1
00:00:00,000 --> 00:00:04,600
Grupo Fórmula, en tu plataforma de podcast preferida.

2
00:00:04,600 --> 00:00:09,300
Advertencia, las opiniones de los participantes y colaboradores

3
00:00:09,300 --> 00:00:12,700
no corresponden necesariamente con las del programa o la empresa.

4
00:00:12,700 --> 00:00:15,700
Si este programa es escuchado por menores de edad,

5
00:00:15,700 --> 00:00:18,600
se recomienda que lo hagan en compañía de un adulto.

6
00:00:18,600 --> 00:00:22,600
Porque nosotros hemos estado ahí.

7
00:00:22,600 --> 00:00:26,300
Antidipid, espíritu de bruja en el...

8
00:00:26,300 --> 00:00:29,400
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

9
00:00:29,400 --> 00:00:32,600
El que no es conmigo en contra de mí es...

10
00:00:32,600 --> 00:00:35,100
Y el que conmigo no recoge de rama.

11
00:00:35,100 --> 00:00:39,000
Porque conocemos de raíz a los especialistas.

12
00:00:39,000 --> 00:00:42,400
El demonio es una figura que ha aparecido en todas las culturas.

13
00:00:42,400 --> 00:00:45,000
Y no es una figura cristiana.

14
00:00:45,000 --> 00:00:49,200
Documentaremos todas esas experiencias que no tienen lógica alguna.

15
00:00:49,200 --> 00:00:52,900
Con Georgina Avilés e Ignacio Muñoz.

16
00:00:52,900 --> 00:00:54,900
¡Aaaaaah!

17
00:00:58,900 --> 00:01:02,400
Llegó la hora de poner las evidencias sobre la mesa.

18
00:01:03,900 --> 00:01:05,400
Fantasmas.

19
00:01:05,400 --> 00:01:07,400
Voces.

20
00:01:07,400 --> 00:01:09,400
Apariciones.

21
00:01:10,400 --> 00:01:12,400
Psicofonías.

22
00:01:12,400 --> 00:01:16,900
Mitos y leyendas que rodean al mundo sobrenatural

23
00:01:16,900 --> 00:01:23,400
y quedarán al descubierto a quien...

24
00:01:23,400 --> 00:01:25,400
La mano peluda.

25
00:01:31,400 --> 00:01:35,400
Desde la Ciudad de México, para todo el mundo,

26
00:01:35,400 --> 00:01:41,900
esta emisión de lo insólito y de lo que no tiene esa explicación lógica,

27
00:01:41,900 --> 00:01:46,400
pero que a ti y a nosotros nos apasiona.

28
00:01:46,400 --> 00:01:52,400
Soy Ina Avilés y que gusto que estés esta noche con nosotros.

29
00:01:52,400 --> 00:01:54,400
Hola, ¿qué tal? ¿Cómo están?

30
00:01:54,400 --> 00:02:00,900
Bienvenidos a esta transmisión donde vamos a platicar de esos temas impactantes.

31
00:02:00,900 --> 00:02:04,900
Yo soy Nacho Muñoz, agradecido con Dios y con ustedes porque

32
00:02:04,900 --> 00:02:11,900
una vez más podemos platicar de la temática de esa que no se olvida.

33
00:02:11,900 --> 00:02:19,900
Queremos tu participación a través de la multilínea 55-5279-2291

34
00:02:19,900 --> 00:02:23,400
en la página radioformula.com.mx

35
00:02:23,400 --> 00:02:29,400
y en Spotify, encuéntranos como la mano peluda Grupo Fórmula.

36
00:02:29,400 --> 00:02:32,400
Claro que tú te puedes poner en contacto con nosotros,

37
00:02:32,400 --> 00:02:34,900
de que forma? De varias maneras, pero

38
00:02:34,900 --> 00:02:39,400
una de ellas es esta que es muy sencillo y muy fácil de utilizar.

39
00:02:39,400 --> 00:02:46,400
Mándanos un WhatsApp al Miédofon, 55-2193-59-26.

40
00:02:46,400 --> 00:02:52,900
51-9359-26, ahí nos mandas mensaje de voz o de texto.

41
00:02:52,900 --> 00:02:55,400
Es un WhatsApp, ya sabes cómo usarlo.

42
00:02:55,400 --> 00:03:00,900
Saludamos a las estaciones en la República Mexicana que se unen con nosotros.

43
00:03:00,900 --> 00:03:05,400
Ciudad Guzmán Jalisco, Ciudad Juárez, Chihuahua, Coatzacoalcos, Culiacán,

44
00:03:05,400 --> 00:03:10,400
Durango, Guadalajara, Guerrero, Hermosillo, La Paz, Baja California Sur,

45
00:03:10,400 --> 00:03:14,400
Los Reyes y Huetamó, Michoacalmas, Atlán, Monterrey, Poza Rica, Puebla,

46
00:03:14,400 --> 00:03:20,400
Tabasco, Tijuana, Torreón, Querétaro y en Estados Unidos, Georgia y Las Vegas.

47
00:03:20,400 --> 00:03:24,900
Bienvenidos a esta noche espeluznante.

48
00:03:24,900 --> 00:03:29,900
A lo largo de la historia han surgido numerosos testimonios

49
00:03:29,900 --> 00:03:37,400
de personas que bajo hipnosis afirman haber experimentado encuentros con seres

50
00:03:37,400 --> 00:03:40,900
que parecen no pertenecer a este mundo.

51
00:03:40,900 --> 00:03:47,900
Algunos expertos sostienen que estos fenómenos son meras manifestaciones del subconsciente,

52
00:03:47,900 --> 00:03:55,400
mientras que otros creen que la hipnosis puede actuar como una puerta hacia lo desconocido,

53
00:03:55,400 --> 00:04:01,900
permitiendo el contacto con entidades espirituales o incluso demoniacas.

54
00:04:01,900 --> 00:04:09,900
Hay muchas teorías que intentan explicar esta conexión entre la hipnosis y el mundo paranormal.

55
00:04:09,900 --> 00:04:17,900
¿Será solo el poder de la mente? ¿O realmente hay algo más allá de nuestra comprensión?

56
00:04:17,900 --> 00:04:26,400
Hoy, ¿puede acaso un trance exponer entidades oscuras, hipnosis y demonios?

57
00:04:26,400 --> 00:04:29,900
¿Qué te parece el tema? Está super interesante.

58
00:04:29,900 --> 00:04:37,900
Tal vez te has puesto a pensar si en el momento en que estás siendo parte de una hipnosis,

59
00:04:37,900 --> 00:04:44,900
si estás dejando que alguien penetre en tu mente, en tus pensamientos,

60
00:04:44,900 --> 00:04:57,900
¿sería ahí un momento oportuno para que entidades de otras dimensiones puedan entrar en tu cabeza?

61
00:04:57,900 --> 00:05:04,900
Plática con nosotros, cuéntanos tu historia y, por supuesto, comenta el punto.

62
00:05:04,900 --> 00:05:08,400
Vamos a iniciar, tenemos muchos relatos que queremos escuchar.

63
00:05:08,400 --> 00:05:18,900
Me animo a contarles ese sueño, que es corto, pero me gustaría saber el por qué.

64
00:05:18,900 --> 00:05:25,900
Si ustedes tienen alguna otra referencia dentro de sus experiencias paranormales

65
00:05:25,900 --> 00:05:33,900
o dentro de su conocimiento, que me puedan indicar el por qué pude haber soñado aquello.

66
00:05:33,900 --> 00:05:41,900
Mi historia empieza en que recuerdo que cuando anunciaron la muerte de Juan Ramón Saenz,

67
00:05:41,900 --> 00:05:48,900
pues se hizo un escándalo, se habló mucho tiempo en los medios

68
00:05:48,900 --> 00:05:57,900
por la figura tan fuerte que era Juan Ramón Saenz en el ámbito paranormal

69
00:05:57,900 --> 00:06:03,900
y en el ámbito del misticismo y todo eso.

70
00:06:03,900 --> 00:06:08,900
Simplemente con su voz él proyectaba muchísimo, muchísimo.

71
00:06:08,900 --> 00:06:16,900
Y con la atención que le daba a sus radioescuchas y como desenvolvía cada historia,

72
00:06:16,900 --> 00:06:23,900
aunque no fuera su historia, le hacía también parte de él y eso era algo muy chido.

73
00:06:23,900 --> 00:06:32,900
Entonces, por eso lo admiraba a pesar de que nunca, nunca lo conocí, aunque me hubiese gustado la verdad.

74
00:06:32,900 --> 00:06:41,900
Entonces pasa tiempo después de eso y todo normal, tal vez un tiempo, tal vez un mes máximo.

75
00:06:41,900 --> 00:06:46,900
Y un día me voy a la cama, como de costumbre, duermo

76
00:06:46,900 --> 00:06:55,900
y recuerdo claramente que veo un lugar árido, un gran terreno árido

77
00:06:55,900 --> 00:07:06,900
donde a lo lejos no se veía nada más que el cielo y más terreno árido.

78
00:07:06,900 --> 00:07:16,900
En la parte izquierda o del lado izquierdo, perdón, había un árbol, un árbol grande, frondoso, verde.

79
00:07:16,900 --> 00:07:24,900
No sé decir qué tipo de árbol era, pero por así decirlo, como cuando dibujan

80
00:07:24,900 --> 00:07:32,900
o presentan en una imagen, el árbol de la abundancia, algo así muy frondoso.

81
00:07:32,900 --> 00:07:37,900
Pero el terreno era árido, las hojas eran verdes, así.

82
00:07:37,900 --> 00:07:47,900
Yo lo veía de lejos, pero también no estaba tan lejos como para no discernir ciertos detalles del lugar.

83
00:07:47,900 --> 00:07:58,900
En medio de ese gran terreno había un cajón o una cómoda en el cual se apoyaba encima de él

84
00:07:58,900 --> 00:08:10,900
una televisión análoga de las de antes que tenían o manejaban la imagen por medio del cinescopio.

85
00:08:10,900 --> 00:08:17,900
Así estaba, pero estaba apagada y yo le veía a un lado el cable así tirado.

86
00:08:17,900 --> 00:08:23,900
O sea, no había modo de conectarla en un terreno árido, o sea, estaba apagada.

87
00:08:23,900 --> 00:08:37,900
El lugar se veía como la escena o una escena de terror porque era un ambiente frío, se sentía.

88
00:08:37,900 --> 00:08:47,900
Era un ambiente algo nublado, como si se avecinara una tormenta, pero no hacía viento.

89
00:08:47,900 --> 00:08:57,900
Solamente era, la luminosidad estaba baja y se sentía así húmedo, se sentía, repito, que se avecinaba una tormenta,

90
00:08:57,900 --> 00:09:03,900
pero sin el viento tan estrepitoso, tan fuerte.

91
00:09:03,900 --> 00:09:13,900
Y todo, todo normal, cuando de repente se prende la pantalla, en este caso, perdón, la tele, acostumbrado ya de decir pantalla,

92
00:09:13,900 --> 00:09:25,900
se prende la tele de cinescopio y veo en la tele llamas, pero las llamas, el fuego no salía de la tele,

93
00:09:25,900 --> 00:09:35,900
era como si yo hubiera prendido la tele y de repente aparece en un programa de televisión que se está quemando algo

94
00:09:35,900 --> 00:09:44,900
y se veían grandes llamas, grandes llamas y así de repente aparece la cara de Juan Ramón Saenz y empieza a gritar.

95
00:09:44,900 --> 00:09:55,900
Y gritaba y gritaba y gritaba, pero yo no lo voy a gritar, yo nomás lo veía, veía sus gestos, veía sus ojos grandes,

96
00:09:55,900 --> 00:10:06,900
expresivos de que gritaba, de que no quería estar ahí, de que como si estuviera atrapado en esa televisión

97
00:10:06,900 --> 00:10:17,900
y nomás veía su gusto, o sea la cara, parte de, muy poca parte del pecho y los hombros,

98
00:10:17,900 --> 00:10:28,900
y no llegaba a ver sus manos, o sea, acaso alguna vez se asomaba una mano o se alcanzaba a ver alguna mano o un brazo,

99
00:10:28,900 --> 00:10:42,900
y él gritaba, gritaba y movía la cabeza hacia los lados y gritaba fuertemente pero no se oía y estaba entre las llamas.

100
00:10:42,900 --> 00:10:51,900
Después despierto, pero ya despierto al siguiente día, no desperté en la madrugada ni nada y me quedé así de,

101
00:10:51,900 --> 00:11:01,900
¿por qué soñé eso? ¿por qué? O sea, no es como que él me cayera mal, no es como que lo creyera yo un fraude,

102
00:11:01,900 --> 00:11:08,900
porque la verdad no, me gustaba su trabajo, me gustaba el arte, porque yo lo llamo arte,

103
00:11:08,900 --> 00:11:17,900
la manera en que el don que él tenía de transmitir a las personas, el don de ser radioescucha es un arte también,

104
00:11:17,900 --> 00:11:23,900
entonces desde mi punto de vista, pues entonces no sé por qué soñé eso.

105
00:11:23,900 --> 00:11:25,900
Ok amigo, vamos a la pausa y regresamos.

106
00:11:25,900 --> 00:11:33,900
El miedo foro está listo, 55, 21, 93, 59, 26.

107
00:11:33,900 --> 00:11:45,900
Todo lo desconocido estará al alcance de millones de oídos, aquí en, La Mano Peluda.

108
00:11:50,900 --> 00:11:55,900
No todo lo que pierdes, es una pérdida, sabiduría en las redes.

109
00:11:55,900 --> 00:12:05,900
Porque no todo tiene explicación lógica, La Mano Peluda.

110
00:12:13,900 --> 00:12:17,900
Continuamos, vamos a terminar de escuchar este audio.

111
00:12:17,900 --> 00:12:26,900
Y ese sueño yo creo que tiene como unos, pues no sé, desde el tiempo que, o sea de cuando falleció Juan Ramón Saenz,

112
00:12:26,900 --> 00:12:35,900
y un mes después o máximo mes y medio fue cuando lo soñé, y hasta el día de hoy no se me olvida el sueño,

113
00:12:35,900 --> 00:12:39,900
y no sé por qué, no encuentro motivo de por qué.

114
00:12:39,900 --> 00:12:53,900
Entonces, no sé cómo, o no sabía si mandarles este audio, porque no pretendo insultar la memoria de Juan Ramón,

115
00:12:53,900 --> 00:12:58,900
merece todo mi respeto como cualquier otro ser humano, simplemente quiero saber por qué.

116
00:12:58,900 --> 00:13:07,900
Y a las pocas personas que se lo he contado, simplemente me dieron diciendo, pues sabe, no sé, tal vez, no sé.

117
00:13:07,900 --> 00:13:15,900
Así son los sueños raros, y yo me quedo de, o sea yo no suelo tener ese tipo de sueños,

118
00:13:15,900 --> 00:13:24,900
entonces por qué, por qué lo soñé así, o por qué, porque a mí nunca he vuelto a soñar algo así.

119
00:13:24,900 --> 00:13:32,900
Entonces, sí me gustaría saber su opinión, y cuídense que estén bien, y muchas gracias.

120
00:13:32,900 --> 00:13:39,900
Mira, aquí en los sueños es importante el contexto, tú estabas soñando en una parte este fuego,

121
00:13:39,900 --> 00:13:45,900
y todos los simbolismos que pudimos escuchar al oír tu relato,

122
00:13:45,900 --> 00:13:51,900
primero tenemos que preguntarte el contexto en el que apareció el fuego,

123
00:13:51,900 --> 00:13:56,900
las emociones que te provoca este sueño, eso también es importante,

124
00:13:56,900 --> 00:14:03,900
el momento de tu vida, sí mencionaste que fue después de que apareció Juan Ramón,

125
00:14:03,900 --> 00:14:11,900
pero el momento de tu vida en el que soñaste esto, y la conexión,

126
00:14:11,900 --> 00:14:18,900
me imagino que tú eres peludo maníaco desde entonces, y es algo importante para ti la figura de Juan Ramón,

127
00:14:18,900 --> 00:14:26,900
entonces sí hay que ir desmenuzando todo esto que te comenté, para entonces encontrar un significado.

128
00:14:26,900 --> 00:14:32,900
Sí, mi amigo, es difícil que cualquier persona te comente,

129
00:14:32,900 --> 00:14:40,900
por qué soñaste eso, pues es un tanto complicado, quien podría descifrarlo con mayor certeza, eres tú,

130
00:14:40,900 --> 00:14:44,900
ya comentó Gina algunos puntos importantes, y de hecho,

131
00:14:44,900 --> 00:14:49,900
se agradece que seas un seguidor del programa desde hace ya muchos años,

132
00:14:49,900 --> 00:14:57,900
y también de cierto modo se agradece que hayas sido un fiel fan de Juan Ramón,

133
00:14:57,900 --> 00:15:03,900
porque eso implica muchas cosas, entre otras, pues que has seguido la trayectoria de esta emisión,

134
00:15:03,900 --> 00:15:07,900
así que mi querido amigo, qué bueno que lo pudiste platicar con nosotros,

135
00:15:07,900 --> 00:15:11,900
te sacaste la duda, te sacaste la espinita de comentarlo,

136
00:15:11,900 --> 00:15:19,900
ahora, se podría entender que como que, pues, nosotros especulácemos,

137
00:15:19,900 --> 00:15:23,900
si es que Juan Ramón está sufriendo, o está en la gloria,

138
00:15:23,900 --> 00:15:31,900
porque pues de eso se, muchos, muchos youtubers se han jactado de decir, híjole,

139
00:15:31,900 --> 00:15:37,900
infinidad de cosas, pero, pues la verdad amigo, es que es muy complicado decirlo,

140
00:15:37,900 --> 00:15:42,900
y yo, desde mi perspectiva, desde mi cosmovisión,

141
00:15:42,900 --> 00:15:47,900
yo creo que Juan Ramón está allá, tranquilito con el señor.

142
00:15:47,900 --> 00:15:52,900
Así es, es lo que más deseamos, y por supuesto que te mandamos un saludo.

143
00:15:52,900 --> 00:15:57,900
Claro que sí, mi amigo, y pues vamos a seguir escuchando historias, y venga.

144
00:15:57,900 --> 00:16:07,900
Bueno, mi relato es acerca de un dron que vi yo volando aquí en la ciudad de Saltillo,

145
00:16:07,900 --> 00:16:13,900
esto se dio como a las ocho de la noche de un día del año pasado,

146
00:16:13,900 --> 00:16:19,900
en el año de, digo, en el año pasado, en el mes, sería más o menos como,

147
00:16:19,900 --> 00:16:28,900
más o menos como septiembre, octubre, ya no recuerdo bien,

148
00:16:28,900 --> 00:16:36,900
pero se me quedó muy grabado porque estaba yo aquí en donde trabajo,

149
00:16:36,900 --> 00:16:40,900
es una bodega, es un lugar, es una nave industrial,

150
00:16:40,900 --> 00:16:50,900
donde guardan este metal, metales, son este, productos para la construcción,

151
00:16:50,900 --> 00:16:57,900
son digas, todo eso, entonces yo me cargo de estar aquí protegiendo,

152
00:16:57,900 --> 00:17:02,900
salvaguardando, salvaguardando la integridad de todo, bien,

153
00:17:02,900 --> 00:17:07,900
toda esta, toda esta propiedad, entonces en las noches yo estoy solo,

154
00:17:07,900 --> 00:17:12,900
me queda, me quedo yo solo porque ya no hay nadie en la noche, nada más yo,

155
00:17:12,900 --> 00:17:23,900
y mi compañero se retira a las seis de la tarde, y entro yo a las seis, a esas horas,

156
00:17:23,900 --> 00:17:27,900
y salgo al otro día a las seis de la mañana, son doce horas,

157
00:17:27,900 --> 00:17:34,900
si no lo sabían, digo, así es su trabajo usted, de guardia de seguridad aquí en México.

158
00:17:34,900 --> 00:17:43,900
Entonces, este, en esa noche que les digo que llego yo aquí a trabajar,

159
00:17:43,900 --> 00:17:55,900
así de repente ya era las ocho de la noche, cuando sucede lo que les voy a contar a continuación,

160
00:17:55,900 --> 00:18:07,900
estaba lloviendo hacia el firmamento, si, pues de repente uno tiene curiosidad, levanta la vista,

161
00:18:07,900 --> 00:18:19,900
y entonces veo que cruza un objeto, un objeto volador, como le quieran llamar, ovni o drone,

162
00:18:19,900 --> 00:18:33,900
o el fani, o lo que sea, pasa en frente de mí, a la altura de lo que yo estoy viendo hacia el firmamento,

163
00:18:33,900 --> 00:18:45,900
entonces yo le quedo viendo porque era muy inusual, o sea un aparato con una luz roja muy brillante,

164
00:18:45,900 --> 00:18:58,900
y también traía una luz verde, claramente los colores que utilizamos aquí en el mundo, rojo, verde,

165
00:18:58,900 --> 00:19:10,900
que significan alerta, con seguridad, veo que ese objeto va moviéndose en el firmamento,

166
00:19:10,900 --> 00:19:15,900
a la altura, no sé, 100 metros de altura de donde estaba yo,

167
00:19:15,900 --> 00:19:26,900
si, llevaba una trayectoria errática, o sea que no se movía así como los aviones,

168
00:19:26,900 --> 00:19:33,900
o como los helicópteros, que ya ves que son aparatos que se mueven así muy, muy,

169
00:19:33,900 --> 00:19:44,900
muy este, como diría, muy sostenible, o sea no van moviéndose zigzagliando sino porque son este,

170
00:19:44,900 --> 00:19:53,900
son materiales muy pesados, no pueden moverse muy rápido como uno pensaría,

171
00:19:53,900 --> 00:20:06,900
entonces veo a ese objeto que va zigzagliándose, moviéndose muy, muy ligeramente en otras palabras,

172
00:20:06,900 --> 00:20:19,900
y va recorriendo una, hacia donde estaba yo era hacia el sur de la ciudad,

173
00:20:19,900 --> 00:20:32,900
y me la quedé viendo porque si me causó extrañeza, y le vi que estaba yéndose así erráticamente zigzagliando,

174
00:20:32,900 --> 00:20:45,900
con esas luces bien fuertes, roja y verde, la verde pulsaba, o sea se prendía y se apagaba,

175
00:20:45,900 --> 00:20:57,900
hace cuenta como una nave terrestre que tiene que tener este luces para poderse ver en la noche como seguridad,

176
00:20:57,900 --> 00:21:03,900
bueno entonces yo pensé, no pues es un dron, alguien lo está manejando,

177
00:21:03,900 --> 00:21:15,900
no sé ahora con la tecnología que existe pues pueden estar en cualquier lugar y manejarlos,

178
00:21:15,900 --> 00:21:23,900
inclusive estar a kilómetros de distancia y manejarlo, pero así yo pensé,

179
00:21:23,900 --> 00:21:33,900
si lo vi que fue alejándose, alejándose en el horizonte, hace que ya lo dejé de ver,

180
00:21:33,900 --> 00:21:48,900
nunca llevaba una dirección como un avión, o sea directito, iba moviéndose como zigzagliándose,

181
00:21:48,900 --> 00:21:59,900
y entonces dije, no pues es un aparato de esos drones que ahora existen,

182
00:21:59,900 --> 00:22:07,900
bueno entonces dije, no pues ya se fue, ya se desapareció en el horizonte,

183
00:22:07,900 --> 00:22:14,900
ya no lo vuelve, ya era muy difícil observar porque se alejaba, se alejaba,

184
00:22:14,900 --> 00:22:26,900
entonces yo me quedé, bueno ya lo dejé, lo olvidé, no pasan más o menos como unos 10, 15 minutos,

185
00:22:26,900 --> 00:22:39,900
y cuál es mi sorpresa que ese mismo aparato, el mismo aparato que vi, estaba regresando de donde venía,

186
00:22:39,900 --> 00:22:51,900
y con los mismos movimientos, y en ese momento dije, ah aquí está, aquí está otra vez ese drone,

187
00:22:51,900 --> 00:22:58,900
yo pensé, y cuando me quedo viendo, se para enfrente de mí,

188
00:22:58,900 --> 00:23:07,900
lo estoy diciendo como a cien cuentas, quién sabe, menos o más, cincuenta metros, cien metros, menos, menos, menos más.

189
00:23:07,900 --> 00:23:13,900
Ok amigo, que interesante, vamos al corte y regresamos para ver cómo acaba tu historia.

190
00:23:13,900 --> 00:23:20,900
El Miedofon, 55-2193-59-26.

191
00:23:20,900 --> 00:23:37,900
Es hora de poner al descubierto lo que nos hace temblar, correr, gritar y sudar, la mano tenuda.

192
00:23:37,900 --> 00:23:40,900
¿Quieres anunciarte en este y en muchos otros podcasts?

193
00:23:40,900 --> 00:23:50,900
Vemos a este mail, ventas arroba rcs.com.

194
00:23:50,900 --> 00:24:01,900
El orgullo no engorda, tráguese lo de vez en cuando, sabiduría en las redes.

195
00:24:01,900 --> 00:24:10,900
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil, la mano tenuda.

196
00:24:10,900 --> 00:24:14,900
También vamos a platicar el tema del día de hoy, y la pregunta aquí está,

197
00:24:14,900 --> 00:24:22,900
¿crees que la hipnosis puede abrir puertas a otras dimensiones o revelar entidades ocultas?

198
00:24:22,900 --> 00:24:30,900
Claro, eso vamos a comentar en un momento más, solo que queremos terminar esta historia de nuestro amigo,

199
00:24:30,900 --> 00:24:42,900
que estaba viendo algo que pensaba podría ser un dron, no sabemos en qué termine la historia, y por esa razón vamos a continuar.

200
00:24:42,900 --> 00:25:05,900
Y se para enfrente de mi, y hace cuenta que estaba leyéndome el pensamiento, entonces yo traigo mi celular en la mano y quiero tomarle una foto, y en ese momento se desaparece enfrente de mi, o sea, desaparecen las luces, hace cuenta que se apagan.

201
00:25:05,900 --> 00:25:33,900
Entonces yo me quedo viendo, pues él estaba en la oscuridad, yo dije, pues a lo mejor se va a ver algo del aparato ya sin luces, ya en la oscuridad, pero no vi nada, nada, desapareció, lo estuvo buscando, lo estuvo buscando en el cielo, a ver donde aparecía, ya nunca más apareció.

202
00:25:33,900 --> 00:25:46,900
Quien sabe que sería, a eso les dejo ahí como por si alguien le ha pasado lo mismo, por ahí entran circulando esos objetos misteriosos.

203
00:25:46,900 --> 00:25:47,900
Bien.

204
00:25:47,900 --> 00:25:54,900
Bueno eso es todo, saludos desde Saltillo Cuaabuela, José Marino Rodríguez, le saluda.

205
00:25:54,900 --> 00:25:57,900
Gracias mi querido amigo, muy amable.

206
00:25:57,900 --> 00:26:06,900
Te quedaste con esa duda, que pudo haber sido esto que no entró de algo dentro de un parámetro normal, ¿no?

207
00:26:06,900 --> 00:26:17,900
Bueno, hablando de numerosos testimonios de personas que bajo hipnosis afirman haber experimentado encuentros con seres que parecen no pertenecer a este mundo.

208
00:26:17,900 --> 00:26:27,900
La hipnosis es un estado de trance en el que la mente consciente se relaja y permite así un acceso más profundo al subconsciente.

209
00:26:27,900 --> 00:26:34,900
Se ha utilizado en terapias psicológicas para tratar fobias, trastornos de ansiedad, traumas.

210
00:26:34,900 --> 00:26:46,900
Sin embargo, algunos practicantes han reportado algunos casos en los que los pacientes parecen entrar en contacto con entidades desconocidas.

211
00:26:46,900 --> 00:26:56,900
Esto parece sorprendente, pero se han documentado este tipo de testimonios que han hablado en lenguas desconocidas,

212
00:26:56,900 --> 00:27:03,900
revelan información inaccesible para ellos o manifiestan cambios drásticos en su personalidad.

213
00:27:03,900 --> 00:27:12,900
Esto ha llevado a la hipótesis de que el trance hipnótico podría abrir puertas a otras dimensiones o estados de conciencia.

214
00:27:12,900 --> 00:27:19,900
Ahora vamos a hablar de los encuentros con entidades oscuras durante la hipnosis.

215
00:27:19,900 --> 00:27:21,900
Claro que sí.

216
00:27:21,900 --> 00:27:31,900
¿Tú crees que en el momento en que doblegas tu voluntad para poder ser hipnotizado,

217
00:27:31,900 --> 00:27:40,900
literalmente tienes que poner de tu parte, tienes que creer, poner atención a todo lo que se te va indicando?

218
00:27:40,900 --> 00:27:48,900
Es difícil que tú vayas en la calle y de buenas a primeras alguien te diga ¡Duerme!

219
00:27:48,900 --> 00:27:52,900
Y ya te quedas ahí dormido. No. Eso es difícil que suceda.

220
00:27:52,900 --> 00:28:02,900
Lo vemos que ocurre, pero en esos shows de, digamos, ¿cómo le llaman? Es hipnosis, que es espectáculo.

221
00:28:02,900 --> 00:28:12,900
Y hemos visto algunas cosas increíbles que hacen los hipnotistas, pero no nos referimos a eso,

222
00:28:12,900 --> 00:28:27,900
sino a hurgar más al fondo, tratar de interiorizar en tu mente, tal vez para quitarte algún problema que hayas tenido, tal vez un trauma, lo que sea.

223
00:28:27,900 --> 00:28:40,900
Y entonces de algo que tú estás volviendo a vivir a través de tu mente, surge una solución a la problemática que estás viviendo.

224
00:28:40,900 --> 00:28:45,900
¡Qué interesante, no? Pues vamos a continuar y aquí vamos a seguir platicando con ustedes.

225
00:28:45,900 --> 00:28:50,900
Y vamos a Aguascalientes, donde ya se encuentra Ricardo. ¿Cómo estás?

226
00:28:50,900 --> 00:28:52,900
Bien, bien.

227
00:28:52,900 --> 00:28:54,900
Ya listísimo para contar tu relato.

228
00:28:54,900 --> 00:29:07,900
Ah, claro. Primero, más que nada, para felicitarlos por su programa, que yo cada noche los oigo y ahí estoy dando lata porque tengo muchas historias y me gusta platitarlas.

229
00:29:07,900 --> 00:29:13,900
Bueno, pues para empezar, tengo un gran amigo que tiene su hermanita, ¿verdad?

230
00:29:13,900 --> 00:29:26,900
Y ella me platicaba él que se la quería llevar a la llorona y pues comenzó de que en la noche su hermanita empezaba a llorar y ya pues de ahí fue pasando el tiempo y lo mismo.

231
00:29:26,900 --> 00:29:43,900
Nada más que esto fue empeorando, ya la niña abría la ventana y ella decía que la señora le quitaba sus juguetes. En eso, pues en cuanto oían que ella estaba llorando, pues luego lo separaba la mamá y mi amigo.

232
00:29:43,900 --> 00:29:45,900
Y pues a ver qué pasaba, ¿verdad?

233
00:29:45,900 --> 00:29:58,900
Y pues la veían ya casi con un pie afuera y pues ellos viven en un edificio en tercer piso y pues estaba alto el pedazo. Y ya pues fue pasando el tiempo y iba empeorando, iba empeorando.

234
00:29:58,900 --> 00:30:08,900
Y ya era hasta en el día que la niña se asomaba a la ventana y pues dormía la niña porque se dormía y era cuando empezaba a ver esas cosas.

235
00:30:08,900 --> 00:30:19,900
Llegó el tiempo de que pues la mamá de mi, pues está la familia de mi amigo, empezaron a desesperar y dijeron pues que vamos a hacer porque la niña cada vez se pone peor.

236
00:30:19,900 --> 00:30:26,900
Ya en eso contactaron a una persona que se dedicaba a limpiarse todo eso y ya no saben qué pues vamos a hacer.

237
00:30:26,900 --> 00:30:41,900
Primero les dijo unas instrucciones, pero no saben qué les parece si ponen una piedra abajo de su cama donde va su cabecita, pero en el suelo se podría decir que se llama una piedra fuego o algo así.

238
00:30:41,900 --> 00:30:42,900
No recuerdo la piedra.

239
00:30:42,900 --> 00:30:56,900
La pusieron abajo de su cama y por la mañana la vieron y según eso tenía en la piedra como era redonda, tenía la forma de una señora con una capucha.

240
00:30:56,900 --> 00:31:01,900
Nada más desde ese día se le alcanzaba a ver eso, que tenía pelo largo y todo.

241
00:31:01,900 --> 00:31:05,900
Que no, sabes qué, a su hija se la quiere llevar la llorona, tiene mucho cuidado.

242
00:31:05,900 --> 00:31:12,900
Entonces qué le parece si seguimos con la sesión, bueno, está bien, un día se juntaron en una casa de la abuelita de mi amigo.

243
00:31:12,900 --> 00:31:17,900
Pues mire, vamos a hacer una sesión a ver qué es lo que está pasando y qué es lo que quieren.

244
00:31:17,900 --> 00:31:18,900
Ah, sí está bien.

245
00:31:18,900 --> 00:31:28,900
Y ya desde ese día se juntaron la noche, la madrugada más bien y pues empezaron a preguntar qué era lo que quería con la niña, porque se la quería llevar.

246
00:31:28,900 --> 00:31:36,900
Y les contestó una señora, dijo, es que esa es mi hija y yo por eso vengo por ella y yo me la quiero llevar.

247
00:31:36,900 --> 00:31:39,900
Dijo la señora, no, no, no, cómo se la va a llevar, es mi hija.

248
00:31:39,900 --> 00:31:45,900
Que en eso le contestaban, que le decían, no, no, ella es mi hija y yo me la voy a llevar.

249
00:31:45,900 --> 00:31:55,900
Y que en eso se lleva una voz de un señor y que les dicen, sabe qué, le doy el dinero que está abajo de esta casa porque hay mucho oro.

250
00:31:55,900 --> 00:31:59,900
Le doy todo ese oro con tal de que me dé a la niña.

251
00:31:59,900 --> 00:32:01,900
Y pues todos dijeron que no, ¿verdad?

252
00:32:01,900 --> 00:32:02,900
Claro.

253
00:32:02,900 --> 00:32:07,900
En esa sesión todos dijeron, no, no, o no te la vas a llevar y todo.

254
00:32:07,900 --> 00:32:12,900
Y ya pues pasó el tiempo y la niña empezó a crecer y seguía con esto.

255
00:32:12,900 --> 00:32:17,900
Más que pues ahí entraron unos padres y le hicieron bendiciones y todo esto.

256
00:32:17,900 --> 00:32:23,900
Y pues se fue retirando y el último pues ya, gracias a Dios pasó todo eso.

257
00:32:23,900 --> 00:32:26,900
Pues es una tentación ahí muy grande, ¿no?

258
00:32:26,900 --> 00:32:40,900
Aunque viéndolo bien todo el oro no valía el hecho de esta pequeñita, pero es precisamente donde entra el maligno a ofrecer para que la tentación te gane y digas, pues ándale adelante.

259
00:32:40,900 --> 00:32:47,900
Pero qué bueno que resistieron y que dijeron, no, no, ni todo el oro del mundo es suficiente.

260
00:32:47,900 --> 00:32:49,900
No, pues sí, como de...

261
00:32:49,900 --> 00:32:50,900
Ricardo.

262
00:32:50,900 --> 00:32:51,900
...me contaron esas otras historias chiquita.

263
00:32:51,900 --> 00:32:54,900
Claro que sí, Ricardo. A ver, ¿de qué se trata?

264
00:32:54,900 --> 00:32:59,900
Hace mucho, pues mi sogra ya estaba muy malita, ¿verdad?

265
00:32:59,900 --> 00:33:05,900
Ya estaba entubada y todo y para eso mi señora estaba embarazada.

266
00:33:05,900 --> 00:33:08,900
Tenía siete meses, ya andaba en las últimas.

267
00:33:08,900 --> 00:33:12,900
Y ya pues estábamos en la madrugada, pues ahí, afuera del seguro.

268
00:33:12,900 --> 00:33:19,900
Bueno, cuando nos dejaban, pero estábamos afuera del seguro, pues esperando porque ya les habían dicho a toda su familia.

269
00:33:19,900 --> 00:33:24,900
¿Pero a qué? Pues ya, estamos en horas para que ya la señora pues ya nos deje.

270
00:33:24,900 --> 00:33:26,900
No, pues ya, todos ahí.

271
00:33:26,900 --> 00:33:31,900
Y yo le dije a mi esposa, le dije, ¿sabes qué hija? Vamos a descansar un ratito.

272
00:33:31,900 --> 00:33:36,900
Al cabo, nomás descansamos unas dos, tres horas y nos regresamos.

273
00:33:36,900 --> 00:33:40,900
Lo demás es que yo me quiero quedar aquí, ¿qué tal que se ofrece?

274
00:33:40,900 --> 00:33:47,900
Digo, hija, pero es que también ponte a pensar en el bebé, porque pues sí, ya son las dos de la mañana.

275
00:33:47,900 --> 00:33:50,900
Tienes que descansar, si no te puede hacer daño.

276
00:33:50,900 --> 00:33:52,900
Ya, no, que no, chiste, que la convencí, ¿verdad?

277
00:33:52,900 --> 00:33:55,900
Ya pues nos fuimos a su casa, ¿no?

278
00:33:55,900 --> 00:33:57,900
A su pobre casa.

279
00:33:57,900 --> 00:33:58,900
Gracias.

280
00:33:58,900 --> 00:34:05,900
Ya llegamos, pues nos metimos hasta el cuarto del fondo para quedarnos dormidos,

281
00:34:05,900 --> 00:34:08,900
para descansar un ratito, pero a gusto, ¿verdad?

282
00:34:08,900 --> 00:34:10,900
En eso ya nos quedamos dormidos.

283
00:34:10,900 --> 00:34:12,900
Yo digo que toca.

284
00:34:12,900 --> 00:34:19,900
Ya, chau, no sé, como tres, cuatro de la mañana, no recuerdo la verdad, porque he hecho mentiras.

285
00:34:19,900 --> 00:34:22,900
En eso me levanté, abrí la puerta y me asomé.

286
00:34:22,900 --> 00:34:28,900
Nadie me iba regresando y otra vez se empiezan a tocar muy fuerte.

287
00:34:28,900 --> 00:34:32,900
Ya pues me volví a asomar y nada.

288
00:34:32,900 --> 00:34:35,900
En eso yo tenía prendida la luz de la sala.

289
00:34:35,900 --> 00:34:39,900
En cuanto iba cerrando la puerta, se va la luz.

290
00:34:39,900 --> 00:34:44,900
Dije, no, esto es como que ya están haciendo maldad de los niños, no sé.

291
00:34:44,900 --> 00:34:46,900
Ya pues me volví a asomar.

292
00:34:46,900 --> 00:34:52,900
Los interruptores bien, normal y todo, o sea, no sé.

293
00:34:52,900 --> 00:34:54,900
Ya andaba más dormido que cosa, ¿verdad?

294
00:34:54,900 --> 00:34:56,900
Por mi misma cansancia.

295
00:34:56,900 --> 00:34:57,900
Sí.

296
00:34:57,900 --> 00:35:00,900
En eso iba cerrando la puerta y regresó la luz.

297
00:35:00,900 --> 00:35:05,900
Bueno, y apenas otra vez di dos, tres pasos y empezaron a tocar.

298
00:35:05,900 --> 00:35:07,900
Ya me volví a asomar.

299
00:35:07,900 --> 00:35:09,900
Me salió otro poquito más de la casa.

300
00:35:09,900 --> 00:35:15,900
En eso o algo que se empiezan a reír, la risa de una señora, pues quién sabe.

301
00:35:15,900 --> 00:35:20,900
Ya me salió entrando y al entrar luego, luego está mi recámara, ¿verdad?

302
00:35:20,900 --> 00:35:23,900
Donde nos fuimos a acostarnos fue la recámara de los niños.

303
00:35:23,900 --> 00:35:24,900
Sí.

304
00:35:24,900 --> 00:35:29,900
Entonces, en cuanto iba cerrando la puerta, no sé por qué, me dio por voltear a mi recámara.

305
00:35:29,900 --> 00:35:35,900
Veía como se iba hundiendo el colchón, como si alguien se estuviera sentando.

306
00:35:35,900 --> 00:35:36,900
¡Wow!

307
00:35:36,900 --> 00:35:38,900
Se iba hundiendo poquito a poquito.

308
00:35:38,900 --> 00:35:41,900
Pero fíjate de que lo más raro, de que a mí no me dio miedo.

309
00:35:41,900 --> 00:35:46,900
Yo nada más veía cómo pasaban las cosas y me quedé así como impactado, no sé.

310
00:35:46,900 --> 00:35:48,900
Sin reacción ni nada, o sea, nada más para...

311
00:35:48,900 --> 00:35:49,900
¡Vaya!

312
00:35:49,900 --> 00:35:54,900
Ya en eso como que reaccioné, dije, no pues quién sabe.

313
00:35:54,900 --> 00:35:57,900
Cerró la puerta y me fui a acostar con mi esposa.

314
00:35:57,900 --> 00:36:00,900
No te miento, pero tardaron como media hora.

315
00:36:00,900 --> 00:36:01,900
Otra vez volvieron a tocar.

316
00:36:01,900 --> 00:36:04,900
Dije, no, pues voy a abrir.

317
00:36:04,900 --> 00:36:06,900
Y era una hermana de mi señora.

318
00:36:06,900 --> 00:36:09,900
Y llegó y dijo, no, ¿sabes qué?

319
00:36:09,900 --> 00:36:12,900
Queremos que vayan al seguro porque me amaba.

320
00:36:12,900 --> 00:36:14,900
Y se despertó mi señora.

321
00:36:14,900 --> 00:36:15,900
Nos cambiamos y todo.

322
00:36:15,900 --> 00:36:17,900
Y pues ya fuimos.

323
00:36:17,900 --> 00:36:23,900
Y en la mañana le dije a mi señora, ya estábamos esperando que entregaran el cuerpo y todo.

324
00:36:23,900 --> 00:36:24,900
Dice, tú tres algo.

325
00:36:24,900 --> 00:36:30,900
Digo, no, pues mira, te quiero dar una noticia, pero no quiero que te aceleres ni que te asustes ni nada.

326
00:36:30,900 --> 00:36:32,900
Quiero que andes tranquila.

327
00:36:32,900 --> 00:36:34,900
Dice, no, pues a ver, dime qué pasó.

328
00:36:34,900 --> 00:36:36,900
Ya pues le pratiqué todo.

329
00:36:36,900 --> 00:36:38,900
Y me dice, pero ¿por qué a ti?

330
00:36:38,900 --> 00:36:40,900
Si yo soy su hija.

331
00:36:40,900 --> 00:36:46,900
Pues hija, imagínate que te llegue a pasar algo, que llegues a ver algo fuerte.

332
00:36:46,900 --> 00:36:48,900
Le va a afectar al bebé.

333
00:36:48,900 --> 00:36:51,900
Y dije, pues a lo mejor también eso puedo pensar.

334
00:36:51,900 --> 00:36:55,900
A lo mejor tu mamá fue a despedirse de ti, pero pues por parte mía, ¿verdad?

335
00:36:55,900 --> 00:36:59,900
O sea, por lo mismo que no asustarte o algo.

336
00:36:59,900 --> 00:37:01,900
Para que te pueda hacer daño.

337
00:37:01,900 --> 00:37:03,900
No, pues es que...

338
00:37:03,900 --> 00:37:05,900
Fue a mí, pequeño relato.

339
00:37:05,900 --> 00:37:09,900
Quizá tú crees ahora que ya ha pasado tiempo que se fue a despedir.

340
00:37:09,900 --> 00:37:15,900
Pienso que sí, porque pues yo he oído muchas cosas, he visto muchísimas cosas.

341
00:37:15,900 --> 00:37:20,900
Y pues parte de esas, de este, mucha gente me ha tocado oír que se despiden.

342
00:37:20,900 --> 00:37:25,900
No sé, un chiflido, un grito o como olores, olores arrosas y todo eso.

343
00:37:25,900 --> 00:37:27,900
Yo pienso que sí.

344
00:37:27,900 --> 00:37:34,900
Es como parte de la gente que estima que se despiden de una o de otra forma.

345
00:37:34,900 --> 00:37:36,900
Exactamente.

346
00:37:36,900 --> 00:37:43,900
Y pues finalmente este momento extraño ahora lo sientes como algo,

347
00:37:43,900 --> 00:37:45,900
pues que te sientes bien, ¿no?

348
00:37:45,900 --> 00:37:47,900
Con el hecho de que se haya despedido.

349
00:37:47,900 --> 00:37:52,900
Sí, sí, y más que nada porque pues en ese momento no se lo platicé a mi señora, ¿verdad?

350
00:37:52,900 --> 00:37:57,900
Sino que dejé que pasara unas horas más y pues para darle a conocer,

351
00:37:57,900 --> 00:38:01,900
porque también les platicé a sus hermanos lo que habían pasado, ¿verdad?

352
00:38:01,900 --> 00:38:02,900
Como ve.

353
00:38:02,900 --> 00:38:03,900
Sí, sí.

354
00:38:03,900 --> 00:38:07,900
Fíjese, este, bueno, también a mí me pasa algo bien raro.

355
00:38:07,900 --> 00:38:15,900
Hay veces que yo sueño cosas y casi que luego, luego pasa como también en paz descanse mi opa.

356
00:38:15,900 --> 00:38:22,900
Yo una semana antes había soñado como o sea su muerte.

357
00:38:22,900 --> 00:38:25,900
También es lo que les iba a comentar que a mí me gustaría.

358
00:38:25,900 --> 00:38:26,900
Te gusta una promulgación.

359
00:38:26,900 --> 00:38:27,900
Pues ayudará.

360
00:38:27,900 --> 00:38:31,900
A mí me gustaría ayudar a la gente, ¿verdad?

361
00:38:31,900 --> 00:38:37,900
O sea, porque ando yendo con personas que me dicen, no, es que tú tienes un don.

362
00:38:37,900 --> 00:38:39,900
Nada más que pues no lo has desarrollado ni nada.

363
00:38:39,900 --> 00:38:44,900
Dice, nosotros te podemos ayudar y todo, pero empiezas a pedir dinero.

364
00:38:44,900 --> 00:38:47,900
Digo, no, gracias, estoy bien.

365
00:38:47,900 --> 00:38:48,900
Exactamente.

366
00:38:48,900 --> 00:38:53,900
En este tema hay muchas personas que se quieren pasar de vivas y aprovecharse de esta situación

367
00:38:53,900 --> 00:38:57,900
y entonces ahí es donde salen engañadas muchas de nuestros amigos.

368
00:38:57,900 --> 00:39:02,900
Aquí incluso nos han comentado y lo mejor es no acudir, pero si tienes esta condición

369
00:39:02,900 --> 00:39:07,900
y te interesa seguir reconociendo aparte lo que podrías hacer,

370
00:39:07,900 --> 00:39:13,900
pues es interesante que te documentes y que cheques lo que debes hacer.

371
00:39:13,900 --> 00:39:17,900
Toma, es muchos cursos, amigo, toma diplomados, toma cursos,

372
00:39:17,900 --> 00:39:22,900
pero si tu don es precisamente el de las premoniciones,

373
00:39:22,900 --> 00:39:25,900
debes estar preparado para dar malas noticias.

374
00:39:25,900 --> 00:39:30,900
Obviamente también buenas, pero las que cuestan trabajo son las malas noticias.

375
00:39:30,900 --> 00:39:33,900
Entonces para eso te tienes que preparar.

376
00:39:33,900 --> 00:39:35,900
No, sí, es lo de menos.

377
00:39:35,900 --> 00:39:37,900
Me ha tocado soñar que me golpean y a los...

378
00:39:37,900 --> 00:39:40,900
Semana, 15 días y recibo.

379
00:39:40,900 --> 00:39:44,900
Ayer me tocó ya recibir una friega y yo ya lo había soñado.

380
00:39:44,900 --> 00:39:49,900
Le vuelvo a repetir lo de mi papá que falleció y ya lo había soñado.

381
00:39:49,900 --> 00:39:53,900
Varias cosas. No, no me sorprendería ni nada.

382
00:39:53,900 --> 00:39:56,900
Bueno, muchísimas gracias, Ricardo, por haber participado

383
00:39:56,900 --> 00:39:59,900
y dejarnos aquí estos dos testimonios.

384
00:39:59,900 --> 00:40:02,900
Ok, muchas gracias por oírme.

385
00:40:02,900 --> 00:40:03,900
Gracias a ti.

386
00:40:03,900 --> 00:40:04,900
Por haberme dado un poco de su tiempo.

387
00:40:04,900 --> 00:40:05,900
Saludos a Huascalientes.

388
00:40:05,900 --> 00:40:06,900
Gracias.

389
00:40:06,900 --> 00:40:08,900
Gracias, finalmente.

390
00:40:08,900 --> 00:40:10,900
Hasta luego, brother.

391
00:40:10,900 --> 00:40:14,900
Muchísimas gracias por acompañarnos allá en la tierra hidrocálida,

392
00:40:14,900 --> 00:40:16,900
a Huascalientes.

393
00:40:16,900 --> 00:40:18,900
Saludos para Huascalientes.

394
00:40:18,900 --> 00:40:25,900
Quienes sostienen la idea o la teoría de la hipnosis como portal al mundo espiritual,

395
00:40:25,900 --> 00:40:27,900
dicen que durante las sesiones,

396
00:40:27,900 --> 00:40:30,900
algunas personas han sentido presencias extrañas,

397
00:40:30,900 --> 00:40:33,900
han escuchado voces que no parecen propias

398
00:40:33,900 --> 00:40:36,900
o han descrito visiones de figuras sombrías.

399
00:40:36,900 --> 00:40:40,900
En algunos casos, estas experiencias han sido tan intensas

400
00:40:40,900 --> 00:40:46,900
que las personas despiertan del trance con signos de angustia extrema

401
00:40:46,900 --> 00:40:53,900
y afirman haber sido atacadas o poseídas momentáneamente por algún ser maligno.

402
00:40:53,900 --> 00:40:56,900
Existen relatos, y aquí hemos escuchado,

403
00:40:56,900 --> 00:40:59,900
que mencionan la aparición de sombras alargadas

404
00:40:59,900 --> 00:41:03,900
que acechan en los rincones de la habitación durante la hipnosis,

405
00:41:03,900 --> 00:41:06,900
susurros que no entienden qué están diciendo

406
00:41:06,900 --> 00:41:08,900
pero que parecen surgir de la nada

407
00:41:08,900 --> 00:41:11,900
y temperaturas que caen en picadas sin alguna explicación.

408
00:41:11,900 --> 00:41:17,900
Esto quiere decir que la temperatura desciende de manera tan drástica

409
00:41:17,900 --> 00:41:20,900
sin una explicación lógica.

410
00:41:20,900 --> 00:41:25,900
Esto lleva a sentir una energía oscura que los envuelve

411
00:41:25,900 --> 00:41:29,900
como si una presencia invisible tratara de apoderarse de su cuerpo

412
00:41:29,900 --> 00:41:30,900
o de su conciencia.

413
00:41:30,900 --> 00:41:35,900
De ahí que se piense que en algunos casos la hipnosis

414
00:41:35,900 --> 00:41:39,900
puede ser una entrada a un portal

415
00:41:39,900 --> 00:41:43,900
que te hace tener un contacto con una energía negativa.

416
00:41:43,900 --> 00:41:48,900
Justamente es eso Gina, el temor que da de ser hipnotizado.

417
00:41:48,900 --> 00:41:52,900
Ya tenemos aquí a Sandra D'Atragán que nos quiere contar un relato.

418
00:41:52,900 --> 00:41:54,900
Bienvenida Sandy.

419
00:41:54,900 --> 00:41:55,900
Buenas noches.

420
00:41:55,900 --> 00:41:57,900
Hola, buenas noches. Bienvenida.

421
00:41:57,900 --> 00:41:58,900
Gracias.

422
00:41:58,900 --> 00:42:00,900
¿Y qué nos quieres platicar?

423
00:42:00,900 --> 00:42:03,900
Oh, hostias. Tengo un relato chiquito.

424
00:42:03,900 --> 00:42:06,900
Cuando estaba chica que recién vine de México

425
00:42:06,900 --> 00:42:09,900
a vivir con mi abuelita y unos primos.

426
00:42:09,900 --> 00:42:10,900
Bueno, unos primos.

427
00:42:10,900 --> 00:42:14,900
Ellas tenían un hermano que yo nunca conocí

428
00:42:14,900 --> 00:42:16,900
y no tenían fotos de él.

429
00:42:16,900 --> 00:42:19,900
Ellas tenían su carro que él usaba

430
00:42:19,900 --> 00:42:21,900
y él lo asesinaron.

431
00:42:21,900 --> 00:42:25,900
Y una vez lo miré ahí en su carro sentado con su...

432
00:42:25,900 --> 00:42:28,900
tenía una gorra y yo le decía a mi abuelita

433
00:42:28,900 --> 00:42:31,900
que estaba un muchacho en el carro y lo prendía.

434
00:42:31,900 --> 00:42:35,900
Y ya de eso mi abuelita se asomó, pero ya no estaba.

435
00:42:35,900 --> 00:42:40,900
Y ella les dijo a mis primas y me enseñaron su foto

436
00:42:40,900 --> 00:42:42,900
y era él mismo.

437
00:42:42,900 --> 00:42:43,900
¿Lo identificaste?

438
00:42:43,900 --> 00:42:46,900
Así. Me miraba y sonría conmigo.

439
00:42:46,900 --> 00:42:51,900
Yo pensaba que era como alguien, un amigo de ellas.

440
00:42:51,900 --> 00:42:55,900
Y ya sé que mi abuelita les dijo a ellas y me enseñaron la foto

441
00:42:55,900 --> 00:42:57,900
y sí era él.

442
00:42:57,900 --> 00:43:02,900
Y una vez también a mí estaba en la casa de mi prima tocandoles

443
00:43:02,900 --> 00:43:06,900
y miré por la ventana y estaba él sentado hablando por teléfono.

444
00:43:06,900 --> 00:43:07,900
Vaya.

445
00:43:07,900 --> 00:43:10,900
Y no había nadie ni... no había nadie en la casa.

446
00:43:10,900 --> 00:43:13,900
Y ella miré como que estaba ahí sentado también con su...

447
00:43:13,900 --> 00:43:14,900
siempre estaba como...

448
00:43:14,900 --> 00:43:17,900
¿Cómo se dice? ¿Una tejana?

449
00:43:17,900 --> 00:43:18,900
¿Esos sombreros?

450
00:43:18,900 --> 00:43:20,900
Sí, sí. Una tejana.

451
00:43:20,900 --> 00:43:24,900
Sí, siempre. Y las fotos me enseñaban y siempre tenía su tejana.

452
00:43:24,900 --> 00:43:29,900
Y así estaba él con el teléfono y volvió y también sonreía conmigo.

453
00:43:29,900 --> 00:43:32,900
O sea, ¿tú le podías ver el rostro?

454
00:43:32,900 --> 00:43:33,900
Sí.

455
00:43:33,900 --> 00:43:34,900
Ah, ok.

456
00:43:34,900 --> 00:43:36,900
¿Y dos ocasiones te ocurrió?

457
00:43:36,900 --> 00:43:39,900
Ah, sí. Dos ocasiones sí.

458
00:43:39,900 --> 00:43:43,900
Vaya, pues entonces es una de estas experiencias que no puedes explicar

459
00:43:43,900 --> 00:43:46,900
cómo viste esta aparición.

460
00:43:46,900 --> 00:43:50,900
Pero yo creo que lo más impresionante es checar la imagen y decir no,

461
00:43:50,900 --> 00:43:53,900
pues es que fue la misma persona.

462
00:43:53,900 --> 00:43:58,900
Sí, ellos no tenían fotos de él y yo no... pues nunca lo miré hasta que ese día.

463
00:43:58,900 --> 00:44:01,900
Y ya cuando me enseñaron la foto pues dije sí, así es.

464
00:44:01,900 --> 00:44:02,900
Vaya.

465
00:44:02,900 --> 00:44:04,900
Y yo tendría como ocho años.

466
00:44:04,900 --> 00:44:05,900
Ah, estabas muy pequeña.

467
00:44:05,900 --> 00:44:06,900
Sí.

468
00:44:06,900 --> 00:44:11,900
Oye Sandra, pues muchísimas gracias por habernos compartido esta vivencia

469
00:44:11,900 --> 00:44:14,900
de alguien que ya había fallecido y que tú lo pudiste ver.

470
00:44:14,900 --> 00:44:15,900
Ajá.

471
00:44:15,900 --> 00:44:16,900
Vaya impresión que te llevaste.

472
00:44:16,900 --> 00:44:17,900
Ah, sí.

473
00:44:17,900 --> 00:44:21,900
Muchísimas gracias. Que tengas excelente noche.

474
00:44:21,900 --> 00:44:23,900
Sí, gracias igualmente. Saludos.

475
00:44:23,900 --> 00:44:25,900
Saludos, amiga.

476
00:44:25,900 --> 00:44:29,900
Y aquí a través del miedofón el Gato Negro nos dice

477
00:44:29,900 --> 00:44:32,900
Saludos desde San Rafael Galeana, Nuevo León.

478
00:44:32,900 --> 00:44:36,900
Les quiero contar que yo llegaba de mi trabajo como a las 3.30 de la mañana.

479
00:44:36,900 --> 00:44:40,900
Venía junto con una compañera cuando de repente a media calle

480
00:44:40,900 --> 00:44:42,900
se nos atravesó una viejita.

481
00:44:42,900 --> 00:44:46,900
Voltó a vernos y siguió su camino desapareciendo en un callejón

482
00:44:46,900 --> 00:44:48,900
a escaso metros de nosotros.

483
00:44:48,900 --> 00:44:51,900
Después pasó el tiempo y estando yo en mi casa

484
00:44:51,900 --> 00:44:53,900
serían más o menos las 12 de la noche.

485
00:44:53,900 --> 00:44:59,900
Los perros la daban mucho y vi por la ventana a esa misma viejita

486
00:44:59,900 --> 00:45:02,900
atravesar el terreno desapareciendo entre la nopalera.

487
00:45:02,900 --> 00:45:04,900
Espero que les haya gustado. Saludos.

488
00:45:04,900 --> 00:45:08,900
Nos despedimos de las estaciones en la República Mexicana

489
00:45:08,900 --> 00:45:11,900
que solamente nos escuchan una hora.

490
00:45:11,900 --> 00:45:15,900
Los esperamos mañana y en el resto de la República y el mundo entero

491
00:45:15,900 --> 00:45:17,900
continuamos después de la pausa.

492
00:45:17,900 --> 00:45:23,900
55, 21, 93, 59, 26.

493
00:45:26,900 --> 00:45:30,900
Lo oculto se pone al descubierto aquí.

494
00:45:30,900 --> 00:45:33,900
En La Mano Peduda.

495
00:45:37,900 --> 00:45:40,900
Yo soy Joaquín López Nóriga y los invito a escuchar

496
00:45:40,900 --> 00:45:43,900
las mejores entrevistas donde y cuando quieran.

497
00:45:44,900 --> 00:45:49,900
Noticias, deportes y espectáculos en tu plataforma de podcast preferida.

498
00:45:51,900 --> 00:45:54,900
Grupo Fórmula. Abriendo la conversación.

499
00:45:58,900 --> 00:46:02,900
Vivimos en un tiempo en donde el inteligente se tiene que quedar callado

500
00:46:02,900 --> 00:46:05,900
para que el ignorante no se ofenda.

501
00:46:05,900 --> 00:46:10,900
Sabiduría en las redes.

502
00:46:12,900 --> 00:46:15,900
Porque tenemos mucho que decir.

503
00:46:15,900 --> 00:46:18,900
La Mano Peduda.

504
00:46:21,900 --> 00:46:25,900
Hola, buenas noches. Saludos para Nacho y Gina.

505
00:46:25,900 --> 00:46:28,900
Me llamo Lice Radico en Nueva York.

506
00:46:28,900 --> 00:46:30,900
Yo los escucho desde que era una niña.

507
00:46:30,900 --> 00:46:33,900
Mi esposo apenas empezó a escucharlos.

508
00:46:33,900 --> 00:46:39,900
Él es de Honduras y bueno, ya somos pelo niáticos de corazón.

509
00:46:39,900 --> 00:46:42,900
Y bueno, pues aquí les tengo un relato.

510
00:46:42,900 --> 00:46:48,900
Les tengo que contar algo que mi esposo les quiere contar más adelante.

511
00:46:48,900 --> 00:46:52,900
Este para contarles la historia que tiene.

512
00:46:52,900 --> 00:46:55,900
Saludos y bendiciones.

513
00:46:56,900 --> 00:46:59,900
Muchas gracias, mi querida amiga. Muy amable.

514
00:46:59,900 --> 00:47:03,900
Y vamos a continuar con esas historias de terror, misterio y suspenso

515
00:47:03,900 --> 00:47:07,900
que tú nos quieres compartir, por supuesto.

516
00:47:07,900 --> 00:47:11,900
Te estamos esperando. Queremos que tú también te animes en un momento dado

517
00:47:11,900 --> 00:47:14,900
y que formes parte de esta emisión.

518
00:47:14,900 --> 00:47:17,900
¿Cómo se encuentran? Pues antes que nada, muchos saludos.

519
00:47:17,900 --> 00:47:19,900
Bueno, de hecho les quiero contar dos historias.

520
00:47:19,900 --> 00:47:21,900
La primera que es súper cortísima.

521
00:47:21,900 --> 00:47:25,900
Yo estaba esa vez enojado con mi papá. No sé por qué.

522
00:47:25,900 --> 00:47:29,900
Como que le traía coraje y él estaba pasando una situación difícil.

523
00:47:29,900 --> 00:47:32,900
Y vine y me acosté a la cama.

524
00:47:32,900 --> 00:47:36,900
Y pues ya de repente tenía como que, digamos que mi ahora estaba vibrando así como...

525
00:47:39,900 --> 00:47:42,900
Como muy de forma inarmónica.

526
00:47:42,900 --> 00:47:47,900
Y me acosté. Y de repente pues tuve como un sueño.

527
00:47:47,900 --> 00:47:51,900
Y hubo un ser con forma de alienígena.

528
00:47:51,900 --> 00:47:54,900
Nosotros le llamamos alienígena.

529
00:47:54,900 --> 00:47:58,900
Y me dijo, mira, vete y lee lo que está aquí.

530
00:47:58,900 --> 00:48:02,900
Y que era mi sorpresa, pues que yo estaba frente a ese ser.

531
00:48:02,900 --> 00:48:06,900
Y él me dio una biblia que estaba de color dorado y resplandecía mucho.

532
00:48:06,900 --> 00:48:09,900
Y yo me caí así como...

533
00:48:09,900 --> 00:48:14,900
Y el texto decía, perdonad al hombre que entonces vosotros seréis perdonados

534
00:48:14,900 --> 00:48:18,900
por la voluntad de vuestro Dios creador, Padre del universo.

535
00:48:18,900 --> 00:48:20,900
Algo así decía.

536
00:48:20,900 --> 00:48:24,900
Pues en ese entonces mi ahora en vez de vibrar...

537
00:48:24,900 --> 00:48:26,900
Empezó a vibrar...

538
00:48:29,900 --> 00:48:31,900
Como más armoniosa.

539
00:48:31,900 --> 00:48:35,900
Y cuando me desperté me quedé como sorprendido.

540
00:48:35,900 --> 00:48:42,900
Y en mi mente se quedó que ese texto de la biblia venía en el libro de Mateo.

541
00:48:42,900 --> 00:48:46,900
En el de Timoteo, en la carta a los romanos.

542
00:48:46,900 --> 00:48:48,900
Y me quedé con eso.

543
00:48:48,900 --> 00:48:50,900
A los dos días busqué...

544
00:48:52,900 --> 00:48:55,900
En Google, once frases de perdón de la biblia.

545
00:48:55,900 --> 00:48:58,900
Bueno, le puse perdonada al hombre, la biblia.

546
00:48:58,900 --> 00:49:00,900
Y me apareció eso en Google.

547
00:49:00,900 --> 00:49:02,900
Y dije, a ver de una vez, primera frase, no.

548
00:49:02,900 --> 00:49:04,900
La segunda, tercera tampoco.

549
00:49:04,900 --> 00:49:05,900
Ni la cuarta.

550
00:49:05,900 --> 00:49:08,900
Y hasta la sexta, séptima frase que decía...

551
00:49:08,900 --> 00:49:11,900
Mateo, creo que viene en el capítulo seis.

552
00:49:11,900 --> 00:49:13,900
No recuerdo bien.

553
00:49:13,900 --> 00:49:16,900
Mateo, el libro de Mateo.

554
00:49:16,900 --> 00:49:20,900
Si perdonas al hombre, serás perdonado por Dios.

555
00:49:20,900 --> 00:49:22,900
Pues mi sorpresa fue con...

556
00:49:22,900 --> 00:49:24,900
Wow, what the...

557
00:49:24,900 --> 00:49:27,900
What the fuck, o sea, como que sí me sorprendí muchísimo.

558
00:49:27,900 --> 00:49:29,900
Porque no me lo podía creer.

559
00:49:29,900 --> 00:49:31,900
Y esa fue la primera.

560
00:49:31,900 --> 00:49:35,900
La segunda experiencia que les voy a contar fue antes de la de Mateo.

561
00:49:35,900 --> 00:49:38,900
Del libro ese, de la biblia.

562
00:49:38,900 --> 00:49:41,900
Y pues resulta que igual yo tenía amigo a dormir.

563
00:49:41,900 --> 00:49:44,900
Y pues tenía también la mente como que muy sucia.

564
00:49:44,900 --> 00:49:47,900
Pensando, ay, estos demonios que están aquí.

565
00:49:47,900 --> 00:49:50,900
Y yo me acuerdo que en mi interior gritaba.

566
00:49:50,900 --> 00:49:52,900
Quiero recuperar mi libertad.

567
00:49:52,900 --> 00:49:53,900
Quiero que ya...

568
00:49:53,900 --> 00:49:55,900
Pues ser yo de nuevo.

569
00:49:55,900 --> 00:50:00,900
Y pues o sea, todo lo que les he contado ha sido en la proyección astral.

570
00:50:00,900 --> 00:50:03,900
Y pues así estaba.

571
00:50:03,900 --> 00:50:06,900
Y de repente, esas que...

572
00:50:06,900 --> 00:50:08,900
Pues afuera de mi cuarto.

573
00:50:08,900 --> 00:50:12,900
Hagan de cuenta que hay como una...

574
00:50:12,900 --> 00:50:14,900
Es una esquina explanada.

575
00:50:14,900 --> 00:50:17,900
Pero es un a nivel como casa de dos pisos.

576
00:50:17,900 --> 00:50:20,900
O sea, no es una explanada muy grande.

577
00:50:20,900 --> 00:50:23,900
Que se aparecen 15 monjes.

578
00:50:23,900 --> 00:50:26,900
Pues no sé si llamarlos budistas o no sé.

579
00:50:26,900 --> 00:50:28,900
Pero eran monjes de luz.

580
00:50:28,900 --> 00:50:31,900
Y todos al mismo tiempo...

581
00:50:31,900 --> 00:50:34,900
Buuuuuuu...

582
00:50:34,900 --> 00:50:36,900
Mmm...

583
00:50:36,900 --> 00:50:40,900
Pero un ohm tan profundo que esos ni los escuchas en YouTube.

584
00:50:40,900 --> 00:50:43,900
Los de YouTube neta se quedan bajos.

585
00:50:43,900 --> 00:50:46,900
Muy bajos a comparación de lo que escuché.

586
00:50:46,900 --> 00:50:48,900
Y pues de repente...

587
00:50:48,900 --> 00:50:49,900
¿Sabes?

588
00:50:49,900 --> 00:50:51,900
Que aparezco en un templo.

589
00:50:51,900 --> 00:50:54,900
Bueno, antes de aparecer en el templo los demonios que estaban aquí.

590
00:50:54,900 --> 00:50:58,900
Empezaron a explotar.

591
00:50:58,900 --> 00:51:01,900
Y de repente aparezco en un templo.

592
00:51:01,900 --> 00:51:03,900
Un templo biblioteca.

593
00:51:03,900 --> 00:51:05,900
Que yo me quedé sorprendido.

594
00:51:05,900 --> 00:51:07,900
Y frente a mí había la...

595
00:51:07,900 --> 00:51:11,900
Me imagino que era la misma esencia que me dio a leer el libro.

596
00:51:11,900 --> 00:51:13,900
Porque se parecen.

597
00:51:13,900 --> 00:51:15,900
Pero esta esencia medía...

598
00:51:15,900 --> 00:51:17,900
Bueno, este ser medía...

599
00:51:17,900 --> 00:51:20,900
Yo creo que 5 metros, 6 metros.

600
00:51:20,900 --> 00:51:23,900
Y tenía un sombrero como el que usa el papa.

601
00:51:23,900 --> 00:51:25,900
Y una túnica dorada.

602
00:51:25,900 --> 00:51:27,900
Igual el sombrero dorado.

603
00:51:27,900 --> 00:51:30,900
Y tenía el cuello en forma de S.

604
00:51:30,900 --> 00:51:34,900
Pues tu ves aún ahora sí que nosotros le llamamos alienígenas.

605
00:51:34,900 --> 00:51:39,900
Y créanme que su respeto era tan imponente.

606
00:51:39,900 --> 00:51:43,900
Que te das cuenta que alienígena no es una palabra que usa nuestro ego.

607
00:51:43,900 --> 00:51:45,900
Para describirlo.

608
00:51:45,900 --> 00:51:47,900
Pero no es eso.

609
00:51:47,900 --> 00:51:52,900
Y lo primero que le pregunté es ¿Cómo te llamas?

610
00:51:52,900 --> 00:51:55,900
Y me respondió.

611
00:51:55,900 --> 00:51:58,900
Mi nombre no es importante.

612
00:51:58,900 --> 00:52:02,900
¿Acaso no sientes la vibración de mi ser?

613
00:52:02,900 --> 00:52:05,900
O en caso de eso no te transmite más que un simple nombre.

614
00:52:05,900 --> 00:52:12,900
Que por cierto es una característica del ego que todavía siguen usando en tu planeta.

615
00:52:12,900 --> 00:52:15,900
Y pues ya resulta que no me dijo su nombre.

616
00:52:15,900 --> 00:52:18,900
Y luego le dije ¿Qué edad tienes?

617
00:52:18,900 --> 00:52:22,900
Y me respondió 1800 años.

618
00:52:22,900 --> 00:52:24,900
Y pues yo tenía 21 años.

619
00:52:24,900 --> 00:52:28,900
Eso fue hace 5 meses tal vez.

620
00:52:28,900 --> 00:52:30,900
Y me quedé pensando.

621
00:52:30,900 --> 00:52:35,900
¡Wow! Entonces lo que yo joven de casi 20 años, 21 años haga.

622
00:52:35,900 --> 00:52:39,900
No puede hacer enojar fácilmente a alguien de 1800 años.

623
00:52:39,900 --> 00:52:44,900
Y además cuyo ser es muy muy fuerte y poderoso.

624
00:52:44,900 --> 00:52:49,900
Y pues resulta que ahí estaba un amigo con el que yo aquí frecuentemente.

625
00:52:49,900 --> 00:52:51,900
Pues de hecho tengo reunión con él todos los jueves.

626
00:52:51,900 --> 00:52:57,900
Y hablamos sobre productos que vendemos.

627
00:52:57,900 --> 00:53:01,900
Pero hablamos sobre productos en Network Marketing y todo ese rollo.

628
00:53:01,900 --> 00:53:07,900
Y también a veces el despertar de conciencia y todas esas cosas paranormales.

629
00:53:07,900 --> 00:53:11,900
Y pues yo me quedé sorprendido de aquel ser.

630
00:53:11,900 --> 00:53:16,900
Y luego me dijo pasa a leer algo que quieras.

631
00:53:16,900 --> 00:53:18,900
A la biblioteca.

632
00:53:18,900 --> 00:53:19,900
Y fui.

633
00:53:19,900 --> 00:53:21,900
Y vi a mi amigo y lo saludé.

634
00:53:21,900 --> 00:53:25,900
Pero él se quedó a hablar con esa decencia.

635
00:53:25,900 --> 00:53:28,900
Y ya fui a la biblioteca.

636
00:53:28,900 --> 00:53:30,900
Y pues me recibo un señor.

637
00:53:30,900 --> 00:53:33,900
O sea alguien que es de Francia.

638
00:53:33,900 --> 00:53:35,900
Y yo me quedé sorprendido.

639
00:53:35,900 --> 00:53:37,900
Me empezó a hablar en francés.

640
00:53:37,900 --> 00:53:39,900
Y yo ya tengo tiempo que no hablo francés.

641
00:53:39,900 --> 00:53:43,900
Desde la prepa yo creo.

642
00:53:43,900 --> 00:53:47,900
Y pues hagan de cuenta que empecé a recordar el francés como si lo estuviera estudiando.

643
00:53:47,900 --> 00:53:49,900
Y me hice.

644
00:53:49,900 --> 00:53:51,900
Bonjour, comment ça va?

645
00:53:51,900 --> 00:53:52,900
Ça va très bien.

646
00:53:52,900 --> 00:53:53,900
Que si me iba bien.

647
00:53:53,900 --> 00:53:55,900
Y yo le empecé a responder en francés.

648
00:53:55,900 --> 00:53:57,900
Y si había una palabra que no sabía.

649
00:53:57,900 --> 00:53:59,900
Simplemente no la percibía.

650
00:53:59,900 --> 00:54:02,900
Ya le dije que si sabía hablar inglés o español.

651
00:54:02,900 --> 00:54:05,900
Y resulta que cambió a.

652
00:54:05,900 --> 00:54:06,900
Creo que inglés.

653
00:54:06,900 --> 00:54:07,900
No me acuerdo.

654
00:54:07,900 --> 00:54:09,900
Y ya nos pudimos comunicar.

655
00:54:09,900 --> 00:54:11,900
Ah no fue español.

656
00:54:11,900 --> 00:54:14,900
Y ya de ahí.

657
00:54:14,900 --> 00:54:15,900
Me prestó.

658
00:54:15,900 --> 00:54:20,900
Me dijo que ahí donde estaba había muchísimos libros.

659
00:54:20,900 --> 00:54:23,900
Había libros de el ego.

660
00:54:23,900 --> 00:54:25,900
Libros que hablan sobre la Atlántida.

661
00:54:25,900 --> 00:54:28,900
Libros escritos antes de que la humanidad existiera.

662
00:54:28,900 --> 00:54:32,900
Incluso antes de que Jesús bajara a la tierra.

663
00:54:32,900 --> 00:54:34,900
Y pues yo dije puedo agarrar uno?

664
00:54:34,900 --> 00:54:35,900
Claro que sí.

665
00:54:35,900 --> 00:54:37,900
Agarré un libro que hablaba sobre el ego.

666
00:54:37,900 --> 00:54:40,900
Pero pareciera que en cuanto lo abrí.

667
00:54:40,900 --> 00:54:45,900
Mi amigo con el que trabajo aquí en este plano material.

668
00:54:45,900 --> 00:54:46,900
Mi jovente vámonos.

669
00:54:46,900 --> 00:54:48,900
Oye pero no vámonos.

670
00:54:48,900 --> 00:54:50,900
Espérame tantito le dije.

671
00:54:50,900 --> 00:54:53,900
Y hablé de nuevo con el ser superior.

672
00:54:53,900 --> 00:54:55,900
Y me dijo sabes qué.

673
00:54:55,900 --> 00:54:58,900
Márcale mañana cuando te despiertes y dale las gracias.

674
00:54:58,900 --> 00:55:00,900
Solo eso.

675
00:55:00,900 --> 00:55:01,900
Y ya nos fuimos.

676
00:55:01,900 --> 00:55:03,900
Y mi amigo hablando conmigo.

677
00:55:03,900 --> 00:55:04,900
Oye cómo estás?

678
00:55:04,900 --> 00:55:05,900
Te sientes bien?

679
00:55:05,900 --> 00:55:07,900
Qué te pasa?

680
00:55:07,900 --> 00:55:09,900
Pues muchas gracias por todo.

681
00:55:09,900 --> 00:55:11,900
No hay de qué.

682
00:55:11,900 --> 00:55:13,900
Para eso estamos.

683
00:55:13,900 --> 00:55:16,900
Y de repente escucharon unos golpes como.

684
00:55:16,900 --> 00:55:19,900
Bien fuerte.

685
00:55:19,900 --> 00:55:21,900
Y me dijo sabes qué.

686
00:55:21,900 --> 00:55:22,900
Regresa tu cuerpo.

687
00:55:22,900 --> 00:55:24,900
Yo voy a seguir trabajando.

688
00:55:24,900 --> 00:55:27,900
Porque esos son demonios nos están buscando.

689
00:55:27,900 --> 00:55:29,900
Y cuídate mucho.

690
00:55:29,900 --> 00:55:31,900
Muchas gracias.

691
00:55:31,900 --> 00:55:34,900
Digamos Roberto por no revelar su nombre.

692
00:55:34,900 --> 00:55:36,900
Muchas gracias Roberto.

693
00:55:36,900 --> 00:55:38,900
Y pues ahí voy entonces.

694
00:55:38,900 --> 00:55:39,900
Andale cuídate.

695
00:55:39,900 --> 00:55:40,900
Mañana te marco.

696
00:55:40,900 --> 00:55:41,900
Sí está bien.

697
00:55:41,900 --> 00:55:44,900
Y pues ya regresé a mi cuerpo físico.

698
00:55:44,900 --> 00:55:48,900
Y pues me imagino que regresó al templo.

699
00:55:48,900 --> 00:55:51,900
Y ya la mañana siguiente me desperté.

700
00:55:51,900 --> 00:55:55,900
Y lo primero que sentí es que percibía las cosas diferentes.

701
00:55:55,900 --> 00:55:58,900
O sea percibía la esencia de las cosas.

702
00:55:58,900 --> 00:56:00,900
O sea tu ves una sudadera y dices.

703
00:56:00,900 --> 00:56:02,900
Ah pues es una sudadera está roja.

704
00:56:02,900 --> 00:56:04,900
Está hecha de lana.

705
00:56:04,900 --> 00:56:06,900
No sé cualquier cosa y ya.

706
00:56:06,900 --> 00:56:08,900
Pero como que percibía la esencia de las sudaderas.

707
00:56:08,900 --> 00:56:11,900
O sea como que tienen espíritu.

708
00:56:11,900 --> 00:56:13,900
Todas las cosas porque vienen del planeta.

709
00:56:13,900 --> 00:56:15,900
Y ya le marqué.

710
00:56:15,900 --> 00:56:17,900
Y le dije Roberto.

711
00:56:17,900 --> 00:56:19,900
Gracias.

712
00:56:19,900 --> 00:56:20,900
No, no hay de qué.

713
00:56:20,900 --> 00:56:21,900
Más bien me dijo.

714
00:56:21,900 --> 00:56:22,900
¿De qué?

715
00:56:22,900 --> 00:56:24,900
Como sordeándose diciendo.

716
00:56:24,900 --> 00:56:26,900
Yo no sé de qué me hables.

717
00:56:26,900 --> 00:56:27,900
Dije ¿Cómo que de qué?

718
00:56:27,900 --> 00:56:29,900
Pues anoche me fuiste a ayudar.

719
00:56:29,900 --> 00:56:31,900
Y le conté todo.

720
00:56:31,900 --> 00:56:34,900
Y de repente me empezó a regañar.

721
00:56:34,900 --> 00:56:36,900
Por unas cosas que.

722
00:56:36,900 --> 00:56:39,900
Que no he trabajado en mi interior.

723
00:56:39,900 --> 00:56:41,900
Y ya después me corroboró.

724
00:56:41,900 --> 00:56:43,900
Que en efecto.

725
00:56:43,900 --> 00:56:45,900
Y fue a la casa.

726
00:56:45,900 --> 00:56:47,900
Bueno vino a mi casa.

727
00:56:47,900 --> 00:56:49,900
Y me.

728
00:56:49,900 --> 00:56:51,900
¿Cómo fue?

729
00:56:51,900 --> 00:56:53,900
Ah y la pregunta que me dio a entender.

730
00:56:53,900 --> 00:56:55,900
Fue.

731
00:56:55,900 --> 00:56:57,900
Que el vino aquí fue que me preguntó.

732
00:56:57,900 --> 00:56:59,900
A ver y como es que los tibetanos.

733
00:56:59,900 --> 00:57:01,900
Si trabajan conmigo y no trabajan contigo.

734
00:57:01,900 --> 00:57:03,900
Y dije ah entonces.

735
00:57:03,900 --> 00:57:05,900
Si es cierto.

736
00:57:05,900 --> 00:57:07,900
O sea no fue un sueño.

737
00:57:07,900 --> 00:57:08,900
No más así.

738
00:57:08,900 --> 00:57:10,900
Fue una experiencia que me marcó.

739
00:57:10,900 --> 00:57:12,900
Para empezar a creer en Dios.

740
00:57:12,900 --> 00:57:13,900
Y también para.

741
00:57:13,900 --> 00:57:15,900
Creer más en el mundo.

742
00:57:15,900 --> 00:57:16,900
Astral.

743
00:57:16,900 --> 00:57:18,900
Porque realmente ya he tenido otra experiencia.

744
00:57:18,900 --> 00:57:20,900
Que les voy a contar en otro video.

745
00:57:20,900 --> 00:57:22,900
Ok amigo aguántanos un instante.

746
00:57:22,900 --> 00:57:24,900
Vamos a ir al corte.

747
00:57:24,900 --> 00:57:26,900
El miedo phone.

748
00:57:26,900 --> 00:57:31,900
55.21.93.59.26

749
00:57:34,900 --> 00:57:36,900
Conocemos la leyenda.

750
00:57:36,900 --> 00:57:38,900
Y la hacemos realidad.

751
00:57:38,900 --> 00:57:40,900
La mano te duda.

752
00:57:46,900 --> 00:57:50,900
¿Quieres iniciar, hacer crecer o monetizar tu podcast?

753
00:57:50,900 --> 00:57:52,900
Saber los secretos.

754
00:57:52,900 --> 00:57:54,900
Los secretos de todos.

755
00:57:54,900 --> 00:57:56,900
Donde y cuando quieras.

756
00:57:56,900 --> 00:57:58,900
Les va a cambiar la vida.

757
00:57:58,900 --> 00:58:00,900
RSS.com.

758
00:58:00,900 --> 00:58:04,900
Almacenamiento, distribución y programación de tus episodios en un solo lugar.

759
00:58:04,900 --> 00:58:08,900
Hosteado y distribuido por RSS.com

760
00:58:08,900 --> 00:58:10,900
RSS.com

761
00:58:10,900 --> 00:58:12,900
Hacer podcasts de manera fácil.

762
00:58:16,900 --> 00:58:18,900
Tanto trabajo que me costó hacer amigos.

763
00:58:18,900 --> 00:58:20,900
Como para que venga el psicólogo y diga.

764
00:58:20,900 --> 00:58:22,900
Que son imaginarios.

765
00:58:22,900 --> 00:58:24,900
Sabiduría en las redes.

766
00:58:30,900 --> 00:58:32,900
Porque conocemos de raíz a los especialistas.

767
00:58:32,900 --> 00:58:34,900
La mano peluda.

768
00:58:40,900 --> 00:58:42,900
Continuamos y estamos aquí.

769
00:58:42,900 --> 00:58:44,900
Escuchando tus relatos, tus comentarios.

770
00:58:44,900 --> 00:58:46,900
Acerca también de.

771
00:58:46,900 --> 00:58:48,900
Será posible que a través de la hipnosis.

772
00:58:48,900 --> 00:58:50,900
También se hagan presentes los demonios.

773
00:58:50,900 --> 00:58:52,900
Darnos tu punto de vista.

774
00:58:52,900 --> 00:58:54,900
Queremos saber que es lo que opinas.

775
00:58:54,900 --> 00:58:56,900
Es más, si tienes una experiencia al respecto.

776
00:58:56,900 --> 00:58:58,900
Que nos la compartas.

777
00:58:58,900 --> 00:59:00,900
Ok, vamos a ver.

778
00:59:00,900 --> 00:59:02,900
En qué termina este relato.

779
00:59:02,900 --> 00:59:04,900
Y la tercera experiencia.

780
00:59:04,900 --> 00:59:06,900
Me sucedió hace una semana.

781
00:59:06,900 --> 00:59:08,900
El domingo pasado.

782
00:59:08,900 --> 00:59:10,900
Que igual.

783
00:59:10,900 --> 00:59:12,900
Salí de mi cuerpo.

784
00:59:12,900 --> 00:59:14,900
Y de repente.

785
00:59:14,900 --> 00:59:16,900
Estaba en un salón de clases.

786
00:59:16,900 --> 00:59:18,900
De mi secundaria.

787
00:59:18,900 --> 00:59:20,900
Estaban mis amigos.

788
00:59:20,900 --> 00:59:22,900
Y les hablaba.

789
00:59:22,900 --> 00:59:24,900
No me escuchaba.

790
00:59:24,900 --> 00:59:26,900
Su mente.

791
00:59:26,900 --> 00:59:28,900
Hay mil por hora.

792
00:59:28,900 --> 00:59:30,900
Uno que me escuchó.

793
00:59:30,900 --> 00:59:32,900
Me volteé a ver.

794
00:59:32,900 --> 00:59:34,900
Estaba como desesperado.

795
00:59:34,900 --> 00:59:36,900
Y le pregunté.

796
00:59:36,900 --> 00:59:38,900
Oye, Chema.

797
00:59:38,900 --> 00:59:40,900
¿Qué estamos haciendo aquí?

798
00:59:40,900 --> 00:59:42,900
Me volteé a ver con una cara de desesperación.

799
00:59:42,900 --> 00:59:44,900
Y yo dije, nada.

800
00:59:44,900 --> 00:59:46,900
Y siguió en su rollo.

801
00:59:46,900 --> 00:59:48,900
Y de repente yo me paré.

802
00:59:48,900 --> 00:59:50,900
Vi a la ventana.

803
00:59:50,900 --> 00:59:52,900
Y dije, va a llover mañana.

804
00:59:52,900 --> 00:59:54,900
No llovió.

805
00:59:54,900 --> 00:59:56,900
Pero se nubló.

806
00:59:56,900 --> 00:59:58,900
Y después me paré frente a ellos.

807
00:59:58,900 --> 01:00:00,900
Y les dije.

808
01:00:00,900 --> 01:00:02,900
Oigan, ¿qué estamos haciendo aquí?

809
01:00:02,900 --> 01:00:04,900
Solo uno me respondió.

810
01:00:04,900 --> 01:00:06,900
Me dijo, estamos aquí porque tú así lo quisiste.

811
01:00:06,900 --> 01:00:08,900
Una respuesta muy directa y profunda.

812
01:00:08,900 --> 01:00:10,900
Y me doy cuenta de que él sí está trabajando su conciencia.

813
01:00:10,900 --> 01:00:12,900
Pues al igual que nosotros.

814
01:00:12,900 --> 01:00:14,900
Ya después dije.

815
01:00:14,900 --> 01:00:16,900
Oye, pues aprovechando que esto ya tiene la astral.

816
01:00:16,900 --> 01:00:18,900
Quiero ir a un concierto de los virals.

817
01:00:18,900 --> 01:00:20,900
Porque ese es mi sueño.

818
01:00:20,900 --> 01:00:22,900
Bueno, era mi sueño.

819
01:00:22,900 --> 01:00:24,900
Y yo me dije, no.

820
01:00:24,900 --> 01:00:26,900
Ese es mi sueño.

821
01:00:26,900 --> 01:00:28,900
Era mi sueño de la vida.

822
01:00:28,900 --> 01:00:30,900
Porque no sea como hubiera un concierto.

823
01:00:30,900 --> 01:00:32,900
Si por ejemplo.

824
01:00:32,900 --> 01:00:34,900
George Harris y John Lennon ya están muertos.

825
01:00:34,900 --> 01:00:36,900
Y de repente dije, vamos a ver.

826
01:00:36,900 --> 01:00:38,900
Y fui.

827
01:00:38,900 --> 01:00:40,900
O sea, de repente.

828
01:00:40,900 --> 01:00:42,900
Estaba yo afuera del estadio.

829
01:00:42,900 --> 01:00:44,900
Donde tocaban en el 64.

830
01:00:44,900 --> 01:00:46,900
Creo que no fue después.

831
01:00:46,900 --> 01:00:48,900
Que llegaron de Estados Unidos.

832
01:00:48,900 --> 01:00:50,900
Que es un concierto donde tocan con ropa.

833
01:00:50,900 --> 01:00:52,900
Y se escuchaba la canción.

834
01:00:52,900 --> 01:00:54,900
Una que se llama.

835
01:00:54,900 --> 01:00:56,900
I Feel Fine.

836
01:00:56,900 --> 01:00:58,900
Es esa.

837
01:00:58,900 --> 01:01:00,900
Se escuchaba clarito.

838
01:01:00,900 --> 01:01:02,900
Yo no entré al estadio ni a verlos.

839
01:01:02,900 --> 01:01:04,900
Porque sabía que me iba a emocionar.

840
01:01:04,900 --> 01:01:06,900
Y cuando te emocionas.

841
01:01:06,900 --> 01:01:08,900
O expresas tus emociones así.

842
01:01:08,900 --> 01:01:10,900
De miedo.

843
01:01:10,900 --> 01:01:12,900
De emoción.

844
01:01:12,900 --> 01:01:14,900
Así de la buena.

845
01:01:14,900 --> 01:01:16,900
Te regresan al cuerpo.

846
01:01:16,900 --> 01:01:18,900
Y dije, no me voy a pasar ya.

847
01:01:18,900 --> 01:01:20,900
Con haber estado afuera y haber escuchado eso.

848
01:01:20,900 --> 01:01:22,900
Que sí, me gustaría entrar de nuevo.

849
01:01:22,900 --> 01:01:24,900
Y pues estar ahí en el concierto.

850
01:01:26,900 --> 01:01:28,900
Y de repente pues regresé.

851
01:01:28,900 --> 01:01:30,900
Bueno, no al cuerpo.

852
01:01:30,900 --> 01:01:32,900
Como que de repente me transporté aquí a mi casa.

853
01:01:32,900 --> 01:01:34,900
Y volteé a ver hacia arriba.

854
01:01:34,900 --> 01:01:36,900
Se veían todas las estrellas. Todas, todas.

855
01:01:36,900 --> 01:01:38,900
O sea, realmente la contaminación.

856
01:01:38,900 --> 01:01:40,900
No nos deja ver bien aquí en Salamanca.

857
01:01:40,900 --> 01:01:42,900
Por P.M.

858
01:01:42,900 --> 01:01:44,900
He citado ese rollo.

859
01:01:44,900 --> 01:01:46,900
Y después.

860
01:01:46,900 --> 01:01:48,900
Fui a Marte.

861
01:01:48,900 --> 01:01:50,900
Dentro de la astral.

862
01:01:50,900 --> 01:01:52,900
Hay una esencia que aceptó.

863
01:01:52,900 --> 01:01:54,900
Cada planeta.

864
01:01:54,900 --> 01:01:56,900
Cada estrella.

865
01:01:56,900 --> 01:01:58,900
Se le llama protocreador.

866
01:01:58,900 --> 01:02:00,900
Entonces fui a Marte y vi como una antena parabólica.

867
01:02:00,900 --> 01:02:02,900
Y dije, esta es de una civilización que aquí existió.

868
01:02:02,900 --> 01:02:04,900
No quise explorar más.

869
01:02:04,900 --> 01:02:06,900
Por temor a que hubiera una civilización.

870
01:02:06,900 --> 01:02:08,900
Y pues me echaron de ahí.

871
01:02:08,900 --> 01:02:10,900
Y abracé al protocreador de Marte.

872
01:02:10,900 --> 01:02:12,900
O sea, tenía.

873
01:02:12,900 --> 01:02:14,900
Tenía una sensación arenosa.

874
01:02:14,900 --> 01:02:16,900
Como los jabones esos.

875
01:02:16,900 --> 01:02:18,900
De líquidos que tienen una sensación de perlas.

876
01:02:18,900 --> 01:02:20,900
Y que.

877
01:02:20,900 --> 01:02:22,900
Te penetra en la piel.

878
01:02:22,900 --> 01:02:24,900
Y así.

879
01:02:24,900 --> 01:02:26,900
Así se sentía el planeta Marte.

880
01:02:26,900 --> 01:02:28,900
Su protocreador.

881
01:02:28,900 --> 01:02:30,900
Y dije, no.

882
01:02:30,900 --> 01:02:32,900
Este coche.

883
01:02:32,900 --> 01:02:34,900
Bueno, el protocreador está descansando.

884
01:02:34,900 --> 01:02:36,900
Y realmente.

885
01:02:36,900 --> 01:02:38,900
Ya le falta.

886
01:02:38,900 --> 01:02:40,900
Todavía muchísimo para volver a dar vida.

887
01:02:40,900 --> 01:02:42,900
Porque cada planeta supuestamente.

888
01:02:42,900 --> 01:02:44,900
Tiene que alojar 7 razas en total.

889
01:02:44,900 --> 01:02:46,900
Y en el planeta Tierra.

890
01:02:46,900 --> 01:02:48,900
La humanidad somos la quinta raza.

891
01:02:48,900 --> 01:02:50,900
O sea que todavía faltan dos.

892
01:02:50,900 --> 01:02:52,900
Y de repente.

893
01:02:52,900 --> 01:02:54,900
Saz. Estoy en la Tierra.

894
01:02:54,900 --> 01:02:56,900
Y a mis espaldas.

895
01:02:56,900 --> 01:02:58,900
Estaba el protocreador.

896
01:02:58,900 --> 01:03:00,900
Créanme que.

897
01:03:00,900 --> 01:03:02,900
Lo comparo con un vagabundo.

898
01:03:02,900 --> 01:03:04,900
En la calle.

899
01:03:04,900 --> 01:03:06,900
Que está enfermo.

900
01:03:06,900 --> 01:03:08,900
Demente.

901
01:03:08,900 --> 01:03:10,900
Y muy apenas sabe quién es él.

902
01:03:10,900 --> 01:03:12,900
Y pues yo no.

903
01:03:12,900 --> 01:03:14,900
Quería volver a ver.

904
01:03:14,900 --> 01:03:16,900
Porque hagan de cuenta que el planeta.

905
01:03:16,900 --> 01:03:18,900
Tiene un karma muy muy.

906
01:03:18,900 --> 01:03:20,900
Enorme.

907
01:03:20,900 --> 01:03:22,900
Y pues tan sólo con girar 45 grados.

908
01:03:22,900 --> 01:03:24,900
Mi cuerpo ya con eso.

909
01:03:24,900 --> 01:03:26,900
Tuve suficiente como para no querer.

910
01:03:26,900 --> 01:03:28,900
Voltear a verlo. Ni siquiera darle un abrazo.

911
01:03:28,900 --> 01:03:30,900
Como se lo odia el protocreador de Marte.

912
01:03:32,900 --> 01:03:34,900
Y es cuando entendí.

913
01:03:34,900 --> 01:03:36,900
Que Jesús cuando vino aquí.

914
01:03:36,900 --> 01:03:38,900
A la Tierra.

915
01:03:38,900 --> 01:03:40,900
Si nos salvó a nosotros.

916
01:03:40,900 --> 01:03:42,900
Lo hizo por nosotros. Lo hizo por el planeta.

917
01:03:42,900 --> 01:03:44,900
Se supone que cada mil años.

918
01:03:44,900 --> 01:03:46,900
Tiene que descender un Cristo.

919
01:03:46,900 --> 01:03:48,900
Y cuando él descendió.

920
01:03:48,900 --> 01:03:50,900
Fue para absorber el karma del planeta.

921
01:03:50,900 --> 01:03:52,900
Porque donde nuestro protocreador.

922
01:03:52,900 --> 01:03:54,900
Reaccione y se enoje con.

923
01:03:54,900 --> 01:03:56,900
Nosotros nos va a cargar.

924
01:03:56,900 --> 01:03:58,900
La fregada muy pero muy sabrosa.

925
01:03:58,900 --> 01:04:00,900
Porque es tanto lo que tenemos.

926
01:04:00,900 --> 01:04:02,900
Que pagar.

927
01:04:02,900 --> 01:04:04,900
Por lo que hemos hecho.

928
01:04:04,900 --> 01:04:06,900
Dejado de hacer.

929
01:04:06,900 --> 01:04:08,900
Y pues como les digo ya con.

930
01:04:08,900 --> 01:04:10,900
Solo girar 45 grados.

931
01:04:10,900 --> 01:04:12,900
Ya me dio miedo.

932
01:04:12,900 --> 01:04:14,900
Ya no quería ni siquiera seguir volteando.

933
01:04:14,900 --> 01:04:16,900
Y de repente.

934
01:04:16,900 --> 01:04:18,900
De nuevo estaba aquí en mi casa.

935
01:04:18,900 --> 01:04:20,900
Pero a ver.

936
01:04:20,900 --> 01:04:22,900
Esta vez estaba ascendiendo.

937
01:04:22,900 --> 01:04:24,900
A otras esferas de las dimensiones superiores.

938
01:04:24,900 --> 01:04:26,900
Y veía por ejemplo.

939
01:04:26,900 --> 01:04:28,900
Más bien escuchaba como tonalidades.

940
01:04:28,900 --> 01:04:30,900
En armonía.

941
01:04:30,900 --> 01:04:32,900
Así como.

942
01:04:32,900 --> 01:04:34,900
Y como.

943
01:04:34,900 --> 01:04:36,900
Y como.

944
01:04:36,900 --> 01:04:38,900
Y como.

945
01:04:40,900 --> 01:04:42,900
O más todavía más armoniosas.

946
01:04:42,900 --> 01:04:44,900
Y era la vibración de otros planetas.

947
01:04:44,900 --> 01:04:46,900
Que están muchísimo mejor.

948
01:04:46,900 --> 01:04:48,900
Que nosotros y dije.

949
01:04:48,900 --> 01:04:50,900
Como me encantaría estar en esos planetas.

950
01:04:50,900 --> 01:04:52,900
Y no aquí pero bueno.

951
01:04:52,900 --> 01:04:54,900
Finalmente me tocó estar aquí en el planeta tierra.

952
01:04:54,900 --> 01:04:56,900
Y por algo.

953
01:04:56,900 --> 01:04:58,900
Tenemos que.

954
01:04:58,900 --> 01:05:00,900
Cuidarlo.

955
01:05:00,900 --> 01:05:02,900
Y créanme que una persona que genera.

956
01:05:02,900 --> 01:05:04,900
Que más bien que ayuda al planeta.

957
01:05:04,900 --> 01:05:06,900
Que genera darma.

958
01:05:06,900 --> 01:05:08,900
Pero así como está el planeta.

959
01:05:08,900 --> 01:05:10,900
No basta con ayudar.

960
01:05:10,900 --> 01:05:12,900
O sea tiene que descender alguien.

961
01:05:12,900 --> 01:05:14,900
A absorber el karma planetario.

962
01:05:14,900 --> 01:05:16,900
Y como les digo yo no tuve el valor.

963
01:05:16,900 --> 01:05:18,900
Ni siquiera de ver al preto creador de frente.

964
01:05:18,900 --> 01:05:20,900
Y posteriormente.

965
01:05:20,900 --> 01:05:22,900
Venía yo caminando.

966
01:05:22,900 --> 01:05:24,900
Por mi calle.

967
01:05:24,900 --> 01:05:26,900
Igual en un plano astral.

968
01:05:26,900 --> 01:05:28,900
Y me encontré a un vecino.

969
01:05:28,900 --> 01:05:30,900
De hecho uno estaba toque y toque la batería.

970
01:05:30,900 --> 01:05:32,900
Pero o sea su mente.

971
01:05:32,900 --> 01:05:34,900
Estaba confundida que no sabe.

972
01:05:34,900 --> 01:05:36,900
Cuando está aquí o cuando está allá.

973
01:05:36,900 --> 01:05:38,900
No ha trabajado su conciencia.

974
01:05:38,900 --> 01:05:40,900
Y hagan de cuenta que.

975
01:05:40,900 --> 01:05:42,900
Iba caminando por la calle.

976
01:05:42,900 --> 01:05:44,900
Y vi un lobo que iba a atacar a un vecino.

977
01:05:44,900 --> 01:05:46,900
Y dije.

978
01:05:46,900 --> 01:05:48,900
Estate quieto.

979
01:05:48,900 --> 01:05:50,900
Vecino te metas a su casa.

980
01:05:50,900 --> 01:05:52,900
Yo aquí me encargo.

981
01:05:52,900 --> 01:05:54,900
Y hagan de cuenta que el lobo se transformó en mi perro.

982
01:05:54,900 --> 01:05:56,900
Y yo me quedé pensando.

983
01:05:56,900 --> 01:05:58,900
El intercesor elemental.

984
01:05:58,900 --> 01:06:00,900
O sea el intercesor elemental.

985
01:06:00,900 --> 01:06:02,900
Es el que habla con los animales.

986
01:06:02,900 --> 01:06:04,900
Y puede hacer que estos te hagan caso.

987
01:06:04,900 --> 01:06:06,900
En lo que tu les ordenes.

988
01:06:06,900 --> 01:06:08,900
Y yo me quedé pensando. No. No es el intercesor.

989
01:06:08,900 --> 01:06:10,900
Y fui caminando.

990
01:06:10,900 --> 01:06:12,900
Y el se fue por delante de mi.

991
01:06:12,900 --> 01:06:14,900
Y así como caminaba dije.

992
01:06:14,900 --> 01:06:16,900
Zeus es mi perro.

993
01:06:16,900 --> 01:06:18,900
Zeus.

994
01:06:18,900 --> 01:06:20,900
No es posible.

995
01:06:20,900 --> 01:06:22,900
A poco tu eras ese animalote.

996
01:06:22,900 --> 01:06:24,900
Y como que me encariñé.

997
01:06:24,900 --> 01:06:26,900
Más con mi perro porque dije.

998
01:06:26,900 --> 01:06:28,900
Wow. O sea lo que es capaz de hacer.

999
01:06:28,900 --> 01:06:30,900
Por defenderme.

1000
01:06:30,900 --> 01:06:32,900
Todo eso es capaz de hacer.

1001
01:06:32,900 --> 01:06:34,900
Por defenderme en este plano.

1002
01:06:34,900 --> 01:06:36,900
Ahora si de por si ya.

1003
01:06:36,900 --> 01:06:38,900
Lo tengo muy consentido y chiflado.

1004
01:06:38,900 --> 01:06:40,900
Ahora todavía más.

1005
01:06:40,900 --> 01:06:42,900
Y entonces.

1006
01:06:42,900 --> 01:06:44,900
Yo iba a entrar a mi casa.

1007
01:06:44,900 --> 01:06:46,900
Y la típica costumbre de que siempre.

1008
01:06:46,900 --> 01:06:48,900
Saco mi llave y ahora.

1009
01:06:48,900 --> 01:06:50,900
Le vamos a abrir.

1010
01:06:50,900 --> 01:06:52,900
No el perro.

1011
01:06:52,900 --> 01:06:54,900
Lo que hizo fue dar una patada de cosas.

1012
01:06:54,900 --> 01:06:56,900
Así como de mola.

1013
01:06:56,900 --> 01:06:58,900
Y si pues estamos en el astral.

1014
01:06:58,900 --> 01:07:00,900
Y bralimé.

1015
01:07:00,900 --> 01:07:02,900
Y pasé y había como oscuridad.

1016
01:07:02,900 --> 01:07:04,900
Me imagino que porque las luces

1017
01:07:04,900 --> 01:07:06,900
Estaban apagadas y sentí una indiferencia.

1018
01:07:06,900 --> 01:07:08,900
Y cuando hice una oración.

1019
01:07:08,900 --> 01:07:10,900
Para que Dios eliminara.

1020
01:07:10,900 --> 01:07:12,900
Mi casa.

1021
01:07:12,900 --> 01:07:14,900
Pues la verdad que si fue.

1022
01:07:14,900 --> 01:07:16,900
Otro nivel. Me di cuenta de.

1023
01:07:16,900 --> 01:07:18,900
El poder que tiene la oración.

1024
01:07:18,900 --> 01:07:20,900
Y de repente entre.

1025
01:07:20,900 --> 01:07:22,900
Y había un portal en mi escalera.

1026
01:07:22,900 --> 01:07:24,900
De hecho los arcos en las casas generan portales de luz.

1027
01:07:24,900 --> 01:07:26,900
Y de repente escuché un ruido.

1028
01:07:26,900 --> 01:07:28,900
Y regresé a mi cuerpo.

1029
01:07:28,900 --> 01:07:30,900
Y ya como último detalle.

1030
01:07:30,900 --> 01:07:32,900
Después le conté a mi amigo.

1031
01:07:32,900 --> 01:07:34,900
Como le dije.

1032
01:07:34,900 --> 01:07:36,900
De Roberto sobre esto.

1033
01:07:36,900 --> 01:07:38,900
Y pues.

1034
01:07:38,900 --> 01:07:40,900
Me dice que a lo mejor.

1035
01:07:40,900 --> 01:07:42,900
No era mi perro.

1036
01:07:42,900 --> 01:07:44,900
A lo mejor era una criatura.

1037
01:07:44,900 --> 01:07:46,900
De los malos.

1038
01:07:46,900 --> 01:07:48,900
Que solo nos está vigilando.

1039
01:07:48,900 --> 01:07:50,900
Porque a los malos.

1040
01:07:50,900 --> 01:07:52,900
No quieren que despertemos nuestra conciencia.

1041
01:07:52,900 --> 01:07:54,900
Hacen lo posible.

1042
01:07:54,900 --> 01:07:56,900
Porque no se ve.

1043
01:07:56,900 --> 01:07:58,900
Y vieran todo el trabajo que hacen a mi amigo.

1044
01:07:58,900 --> 01:08:00,900
Por ejemplo en sus pies.

1045
01:08:00,900 --> 01:08:02,900
En sus tobillos.

1046
01:08:02,900 --> 01:08:04,900
O sea.

1047
01:08:04,900 --> 01:08:06,900
Muy fregado que lo quieren tener.

1048
01:08:06,900 --> 01:08:08,900
Pero él no se deja.

1049
01:08:08,900 --> 01:08:10,900
Sigue y sigue y sigue luchando.

1050
01:08:10,900 --> 01:08:12,900
Y pues esas son mis tres historias.

1051
01:08:12,900 --> 01:08:14,900
Muchas gracias por escuchar.

1052
01:08:14,900 --> 01:08:16,900
Y pues. Que Dios los bendiga.

1053
01:08:16,900 --> 01:08:18,900
Gracias amigo.

1054
01:08:18,900 --> 01:08:20,900
Y por cierto.

1055
01:08:20,900 --> 01:08:22,900
Ya dices parte del ego verdad.

1056
01:08:22,900 --> 01:08:24,900
Pero necesitamos saber tu nombre.

1057
01:08:24,900 --> 01:08:26,900
Si nos encanta que ustedes nos digan su nombre.

1058
01:08:26,900 --> 01:08:28,900
Para irlos conociendo poco a poco.

1059
01:08:28,900 --> 01:08:30,900
Y hablando de la hipnosis.

1060
01:08:30,900 --> 01:08:32,900
Bueno. Se cree que.

1061
01:08:32,900 --> 01:08:34,900
Desde una perspectiva científica.

1062
01:08:34,900 --> 01:08:36,900
Se dice que.

1063
01:08:36,900 --> 01:08:38,900
Es el resultado.

1064
01:08:38,900 --> 01:08:40,900
Lo que puedes generar en una hipnosis.

1065
01:08:40,900 --> 01:08:42,900
De la activación de.

1066
01:08:42,900 --> 01:08:44,900
Recuerdos reprimidos.

1067
01:08:44,900 --> 01:08:46,900
Y que la mente al entrar en un estado.

1068
01:08:46,900 --> 01:08:48,900
Alterado de conciencia. Podría crear.

1069
01:08:48,900 --> 01:08:50,900
Ilusiones.

1070
01:08:50,900 --> 01:08:52,900
Vividas o.

1071
01:08:52,900 --> 01:08:54,900
Basadas en creencias personales.

1072
01:08:54,900 --> 01:08:56,900
Mieros profundos.

1073
01:08:56,900 --> 01:08:58,900
O experiencias previas.

1074
01:08:58,900 --> 01:09:00,900
Viendo lo de ese lado paranormal.

1075
01:09:00,900 --> 01:09:02,900
Se sostiene que la hipnosis no solo accede a la mente.

1076
01:09:02,900 --> 01:09:04,900
Subconsciente.

1077
01:09:04,900 --> 01:09:06,900
Sino que también podría ser una herramienta.

1078
01:09:06,900 --> 01:09:08,900
Para interactuar con realidades invisibles.

1079
01:09:08,900 --> 01:09:10,900
Siendo así.

1080
01:09:10,900 --> 01:09:12,900
El transe hipnótico.

1081
01:09:12,900 --> 01:09:14,900
Entonces actuaría como un puente.

1082
01:09:14,900 --> 01:09:16,900
Entre el mundo físico.

1083
01:09:16,900 --> 01:09:18,900
Y las condiciones desconocidas.

1084
01:09:18,900 --> 01:09:20,900
Donde residen fuerzas espirituales.

1085
01:09:20,900 --> 01:09:22,900
Eso sí.

1086
01:09:22,900 --> 01:09:24,900
Tanto buenas como malas.

1087
01:09:24,900 --> 01:09:26,900
Claro.

1088
01:09:26,900 --> 01:09:28,900
Oye saludos a Gabriela Fernández.

1089
01:09:28,900 --> 01:09:30,900
Desde Isstapalapa. Bienvenida amiga.

1090
01:09:30,900 --> 01:09:32,900
Ale Lara también.

1091
01:09:32,900 --> 01:09:34,900
Está aquí con nosotros. Me encanta su programa.

1092
01:09:34,900 --> 01:09:36,900
Pues a nosotros.

1093
01:09:36,900 --> 01:09:38,900
Nos encanta que estén aquí todos ustedes.

1094
01:09:38,900 --> 01:09:40,900
Todos los días.

1095
01:09:40,900 --> 01:09:42,900
Porque nos escucha. Muchas gracias.

1096
01:09:42,900 --> 01:09:44,900
Vamos al corte.

1097
01:09:44,900 --> 01:09:46,900
55

1098
01:09:46,900 --> 01:09:48,900
2193

1099
01:09:48,900 --> 01:09:50,900
59

1100
01:09:50,900 --> 01:09:52,900
26

1101
01:09:52,900 --> 01:09:54,900
Las historias tienen muchas formas de contarse.

1102
01:09:54,900 --> 01:09:56,900
Pero solo una de comprobarse.

1103
01:09:56,900 --> 01:09:58,900
Aquí en

1104
01:09:58,900 --> 01:10:00,900
La mano peluda.

1105
01:10:06,900 --> 01:10:08,900
Por ahí dicen que lo bueno dura poco.

1106
01:10:08,900 --> 01:10:10,900
Y pienso que ya me voy a morir.

1107
01:10:10,900 --> 01:10:12,900
Pero luego dicen

1108
01:10:12,900 --> 01:10:14,900
Que hierba mala nunca muere.

1109
01:10:14,900 --> 01:10:16,900
Y ya no sé qué pensar.

1110
01:10:16,900 --> 01:10:18,900
Juan Arevalo.

1111
01:10:18,900 --> 01:10:20,900
Sabiduría en las redes.

1112
01:10:24,900 --> 01:10:26,900
Porque distinguimos al mundo

1113
01:10:26,900 --> 01:10:28,900
Sobrenatural.

1114
01:10:28,900 --> 01:10:30,900
La mano peluda.

1115
01:10:32,900 --> 01:10:34,900
Continuamos.

1116
01:10:34,900 --> 01:10:36,900
Aquí estamos listos leyendo todos tus comentarios.

1117
01:10:36,900 --> 01:10:38,900
Acerca de la hipnosis.

1118
01:10:38,900 --> 01:10:40,900
Y la relación que

1119
01:10:40,900 --> 01:10:42,900
Podría tener con el contacto

1120
01:10:42,900 --> 01:10:44,900
De entidades espirituales.

1121
01:10:44,900 --> 01:10:46,900
Obvio que es un tema

1122
01:10:46,900 --> 01:10:48,900
De debate. Pero nos gusta saber tu punto de vista.

1123
01:10:48,900 --> 01:10:50,900
Claro.

1124
01:10:50,900 --> 01:10:52,900
Y te estamos esperando. Para que tu también

1125
01:10:52,900 --> 01:10:54,900
Te manifiestes aquí con nosotros.

1126
01:10:54,900 --> 01:10:56,900
Como lo han hecho varios de nuestros amigos.

1127
01:10:56,900 --> 01:10:58,900
Que con mucho agrado pasamos sus audios.

1128
01:10:58,900 --> 01:11:00,900
A ver escuchen.

1129
01:11:00,900 --> 01:11:02,900
Hola que tal buenas noches.

1130
01:11:02,900 --> 01:11:04,900
Buenas. Gina y Nacho.

1131
01:11:04,900 --> 01:11:06,900
Les mando saludos.

1132
01:11:06,900 --> 01:11:08,900
Espero

1133
01:11:08,900 --> 01:11:10,900
Un día de estos

1134
01:11:10,900 --> 01:11:12,900
Comunicarme con ustedes para

1135
01:11:12,900 --> 01:11:14,900
Contar un relato

1136
01:11:14,900 --> 01:11:16,900
Que tengo por ahí pendiente.

1137
01:11:16,900 --> 01:11:18,900
Me gustaría que me dieran la oportunidad.

1138
01:11:18,900 --> 01:11:20,900
Si es posible.

1139
01:11:20,900 --> 01:11:22,900
Claro cuando gustes.

1140
01:11:22,900 --> 01:11:24,900
Y este

1141
01:11:26,900 --> 01:11:28,900
Y pues más que nada

1142
01:11:28,900 --> 01:11:30,900
Seguir con esta

1143
01:11:30,900 --> 01:11:32,900
Afición que tenemos algunos

1144
01:11:32,900 --> 01:11:34,900
De los

1145
01:11:34,900 --> 01:11:36,900
Eventos paranormales

1146
01:11:36,900 --> 01:11:38,900
Y cosas

1147
01:11:38,900 --> 01:11:40,900
Sobrenaturales y extrañas y

1148
01:11:40,900 --> 01:11:42,900
Muy difíciles de explicar.

1149
01:11:42,900 --> 01:11:44,900
Yo soy fan de su programa

1150
01:11:44,900 --> 01:11:46,900
Desde hace algunos años.

1151
01:11:46,900 --> 01:11:48,900
Hace aproximadamente como unos

1152
01:11:48,900 --> 01:11:50,900
Casi cinco años.

1153
01:11:50,900 --> 01:11:52,900
Gracias amigo.

1154
01:11:52,900 --> 01:11:54,900
No sabía que

1155
01:11:54,900 --> 01:11:56,900
Los transmitían por FM

1156
01:11:56,900 --> 01:11:58,900
En el 104.1

1157
01:11:58,900 --> 01:12:00,900
En la noche.

1158
01:12:00,900 --> 01:12:02,900
Y a partir de que empecé a escucharla

1159
01:12:02,900 --> 01:12:04,900
A las 12 de la noche.

1160
01:12:04,900 --> 01:12:06,900
Fue que les empecé a dar seguimiento

1161
01:12:06,900 --> 01:12:08,900
Y ya después

1162
01:12:08,900 --> 01:12:10,900
Posteriormente

1163
01:12:10,900 --> 01:12:12,900
Los empecé a seguir un poquito más

1164
01:12:12,900 --> 01:12:14,900
En la transmisión en vivo

1165
01:12:14,900 --> 01:12:16,900
En AM

1166
01:12:16,900 --> 01:12:18,900
Y pues me da mucho gusto

1167
01:12:18,900 --> 01:12:20,900
Que sigan con esta labor

1168
01:12:20,900 --> 01:12:22,900
Que

1169
01:12:22,900 --> 01:12:24,900
Que les heredaron

1170
01:12:26,900 --> 01:12:28,900
Los señores

1171
01:12:28,900 --> 01:12:30,900
Rubén García Castillo y

1172
01:12:30,900 --> 01:12:32,900
Juan Ramos

1173
01:12:32,900 --> 01:12:34,900
Sainz

1174
01:12:34,900 --> 01:12:36,900
Dos de los más grandes

1175
01:12:36,900 --> 01:12:38,900
De los que son

1176
01:12:38,900 --> 01:12:40,900
Precursores del programa

1177
01:12:40,900 --> 01:12:42,900
De La Mano Peluda.

1178
01:12:42,900 --> 01:12:44,900
Es correcto.

1179
01:12:44,900 --> 01:12:46,900
Y a su vez de los

1180
01:12:46,900 --> 01:12:48,900
Locutores más mencionados

1181
01:12:48,900 --> 01:12:50,900
Y más famosos.

1182
01:12:50,900 --> 01:12:52,900
Dentro de este género que a muchos

1183
01:12:52,900 --> 01:12:54,900
Y a muchas nos gusta.

1184
01:12:54,900 --> 01:12:56,900
Les mando saludos.

1185
01:12:56,900 --> 01:12:58,900
Y

1186
01:12:58,900 --> 01:13:00,900
Ojalá y pasen mi

1187
01:13:00,900 --> 01:13:02,900
Y

1188
01:13:02,900 --> 01:13:04,900
Mi saludo al aire y

1189
01:13:04,900 --> 01:13:06,900
Pues aquí andamos.

1190
01:13:06,900 --> 01:13:08,900
Les mando saludos.

1191
01:13:08,900 --> 01:13:10,900
Yo soy Richard.

1192
01:13:10,900 --> 01:13:12,900
Y

1193
01:13:12,900 --> 01:13:14,900
Esperemos que sigan

1194
01:13:14,900 --> 01:13:16,900
Continuando con esta gran labor

1195
01:13:16,900 --> 01:13:18,900
Por muchos años más.

1196
01:13:18,900 --> 01:13:20,900
Que Dios me los bendiga a los dos.

1197
01:13:20,900 --> 01:13:22,900
Y estamos en contacto.

1198
01:13:22,900 --> 01:13:24,900
Cambio y fuera.

1199
01:13:24,900 --> 01:13:26,900
Muchas gracias mi querido amigo.

1200
01:13:26,900 --> 01:13:28,900
Muy amable.

1201
01:13:28,900 --> 01:13:30,900
Que bueno que te comunicas con nosotros.

1202
01:13:30,900 --> 01:13:32,900
Y tienes razón.

1203
01:13:32,900 --> 01:13:34,900
En cuanto a los precursores de este

1204
01:13:34,900 --> 01:13:36,900
Tipo de historias y relatos.

1205
01:13:36,900 --> 01:13:38,900
Pues nuestro querido

1206
01:13:38,900 --> 01:13:40,900
Rubén y Juan Ramón.

1207
01:13:40,900 --> 01:13:42,900
Claro que sí que en gloria estén ambos.

1208
01:13:42,900 --> 01:13:44,900
Y vamos a continuar teniendo más relatos.

1209
01:13:44,900 --> 01:13:46,900
Venga.

1210
01:13:46,900 --> 01:13:48,900
Bienita y Nachito. Buenas noches.

1211
01:13:48,900 --> 01:13:50,900
Y saludos a todos los peludomaníacos.

1212
01:13:50,900 --> 01:13:52,900
Pues yo les quiero decir que

1213
01:13:52,900 --> 01:13:54,900
Si

1214
01:13:54,900 --> 01:13:56,900
La hipnosis.

1215
01:13:56,900 --> 01:13:58,900
Pues si tiene sus

1216
01:13:58,900 --> 01:14:00,900
Prócesos crontras verdad.

1217
01:14:00,900 --> 01:14:02,900
Pero hasta el momento.

1218
01:14:02,900 --> 01:14:04,900
Yo tengo una.

1219
01:14:04,900 --> 01:14:06,900
Prueba de que si.

1220
01:14:06,900 --> 01:14:08,900
Sirve para muchas personas.

1221
01:14:08,900 --> 01:14:10,900
Mi hermano tenía muchos problemas.

1222
01:14:10,900 --> 01:14:12,900
De

1223
01:14:12,900 --> 01:14:14,900
De cólera de

1224
01:14:14,900 --> 01:14:16,900
Furia.

1225
01:14:16,900 --> 01:14:18,900
Y pues él fue a muchos.

1226
01:14:18,900 --> 01:14:20,900
Especialistas y

1227
01:14:20,900 --> 01:14:22,900
Y terapeuta.

1228
01:14:22,900 --> 01:14:24,900
Y nadie le ayudaba.

1229
01:14:24,900 --> 01:14:26,900
Y hasta el final.

1230
01:14:26,900 --> 01:14:28,900
Asistió con unos.

1231
01:14:28,900 --> 01:14:30,900
Gnósticos cristianos.

1232
01:14:30,900 --> 01:14:32,900
Y uno.

1233
01:14:32,900 --> 01:14:34,900
De los señores que.

1234
01:14:34,900 --> 01:14:36,900
Que hablaban allí.

1235
01:14:36,900 --> 01:14:38,900
En esa religión.

1236
01:14:38,900 --> 01:14:40,900
Le hicieron a mi hermano.

1237
01:14:40,900 --> 01:14:42,900
Un hipnosis.

1238
01:14:42,900 --> 01:14:44,900
Y desde que le hicieron.

1239
01:14:44,900 --> 01:14:46,900
Ese hipnosis.

1240
01:14:46,900 --> 01:14:48,900
Le hicieron varios.

1241
01:14:48,900 --> 01:14:50,900
Como tratamientos podría decirse.

1242
01:14:50,900 --> 01:14:52,900
Con hipnosis.

1243
01:14:52,900 --> 01:14:54,900
Y totalmente.

1244
01:14:54,900 --> 01:14:56,900
Cambió su carácter.

1245
01:14:56,900 --> 01:14:58,900
Ya no se volvió tan.

1246
01:14:58,900 --> 01:15:00,900
Violento.

1247
01:15:00,900 --> 01:15:02,900
Ya no era tan este.

1248
01:15:02,900 --> 01:15:04,900
Así que.

1249
01:15:04,900 --> 01:15:06,900
Explotaba así de la nada.

1250
01:15:06,900 --> 01:15:08,900
Por cualquier cosita.

1251
01:15:08,900 --> 01:15:10,900
Yo pienso que si si funcionó.

1252
01:15:10,900 --> 01:15:12,900
En esa manera de.

1253
01:15:12,900 --> 01:15:14,900
De ayudar a alguien con su.

1254
01:15:14,900 --> 01:15:16,900
Con su anger management.

1255
01:15:16,900 --> 01:15:18,900
Yo pienso que también puede.

1256
01:15:18,900 --> 01:15:20,900
Ayudar.

1257
01:15:20,900 --> 01:15:22,900
A otras personas.

1258
01:15:22,900 --> 01:15:24,900
Yo pienso que eso también es dependiente.

1259
01:15:24,900 --> 01:15:26,900
Dependiente de que tan.

1260
01:15:26,900 --> 01:15:28,900
Fuertes sea la gente.

1261
01:15:28,900 --> 01:15:30,900
Mentalmente y espiritualmente.

1262
01:15:30,900 --> 01:15:32,900
Así es.

1263
01:15:32,900 --> 01:15:34,900
Como puede.

1264
01:15:34,900 --> 01:15:36,900
Dar la pauta.

1265
01:15:36,900 --> 01:15:38,900
A que.

1266
01:15:38,900 --> 01:15:40,900
Alguna.

1267
01:15:40,900 --> 01:15:42,900
Entidad.

1268
01:15:42,900 --> 01:15:44,900
Negativa.

1269
01:15:44,900 --> 01:15:46,900
Pueda tomar posesión.

1270
01:15:46,900 --> 01:15:48,900
O no.

1271
01:15:48,900 --> 01:15:50,900
O pues la gente pueda.

1272
01:15:50,900 --> 01:15:52,900
Ser fuerte.

1273
01:15:52,900 --> 01:15:54,900
Pues en esos.

1274
01:15:54,900 --> 01:15:56,900
Aventuras que tiene.

1275
01:15:56,900 --> 01:15:58,900
Bajo la hipnosis.

1276
01:15:58,900 --> 01:16:00,900
Personalmente yo quisiera.

1277
01:16:00,900 --> 01:16:02,900
Que me hicieron una hipnosis.

1278
01:16:02,900 --> 01:16:04,900
Y pues.

1279
01:16:04,900 --> 01:16:06,900
He tratado y he ido.

1280
01:16:06,900 --> 01:16:08,900
Pero aquí en los Estados Unidos.

1281
01:16:08,900 --> 01:16:10,900
Es super carísimo eso.

1282
01:16:10,900 --> 01:16:12,900
Así es que. Por eso no me lo he hecho.

1283
01:16:12,900 --> 01:16:14,900
Pero si tengo el chance.

1284
01:16:14,900 --> 01:16:16,900
Más adelante.

1285
01:16:16,900 --> 01:16:18,900
Bueno.

1286
01:16:18,900 --> 01:16:20,900
Este es mi opinión.

1287
01:16:20,900 --> 01:16:22,900
Personal verdad.

1288
01:16:22,900 --> 01:16:24,900
Y pues la experiencia.

1289
01:16:24,900 --> 01:16:26,900
Vivida con mi hermano.

1290
01:16:26,900 --> 01:16:28,900
Pues cuídense.

1291
01:16:28,900 --> 01:16:30,900
Muchos, muchas bendiciones.

1292
01:16:30,900 --> 01:16:32,900
Saludos y bendiciones a todos los Peludo Maníacos.

1293
01:16:32,900 --> 01:16:34,900
Ok mi querida Blanquita.

1294
01:16:34,900 --> 01:16:36,900
Muchas gracias por tu mensaje.

1295
01:16:36,900 --> 01:16:38,900
Y por supuesto.

1296
01:16:38,900 --> 01:16:40,900
Siempre es importante escucharlos a ustedes.

1297
01:16:40,900 --> 01:16:42,900
Cuando tienen algo que.

1298
01:16:42,900 --> 01:16:44,900
Compartir algo que.

1299
01:16:44,900 --> 01:16:46,900
Comentar. Dice es que.

1300
01:16:46,900 --> 01:16:48,900
Aquí donde vivo yo en Estados Unidos.

1301
01:16:48,900 --> 01:16:50,900
Sale carísimo.

1302
01:16:50,900 --> 01:16:52,900
Híjole mi amiga. Y sabes otra cosa.

1303
01:16:52,900 --> 01:16:54,900
Bueno.

1304
01:16:54,900 --> 01:16:56,900
El costo si es una parte.

1305
01:16:56,900 --> 01:16:58,900
Importante.

1306
01:16:58,900 --> 01:17:00,900
Pero yo creo que todavía más importante que lo que te cobran.

1307
01:17:00,900 --> 01:17:02,900
Es que sea gente.

1308
01:17:02,900 --> 01:17:04,900
Profesional. Que sea gente que.

1309
01:17:04,900 --> 01:17:06,900
Verdaderamente.

1310
01:17:06,900 --> 01:17:08,900
Te puede ayudar a través de esta técnica.

1311
01:17:08,900 --> 01:17:10,900
Claro es.

1312
01:17:10,900 --> 01:17:12,900
Super importante.

1313
01:17:12,900 --> 01:17:14,900
Que cualquier.

1314
01:17:14,900 --> 01:17:16,900
Sesión de hipnosis sea realizada.

1315
01:17:16,900 --> 01:17:18,900
Por profesionales calificados.

1316
01:17:18,900 --> 01:17:20,900
Y en entornos seguros.

1317
01:17:20,900 --> 01:17:22,900
Además aquellos que.

1318
01:17:22,900 --> 01:17:24,900
Creen en la posibilidad de encuentros con entidades.

1319
01:17:24,900 --> 01:17:26,900
Oscuras.

1320
01:17:26,900 --> 01:17:28,900
Suelen sugerir protección espiritual.

1321
01:17:28,900 --> 01:17:30,900
Antes y después de la sesión.

1322
01:17:30,900 --> 01:17:32,900
Pero si es muy importante.

1323
01:17:32,900 --> 01:17:34,900
Que verifiques.

1324
01:17:34,900 --> 01:17:36,900
Con que.

1325
01:17:36,900 --> 01:17:38,900
Persona vas a ir.

1326
01:17:38,900 --> 01:17:40,900
Si exacto. A ver si está.

1327
01:17:40,900 --> 01:17:42,900
En hipnosis.

1328
01:17:42,900 --> 01:17:44,900
Me parece que le llaman hipnólogo.

1329
01:17:44,900 --> 01:17:46,900
Pero.

1330
01:17:46,900 --> 01:17:48,900
Eso es hablando de la parte.

1331
01:17:48,900 --> 01:17:50,900
Científica.

1332
01:17:50,900 --> 01:17:52,900
Hay otras personas que.

1333
01:17:52,900 --> 01:17:54,900
Se dedican más como que.

1334
01:17:54,900 --> 01:17:56,900
Al lado.

1335
01:17:56,900 --> 01:17:58,900
Del esoterismo.

1336
01:17:58,900 --> 01:18:00,900
Del ocultismo.

1337
01:18:00,900 --> 01:18:02,900
Y por ahí tratan de llegar a tu psique.

1338
01:18:02,900 --> 01:18:04,900
Entonces si puede ser peligroso.

1339
01:18:04,900 --> 01:18:06,900
Claro que sí puede ser muy peligroso.

1340
01:18:06,900 --> 01:18:08,900
Mira Maribel Pineda dice a mí me gustaría tomar hipnosis.

1341
01:18:08,900 --> 01:18:10,900
Para saber.

1342
01:18:10,900 --> 01:18:12,900
Qué vi cuando era chica.

1343
01:18:12,900 --> 01:18:14,900
Hombre sombra.

1344
01:18:14,900 --> 01:18:16,900
Espíritus, duendes etc.

1345
01:18:16,900 --> 01:18:18,900
O sea que cuando eras niña mi querida Maribel.

1346
01:18:18,900 --> 01:18:20,900
Tú te la pasabas viendo.

1347
01:18:20,900 --> 01:18:22,900
Cosas.

1348
01:18:22,900 --> 01:18:24,900
Inexistentes o cosas.

1349
01:18:24,900 --> 01:18:26,900
Que no tenían un cuerpo físico.

1350
01:18:26,900 --> 01:18:28,900
Amiga veías.

1351
01:18:28,900 --> 01:18:30,900
Fantasmas.

1352
01:18:30,900 --> 01:18:32,900
A ver me gustaría que nos platicaras.

1353
01:18:32,900 --> 01:18:34,900
Hola dice por acá la mente es muy.

1354
01:18:34,900 --> 01:18:36,900
Delicada.

1355
01:18:36,900 --> 01:18:38,900
Y la mente almacena mucha información.

1356
01:18:38,900 --> 01:18:40,900
Que es parte de nuestra.

1357
01:18:40,900 --> 01:18:42,900
Identidad.

1358
01:18:42,900 --> 01:18:44,900
Sí es verdad.

1359
01:18:44,900 --> 01:18:46,900
Así así es.

1360
01:18:46,900 --> 01:18:48,900
Y ha habido casos que son conocidos.

1361
01:18:48,900 --> 01:18:50,900
Por ejemplo de una mujer.

1362
01:18:50,900 --> 01:18:52,900
Llamada Virginia.

1363
01:18:52,900 --> 01:18:54,900
Que bajo hipnosis.

1364
01:18:54,900 --> 01:18:56,900
Recordó una vida pasada.

1365
01:18:56,900 --> 01:18:58,900
Como una irlandesa del siglo 19.

1366
01:18:58,900 --> 01:19:00,900
Su historia.

1367
01:19:00,900 --> 01:19:02,900
Vivo el interés de la hipnosis regresiva.

1368
01:19:02,900 --> 01:19:04,900
Y su posible conexión.

1369
01:19:04,900 --> 01:19:06,900
Con la reencarnación.

1370
01:19:06,900 --> 01:19:08,900
Entonces también ha habido casos.

1371
01:19:08,900 --> 01:19:10,900
De este tipo.

1372
01:19:10,900 --> 01:19:12,900
Así es claro sí.

1373
01:19:12,900 --> 01:19:14,900
Y hay personas que inclusive.

1374
01:19:14,900 --> 01:19:16,900
Dicen que.

1375
01:19:16,900 --> 01:19:18,900
Han encontrado híbridos.

1376
01:19:18,900 --> 01:19:20,900
Aquí entre nosotros y a través de la hipnosis.

1377
01:19:20,900 --> 01:19:22,900
Es como los han descubierto.

1378
01:19:22,900 --> 01:19:24,900
Pero de eso.

1379
01:19:24,900 --> 01:19:26,900
A la realidad no sabemos cuánta sea.

1380
01:19:26,900 --> 01:19:28,900
La distancia en realidad.

1381
01:19:28,900 --> 01:19:30,900
Son cosas.

1382
01:19:30,900 --> 01:19:32,900
Que solamente.

1383
01:19:32,900 --> 01:19:34,900
O presenciándolo.

1384
01:19:34,900 --> 01:19:36,900
Tú podrías sacar una conclusión.

1385
01:19:36,900 --> 01:19:38,900
Sin embargo podemos hablar de ello.

1386
01:19:38,900 --> 01:19:40,900
Por supuesto que sí.

1387
01:19:40,900 --> 01:19:42,900
Además es importante recalcar que la hipnosis.

1388
01:19:42,900 --> 01:19:44,900
No es control mental.

1389
01:19:44,900 --> 01:19:46,900
Porque esta imagen.

1390
01:19:46,900 --> 01:19:48,900
Se ha dado en cine.

1391
01:19:48,900 --> 01:19:50,900
En la literatura.

1392
01:19:50,900 --> 01:19:52,900
Y no la hipnosis no puede hacer que una persona.

1393
01:19:52,900 --> 01:19:54,900
Actúe en contra de su voluntad.

1394
01:19:54,900 --> 01:19:56,900
O valores morales.

1395
01:19:56,900 --> 01:19:58,900
Eso es lo principal.

1396
01:19:58,900 --> 01:20:00,900
Los valores morales.

1397
01:20:00,900 --> 01:20:02,900
O en esos shows que hemos visto.

1398
01:20:02,900 --> 01:20:04,900
En la televisión.

1399
01:20:04,900 --> 01:20:06,900
O en teatros.

1400
01:20:06,900 --> 01:20:08,900
Es muy difícil.

1401
01:20:08,900 --> 01:20:10,900
Que alguien le pida algo.

1402
01:20:10,900 --> 01:20:12,900
Que vaya en contra de la moralidad.

1403
01:20:12,900 --> 01:20:14,900
De una persona.

1404
01:20:14,900 --> 01:20:16,900
Como que hay algo que bloquea.

1405
01:20:16,900 --> 01:20:18,900
Que no lo permite.

1406
01:20:18,900 --> 01:20:20,900
Y ese es el caso.

1407
01:20:20,900 --> 01:20:22,900
Vamos a continuar.

1408
01:20:22,900 --> 01:20:24,900
Hola buenas noches Gina y Nacho.

1409
01:20:24,900 --> 01:20:26,900
Saludos desde León Guanajuato.

1410
01:20:26,900 --> 01:20:28,900
Este es mi relato.

1411
01:20:28,900 --> 01:20:30,900
Hace ya mucho tiempo.

1412
01:20:30,900 --> 01:20:32,900
Cuando yo tenía la edad de 24 años.

1413
01:20:32,900 --> 01:20:34,900
Trabajé para un grupo de teatro.

1414
01:20:34,900 --> 01:20:36,900
Que se llamaba.

1415
01:20:36,900 --> 01:20:38,900
Teatro independiente.

1416
01:20:38,900 --> 01:20:40,900
Y lo dirigía.

1417
01:20:40,900 --> 01:20:42,900
Mi amigo y maestro.

1418
01:20:42,900 --> 01:20:44,900
Arsenio López Guzmán.

1419
01:20:44,900 --> 01:20:46,900
Que en paz descanse.

1420
01:20:46,900 --> 01:20:48,900
Él.

1421
01:20:48,900 --> 01:20:50,900
Estaba por montar la obra.

1422
01:20:50,900 --> 01:20:52,900
Y me invitó.

1423
01:20:52,900 --> 01:20:54,900
Y me dijo que los ensayos.

1424
01:20:54,900 --> 01:20:56,900
Serían muy buenos.

1425
01:20:56,900 --> 01:20:58,900
Y me dijo que los ensayos.

1426
01:20:58,900 --> 01:21:00,900
Serían en la casa.

1427
01:21:00,900 --> 01:21:02,900
De la maestra.

1428
01:21:02,900 --> 01:21:04,900
Raquel Aguilera.

1429
01:21:04,900 --> 01:21:06,900
Ella era maestra.

1430
01:21:06,900 --> 01:21:08,900
De danza de ballet.

1431
01:21:08,900 --> 01:21:10,900
Y era actriz.

1432
01:21:10,900 --> 01:21:12,900
Ella.

1433
01:21:12,900 --> 01:21:14,900
Tiene su casa.

1434
01:21:14,900 --> 01:21:16,900
Ahí en la calzada.

1435
01:21:16,900 --> 01:21:18,900
Una casa muy grande.

1436
01:21:18,900 --> 01:21:20,900
Donde en el fondo.

1437
01:21:20,900 --> 01:21:22,900
Ella tenía.

1438
01:21:22,900 --> 01:21:24,900
Su escuela de danza de ballet.

1439
01:21:24,900 --> 01:21:26,900
Y ahí.

1440
01:21:26,900 --> 01:21:28,900
Serían los ensayos.

1441
01:21:28,900 --> 01:21:30,900
Me presenté.

1442
01:21:30,900 --> 01:21:32,900
Ahí a ensayar.

1443
01:21:32,900 --> 01:21:34,900
Y.

1444
01:21:34,900 --> 01:21:36,900
Cada noche.

1445
01:21:36,900 --> 01:21:38,900
Después de terminar los ensayos.

1446
01:21:38,900 --> 01:21:40,900
De lectura.

1447
01:21:40,900 --> 01:21:42,900
Y preparación de la obra.

1448
01:21:42,900 --> 01:21:44,900
Nos sentábamos a platicar.

1449
01:21:44,900 --> 01:21:46,900
Todos los del elenco con ella.

1450
01:21:46,900 --> 01:21:48,900
De cosas. De anécdotas.

1451
01:21:48,900 --> 01:21:50,900
Y un día de.

1452
01:21:50,900 --> 01:21:52,900
Una noche de esas.

1453
01:21:52,900 --> 01:21:54,900
Platicar.

1454
01:21:54,900 --> 01:21:56,900
Una.

1455
01:21:56,900 --> 01:21:58,900
Es que ella tenía una calaverita.

1456
01:21:58,900 --> 01:22:00,900
De una niña.

1457
01:22:00,900 --> 01:22:02,900
De nueve años.

1458
01:22:02,900 --> 01:22:04,900
Ella nos platicó.

1459
01:22:04,900 --> 01:22:06,900
Que por medio de la huija.

1460
01:22:06,900 --> 01:22:08,900
Se comunicó con ella.

1461
01:22:08,900 --> 01:22:10,900
Y la niña se llamaba.

1462
01:22:10,900 --> 01:22:12,900
Juanita.

1463
01:22:12,900 --> 01:22:14,900
Y tenía.

1464
01:22:14,900 --> 01:22:16,900
Nueve años.

1465
01:22:16,900 --> 01:22:18,900
Y había muerto de fiebre amarilla.

1466
01:22:18,900 --> 01:22:20,900
No recuerdo bien el año.

1467
01:22:20,900 --> 01:22:22,900
Pero fue una epidemia.

1468
01:22:22,900 --> 01:22:24,900
Que desvivió.

1469
01:22:24,900 --> 01:22:26,900
Muchas personas.

1470
01:22:26,900 --> 01:22:28,900
Aquí en la ciudad de León.

1471
01:22:28,900 --> 01:22:30,900
Esa historia también se la contaron.

1472
01:22:30,900 --> 01:22:32,900
Mis abuelos.

1473
01:22:32,900 --> 01:22:34,900
A mi padre.

1474
01:22:34,900 --> 01:22:36,900
Y mi padre me la contó a mi de que.

1475
01:22:36,900 --> 01:22:38,900
Mucha gente murió.

1476
01:22:38,900 --> 01:22:40,900
De esa epidemia.

1477
01:22:40,900 --> 01:22:42,900
Volviendo al relato.

1478
01:22:42,900 --> 01:22:44,900
Ella se comunicó por medio de la huija.

1479
01:22:44,900 --> 01:22:46,900
Con la niña.

1480
01:22:46,900 --> 01:22:48,900
Y también tenía el esqueleto.

1481
01:22:48,900 --> 01:22:50,900
Que se llamaba.

1482
01:22:50,900 --> 01:22:52,900
Que se llama ondulia.

1483
01:22:52,900 --> 01:22:54,900
Y que se comunicaba.

1484
01:22:54,900 --> 01:22:56,900
También por medio de la huija.

1485
01:22:56,900 --> 01:22:58,900
Y por medio de una mesa espiritista.

1486
01:23:00,900 --> 01:23:02,900
Ya después entre la charla.

1487
01:23:02,900 --> 01:23:04,900
Con los compañeros.

1488
01:23:04,900 --> 01:23:06,900
Ellos me platicaban.

1489
01:23:06,900 --> 01:23:08,900
Que la señora Raquel.

1490
01:23:08,900 --> 01:23:10,900
Que en paz descanse.

1491
01:23:10,900 --> 01:23:12,900
Hacía fiestas de Halloween.

1492
01:23:12,900 --> 01:23:14,900
En su casa.

1493
01:23:14,900 --> 01:23:16,900
Y hacía secciones.

1494
01:23:16,900 --> 01:23:18,900
De la huija.

1495
01:23:18,900 --> 01:23:20,900
Con la que se comunicaba con Juanita.

1496
01:23:20,900 --> 01:23:22,900
Y sección espiritista.

1497
01:23:22,900 --> 01:23:24,900
Con la mesa.

1498
01:23:24,900 --> 01:23:26,900
Que tenía.

1499
01:23:26,900 --> 01:23:28,900
Para comunicarse con ondulia.

1500
01:23:28,900 --> 01:23:30,900
Y siempre le hacía las mismas preguntas.

1501
01:23:30,900 --> 01:23:32,900
A ondulia.

1502
01:23:32,900 --> 01:23:34,900
Le preguntaba.

1503
01:23:34,900 --> 01:23:36,900
Ondulia.

1504
01:23:36,900 --> 01:23:38,900
Eres mujer.

1505
01:23:38,900 --> 01:23:40,900
Y en cada.

1506
01:23:40,900 --> 01:23:42,900
Y un toquido.

1507
01:23:42,900 --> 01:23:44,900
De la pata era así.

1508
01:23:44,900 --> 01:23:46,900
Dos toquidos de la pata.

1509
01:23:46,900 --> 01:23:48,900
Eran. No.

1510
01:23:48,900 --> 01:23:50,900
Ondulia. Eres mujer.

1511
01:23:52,900 --> 01:23:54,900
Ondulia. Hay cielo.

1512
01:23:56,900 --> 01:23:58,900
Ondulia.

1513
01:23:58,900 --> 01:24:00,900
Hay infierno.

1514
01:24:02,900 --> 01:24:04,900
Y así.

1515
01:24:04,900 --> 01:24:06,900
Ya todos se sabían.

1516
01:24:06,900 --> 01:24:08,900
O sea.

1517
01:24:08,900 --> 01:24:10,900
Las preguntas que siempre hacía cada año.

1518
01:24:10,900 --> 01:24:12,900
Pero un amigo.

1519
01:24:12,900 --> 01:24:14,900
Nos contó que él le hizo una broma.

1520
01:24:14,900 --> 01:24:16,900
Un día de Halloween.

1521
01:24:16,900 --> 01:24:18,900
Ya sabiendo.

1522
01:24:18,900 --> 01:24:20,900
Las preguntas que ella hacía.

1523
01:24:20,900 --> 01:24:22,900
Entonces él compró.

1524
01:24:22,900 --> 01:24:24,900
Una palomota de esas.

1525
01:24:24,900 --> 01:24:26,900
Palomotas que explotan bien.

1526
01:24:26,900 --> 01:24:28,900
Fuerte. Bien saben ustedes.

1527
01:24:28,900 --> 01:24:30,900
Y la preparó.

1528
01:24:30,900 --> 01:24:32,900
Dice que se fue a la fiesta.

1529
01:24:32,900 --> 01:24:34,900
Y esperó el momento.

1530
01:24:34,900 --> 01:24:36,900
En que ella hacía la sección.

1531
01:24:36,900 --> 01:24:38,900
Espiritista.

1532
01:24:38,900 --> 01:24:40,900
La mesa.

1533
01:24:40,900 --> 01:24:42,900
Con la que se comunicaba con Ondulia.

1534
01:24:44,900 --> 01:24:46,900
Entonces.

1535
01:24:46,900 --> 01:24:48,900
Ella se comunicó con Ondulia.

1536
01:24:48,900 --> 01:24:50,900
Y la mesa empezó a flotar.

1537
01:24:50,900 --> 01:24:52,900
Algunos.

1538
01:24:52,900 --> 01:24:54,900
Incrédulos.

1539
01:24:54,900 --> 01:24:56,900
Que los que estaban ahí.

1540
01:24:56,900 --> 01:24:58,900
En la sección. Buscaban con la mano.

1541
01:24:58,900 --> 01:25:00,900
El lazo.

1542
01:25:00,900 --> 01:25:02,900
Que la movía. El hilo.

1543
01:25:02,900 --> 01:25:04,900
La pasaban por arriba, por abajo.

1544
01:25:04,900 --> 01:25:06,900
Y por todos lados.

1545
01:25:06,900 --> 01:25:08,900
Entonces.

1546
01:25:08,900 --> 01:25:10,900
Empezó con las preguntas.

1547
01:25:10,900 --> 01:25:12,900
Ondulia.

1548
01:25:12,900 --> 01:25:14,900
Eres mujer.

1549
01:25:16,900 --> 01:25:18,900
Ondulia.

1550
01:25:18,900 --> 01:25:20,900
Hay cielo.

1551
01:25:22,900 --> 01:25:24,900
Ondulia.

1552
01:25:24,900 --> 01:25:26,900
Existe el infierno.

1553
01:25:26,900 --> 01:25:28,900
Y que de repente se escuchó.

1554
01:25:28,900 --> 01:25:30,900
Una gran explosión.

1555
01:25:30,900 --> 01:25:32,900
Y todos salieron corriendo.

1556
01:25:32,900 --> 01:25:34,900
Asustados. Despavoridos.

1557
01:25:34,900 --> 01:25:36,900
De la escuela de danza.

1558
01:25:36,900 --> 01:25:38,900
Y mi amigo.

1559
01:25:38,900 --> 01:25:40,900
Risa y rice.

1560
01:25:40,900 --> 01:25:42,900
Y la señora Raquel.

1561
01:25:42,900 --> 01:25:44,900
Muy enojada. Fue y lo regañó.

1562
01:25:44,900 --> 01:25:46,900
Porque le había hecho esa broma.

1563
01:25:46,900 --> 01:25:48,900
Que le había espantado.

1564
01:25:48,900 --> 01:25:50,900
El espíritu de Ondulia.

1565
01:25:50,900 --> 01:25:52,900
Bueno.

1566
01:25:52,900 --> 01:25:54,900
Pasó el tiempo. Llegaron las presentaciones.

1567
01:25:54,900 --> 01:25:56,900
La obra se presentó.

1568
01:25:56,900 --> 01:25:58,900
La obra de teatro se presentó.

1569
01:25:58,900 --> 01:26:00,900
En el teatro Manuel Doblado.

1570
01:26:00,900 --> 01:26:02,900
En la sala polivalente.

1571
01:26:02,900 --> 01:26:04,900
Y una de esas noches.

1572
01:26:04,900 --> 01:26:06,900
Que habíamos terminado.

1573
01:26:06,900 --> 01:26:08,900
De trabajar en la obra.

1574
01:26:08,900 --> 01:26:10,900
Y que ya estábamos todos afuera.

1575
01:26:10,900 --> 01:26:14,900
Y ya estaban cerrando el teatro Doblado.

1576
01:26:14,900 --> 01:26:18,900
Antes de que ya cerraran la puerta principal.

1577
01:26:18,900 --> 01:26:20,900
El director me dice.

1578
01:26:20,900 --> 01:26:22,900
Sabes que Francisco. Se me olvidaron.

1579
01:26:22,900 --> 01:26:24,900
Las llaves.

1580
01:26:24,900 --> 01:26:26,900
Allí en la consola de luces y sonido.

1581
01:26:26,900 --> 01:26:28,900
Me las puedes traer por favor.

1582
01:26:28,900 --> 01:26:30,900
Y yo pues.

1583
01:26:30,900 --> 01:26:32,900
Si me daba miedito.

1584
01:26:32,900 --> 01:26:34,900
Porque si estaba muy.

1585
01:26:34,900 --> 01:26:36,900
Al fondo y yo sol.

1586
01:26:36,900 --> 01:26:38,900
Y ya estaba casi oscuro.

1587
01:26:38,900 --> 01:26:40,900
El teatro Manuel Doblado.

1588
01:26:40,900 --> 01:26:42,900
Pues dije. Pues ya que verdad. Pues ahí voy.

1589
01:26:42,900 --> 01:26:44,900
Y pues ahí.

1590
01:26:44,900 --> 01:26:46,900
Me fui caminando. Ahí con miedo.

1591
01:26:46,900 --> 01:26:48,900
Pasé por donde estaba el escenario.

1592
01:26:48,900 --> 01:26:50,900
Sin volviera a ver el esqueleto de Ondulia.

1593
01:26:50,900 --> 01:26:52,900
Llegué a la cabina.

1594
01:26:52,900 --> 01:26:54,900
Recogí las llaves.

1595
01:26:54,900 --> 01:26:56,900
Salí.

1596
01:26:56,900 --> 01:26:58,900
Y pasé por el escenario.

1597
01:26:58,900 --> 01:27:00,900
Y ahí estaba el esqueleto de Ondulia.

1598
01:27:00,900 --> 01:27:02,900
Pasé por ahí.

1599
01:27:02,900 --> 01:27:04,900
Y salí rápido.

1600
01:27:04,900 --> 01:27:06,900
También cuentan.

1601
01:27:06,900 --> 01:27:08,900
Que ahí en el estacionamiento.

1602
01:27:08,900 --> 01:27:10,900
Del teatro Manuel Doblado.

1603
01:27:10,900 --> 01:27:12,900
Ahí también se manifiestan.

1604
01:27:12,900 --> 01:27:14,900
Espiritus que se han visto.

1605
01:27:14,900 --> 01:27:16,900
Sombras.

1606
01:27:16,900 --> 01:27:18,900
Mormullos.

1607
01:27:18,900 --> 01:27:20,900
Si un día.

1608
01:27:20,900 --> 01:27:22,900
Gina y Nacho.

1609
01:27:22,900 --> 01:27:24,900
Vinieran a León.

1610
01:27:24,900 --> 01:27:26,900
Y fueran a investigar.

1611
01:27:26,900 --> 01:27:28,900
Con el maestro Sohan.

1612
01:27:28,900 --> 01:27:30,900
Para ver su actividad paranormal.

1613
01:27:30,900 --> 01:27:32,900
De esos entes.

1614
01:27:32,900 --> 01:27:34,900
Que se manifiestan en ese estacionamiento.

1615
01:27:34,900 --> 01:27:36,900
Pues este.

1616
01:27:36,900 --> 01:27:38,900
Es otro de mis relatos.

1617
01:27:38,900 --> 01:27:40,900
Gina y Nacho.

1618
01:27:40,900 --> 01:27:42,900
Saludos a todo.

1619
01:27:42,900 --> 01:27:44,900
El miolotín.

1620
01:27:44,900 --> 01:27:46,900
A Lady Buu.

1621
01:27:46,900 --> 01:27:48,900
A todos. Los pelumaniacos.

1622
01:27:48,900 --> 01:27:50,900
A todos.

1623
01:27:50,900 --> 01:27:52,900
A todos en general.

1624
01:27:52,900 --> 01:27:54,900
Muy buenas noches.

1625
01:27:54,900 --> 01:27:56,900
Y hasta luego.

1626
01:28:24,900 --> 01:28:26,900
Y nos vemos.

1627
01:28:26,900 --> 01:28:28,900
En el próximo video.

1628
01:28:28,900 --> 01:28:30,900
Hasta luego.

1629
01:28:30,900 --> 01:28:58,900
Hasta luego.

1630
01:29:00,900 --> 01:29:02,900
Fíjense que yo pensaba.

1631
01:29:02,900 --> 01:29:04,900
Cuando estaba más pequeño.

1632
01:29:04,900 --> 01:29:06,900
Ahorita que les he comentado.

1633
01:29:06,900 --> 01:29:08,900
Que ahora me ha tocado.

1634
01:29:08,900 --> 01:29:10,900
De pronto activar o despertar.

1635
01:29:10,900 --> 01:29:12,900
Esta percepción.

1636
01:29:12,900 --> 01:29:14,900
Y ahora entiendo que no es precisamente así.

1637
01:29:14,900 --> 01:29:16,900
Yo pensaba.

1638
01:29:16,900 --> 01:29:18,900
Que el medio.

1639
01:29:18,900 --> 01:29:20,900
Eso que está comentando la señorita Gina Viles.

1640
01:29:20,900 --> 01:29:22,900
Que por la hipnosis.

1641
01:29:22,900 --> 01:29:24,900
Porque había un hipnotista famoso.

1642
01:29:24,900 --> 01:29:26,900
Que se llamaba Daraq. Hipnotizador.

1643
01:29:26,900 --> 01:29:28,900
Que luego hizo. Cometió delitos.

1644
01:29:28,900 --> 01:29:30,900
De su capacidad de hipnotizar.

1645
01:29:30,900 --> 01:29:32,900
Bueno.

1646
01:29:32,900 --> 01:29:34,900
Resulta que.

1647
01:29:34,900 --> 01:29:36,900
Porque él decía que.

1648
01:29:36,900 --> 01:29:38,900
Que podía hablar con fantasmas.

1649
01:29:38,900 --> 01:29:40,900
Y hipnotizar gente.

1650
01:29:40,900 --> 01:29:42,900
Y yo muy.

1651
01:29:42,900 --> 01:29:44,900
12 años lo miré.

1652
01:29:44,900 --> 01:29:46,900
Y dije. Pensaba.

1653
01:29:46,900 --> 01:29:48,900
Entonces los mediums.

1654
01:29:48,900 --> 01:29:50,900
No son mediums. Es como aprender a.

1655
01:29:50,900 --> 01:29:52,900
A entablar esa conexión.

1656
01:29:52,900 --> 01:29:54,900
Como el puente que dice la señorita Gina Viles.

1657
01:29:54,900 --> 01:29:56,900
Tiene alguna que otra experiencia.

1658
01:29:56,900 --> 01:29:58,900
Y yo sé que no. Que no es algo.

1659
01:29:58,900 --> 01:30:00,900
Algo voluntario. Pero.

1660
01:30:00,900 --> 01:30:02,900
Igual y si me surge todavía.

1661
01:30:02,900 --> 01:30:04,900
La cuestión antes.

1662
01:30:04,900 --> 01:30:06,900
Que alguien me responda.

1663
01:30:06,900 --> 01:30:08,900
A hipnotistas que probablemente.

1664
01:30:08,900 --> 01:30:10,900
Y porque no es posible.

1665
01:30:10,900 --> 01:30:12,900
Que sean radios escuchas.

1666
01:30:12,900 --> 01:30:14,900
Peludemaniacos. Ellos.

1667
01:30:14,900 --> 01:30:16,900
Pueden auto hipnotizarse.

1668
01:30:16,900 --> 01:30:18,900
Y al auto hipnotizarse.

1669
01:30:18,900 --> 01:30:20,900
Será posible como.

1670
01:30:20,900 --> 01:30:22,900
Ser canal.

1671
01:30:22,900 --> 01:30:24,900
Tiene alguna relación. Pero no sé.

1672
01:30:24,900 --> 01:30:26,900
Describirla.

1673
01:30:26,900 --> 01:30:28,900
Tal vez sigo degiriendo y procesando la idea que quiero comentar.

1674
01:30:28,900 --> 01:30:30,900
Un saludo.

1675
01:30:30,900 --> 01:30:32,900
Con placimos. El mediofón.

1676
01:30:32,900 --> 01:30:34,900
535. 2193.

1677
01:30:34,900 --> 01:30:36,900
5926.

1678
01:30:36,900 --> 01:30:38,900
Hay una sabiduría en las redes.

1679
01:30:38,900 --> 01:30:40,900
Las mentes pequeñas buscan culpables.

1680
01:30:40,900 --> 01:30:42,900
Las mentes medianas buscan justificaciones.

1681
01:30:42,900 --> 01:30:44,900
Y las grandes mentes buscamos soluciones.

1682
01:30:44,900 --> 01:30:46,900
Un chiste.

1683
01:30:46,900 --> 01:30:48,900
Cuando era.

1684
01:30:48,900 --> 01:30:50,900
Pequeño no veía la hora de ser mayor.

1685
01:30:50,900 --> 01:30:52,900
Y ahora que soy mayor. No veo la hora.

1686
01:30:52,900 --> 01:30:54,900
Muchas gracias.

1687
01:30:54,900 --> 01:30:56,900
Muy amable. Aprovechó de todo.

1688
01:30:56,900 --> 01:30:58,900
Aprovechó mi amigo.

1689
01:30:58,900 --> 01:31:00,900
Y pues nosotros también aprovechamos para darle las gracias a las personas.

1690
01:31:00,900 --> 01:31:02,900
Que nos acompañaron en la transmisión.

1691
01:31:02,900 --> 01:31:04,900
Nos despedimos.

1692
01:31:04,900 --> 01:31:06,900
Como cada noche.

1693
01:31:06,900 --> 01:31:08,900
Invitándote para que mañana estemos juntos.

1694
01:31:08,900 --> 01:31:10,900
En una emisión más.

1695
01:31:10,900 --> 01:31:12,900
Con estos relatos que tú nos quieres compartir.

1696
01:31:12,900 --> 01:31:14,900
Que descanses.

1697
01:31:14,900 --> 01:31:16,900
Que tengas excelente noche.

1698
01:31:16,900 --> 01:31:18,900
Que Dios te bendiga.

1699
01:31:18,900 --> 01:31:20,900
Soy Gina Áviles.

1700
01:31:20,900 --> 01:31:22,900
Y yo también me despido.

1701
01:31:22,900 --> 01:31:24,900
Soy Nacho Muñoz.

1702
01:31:24,900 --> 01:31:26,900
Agradecido con Dios y con ustedes.

1703
01:31:26,900 --> 01:31:28,900
Porque juntos escuchamos buenas historias.

1704
01:31:28,900 --> 01:31:30,900
Que tengas la mejor de las noches.

1705
01:31:30,900 --> 01:31:32,900
Descansa.

1706
01:31:32,900 --> 01:31:34,900
Y como decimos aquí.

1707
01:31:34,900 --> 01:31:50,900
La mano peluda.

