1
00:00:00,000 --> 00:00:06,720
buscan este y todos los contenidos de Grupo Fórmula en tu plataforma de podcast preferida.

2
00:00:06,720 --> 00:00:15,000
Avertencia, las opiniones de los participantes y colaboradores no corresponden necesariamente

3
00:00:15,000 --> 00:00:19,440
con las del programa o la empresa. Si este programa es escuchado por menores de edad,

4
00:00:19,440 --> 00:00:22,480
se recomienda que lo hagan en compañía de un adulto.

5
00:00:22,480 --> 00:00:33,360
Porque nosotros hemos estado ahí. Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

6
00:00:33,360 --> 00:00:45,400
Porque conocemos de raíz a los especialistas. El demonio es una figura que ha aparecido en todas

7
00:00:45,400 --> 00:00:51,400
las culturas, y no es una figura cristiana. Documentaremos todas esas experiencias que

8
00:00:51,400 --> 00:00:56,600
no tienen lógica alguna, con Georgina Avilés e Ignacio Muñoz.

9
00:01:02,760 --> 00:01:05,900
Llegó la hora de poner las evidencias sobre la mesa.

10
00:01:07,600 --> 00:01:20,520
Fantasmas, voces, apariciones, psicofonías, mitos y leyendas que rodean al mundo sobrenatural

11
00:01:20,520 --> 00:01:28,480
quedaran al descubierto a quien. La mano peluda.

12
00:01:39,800 --> 00:01:48,680
Desde la Ciudad de México, para todo el mundo, esta emisión de lo insólito y lo sobrenatural,

13
00:01:48,680 --> 00:01:56,000
pero que a ti y a nosotros nos apasiona. Soy Gina Avilés y que gusto que estés

14
00:01:56,000 --> 00:02:01,240
esta noche con nosotros. Hola que tal, como están, buenas noches,

15
00:02:01,240 --> 00:02:11,160
gracias por acompañarnos en esta emisión donde vamos a platicar si de lo increíble y también

16
00:02:11,160 --> 00:02:17,280
de aquello que no tiene explicación lógica. Yo soy Nacho Muñoz, agradecido con Dios y con

17
00:02:17,280 --> 00:02:23,360
ustedes porque juntos vamos a dar inicio a una de esas noches espeluznantes.

18
00:02:23,360 --> 00:02:31,560
Queremos tu participación a través de la multilínea 55 51 66 34 0 5,

19
00:02:31,560 --> 00:02:37,280
la página triple w punto radiofórmula punto com punto mx y en spotify

20
00:02:37,280 --> 00:02:44,560
encuentranos como la mano peluda grupo fórmula. Desde luego que te invitamos a participar con

21
00:02:44,560 --> 00:02:58,400
nosotros a través del miedofón 55 21 93 59 26 55 21 93 59 26. Ahí nos puedes mandar un mensaje

22
00:02:58,400 --> 00:03:04,080
de voz o un mensaje de texto, compartir fotografías, videos, memes, lo que quieras.

23
00:03:04,080 --> 00:03:11,360
Saludamos a las estaciones en la República Mexicana que se unen con nosotros. Ciudad

24
00:03:11,360 --> 00:03:16,440
Guzmán Jalisco, Ciudad Juárez, Coatzacoalcos, Culiacán, Durango, Guadalajara, Guerrero,

25
00:03:16,440 --> 00:03:22,960
La Paz Baja California Sur, Hermosillo, Mazatrampos, Arrica, Tabasco, Tijuana, Torreón, Querétaro y en

26
00:03:22,960 --> 00:03:32,840
Estados Unidos, Las Vegas y Georgia, bienvenidos a esta noche esteluznante. En el mundo de lo

27
00:03:32,840 --> 00:03:40,880
paranormal existe un concepto llamado apego espiritual, es una de las más antiguas formas

28
00:03:40,880 --> 00:03:48,640
de posesión por lo cual una entidad logra quedar pegada a una persona viva estableciendo a partir

29
00:03:48,640 --> 00:03:56,400
de ahí una relación parasitaria. Es un espíritu por decirlo de alguna manera inteligente sin cuerpo

30
00:03:56,400 --> 00:04:02,840
que se ha adherido al campo de energía de una persona viva a su aura e incluso en algunas

31
00:04:02,840 --> 00:04:10,800
ocasiones se quedan en algún inmueble. Este tipo de atadura con un espíritu ocurre inmediatamente

32
00:04:10,800 --> 00:04:17,640
después de la muerte de alguien que no logra un tránsito adecuado hacia el más allá quedando

33
00:04:17,640 --> 00:04:24,720
sujeto al plano del deseo. Estos seres todavía atados al mundo físico debido a una fuerte

34
00:04:24,720 --> 00:04:32,480
confusión y sobre todo a asuntos emocionales sin resolver logran permanecer cerca de las

35
00:04:32,480 --> 00:04:40,520
personas que conocieron en vida y en ciertos casos quedan pegados a estas personas durante

36
00:04:40,520 --> 00:04:49,520
un tiempo considerable. Hoy vamos a hablar de los espíritus que se pegan a las personas.

37
00:04:49,520 --> 00:04:59,720
Tú te puedes imaginar que estás en algún sitio y de repente algo, algo te está debilitando te

38
00:04:59,720 --> 00:05:08,640
hace sentir vulnerable pues puede ser precisamente porque hay un espíritu que se te ha pegado.

39
00:05:08,640 --> 00:05:16,520
Vámonos a San Antonio, Texas porque ya está ahí lista Susana para contar su relato. Buenas noches,

40
00:05:16,520 --> 00:05:24,440
¿cómo estás? Buenas noches, muy bien, ¿cómo están? También aquí ya listos para escuchar lo que tú nos

41
00:05:24,440 --> 00:05:31,240
quieres contar pero además estás trabajando, ¿verdad? Sí, estoy trabajando, me ofrecen todos los saludos.

42
00:05:31,240 --> 00:05:40,720
¿A qué te dedicas Susana? Trabajo para el correo de costas. Muy bien, entonces te vas a dar unos

43
00:05:40,720 --> 00:05:52,400
minutitos y ¿qué nos quieres platicar? He tenido varias cosas que me han pagado y yo realmente no

44
00:05:52,400 --> 00:06:05,640
encontraba sentido a las cosas. Hace como dos años, me pongo a trabajar cerca del aeropuerto de una compañía

45
00:06:05,640 --> 00:06:15,360
y ahí me di cuenta, conocí a otras personas, a uno que, una compañía trabajaba con estas personas

46
00:06:15,360 --> 00:06:25,760
y ya no estaba tirando mi trabajo. Oye, vamos a hacer el intento de marcarte por otra línea porque

47
00:06:25,760 --> 00:06:30,840
fíjate que no te escuchamos bien y obviamente lo que queremos es poner toda la atención,

48
00:06:30,840 --> 00:06:34,440
entonces dame apenas unos segunditos y te volvemos a marcar.

49
00:06:37,440 --> 00:06:44,760
Queremos conocer lo que nos quiere platicar Susana y entonces vamos a ver si por otra línea se

50
00:06:44,760 --> 00:06:50,440
escucha mejor, hay que hacer el intento más vale para poder conocerlo, entonces damos unos

51
00:06:50,440 --> 00:06:59,120
segunditos y a ver vamos a hacer ese nuevo enlace, a ver, creo ya está aquí, a ver cómo te escuchas

52
00:06:59,120 --> 00:07:05,480
por acá. Creo que un poquito mejor. A ver, adelante.

53
00:07:05,480 --> 00:07:15,200
Ok, miren lo que pasa es que en ese lugar donde yo encontré el trabajo, mi trabajo era de la noche a la mañana,

54
00:07:15,200 --> 00:07:24,600
entonces empecé como en agosto, para septiembre nos quitaron trabajar en la noche, por el torno de la noche

55
00:07:24,600 --> 00:07:31,560
y nos pusieron en la mañana. Y una noche me ocurrieron varias cosas ahí en ese trabajo,

56
00:07:31,560 --> 00:07:38,360
en ese lugar había una tabla de 10 pies y era como un escritorio para cada uno, ¿verdad?

57
00:07:38,360 --> 00:07:42,840
Sí. Y todos estaban juntos, toda la pared y atrás de uno también.

58
00:07:42,840 --> 00:07:50,600
Y en las noches empecé a notar como un frío detrás de mí, como aire, como si alguien pasara muy rápido.

59
00:07:50,600 --> 00:07:57,080
Empecé a notar cosas extrañas y me volteaba, me miraba con mis compañeros ocupados trabajando con

60
00:07:57,080 --> 00:08:05,000
los teléfonos, pero nadie se estaba moviendo. Después pasó con el teléfono,

61
00:08:05,000 --> 00:08:12,120
empezaban a usar el teléfono con los teléfonos, pero sin sacarlo, y un día se me olvidaron los teléfonos

62
00:08:12,120 --> 00:08:20,920
en la noche. Y dije pues ni modo, ahora me toca aburrirme toda la noche y lo guardé en mi bolsa y la tenía abajo de mi escritorio.

63
00:08:20,920 --> 00:08:31,000
No la había metido al doble. De repente, así con un sonido muy bajito, empecé a oír la música alemana.

64
00:08:31,000 --> 00:08:38,440
¿Y quién está escuchando música latina, verdad? Si todos son americanos, ¿verdad? Es muy raro.

65
00:08:38,440 --> 00:08:44,360
Y de repente empezó a subirse más y más hasta que se subió hasta el máximo.

66
00:08:44,360 --> 00:08:51,720
Y vino mi supervisora y me regaló, me dijo ¿sabes que con esto te puedo correr del trabajo?

67
00:08:51,720 --> 00:08:58,280
Porque te dijimos que no puedes tener el teléfono en el piso, ¿verdad?

68
00:08:58,280 --> 00:09:04,600
Y se pudo traer estos audífonos pero no puedes tenerlos contigo. Y le dije es que no lo tengo.

69
00:09:04,600 --> 00:09:15,080
Y me confieso culpable de que tengo la bolsa conmigo pero no tengo el teléfono aquí en las bolsas.

70
00:09:15,080 --> 00:09:22,920
Y eso es lo que quieres asegurarte. Y el teléfono estaba pero la música alemana estaba todo el mundo golpeando.

71
00:09:22,920 --> 00:09:30,360
Y mi supervisora me gritó. Entonces me dijo apágalo, apágalo antes de que te gorra.

72
00:09:30,360 --> 00:09:35,320
Y le hablé a la dueña y le dije que si gorra, que está bien. Y no pude.

73
00:09:35,320 --> 00:09:40,040
Y no pude. Se me... como que se congeló el teléfono.

74
00:09:40,040 --> 00:09:44,600
Por más que lo hacía, por más que lo hacía, no podía. Y me decía ¿qué esperas?

75
00:09:44,600 --> 00:09:49,640
Y me empezaba a gritar. Le dije es que no puedo. Y le dije ¿quieres qué? Asco tú.

76
00:09:49,640 --> 00:09:57,720
Y ella empezó a tratar y no se podía, no se podía. Y me lo aventó y me dijo pues tráame a pagarlo.

77
00:09:57,720 --> 00:10:02,280
Me dijo ¿me metes tu teléfono? Y dije ¿sabes qué? Le voy a quitar las pilas.

78
00:10:02,280 --> 00:10:08,440
Eso fue lo que hice. Volví el teléfono y le removí la pila. Y así se apagó.

79
00:10:08,440 --> 00:10:12,600
Y luego le dije bueno ya. Y dije disculpa. Me dije no vuelve a pasar.

80
00:10:12,600 --> 00:10:17,560
Y luego me dijo bueno ¿sabes qué? Mete tu teléfono y la pila a tu bolsa.

81
00:10:17,560 --> 00:10:23,960
Y quiero que lo metas al loco. Y ella dije ¿si está bien?

82
00:10:23,960 --> 00:10:29,880
Y yo no metí. Pues créame que no más cerramos y nos dimos la media vuelta.

83
00:10:29,880 --> 00:10:34,840
Ella iba de su parista para su escritorio para mí.

84
00:10:34,840 --> 00:10:38,200
Cuando el teléfono empezó a sonar con tensiones disparas.

85
00:10:38,200 --> 00:10:39,240
Otra vez.

86
00:10:39,240 --> 00:10:44,360
Y me dijo ¿qué te dije? Y le dije ¿tú viste?

87
00:10:44,360 --> 00:10:48,680
¿Tú viste que yo te la pimo? Le dije. Y abre tu locker.

88
00:10:48,680 --> 00:10:52,120
Y abrí el locker. Y el teléfono estaba todo lo que daba.

89
00:10:52,120 --> 00:10:54,920
Y la pila la tenía en la bolsa. Es percibido de la bolsa.

90
00:10:54,920 --> 00:10:56,040
¿Cómo crees?

91
00:10:56,040 --> 00:11:04,520
Que te dije. Entonces este. Pues como se pudo se apagó solo el teléfono.

92
00:11:04,520 --> 00:11:07,640
Pero no era posible porque ya no tenía pila.

93
00:11:07,640 --> 00:11:09,160
No. Imposible.

94
00:11:09,160 --> 00:11:13,800
Exactamente. No tenía pila. Entonces esta señora que yo conocí.

95
00:11:13,800 --> 00:11:18,600
Me dijo ¿estás bien? Todos los días iba y me checaba.

96
00:11:18,600 --> 00:11:22,520
Y decía sí, estoy bien gracias. Necesitas alguna ayuda.

97
00:11:22,520 --> 00:11:27,240
Muy atenta tu señora. Pero ya me empezó a dar pendiente con ella.

98
00:11:27,240 --> 00:11:30,920
Porque siempre estaba a lo que me pasaba a mí.

99
00:11:30,920 --> 00:11:32,200
Y.

100
00:11:32,200 --> 00:11:35,960
Susana te voy a interrumpir. Ahorita continuamos.

101
00:11:35,960 --> 00:11:38,840
Vamos a la pausa y regresamos. El miedo phone.

102
00:11:38,840 --> 00:11:48,760
55-2193-59-26.

103
00:11:48,760 --> 00:11:53,560
Todo lo desconocido estará al alcance de millones de oídos.

104
00:11:53,560 --> 00:12:02,520
Aquí en La mano peluda.

105
00:12:02,520 --> 00:12:05,080
Que todo lo que sueñas se te cumpla.

106
00:12:05,080 --> 00:12:08,280
Y que todo lo que te preocupa se resuelva.

107
00:12:08,280 --> 00:12:15,640
Sabiduría en las redes.

108
00:12:15,640 --> 00:12:18,760
Porque no todo tiene explicación lógica.

109
00:12:18,760 --> 00:12:28,600
La mano peluda.

110
00:12:28,600 --> 00:12:31,960
Me quedé pensando en la primera parte del relato de Susana.

111
00:12:31,960 --> 00:12:36,200
Que yo creo que esta persona pensó que la estabas toleando.

112
00:12:36,200 --> 00:12:39,240
Que la estabas vacilando y que no le querías hacer caso.

113
00:12:39,240 --> 00:12:42,760
Pero bueno a ver continuamos contigo.

114
00:12:42,760 --> 00:12:46,120
Bueno eso pasó una vez. Después.

115
00:12:46,120 --> 00:12:50,920
Ya nos cambiaron de lugar y yo me puse a la mía en la parte de atrás.

116
00:12:50,920 --> 00:12:52,920
La señora me pilló en otro barco.

117
00:12:52,920 --> 00:12:56,920
Pero ella viendo.

118
00:12:56,920 --> 00:12:59,640
Y en día.

119
00:12:59,640 --> 00:13:01,160
Yo como traigo un hijo.

120
00:13:01,160 --> 00:13:02,440
Nos vamos a trabajar.

121
00:13:02,440 --> 00:13:05,320
Y la otra gente.

122
00:13:05,320 --> 00:13:06,600
No sé por qué me dio.

123
00:13:06,600 --> 00:13:07,880
Me quitó los índenos.

124
00:13:07,880 --> 00:13:09,160
Los audífonos.

125
00:13:09,160 --> 00:13:10,680
Que nadie me hacía.

126
00:13:10,680 --> 00:13:12,360
Y se fue.

127
00:13:12,360 --> 00:13:13,800
Y que me perdí.

128
00:13:13,800 --> 00:13:15,000
Se fue una noche.

129
00:13:15,000 --> 00:13:15,800
Ya se fue.

130
00:13:15,800 --> 00:13:17,480
Ni se dijo nada.

131
00:13:17,480 --> 00:13:19,000
Y me incorporé.

132
00:13:19,000 --> 00:13:20,200
Y caminé.

133
00:13:20,200 --> 00:13:22,440
Y había una de las supervisoras ahí.

134
00:13:22,440 --> 00:13:24,680
Platicando con el warehouse.

135
00:13:24,680 --> 00:13:26,200
De la bodega.

136
00:13:26,200 --> 00:13:28,760
Y les dije ¿qué pasó?

137
00:13:28,760 --> 00:13:29,960
Y yo le dije ya.

138
00:13:29,960 --> 00:13:31,400
Todo el mundo se fue a casa.

139
00:13:31,400 --> 00:13:33,000
Y a mí no me dijeron nada.

140
00:13:33,000 --> 00:13:35,240
Y el muchacho todo asustado me vino.

141
00:13:35,240 --> 00:13:37,000
Es que hay una niña.

142
00:13:37,000 --> 00:13:37,960
La niña.

143
00:13:37,960 --> 00:13:39,800
Me dije ¿de qué niña hablas?

144
00:13:39,800 --> 00:13:40,920
Me dijo la niña.

145
00:13:40,920 --> 00:13:41,800
La niña.

146
00:13:41,800 --> 00:13:43,720
Y le dije ¿estás equivocado?

147
00:13:43,720 --> 00:13:44,840
Aquí no hay una niña.

148
00:13:44,840 --> 00:13:46,840
Aquí hay un montón de gente adulta.

149
00:13:46,840 --> 00:13:49,320
Y lo dijo.

150
00:13:49,320 --> 00:13:50,600
Me dijo la supervisora.

151
00:13:50,600 --> 00:13:51,560
Me dijo pues claro.

152
00:13:51,560 --> 00:13:52,440
Pues todos nosotros.

153
00:13:52,440 --> 00:13:53,720
Y le dije no.

154
00:13:53,720 --> 00:13:55,080
Le dije.

155
00:13:55,080 --> 00:13:57,320
Aquí hay mucha gente.

156
00:13:57,320 --> 00:13:59,400
Dije que hubo una explosión.

157
00:13:59,400 --> 00:14:01,080
Murió gente.

158
00:14:01,080 --> 00:14:02,520
En esta bodega.

159
00:14:02,520 --> 00:14:04,040
¿Qué es lo que pasó?

160
00:14:04,040 --> 00:14:05,800
Dijo ¿estás loca?

161
00:14:05,800 --> 00:14:06,760
Dije no.

162
00:14:06,760 --> 00:14:07,240
Sí.

163
00:14:07,240 --> 00:14:08,760
Le dije porque cuando yo trabajaba la noche.

164
00:14:08,760 --> 00:14:10,200
Con los audífonos.

165
00:14:10,200 --> 00:14:13,400
Yo oía como si estuviera uno en el metro.

166
00:14:13,400 --> 00:14:15,400
Esperando el metro.

167
00:14:15,400 --> 00:14:17,400
Se oía mucha gente.

168
00:14:17,400 --> 00:14:18,920
Bullicio.

169
00:14:18,920 --> 00:14:20,280
Pero no les entendía.

170
00:14:20,280 --> 00:14:21,400
Lo que decían.

171
00:14:21,400 --> 00:14:23,240
Me quitaba los audífonos.

172
00:14:23,240 --> 00:14:24,280
Y no oía nada.

173
00:14:24,280 --> 00:14:25,640
Me los volvía a poner.

174
00:14:25,640 --> 00:14:28,200
Y oía todo el ruido.

175
00:14:28,200 --> 00:14:30,360
Y me dijo el muchacho no.

176
00:14:30,360 --> 00:14:31,720
No es una niña.

177
00:14:31,720 --> 00:14:33,000
Lo que pasa es que estábamos.

178
00:14:33,000 --> 00:14:34,200
Benita y yo.

179
00:14:34,200 --> 00:14:36,200
Me acuerdo el nombre de ella.

180
00:14:36,200 --> 00:14:37,480
En su oficina.

181
00:14:37,480 --> 00:14:38,920
Y estábamos platicando bien suave.

182
00:14:38,920 --> 00:14:40,040
La verdad que sí.

183
00:14:40,040 --> 00:14:41,640
Me preguntó ¿la muchacha sí?

184
00:14:41,640 --> 00:14:43,960
Y si de repente se abrieron los cajones.

185
00:14:43,960 --> 00:14:46,760
Y empezó a aventar los lápices.

186
00:14:46,760 --> 00:14:48,840
Los stick notes.

187
00:14:48,840 --> 00:14:50,440
Todo las plumas.

188
00:14:50,440 --> 00:14:51,080
Las tijeras.

189
00:14:51,080 --> 00:14:51,880
Las empezó a aventar.

190
00:14:51,880 --> 00:14:54,120
Se abrió.

191
00:14:54,120 --> 00:14:55,640
Y.

192
00:14:55,640 --> 00:14:56,120
Y me decía.

193
00:14:56,120 --> 00:14:57,160
Y esa es la como.

194
00:14:57,160 --> 00:14:57,880
Ese es el problema.

195
00:14:57,880 --> 00:14:59,560
Y aparte.

196
00:14:59,560 --> 00:15:01,720
Todo mundo está viendo el video.

197
00:15:01,720 --> 00:15:04,280
Y en la cocina levantaron la cafetería.

198
00:15:04,280 --> 00:15:07,240
Y la estrellaron contra el video.

199
00:15:07,240 --> 00:15:08,280
Y dije ¿es en serio?

200
00:15:08,280 --> 00:15:09,880
Me dijo sí.

201
00:15:09,880 --> 00:15:10,680
Y dijo bueno.

202
00:15:10,680 --> 00:15:11,560
Ok.

203
00:15:11,560 --> 00:15:12,280
Yo ya me vine.

204
00:15:12,280 --> 00:15:13,240
Ella ya dijo.

205
00:15:13,240 --> 00:15:15,240
La que estaba encargada.

206
00:15:15,240 --> 00:15:16,760
Dijo todo mundo a sentarse.

207
00:15:16,760 --> 00:15:18,440
Todo mundo a trabajar.

208
00:15:18,440 --> 00:15:19,880
Vamos a olvidarnos de esto.

209
00:15:19,880 --> 00:15:21,160
Y blabla.

210
00:15:21,160 --> 00:15:24,200
Y ya cuando llegamos al loco.

211
00:15:24,200 --> 00:15:25,560
Yo me senté.

212
00:15:25,560 --> 00:15:28,280
Pues en esa cafetería está muy chiquita.

213
00:15:28,280 --> 00:15:30,360
Y este yo me senté sola.

214
00:15:30,360 --> 00:15:32,120
Y estaba esa señora.

215
00:15:32,120 --> 00:15:33,800
Con una muchacha jovencita.

216
00:15:33,800 --> 00:15:35,800
Estaban sentadas juntas.

217
00:15:35,800 --> 00:15:36,440
Y me dice.

218
00:15:36,440 --> 00:15:37,160
Hey tú.

219
00:15:37,160 --> 00:15:37,960
Ven para acá.

220
00:15:37,960 --> 00:15:39,560
Siéntate aquí.

221
00:15:39,560 --> 00:15:40,840
Dije no gracias.

222
00:15:40,840 --> 00:15:42,760
Yo ya voy a terminar de.

223
00:15:42,760 --> 00:15:43,960
Mi loche verdad.

224
00:15:43,960 --> 00:15:45,400
Mi comida.

225
00:15:45,400 --> 00:15:46,280
Aprovecho le dije.

226
00:15:46,280 --> 00:15:47,560
Y hacia ella.

227
00:15:47,560 --> 00:15:48,280
Ella se incorporó.

228
00:15:48,280 --> 00:15:48,760
Me dijo.

229
00:15:48,760 --> 00:15:50,840
Es que no te estoy pidiendo.

230
00:15:50,840 --> 00:15:52,200
A favor que te vengas acá.

231
00:15:52,200 --> 00:15:53,800
Te estoy ordenando que te vengas.

232
00:15:53,800 --> 00:15:55,480
Y aplastes aquí.

233
00:15:55,480 --> 00:15:58,440
O quieres que vaya yo por ti.

234
00:15:58,440 --> 00:15:59,400
Y me le quedé viendo.

235
00:15:59,400 --> 00:16:00,840
Y le dije es en serio.

236
00:16:00,840 --> 00:16:01,960
Y ya volví a la muchacha.

237
00:16:01,960 --> 00:16:03,000
Otra jovencita dijo.

238
00:16:03,000 --> 00:16:04,040
Más te vale que te vengas.

239
00:16:04,040 --> 00:16:05,240
Pero sentar a un lado de ella.

240
00:16:05,240 --> 00:16:06,040
O sea.

241
00:16:06,040 --> 00:16:07,480
Yo te lo aconsejo.

242
00:16:07,480 --> 00:16:08,440
Sí.

243
00:16:08,440 --> 00:16:08,920
Pues ya fui.

244
00:16:08,920 --> 00:16:09,640
Me senté.

245
00:16:09,640 --> 00:16:11,960
A un lado de ella.

246
00:16:11,960 --> 00:16:13,400
Y yo la verdad no hablaba.

247
00:16:13,400 --> 00:16:15,240
Con eso que ella era.

248
00:16:15,240 --> 00:16:18,120
No teníamos amistad ni nada.

249
00:16:18,120 --> 00:16:19,160
Sino un día.

250
00:16:19,160 --> 00:16:20,440
Ella empezó.

251
00:16:20,440 --> 00:16:21,080
Me dijo.

252
00:16:21,080 --> 00:16:22,600
Sabes qué.

253
00:16:22,600 --> 00:16:25,080
Lo que traes arriba de ti.

254
00:16:25,080 --> 00:16:26,280
Está gris.

255
00:16:26,280 --> 00:16:28,840
Y si te esperas un poco más.

256
00:16:28,840 --> 00:16:30,360
Se va a ser negro.

257
00:16:30,360 --> 00:16:31,400
Y mi padre Dios.

258
00:16:31,400 --> 00:16:33,240
Se va a volver a ayudar.

259
00:16:33,240 --> 00:16:34,920
Necesitas que desperta el cuidado.

260
00:16:34,920 --> 00:16:37,080
Lo más pronto posible.

261
00:16:37,080 --> 00:16:37,960
Y le dije.

262
00:16:37,960 --> 00:16:39,000
¿De qué hablas?

263
00:16:39,000 --> 00:16:39,320
Yo nada.

264
00:16:39,320 --> 00:16:40,760
Le quedé viendo.

265
00:16:40,760 --> 00:16:41,320
Me dijo.

266
00:16:41,320 --> 00:16:42,360
Tú tienes dos hermanos.

267
00:16:42,360 --> 00:16:43,960
¿Verdad?

268
00:16:43,960 --> 00:16:44,920
Y le dije.

269
00:16:44,920 --> 00:16:46,040
¿Por?

270
00:16:46,040 --> 00:16:46,280
Dice.

271
00:16:46,280 --> 00:16:49,560
¿Cómo te llevas con tus cuñados?

272
00:16:49,560 --> 00:16:50,680
Y le dije.

273
00:16:50,680 --> 00:16:51,800
¿A qué viene eso?

274
00:16:51,800 --> 00:16:52,120
Sí.

275
00:16:52,120 --> 00:16:52,920
Porque la pregunta.

276
00:16:52,920 --> 00:16:54,120
Contéstame.

277
00:16:54,120 --> 00:16:54,440
Sí.

278
00:16:54,440 --> 00:16:55,240
Y ella me dijo.

279
00:16:55,240 --> 00:16:55,560
Oye.

280
00:16:55,560 --> 00:16:58,120
Mal carácter tenía.

281
00:16:58,120 --> 00:16:58,600
Sí.

282
00:16:58,600 --> 00:17:00,680
Tenía un poco como mal carácter.

283
00:17:00,680 --> 00:17:03,000
Pero ella se ponía la mano en la frente.

284
00:17:03,000 --> 00:17:06,280
Y se quedaba viendo la mitad.

285
00:17:06,280 --> 00:17:08,840
Y me dijo.

286
00:17:08,840 --> 00:17:10,120
¿A qué te hicieron brujerías?

287
00:17:10,120 --> 00:17:12,680
¿Sabes que tú estás enterrada?

288
00:17:12,680 --> 00:17:13,320
Me dijo.

289
00:17:13,320 --> 00:17:14,440
¿Cómo le pones a enterrar?

290
00:17:14,440 --> 00:17:14,680
Me dijo.

291
00:17:14,680 --> 00:17:15,560
¿Estás enferma?

292
00:17:15,560 --> 00:17:16,200
¿Qué te pasa?

293
00:17:16,200 --> 00:17:17,400
Le dije.

294
00:17:17,400 --> 00:17:19,240
Aquí estoy vivida y coliéndole.

295
00:17:19,240 --> 00:17:19,640
Le dije.

296
00:17:19,640 --> 00:17:20,600
No te haces.

297
00:17:20,600 --> 00:17:22,280
¿Para la señora?

298
00:17:22,280 --> 00:17:22,680
Me dijo.

299
00:17:22,680 --> 00:17:23,240
No.

300
00:17:23,240 --> 00:17:25,720
Tú estás enterrada muy lejos.

301
00:17:25,720 --> 00:17:27,320
Y eso no es de un año.

302
00:17:27,320 --> 00:17:29,400
No es de una semana.

303
00:17:29,400 --> 00:17:30,920
Esto viene de años atrás.

304
00:17:30,920 --> 00:17:34,280
Cuando tú estabas en el hospital.

305
00:17:34,280 --> 00:17:34,840
Me dice.

306
00:17:34,840 --> 00:17:37,400
Y lo que te quiere es de ser muerta.

307
00:17:37,400 --> 00:17:37,880
¿Cómo le?

308
00:17:37,880 --> 00:17:38,680
Me dijo.

309
00:17:38,680 --> 00:17:40,040
Te aconsejo.

310
00:17:40,040 --> 00:17:43,640
Que vayas y busques a alguien que te ayude.

311
00:17:43,640 --> 00:17:44,440
Y le dije.

312
00:17:44,440 --> 00:17:45,240
Ah, OK.

313
00:17:45,240 --> 00:17:45,560
Me dijo.

314
00:17:45,560 --> 00:17:47,400
Y tu hermano, pobrecito, de tu hermano.

315
00:17:47,400 --> 00:17:48,760
Tú no sabes cómo lo tienen.

316
00:17:48,760 --> 00:17:49,640
Tengo dos hermanos.

317
00:17:49,640 --> 00:17:52,600
Uno mayor y uno más chico.

318
00:17:52,600 --> 00:17:53,160
Y le dije.

319
00:17:53,160 --> 00:17:53,480
OK.

320
00:17:53,480 --> 00:17:54,840
Está bueno.

321
00:17:54,840 --> 00:17:56,600
Y me le quedé viendo.

322
00:17:56,600 --> 00:17:58,520
Y le hice a la otra muchacha que estaba loca.

323
00:17:58,520 --> 00:18:00,760
A ver, le hice así con el dedo.

324
00:18:00,760 --> 00:18:03,320
Ella, sin verme, volvía y me dijo.

325
00:18:03,320 --> 00:18:06,040
Cuando yo te hable, ponme atención.

326
00:18:06,040 --> 00:18:06,280
Me dice.

327
00:18:06,280 --> 00:18:07,080
Yo no estoy loca.

328
00:18:07,080 --> 00:18:09,160
Te estoy diciendo la verdad.

329
00:18:09,160 --> 00:18:10,680
Y si tú dejas que esto pase.

330
00:18:10,680 --> 00:18:13,480
Porque ya ha sido años desde que tú estabas joven.

331
00:18:13,480 --> 00:18:14,200
Adolescente.

332
00:18:14,200 --> 00:18:17,160
Te estoy hablando unos 15, 17, 18 años.

333
00:18:17,160 --> 00:18:18,840
Por IMAX.

334
00:18:18,840 --> 00:18:21,320
Me hicieron esto.

335
00:18:21,320 --> 00:18:21,640
Me dice.

336
00:18:21,640 --> 00:18:22,280
Y si siguen.

337
00:18:22,280 --> 00:18:22,680
Me dice.

338
00:18:22,680 --> 00:18:25,400
Ya se te va a hacer negro.

339
00:18:25,400 --> 00:18:26,680
Créeme.

340
00:18:26,680 --> 00:18:29,320
Créeme que no vas a poder desafar.

341
00:18:29,320 --> 00:18:33,080
Ni Dios te va por desafar.

342
00:18:33,080 --> 00:18:34,120
Y me dijo.

343
00:18:34,120 --> 00:18:35,880
Tú vas a conocer a alguien.

344
00:18:35,880 --> 00:18:37,160
Dijes que yo no conozco a nadie.

345
00:18:37,160 --> 00:18:39,160
A quién le voy a pedir ayuda, verdad?

346
00:18:39,160 --> 00:18:41,080
Y además, yo no creo en esas porquerías.

347
00:18:41,080 --> 00:18:43,880
Porque me han pasado varias cosas.

348
00:18:43,880 --> 00:18:45,400
Y yo le he platicado a mi mamá.

349
00:18:45,400 --> 00:18:47,080
A mis padres.

350
00:18:47,080 --> 00:18:48,760
Y mi mamá me decía.

351
00:18:48,760 --> 00:18:49,800
Estás de nervios.

352
00:18:49,800 --> 00:18:51,000
Son nervios.

353
00:18:51,000 --> 00:18:52,360
Tranquilízate.

354
00:18:52,360 --> 00:18:54,440
Estás tensa.

355
00:18:54,440 --> 00:18:55,400
Y me decía.

356
00:18:55,400 --> 00:18:56,200
No, no es en serio.

357
00:18:56,200 --> 00:18:56,680
Me dijo.

358
00:18:56,680 --> 00:18:57,640
Sí, son nervios.

359
00:18:57,640 --> 00:18:59,640
Y así me decía mi mamá.

360
00:18:59,640 --> 00:19:01,080
Me platicaba y se...

361
00:19:01,080 --> 00:19:02,360
Ya no miraba las sombras.

362
00:19:02,360 --> 00:19:03,480
No las miraba.

363
00:19:03,480 --> 00:19:06,760
Ay, se está cortando.

364
00:19:06,760 --> 00:19:09,800
Y decía mi mamá que eran sombras.

365
00:19:09,800 --> 00:19:11,000
Que tu...

366
00:19:11,000 --> 00:19:12,920
Mi abuela, su paterna.

367
00:19:12,920 --> 00:19:14,680
Le decía que era por lo negro.

368
00:19:14,680 --> 00:19:17,880
Porque miraba sombras lejas.

369
00:19:17,880 --> 00:19:20,040
Total de que...

370
00:19:20,040 --> 00:19:22,200
Mis padres en ese tiempo estaban en...

371
00:19:22,200 --> 00:19:24,120
Somos de Torre Un Huevo y La México.

372
00:19:24,120 --> 00:19:25,160
Sí.

373
00:19:25,160 --> 00:19:27,320
Y ellos dos estaban en Torre Un.

374
00:19:27,320 --> 00:19:31,000
Y mi hermano, el menor, estaba trabajando con mi hermano, el mayor.

375
00:19:31,000 --> 00:19:33,800
Y yo estaba sola aquí en San Juan.

376
00:19:33,800 --> 00:19:35,480
Trabajando.

377
00:19:35,480 --> 00:19:38,040
Y este...

378
00:19:38,040 --> 00:19:40,840
Pues dio la casualidad de que...

379
00:19:40,840 --> 00:19:43,160
Que ella me dijo en mi vida.

380
00:19:43,160 --> 00:19:44,920
Sin yo conocérmela.

381
00:19:44,920 --> 00:19:47,400
Sin yo...

382
00:19:47,400 --> 00:19:49,240
Platicar con ella.

383
00:19:49,240 --> 00:19:51,320
Me dijo muchas cosas.

384
00:19:51,320 --> 00:19:52,920
Y yo dije.

385
00:19:52,920 --> 00:19:54,840
Fíjate que...

386
00:19:54,840 --> 00:19:56,280
Yo ya empecé a decirle a la señora.

387
00:19:56,280 --> 00:19:59,000
Le dije yo no sé si yo no creo en esto.

388
00:19:59,000 --> 00:20:01,400
Porque mi papá...

389
00:20:01,400 --> 00:20:02,760
Mi papá no los...

390
00:20:02,760 --> 00:20:04,440
Mis padres no los prohibían.

391
00:20:04,440 --> 00:20:05,560
Así mi papá.

392
00:20:05,560 --> 00:20:08,600
Porque supuestamente dice que mi papá es muy débil para mí.

393
00:20:08,600 --> 00:20:10,040
Mi papá.

394
00:20:10,040 --> 00:20:11,800
Y este...

395
00:20:11,800 --> 00:20:15,240
Pues yo no creo en esto.

396
00:20:15,240 --> 00:20:16,360
Sí.

397
00:20:16,360 --> 00:20:18,120
Yo en lo que debo de vida,

398
00:20:18,120 --> 00:20:20,600
por favor le sí el ser...

399
00:20:20,600 --> 00:20:22,360
Muy gran hija.

400
00:20:22,360 --> 00:20:26,040
Y dije que más cuando yo llegué a San Antonio.

401
00:20:26,040 --> 00:20:28,040
A la 29.

402
00:20:28,040 --> 00:20:29,400
Se oía muy fuerte.

403
00:20:29,400 --> 00:20:30,280
Sí.

404
00:20:30,280 --> 00:20:31,880
Es que la máquina con la que estás.

405
00:20:31,880 --> 00:20:33,640
Se explicaba, ¿verdad?

406
00:20:33,640 --> 00:20:34,520
Se oía mucho.

407
00:20:34,520 --> 00:20:37,080
Y este...

408
00:20:37,080 --> 00:20:38,840
Me dijo que me pasó.

409
00:20:38,840 --> 00:20:42,040
Le dije es que yo iba con los que leían las cartas.

410
00:20:42,040 --> 00:20:43,880
Ese tipo de personas.

411
00:20:43,880 --> 00:20:45,640
Yo me iba con ellos.

412
00:20:45,640 --> 00:20:46,840
Y todos.

413
00:20:46,840 --> 00:20:50,120
Te puedo contar que con 10.

414
00:20:50,120 --> 00:20:53,640
10 personas que yo fui todos me decían lo mismo.

415
00:20:53,640 --> 00:20:56,760
Que...

416
00:20:56,760 --> 00:20:57,960
Que yo tenía...

417
00:20:57,960 --> 00:20:59,800
Yo conocía a mi amigo.

418
00:20:59,800 --> 00:21:02,040
Y que yo lo tenía muy cerca de mí.

419
00:21:02,040 --> 00:21:04,440
Y no conozco a nadie.

420
00:21:04,440 --> 00:21:08,760
Pero en ese entonces yo pensaba que era el papá de mí.

421
00:21:08,760 --> 00:21:11,320
Fue esta tarde que me dijo que...

422
00:21:11,320 --> 00:21:13,960
Que le buscará a alguien que me ayudara.

423
00:21:13,960 --> 00:21:15,400
Y yo me quedé con 100.

424
00:21:15,400 --> 00:21:16,520
¿A quién recurro?

425
00:21:16,520 --> 00:21:18,520
Y no conozco a nadie.

426
00:21:18,520 --> 00:21:19,240
¿O no?

427
00:21:19,240 --> 00:21:20,200
Dije pues...

428
00:21:20,200 --> 00:21:21,400
Dime lo que tenga que pasar.

429
00:21:21,400 --> 00:21:22,520
Lo que tenga que pasar.

430
00:21:22,520 --> 00:21:24,760
Y me agarró.

431
00:21:24,760 --> 00:21:27,400
Nuestro hoy me dijo no.

432
00:21:27,400 --> 00:21:29,720
Me dice porque te metieron el alma al diablo.

433
00:21:29,720 --> 00:21:30,920
¿Tú sabes?

434
00:21:30,920 --> 00:21:32,600
Me dice por eso necesito...

435
00:21:32,600 --> 00:21:35,640
Necesito que te busques a alguien.

436
00:21:35,640 --> 00:21:38,040
Y ya se quedó callada pero no me soltaba.

437
00:21:38,040 --> 00:21:38,760
Y no me soltaba.

438
00:21:38,760 --> 00:21:42,200
Y me dijo tú, mi sediós.

439
00:21:42,200 --> 00:21:45,080
Están misericordiosos contigo.

440
00:21:45,080 --> 00:21:47,960
Me dice por todo el daño que te han hecho.

441
00:21:47,960 --> 00:21:51,160
Me dice si tú darte cuenta.

442
00:21:51,160 --> 00:21:52,440
Me dice este...

443
00:21:52,440 --> 00:21:54,680
Te va a poner a una persona.

444
00:21:54,680 --> 00:21:57,960
Me dice no lo logro ver porque su brillo es muy fuerte.

445
00:21:57,960 --> 00:21:59,000
Me lastima.

446
00:21:59,000 --> 00:22:01,560
Me lastima los ojos en este momento.

447
00:22:01,560 --> 00:22:05,960
No te puedo decir si es joven, si es viejo, si es hombre, si es mujer.

448
00:22:05,960 --> 00:22:07,240
No sé.

449
00:22:07,240 --> 00:22:11,320
Lo único que yo te puedo decir es que Dios te lo va a mandar.

450
00:22:11,320 --> 00:22:17,240
Y si esa persona en su vida solamente por unos segundos...

451
00:22:17,240 --> 00:22:21,800
Él no creyó, él no tuvo fe en Dios.

452
00:22:21,800 --> 00:22:24,280
Por dos segundos.

453
00:22:24,280 --> 00:22:29,000
Me dice pero después de eso él siempre ha tenido fe en Dios.

454
00:22:29,000 --> 00:22:33,320
Me dice y él te va a lograr salvar.

455
00:22:33,320 --> 00:22:36,280
Me dice literalmente él va a morir.

456
00:22:36,280 --> 00:22:42,040
Me dice porque la pelea que van a tener para poderte rescatar es muy fuerte.

457
00:22:42,040 --> 00:22:44,920
No te quieren soltar.

458
00:22:44,920 --> 00:22:49,480
Me dice yo ponerme en el quedado porque yo no creía nada de eso.

459
00:22:49,480 --> 00:22:53,800
Me dice esta señora está loca, le patinó el coco o qué, ¿verdad?

460
00:22:53,800 --> 00:23:02,440
Y me dijo que no, que al momento que este muchacho literal me dice bueno...

461
00:23:02,440 --> 00:23:07,880
No de verdad, me dice, pero ya cuando sus huesos ya no puedan rescatarte.

462
00:23:07,880 --> 00:23:09,880
Me dice va a venir Dios.

463
00:23:09,880 --> 00:23:18,040
Va a venir el hijo de Dios, Jesucristo y te va a sacar de la tumba donde te tienen enterrada.

464
00:23:18,040 --> 00:23:20,360
Pues yo me quedé pensando y dije wow.

465
00:23:20,360 --> 00:23:24,520
Y así me dijo mejor pero no te tardes, me oíste.

466
00:23:24,520 --> 00:23:26,520
Muevete.

467
00:23:26,520 --> 00:23:30,600
Salí de trabajar en la tarde y le hablé a mi hermano, almen.

468
00:23:30,600 --> 00:23:34,360
Me dije fíjate que pasó esto, conocí a esta señora.

469
00:23:34,360 --> 00:23:36,360
Bueno, esa señora trabaja conmigo.

470
00:23:36,360 --> 00:23:40,040
Pero de buenas a primeras me empezó a decir todo esto.

471
00:23:40,040 --> 00:23:46,600
Me dijo con todo lo que te ha pasado, ¿por qué no le vas a traer?

472
00:23:46,600 --> 00:23:50,120
Y dice sabes qué, en dos horas llego para San Antonio.

473
00:23:50,120 --> 00:23:54,280
El vid estaba cerca de... por Houston por allá, se va trabajando.

474
00:23:54,280 --> 00:23:58,120
Me dice ahorita llego y le dije ok.

475
00:23:58,120 --> 00:24:00,680
Me dice voy para tu casa, no te muevas, espérame ahí.

476
00:24:00,680 --> 00:24:02,680
Y dije si está bien.

477
00:24:02,680 --> 00:24:09,320
Luego vino mi hermano y me dijo, vuelve a contar todo lo que te dijo la señora.

478
00:24:09,320 --> 00:24:11,720
Dice que no se te olvide ningún dato.

479
00:24:11,720 --> 00:24:14,200
Y ya le empecé a decir otra vez todo.

480
00:24:14,200 --> 00:24:17,560
Y me dijo pues háblale a mis papás, a ver si te ayudan.

481
00:24:17,560 --> 00:24:19,560
Dije pero yo no conoce a nadie.

482
00:24:19,560 --> 00:24:25,720
Le dije tú sabes que mi mamá dice que son charlaterías, que la brujería no existe,

483
00:24:25,720 --> 00:24:30,600
que la gente que lee las cartas solamente te sacan el dinero y bla bla bla bla.

484
00:24:30,600 --> 00:24:32,120
Dice tú la conoces.

485
00:24:32,120 --> 00:24:36,680
Y es muy... tiene mucha fe en Dios.

486
00:24:36,680 --> 00:24:39,480
Le dije, ¿se va a molestar?

487
00:24:39,480 --> 00:24:42,280
No, pues aunque se moleste, háblale a mi mamá.

488
00:24:42,280 --> 00:24:44,280
Y le hablamos a mi mamá.

489
00:24:44,280 --> 00:24:48,360
Y en esa contestó mi mamá, me dijo qué pasó hija, cómo estás?

490
00:24:48,360 --> 00:24:51,480
Dije pues aquí estoy con mi hermano.

491
00:24:51,480 --> 00:24:53,480
Me dijo que bueno que estén los dos.

492
00:24:53,480 --> 00:24:55,000
Dice, ¿a poco nos va a trabajar tu hermano?

493
00:24:55,000 --> 00:24:56,280
Dije no, pues que sí.

494
00:24:56,280 --> 00:25:00,120
Dije fíjate mamá que ahora que fui a trabajar,

495
00:25:00,120 --> 00:25:02,920
me acuerdo de esta señora que yo te conté.

496
00:25:02,920 --> 00:25:03,960
Me dijo sí.

497
00:25:03,960 --> 00:25:06,440
Dije bueno pues ahora me dijo esto, esto es el otro.

498
00:25:06,440 --> 00:25:08,920
Me dijo de mis dos hermanos.

499
00:25:08,920 --> 00:25:14,120
Y yo le dije pues que no, que sí tengo dos hermanos, pero nada más uno estaba casado.

500
00:25:14,120 --> 00:25:16,760
El otro está soltero y sigue soltero.

501
00:25:16,760 --> 00:25:24,120
Y me dijo que mi cuñada, que tuviera cuidado con mi cuñada.

502
00:25:24,120 --> 00:25:27,480
Ahorita regresamos a ver qué te dijo tu mamá.

503
00:25:27,480 --> 00:25:30,280
Vamos a una pausa y regresamos.

504
00:25:30,280 --> 00:25:36,760
El Miedo Fond, 55-2193-59-26.

505
00:25:36,760 --> 00:25:43,160
Es hora de poner al descubierto lo que nos hace temblar.

506
00:25:43,160 --> 00:25:45,960
Correr, gritar y sudar.

507
00:25:45,960 --> 00:25:47,960
La mano tenuda.

508
00:25:47,960 --> 00:25:49,960
¿Quieres anunciarte en este y en muchos otros podcasts?

509
00:25:49,960 --> 00:25:53,960
Escríbenos a este mail, ventas.arroba.rcs.com

510
00:25:53,960 --> 00:25:57,960
ventas.arroba.rcs.com

511
00:25:57,960 --> 00:26:01,960
Ojalá lo que estés buscando valga lo que estás perdiendo.

512
00:26:01,960 --> 00:26:17,960
Frida Kahle, Sabiduría en las Redes.

513
00:26:17,960 --> 00:26:21,960
Porque tenemos mucho que decir.

514
00:26:21,960 --> 00:26:31,960
La mano tenuda.

515
00:26:31,960 --> 00:26:37,960
El tema de esta noche, los espíritus de apego que se niegan a rendirse así literalmente

516
00:26:37,960 --> 00:26:43,960
y quieren continuar con ciertos comportamientos que practicaron cuando estaban vivos.

517
00:26:43,960 --> 00:26:49,960
Y entonces buscan a un ser humano vulnerable para que pueda vincularse y vivir sin problemas.

518
00:26:49,960 --> 00:26:53,960
Y también para que pueda vincularse y vivir indirectamente a través de esa persona.

519
00:26:53,960 --> 00:27:01,960
Si bien la mayoría de estos espíritus que se adhieren a las personas vivas son en realidad seres no humanos del plano astral,

520
00:27:01,960 --> 00:27:07,960
también existen otros tipos de ataduras menos perniciosas.

521
00:27:07,960 --> 00:27:13,960
Vamos a concluir con el relato de Susana, la envidia, el móvil,

522
00:27:13,960 --> 00:27:19,960
que la mayoría de las personas es el que les mueve a hacer actos de brujería.

523
00:27:19,960 --> 00:27:29,960
Continuamos contigo, les dijeron que tu papá, entonces esto que le pasó también había sido parte por su indiscreción.

524
00:27:29,960 --> 00:27:35,960
Por su indiscreción y porque nos dijeron que era una manera de parar a mi papá,

525
00:27:35,960 --> 00:27:39,960
o de pararnos para poder este...

526
00:27:39,960 --> 00:27:45,960
que no nos pudieran ayudar. Y me dijo a esa persona, me dijo, ahora le va a ser un poco más difícil

527
00:27:45,960 --> 00:27:52,960
para la persona que te iba a ayudar. Me dice porque les dieron más fuerzas a ellas

528
00:27:52,960 --> 00:27:59,960
y ellas van a tratar de prepararte aún más para que no puedan liberarte a ti.

529
00:27:59,960 --> 00:28:05,960
Entonces yo hablé, después de que hablé con ella, hablé con esta persona y me dijo,

530
00:28:05,960 --> 00:28:10,960
sabe que yo tampoco pude ir a Torreón porque a la persona que me iba a llevar,

531
00:28:10,960 --> 00:28:14,960
su hija se la enfermó y ella también cayó enferma.

532
00:28:14,960 --> 00:28:20,960
Dice, pero no se apuren, primeramente Dios, si Dios lo quiere, usted y yo nos vamos a ver.

533
00:28:20,960 --> 00:28:27,960
No se apure. Y se lamentó mucho lo de su papá, pero esa fue una manera de...

534
00:28:27,960 --> 00:28:32,960
de pararnos a ustedes para que no nos encontráramos.

535
00:28:32,960 --> 00:28:37,960
Total de que mi papá, lo que queríamos es traerlo otra vez para San Antonio.

536
00:28:37,960 --> 00:28:41,960
Duramos una semana o 15 días o algo así.

537
00:28:41,960 --> 00:28:47,960
Y dio la casualidad que este muchacho, estas personas iban a venir para San Antonio.

538
00:28:47,960 --> 00:28:55,960
Me dijo, no más en un ratito. Y la miro, le hago la limpieza y todo eso, y a su familia también.

539
00:28:55,960 --> 00:29:02,960
Pues así quedó. Así quedó. Mi tía, mis tíos esos lo llevaron a la casa de mi mamá.

540
00:29:02,960 --> 00:29:07,960
Mi papá todavía estaba en el hospital, en el universitario.

541
00:29:07,960 --> 00:29:14,960
Y ya no estaban dando de alta ese día. Entonces, pues primero le hicieron la limpieza a mi mamá.

542
00:29:14,960 --> 00:29:19,960
Después se le hicieron a mi hermano. Y yo fui la última.

543
00:29:19,960 --> 00:29:23,960
A mi papá ya no pudieron porque el muchacho no quiso.

544
00:29:23,960 --> 00:29:28,960
No quiso hacérselo a mi papá. Entonces a mí me lo hicieron.

545
00:29:28,960 --> 00:29:35,960
Pero al momento de hacérmela limpia, yo como que empezaba a toser.

546
00:29:35,960 --> 00:29:41,960
Como que traigo, traía algo atorado. Y me decía, escúpalo, aviéntelo.

547
00:29:41,960 --> 00:29:49,960
Y no podía. O sea, me agarró una tos tremenda, como si fuera mucho chile, cuando no huele mucho chile.

548
00:29:49,960 --> 00:29:53,960
Y unos dolores muy fuertes en el cuerpo.

549
00:29:53,960 --> 00:29:58,960
Y cuando él me hizo la limpia, quedé muy cansada, muy agotada.

550
00:29:58,960 --> 00:30:04,960
Y él me dijo, siéntese. Vamos a limpiar su casa.

551
00:30:04,960 --> 00:30:11,960
Y pusieron alcohol y quemaron en el piso. Y todo eso. Se levantó la lumbre.

552
00:30:11,960 --> 00:30:19,960
Y ya cuando se iban a ir, me dice, ¿sabe que usted es el primer exorcismo que hacemos en este año? Empezando el año.

553
00:30:19,960 --> 00:30:24,960
Le dije, ¿cómo? Me dijo, sí, lo que le hicimos fue un exorcismo.

554
00:30:24,960 --> 00:30:29,960
Me dice, ¿por qué no la quieren soltar?

555
00:30:29,960 --> 00:30:34,960
Viera cómo batallé para sacarla del infierno donde la tienen.

556
00:30:34,960 --> 00:30:41,960
Y yo le dije, ¿es en serio o me estás tomando el pelo? Me dijo, no, señora.

557
00:30:41,960 --> 00:30:45,960
Me dijo el tío de esa persona. Me dijo, no, señora.

558
00:30:45,960 --> 00:30:50,960
Me dice, por eso venimos los dos. Porque su caso es muy fuerte.

559
00:30:50,960 --> 00:30:56,960
Me dice, ¿acaso su caso ya tiene años, señora? Años. Ya es viejo.

560
00:30:56,960 --> 00:31:02,960
Y todo lo que le dijo la señora esa de allá, de San Antonio, todo fue verdad.

561
00:31:02,960 --> 00:31:07,960
Me dije, entonces, ¿qué? Le dije, ¿sigue enterrada? Le dije, ¿qué? Me dijo, no, no, no.

562
00:31:07,960 --> 00:31:11,960
Ya la saqué. Cuando usted me mandó la foto, ¿se acuerdan? Le dije, sí.

563
00:31:11,960 --> 00:31:22,960
Me dice, yo, junto con mi tío, la logramos sacar. Me dice, y entre Jesús y yo, la estuvimos curando.

564
00:31:22,960 --> 00:31:27,960
Le dije, oh, un pariente tuyo. Y se empieza a reír él. Me dice, no.

565
00:31:27,960 --> 00:31:35,960
El hijo de Dios, Jesucristo. Le dije, oh, es que se me olvidaba que tú sí puedes tener contacto con Jesús.

566
00:31:35,960 --> 00:31:41,960
Me dijo, no, usted también. Usted también puede tenerlo. Me dice, pero por lo que le hicieron,

567
00:31:41,960 --> 00:31:48,960
usted se la despegaron de Jesús, de Dios, de todo lo que usted creía.

568
00:31:48,960 --> 00:31:53,960
Me dice, pero no se apura, señora. Todo se le va a regresar a su cuñada.

569
00:31:53,960 --> 00:31:58,960
Me dice, ok, está bien. Me dice, pero el proceso va a ser lento,

570
00:31:58,960 --> 00:32:03,960
pero vamos a lograr quitarle la brujería que le hicieron.

571
00:32:03,960 --> 00:32:08,960
Me dice, ok, está bueno. Le dije, y se fue. Me dijo, me tuvo miedo, ¿verdad?

572
00:32:08,960 --> 00:32:14,960
Me acuerdo que estábamos haciendo la danza de... No, no se fue otra vez.

573
00:32:14,960 --> 00:32:18,960
Me dijo, me tuvo miedo al verme. Yo la miré. Me dice, pero no era usted.

574
00:32:18,960 --> 00:32:23,960
Eran los demonios que traían dentro de usted. Me dije, es que yo no siento nada.

575
00:32:23,960 --> 00:32:29,960
Le dije, mira, yo lo único que he sentido desde que llegó mi cuñada,

576
00:32:29,960 --> 00:32:35,960
le dije, te puede ser unos 19, 20 años, es que algo se me adapta en la espalda.

577
00:32:35,960 --> 00:32:41,960
Arriba donde uno cierra el brasier, yo siento como que se me adapta algo

578
00:32:41,960 --> 00:32:45,960
y yo lo traigo pegado y lo traigo pegado y por más que yo le diga,

579
00:32:45,960 --> 00:32:50,960
me dice, mamá, quítamelo y quítamelo. Me dice, mamá, no traes nada, hijita.

580
00:32:50,960 --> 00:32:54,960
Le dije, es que yo lo siento, mamá, yo lo siento.

581
00:32:54,960 --> 00:32:59,960
Y ya me dijo él, échese agua bendita o agua de siete machos.

582
00:32:59,960 --> 00:33:02,960
Me decía, va a ver cómo se le va a desprender.

583
00:33:02,960 --> 00:33:07,960
Y ya me dijo, pero con lo que le hice ahorita ya no se le va a pegar, señora, por un buen rato.

584
00:33:07,960 --> 00:33:13,960
Le dije, bueno, después, pues se fue él, me mandó la misma foto

585
00:33:13,960 --> 00:33:16,960
que yo le había mandado al principio.

586
00:33:16,960 --> 00:33:25,960
Y en esa foto se puede ver que a mi lado derecho está la muerte abrazándome.

587
00:33:25,960 --> 00:33:34,960
Y detrás, detrás de la muerte hay un señor con sombrero, bigotón, gordo,

588
00:33:34,960 --> 00:33:40,960
que se está burlando. Y él me mandó esa foto a mi teléfono.

589
00:33:40,960 --> 00:33:45,960
Nada más que ese teléfono, perdí el cargador y ya no lo...

590
00:33:45,960 --> 00:33:49,960
O sea, si tengo el teléfono, pero no tengo el cargador, tengo la foto ahí guardada.

591
00:33:49,960 --> 00:33:54,960
Y cuando él me la mandó me dijo, sí, ya vio, señora.

592
00:33:54,960 --> 00:33:57,960
Le dije, sí, la muerte. Le dije, tengo una calavera.

593
00:33:57,960 --> 00:34:03,960
Porque tengo... ella me está abrazando, porque tiene su mano en medio de mi corazón.

594
00:34:03,960 --> 00:34:06,960
Me dijo, no, señora, hay el señor que está detrás.

595
00:34:06,960 --> 00:34:12,960
Le dije, no, es que no estás viendo la calavera que la tengo pegada al oído,

596
00:34:12,960 --> 00:34:15,960
como tomándose una foto conmigo.

597
00:34:15,960 --> 00:34:20,960
Y me dijo, déjeme ver la señora. Y ya él me dijo, fíjese, no me había dado cuenta,

598
00:34:20,960 --> 00:34:22,960
usted trae la muerte pegada.

599
00:34:22,960 --> 00:34:26,960
Dice, entonces la vendieron, se la ofrecieron a ella.

600
00:34:26,960 --> 00:34:32,960
Entonces, al día siguiente, yo fui con esta señora y le dije, oye, tengo la muerte pegada.

601
00:34:32,960 --> 00:34:36,960
Me dijo, no es cierto, mi Niña Santa no puede hacer eso.

602
00:34:36,960 --> 00:34:38,960
Dijer, ¿es creyente la muerte?

603
00:34:38,960 --> 00:34:41,960
Sí, es igual que la Virgen de Guadalupe.

604
00:34:41,960 --> 00:34:46,960
Le dije, ¿estás loca? Le dije, no andes comparando a la Virgen de Guadalupe con la muerte.

605
00:34:46,960 --> 00:34:51,960
Y me dijo, no, espérate. Y ya se salió.

606
00:34:51,960 --> 00:34:57,960
Y al rato llegó y me dijo, sí, es que tu cuñada te ofreció a ella.

607
00:34:57,960 --> 00:34:59,960
Por eso ella no te suelta.

608
00:34:59,960 --> 00:35:05,960
Y ella le dijo que tú eras muy mala, que tú merecías morir.

609
00:35:05,960 --> 00:35:08,960
Ella le engañaron.

610
00:35:08,960 --> 00:35:14,960
Y ella me está pidiendo ahorita que te vayas a buscarla y te postres allá enfrente de ella.

611
00:35:14,960 --> 00:35:16,960
Y estás loca.

612
00:35:16,960 --> 00:35:20,960
Me dijo, no, mira, ve a tal lado. Ella te va a estar esperando.

613
00:35:20,960 --> 00:35:25,960
Y dice a ella que si no te presentas, vas a tener un accidente muy fuerte.

614
00:35:25,960 --> 00:35:29,960
Donde tú no vas a poder sobrevivir.

615
00:35:29,960 --> 00:35:32,960
Así que no tienes opción, tienes que ir.

616
00:35:32,960 --> 00:35:35,960
Pues ahí voy. Salimos del trabajo.

617
00:35:35,960 --> 00:35:40,960
Me dijo la muchacha, ¿dónde? En un lugar que venden yerberías.

618
00:35:40,960 --> 00:35:44,960
Para hacer este... Bueno, es una yerbería.

619
00:35:44,960 --> 00:35:50,960
Y me dijo, hay tres estatuas de ella. La negra, la verde y la roja.

620
00:35:50,960 --> 00:35:53,960
La roja estaba en medio.

621
00:35:53,960 --> 00:35:56,960
Y me dijo, llegas a la roja.

622
00:35:56,960 --> 00:36:00,960
Le vas a poner la mano encima de la cabeza a ella.

623
00:36:00,960 --> 00:36:03,960
Y dice, con todo el respeto que ella se merece.

624
00:36:03,960 --> 00:36:06,960
Le dije, ¿por qué? Le dije, para mí no significa nada.

625
00:36:06,960 --> 00:36:11,960
Le dije, la muerte para mí no tiene parque ideas. Le dije.

626
00:36:11,960 --> 00:36:13,960
Y me dijo, lo vas a hacer.

627
00:36:13,960 --> 00:36:15,960
¿Me estás escuchando?

628
00:36:15,960 --> 00:36:17,960
Sí.

629
00:36:17,960 --> 00:36:19,960
Y fui.

630
00:36:19,960 --> 00:36:23,960
Me puse ahí. Tenía miedo. La verdad sí tenía miedo.

631
00:36:23,960 --> 00:36:27,960
Porque a veces decía que me iba a hacer un estafo, ¿verdad?

632
00:36:27,960 --> 00:36:29,960
Sí.

633
00:36:29,960 --> 00:36:31,960
Y lo hice.

634
00:36:31,960 --> 00:36:33,960
Me dijo, háblale bien. Dile que tú no...

635
00:36:33,960 --> 00:36:36,960
No más que tú me pongas la mano encima.

636
00:36:36,960 --> 00:36:38,960
La saco a muerte.

637
00:36:38,960 --> 00:36:41,960
Y ella va a saber quién eres y cómo es esa muerte.

638
00:36:41,960 --> 00:36:43,960
No te va a hacer ningún daño.

639
00:36:43,960 --> 00:36:46,960
Ella solamente quiere saber si la hay cañada.

640
00:36:46,960 --> 00:36:47,960
O no.

641
00:36:47,960 --> 00:36:50,960
Y si tú dile que no quieres nada con ella,

642
00:36:50,960 --> 00:36:54,960
que no, que no quiere servirle ahí.

643
00:36:54,960 --> 00:36:57,960
Y dijo, ¿por qué? Tienes que servirle ahí.

644
00:36:57,960 --> 00:36:59,960
Ella me dijo, no, yo no me voy a servir a ella.

645
00:36:59,960 --> 00:37:02,960
Entonces eso me vino de valor.

646
00:37:02,960 --> 00:37:05,960
Y me puse en frente de ella.

647
00:37:05,960 --> 00:37:07,960
Y le puse la mano.

648
00:37:07,960 --> 00:37:11,960
Me dije, mira, yo no sé, para mí tú no existes.

649
00:37:11,960 --> 00:37:15,960
No eres la muerte. No significa nada.

650
00:37:15,960 --> 00:37:17,960
Le dije, pero con todo el respeto,

651
00:37:17,960 --> 00:37:19,960
yo te pido que me alejes de más.

652
00:37:19,960 --> 00:37:21,960
Que te alejes de mí.

653
00:37:21,960 --> 00:37:23,960
Que no me estés abrazando.

654
00:37:23,960 --> 00:37:25,960
Yo no quiero nada contigo.

655
00:37:25,960 --> 00:37:27,960
Yo no pertenezco a Dios.

656
00:37:27,960 --> 00:37:31,960
Le dije, él es el único que me puede quitar la vida.

657
00:37:31,960 --> 00:37:35,960
Me creó y él es el único que me puede quitar la vida.

658
00:37:35,960 --> 00:37:37,960
No te pertenezco a ti.

659
00:37:37,960 --> 00:37:39,960
No le pertenezco al diablo.

660
00:37:39,960 --> 00:37:41,960
No le pertenezco a nadie.

661
00:37:41,960 --> 00:37:44,960
¿Entendiste? Le dije, solamente no te pertenezco a Dios.

662
00:37:44,960 --> 00:37:46,960
Le pido de todo un favor.

663
00:37:46,960 --> 00:37:48,960
Que te alejes de mi vida.

664
00:37:48,960 --> 00:37:50,960
Que me dejes en paz.

665
00:37:50,960 --> 00:37:53,960
Me dijo y le dije, no quiero venganza.

666
00:37:53,960 --> 00:37:55,960
No quiero venganza.

667
00:37:55,960 --> 00:37:58,960
Si te mintieron sobre mí.

668
00:37:58,960 --> 00:38:00,960
Ese es problema de ellos.

669
00:38:00,960 --> 00:38:04,960
Pero yo no quiero que tú podas hacer venganza por mí.

670
00:38:04,960 --> 00:38:06,960
Yo quiero que todo esto acabe.

671
00:38:06,960 --> 00:38:09,960
Le dije, así que con permiso.

672
00:38:09,960 --> 00:38:11,960
Adiós hasta nunca.

673
00:38:11,960 --> 00:38:13,960
Y me di la vuelta y me vine.

674
00:38:13,960 --> 00:38:17,960
Nos tenemos que despedir en las estaciones en la República Mexicana.

675
00:38:17,960 --> 00:38:19,960
Que solamente nos transmite una hora.

676
00:38:19,960 --> 00:38:22,960
Y regresando a la pausa vamos a continuar.

677
00:38:22,960 --> 00:38:25,960
En el resto de México, Estados Unidos y el mundo entero.

678
00:38:25,960 --> 00:38:27,960
El Miedo Phone.

679
00:38:27,960 --> 00:38:32,960
55-2193-59-26.

680
00:38:35,960 --> 00:38:37,960
Conocemos la leyenda.

681
00:38:37,960 --> 00:38:39,960
Y la hacemos realidad.

682
00:38:39,960 --> 00:38:43,960
La mano peluda.

683
00:38:56,960 --> 00:38:58,960
Celebra tus propias victorias.

684
00:38:58,960 --> 00:39:01,960
Porque nadie más entiende realmente.

685
00:39:01,960 --> 00:39:03,960
Lo que te costó alcanzarlas.

686
00:39:03,960 --> 00:39:09,960
Sabiduría en las redes.

687
00:39:09,960 --> 00:39:14,960
Porque conocemos de raíz a los especialistas.

688
00:39:14,960 --> 00:39:20,960
La mano peluda.

689
00:39:25,960 --> 00:39:29,960
Susana nos ha llevado por diferentes situaciones.

690
00:39:29,960 --> 00:39:31,960
Que ha vivido muy fuerte.

691
00:39:31,960 --> 00:39:34,960
Que el objetivo era terminar contigo.

692
00:39:34,960 --> 00:39:35,960
Y fíjate.

693
00:39:35,960 --> 00:39:37,960
Todo causado por una envidia.

694
00:39:37,960 --> 00:39:39,960
Todo provocado por una mujer.

695
00:39:39,960 --> 00:39:43,960
Que no supo controlar sus buenos deseos.

696
00:39:43,960 --> 00:39:47,960
Y entonces continuamos contigo.

697
00:39:47,960 --> 00:39:51,960
Lo último que pasó fue de que...

698
00:39:51,960 --> 00:39:53,960
Cuando pasó eso.

699
00:39:53,960 --> 00:39:57,960
Dio la casualidad que esa persona, esa mujer.

700
00:39:57,960 --> 00:40:00,960
Iba pasando y me habló por teléfono.

701
00:40:00,960 --> 00:40:01,960
Y me dijo.

702
00:40:01,960 --> 00:40:04,960
Ya sé que ya fuiste a encontrarte con ella.

703
00:40:04,960 --> 00:40:06,960
Dice, pero por qué le tienes miedo.

704
00:40:06,960 --> 00:40:08,960
Por qué le tuviste miedo, mensaje.

705
00:40:08,960 --> 00:40:10,960
Dice, ella está muy molesta.

706
00:40:10,960 --> 00:40:12,960
Dije, por qué.

707
00:40:12,960 --> 00:40:13,960
Dijo, porque ella contó.

708
00:40:13,960 --> 00:40:15,960
Sólo que tú le pusiste la mano supo.

709
00:40:15,960 --> 00:40:18,960
Que era mentira lo que le habían dicho a mi tío.

710
00:40:18,960 --> 00:40:21,960
Que tú eres una persona muy diferente.

711
00:40:21,960 --> 00:40:24,960
A lo que le hicieron saber a ella.

712
00:40:24,960 --> 00:40:28,960
Dice, y está enojada porque tú no quieres venganza.

713
00:40:28,960 --> 00:40:31,960
Dice ella que te puede vengar.

714
00:40:31,960 --> 00:40:35,960
Y en un mes de un segundo.

715
00:40:35,960 --> 00:40:38,960
Se le va a regresar el triple.

716
00:40:38,960 --> 00:40:40,960
A tu cuñada.

717
00:40:40,960 --> 00:40:41,960
Le dije, no.

718
00:40:41,960 --> 00:40:43,960
Yo le dije que no quiero nada.

719
00:40:43,960 --> 00:40:45,960
Me dijo, bueno, pues ella dice que.

720
00:40:45,960 --> 00:40:46,960
Aunque tú no quieras.

721
00:40:46,960 --> 00:40:48,960
Ella te va a seguir protegiendo.

722
00:40:48,960 --> 00:40:49,960
Dije, no.

723
00:40:49,960 --> 00:40:50,960
Dije, yo ya le dije que.

724
00:40:50,960 --> 00:40:52,960
Yo no quiero nada con ella.

725
00:40:52,960 --> 00:40:54,960
Dije absolutamente nada.

726
00:40:54,960 --> 00:40:56,960
Y le hablé a la persona.

727
00:40:56,960 --> 00:40:59,960
Allá en México que me estaba ayudando.

728
00:40:59,960 --> 00:41:01,960
Y me dijo, no se apure.

729
00:41:01,960 --> 00:41:03,960
Yo se la voy a quitar de encima.

730
00:41:03,960 --> 00:41:05,960
Dice, porque ella está cerrada.

731
00:41:05,960 --> 00:41:06,960
Dice, sabe, porque está cerrada.

732
00:41:06,960 --> 00:41:09,960
Porque usted tiene una luz especial.

733
00:41:09,960 --> 00:41:12,960
Dice, la luz, la esencia que usted tiene.

734
00:41:12,960 --> 00:41:14,960
A ellos les importa.

735
00:41:14,960 --> 00:41:16,960
Ellos la quieren.

736
00:41:16,960 --> 00:41:19,960
Dice, entonces yo aquí yo voy a seguir continuando.

737
00:41:19,960 --> 00:41:21,960
Y seguimos continuando con.

738
00:41:21,960 --> 00:41:24,960
Con todo esto no se ha terminado.

739
00:41:24,960 --> 00:41:25,960
No he terminado.

740
00:41:25,960 --> 00:41:26,960
A la fecha sigues.

741
00:41:26,960 --> 00:41:27,960
Las cosas.

742
00:41:27,960 --> 00:41:29,960
A la fecha sigo.

743
00:41:29,960 --> 00:41:32,960
Mi hermano y mi cuñada son.

744
00:41:32,960 --> 00:41:33,960
Desde que les dijimos.

745
00:41:33,960 --> 00:41:35,960
Desde que mi papá les dijo.

746
00:41:35,960 --> 00:41:37,960
No se han vuelto a parar en la casa.

747
00:41:37,960 --> 00:41:40,960
No se han vuelto a comunicar con mi papá.

748
00:41:40,960 --> 00:41:42,960
No los hemos vuelto a ver.

749
00:41:42,960 --> 00:41:44,960
Ya lo último que.

750
00:41:44,960 --> 00:41:47,960
La última vez que fuimos de viaje.

751
00:41:47,960 --> 00:41:50,960
Y volvimos a ver a estas personas en México.

752
00:41:50,960 --> 00:41:52,960
Este.

753
00:41:52,960 --> 00:41:55,960
Ya nos dijeron otra cosa que.

754
00:41:55,960 --> 00:41:57,960
Que mis sobrinos.

755
00:41:57,960 --> 00:41:59,960
No son hijos biológicos de mi.

756
00:41:59,960 --> 00:42:01,960
De mi hermano.

757
00:42:01,960 --> 00:42:03,960
Y que tuviera cuidado con.

758
00:42:03,960 --> 00:42:04,960
Con mi cuñada.

759
00:42:04,960 --> 00:42:06,960
Con su mamá.

760
00:42:06,960 --> 00:42:08,960
Y ahora con mis sobrinas.

761
00:42:08,960 --> 00:42:09,960
Supuestamente mis sobrinas.

762
00:42:09,960 --> 00:42:13,960
Porque supuestamente los están.

763
00:42:13,960 --> 00:42:17,960
Los están instruyendo para que sean brujas.

764
00:42:17,960 --> 00:42:18,960
Mira.

765
00:42:18,960 --> 00:42:22,960
Y entonces ahora resulta que las hijas de tu hermano.

766
00:42:22,960 --> 00:42:25,960
Las supuestas hijas no son de él.

767
00:42:25,960 --> 00:42:26,960
Pero él sigue.

768
00:42:26,960 --> 00:42:30,960
Él sigue con los ojos vendados.

769
00:42:30,960 --> 00:42:32,960
Él sigue con los ojos vendados.

770
00:42:32,960 --> 00:42:33,960
Él no quiere ver.

771
00:42:33,960 --> 00:42:34,960
Él para él.

772
00:42:34,960 --> 00:42:37,960
Hay cuenta que la familia de ella.

773
00:42:37,960 --> 00:42:39,960
Son los familiares de él.

774
00:42:39,960 --> 00:42:42,960
Y nosotros somos los familiares de él.

775
00:42:42,960 --> 00:42:45,960
Ya que detesta que mi hermano detesta.

776
00:42:45,960 --> 00:42:47,960
Porque pues.

777
00:42:47,960 --> 00:42:48,960
Somos de.

778
00:42:48,960 --> 00:42:50,960
Bueno lamentablemente en México.

779
00:42:50,960 --> 00:42:51,960
Hay diferencias sociales.

780
00:42:51,960 --> 00:42:52,960
De verme.

781
00:42:52,960 --> 00:42:54,960
Entonces se puede decir que ella es inferior.

782
00:42:54,960 --> 00:42:56,960
Tiene un nivel.

783
00:42:56,960 --> 00:42:57,960
Más bajo.

784
00:42:57,960 --> 00:42:59,960
Que el que teníamos nosotros.

785
00:42:59,960 --> 00:43:01,960
Entonces mi hermano.

786
00:43:01,960 --> 00:43:04,960
Supuestamente cuando ella le pidió ser novia.

787
00:43:04,960 --> 00:43:05,960
Y le dijo que no.

788
00:43:05,960 --> 00:43:07,960
Que él no iba a andar con una mujer.

789
00:43:07,960 --> 00:43:08,960
De bajo nivel.

790
00:43:08,960 --> 00:43:09,960
Que él solamente.

791
00:43:09,960 --> 00:43:11,960
Andaría con una persona.

792
00:43:11,960 --> 00:43:12,960
De su nivel.

793
00:43:12,960 --> 00:43:14,960
A un nivel más alto.

794
00:43:14,960 --> 00:43:16,960
Entonces no sé si también eso.

795
00:43:16,960 --> 00:43:18,960
Hizo enojar a mi cuñada.

796
00:43:18,960 --> 00:43:19,960
Sí se sintió.

797
00:43:19,960 --> 00:43:20,960
Por medio.

798
00:43:20,960 --> 00:43:22,960
Por medio del amigo.

799
00:43:22,960 --> 00:43:24,960
De la infancia.

800
00:43:24,960 --> 00:43:25,960
Le presentó.

801
00:43:25,960 --> 00:43:26,960
La bruja.

802
00:43:26,960 --> 00:43:28,960
A mi cuñada.

803
00:43:28,960 --> 00:43:30,960
Allá en San Pedro Coahuila.

804
00:43:30,960 --> 00:43:32,960
Supuestamente hay muchas brujas.

805
00:43:32,960 --> 00:43:33,960
Yo no sé.

806
00:43:33,960 --> 00:43:35,960
Pero sí.

807
00:43:35,960 --> 00:43:37,960
Sí ha habido varias cosas.

808
00:43:37,960 --> 00:43:38,960
Que nos han pasado.

809
00:43:38,960 --> 00:43:39,960
Y yo ya.

810
00:43:39,960 --> 00:43:40,960
Por medio de sueños.

811
00:43:40,960 --> 00:43:42,960
Ya pude.

812
00:43:42,960 --> 00:43:44,960
Como que.

813
00:43:44,960 --> 00:43:46,960
Son ya muertos.

814
00:43:46,960 --> 00:43:48,960
Que me revelan cosas.

815
00:43:48,960 --> 00:43:49,960
Y acabo los.

816
00:43:49,960 --> 00:43:50,960
Los datos.

817
00:43:50,960 --> 00:43:51,960
Yo no los.

818
00:43:51,960 --> 00:43:52,960
Los datos.

819
00:43:52,960 --> 00:43:53,960
Y digo.

820
00:43:53,960 --> 00:43:54,960
Entonces.

821
00:43:54,960 --> 00:43:55,960
Este es el papá de.

822
00:43:55,960 --> 00:43:56,960
Esta persona.

823
00:43:56,960 --> 00:43:57,960
De mi.

824
00:43:57,960 --> 00:43:58,960
De mi.

825
00:43:58,960 --> 00:43:59,960
Primera.

826
00:43:59,960 --> 00:44:00,960
Sobrina.

827
00:44:00,960 --> 00:44:01,960
Y.

828
00:44:01,960 --> 00:44:02,960
Y yo le he dicho.

829
00:44:02,960 --> 00:44:03,960
A las personas de México.

830
00:44:03,960 --> 00:44:04,960
Le dije.

831
00:44:04,960 --> 00:44:05,960
Con eso.

832
00:44:05,960 --> 00:44:06,960
Yo sé que con eso.

833
00:44:06,960 --> 00:44:07,960
Yo me descuito.

834
00:44:07,960 --> 00:44:08,960
Al hacerle saber a sus hijos.

835
00:44:08,960 --> 00:44:09,960
Que su madre les mintió.

836
00:44:09,960 --> 00:44:10,960
Y yo le dije.

837
00:44:10,960 --> 00:44:11,960
Que.

838
00:44:11,960 --> 00:44:12,960
Que.

839
00:44:12,960 --> 00:44:13,960
Que.

840
00:44:13,960 --> 00:44:14,960
La gente cobrantó.

841
00:44:14,960 --> 00:44:15,960
Que mintió.

842
00:44:15,960 --> 00:44:16,960
Dije.

843
00:44:16,960 --> 00:44:17,960
Esa es mi gran venganza.

844
00:44:17,960 --> 00:44:18,960
Y me dice.

845
00:44:18,960 --> 00:44:19,960
Esta persona me dice.

846
00:44:19,960 --> 00:44:20,960
No no lo hagas.

847
00:44:20,960 --> 00:44:22,360
No lo hagas.

848
00:44:22,360 --> 00:44:23,360
Este.

849
00:44:23,360 --> 00:44:24,360
Déjalo solo va a caer.

850
00:44:24,360 --> 00:44:25,360
Por su propio peso.

851
00:44:25,360 --> 00:44:26,360
Dice.

852
00:44:26,360 --> 00:44:27,360
Porque si tú lo haces.

853
00:44:27,360 --> 00:44:28,360
Dice.

854
00:44:28,360 --> 00:44:29,360
Que lo puedes hacer.

855
00:44:29,360 --> 00:44:30,360
Porque ya te lo revelaron.

856
00:44:30,360 --> 00:44:31,360
En el sueño cómo hacerlo.

857
00:44:31,360 --> 00:44:32,360
Esto se Bradleyust mujer.

858
00:44:32,360 --> 00:44:33,360
Y.

859
00:44:33,360 --> 00:44:34,360
Y.

860
00:44:34,360 --> 00:44:35,360
Va a enfurecerla ella.

861
00:44:35,360 --> 00:44:36,360
Y las cosas van aeterrar aún más.

862
00:44:36,360 --> 00:44:37,360
Dice es mejor que.

863
00:44:37,360 --> 00:44:38,360
Quisiera.

864
00:44:38,360 --> 00:44:39,360
Que Dios haga todo.

865
00:44:39,360 --> 00:44:46,400
todo. Dice Dios está contigo. Dice mira si él no hubiera sido tan bueno no te hubieran sacado.

866
00:44:46,400 --> 00:44:53,080
Dice te estamos sanando estamos todavía es un proceso largo no creas que de la noche a la mañana

867
00:44:53,080 --> 00:45:01,200
ya te sacamos y ya. Dice no. Dice tenemos que revertirte todo. Dice para que tu aunque sea

868
00:45:01,200 --> 00:45:07,720
le dije pero mira tengo veintitantos años destruyó mi vida y cómo crees que yo voy a seguir

869
00:45:07,720 --> 00:45:15,440
permitiendo que siga destruyendo mi vida ahora que ya estoy más grande verdad. Le dije no es posible

870
00:45:15,440 --> 00:45:22,080
le dije yo tengo que hacer algo. Me dijo no. Dice mira Dios es tan grande él sabe por todo lo que

871
00:45:22,080 --> 00:45:30,760
has pasado. Dice Dios te dio señales. Dice lamentablemente no las pudiste escapar porque

872
00:45:30,760 --> 00:45:38,320
no tenías ese conocimiento. Dice pero Dios siempre ha estado contigo. Dice no. Dice ahora que veo lo que

873
00:45:38,320 --> 00:45:45,680
ha pasado todo mi vida digo si es cierto. Fui tan tonta que no me di cuenta de cada detallito que

874
00:45:45,680 --> 00:45:54,440
Dios me daba. Y de lo que dije ahora si entiendo las veces que él me salvó. Y dije y el día que

875
00:45:54,440 --> 00:46:04,200
él renegué de Dios lo maldicí. Le dije hasta lo que no. Yo estaba muy enojada con él. Oye pues sí.

876
00:46:04,200 --> 00:46:10,240
Y me lo renegué al día siguiente pero yo decía que no me estuvo. Has vivido situaciones muy difíciles dices que

877
00:46:10,240 --> 00:46:15,200
todavía no termina. Susana nosotros agradecemos que hayas compartido y hayas confiado aquí con

878
00:46:15,200 --> 00:46:19,760
todos los amigos lo que has estado viviendo por si alguien más se siente identificado y también

879
00:46:19,760 --> 00:46:28,680
está la alerta de estas personas que quieren causar el mal a toda costa. Gracias a nuestra amiga

880
00:46:28,680 --> 00:46:37,240
Susana algo largo su narración. Ahí se ve que. Dice que todavía no termina. Ocuparíamos toda la noche

881
00:46:37,240 --> 00:46:49,320
qué cosa la brujería. Ustedes se fijaron cómo se mete tanto rollo en esta cuestión de la brujería.

882
00:46:49,320 --> 00:47:01,880
O sea empieza de poquito comienza a crecer. Se hacen las rivalidades. Se hacen las discusiones.

883
00:47:03,560 --> 00:47:11,640
Supuestamente alguien la trabajó con la Santa Muerte. Ella recurre a bueno ya lo que escuchamos

884
00:47:11,640 --> 00:47:22,960
mis amigos ustedes que piensan. Creen que esto de la brujería es real. O acaso ustedes creen que no

885
00:47:22,960 --> 00:47:29,520
se puede hacer algo como lo que nos platicó nuestra amiga. Y una mujer despechada que el esposo le

886
00:47:29,520 --> 00:47:34,280
dijo. Ay yo nunca andaría con alguien como tú. Principalmente. Y anda le dijo cómo de que no.

887
00:47:34,280 --> 00:47:43,440
Les habla su amigo Rosalía el traidero. Hola Rosalía. Les voy a mandar este audio contándote.

888
00:47:46,320 --> 00:47:52,640
Pues un pequeño relato que le pasó a mi abuelo. Él vive en la barca Jalisco. Viví en la barca

889
00:47:52,640 --> 00:47:59,960
Jalisco. Ya falleció hace muchos años. Él tenía una paletería y le gustaba mucho tomar.

890
00:47:59,960 --> 00:48:11,000
Y entonces en una ocasión que venía de la cantina. Se encontró con una mujer. Él venía

891
00:48:11,000 --> 00:48:17,480
cruzando el puente. ¿Qué pasó ahí con Rosalía? Venía cruzando el puente del río de la barca muy

892
00:48:17,480 --> 00:48:23,960
famoso por sus pescados que son tan ricos. Y vio a la mujer y le empezó a seguir.

893
00:48:23,960 --> 00:48:37,200
Entonces. De rato que ya la venía siguiendo. Cuando la alcanzó. Que le tocó el hombro. Y

894
00:48:37,200 --> 00:48:43,680
él le iba diciendo que señorita que bonita está. Que guapa es. La acompañó a donde vaya. Y que no

895
00:48:43,680 --> 00:48:49,040
sé qué. Mi abuelo dice mi madre que la dejó alegre. Que también en paz descansé ya mi mamá.

896
00:48:49,040 --> 00:48:56,600
Y entonces dice que a la hora que volteó la mujer. Era la famosa cara de caballo.

897
00:48:58,200 --> 00:49:05,840
Dicen que le puso una friega. Gina Nacho. Que lo arrastró por la orilla del río entre todas las

898
00:49:05,840 --> 00:49:15,760
piedras. Amaneció todo rasguñado. Hecho de sus necesidades en los pantalones. Total que ahí.

899
00:49:15,760 --> 00:49:23,960
Con trabajo se levantó de ahí de la orilla del río. Y se fue para la casa. Desde esa ocasión

900
00:49:23,960 --> 00:49:27,720
mi abuelo apenas iba oscureciendo. Se roba la paletería y se metía para su casa y ya no salía.

901
00:49:27,720 --> 00:49:34,080
Ándale. Es cosa de risa no. Pero este. Se espantó muchísimo. Fue lo que me platicó mi mamá.

902
00:49:36,360 --> 00:49:41,000
Que solamente así se le quitó lo borrachillo y. Lo ojo alegre.

903
00:49:41,000 --> 00:49:49,280
Saludos Nacho y Gina. Gracias amigo. Ya está. Mucho mucho Gina Nacho. Dios los bendice los

904
00:49:49,280 --> 00:49:54,840
que y los protege. Gracias Rosalía. Su amigo Rosalía el traillero. De San Juan del Rio Querétaro.

905
00:49:55,920 --> 00:50:04,640
Buenas noches. Buenas noches igualmente. No tardes noches. Claro tenemos diferentes horarios en los

906
00:50:04,640 --> 00:50:09,560
que nos están escuchando alrededor del mundo. Vámonos a una pausa. Regresamos. El miedo phone.

907
00:50:09,560 --> 00:50:21,320
55 21 93 59 26. Yo soy Joaquín López Dóriga y los invito a escuchar las mejores entrevistas

908
00:50:21,320 --> 00:50:29,200
donde cuando quieran. Noticias deportes y espectáculos en tu plataforma de podcast preferida.

909
00:50:30,800 --> 00:50:33,360
Grupo fórmula abriendo la conversación.

910
00:50:33,360 --> 00:50:39,320
Trabaja mientras otros duermen. Estudia mientras otros se divierten. Persiste mientras otros

911
00:50:39,320 --> 00:50:45,280
descansan y luego vivirás lo que otros sueñan. Sabiduría en las redes.

912
00:50:50,640 --> 00:50:56,320
Porque distinguimos al mundo sobrenatural. La mano peluda.

913
00:50:56,320 --> 00:51:02,080
Pues hablando también del tema precisamente de hoy de estos espíritus que se adhieren.

914
00:51:02,800 --> 00:51:08,480
Lo que ellos quieren es permanecer en este plano y entonces buscan las personas que son más

915
00:51:08,480 --> 00:51:15,360
susceptibles que pueden ser el medio, el canal, el vehículo para permanecer en este plano.

916
00:51:15,360 --> 00:51:18,240
Y entonces los que están en el camino de la vida.

917
00:51:18,240 --> 00:51:20,240
Y entonces los que están en el camino de la vida.

918
00:51:20,240 --> 00:51:26,480
Quieren ser las personas que son más susceptibles que pueden ser el medio, el canal, el vehículo

919
00:51:26,480 --> 00:51:32,880
para permanecer atados a este plano físico. Estamos pidiendo también que a través de tus

920
00:51:32,880 --> 00:51:39,760
mensajes o de tus relatos cuentes algo al respecto o el tema que quieras.

921
00:51:39,760 --> 00:51:46,960
Así es. Bueno pues muchos temas que aquí tocamos hoy. Así en términos generales.

922
00:51:46,960 --> 00:51:54,560
que una persona puede experimentar una atadura espiritual cuando su aura o campo energético

923
00:51:54,560 --> 00:52:02,240
se encuentra débil o tal vez vulnerable. Esto también sabemos que puede ocurrir cuando hay una

924
00:52:02,240 --> 00:52:09,400
variedad de factores. O sea, hay un trauma emocional y allí es un factor. Se utilizan drogas o alcohol

925
00:52:09,400 --> 00:52:16,000
o algún vicio o adicción y allí hay otro factor. Exposición a entornos que son negativos, que tienen

926
00:52:16,000 --> 00:52:23,200
energías de la misma carga, es decir negativas, pues también ahí hay algún factor que puede

927
00:52:23,200 --> 00:52:30,720
propiciar que estos seres se nos peguen. En algunos casos también se cree que una persona

928
00:52:30,720 --> 00:52:37,720
puede ser objeto de una de estas ataduras espirituales debido a algunas acciones en

929
00:52:37,720 --> 00:52:44,000
las vidas pasadas. Bueno, ya sabrán ustedes, muchas cosas se han mencionado y eso lo vamos

930
00:52:44,000 --> 00:52:49,600
a ir conversando aquí. Si ustedes gustan también darnos su punto de vista. ¿Han conocido a alguien

931
00:52:49,600 --> 00:52:56,560
que le han dicho, oye, tú tienes un espíritu atado, tienes un espíritu pegado, estás cargando

932
00:52:56,560 --> 00:53:03,240
a un anciano, estás cargando a un ser? ¿Han oído algo así? Hola, buenas noches, ¿cómo te llamas?

933
00:53:03,240 --> 00:53:11,720
Hola, soy Rosa. Rosa, ¿desde dónde nos escuchas? Ahorita estoy en el Hospital Juárez de México,

934
00:53:11,720 --> 00:53:19,640
pero los escucho de Chicolo a Pandejuares. ¿Ahí trabajas? En el Juárez sí. Ah, mira,

935
00:53:19,640 --> 00:53:28,720
muchas experiencias ahí. ¿Qué haces? Soy enfermera. Wow, Rosa, sí que tienes experiencia. Y luego,

936
00:53:28,720 --> 00:53:35,280
en ese hospital, ¿eh?, que se cuentan tantas cosas. Sí, bastantes. Entonces,

937
00:53:35,280 --> 00:53:43,800
démole lugar a los relatos, vamos a escucharte. Sí, mira, bueno, aquí en la terapia intensiva,

938
00:53:45,280 --> 00:53:56,960
tenía teníamos un pacientito, un niño entre siete, ocho años, que falleció de enfermedad renal,

939
00:53:56,960 --> 00:54:04,520
él estaba en espera de un trasplante, entonces, este, pues el trasplante nunca llegó, entonces,

940
00:54:04,520 --> 00:54:12,880
falleció ahí en el hospital, pero no digas que duró tres días, cuatro días, duró mucho tiempo

941
00:54:12,880 --> 00:54:24,800
hospitalizado, no sé, dos meses, tres meses. Entonces, no recuerdo su nombre, pero se hizo muy

942
00:54:24,800 --> 00:54:40,720
famoso hace que te gusta hace veinte años yo creo porque él convivía mucho con las enfermeras,

943
00:54:40,720 --> 00:54:48,160
eso es lo triste de trabajar en pediatría, que que convives con los pacientes, este,

944
00:54:48,160 --> 00:54:56,560
tienes interacción con ellos, te platicas, este, te dan datos y todo eso, ¿no? Sí,

945
00:54:56,560 --> 00:55:00,960
se van generando lazos afectivos, amiga. Entonces, pues sí es, es triste de que,

946
00:55:00,960 --> 00:55:08,960
de que cuando llegas al día siguiente, pues el paciente ya falleció, entonces,

947
00:55:08,960 --> 00:55:19,080
con él resulta que sus papás pues ya estaban muy predispuestos a que si no llegaba el trasplante

948
00:55:19,080 --> 00:55:30,080
de riñón, pues su hijo iba a fallecer, entonces, el niño era bien travieso, bien, este, que te digo,

949
00:55:30,080 --> 00:55:40,200
convivía mucho con los demás niños y con los papás de los niños y todo eso, era, era este,

950
00:55:41,360 --> 00:55:56,680
muy, que te digo, platicaba mucho con todos, entonces, este, sus papás, después de que

951
00:55:56,680 --> 00:56:09,080
falleció, regalaron un cuadro, una pintura con, con el, con el esposo de él, con su,

952
00:56:09,080 --> 00:56:20,080
¿cómo se llama? Su pintura, dicen, ahora sí que yo no estuve en esa área esos días, que este,

953
00:56:20,080 --> 00:56:30,920
que se les aparecía a los niños, a los niños de la terapia, que les decía, vamos a jugar,

954
00:56:30,920 --> 00:56:39,000
y llevaba una pelota roja, lo caracterizaba eso porque siempre llevaba su pelota roja,

955
00:56:39,000 --> 00:56:48,320
entonces, este, en una ocasión, el personal de vigilancia lo llegó a ver en la noche,

956
00:56:48,320 --> 00:56:56,040
en el estacionamiento, el estacionamiento es de tres niveles y es como de caracol para que

957
00:56:56,040 --> 00:57:05,360
accedan los autos, entonces, dicen que lo vieron desde arriba, asomándose, y los policías,

958
00:57:05,360 --> 00:57:14,480
pues, este, hicieron aviso de que un niño se había escapado de, de pediatría, entonces,

959
00:57:14,480 --> 00:57:29,440
no era que se había escapado, sino que, pues, era una aparición, entonces, ya hicieron el recuento

960
00:57:29,440 --> 00:57:37,560
de todos los pacientes y vieron que estaba, que estaba completo, nada más este niño era el que

961
00:57:37,560 --> 00:57:49,000
faltaba, llamémosle Miguel, porque no recuerdo el nombre, y este, pues, mucho, mucho tiempo se

962
00:57:49,000 --> 00:58:00,400
aparecía en la terapia y los niños que estaban ahí lo describían, dicen, vino un niño con

963
00:58:00,400 --> 00:58:07,080
tales características y traía una pelota roja, dice, me invitó a jugar pero pues yo no me puedo

964
00:58:07,080 --> 00:58:18,480
levantar y todo mundo, pues, se quedaba sorprendido, ¿no?, como, pues, este niño, pues, se aparecía

965
00:58:18,480 --> 00:58:31,760
y no había, como te digo, vestigio físico de que él anduviera en el hospital, entonces,

966
00:58:31,760 --> 00:58:42,880
se espantó, pues, a los vigilantes, dicen que el cuadro, ahora sí que por consideración con el

967
00:58:42,880 --> 00:58:57,520
papá, con los papás, lo colgaron ahí en la terapia, pero, pues, este, los niños decían,

968
00:58:57,520 --> 00:59:06,560
lo veían, decían, no, pues, es que yo vi a este niño así y así, este, había doctores, médicos

969
00:59:06,560 --> 00:59:16,480
nuevos que no conocían, ahora sí que la historia, y también, este, lo veían, entonces, no se

970
00:59:16,480 --> 00:59:23,200
espantaban porque, pues, pensaban que era un paciente, ya después que se enteraban de que era

971
00:59:23,200 --> 00:59:32,840
un paciente que falleció ahí en la terapia, pues, ya fue donde, pues, ya empezó a fundir el miedo,

972
00:59:32,840 --> 00:59:41,520
entonces, lo que hicieron fue retirar el cuadro y lo pusieron en una bodega, lo taparon y lo pusieron

973
00:59:41,520 --> 00:59:54,840
en una bodega. A partir de entonces, ya no, ya no hizo sus apariciones este niño, ya no hizo sus

974
00:59:54,840 --> 01:00:07,800
apariciones, pero sí nos quedó a nosotros, ahora sí que la historia, la historia de este niño, y fue

975
01:00:07,800 --> 01:00:22,680
muy, qué les digo, pues, entre triste y, pues, no sé, el abandono, no, bueno, no abandono, sino que,

976
01:00:22,680 --> 01:00:32,920
pues, el niño quería vivir más y no, este, ahora sí que no lo logró. ¿Cuántos añitos tenía?

977
01:00:32,920 --> 01:00:43,200
¿Cuántos años, perdón? Tenía el pequeño. Sí, entre 7 y 8 años. Ah, estaba muy chico. Sí, sí, ya,

978
01:00:43,200 --> 01:00:54,520
este, ya sé cómo se llama, ya convivía con los demás niños, este, hasta que se puso, ahora sí que

979
01:00:54,520 --> 01:01:05,120
más grave y ya no pudo levantarse de su, pues, de su cama. Entonces, este, pues, esa es una

980
01:01:05,120 --> 01:01:16,000
historia de aquí, del Hospital Juárez, le digo, tiene varias historias, porque, este, pues, también

981
01:01:16,000 --> 01:01:27,280
cuentan la de la planchada, que la llegan a ver y, este, y compañeras que, que, ¿cómo se llama?

982
01:01:27,280 --> 01:01:40,440
Que ignoran. ¿El lambiste? Ajá, sí, la, eh, pasan y dicen, oye, es que me falta este medicamento, ya, este, pasan

983
01:01:40,440 --> 01:01:49,680
con los pacientes, ya me lo pusieron, vino una señorita así y así, muy limpia, muy bonita, y, este, y ella me

984
01:01:49,680 --> 01:01:58,600
puso el medicamento, entonces todo mundo, pues, sorprendido, entonces, te digo, si aquí en el Juárez

985
01:01:58,600 --> 01:02:06,880
hay muchas, muchas historias, sí. Oye, entonces te vamos a invitar a que frecuentemente nos estemos

986
01:02:06,880 --> 01:02:11,680
comunicando para que nos vayas contando poco a poco todo lo que te han contado y lo que has vivido.

987
01:02:11,680 --> 01:02:19,200
Ajá, sí, tengo una experiencia personal, pero es, este, un poquito larga, entonces, si quieres,

988
01:02:19,200 --> 01:02:31,320
esa en otra ocasión. Ok. Para, para que tu programa esté, pues, a menos, que no esté así, como que

989
01:02:31,320 --> 01:02:40,840
aburrido y, y, este, muy lleno de, de historias que, que no, que no van al caso. Ok. Entonces,

990
01:02:40,840 --> 01:02:47,520
te volvemos a marcar, tú nos avisas y por supuesto que lo hacemos. Sí, claro, esta es, esta es buena

991
01:02:47,520 --> 01:02:55,000
hora. Gracias, Ami. Para acercarme. Muy bien. Estoy un poco desocupada, entonces, este, ya puedo platicar

992
01:02:55,000 --> 01:03:01,640
varias historias. Muy bien. De las, de las compañeras. Claro que sí, Rosa. Vamos a hacer contacto contigo,

993
01:03:01,640 --> 01:03:06,960
que tengas un excelente horario de trabajo, porque tú estás ahorita haciendo lo mismo,

994
01:03:06,960 --> 01:03:13,400
pero vamos a escuchar ahí con tus audífonos, escucha los demás relatos. Así es, sí, muchas gracias,

995
01:03:13,400 --> 01:03:19,200
qué bueno que se comunicaron. Saludos. Hasta luego, mi amiga. Saludos a ustedes también. Vaya,

996
01:03:19,200 --> 01:03:27,920
las historias de las personas que se dedican a la salud siempre son interesantes porque realmente

997
01:03:27,920 --> 01:03:35,400
están al filo, al filo de la muerte y de la experiencia paranormal. Siempre, siempre hay

998
01:03:35,400 --> 01:03:42,720
algo en algún hospital que se tiene que comentar, ya que no tiene una explicación lógica, por lo

999
01:03:42,720 --> 01:03:49,120
menos, ni los que trabajan ahí, ni los que son de afuera, se pueden explicar tantas cosas llenas,

1000
01:03:49,120 --> 01:03:55,400
¿no? Bueno, ahora sí, nos vamos a una pausa y regresamos más comentarios y relatos, audios,

1001
01:03:55,400 --> 01:04:01,600
lo que tú deciras, el miedo FON, cincuenta y cinco, veintiuno noventa y tres, cincuenta y nueve,

1002
01:04:01,600 --> 01:04:13,360
veintiséis. Porque la verdad se esconde bajo la leyenda, la ponemos al descubierto aquí, en La

1003
01:04:13,360 --> 01:04:30,360
Mano Peluda. Con las mentiras se puede llegar muy lejos, pero lo que no se puede es volver,

1004
01:04:30,360 --> 01:04:43,960
sabiduría en las redes. Porque no todo tiene explicación lógica, La Mano Peluda.

1005
01:04:50,280 --> 01:04:52,800
Seguimos recibiendo tus relatos.

1006
01:04:52,800 --> 01:05:00,080
Hola, ¿cómo están? Hola. Un saludo para La Mano Peluda.

1007
01:05:00,080 --> 01:05:08,600
Un saludo. Tenía muchos años que no sabía de ustedes desde la muerte del señor Juan Ramón,

1008
01:05:08,600 --> 01:05:15,520
se llamaba Juan Ramón me parece. Yo en ese tiempo vivía en Arizona, ahorita vivo en Las Vegas.

1009
01:05:15,520 --> 01:05:30,400
Quisiera compartir con ustedes algunas experiencias que tengo. Yo desde los seis años puedo mirar

1010
01:05:30,400 --> 01:05:39,520
gente que ya está muerta. En mi infancia fue muy triste porque sufrí mucho al principio,

1011
01:05:39,520 --> 01:05:48,200
era un niño con mucho miedo porque miraba muchas cosas. Yo todavía lo sigo mirando.

1012
01:05:49,440 --> 01:05:56,500
Pero en mi infancia fue muy difícil porque fue en pausas, momentos pausados. Cuando yo miraba

1013
01:05:56,500 --> 01:06:06,120
cosas. Mi mamá, como yo me ponía muy mal, yo estaba en la casa y estaba mirando algo,

1014
01:06:06,120 --> 01:06:12,160
me ponía como loco, me ponía a gritar y me escondía en los rincones de la casa. Como era

1015
01:06:12,160 --> 01:06:20,720
pausado el momento, mi mamá llegó a pensar que yo tenía problemas en mi cabeza. Me llevó con

1016
01:06:20,720 --> 01:06:28,560
psiquiatras, con psicólogos porque realmente fue muy difícil mi infancia, veía cosas muy horribles.

1017
01:06:28,560 --> 01:06:41,640
Y como era pausado y era una experiencia nueva para mí, me llenaba de miedo. Llegaron a pensar

1018
01:06:41,640 --> 01:06:50,160
que yo tenía esquizofrenia. Me estuvieron medicando por mucho tiempo. Yo nunca dejé de

1019
01:06:50,160 --> 01:06:57,200
mirar pero como te explico era pausado. A veces era una vez a la semana, a veces eran dos veces

1020
01:06:57,200 --> 01:07:03,760
a la semana cuando me pasaban esos momentos y antes de que me pasaran me vibraba mucho mi cabeza.

1021
01:07:03,760 --> 01:07:09,960
Era una vibración, una sensación horrible, como si tuviera pegado un vibrador en la cabeza y

1022
01:07:09,960 --> 01:07:18,320
cuando dejaba de vibrar yo ya sabía que iba a haber algo. Y era, tenía pavor cuando empezaba

1023
01:07:18,320 --> 01:07:23,640
a vibrar mi cabeza. Yo tenía pavor y me arrinconaba y cerraba mis ojos. Tenía muchísimo miedo.

1024
01:07:23,640 --> 01:07:31,000
Cuando empezaron a medicar me seguía pasando pero como yo estaba medicado,

1025
01:07:31,000 --> 01:07:40,240
pues andaba high, andaba en el vuelo. Estuve medicado por mucho tiempo.

1026
01:07:41,400 --> 01:07:52,560
Cuando yo llegué a mi etapa de rebeldía dejé de tomar el medicamento y empecé

1027
01:07:52,560 --> 01:07:58,600
a seguir teniendo mucho miedo pero empecé a tratar de acostumbrarme a ello.

1028
01:08:01,960 --> 01:08:12,720
Hasta ahorita ya mi etapa de pausada ya no me pasa eso. Ahorita llegó un momento en que se me quedó

1029
01:08:12,720 --> 01:08:34,680
constante mi vida. Ahora está jugando a un videojuego. Ahorita pues ya no se pauso mi forma de mirar la

1030
01:08:34,680 --> 01:08:43,080
vida. Me es difícil, mi miedo ha disminuido, ya es difícil que algo me espante. Hay situaciones

1031
01:08:43,080 --> 01:08:51,200
o hay cosas que realmente sí me la ocasionan bastante miedo. Como he visto yo pienso que son

1032
01:08:51,200 --> 01:09:01,920
demonios en varias ocasiones. Es algo complicado porque yo vivo en un plano pero miro dos planos,

1033
01:09:01,920 --> 01:09:11,320
entonces es difícil para mí. En situaciones cuando vengo manejando a veces se me atraeza algo

1034
01:09:11,320 --> 01:09:18,760
y a veces tengo el temor de que realmente estoy atropellando a alguien en ese momento y no es

1035
01:09:18,760 --> 01:09:39,600
algo. Esto que yo vivo, muy poca gente lo sabe, no me gusta lucrar con mis visiones o con lo que

1036
01:09:39,600 --> 01:09:47,120
yo miro, no me gusta lucrar con ello porque muchos amigos a veces me han pasado, como te digo,

1037
01:09:47,120 --> 01:09:53,080
poca gente lo sabe pero la poca gente que me dice ven a mi casa es que necesito que veas si besa

1038
01:09:53,080 --> 01:09:58,920
mi papá o si besa mi mamá. No me gusta, no me gusta a mí la verdad, yo no hablo con nadie.

1039
01:10:01,000 --> 01:10:07,320
¿Por qué razón yo no hablo con nadie? Porque pudiera serlo, porque me hablan,

1040
01:10:07,320 --> 01:10:14,640
porque me miran, porque se dan cuenta que yo los estoy mirando, pero yo no lo hago por temor,

1041
01:10:14,640 --> 01:10:24,600
porque no es algo que puedas, no es lo mismo que agarrar un carro, sabes que otra persona te puede

1042
01:10:24,600 --> 01:10:32,680
enseñar a manejar y sabes a dónde te puede llevar el auto. Esto no, esto no es algo que alguien te

1043
01:10:32,680 --> 01:10:39,600
pueda decir, qué puede pasar si hablas con esto o si juegas con aquello o si haces allá,

1044
01:10:39,600 --> 01:10:44,760
no es algo que alguien pueda decirte yo ya regresé y ya sé cómo son las cosas,

1045
01:10:44,760 --> 01:10:55,120
yo no sé en qué problema yo me pueda meter, por esa razón no lo hago, es un temor y la verdad

1046
01:10:55,120 --> 01:11:03,960
no me interesa hacerlo, solamente he aviso a familiares pero con la única persona con la que

1047
01:11:03,960 --> 01:11:11,440
he llegado a tener comunicación es con la abuelita de mi esposa a la cual yo no conocí de bien via,

1048
01:11:13,280 --> 01:11:19,560
mi esposa es de Colombia y yo a la señora nunca lo conocí, cuando yo conocí a mi esposa,

1049
01:11:19,560 --> 01:11:29,320
su abuelita ya había fallecido, ya tenía varios años, mi esposa siempre me ha creído,

1050
01:11:29,320 --> 01:11:38,480
pero cuando yo le empecé a contar anécdotas de su abuelita y anécdotas que ella vivió con su

1051
01:11:38,480 --> 01:11:45,680
abuelita, mi esposa se sorprendió bastante, mi esposa, yo empecé a hablar con su abuelita por

1052
01:11:45,680 --> 01:11:54,480
mi esposa porque yo veía que mi esposa, mi esposa fue criada por su abuelita, mi esposa tiene viva

1053
01:11:54,480 --> 01:12:02,120
su mamá y todo pero mi esposa le tiene un cierto sentimiento a su abuelita como si su abuelita

1054
01:12:02,120 --> 01:12:11,400
fuera su propia mamá, entonces yo veía como mi esposa extraña mucho a su abuelita, como le

1055
01:12:11,400 --> 01:12:17,560
tiene un cierto cariño, un cierto amor, por esa razón yo empecé a hablar con su abuelita y

1056
01:12:17,560 --> 01:12:30,880
y mi esposa tenía ciertos, cierta tristeza, tenía ciertas dudas, tenía ciertas preguntas

1057
01:12:30,880 --> 01:12:38,400
hacia su abuelita, de hecho mi esposa nunca, nunca me forzó a hablar con ella, este,

1058
01:12:38,400 --> 01:12:50,160
nunca lo hizo pero yo veía a mi esposa triste por, porque tenía ciertas cosas guardadas de su

1059
01:12:50,160 --> 01:13:00,840
abuelita que ella quisiera expresarlas y nunca pudo, entonces un día me nació por hablar con

1060
01:13:00,840 --> 01:13:08,840
su abuelita, de hecho mi esposa no sabía que su abuelita todo el tiempo se la pasaba con ella, su

1061
01:13:08,840 --> 01:13:16,240
abuelita desde que falleció nunca la dejó sola, duramos bastantes años yo nunca le dije a ella

1062
01:13:16,240 --> 01:13:24,720
que su abuelita estaba en la casa todo el tiempo, hasta que un día la vi muy triste, platicamos

1063
01:13:24,720 --> 01:13:30,960
sobre su abuelita y vi muy triste a mi esposa, entonces yo me puse a hablar con su abuelita y

1064
01:13:32,680 --> 01:13:41,000
y le conté muchas cosas a mi esposa de su abuelita, mi esposa me abrazó, me pidió que le preguntara

1065
01:13:41,000 --> 01:13:49,280
algunas cosas, yo se las dije, desde entonces su abuela ha permanecido con nosotros todo el tiempo,

1066
01:13:49,280 --> 01:13:57,400
tenemos una niña con autismo y su abuelita se la pasa con mi hija, se va a la escuela con mi hija,

1067
01:13:57,400 --> 01:14:08,000
está en la casa con mi hija, cuida más a mi hija que a mi esposa, a mi punto es,

1068
01:14:08,000 --> 01:14:18,080
me gustaría contarles algunas anécdotas que realmente han sido terroríficas para mí,

1069
01:14:19,760 --> 01:14:25,880
no tengo ninguna intención de lograr con lo que me pasa, con lo que me sucede,

1070
01:14:25,880 --> 01:14:32,800
nunca lo he hecho y no lo voy a hacer ni quiero hacerlo, pero sí me gustaría compartirles algunas

1071
01:14:32,800 --> 01:14:43,360
historias de miedo realmente que a mí me han ocasionado bastante miedo y no sé si ustedes

1072
01:14:43,360 --> 01:14:50,160
les interesaría, yo con mucho gusto pudiera hacerles un audio o no sé de qué forma pudiera yo

1073
01:14:50,160 --> 01:14:57,240
aportar un poco, pero me gustaría compartirles algunas historias de terror y tengo bastantes de

1074
01:14:57,240 --> 01:15:04,320
que me deciles tengo muchísimos años viendo y hasta ahorita lo sigo mirando, mi vida es así y

1075
01:15:04,320 --> 01:15:13,080
como les digo es a veces difícil porque me confundo a veces, si no estoy poniendo 100%

1076
01:15:13,080 --> 01:15:22,520
atención a lo que estoy haciendo a veces me confundo con el otro plano y es complicado en

1077
01:15:22,520 --> 01:15:27,960
algunas ocasiones como les digo hasta manejando me ha pasado, me he enfrenado a mitad de freeway,

1078
01:15:28,960 --> 01:15:36,720
mi nombre es Alek Bodic Peretsman, vivo en las vegas negada, mi número de teléfono es 702.

1079
01:15:36,720 --> 01:15:43,800
Aquí lo paramos amigo para que no lo vayan a mal ocupar, sin embargo aquí lo guardamos mi querido

1080
01:15:43,800 --> 01:15:53,840
amigo y vamos a la pausa. El miedo phone, mensaje de voz o de texto 55-2193-5926.

1081
01:15:56,960 --> 01:16:05,240
Todo lo desconocido estará al alcance de millones de oídos aquí en La Mano Peluda.

1082
01:16:05,240 --> 01:16:15,800
Quieres iniciar hacer crecer o monetizar tu podcast?

1083
01:16:15,800 --> 01:16:19,840
Saber los secretos de todos.

1084
01:16:19,840 --> 01:16:21,640
Donde y cuando quieras.

1085
01:16:21,640 --> 01:16:22,760
Les va a cambiar la vida.

1086
01:16:22,760 --> 01:16:29,520
RSS.com almacenamiento distribución y programación de tus episodios en un solo lugar.

1087
01:16:29,520 --> 01:16:32,720
Hosteado y distribuido por RSS.com.

1088
01:16:32,720 --> 01:16:38,040
RSS.com hacer podcasts de manera fácil.

1089
01:16:42,960 --> 01:16:48,520
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil. La Mano Peluda.

1090
01:16:48,520 --> 01:17:08,160
Continuamos con el tema de los espíritus que se adhieren. Cuando lo hacen a un pequeño,

1091
01:17:08,160 --> 01:17:12,640
este crece y puede dar una conciencia persistente de que algo no está bien.

1092
01:17:12,640 --> 01:17:19,640
Ya como adultos no saben por qué repiten ciertos comportamientos. Pueden ser dañinos

1093
01:17:19,640 --> 01:17:26,240
o adicciones. Puede haber una sensación de que algo les pesa y el comportamiento parece

1094
01:17:26,240 --> 01:17:32,120
ser inusual o incluso hasta lo podríamos determinar como obsesivo. La perspectiva de

1095
01:17:32,120 --> 01:17:41,360
la vida de uno puede volverse algo sombría, posiblemente en depresión, haya en esta persona

1096
01:17:41,360 --> 01:17:43,840
que tiene un espíritu pegado.

1097
01:18:11,360 --> 01:18:19,560
personalidad o el comportamiento de estas personas. Tienen problemas de salud, ya sea

1098
01:18:19,560 --> 01:18:26,160
física o emocionales, es decir, como que son muy enfermizos, se sienten deprimidos,

1099
01:18:26,160 --> 01:18:35,640
cambios así de un momento a otro, dificultades para controlar los pensamientos o las emociones,

1100
01:18:35,640 --> 01:18:43,480
se ponen a llorar de la nada o se ponen muy temperamentales, muy enojados y también en

1101
01:18:43,480 --> 01:18:50,620
casos ya pues un poco más graves existen personas que pueden tener algunos síntomas

1102
01:18:50,620 --> 01:18:55,560
muy parecidos a los de una posición. Tenemos una llamada.

1103
01:18:55,560 --> 01:19:06,680
Hola Gina y Nacho. Hola. Saludos a todos y hoy más que nada el motivo de mi audio es

1104
01:19:06,680 --> 01:19:15,720
que es para agradecerles, para decirles que estoy infinitamente agradecida por las oraciones

1105
01:19:15,720 --> 01:19:27,520
que hicieron por mi nietecito y por mi hijo. Ven que les había contado que el 22 de diciembre

1106
01:19:27,520 --> 01:19:40,480
ellos tuvieron un accidente muy fuerte allá en una carretera de Oaxaca. Fue algo muy feo

1107
01:19:40,480 --> 01:19:50,420
de verdad, una experiencia que a nadie se le desea. Pues afortunadamente y gracias a

1108
01:19:50,420 --> 01:19:59,760
Dios y yo gracias a Dios porque no hay nadie más fuerte, más grande y más misericordioso

1109
01:19:59,760 --> 01:20:09,800
que él porque él es el único que nos puede ayudar en casos como estos. El accidente fue

1110
01:20:09,800 --> 01:20:21,880
muy fuerte. El bebé tuvo un derrame en la cabecita en el área de la mollerita y estuvo

1111
01:20:21,880 --> 01:20:34,400
internado. Tenía coágulos de sangre que no cedían. Estaban así, así, solo un poco

1112
01:20:34,400 --> 01:20:45,000
de la cirugía. Pero nos decían que una cirugía para un bebé de esa edad era muy peligrosa.

1113
01:20:45,000 --> 01:20:56,520
El bebé recién había cumplido un mes y una semana porque él nació el día 12 de diciembre.

1114
01:20:56,520 --> 01:21:06,520
Pues era muy peligrosa una cirugía para él. Yo no sé de verdad que solamente Dios sabe

1115
01:21:06,520 --> 01:21:13,840
por qué suceden así las cosas. Yo estaba desesperada. Mis hijos no querían decirme

1116
01:21:13,840 --> 01:21:21,120
nada. Me dijeron hasta el otro día yo me enteré porque de verdad, de verdad ya mi

1117
01:21:21,120 --> 01:21:26,400
otra hija me dijo, no sabes qué, tenemos que decir algo y pasó esto. Pues la verdad

1118
01:21:26,400 --> 01:21:35,040
del bebé está muy mal, está muy grave. Y en esos momentos uno llega a una desesperación.

1119
01:21:35,040 --> 01:21:44,320
Cómo que te bloqueas, o sea, no sabes qué hacer. No sabes qué es lo que debes hacer.

1120
01:21:44,320 --> 01:21:50,960
Desde aquí realmente uno no puede hacer mucho porque uno está aquí. Los que están viviendo

1121
01:21:50,960 --> 01:22:04,000
el problema, todo el dolor, pues es allá. Yo en esos momentos de desesperación, yo

1122
01:22:04,000 --> 01:22:16,240
estuve a punto de caer. Y les digo caer, caer en la situación de que yo iba caminando en

1123
01:22:16,240 --> 01:22:25,400
la calle, pero no sabía quién era yo, no sabía qué hacer, o sea, no sabía quién

1124
01:22:25,400 --> 01:22:30,560
pedirle que me ayudara. Yo sentía que estaba sola, ¿me entienden? Contra el mundo. Yo

1125
01:22:30,560 --> 01:22:36,840
decía Dios mío, ¿qué voy a hacer? O sea, mi hijo está pasando por esto y yo no estoy

1126
01:22:36,840 --> 01:22:51,760
a su lado. Y se me vino por la mente una mala salida, digamos, cómo le puedo decirlo, como

1127
01:22:51,760 --> 01:23:01,200
una alternativa, no sé cómo decirlo en este momento, que muchos toman en la vida, que

1128
01:23:01,200 --> 01:23:12,480
es cuando piden favores a la Santa Muerte. Y entonces a mí me llegó un momento lúcido

1129
01:23:12,480 --> 01:23:22,240
en ese momento que dije, bueno, yo sentía que Dios no estaba conmigo, yo sentía que

1130
01:23:22,240 --> 01:23:32,280
Dios no me ayudaba, yo sentía que por más que oraba, yo sentía que mis oraciones no

1131
01:23:32,280 --> 01:23:44,000
daban fruto, o sea, entonces me recuerdo que iba caminando hacia mi casa y de repente sentí

1132
01:23:44,000 --> 01:23:52,720
que una voz me habló en el lado izquierdo de mi cabeza y me dijo, bueno, sí. ¿Qué

1133
01:23:52,720 --> 01:23:56,760
te dijo? Sí, hay tantos que le piden a la Santa Muerte, ¿por qué tú no les pides?

1134
01:23:56,760 --> 01:24:06,680
¿Por qué tú no pides? Pide, pide, ella te va a ayudar. Pero Nacho, Gina, créanme que

1135
01:24:06,680 --> 01:24:14,480
yo escuché claramente que era la voz de un hombre que me decía eso, que me decía pídele,

1136
01:24:14,480 --> 01:24:19,280
porque hay tantas personas que le piden y ella te va a ayudar. ¿Qué pasa? Se bajó

1137
01:24:19,280 --> 01:24:27,800
el audio. De mi pensamiento, pero yo sentía que del lado izquierdo alguien me decía eso.

1138
01:24:27,800 --> 01:24:40,520
Y yo me quedé así, por un momento dije sí, sí, sí, voy a pedir eso, hay tanta gente

1139
01:24:40,520 --> 01:24:53,000
que pide y les da, no sé cómo, pero ella les ayuda. Y en ese momento no me crean, Nacho,

1140
01:24:53,000 --> 01:25:03,400
no me crean, Gina, de verdad. Del otro lado de mi mente, alguna voz me dijo no, no, no

1141
01:25:03,400 --> 01:25:11,480
hagas eso. No lo hagas. Tú no puedes depositar tu fe en nadie más que no sea Dios. Wow.

1142
01:25:11,480 --> 01:25:17,160
Porque solamente hay un solo Dios verdadero, un solo Dios que te puede ayudar, un solo

1143
01:25:17,160 --> 01:25:21,960
Dios que te puede consolar y él es el único en que tú le debes de pedir, nadie más

1144
01:25:21,960 --> 01:25:27,640
que él, que se pueda ayudar más que él. Vaya amiga. Pero yo me quedé así. Grabaste

1145
01:25:27,640 --> 01:25:39,960
un audio un poco bajo. Sí, era como un momento nada más así como de lucidez. Yo digo una

1146
01:25:39,960 --> 01:25:46,360
cosa, yo no tomo, yo no fumo, yo no consumo sustancias de ninguna, sino que fue en un

1147
01:25:46,360 --> 01:25:56,840
momento de que yo no estaba, no estaba segura de mi fe. En esos momentos yo creo que cuando

1148
01:25:56,840 --> 01:26:03,800
no están este tipo de problemas, que no sabes ni para dónde ir, sí te llegan las tentaciones.

1149
01:26:03,800 --> 01:26:13,080
Claro. Y yo no sé, yo he escuchado tantos casos y yo digo, bueno, ¿quién me habló?

1150
01:26:13,080 --> 01:26:20,200
¿Quién me habló del lado izquierdo y quién me habló del lado derecho? Yo no, yo hasta

1151
01:26:20,200 --> 01:26:27,960
ahorita me pongo a pensar y me pongo a explicar, a tratar de explicarme quién o qué y no

1152
01:26:27,960 --> 01:26:35,960
sé, no sé, pero lo único es que yo de ahí me puse a orar, a orar, a orar, a orar, a

1153
01:26:35,960 --> 01:26:40,440
orar. Es que en ese momento donde ves que no hay

1154
01:26:40,440 --> 01:26:48,280
salida y que como dices tú, yo creía que Dios no me escuchaba, es cuando caes en la

1155
01:26:48,280 --> 01:26:53,400
tentación y que incluso escucho la voz, pues, ¿por qué mejor no le pides a la santa muerte?

1156
01:26:53,400 --> 01:27:00,920
Sí, es una tentación, si muchas personas han salido de sus problemas, tú también

1157
01:27:00,920 --> 01:27:09,120
haz lo mismo, tú también podrías hacer lo mismo, pero mi amiga fue inteligente y fue

1158
01:27:09,120 --> 01:27:13,080
fiel a sus creencias, a sus convicciones y no cayó.

1159
01:27:13,080 --> 01:27:19,120
Wow, muchísimas gracias mi querida amiga. Y que gusto que a tu nietecito esté bien.

1160
01:27:19,120 --> 01:27:24,800
Que correcto y espero que pues más adelante platiquemos, a lo mejor ya sí en persona

1161
01:27:24,800 --> 01:27:30,720
queda pues un programa bonito, un relato muy muy bonito en donde tú nos explicas todas

1162
01:27:30,720 --> 01:27:35,400
estas cosas que sucedieron. Muchísimas gracias mis queridos amigos, hemos

1163
01:27:35,400 --> 01:27:42,600
llegado al final de esta emisión. Muchísimas gracias por haber asistido,

1164
01:27:42,600 --> 01:27:48,240
que tengas excelente noche, que Dios te bendiga. Soy Gina Aviles.

1165
01:27:48,240 --> 01:27:53,160
Yo también me despido, soy Ignacio Nacho Muñoz, agradecido con Dios y con ustedes

1166
01:27:53,160 --> 01:27:59,840
porque juntos escuchamos muy buenas historias. Que tengas la mejor de las noches, descansa

1167
01:27:59,840 --> 01:28:06,840
y como decimos aquí, ¡cabot!

1168
01:28:11,120 --> 01:28:18,120
El programa se termina, pero la investigación continúa aquí en La Mano Peluda.

1169
01:28:18,120 --> 01:28:25,120
Esta fue una producción de Grupo Formula.

