1
00:00:00,000 --> 00:00:05,200
Grupo Fórmula, en tu plataforma de podcast preferida.

2
00:00:05,200 --> 00:00:09,300
Advertencia, las opiniones de los participantes y colaboradores

3
00:00:09,300 --> 00:00:12,900
no corresponden necesariamente con las del programa o la empresa.

4
00:00:12,900 --> 00:00:15,700
Si este programa es escuchado por menores de edad,

5
00:00:15,700 --> 00:00:18,500
se recomienda que lo hagan en compañía de un adulto.

6
00:00:19,600 --> 00:00:22,900
Porque nosotros hemos estado ahí.

7
00:00:22,900 --> 00:00:25,700
Antirífimo, espíritu de bruja.

8
00:00:25,700 --> 00:00:29,400
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

9
00:00:29,400 --> 00:00:35,000
El que no es conmigo en contra de mí es el que conmigo no recoge de ramos.

10
00:00:35,000 --> 00:00:39,000
Porque conocemos de raíz a los especialistas.

11
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
El demonio es una figura que ha aparecido en todas las culturas.

12
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
Y no es una figura cristiana.

13
00:00:45,000 --> 00:00:49,000
Documentaremos todas esas experiencias que no tienen lógica alguna.

14
00:00:49,000 --> 00:00:53,000
Con Georgina Avilés e Ignacio Muñoz.

15
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
¡Ahhh!

16
00:00:59,000 --> 00:01:03,000
Llegó la hora de poner las evidencias sobre la mesa.

17
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
Fantasmas.

18
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
Voces.

19
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
Apariciones.

20
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
Psicofonías.

21
00:01:11,000 --> 00:01:16,000
Mitos y leyendas que rodean al mundo sobrenatural

22
00:01:16,000 --> 00:01:23,000
Quedaran al descubierto aquí en...

23
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
La Mano Peluda.

24
00:01:31,000 --> 00:01:35,000
Desde la Ciudad de México, para todo el mundo,

25
00:01:35,000 --> 00:01:41,000
está en emisión de lo insólito y de lo que no tiene explicación lógica,

26
00:01:41,000 --> 00:01:46,000
pero que artilla a nosotros, nos apasiona.

27
00:01:46,000 --> 00:01:52,000
Soy Gina Avilés y que gusto que estés esta noche con nosotros.

28
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
Hola, ¿qué tal? ¿Cómo están? Buenas noches.

29
00:01:55,000 --> 00:01:59,000
Gracias por acompañarnos en esta transmisión.

30
00:01:59,000 --> 00:02:04,000
Donde vamos a platicar de lo increíble y también de lo sobrenatural.

31
00:02:04,000 --> 00:02:08,000
Porque de lo que es natural en todos lados se habla mucho.

32
00:02:08,000 --> 00:02:12,000
Yo soy Nacho Muñoz, agradecido con Dios y con ustedes,

33
00:02:12,000 --> 00:02:16,000
porque juntos tendremos una gran charla de temas...

34
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
Aterrorizantes.

35
00:02:20,000 --> 00:02:29,000
Queremos tu participación a través de la multilínea 55-5279-2291

36
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
a la página radioformula.com.mx

37
00:02:32,000 --> 00:02:38,000
y en Spotify, encuéntranos como La Mano Peluda Grupo Fórmula.

38
00:02:38,000 --> 00:02:41,000
Claro que tú te puedes poner en contacto con nosotros

39
00:02:41,000 --> 00:02:46,000
haciendo uso de todas las vías de comunicación disponibles para ti.

40
00:02:46,000 --> 00:02:51,000
Razón por lo cual te voy a compartir también nuestro contacto de WhatsApp.

41
00:02:51,000 --> 00:03:04,000
Ahí nos puedes mandar un mensaje de voz o un mensaje de texto,

42
00:03:04,000 --> 00:03:08,000
compartir fotografías, videos, memes, lo que tú quieras.

43
00:03:08,000 --> 00:03:12,000
Saludamos a las estaciones en la República Mexicana

44
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
que se unen con nosotros.

45
00:03:14,000 --> 00:03:17,000
Ciudad Guzmanjalisco, Ciudad Juárez, Chihuahua,

46
00:03:17,000 --> 00:03:21,000
Pazacualcos, Culiacán, Durango, Guadalajara, Guerrero, Hermosillo,

47
00:03:21,000 --> 00:03:24,000
La Paz, Baja California Sur, Los Reyes y Huetamomichoacalmas,

48
00:03:24,000 --> 00:03:28,000
Atlán, Monterrey, Poza Rica, Puebla, Tabasco, Tijuana, Torreón, Querétalo

49
00:03:28,000 --> 00:03:32,000
y en Estados Unidos, Georgia y Las Vegas,

50
00:03:32,000 --> 00:03:37,000
bienvenidos a esta noche esteluznante.

51
00:03:37,000 --> 00:03:41,000
¿Alguna vez has sentido una presencia extraña en tu hogar?

52
00:03:41,000 --> 00:03:48,000
¿Ruidos inexplicables, sombras fugaces o la sensación de que alguien te observa?

53
00:03:48,000 --> 00:03:54,000
Muchas veces atrimuimos estos fenómenos a espíritus o entidades del más allá,

54
00:03:54,000 --> 00:04:00,000
pero ¿y si en realidad fuera un producto de la energía negativa acumulada?

55
00:04:00,000 --> 00:04:04,000
La ira, la tristeza, el miedo y el estrés

56
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
también pueden impregnar los espacios

57
00:04:06,000 --> 00:04:10,000
y dar lugar a manifestaciones que imitan lo paranormal.

58
00:04:10,000 --> 00:04:14,000
La energía oscura en los hogares y nuestras emociones

59
00:04:14,000 --> 00:04:18,000
pueden generar actividad inexplicable.

60
00:04:18,000 --> 00:04:26,000
Hoy, ¿tus sentimientos acaso generan actividad paranormal?

61
00:04:26,000 --> 00:04:32,000
Estaríamos hablando de Poltergeist emocional.

62
00:04:32,000 --> 00:04:36,000
¿Qué te parece? El tema es bastante interesante, ¿no lo crees?

63
00:04:36,000 --> 00:04:39,000
Así que te invitamos a participar con nosotros,

64
00:04:39,000 --> 00:04:45,000
obvio, lo principal es escuchar todas tus historias de terror, misterio y suspenso

65
00:04:45,000 --> 00:04:51,000
que desees compartir en un programa como este, La Mano Peluda.

66
00:04:51,000 --> 00:04:57,000
Y para iniciar, vamos a escuchar lo siguiente.

67
00:04:57,000 --> 00:05:03,000
Buenos días, Gina Nacho, o tardes o noches, no sé qué horas irán a reproducir este audio.

68
00:05:03,000 --> 00:05:10,000
Les mando este audio porque les quiero contar una historia que ahorita me pasó aca por rumbo al trabajo.

69
00:05:10,000 --> 00:05:14,000
Ya les he mandado varios audios, yo creo que ya han sido varios.

70
00:05:14,000 --> 00:05:20,000
Pero este no es... al principio pensé que era de espanto, pero resultó ser de risa.

71
00:05:20,000 --> 00:05:24,000
Lo que pasa es que ahorita yo vine acá para el trabajo

72
00:05:24,000 --> 00:05:28,000
y venía por un tramo en la carretera. Yo trabajo acá en un rancho acá para arriba,

73
00:05:28,000 --> 00:05:32,000
es un rancho de fruta muy famoso, pero acá de Washington.

74
00:05:32,000 --> 00:05:38,000
Y ahora que yo venía, ahorita todavía está medio frío acá para arriba.

75
00:05:38,000 --> 00:05:49,000
Entonces puse el calentón en la troca y de repente empiezo a sentir así como...

76
00:05:49,000 --> 00:05:58,000
Así se empezó a enfriar, de la nada se empezó a enfriar la troca y empezaba a voltear.

77
00:05:58,000 --> 00:06:03,000
Y dije, va, por bien se empezó a enfriar, si no... yo volteaba a ver las ventanas de atrás

78
00:06:03,000 --> 00:06:06,000
y las de acá dije, no vayan a estar un poquito abiertas, a lo mejor un poquito abiertas.

79
00:06:06,000 --> 00:06:10,000
No, por nada, nada, nada, todo viene, todo enorme.

80
00:06:10,000 --> 00:06:18,000
Este... que creen? Que mi troca tiene su aire acondicionado, no?

81
00:06:18,000 --> 00:06:26,000
Pero... como les digo, hagan de cuenta que tiene sus botones para controlar del lado del chofer

82
00:06:26,000 --> 00:06:29,000
y tiene sus botones para controlar del lado del copiloto.

83
00:06:29,000 --> 00:06:32,000
Así para si el chofer quiere calientito y el copiloto tiene calor,

84
00:06:32,000 --> 00:06:35,000
pues ya le sube a ya estar frío o así, o al revés.

85
00:06:35,000 --> 00:06:42,000
Este pues... yo me di cuenta que... yo creo que mi esposa, anoche ya le puso en frío de su lado

86
00:06:42,000 --> 00:06:46,000
y pues... de allá donde me llegaba el frío de su lado estaba...

87
00:06:46,000 --> 00:06:51,000
en vez de estar echando calientito estaba ventando aire frío y nada, pues yo ya bien espantado,

88
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
pensando que... y dije al parecer, no se me subiría un fantasma o algo

89
00:06:54,000 --> 00:06:59,000
y no, hombre, yo no quería ni voltear por el retrovisor, dije, no, Rata, ahí va a estar asomado atrás.

90
00:06:59,000 --> 00:07:05,000
Pero digan, Nacho, que pasen buenas noches, una historia aquí para bajar tantito el miedo,

91
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
algo aquí de risa que me pasó ahorita. Saludos.

92
00:07:08,000 --> 00:07:14,000
Sí, amigo, pues eso lo del principio es el efecto que produce un programa como este, mi querido amigo,

93
00:07:14,000 --> 00:07:21,000
hay que aceptarlo. A veces genera pensamientos absolutamente terroríficos

94
00:07:21,000 --> 00:07:26,000
y sí, es que pudo haber sido, realmente tu pensamiento fue un tanto lógico

95
00:07:26,000 --> 00:07:33,000
porque desconocías que habían movido ahí los controles, pero sí, regularmente cuando hay presencias

96
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
se pone frío el ambiente.

97
00:07:35,000 --> 00:07:42,000
Exacto. Situaciones que también hoy vamos a platicar acerca de fenómenos paranormales

98
00:07:42,000 --> 00:07:47,000
o manifestaciones de emociones negativas.

99
00:07:47,000 --> 00:07:54,000
Y ahí es que nosotros debemos poner mucha atención porque se ha creído

100
00:07:54,000 --> 00:08:02,000
y esto también muchos investigadores de lo paranormal han investigado acerca de la capacidad de la energía humana

101
00:08:02,000 --> 00:08:06,000
para influir en nuestro propio entorno.

102
00:08:06,000 --> 00:08:13,000
Entonces esto es súper importante porque estaríamos observando que lugares

103
00:08:13,000 --> 00:08:19,000
donde hay muchos sentimientos negativos como odio, ira, rencor,

104
00:08:19,000 --> 00:08:29,000
también podríamos generar energía que podría confundirse con presencias paranormales.

105
00:08:29,000 --> 00:08:35,000
Sí, Lina, desde luego que sí se podrían confundir y por eso te pedimos tu participación,

106
00:08:35,000 --> 00:08:42,000
que te actives con nosotros, que nos comentes qué opinas al respecto de tanta fenomenología

107
00:08:42,000 --> 00:08:46,000
que sucede en torno al mundo paranormal.

108
00:08:46,000 --> 00:08:49,000
Vamos a continuar escuchando audios que ustedes nos han enviado,

109
00:08:49,000 --> 00:08:54,000
vamos a seguir pasándote en vivo, a recibir todo lo que tú quieras compartir.

110
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
Este programa está diseñado para eso.

111
00:08:56,000 --> 00:09:01,000
Buenas noches.

112
00:09:01,000 --> 00:09:09,000
Hace un momento estaba escuchando un relato donde una persona que se llama David de Yucatán,

113
00:09:09,000 --> 00:09:15,000
no sé qué parte de Yucatán le faltó respeto a unos espíritus

114
00:09:15,000 --> 00:09:24,000
y que un nente le sacudía la maca y le hacía algunas situaciones

115
00:09:24,000 --> 00:09:29,000
y creo que su abuelita lo vio que le toqué el hombro.

116
00:09:29,000 --> 00:09:32,000
No sé si ubican ese relato.

117
00:09:32,000 --> 00:09:40,000
En este Yucatán se escuchó que la persona que le llamó vive en Cancún.

118
00:09:40,000 --> 00:09:47,000
Yo tengo una historia, no sé si es el mismo nente,

119
00:09:47,000 --> 00:09:53,000
pero yo les escribo y les mando un audio de Wai Ma Yucatán,

120
00:09:53,000 --> 00:10:00,000
siempre es Yucatán, cerca de Bayerol, Yucatán.

121
00:10:00,000 --> 00:10:06,000
Yo tengo visto a un nente similar y te atrevería a decir que es el mismo.

122
00:10:06,000 --> 00:10:10,000
Ok amigo, pues nos encantaría platicar contigo,

123
00:10:10,000 --> 00:10:16,000
que nos narres exactamente todo lo que sucede, lo que conoces al respecto de ese nente

124
00:10:16,000 --> 00:10:23,000
y pues ahí veremos justamente si lo que comentó aquel amigo que mencionas

125
00:10:23,000 --> 00:10:26,000
se trató de una falta de respeto o qué sucedió.

126
00:10:26,000 --> 00:10:32,000
Así que ojalá mi querido amigo te pudieras comunicar o nos mandes tu número

127
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
y nosotros te marcamos.

128
00:10:35,000 --> 00:10:42,000
Así es, vamos a estar repitiendo el número por si te quieres comunicar.

129
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
Lo hagas de tres maneras.

130
00:10:44,000 --> 00:10:48,000
Una, puedes enviar un mensaje de texto con tu experiencia.

131
00:10:48,000 --> 00:10:52,000
La siguiente, enviar un audio y nosotros lo vamos interpretando con los relatos

132
00:10:52,000 --> 00:10:56,000
y también mandar una frase diciendo quiero contar un relato.

133
00:10:56,000 --> 00:11:00,000
Esto significa que nosotros te marcamos para poder hacer enlace

134
00:11:00,000 --> 00:11:03,000
en cualquier lugar del mundo que te encuentres.

135
00:11:03,000 --> 00:11:08,000
Vamos a llamarte para de esta manera conocer la experiencia que quieres compartir.

136
00:11:08,000 --> 00:11:12,000
Es correcto, pues sí, esa es la mecánica mis amigos, todos los que quieran participar

137
00:11:12,000 --> 00:11:15,000
son cordialmente bienvenidos.

138
00:11:15,000 --> 00:11:18,000
Juan Murillo saludos, gracias por estar aquí.

139
00:11:18,000 --> 00:11:23,000
Chelo Alejo, buenas noches desde Chicago, Illinois, aquí dice bendiciones para todos

140
00:11:23,000 --> 00:11:27,000
en esta mano peluda más internacional que nunca llena.

141
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
Vámonos a una pausa y regresamos.

142
00:11:29,000 --> 00:11:36,000
El miedo phone 55-2193-59-26.

143
00:11:39,000 --> 00:11:44,000
Todo lo desconocido estará al alcance de millones de oídos

144
00:11:44,000 --> 00:11:48,000
aquí en la mano peluda.

145
00:11:52,000 --> 00:11:59,000
Un viaje de mil leguas empieza con un solo paso, sabiduría en las redes.

146
00:12:03,000 --> 00:12:09,000
Porque no todo tiene explicación lógica, la mano peluda.

147
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
Continuamos, estamos recibiendo sus mensajes.

148
00:12:13,000 --> 00:12:18,000
Aquí tenemos el teléfono 15-26, fue en domingo en la madrugada

149
00:12:18,000 --> 00:12:21,000
cuando a la señora se le hizo tarde y no le tocaba trabajar.

150
00:12:21,000 --> 00:12:27,000
La señora diario cargaba sus audífonos, la cual siempre se los ponía y no escuchaba nada.

151
00:12:27,000 --> 00:12:31,000
Fue ahí cuando la regresaron, pero siempre se iba del lado equivocado,

152
00:12:31,000 --> 00:12:34,000
cuando el camión la atropelló y le quitó la vida.

153
00:12:34,000 --> 00:12:38,000
Pero en ese tiempo había demasiada neblina y no se veía nada.

154
00:12:38,000 --> 00:12:46,000
La señora falleció, pasó el tiempo y cada día de muertos se aparece en la bodega de importados,

155
00:12:46,000 --> 00:12:52,000
que es minable. Le tomamos fotos y parece que se esconde para esperar a la gente.

156
00:12:52,000 --> 00:12:58,000
Parece que quiere asustar, ya no es normal esto, de que una persona sin vida asuste a la gente.

157
00:12:58,000 --> 00:13:02,000
Pero ya nos acostumbramos, le tomamos fotos pero ella sigue escondiéndose.

158
00:13:02,000 --> 00:13:06,000
No sé si quiere algo o está escondiendo algo.

159
00:13:06,000 --> 00:13:15,000
No sé, pero para no hacerles más larga esta situación les dejo la prueba de esta imagen.

160
00:13:15,000 --> 00:13:22,000
A simple vista no se ve mucho, pero acércala un poco y se ve el rostro de la señora escondiéndose.

161
00:13:22,000 --> 00:13:26,000
Vamos a bajar la fotografía que nos envía.

162
00:13:26,000 --> 00:13:31,000
Y muy importante cuando nos envíen fotografías que nos digan si las podemos compartir.

163
00:13:31,000 --> 00:13:35,000
Exacto, sí es fundamental ese dato que dice Gina.

164
00:13:35,000 --> 00:13:43,000
Que nos avisen si es posible que se publiquen con mucho gusto y así lo compartimos con todos vientos.

165
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
Vamos a continuar adelante.

166
00:13:45,000 --> 00:13:49,000
Hola, que tal Gina Nacho. Saludos.

167
00:13:49,000 --> 00:13:58,000
Aquí se reporta un radioescucha, bueno un spoty escucha porque los escucho por Spotify aquí en el trabajo.

168
00:13:58,000 --> 00:14:02,000
Les voy a contar una pequeña historia.

169
00:14:02,000 --> 00:14:09,000
Me llamo Eder, actualmente estoy en Rosarito, Baja California.

170
00:14:09,000 --> 00:14:17,000
Pero esto me pasó hace como unos, no sé, unos diez años cuando estaba en secundaria.

171
00:14:17,000 --> 00:14:25,000
Actualmente tengo 26. Esto fue cuando estaba en, no más pues unos 13 años.

172
00:14:25,000 --> 00:14:34,000
Estaba en secundaria, mi mamá se dedicaba a vender comida.

173
00:14:34,000 --> 00:14:43,000
Teníamos un puesto de comida así en la calle, entonces todas las tardes teníamos que preparar lo del día siguiente.

174
00:14:43,000 --> 00:14:50,000
Y era una rutina de preparar la comida, lavar, todo.

175
00:14:50,000 --> 00:14:57,000
Entonces mi función, ahí en una de las partes en las que le ayudaba a mi mamá.

176
00:14:57,000 --> 00:15:02,000
Era de que al finalizar de cocinar, de preparar todo,

177
00:15:02,000 --> 00:15:14,000
cambiáramos el gas, el de la casa con el de la cocina porque utilizábamos dos tanques de gas distintos.

178
00:15:14,000 --> 00:15:19,000
Uno para el negocio y otro para nuestro consumo.

179
00:15:19,000 --> 00:15:28,000
Estos tanques de gas estaban en la parte trasera de la casa que es como un espacio muy grande con pura hierba.

180
00:15:28,000 --> 00:15:37,000
Grande, oscuro, sin luz, un corral, un barbecho con hierba muy alta.

181
00:15:37,000 --> 00:15:46,000
Y mi trabajo al finalizar de todo eso era ir a cerrar los tanques y cambiarlos.

182
00:15:46,000 --> 00:15:53,000
Esto como comento pues era muy rutinario y nada fuera de lo normal.

183
00:15:53,000 --> 00:16:04,000
Me daba un poquito de nervio el salir a hacer eso, sin embargo nunca presentaba un miedo como de que al grado de ven a acompañarme o cosas así.

184
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
Siempre lo hice solo.

185
00:16:06,000 --> 00:16:15,000
Entonces una de estas noches salí a hacer eso, terminamos de cocinar, salí a cambiar los tanques de gas.

186
00:16:15,000 --> 00:16:29,000
Entonces desde que yo salgo, cruzo la puerta para llegar a ese corral, siento una vibra muy pesada, muy muy pesada.

187
00:16:29,000 --> 00:16:35,000
Me sentía observado, sentía que en cualquier momento algo iba a pasar.

188
00:16:35,000 --> 00:16:41,000
Entonces desde ahí como que sí sentí miedo, sin embargo no sabía por qué.

189
00:16:41,000 --> 00:16:49,000
Entonces me dirijo hacia los tanques de gas, doy la espalda hacia todo el barbecho, hacia todo el corral, oscuras.

190
00:16:49,000 --> 00:16:57,000
Y claramente yo siento que fue atrás de aquí de mi nuca, de mi cabeza, centímetros a un metro.

191
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
Me hicieron chis chis chis.

192
00:16:59,000 --> 00:17:08,000
O sea, fue claro, no dudé, no estoy diciendo que creí escuchar, no, o sea lo escuché.

193
00:17:08,000 --> 00:17:11,000
Y lo escuché aquí atrás de mí.

194
00:17:11,000 --> 00:17:18,000
Entonces yo no sé, hasta ahorita no me explico cómo, pero mantuve calma, no volteé.

195
00:17:18,000 --> 00:17:28,000
Sin embargo pues sí, en cuanto escuché eso, se me bajó toda la sangre hasta se me subió la cabeza y luego a los pies y así.

196
00:17:28,000 --> 00:17:32,000
Como tres veces yo creo, porque fue una sensación horrible.

197
00:17:32,000 --> 00:17:40,000
Termino de hacer eso, sin voltear, me dirijo, me meto de nuevo a la casa, entro a la cocina.

198
00:17:40,000 --> 00:17:45,000
Y mi mamá se me queda viendo así como de ¿qué te pasó?

199
00:17:45,000 --> 00:17:54,000
Entonces yo como que no me salían las palabras o no sabía o no, no podía decirle de que pues me habían asustado.

200
00:17:54,000 --> 00:18:03,000
Sin embargo, creo que ella como que lo notó y me dijo, está súper amarillo y ¿qué pasó?

201
00:18:03,000 --> 00:18:06,000
Y le dije, pues es que me hablaron allá atrás.

202
00:18:06,000 --> 00:18:12,000
Y pues ya hemos tenido antecedentes de ese tipo, entonces ella nada más como que dijo sí, pues sí.

203
00:18:12,000 --> 00:18:17,000
O sea, no nos sorprendió, porque ya habíamos tenido otro tipo de actividad ahí en la cocina.

204
00:18:17,000 --> 00:18:24,000
Sin embargo, nunca algo así tan directo como esa vez que me pasó a mí.

205
00:18:24,000 --> 00:18:28,000
Y pues nada más, Gino y Nacho, esa sería mi historia. Tengo otra sobre...

206
00:18:28,000 --> 00:18:39,000
Estuve ayer en Tierno, recuerdan el programa estuvieron hablando sobre meditación, los sueños lúcidos, algo así me parece.

207
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
Ok.

208
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
Sobre los videntes.

209
00:18:42,000 --> 00:18:50,000
Y yo tengo una anécdota personal reciente, o sea reciente hace tres semanas, la semana pasada yo creo.

210
00:18:50,000 --> 00:18:51,000
Sí, amigo.

211
00:18:51,000 --> 00:18:57,000
Que tuve algo que ver con eso, entonces espero volverles a contar en alguna llamada.

212
00:18:57,000 --> 00:19:02,000
Yo como les digo, por mi trabajo yo les haría saber.

213
00:19:02,000 --> 00:19:05,000
Muchas gracias Gino y Nacho, aquí les dejo este pequeño relatito.

214
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
Ok, brother.

215
00:19:06,000 --> 00:19:10,000
Espero poder contarles el próximo.

216
00:19:10,000 --> 00:19:16,000
Buenas noches a todos y éxito con su programa, me gusta muchísimo.

217
00:19:16,000 --> 00:19:17,000
Muchas gracias amigo.

218
00:19:17,000 --> 00:19:23,000
No aclaré, esto como les comenté, yo vivo actualmente en Rosarito.

219
00:19:23,000 --> 00:19:24,000
Sí.

220
00:19:24,000 --> 00:19:28,000
Pero esto ocurrió allá en Zacatecas.

221
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
Wow.

222
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
Así que pues también.

223
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
Muy bien.

224
00:19:31,000 --> 00:19:37,000
Un saludo para toda la gente de Zacatecas ahí con Lindando con Durango. Precisamente para Miguel Lausa.

225
00:19:37,000 --> 00:19:44,000
Saludos, aquí también tenemos a Benny, que a través del Miedofon nos dice.

226
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
Gino y Nacho, buenas noches.

227
00:19:46,000 --> 00:19:52,000
Les quiero contar una anécdota que quizá tenga que ver con la sugestión y manifestación de los llamados Poltergeist.

228
00:19:52,000 --> 00:19:59,000
Hace muchos años en una tómbola de juguetes me gané un troll de quizá dos o tres pulgadas de tamaño.

229
00:19:59,000 --> 00:20:02,000
En ese tiempo yo tenía como 10 u 11 años.

230
00:20:02,000 --> 00:20:09,000
Ya me habían contado que esos juguetes si les prestas atención pueden absorber la energía de uno para tomar vida.

231
00:20:09,000 --> 00:20:16,000
Siempre jugaba con él hasta el día en que la tarde lo dejé arriba del minicomponente y al día siguiente amaneció en mi cuarto.

232
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
Arriba en el respaldo del sofá.

233
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
Esto lo teníamos en la recámara.

234
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
Lo dejé pasar.

235
00:20:22,000 --> 00:20:25,000
Como que quizá no recordaba haberlo dejado ahí.

236
00:20:25,000 --> 00:20:35,000
A los días lo lancé arriba del centro de entretenimiento, esos grandes de la época, y al día siguiente amaneció otra vez en el respaldo del sofá del cuarto.

237
00:20:35,000 --> 00:20:42,000
Sin pensarlo, lo arrojé a la basura que para mi suerte pasó ese día y ya jamás lo volví a ver.

238
00:20:42,000 --> 00:20:45,000
Jamás volvía a saber de este troll.

239
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
Imagínate que hubiera regresado Benny.

240
00:20:47,000 --> 00:20:54,000
Así ha ocurrido, incluso con seres elementales como el que mencionas o con Wighas.

241
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
Gracias por comentar esto.

242
00:20:56,000 --> 00:21:08,000
Y por otra parte estamos ahí hablando de estas manifestaciones paranormales relacionadas directamente con el estado emocional de los habitantes de un hogar.

243
00:21:08,000 --> 00:21:23,000
Puertas que se cierran de golpe, sombras fugaces, susurros en la oscuridad podrían no ser la presencia de un ente espiritual, sino la materialización de una energía negativa acumulada.

244
00:21:23,000 --> 00:21:31,000
Reflexiona de esa energía que hay en el lugar en el que vives y de las personas que habitan esa casa.

245
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
Vamos a seguir platicando del tema.

246
00:21:33,000 --> 00:21:36,000
Buenas noches, Gina y Nacho.

247
00:21:36,000 --> 00:21:37,000
Hola.

248
00:21:37,000 --> 00:21:41,000
Mi nombre es David Hinojosa, mejor conocido como el Buda.

249
00:21:41,000 --> 00:21:46,000
Es un relato muy corto, pero le pasó a mi hermano.

250
00:21:46,000 --> 00:21:54,000
Él una noche salió de Parranda con un amigo llamado Francisco. Mi hermano se llama Bernabé.

251
00:21:54,000 --> 00:21:58,000
En la esquina de mi casa hay una fuentecita.

252
00:21:58,000 --> 00:22:02,000
Él estaba sentado ahí tomando.

253
00:22:02,000 --> 00:22:11,000
Y de repente él me cuenta que empezó a escuchar unos pasos de unas mujeres que se escuchaban muy sensuales.

254
00:22:11,000 --> 00:22:17,000
Al asomarse a la esquina se dieron cuenta que era una mujer vestida de blanco.

255
00:22:17,000 --> 00:22:23,000
Como ya estaban tomados se les ocurrió irla a molestar.

256
00:22:23,000 --> 00:22:33,000
Pero cuál fue su sorpresa que al llegar a la esquina de mi casa, al buscar a la chica ésta ya no la vieron.

257
00:22:33,000 --> 00:22:39,000
Y pues mi hermano salió corriendo y a su amigo ahí lo dejó todo pasmado.

258
00:22:39,000 --> 00:22:42,000
Pues sí, un gran susto que se llevaron.

259
00:22:42,000 --> 00:22:49,000
Y es lo que no quiere espantar a nadie, le suele suceder a los trasnochadores.

260
00:22:49,000 --> 00:22:55,000
Esos que andan ya muy altas horas de la madrugada y todavía siguen con la jarra.

261
00:22:55,000 --> 00:22:59,000
Y a veces el final no es el mejor.

262
00:22:59,000 --> 00:23:05,000
También tenemos otro fenómeno relacionado con los poltergeists emocionales.

263
00:23:05,000 --> 00:23:13,000
En el que la energía negativa de una persona en particular, usualmente un adolescente o una persona en situación de estrés extremo,

264
00:23:13,000 --> 00:23:21,000
puede causar perturbaciones físicas en el entorno como objetos que se mueven o luces que parpadean sin explicación en tu casa.

265
00:23:21,000 --> 00:23:29,000
Vámonos a una pausa el Miedofon 552193-5926.

266
00:23:29,000 --> 00:23:35,000
Es hora de poner al descubierto lo que nos hace temblar.

267
00:23:35,000 --> 00:23:38,000
Correr, gritar y sudar.

268
00:23:38,000 --> 00:23:41,000
La mano peluda.

269
00:23:43,000 --> 00:23:46,000
Hey Marca, ya sé que tú igual nos estás escuchando.

270
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
¿Te interesa crecer? A nosotros también.

271
00:23:48,000 --> 00:23:53,000
No pierdas más el tiempo y anúnciate con nosotros en rcs.com.

272
00:23:53,000 --> 00:23:58,000
Queremos mostrarte cómo llegar más rápido a tus clientes y lograr tus metas más rápido.

273
00:23:58,000 --> 00:24:01,000
Escríbenos a ventas arroba rcs.com

274
00:24:01,000 --> 00:24:04,000
ventas arroba rcs.com

275
00:24:04,000 --> 00:24:08,000
y sabrás qué se siente estar en boca de todos.

276
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
El objetivo del juego es hacer dinero.

277
00:24:14,000 --> 00:24:18,000
Ojalá fuera muchísimo sabiduría en las redes.

278
00:24:23,000 --> 00:24:27,000
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

279
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
La mano peluda.

280
00:24:33,000 --> 00:24:39,000
Seguimos recibiendo tus relatos y ahora nos vamos hasta Michoacán con Israel. Buenas noches.

281
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
Ah sí, buenas noches.

282
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
¿Cómo estás?

283
00:24:42,000 --> 00:24:48,000
Bien, bien. Oh, lo que dice, lo que estaba diciendo Nacho, lo de la que está hablando la muchachesa del relato de ayer.

284
00:24:48,000 --> 00:24:49,000
Sí.

285
00:24:49,000 --> 00:24:55,000
Los que limpian a los huertos se llaman médicos criminalísticos, son los que estudian la criminalicia.

286
00:24:55,000 --> 00:24:57,000
Sí.

287
00:24:57,000 --> 00:25:00,000
Ah, eso se llama, tú se llamas, médico criminalístico.

288
00:25:00,000 --> 00:25:04,000
Ah, ok. Entonces hablas para darle ese término.

289
00:25:04,000 --> 00:25:06,000
Ajá.

290
00:25:06,000 --> 00:25:18,000
Sí, y lo de otro también, también que hablaron en el programa de Antier de la hipnosis que preguntaba Nacho que si cómo se llamaba la hipnosis que daba espectáculo se le llama hipnosis colectiva.

291
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
Conectiva.

292
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
Ah, hipnosis colectiva.

293
00:25:22,000 --> 00:25:36,000
Sí, ayer les llamé pero ya no me acudieron a tener para decirles eso de la hipnosis y ahorita lo que estaban hablando del tema de ayer.

294
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
Sí.

295
00:25:37,000 --> 00:25:44,000
Y yo que estaba de la muchachesa que está hablando fue del relato de ayer, así se llama, médico criminalístico.

296
00:25:44,000 --> 00:25:50,000
Ah, y Israel, pues muchas gracias por estar al pendiente.

297
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
Sí.

298
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
Ah, en lo que pueda ya sabes.

299
00:25:54,000 --> 00:25:57,000
Muchas gracias, saludos hasta Michoacán.

300
00:25:57,000 --> 00:26:01,000
Ah, gracias al menos a ustedes, saludos hasta la ciudad de México, Radio Fórmula, cómo no.

301
00:26:01,000 --> 00:26:02,000
Ah, muchas gracias.

302
00:26:02,000 --> 00:26:05,000
Saludos por Nachito, saludos para Nachito y para ti.

303
00:26:05,000 --> 00:26:07,000
Gracias bro, gracias, muy amable.

304
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
Saludos.

305
00:26:08,000 --> 00:26:10,000
Sí, gracias.

306
00:26:10,000 --> 00:26:11,000
Ah, ya está, pues sí.

307
00:26:11,000 --> 00:26:17,000
Que bueno que estén al tanto y que además puedan compartir estos datos específicos.

308
00:26:17,000 --> 00:26:26,000
Ahora, fíjate que a razón de varias series de televisión, eso de la criminalística les ha despertado mucho la curiosidad a los muchachos,

309
00:26:26,000 --> 00:26:32,000
cada vez de más chavos que quieren estudiar eso, esa especialidad.

310
00:26:32,000 --> 00:26:40,000
Nada más que yo, Gina, yo creo que si a mí me hubieran dicho que de eso también se iba a tratar,

311
00:26:40,000 --> 00:26:47,000
¡ay! quién sabe si le hubiese entrado, obviamente pues al estudiar criminalística tienes que ver todos los aspectos, ¿no?

312
00:26:47,000 --> 00:26:48,000
Sí.

313
00:26:48,000 --> 00:27:01,000
Pero, por ejemplo, hacer un negocio, dedicarse a levantar restos de cuerpos humanos,

314
00:27:01,000 --> 00:27:10,000
limpiar el área donde sucedió todo, ¡ay! son muchas cosas así como que muy fuertes.

315
00:27:10,000 --> 00:27:16,000
Yo eso lo vi, Gina, en una serie de Netflix que se llama Mudanzas al cielo, que por ahí se la recomiendo.

316
00:27:16,000 --> 00:27:22,000
Es un poco lenta la trama, es lenta, pero está muy interesante, muy entretenida.

317
00:27:22,000 --> 00:27:32,000
Tiene que ver precisamente con esto de limpiar el área donde alguien falleció, descontaminar esa zona

318
00:27:32,000 --> 00:27:38,000
y darle un final honorable a la persona que murió y, bueno, más o menos de eso trata, ¿no?

319
00:27:38,000 --> 00:27:40,000
O sea, hay desencargo.

320
00:27:40,000 --> 00:27:44,000
Sí, por supuesto. Aquí tenemos también saludos a Gustavo.

321
00:27:44,000 --> 00:27:50,000
Dice, ya les mandé un relato el 24 de febrero y no sé si no pudo salir.

322
00:27:50,000 --> 00:27:54,000
Mira, aquí tenemos, ya lo chequeé, que sí se transmitió.

323
00:27:54,000 --> 00:27:59,000
En ocasiones nos mandan audios y no pueden pasar el mismo día que ustedes lo envían.

324
00:27:59,000 --> 00:28:06,000
Pero fíjense, al día siguiente, chéquelo porque, por supuesto, todos los vamos intercalando con nuestro programa.

325
00:28:06,000 --> 00:28:13,000
Exactamente. Dice, mi querida Isabel, ya desde hace como 10 años Nacho, desde que salió la serie de Bones,

326
00:28:13,000 --> 00:28:19,000
sí, y no solo esa, hay varias series que han tocado ese punto.

327
00:28:19,000 --> 00:28:27,000
Yo me acuerdo que a mi mamá le encantaba ver un programa que se llamaba Quincy, Médico Forense,

328
00:28:27,000 --> 00:28:34,000
y también hablaba más o menos de, obviamente, son dinámicas distintas, décadas diferentes, ¿no?

329
00:28:34,000 --> 00:28:39,000
Y públicos también completamente diferentes, pero por ahí va la cosa, ¿no?

330
00:28:39,000 --> 00:28:45,000
Vamos a continuar, vamos a seguir escuchando sus audios que nos están llegando.

331
00:28:45,000 --> 00:28:47,000
A ver si es este el que nos decía nuestro amigo.

332
00:28:47,000 --> 00:28:49,000
Hola la mano peluda.

333
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
Hola.

334
00:28:50,000 --> 00:28:56,000
Me gusta saludarlos. Soy Astrid, los escucho todas las noches de Repesos del Trabajo desde Ciudad de México.

335
00:28:56,000 --> 00:29:02,000
El día de hoy les quiero contar una historia que me sucedió hace aproximadamente seis años.

336
00:29:02,000 --> 00:29:10,000
A mí era muy común que en ese entonces me diera como para ir del sueño, eso que le llaman que se sube el muerto.

337
00:29:10,000 --> 00:29:19,000
Era muy común, me pasaba como cada tercer día que hasta llegó un punto en el que la gente, yo le contaba que me pasaba constantemente

338
00:29:19,000 --> 00:29:21,000
eso de que me daba pálisis del sueño.

339
00:29:21,000 --> 00:29:28,000
Y pues ellos me decían como que igual y sí se me subía el muerto y todo eso, pero la verdad es que yo no creía nada de eso.

340
00:29:28,000 --> 00:29:38,000
La verdad siempre ha gustado las historias de terror, veía muchas películas, en ese momento escuchaba como poquito metal, rock y todo eso.

341
00:29:38,000 --> 00:29:41,000
Yo estaba mucho en esa onda, me gustaba lo oculto, todo eso.

342
00:29:41,000 --> 00:29:47,000
Y entonces era muy constante que me sucediera eso del pálisis del sueño.

343
00:29:47,000 --> 00:29:56,000
Sucede que una vez hablando con la gente me decían que igual y dijera groserías, no sé qué, qué se pasaba y así.

344
00:29:56,000 --> 00:30:03,000
Total yo como que estaba medio consciente, pero al final no me podía mover porque está bien rara esa sensación, no sé si les ha pasado.

345
00:30:03,000 --> 00:30:11,000
Pero bueno, el punto, para nosotros como muy larga la historia, es que yo estaba como en pálisis del sueño,

346
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
pero estaba consciente que era pálisis del sueño.

347
00:30:13,000 --> 00:30:25,000
Entonces como que dije ok, en algún punto se va a pasar y ya, pero esa vez recuerdo que duró más y se acercaba a mí una figura muy terrorífica, muy, muy, muy fea.

348
00:30:25,000 --> 00:30:33,000
Era la cara totalmente negra, desfigurada, fea, con los ojos rojos, como si fuera un demonio.

349
00:30:33,000 --> 00:30:41,000
Se acercaba hacia mí y yo no me podía mover, pero en algún punto como que mi consciente decía esto va a pasar.

350
00:30:41,000 --> 00:30:51,000
Sucede que pasa el efecto como de pálisis del sueño a los ojos porque ahora sí como que esa cosa me dio mucho miedo y lo veo a un lado de mí.

351
00:30:51,000 --> 00:31:01,000
Yo pensé que todavía estaba como que en ese sueño porque de igual modo, o sea, aunque ya estaba despierta, ya como que podía ver mi recámara alrededor,

352
00:31:01,000 --> 00:31:09,000
todavía veía al este mono parado del lado de mi cama y yo sin poderme mover.

353
00:31:09,000 --> 00:31:25,000
Pasó y después comencé a verlo, como que hace cuenta que no sé, en la carretera, después de día y ya como que me empecé a friquear mucho porque pues dije esto ya no está como bien.

354
00:31:25,000 --> 00:31:42,000
Entonces después yo llego a un punto en el que ya era más constante, como que el ver esto ya no soñaba, pero sí como que veía la figura instantes de la figura como de muñeca que en ese momento vi a partir de ese pálisis del sueño.

355
00:31:42,000 --> 00:31:52,000
Mi mamá es una persona muy religiosa, se acercó como al padre porque ya me vio como llorando y todo eso, como que sí, un poco me friqué, dije no sé si estoy volviendo loca o qué está pasando.

356
00:31:52,000 --> 00:32:00,000
Porque al final del día, como siempre estoy en esas ondas como de que me gusta el terror y así, como que no creía tanto, como que es parte de mi imaginación.

357
00:32:00,000 --> 00:32:19,000
Entonces esa vez el padre dijo que él estudió demonología, algo así, algo así recuerdo, y contaba al padre que sí existía como todo ese rollo de los demonios y eso,

358
00:32:19,000 --> 00:32:31,000
y que al final como mi alma era muy débil, como que no estaba acercada a cosas de la ilusión y eso, que pues era muy fácil, muy susceptible, como que a mí sucedía este tipo de cosas.

359
00:32:31,000 --> 00:32:46,000
Entonces ese día fue y hizo como un par de oraciones y todo, y no sé, a partir de ese momento pues dejé de ver a esta figura extraña, todavía no sé, todavía trato de buscarle como una lógica.

360
00:32:46,000 --> 00:32:59,000
Pero el padre comentaba que la verdad algunas películas sí usan como que los pentagramas explícitos o cosas de monería y cosas de muñecas como explícitas, o sea reales,

361
00:32:59,000 --> 00:33:10,000
que realmente son portales que tú abres y que al final pues se quedan todas energías en casa y pues realmente así como existe el bien, existe el mal, y pues eso fue lo que me pasó.

362
00:33:10,000 --> 00:33:22,000
La verdad es que todavía hasta la fecha, si me acuerdo y me da un poco de, pues sí de miedo porque la verdad era muy espantoso lo que oía, sin embargo pues hasta la fecha trato de buscarle una explicación.

363
00:33:22,000 --> 00:33:27,000
Esa es todo, la mano peluda, les mando un abrazo y excelente noche, gracias por escucharme.

364
00:33:27,000 --> 00:33:43,000
Al contrario, gracias por participar Astrid, y sí efectivamente a veces uno no comprende cosas que le pasan y también tenemos que aguantar en ocasiones comentarios de otras personas

365
00:33:43,000 --> 00:33:51,000
y yo agradezco que tú nos platiques esto que te ha tenido inquieta y que nos hayas compartido, ¿verdad?

366
00:33:51,000 --> 00:33:59,000
Dice hola, buen día, o noche más bien, dice que grabo en la ciudad de Taxco, colonial guerrero aquí.

367
00:34:22,000 --> 00:34:27,000
¿Lo escucharon? Dice la llorona allá en Taxco.

368
00:34:27,000 --> 00:34:38,000
Ok, primero yo pensé que era un aullido, pero se oyó bastante prolongado, ¿no? Muy muy largo.

369
00:34:38,000 --> 00:34:39,000
¿Me quieren volver a escuchar?

370
00:34:39,000 --> 00:34:51,000
A ver, venga.

371
00:35:09,000 --> 00:35:24,000
¿Han escuchado algo similar?

372
00:35:24,000 --> 00:35:39,000
A ver, dice Efe López, a mí me hace falta escucharla, a la llorona, dice, sí me gustaría, quién sabe amigo, porque una cosa es invocar al diablo y otra cosa es verlo llegar, ¿no?

373
00:35:39,000 --> 00:35:52,000
Saludos también a Mr. G, bienvenido, gracias por estar aquí, y a Lulu Pozos que nos está escuchando en compañía de sus hermosas nietecitas, pues un fuerte abrazo y un saludo desde aquí de todo corazón.

374
00:35:52,000 --> 00:36:01,000
Mira también, aquí el Roberto nos dice, chido el programa, saludos a todos desde la carretera 85, pasando Ojuelos Jalisco, ánimo.

375
00:36:01,000 --> 00:36:05,000
Ahora te va manejando en Ojuelos también, hay mucho que contar, ¿eh?

376
00:36:05,000 --> 00:36:10,000
Exacto, sí, pues ya estaría, que nos contara alguna de esas historias, ¿verdad?

377
00:36:10,000 --> 00:36:25,000
Ojalá te animaras, antes de continuar, dice por aquí nuestra amiga Gladys Sánchez, y dice saludos Gina y Nacho desde California, pido una oración para mi padre Javier Sánchez, él está sufriendo de cáncer.

378
00:36:25,000 --> 00:36:54,000
Se los agradezco mucho, y por supuesto, no tienes nada que agradecerlo, lo haremos con muchísimo gusto y compartimos la misma invitación, ¿verdad? a que si tú tienes esa costumbre de hacer oración en cualquier momento del día o antes de ir a dormir, que agregues el nombre del señor Javier Sánchez, que pues la está pasando mal, y que por supuesto que necesita esa fuerza que solamente la oración le puede proporcionar.

379
00:36:54,000 --> 00:36:58,000
Vamos a continuar con nuestro programa, aquí vamos.

380
00:36:58,000 --> 00:37:00,000
Hola, buenas noches, ¿cómo te llamas?

381
00:37:00,000 --> 00:37:03,000
Hola, buenas noches, mi nombre es Leonel Castillejar.

382
00:37:03,000 --> 00:37:06,000
¿Leonel, desde dónde nos escuchas?

383
00:37:06,000 --> 00:37:08,000
Desde la ciudad de Monterrey.

384
00:37:08,000 --> 00:37:13,000
¡Ah, Monterrey! Perfecto, Leonel, ¿qué nos quieres platicar?

385
00:37:13,000 --> 00:37:32,000
Ah, sí, bueno, mira, lo que pasa es que yo tengo, no es en realidad un regato, es más que nada algo que le sucede a mi hermana. Este, lo que pasa es que ella, me ha contado la familia que ella tiene la habilidad de, es como, ¿cómo se le llama? materia.

386
00:37:32,000 --> 00:37:33,000
Sí.

387
00:37:33,000 --> 00:37:50,000
No sé, es como, este, siente presencias y esas presencias entran en su cuerpo, y cuando entra en su cuerpo, pues a ella le cambian las facciones de la cara, empieza a hablar diferente, se ríe, nos mira, y incluso nos ha visto con los ojos cerrados.

388
00:37:50,000 --> 00:37:53,000
¿Cómo está eso? A ver, platícanos eso.

389
00:37:53,000 --> 00:38:13,000
Sí, o sea, me refiero a que, por decir, una ocasión estábamos sentados en la casa, estábamos en una carne asada en la casa de mis hermanas, y entonces, este, mi hermana empezó a tener unos de esos ataques, y ella lo que pasa es que tiembla, y empieza como que a hablar de algo que está pasando.

390
00:38:13,000 --> 00:38:36,000
No sé, se imagina, yo creo, no sé si se imagine cosas o algo así, y luego después de eso, pues estaba parada y le quisimos poner una silla, más bien está en una silla, se levantó, y cuando quisimos quitarle la silla, ella tenía los ojos cerrados, pero cuando mi cuñada le quiso quitar la silla, este, ella dijo, no, no me la quite, y la agarró, pero ella tenía los ojos cerrados.

391
00:38:36,000 --> 00:38:37,000
Sí.

392
00:38:37,000 --> 00:38:38,000
Ok.

393
00:38:38,000 --> 00:38:51,000
Y eso fue eso, la otra es también de que a veces como que ella recibe esas energías, una vez de hecho entró a una hiervería, aquí es un poco, bueno, yo creo que en México es común que haya hierverías.

394
00:38:51,000 --> 00:38:52,000
Sí, claro.

395
00:38:52,000 --> 00:39:05,000
Entonces, este aquí fue y quiso comprar lo que es una veladora, porque querían hacer una limpia, entonces este fue y vio la imagen de la santa muerte en la puerta, y cuando regresó a la casa empezó a dar unos ataques.

396
00:39:05,000 --> 00:39:23,000
Entonces, yo bajé, me despertaron, yo estaba dormido, bajé, la vi y vi como se me quedaba viendo y me observaba de una manera muy extraña como queriendo saber quién era, entonces este, de ahí en ese momento pues ya como que me empezó, no me empezó a dar pánico, pero sí me intrigó todo eso.

397
00:39:23,000 --> 00:39:35,000
Y bueno, más que nada, es que le hacer una pregunta, lo que pasa es que a ella no le gusta este, esa, ese poder, por así decirlo, y yo quisiera saber cómo es que podríamos ayudarla.

398
00:39:35,000 --> 00:39:39,000
Ok, o sea, ella en un momento queda como poseída.

399
00:39:39,000 --> 00:39:52,000
Sí, es algo así como me ha contado, es que lo que pasa es que tengo aparte de eso, la hermana y papá que son sus tíos, ellos hacen limpias, ellos son de Hidalgo o Tamaulipas.

400
00:39:52,000 --> 00:39:53,000
Ok.

401
00:39:53,000 --> 00:40:15,000
Entonces, ellos se dedican mucho a lo que es ese tipo, ellos conocen mucho ese tipo de cosas, mi tía conoce de eso y ella nos ha hablado de ese tema y nos ha dicho que es materia, se le llama, es una persona de materia, o sea, puede sentir esas presidencias y dejar que entren dentro de, cómo se le llama, tipo espiritista.

402
00:40:15,000 --> 00:40:16,000
Como medium.

403
00:40:16,000 --> 00:40:18,000
Exacto, sí, como medium.

404
00:40:18,000 --> 00:40:34,000
Que tu hermana tiene esa capacidad medio única de servir como canal, es decir, a través de ella se comunican seres que aparentemente ya fallecieron y quieren dejar algún mensaje o algo, algo buscan.

405
00:40:34,000 --> 00:40:41,000
¿Ustedes han notado eso precisamente como que les dejan un mensaje o quiere decir algo o simplemente están molestando?

406
00:40:41,000 --> 00:41:10,000
No, de hecho, cuando sucede eso, lo que piensan es que son mis medios hermanos, entonces, lo que ellos piensan es que es su mamá, su mamá fallecida y como ella, pues siempre mantenía unidos a lo que eran mis hermanos y normalmente cuando sucede ese tipo de cosas o sus ataques es cuando hay alguna especie de conflicto entre nosotros o como cuando, no sé, se molesta por alguna razón y siente como que esa,

407
00:41:10,000 --> 00:41:15,000
toda esa energía negativa y ahí es cuando se ataca.

408
00:41:15,000 --> 00:41:17,000
Ok, ya entiendo.

409
00:41:17,000 --> 00:41:39,000
La verdad, las primeras veces si te sacas algo de onda, ha habido unos ataques un poco más fuertes que me han contado sobre mi hermana, que por ejemplo, una vez fue un ataque muy muy fuerte que no la pudieron detener entre mis tres hermanos, entonces lo que hizo fue, lo que pasa es que mi papá, yo creo, conoce también de eso.

410
00:41:39,000 --> 00:41:49,000
Y él bajó, preparó un tipo, me juge una especie de poción y la tomó y le lanzó agua a la cara para que así pudiera reaccionar, fue como rexono.

411
00:41:49,000 --> 00:41:51,000
Ok.

412
00:41:51,000 --> 00:42:09,000
Pero mi hermana, mis hermanos me dicen que cuando él bajó y lo vio, ella le decía que quien era, que quería el ahí, que por su culpa era infeliz, que no lo podía ver ni algo así, le tenía un poco de coraje.

413
00:42:09,000 --> 00:42:18,000
Yo creo que lo que me pregunto es si este es la verdad, no sé, creo que es lo que podría pasar o cómo es que podríamos ayudar a mi hermana de este tipo.

414
00:42:18,000 --> 00:42:38,000
Bueno, mira, yo la verdad no creo que sea su mamá en todo caso, te digo porque estaría violando las leyes, está haciendo algo en contra de la voluntad de su hija y esto la lastima, esto ahí tiene algún ser pegado y es lo que les está causando estos problemas.

415
00:42:38,000 --> 00:42:51,000
Si te parece bien con el maestro Soham y le vamos a hacer la pregunta para sacar, para salir de dudas, yo de antemano, yo te pite, digo que no considero que sea su mamá si la ama, si la quiere.

416
00:42:51,000 --> 00:42:58,000
No, no pienso que sea algo correcto, no lo que está haciendo, pero no sé tú cómo la ves.

417
00:42:58,000 --> 00:43:18,000
Yo creo que las veces que la he visto, la he visto como se pone, pues tiene, yo creo que es que lo que me ha dicho, le digo mi tía que es la que sabe de eso, hace ese tipo de cosas, ha dicho que como puede ser su mamá, la de ellos, puede ser cualquier otro ente.

418
00:43:18,000 --> 00:43:19,000
Claro.

419
00:43:19,000 --> 00:43:42,000
Porque a veces nos mira y se burla de nosotros, esa vez que yo me levanté y la vi, la verdad es la vi, se me quedaba viendo como que tratando de entender quién era, preguntando así, no me preguntó en sí, pero sí sentí una mirada como que qué haces en mi casa y como yo he vivido un tiempo con ellos, entonces yo sí llegué a pensar que era eso, pero digo,

420
00:43:42,000 --> 00:43:52,000
hay otros momentos en los que se burla de nosotros y nos dice que no van a poder, no van a poder conmigo y ella no quiere hablar o ella está triste, cosas como esas.

421
00:43:52,000 --> 00:43:53,000
Sí, sí.

422
00:43:53,000 --> 00:43:59,000
Y si ahí nos ha puesto en duda y nos ha hecho pensar, vaya, pues no creo que sea ella entonces.

423
00:43:59,000 --> 00:44:15,000
No, no lo es, yo, yo, esto me confirma más todavía el pensamiento que me llegó cuando tú estabas platicando, yo de inmediato me adorno de estos que se disfrazan y tratan de confundir, con qué cosas, pues precisamente con esa idea de que es su mamá.

424
00:44:15,000 --> 00:44:35,000
Y por eso ustedes van a decir no, pues es que es algo bueno, a lo mejor nos quiere decir algo o a lo mejor no está descansando en paz, lo que sea, no, pero lo único que busca es ganar tiempo, hacerle daño a la chica que está recibiendo este ser y pues por ende va afectando a toda la familia, no.

425
00:44:35,000 --> 00:44:36,000
Sí.

426
00:44:36,000 --> 00:44:42,000
Lo vamos a comentar con el maestro Soham para que estés pendiente y escuches lo que él le va a comentar.

427
00:44:42,000 --> 00:44:43,000
Adloxin.

428
00:44:43,000 --> 00:44:47,000
Perfecto amigo, pues muchísimas gracias, no sé si quieras agregar algo más.

429
00:44:47,000 --> 00:44:58,000
No tengo mucho de esta no, pero lo escucho más que nada por los podcast en Spotify, los escucho por ahí, pero la verdad sí, me gusta mucho su programa y una felicitación por eso.

430
00:44:58,000 --> 00:45:03,000
Gracias amigo, pues aquí está tu casa cuando gustes, ya sabes que cuentas con nosotros.

431
00:45:03,000 --> 00:45:10,000
Claro, excelente. Gracias y que pasen buenas noches, un saludo desde Monterrey y aquí les esperamos para una carnita asada.

432
00:45:10,000 --> 00:45:15,000
Señor, claro que sí, muy bien amigo, muchas gracias a todos los amigos de por allá.

433
00:45:15,000 --> 00:45:22,000
Saludos, si la actividad extraña en tu hogar es producto de la acumulación de emociones negativas, también hay algo que hacer.

434
00:45:22,000 --> 00:45:38,000
Vámonos a una pausa y regresamos, nos despedimos de las estaciones en la República Mexicana que solamente nos escuchan una hora, los esperamos en su, en nuestra próxima emisión y regresando a la pausa continuamos para toda la República Mexicana y el mundo entero.

435
00:45:38,000 --> 00:45:45,000
El miedo FONC 55 21 93 59 26.

436
00:45:47,000 --> 00:45:55,000
Lo oculto se pone al descubierto aquí en La Mano Te Duda.

437
00:45:59,000 --> 00:46:05,000
Soy Azucena Uresti y te invito a mantenerte bien informado donde y cuando quieras.

438
00:46:05,000 --> 00:46:15,000
Noticias, deportes y espectáculos en tu plataforma de podcast preferida Grupo Fórmula abriendo la conversación.

439
00:46:20,000 --> 00:46:26,000
Bienaventurados los que no tienen nada que decir y que resisten la tentación de decirlo.

440
00:46:26,000 --> 00:46:28,000
Sabiduría en las redes.

441
00:46:28,000 --> 00:46:38,000
Porque tenemos mucho que decir La Mano Te Duda.

442
00:46:48,000 --> 00:46:56,000
Continuamos y vámonos con más relatos. Estamos aquí con Pablo desde Nuevo México.

443
00:46:56,000 --> 00:47:01,000
Hola, buenas noches. ¿Cómo están? Bien, amigo. Bienvenido. Gracias por estar aquí.

444
00:47:01,000 --> 00:47:07,000
No, muchas gracias por el espacio que le brindan a todas las personas, a todos los oyentes.

445
00:47:07,000 --> 00:47:12,000
Yo los vengo escuchando desde desde niño.

446
00:47:12,000 --> 00:47:18,000
Yo crecí en la ciudad de México, más bien dicho en Nezahualcóy, estado de México.

447
00:47:18,000 --> 00:47:26,000
Y bueno, me vine hace 10 años acá a Estados Unidos como migrante.

448
00:47:26,000 --> 00:47:30,000
Ahorita estoy en el proceso de arreglar un permiso. Muy bien.

449
00:47:30,000 --> 00:47:36,000
Qué bien, amigo, pues el destino te ha llevado por allá y hasta allá llega nuestra señal, mi querido amigo.

450
00:47:36,000 --> 00:47:43,000
Hasta allá, yo todas las todas las veces que me toca reitearme o que yo manejo mi carro,

451
00:47:43,000 --> 00:47:46,000
porque nos reitemos aquí varias gentes por semana.

452
00:47:46,000 --> 00:47:49,000
Sí, todos los días, bueno, todas las noches más bien dicho,

453
00:47:49,000 --> 00:47:54,000
no más bien dicho todas las mañanas antes de amanecer.

454
00:47:54,000 --> 00:48:00,000
Pongo este yo este los relatos bienvenidos este este.

455
00:48:00,000 --> 00:48:06,000
No me acuerdo cómo se llama, que son relatos de ustedes y quiere contar bien, amigo.

456
00:48:06,000 --> 00:48:13,000
Dos relatos. Por qué son dos? Porque hace poco falleció mi mamá.

457
00:48:13,000 --> 00:48:21,000
Tiene como mes y medio este y él para que me puedan entender el relato que les voy a contar.

458
00:48:21,000 --> 00:48:29,000
Cuál fue la forma que lo que pasó? A ver, el primer relato fue yo todavía estaba en México.

459
00:48:29,000 --> 00:48:37,000
Sí, está en México. En aquel tiempo trabajaba yo en un call center en el centro de la ciudad de México.

460
00:48:37,000 --> 00:48:45,000
Y fue un domingo todavía me acuerdo muy bien que yo soñé que mi abuelita en el sueño se comunicó conmigo

461
00:48:45,000 --> 00:48:50,000
y me dijo este que él hablar a mi mamá, verdad?

462
00:48:50,000 --> 00:48:53,000
Porque ya se iba a morir y se quería despedir.

463
00:48:53,000 --> 00:49:00,000
Entonces, para entrar en campeé, mi abuelita acá se la habían traído mis tíos a Estados Unidos

464
00:49:00,000 --> 00:49:03,000
porque la habían arreglado papeles y se la trajeron un tiempo.

465
00:49:03,000 --> 00:49:12,000
Pues ella era de rancho, es de Guanajuato. Entonces ella bien o mal no quería venirse, pero se vino.

466
00:49:12,000 --> 00:49:20,000
Y para eso, obviamente los hermanos de mi mamá no tenían buena comunicación, buena relación.

467
00:49:20,000 --> 00:49:27,000
Y entonces yo la soñé que ella me decía en el sueño, dile a tu mamá que es un...

468
00:49:27,000 --> 00:49:35,000
Bueno, yo la soñé y le dije, abuelita, ¿qué estás haciendo? Y me dice, dice, dile a tu mamá que se comunique conmigo

469
00:49:35,000 --> 00:49:39,000
porque ya me voy a morir. Y yo le dije, ¿cómo que se va a morir?

470
00:49:39,000 --> 00:49:45,000
Dice, sí, dile a tu mamá que se comunique conmigo. Dice, quiero despedirme.

471
00:49:45,000 --> 00:49:54,000
Entonces en eso me levanté ya temprano para irme a trabajar. Llegué de trabajar en la tarde y ya estaba mi mamá tejiendo.

472
00:49:54,000 --> 00:50:01,000
Y le dije, mamá, márcale a mi abuelita porque la soñé, pero nunca le dije que había soñado

473
00:50:01,000 --> 00:50:06,000
para no espantarla o no alterarla o no sacarla de onda.

474
00:50:06,000 --> 00:50:07,000
Claro.

475
00:50:07,000 --> 00:50:17,000
Y ya dijo que iba a marcar. Entonces ya yo me salí y al otro día, pues ya igual llegué ya tarde, me pare temprano, me fui a trabajar.

476
00:50:17,000 --> 00:50:29,000
Ya llegué y le dije, ¿le marcaste? Y me dice, no, se me olvidó marcar. Y le digo, márcala, le digo, márcala porque le digo, la soñé, márcale porque estoy con ese pendiente.

477
00:50:29,000 --> 00:50:34,000
Y en eso mi mamá dice, sí, le voy a marcar. Al otro día temprano le marcó.

478
00:50:34,000 --> 00:50:36,000
Y ya me había ido a trabajar, ¿verdad?

479
00:50:36,000 --> 00:50:37,000
Sí.

480
00:50:37,000 --> 00:50:43,000
Y ya le contaron de que contestaron sus hermanos de que mi abuelita estaba mala.

481
00:50:43,000 --> 00:50:50,000
Nunca le dijeron qué va y tampoco nunca se comunicaron con ella de que pues mi abuelita se había puesto malita.

482
00:50:50,000 --> 00:50:51,000
Sí, sí.

483
00:50:51,000 --> 00:51:03,000
Entonces mis hermanos igual se enteraron de que estaba malo. Somos once hermanos y pues básicamente con ella crecimos y todo.

484
00:51:03,000 --> 00:51:13,000
Y mis hermanos también platicaron con ella y aquí viene lo chistoso porque con mi mamá dijo que si te que la bueno,

485
00:51:13,000 --> 00:51:22,000
lo chistoso viene acá con dos o tres de mis hermanos que les dijo, les voy a decir una cosa, les encargo mucho a tu mamá.

486
00:51:22,000 --> 00:51:26,000
Como que mi abuelita ya presenté que iba a pasar algo.

487
00:51:26,000 --> 00:51:27,000
Ajá, sí.

488
00:51:27,000 --> 00:51:34,000
Eso eran tres semanas y todos mis hermanos hablaron y hablaron bien con ella.

489
00:51:34,000 --> 00:51:37,000
Pero más que nada fue como un despido, ¿no?

490
00:51:37,000 --> 00:51:38,000
Ajá.

491
00:51:38,000 --> 00:51:44,000
Con dos de mis hermanos que les dejó eso y yo las uní un domingo como les estaba diciendo.

492
00:51:44,000 --> 00:51:45,000
Sí.

493
00:51:45,000 --> 00:51:48,000
Y qué pasó que falleció el siguiente domingo.

494
00:51:48,000 --> 00:51:49,000
Ajá.

495
00:51:49,000 --> 00:51:51,000
Ocho días después.

496
00:51:51,000 --> 00:51:54,000
Sí, fue algo difícil de creer.

497
00:51:54,000 --> 00:51:55,000
Sí.

498
00:51:55,000 --> 00:52:07,000
Porque aquello que yo era muy incrible de las personas que dicen yo soñé que pasaba esto y pasó hasta que tú realmente no lo vives,

499
00:52:07,000 --> 00:52:10,000
no lo sientes.

500
00:52:10,000 --> 00:52:16,000
Realmente te das cuenta que hay algo más allá de la muerte o algo más allá de lo físico.

501
00:52:16,000 --> 00:52:17,000
Ajá.

502
00:52:17,000 --> 00:52:20,000
Porque yo no lo puedo creer que sea una coincidencia, ¿verdad?

503
00:52:20,000 --> 00:52:21,000
No.

504
00:52:21,000 --> 00:52:29,000
Entonces aquí va el punto de que pasó eso, ya pasaron los años en una operación que iban a operar a mi mamá.

505
00:52:29,000 --> 00:52:30,000
Ajá.

506
00:52:30,000 --> 00:52:37,000
Volví a soñar a mi abuelita y me dijo, dile a tu mamá que no se preocupe, que va a salir todo bien.

507
00:52:37,000 --> 00:52:39,000
Y yo me acuerdo, ¿verdad?

508
00:52:39,000 --> 00:52:46,000
Yo me acuerdo que yo todavía estaba en México y le dije, mamá, soñé a mi abuelita y dijo que todo va a estar bien.

509
00:52:46,000 --> 00:52:47,000
Ajá.

510
00:52:47,000 --> 00:52:54,000
Pero en ese son igual mi abuelita igual me dijo cuando yo venga por tu mamá,

511
00:52:54,000 --> 00:52:59,000
yo te voy a venir a decir eso se me quedó muchos años grabado.

512
00:52:59,000 --> 00:53:00,000
Sí.

513
00:53:00,000 --> 00:53:04,000
Seis, siete años grabado atrás, pero nunca se me olvidó.

514
00:53:04,000 --> 00:53:12,000
Entonces haga de cuenta que mi mamá ya va para un mes, un mes, mes y medio de fallecida.

515
00:53:12,000 --> 00:53:14,000
Oh, lo lamentamos, amigo.

516
00:53:14,000 --> 00:53:24,000
Se le reventó la vesícula y se le regó todo, ya no pudo, ya no alcanzaron a operar y le di un paro respiratorio.

517
00:53:24,000 --> 00:53:30,000
Pero una semana antes, lo chistoso es de que pues ya yo llegué de trabajar,

518
00:53:30,000 --> 00:53:33,000
vea cómo les digo yo estoy aquí en Nuevo México.

519
00:53:33,000 --> 00:53:39,000
Y entonces en la madrugada no sé cómo explicarlo, no sé cómo decirlo.

520
00:53:39,000 --> 00:53:44,000
Es algo que tal vez poca gente me cree.

521
00:53:44,000 --> 00:53:54,000
De repente yo sentí que alguien estaba todo apagado, que alguien tocó los pies, la cama.

522
00:53:54,000 --> 00:54:01,000
Y en eso yo sentí, es como les digo, no sé cómo explicarlo, yo sentí la vibra de mi abuelita.

523
00:54:01,000 --> 00:54:07,000
Al momento de sentir la vibra, sentí cómo se me subió encima.

524
00:54:07,000 --> 00:54:13,000
No podía hablar, no podía moverme, estaba consciente, verdad.

525
00:54:13,000 --> 00:54:16,000
Y no me dio miedo, no me dio miedo.

526
00:54:16,000 --> 00:54:22,000
Y yo sabía que era mi abuelita y yo le dije, abuelita, qué pasó?

527
00:54:22,000 --> 00:54:24,000
¿Qué necesita? Dígame.

528
00:54:24,000 --> 00:54:29,000
No podía hablar, pero en el pensamiento le estaba diciendo, qué necesita.

529
00:54:29,000 --> 00:54:39,000
Entonces me estaba hablando, porque yo sentía que estaba escuchaba, pero escuchaba como una cinta distorsionada.

530
00:54:39,000 --> 00:54:45,000
En el oído que me estaba queriendo decir algo, pero se escuchaba como un cassette distorsionado.

531
00:54:45,000 --> 00:54:46,000
Sí.

532
00:54:46,000 --> 00:54:50,000
Entonces yo dije, me está queriendo decir algo.

533
00:54:50,000 --> 00:54:53,000
Y me estaba hablando, me estaba hablando, pero no alcanzaba a entender.

534
00:54:53,000 --> 00:54:57,000
No le entiendo, no le entiendo, no le entiendo.

535
00:54:57,000 --> 00:55:03,000
Y estuvo un ratito así, después se paró, se fue.

536
00:55:03,000 --> 00:55:11,000
Entonces yo me, ya me alcanzé a levantar, prendí la luz y miré al fondo, al fondo del cuarto.

537
00:55:11,000 --> 00:55:15,000
Y dije, mi abuelita me vino a visitar.

538
00:55:15,000 --> 00:55:19,000
En eso no me dio miedo.

539
00:55:19,000 --> 00:55:23,000
Apagué la luz, me quedé con ese pensamiento.

540
00:55:23,000 --> 00:55:26,000
Ya faltaban unas horas para ir a trabajar.

541
00:55:26,000 --> 00:55:35,000
Y en eso yo le iba a decir a mi mamá, que le hiciéramos una misa a mi abuelita, que la había soñado.

542
00:55:35,000 --> 00:55:41,000
Entonces, en esa semana en el silatso mi mamá se empezó a sentir malita.

543
00:55:41,000 --> 00:55:49,000
Y yo ya no le dije nada, porque yo ya no lo quería como alterar o hacer que se sintiera mal.

544
00:55:49,000 --> 00:55:53,000
Porque se empezaba a sentir mal, pero no sabíamos que era lo del apéndice.

545
00:55:53,000 --> 00:56:03,000
Fue con dos doctores de que supuestamente tenía infección en el estómago, le dieron antibiótico para el dolor.

546
00:56:03,000 --> 00:56:08,000
Y ya cuando del tiro pues ya no podía, pues mis hermanos la llevaron al hospital.

547
00:56:08,000 --> 00:56:09,000
Sí, a urgencias.

548
00:56:09,000 --> 00:56:14,000
A urgencias y en el hospital duró un día.

549
00:56:14,000 --> 00:56:22,000
Estaba a punto de entrar a cirugía y le dio un paro respirator, un paro cardiaco.

550
00:56:22,000 --> 00:56:33,000
Y hasta ahí quedó. Entonces, yo no sé si deduzca o ya con lo que yo les conté cuando soñé mi abuelita,

551
00:56:33,000 --> 00:56:37,000
con lo que relacioné cuando ella me dijo que me iba a venir a avisar.

552
00:56:37,000 --> 00:56:43,000
Y yo siento que tal vez a lo mejor me quiso decir eso.

553
00:56:43,000 --> 00:56:49,000
Pero en ese momento no me acordé de lo que había soñado años atrás.

554
00:56:49,000 --> 00:56:58,000
Ya después de decir que tal vez me vino a avisar que mi mamá pues terminó su ciclo, terminó su vida.

555
00:56:58,000 --> 00:57:02,000
Y yo le doy gracias a Dios de que no sufrió.

556
00:57:02,000 --> 00:57:10,000
Y si me siento con un dolor y un vacío inmenso porque fueron diez años que yo no la pude ver,

557
00:57:10,000 --> 00:57:14,000
no la pude abrazar y pesa y duele.

558
00:57:14,000 --> 00:57:19,000
Como migrante te duele en el alma que dices todo el sacrificio.

559
00:57:19,000 --> 00:57:26,000
¿Dónde está? ¿Dónde está ese abrazo? ¿Dónde están los viejos?

560
00:57:26,000 --> 00:57:33,000
Sí, a veces uno hace esas cosas para conseguir dinero sin pensar en lo que estás perdiendo

561
00:57:33,000 --> 00:57:40,000
en el trayecto mientras desarrollas el objetivo que te trazaste.

562
00:57:40,000 --> 00:57:43,000
Dame un segundito, mi querido Pablo. Voy a la pausa, no te vayas.

563
00:57:43,000 --> 00:57:50,000
El Mido Phone 55-2193-5926

564
00:57:52,000 --> 00:57:59,000
Conocemos la leyenda y la hacemos realidad. La mano peluda.

565
00:58:04,000 --> 00:58:07,000
¿Quieres iniciar, hacer crecer o monetizar tu podcast?

566
00:58:07,000 --> 00:58:11,000
Saber todos los secretos de todos.

567
00:58:11,000 --> 00:58:14,000
¿Dónde y cuándo quieres? ¿Les va a cambiar la vida?

568
00:58:14,000 --> 00:58:21,000
RSS.com. Almacenamiento, distribución y programación de tus episodios en un solo lugar.

569
00:58:21,000 --> 00:58:24,000
Hosteado y distribuido por RSS.com.

570
00:58:25,000 --> 00:58:29,000
RSS.com. Hacer podcasts de manera fácil.

571
00:58:33,000 --> 00:58:38,000
El corazón tiene sus razones que la razón desconoce.

572
00:58:38,000 --> 00:58:41,000
Sabiduría en las redes.

573
00:58:45,000 --> 00:58:51,000
Porque conocemos de raíz a los especialistas. La mano peluda.

574
00:58:58,000 --> 00:59:04,000
Vamos a continuar con el relato y también ahorita te vamos a decir cómo limpiar la energía de tu hogar.

575
00:59:04,000 --> 00:59:06,000
Así es. ¿Estás ahí Pablo?

576
00:59:06,000 --> 00:59:09,000
Sí, aquí. Continúo.

577
00:59:09,000 --> 00:59:10,000
Adelante mi amigo.

578
00:59:10,000 --> 00:59:15,000
Y miren, esos son casos que me han pasado.

579
00:59:15,000 --> 00:59:21,000
Entonces yo después de que pasó todo esto, suceso de mi mamá.

580
00:59:21,000 --> 00:59:26,000
Pues yo platiqué con mi mamá. Yo platicaba al despertar.

581
00:59:26,000 --> 00:59:33,000
Le rezaba y le platicaba y le decía que me quedé con muchas ganas de de abrazarla.

582
00:59:33,000 --> 00:59:37,000
Que era lo que yo le pedía a la vida y a Dios.

583
00:59:37,000 --> 00:59:41,000
Y si Dios no me lo permitió sabrá sus razones.

584
00:59:41,000 --> 00:59:42,000
Claro.

585
00:59:42,000 --> 00:59:46,000
Y en eso pasaron dos semanas.

586
00:59:46,000 --> 00:59:53,000
Y me acuerdo que no sé cómo explicarlo como se lo digo.

587
00:59:53,000 --> 01:00:02,000
Yo me acuerdo que de repente mi ser salió de mi cuerpo y estaba viendo por arriba como volando.

588
01:00:02,000 --> 01:00:09,000
Y en eso yo vi una multitud de gente y bajé.

589
01:00:09,000 --> 01:00:13,000
No había gente, gente caminando para ir para acá.

590
01:00:13,000 --> 01:00:14,000
Algo inexplicable.

591
01:00:14,000 --> 01:00:21,000
Y en eso veo a mi mamá y le digo a mamá y alcanzó.

592
01:00:21,000 --> 01:00:26,000
Volvió a volvió mi mamá y me dijo tú qué estás haciendo aquí?

593
01:00:26,000 --> 01:00:30,000
Le digo no sé, le digo te encontré.

594
01:00:30,000 --> 01:00:33,000
Y rápido corrí la abracé.

595
01:00:33,000 --> 01:00:36,000
La abracé y le dije a mamá, mamá.

596
01:00:36,000 --> 01:00:37,000
Le digo te encontré.

597
01:00:37,000 --> 01:00:39,000
Dice qué estás haciendo aquí?

598
01:00:39,000 --> 01:00:41,000
Le digo no sé, te encontré.

599
01:00:41,000 --> 01:00:44,000
Y de repente empezamos a escuchar llantos.

600
01:00:44,000 --> 01:00:45,000
Vea, llantos.

601
01:00:45,000 --> 01:00:50,000
Pero esos llantos sabíamos que eran de mis hermanos, de sus hijos.

602
01:00:50,000 --> 01:00:51,000
Sí.

603
01:00:51,000 --> 01:00:54,000
Y me dice mamá dices que ya no lloren.

604
01:00:54,000 --> 01:00:55,000
Estoy bien.

605
01:00:55,000 --> 01:00:57,000
Le digo yo sé mamá.

606
01:00:57,000 --> 01:00:59,000
Le digo pero te vamos a extrañar.

607
01:00:59,000 --> 01:01:03,000
Dice sí yo sé, dice pero estoy bien, estoy tranquila.

608
01:01:03,000 --> 01:01:04,000
Ya no lloren dice.

609
01:01:04,000 --> 01:01:06,000
Le digo yo sé mamá.

610
01:01:06,000 --> 01:01:12,000
Me dio un abrazo que era el que yo se lo pedí pero fue tan real que no me lo puedo explicar.

611
01:01:12,000 --> 01:01:20,000
Y es como yo les digo estaba en otro lugar que había gente pero caminaban.

612
01:01:20,000 --> 01:01:22,000
Pero yo no le puse atención a la gente.

613
01:01:22,000 --> 01:01:25,000
Yo me dirigí directamente con mi mamá.

614
01:01:25,000 --> 01:01:26,000
Sí.

615
01:01:26,000 --> 01:01:33,000
Y me dijo que estaba bien, que nos quería mucho y dijo ya no lloren.

616
01:01:33,000 --> 01:01:38,000
Y me despidí con un fuerte abrazo y desperté.

617
01:01:38,000 --> 01:01:43,000
Ay amigo, qué experiencia tan reconfortante.

618
01:01:43,000 --> 01:01:48,000
No sé, bueno me transmitiste a mí un gran deseo porque me proyecté.

619
01:01:48,000 --> 01:01:53,000
Cómo me hubiese encantado vivir algo así cuando mi mami partió.

620
01:01:53,000 --> 01:01:58,000
Y te escucho y digo wow qué privilegiado eres amigo.

621
01:01:58,000 --> 01:02:02,000
Y la verdad que sí que yo le doy gracias.

622
01:02:02,000 --> 01:02:09,000
No sé realmente yo sé que hay algo más allá de lo físico.

623
01:02:09,000 --> 01:02:17,000
Yo sé que hay algo astral porque es algo que era un lugar que yo no te lo puedo describir.

624
01:02:17,000 --> 01:02:18,000
Que yo la vi.

625
01:02:18,000 --> 01:02:24,000
Toda la gente tranquila caminando y de repente fue así de que volteé y dije,

626
01:02:24,000 --> 01:02:30,000
mamá, me reconoce y dijo, fui rápido y dice, qué estás haciendo aquí?

627
01:02:30,000 --> 01:02:33,000
Le dije, no sé, pero te encontré.

628
01:02:33,000 --> 01:02:41,000
Me abrazó, me dio ese abrazo que lo sentí tan real y dijo, tranquilos, todo está bien, estoy bien.

629
01:02:41,000 --> 01:02:44,000
Y dije, yo sé, mamá, pero te vamos a extrañar.

630
01:02:44,000 --> 01:02:50,000
Yo sé, dice yo también, pero ya no lloren y ese abrazo duró.

631
01:02:50,000 --> 01:02:53,000
Me reconfortó y dije, era mi mamá.

632
01:02:53,000 --> 01:02:58,000
Sí, sí, no sé si fue en otro plano, pero era mi mamá.

633
01:02:58,000 --> 01:03:06,000
Es algo que todo lo que me ha pasado, yo siento que es algo difícil de explicar

634
01:03:06,000 --> 01:03:08,000
y difícil de creer hasta que tú no lo vives.

635
01:03:08,000 --> 01:03:14,000
Realmente dices en verdad esto hay algo más después de la muerte.

636
01:03:14,000 --> 01:03:17,000
Claro que sí, mi amigo, y te voy a decir algo.

637
01:03:17,000 --> 01:03:23,000
No solamente que sea difícil de creer o de explicar, sino que sabes qué?

638
01:03:23,000 --> 01:03:25,000
Te hacía falta, brother.

639
01:03:27,000 --> 01:03:29,000
Lo necesitabas, lo necesitabas.

640
01:03:29,000 --> 01:03:35,000
10 años que no la pude ver ya físicamente ni abrazar por el estatus.

641
01:03:35,000 --> 01:03:42,000
Entonces es muy difícil y uno uno tiene que seguir con la vida.

642
01:03:42,000 --> 01:03:45,000
Así que yo le dije en honor a ti.

643
01:03:46,000 --> 01:03:48,000
Voy a echarle ganas en esta vida.

644
01:03:49,000 --> 01:03:51,000
Algún día nos vamos a encontrar.

645
01:03:51,000 --> 01:03:52,000
Buena motivación.

646
01:03:52,000 --> 01:03:55,000
El único que nos reconforta, pero en honor a ti voy a seguir viviendo.

647
01:03:55,000 --> 01:03:57,000
Buena motivación, amigo. Muy bien.

648
01:03:57,000 --> 01:03:59,000
No me gustó mucho tu relato.

649
01:03:59,000 --> 01:04:02,000
Fíjate que aunque me quedé un poco contraria

650
01:04:02,000 --> 01:04:07,000
con eso que tú interpretaste como el aviso de tu mami,

651
01:04:07,000 --> 01:04:11,000
porque al principio no lo narraste como si fuera algo placentero,

652
01:04:11,000 --> 01:04:17,000
sino más bien fue algo como difícil, porque según lo que entendí,

653
01:04:17,000 --> 01:04:20,000
tu abuelita como que se encimó como bueno,

654
01:04:20,000 --> 01:04:23,000
lo que tú interpretaste como tu abuelita se encimó

655
01:04:23,000 --> 01:04:28,000
y eso no es placentero porque fue diferente a la primera vez.

656
01:04:28,000 --> 01:04:34,000
La primera vez la soñaste y te dijo oye, dile a tu mamá que me hable.

657
01:04:34,000 --> 01:04:36,000
Algo muy tranquilo, muy normal.

658
01:04:36,000 --> 01:04:42,000
Pero en esta ocasión fue algo como más más duro, más difícil,

659
01:04:42,000 --> 01:04:46,000
porque bien pudo haber sido, aunque no lo creo,

660
01:04:46,000 --> 01:04:51,000
o fue otra cosa lo que le llamamos nosotros la subida del muerto.

661
01:04:52,000 --> 01:04:57,000
Fíjate que me ha pasado la subida del muerto en otras ocasiones.

662
01:04:57,000 --> 01:05:02,000
Sí, eso me ha pasado que no me puedo mover,

663
01:05:02,000 --> 01:05:07,000
pero tú sientes la presencia y en esto no sé,

664
01:05:07,000 --> 01:05:09,000
te digo es algo que yo no te puedo explicar.

665
01:05:09,000 --> 01:05:11,000
Yo sentí la presencia de mi abuelita.

666
01:05:11,000 --> 01:05:17,000
Sí, no sé, no podía ver, pero su figura como energéticamente yo la miraba.

667
01:05:17,000 --> 01:05:19,000
En la segunda vez.

668
01:05:19,000 --> 01:05:23,000
En esta vez que me vino a avisar en la segunda vez de lo de tu mami.

669
01:05:23,000 --> 01:05:30,000
Y no me dio miedo, no me dio miedo porque mi mente ya la tengo abierta en el sentido de decir bueno.

670
01:05:32,000 --> 01:05:34,000
Miedo no, qué está pasando?

671
01:05:34,000 --> 01:05:38,000
Y yo dije esta es la presencia de mi abuelita, le voy a preguntar qué quiere.

672
01:05:38,000 --> 01:05:41,000
No me dio miedo, en verdad que no me dio miedo.

673
01:05:41,000 --> 01:05:42,000
Sí.

674
01:05:42,000 --> 01:05:43,000
Y yo dije.

675
01:05:45,000 --> 01:05:49,000
Y le pregunté qué quería, porque otras veces, en otras ocasiones,

676
01:05:49,000 --> 01:05:52,000
en otros lados sí he sentido esa subida del muerto.

677
01:05:52,000 --> 01:06:00,000
Y cuando la he sentido para que se me quite, yo he dicho muchas maldiciones, muchas groserías.

678
01:06:00,000 --> 01:06:01,000
Ajá.

679
01:06:01,000 --> 01:06:02,000
Y se va.

680
01:06:02,000 --> 01:06:03,000
Ok.

681
01:06:03,000 --> 01:06:08,000
Y en esta vez que pasó, eso yo no lo dije porque yo sentía que era su presencia.

682
01:06:08,000 --> 01:06:12,000
Y yo más le pregunté qué quería, qué necesitaba.

683
01:06:12,000 --> 01:06:13,000
Ajá.

684
01:06:13,000 --> 01:06:17,000
Y te digo, me comenzó a hablar, pero yo sentía.

685
01:06:17,000 --> 01:06:22,000
Yo escuchaba como su voz, pero como una cinta distorsionada, pero estaba hablando.

686
01:06:22,000 --> 01:06:28,000
En el oído me estaba diciendo y el cuerpo lo sentía rígidos, o sea, no me podía mover,

687
01:06:28,000 --> 01:06:34,000
no podía hacer nada y de malicia, qué necesita abuelita, qué necesita.

688
01:06:34,000 --> 01:06:35,000
Sí.

689
01:06:35,000 --> 01:06:39,000
Y ya de repente se separó, sentí la presencia de ella, cómo se paró?

690
01:06:40,000 --> 01:06:41,000
Se fue.

691
01:06:42,000 --> 01:06:45,000
Me pude mover, prendí el foco y dije.

692
01:06:45,000 --> 01:06:50,000
Me vino a visitar mi abuelita, qué querrá, querrá una misa.

693
01:06:50,000 --> 01:06:54,000
Yo en mi mente deduje, tal vez querrá una misa.

694
01:06:55,000 --> 01:06:56,000
Ajá.

695
01:06:56,000 --> 01:07:04,000
Pero no me dio miedo, la verdad que ya después yo armé el rompecabezas de los años atrás

696
01:07:04,000 --> 01:07:08,000
que yo la soñé y dije, a lo mejor esto era de que ella me vino a avisar.

697
01:07:09,000 --> 01:07:10,000
Ok.

698
01:07:10,000 --> 01:07:15,000
Pues tal vez lo que yo pienso va que ella me vino a avisar que ya era el momento de mi mamá.

699
01:07:16,000 --> 01:07:17,000
Ajá.

700
01:07:17,000 --> 01:07:23,000
Probablemente lo que me llama la atención es que haya dicho palabras que no pudiste distinguir,

701
01:07:23,000 --> 01:07:30,000
nada escuchabas como un balbuceo, algo que no entendías, pero que en tu interior tal vez

702
01:07:30,000 --> 01:07:33,000
tú canalizaste como un aviso, no como.

703
01:07:33,000 --> 01:07:39,000
Pero te acuerdas que te había dicho que la vez que operaron a mi mamá años atrás,

704
01:07:39,000 --> 01:07:47,000
ella me dijo cuando le iban a operar de que ella iba a estar bien, que el día que ella se fuera,

705
01:07:47,000 --> 01:07:50,000
ella me iba a decir, me iba a avisar.

706
01:07:50,000 --> 01:07:54,000
Sí, pero esa vez cuando te lo dijo, te lo dijo claro, ¿no?

707
01:07:54,000 --> 01:07:55,000
Lo entendiste muy bien.

708
01:07:55,000 --> 01:07:57,000
Sí, esa vez me lo dijo claro, en la segunda.

709
01:07:57,000 --> 01:07:58,000
Ajá.

710
01:07:58,000 --> 01:07:59,000
¿Y por qué la última vez ya no?

711
01:07:59,000 --> 01:08:01,000
En esta última vez ya no.

712
01:08:01,000 --> 01:08:02,000
Así es.

713
01:08:02,000 --> 01:08:05,000
La mamá me vino a visitar, me quiso decir algo, pero ya no.

714
01:08:05,000 --> 01:08:09,000
O sea, la presencia estaba porque era su presencia.

715
01:08:09,000 --> 01:08:10,000
Yo la sentí.

716
01:08:10,000 --> 01:08:12,000
O sea, lo que te puedo explicar.

717
01:08:12,000 --> 01:08:18,000
Pero la vez que la operaron años atrás, cuando ella me dijo que iba a salir bien,

718
01:08:18,000 --> 01:08:21,000
también ella me dijo no es su momento.

719
01:08:21,000 --> 01:08:26,000
Cuando sea su momento, yo voy a venir por ella y yo te voy a avisar.

720
01:08:26,000 --> 01:08:27,000
OK.

721
01:08:27,000 --> 01:08:34,000
Entonces esta vez lo que pasó, yo te dusco que tal vez me quiso avisar que ya era su momento.

722
01:08:34,000 --> 01:08:35,000
OK.

723
01:08:35,000 --> 01:08:36,000
Muy bien, amigo.

724
01:08:36,000 --> 01:08:37,000
Pues puede ser.

725
01:08:37,000 --> 01:08:42,000
La verdad es que nadie tiene la verdad absoluta.

726
01:08:42,000 --> 01:08:47,000
Yo me quedo con lo que tú entendiste, con eso me quedo, porque eso también te tranquiliza

727
01:08:47,000 --> 01:08:52,000
a ti y sé que no te vibró mal.

728
01:08:52,000 --> 01:09:00,000
Entonces eso es lo importante, mi querido amigo, porque cuando algo nos vibra mal, aunque

729
01:09:00,000 --> 01:09:06,000
le veas la cara de tu hermano, tú dices este no es mi hermano, me está vibrando muy mal.

730
01:09:06,000 --> 01:09:10,000
Entonces nos quedamos con esa parte, mi querido amigo.

731
01:09:10,000 --> 01:09:17,000
Tal vez así fue que te fue a avisar de esto que iba a suceder porque ya tenías el antecedente.

732
01:09:17,000 --> 01:09:19,000
A lo mejor por eso.

733
01:09:19,000 --> 01:09:20,000
A lo mejor yo deducí.

734
01:09:20,000 --> 01:09:25,000
No es que a lo mejor lo tome como un hecho, pero aquella vez que ella me dijo que me iba

735
01:09:25,000 --> 01:09:28,000
a avisar cuando mi mamá partiera.

736
01:09:28,000 --> 01:09:35,000
Pero si yo a lo mejor deducí por esta visita que me hizo una semana antes de que mi mamá

737
01:09:35,000 --> 01:09:37,000
pues básicamente pues falleciera.

738
01:09:37,000 --> 01:09:42,000
Sí, y a lo mejor así lo entendí, pero no sé qué piensan ustedes.

739
01:09:42,000 --> 01:09:49,000
Cuál es su opinión de tanta gente que han escuchado tantos relatos que sería que no

740
01:09:49,000 --> 01:09:50,000
sea ustedes.

741
01:09:50,000 --> 01:09:51,000
Díganme.

742
01:09:51,000 --> 01:09:55,000
Bueno, mi querido amigo, yo yo soy muy la verdad, yo soy muy desconfiado.

743
01:09:55,000 --> 01:09:57,000
Vamos a la pausa y regresamos.

744
01:09:57,000 --> 01:09:58,000
No hayas amigo, aguántame.

745
01:09:58,000 --> 01:09:59,000
No, claro.

746
01:09:59,000 --> 01:10:01,000
El miedofone está listo.

747
01:10:01,000 --> 01:10:06,000
55-2193-59-26.

748
01:10:09,000 --> 01:10:14,000
Las historias tienen muchas formas de contarse, pero solo una de comprobarse.

749
01:10:14,000 --> 01:10:17,000
Aquí en La Mano Peluda.

750
01:10:17,000 --> 01:10:22,000
No es precisamente la razón la que dicta sus normas al amor.

751
01:10:22,000 --> 01:10:24,000
Sabiduría en las redes.

752
01:10:28,000 --> 01:10:32,000
Porque distinguimos al mundo sobrenatural.

753
01:10:32,000 --> 01:10:34,000
La Mano Peluda.

754
01:10:37,000 --> 01:10:43,000
Estamos muy atentos escuchando el relato de Pablo, que es el que se llama Pablo.

755
01:10:43,000 --> 01:10:47,000
Estamos muy atentos escuchando el relato de Pablo.

756
01:10:47,000 --> 01:10:53,000
Una experiencia un tanto diferente, pero que siempre agradecemos Nacho.

757
01:10:53,000 --> 01:10:55,000
Sí, por supuesto.

758
01:10:55,000 --> 01:10:58,000
Son historias que le dan razón y sentido a este programa.

759
01:10:58,000 --> 01:11:00,000
¿Estás ahí amigo?

760
01:11:00,000 --> 01:11:01,000
Sí, claro, aquí estoy.

761
01:11:01,000 --> 01:11:02,000
Muy bien, amigo.

762
01:11:02,000 --> 01:11:03,000
Gracias, Pablo.

763
01:11:03,000 --> 01:11:07,000
Fíjate que yo te decía, yo soy muy, muy desconfiado.

764
01:11:07,000 --> 01:11:09,000
¿En qué sentido?

765
01:11:09,000 --> 01:11:20,000
Yo sé que hay seres negativos que les gusta disfrazarse y les gusta engañar y torturar a la gente de los modos más ruines.

766
01:11:20,000 --> 01:11:28,000
Por ejemplo, haciéndose pasar por un papá que ya murió o una mamá que ya murió.

767
01:11:28,000 --> 01:11:34,000
Y les gusta, digamos que, sacarle, abrir heridas pues.

768
01:11:34,000 --> 01:11:37,000
¿Por qué? Pues porque ellos disfrutan eso.

769
01:11:37,000 --> 01:11:49,000
Y yo sé que a veces no lo podemos creer, pero mira, muchas veces las personas que por ejemplo se dedican a hacer re-adivinación y cosas de esas,

770
01:11:49,000 --> 01:11:55,000
sin que tú les digas nada, te dicen qué es lo que está pasando en tu vida.

771
01:11:55,000 --> 01:11:58,000
Y tú dices, ¡guau! ¿Cómo pudo saber?

772
01:11:58,000 --> 01:12:01,000
¿Por qué eso aparte te engancha a ti con ella?

773
01:12:01,000 --> 01:12:03,000
Porque dices, ¡guau! ¡Esi sabe! ¿No? ¿Sí?

774
01:12:03,000 --> 01:12:08,000
Y hay personas que sí tienen ese don por naturaleza, ¿no?

775
01:12:08,000 --> 01:12:13,000
Y tienen un propósito, un objetivo positivo en la vida de los demás.

776
01:12:13,000 --> 01:12:19,000
Pero hay otras personas que, por decirlo de otra forma, tienen pacto.

777
01:12:19,000 --> 01:12:21,000
Tienen pacto con el enemigo.

778
01:12:21,000 --> 01:12:28,000
Y se sabe, por lo menos eso es lo que yo he escuchado en algunas charlas con personas especializadas.

779
01:12:28,000 --> 01:12:37,000
Así como nosotros se dice que tenemos un ángel de la guarda, que siempre está al tanto de todas nuestras actividades,

780
01:12:37,000 --> 01:12:40,000
también hay demonios que están presentes.

781
01:12:40,000 --> 01:12:44,000
Recuerda que el demonio es el acusador.

782
01:12:44,000 --> 01:12:50,000
Es decir, si tú dices, no, yo me porté bien, el demonio es el que dice, no, no te portaste bien, brother.

783
01:12:50,000 --> 01:12:56,000
Tú le hiciste trampa a este cuate, tú no pagas los impuestos, tú le robaste esto.

784
01:12:56,000 --> 01:13:02,000
Tú, ¿te acuerdas que te encontraste a una señora al que se le cayó el monedero y no se lo devolviste y te lo quedaste tú?

785
01:13:02,000 --> 01:13:06,000
O, bueno, es el que te acusa, por eso le dice el acusador.

786
01:13:06,000 --> 01:13:07,000
Correcto.

787
01:13:07,000 --> 01:13:17,000
Entonces, por esa razón, ellos pueden saber tu vida, pueden saber cómo piensas, porque te han acompañado toda la vida.

788
01:13:17,000 --> 01:13:21,000
A veces se manifiestan, a veces no.

789
01:13:21,000 --> 01:13:26,000
Y es ahí donde ellos toman ventaja.

790
01:13:26,000 --> 01:13:29,000
No, y claro que te creo, porque como hiciste el bien, hiciste el mal.

791
01:13:29,000 --> 01:13:30,000
Correcto.

792
01:13:30,000 --> 01:13:36,000
O sea, eso es un hecho, eso es un hecho de que a veces los demonios se disfrazan para absorber tu energía,

793
01:13:36,000 --> 01:13:45,000
para absorber tu miedo, para absorber este, por así, pues, la energía va.

794
01:13:45,000 --> 01:13:52,000
Claro que yo estoy, yo estoy consciente de que como hay bien, hay mal.

795
01:13:52,000 --> 01:13:58,000
Sin embargo, tú lo canalizaste de una manera muy buena, o sea, tú lo canalizaste bien.

796
01:13:58,000 --> 01:14:05,000
Primero, no lo canalicé así porque no sentí la presencia mala, porque otras veces sí se me han recargado

797
01:14:05,000 --> 01:14:11,000
y yo siento la presencia que es muy fuerte, la vibra es totalmente diferente.

798
01:14:11,000 --> 01:14:17,000
Claro, claro que sí, mi amigo. Y fíjate que hay personas que, por ejemplo,

799
01:14:17,000 --> 01:14:22,000
se les aparece la abuelita con la cara de la abuelita y las personas les dicen,

800
01:14:22,000 --> 01:14:26,000
ay, no, abuelita, usted váyase porque como ya saben que la abuelita ya murió,

801
01:14:26,000 --> 01:14:31,000
no, no, no, abuelita, usted váyase a descansar, no tiene nada que hacer aquí, no váyase, o sea, se espantan, ¿ves?

802
01:14:31,000 --> 01:14:37,000
Y eso, el hecho de que la gente sienta miedo a ellos, les alimenta.

803
01:14:37,000 --> 01:14:39,000
Sí, les alimenta el miedo.

804
01:14:39,000 --> 01:14:42,000
En este caso tú no sentiste miedo, entonces sí.

805
01:14:42,000 --> 01:14:44,000
No, sentí absolutamente miedo.

806
01:14:44,000 --> 01:14:46,000
Ahí está, si esto fuera...

807
01:14:46,000 --> 01:14:49,000
Porque yo ya había experimentado la subida de muerto, ¿verdad?

808
01:14:49,000 --> 01:14:56,000
Pero otras veces sí me daba un poquito como de miedo porque no sabía qué presencia era la que estaba,

809
01:14:56,000 --> 01:15:04,000
entonces esta vez la presencia pues yo la sentí así, sin saber, sin adivinar, sentí esa presencia

810
01:15:04,000 --> 01:15:10,000
y no me generó miedo, simplemente yo dije, ¿qué quiere? ¿qué pasó?

811
01:15:10,000 --> 01:15:17,000
Y de cierto modo te sirvió como para alertarte, ¿no? de que algo podría estar en puerta, alguna noticia fatal, tal vez.

812
01:15:17,000 --> 01:15:18,000
Algo...

813
01:15:18,000 --> 01:15:19,000
Podría ser en esa parte.

814
01:15:19,000 --> 01:15:21,000
Algo difícil, amigo, ¿sí?

815
01:15:21,000 --> 01:15:22,000
Algo difícil, tal vez.

816
01:15:22,000 --> 01:15:26,000
Y entonces por eso te digo que tú lo canalizaste de una muy buena manera

817
01:15:26,000 --> 01:15:33,000
y qué bueno que fue así, ¿no? porque pues sabemos que en la viña del Señor hay de todo,

818
01:15:33,000 --> 01:15:37,000
entonces habría quien se hubiera derrumbado, ¡no!

819
01:15:37,000 --> 01:15:46,000
Y sin embargo, como tú ya habías tenido el antecedente, lo tomaste de una forma un poquito más mesurada, con más calma, ¿no?

820
01:15:46,000 --> 01:15:47,000
Correcto.

821
01:15:47,000 --> 01:15:57,000
A lo mejor esa fue, vea, tal vez la percepción que a lo mejor deduje, que dije, pues tal vez quiso avisar o...

822
01:15:57,000 --> 01:15:58,000
Así es.

823
01:15:58,000 --> 01:16:04,000
Lo vi por ese punto, pero también estoy muy abierto en esa parte de que, como dices tú,

824
01:16:04,000 --> 01:16:10,000
hay seres de mal que se disfrazan, que se hacen pasar por seres queridos.

825
01:16:10,000 --> 01:16:11,000
Sí.

826
01:16:11,000 --> 01:16:15,000
Y se alimentan de esa energía, se alimentan de ese miedo.

827
01:16:15,000 --> 01:16:16,000
Exactamente.

828
01:16:16,000 --> 01:16:17,000
De esa tristeza.

829
01:16:17,000 --> 01:16:18,000
Sí.

830
01:16:18,000 --> 01:16:20,000
Y en eso estoy muy abierto porque también me han espantado.

831
01:16:20,000 --> 01:16:21,000
Sí, me lo veo.

832
01:16:21,000 --> 01:16:25,000
O sea, yo tengo infinidad de relatos que me han espantado y yo digo,

833
01:16:25,000 --> 01:16:28,000
de que existe el mal, existe el mal.

834
01:16:28,000 --> 01:16:29,000
Sí.

835
01:16:29,000 --> 01:16:35,000
Me han espantado que yo he dicho, en verdad son cosas que uno no se las cree hasta que les pasa, ¿verdad?

836
01:16:35,000 --> 01:16:37,000
Sí, es correcto.

837
01:16:37,000 --> 01:16:39,000
Así es, mi querido amigo.

838
01:16:39,000 --> 01:16:43,000
Oye Pablo, pues interesantes tus historias.

839
01:16:43,000 --> 01:16:45,000
Y tengo más cuando gusten.

840
01:16:45,000 --> 01:16:47,000
Tengo bastantes historias que me han pasado.

841
01:16:47,000 --> 01:16:48,000
Genial.

842
01:16:48,000 --> 01:16:54,000
Pues entonces hacemos un compromiso para más adelante volvernos a comunicar contigo

843
01:16:54,000 --> 01:16:59,000
y que nos relates más de tus vivencias, estas cosas espectaculares.

844
01:16:59,000 --> 01:17:04,000
Y que sabemos que este es el programa adecuado para platicarlas.

845
01:17:04,000 --> 01:17:10,000
Y las otras vivencias que me han pasado, sí me han espantado.

846
01:17:10,000 --> 01:17:16,000
O sea, no solamente a mí, a este Paco nunca y al mismo tiempo nos han espantado.

847
01:17:16,000 --> 01:17:19,000
Que dices en verdad, o sea, no es que esté mal.

848
01:17:19,000 --> 01:17:24,000
Yo ya somos dos las personas que estamos viendo ahí presenciando.

849
01:17:24,000 --> 01:17:26,000
Pero va a haber otra ocasión.

850
01:17:26,000 --> 01:17:27,000
Claro que sí, mi querido Pablo.

851
01:17:27,000 --> 01:17:28,000
Pues eso esperamos.

852
01:17:28,000 --> 01:17:31,000
Ya sabes que esta es tu casa cuando gustes.

853
01:17:31,000 --> 01:17:33,000
Que tengas bonita noche, brother.

854
01:17:33,000 --> 01:17:35,000
Igualmente. Hasta luego.

855
01:17:35,000 --> 01:17:36,000
Gracias.

856
01:17:36,000 --> 01:17:39,000
Al contrario. Gracias a ti, mi querido Pablo.

857
01:17:39,000 --> 01:17:42,000
Guau, pues, ¿ustedes qué piensan amigos?

858
01:17:42,000 --> 01:17:45,000
Aquí de lo que se trata es de la interacción.

859
01:17:45,000 --> 01:17:48,000
Que ustedes nos den su punto de vista.

860
01:17:48,000 --> 01:17:51,000
Interesante, ¿no?

861
01:17:51,000 --> 01:17:54,000
La primera parte del relato de Pablo.

862
01:17:54,000 --> 01:17:57,000
Pues me dejó muy buen sabor de boca.

863
01:17:57,000 --> 01:18:00,000
Porque a fin de cuentas.

864
01:18:00,000 --> 01:18:03,000
Él emigró a los Estados Unidos.

865
01:18:03,000 --> 01:18:06,000
Para buscar lo que todos buscan.

866
01:18:06,000 --> 01:18:09,000
Pues una mejor forma de vida.

867
01:18:09,000 --> 01:18:11,000
El llamado sueño americano.

868
01:18:11,000 --> 01:18:14,000
Si es que todavía existe.

869
01:18:14,000 --> 01:18:15,000
Y se sacrificó.

870
01:18:15,000 --> 01:18:16,000
¿Qué sacrificó?

871
01:18:16,000 --> 01:18:18,000
Pues el estar cerca de la familia.

872
01:18:18,000 --> 01:18:21,000
Estar lejos de la familia.

873
01:18:21,000 --> 01:18:25,000
Sin embargo, recibe este aviso y...

874
01:18:25,000 --> 01:18:28,000
Y se da cuenta de que, pues...

875
01:18:28,000 --> 01:18:31,000
Pasó mucho tiempo lejos de su mamá.

876
01:18:31,000 --> 01:18:34,000
Que tal vez era una de las razones.

877
01:18:34,000 --> 01:18:36,000
Por lo que se fue, ¿no?

878
01:18:36,000 --> 01:18:38,000
Para darle una mejor vida también a la mamá.

879
01:18:38,000 --> 01:18:41,000
A la familia. Uno siempre quiere ayudar.

880
01:18:41,000 --> 01:18:42,000
Y mira.

881
01:18:42,000 --> 01:18:45,000
Recibió su recompensa, mi amigo Pablo.

882
01:18:45,000 --> 01:18:48,000
No se quedó sin el abrazo de su mamá.

883
01:18:48,000 --> 01:18:49,000
Gracias por estar aquí.

884
01:18:49,000 --> 01:18:50,000
Hola, buenas noches.

885
01:18:50,000 --> 01:18:51,000
¿Cómo te llamas?

886
01:18:51,000 --> 01:18:52,000
Hola, buenas noches.

887
01:18:52,000 --> 01:18:54,000
Gina y Nacho.

888
01:18:54,000 --> 01:18:55,000
Este... Juan José.

889
01:18:55,000 --> 01:18:57,000
Había hablado con ustedes.

890
01:18:57,000 --> 01:18:59,000
Juan José, qué gusto recibirte.

891
01:18:59,000 --> 01:19:00,000
Nuevamente.

892
01:19:00,000 --> 01:19:03,000
¿Estás aquí en la Ciudad de México?

893
01:19:03,000 --> 01:19:05,000
Soy del Estado de México. De Coacalco.

894
01:19:05,000 --> 01:19:06,000
Ah, muy bien.

895
01:19:06,000 --> 01:19:09,000
Qué bueno que te reportas.

896
01:19:09,000 --> 01:19:11,000
Ya había participado con ustedes.

897
01:19:11,000 --> 01:19:13,000
Con el relato de mi tío.

898
01:19:13,000 --> 01:19:16,000
Le hice a mí de donde pueda visitarlo mi abuelita.

899
01:19:16,000 --> 01:19:17,000
Ah, bien.

900
01:19:17,000 --> 01:19:20,000
Y esta noche tienes otra experiencia.

901
01:19:20,000 --> 01:19:22,000
Sí, ya.

902
01:19:22,000 --> 01:19:25,000
Mi relato del día de hoy.

903
01:19:25,000 --> 01:19:29,000
Fue por ahí, por los años, a principios de los 2000.

904
01:19:29,000 --> 01:19:31,000
2002, por ahí, sí.

905
01:19:31,000 --> 01:19:32,000
A ver.

906
01:19:32,000 --> 01:19:34,000
En la casa de...

907
01:19:34,000 --> 01:19:38,000
Cuando yo me junté.

908
01:19:38,000 --> 01:19:40,000
Pues ya nació mi bebé.

909
01:19:40,000 --> 01:19:42,000
Pues como...

910
01:19:42,000 --> 01:19:45,000
Ya ves que es...

911
01:19:45,000 --> 01:19:47,000
Viví un tiempo con mis papás.

912
01:19:47,000 --> 01:19:49,000
O sea, cuando nació mi niña.

913
01:19:49,000 --> 01:19:51,000
Viví en casa de mis papás un tiempo.

914
01:19:51,000 --> 01:19:56,000
Entonces mi niña nació...

915
01:19:56,000 --> 01:19:58,000
Tenía una persona de unos tres años, mi niña.

916
01:19:58,000 --> 01:20:00,000
Que es la más grande.

917
01:20:00,000 --> 01:20:01,000
Sí.

918
01:20:01,000 --> 01:20:04,000
Ella... Mi papá construyó su casa.

919
01:20:04,000 --> 01:20:06,000
Pero, ¿cómo les explicaré?

920
01:20:06,000 --> 01:20:08,000
Dejó las escaleras.

921
01:20:08,000 --> 01:20:11,000
Ya nada más tenía una planta, si puede decir.

922
01:20:11,000 --> 01:20:15,000
Pero ya dejó hechas las escaleras para el segundo piso.

923
01:20:15,000 --> 01:20:17,000
Entonces mi niña se ponía a jugar mucho ahí.

924
01:20:17,000 --> 01:20:21,000
Pero, pues, ya cuando uno le ponía atención.

925
01:20:21,000 --> 01:20:25,000
Mi niña agarraba los juegos de té.

926
01:20:25,000 --> 01:20:30,000
Si le dábamos de comprar papitas o jugos o lo que sea.

927
01:20:30,000 --> 01:20:33,000
Siempre armaba en el juego de té.

928
01:20:33,000 --> 01:20:37,000
Formaba como para dos, tres personas.

929
01:20:37,000 --> 01:20:39,000
Entonces mi niña...

930
01:20:39,000 --> 01:20:41,000
Tenía mucho el nombre de...

931
01:20:41,000 --> 01:20:43,000
Cuando ya le pusimos atención.

932
01:20:43,000 --> 01:20:46,000
Nada más escuchábamos que decía, Shari.

933
01:20:46,000 --> 01:20:49,000
Entonces está Shari.

934
01:20:49,000 --> 01:20:55,000
Entonces, por ejemplo, le estiraba la mano con un platito con jugo, papas.

935
01:20:55,000 --> 01:20:57,000
Y le decía, ten Shari.

936
01:20:57,000 --> 01:21:03,000
Y sus muñequitas y todas las cosas que tenía de juguetes.

937
01:21:03,000 --> 01:21:05,000
Los compartía con Shari.

938
01:21:05,000 --> 01:21:07,000
Pero ya cuando le tomamos atención.

939
01:21:07,000 --> 01:21:10,000
Mi niña le preguntábamos.

940
01:21:10,000 --> 01:21:12,000
Oiga, hija, ¿con quién juegas?

941
01:21:12,000 --> 01:21:14,000
Dice, con Shari.

942
01:21:14,000 --> 01:21:16,000
¿Y dónde está Shari?

943
01:21:16,000 --> 01:21:18,000
Pues aquí está.

944
01:21:18,000 --> 01:21:20,000
Y nos señalaba ahí en ese sentado.

945
01:21:20,000 --> 01:21:23,000
Como les comento, ahí en las escaleras.

946
01:21:23,000 --> 01:21:27,000
Entonces fueron varias ocasiones que...

947
01:21:27,000 --> 01:21:29,000
Que mi niña...

948
01:21:29,000 --> 01:21:33,000
Estábamos en el comedor y comiendo.

949
01:21:33,000 --> 01:21:38,000
Y cuando menos volteábamos, mi hija estiraba los juegos de te.

950
01:21:38,000 --> 01:21:40,000
O sea, que le decíamos con quién jugaba.

951
01:21:40,000 --> 01:21:42,000
Y decía, con Shari.

952
01:21:42,000 --> 01:21:44,000
Eso le comento.

953
01:21:44,000 --> 01:21:46,000
Mi niña nació en el 99.

954
01:21:46,000 --> 01:21:49,000
Entonces, eso le comento que tenía unos tres, cuatro años.

955
01:21:49,000 --> 01:21:54,000
Más o menos cuando seguía hablando con su amita Shari.

956
01:21:54,000 --> 01:21:55,000
Sí.

957
01:21:55,000 --> 01:21:57,000
Pues ahorita mi niña ya creció.

958
01:21:57,000 --> 01:21:59,000
Pues ya...

959
01:21:59,000 --> 01:22:01,000
Pues ya ahorita tiene 25 años.

960
01:22:01,000 --> 01:22:03,000
Yo ya no vivo con mis papás.

961
01:22:03,000 --> 01:22:05,000
Pero mis hermanos tienen más...

962
01:22:05,000 --> 01:22:07,000
Pues obviamente tuvieron más hijos.

963
01:22:07,000 --> 01:22:10,000
Ellos sí viven en la casa de mis papás.

964
01:22:10,000 --> 01:22:16,000
Entonces ya construyeron la parte de arriba, el segundo piso.

965
01:22:16,000 --> 01:22:20,000
Y mis sobrinos...

966
01:22:20,000 --> 01:22:22,000
Han tenido contacto.

967
01:22:22,000 --> 01:22:25,000
Bueno, o sea, han visto esta niña que es una niña aproximadamente.

968
01:22:25,000 --> 01:22:29,000
Dicen que es como unos ocho años más o menos.

969
01:22:29,000 --> 01:22:31,000
¿Y también le llaman Shari?

970
01:22:31,000 --> 01:22:33,000
No.

971
01:22:33,000 --> 01:22:36,000
Mi sobrina...

972
01:22:36,000 --> 01:22:40,000
Ahorita también mi sobrina ya tiene 10, 11 años.

973
01:22:40,000 --> 01:22:44,000
Pero igualmente cuando era más chica...

974
01:22:44,000 --> 01:22:48,000
Nombraba mucho nombre, pero ella le decía Shuri.

975
01:22:48,000 --> 01:22:51,000
Mi hija le decía Shari.

976
01:22:51,000 --> 01:22:53,000
Y mi sobrina le decía Shuri.

977
01:22:53,000 --> 01:22:58,000
Que igualmente jugaban con esta niña.

978
01:22:58,000 --> 01:23:00,000
Entonces...

979
01:23:00,000 --> 01:23:04,000
Como les comento ya construyeron la parte de arriba.

980
01:23:04,000 --> 01:23:06,000
Lo que viene siendo el segundo piso.

981
01:23:06,000 --> 01:23:09,000
Y entonces es donde ellos viven.

982
01:23:09,000 --> 01:23:12,000
Ahí arriba en el segundo piso.

983
01:23:12,000 --> 01:23:17,000
Y pues mis hermanos la han visto.

984
01:23:17,000 --> 01:23:20,000
O sea, sí la han visto.

985
01:23:20,000 --> 01:23:24,000
Pero lo que les comento es que mi sobrina...

986
01:23:24,000 --> 01:23:28,000
Ella la que le decía... O sea, son muy parecidos los nombres.

987
01:23:28,000 --> 01:23:32,000
Como le llamaban.

988
01:23:32,000 --> 01:23:37,000
Entonces yo una vez venía manejando.

989
01:23:37,000 --> 01:23:40,000
Eran como 10 de la mañana, yo creo.

990
01:23:40,000 --> 01:23:44,000
Esa es la única vez que yo la pude ver.

991
01:23:44,000 --> 01:23:50,000
Pues a esa hora todos los niños están en la escuela.

992
01:23:50,000 --> 01:23:53,000
Entonces yo iba pasando por fuera de la casa de mamá.

993
01:23:53,000 --> 01:23:55,000
Como les comento, es de estos dos pisos.

994
01:23:55,000 --> 01:23:59,000
Y vi a una niña parada en la ventana.

995
01:23:59,000 --> 01:24:01,000
Entonces se me hizo raro porque vi la hora.

996
01:24:01,000 --> 01:24:05,000
Y dije, hijo de una, habrá ido mi sobrina a la escuela.

997
01:24:05,000 --> 01:24:09,000
Entonces me regresé para saber a mi mamá.

998
01:24:09,000 --> 01:24:11,000
Y le comenté, le digo, mamita, ¿con quién estás?

999
01:24:11,000 --> 01:24:17,000
Y ella me comentó, no, pues no, no estoy sola ahorita.

1000
01:24:17,000 --> 01:24:19,000
Le digo, ¿qué crees que le decimos a mi sobrina?

1001
01:24:19,000 --> 01:24:21,000
Le decimos la chata.

1002
01:24:21,000 --> 01:24:23,000
Oye, ¿no está la chata ahí arriba?

1003
01:24:23,000 --> 01:24:25,000
Y dice, no, se fueron todos a la escuela.

1004
01:24:25,000 --> 01:24:29,000
Entonces, al momento de, pues no me quedé con la duda.

1005
01:24:29,000 --> 01:24:33,000
Subí a ver y todo, pues no había nada.

1006
01:24:33,000 --> 01:24:35,000
Y eso fue en el día.

1007
01:24:35,000 --> 01:24:40,000
Yo le calculo más o menos a las 11 de la mañana.

1008
01:24:40,000 --> 01:24:47,000
Pero lo más impactante que me pasó fue de que igualmente

1009
01:24:47,000 --> 01:24:50,000
una vez pasé a ver a mi mamá, porque todos se van a trabajar

1010
01:24:50,000 --> 01:24:52,000
y ella se queda en su casa.

1011
01:24:52,000 --> 01:24:54,000
Pasé a verla igualmente.

1012
01:24:54,000 --> 01:24:58,000
Y yo le calculo igual antes del mediodía, pasé a verla.

1013
01:24:58,000 --> 01:25:02,000
Y entonces, cuando llegué a ver a mi mamá, pues quedan de frente

1014
01:25:02,000 --> 01:25:06,000
las escaleras que les comento de quedan de frente

1015
01:25:06,000 --> 01:25:08,000
para subir al segundo piso.

1016
01:25:08,000 --> 01:25:15,000
Y clarito vi una, como la sombra, que estaba final de lo de la escaralera.

1017
01:25:15,000 --> 01:25:19,000
Al subir las escaleras, da vuelta con la mano izquierda

1018
01:25:19,000 --> 01:25:22,000
y empiezan los cuartos del segundo piso.

1019
01:25:22,000 --> 01:25:26,000
Entonces, yo le dije a mi mamá, le digo, mamá,

1020
01:25:26,000 --> 01:25:30,000
ahí arriba está la niña, la chata.

1021
01:25:30,000 --> 01:25:33,000
Y me dice, no, no hay nadie.

1022
01:25:33,000 --> 01:25:38,000
Y al momento de querer subir, bueno, yo creo que han escuchado

1023
01:25:38,000 --> 01:25:41,000
el momento cuando corren en el segundo piso algo,

1024
01:25:41,000 --> 01:25:45,000
se escuchan como las pisadas cuando uno corre.

1025
01:25:45,000 --> 01:25:50,000
Entonces, mi mamá y yo escuchamos claramente las pisadas

1026
01:25:50,000 --> 01:25:54,000
que corrió un cuarto a mano izquierda,

1027
01:25:54,000 --> 01:25:57,000
donde le comento que la vi la primera vez.

1028
01:25:57,000 --> 01:25:59,000
Entonces, corrió.

1029
01:25:59,000 --> 01:26:02,000
Mi mamá y yo la escuchamos como corrió.

1030
01:26:02,000 --> 01:26:05,000
Entonces, ya cuando subí yo las escaleras,

1031
01:26:05,000 --> 01:26:08,000
porque yo le dije que yo vi la sombra,

1032
01:26:08,000 --> 01:26:14,000
cuando me metí a los cuartos donde se escuchó que corrió la niña,

1033
01:26:14,000 --> 01:26:18,000
no, los cuartos de arriba todavía no tienen puertas.

1034
01:26:18,000 --> 01:26:22,000
Tienen como una tipo cortina, no tienen puertas todavía.

1035
01:26:22,000 --> 01:26:27,000
Y al momento de entrar, mi hermana arriba tiene un mueble,

1036
01:26:27,000 --> 01:26:31,000
no sé cómo se explicaré, pues, de esos que tienen como

1037
01:26:31,000 --> 01:26:36,000
una aproximada de unos 80 centímetros de alto

1038
01:26:36,000 --> 01:26:39,000
y tienen como un espejo.

1039
01:26:39,000 --> 01:26:44,000
Entonces, clarito ahí en lo que fue el...

1040
01:26:44,000 --> 01:26:51,000
se escuchó que se había escondido la niña ahí en el cajón,

1041
01:26:51,000 --> 01:26:54,000
bueno, queda un cajón grande como le comento,

1042
01:26:54,000 --> 01:26:56,000
y se escuchaba como el cuchicheo,

1043
01:26:56,000 --> 01:26:59,000
no sé cómo explicar lo que se había escondido ahí.

1044
01:26:59,000 --> 01:27:03,000
Entonces, pues, yo la verdad no soy muy miedoso,

1045
01:27:03,000 --> 01:27:07,000
soy más, como más curioso.

1046
01:27:07,000 --> 01:27:13,000
Y le juro que se escuchó el cuchicheo que estaba como escondiéndose la niña

1047
01:27:13,000 --> 01:27:16,000
ahí en lo que es el mueble.

1048
01:27:16,000 --> 01:27:17,000
¿Y abriste?

1049
01:27:17,000 --> 01:27:19,000
Sí, abrí el...

1050
01:27:19,000 --> 01:27:23,000
al momento de abrir este gina, pues, el impactante,

1051
01:27:23,000 --> 01:27:27,000
pues, es de que no había nada de niña.

1052
01:27:27,000 --> 01:27:28,000
Ok.

1053
01:27:28,000 --> 01:27:31,000
Oye, y tanto tu hija como tus sobrinos

1054
01:27:31,000 --> 01:27:35,000
nunca les han contado cómo es físicamente?

1055
01:27:35,000 --> 01:27:41,000
Pues ahorita, como le comento, pues, mi hija ya tiene 25 años.

1056
01:27:41,000 --> 01:27:43,000
Entonces, le platicamos, le digo,

1057
01:27:43,000 --> 01:27:44,000
oye, hija, ¿te acuerdas?

1058
01:27:44,000 --> 01:27:48,000
Mira, cuando jugabas con esta niña,

1059
01:27:48,000 --> 01:27:52,000
nada más lo único que recuerda es que se llama Shari,

1060
01:27:52,000 --> 01:27:54,000
mi hija le decía Shari.

1061
01:27:54,000 --> 01:27:55,000
Sí.

1062
01:27:55,000 --> 01:27:59,000
Entonces, yo he escuchado con ustedes relatos,

1063
01:27:59,000 --> 01:28:01,000
les estaba el señor Juan Ramón,

1064
01:28:01,000 --> 01:28:05,000
de que, por ejemplo, que esas... bueno,

1065
01:28:05,000 --> 01:28:08,000
que no se manifiestan en forma de niño o niña,

1066
01:28:08,000 --> 01:28:11,000
o sea, que es para... mejor engañarnos,

1067
01:28:11,000 --> 01:28:15,000
que puede ser alguna otra cosa, no sé cómo lo vean ustedes.

1068
01:28:15,000 --> 01:28:18,000
Sí, sí puede ser, porque a través de esta imagen

1069
01:28:18,000 --> 01:28:24,000
es una posibilidad de... un pequeño es para crear confianza,

1070
01:28:24,000 --> 01:28:28,000
pero es importante también cuando son pequeñitos

1071
01:28:28,000 --> 01:28:30,000
quienes están viendo este tipo de apariciones

1072
01:28:30,000 --> 01:28:34,000
sin que ellos se den cuenta que están siendo

1073
01:28:34,000 --> 01:28:37,000
pues cuestionados acerca de lo que ven,

1074
01:28:37,000 --> 01:28:40,000
poco a poco irles sacando las características,

1075
01:28:40,000 --> 01:28:42,000
lo que les llegan a decir.

1076
01:28:42,000 --> 01:28:46,000
Por ejemplo, si un niño te dice siempre las mismas maneras

1077
01:28:46,000 --> 01:28:50,000
en las que se viste, que usa a lo mejor un sombrero,

1078
01:28:50,000 --> 01:28:53,000
o sea, siempre es lo mismo, bueno, entonces,

1079
01:28:53,000 --> 01:28:59,000
podríamos estar hablando ya de un...

1080
01:28:59,000 --> 01:29:01,000
una entidad, ¿no?

1081
01:29:01,000 --> 01:29:05,000
Pero si de repente te dice, no, pues es que venía de astronauta

1082
01:29:05,000 --> 01:29:08,000
y luego el otro día fue de otra cosa,

1083
01:29:08,000 --> 01:29:13,000
entonces, que cambia, puede ser un amigo imaginario.

1084
01:29:13,000 --> 01:29:15,000
Sin embargo, como tú lo comentas,

1085
01:29:15,000 --> 01:29:18,000
este tipo de entidades ya cuando estamos enfocados

1086
01:29:18,000 --> 01:29:21,000
en que sí están viendo algo,

1087
01:29:21,000 --> 01:29:23,000
si en el lugar falleció un pequeñito,

1088
01:29:23,000 --> 01:29:27,000
puede ser la aparición de él que no sabe que ya se ha ido

1089
01:29:27,000 --> 01:29:29,000
y que no ha podido trascender,

1090
01:29:29,000 --> 01:29:34,000
pero también puede ser pues una entidad, ¿no?

1091
01:29:34,000 --> 01:29:35,000
Enmascarada.

1092
01:29:35,000 --> 01:29:37,000
Sí, ¿qué?

1093
01:29:37,000 --> 01:29:39,000
Pues, o sea, como lo comenté,

1094
01:29:39,000 --> 01:29:44,000
lo que pasa es que cuando yo la tuve la oportunidad de verla,

1095
01:29:44,000 --> 01:29:46,000
tenía, bueno, yo le alcancé,

1096
01:29:46,000 --> 01:29:49,000
porque como le comento es una ventana grande,

1097
01:29:49,000 --> 01:29:53,000
la alcancé a verse, puede decir que del pecho hacia abajo,

1098
01:29:53,000 --> 01:29:56,000
porque estaba repaparada en la ventana,

1099
01:29:56,000 --> 01:29:57,000
por eso fue a mi curiosidad,

1100
01:29:57,000 --> 01:30:00,000
pasé a ver a mi mamá y le dije, pues, sí estaba mi sobrina,

1101
01:30:00,000 --> 01:30:03,000
porque incluso cuando yo la vi, la vi, la verdad,

1102
01:30:03,000 --> 01:30:05,000
muy parecida a lo que es mi sobrina.

1103
01:30:05,000 --> 01:30:06,000
A la chata.

1104
01:30:06,000 --> 01:30:10,000
Pero al momento de verla, cuando ahora sí que vi a la niña,

1105
01:30:10,000 --> 01:30:14,000
entonces, eso es lo que quería comentar.

1106
01:30:14,000 --> 01:30:17,000
Ok, muchas gracias, sí, amigo.

1107
01:30:17,000 --> 01:30:21,000
Que sí podría ser alguna entidad, pues, mal,

1108
01:30:21,000 --> 01:30:24,000
hasta ahorita no nos ha hecho nada malo ni nada,

1109
01:30:24,000 --> 01:30:27,000
pero, pues, al parecer todavía sigue ahí,

1110
01:30:27,000 --> 01:30:31,000
mis sobrinos todavía la siguen viendo todavía por ahí de vez en cuando.

1111
01:30:31,000 --> 01:30:34,000
Podrían, si ustedes tienen alguna creencia,

1112
01:30:34,000 --> 01:30:37,000
para hacerle una oración,

1113
01:30:37,000 --> 01:30:39,000
para decirle que ya no pertenece ahí,

1114
01:30:39,000 --> 01:30:43,000
por si es alguien, algún pequeñito que se quedó ahí,

1115
01:30:43,000 --> 01:30:46,000
una pequeñita, de esta manera, ayudar a trascender,

1116
01:30:46,000 --> 01:30:51,000
si no hay olores fétidos, si no han sentido agresiones,

1117
01:30:51,000 --> 01:30:56,000
si no han detectado alguna cuestión negativa,

1118
01:30:56,000 --> 01:30:59,000
pues, entonces, no es alguien que les quiera,

1119
01:30:59,000 --> 01:31:01,000
o algo que les quiera hacer daño, ¿verdad?

1120
01:31:01,000 --> 01:31:04,000
Oye, Juan José, fíjate que ahorita tenemos que despedir el programa,

1121
01:31:04,000 --> 01:31:07,000
pero si quieres te podemos volver a marcar, como tú nos digas,

1122
01:31:07,000 --> 01:31:09,000
para continuar charlando de este tema.

1123
01:31:09,000 --> 01:31:11,000
Saludos, Gina Inacho-Vince.

1124
01:31:11,000 --> 01:31:14,000
Al contrario, muchas gracias, mi querido Juan José.

1125
01:31:14,000 --> 01:31:15,000
Buena historia.

1126
01:31:15,000 --> 01:31:19,000
Y, pues, sí, sin dudas, pudo haberse tratado de un amigo imaginario.

1127
01:31:19,000 --> 01:31:20,000
Gina, nos vamos.

1128
01:31:20,000 --> 01:31:22,000
Gracias por estar aquí.

1129
01:31:22,000 --> 01:31:24,000
Te esperamos en nuestra próxima misión.

1130
01:31:24,000 --> 01:31:27,000
Que descanses, que tengas excelente noche, que Dios te bendiga.

1131
01:31:27,000 --> 01:31:29,000
Soy Gina Áviles.

1132
01:31:29,000 --> 01:31:31,000
Hasta luego, Gina. Yo también me despido.

1133
01:31:31,000 --> 01:31:34,000
Soy Nacho Muñoz, agradecido con Dios y con ustedes,

1134
01:31:34,000 --> 01:31:38,000
porque juntos escuchamos buenas historias.

1135
01:31:38,000 --> 01:31:42,000
Que la pasen muy bien, que descansen, y como decimos aquí,

1136
01:31:42,000 --> 01:31:50,000
cabos.

1137
01:31:50,000 --> 01:32:06,000
El programa se termina, pero la investigación continúa aquí en La Mano Peluda.

1138
01:32:06,000 --> 01:32:12,000
Esta fue una producción de Grupo Fórmula.

