00:54:54,000
Y te acuerdas que en una de esas nos llevaron a hospedar allá Juriquilla.

740
00:54:54,000 --> 00:54:55,000
Muy bonito lugar.

741
00:54:55,000 --> 00:54:56,000
Exacto.

742
00:54:56,000 --> 00:55:02,000
Oye, ahorita te vamos a comentar que no solo tenemos relatos de las apariciones de la planchada.

743
00:55:02,000 --> 00:55:10,000
Incluso allá por los 70 se hizo un concurso para crearle un poema a la planchada.

744
00:55:10,000 --> 00:55:12,000
¿Cómo la ves?

745
00:55:12,000 --> 00:55:14,000
Hola, buenas noches. ¿Cómo te llamas?

746
00:55:14,000 --> 00:55:16,000
Buenas noches, Víctor Cortés.

747
00:55:16,000 --> 00:55:18,000
Víctor, ¿dónde te encuentras?

748
00:55:18,000 --> 00:55:20,000
En Ciudad Sobrechihuahua.

749
00:55:20,000 --> 00:55:22,000
¿Arriba el norte?

750
00:55:22,000 --> 00:55:23,000
Allá.

751
00:55:23,000 --> 00:55:25,000
Chihuahua.

752
00:55:25,000 --> 00:55:27,000
¿Cómo estás, Víctor?

753
00:55:27,000 --> 00:55:31,000
Todo muy bien, trabajando. No esperé que me fueran a marcar tan rápido.

754
00:55:31,000 --> 00:55:33,000
Oye, ¿en qué trabajas?

755
00:55:33,000 --> 00:55:35,000
Soy chofer de plataforma.

756
00:55:35,000 --> 00:55:37,000
¿Y si puedes platicar ahorita?

757
00:55:37,000 --> 00:55:38,000
Sí.

758
00:55:38,000 --> 00:55:39,000
Ah, bueno.

759
00:55:39,000 --> 00:55:41,000
Entonces, adelante. ¿Qué nos quieres contar?

760
00:55:41,000 --> 00:55:54,000
Una vez cuando nació mi hija, sí, soy un pasajero, cuando nació mi hija, nos fuimos a quedar con mi suegra, ¿verdad?

761
00:55:54,000 --> 00:56:00,000
Porque, pues, bueno, casi no sé si en todo México que las mamás los atienden.

762
00:56:00,000 --> 00:56:09,000
Y ya fuimos como un mes, mes y medio a quedar con ellos, en lo que, pues, mi esposa se acostumbraba a la niña, ¿verdad?

763
00:56:09,000 --> 00:56:11,000
Y toda esa onda.

764
00:56:11,000 --> 00:56:19,000
Cuando nos fuimos para la casa, la niña no podía dormir.

765
00:56:19,000 --> 00:56:23,000
No podía dormirse la mañana llorando, llorando toda la noche.

766
00:56:23,000 --> 00:56:30,000
Dormía, pero así como que dormitaba. Dormía 15, 20 minutos y se le despertó llorando.

767
00:56:30,000 --> 00:56:35,000
Fue como un martes, miércoles, cuando nos fuimos para la casa nosotros.

768
00:56:35,000 --> 00:56:40,000
Y el domingo le dije, no, vamos a la iglesia a misa.

769
00:56:40,000 --> 00:56:44,000
Vamos a misa para pedir agua bendita.

770
00:56:44,000 --> 00:56:47,000
Y nos fuimos a misa a la catedral aquí en Juárez.

771
00:56:47,000 --> 00:56:52,000
Y pedimos agua bendita y ese día llegué en la tarde a la casa.

772
00:56:52,000 --> 00:56:55,000
Y, pues, ya no sé rezar porque no sé mucho de la iglesia.

773
00:56:55,000 --> 00:56:57,000
Nada de eso. Lo único que me sé es el Padre Nuestro.

774
00:56:57,000 --> 00:57:03,000
Y me puse a regar la agua bendita que nos dieron a la iglesia por toda la casa, rezando al Padre Nuestro.

775
00:57:03,000 --> 00:57:08,000
Y yo sentí unos escalofríos pero feo, feo, feo en la espalda.

776
00:57:08,000 --> 00:57:13,000
Todo lo que iba caminando acá, el rincón que recorrí en la casa, echando agua bendita y rezando.

777
00:57:13,000 --> 00:57:17,000
Se entiende que los fríos, pero bien hecho, totote.

778
00:57:17,000 --> 00:57:21,000
Pero gracias por protección de tu hijo.

779
00:57:21,000 --> 00:57:23,000
Sí, de mi hija.

780
00:57:23,000 --> 00:57:24,000
Ah, de tu hija.

781
00:57:24,000 --> 00:57:28,000
Sí, he rezado porque ya de tiempo. A lo mejor hay algo aquí que no la deja dormir.

782
00:57:28,000 --> 00:57:31,000
Porque nosotros sí, durmíamos a gusto. Pero a la niña no.

783
00:57:31,000 --> 00:57:35,000
Y ya esa noche, esa noche, durmió como si nada.

784
00:57:35,000 --> 00:57:39,000
No sé qué habrá pasado, si habría algo o algo.

785
00:57:39,000 --> 00:57:43,000
Pero yo regué el agua bendita por estar acá, rezando al Padre Nuestro.

786
00:57:43,000 --> 00:57:46,000
Y esa noche durmió como si nada ya.

787
00:57:46,000 --> 00:57:48,000
Mm-hmm. Que bueno.

788
00:57:48,000 --> 00:57:50,000
Y eso ayudó a que todo se tranquilizara.

789
00:57:50,000 --> 00:57:54,000
Ustedes no veían nada, pero acuérdate que los pequeñitos son más perceptivos.

790
00:57:54,000 --> 00:57:58,000
Sí, sí, de hecho, tenía como un mes. Ahorita tiene dos años.

791
00:57:58,000 --> 00:58:01,000
Tenía como un mes y medio de nacida.

792
00:58:01,000 --> 00:58:04,000
Tú con nosotros hasta acá te inolvidabas.

793
00:58:04,000 --> 00:58:09,000
Ah, está muy, muy pequeñita, ¿eh? Un mes recién nacida.

794
00:58:09,000 --> 00:58:14,000
Sí. Sí, era el relato que les quería contar.

795
00:58:14,000 --> 00:58:16,000
Muy bien, amigo. Muchas gracias.

796
00:58:16,000 --> 00:58:20,000
Pues muchas gracias. Y con cuidado ya escuchamos que tienes un pasaje.

797
00:58:20,000 --> 00:58:24,000
Entonces, recomiendanlo con todos tus viajes que tengas.

798
00:58:24,000 --> 00:58:26,000
Vale, gracias. Hasta luego.

799
00:58:26,000 --> 00:58:28,000
Muchas gracias, muy bien.

800
00:58:28,000 --> 00:58:30,000
Igualmente, bye.

801
00:58:30,000 --> 00:58:34,000
Hasta luego, mi amigo. Muchas gracias por esta historia.

802
00:58:34,000 --> 00:58:37,000
Dice por aquí a Catriel.

803
00:58:37,000 --> 00:58:41,000
Yo solo he sabido de gente que muere aparentemente.

804
00:58:41,000 --> 00:58:46,000
De un paro cardiaco hasta los labios enegrecidos se les han puesto.

805
00:58:46,000 --> 00:58:51,000
Y ocho horas después anda el tipo como si nada.

806
00:58:51,000 --> 00:58:55,000
Pero que se deje a unos talismanes, dice.

807
00:58:55,000 --> 00:58:58,000
Bueno, mi querida Catriel, gracias.

808
00:58:58,000 --> 00:59:00,000
A ver, vamos a ver.

809
00:59:00,000 --> 00:59:03,000
Hola, buenas noches, Gina y Nacho.

810
00:59:03,000 --> 00:59:05,000
Le saluda Arianna Macías. Hola.

811
00:59:05,000 --> 00:59:08,000
Y a todos los del canal, un saludo.

812
00:59:08,000 --> 00:59:10,000
Este es un relato cortito.

813
00:59:10,000 --> 00:59:14,000
Este no tiene nada de espectral, más bien es algo extraño.

814
00:59:14,000 --> 00:59:19,000
El día de ayer a mi papá se le descompuso la camioneta en la carretera.

815
00:59:19,000 --> 00:59:26,000
Y nos contaba que ya estaba anocheciendo y pues él no encontraba la falla de la camioneta.

816
00:59:26,000 --> 00:59:31,000
Hasta que después vio que era pues una piecita de plástico que tenía que cambiar.

817
00:59:31,000 --> 00:59:37,000
Pero pues en la carretera ya esa hora este pues no tenía a dónde ir para cambiar la pieza.

818
00:59:37,000 --> 00:59:41,000
Entonces dice que de la nada llegó una persona.

819
00:59:41,000 --> 00:59:46,000
Este se le acercó a él y le dijo, ten, esto es lo que te hace falta.

820
00:59:46,000 --> 00:59:49,000
Y sacó la pieza que le hacía falta a mi papá.

821
00:59:49,000 --> 00:59:52,000
Entonces mi papá le agradeció, no, que muchas gracias.

822
00:59:52,000 --> 00:59:55,000
Dice, cómo sabías que yo necesitaba esta pieza.

823
00:59:55,000 --> 00:59:59,000
Y este, y el señor le dijo, te estaba observando.

824
00:59:59,000 --> 01:00:03,000
Le dice, pero dónde, si aquí no hay nadie en la carretera.

825
01:00:03,000 --> 01:00:07,000
Y me dice, me dice mi papá que este agradeció.

826
01:00:07,000 --> 01:00:12,000
Se puso a tratar de ponerle la pieza a la camioneta.

827
01:00:12,000 --> 01:00:18,000
Y cuando volteó a buscar a esta persona ya no estaba ni la camioneta ni la persona.

828
01:00:18,000 --> 01:00:21,000
Puede ser que no se dio cuenta que se fue.

829
01:00:21,000 --> 01:00:25,000
Pero dice que fue lo más extraño del mundo esa aparición.

830
01:00:25,000 --> 01:00:29,000
Les digo, no fue a lo mejor muy espectral, pero sí fantástica.

831
01:00:29,000 --> 01:00:32,000
No, pues increíble y sobrenatural, por supuesto.

832
01:00:32,000 --> 01:00:36,000
Extraña, eh. Y más bien sin explicación lógica.

833
01:00:36,000 --> 01:00:39,000
Pues sí, imagínate que si te descompone el carro.

834
01:00:39,000 --> 01:00:44,000
Tú que estás ahí metiéndole mano, pues podrás más o menos sospechar de dónde viene la falla, verdad.

835
01:00:44,000 --> 01:00:50,000
Pero alguien que, suponiendo que sí te estaban observando así a lo lejos.

836
01:00:50,000 --> 01:00:53,000
Cómo puedes saber qué es lo que estás batallando.

837
01:00:53,000 --> 01:00:58,000
Y llegó y le ofreció la pieza que le faltaba.

838
01:00:58,000 --> 01:01:05,000
Si esto fuera algo, digo, natural, yo lo entendería, pero.

839
01:01:05,000 --> 01:01:14,000
Cómo saber y además en la carretera dices, híjole, aquí en medio de la carretera, cómo le hago para conseguir esta pieza?

840
01:01:14,000 --> 01:01:19,000
Tessy Rivas Rojas, saludos desde la costa del estado de Oaxaca.

841
01:01:19,000 --> 01:01:25,000
Saluditos, cómo estás? Por otra parte, mira, aquí nos están comentando a través del Miedofon.

842
01:01:25,000 --> 01:01:30,000
Directamente no he tenido el honor de ver a la compañerita Eulalia,

843
01:01:30,000 --> 01:01:36,000
pero yo he servido en áreas de cuidados intensivos cuando los pacientes que tienen ventilador, por ejemplo,

844
01:01:36,000 --> 01:01:40,000
los que tuvieron COVID en fase grave, se mantienen bajo sedación.

845
01:01:40,000 --> 01:01:46,000
Sí. Una vez estaba con un paciente intubado, siempre le hablaba para todo procedimiento,

846
01:01:46,000 --> 01:01:49,000
aunque estén en ese estado, se les habla.

847
01:01:49,000 --> 01:01:53,000
Cuando pasó a un mejor estado de salud, le él preguntaba por una mujer,

848
01:01:53,000 --> 01:01:57,000
¿dónde está la enfermera? La que siempre me hablaba.

849
01:01:57,000 --> 01:02:05,000
Y pues me resultaba extraño porque en esa área, en esas guardias, éramos solo enfermeros varones.

850
01:02:05,000 --> 01:02:11,000
Quizá algún familiar suyo en las visitas o no sé, quizá confundió mi voz con la de una mujer.

851
01:02:11,000 --> 01:02:17,000
No lo sabremos. Sin embargo, si alguien de la audiencia es personal de la salud,

852
01:02:17,000 --> 01:02:23,000
incito a que aunque un paciente esté cerado, háblenle como si estuviera despierto.

853
01:02:23,000 --> 01:02:28,000
Eso les da mucha esperanza y ganas para salir adelante. Un abrazo a todos.

854
01:02:28,000 --> 01:02:33,000
Nos hubiera encantado saludarte y que nos lo platicaras de viva voz, Gio,

855
01:02:33,000 --> 01:02:39,000
pero una experiencia que lo dejó con esta duda y una recomendación a todos los amigos,

856
01:02:39,000 --> 01:02:44,000
que sí tenemos muchos, amigos enfermeros, doctores y que nos escuchan en hospitales.

857
01:02:44,000 --> 01:02:53,000
Vamos a una pausa, regresamos. El miedo FON 55 21 93 59 26.

858
01:02:53,000 --> 01:03:00,000
Las historias tienen muchas formas de contarse, pero solo una de comprobarse.

859
01:03:00,000 --> 01:03:04,000
Aquí en La Mano Peluda.

860
01:03:04,000 --> 01:03:09,000
Mira siempre el lado más brillante de la vida y si no existe,

861
01:03:09,000 --> 01:03:13,000
entonces frota el oscuro hasta que brille.

862
01:03:13,000 --> 01:03:16,000
Sabiduría en las redes.

863
01:03:16,000 --> 01:03:32,000
Porque distinguimos al mundo sobrenatural. La Mano Peluda.

864
01:03:32,000 --> 01:03:38,000
Todas las experiencias de la presencia de la planchada, sí que son espeluznantes.

865
01:03:38,000 --> 01:03:43,000
Vaya que sí, son muy variadas y como lo mencionas,

866
01:03:43,000 --> 01:03:48,000
espeluznantes. Fíjate Gina, nos llega un mensaje, dice

867
01:03:48,000 --> 01:03:53,000
Hola chicos, quiero platicarles algo raro que pasó cuando mi hijo

868
01:03:53,000 --> 01:03:58,000
fue a ver la película de Paranormal.

869
01:03:58,000 --> 01:04:01,000
Ese día, él salió con sus amigos.

870
01:04:01,000 --> 01:04:07,000
Ya en la noche, yo vi que salió de bañarse y pensé, dije, ya llegó

871
01:04:07,000 --> 01:04:11,000
y llegó directo a bañarse, incluso también mi esposo lo vio.

872
01:04:11,000 --> 01:04:17,000
Lo raro es que se dirigió a su cuarto con la cara agachada como sombría.

873
01:04:17,000 --> 01:04:24,000
En ese momento que él entra a su cuarto, suena el teléfono y sorpresa.

874
01:04:24,000 --> 01:04:29,000
Era mi hijo, diciendo que llegaría más tarde a casa y que acababa

875
01:04:29,000 --> 01:04:32,000
de ver la película Paranormal.

876
01:04:32,000 --> 01:04:36,000
Yo me quedé muda y mi esposo sorprendido.

877
01:04:36,000 --> 01:04:39,000
Saludos Gina y Nacho, soy Lupita.

878
01:04:39,000 --> 01:04:44,000
Muchas gracias por platicarnos esto que te ocurrió, que debió haber sido

879
01:04:44,000 --> 01:04:47,000
desconcertante.

880
01:04:47,000 --> 01:04:53,000
Tú lo viste llegar y yo sé que cuando los papás están esperando a su

881
01:04:53,000 --> 01:04:58,000
hijo de noche, no pueden pegar el ojo porque dices, a ver a qué hora llega

882
01:04:58,000 --> 01:05:03,000
este muchacho, ya se hizo tarde, espero que no le pase nada, que llegue sin

883
01:05:03,000 --> 01:05:09,000
problema, o sea, estás en vilo, ¿no?

884
01:05:09,000 --> 01:05:14,000
Lo ves llegar, dices, ay, menos mal, ya está aquí, ya llegó.

885
01:05:14,000 --> 01:05:22,000
Y dices, va a entrar, pasa esto, pasa lo otro y de repente te sale con la

886
01:05:22,000 --> 01:05:25,000
llamada y dices, ¿qué onda?

887
01:05:25,000 --> 01:05:32,000
Entonces, ¿qué fue exactamente lo que yo vi?

888
01:05:32,000 --> 01:05:37,000
Y ahí entra mi querida amiga, el mundo paranormal, por si fuera poco.

889
01:05:37,000 --> 01:05:43,000
Ahora, como si estuviera pintado para algo misterioso, también acababa de

890
01:05:43,000 --> 01:05:46,000
ver esa película de Paranormal.

891
01:05:46,000 --> 01:05:50,000
Entonces, esto como que hace el cuadro un poquito más tétrico, ¿no lo

892
01:05:50,000 --> 01:05:51,000
crees?

893
01:05:51,000 --> 01:05:53,000
Guau.

894
01:05:53,000 --> 01:05:58,000
Juan López dice, Gina y Nacho, la pareja de mi papá tenía una hermana que

895
01:05:58,000 --> 01:06:03,000
era monja, la cual enfermó y su hermana la recibió en su casa.

896
01:06:03,000 --> 01:06:10,000
Con los días ella murió y la estaban velando y en la noche despertó y se

897
01:06:10,000 --> 01:06:17,000
levantó y nada más duró como ocho días más viva y se volvió a morir.

898
01:06:17,000 --> 01:06:24,000
Guau, estos episodios tan complicados que no podemos explicar, ¿esto entraría

899
01:06:24,000 --> 01:06:28,000
dentro de la mejoría aparente?

900
01:06:28,000 --> 01:06:29,000
Yo creo que ya no.

901
01:06:29,000 --> 01:06:35,000
Se están animando con los relatos escritos, es una de las opciones, pero nos

902
01:06:35,000 --> 01:06:40,000
gusta más que ustedes nos manden un audio o una llamada telefónica, pero

903
01:06:40,000 --> 01:06:44,000
también vamos a leer todos estos comentarios que están llegando muchos.

904
01:06:44,000 --> 01:06:48,000
Quiero contar dos anécdotas relacionadas a hospitales.

905
01:06:48,000 --> 01:06:52,000
Mi mamá me contó que cuando mi abuelito enfermó porque tuvo complicaciones

906
01:06:52,000 --> 01:06:55,000
por la diabetes, estuvo en coma por dos semanas.

907
01:06:55,000 --> 01:06:59,000
Entonces, dice que ella le rezaba las noches que se quedaba con él a cuidarlo

908
01:06:59,000 --> 01:07:02,000
y le leía el Salmo 91.

909
01:07:02,000 --> 01:07:07,000
Hacía rosarios, ponía cantos y que todo se lo susurraba al oído hasta quedarse

910
01:07:07,000 --> 01:07:08,000
dormida.

911
01:07:08,000 --> 01:07:10,000
Llevaba más de una semana en coma.

912
01:07:10,000 --> 01:07:15,000
Cuando mi mamá empezó a cuidarlo y a rezarle como por arte de magia, a los

913
01:07:15,000 --> 01:07:17,000
tres días mi abuelito despertó.

914
01:07:17,000 --> 01:07:19,000
Gracias a Dios ni siquiera tuvo secuelas.

915
01:07:19,000 --> 01:07:23,000
Los doctores decían que fue un milagro porque ya no tenía esperanza de vida.

916
01:07:23,000 --> 01:07:28,000
Le daban días y eso porque estaba conectado a respiración artificial.

917
01:07:28,000 --> 01:07:33,000
Entonces, cuando despertó, todos se admiraron y aún más porque contra todo

918
01:07:33,000 --> 01:07:39,000
pronóstico no tuvo problemas ni de habla ni de motricidad y Dios nos permitió

919
01:07:39,000 --> 01:07:41,000
estar con él por seis años más.

920
01:07:41,000 --> 01:07:46,000
Dice mi mamá que mi abuelito le contó que sí escuchaba sus rezos, así como

921
01:07:46,000 --> 01:07:52,000
muy bajito y que vio un túnel con luz al final, que veía muchas personas que ya

922
01:07:52,000 --> 01:07:54,000
habían fallecido, familiares suyos.

923
01:07:54,000 --> 01:07:58,000
La otra anécdota es que mi suegra llegó a visitar el hospital a su hermano que

924
01:07:58,000 --> 01:08:00,000
ya lo habían desahuciado.

925
01:08:00,000 --> 01:08:02,000
Le daban solo algunas horas de vida.

926
01:08:02,000 --> 01:08:07,000
Dice que empezó a hacer oración, también rezo rosario y el señor le dijo que se

927
01:08:07,000 --> 01:08:11,000
sentía más tranquilo, como si le hubieran quitado un peso de encima y que ya no le

928
01:08:11,000 --> 01:08:12,000
daba miedo morir.

929
01:08:12,000 --> 01:08:18,000
Al salir mi suegra, como a los 30 minutos, el señor falleció, pero le dijo a su

930
01:08:18,000 --> 01:08:22,000
esposa, quien estuvo con él en su último aliento, que después de que salió su

931
01:08:22,000 --> 01:08:26,000
hermana del cuarto, se quedó con mucho alivio y mucha paz.

932
01:08:26,000 --> 01:08:27,000
Gracias por leerme.

933
01:08:27,000 --> 01:08:30,000
Soy Iraís Luna desde Villermos a Tabasco.

934
01:08:30,000 --> 01:08:31,000
Gracias.

935
01:08:31,000 --> 01:08:36,000
Y es que esto último también les ocurre a muchos pacientes.

936
01:08:36,000 --> 01:08:44,000
A mí me tocó cuando mi papá estuvo internado, los domingos visitaban personas a leerle

937
01:08:44,000 --> 01:08:49,000
la Biblia a las personas y sí pasaron, ¿no?

938
01:08:49,000 --> 01:08:56,000
Cuando está el papá, pero después, como a los cinco minutos, se oyó muchos gritos

939
01:08:56,000 --> 01:08:59,000
y de repente, un movimiento, ¿qué pasó?

940
01:08:59,000 --> 01:09:08,000
Resulta que llegaron con una persona después de estar platicando con él, el señor falleció.

941
01:09:08,000 --> 01:09:13,000
Como que era algo que él necesitaba para irse tranquilo y fue sí impresionante para

942
01:09:13,000 --> 01:09:14,000
las personas que ahí estuvieron.

943
01:09:14,000 --> 01:09:16,000
Sí, necesitaba desahogarse.

944
01:09:16,000 --> 01:09:18,000
Así le pasó a esta persona que nos cuenta.

945
01:09:18,000 --> 01:09:21,000
Desahogarse e irse en paz, ¿verdad?

946
01:09:21,000 --> 01:09:23,000
En paz con Dios.

947
01:09:23,000 --> 01:09:30,000
A veces, pues ese momento se aprovecha para confesarse y entregarse con el Señor.

948
01:09:30,000 --> 01:09:39,000
Por eso es que es común ver en los hospitales, sobre todo ya en esos pisos donde hay gente

949
01:09:39,000 --> 01:09:44,000
que la está pasando muy mal, es común ver a sacerdotes y pastores, predicadores que

950
01:09:44,000 --> 01:09:52,000
van ahí a ayudar a las personas, como que a dejar, a dejar en paz sus asuntos espirituales

951
01:09:52,000 --> 01:09:57,000
y en lo tendiente y a lo terrenal, ¿verdad?

952
01:09:57,000 --> 01:10:00,000
Pero así es, así sucede y en él es algo raro, sí.

953
01:10:00,000 --> 01:10:02,000
Sin embargo, ocurre.

954
01:10:02,000 --> 01:10:07,000
Alex Jiménez dice, ¿pueden mandar saludos a la familia Jiménez Moreno?

955
01:10:07,000 --> 01:10:08,000
Claro que sí, mi amigo.

956
01:10:08,000 --> 01:10:12,000
Para la familia Jiménez Moreno, les mandamos un abrazo y un saludo.

957
01:10:12,000 --> 01:10:20,000
No sé en qué latitud del planeta se encuentren, pero un saludo para ustedes, cómo no.

958
01:10:20,000 --> 01:10:27,000
Allá por los años 70 se realizó un concurso de poesía llamado Dr. José Rojo de la Vega

959
01:10:27,000 --> 01:10:36,000
y fue convocado por una Asamblea Nacional de Cirujanos y el tema era un poema a la planchada.

960
01:10:36,000 --> 01:10:43,000
Entonces, entre todos los que trabajan en hospitales es un tema común, aunque muchos

961
01:10:43,000 --> 01:10:52,000
por su formación médica o científica no dan peso a este tipo de apariciones,

962
01:10:52,000 --> 01:10:58,000
pero bien que saben que son este tipo de figuras que se aparecen y que la misma gente

963
01:10:58,000 --> 01:11:02,000
o pacientes que están o visitan en un hospital han visto.

964
01:11:02,000 --> 01:11:08,000
Entonces, fíjate, se me hizo extraño este dato de un concurso,

965
01:11:08,000 --> 01:11:12,000
una convocatoria para un poema a la planchada.

966
01:11:12,000 --> 01:11:15,000
Y algo así, ¿no? Les voy a leer un fragmentito.

967
01:11:15,000 --> 01:11:16,000
A ver, vengan.

968
01:11:16,000 --> 01:11:21,000
Decía, fantasmal enfermera que lucía impoluto uniforme almidonado,

969
01:11:21,000 --> 01:11:26,000
con gran esmero y con primor planchado, en el viejo hospital se aparecía.

970
01:11:26,000 --> 01:11:30,000
A los pacientes atendía con eficiencia y especial cuidado.

971
01:11:30,000 --> 01:11:36,000
Si en nocturno bregar rudo y callado, agobiada enfermera se dormía.

972
01:11:36,000 --> 01:11:41,000
¿Quién era esa mujer? ¿Era alma en pena? ¿Era flor por la vida desechada?

973
01:11:41,000 --> 01:11:45,000
¿Que así purgaba singular con nena? No lo sé.

974
01:11:45,000 --> 01:11:50,000
Más tremante y angustiada, la voz del hospital aún resuena,

975
01:11:50,000 --> 01:11:54,000
cada vez que recuerda a la planchada.

976
01:11:54,000 --> 01:11:58,000
¡Guau! O sea, inspirador, ¿eh?

977
01:11:58,000 --> 01:12:03,000
Así es, vaya, bonito, ¿eh? Me gustó, me gustó bastante.

978
01:12:03,000 --> 01:12:07,000
¿Tú podrías escribirle un poema a la planchada?

979
01:12:07,000 --> 01:12:11,000
Ay, a ver, no, mejor no, mejor no me arriesgo.

980
01:12:11,000 --> 01:12:14,000
Pero sí, sonó bastante bien y no se me hubiera ocurrido,

981
01:12:14,000 --> 01:12:16,000
oye, si hacemos algo así, Gina.

982
01:12:16,000 --> 01:12:20,000
Sí, vamos a convocar. Hacemos un concurso de escribirle una carta

983
01:12:20,000 --> 01:12:28,000
o un poema o un versito hacia los diferentes entes, por ejemplo, a la llorona.

984
01:12:28,000 --> 01:12:30,000
La llorona, la planchada, el chavo.

985
01:12:30,000 --> 01:12:35,000
Pobre mujer que estás vagando y penando por la muerte de tus hijos.

986
01:12:35,000 --> 01:12:37,000
¡Ay, imagínate! Ya estoy dando ideas, ¿eh?

987
01:12:37,000 --> 01:12:40,000
No se roben mi idea, ¿eh? Eso lo vamos a hacer nosotros.

988
01:12:40,000 --> 01:12:44,000
Sí, estaría bien hacer alguna dinámica de participación,

989
01:12:44,000 --> 01:12:49,000
además de los relatos, ir pasando poco a poco este tipo de...

990
01:12:49,000 --> 01:12:52,000
... de cuentos, lectura o ¿cómo le llamaremos?

991
01:12:52,000 --> 01:12:55,000
Vamos a buscarle un nombre y lo hacemos aquí con ustedes.

992
01:12:55,000 --> 01:12:57,000
¿Cómo no? Pues para eso somos una...

993
01:12:57,000 --> 01:13:02,000
Híjole, tantos años de estar en este programa

994
01:13:02,000 --> 01:13:07,000
nos invita a hacer muchas cosas, prácticamente lo que queramos.

995
01:13:07,000 --> 01:13:09,000
Hacer eso podemos.

996
01:13:09,000 --> 01:13:13,000
Así que si a ustedes están interesados, ¿les suena interesante, pues?

997
01:13:13,000 --> 01:13:16,000
A mí sí, por lo que acabo de oír, ¿eh?

998
01:13:16,000 --> 01:13:20,000
La verdad es que nunca me hubiese imaginado que la mismísima planchada

999
01:13:20,000 --> 01:13:22,000
inspirara un poema, pero bien, bien.

1000
01:13:22,000 --> 01:13:25,000
Roxo Flores dice cuando mi papá falleció,

1001
01:13:25,000 --> 01:13:31,000
mi hermana fue a hablar con su vecina para pedirle que amortajara a mi padre.

1002
01:13:31,000 --> 01:13:34,000
Y en cuanto la vecina la vio, le dijo,

1003
01:13:34,000 --> 01:13:40,000
¡Ay, vecina! Su papi vino a verla y estuvo tocando un buen rato.

1004
01:13:40,000 --> 01:13:45,000
¿Cómo... cómo fue eso?

1005
01:13:45,000 --> 01:13:52,000
O sea, la vecina no sabía que ya había muerto, ¿verdad?

1006
01:13:52,000 --> 01:13:57,000
Y entonces la vecina sí lo vio que estaba toque y toque.

1007
01:13:57,000 --> 01:14:02,000
Dice, y mi hermana le dijo, ¡Ay, vecina, no me diga eso!

1008
01:14:02,000 --> 01:14:06,000
Es que yo vine a pedirle si no nos hace favor de amortajar a mi papá

1009
01:14:06,000 --> 01:14:09,000
y pues que la vecina casi se desmaya de la impresión.

1010
01:14:09,000 --> 01:14:11,000
¿Sí, cómo? Pues sí, yo lo acabo de ver.

1011
01:14:11,000 --> 01:14:12,000
Así es.

1012
01:14:12,000 --> 01:14:13,000
¡Guau!

1013
01:14:13,000 --> 01:14:15,000
Vámonos con más relatos.

1014
01:14:15,000 --> 01:14:17,000
Hola, buenas noches.

1015
01:14:17,000 --> 01:14:18,000
¿Qué tal, Nacho? Buenas noches.

1016
01:14:18,000 --> 01:14:20,000
¿Con quién tengo el gusto, amigo?

1017
01:14:20,000 --> 01:14:23,000
Fernando Vaca, Nacho. ¿Cómo estamos? Muy buenas noches.

1018
01:14:23,000 --> 01:14:25,000
Perfecto, mi estimado Fer, ¿verdad, Fernando Vaca?

1019
01:14:25,000 --> 01:14:27,000
Así, a tus órdenes.

1020
01:14:27,000 --> 01:14:30,000
Muy bien, amigo. ¿Desde dónde nos llamas?

1021
01:14:30,000 --> 01:14:33,000
De la capital mundial de las fresas de Irapuato, Nacho.

1022
01:14:33,000 --> 01:14:35,000
Sí, señor, muy bien.

1023
01:14:35,000 --> 01:14:39,000
Mi querido Fernando, ¿nos quieres platicar una historia?

1024
01:14:39,000 --> 01:14:42,000
Así es, Nacho. Es un poquito larga, no sé si hay tiempo.

1025
01:14:42,000 --> 01:14:45,000
Échale, mi amigo, aquí no hay problema.

1026
01:14:45,000 --> 01:14:50,000
Ok, menecho. Bueno, pues, mira, la situación es...

1027
01:14:50,000 --> 01:14:53,000
realmente la ha pasado a mí.

1028
01:14:53,000 --> 01:14:54,000
Ajá.

1029
01:14:54,000 --> 01:14:57,000
La situación...

1030
01:14:57,000 --> 01:14:59,000
que empecé con...

1031
01:14:59,000 --> 01:15:04,000
la sugestión, pensando yo que era la lamentable suerte del muerto y todo esto, ¿verdad?

1032
01:15:04,000 --> 01:15:05,000
Sí.

1033
01:15:05,000 --> 01:15:08,000
Me puse a investigar.

1034
01:15:08,000 --> 01:15:13,000
Porque me estaba coaccionando un tiempo que fue diario, diario, diario.

1035
01:15:13,000 --> 01:15:16,000
Y yo la buscaba, explicación normal a esto.

1036
01:15:16,000 --> 01:15:17,000
Sí.

1037
01:15:17,000 --> 01:15:19,000
No, no lo aceptaba yo.

1038
01:15:19,000 --> 01:15:20,000
Ajá.

1039
01:15:20,000 --> 01:15:22,000
Entonces, haz de cuenta que...

1040
01:15:22,000 --> 01:15:26,000
pues me puse a investigar y dije, no, pues que paralisis de sueño y todo esto.

1041
01:15:26,000 --> 01:15:27,000
Ajá.

1042
01:15:27,000 --> 01:15:30,000
Pero me dormí a veces sin cenar para...

1043
01:15:30,000 --> 01:15:35,000
por las relaciones que yo tenía por dormirte con el estómago lleno.

1044
01:15:35,000 --> 01:15:36,000
Muy lleno, sí.

1045
01:15:36,000 --> 01:15:37,000
De...

1046
01:15:37,000 --> 01:15:40,000
de problemas respiratorios y todo eso.

1047
01:15:40,000 --> 01:15:45,000
Pero no. De hecho, fuiste a dormirme por el lado del corazón, porque dije,

1048
01:15:45,000 --> 01:15:47,000
a lo mejor es por ese lado también.

1049
01:15:47,000 --> 01:15:48,000
Sí.

1050
01:15:48,000 --> 01:15:50,000
Pues le empezó la situación así.

1051
01:15:50,000 --> 01:15:52,000
Y pues...

1052
01:15:52,000 --> 01:15:56,000
es desesperante porque, pues, en una racha del diario, pues sí,

1053
01:15:56,000 --> 01:15:59,000
hace medio... medio estresante.

1054
01:15:59,000 --> 01:16:01,000
Este...

1055
01:16:01,000 --> 01:16:04,000
Me tocó antes de eso después, le comentaba yo a mi misma esposa.

1056
01:16:04,000 --> 01:16:05,000
Ajá.

1057
01:16:05,000 --> 01:16:08,000
Y como que de repente la gente no lo cree y se burla y dicen,

1058
01:16:08,000 --> 01:16:10,000
ah, tú estás loco, ¿no?

1059
01:16:10,000 --> 01:16:11,000
Ajá.

1060
01:16:11,000 --> 01:16:12,000
Situaciones así.

1061
01:16:12,000 --> 01:16:13,000
Sí.

1062
01:16:13,000 --> 01:16:16,000
Una vez, cuando empecé a sentir eso,

1063
01:16:16,000 --> 01:16:18,000
mi esposa estaba despierta ahí,

1064
01:16:18,000 --> 01:16:22,000
estaba viendo una telenovela.

1065
01:16:22,000 --> 01:16:25,000
Yo en un tiempo trabajaba en una empresa de repartidor.

1066
01:16:25,000 --> 01:16:26,000
Ok.

1067
01:16:26,000 --> 01:16:30,000
Oye, Fer, me das un segundito, amigo, necesito ir al corte.

1068
01:16:30,000 --> 01:16:31,000
Ok, se ve.

1069
01:16:31,000 --> 01:16:32,000
Ok, no te vayas.

1070
01:16:32,000 --> 01:16:38,000
El Miedofon 55-2193-59-26.

1071
01:16:41,000 --> 01:16:44,000
Porque la verdad se esconde bajo la leyenda.

1072
01:16:44,000 --> 01:16:50,000
La ponemos al descubierto aquí, en La Mano Peluda.

1073
01:16:57,000 --> 01:17:00,000
¿Quieres iniciar, hacer crecer o monetizar tu podcast?

1074
01:17:01,000 --> 01:17:04,000
Saber los secretos de todos.

1075
01:17:04,000 --> 01:17:06,000
Dónde y cuándo quieras.

1076
01:17:06,000 --> 01:17:07,000
Les va a cambiar la vida.

1077
01:17:07,000 --> 01:17:09,000
RSS.com

1078
01:17:09,000 --> 01:17:14,000
Almacenamiento, distribución y programación de tus episodios en un solo lugar.

1079
01:17:14,000 --> 01:17:17,000
Hosteado y distribuido por RSS.com

1080
01:17:18,000 --> 01:17:20,000
RSS.com

1081
01:17:20,000 --> 01:17:22,000
Hacer podcasts de manera fácil.

1082
01:17:27,000 --> 01:17:29,000
Qué ironía de la tecnología.

1083
01:17:29,000 --> 01:17:32,000
Mientras más nos acerca a las personas lejanas,

1084
01:17:32,000 --> 01:17:36,000
más nos aleja de las personas cercanas.

1085
01:17:36,000 --> 01:17:39,000
Sabiduría en las redes.

1086
01:17:42,000 --> 01:17:45,000
Porque no todo tiene explicación lógica.

1087
01:17:45,000 --> 01:17:48,000
La Mano Peluda.

1088
01:17:53,000 --> 01:17:56,000
Continuamos y estamos platicando con Fer.

1089
01:17:56,000 --> 01:17:58,000
Así es, lo tenemos en la línea. ¿Estás ahí, amigo?

1090
01:17:58,000 --> 01:18:00,000
Sí, así es, mucho.

1091
01:18:00,000 --> 01:18:02,000
Perfecto. A ver, y luego, ¿qué pasó, mi amigo?

1092
01:18:02,000 --> 01:18:07,000
Sí, y luego te comentaba, a veces le comentas a la gente y no se lo cree.

1093
01:18:07,000 --> 01:18:12,000
La respiración, cuando no estás acostumbrado por el momento,

1094
01:18:12,000 --> 01:18:15,000
es estresante porque no se puede mover.

1095
01:18:15,000 --> 01:18:18,000
No tienes movimiento alguno.

1096
01:18:18,000 --> 01:18:22,000
Y piensas que estás gritando, hablando, pero mira,

1097
01:18:22,000 --> 01:18:26,000
en una de esas situaciones que te digo,

1098
01:18:26,000 --> 01:18:29,000
ya tenía un tiempo sentiendo esto en el diario

1099
01:18:29,000 --> 01:18:33,000
y mi esposa agarró un diálogo y me dijo,

1100
01:18:33,000 --> 01:18:36,000
estás loco, ¿no?

1101
01:18:36,000 --> 01:18:40,000
Me dice, OK, le está diciendo que no te burles tanto.

1102
01:18:40,000 --> 01:18:43,000
Miren lo que al siguiente día en la noche, Nacho,

1103
01:18:43,000 --> 01:18:47,000
y ya iba sintiendo cuando se me iba despegando eso.

1104
01:18:47,000 --> 01:18:51,000
Era temprano, eran como entre 10 y 10 y media de la noche

1105
01:18:51,000 --> 01:18:57,000
y sentí que se me despegó y pasó por encima de ella.

1106
01:18:57,000 --> 01:18:59,000
Y me paró tan espantada.

1107
01:18:59,000 --> 01:19:03,000
Ella despierta viendo la telenovela y me muestra que...

1108
01:19:03,000 --> 01:19:08,000
María Puritima se paró corriendo del cuarto y se fue de la recámara.

1109
01:19:08,000 --> 01:19:11,000
Bueno, ahí pasó esa situación.

1110
01:19:11,000 --> 01:19:14,000
Pues ya te vas acostumbrando, quieres a veces,

1111
01:19:14,000 --> 01:19:19,000
solo así que investigar y ver motivos por qué pasa esto, ¿verdad?

1112
01:19:19,000 --> 01:19:20,000
Sí, sí.

1113
01:19:20,000 --> 01:19:24,000
No canté esto ya después, siempre quería abrir los ojos en su momento.

1114
01:19:24,000 --> 01:19:29,000
Y así situaciones, así que ya te vas formalizando a sentir esto.

1115
01:19:29,000 --> 01:19:30,000
Sí.

1116
01:19:30,000 --> 01:19:34,000
Después ya empecé a ver personas.

1117
01:19:34,000 --> 01:19:40,000
Empecé a ver personas que me pedían ayuda en cuestión de oraciones y todo esto.

1118
01:19:40,000 --> 01:19:45,000
Yo tengo mucha fe a las ánimas, entonces siempre me encomiendo a ellas.

1119
01:19:45,000 --> 01:19:49,000
Y pues pasó esa situación.

1120
01:19:49,000 --> 01:19:56,000
Entonces, yo lo que hacía es poner rezaba, incluso a veces me daban su nombre.

1121
01:19:56,000 --> 01:20:00,000
Y pues lo que yo podía en mis manos, lo hacía.

1122
01:20:00,000 --> 01:20:11,000
Pasó eso y después a los días sentí una situación muy, muy diferente a la que sentía normalmente.

1123
01:20:11,000 --> 01:20:16,000
Comento esto porque lo sentí más pesado, Nacho.

1124
01:20:16,000 --> 01:20:19,000
Y muy frío, escalofriante.

1125
01:20:19,000 --> 01:20:24,000
Te digo a esto de que trataba ya de abrir los ojos y todo esto.

1126
01:20:24,000 --> 01:20:27,000
Y ya los podía abrir.

1127
01:20:27,000 --> 01:20:31,000
Inclusive veía a las personas.

1128
01:20:31,000 --> 01:20:36,000
Cuando me pasa esto, de lo que te digo que me pasa a lo muy escalofriante,

1129
01:20:36,000 --> 01:20:41,000
veo un demonio que me dice, no te metas en lo que no te importa,

1130
01:20:41,000 --> 01:20:47,000
a ti no te interesa, pero una voz y un rostro, pero demoniado,

1131
01:20:47,000 --> 01:20:52,000
que me pude atender toda la noche y ya no puedo dormir, Macho, para nada.

1132
01:20:52,000 --> 01:20:57,000
No, no lo superé esos días.

1133
01:20:57,000 --> 01:21:01,000
Y la verdad que yo ya me quería retirar de eso.

1134
01:21:01,000 --> 01:21:08,000
Para eso yo fue para ti, pues en diciembre fui por un sacerdote

1135
01:21:08,000 --> 01:21:14,000
para un compadre que le celebra la misa a la de la de Guadalupe en su capilla

1136
01:21:14,000 --> 01:21:16,000
y en su casa.

1137
01:21:16,000 --> 01:21:21,000
Y le comenté al sacerdote, le dije, oiga, qué tan cierto es esto, así y así.

1138
01:21:21,000 --> 01:21:26,000
Y él me dijo, no, pues si puede ser, dice, a quién le está y que si ayudaste a alguien,

1139
01:21:26,000 --> 01:21:29,000
pues por eso están arrimando contigo.

1140
01:21:29,000 --> 01:21:33,000
Y seguí haciéndolo. Me dijeron, no te preocupes,

1141
01:21:33,000 --> 01:21:39,000
nosotros siempre hemos ayudado en ciertas situaciones

1142
01:21:39,000 --> 01:21:44,000
y no tengas miedo ni que te vamos a ayudar cuando no te pase eso.

1143
01:21:44,000 --> 01:21:50,000
Pues empecé con el trance de seguir haciendo oración y todo eso, días continuos.

1144
01:21:50,000 --> 01:21:56,000
De hecho, inclusive ya después era casi, ya hasta sentía las orejas que me zumbaban

1145
01:21:56,000 --> 01:22:00,000
cuando me iba a pasar, me morguraban en las orejas,

1146
01:22:00,000 --> 01:22:03,000
alguno así despierto.

1147
01:22:03,000 --> 01:22:08,000
Y después seguí ayudando y al poco tiempo otra vez me volvía a pasar lo mismo

1148
01:22:08,000 --> 01:22:11,000
con esta situación, te digo, del demonio.

1149
01:22:11,000 --> 01:22:14,000
Me reclamó el duano, me dijo que no entiendes, que no te metas,

1150
01:22:14,000 --> 01:22:17,000
te ves muy mal y sigues haciendo esto.

1151
01:22:17,000 --> 01:22:20,000
Pero yo seguí haciendo lo que competía a mí,

1152
01:22:20,000 --> 01:22:25,000
de lo que ya después no me pareció en tu pobre casa.

1153
01:22:25,000 --> 01:22:26,000
Gracias.

1154
01:22:26,000 --> 01:22:31,000
Me dijo que estaba en la prepa en el horario de la tarde,

1155
01:22:31,000 --> 01:22:34,000
la reclamó desde arriba, todavía no las terminó al tiempo cierto,

1156
01:22:34,000 --> 01:22:36,000
levantaban las puertas, ya ves que obvio,

1157
01:22:36,000 --> 01:22:39,000
pues uno pone una cortina de feridas para algo de privacidad.

1158
01:22:39,000 --> 01:22:40,000
Claro, sí.

1159
01:22:40,000 --> 01:22:44,000
Eso fue entre el 12 y el 2 de la tarde,

1160
01:22:44,000 --> 01:22:47,000
porque él entraba a la prepa.

1161
01:22:47,000 --> 01:22:52,000
La situación aquí que te comento es que le abrían la cortina

1162
01:22:52,000 --> 01:22:56,000
y le chistaban, cerraban la cortina.

1163
01:22:56,000 --> 01:22:57,000
Sí.

1164
01:22:57,000 --> 01:23:00,000
Y empezó mi hijo, me iba el matrútico y dice,

1165
01:23:00,000 --> 01:23:02,000
yo pensé que eras tú, te dije, ir a lo mismo,

1166
01:23:02,000 --> 01:23:04,000
ya no estás espantando.

1167
01:23:04,000 --> 01:23:06,000
Y le volvieron a hacer lo mismo.

1168
01:23:06,000 --> 01:23:10,000
Y le cerraban la cortina otra vez, a la tercera vez.

1169
01:23:10,000 --> 01:23:14,000
Y se paró él, ya te dije, y vio la silueta de una persona

1170
01:23:14,000 --> 01:23:16,000
que iba caminando a semillas de cámara.

1171
01:23:16,000 --> 01:23:20,000
Lo vio cuando se acostó en la cama y le dijo,

1172
01:23:20,000 --> 01:23:23,000
ya ves, te dije que eras tú, se metió al cuarto, Nacho.

1173
01:23:23,000 --> 01:23:25,000
No había nadie.

1174
01:23:25,000 --> 01:23:28,000
Se salió corriendo mi chavaco de ahí de la casa,

1175
01:23:28,000 --> 01:23:30,000
Lolo hablaba a su mamá.

1176
01:23:30,000 --> 01:23:32,000
Y pues Lolo la cuestión que a mí me dijo,

1177
01:23:32,000 --> 01:23:35,000
ya ves, para andar con tus cosas y todo esto.

1178
01:23:35,000 --> 01:23:38,000
Pero sí, sí, es muy estresante eso, Nacho.

1179
01:23:38,000 --> 01:23:44,000
Y la verdad es que a veces, pues no sé,

1180
01:23:44,000 --> 01:23:47,000
se incomoda el pinguito, no sé,

1181
01:23:47,000 --> 01:23:50,000
pero no sé qué tanto crea la gente de eso.

1182
01:23:50,000 --> 01:23:52,000
Pero sí, sí es verídico eso, Nacho.

1183
01:23:52,000 --> 01:23:54,000
Sí, mi amigo, por supuesto.

1184
01:23:54,000 --> 01:23:56,000
Y muchos son los testimonios, ¿eh?

1185
01:23:56,000 --> 01:23:58,000
Muchos son los testimonios.

1186
01:23:58,000 --> 01:24:02,000
Ahora dime una cosa, ¿cómo se acabó todo?

1187
01:24:02,000 --> 01:24:04,000
¿Siguen en eso o qué?

1188
01:24:04,000 --> 01:24:09,000
Mira, yo, la chica, te comento ese derrote, dice,

1189
01:24:09,000 --> 01:24:14,000
así como tú pudiste en su momento abrirle las puertas,

1190
01:24:14,000 --> 01:24:17,000
también tienes para cerrar las puertas.

1191
01:24:17,000 --> 01:24:20,000
Pero créanmelo que a veces,

1192
01:24:20,000 --> 01:24:22,000
como uno le trae un poquito esto, Nacho,

1193
01:24:22,000 --> 01:24:25,000
no la cierra uno al 100%.

1194
01:24:25,000 --> 01:24:27,000
De hecho, después de que pasó eso,

1195
01:24:27,000 --> 01:24:29,000
pues sí como que me calmé,

1196
01:24:29,000 --> 01:24:32,000
tardé tiempo en no sentir esto.

1197
01:24:32,000 --> 01:24:36,000
Ya después, pues ahora sí que como que volví a abrir.

1198
01:24:36,000 --> 01:24:41,000
Y créanmelo que, pues a mí en sí no me da miedo,

1199
01:24:41,000 --> 01:24:44,000
porque a veces, inclusive después de esos días,

1200
01:24:44,000 --> 01:24:46,000
pues me desperté a medianoche

1201
01:24:46,000 --> 01:24:50,000
y vi un monje enfrente de mi cama parado.

1202
01:24:50,000 --> 01:24:52,000
No me decía nada, no más parado.

1203
01:24:52,000 --> 01:24:55,000
Pero pues sí te abres los ojos de impactos, ¿no?

1204
01:24:55,000 --> 01:24:58,000
Después de esto, mi esposa también,

1205
01:24:58,000 --> 01:25:01,000
vi a un señor también parado ahí.

1206
01:25:01,000 --> 01:25:04,000
Yo no le quise decir, hacerle mucho caso

1207
01:25:04,000 --> 01:25:07,000
para que no te espantara, pero luego me echan el mal,

1208
01:25:07,000 --> 01:25:10,000
que dicen, no, que tú tienes el culpable de esto,

1209
01:25:10,000 --> 01:25:13,000
y créanmelo que cuando siento alguna vibra de algo,

1210
01:25:13,000 --> 01:25:15,000
Nacho, no sé qué será,

1211
01:25:15,000 --> 01:25:17,000
me empieza a doler mucho la cabeza, no sé qué es de verdad,

1212
01:25:17,000 --> 01:25:21,000
no sé si me puedes decir algo en respecto de eso.

1213
01:25:21,000 --> 01:25:23,000
Lo que es la pata atrás de la nuca.

1214
01:25:23,000 --> 01:25:26,000
Ajá, lo primero que te puedo comentar, amigo,

1215
01:25:26,000 --> 01:25:28,000
es que es tu percepción.

1216
01:25:28,000 --> 01:25:33,000
Y como tú sabes que estás identificando a estos seres

1217
01:25:33,000 --> 01:25:35,000
o lo estás sintiendo,

1218
01:25:35,000 --> 01:25:38,000
llega en ti una especie como de estrés,

1219
01:25:38,000 --> 01:25:41,000
porque sabes que se aproxima,

1220
01:25:41,000 --> 01:25:43,000
y sabes que ahí está, ¿no?

1221
01:25:43,000 --> 01:25:45,000
Entonces lo primerito que debes hacer

1222
01:25:45,000 --> 01:25:48,000
es tratar de mantener la calma.

1223
01:25:48,000 --> 01:25:50,000
Y como mencionabas,

1224
01:25:50,000 --> 01:25:53,000
pues si tienes una creencia religiosa,

1225
01:25:53,000 --> 01:25:56,000
encomiéndate de inmediato y empieza a hacer oración

1226
01:25:56,000 --> 01:25:58,000
para que tú te sientas tranquilo.

1227
01:25:58,000 --> 01:26:03,000
Digamos que es como una especie de autosugestión positiva

1228
01:26:03,000 --> 01:26:05,000
a tu favor.

1229
01:26:05,000 --> 01:26:08,000
Porque cuando empezaste tu narración,

1230
01:26:08,000 --> 01:26:10,000
dijiste que no podías dormir y todo esto,

1231
01:26:10,000 --> 01:26:12,000
estas dificultades.

1232
01:26:12,000 --> 01:26:15,000
Y hablabas de ronquidos, yo dije,

1233
01:26:15,000 --> 01:26:20,000
bueno, pues es que a veces no sabemos que cuando la gente ronca

1234
01:26:20,000 --> 01:26:22,000
tiene que ir a un neumólogo.

1235
01:26:22,000 --> 01:26:24,000
Ajá.

1236
01:26:24,000 --> 01:26:27,000
¿Verdad? Porque te tienen que revisar tu respiración.

1237
01:26:27,000 --> 01:26:29,000
Es falta de oxígeno.

1238
01:26:29,000 --> 01:26:30,000
Así es.

1239
01:26:30,000 --> 01:26:32,000
Pero no, no, no, no, no.

1240
01:26:32,000 --> 01:26:34,000
¿No era por ahí?

1241
01:26:34,000 --> 01:26:36,000
Este...

1242
01:26:36,000 --> 01:26:38,000
Bueno, sí ronco, lo agredí cuando...

1243
01:26:38,000 --> 01:26:40,000
¿Te vas a entender?

1244
01:26:40,000 --> 01:26:42,000
Cuando me tomo unas copitas y...

1245
01:26:42,000 --> 01:26:44,000
Ay, hijito.

1246
01:26:44,000 --> 01:26:46,000
Ay, sí, pero...

1247
01:26:46,000 --> 01:26:48,000
O sea, eso no me pasa cuando...

1248
01:26:48,000 --> 01:26:50,000
Sí.

1249
01:26:50,000 --> 01:26:52,000
Normal. Ajá.

1250
01:26:52,000 --> 01:26:54,000
Sí, sí, te entiendo.

1251
01:26:54,000 --> 01:26:56,000
Sí, me pasa cuando es normal.

1252
01:26:56,000 --> 01:26:58,000
De hecho, no ronco.

1253
01:26:58,000 --> 01:27:00,000
Eso es.

1254
01:27:00,000 --> 01:27:03,000
Y el martir de mi esposa es ese de que cuando me tomo una copa,

1255
01:27:03,000 --> 01:27:05,000
me imagino, mi amigo,

1256
01:27:05,000 --> 01:27:07,000
haz de parecer un león defendiendo a la manada.

1257
01:27:07,000 --> 01:27:09,000
Te me olvidé de comentarte, Nacho,

1258
01:27:09,000 --> 01:27:11,000
que después de eso del trabajo,

1259
01:27:11,000 --> 01:27:13,000
ahorita yo traigo un taxi.

1260
01:27:13,000 --> 01:27:15,000
Ajá.

1261
01:27:15,000 --> 01:27:17,000
En el taxi, igual, me pasaba lo mismo.

1262
01:27:17,000 --> 01:27:19,000
Me recostaba nada más poquito en el mismo carro.

1263
01:27:19,000 --> 01:27:21,000
Ajá.

1264
01:27:21,000 --> 01:27:23,000
Y era lo mismo, Nacho.

1265
01:27:23,000 --> 01:27:25,000
De hecho, hubo un tiempo que no era su gestión,

1266
01:27:25,000 --> 01:27:27,000
créeme lo que no, Nacho.

1267
01:27:27,000 --> 01:27:29,000
Por lo lo que siempre he trabajado en la noche.

1268
01:27:29,000 --> 01:27:31,000
Sí.

1269
01:27:31,000 --> 01:27:33,000
Y siempre traía una persona atrás.

1270
01:27:33,000 --> 01:27:35,000
Nunca me decía nada ni nada.

1271
01:27:35,000 --> 01:27:37,000
Era un señor de sombrero.

1272
01:27:37,000 --> 01:27:39,000
Le miraba la cara.

1273
01:27:39,000 --> 01:27:41,000
Normal la persona. Ajá.

1274
01:27:41,000 --> 01:27:43,000
Pero mal me removía la cabeza.

1275
01:27:43,000 --> 01:27:45,000
Me decía, sí, no, y nada más.

1276
01:27:45,000 --> 01:27:47,000
Pero no, no enseñas nada más.

1277
01:27:47,000 --> 01:27:49,000
Ajá. Bueno, ¿sabes cuál es la función

1278
01:27:49,000 --> 01:27:51,000
de estas apariciones?

1279
01:27:51,000 --> 01:27:53,000
Ahorita que mencionabas, por ejemplo, el monje ese que veías.

1280
01:27:53,000 --> 01:27:55,000
Ajá.

1281
01:27:55,000 --> 01:27:57,000
Que no te hacía nada ni te decía nada.

1282
01:27:57,000 --> 01:27:59,000
Pero la función es precisamente

1283
01:27:59,000 --> 01:28:01,000
hacer presencia.

1284
01:28:01,000 --> 01:28:03,000
O sea, que sientas

1285
01:28:03,000 --> 01:28:05,000
que hay algo

1286
01:28:05,000 --> 01:28:07,000
oscuro, que hay algo que

1287
01:28:07,000 --> 01:28:09,000
está rondando

1288
01:28:09,000 --> 01:28:11,000
tu domicilio.

1289
01:28:11,000 --> 01:28:13,000
A lo mejor no te van a hacer nada, pero sí quieren

1290
01:28:13,000 --> 01:28:15,000
que los notes.

1291
01:28:15,000 --> 01:28:17,000
Sí, de hecho, a veces te creo que

1292
01:28:17,000 --> 01:28:19,000
hubo un tiempo que me llevaba mucho aroma a flores

1293
01:28:19,000 --> 01:28:21,000
ahí en la casa. Sí.

1294
01:28:21,000 --> 01:28:23,000
Mucho, mucho a flores.

1295
01:28:23,000 --> 01:28:25,000
Más los olores,

1296
01:28:25,000 --> 01:28:27,000
no, créeme lo que era puro ese aroma

1297
01:28:27,000 --> 01:28:29,000
a flores. Ajá.

1298
01:28:29,000 --> 01:28:31,000
No sé si tiene algo que ver

1299
01:28:31,000 --> 01:28:33,000
con eso. Bueno, es que se ha relacionado

1300
01:28:33,000 --> 01:28:35,000
el cuando huele a flores quiere decir

1301
01:28:35,000 --> 01:28:37,000
que un pariente, bueno,

1302
01:28:37,000 --> 01:28:39,000
es lo que se menciona, ¿verdad? No lo puedo asegurar.

1303
01:28:39,000 --> 01:28:41,000
Que un pariente ya difunto

1304
01:28:41,000 --> 01:28:43,000
te está visitando

1305
01:28:43,000 --> 01:28:45,000
porque cuando son seres negativos,

1306
01:28:45,000 --> 01:28:47,000
seres del bajo astral

1307
01:28:47,000 --> 01:28:49,000
con baja vibración, por supuesto,

1308
01:28:49,000 --> 01:28:51,000
huele regularmente como

1309
01:28:51,000 --> 01:28:53,000
a drenaje, a cañería,

1310
01:28:53,000 --> 01:28:55,000
algo fétido. Dame un segundito,

1311
01:28:55,000 --> 01:28:57,000
Fernando, voy a la pausa, no te vayas.

1312
01:28:57,000 --> 01:28:59,000
Regresamos contigo

1313
01:28:59,000 --> 01:29:01,000
el Miedofon 55

1314
01:29:01,000 --> 01:29:03,000
2193

1315
01:29:03,000 --> 01:29:05,000
5926

1316
01:29:07,000 --> 01:29:09,000
Todo lo desconocido

1317
01:29:09,000 --> 01:29:11,000
estará al alcance de

1318
01:29:11,000 --> 01:29:13,000
millones de oídos

1319
01:29:13,000 --> 01:29:15,000
aquí en

1320
01:29:15,000 --> 01:29:17,000
La Mano Peluda.

1321
01:29:21,000 --> 01:29:23,000
Los seres más peligrosos

1322
01:29:23,000 --> 01:29:25,000
son los vivos.

1323
01:29:25,000 --> 01:29:27,000
Sabiduría en las redes.

1324
01:29:31,000 --> 01:29:33,000
Porque sabemos que no siempre

1325
01:29:33,000 --> 01:29:35,000
la solución es fácil.

1326
01:29:35,000 --> 01:29:37,000
La Mano Peluda.

1327
01:29:41,000 --> 01:29:43,000
Sabemos que el olor

1328
01:29:43,000 --> 01:29:45,000
y la memoria están conectados.

1329
01:29:45,000 --> 01:29:47,000
Lo que quiere decir que los espíritus

1330
01:29:47,000 --> 01:29:49,000
y demás entidades

1331
01:29:49,000 --> 01:29:51,000
desean saber, hacerse

1332
01:29:51,000 --> 01:29:53,000
saber con sus familiares

1333
01:29:53,000 --> 01:29:55,000
que están ahí presentes a través

1334
01:29:55,000 --> 01:29:57,000
precisamente de estos aromas.

1335
01:29:57,000 --> 01:29:59,000
Por eso de repente si tu papá

1336
01:29:59,000 --> 01:30:01,000
o tu abuelito fumaba,

1337
01:30:01,000 --> 01:30:03,000
de repente te llega, ¿no?

1338
01:30:03,000 --> 01:30:05,000
ese aroma a cigarro o su

1339
01:30:05,000 --> 01:30:07,000
loción específica.

1340
01:30:07,000 --> 01:30:09,000
Sobre todo si acaban de fallecer

1341
01:30:09,000 --> 01:30:11,000
y de repente dices es que

1342
01:30:11,000 --> 01:30:13,000
ese es el aroma de mi abuelita, de mi mamá.

1343
01:30:13,000 --> 01:30:15,000
Entonces se toma como

1344
01:30:15,000 --> 01:30:17,000
una presencia

1345
01:30:17,000 --> 01:30:19,000
de tu familia que acaba de fallecer.

1346
01:30:19,000 --> 01:30:21,000
Ahora si es fétida,

1347
01:30:21,000 --> 01:30:23,000
colaldeera,

1348
01:30:23,000 --> 01:30:25,000
que no lo puede soportar, ya estamos

1349
01:30:25,000 --> 01:30:27,000
hablando de una entidad negativa.

1350
01:30:27,000 --> 01:30:29,000
Sí, algo del bajo astral

1351
01:30:29,000 --> 01:30:31,000
que vibra abajo. Mira, dice

1352
01:30:31,000 --> 01:30:33,000
Selena Sánchez, también cuando

1353
01:30:33,000 --> 01:30:35,000
son ángeles huele a flores, ¿te

1354
01:30:35,000 --> 01:30:37,000
refieres mi querida amiga? Y es

1355
01:30:37,000 --> 01:30:39,000
que sabes que mira, decir

1356
01:30:39,000 --> 01:30:41,000
huele a flores puede significar mucho

1357
01:30:41,000 --> 01:30:43,000
porque no nada más es que

1358
01:30:43,000 --> 01:30:45,000
huele a flores, sino que

1359
01:30:45,000 --> 01:30:47,000
a veces sí, huele

1360
01:30:47,000 --> 01:30:49,000
a flores, pero

1361
01:30:49,000 --> 01:30:51,000
a flores de panteón.

1362
01:30:51,000 --> 01:30:53,000
O a veces huele a flores así tipo

1363
01:30:53,000 --> 01:30:55,000
rosa. Leonardo.

1364
01:30:55,000 --> 01:30:57,000
Así es, o sea, hay diferencias

1365
01:30:57,000 --> 01:30:59,000
también, ¿verdad mi amigo? ¿Estás ahí Fer?

1366
01:30:59,000 --> 01:31:01,000
Sí, así es Nacho.

1367
01:31:01,000 --> 01:31:03,000
Perfecto. Pues muy bien mi amigo.

1368
01:31:03,000 --> 01:31:05,000
Es

1369
01:31:05,000 --> 01:31:07,000
fuerte lo que te pasa.

1370
01:31:07,000 --> 01:31:09,000
Entiendo entonces que

1371
01:31:09,000 --> 01:31:11,000
todavía llega a presentarse

1372
01:31:11,000 --> 01:31:13,000
esto. Así es Nacho, ¿qué crees

1373
01:31:13,000 --> 01:31:15,000
que dos situaciones que me pasaron

1374
01:31:15,000 --> 01:31:17,000
últimamente? Bueno, es una

1375
01:31:17,000 --> 01:31:19,000
fue hace dos años que falleció una tía

1376
01:31:19,000 --> 01:31:21,000
muy herida.

1377
01:31:21,000 --> 01:31:23,000
Nunca pudo tener familia

1378
01:31:23,000 --> 01:31:25,000
así es que

1379
01:31:25,000 --> 01:31:27,000
nos adoptó como hijos, hijos que

1380
01:31:27,000 --> 01:31:29,000
son los sobrinos pues, pero la

1381
01:31:29,000 --> 01:31:31,000
queríamos muchísimo. ¿Qué crees que

1382
01:31:31,000 --> 01:31:33,000
lo atalló mucho para

1383
01:31:33,000 --> 01:31:35,000
su muerte?

1384
01:31:35,000 --> 01:31:37,000
Pues le

1385
01:31:37,000 --> 01:31:39,000
rechábamos ya el último día que

1386
01:31:39,000 --> 01:31:41,000
estaba con nosotros, que de hecho fue el día de

1387
01:31:41,000 --> 01:31:43,000
muertos, el día que falleció.

1388
01:31:43,000 --> 01:31:45,000
No podía

1389
01:31:45,000 --> 01:31:47,000
descansar, Nacho. Era

1390
01:31:47,000 --> 01:31:49,000
fue una muerte

1391
01:31:49,000 --> 01:31:51,000
muy agonizante.

1392
01:31:51,000 --> 01:31:53,000
Agonizante.

1393
01:31:53,000 --> 01:31:55,000
Me puse

1394
01:31:55,000 --> 01:31:57,000
nos pusimos a regresar al exámen

1395
01:31:57,000 --> 01:31:59,000
91, toda la familia ahí con ella

1396
01:31:59,000 --> 01:32:01,000
y hace cuenta

1397
01:32:01,000 --> 01:32:03,000
que se nos iba y regresaba.

1398
01:32:03,000 --> 01:32:05,000
Cuando acabamos

1399
01:32:05,000 --> 01:32:07,000
de regresar al 91

1400
01:32:07,000 --> 01:32:09,000
le empecé a cantar, le pedí mucho

1401
01:32:09,000 --> 01:32:11,000
a la virgen y

1402
01:32:11,000 --> 01:32:13,000
me lo que

1403
01:32:13,000 --> 01:32:15,000
dio tres suspiros y me miró con unos

1404
01:32:15,000 --> 01:32:17,000
ojos como que de

1405
01:32:17,000 --> 01:32:19,000
enojo, angustia,

1406
01:32:19,000 --> 01:32:21,000
no sé.

1407
01:32:21,000 --> 01:32:23,000
Y sí, sí me

1408
01:32:23,000 --> 01:32:25,000
impactó mucho su muerte.

1409
01:32:25,000 --> 01:32:27,000
Le rencieron, le rencieron, revisión

1410
01:32:27,000 --> 01:32:29,000
médica por todos lados, Nacho.

1411
01:32:29,000 --> 01:32:31,000
Y la verdad que nunca le encontramos nada.

1412
01:32:33,000 --> 01:32:35,000
Yo creo también que

1413
01:32:35,000 --> 01:32:37,000
hay personas malas, Nacho.

1414
01:32:37,000 --> 01:32:39,000
Y después de la mente, Dios sabe

1415
01:32:39,000 --> 01:32:41,000
qué es lo que realmente

1416
01:32:41,000 --> 01:32:43,000
le pasó a ella.

1417
01:32:43,000 --> 01:32:45,000
Comenté esto que después de eso, empezó

1418
01:32:45,000 --> 01:32:47,000
una roma a flores de

1419
01:32:47,000 --> 01:32:49,000
pantión, lo que tú dices.

1420
01:32:49,000 --> 01:32:51,000
Me trae

1421
01:32:51,000 --> 01:32:53,000
una botita siempre de

1422
01:32:53,000 --> 01:32:55,000
aceite del Santo

1423
01:32:55,000 --> 01:32:57,000
Crisma y

1424
01:32:57,000 --> 01:32:59,000
le doy un té y

1425
01:32:59,000 --> 01:33:01,000
en cuanto le doy un té, hace cuenta

1426
01:33:01,000 --> 01:33:03,000
que se despidió.

1427
01:33:03,000 --> 01:33:05,000
Y después a otra tía lo mismo.

1428
01:33:05,000 --> 01:33:07,000
También igual,

1429
01:33:07,000 --> 01:33:09,000
pero no fue eso, agonía de ella

1430
01:33:09,000 --> 01:33:11,000
igual, pero hace cuenta que

1431
01:33:11,000 --> 01:33:13,000
llegué, me despedí de ella, en cuanto

1432
01:33:13,000 --> 01:33:15,000
me salí, dice, no, no, no,

1433
01:33:15,000 --> 01:33:17,000
igual que allá con tu

1434
01:33:17,000 --> 01:33:19,000
tía

1435
01:33:19,000 --> 01:33:21,000
el mismo aroma, dice, en cuanto te fuiste

1436
01:33:21,000 --> 01:33:23,000
lo mismo. No sé a qué

1437
01:33:23,000 --> 01:33:25,000
te deberán, Nacho.

1438
01:33:25,000 --> 01:33:27,000
Oye, amigo, pues no

1439
01:33:27,000 --> 01:33:29,000
cabe duda que ahí es una manifestación

1440
01:33:29,000 --> 01:33:31,000
principalmente de estas

1441
01:33:31,000 --> 01:33:33,000
energías.

1442
01:33:33,000 --> 01:33:35,000
A veces es necesario

1443
01:33:35,000 --> 01:33:37,000
armonizar el lugar

1444
01:33:37,000 --> 01:33:39,000
donde hay una persona

1445
01:33:39,000 --> 01:33:41,000
que está agonizando,

1446
01:33:41,000 --> 01:33:43,000
que está enferma.

1447
01:33:43,000 --> 01:33:45,000
Por ejemplo, hay gente que tiene en

1448
01:33:45,000 --> 01:33:47,000
su casa a un

1449
01:33:47,000 --> 01:33:49,000
pariente que ya ha estado muy malo

1450
01:33:49,000 --> 01:33:51,000
por mucho tiempo

1451
01:33:51,000 --> 01:33:53,000
y el ambiente se va

1452
01:33:53,000 --> 01:33:55,000
enrareciendo, no por

1453
01:33:55,000 --> 01:33:57,000
otra cosa, sino porque llegan

1454
01:33:57,000 --> 01:33:59,000
las visitas o ustedes mismos,

1455
01:33:59,000 --> 01:34:01,000
los familiares,

1456
01:34:01,000 --> 01:34:03,000
verdad, y lloran y

1457
01:34:03,000 --> 01:34:05,000
se sienten tristes por la forma en que

1458
01:34:05,000 --> 01:34:07,000
lo ven. Entonces, todas estas

1459
01:34:07,000 --> 01:34:09,000
emociones necesariamente

1460
01:34:09,000 --> 01:34:11,000
pues van desprendiendo

1461
01:34:11,000 --> 01:34:13,000
una energía.

1462
01:34:13,000 --> 01:34:15,000
Y a veces

1463
01:34:15,000 --> 01:34:17,000
sí es bueno

1464
01:34:17,000 --> 01:34:19,000
armonizar también el sitio

1465
01:34:19,000 --> 01:34:21,000
en donde se encuentran.

1466
01:34:21,000 --> 01:34:23,000
Sí. Muy bien, Nacho.

1467
01:34:23,000 --> 01:34:25,000
Tú muchas gracias

1468
01:34:25,000 --> 01:34:27,000
por haber escuchado el relato. Creo que me largué mucho.

1469
01:34:27,000 --> 01:34:29,000
No, hombre, estuvo muy bien. No te preocupes, amigo.

1470
01:34:29,000 --> 01:34:31,000
Desde cuando, pues, el otra vez

1471
01:34:31,000 --> 01:34:33,000
con Gina, nada es que me agarró

1472
01:34:33,000 --> 01:34:35,000
a un dispuesto, me agarró a un dispuesto.

1473
01:34:35,000 --> 01:34:37,000
Sí, y este,

1474
01:34:37,000 --> 01:34:39,000
y pues no puedo contestar,

1475
01:34:39,000 --> 01:34:41,000
pero pues mira, gracias a Dios aquí, ahorita

1476
01:34:41,000 --> 01:34:43,000
luego me contestaron.

1477
01:34:43,000 --> 01:34:45,000
Qué bueno. Sí, señor,

1478
01:34:45,000 --> 01:34:47,000
claro que sí, cuando tú gustes, ya sabes,

1479
01:34:47,000 --> 01:34:49,000
aquí están tus amigos.

1480
01:34:49,000 --> 01:34:51,000
Y pase bonita noche y saludos para

1481
01:34:51,000 --> 01:34:53,000
toda la gente que está, que la escucha.

1482
01:34:53,000 --> 01:34:55,000
Igualmente. Saludos, Gina, buenas noches.

1483
01:34:55,000 --> 01:34:57,000
Saludos, buenas noches.

1484
01:34:57,000 --> 01:34:59,000
Gracias. Ahí está. Gracias

1485
01:34:59,000 --> 01:35:01,000
a nuestro amigo. Buenas noches.

1486
01:35:01,000 --> 01:35:03,000
Soy Karina, no más que

1487
01:35:03,000 --> 01:35:05,000
quería contarles

1488
01:35:05,000 --> 01:35:07,000
porque estaba oyendo

1489
01:35:07,000 --> 01:35:09,000
en este momento lo del señor

1490
01:35:09,000 --> 01:35:11,000
que olía, que le daban olores.

1491
01:35:11,000 --> 01:35:13,000
Hace poco uno de mis primos

1492
01:35:13,000 --> 01:35:15,000
falleció. ¿Tos primos qué?

1493
01:35:15,000 --> 01:35:17,000
Falleció. Ajá.

1494
01:35:17,000 --> 01:35:19,000
Uno de mis primos

1495
01:35:19,000 --> 01:35:21,000
falleció de una muerte muy terrible

1496
01:35:21,000 --> 01:35:23,000
porque está, este,

1497
01:35:23,000 --> 01:35:25,000
lo mataron

1498
01:35:25,000 --> 01:35:27,000
porque estaba vendiendo droga,

1499
01:35:27,000 --> 01:35:29,000
no sé, lo secuestraron y luego lo mataron

1500
01:35:29,000 --> 01:35:31,000
a golpes. Y el día

1501
01:35:31,000 --> 01:35:33,000
de su, de su misa,

1502
01:35:33,000 --> 01:35:35,000
de la misa para sepultarlo

1503
01:35:35,000 --> 01:35:37,000
ya, después de, lo encontraron,

1504
01:35:37,000 --> 01:35:39,000
no, no olvido decirlo, lo encontraron

1505
01:35:39,000 --> 01:35:41,000
unos días,

1506
01:35:41,000 --> 01:35:43,000
muchos días después de que, de que

1507
01:35:43,000 --> 01:35:45,000
había fallecido, ya estaba en

1508
01:35:45,000 --> 01:35:47,000
en descomposición, eh, y

1509
01:35:47,000 --> 01:35:49,000
el olor era muy fuerte, el olor a descomposición.

1510
01:35:49,000 --> 01:35:51,000
Pero resulta

1511
01:35:51,000 --> 01:35:53,000
que cuando estaban echándole el agua bendita

1512
01:35:53,000 --> 01:35:55,000
para, para ya despedirlo,

1513
01:35:55,000 --> 01:35:57,000
para que se fuera al panteón, ahí en el templo,

1514
01:35:57,000 --> 01:35:59,000
empezó a oler

1515
01:35:59,000 --> 01:36:01,000
a rosas tan fuerte que

1516
01:36:01,000 --> 01:36:03,000
todo el templo se perfumó a rosas.

1517
01:36:03,000 --> 01:36:05,000
No sé qué signifique eso, si,

1518
01:36:05,000 --> 01:36:07,000
si que él estaba ahí presente o

1519
01:36:07,000 --> 01:36:09,000
o que ya Dios lo había perdonado,

1520
01:36:09,000 --> 01:36:11,000
no sé.

1521
01:36:11,000 --> 01:36:13,000
Se hizo presente, fíjate.

1522
01:36:13,000 --> 01:36:15,000
Pues sí, puede ser, ¿no?

1523
01:36:15,000 --> 01:36:17,000
Y todos lo percibieron, todos los que estaban ahí.

1524
01:36:17,000 --> 01:36:19,000
Sí. Entonces, quiere

1525
01:36:19,000 --> 01:36:21,000
decir que por ahí

1526
01:36:21,000 --> 01:36:23,000
se ha mencionado también

1527
01:36:23,000 --> 01:36:25,000
que olor a flores

1528
01:36:25,000 --> 01:36:27,000
relacionado, sobre todo

1529
01:36:27,000 --> 01:36:29,000
cuando no es un olor fétido, ¿verdad?

1530
01:36:29,000 --> 01:36:31,000
Que es un olor agradable, dulce,

1531
01:36:31,000 --> 01:36:33,000
eh, se relaciona con

1532
01:36:33,000 --> 01:36:35,000
familiares que regresan

1533
01:36:35,000 --> 01:36:37,000
o familiares que te visitan

1534
01:36:37,000 --> 01:36:39,000
o también con la presencia

1535
01:36:39,000 --> 01:36:41,000
angelical.

1536
01:36:41,000 --> 01:36:43,000
En pocas palabras, seres

1537
01:36:43,000 --> 01:36:45,000
de luz. No así,

1538
01:36:45,000 --> 01:36:47,000
lo contrario,

1539
01:36:47,000 --> 01:36:49,000
cuando se trata de

1540
01:36:49,000 --> 01:36:51,000
seres del bajo

1541
01:36:51,000 --> 01:36:53,000
astral, con una vibración

1542
01:36:53,000 --> 01:36:55,000
muy muy negativa.

1543
01:36:55,000 --> 01:36:57,000
Así llega a suceder.

1544
01:36:57,000 --> 01:36:59,000
Dice

1545
01:36:59,000 --> 01:37:01,000
Maribel Pineda, oye Nachito, en nuestra

1546
01:37:01,000 --> 01:37:03,000
iglesia nos ponen ropa especial para

1547
01:37:03,000 --> 01:37:05,000
nosotros. Una hermana me dijo

1548
01:37:05,000 --> 01:37:07,000
cuando me muera, quiero que

1549
01:37:07,000 --> 01:37:09,000
usted me vista. Le dije

1550
01:37:09,000 --> 01:37:11,000
no, gracias, no me

1551
01:37:11,000 --> 01:37:13,000
quiera tanto.

1552
01:37:13,000 --> 01:37:15,000
O que, ¿cómo que una ropa especial? O sea

1553
01:37:15,000 --> 01:37:17,000
cuando fallece la gente, o como, mi amiga,

1554
01:37:17,000 --> 01:37:19,000
Maribel Pineda,

1555
01:37:19,000 --> 01:37:21,000
¿cómo es que les ponen ropa especial?

1556
01:37:21,000 --> 01:37:23,000
Sí, a ver.

1557
01:37:23,000 --> 01:37:25,000
No, no entiendo,

1558
01:37:25,000 --> 01:37:27,000
¿me quieres explicar? Me quería Maribel

1559
01:37:27,000 --> 01:37:29,000
Pineda, me va a gustar mucho

1560
01:37:29,000 --> 01:37:31,000
porque pues aquí todos vamos aprendiendo,

1561
01:37:31,000 --> 01:37:33,000
¿no? Cosas

1562
01:37:33,000 --> 01:37:35,000
que suceden en diferentes lugares,

1563
01:37:35,000 --> 01:37:37,000
con diferentes costumbres

1564
01:37:37,000 --> 01:37:39,000
y por supuesto que nos va a gustar escuchar

1565
01:37:39,000 --> 01:37:41,000
de qué se trata todo.

1566
01:37:41,000 --> 01:37:43,000
Hola Nacho, Gina, muy buenas noches.

1567
01:37:43,000 --> 01:37:45,000
Hola. Yo no me voy a preguntarle un relato

1568
01:37:45,000 --> 01:37:47,000
bien, ¿sabes? Porque en el aire pues

1569
01:37:47,000 --> 01:37:49,000
me da pena, este.

1570
01:37:49,000 --> 01:37:51,000
Mira.

1571
01:37:51,000 --> 01:37:53,000
Yo soy de acá de

1572
01:37:53,000 --> 01:37:55,000
Coachacalcos.

1573
01:37:55,000 --> 01:37:57,000
Antes tenía un

1574
01:37:57,000 --> 01:37:59,000
suru, en ese

1575
01:37:59,000 --> 01:38:01,000
suru

1576
01:38:01,000 --> 01:38:03,000
solían ver a una mujer

1577
01:38:03,000 --> 01:38:05,000
y este, pues yo no

1578
01:38:05,000 --> 01:38:07,000
sabía que clarito vi una mujer.

1579
01:38:07,000 --> 01:38:09,000
Una vez una pareja

1580
01:38:09,000 --> 01:38:11,000
hace la parada.

1581
01:38:11,000 --> 01:38:13,000
Y en eso este,

1582
01:38:13,000 --> 01:38:15,000
a ver si va a hacer la reunión si me

1583
01:38:15,000 --> 01:38:17,000
paro.

1584
01:38:17,000 --> 01:38:19,000
Y eso me trae un mensaje y yo empiezo a

1585
01:38:19,000 --> 01:38:21,000
WhatsAppear y ellos no se subían,

1586
01:38:21,000 --> 01:38:23,000
no se subían. Termino de

1587
01:38:23,000 --> 01:38:25,000
mensajear y yo, qué bueno, ya se subió

1588
01:38:25,000 --> 01:38:27,000
la pareja.

1589
01:38:27,000 --> 01:38:29,000
Y en eso este,

1590
01:38:29,000 --> 01:38:31,000
los llevé

1591
01:38:31,000 --> 01:38:33,000
a un antro.

1592
01:38:33,000 --> 01:38:35,000
La chava se bajó y entró al

1593
01:38:35,000 --> 01:38:37,000
antro. Y el chavo a la hora

1594
01:38:37,000 --> 01:38:39,000
de pagarme me dice, oye,

1595
01:38:39,000 --> 01:38:41,000
¿a qué hora se bajó la chava que venía aquí?

1596
01:38:41,000 --> 01:38:43,000
Le digo, no, ellos se subieron

1597
01:38:43,000 --> 01:38:45,000
en la parte de atrás. Le digo, no, no venía nadie.

1598
01:38:45,000 --> 01:38:47,000
Sí, dice, venía alguien.

1599
01:38:47,000 --> 01:38:49,000
Le digo, no, no venía nadie. Sí, dice,

1600
01:38:49,000 --> 01:38:51,000
mi chava por eso no se

1601
01:38:51,000 --> 01:38:53,000
quería subir, dice, porque venía una

1602
01:38:53,000 --> 01:38:55,000
chava y ella es de la que viene ocupada.

1603
01:38:55,000 --> 01:38:57,000
Dice, no, no, no me gusta subirme,

1604
01:38:57,000 --> 01:38:59,000
dice.

1605
01:38:59,000 --> 01:39:01,000
No, no venía nadie. Y en eso

1606
01:39:01,000 --> 01:39:03,000
mandó a traer la chava.

1607
01:39:03,000 --> 01:39:05,000
Dice, oye, ¿verdad que venía una muchacha aquí?

1608
01:39:05,000 --> 01:39:07,000
Dice, oye, sí, es cierto. Dice, ¿dónde la bajó?

1609
01:39:07,000 --> 01:39:09,000
Le digo, no, no venía nadie.

1610
01:39:09,000 --> 01:39:11,000
Ah, lo que el chavo me dice

1611
01:39:11,000 --> 01:39:13,000
Aguas, dice, este,

1612
01:39:13,000 --> 01:39:15,000
no, ya sé que ande la muerte, ya la

1613
01:39:15,000 --> 01:39:17,000
traías ahí, dice.

1614
01:39:17,000 --> 01:39:19,000
Y yo no yo que no era la muerte porque

1615
01:39:21,000 --> 01:39:23,000
nunca me pasó nada, gracias a Dios

1616
01:39:23,000 --> 01:39:25,000
nunca me pasó nada. Incluso

1617
01:39:25,000 --> 01:39:27,000
una vez se subió un guante de mal agán

1618
01:39:27,000 --> 01:39:29,000
y me llevó a llevar a un lugar retirado

1619
01:39:29,000 --> 01:39:31,000
de la ciudad que es muy peligroso.

1620
01:39:31,000 --> 01:39:33,000
Y ya en el trayecto

1621
01:39:33,000 --> 01:39:35,000
el chavo me dice, ¿sabes qué?

1622
01:39:35,000 --> 01:39:37,000
¿sabes qué? Ya, ya está bien, está bien, el chavo se subió

1623
01:39:37,000 --> 01:39:39,000
adelante. Aquí me bajo y ya, dice,

1624
01:39:39,000 --> 01:39:41,000
no pasa nada, ya y muere y muere.

1625
01:39:41,000 --> 01:39:43,000
Pero él siempre volteando a la asiento

1626
01:39:43,000 --> 01:39:45,000
de atrás y yo volteaba y no venía nadie.

1627
01:39:45,000 --> 01:39:47,000
Y él como platicando con alguien de atrás.

1628
01:39:47,000 --> 01:39:49,000
Decía, no, está bien, está bien,

1629
01:39:49,000 --> 01:39:51,000
dice, ya aquí me bajo, me bajo, dice, ya me

1630
01:39:51,000 --> 01:39:53,000
dio una moneda y se bajó el chavo.

1631
01:39:53,000 --> 01:39:55,000
Pero todo el tiempo él volteando como platicando con

1632
01:39:55,000 --> 01:39:57,000
alguien de atrás.

1633
01:39:57,000 --> 01:39:59,000
Entonces, ahí brevemente mi relato para no

1634
01:39:59,000 --> 01:40:01,000
quitarle tiempo a otros.

1635
01:40:01,000 --> 01:40:03,000
Hombre, buen relato, ¿eh?

1636
01:40:03,000 --> 01:40:05,000
Oye, ellos lo veían

1637
01:40:05,000 --> 01:40:07,000
pero nuestro amigo dice, no, pues si no

1638
01:40:07,000 --> 01:40:09,000
lo sabía, no, no, no lo sabía.

1639
01:40:09,000 --> 01:40:11,000
Y le pasó varias veces, Gina,

1640
01:40:11,000 --> 01:40:13,000
qué cosa. Entonces, si

1641
01:40:13,000 --> 01:40:15,000
estaba contigo alguien.

1642
01:40:15,000 --> 01:40:17,000
Sí, este tipo de

1643
01:40:17,000 --> 01:40:19,000
anécdotas

1644
01:40:19,000 --> 01:40:21,000
honestamente son desconcertantes

1645
01:40:21,000 --> 01:40:23,000
para mí. Desde aquella

1646
01:40:23,000 --> 01:40:25,000
ocasión en que escuchamos una historia

1647
01:40:25,000 --> 01:40:27,000
que compraron, no sé si la

1648
01:40:27,000 --> 01:40:29,000
recuerden, ya tiene años, ¿eh?

1649
01:40:29,000 --> 01:40:31,000
Que compraron una camioneta

1650
01:40:31,000 --> 01:40:33,000
a muy buen precio.

1651
01:40:33,000 --> 01:40:35,000
Y el señor con su esposa

1652
01:40:35,000 --> 01:40:37,000
y el niño, su hijo

1653
01:40:37,000 --> 01:40:39,000
subía atrás. Pero cada vez

1654
01:40:39,000 --> 01:40:41,000
que subía el niño le dicen, tú síntate atrás

1655
01:40:41,000 --> 01:40:43,000
de tu papá y le abrían la puerta

1656
01:40:43,000 --> 01:40:45,000
del lado de la mamá, del copiloto.

1657
01:40:45,000 --> 01:40:47,000
Y el niño se veía así como que

1658
01:40:47,000 --> 01:40:49,000
se pasaba por un ladito.

1659
01:40:49,000 --> 01:40:51,000
Y, ¿qué? ¿Por qué haces

1660
01:40:51,000 --> 01:40:53,000
eso? Pues es que ahí está un niño.

1661
01:40:53,000 --> 01:40:55,000
¿Cómo que ahí está un niño? Entonces ya

1662
01:40:55,000 --> 01:40:57,000
se le hizo bien raro al señor de que eso

1663
01:40:57,000 --> 01:40:59,000
lo hiciera cotidianamente.

1664
01:40:59,000 --> 01:41:01,000
Y ¿qué creen? Que eso había

1665
01:41:01,000 --> 01:41:03,000
sucedido. Un niño murió

1666
01:41:03,000 --> 01:41:05,000
ahí.

1667
01:41:05,000 --> 01:41:07,000
Increíble, increíbles cosas pueden pasar.

1668
01:41:07,000 --> 01:41:09,000
Gracias por haber estado con nosotros.

1669
01:41:09,000 --> 01:41:11,000
Te deseamos que tengas excelente noche.

1670
01:41:11,000 --> 01:41:13,000
Que Dios te bendiga. Tenemos

1671
01:41:13,000 --> 01:41:15,000
una cita en nuestra próxima emisión

1672
01:41:15,000 --> 01:41:17,000
para continuar con estos temas

1673
01:41:17,000 --> 01:41:19,000
que nos apasionan y también con

1674
01:41:19,000 --> 01:41:21,000
los comentarios que sabemos que

1675
01:41:21,000 --> 01:41:23,000
cada noche y a través de muchísimos

1676
01:41:23,000 --> 01:41:25,000
años hemos estado platicando

1677
01:41:25,000 --> 01:41:27,000
y conociéndonos un poquito y apoyándonos

1678
01:41:27,000 --> 01:41:29,000
espiritualmente cuando así

1679
01:41:29,000 --> 01:41:31,000
se necesita. Soy

1680
01:41:31,000 --> 01:41:33,000
Gina Áviles. Yo también me despido.

1681
01:41:33,000 --> 01:41:35,000
Soy Ignacio Nacho Muñoz.

1682
01:41:35,000 --> 01:41:37,000
Agradecido con Dios y con ustedes

1683
01:41:37,000 --> 01:41:39,000
porque juntos escuchamos buenas

1684
01:41:39,000 --> 01:41:41,000
historias. Que tengas una estupenda

1685
01:41:41,000 --> 01:41:43,000
noche, descansa y como decimos

1686
01:41:43,000 --> 01:42:03,000
aquí, ¡cabot!

1687
01:42:13,000 --> 01:42:17,000
Esta fue una producción de Grupo ForoLugar.

