1
00:00:00,000 --> 00:00:04,680
Advertencia, las opiniones de los participantes y colaboradores no

2
00:00:04,680 --> 00:00:08,960
corresponden necesariamente con las del programa o la empresa. Si este programa

3
00:00:08,960 --> 00:00:12,980
es escuchado por menores de edad, se recomienda que lo hagan en compañía de

4
00:00:12,980 --> 00:00:15,560
un adulto.

5
00:00:15,560 --> 00:00:19,560
Nosotros hemos estado ahí.

6
00:00:19,560 --> 00:00:21,560
El espíritu de bruja.

7
00:00:21,560 --> 00:00:25,560
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

8
00:00:25,560 --> 00:00:30,560
No es conmigo en contra de mi, es que conmigo no recoge de ramos.

9
00:00:30,560 --> 00:00:34,560
Porque conocemos de raíz a los especialistas.

10
00:00:34,560 --> 00:00:37,560
El demonio es una figura que ha aparecido en todas las culturas.

11
00:00:37,560 --> 00:00:39,560
Y no es una figura cristiana.

12
00:00:39,560 --> 00:00:44,560
Documentaremos todas esas experiencias que no tienen lógica alguna.

13
00:00:44,560 --> 00:00:48,560
Con Georgina Avilés e Ignacio Muñoz.

14
00:00:48,560 --> 00:00:53,560
Llegó la hora de poner las evidencias sobre la mesa.

15
00:00:53,560 --> 00:00:55,560
Fantasmas.

16
00:00:55,560 --> 00:00:57,560
Voces.

17
00:00:57,560 --> 00:00:59,560
Apariciones.

18
00:00:59,560 --> 00:01:02,560
Psicofonías.

19
00:01:02,560 --> 00:01:06,560
Mitos y leyendas que rodean al mundo sobrenatural.

20
00:01:06,560 --> 00:01:18,560
Quedaran al descubierto aquí.

21
00:01:18,560 --> 00:01:20,560
La mano peluda.

22
00:01:20,560 --> 00:01:29,560
Desde la ciudad de México, para todo el mundo, esta emisión de lo insólito y de lo que no tiene

23
00:01:29,560 --> 00:01:31,560
explicación lógica.

24
00:01:31,560 --> 00:01:36,560
Relatos, experiencias y vivencias que tú nos quieres compartir.

25
00:01:36,560 --> 00:01:38,560
Bienvenidos.

26
00:01:38,560 --> 00:01:40,560
Soy Georgina Avilés.

27
00:01:40,560 --> 00:01:42,560
Hola, qué tal, cómo están?

28
00:01:42,560 --> 00:01:44,560
Buenas noches.

29
00:01:44,560 --> 00:01:51,560
Gracias por acompañarnos en esta transmisión donde vamos a platicar de lo increíble.

30
00:01:51,560 --> 00:01:55,560
Y también de lo sobrenatural.

31
00:01:55,560 --> 00:01:59,560
Porque de lo que es natural, es natural.

32
00:01:59,560 --> 00:02:04,560
Porque de lo que es natural, en todos lados, se habla mucho.

33
00:02:04,560 --> 00:02:11,560
Yo soy Nacho Muñoz, agradecido con Dios y con ustedes, porque juntos daremos inicio a una de

34
00:02:11,560 --> 00:02:13,560
esas noches.

35
00:02:13,560 --> 00:02:16,560
Simplemente.

36
00:02:16,560 --> 00:02:18,560
De miedo.

37
00:02:18,560 --> 00:02:26,560
Queremos tu participación a través de la multilínea 55 51 66 34 0 5.

38
00:02:26,560 --> 00:02:32,560
También tenemos la página triple w punto radio fórmula punto con punto mx y en spotify

39
00:02:32,560 --> 00:02:40,560
en cuenta nos como la mano peluda grupo fórmula desde luego que tú estás cordialmente invitado

40
00:02:40,560 --> 00:02:53,560
a participar con nosotros a través de nuestro whatsapp 55 21 93 59 26 55 21 93 59 26.

41
00:02:53,560 --> 00:02:56,560
Ahí te estamos esperando.

42
00:02:56,560 --> 00:03:00,560
Nos puedes mandar un mensaje de voz o un mensaje de texto, compartir fotografías, videos,

43
00:03:00,560 --> 00:03:04,560
memes, lo que tú quieras.

44
00:03:04,560 --> 00:03:10,560
Saludamos a las estaciones en la República Mexicana que se unen con nosotros.

45
00:03:10,560 --> 00:03:15,560
Ciudad de Manjalisco, Ciudad Juárez, Coatzacoalcos, Culiacán, Durango, Guadalajara,

46
00:03:15,560 --> 00:03:20,560
Guerrero, La Paz, Baja California Sur, Hermosillo, Mazatlán, Bozarrica, Tabasco, Tijuana, Torreón,

47
00:03:20,560 --> 00:03:25,560
Querétaro y en Estados Unidos, Las Vegas y Georgia.

48
00:03:25,560 --> 00:03:30,560
Bienvenidos a esta noche espeluznante.

49
00:03:30,560 --> 00:03:34,560
El estado de Guanajuato es conocido por su historia minera, su arquitectura colonial,

50
00:03:34,560 --> 00:03:39,560
por el Callejón del Beso, la Lóndiga de Granaditas y las mundialmente conocidas

51
00:03:39,560 --> 00:03:41,560
momias.

52
00:03:41,560 --> 00:03:46,560
Este hermoso estado de la República Mexicana también cuenta con una de las leyendas más significativas

53
00:03:46,560 --> 00:03:51,560
de México, la cual gira en torno de la Casa de las Brujas.

54
00:03:51,560 --> 00:03:59,560
Esa construcción data del año 1896 y se dice que ronda una mujer que tuvo un trágico final

55
00:03:59,560 --> 00:04:03,560
y se puede ver por las ventanas, pero no es la única aparición.

56
00:04:03,560 --> 00:04:10,560
También se presentan dos mujeres que eran sus tías en vida con apariencia tenebrosa

57
00:04:10,560 --> 00:04:17,560
y que se convirtieron en la casa de las Brujas.

58
00:04:17,560 --> 00:04:24,560
En este momento se presenta una mujer que invita a pasar a la casa a algunas personas que transitan

59
00:04:24,560 --> 00:04:30,560
por esta calle, pero quien entra ya no vuelve a salir.

60
00:04:30,560 --> 00:04:35,560
¿Has oído o conoces la llamada Casa de las Brujas?

61
00:04:35,560 --> 00:04:40,560
Es un reto bastante espeluznante.

62
00:04:40,560 --> 00:04:46,560
Claro, lo que pasa es que esta jovencita tal vez te hace señas como pidiendo ayuda.

63
00:04:46,560 --> 00:04:49,560
Tal vez, pero ¿tú entrarías?

64
00:04:49,560 --> 00:04:54,560
Ya hablando de cosas tenebrosas, recibimos un audio que nos invita y nos dice

65
00:04:54,560 --> 00:04:59,560
escuchen esto que quizá pueda hacer la llorona, pero que no se hace en el salud.

66
00:04:59,560 --> 00:05:07,560
Gracias amigos de la mano peluda, escuchen este audio porque se escucha bien clarito

67
00:05:07,560 --> 00:05:13,560
y la verdad pone los pelos de punta. Escuchenlo y analicenlo, por favor.

68
00:05:13,560 --> 00:05:15,560
A ver, ¿qué se trata?

69
00:05:15,560 --> 00:05:20,560
Vamos a escuchar tantos audios que nos han enviado, algunos son muy muy parecidos,

70
00:05:20,560 --> 00:05:23,560
pero ¿qué tal si escuchamos este?

71
00:05:23,560 --> 00:05:24,560
A ver, ¿qué opinan?

72
00:05:24,560 --> 00:05:49,560
Pongamos atención.

73
00:05:49,560 --> 00:05:54,560
Bueno, se parece mucho a un audio que ya hemos escuchado aquí, ¿verdad?

74
00:05:54,560 --> 00:05:57,560
Inclusive tenemos por ahí el archivo.

75
00:05:57,560 --> 00:06:02,560
Te agradezco mucho, sí, vaya que se pone espeluznante a la hora de escuchar ese gemido.

76
00:06:02,560 --> 00:06:07,560
Ahora imagínate que te pasara a ti, que estuvieses en casita

77
00:06:07,560 --> 00:06:10,560
y de repente empiezas a oír una escandalera o de perros

78
00:06:10,560 --> 00:06:13,560
porque son los primeros que se alteran.

79
00:06:13,560 --> 00:06:20,560
Y de un momento a otro empiezas a escuchar ese gemido tan fuerte, tan raro,

80
00:06:20,560 --> 00:06:23,560
mucho dolor, tal vez.

81
00:06:23,560 --> 00:06:25,560
¿Quién cierra ese audio?

82
00:06:25,560 --> 00:06:30,560
Sí, es muy muy conocido ya ese material, ya lo han pasado varias veces.

83
00:06:30,560 --> 00:06:34,560
Inclusive nosotros tenemos la fortuna también de pasarlo.

84
00:06:34,560 --> 00:06:38,560
No sé si fue por primera vez, pero ya tiene ratito que hicimos eso.

85
00:06:38,560 --> 00:06:44,560
Y sí, sí llega a estremecer, se pone la carne de la niña.

86
00:06:44,560 --> 00:06:50,560
Nada más de imaginar, ¿qué haría yo si estoy en la casa y empiece a escuchar eso?

87
00:06:50,560 --> 00:06:52,560
Porque además se escucha bastante cerca.

88
00:06:52,560 --> 00:06:53,560
Muy cerca.

89
00:06:53,560 --> 00:06:59,560
Esto significaría, es bueno, porque significaría según lo que se ha comentado a través del tiempo,

90
00:06:59,560 --> 00:07:02,560
que estaría lejos esta aparición.

91
00:07:02,560 --> 00:07:09,560
Sí, dice que cuando lo escuchas lejos está cerca y cuando lo escuchas cerca está lejos.

92
00:07:09,560 --> 00:07:11,560
O sea inversamente proporcional.

93
00:07:11,560 --> 00:07:17,560
Sí, entonces bueno ustedes díganos, es muy parecido este audio a lo que anteriormente hemos escuchado.

94
00:07:17,560 --> 00:07:20,560
¿Crees que efectivamente es la llorona?

95
00:07:20,560 --> 00:07:27,560
Aquellos amigos que aquí, aquí nos platicaron ya esta experiencia, ¿les parece algo similar?

96
00:07:27,560 --> 00:07:30,560
Vamos a recibir todos sus comentarios por supuesto.

97
00:07:30,560 --> 00:07:36,560
Claro que sí, te invitamos a participar, es bien sencillo, solo nos mandas un WhatsApp al Miedophone,

98
00:07:36,560 --> 00:07:41,560
cincuenta y cinco, veintiuno, noventa y tres, cincuenta y nueve, veintiséis.

99
00:07:41,560 --> 00:07:46,560
Ahí nos dices quiero contar un relato o de plano, si te da pena hablar al aire,

100
00:07:46,560 --> 00:07:52,560
pues mándanos el mensaje ya grabado y ahí nos platicas todo lo que quieras.

101
00:07:52,560 --> 00:07:57,560
Claro, así como ya tenemos aquí a nuestro amigo que está en Washington,

102
00:07:57,560 --> 00:08:03,560
él nos quiere hacer un relato y vamos a recibirlo.

103
00:08:03,560 --> 00:08:07,560
A ver, veamos, amigo, ¿cómo estás?

104
00:08:07,560 --> 00:08:09,560
Fernando, buenas noches.

105
00:08:09,560 --> 00:08:13,560
Hola, buenas noches, ¿cómo están?

106
00:08:13,560 --> 00:08:18,560
Muy bien, dijimos, ya no hicimos el contacto con Fernando, pero qué bueno que sí pudimos

107
00:08:18,560 --> 00:08:22,560
y aquí estamos listos para escucharte, ¿qué es lo que nos quieres platicar?

108
00:08:22,560 --> 00:08:28,560
Ya bueno, perdón por no contestarles, porque ya estoy en el trabajo y estoy ocupado.

109
00:08:28,560 --> 00:08:30,560
Ah, muchas gracias amigo.

110
00:08:30,560 --> 00:08:35,560
Yo soy de la... vivo aquí iniciado, con más de 15 años,

111
00:08:35,560 --> 00:08:40,560
entonamente viví en Phoenix por cinco años, un total de 20 años acá en los Estados Unidos.

112
00:08:40,560 --> 00:08:42,560
Ah, mucho.

113
00:08:42,560 --> 00:08:48,560
En la anterior programa escuché que una persona trabajaba en LEAF,

114
00:08:48,560 --> 00:08:57,560
que es de carros de renta como Uber, y la verdad parece muy popular.

115
00:08:57,560 --> 00:09:01,560
Yo llevo bastante tiempo manejando en Uber y en LEAF,

116
00:09:01,560 --> 00:09:04,560
pero ahorita manejo más en LEAF porque es un...

117
00:09:04,560 --> 00:09:12,560
Podríamos decir un servicio premium, aunque es muy parecido a la tarifa.

118
00:09:12,560 --> 00:09:19,560
Escuchaba que decían que... escucho los conductores cosas raras,

119
00:09:19,560 --> 00:09:27,560
o en una bodega que ven este visual, pero bueno, yo en lo personal,

120
00:09:27,560 --> 00:09:33,560
yo he estado manejando mucho tiempo, anteriormente antes de la pandemia,

121
00:09:33,560 --> 00:09:39,560
trabajaba esta tarde, estaba yo a las seis,

122
00:09:39,560 --> 00:09:43,560
de seis de la tarde a ocho de la mañana, podría decir.

123
00:09:43,560 --> 00:09:44,560
Sí.

124
00:09:44,560 --> 00:09:52,560
Porque acá en las... hay una área en Cerro, la ciudad de Cerro que se llama Capitor Hill,

125
00:09:52,560 --> 00:09:56,560
la zona de bares, hay todo tipo de bares.

126
00:09:56,560 --> 00:10:00,560
Y pues ya a las tres de la mañana aquí los bares se cierran,

127
00:10:00,560 --> 00:10:02,560
y está aquí para su casa.

128
00:10:02,560 --> 00:10:03,560
Sí.

129
00:10:03,560 --> 00:10:11,560
Y pasando yo manejando en el área como pasajero,

130
00:10:11,560 --> 00:10:15,560
voy a dejar la parte del aeropuerto que es bastante largo,

131
00:10:15,560 --> 00:10:20,560
y me toca regresarme porque ya no hay clientes.

132
00:10:20,560 --> 00:10:24,560
A la tarde, como estoy hablando, a las tres y media de la mañana,

133
00:10:24,560 --> 00:10:28,560
con las tres en punto, casi siempre es ahora.

134
00:10:28,560 --> 00:10:38,560
Pues vengo en el freeway, es el 5 que corre desde Vancouver hasta Tijuana,

135
00:10:38,560 --> 00:10:40,560
o sea corre toda esa línea.

136
00:10:40,560 --> 00:10:47,560
Es una carretera muy grande, en algunos tramos tiene cuatro carriles, cinco carriles de cada lado,

137
00:10:47,560 --> 00:10:55,560
y en medio pues una barra divisoria, pues les cuento,

138
00:10:55,560 --> 00:11:00,560
yo no sé si es el cansancio o la mente de fuera o no.

139
00:11:00,560 --> 00:11:08,560
Y esta conclusión, porque vengo manejando y casi no hay carro, ¿no?

140
00:11:08,560 --> 00:11:09,560
Sí.

141
00:11:09,560 --> 00:11:14,560
En una ocasión venía yo de regreso del aeropuerto que se llama CITAC,

142
00:11:14,560 --> 00:11:23,560
a la ciudad de Aseado, es un tramo sin tráfico, unos veinte, 18 minutos yo creo.

143
00:11:23,560 --> 00:11:26,560
Y ahí está, así que no es todo,

144
00:11:26,560 --> 00:11:29,560
y es que no es todo, me quito, no es todo.

145
00:11:29,560 --> 00:11:31,560
Y ahí está, aquí está.

146
00:11:31,560 --> 00:11:32,560
¿Qué pasa, Fernando?

147
00:11:32,560 --> 00:11:37,560
Permíteme, tenemos que hacer una pausa, pero regresamos contigo, no te vayas, por favor,

148
00:11:37,560 --> 00:11:48,560
el miedofón está listo, mensaje de voz o de texto, 55-2193-59-26.

149
00:11:48,560 --> 00:12:02,560
La mano tenuda.

150
00:12:02,560 --> 00:12:05,560
Las circunstancias en torno a la súbita muerte de Harry Houdini,

151
00:12:05,560 --> 00:12:10,560
fueron tan turbias como los ríos que desafió en sus famosos actos de escapismo.

152
00:12:10,560 --> 00:12:15,560
Pese a la explicación médica, los rumores de un asesinato han persistido hasta ahora.

153
00:12:15,560 --> 00:12:21,560
Ocho décadas después del deceso de Houdini, la noche de brujas exactamente de 1926,

154
00:12:21,560 --> 00:12:26,560
su sobrino quiere que se exumen sus restos para determinar si sus enemigos lo envenenaron

155
00:12:26,560 --> 00:12:28,560
por tratar de desacreditarlo.

156
00:12:28,560 --> 00:12:31,560
Según la versión generalmente aceptada de su muerte,

157
00:12:31,560 --> 00:12:37,560
el mago de 52 años sufrió una appendicitis tras recibir un puñetazo en el estómago,

158
00:12:37,560 --> 00:12:42,560
esto le ocasionó una peritonitis y después la muerte, sin embargo, nunca se hizo una autopsia.

159
00:12:42,560 --> 00:12:47,560
Los sospechosos más probable son miembros de un grupo conocido como los espiritualistas,

160
00:12:47,560 --> 00:12:53,560
ya que Houdini dedicó gran parte de sus actos a exponer las fraudulentas sesiones de espiritismo.

161
00:12:53,560 --> 00:13:04,560
No hay nada tan importante que no podamos olvidar.

162
00:13:04,560 --> 00:13:07,560
Atentamente, Alzheimer.

163
00:13:07,560 --> 00:13:14,560
Sabiduría en las redes.

164
00:13:14,560 --> 00:13:17,560
Porque no todo tiene explicación lógica.

165
00:13:17,560 --> 00:13:35,560
La mano tenuda.

166
00:13:35,560 --> 00:13:38,560
El mago de 52 años.

167
00:13:38,560 --> 00:13:42,560
Continuamos aquí con Fernando te interrumpimos, pero adelante.

168
00:13:42,560 --> 00:13:45,560
Ya este les comentaba no ya venía yo de regreso.

169
00:13:45,560 --> 00:13:51,560
Eso no en varias ocasiones, pero esto me especifica si me.

170
00:13:51,560 --> 00:13:54,560
Me.

171
00:13:54,560 --> 00:13:57,560
Mejor pensando un rato.

172
00:13:57,560 --> 00:14:05,560
Dos carriles de lado derecho y dos de izquierda.

173
00:14:05,560 --> 00:14:11,560
A que lado pasaban.

174
00:14:11,560 --> 00:14:17,560
La carretera no recuerdo muy bien, pero una parte oscura.

175
00:14:17,560 --> 00:14:27,560
No salvo las luces de.

176
00:14:27,560 --> 00:14:31,560
No muy pronunciada.

177
00:14:31,560 --> 00:14:48,600
Nunca.

178
00:14:48,600 --> 00:15:00,560
Una figura Suddenly.

179
00:15:00,560 --> 00:15:04,560
un perro, no sé si conocen los galgos que son,

180
00:15:04,560 --> 00:15:10,560
grandes y delgados, muy parecido a ese animal.

181
00:15:10,560 --> 00:15:18,560
Salió de la barra divisoria y cruzó 1, 2, 3 en el cuarto carril,

182
00:15:18,560 --> 00:15:22,560
como que chocó con agua y se desvaneció.

183
00:15:22,560 --> 00:15:28,560
Pero yo lo vi muy claramente, no sé la forma en que, o sea, como iba corriendo.

184
00:15:28,560 --> 00:15:34,560
Pero se cuesta muy picudo, un pronunciado, unas grandes patas delgadas.

185
00:15:34,560 --> 00:15:40,560
Pensaba que no iba a ser una de esas 60 millas.

186
00:15:40,560 --> 00:15:45,560
Y se me asumió algo.

187
00:15:45,560 --> 00:15:48,560
Me impactó por cañaditos.

188
00:15:48,560 --> 00:15:51,560
Se está cantando un poquito.

189
00:15:51,560 --> 00:15:55,560
Perdón. No sé si se escucha ahí.

190
00:15:55,560 --> 00:15:58,560
Ahí se oye mejor.

191
00:15:58,560 --> 00:16:00,560
¿Se oye mejor? Muy bien.

192
00:16:00,560 --> 00:16:08,560
En otras ocasiones igual, yo voy por servicios y me da la impresión de que en la esquina o antes,

193
00:16:08,560 --> 00:16:10,560
hay una persona parada y me está haciendo la parada.

194
00:16:10,560 --> 00:16:18,560
No es posible que me pare porque es un servicio por la aplicación.

195
00:16:18,560 --> 00:16:24,560
Se ven cosas, yo no sé si realmente se alcanza ansio

196
00:16:24,560 --> 00:16:30,560
o si realmente sean espectros que anden por ahí.

197
00:16:30,560 --> 00:16:37,560
De ahí fuera, pues no me sucedió nada extrañe fuera de cómo.

198
00:16:37,560 --> 00:16:45,560
Pero la parte en la que vi la figura esa del perro,

199
00:16:45,560 --> 00:16:50,560
no sé, es muy parecido a un video que pasan por ahí del tsunami de Japón,

200
00:16:50,560 --> 00:16:54,560
donde un aspecto.

201
00:16:54,560 --> 00:16:56,560
Ay, Fer.

202
00:16:56,560 --> 00:16:59,560
Sí se cortó.

203
00:16:59,560 --> 00:17:01,560
Ahí está.

204
00:17:01,560 --> 00:17:03,560
Tenemos problemas con la comunicación,

205
00:17:03,560 --> 00:17:05,560
pero de acuerdo a lo que nos platicaste,

206
00:17:05,560 --> 00:17:09,560
nos encantaría que los amigos que están por la misma zona que tú te encuentras,

207
00:17:09,560 --> 00:17:11,560
si han vivido algo similar,

208
00:17:11,560 --> 00:17:15,560
estaría muy interesante que lo compartieran, ¿verdad?

209
00:17:15,560 --> 00:17:20,560
Y que los amigos que están por la misma zona que tú te encuentras,

210
00:17:20,560 --> 00:17:22,560
si tienen problemas con la comunicación,

211
00:17:22,560 --> 00:17:24,560
pues sí,

212
00:17:24,560 --> 00:17:27,560
porque ellos están en la misma zona que tú te encuentras,

213
00:17:27,560 --> 00:17:32,560
y trabajan en estos tráxes de aplicación.

214
00:17:32,560 --> 00:17:34,560
Ya, así es.

215
00:17:34,560 --> 00:17:36,560
Yo ya me escucho.

216
00:17:36,560 --> 00:17:38,560
El programa del señor Rubén García.

217
00:17:38,560 --> 00:17:40,560
Estaba aquí con nosotros.

218
00:17:40,560 --> 00:17:42,560
Paz, descanse. Sí, amigo.

219
00:17:42,560 --> 00:17:45,560
Y yo me escuché la música, pero tenés que escuchar a volverse.

220
00:17:45,560 --> 00:17:47,560
Los relatos son muy buenos.

221
00:17:47,560 --> 00:17:50,560
Aunque ya, hace muchos, muchos ayeres.

222
00:17:50,560 --> 00:17:52,560
Qué bueno, Fer, que sigues.

223
00:17:52,560 --> 00:17:55,560
Aunque ya te trasladaste a otro lugar,

224
00:17:55,560 --> 00:17:57,560
pues seguimos en este canal

225
00:17:57,560 --> 00:18:03,560
y tenemos la oportunidad de seguir escuchando estos relatos.

226
00:18:03,560 --> 00:18:04,560
Así es.

227
00:18:04,560 --> 00:18:06,560
Yo me perdí un poco unos años en el momento que me vine para acá,

228
00:18:06,560 --> 00:18:10,560
pero después me volví a escuchar cuando estaba mi hijo Saramón.

229
00:18:10,560 --> 00:18:13,560
Y ya mucho después de ustedes.

230
00:18:13,560 --> 00:18:15,560
Y dije, acá, caray, ¿qué pasó?

231
00:18:15,560 --> 00:18:18,560
Su programa es bueno.

232
00:18:18,560 --> 00:18:20,560
Su dinámica es buena.

233
00:18:20,560 --> 00:18:24,560
Es más nuevo de lo que antes había.

234
00:18:24,560 --> 00:18:27,560
Solo quiero decir que es más dinámico,

235
00:18:27,560 --> 00:18:29,560
meten más redes sociales.

236
00:18:29,560 --> 00:18:32,560
Hay más formas de poder comunicar con ustedes.

237
00:18:32,560 --> 00:18:34,560
Y la verdad, sí, es bueno.

238
00:18:34,560 --> 00:18:35,560
Me lo solicito.

239
00:18:35,560 --> 00:18:37,560
Felicidades.

240
00:18:37,560 --> 00:18:38,560
Muchas gracias.

241
00:18:38,560 --> 00:18:41,560
Y vamos a seguir en contacto.

242
00:18:41,560 --> 00:18:42,560
Igualmente.

243
00:18:42,560 --> 00:18:45,560
Yo tengo Fernando Taco por ahí, me ha mencionado una vez.

244
00:18:45,560 --> 00:18:48,560
No sé cómo llamarles, por haber llamado.

245
00:18:48,560 --> 00:18:52,560
Gracias a ti por estar aquí presente.

246
00:18:52,560 --> 00:18:54,560
Y saludos a todos por allá en Ciudad de México

247
00:18:54,560 --> 00:18:57,560
y por algún disto, nos vemos por allá.

248
00:18:57,560 --> 00:18:58,560
Claro.

249
00:18:58,560 --> 00:19:01,560
Excelente noche.

250
00:19:01,560 --> 00:19:02,560
Gracias igualmente.

251
00:19:02,560 --> 00:19:03,560
Gracias por llamar.

252
00:19:03,560 --> 00:19:04,560
Un buen día.

253
00:19:04,560 --> 00:19:05,560
Hasta luego, mi amigo.

254
00:19:05,560 --> 00:19:09,560
Muchas gracias por tu relato y por recordarnos esos tiempos

255
00:19:09,560 --> 00:19:14,560
cuando comenzó esta historia de un programa

256
00:19:14,560 --> 00:19:20,560
que jamás se hubieran imaginado duraría tanto tiempo.

257
00:19:20,560 --> 00:19:22,560
Más de un cuarto de siglo.

258
00:19:22,560 --> 00:19:24,560
Y fíjate, no más, Gina.

259
00:19:24,560 --> 00:19:26,560
Tenemos esa fortuna, esa bendición,

260
00:19:26,560 --> 00:19:31,560
lo puedo yo decir así, de continuar en este ámbito,

261
00:19:31,560 --> 00:19:35,560
en este ruro de lo misterioso y lo paranormal.

262
00:19:35,560 --> 00:19:38,560
Muy buenas noches, Gina y Nacho.

263
00:19:38,560 --> 00:19:40,560
Este...

264
00:19:40,560 --> 00:19:44,560
El lamento de la llorona que estoy muy, muy, muy feo.

265
00:19:44,560 --> 00:19:45,560
Este...

266
00:19:45,560 --> 00:19:48,560
Donde yo vivo, está sumida casa.

267
00:19:48,560 --> 00:19:52,560
Está muy cerca de un río, de una barranca.

268
00:19:52,560 --> 00:19:53,560
No sé si...

269
00:19:53,560 --> 00:19:56,560
Oían ladrados perros.

270
00:19:56,560 --> 00:19:59,560
Los que escuchan a ladrares, comienzan a escuchar el lamento,

271
00:19:59,560 --> 00:20:02,560
o vas escuchando el lamento y los perros van ladrando.

272
00:20:02,560 --> 00:20:04,560
Vas hacia donde vaya la llorona,

273
00:20:04,560 --> 00:20:08,560
o el Juan y ellos te van llorando o lamentándose.

274
00:20:08,560 --> 00:20:10,560
Oye, los perros aquí por tu casa,

275
00:20:10,560 --> 00:20:13,560
los que están más arriba y más arriba, más arriba.

276
00:20:13,560 --> 00:20:15,560
Para que te quieras de allá.

277
00:20:15,560 --> 00:20:18,560
Pero sí, ya me sentí muy feo.

278
00:20:18,560 --> 00:20:21,560
Una noche, quiero ser tu programa.

279
00:20:21,560 --> 00:20:23,560
Saludos, soy Don Juan.

280
00:20:23,560 --> 00:20:25,560
Te andamos hablando por ahora.

281
00:20:25,560 --> 00:20:28,560
Se oía mucho ruido, pero sí se alcanzó a distinguir, ¿no?

282
00:20:28,560 --> 00:20:32,560
Nuestro amigo desde Tijuana nos platicó que allá

283
00:20:32,560 --> 00:20:35,560
él tuvo una experiencia con la llorona.

284
00:20:35,560 --> 00:20:38,560
Y les pido a todos los amigos que nos escuchan en Estados Unidos,

285
00:20:38,560 --> 00:20:42,560
¿cuántos de ustedes también saben algo al respecto de la llorona?

286
00:20:42,560 --> 00:20:46,560
Y si estando allá, en Estados Unidos,

287
00:20:46,560 --> 00:20:48,560
¿han tenido alguna experiencia?

288
00:20:48,560 --> 00:20:50,560
Mira, José nos dice, buenas noches,

289
00:20:50,560 --> 00:20:53,560
ese audio de la llorona es más viejo que Nachito.

290
00:20:53,560 --> 00:20:55,560
Saludos, un abrazo.

291
00:20:55,560 --> 00:20:57,560
Ahora yo...

292
00:20:57,560 --> 00:21:02,560
Bueno, dice, no, este audio como que no, no le cree mucho.

293
00:21:02,560 --> 00:21:04,560
Eso, bueno, pues sí.

294
00:21:04,560 --> 00:21:08,560
Podría ser real, o sea, yo no digo que sea falso.

295
00:21:08,560 --> 00:21:10,560
Podría ser real.

296
00:21:10,560 --> 00:21:13,560
Lo que sí es que ya lo hemos escuchado varias veces, ¿no?

297
00:21:13,560 --> 00:21:17,560
Obvio, la primera vez que lo oímos, pues sí nos estremeció.

298
00:21:17,560 --> 00:21:21,560
Pero ya después, este, que nos han querido vender como un audio nuevo.

299
00:21:21,560 --> 00:21:24,560
No hablo del caso de nuestro amigo de ahorita.

300
00:21:24,560 --> 00:21:26,560
Hablo de otras ocasiones.

301
00:21:26,560 --> 00:21:28,560
Y yo, yo lo grabé.

302
00:21:28,560 --> 00:21:33,560
Y cuando nos lo pasan, nos damos cuenta que es un audio, pues ya, ya viejo, ¿no?

303
00:21:33,560 --> 00:21:38,560
Ok, bueno, pues aquí también seguimos con los relatos.

304
00:21:38,560 --> 00:21:44,560
Vamos a seguir recibiendo tus comentarios acerca de si es o no la llorona.

305
00:21:44,560 --> 00:21:48,560
Si has tenido una experiencia similar y tú consideras que sí es muy parecida.

306
00:21:48,560 --> 00:21:54,560
Y también acerca de si vives en Guanajuato o has visitado este lugar

307
00:21:54,560 --> 00:21:56,560
y has encontrado la casa de las brujas.

308
00:21:56,560 --> 00:21:58,560
Que nos reportes qué es tu opinión.

309
00:21:58,560 --> 00:22:04,560
Vámonos ahora al alcalde de Cuauhtémoc, donde se encuentra ya listo para contar una experiencia.

310
00:22:04,560 --> 00:22:09,560
Dice que le acaba de suceder hace apenas una semana a Miguel.

311
00:22:09,560 --> 00:22:12,560
¿Cómo estás, Miguel? Buenas noches.

312
00:22:12,560 --> 00:22:17,560
Hay días en especial en que las comunicaciones están un poco...

313
00:22:17,560 --> 00:22:20,560
Fallas, fallas, fallidas.

314
00:22:20,560 --> 00:22:25,560
Rocio Casillas saludos, buenas noches, dice, dice, yo me acuerdo de algún cliente

315
00:22:25,560 --> 00:22:29,560
y a más tardar, en tres días llega.

316
00:22:29,560 --> 00:22:35,560
O sea, como que lo presente Rocio Casillas, presiente es que va a llegar un cliente.

317
00:22:35,560 --> 00:22:37,560
¡Wow!

318
00:22:37,560 --> 00:22:38,560
Pues eso sí.

319
00:22:38,560 --> 00:22:40,560
Es como cuando te acuerdas de alguien, Nacho.

320
00:22:40,560 --> 00:22:41,560
Ajá.

321
00:22:41,560 --> 00:22:42,560
Y que en este momento llega.

322
00:22:42,560 --> 00:22:43,560
Lo atrace con el pensamiento.

323
00:22:43,560 --> 00:22:44,560
Lo atraces con el pensamiento.

324
00:22:44,560 --> 00:22:46,560
Es lo que se dice.

325
00:22:46,560 --> 00:22:49,560
Es lo que se dice que lo atraces con el pensamiento.

326
00:22:49,560 --> 00:22:52,560
Y pues así llega.

327
00:22:52,560 --> 00:22:57,560
Llega a suceder muchas veces, pero darte cuenta de eso te toma tiempo.

328
00:22:57,560 --> 00:22:59,560
O sea, no te das cuenta de la primera.

329
00:22:59,560 --> 00:23:02,560
Sino de que ya después de varias veces atascados y dices,

330
00:23:02,560 --> 00:23:05,560
oye, pues yo me estaba acordando de él hace dos días.

331
00:23:05,560 --> 00:23:07,560
Y así sucesivamente.

332
00:23:07,560 --> 00:23:09,560
A ver, aquí tenemos en la línea.

333
00:23:09,560 --> 00:23:10,560
Buenas noches.

334
00:23:10,560 --> 00:23:12,560
Hola, hola, buenas noches. ¿Cómo están?

335
00:23:12,560 --> 00:23:14,560
Ah, bien, Miguel. ¿Y tú qué tal?

336
00:23:14,560 --> 00:23:16,560
Bien, todo tranquilo.

337
00:23:16,560 --> 00:23:18,560
Todo tranquilo, sereno.

338
00:23:18,560 --> 00:23:19,560
Por el momento.

339
00:23:19,560 --> 00:23:20,560
Perfecto, amigo.

340
00:23:20,560 --> 00:23:22,560
¿Qué nos vas a platicar?

341
00:23:22,560 --> 00:23:25,560
Pues bueno, la semana pasada.

342
00:23:25,560 --> 00:23:26,560
Sí.

343
00:23:26,560 --> 00:23:28,560
El domingo de la semana pasada.

344
00:23:28,560 --> 00:23:30,560
Bueno, antes que nada, yo en frente tengo,

345
00:23:30,560 --> 00:23:33,560
en frente de mi departamento andan entera.

346
00:23:33,560 --> 00:23:35,560
Hay un foco grande.

347
00:23:35,560 --> 00:23:37,560
Te alombro muy bien.

348
00:23:37,560 --> 00:23:38,560
Ok.

349
00:23:38,560 --> 00:23:42,560
La semana pasada.

350
00:23:42,560 --> 00:23:46,560
Hace mucho tiempo tuve un problema con un tipo que...

351
00:23:46,560 --> 00:23:48,560
que me saca.

352
00:23:48,560 --> 00:23:50,560
Tuve ese problema de...

353
00:23:50,560 --> 00:23:52,560
Ajá, con una mujer.

354
00:23:52,560 --> 00:23:53,560
O varias.

355
00:23:53,560 --> 00:23:55,560
Sí, entonces...

356
00:23:55,560 --> 00:23:57,560
Este...

357
00:23:57,560 --> 00:23:58,560
Sí.

358
00:23:58,560 --> 00:23:59,560
El chiste es de que...

359
00:23:59,560 --> 00:24:01,560
pues no, obviamente no había sucedido nada.

360
00:24:01,560 --> 00:24:02,560
Ajá.

361
00:24:02,560 --> 00:24:03,560
Ahí...

362
00:24:03,560 --> 00:24:05,560
Y juro, antes no se había sucedido nada.

363
00:24:05,560 --> 00:24:06,560
Ok.

364
00:24:06,560 --> 00:24:07,560
Que...

365
00:24:07,560 --> 00:24:09,560
Pues este chavo se me jodió.

366
00:24:09,560 --> 00:24:11,560
El señor se me jodió, entonces...

367
00:24:11,560 --> 00:24:13,560
ahí me lanzó una...

368
00:24:13,560 --> 00:24:14,560
una maldición.

369
00:24:14,560 --> 00:24:15,560
Ajá.

370
00:24:15,560 --> 00:24:16,560
Un culo a tote.

371
00:24:16,560 --> 00:24:18,560
Entonces este...

372
00:24:18,560 --> 00:24:20,560
Le...

373
00:24:20,560 --> 00:24:21,560
Le...

374
00:24:21,560 --> 00:24:22,560
Le...

375
00:24:22,560 --> 00:24:24,560
Un día le dije...

376
00:24:24,560 --> 00:24:26,560
La semana pasada le dije, ¿sabes qué?

377
00:24:26,560 --> 00:24:28,560
Pues ya, levantame la maldición, ¿no?

378
00:24:28,560 --> 00:24:29,560
Ya...

379
00:24:29,560 --> 00:24:33,560
Ya pasó mucho tiempo, entonces este...

380
00:24:33,560 --> 00:24:35,560
Se me quedó bien o no?

381
00:24:35,560 --> 00:24:38,560
Y pues aparentemente se avergonzó por lo que le dije.

382
00:24:38,560 --> 00:24:40,560
Pero, bueno, insiste, es de que...

383
00:24:40,560 --> 00:24:44,560
En la noche estaba yo...

384
00:24:44,560 --> 00:24:47,560
viendo la tele, no creo que estaba haciendo.

385
00:24:47,560 --> 00:24:51,560
Y de pronto este...

386
00:24:51,560 --> 00:24:53,560
empiezo a sentir...

387
00:24:53,560 --> 00:24:55,560
la presencia de él...

388
00:24:55,560 --> 00:24:56,560
en mi departamento.

389
00:24:56,560 --> 00:24:59,560
O sea, como si me hubiera envuelto una esfera de...

390
00:24:59,560 --> 00:25:01,560
de energía de él.

391
00:25:01,560 --> 00:25:03,560
De departamento.

392
00:25:03,560 --> 00:25:05,560
Y de pronto...

393
00:25:05,560 --> 00:25:06,560
este...

394
00:25:06,560 --> 00:25:09,560
veo cómo se abre la puerta de mi casa.

395
00:25:09,560 --> 00:25:10,560
Sí.

396
00:25:10,560 --> 00:25:11,560
Y veo...

397
00:25:11,560 --> 00:25:14,560
atrás, atrás, o sea...

398
00:25:14,560 --> 00:25:16,560
todo oscuro, todo oscuro.

399
00:25:16,560 --> 00:25:18,560
Llevo una silueta de una persona.

400
00:25:18,560 --> 00:25:20,560
Oye, Uro, ahí le vamos a parar tantito.

401
00:25:20,560 --> 00:25:22,560
Déjame hacer una pausa y regresamos, ¿sí?

402
00:25:22,560 --> 00:25:23,560
Órale, pues.

403
00:25:23,560 --> 00:25:25,560
El miedo foro está listo.

404
00:25:25,560 --> 00:25:26,560
Mensaje de voz o de texto.

405
00:25:26,560 --> 00:25:32,560
55-21-93-59-26.

406
00:25:34,560 --> 00:25:36,560
Lo oculto...

407
00:25:36,560 --> 00:25:39,560
se pone al descubierto aquí.

408
00:25:39,560 --> 00:25:42,560
En la mano te duda.

409
00:26:10,560 --> 00:26:12,560
Que buen negocio.

410
00:26:12,560 --> 00:26:14,560
Dios los hace.

411
00:26:14,560 --> 00:26:15,560
Y ellos...

412
00:26:15,560 --> 00:26:16,560
los venden.

413
00:26:16,560 --> 00:26:18,560
Sabiduría en las redes.

414
00:26:23,560 --> 00:26:27,560
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

415
00:26:27,560 --> 00:26:39,560
La mano te duda.

416
00:26:45,560 --> 00:26:46,560
Continuamos.

417
00:26:46,560 --> 00:26:48,560
Estamos escuchando a Miguel.

418
00:26:48,560 --> 00:26:50,560
Te le interrumpimos, pero ya estamos nuevamente.

419
00:26:50,560 --> 00:26:52,560
¿Estás ahí, amigo?

420
00:26:52,560 --> 00:26:53,560
Sí, sí, sí, aquí estoy.

421
00:26:53,560 --> 00:26:55,560
Ok, muchas gracias por tu espera.

422
00:26:55,560 --> 00:26:57,560
Amigo y tu paciencia.

423
00:26:57,560 --> 00:27:01,560
Oye, a ver, entonces, ¿se apareció una silueta?

424
00:27:01,560 --> 00:27:03,560
Sí, bueno, primero no.

425
00:27:03,560 --> 00:27:05,560
Primero se sintió como un ambiente...

426
00:27:05,560 --> 00:27:07,560
has de cuenta como si se...

427
00:27:07,560 --> 00:27:09,560
si te metieras al agua...

428
00:27:09,560 --> 00:27:17,560
y es como cambia el peso del agua, o sea, el ambiente, todo como que cambia.

429
00:27:17,560 --> 00:27:19,560
Así se sintió en el departamento.

430
00:27:19,560 --> 00:27:23,560
Ok, o sea, algo de eso, algo así como...

431
00:27:23,560 --> 00:27:25,560
algo así como...

432
00:27:25,560 --> 00:27:26,560
raro.

433
00:27:26,560 --> 00:27:28,560
Como que...

434
00:27:28,560 --> 00:27:34,560
se acabara alguien de discutir, o como si hubiese ocurrido algo que causó mucho dolor.

435
00:27:34,560 --> 00:27:35,560
Algo así.

436
00:27:35,560 --> 00:27:37,560
No, has de cuenta que estuviera...

437
00:27:37,560 --> 00:27:39,560
has de cuenta que...

438
00:27:39,560 --> 00:27:41,560
como si...

439
00:27:41,560 --> 00:27:43,560
mi departamento estuviera inundado...

440
00:27:43,560 --> 00:27:44,560
Sí.

441
00:27:44,560 --> 00:27:46,560
de una energía.

442
00:27:46,560 --> 00:27:52,560
No tenía maldad, no tenía malicia, no sé, pero sí se notaba el cambio.

443
00:27:52,560 --> 00:27:53,560
Ok.

444
00:27:53,560 --> 00:27:55,560
De hecho, de hecho el...

445
00:27:55,560 --> 00:28:00,560
la, ¿cómo se llama? el sonido de la calle se apagó.

446
00:28:00,560 --> 00:28:01,560
Ajá.

447
00:28:01,560 --> 00:28:03,560
No había más sonido más que eso.

448
00:28:03,560 --> 00:28:04,560
Sí.

449
00:28:04,560 --> 00:28:06,560
Y de pronto este...

450
00:28:06,560 --> 00:28:08,560
veo...

451
00:28:08,560 --> 00:28:10,560
veo que se abre la puerta...

452
00:28:10,560 --> 00:28:14,560
y veo la oscuridad este... hacia...

453
00:28:14,560 --> 00:28:19,560
hacia lo que podría ser el pasillo, lo que fuera, de mi casa.

454
00:28:19,560 --> 00:28:24,560
Se veía la oscuridad, no se veía el foco prendido, sino se veía que yo estaba en otro lado.

455
00:28:24,560 --> 00:28:26,560
O sea, se veía que...

456
00:28:26,560 --> 00:28:27,560
será otra...

457
00:28:27,560 --> 00:28:29,560
dimensión o lo que fuera.

458
00:28:29,560 --> 00:28:31,560
Pero se veía oscura.

459
00:28:31,560 --> 00:28:35,560
Y apareció una silueta negra como los estos...

460
00:28:35,560 --> 00:28:38,560
¿Cómo los conoce? ¿Los hombres sombra?

461
00:28:38,560 --> 00:28:40,560
Ajá, la gente sombra.

462
00:28:40,560 --> 00:28:42,560
La gente sombra sí, pero bien definido.

463
00:28:42,560 --> 00:28:43,560
Bien definido.

464
00:28:43,560 --> 00:28:44,560
Sí.

465
00:28:44,560 --> 00:28:46,560
Y con unos cuernos en la ombra.

466
00:28:46,560 --> 00:28:47,560
Mmm.

467
00:28:47,560 --> 00:28:51,560
Entonces se agarra y veo que esta cosa...

468
00:28:51,560 --> 00:28:52,560
Sí.

469
00:28:52,560 --> 00:28:56,560
Porque se veía como penumbra, así se veía más o menos como penumbra.

470
00:28:56,560 --> 00:28:58,560
Entonces...

471
00:28:58,560 --> 00:29:01,560
Su mano...

472
00:29:01,560 --> 00:29:03,560
Su mano derecha la extendió.

473
00:29:03,560 --> 00:29:04,560
Sí.

474
00:29:04,560 --> 00:29:08,560
Y me di cuenta que empezaron a salir como...

475
00:29:08,560 --> 00:29:12,560
como bolitas negras de todo mi departamento.

476
00:29:12,560 --> 00:29:14,560
Hacia su mano.

477
00:29:14,560 --> 00:29:17,560
Hace su mano y empezó a llevárselas.

478
00:29:17,560 --> 00:29:20,560
Oye, cuando dices bolitas negras te refieres como los Earls?

479
00:29:20,560 --> 00:29:21,560
Como esferas?

480
00:29:21,560 --> 00:29:22,560
Hace cuenta que...

481
00:29:22,560 --> 00:29:24,560
¿Has visto la película de Chihira?

482
00:29:24,560 --> 00:29:25,560
¿De qué?

483
00:29:25,560 --> 00:29:27,560
La película del viaje de Chihira.

484
00:29:27,560 --> 00:29:29,560
No, amigo.

485
00:29:29,560 --> 00:29:31,560
Hace cuenta que son como...

486
00:29:31,560 --> 00:29:33,560
Ajá, como...

487
00:29:33,560 --> 00:29:36,560
Bueno, son como canitas negras.

488
00:29:36,560 --> 00:29:37,560
Ok.

489
00:29:37,560 --> 00:29:38,560
Sin errores.

490
00:29:38,560 --> 00:29:40,560
Como vamos a movirlas como canitas negras.

491
00:29:40,560 --> 00:29:42,560
Ok, sí. Unas esferitas pequeñas.

492
00:29:42,560 --> 00:29:45,560
Sí. Y entonces salieron del piso.

493
00:29:45,560 --> 00:29:46,560
Salieron de mis muebles.

494
00:29:46,560 --> 00:29:50,560
Salieron de todos lados y se metieron a la mano de él.

495
00:29:50,560 --> 00:29:52,560
Cierra la mano.

496
00:29:52,560 --> 00:29:54,560
Y se da la media vuelta.

497
00:29:54,560 --> 00:29:55,560
Sale.

498
00:29:55,560 --> 00:29:56,560
Sí.

499
00:29:56,560 --> 00:29:59,560
De pronto se ve que se cierra la puerta.

500
00:29:59,560 --> 00:30:00,560
Sí.

501
00:30:00,560 --> 00:30:02,560
Y este...

502
00:30:02,560 --> 00:30:04,560
Y sale esa...

503
00:30:04,560 --> 00:30:07,560
esa energía que me estaba odiando.

504
00:30:07,560 --> 00:30:08,560
Sí.

505
00:30:08,560 --> 00:30:10,560
Se empieza a desaparecer.

506
00:30:10,560 --> 00:30:12,560
Y pues bueno, ya llegó todo.

507
00:30:12,560 --> 00:30:13,560
Pero...

508
00:30:13,560 --> 00:30:15,560
Yo luego, luego corrí a la...

509
00:30:15,560 --> 00:30:18,560
A la puerta a ver qué sucedía.

510
00:30:18,560 --> 00:30:20,560
Pero pues obviamente encontré...

511
00:30:20,560 --> 00:30:21,560
Pues el foco bien.

512
00:30:21,560 --> 00:30:22,560
Todo...

513
00:30:22,560 --> 00:30:24,560
Como si no hubiera pasado nada.

514
00:30:24,560 --> 00:30:25,560
Ajá.

515
00:30:25,560 --> 00:30:26,560
Entonces, este...

516
00:30:26,560 --> 00:30:28,560
Pues eso es lo que...

517
00:30:28,560 --> 00:30:29,560
Me sucedió.

518
00:30:29,560 --> 00:30:31,560
Y siento extraño al departamento.

519
00:30:31,560 --> 00:30:33,560
Como si estuviera más tranquilo.

520
00:30:33,560 --> 00:30:35,560
Ajá.

521
00:30:35,560 --> 00:30:38,560
O sea, ¿sientes extraño el departamento?

522
00:30:38,560 --> 00:30:40,560
Eh...

523
00:30:40,560 --> 00:30:41,560
¿Lo denso se quitó?

524
00:30:41,560 --> 00:30:43,560
¿Sientes más bien como relajado el asunto?

525
00:30:43,560 --> 00:30:44,560
Sí.

526
00:30:44,560 --> 00:30:47,560
Sí se relajó mucho el asunto después de que sucedió eso.

527
00:30:47,560 --> 00:30:50,560
Eso cómo lo podemos interpretar.

528
00:30:50,560 --> 00:30:52,560
¿Fue algo que limpió el ambiente?

529
00:30:52,560 --> 00:30:54,560
¿Que se llevó las malas energías?

530
00:30:54,560 --> 00:30:56,560
O ¿cómo lo puedes interpretar?

531
00:30:56,560 --> 00:30:59,560
Entonces esta persona que le dije que levantaba maldición,

532
00:30:59,560 --> 00:31:01,560
pues se llevó su...

533
00:31:01,560 --> 00:31:02,560
Su...

534
00:31:02,560 --> 00:31:03,560
¿Cómo se llama?

535
00:31:03,560 --> 00:31:04,560
Su maldición.

536
00:31:04,560 --> 00:31:05,560
O sea, me quitó...

537
00:31:05,560 --> 00:31:06,560
Lo que me tenía que quitar.

538
00:31:06,560 --> 00:31:08,560
O sea, para mí es...

539
00:31:08,560 --> 00:31:11,560
La interpretación, lo que tuviera, pues ya se lo llevó.

540
00:31:11,560 --> 00:31:12,560
Ok.

541
00:31:12,560 --> 00:31:13,560
Ok.

542
00:31:13,560 --> 00:31:17,560
Pues enhorabuena, mi amigo, que por lo menos tú ya te sientes más tranquilo.

543
00:31:17,560 --> 00:31:21,560
Después de esta experiencia sobrenatural,

544
00:31:21,560 --> 00:31:23,560
por supuesto no tiene nada de sencillo,

545
00:31:23,560 --> 00:31:25,560
entenderlo es lo que costaría trabajo,

546
00:31:25,560 --> 00:31:31,560
pero para ti no fue difícil interpretar estas señales, mi amigo.

547
00:31:31,560 --> 00:31:37,560
Pero lo que pasa es que ahora sí que yo ya sabía en qué cajón me había metido.

548
00:31:37,560 --> 00:31:41,560
Entonces, pues ya fue muy fácil decir,

549
00:31:41,560 --> 00:31:43,560
¿sabes qué? Pues fue por esto.

550
00:31:43,560 --> 00:31:47,560
Entonces, pero en la verdad sí me impresionaba bastante sentir

551
00:31:47,560 --> 00:31:49,560
cómo cambiaba el ambiente de mi casa,

552
00:31:49,560 --> 00:31:53,560
cómo esa cosa parecía, cómo se llevaba todo.

553
00:31:53,560 --> 00:31:56,560
Y se dio la media vuelta y...

554
00:31:56,560 --> 00:32:00,560
Y ya de cuenta que sentí, cuando se dio la media vuelta se fue

555
00:32:00,560 --> 00:32:04,560
como si hubiera un cajón de...

556
00:32:04,560 --> 00:32:06,560
de... como si hubiera subido a chupar el aire.

557
00:32:06,560 --> 00:32:08,560
Sí.

558
00:32:08,560 --> 00:32:11,560
Entonces ya fue cuando este...

559
00:32:11,560 --> 00:32:13,560
pues ya me sentí más...

560
00:32:13,560 --> 00:32:16,560
me sentí cómo cambió el traveso del ambiente de la casa y...

561
00:32:16,560 --> 00:32:18,560
se fue.

562
00:32:18,560 --> 00:32:20,560
Así es. Pues muy bien, mi amigo.

563
00:32:20,560 --> 00:32:22,560
Muchísimas gracias, Miguel.

564
00:32:22,560 --> 00:32:24,560
No sé si quieres agregar algo más.

565
00:32:24,560 --> 00:32:25,560
No, no, no, nada.

566
00:32:25,560 --> 00:32:26,560
Concuentrse mucho.

567
00:32:26,560 --> 00:32:27,560
Que estés muy bien, amigo.

568
00:32:27,560 --> 00:32:28,560
A ver si te escuchas.

569
00:32:28,560 --> 00:32:29,560
Hasta luego.

570
00:32:29,560 --> 00:32:32,560
Hasta la próxima porque siempre es nuestro amigo

571
00:32:32,560 --> 00:32:34,560
muy participativo aquí con nosotros

572
00:32:34,560 --> 00:32:35,560
y le agradecemos.

573
00:32:35,560 --> 00:32:38,560
Fíjate, o sea, lejos de sentir miedo,

574
00:32:38,560 --> 00:32:40,560
Sintiogo, calma.

575
00:32:40,560 --> 00:32:41,560
Llegó, pasa la casa.

576
00:32:41,560 --> 00:32:42,560
¿Qué hizo?

577
00:32:42,560 --> 00:32:43,560
Sí.

578
00:32:43,560 --> 00:32:44,560
A ver.

579
00:32:44,560 --> 00:32:46,560
Buenas noches, Ngena y Nacho.

580
00:32:46,560 --> 00:32:47,560
Saludos, amigos.

581
00:32:47,560 --> 00:32:50,560
Les voy a contar unas historias.

582
00:32:51,560 --> 00:32:54,560
La primera fue aquí...

583
00:32:54,560 --> 00:32:59,560
y bueno, primero que nada saludos de Nogularo Tamolipas.

584
00:32:59,560 --> 00:33:02,560
La primera fue...

585
00:33:03,560 --> 00:33:06,560
cuando estaba joven, bueno, adolescente.

586
00:33:06,560 --> 00:33:08,560
Me quedaba en la casa de un amigo.

587
00:33:08,560 --> 00:33:10,560
Nos espantaron tres veces.

588
00:33:10,560 --> 00:33:12,560
La primera fue...

589
00:33:12,560 --> 00:33:15,560
era tres cuartos.

590
00:33:15,560 --> 00:33:17,560
Le voy a poner uno, dos, tres.

591
00:33:17,560 --> 00:33:19,560
En el primero...

592
00:33:19,560 --> 00:33:21,560
estábamos en el cuarto primero.

593
00:33:21,560 --> 00:33:25,560
En el segundo nos tumbaron unas cosas de un ropero.

594
00:33:25,560 --> 00:33:27,560
Y pues yo pensando que era un ratón,

595
00:33:27,560 --> 00:33:29,560
pero pues creo que mi amigo sabía que ellos espantaban,

596
00:33:29,560 --> 00:33:32,560
pero pues no me había dicho nada.

597
00:33:32,560 --> 00:33:35,560
Luego la segunda ocasión fue en el primer cuarto.

598
00:33:35,560 --> 00:33:40,560
Y eran de las teles de antes de que pudieras poner...

599
00:33:40,560 --> 00:33:43,560
así adornos o imágenes.

600
00:33:43,560 --> 00:33:46,560
Y ya entraron las cosas.

601
00:33:46,560 --> 00:33:48,560
Y pues aquí era el volumen de la tele,

602
00:33:48,560 --> 00:33:51,560
pero pues mi amigo fue el que se enteró más que yo.

603
00:33:51,560 --> 00:33:54,560
Y pues ahí como que no entendía que a lo mejor pasaba algo,

604
00:33:54,560 --> 00:33:57,560
pero pues a lo mejor mi amigo sabía.

605
00:33:57,560 --> 00:34:00,560
Y a la tercera cocción estábamos cocinando en la cocina.

606
00:34:00,560 --> 00:34:02,560
Y tercer, cuarto...

607
00:34:02,560 --> 00:34:04,560
nos aventaron...

608
00:34:04,560 --> 00:34:07,560
ah no, se apareció la sombra.

609
00:34:07,560 --> 00:34:09,560
A cuanto de aquí de una esquina...

610
00:34:09,560 --> 00:34:11,560
yo estaba lavando los trastes, mi amigo estaba cocinando,

611
00:34:11,560 --> 00:34:14,560
y se apareció una sombra negra de esquina a esquina.

612
00:34:14,560 --> 00:34:18,560
Y me contó que era una sombra negra de pared a pared.

613
00:34:18,560 --> 00:34:22,560
Una línea y me contó que algo hizo voltearlo.

614
00:34:22,560 --> 00:34:24,560
A ver y...

615
00:34:24,560 --> 00:34:29,560
como que te metes en una energía y volteaste.

616
00:34:29,560 --> 00:34:31,560
Y yo...

617
00:34:31,560 --> 00:34:34,560
pues como se dice se sacó uno de onda.

618
00:34:34,560 --> 00:34:38,560
Y luego hace uno como que volteaba al foco.

619
00:34:38,560 --> 00:34:40,560
Y él hace con la mano así,

620
00:34:40,560 --> 00:34:42,560
era algo mismo que uno hace a Meja.

621
00:34:42,560 --> 00:34:44,560
Y mi amigo me preguntó, oye, ¿viste lo que vi?

622
00:34:44,560 --> 00:34:46,560
Y uno de uno pues sí, también,

623
00:34:46,560 --> 00:34:49,560
y pues corremos del asusto.

624
00:34:49,560 --> 00:34:51,560
Ahí fue en la casa de un amigo.

625
00:34:51,560 --> 00:34:54,560
Bueno, otra historia fue de que...

626
00:34:54,560 --> 00:34:58,560
yo tenía una temporada que no estaba en mi ciudad.

627
00:34:58,560 --> 00:35:03,560
Y fuimos a visitar el patión aquí en nuestra tierra.

628
00:35:03,560 --> 00:35:06,560
Y no sabía qué había pasado.

629
00:35:06,560 --> 00:35:11,560
Y fuimos a visitar un beso familiar de mi señora esposa.

630
00:35:11,560 --> 00:35:14,560
Y luego me metieron una piedrita.

631
00:35:14,560 --> 00:35:20,560
Y después me saqué de onda, como se dice.

632
00:35:20,560 --> 00:35:25,560
Y pues empecé a caminar y miré una foto de un amigo de Ninfaxe

633
00:35:25,560 --> 00:35:28,560
que lo conocí de primaria, secundaria,

634
00:35:28,560 --> 00:35:30,560
hasta la universidad.

635
00:35:30,560 --> 00:35:31,560
Y pues no, nunca supe.

636
00:35:31,560 --> 00:35:33,560
Pero siempre me quedé con...

637
00:35:33,560 --> 00:35:38,560
como si quería decirme algo, pero pues como uno no sabe.

638
00:35:38,560 --> 00:35:43,560
Otra ya como era antes de la tercera historia

639
00:35:43,560 --> 00:35:46,560
fue de...

640
00:35:46,560 --> 00:35:49,560
como estaba en primera o secundaria,

641
00:35:49,560 --> 00:35:52,560
no sé cuántos años tenía, pero...

642
00:35:52,560 --> 00:35:59,560
pero pasó eso de que escuchaba pasos en la calle de caballo

643
00:35:59,560 --> 00:36:03,560
y me fijaba y me fijaba y no escuchaba,

644
00:36:03,560 --> 00:36:04,560
y no miraba a caballos.

645
00:36:04,560 --> 00:36:06,560
Y hasta me salí, o sea,

646
00:36:06,560 --> 00:36:10,560
me sentía que era a la barda.

647
00:36:10,560 --> 00:36:12,560
Y luego estaba tu...

648
00:36:12,560 --> 00:36:14,560
por donde quedas a dormir, pero pues,

649
00:36:14,560 --> 00:36:18,560
siendo pedazo de...

650
00:36:18,560 --> 00:36:20,560
de cemento.

651
00:36:20,560 --> 00:36:22,560
Y me fijaba y no miraba nada.

652
00:36:22,560 --> 00:36:24,560
Hasta me salí y nunca mire nada,

653
00:36:24,560 --> 00:36:26,560
pero escuchaba pasos de caballo.

654
00:36:26,560 --> 00:36:28,560
Y luego...

655
00:36:28,560 --> 00:36:30,560
mi tía en ese entonces era

656
00:36:30,560 --> 00:36:34,560
que iba al iglesia el día siguiente, las mañanas, siempre.

657
00:36:34,560 --> 00:36:39,560
Y el día ese el padre comentó, contó ahí

658
00:36:39,560 --> 00:36:43,560
en la misa de que le habían dado una visita

659
00:36:43,560 --> 00:36:45,560
el enemigo.

660
00:36:45,560 --> 00:36:48,560
Y cuenta que pues ahí para cruzar la iglesia

661
00:36:48,560 --> 00:36:50,560
los tenían que cruzar unas barras,

662
00:36:50,560 --> 00:36:52,560
tenían perros y fue, le tocó

663
00:36:52,560 --> 00:36:54,560
una mujer de negro.

664
00:36:54,560 --> 00:36:56,560
Y pensaba, o sea, puede ser

665
00:36:56,560 --> 00:36:58,560
coincidencias o algo, yo escuché

666
00:36:58,560 --> 00:37:01,560
pasos de caballo y el padre contó esa historia.

667
00:37:01,560 --> 00:37:04,560
Bueno, un saludo de aquí de Nuevo Lago, Tamaulipas,

668
00:37:04,560 --> 00:37:07,560
desde la colonia de Algon, un saludo y buenas noches.

669
00:37:07,560 --> 00:37:09,560
Hasta luego, amigo, muy buenas noches.

670
00:37:09,560 --> 00:37:12,560
Pues vaya a esas historias de Tamaulipas.

671
00:37:12,560 --> 00:37:15,560
Y por cierto, ya que estamos hablando de Tamaulipas,

672
00:37:15,560 --> 00:37:18,560
dice nuestro amigo Vikingo Esquivel.

673
00:37:18,560 --> 00:37:21,560
Dice, aquí en Matamoros se cuenta

674
00:37:21,560 --> 00:37:24,560
que la escuchan y la vieron hablando de la llorona.

675
00:37:24,560 --> 00:37:27,560
Dice, yo solamente escuché lamentos

676
00:37:27,560 --> 00:37:30,560
un día que visité la tumba de mis hermanos

677
00:37:30,560 --> 00:37:33,560
que está en el rancho Juanillo a Orillas.

678
00:37:33,560 --> 00:37:36,560
Me imagino que de ahí de Matamoros, mi amigo,

679
00:37:36,560 --> 00:37:39,560
muchísimas gracias, Vikingo Esquivel, te mandamos un abrazo.

680
00:37:39,560 --> 00:37:41,560
Vamos a hacer una pausa, Gina.

681
00:37:41,560 --> 00:37:44,560
Y regresamos, el miedo phone, mensaje de bozo de texto,

682
00:37:44,560 --> 00:37:46,560
cincuenta y cinco,

683
00:37:46,560 --> 00:37:50,560
veintiuno noventa y tres, cincuenta y nueve, veintiséis.

684
00:37:52,560 --> 00:37:54,560
Conocemos la leyenda

685
00:37:54,560 --> 00:37:56,560
y la hacemos realidad.

686
00:37:56,560 --> 00:38:00,560
La mano peluda.

687
00:38:13,560 --> 00:38:16,560
La madre más prolífica que se registra en la historia

688
00:38:16,560 --> 00:38:19,560
fue la primera esposa de Pedro Vasilev,

689
00:38:19,560 --> 00:38:22,560
quien tuvo un total de sesenta y nueve hijos,

690
00:38:22,560 --> 00:38:23,560
así como lo escucha.

691
00:38:23,560 --> 00:38:29,560
Esto se resume en veintisiete embarazos entre 1725 y 1765.

692
00:38:29,560 --> 00:38:34,560
Tuvo ameguisos dieciséis veces, además triguisos siete veces

693
00:38:34,560 --> 00:38:36,560
y cuatriguisos cuatro veces.

694
00:38:36,560 --> 00:38:39,560
Sólo dos de sus hijos murieron durante la infancia,

695
00:38:39,560 --> 00:38:41,560
así que se quedó con sesenta y siete hijos.

696
00:38:41,560 --> 00:38:45,560
Por otra parte, el mayor número de hijos en un solo parto

697
00:38:45,560 --> 00:38:48,560
se dio el trece de junio de mil novecientos setenta y uno en Australia,

698
00:38:48,560 --> 00:38:52,560
cuando Geraldine Bradick dio a luz ese día a nueve hijos.

699
00:38:52,560 --> 00:38:54,560
Fueron cinco niños y cuatro niñas,

700
00:38:54,560 --> 00:38:57,560
pero ninguno vivió más allá de los seis días.

701
00:38:57,560 --> 00:39:01,560
Lamentablemente fallecieron, pero nacieron al mismo tiempo nueve pequeños.

702
00:39:08,560 --> 00:39:11,560
Si una persona te juzga sin conocerte,

703
00:39:11,560 --> 00:39:13,560
préstale tus zapatos.

704
00:39:13,560 --> 00:39:16,560
Si te juzga una persona que vive en la calle,

705
00:39:16,560 --> 00:39:19,560
cuidado, no se los prestes.

706
00:39:19,560 --> 00:39:22,560
Regalas sabiduría en las redes.

707
00:39:22,560 --> 00:39:44,560
La mano peluda.

708
00:39:44,560 --> 00:39:59,560
Se�� в except nivel.

709
00:39:59,560 --> 00:40:03,560
Continuamos con relatos de los insólitos sobrenatural.

710
00:40:03,560 --> 00:40:05,560
Buenas noches, como te llamas de los mirí raines?

711
00:40:05,260 --> 00:40:08,560
deRoeth 이�.

712
00:40:05,560 --> 00:40:07,560
Carlos desde donde nos escuchas.

713
00:40:08,560 --> 00:40:10,560
de ahí de Veracruz.

714
00:40:10,560 --> 00:40:11,560
Saludos a Veracruz.

715
00:40:11,560 --> 00:40:12,560
Ahí está el piso de Catemaco.

716
00:40:12,560 --> 00:40:15,560
Oh, mira, y de qué lugar, de Catemaco.

717
00:40:15,560 --> 00:40:18,560
Carlos, ¿qué nos quieres contar?

718
00:40:18,560 --> 00:40:25,560
Oye, no, lo que pasa es que, bueno, lo voy a contar cuando estaba yo, estaba yo en un

719
00:40:25,560 --> 00:40:34,560
sabalón, pues, lo que pasa es que, que ahí en la zona hay un local de radio.

720
00:40:34,560 --> 00:40:39,560
Y entonces mi papá radicaba aquí en Estados Unidos, ¿verdad?

721
00:40:39,560 --> 00:40:50,560
Bueno, lo que pasó es que, que yo solía dormir en mi, pues yo tenía mi propio cuarto, ¿no?

722
00:40:50,560 --> 00:40:56,560
Pero mi papá me llevó un radio, una noche, un radio, para ese entonces, ¿no?

723
00:40:56,560 --> 00:41:04,560
Y entonces siempre dormía con, con este, con la radio prendido porque si prendido, porque

724
00:41:04,560 --> 00:41:06,560
si no, no podía dormir, ¿no?

725
00:41:06,560 --> 00:41:18,560
Bueno, en una de tres noches, este, agarro y expuso de prender la FM y todo eso, ¿no?

726
00:41:18,560 --> 00:41:26,560
Y que se escuche ya, pues, en México, y da la casualidad que de repente se cambia la

727
00:41:26,560 --> 00:41:32,560
voz, como eso de las, yo quiero pensar que como eso de las una, a las dos de la noche,

728
00:41:32,560 --> 00:41:40,560
como que me sale una voz extraña en un, en la estación, ¿no?

729
00:41:40,560 --> 00:41:51,560
Y yo así desperté y estaba una voz, pero como si fuera una voz robótica, porque no

730
00:41:51,560 --> 00:41:58,560
sé si hablaba español, no sabía nada, o sea, no, no tenía idea de lo que estaba diciendo,

731
00:41:58,560 --> 00:41:59,560
¿me entiende?

732
00:41:59,560 --> 00:42:00,560
Sí.

733
00:42:00,560 --> 00:42:06,560
Pero me entiende, entonces, este, nunca he publicizado, bueno, pasó, y después,

734
00:42:06,560 --> 00:42:11,560
otra vez pasó eso, y entonces, pues, yo dormía en un lugar, en mi cuarto, ¿no?

735
00:42:11,560 --> 00:42:18,560
Un lugar solo, y agarro y lo vuelvo a escuchar otra vez, y entonces, cuando yo iba entrando

736
00:42:18,560 --> 00:42:21,560
al cuarto de mis papás, porque si no, tu estés, ¿no?

737
00:42:21,560 --> 00:42:27,560
Que yo dormía solo, estaba a tener como, no sé, como doce, trece, agarré y fui a despertar

738
00:42:27,560 --> 00:42:32,560
a mis papás para que escucharan una voz de ese, como la voz robótica que en realidad

739
00:42:32,560 --> 00:42:36,560
ni sabían dónde doñan estas palabras, ¿no?

740
00:42:36,560 --> 00:42:43,560
Porque yo lo entendía, agarré y cuando iba entrando a los cuartos de mi papá, que

741
00:42:43,560 --> 00:42:52,560
se cambia como al personaje de la FM, o sea, como el locutor, pues, se podría decir así,

742
00:42:52,560 --> 00:42:58,560
y, en contra de este, sí, me pareció algo normal, le conté a mi papá, pero no, no

743
00:42:58,560 --> 00:43:06,560
me creyeron, y eso vi, con troca, no me, no me han, este, lo que yo escuché nunca me

744
00:43:06,560 --> 00:43:09,560
han creído de eso.

745
00:43:09,560 --> 00:43:10,560
Y por lo mismo,

746
00:43:10,560 --> 00:43:11,560
Eso también hago.

747
00:43:11,560 --> 00:43:15,560
Te inhibes a contarlo con ellos nuevamente, ¿no?

748
00:43:15,560 --> 00:43:20,560
Sí, pero ya después de grande me volví a contar y no me lo creyeron.

749
00:43:20,560 --> 00:43:26,560
De hecho también hablé con el locutor, ahí de la zona de, ahí de Catamaco, de Sabandrés,

750
00:43:26,560 --> 00:43:34,560
bueno, la estación de Sabandrés, pero este, y créanme que no, no me lo creyeron.

751
00:43:34,560 --> 00:43:41,560
Y hablé con el locutor y yo, mira, lo que pasa es que sucedió eso muchos años, digo,

752
00:43:41,560 --> 00:43:46,560
yo le tengo que contar porque, o sea, yo lo vi, ¿me entiendes?

753
00:43:46,560 --> 00:43:47,560
Sí, claro.

754
00:43:47,560 --> 00:43:51,560
Y, pero usted sucedió.

755
00:43:51,560 --> 00:43:59,560
Ok, pues es que aquí dijiste algo que comúnmente nos sucede cuando platicamos con alguien

756
00:43:59,560 --> 00:44:05,560
y nos dice, bueno, no me creen, pero lo que sí sé es que yo lo viví y es cierto.

757
00:44:05,560 --> 00:44:07,560
Ajá, ajá.

758
00:44:07,560 --> 00:44:08,560
Ok.

759
00:44:08,560 --> 00:44:11,560
Entonces, yo la he hecho, hablé con el locutor después.

760
00:44:11,560 --> 00:44:13,560
Ajá.

761
00:44:13,560 --> 00:44:20,560
Y ya después pasó esto porque yo me tenía que sobrar lo que, lo que había pasado.

762
00:44:20,560 --> 00:44:21,560
Ajá.

763
00:44:21,560 --> 00:44:23,560
Ok, Carlos.

764
00:44:23,560 --> 00:44:25,560
Sí, pero...

765
00:44:25,560 --> 00:44:32,560
Y fíjate que tú eres originario de un lugar en el que las situaciones que tienen que ver

766
00:44:32,560 --> 00:44:36,560
con lo oculto, lo misterioso, se dan mucho, ¿no?

767
00:44:36,560 --> 00:44:42,560
Y entonces uno creía que en esta zona, pues hay más personas que sí le dan cabida a todos

768
00:44:42,560 --> 00:44:45,560
estos tipos de fenómenos.

769
00:44:45,560 --> 00:44:52,560
Ajá, sí, y bueno, y este no es el no sé, el primero o el último, ¿no?

770
00:44:52,560 --> 00:44:58,560
Tengo mucha experiencia porque, sinceramente, como usted dice, este, vivo en un lugar donde

771
00:44:58,560 --> 00:45:06,560
sinceramente se da todo eso, pero no se sabe nada, la britería y todo eso.

772
00:45:06,560 --> 00:45:07,560
Ajá.

773
00:45:07,560 --> 00:45:17,560
Y nada, pues no, ni terminaría de... de... de contar todo lo que he vivido, ¿me entiendes?

774
00:45:17,560 --> 00:45:18,560
Claro.

775
00:45:18,560 --> 00:45:19,560
Así es, amigo.

776
00:45:19,560 --> 00:45:20,560
Pues, Carlos...

777
00:45:20,560 --> 00:45:22,560
A mí me gusta saludarnos y todo.

778
00:45:22,560 --> 00:45:23,560
Gracias.

779
00:45:23,560 --> 00:45:25,560
A nosotros también.

780
00:45:25,560 --> 00:45:27,560
Que tengas excelente noche.

781
00:45:27,560 --> 00:45:28,560
Igualmente.

782
00:45:28,560 --> 00:45:29,560
Hasta luego, amigo.

783
00:45:29,560 --> 00:45:34,560
A mí me gusta saludarnos y este, aquí estamos tratando de irte, siempre escuchando.

784
00:45:34,560 --> 00:45:38,560
Eso es todo, como buen peludo maníaco, amigo.

785
00:45:38,560 --> 00:45:40,560
Excelente noche.

786
00:45:40,560 --> 00:45:41,560
Perfecto.

787
00:45:41,560 --> 00:45:47,560
Dice nuestro amigo que tiene su nickname, pollito con mole.

788
00:45:47,560 --> 00:45:51,560
Puedo contarles que... que hay después de la muerte.

789
00:45:51,560 --> 00:45:58,560
Esto me lo contó un vecino y me quedé con la cara de... y me consta que era real, o sea,

790
00:45:58,560 --> 00:46:00,560
me imagino que con la cara de... ¿What?

791
00:46:00,560 --> 00:46:04,560
¿Por qué no se brincó ahí una letrita o una palabra?

792
00:46:04,560 --> 00:46:05,560
No sé.

793
00:46:05,560 --> 00:46:13,560
Mi amigo pollito con mole, me encantaría platicar contigo al respecto y escuchar esta

794
00:46:13,560 --> 00:46:14,560
historia.

795
00:46:14,560 --> 00:46:21,560
Tú sabes, si eres radioescucha de tiempo atrás, tú sabes que a mí ese tema me superapasiona.

796
00:46:21,560 --> 00:46:24,560
Lo que hay después de la muerte.

797
00:46:24,560 --> 00:46:34,560
Y cuando alguien te lo cuenta, seguramente te transmitió esa energía, esa vivencia,

798
00:46:34,560 --> 00:46:40,560
perdón, en donde te puede decir casi, casi con una sonrisa, porque a mí me pasa frecuentemente

799
00:46:40,560 --> 00:46:48,560
cuando me cuentan eso, que me lo cuentan con una cara de satisfacción.

800
00:46:48,560 --> 00:46:56,560
Es decir, fue una experiencia tal vez fuerte en cuanto al choque consciente que uno puede

801
00:46:56,560 --> 00:47:00,560
tener, pero les trae mucha paz.

802
00:47:00,560 --> 00:47:06,560
Y esas personas que tienen esas vivencias ya jamás le tienen miedo a la muerte.

803
00:47:06,560 --> 00:47:10,560
Algo pasa, Gina, algo pasa en esos extraños momentos.

804
00:47:10,560 --> 00:47:16,560
Sí, hablando de esta casa de las brujas, es una construcción del siglo XIX que se

805
00:47:16,560 --> 00:47:21,560
ubica en Paseo de la Presa, Allangola Huarto, donde destaca de las otras edificaciones por

806
00:47:21,560 --> 00:47:26,560
su combinación de estilos arquitectónicos como el gótico, neoclásico árabe.

807
00:47:26,560 --> 00:47:32,560
Y de acuerdo a la leyenda, un empresario holandés compró esta construcción, pero no pudo disfrutarla

808
00:47:32,560 --> 00:47:35,560
ya que fue a prisión por el homicidio de un hombre.

809
00:47:35,560 --> 00:47:40,560
Debido a esto, tuvo que dejar a su única hija de nombre, Susan, al cuidado de sus dos tías.

810
00:47:40,560 --> 00:47:44,560
Estas mujeres eran hermanas, solteras, no querían para nada.

811
00:47:44,560 --> 00:47:51,560
Susan solo querían quedarse con la casa y hacerle creer a su sobrino que efectivamente cuidaban muy bien a su hija.

812
00:47:51,560 --> 00:47:56,560
Pero este par de hermanas, lejos de cuidar a la pequeña, la maltrataban y humillaban.

813
00:47:56,560 --> 00:47:58,560
Eran crueles y abusivas con ella.

814
00:47:58,560 --> 00:48:03,560
Y un día, como parte de los castigos, optaron por encerrar a Susan en el sótano.

815
00:48:03,560 --> 00:48:08,560
Y ahí la dejaron días y días sin comida, sin agua.

816
00:48:08,560 --> 00:48:09,560
Pobre.

817
00:48:09,560 --> 00:48:14,560
Y después de tres meses, las mujeres se fueron a la casa y se fueron a la casa.

818
00:48:14,560 --> 00:48:20,560
Y después de tres meses más, pasaron los años y Susan permanecía en el sótano en total abandono.

819
00:48:20,560 --> 00:48:25,560
Obviamente ella falleció sin poder precisar en qué fecha de que su cuerpo fue encontrado.

820
00:48:25,560 --> 00:48:30,560
Diez años después, en un estado de descomposición muy, muy avanzado.

821
00:48:30,560 --> 00:48:34,560
De las tías no se supo más y del padre que permanecía preso tampoco.

822
00:48:34,560 --> 00:48:36,560
Por lo que la casa quedó abandonada.

823
00:48:36,560 --> 00:48:41,560
Y la familia que se ha quedado con su padre, que no se ha quedado con su padre.

824
00:48:41,560 --> 00:48:43,560
Es decir, se han quedado con su padre.

825
00:48:43,560 --> 00:48:47,560
Y las tías también de la casa, que se han quedado con su padre.

826
00:48:47,560 --> 00:48:49,560
La casa también está abandonada.

827
00:48:49,560 --> 00:48:56,560
Y hay muchas leyendas que se cuentan que ven a Susan por las ventanas y a las tías también.

828
00:48:56,560 --> 00:48:59,560
Entonces se supondría que las tías también fallecieron.

829
00:48:59,560 --> 00:49:03,560
Y esta casa abandonada, una tragedia.

830
00:49:03,560 --> 00:49:10,560
Porque ya son grandes de edad o alguna enfermedad.

831
00:49:10,560 --> 00:49:14,560
Los tiró en la cama y ya no se pudieron levantar.

832
00:49:14,560 --> 00:49:19,560
Como nadie se preocupaba por ellos, ahí se quedaron por años.

833
00:49:19,560 --> 00:49:24,560
La casa empieza a deteriorarse por afuera, obviamente.

834
00:49:24,560 --> 00:49:26,560
La maleza empieza a crecer.

835
00:49:26,560 --> 00:49:28,560
Los vidrios empiezan a romper.

836
00:49:28,560 --> 00:49:30,560
Hasta que alguien se le hace raro.

837
00:49:30,560 --> 00:49:34,560
Y pues la señora que vivía aquí, de repente ya no la vimos.

838
00:49:34,560 --> 00:49:36,560
¿Y por qué no la vieron?

839
00:49:36,560 --> 00:49:41,560
Porque ahí falleció y nadie se dio cuenta.

840
00:49:41,560 --> 00:49:43,560
Ha ocurrido un sinfín de veces.

841
00:49:43,560 --> 00:49:48,560
Ahora, lo importante o lo tremendo de esto es,

842
00:49:48,560 --> 00:49:55,560
si después de una muerte así, después de permanecer muchos meses,

843
00:49:55,560 --> 00:49:59,560
ahí, sin que nadie sepa que ya hay un cadáver,

844
00:49:59,560 --> 00:50:01,560
se empiezan a dar esas manifestaciones.

845
00:50:01,560 --> 00:50:06,560
O necesariamente tiene que haber por ahí la intervención de un ser maligno.

846
00:50:06,560 --> 00:50:09,560
O tal vez la aparición de un pacto.

847
00:50:09,560 --> 00:50:13,560
O algo que pudo haber hecho la misma persona que ya murió.

848
00:50:13,560 --> 00:50:16,560
Son muchos misterios los que se encierran en este tipo de experiencias.

849
00:50:16,560 --> 00:50:21,560
Pero hay testimonios de que efectivamente puede haber una evidencia

850
00:50:21,560 --> 00:50:27,560
después de estos actos de la muerte tan trágica, así como que por olvido llena.

851
00:50:27,560 --> 00:50:30,560
Y por lo tanto, no es que se haya despedido.

852
00:50:30,560 --> 00:50:34,560
Pero hay una gran diferencia entre la muerte y la muerte.

853
00:50:34,560 --> 00:50:38,560
Y por eso, yo creo que hay que tener una pausa.

854
00:50:38,560 --> 00:50:40,560
Vamos a hacer una pausa y regresamos.

855
00:50:40,560 --> 00:50:43,560
Nos despedimos de las estaciones en la República mexicana

856
00:50:43,560 --> 00:50:45,560
que solamente nos escuchan una hora.

857
00:50:45,560 --> 00:50:48,560
Regresamos después de la pausa en el resto de la República.

858
00:50:48,560 --> 00:50:53,560
El miedo fond mensaje de voz o de texto cincuenta y cinco veintiuno

859
00:50:53,560 --> 00:50:58,560
es solo una de comprobarse aquí en La Mano Peluda.

860
00:51:11,560 --> 00:51:13,560
¿Sabías que el mercado de los podcast en Latinoamérica

861
00:51:13,560 --> 00:51:15,560
es el número uno mundial en crecimiento?

862
00:51:15,560 --> 00:51:16,560
Así es.

863
00:51:16,560 --> 00:51:19,560
Cada día más y más gente escucha podcast

864
00:51:19,560 --> 00:51:22,560
desde la comodidad de su teléfono, coche o su computadora.

865
00:51:22,560 --> 00:51:24,560
Aprovecha y enunciate con nosotros.

866
00:51:24,560 --> 00:51:27,560
Somos rss.com y tenemos un paquete justo para ti.

867
00:51:27,560 --> 00:51:31,560
Escribe un correo a ventas arroba rss.com

868
00:51:31,560 --> 00:51:35,560
ventas arroba rss.com

869
00:51:35,560 --> 00:51:39,560
y sabrás que se siente estar en boca de todos.

870
00:51:42,560 --> 00:51:46,560
Si no existieras, yo te inventaría.

871
00:51:46,560 --> 00:51:53,560
Sabiduría en las redes.

872
00:51:53,560 --> 00:51:57,560
Porque conocemos de raíz a los especialistas.

873
00:51:57,560 --> 00:52:01,560
La Mano Peluda.

874
00:52:01,560 --> 00:52:06,560
La Mano Peluda.

875
00:52:06,560 --> 00:52:21,560
La Mano Peluda.

876
00:52:21,560 --> 00:52:25,560
Continuamos y queremos más de las experiencias que noche a noche

877
00:52:25,560 --> 00:52:26,560
vamos compartiendo.

878
00:52:26,560 --> 00:52:31,560
Y estamos preparada para la parte,

879
00:52:31,560 --> 00:52:33,560
pero en este momento ya no estamos preparados.

880
00:52:33,560 --> 00:52:36,560
Tenemos aquí una llamada,

881
00:52:36,560 --> 00:52:39,560
pero entonces le vamos a dejar aquí pendiente.

882
00:52:39,560 --> 00:52:41,560
Y vamos con el maestro.

883
00:52:41,560 --> 00:52:47,560
El primorio con el maestro Eric.

884
00:52:47,560 --> 00:52:53,560
Ya estamos listos para recibir al maestro Eric.

885
00:52:53,560 --> 00:52:55,480
de que inició esta emisión.

886
00:52:55,480 --> 00:53:01,760
Como cada ocho días, ustedes saben que es la ocasión en que él está y empiezan a

887
00:53:01,760 --> 00:53:03,000
dejar las preguntas.

888
00:53:03,000 --> 00:53:04,680
Maestro, buenas noches, ¿cómo está?

889
00:53:04,680 --> 00:53:09,080
Buenas noches Gina, buenas noches Nacho, buenas noches, queridos amigos.

890
00:53:09,080 --> 00:53:10,360
Saludos, magister.

891
00:53:10,360 --> 00:53:15,280
Aquí ya listos porque tenemos una lista inmensa, así es que iniciemos, ¿le parece?

892
00:53:15,280 --> 00:53:17,120
Me parece perfecto.

893
00:53:17,120 --> 00:53:23,360
Nos movimos a nuestra casa hace dos años, todo está bien, pero algunas noches nos

894
00:53:23,360 --> 00:53:28,720
han seguido, me despierto en medio de la noche con mucha tos que casi me ahoga.

895
00:53:28,720 --> 00:53:34,080
Además estoy llorando, pero por más que trato de recordar que estaba soñando, nunca

896
00:53:34,080 --> 00:53:35,240
puedo hacerlo.

897
00:53:35,240 --> 00:53:36,240
¿Por qué será maestro?

898
00:53:36,240 --> 00:53:41,920
Bueno, a ver, se despidieron, se movieron a una casa.

899
00:53:41,920 --> 00:53:42,920
Sí.

900
00:53:42,920 --> 00:53:43,920
Hace dos años.

901
00:53:43,920 --> 00:53:44,920
Dos años, dos años, ok.

902
00:53:44,920 --> 00:53:51,920
Y en algunas noches, aunque no es muy constante, se despierta llorando por pono, no sé, yo

903
00:53:51,920 --> 00:53:56,920
estoy llorando por pono, no sé, se despierta, la tora despierta y está llorando.

904
00:53:56,920 --> 00:54:01,360
Aquí habría que ver algunos datos que son muy importantes.

905
00:54:01,360 --> 00:54:06,840
En ese momento que despierta por el ataque de tos, está llorando por lo que provoca

906
00:54:06,840 --> 00:54:11,440
la tos o está llorando porque se siente triste o se siente espantado o por alguna

907
00:54:11,440 --> 00:54:14,640
otra razón, eso habría que especificarlo.

908
00:54:14,640 --> 00:54:17,440
Y no recuerda lo que estaba soñando.

909
00:54:17,440 --> 00:54:24,200
Entonces, y si solamente fue en esa casa, habría que ver cuando hay algún tipo de

910
00:54:24,200 --> 00:54:30,840
evento en algunas casas, valles, cenas, hay emociones que se quedan aberradas o se agarrabas

911
00:54:30,840 --> 00:54:31,840
en un lugar.

912
00:54:31,840 --> 00:54:38,880
Y entonces eso podría ser que en algunas noches bajo de términos, en otras condiciones,

913
00:54:38,880 --> 00:54:44,400
se contacte o se conecte con este tipo de emoción que está ahí aberrada o agarrada.

914
00:54:44,400 --> 00:54:51,240
Entonces puede estar reproduciendo lo que está sintiendo, que no sea precisamente de él.

915
00:54:51,240 --> 00:54:56,920
Y puede ser que esté llorando, pero no sé si por la tos o porque se siente triste o

916
00:54:56,920 --> 00:54:58,920
porque se siente asustado.

917
00:54:58,920 --> 00:55:03,960
Eso será muy importante que se especificara para poderlo determinar.

918
00:55:03,960 --> 00:55:09,280
Y no lo recuerda porque podría no ser de él.

919
00:55:09,280 --> 00:55:12,920
Eso habría esa posibilidad que no fuera de él.

920
00:55:12,920 --> 00:55:15,360
Entonces, habría falta esos datos.

921
00:55:15,360 --> 00:55:18,800
Pero puede ser también algún sueño traumático.

922
00:55:18,800 --> 00:55:27,680
Tal vez haya algo en esa casa que le recuerde o le dispare algún tipo de recuerdo traumático.

923
00:55:27,680 --> 00:55:31,320
Evidentemente, no lo recuerda precisamente porque es traumático.

924
00:55:31,320 --> 00:55:33,320
No hay falta esos detalles.

925
00:55:33,320 --> 00:55:37,800
Maestro, ¿cree que mi nieta de nueve años pueda tener algo malo?

926
00:55:37,800 --> 00:55:43,680
Ella es muy agresiva, no le callamos la boca, le pega a su madre y avienta lo que tenga.

927
00:55:43,680 --> 00:55:48,280
En la tarde le picó con un plumón, dice que no sabe lo que le pasa.

928
00:55:48,280 --> 00:55:51,880
Hay algo que no es normal en esta niña.

929
00:55:51,880 --> 00:55:59,720
Entonces tiene esa clase de carácter cambiante agresivo desde el momento en que avienta cosas

930
00:55:59,720 --> 00:56:02,320
y les pega.

931
00:56:02,320 --> 00:56:06,560
Además avienta lo que pueda.

932
00:56:06,560 --> 00:56:13,480
Y además, si había agresión, es como pitar a alguien con un plumón y dice que no sabe

933
00:56:13,480 --> 00:56:14,480
lo que le pasa.

934
00:56:14,480 --> 00:56:17,480
Es muy probable que tenga algún espíritu opresor.

935
00:56:17,480 --> 00:56:24,000
Y eso también puede ser parte de la casa o lo trae ella, ella lo agarró en algún lugar

936
00:56:24,000 --> 00:56:27,000
o lo agarró ahí mismo en la casa.

937
00:56:27,000 --> 00:56:31,920
Entonces, definitivamente lo que puedo decir es que esa no es una actitud normal de una

938
00:56:31,920 --> 00:56:32,920
niña de nueve años.

939
00:56:32,920 --> 00:56:39,040
Que debe tener un espíritu opresor que es el que la lleva, la empuja a hacer este tipo

940
00:56:39,040 --> 00:56:40,040
de cuestiones.

941
00:56:40,040 --> 00:56:43,280
Habría que ver cómo está la casa.

942
00:56:43,280 --> 00:56:49,520
Lo conveniente sería que alguien revisara a la niña o que fuera alguien que conozca

943
00:56:49,520 --> 00:56:50,520
el manejo de la energía.

944
00:56:50,520 --> 00:56:54,560
Saber cómo está la casa seguramente está infestada y liberarla.

945
00:56:54,560 --> 00:57:00,240
Y liberar a la niña, porque eso acabaría con lo que está sucediendo.

946
00:57:00,240 --> 00:57:01,680
Y eso es manejable.

947
00:57:01,680 --> 00:57:05,320
Y lo que le pasa es que es una actitud de la casa.

948
00:57:05,320 --> 00:57:06,320
Y que no tiene problema.

949
00:57:06,320 --> 00:57:07,320
Y no tiene problema.

950
00:57:07,320 --> 00:57:08,320
Perfecto.

951
00:57:08,320 --> 00:57:09,320
Vámonos con más preguntas.

952
00:57:09,320 --> 00:57:10,320
Siempre he tenido esta duda.

953
00:57:10,320 --> 00:57:12,600
¿Por qué solo en Latinoamérica se limpia a la gente con huevo?

954
00:57:12,600 --> 00:57:18,440
¿A los demás países como Alemania, Inglaterra, etcétera, no les afecta la mala energía

955
00:57:18,440 --> 00:57:21,160
o será que su mente es más fuerte?

956
00:57:21,160 --> 00:57:22,520
No, para nada.

957
00:57:22,520 --> 00:57:23,520
Son idénticos a nosotros.

958
00:57:23,520 --> 00:57:28,860
Y si se supiera lo que les pasa a los sajones, serían para atrás.

959
00:57:28,860 --> 00:57:36,880
Los sajones, aunque no siempre, es un poco escéptico, pero sin embargo suelen tener

960
00:57:36,880 --> 00:57:42,880
eventos más feos, más fuertes y más constantes que los latinoamericanos.

961
00:57:42,880 --> 00:57:49,120
Ahora, que no es una costumbre de ellos que tengan que limparse con el huevo o algo, su

962
00:57:49,120 --> 00:57:50,120
cultura es diferente.

963
00:57:50,120 --> 00:57:54,120
Pero, sin embargo, sí les afecta.

964
00:57:54,120 --> 00:57:59,520
Y algunos que lo saben se limpian con huevo, se limpian con hierbas, se limpian con algunos

965
00:57:59,520 --> 00:58:00,520
otros elementos.

966
00:58:00,520 --> 00:58:06,560
Eso estaba desde que llegaron ellos ahí por las tribus de los indios.

967
00:58:06,560 --> 00:58:11,080
Vamos a recordar que las tribus de los indios de Latinoamérica eran muy similares a las

968
00:58:11,080 --> 00:58:16,560
que estaban más abajo en Centroamérica y en la Mezaleta Central, que es México.

969
00:58:16,560 --> 00:58:23,240
Entonces, son costumbres muy similares, pero evidentemente ellos venían no a conquistar,

970
00:58:23,240 --> 00:58:25,160
sino venían a colonizar.

971
00:58:25,160 --> 00:58:28,960
Entonces trajeron todas las costumbres.

972
00:58:28,960 --> 00:58:31,000
Además, no llevan tanto tiempo.

973
00:58:31,000 --> 00:58:36,840
Traían todas las costumbres del país de procedencia, que es Inglaterra.

974
00:58:36,840 --> 00:58:49,000
Entonces, tal vez su cultura no estaba familiarizada con la herbolaria o con algunas formas de

975
00:58:49,000 --> 00:58:51,480
poder liberar algunas energías negativas.

976
00:58:51,480 --> 00:58:58,160
Pero les quiero decir que los sajones, si ustedes ven las películas y todo, en Alemania,

977
00:58:58,160 --> 00:59:03,680
en el centro de Europa, en Estados Unidos, en Canadá, en todos los países, se habla

978
00:59:03,680 --> 00:59:08,680
inglés o de algunas otras lenguas, también tienen esos problemas y los tienen fuertes.

979
00:59:08,680 --> 00:59:14,160
Entonces, no es algo que sea privativo, que nada más hay tiro latinoamericano, somos

980
00:59:14,160 --> 00:59:17,440
más débiles, honestamente no joda para más.

981
00:59:17,440 --> 00:59:19,440
Entonces, por eso, no.

982
00:59:19,440 --> 00:59:24,440
Lo que pasa es que no es costumbre de ellos, pero cuando ellos lo saben, lo hacen.

983
00:59:24,440 --> 00:59:27,440
Y son muy esércitos porque son muy metódicos.

984
00:59:27,440 --> 00:59:30,440
Pero eso no quiere decir que no les pase, sí les pasa.

985
00:59:30,440 --> 00:59:36,440
Yo he tenido pacientes, perdón, pacientes, no son clientes, yo he tenido pacientes sajones.

986
00:59:36,440 --> 00:59:42,440
De que ahora que he estado trabajando en línea, tengo pacientes sajones y les pasa exactamente

987
00:59:42,440 --> 00:59:43,440
lo mismo.

988
00:59:43,440 --> 00:59:46,440
En eso no hay ninguna diferencia.

989
00:59:46,440 --> 00:59:53,440
La única diferencia que podía haber, que sí puede ser un detonante que tenga mayor

990
00:59:53,440 --> 00:59:58,440
posibilidades de que le pase a latino, es que latino es más emocional.

991
00:59:58,440 --> 01:00:04,440
Pero eso no implica que ellos, aún no siendo emocionales, también les pase, les pasa fuerte.

992
01:00:04,440 --> 01:00:09,440
En todas las películas, la mayoría son sajones, cuando tienen posiciones o tienen casas infestadas

993
01:00:09,440 --> 01:00:12,440
o cosas por el estilo.

994
01:00:12,440 --> 01:00:17,440
Y de verdad que no es menos que aquí, en algunos lugares es más.

995
01:00:17,440 --> 01:00:23,440
Entonces eso solamente es cuestión de costumbres.

996
01:00:23,440 --> 01:00:28,440
O además también podría ser que ellos no son tan expresivos, se lo reservan y no lo

997
01:00:28,440 --> 01:00:29,440
comparten.

998
01:00:29,440 --> 01:00:30,440
Pero de que no les suceda.

999
01:00:30,440 --> 01:00:33,440
No, de que son tan reservados, si buscan.

1000
01:00:33,440 --> 01:00:39,440
Yo vine a Estados Unidos varios años, muchos años, y te puedo decir que yo conocí a muchos

1001
01:00:39,440 --> 01:00:43,440
sajones, auténticos sajones, que incluso algunos de ellos se llamaban también visitados

1002
01:00:43,440 --> 01:00:50,440
en México, y eran gente que tenían problemas fuertes con cuadros espirituales complicados.

1003
01:00:50,440 --> 01:00:55,440
O sea, sí lo tienen, lo que pasa es que tal vez no lo mencionan porque no es parte de

1004
01:00:55,440 --> 01:00:56,440
su cultura.

1005
01:00:56,440 --> 01:01:01,440
Y aquí somos más avistos en eso porque teníamos más control y teníamos más posibilidades

1006
01:01:01,440 --> 01:01:02,440
de quitarlo.

1007
01:01:02,440 --> 01:01:07,440
Pero todas las tribus de indios que habían en Estados Unidos, en el territorio americano,

1008
01:01:07,440 --> 01:01:10,440
lo practicaban y lo hacían.

1009
01:01:10,440 --> 01:01:11,440
Ok.

1010
01:01:11,440 --> 01:01:16,440
Hace algunos años, cuando era del coro de la iglesia, en varias ocasiones me seguía

1011
01:01:16,440 --> 01:01:19,440
a un niño como de tres años, que nadie conocía.

1012
01:01:19,440 --> 01:01:25,440
Es más, me decía que sí me acompañaba, pero nadie lo veía.

1013
01:01:25,440 --> 01:01:27,440
¿Qué podría haber sido maestro?

1014
01:01:27,440 --> 01:01:29,440
Un niño de tres años.

1015
01:01:29,440 --> 01:01:30,440
Sí.

1016
01:01:30,440 --> 01:01:31,440
Y nadie lo veía.

1017
01:01:31,440 --> 01:01:32,440
Más que ella.

1018
01:01:32,440 --> 01:01:39,440
Por un momento, algún ser de luz o algún niño, que yo no vi mucho que hubiese sido

1019
01:01:39,440 --> 01:01:40,440
un niño.

1020
01:01:40,440 --> 01:01:50,440
Pero algún ser de luz aquí habría que sería importante conocer hace algunos años que

1021
01:01:50,440 --> 01:01:55,440
ella tenía, cuando era parte del coro de la iglesia.

1022
01:01:55,440 --> 01:01:58,440
Entonces, es un hombre o una mujer.

1023
01:01:58,440 --> 01:02:00,440
Aquí no sabemos maestro.

1024
01:02:30,440 --> 01:02:36,440
y el edad tan grande de que se ha rechazado, y menos por una mujer, y por un hombre tampoco,

1025
01:02:36,440 --> 01:02:39,440
pero la mujer del instinto maternal es muy fuerte.

1026
01:02:39,440 --> 01:02:49,440
Entonces, seguramente era un ser bueno que por alguna razón seguía esa persona, hombre o mujer.

1027
01:02:49,440 --> 01:02:56,440
Entonces, pues la razón que lo que podía haber sido, pues definitivamente, solamente él o ella lo veían,

1028
01:02:56,440 --> 01:03:01,440
es que era un ser bueno, y la sensación de los seres buenos es de esa manera.

1029
01:03:01,440 --> 01:03:04,440
Y la de los malos es, exactamente lo contrario, ¿no?

1030
01:03:04,440 --> 01:03:05,440
Maestro.

1031
01:03:05,440 --> 01:03:06,440
Sí.

1032
01:03:06,440 --> 01:03:09,440
Vamos a una pausa y regresamos con usted, no se vaya, por favor.

1033
01:03:09,440 --> 01:03:18,440
El miedo font, mensaje de voz o de texto, cincuenta y cinco, veintiuno noventa y tres, cincuenta y nueve, veintiséis.

1034
01:03:20,440 --> 01:03:24,440
Porque la verdad se esconde bajo la leyenda.

1035
01:03:24,440 --> 01:03:29,440
La ponemos al descubierto aquí, en La Mano Peluda.

1036
01:03:42,440 --> 01:03:44,440
En Nicaragua apareció el comelengua.

1037
01:03:44,440 --> 01:03:47,440
Se dice que es algo así como el primo del chupacabras.

1038
01:03:47,440 --> 01:03:53,440
Este misterioso animal está arrasando con el ganado, y les arranca, fíjese usted, sólo la lengua de las reces.

1039
01:03:53,440 --> 01:03:59,440
Lo que le provoca la muerte en pocos minutos, y se marcha sin dejar una sola huella.

1040
01:03:59,440 --> 01:04:05,440
En la población de la libertad donde está sucediendo esto, ya se prohibió comer carne para evitar que el daño sea mayor,

1041
01:04:05,440 --> 01:04:07,440
y se pueda provocar un bloque de enfermedad.

1042
01:04:07,440 --> 01:04:12,440
Ese extraño animal le ha ocasionado pérdidas económicas al sector ganadero de la zona,

1043
01:04:12,440 --> 01:04:17,440
y estudiosos de esa situación no han logrado determinar si en realidad existe ese animal,

1044
01:04:17,440 --> 01:04:21,440
o bien se trata de una enfermedad que afecta únicamente a la lengua de la rez.

1045
01:04:21,440 --> 01:04:25,440
Más de una persona ha sufrido que se puede tratar del mítico chupacabras,

1046
01:04:25,440 --> 01:04:31,440
pero nadie ha podido esclarecer si es consecuencia de la presencia del chupacabras, o bien del comelenguas.

1047
01:04:37,440 --> 01:04:43,440
Las mujeres no olvidan archival, sabiduría en las redes.

1048
01:04:43,440 --> 01:04:48,440
Música

1049
01:04:48,440 --> 01:05:15,440
Música

1050
01:05:15,440 --> 01:05:20,440
Música

1051
01:05:20,440 --> 01:05:25,440
Música

1052
01:05:25,440 --> 01:05:30,440
Música

1053
01:05:30,440 --> 01:05:35,440
Música

1054
01:05:35,440 --> 01:05:40,440
Música

1055
01:05:40,440 --> 01:05:45,440
Música

1056
01:05:45,440 --> 01:05:50,440
Música

1057
01:05:50,440 --> 01:05:55,440
Música

1058
01:05:55,440 --> 01:06:00,440
Música

1059
01:06:00,440 --> 01:06:05,440
Música

1060
01:06:05,440 --> 01:06:10,440
Música

1061
01:06:10,440 --> 01:06:15,440
Música

1062
01:06:15,440 --> 01:06:20,440
Música

1063
01:06:20,440 --> 01:06:25,440
Música

1064
01:06:25,440 --> 01:06:30,440
Música

1065
01:06:30,440 --> 01:06:35,440
Música

1066
01:06:35,440 --> 01:06:40,440
Música

1067
01:06:40,440 --> 01:06:45,440
Música

1068
01:06:45,440 --> 01:06:50,440
Música

1069
01:06:50,440 --> 01:06:55,440
Música

1070
01:06:55,440 --> 01:07:00,440
Música

1071
01:07:00,440 --> 01:07:05,440
Música

1072
01:07:05,440 --> 01:07:10,440
Música

1073
01:07:10,440 --> 01:07:15,440
Música

1074
01:07:15,440 --> 01:07:20,440
Música

1075
01:07:20,440 --> 01:07:25,440
Música

1076
01:07:25,440 --> 01:07:30,440
Música

1077
01:07:30,440 --> 01:07:35,440
Música

1078
01:07:35,440 --> 01:07:40,440
Música

1079
01:07:40,440 --> 01:07:45,440
Música

1080
01:07:45,440 --> 01:07:50,440
Música

1081
01:07:50,440 --> 01:07:55,440
Música

1082
01:07:55,440 --> 01:08:00,440
Música

1083
01:08:00,440 --> 01:08:05,440
Música

1084
01:08:05,440 --> 01:08:10,440
Música

1085
01:08:10,440 --> 01:08:15,440
Música

1086
01:08:15,440 --> 01:08:20,440
Música

1087
01:08:20,440 --> 01:08:25,440
Música

1088
01:08:25,440 --> 01:08:30,440
Música

1089
01:08:30,440 --> 01:08:35,440
Música

1090
01:08:35,440 --> 01:08:40,440
Música

1091
01:08:40,440 --> 01:08:45,440
Música

1092
01:08:45,440 --> 01:08:50,440
Música

1093
01:08:50,440 --> 01:08:55,440
Música

1094
01:08:55,440 --> 01:09:00,440
Música

1095
01:09:00,440 --> 01:09:05,440
Música

1096
01:09:05,440 --> 01:09:10,440
Música

1097
01:09:10,440 --> 01:09:15,440
Música

1098
01:09:15,440 --> 01:09:20,440
Música

1099
01:09:20,440 --> 01:09:25,440
Música

1100
01:09:25,440 --> 01:09:30,440
Música

1101
01:09:30,440 --> 01:09:35,440
Música

1102
01:09:35,440 --> 01:09:40,440
Música

1103
01:09:40,440 --> 01:09:45,440
Música

1104
01:09:45,440 --> 01:09:50,440
Música

1105
01:09:50,440 --> 01:09:55,440
Música

1106
01:09:55,440 --> 01:10:00,440
Música

1107
01:10:00,440 --> 01:10:05,440
Música

1108
01:10:05,440 --> 01:10:10,440
Música

1109
01:10:10,440 --> 01:10:15,440
Música

1110
01:10:15,440 --> 01:10:20,440
Música

1111
01:10:20,440 --> 01:10:25,440
Música

1112
01:10:25,440 --> 01:10:30,440
Música

1113
01:10:30,440 --> 01:10:35,440
Música

1114
01:10:35,440 --> 01:10:40,440
Música

1115
01:10:40,440 --> 01:10:45,440
Música

1116
01:10:45,440 --> 01:10:50,440
Música

1117
01:10:50,440 --> 01:10:55,440
Música

1118
01:10:55,440 --> 01:11:00,440
Música

1119
01:11:00,440 --> 01:11:05,440
Música

1120
01:11:05,440 --> 01:11:10,440
Música

1121
01:11:10,440 --> 01:11:15,440
Música

1122
01:11:15,440 --> 01:11:20,440
Música

1123
01:11:20,440 --> 01:11:25,440
Música

1124
01:11:25,440 --> 01:11:30,440
Música

1125
01:11:30,440 --> 01:11:35,440
Música

1126
01:11:35,440 --> 01:11:40,440
Música

1127
01:11:40,440 --> 01:11:45,440
Música

1128
01:11:45,440 --> 01:11:50,440
Música

1129
01:11:50,440 --> 01:11:55,440
Música

1130
01:11:55,440 --> 01:12:00,440
Música

1131
01:12:00,440 --> 01:12:05,440
Música

1132
01:12:05,440 --> 01:12:10,440
Música

1133
01:12:10,440 --> 01:12:15,440
Música

1134
01:12:15,440 --> 01:12:20,440
Música

1135
01:12:20,440 --> 01:12:25,440
Música

1136
01:12:25,440 --> 01:12:30,440
Música

1137
01:12:30,440 --> 01:12:35,440
Música

1138
01:12:35,440 --> 01:12:40,440
Música

1139
01:12:40,440 --> 01:12:45,440
Música

1140
01:12:45,440 --> 01:12:50,440
Música

1141
01:12:50,440 --> 01:12:55,440
Música

1142
01:12:55,440 --> 01:13:00,440
Música

1143
01:13:00,440 --> 01:13:05,440
Música

1144
01:13:05,440 --> 01:13:10,440
Música

1145
01:13:10,440 --> 01:13:15,440
Música

1146
01:13:15,440 --> 01:13:20,440
Música

1147
01:13:20,440 --> 01:13:25,440
Música

1148
01:13:25,440 --> 01:13:30,440
Música

1149
01:13:30,440 --> 01:13:35,440
Música

1150
01:13:35,440 --> 01:13:40,440
Música

1151
01:13:40,440 --> 01:13:45,440
Música

1152
01:13:45,440 --> 01:13:50,440
Música

1153
01:13:50,440 --> 01:13:55,440
Música

1154
01:13:55,440 --> 01:14:00,440
Música

1155
01:14:00,440 --> 01:14:05,440
Música

1156
01:14:05,440 --> 01:14:10,440
Música

1157
01:14:10,440 --> 01:14:15,440
Música

1158
01:14:15,440 --> 01:14:20,440
Música

1159
01:14:20,440 --> 01:14:25,440
Música

1160
01:14:25,440 --> 01:14:30,440
Música

1161
01:14:30,440 --> 01:14:35,440
Música

1162
01:14:35,440 --> 01:14:40,440
Música

1163
01:14:40,440 --> 01:14:45,440
Música

1164
01:14:45,440 --> 01:14:50,440
Música

1165
01:14:50,440 --> 01:14:55,440
Música

1166
01:14:55,440 --> 01:15:00,440
Música

1167
01:15:00,440 --> 01:15:05,440
Música

1168
01:15:05,440 --> 01:15:10,440
Música

1169
01:15:10,440 --> 01:15:15,440
Música

1170
01:15:15,440 --> 01:15:20,440
Música

1171
01:15:20,440 --> 01:15:25,440
Música

1172
01:15:25,440 --> 01:15:30,440
Música

1173
01:15:30,440 --> 01:15:35,440
Música

1174
01:15:35,440 --> 01:15:40,440
Música

1175
01:15:40,440 --> 01:15:45,440
Música

1176
01:15:45,440 --> 01:15:50,440
Música

1177
01:15:50,440 --> 01:15:55,440
Música

1178
01:15:55,440 --> 01:16:00,440
Música

1179
01:16:00,440 --> 01:16:05,440
Música

1180
01:16:05,440 --> 01:16:10,440
Música

1181
01:16:10,440 --> 01:16:15,440
Música

1182
01:16:15,440 --> 01:16:20,440
Música

1183
01:16:20,440 --> 01:16:25,440
Música

1184
01:16:25,440 --> 01:16:30,440
Música

1185
01:16:30,440 --> 01:16:35,440
Música

1186
01:16:35,440 --> 01:16:40,440
Música

1187
01:16:40,440 --> 01:16:45,440
Música

1188
01:16:45,440 --> 01:16:50,440
Música

1189
01:16:50,440 --> 01:16:55,440
Música

1190
01:16:55,440 --> 01:17:00,440
Música

1191
01:17:00,440 --> 01:17:05,440
Música

1192
01:17:05,440 --> 01:17:10,440
Música

1193
01:17:10,440 --> 01:17:15,440
Música

1194
01:17:15,440 --> 01:17:20,440
Música

1195
01:17:20,440 --> 01:17:25,440
Música

1196
01:17:25,440 --> 01:17:30,440
Música

1197
01:17:30,440 --> 01:17:35,440
Música

1198
01:17:35,440 --> 01:17:40,440
Música

1199
01:17:40,440 --> 01:17:45,440
Música

1200
01:17:45,440 --> 01:17:50,440
Música

1201
01:17:50,440 --> 01:17:55,440
Música

1202
01:17:55,440 --> 01:18:00,440
Música

1203
01:18:00,440 --> 01:18:05,440
Música

1204
01:18:05,440 --> 01:18:10,440
Música

1205
01:18:10,440 --> 01:18:15,440
Música

1206
01:18:15,440 --> 01:18:20,440
Música

1207
01:18:20,440 --> 01:18:25,440
Música

1208
01:18:25,440 --> 01:18:30,440
Música

1209
01:18:30,440 --> 01:18:35,440
Música

1210
01:18:35,440 --> 01:18:40,440
Música

1211
01:18:40,440 --> 01:18:45,440
Música

1212
01:18:45,440 --> 01:18:50,440
Música

1213
01:18:50,440 --> 01:18:55,440
Música

1214
01:18:55,440 --> 01:19:00,440
Música

1215
01:19:00,440 --> 01:19:05,440
Música

1216
01:19:05,440 --> 01:19:10,440
Música

1217
01:19:10,440 --> 01:19:15,440
Música

1218
01:19:15,440 --> 01:19:20,440
Música

1219
01:19:20,440 --> 01:19:25,440
Música

1220
01:19:25,440 --> 01:19:30,440
Música

1221
01:19:30,440 --> 01:19:35,440
Música

1222
01:19:35,440 --> 01:19:40,440
Música

1223
01:19:40,440 --> 01:19:45,440
Música

1224
01:19:45,440 --> 01:19:50,440
Música

1225
01:19:50,440 --> 01:19:55,440
Música

1226
01:19:55,440 --> 01:20:00,440
Música

1227
01:20:00,440 --> 01:20:05,440
Música

1228
01:20:05,440 --> 01:20:10,440
Música

1229
01:20:10,440 --> 01:20:15,440
Música

1230
01:20:15,440 --> 01:20:20,440
Música

1231
01:20:20,440 --> 01:20:25,440
Música

1232
01:20:25,440 --> 01:20:30,440
Música

1233
01:20:30,440 --> 01:20:35,440
Música

1234
01:20:35,440 --> 01:20:40,440
Música

1235
01:20:40,440 --> 01:20:45,440
Música

1236
01:20:45,440 --> 01:20:50,440
Música

1237
01:20:50,440 --> 01:20:55,440
Música

1238
01:20:55,440 --> 01:21:00,440
Música

1239
01:21:00,440 --> 01:21:05,440
Música

1240
01:21:05,440 --> 01:21:10,440
Música

1241
01:21:10,440 --> 01:21:15,440
Música

1242
01:21:15,440 --> 01:21:20,440
Música

1243
01:21:20,440 --> 01:21:25,440
Música

1244
01:21:25,440 --> 01:21:30,440
Música

1245
01:21:30,440 --> 01:21:35,440
Música

1246
01:21:35,440 --> 01:21:40,440
Música

1247
01:21:40,440 --> 01:21:45,440
Música

1248
01:21:45,440 --> 01:21:50,440
Música

1249
01:21:50,440 --> 01:21:55,440
Música

1250
01:21:55,440 --> 01:22:00,440
Música

1251
01:22:00,440 --> 01:22:05,440
Música

1252
01:22:05,440 --> 01:22:10,440
Música

1253
01:22:10,440 --> 01:22:15,440
Música

1254
01:22:15,440 --> 01:22:20,440
Música

1255
01:22:20,440 --> 01:22:25,440
Música

1256
01:22:25,440 --> 01:22:30,440
Música

1257
01:22:30,440 --> 01:22:35,440
Música

1258
01:22:35,440 --> 01:22:40,440
Música

1259
01:22:40,440 --> 01:22:45,440
Música

1260
01:22:45,440 --> 01:22:50,440
Música

1261
01:22:50,440 --> 01:22:55,440
Música

1262
01:22:55,440 --> 01:23:00,440
Música

1263
01:23:00,440 --> 01:23:05,440
Música

1264
01:23:05,440 --> 01:23:10,440
Música

1265
01:23:10,440 --> 01:23:15,440
Música

1266
01:23:15,440 --> 01:23:20,440
Música

1267
01:23:20,440 --> 01:23:25,440
Música

1268
01:23:25,440 --> 01:23:30,440
Música

1269
01:23:30,440 --> 01:23:35,440
Música

1270
01:23:35,440 --> 01:23:40,440
Música

1271
01:23:40,440 --> 01:23:45,440
Música

1272
01:23:45,440 --> 01:23:50,440
Música

1273
01:23:50,440 --> 01:23:55,440
Música

1274
01:23:55,440 --> 01:24:00,440
Música

1275
01:24:00,440 --> 01:24:05,440
Música

1276
01:24:05,440 --> 01:24:10,440
Música

1277
01:24:10,440 --> 01:24:15,440
Música

1278
01:24:15,440 --> 01:24:20,440
Música

1279
01:24:20,440 --> 01:24:25,440
Música

1280
01:24:25,440 --> 01:24:30,440
Música

1281
01:24:30,440 --> 01:24:35,440
Música

1282
01:24:35,440 --> 01:24:40,440
Música

1283
01:24:40,440 --> 01:24:45,440
Música

1284
01:24:45,440 --> 01:24:50,440
Música

1285
01:24:50,440 --> 01:24:55,440
Música

1286
01:24:55,440 --> 01:25:00,440
Música

1287
01:25:00,440 --> 01:25:05,440
Música

1288
01:25:05,440 --> 01:25:10,440
Música

1289
01:25:10,440 --> 01:25:15,440
Música

1290
01:25:15,440 --> 01:25:20,440
Música

1291
01:25:20,440 --> 01:25:25,440
Música

1292
01:25:25,440 --> 01:25:30,440
Música

1293
01:25:30,440 --> 01:25:35,440
Música

1294
01:25:35,440 --> 01:25:40,440
Música

1295
01:25:40,440 --> 01:25:45,440
Música

1296
01:25:45,440 --> 01:25:50,440
Música

1297
01:25:50,440 --> 01:25:55,440
Música

1298
01:25:55,440 --> 01:26:00,440
Música

1299
01:26:00,440 --> 01:26:05,440
Música

1300
01:26:05,440 --> 01:26:10,440
Música

1301
01:26:10,440 --> 01:26:15,440
Música

1302
01:26:15,440 --> 01:26:20,440
Música

1303
01:26:20,440 --> 01:26:25,440
Música

1304
01:26:25,440 --> 01:26:30,440
Música

1305
01:26:30,440 --> 01:26:35,440
Música

1306
01:26:35,440 --> 01:26:40,440
Música

1307
01:26:40,440 --> 01:26:45,440
Música

1308
01:26:45,440 --> 01:26:50,440
Música

1309
01:26:50,440 --> 01:26:55,440
Música

1310
01:26:55,440 --> 01:27:00,440
Música

1311
01:27:00,440 --> 01:27:05,440
Música

1312
01:27:05,440 --> 01:27:10,440
Música

1313
01:27:10,440 --> 01:27:15,440
Música

1314
01:27:15,440 --> 01:27:20,440
Música

1315
01:27:20,440 --> 01:27:25,440
Música

1316
01:27:25,440 --> 01:27:30,440
Música

1317
01:27:30,440 --> 01:27:35,440
Música

1318
01:27:35,440 --> 01:27:40,440
Música

1319
01:27:40,440 --> 01:27:45,440
Música

1320
01:27:45,440 --> 01:27:50,440
Música

1321
01:27:50,440 --> 01:27:55,440
Música

1322
01:27:55,440 --> 01:28:00,440
Música

1323
01:28:00,440 --> 01:28:05,440
Música

1324
01:28:05,440 --> 01:28:10,440
Música

1325
01:28:10,440 --> 01:28:15,440
Música

1326
01:28:15,440 --> 01:28:20,440
Música

1327
01:28:20,440 --> 01:28:25,440
Música

1328
01:28:25,440 --> 01:28:30,440
Música

1329
01:28:30,440 --> 01:28:35,440
Música

1330
01:28:35,440 --> 01:28:40,440
Música

1331
01:28:40,440 --> 01:28:45,440
Música

1332
01:28:45,440 --> 01:28:50,440
Música

1333
01:28:50,440 --> 01:28:55,440
Música

1334
01:28:55,440 --> 01:29:00,440
Música

1335
01:29:00,440 --> 01:29:05,440
Música

1336
01:29:05,440 --> 01:29:10,440
Música

1337
01:29:10,440 --> 01:29:15,440
Música

1338
01:29:15,440 --> 01:29:20,440
Música

1339
01:29:20,440 --> 01:29:25,440
Música

1340
01:29:25,440 --> 01:29:30,440
Música

1341
01:29:30,440 --> 01:29:35,440
Música

1342
01:29:35,440 --> 01:29:40,440
Música

1343
01:29:40,440 --> 01:29:45,440
Música

1344
01:29:45,440 --> 01:29:50,440
Música

1345
01:29:50,440 --> 01:29:55,440
Música

1346
01:29:55,440 --> 01:30:00,440
Música

1347
01:30:00,440 --> 01:30:05,440
Música

1348
01:30:05,440 --> 01:30:10,440
Música

1349
01:30:10,440 --> 01:30:15,440
Música

1350
01:30:15,440 --> 01:30:20,440
Música

1351
01:30:20,440 --> 01:30:25,440
Música

1352
01:30:25,440 --> 01:30:30,440
Música

1353
01:30:30,440 --> 01:30:35,440
Música

1354
01:30:35,440 --> 01:30:40,440
Música

1355
01:30:40,440 --> 01:30:45,440
Música

1356
01:30:45,440 --> 01:30:50,440
Música

1357
01:30:50,440 --> 01:30:55,440
Música

1358
01:30:55,440 --> 01:31:00,440
Música

1359
01:31:00,440 --> 01:31:05,440
Música

1360
01:31:05,440 --> 01:31:10,440
Música

1361
01:31:10,440 --> 01:31:15,440
Música

1362
01:31:15,440 --> 01:31:20,440
Música

1363
01:31:20,440 --> 01:31:25,440
Música

1364
01:31:25,440 --> 01:31:30,440
Música

1365
01:31:30,440 --> 01:31:35,440
Música

1366
01:31:35,440 --> 01:31:40,440
Música

1367
01:31:40,440 --> 01:31:45,440
Música

1368
01:31:45,440 --> 01:31:50,440
Música

1369
01:31:50,440 --> 01:31:55,440
Música

1370
01:31:55,440 --> 01:32:00,440
Música

1371
01:32:00,440 --> 01:32:05,440
Música

1372
01:32:05,440 --> 01:32:10,440
Música

1373
01:32:10,440 --> 01:32:15,440
Música

1374
01:32:15,440 --> 01:32:20,440
Música

1375
01:32:20,440 --> 01:32:25,440
Música

1376
01:32:25,440 --> 01:32:30,440
Música

1377
01:32:30,440 --> 01:32:35,440
Música

1378
01:32:35,440 --> 01:32:40,440
Música

1379
01:32:40,440 --> 01:32:45,440
Música

1380
01:32:45,440 --> 01:32:50,440
Música

1381
01:32:50,440 --> 01:32:55,440
Música

1382
01:32:55,440 --> 01:33:00,440
Música

1383
01:33:00,440 --> 01:33:05,440
Música

1384
01:33:05,440 --> 01:33:10,440
Música

1385
01:33:10,440 --> 01:33:15,440
Música

1386
01:33:15,440 --> 01:33:20,440
Música

1387
01:33:20,440 --> 01:33:25,440
Música

1388
01:33:25,440 --> 01:33:30,440
Música

1389
01:33:30,440 --> 01:33:35,440
Música

1390
01:33:35,440 --> 01:33:40,440
Música

1391
01:33:40,440 --> 01:33:45,440
Música

1392
01:33:45,440 --> 01:33:50,440
Música

1393
01:33:50,440 --> 01:33:55,440
Música

1394
01:33:55,440 --> 01:34:00,440
Música

1395
01:34:00,440 --> 01:34:05,440
Música

1396
01:34:05,440 --> 01:34:10,440
Música

1397
01:34:10,440 --> 01:34:15,440
Música

1398
01:34:15,440 --> 01:34:20,440
Música

1399
01:34:20,440 --> 01:34:25,440
Música

1400
01:34:25,440 --> 01:34:30,440
Música

1401
01:34:30,440 --> 01:34:35,440
Música

1402
01:34:35,440 --> 01:34:40,440
Música

1403
01:34:40,440 --> 01:34:45,440
Música

1404
01:34:45,440 --> 01:34:50,440
Música

1405
01:34:50,440 --> 01:34:55,440
Música

1406
01:34:55,440 --> 01:35:00,440
Música

1407
01:35:00,440 --> 01:35:05,440
Música

1408
01:35:05,440 --> 01:35:10,440
Música

1409
01:35:10,440 --> 01:35:15,440
Música

1410
01:35:15,440 --> 01:35:20,440
Música

1411
01:35:20,440 --> 01:35:25,440
Música

1412
01:35:25,440 --> 01:35:30,440
Música

1413
01:35:30,440 --> 01:35:35,440
Música

1414
01:35:35,440 --> 01:35:40,440
Música

1415
01:35:40,440 --> 01:35:45,440
Música

1416
01:35:45,440 --> 01:35:50,440
Música

1417
01:35:50,440 --> 01:35:55,440
Música

1418
01:35:55,440 --> 01:36:00,440
Música

1419
01:36:00,440 --> 01:36:05,440
Música

1420
01:36:05,440 --> 01:36:10,440
Música

1421
01:36:10,440 --> 01:36:15,440
Música

1422
01:36:15,440 --> 01:36:20,440
Música

1423
01:36:20,440 --> 01:36:25,440
Música

1424
01:36:25,440 --> 01:36:30,440
Música

1425
01:36:30,440 --> 01:36:35,440
Música

1426
01:36:35,440 --> 01:36:40,440
Música

1427
01:36:40,440 --> 01:36:45,440
Música

1428
01:36:45,440 --> 01:36:50,440
Música

1429
01:36:50,440 --> 01:36:55,440
Música

1430
01:36:55,440 --> 01:37:00,440
Música

1431
01:37:00,440 --> 01:37:05,440
Música

1432
01:37:05,440 --> 01:37:10,440
Música

1433
01:37:10,440 --> 01:37:15,440
Música

1434
01:37:15,440 --> 01:37:20,440
Música

1435
01:37:20,440 --> 01:37:25,440
Música

1436
01:37:25,440 --> 01:37:30,440
Música

1437
01:37:30,440 --> 01:37:35,440
Música

1438
01:37:35,440 --> 01:37:40,440
Música

1439
01:37:40,440 --> 01:37:45,440
Música

1440
01:37:45,440 --> 01:37:50,440
Música

1441
01:37:50,440 --> 01:37:55,440
Música

1442
01:37:55,440 --> 01:38:00,440
Música

1443
01:38:00,440 --> 01:38:05,440
Música

1444
01:38:05,440 --> 01:38:10,440
Música

1445
01:38:10,440 --> 01:38:15,440
Música

1446
01:38:15,440 --> 01:38:20,440
Música

1447
01:38:20,440 --> 01:38:25,440
Música

1448
01:38:25,440 --> 01:38:30,440
Música

1449
01:38:30,440 --> 01:38:35,440
Música

1450
01:38:35,440 --> 01:38:40,440
Música

1451
01:38:40,440 --> 01:38:45,440
Música

1452
01:38:45,440 --> 01:38:50,440
Música

1453
01:38:50,440 --> 01:38:55,440
Música

1454
01:38:55,440 --> 01:39:00,440
Música

1455
01:39:00,440 --> 01:39:05,440
Música

1456
01:39:05,440 --> 01:39:10,440
Música

1457
01:39:10,440 --> 01:39:15,440
Música

1458
01:39:15,440 --> 01:39:20,440
Música

1459
01:39:20,440 --> 01:39:25,440
Música

1460
01:39:25,440 --> 01:39:30,440
Música

1461
01:39:30,440 --> 01:39:35,440
Música

1462
01:39:35,440 --> 01:39:40,440
Música

1463
01:39:40,440 --> 01:39:45,440
Música

1464
01:39:45,440 --> 01:39:50,440
Música

1465
01:39:50,440 --> 01:39:55,440
Música

1466
01:39:55,440 --> 01:40:00,440
Música

1467
01:40:00,440 --> 01:40:05,440
Música

1468
01:40:05,440 --> 01:40:10,440
Música

1469
01:40:10,440 --> 01:40:15,440
Música

1470
01:40:15,440 --> 01:40:20,440
Música

1471
01:40:20,440 --> 01:40:25,440
Música

1472
01:40:25,440 --> 01:40:30,440
Música

1473
01:40:30,440 --> 01:40:35,440
Música

1474
01:40:35,440 --> 01:40:40,440
Música

1475
01:40:40,440 --> 01:40:45,440
Música

1476
01:40:45,440 --> 01:40:50,440
Música

1477
01:40:50,440 --> 01:40:55,440
Música

1478
01:40:55,440 --> 01:41:00,440
Música

1479
01:41:00,440 --> 01:41:05,440
Música

1480
01:41:05,440 --> 01:41:10,440
Música

1481
01:41:10,440 --> 01:41:15,440
Música

1482
01:41:15,440 --> 01:41:20,440
Música

1483
01:41:20,440 --> 01:41:25,440
Música

1484
01:41:25,440 --> 01:41:30,440
Música

1485
01:41:30,440 --> 01:41:35,440
Música

1486
01:41:35,440 --> 01:41:40,440
Música

1487
01:41:40,440 --> 01:41:45,440
Música

1488
01:41:45,440 --> 01:41:50,440
Música

1489
01:41:50,440 --> 01:41:55,440
Música

1490
01:41:55,440 --> 01:42:00,440
Música

1491
01:42:00,440 --> 01:42:05,440
Música

1492
01:42:05,440 --> 01:42:10,440
Música

1493
01:42:10,440 --> 01:42:15,440
Música

1494
01:42:15,440 --> 01:42:20,440
Música

1495
01:42:20,440 --> 01:42:25,440
Música

1496
01:42:25,440 --> 01:42:30,440
Música

1497
01:42:30,440 --> 01:42:35,440
Música

1498
01:42:35,440 --> 01:42:40,440
Música

1499
01:42:40,440 --> 01:42:45,440
Música

1500
01:42:45,440 --> 01:42:50,440
Música

1501
01:42:50,440 --> 01:42:55,440
Música

1502
01:42:55,440 --> 01:43:00,440
Música

1503
01:43:00,440 --> 01:43:05,440
Música

1504
01:43:05,440 --> 01:43:16,440
Música

