1
00:00:00,000 --> 00:00:06,720
Busca este y todos los contenidos de Grupo Fórmula en tu plataforma de podcast preferida.

2
00:00:09,360 --> 00:00:15,160
Advertencia, las opiniones de los participantes y colaboradores no corresponden necesariamente

3
00:00:15,160 --> 00:00:19,960
con las del programa o la empresa. Si este programa es escuchado por menores de edad,

4
00:00:19,960 --> 00:00:22,880
se recomienda que lo hagan en compañía de un adulto.

5
00:00:22,880 --> 00:00:33,680
Porque nosotros hemos estado ahí. Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

6
00:00:33,680 --> 00:00:43,480
Porque conocemos de raíz a los especialistas.

7
00:00:43,480 --> 00:00:53,480
El demónio es una figura que ha aparecido en todas las culturas. Y no es una figura cristiana.

8
00:00:53,480 --> 00:00:55,480
Documentaremos todas esas experiencias que no tienen lógica alguna.

9
00:00:55,480 --> 00:00:57,480
Con Georgina Avilés e Ignacio Muñoz.

10
00:01:03,480 --> 00:01:07,480
Llegó la hora de poner las evidencias sobre la mesa.

11
00:01:07,480 --> 00:01:21,480
Fantasmas, voces, apariciones, psicofonías, mitos y leyendas que rodean al mundo sobrenatural

12
00:01:21,480 --> 00:01:29,480
quedarán al descubierto aquí en La Mano Peluda.

13
00:01:29,480 --> 00:01:45,480
Desde la Ciudad de México, para todo el mundo, esta es mi misión de lo insólito y de lo que no tiene explicación lógica,

14
00:01:45,480 --> 00:01:57,480
pero que a ti y a nosotros nos apasiona. Soy Gina Avilés y que gusto que estés esta noche con nosotros.

15
00:01:57,480 --> 00:02:04,480
Hola, que tal, como están, buenas noches, gracias por acompañarnos en esta transmisión.

16
00:02:04,480 --> 00:02:11,480
Donde vamos a platicar de lo increíble y por supuesto también de lo sobrenatural.

17
00:02:11,480 --> 00:02:19,480
Porque de lo que es natural en todos lados se habla mucho. Yo soy Nacho Muñoz, agradecido con Dios y con ustedes.

18
00:02:19,480 --> 00:02:24,480
Porque juntos tendremos una noche inolvidable.

19
00:02:24,480 --> 00:02:32,480
Queremos tu participación a través de las redes sociales, Facebook y YouTube y también de la multilínea.

20
00:02:32,480 --> 00:02:47,480
55 52 79 22 91. La página RadioFórmula.com.mx y en Spotify encuéntranos como La Mano Peluda Grupo Fórmula.

21
00:02:47,480 --> 00:02:57,480
Claro que tú te puedes poner en contacto con nosotros a través de nuestro MiedoFond. 55 21 93 59 26.

22
00:02:57,480 --> 00:03:05,480
55 21 93 59 26 es un WhatsApp, ya sabes cómo usarlo.

23
00:03:05,480 --> 00:03:11,480
También saludamos a las estaciones en la República Mexicana que se unen con nosotros.

24
00:03:11,480 --> 00:03:19,480
Tenemos a Ciudad Guzmán Jalisco, Ciudad Juárez, Coatzacoalcos, Culiacán, Durango, Guadalajara, Guerrero, Hermosillo,

25
00:03:19,480 --> 00:03:27,480
La Paz Baja California Sur, Los Reyes y Huetamó, Michoacán, Mazatlán, Monterrey, Poza Rica, Puebla, Tabasco, Tijuana, Torreón, Querétaro

26
00:03:27,480 --> 00:03:37,480
y en Estados Unidos, Georgia y Las Vegas. Bienvenidos a esta noche espeluznante.

27
00:03:37,480 --> 00:03:45,480
También tenemos un comentario que nos puedas dar acerca del tema del día de hoy.

28
00:03:45,480 --> 00:03:50,480
¿Qué opinas acerca de lo que vamos a hablar hoy?

29
00:03:50,480 --> 00:04:02,480
A lo largo de la historia, la combustión espontánea humana ha sido un enigma que desconcierta tanto a científicos como a entusiastas de lo paranormal.

30
00:04:02,480 --> 00:04:10,480
Los casos documentados presentan cuerpos reducidos a cenizas sin una fuente de ignición aparente,

31
00:04:10,480 --> 00:04:18,480
lo que alimenta teorías sobre fuerzas sobrenaturales o reacciones químicas desconocidas dentro del organismo.

32
00:04:18,480 --> 00:04:27,480
¿Es posible que el cuerpo humano pueda arder desde el interior por razones aún no comprendidas?

33
00:04:27,480 --> 00:04:37,480
Mientras la ciencia busca respuestas, el misterio sigue encendiendo esta curiosidad acerca del misterio.

34
00:04:37,480 --> 00:04:46,480
Hoy, el enigma de la combustión espontánea, ¿fenómeno natural? ¿O sobrenatural?

35
00:04:46,480 --> 00:04:53,480
Suena como de ficción, ¿verdad? Pero sí se han tenido algunos testimonios.

36
00:04:53,480 --> 00:04:58,480
¿Habrá razón para hablar de ello? Por supuesto que sí.

37
00:04:58,480 --> 00:05:02,480
De eso y muchas cosas más vamos a platicar aquí juntos en esta emisión.

38
00:05:02,480 --> 00:05:05,480
Principalmente te queremos escuchar a ti.

39
00:05:05,480 --> 00:05:09,480
Ihena, ¿qué tenemos para empezar? Venga, adelante.

40
00:05:09,480 --> 00:05:16,480
Y también queremos experiencias. Ya tenemos aquí en la línea a Mariana, que nos escucha allá en Querétaro.

41
00:05:16,480 --> 00:05:19,480
Bienvenida Mariana, ¿cómo estás?

42
00:05:19,480 --> 00:05:30,480
Hola, muy buenas noches. Soy Mariana Ihena, los escucho diario y me gustaría comentar algo que me sucedió hace muchos años.

43
00:05:30,480 --> 00:05:33,480
Por supuesto, Mariana, ¿de qué se trata?

44
00:05:33,480 --> 00:05:43,480
Bueno, amiga, yo tenía 19 años, conocía a un chico, me pretendía, nacimos novios, duramos un tiempo.

45
00:05:43,480 --> 00:05:50,480
Concerne, él quería matrimonio y yo no, no me quería casar tan joven.

46
00:05:50,480 --> 00:05:57,480
Entonces, el 10, pasaron los años y me casé con otra persona de 11.

47
00:05:57,480 --> 00:06:03,480
Y posteriormente él se casó también, yo me enteró.

48
00:06:03,480 --> 00:06:09,480
Él diría, que te digo, él diría eso en la línea a Calle, pero no se almería a cuadra, ¿no?

49
00:06:09,480 --> 00:06:14,480
Y entonces, como no sabía, a la final él diría yo a principios de la cuadra.

50
00:06:14,480 --> 00:06:17,480
Ayer no me incertí, casi no, ya no es mi año.

51
00:06:17,480 --> 00:06:27,480
Aquí me quedé viviendo ahí, cerca de la casa de mis padres y de él también, de la casa de los padres de él, él también se quedó ahí con mi casa.

52
00:06:27,480 --> 00:06:31,480
Entonces, yo me enteró que se ponen enfermos.

53
00:06:31,480 --> 00:06:43,480
Entonces así pasó y como yo trabajaba muchísimo, pues casi no nos seguíamos. Él me enteró por su hermana, que era un enfermo muy delicado de las diabetes.

54
00:06:43,480 --> 00:06:52,480
Y pues, en Análisis, que yo fui al médico, estábamos embarazadas, yo con mi esposo y él también con Chirimo.

55
00:06:52,480 --> 00:07:02,480
Yo lo vi ya muy devastado, muy delgado, iba acompañado desde su mujer y lo vi como a prisión y llegó a mi casa.

56
00:07:02,480 --> 00:07:06,480
Porque no los elegí, ¿verdad? Y eso yo pensé.

57
00:07:06,480 --> 00:07:14,480
Pasaron los meses cuando me enteró que fallece y entonces, pues sí, tuve que ya darle intensión a su mamá.

58
00:07:14,480 --> 00:07:23,480
Porque pues me conocía perfectamente, me apreciaba mucho y me decía ocasionalmente que porque había yo despreciado a su hijo.

59
00:07:23,480 --> 00:07:34,480
Y cuando le quedó a darle el pesan, yo pensé en ese momento de darle el pesan, y joder, porque cuando yo le dije que no me casara con él,

60
00:07:34,480 --> 00:07:41,480
no le dio un último beso cuando terminan, no vio ese tanto de tener con un beso.

61
00:07:41,480 --> 00:07:53,480
Entonces, yo regresó a la casa de ustedes, cuando yo pensé en decir, ¿por qué no me despediré en vida con un beso cuando terminamos?

62
00:07:53,480 --> 00:08:00,480
Que yo no se pese a casarme con él, ¿por qué no le pedí un beso? Ahora ya lo pienso, ya que está muerto.

63
00:08:00,480 --> 00:08:16,480
Y en la madrugada, siento a alguien encima de mí que me besa, abro los ojos, lo veo a él, así con toda la claridad, de verdad.

64
00:08:16,480 --> 00:08:32,480
Que son experiencias que he tenido en varias. Pero esa me marcó mucho porque cuando me besa, como que él me escuchó que ¿por qué no me despedí con el beso?

65
00:08:32,480 --> 00:08:41,480
Y yo pienso que él lo que hizo fue ir a darme el beso que yo tanto soñé cuando lo vi que iba al médico.

66
00:08:41,480 --> 00:09:03,480
Entonces, me besa, pero ya está válido que los ojos desorbitados, frío, y aparte ingresó, pero me dejó toda la boca llena de espuma, de líquido, asqueroso, apestoso, horrible.

67
00:09:03,480 --> 00:09:13,480
Es algo que me va a costar nuestro trabajo superar. Estas son una experiencia que viví en varias.

68
00:09:13,480 --> 00:09:25,480
Incluso en otra ocasión me comunicaré con todos vosotros, las comparto, pero sí se los quería decir porque para mí fue todo un beso, se pulpera para mí.

69
00:09:25,480 --> 00:09:38,480
Incluso ahorita que lo comentas se escucha como tu repulsión al recordar este líquido. Mariana, y por supuesto que te vamos a marcar en otra ocasión para que nos sigas platicando esas experiencias que has tenido.

70
00:09:38,480 --> 00:09:44,480
Y mientras tanto te agradecemos que hayas compartido este evento que tuviste.

71
00:09:44,480 --> 00:09:55,480
Gracias, que pasen buenas noches. A mí también me llego el recuerdo de la vez que me era mucha tristeza, pero en otra ocasión estamos de contacto.

72
00:09:55,480 --> 00:09:58,480
Claro que sí, Mariana, recibí un fuerte abrazo.

73
00:09:58,480 --> 00:09:59,480
Gracias, buenas noches.

74
00:09:59,480 --> 00:10:01,480
Hasta luego, que estés muy bien.

75
00:10:01,480 --> 00:10:16,480
Con tan solo recordarlo, pues tuvo ese sentimiento aflo de piel. Nosotros agradecemos que se reporten y que nos comparten este tipo de experiencias que no se olvidan jamás.

76
00:10:16,480 --> 00:10:20,480
Y entonces aquí se queda ya un recuerdo muy muy especial.

77
00:10:20,480 --> 00:10:27,480
Claro, claro que sí. Y mis amigos, bueno vamos saludando a quienes ya están entrando a la transmisión.

78
00:10:27,480 --> 00:10:38,480
Bienvenidos todos, Juan López, mi querida profe, Junior Sánchez, Patty Pons, Olguiz y también tenemos aquí a Lulu, Lulu Pozos, Iberito B.

79
00:10:38,480 --> 00:10:42,480
Bienvenidos, gracias por acompañarnos en esta emisión.

80
00:10:42,480 --> 00:10:50,480
Uno de los enigmas más inquietantes dentro del mundo de lo inexplicable, era la llamada combustión espontánea humana.

81
00:10:50,480 --> 00:11:00,480
Un fenómeno en el que una persona arde, literalmente arde en llamas sin una fuente externa evidente.

82
00:11:00,480 --> 00:11:08,480
Y a lo largo de los siglos se han reportado casos de personas que fueron encontradas completamente calcinadas,

83
00:11:08,480 --> 00:11:12,480
reducidos sus cuerpos a cenizas en un entorno intacto.

84
00:11:12,480 --> 00:11:22,480
Lo que desafía por supuesto las explicaciones convencionales y se ha catalogado como un fenómeno sin explicación lógica.

85
00:11:22,480 --> 00:11:31,480
Es un fenómeno rarísimo Gina, porque lo único que parece quedar como intacto son las extremidades inferiores,

86
00:11:31,480 --> 00:11:36,480
en algunos casos también las manos, verdad, pero sólo en algunos casos excepcionales.

87
00:11:36,480 --> 00:11:39,480
Vamos a hablar de esto y más después de la pausa.

88
00:11:39,480 --> 00:11:46,480
El Miedo Fon 55-2193-59-26

89
00:11:46,480 --> 00:11:58,480
Todo lo desconocido estará al alcance de millones de oídos aquí en La Mano Peluda.

90
00:11:58,480 --> 00:12:11,480
Nunca pude estudiar derecho, atentamente el jorobado de Notre Dame, sabiduría en las redes.

91
00:12:16,480 --> 00:12:21,480
Porque no todo tiene explicación lógica, La Mano Peluda.

92
00:12:21,480 --> 00:12:35,480
¿Crees que el tema de la combustión es espontánea sea un enigma científico o un mito vinculado al mundo de lo paranormal?

93
00:12:35,480 --> 00:12:40,480
Queremos tu comentario, pero sobre todo deseamos escuchar tu relato.

94
00:12:40,480 --> 00:12:46,480
Ya tenemos aquí en la línea desde Ameka Ameka a Marta. ¿Cómo estás Martita?

95
00:12:46,480 --> 00:12:48,480
Hola Gina, muy bien, ¿y ustedes?

96
00:12:48,480 --> 00:12:51,480
Con un gusto saludarte, qué bueno que andas por acá.

97
00:12:51,480 --> 00:12:54,480
Gracias Gina, hola Nachito, buenas noches.

98
00:12:54,480 --> 00:12:55,480
Buenas noches amiga.

99
00:12:55,480 --> 00:12:58,480
¿Qué nos quieres contar el día de hoy?

100
00:12:58,480 --> 00:13:04,480
Bueno Gina, pues me gustaría comentarles un relato quizás no de mucho susto,

101
00:13:04,480 --> 00:13:09,480
pero sí como de esos sonidos que no tienen una explicación,

102
00:13:09,480 --> 00:13:13,480
o quizás sí, a lo mejor ahorita ustedes me gustaría que me dieran su opinión.

103
00:13:13,480 --> 00:13:14,480
Sí.

104
00:13:14,480 --> 00:13:20,480
Bueno, resulta que yo trabajo en una tienda departamental,

105
00:13:20,480 --> 00:13:24,480
como todos la describen, bueno de los relatos que han descrito,

106
00:13:24,480 --> 00:13:30,480
una tienda azul con letras amarillas, una tienda muy bonita.

107
00:13:30,480 --> 00:13:32,480
Sí, sí, ya la identificamos.

108
00:13:32,480 --> 00:13:35,480
Esa tiendita hermosa.

109
00:13:35,480 --> 00:13:44,480
Bueno Gina y Nachito, resulta que hace como dos semanas me dejaron a cargo

110
00:13:44,480 --> 00:13:47,480
junto con otros compañeros del inventario general,

111
00:13:47,480 --> 00:13:53,480
como estaba empezando el año, pues se hace inventario general de toda la mercancía.

112
00:13:53,480 --> 00:14:00,480
Bueno, pues este era mi primer inventario nocturno, estaba yo con dos compañeros

113
00:14:00,480 --> 00:14:07,480
y una compañera, o sea éramos cuatro, éramos dos mujeres y dos muchachos, dos hombres.

114
00:14:07,480 --> 00:14:12,480
Bueno, pues ellos, prácticamente yo me quedé como para la supervisión,

115
00:14:12,480 --> 00:14:17,480
para ver cómo se hacía el inventario, yo estaba ahí conviviendo con ellos,

116
00:14:17,480 --> 00:14:21,480
más sin embargo, pues estaba yo aprendiendo más que nada.

117
00:14:21,480 --> 00:14:27,480
Y resulta que bueno, pues ya entramos a las ocho y media de la noche

118
00:14:27,480 --> 00:14:33,480
y pues ya mis compañeros empezaron a apurar a escanear los códigos de todos los artículos,

119
00:14:33,480 --> 00:14:36,480
pues ahora sí para empezar a hacer el inventario.

120
00:14:36,480 --> 00:14:41,480
Pues ya estábamos ahí, yo obviamente les estaba haciendo preguntas de las dudas que tenía yo

121
00:14:41,480 --> 00:14:45,480
en cuanto a la realización de esta actividad, todo bien hasta ahí.

122
00:14:45,480 --> 00:14:51,480
Realmente estuvimos así como cinco días, detallitos que veíamos de repente que,

123
00:14:51,480 --> 00:14:58,480
bueno, ya entre nosotros ahí platicando, que se escuchaban, que hay una niña que se aparecía aquí

124
00:14:58,480 --> 00:15:01,480
y pues de esos comentarios no salieron.

125
00:15:01,480 --> 00:15:06,480
De repente, pues así como que había momentos de la noche que como que el ambiente se empezaba a sentir

126
00:15:06,480 --> 00:15:11,480
así como que diferente, o sea cositas chiquitas, Gina, realmente nada extraño.

127
00:15:11,480 --> 00:15:12,480
Sí.

128
00:15:12,480 --> 00:15:18,480
Estuvo. Bueno, el último día que yo me quedé con ellos, que hagan de cuenta que

129
00:15:18,480 --> 00:15:22,480
entrábamos a las ocho y media de la noche y salíamos a las siete y media de la mañana

130
00:15:22,480 --> 00:15:29,480
y justamente la gerente que nos abría, pues ella nos abría a las siete y pues ya nosotros le entregábamos

131
00:15:29,480 --> 00:15:32,480
los resultados del inventario y pues ya nos íbamos.

132
00:15:32,480 --> 00:15:42,480
Entonces, pues llegó, era un sábado para amanecer domingo, todo bien, todo el inventario salió bien,

133
00:15:42,480 --> 00:15:51,480
sin problemas, en alguna situación extraordinaria y este, pero hagan de cuenta, ni siquiera era así como que

134
00:15:51,480 --> 00:15:57,480
la hora de la maldad, que tres y media, que no sé, que no, eran como seis y media, veinte para las siete,

135
00:15:57,480 --> 00:16:01,480
o sea ya estaba a punto de llegar la gerente que nos iba a dar apertura.

136
00:16:01,480 --> 00:16:08,480
Pues ya resulta que, pues ya yo subí con mi compañera que estaba haciendo ahí unos ajustes en la documentación

137
00:16:08,480 --> 00:16:15,480
y justo en el área, bueno, hagan de cuenta que estábamos como a diez metros del área de Damas

138
00:16:15,480 --> 00:16:21,480
y empezamos, bueno, yo empecé a escuchar como que muchas voces, realmente nosotros solo éramos cuatro personas

139
00:16:21,480 --> 00:16:26,480
que estábamos ahí en toda la tienda, mis dos compañeros se quedaron en la parte de abajo

140
00:16:26,480 --> 00:16:29,480
y mi compañera y yo nos quedamos en la parte de arriba.

141
00:16:29,480 --> 00:16:35,480
Entonces yo le dije a mi compañera que se llama Itzel, le digo, hey Itzel, ¿estás escuchando esas voces?

142
00:16:35,480 --> 00:16:39,480
Pero no se escuchaban así como susurros, cuchicheos, no, no, no.

143
00:16:39,480 --> 00:16:45,480
Hagan de cuenta que era un día normal con la tienda abierta en pleno domingo, tres de la tarde,

144
00:16:45,480 --> 00:16:53,480
con afluencia de gente, pero a lo que todo lo queda así, casi, casi, con los ofertones ahí, arrebatándose las cosas, casi, casi así.

145
00:16:53,480 --> 00:16:58,480
O sea, era, era un, un, hagan de cuenta, era una plática así dominguera,

146
00:16:58,480 --> 00:17:01,480
pero se escuchaba como a diez metros de donde estábamos.

147
00:17:01,480 --> 00:17:05,480
No, bueno, como a cinco metros más o menos, no, sí, más o menos cinco o diez metros.

148
00:17:05,480 --> 00:17:13,480
Y entonces hasta yo me paraba de puntitas porque pues como hay muebles, pues no, no, no podía llover directamente hacia esa área.

149
00:17:13,480 --> 00:17:16,480
Y le pregunté a mi compañera, digo, hey, ¿estás escuchando esas voces?

150
00:17:16,480 --> 00:17:22,480
Y me dice, sí, ¿qué crees? Dice que hace rato también las estaba yo escuchando porque ella había subido primero que yo.

151
00:17:22,480 --> 00:17:28,480
Y entonces le dije a lo mejor es la gerente que ya llegó y viene subiendo con los dos compañeros, ¿no?

152
00:17:28,480 --> 00:17:36,480
Sí, pues sí. Y pues nos quedamos así como que a la, a la, pues sí, al pendiente como de las escaleras o del ascensor,

153
00:17:36,480 --> 00:17:40,480
pues para ver si alguien subía y nada, nada, nada.

154
00:17:40,480 --> 00:17:44,480
Pues ya nos acercamos un poquito y le digo, oye, no hay nadie.

155
00:17:44,480 --> 00:17:51,480
Pero las voces se escuchaban llenas, en serio, como, o sea, se escuchaba, bueno, evidentemente no entendíamos lo que decían,

156
00:17:51,480 --> 00:17:54,480
pero sí se escuchaba muchas personas hablando.

157
00:17:54,480 --> 00:17:58,480
Y me dijo mi compañera, dice, ¿qué crees? Que sí, yo también lo escuché hace rato.

158
00:17:58,480 --> 00:18:05,480
Pues bueno, ahí digamos que como les mencionan, no es algo así como que tan de miedo ni nada por el estilo.

159
00:18:05,480 --> 00:18:06,480
Sí, pero extraño.

160
00:18:06,480 --> 00:18:08,480
Bueno, pasó todo el rato.

161
00:18:08,480 --> 00:18:12,480
Pero sí nos causó extrañeza, ¿no? O sea, ¿por qué se escuchan voces, no?

162
00:18:12,480 --> 00:18:19,480
O sea, si estamos cerrados, la tienda estaba alarmada, o sea, no tenía ningún sentido escuchar ese tipo de situación.

163
00:18:19,480 --> 00:18:27,480
Bueno, digamos que esa fue una situación que, digamos que para mí la primera vez pues yo me tocó vivir en este inventario nocturno.

164
00:18:27,480 --> 00:18:33,480
Pero bueno, al día siguiente a mí ya me tocaban hacer otras actividades, pues en otras áreas,

165
00:18:33,480 --> 00:18:37,480
como yo estaba capacitándole, pues tenía yo que visitar otras tiendas.

166
00:18:37,480 --> 00:18:41,480
Entonces yo ya no me pude quedar a concluir el inventario con mis compañeros,

167
00:18:41,480 --> 00:18:47,480
pero ellos continuaron sin mí, evidentemente, porque pues tenían que terminar ese inventario.

168
00:18:47,480 --> 00:19:00,480
Bueno, pues resulta que al día siguiente, pues ya cuando yo veo mi celular así de los avisos que nos damos ahí sobre las actividades que se realizan en la tienda,

169
00:19:00,480 --> 00:19:07,480
ya veo que otro gerente comenta, no, ya fue la policía, entraron a la tienda, todo bien.

170
00:19:07,480 --> 00:19:14,480
Y yo dije, ¿qué pasa? Digo, si ayer yo dejé todo bien bonito, o sea, ¿por qué de pronto llaman a la policía?

171
00:19:14,480 --> 00:19:17,480
O sea, pero todos estos mensajes eran de madrugada, ¿no?

172
00:19:17,480 --> 00:19:24,480
Estuvimos monitoreando la tienda, entraron los oficiales, no encontraron nada, subieron al techo y yo dije, pues ahora ¿qué pasó?

173
00:19:24,480 --> 00:19:31,480
Pues ya cuando me tocó llegar a la misma tienda después de mi, pues sí, de mi itinerario en otras tiendas,

174
00:19:31,480 --> 00:19:37,480
pues ya con mis compañeros de inventario les dije, pues ¿qué pasó? Digo, que yo no más vi que la policía y que no sé qué,

175
00:19:37,480 --> 00:19:42,480
y me dicen, ay, no, ¿dices que ese día que ya no nos acompañó?

176
00:19:42,480 --> 00:19:48,480
Dice, pues estábamos ahí, dice, ni siquiera era tan tarde, o sea, ahí como que me causa también extrañeza

177
00:19:48,480 --> 00:19:54,480
que las manifestaciones que se escucharon, bueno, por ejemplo, el día que escuchamos las voces fueron ya de mañana,

178
00:19:54,480 --> 00:20:01,480
o sea, iban a ser las siete de la mañana y toda este meretengue que pasó de la policía y que no sé qué,

179
00:20:01,480 --> 00:20:06,480
ocurrió, no eran ni las doce de la noche llena, o sea, la tienda cierra a las ocho de la noche

180
00:20:06,480 --> 00:20:11,480
y pues en lo que seas el corte de caja y todo lo que tú quieras, Gina, pues a lo mejor al veinte,

181
00:20:11,480 --> 00:20:15,480
a las nueve, máximo, a las nueve, ya estamos afuera de la tienda.

182
00:20:15,480 --> 00:20:20,480
Entonces, pues les digo, o sea, toda esta problemática sucedió, ni siquiera eran las doce.

183
00:20:20,480 --> 00:20:27,480
Bueno, pues resulta que me contaron que pues ahí estaban dándole bien durísimo al inventario

184
00:20:27,480 --> 00:20:31,480
y que de pronto empezaron a escuchar pisadas en el techo.

185
00:20:31,480 --> 00:20:39,480
Evidentemente esta tienda está súper alarmada, pues tiene muchos protocolos de seguridad, pues para evitar cualquier percance, ¿no?

186
00:20:39,480 --> 00:20:45,480
Entonces, pues me mencionaron mis compañeros que empezaron a escuchar pisadas así como que muy suaves,

187
00:20:45,480 --> 00:20:53,480
pero pues ahí es lo que no nos explicamos, digo, el techo no está un metro arriba de nosotros, o sea, el techo está alto.

188
00:20:53,480 --> 00:21:01,480
Entonces, pues es lo que nos explican, evidentemente pues mis compañeros pensaron que esta situación pues se trataba de quizás un asalto, ¿no?

189
00:21:01,480 --> 00:21:07,480
Como realmente los inventarios se hacían con la cortina abierta, pues se veía que adentro había luz,

190
00:21:07,480 --> 00:21:14,480
entonces pues quizás mis compañeros se espantaron porque dijeron pues a lo mejor quieren asaltar la tienda.

191
00:21:14,480 --> 00:21:22,480
Entonces, el protocolo a seguir es que pues se deben de comunicar con el gerente a cargo y el gerente a cargo se comunica con la policía,

192
00:21:22,480 --> 00:21:27,480
la policía llega, desalarman la tienda, entonces es todo un show, la verdad es un show.

193
00:21:27,480 --> 00:21:28,480
Sí, un protocolo.

194
00:21:28,480 --> 00:21:31,480
Exactamente, protocolo de seguridad llena.

195
00:21:31,480 --> 00:21:40,480
Entonces, pues mis compañeros me platican que empezaron a escuchar pisadas en el techo, que como que casi a la altura de donde ellos estaban parados,

196
00:21:40,480 --> 00:21:50,480
escuchaban estos pasos, pues que entonces sí se espantaron, pero para esto hay como una, bueno, no sé, unas escaleritas que dan para el techo

197
00:21:50,480 --> 00:21:55,480
que el día que me encargaron en el inventario pues me dijeron se va a quedar abierta la bóveda

198
00:21:55,480 --> 00:22:03,480
para que pues cualquier situación de emergencia, lo que tú quieras, Gina, no sea un incendio, pues nos diera chance de salir por ahí y salirnos al techo,

199
00:22:03,480 --> 00:22:05,480
sea en el peor de los escenarios, Gina.

200
00:22:05,480 --> 00:22:06,480
Sí, sí, sí.

201
00:22:06,480 --> 00:22:11,480
Entonces, me comentan mis compañeros pues que ellos se espantaron porque dijeron pues la bóveda está abierta,

202
00:22:11,480 --> 00:22:15,480
puede que a lo mejor estas personas sepan y por ahí entren.

203
00:22:15,480 --> 00:22:27,480
Bueno, pues tú te imaginas mil cosas cuando es de noche y no le das cabida a que pues sea algo sobrenatural, o sea, lo primero que pensas pues nos quieren asaltar, ¿no?

204
00:22:27,480 --> 00:22:33,480
Entonces, pues ya mis compañeros se comunicaron con el gerente, el gerente llamó a la policía,

205
00:22:33,480 --> 00:22:39,480
pero que para esto en lo que llegaba la policía y que no sé qué, pues que mis compañeros empezaron a escuchar más,

206
00:22:39,480 --> 00:22:48,480
ay, que luego empezaron a escuchar cuchicheos, pero en el techo, todo esto en el techo, ya no como ese día que me tocó a mí que ahí merito en la tienda,

207
00:22:48,480 --> 00:22:57,480
no, todo esto en el techo, pues que evidentemente dijeron, no, este, hay alguien, definitivamente hay alguien en el techo y se quiere meter, eso sí es un hecho.

208
00:22:57,480 --> 00:23:05,480
Entonces, que se acordaron pues que la bóveda estaba abierta y que uno de mis compañeros dijo, no, pues hay que cerrarla porque pues si quieren entrar por aquí,

209
00:23:05,480 --> 00:23:15,480
pues siquiera que les cueste más trabajo, todo esto en lo que llegaba, este, iban a subir ahí para arriba y que empieza a sonar la alarma,

210
00:23:15,480 --> 00:23:25,480
o sea, como que se hizo todo un show ahí, no, pues ya llegó la policía, pero que en lo que llegaba la policía, que empezaron a ver como unos espejos.

211
00:23:25,480 --> 00:23:39,480
Hoy Marta, permíteme, aquí te voy a interrumpir por la pausa, regresamos contigo, no te vayas por favor, el miedo phone, 55-2193-5926.

212
00:23:42,480 --> 00:23:50,480
Es hora de poner al descubierto lo que nos hace temblar, correr, gritar y sudar, la mano peluda.

213
00:23:50,480 --> 00:23:54,480
Hey Marca, ya sé que tú igual nos estás escuchando.

214
00:23:54,480 --> 00:24:01,480
¿Te interesa crecer? A nosotros también. No pierdas más el tiempo y anúnciate con nosotros en rcs.com.

215
00:24:01,480 --> 00:24:06,480
Queremos mostrarte cómo llegar más rápido a tus clientes y lograr tus metas más rápido.

216
00:24:06,480 --> 00:24:20,480
Escríbenos a ventas arroba rcs.com y sabrás qué se siente estar en boca de todos.

217
00:24:22,480 --> 00:24:26,480
No a la donación de órganos, atentamente.

218
00:24:27,480 --> 00:24:30,480
Gerente de Yamaha, sabiduría en las redes.

219
00:24:30,480 --> 00:24:40,480
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil, la mano peluda.

220
00:24:49,480 --> 00:24:56,480
Continuamos aquí, ya regresamos, no nos tardamos nada y estamos contigo para seguir escuchando tu relato.

221
00:24:56,480 --> 00:25:07,480
Muchas gracias, como les decía, para cerrar la noche pésima para mis compañeros, resulta que en lo que esperaban a la policía,

222
00:25:07,480 --> 00:25:15,480
para esto mi compañera, a veces las mujeres, nos paniquemos más, a lo mejor los hombres intentan mantener la calma.

223
00:25:15,480 --> 00:25:23,480
Mi compañera me plática que ella ya estaba muy espantada, que había entrado en ese shock de que ya no podía caminar.

224
00:25:23,480 --> 00:25:31,480
Porque es evidentemente un miedo de que quizás en ese momento no pensaron que fuera algo sobrenatural.

225
00:25:31,480 --> 00:25:38,480
Realmente uno está a la expectativa de saber ahorita qué hora se rompen a algo o en lo que llega la policía.

226
00:25:38,480 --> 00:25:46,480
Uno se imagina miles de escenarios, quizás a lo mejor no de primera mano piensas en un fantasma que quiere asustarnos.

227
00:25:46,480 --> 00:25:55,480
Entonces resulta que mi compañera ya estaba muy nerviosa, casi casi llorando, mis compañeros tratando de tranquilizarla.

228
00:25:55,480 --> 00:26:05,480
Y ya como para cerrar la noche con broche o mal broche para ellos, empezaron a ver como los espejos que están colocados en una orillita

229
00:26:05,480 --> 00:26:10,480
así como para visualizar que pues que no vaya a haber algún robo así.

230
00:26:10,480 --> 00:26:17,480
Que se empezaron a vibrar así como si algo ya muy pesado estuviera caminando en el techo.

231
00:26:17,480 --> 00:26:22,480
Y que ahí fue cuando dijeron, no ya, definitivamente se van a meter, se van a meter.

232
00:26:22,480 --> 00:26:27,480
Y pues que ahora sí que mis compañeros se empezaron así como que a buscar pues bueno lugares para esconderse.

233
00:26:27,480 --> 00:26:34,480
Pues hay muchos en la tienda realmente y pues un protocolo que también se sigue que cuando hay algún tipo de altercado de esta situación

234
00:26:34,480 --> 00:26:38,480
pues es que se lleven la mercancía mientras no le dan daño a los compañeros.

235
00:26:38,480 --> 00:26:45,480
Entonces pues ellos así como que empezaron a ver que dónde se escondían porque realmente ya estaban haciendo muchas estas manifestaciones.

236
00:26:45,480 --> 00:26:54,480
Y pues bueno, afortunadamente llevó a la policía, desalarmaron la tienda, entraron, subieron al techo en ese momento.

237
00:26:54,480 --> 00:26:59,480
Me imagino que para esa hora ya serían las 11 y media, 12, no tengo muy bien presente los tiempos.

238
00:26:59,480 --> 00:27:08,480
Pero pues que ya cuando la policía subió, pues que no vieron rastro de absolutamente nada, nada, nada, nada, todo, todo.

239
00:27:08,480 --> 00:27:13,480
Entonces pues ahí empezaron a cuestionar a mis compañeros de pues que estaban haciendo, porque,

240
00:27:13,480 --> 00:27:19,480
porque nos hicieron, ya la mañana siguiente los gerentes, la gerente de zona, o sea todos los empezaron a cuestionar

241
00:27:19,480 --> 00:27:28,480
porque pues dijeron que a lo mejor, pues no sé, imaginaron cosas que no tenían que ver nada con algo físico, no.

242
00:27:28,480 --> 00:27:38,480
Entonces pues ya a la mañana sí, bueno, pues ya de ahí pasaron días casi, casi literal esta situación estuvo al borde de hacerlos perder sus empleos

243
00:27:38,480 --> 00:27:44,480
porque pues piensan que a lo mejor algo querían, algo turbio querían hacer estos compañeros, pero pues la realidad es que no.

244
00:27:44,480 --> 00:27:50,480
Yo, bueno, yo cuando ya lo tuve la oportunidad de platicar con ellos, yo le dije a mi compañera, ¿sabes qué digo?

245
00:27:50,480 --> 00:27:55,480
Yo siento que sí fue algo, algo sobrenatural porque pues si no hubo rastro de nada,

246
00:27:55,480 --> 00:28:02,480
digo yo fui testigo de las voces que se escuchaban, yo sí te creo, yo sí te creo todo lo que tú escuchaste,

247
00:28:02,480 --> 00:28:07,480
digo de a lo mejor de las voces allá arriba, digo no hay manera que, digo, no estuvo temblando,

248
00:28:07,480 --> 00:28:14,480
de hecho no sé si recuerden que me parece que el 6 o el 7 de enero tembló, no sé si lo recuerden.

249
00:28:14,480 --> 00:28:15,480
Sí, sí, sí.

250
00:28:15,480 --> 00:28:22,480
A mí me tocó, ajá, ese alarma, ahí bueno, aquí en Anecdote empezó a son, bueno, yo la verdad ni siquiera sabía que dentro de la tienda

251
00:28:22,480 --> 00:28:27,480
teníamos una alerta sísmica hasta que en ese momento empezó a sonar y pues todos nos espantamos,

252
00:28:27,480 --> 00:28:34,480
pero de verdad, yo no les juro que ni en ese temblor empezaron a moverse los espejos como ellos mencionaron que se movieron.

253
00:28:34,480 --> 00:28:41,480
Entonces, pues la verdad es que sí para mí fue algo sobrenatural, afortunadamente pues mis compañeros ya pudieron aclarar la situación,

254
00:28:41,480 --> 00:28:48,480
pero pues obviamente sí los cuestionaron fuertemente de que, pues, qué pretendían, o sea, qué pretendían con todo este show,

255
00:28:48,480 --> 00:28:53,480
más sin embargo, pues la jefa no da cabida a que haya sido algo sobrenatural, simplemente dijo,

256
00:28:53,480 --> 00:28:58,480
no, pues a lo mejor los ruidos que escucharon, pues que como arriba hay unas partes de metal,

257
00:28:58,480 --> 00:29:03,480
pues que fue el metal que estaba liberando la energía, que absorbió del calor, bueno,

258
00:29:03,480 --> 00:29:10,480
trataron de buscar la explicación lógica, no, pero pues yo siento que hay como que algunos eslabones

259
00:29:10,480 --> 00:29:17,480
que no se unen con esa lógica que se trata de utilizar, no, pues no sé qué opinen ustedes,

260
00:29:17,480 --> 00:29:22,480
Gina y Nacho, es mi relato. Pues claro, es una situación que como tú dices,

261
00:29:22,480 --> 00:29:31,480
cuando tú le vas buscando la lógica dices, no, es que esto no es algo normal, no, y además había varias personas.

262
00:29:31,480 --> 00:29:40,480
Exactamente, ajá, y pues ahora sí que a lo mejor, como luego comentan ustedes, no, a lo mejor uno lo alucina,

263
00:29:40,480 --> 00:29:46,480
pero que ya los tres alucinen lo mismo al mismo tiempo, pues definitivamente ya no tiene mucho sentido, no,

264
00:29:46,480 --> 00:29:51,480
de hecho hasta lo bueno, como siempre les suelen platicar en el programa, no,

265
00:29:51,480 --> 00:29:55,480
que les llegaron a preguntar que si habían consumido algunas sustancias,

266
00:29:55,480 --> 00:30:01,480
hasta de ese grado de que de plano no les creían y pensaron que quizás habían tomado alguna droga.

267
00:30:01,480 --> 00:30:03,480
Que estaban alucinando.

268
00:30:03,480 --> 00:30:11,480
Exactamente, pero pues no, o sea, pues un inventario es una situación muy delicada, no, de que están haciendo esas cosas,

269
00:30:11,480 --> 00:30:16,480
que pues algo también puede salir mal y pues evidentemente tú puedes pagar los platos rotos, no, ¿no?

270
00:30:16,480 --> 00:30:24,480
Sí, pero es que aquellas personas que son totalmente escépticas buscan explicaciones como la que dijeron,

271
00:30:24,480 --> 00:30:33,480
a lo mejor estaban consumiendo alguna sustancia o algo estaba mal, pero con una explicación,

272
00:30:33,480 --> 00:30:41,480
mentecomillas lógica, no, nunca volteando hacia el lado extraño.

273
00:30:41,480 --> 00:30:43,480
Justamente, Gina.

274
00:30:43,480 --> 00:30:45,480
Ok, Marjita, pues.

275
00:30:45,480 --> 00:30:47,480
Muchas gracias, amiga.

276
00:30:47,480 --> 00:30:51,480
Te agradecemos que te hayas reportado.

277
00:30:51,480 --> 00:30:55,480
No, desde cuándo les quería yo contar esa historia, Gina.

278
00:30:55,480 --> 00:31:02,480
Me da mucho gusto que también me hayan marcado y pues que sigan teniendo bonito programa, Gina y yo.

279
00:31:02,480 --> 00:31:07,480
Sí, yo los escucho todos los días y pues me encanta su programa siempre.

280
00:31:07,480 --> 00:31:10,480
Muchísimas gracias, que estés muy bien.

281
00:31:10,480 --> 00:31:12,480
Gracias, Gina. Buenas noches. Hasta luego, Marjita.

282
00:31:12,480 --> 00:31:16,480
Hasta luego, mi querida amiga. Un fuerte abrazo también te mandamos.

283
00:31:16,480 --> 00:31:21,480
Y pues vamos a continuar. Tenemos muchos relatos para ustedes. Adelante, venga.

284
00:31:21,480 --> 00:31:26,480
¿Qué tal? ¿Cómo están? Espero se encuentren todos bien.

285
00:31:26,480 --> 00:31:32,480
Quisiera contarles una historia que me sucedió ya hace tiempo.

286
00:31:32,480 --> 00:31:37,480
Yo pienso que esta historia, bueno, se las voy a desglosar en tres partes ya que creo que a pesar de los años,

287
00:31:37,480 --> 00:31:42,480
a pesar del tiempo como que está entrelazada.

288
00:31:42,480 --> 00:31:47,480
Bueno, yo se las cuento. Ya ustedes podrían, pueden darme la opinión.

289
00:31:47,480 --> 00:31:50,480
Pueden decirme qué piensan, ¿verdad?

290
00:31:50,480 --> 00:31:59,480
Bueno, esto empezó hace ya cuando yo era un muchacho, un muchacho adolescente, jovencito.

291
00:31:59,480 --> 00:32:05,480
En aquel entonces sube una etapa, vamos a llamarlo así, una mala racha,

292
00:32:05,480 --> 00:32:13,480
donde me sucedieron varias cosas que pues realmente no fueron muy gratas, ¿verdad?

293
00:32:13,480 --> 00:32:22,480
No más hay dos historias que fueron las más, las más fuertes, las más pesadas.

294
00:32:22,480 --> 00:32:34,480
Una de ellas consiste en un accidente de tráfico que tuvimos en una mañana rumbo al trabajo con un conocido.

295
00:32:34,480 --> 00:32:47,480
Ibamos muy temprano y resulta que en el camino, en un retorno que estábamos agarrando, una persona llegó por atrás a exceso de velocidad,

296
00:32:47,480 --> 00:32:57,480
nos golpea y pues nosotros, este, como íbamos agarrando el retorno, nos agarró de lado y este,

297
00:32:57,480 --> 00:33:04,480
creo yo que calculando más o menos la distancia de donde quedó el coche que nos golpeó, a donde quedamos nosotros, que era una convi,

298
00:33:04,480 --> 00:33:10,480
vivimos aproximadamente como unas diez volteretas, más o menos.

299
00:33:10,480 --> 00:33:14,480
Y pues afortunadamente, y gracias a Dios, pues no nos sucedió nada, ¿verdad?

300
00:33:14,480 --> 00:33:23,480
Más que pues golpes leves, moretones, rasguños y pues un susto muy grande que fue el que nos llevamos,

301
00:33:23,480 --> 00:33:33,480
pero pues gracias a Dios, a pesar de que fue un accidente tan fuerte donde la unidad de un día nos quedó destrozada y todo, pues no pasó a mayores, ¿verdad?

302
00:33:33,480 --> 00:33:39,480
Y bueno, la segunda, ¿cómo le podremos llamar?

303
00:33:39,480 --> 00:33:48,480
La segunda cosa que me sucedió en aquel entonces, que eso para mí fue algo muy duro, muy difícil, la verdad, de sobrellevar y de sobrepasar, ¿verdad?

304
00:33:48,480 --> 00:34:04,480
Porque si este de un momento a otro me empecé a llenar el lo que viene siendo la espalda, el pecho, el estómago, más o menos a la altura del cuello,

305
00:34:04,480 --> 00:34:07,480
más o menos lo que viene siendo el puro abdomen nada más, ¿verdad?

306
00:34:07,480 --> 00:34:25,480
Y salieron un tipo como de erupciones en la piel, como si fueran granos, ronchas y pues eran, digo, realmente siendo honesto, eran como que muy desagradables a la vista, ¿verdad?

307
00:34:25,480 --> 00:34:37,480
Y las personas que me llegaron a ver, pues como que yo me daba cuenta que les causaba repugnancia porque la verdad que se me veía pues bastante feo y este,

308
00:34:37,480 --> 00:34:42,480
y pues yo en aquel entonces, pues yo me acuerdo que yo lloraba pues amargamente, ¿no?

309
00:34:42,480 --> 00:34:56,480
Era mucho mi dolor, mi pena, el sufrimiento que yo sentía al verme así y pues más que nada era yo muy joven y pues los médicos no sabían que era lo que yo tenía,

310
00:34:56,480 --> 00:35:04,480
me vieron todo tipo de especialistas, médicos, me hicieron todo tipo de análisis, nunca encontraron absolutamente nada

311
00:35:04,480 --> 00:35:17,480
y lo curioso del caso es que así como llegaron, me empezaron a salir, desaparecieron y no dejaron ningún tipo de rastro,

312
00:35:17,480 --> 00:35:27,480
la piel me quedó como si nunca me hubiera sucedido, no hubiera tenido absolutamente nada, inclusive los médicos pues estaban completamente sorprendidos,

313
00:35:27,480 --> 00:35:34,480
o sea que se me había quitado todo eso y pues yo estaba bien y digo gracias a Dios, ¿no?

314
00:35:34,480 --> 00:35:43,480
Yo le daba ya contento, gracias a Dios porque pues ya estaba bien y digo pues realmente no había pasado más que de eso, ¿verdad?

315
00:35:43,480 --> 00:35:53,480
Y bueno, pues pasó el tiempo, pasó no sé, no recuerdo exactamente, unos dos, tres años más o menos, no sé,

316
00:35:53,480 --> 00:36:04,480
este, resulta que un día, no recuerdo exactamente cómo fue que sucedió pero resulta que alguien me lee las cartas, ¿verdad?

317
00:36:04,480 --> 00:36:13,480
Y entonces esta persona me dice que supuestamente había una persona, me dio las características de la persona,

318
00:36:13,480 --> 00:36:16,480
una mujer que con cierto tipo de características, ¿no?

319
00:36:16,480 --> 00:36:25,480
Bueno, el hecho era de que supuestamente esta mujer me había hecho a mí un trabajo que tenía como finalidad que afectara mis piernas

320
00:36:25,480 --> 00:36:31,480
y yo terminara en una silla de ruedas ya sin posibilidades de caminar, nada, ¿no?

321
00:36:31,480 --> 00:36:36,480
Entonces pues digo, yo era una persona joven, me espanté, me asusté mucho honestamente,

322
00:36:36,480 --> 00:36:43,480
primera vez que me pasaba, digamos, tenía un encuentro yo con alguien que leía cartas y bueno, me dijo eso, me asusté,

323
00:36:43,480 --> 00:36:51,480
decidí consultarlo con otras personas que hacían lo mismo y por muy curioso y extraño que parezca a estas personas

324
00:36:51,480 --> 00:36:57,480
me dijeron exactamente lo mismo, que había una persona buscando hacerme un daño, que era una mujer

325
00:36:57,480 --> 00:37:04,480
y el fin de esta persona era de que yo terminara incapacitado en una silla de ruedas sin poder caminar ya, ¿no?

326
00:37:04,480 --> 00:37:12,480
Entonces pues yo me espanté, no sabía qué hacer y bueno, fui con mis papás, con mis padres,

327
00:37:12,480 --> 00:37:18,480
con mis papás, mi mamá, les expliqué la situación, les conté lo que había pasado, lo sucedido y todo.

328
00:37:18,480 --> 00:37:26,480
Entonces pues mis padres me dicen que lo mejor era poner todo en las manos de Dios y orar, rezar

329
00:37:26,480 --> 00:37:32,480
y pedirle con mucha fe para que no pasara absolutamente nada, ¿verdad?

330
00:37:32,480 --> 00:37:38,480
Y pues bueno, fue lo que decidimos hacer, le pedimos a Dios con mucha fe,

331
00:37:38,480 --> 00:37:44,480
pensando que pues no sucediera nada, que pues todo no quedara más que en eso, ¿verdad?

332
00:37:44,480 --> 00:37:52,480
Y pues bueno, lo hicimos con mucha fe y pasaron los años, pasaron bastantes años,

333
00:37:52,480 --> 00:37:58,480
realmente fueron no sé, treinta, cuarenta años, no, treinta años tal vez.

334
00:37:58,480 --> 00:38:09,480
Y bueno, entonces aproximadamente hace como unos seis años, aquí es donde empieza la otra parte de la historia,

335
00:38:09,480 --> 00:38:25,480
de repente yo empecé a sentirme pues decaído, me empecé a sentir mal, mi salud empezó a decaer,

336
00:38:25,480 --> 00:38:30,480
pues algado que yo pues realmente me sentía muy, muy enfermo, ¿verdad?

337
00:38:30,480 --> 00:38:39,480
Y pues también como que yo tenía un presentimiento como que, como que que yo me iba a morir,

338
00:38:39,480 --> 00:38:44,480
o sea era un presentimiento muy fuerte que pues yo como que presenté que algo muy malo me iba a pasar

339
00:38:44,480 --> 00:38:47,480
y que iba a morirme, ¿verdad?

340
00:38:47,480 --> 00:38:59,480
Y pues bueno, empecé a tener problemas de salud, problemas estomacales y empecé a tener problemas en una de mis de mis rodillas,

341
00:38:59,480 --> 00:39:10,480
mi rodilla del lado este, del lado izquierdo, me empezó a doler y a tal punto que pues yo ya no podía caminar bien,

342
00:39:10,480 --> 00:39:19,480
me cogeaba, me dolía, no me podía agachar, no podía doblarme, no podía ponerme en cuclillas y pues yo tenía que trabajar

343
00:39:19,480 --> 00:39:22,480
y pues mira pues bastante difícil, ¿verdad?

344
00:39:22,480 --> 00:39:32,480
Pero bueno, entonces para esto contacto yo a una amiga mía, le platico mi situación por la cual estaba pasando, ¿verdad?

345
00:39:32,480 --> 00:39:41,480
Entonces ella tiene un este, un familiar que es médico, tiene una clínica, entonces pues me dice que pues debería de ir con su,

346
00:39:41,480 --> 00:39:44,480
con el médico a que me revise, ¿verdad?

347
00:39:44,480 --> 00:39:51,480
Entonces pues decido viajar ahí a la ciudad de México y este, me voy a ver este médico, ¿verdad?

348
00:39:51,480 --> 00:40:00,480
A que me revise y todo, entonces pues al llegar yo a verlo a él, pues el doctor ya más o menos sabía lo que padecía,

349
00:40:00,480 --> 00:40:05,480
entonces me pone sobre, ¿cómo se llama esta?

350
00:40:05,480 --> 00:40:10,480
La camilla donde te ponen para escultarte, revisarte, hacerte la revisión, ¿verdad?

351
00:40:10,480 --> 00:40:18,480
Me está revisando y entonces al momento que llega a él a empezar a revisarme mis rodillas, mi pierna y todo,

352
00:40:18,480 --> 00:40:27,480
este se da cuenta él de que mi rodilla del lado izquierdo había perdido bastante músculo, ¿verdad?

353
00:40:27,480 --> 00:40:34,480
O sea comparada a la del lado derecho, digo, la del lado derecho pues se veía, perdón, completamente bien,

354
00:40:34,480 --> 00:40:42,480
una rodilla, un chamorro, lo que viene siendo de la parte de la rodilla hacia abajo, ¿verdad?

355
00:40:42,480 --> 00:40:52,480
El músculo se veía pues normal, así gordito, conforma, normal, pero sin embargo el del lado izquierdo

356
00:40:52,480 --> 00:41:03,480
se veía como si fuera un palito, un bad así delgadito, flaquito, sin músculo, sin forma ni nada y yo no me había dado cuenta de eso.

357
00:41:03,480 --> 00:41:12,480
Entonces pues el médico me hace ver eso y pues me manda a hacer todo tipo de análisis y pues

358
00:41:12,480 --> 00:41:18,480
me vuelve a dar una cita para poder volver, regresarme, me manda a ver especialistas y todo, ¿verdad?

359
00:41:18,480 --> 00:41:27,480
Entonces ya por la tarde decido irme pues a la casa de mis papás y pues ya estando yo ahí en la casa de ellos,

360
00:41:27,480 --> 00:41:30,480
ellos pues no, no, no sabían, ¿verdad?

361
00:41:30,480 --> 00:41:37,480
Lo que me pensarían que pues yo estaba un poco enfermo pero pues yo no les había contado por no preocuparlo, ¿no?

362
00:41:37,480 --> 00:41:43,480
Sobre todo a mi mamá que pues las mamás siempre son las que se preocupan más por nosotros, ¿no?

363
00:41:43,480 --> 00:41:53,480
Y este, entonces sabían que yo me sentía mal, estaba enfermo pero no les dije, me quedé, estábamos sentados en la sala,

364
00:41:53,480 --> 00:42:00,480
mi hermana y yo pues platicando, entonces para esto mi hermana me empieza pues a preguntar, ¿no?

365
00:42:00,480 --> 00:42:07,480
¿Qué era lo que me sucedía? ¿Qué era lo que me pasaba? Me decía que pues me veía extraño, me veía raro, que no sé qué.

366
00:42:07,480 --> 00:42:15,480
Y pues bueno, me dice que pasemos a la recámara de mis papás que estaba ahí a un lado de la sala,

367
00:42:15,480 --> 00:42:21,480
entramos a la recámara de mis padres, me pide a ella que me recuestre sobre la cama

368
00:42:21,480 --> 00:42:29,480
y pues me dijo que me iba a pendular, ¿verdad? Un péndulo, creo que, o sea, no estoy muy seguro qué es ni cómo es,

369
00:42:29,480 --> 00:42:35,480
o sea, tampoco quiero hablar ni decir cosas que no sé y desconozco para no decir cosas que no,

370
00:42:35,480 --> 00:42:44,480
pero creo que mida energías, algo así, mi hermano. Y bueno, el hecho es que ella empezó a hacerme con el péndulo,

371
00:42:44,480 --> 00:42:50,480
a revisarme todo, empezó por la cabeza, bajó cabeza, cuello, pecho, todo estómago, todo bien,

372
00:42:50,480 --> 00:43:01,480
pero al momento que ella llega, lo que viene siendo mi pierna del lado derecho a la altura de la rodilla,

373
00:43:01,480 --> 00:43:13,480
que ustedes no me lo crean, de repente salió una nube negra como si fuera un humo espeso, negro, de mi rodilla,

374
00:43:13,480 --> 00:43:21,480
pero fue algo tan impactante que digo, lo vi, al momento yo de verlo digo, realmente me asustó, me espantó.

375
00:43:21,480 --> 00:43:28,480
Y pues yo dentro de mí, pues le pedí a Dios que pues por favor no fuera nada malo y no fuera hacer absolutamente nada daño

376
00:43:28,480 --> 00:43:34,480
a la casa, a mi familia, a mi hermana, porque al momento que sucedió esto y yo lo vi, o sea, mi hermana que yo la tenía

377
00:43:34,480 --> 00:43:42,480
frente a mí, vi que mi hermana de repente como que se hizo ella así como para atrás y como que iba ella como que a

378
00:43:42,480 --> 00:43:48,480
perder el sentido, como que se iba a desmayar, como que se iba a desvanecer, entonces pues yo la verdad pues

379
00:43:48,480 --> 00:44:02,480
me sentí muy mal, o sea, fue algo que me dolió, me dolió bastante. Claro, es lógico. Y bueno, hubo como un, no sé,

380
00:44:02,480 --> 00:44:13,480
como, pero fueron tal vez como unas tracciones de segundo, tal vez, que como que yo perdí la esencia, el conocimiento,

381
00:44:13,480 --> 00:44:20,480
como no sé realmente, no sé, porque como que hay un momento ahí como que yo perdí la noción de todo, ¿no?

382
00:44:20,480 --> 00:44:29,480
Pero yo de momento reacciono cuando mi hermana está llamando a mi papá y a mi mamá y este fue como cuando reaccioné

383
00:44:29,480 --> 00:44:41,480
y me di cuenta de la situación, entonces pues mis papás entran y mi hermana los pone al tanto, ¿no? De lo que estaba sucediendo.

384
00:44:41,480 --> 00:44:47,480
Entonces pues me dicen, ¿saben qué? Tenemos que orar, hay que pedirle a Dios por eso que acaba de pasear. Mi hermana me pide

385
00:44:47,480 --> 00:44:55,480
que cierre los ojos y que le pida a Dios con mucha fe y me concentre, entonces pues ya nos quedamos ahí, oramos,

386
00:44:55,480 --> 00:45:01,480
rezamos, le pedimos a Dios que pues todo estuviera bien, ¿no? Y yo, sobre todo, pues de que no fuera nada malo

387
00:45:01,480 --> 00:45:08,480
y no le fuera a hacer daño absolutamente nada a nadie, eso que salía de ahí, que no sé qué haya sido, pero pues

388
00:45:08,480 --> 00:45:15,480
yo no sé, la verdad, ni tengo la más mini-media, ni tampoco digo, nunca le he hecho absolutamente nada a una persona

389
00:45:15,480 --> 00:45:20,480
como para que me quiera hacer algo así, ¿verdad? Pero pues no entiendo, a veces la gente, ¿verdad?

390
00:45:20,480 --> 00:45:25,480
Ok, amigo, muchísimas gracias, vamos a la pausa, Gina.

391
00:45:25,480 --> 00:45:31,480
Y regresamos, nos despedimos de las estaciones en la República, que solamente nos escuchan una hora,

392
00:45:31,480 --> 00:45:37,480
los esperamos mañana y en el resto de la República y el mundo entero continuamos después de la pausa.

393
00:45:37,480 --> 00:45:44,480
El miedo phone, 55-2193-5926

394
00:46:07,480 --> 00:46:12,480
Deportes y espectáculos en tu plataforma de podcast preferida

395
00:46:12,480 --> 00:46:16,480
Grupo Fórmula, abriendo la conversación

396
00:46:20,480 --> 00:46:28,480
Mi vida está llena de aspiraciones, atentamente, el asmático anónimo, sabiduría en las redes

397
00:46:28,480 --> 00:46:35,480
Porque tenemos mucho que decir, la mano tenuda

398
00:46:35,480 --> 00:46:42,480
También hay casos históricos de combustión espontánea, uno de los primeros fue en 1731

399
00:46:42,480 --> 00:46:48,480
cuando la condesa Cornelia Sangheri fue hallada en su habitación reducida a cenizas,

400
00:46:48,480 --> 00:46:53,480
con solo sus piernas y partes de su cuerpo, de su cráneo,

401
00:46:53,480 --> 00:47:01,480
más bien intacta. Otro caso más reciente es el de Mary Riser, ocurrido en 1951 en Florida,

402
00:47:01,480 --> 00:47:06,480
su cuerpo fue encontrado calcinado en su silla con temperaturas tan extremas

403
00:47:06,480 --> 00:47:12,480
que derritieron la estructura metálica del mueble, pero sin afectar en gran medida el resto de la habitación.

404
00:47:12,480 --> 00:47:19,480
Pues vamos a ver cómo concluye la historia de nuestro amigo, que bueno, pues es algo muy, muy interesante

405
00:47:19,480 --> 00:47:24,480
y pongamos atención.

406
00:47:24,480 --> 00:47:28,480
Y pues bueno, terminamos de orar.

407
00:47:28,480 --> 00:47:36,480
Mi mamá me pone unas sádilas calientes en las piernas porque como me dolean mucho ahí,

408
00:47:36,480 --> 00:47:41,480
se quedó conmigo ella y mi papá, muy amorosos.

409
00:47:41,480 --> 00:47:49,480
Bueno, muy amorosos. Ellos terminaron. Me deciden dejarme solo, me quedo solo allí en el cuarto,

410
00:47:49,480 --> 00:47:54,480
pues ahora sí, esperando, no sé, tratando de yo de asimilar más que nada porque todo lo que había pasado,

411
00:47:54,480 --> 00:47:59,480
porque pues sí, la verdad que fue algo muy, fue algo muy impresionante, honestamente.

412
00:47:59,480 --> 00:48:05,480
Fue algo que la verdad sí me sorprendió, honestamente me impactó, ¿verdad?

413
00:48:05,480 --> 00:48:17,480
Bueno, ya cuando pasó esto, me paro yo de la cama y este, voy, abro la puerta del cuarto para salir a la sala

414
00:48:17,480 --> 00:48:25,480
y este, iba yo pues mirándome las piernas, voy caminando y al momento de que yo voy caminando,

415
00:48:25,480 --> 00:48:30,480
voy saliendo, escucho la voz de mi hermana que estaba sentada, espaldas de, de las espaldas mías,

416
00:48:30,480 --> 00:48:37,480
no la había visto y de repente ya me dice, me dice, oye, mira, no sé si te has dado cuenta,

417
00:48:37,480 --> 00:48:42,480
pero tus dos pantorrillas ya están igual, están exactamente igual.

418
00:48:42,480 --> 00:48:55,480
Y por muy increíble que le parezca a ustedes escuchar esto, pero mi pierna, mi, mi, mi chamorro de lado izquierdo

419
00:48:55,480 --> 00:49:03,480
que estaba tan flaquito, ya estaba exactamente igual que el de lado derecho, como si nunca hubiera estado así,

420
00:49:03,480 --> 00:49:12,480
estaba completamente normal, o sea, es completamente increíble, o sea, digo, yo lo cuento y es algo que honestamente,

421
00:49:12,480 --> 00:49:21,480
la verdad se me hace a la fecha todavía increíble y muy impactante todavía el ver cómo sucedieron, cómo pasaron las cosas

422
00:49:21,480 --> 00:49:28,480
y todavía lo más extraño del tema es que al salir del cuarto tanto mi hermana como yo vimos una,

423
00:49:28,480 --> 00:49:35,480
una sombra negra que estaba en la ventana por la parte de afuera en el patio viendo, viendo hacia adentro,

424
00:49:35,480 --> 00:49:43,480
o sea que fue algo, no sé, algo muy impactante honestamente, la verdad, y pues no sé, se lo quería compartir a todos ustedes

425
00:49:43,480 --> 00:49:53,480
y este, y no sé, la verdad si pudieran hacerme por favor este, preguntarle al maestro Sohan referente a qué pudo haber sido

426
00:49:53,480 --> 00:50:02,480
ese humo que negro, como una nube negra espesa que me salió de la rodilla, la verdad, no sé si debería yo de preocuparme al respecto

427
00:50:02,480 --> 00:50:09,480
o ya no, no sé, nosotros después de eso pues abrimos la ventana del cuarto para que entrara aire,

428
00:50:09,480 --> 00:50:19,480
para que pues esperando que todo eso se fuera y la casa quedara bien verdad, y bueno este relato pues los quería contar a ustedes

429
00:50:19,480 --> 00:50:26,480
y agradeciéndole pues de antemano su atención, el espacio y pues deseándole a todos ustedes que estén muy bien

430
00:50:26,480 --> 00:50:34,480
y dándole las gracias por todo y pues las bendiciones de Dios a todos ustedes y pues quisiera mandarle un saludo muy especial

431
00:50:34,480 --> 00:50:43,480
a don Huicho allá en Ensenada, es parte de su hermano Gucho que lo quiere mucho y pues bueno, pues saludos a todos ustedes

432
00:50:43,480 --> 00:50:48,480
y pues que la paz del Señor sea con todos ustedes, muchísimas gracias, Dios los bendiga.

433
00:50:48,480 --> 00:50:55,480
Igualmente mi querido amigo y si vamos a pasarle tu pregunta al maestro Sohan, muchas gracias a ti y saludos también a Huicho, cómo no.

434
00:50:55,480 --> 00:51:02,480
Saludos a Javier Torres que nos está escuchando desde Tapachula Chiapas, gracias por estar aquí presentes al igual que

435
00:51:02,480 --> 00:51:10,480
Flantorres, Henry Ocaña, Viva México Lindo así su nickname y vámonos con más relatos acerca del tema paranormal.

436
00:51:10,480 --> 00:51:13,480
Así es y tenemos alguien en la línea, buenas noches.

437
00:51:13,480 --> 00:51:16,480
Hola, sí buenas noches.

438
00:51:16,480 --> 00:51:18,480
Hola, con quién tengo el gusto.

439
00:51:18,480 --> 00:51:20,480
Con Carmen.

440
00:51:20,480 --> 00:51:24,480
Carmen, bienvenida, desde dónde nos escuchas Carmen.

441
00:51:24,480 --> 00:51:26,480
De la ciudad de México.

442
00:51:26,480 --> 00:51:29,480
Perfecto, y qué nos quieres platicar.

443
00:51:29,480 --> 00:51:35,480
Yo tengo un relato cuando.

444
00:51:35,480 --> 00:51:44,480
Eso ya hace muchos años, cuando yo era tenía como 17 años, yo vivía allá en California.

445
00:51:44,480 --> 00:51:45,480
Sí.

446
00:51:45,480 --> 00:51:52,480
Y hubo un tiempo donde mi hermano tenía una novia que le gustaba mucho

447
00:51:52,480 --> 00:52:03,480
este escuchar este como relatos y ella le gustaba mucho jugar con la ouija y todo eso.

448
00:52:03,480 --> 00:52:05,480
Y este.

449
00:52:05,480 --> 00:52:16,480
Y ella este un día a sus papás iban a México y regresaban a California porque ellos transportaban dulces.

450
00:52:16,480 --> 00:52:25,480
Y este y un día ella nos dice que si queríamos ir a su casa a dormir y estábamos en su casa

451
00:52:25,480 --> 00:52:32,480
y ella nos introdujo a mí y a mi hermana a jugar con la ouija.

452
00:52:32,480 --> 00:52:34,480
Sí.

453
00:52:34,480 --> 00:52:43,480
Pero en esos tiempos, pues uno era yo tenía 17, mi hermana tenía 15 y uno está como más como

454
00:52:43,480 --> 00:52:52,480
como que uno piensa diferente, uno se siente como no sé, todos estábamos jugando la ouija.

455
00:52:52,480 --> 00:52:59,480
De repente, ella empezó una conversación con alguien, pero yo no creía mucho en eso.

456
00:52:59,480 --> 00:53:08,480
Yo nunca creía, pero decía que teníamos que jugar las tres y estábamos las tres y estábamos jugando.

457
00:53:08,480 --> 00:53:18,480
Y de repente, este la ouija este empieza a moverse solita y nosotros dijimos que está pasando.

458
00:53:18,480 --> 00:53:26,480
Bueno, yo no creí, yo dije yo la está moviendo, pero este se empieza a mover y así de repente este el hermano de ella

459
00:53:26,480 --> 00:53:32,480
llega a revisar que todo esté bien porque vivía en la casa de al lado, llega y cuando ella llega,

460
00:53:32,480 --> 00:53:39,480
el muchachos llega abierta la ouija para atrás de la cama porque su hermano no le gustaba que ella jugara con eso.

461
00:53:39,480 --> 00:53:48,480
Solo abriendo atrás de la cama y nada más oye como la pared, la ouija como que se movía la pared, como que rastaba la pared.

462
00:53:48,480 --> 00:53:49,480
Sí.

463
00:53:49,480 --> 00:53:57,480
Y nosotros este y yo decía, o sea, qué está pasando y ya este el hermano se va y cuando la recoge ella,

464
00:53:57,480 --> 00:54:09,480
la se puede decir el ojo de la ouija estaba moviendo, moviendo, moviendo solito y todas empezamos a gritar y ya pasó ella.

465
00:54:09,480 --> 00:54:15,480
Ella este según ella tenía que cerrar una conversación y ya pasó.

466
00:54:15,480 --> 00:54:19,480
Al otro día nos fuimos a nuestra casa. Ella se quedó en su casa.

467
00:54:19,480 --> 00:54:31,480
Después este mi hermana empezó a le pidió le pidió la ouija a ella y mi hermana se la trajo para la casa en unos días.

468
00:54:31,480 --> 00:54:33,480
Unos días después se la trajo para la casa.

469
00:54:33,480 --> 00:54:40,480
Después mi hermana estaba como muy muy callada, siempre estaba en su cuarto.

470
00:54:40,480 --> 00:54:46,480
Nosotros no sabíamos que ella estaba haciendo eso, que ella estaba hablando con la ouija.

471
00:54:46,480 --> 00:54:52,480
Y como yo no creí en ello, pues yo no, yo no sé, yo no creí en eso.

472
00:54:52,480 --> 00:54:53,480
No le diste importancia.

473
00:54:53,480 --> 00:55:03,480
No, no, yo cuando la vi moverse y todo eso, como que no sé, como que pensé a lo mejor estábamos muy de miedo.

474
00:55:03,480 --> 00:55:04,480
Se gestionaron.

475
00:55:04,480 --> 00:55:07,480
No vimos que nada más vimos cosas.

476
00:55:07,480 --> 00:55:15,480
Yo pensé, pero no mi hermana se puso muy este de repente ya estaba muy apagada, ya siempre estaba en su cuarto.

477
00:55:15,480 --> 00:55:24,480
Y de repente este un día me dice mi hermana, este, hoy ya vamos a Los Ángeles porque vivíamos como a dos horas.

478
00:55:24,480 --> 00:55:28,480
Vamos a Los Ángeles y le dije, ok, vamos.

479
00:55:28,480 --> 00:55:36,480
Ya que vamos, este, pasamos por un lugar donde decía que ahí leía las manos y todo eso.

480
00:55:36,480 --> 00:55:44,480
Y de repente una señora le agarra la mano a mi hermana y le dice, este, soy Maribel.

481
00:55:44,480 --> 00:55:51,480
Y dice mi hermana Maribel y mi hermana empieza a llorar y empieza a correr.

482
00:55:51,480 --> 00:55:53,480
Y ya yo no estoy detrás de ella.

483
00:55:53,480 --> 00:55:54,480
Y qué pasó?

484
00:55:54,480 --> 00:55:59,480
Y me dice, este, qué dijo la señora?

485
00:55:59,480 --> 00:56:05,480
Y dijo, te saludó Maribel, algo así dijo y dijo mi hermana, este.

486
00:56:05,480 --> 00:56:12,480
Ella fue donde me dijo que ella estaba jugando con la hija y ella hablaba con una señora que se llamaba Maribel.

487
00:56:12,480 --> 00:56:19,480
Y que la señora Maribel, su hija se había quemado cuando estaba chica.

488
00:56:19,480 --> 00:56:24,480
Y se le había muerto su hija de 14 años y mi hermana tenía 15.

489
00:56:24,480 --> 00:56:31,480
Y nosotros estábamos como, yo le dije, no, estás loca, eso no puede ser.

490
00:56:31,480 --> 00:56:33,480
De repente, este, dijo no, de verdad.

491
00:56:33,480 --> 00:56:37,480
Y ya yo le dije, tenemos que sacar la hija de la casa.

492
00:56:37,480 --> 00:56:42,480
Sin decirle a mis papás, porque mis papás no, ellos eran muy enojados.

493
00:56:42,480 --> 00:56:46,480
Y atrás de la casa tenemos como una casita.

494
00:56:46,480 --> 00:56:50,480
Yo agarré la hija y la fui a meter a la casita de allá atrás.

495
00:56:50,480 --> 00:56:55,480
Y le dije, no, creo que la vas a agarrar, no creo que vayas a hablar con nadie, no hay, déjala.

496
00:56:55,480 --> 00:57:00,480
Pero ella estaba que, es que quiero preguntarle si fue ella, si ella me saludó y esto.

497
00:57:00,480 --> 00:57:02,480
Y le dije, no, no, no, ahí déjala.

498
00:57:02,480 --> 00:57:03,480
Y ahí la dejó.

499
00:57:03,480 --> 00:57:09,480
Y ya este, un día yo venía de trabajar.

500
00:57:09,480 --> 00:57:12,480
Yo venía de trabajar en eso este.

501
00:57:12,480 --> 00:57:16,480
Cuando yo veo, mi mamá está fuera de la casa.

502
00:57:16,480 --> 00:57:22,480
De cuenta que había como una, un sauan y después había como la casa estaba dentro.

503
00:57:22,480 --> 00:57:23,480
Sí.

504
00:57:23,480 --> 00:57:26,480
Y yo venía caminando, yo venía caminando de lejos.

505
00:57:26,480 --> 00:57:29,480
Y veía que estaba como mi mamá fuera.

506
00:57:29,480 --> 00:57:33,480
Y yo dije, ¿qué habrá pasado? Era como las nueve de la noche.

507
00:57:33,480 --> 00:57:34,480
Sí.

508
00:57:34,480 --> 00:57:36,480
Y yo dije, ¿qué habrá pasado? Algo pasó.

509
00:57:36,480 --> 00:57:37,480
Oye Carmen.

510
00:57:37,480 --> 00:57:38,480
Porque nunca me estaba.

511
00:57:38,480 --> 00:57:42,480
Dame un segundito, sí, necesitamos ir a una pausa, no te vayas.

512
00:57:42,480 --> 00:57:43,480
El miedo phone.

513
00:57:43,480 --> 00:57:49,480
Cincuenta y cinco, veintiuno noventa y tres, cincuenta y nueve, veintiséis.

514
00:57:52,480 --> 00:57:56,480
Conocemos la leyenda y la hacemos realidad.

515
00:57:56,480 --> 00:57:59,480
La mano peluda.

516
00:58:04,480 --> 00:58:08,480
¿Quieres iniciar, hacer crecer o monetizar tu podcast?

517
00:58:08,480 --> 00:58:11,480
Saber todos los secretos de todos.

518
00:58:11,480 --> 00:58:13,480
¿Dónde y cuándo quieres?

519
00:58:13,480 --> 00:58:14,480
¿Les va a cambiar la vida?

520
00:58:14,480 --> 00:58:16,480
rss.com

521
00:58:16,480 --> 00:58:21,480
Almacenamiento, distribución y programación de tus episodios en un solo lugar.

522
00:58:21,480 --> 00:58:25,480
Hosteado y distribuido por rss.com

523
00:58:25,480 --> 00:58:27,480
rss.com

524
00:58:27,480 --> 00:58:30,480
Hacer podcasts de manera fácil.

525
00:58:33,480 --> 00:58:39,480
La diferencia entre promesas y recuerdos es que solemos romper las promesas,

526
00:58:39,480 --> 00:58:42,480
pero los recuerdos nos rompen a nosotros.

527
00:58:42,480 --> 00:58:45,480
Sabiduría en las redes.

528
00:58:45,480 --> 00:58:48,480
La mano peluda.

529
00:58:49,480 --> 00:58:53,480
Porque conocemos de raíz a los especialistas.

530
00:58:53,480 --> 00:58:56,480
La mano peluda.

531
00:59:00,480 --> 00:59:04,480
Continuamos de México para el mundo relatos insólitos.

532
00:59:04,480 --> 00:59:08,480
Así es, estamos escuchando a Maribel con esta experiencia con la Ouija, amiga.

533
00:59:08,480 --> 00:59:09,480
¿Estás ahí?

534
00:59:09,480 --> 00:59:10,480
Sí.

535
00:59:10,480 --> 00:59:12,480
¿Y luego qué pasó?

536
00:59:12,480 --> 00:59:15,480
Yo soy Carmen, era Maribel.

537
00:59:15,480 --> 00:59:16,480
Ah sí, perdón.

538
00:59:16,480 --> 00:59:20,480
Sí, me confundí. Carmen, adelante.

539
00:59:20,480 --> 00:59:27,480
Maribel era la persona que hablaba a través de la Ouija, se supone, ¿no?

540
00:59:27,480 --> 00:59:28,480
Sí.

541
00:59:28,480 --> 00:59:30,480
Ok, adelante.

542
00:59:30,480 --> 00:59:37,480
Y yo venía caminando y de muy lejos yo veía a alguien afuera de casa mi mamá.

543
00:59:37,480 --> 00:59:40,480
Y yo decía, ¿qué pasó?

544
00:59:40,480 --> 00:59:43,480
Como nunca estaban esperando a mí afuera.

545
00:59:43,480 --> 00:59:46,480
Y yo empecé a correr, dije yo, algo pasó en la casa.

546
00:59:46,480 --> 00:59:53,480
Y empecé a correr y dije yo, ya era como una cuadra y media antes que todavía yo veía a mi mamá.

547
00:59:53,480 --> 00:59:58,480
Y con la mano, sentí como que me llamaba como, apúrate, apúrate.

548
00:59:58,480 --> 01:00:00,480
Y yo empecé a caminar más rápido y caminaba.

549
01:00:00,480 --> 01:00:05,480
Y cuando llegó a la casa no había nadie, no había nadie en la puerta.

550
01:00:05,480 --> 01:00:09,480
Y ya me metí, abrí el zahuán, me metí, abrí la otra puerta, subo corriendo.

551
01:00:09,480 --> 01:00:12,480
Y, ¿amá quién estaba allá afuera?

552
01:00:12,480 --> 01:00:14,480
No, nadie estaba allá afuera.

553
01:00:14,480 --> 01:00:17,480
Y yo le dije, amá, alguien estaba llamándome desde allá.

554
01:00:17,480 --> 01:00:19,480
No, no había nadie.

555
01:00:19,480 --> 01:00:20,480
Y ya pasó eso.

556
01:00:20,480 --> 01:00:21,480
Y dije, ok.

557
01:00:21,480 --> 01:00:25,480
Después yo dije, pues a lo mejor, no sé, a lo mejor vi mal.

558
01:00:25,480 --> 01:00:31,480
Ya después este, un día mi mamá estaba en la casa, ella era madre casa.

559
01:00:31,480 --> 01:00:36,480
Y dice mi mamá, este, oigan, este, qué raro.

560
01:00:36,480 --> 01:00:41,480
Hace rato yo venía para arriba y creo que alguien se metió por el zahuán.

561
01:00:41,480 --> 01:00:44,480
Y una señora me estaba tocando la puerta.

562
01:00:44,480 --> 01:00:47,480
Y yo le dije, mamá, ¿cómo que tocan la puerta?

563
01:00:47,480 --> 01:00:49,480
Y dijo, sí, era una señora, ¿cómo era la señora?

564
01:00:49,480 --> 01:00:53,480
Y se veía como parecido a lo que yo vi que era mi mamá.

565
01:00:53,480 --> 01:00:56,480
Y yo le dije, no, y ya después pasó eso.

566
01:00:56,480 --> 01:01:00,480
Después este, otro día lo mismo pasó.

567
01:01:00,480 --> 01:01:05,480
Mi papá venía de trabajar y él venía en bicicleta porque no era muy lejos su trabajo.

568
01:01:05,480 --> 01:01:08,480
Y llegó a la casa y también lo mismo hizo.

569
01:01:08,480 --> 01:01:10,480
¿Quién me andaba diciendo que me apurara?

570
01:01:10,480 --> 01:01:13,480
¿Alguien estaba allá afuera diciéndome que me apurara?

571
01:01:13,480 --> 01:01:15,480
No, pues nadie.

572
01:01:15,480 --> 01:01:22,480
Después pasó que otra vez estábamos afuera y una señora le está hablando, una de mis hermanas chicas.

573
01:01:22,480 --> 01:01:33,480
Pero todo ya pasaba afuera de la casa, de hacia afuera, donde estaba la, el cuartito donde teníamos la ouija.

574
01:01:33,480 --> 01:01:37,480
Y pasaban cosas, nada pasaba dentro de la casa, todo pasaba afuera de la casa.

575
01:01:37,480 --> 01:01:41,480
Y entre el zahuán y la casa, el zahuán y la casa.

576
01:01:41,480 --> 01:01:48,480
Ya después mi mamá me dijo, este, algo está pasándome, están moviendo las cosas allá atrás de la casita.

577
01:01:48,480 --> 01:01:51,480
Y ¿quién anda escoltándome en la casita?

578
01:01:51,480 --> 01:01:55,480
En la casita solamente tomó las cosas de Navidad, cosas así.

579
01:01:55,480 --> 01:02:02,480
Y de repente un día mi hermana, este, empezó a decirme, ¿qué crees?

580
01:02:02,480 --> 01:02:11,480
Creo que estoy muy triste, ocupé al doctor, me siento mal, se empezó a perder mucho de peso.

581
01:02:11,480 --> 01:02:17,480
Le empezaron a pasar cosas, le salían ronchitas en el cuerpo.

582
01:02:17,480 --> 01:02:26,480
Y ya después, un día que fuimos a, ya mis abuelos viven en la Ciudad de México.

583
01:02:26,480 --> 01:02:32,480
Y ellos llamaron a decirnos, oye, es que está pasando con tu hermana.

584
01:02:32,480 --> 01:02:38,480
Porque ellos creen mucho en eso de la, ellos tenían un curandero viviendo en su casa.

585
01:02:38,480 --> 01:02:44,480
Y sabes que, este, tengo, este, que está pasando, que tu hermana está muy mal.

586
01:02:44,480 --> 01:02:51,480
Que siento que me está diciendo el señor, este, que algo le está pasando a tu hermana.

587
01:02:51,480 --> 01:02:57,480
Después, este, nos hicieron que trajéramos a la ouija para atrás.

588
01:02:57,480 --> 01:03:07,480
Y que le, le dijéramos que no teníamos, como se llama, que no queríamos que ella ya no tuviera acceso a la casa.

589
01:03:07,480 --> 01:03:09,480
Y no tuviera acceso a mi hermana.

590
01:03:09,480 --> 01:03:13,480
Que porque, este, nos estaban pasando muchas cosas malas.

591
01:03:13,480 --> 01:03:17,480
Y la otra gente, esta gente de los vecinos y eso.

592
01:03:17,480 --> 01:03:22,480
Oye, estaba una señora a veces ahí caminando por tu casa, decían cosas así.

593
01:03:22,480 --> 01:03:25,480
Y nosotros, este, yo y mi hermana más o menos ya sabíamos.

594
01:03:25,480 --> 01:03:29,480
Porque decíamos, ¿qué hacemos? No lo podemos decir a mis papás.

595
01:03:29,480 --> 01:03:33,480
Pero cuando nos llamó mi abuelita y nos dijo, ¿qué está pasando?

596
01:03:33,480 --> 01:03:36,480
Fue donde tuvimos que decir lo que había pasado.

597
01:03:36,480 --> 01:03:42,480
Y este, eso nos hizo muy raro que cosas así estaban pasándonos en la casa.

598
01:03:42,480 --> 01:03:44,480
Por jugar la ouija.

599
01:03:44,480 --> 01:03:47,480
A mí se me hizo muy como paranormal todo eso.

600
01:03:47,480 --> 01:03:48,480
Sí, claro.

601
01:03:48,480 --> 01:03:50,480
Sí, tiene mucha razón.

602
01:03:50,480 --> 01:03:54,480
O sea, la ouija ya sabemos que abre portales.

603
01:03:54,480 --> 01:03:58,480
Y no sabemos quién es el que está del otro lado precisamente.

604
01:03:58,480 --> 01:04:01,480
El hecho de que te digan, no, pues yo tenía una hija.

605
01:04:01,480 --> 01:04:06,480
Y que se haga pasar por gente buena o gente que sufrió.

606
01:04:06,480 --> 01:04:08,480
No quiere decir que así sea.

607
01:04:08,480 --> 01:04:16,480
Más bien, casi siempre resulta, mi querida amiga, que quien está detrás de la ouija,

608
01:04:16,480 --> 01:04:22,480
quien está contestando, es una persona, más bien es un espíritu mal intencionado.

609
01:04:22,480 --> 01:04:27,480
Que quiere primero entablar una conversación, entablar luego una amistad.

610
01:04:27,480 --> 01:04:32,480
Luego hacer cada vez más estrecha esta relación.

611
01:04:32,480 --> 01:04:36,480
Y después empiezan los conflictos.

612
01:04:36,480 --> 01:04:43,480
Porque efectivamente lo que quieren es enganchar primero y ya después te platico, mi amiga.

613
01:04:43,480 --> 01:04:48,480
Sí, sí, sí fue algo muy, muy feo que pasó.

614
01:04:48,480 --> 01:04:53,480
Y fue como unos cinco o seis meses muy.

615
01:04:53,480 --> 01:04:55,480
Nos pasaban muchas, muchas cosas en la casa.

616
01:04:55,480 --> 01:04:59,480
Así que decías y todo era con una señora y todos los vecinos decían,

617
01:04:59,480 --> 01:05:02,480
hay una señora caminando por su casa a veces.

618
01:05:02,480 --> 01:05:06,480
Y nosotros sin saber qué era.

619
01:05:06,480 --> 01:05:11,480
Bueno, yo más o menos empecé a poner uno y uno y decía, yo qué hago, qué hago, qué hago.

620
01:05:11,480 --> 01:05:14,480
Porque mi hermana, pues nos íbamos a meter en problemas,

621
01:05:14,480 --> 01:05:17,480
muy grandes problemas por andar haciendo esas cosas.

622
01:05:17,480 --> 01:05:18,480
Sí, mi amiga.

623
01:05:18,480 --> 01:05:20,480
Y poderle decir a nuestros papás.

624
01:05:20,480 --> 01:05:24,480
Pues sí, porque ya sabes, no, cómo les iba a ir.

625
01:05:24,480 --> 01:05:31,480
Y porque sí, estaban haciendo algo que ustedes de algún modo podrían tener la noción

626
01:05:31,480 --> 01:05:36,480
de que estaba mal, de que no era correcto, de que representaba algún peligro.

627
01:05:36,480 --> 01:05:40,480
Y pues no, no fue la excepción, amiga.

628
01:05:40,480 --> 01:05:44,480
Todo quedó en eso, no hubo mayores consecuencias.

629
01:05:44,480 --> 01:05:49,480
No, todavía, este, después de eso, no salí.

630
01:05:49,480 --> 01:05:56,480
Llegaban a pasar cositas a la casa como a uno de mis, mi hermano.

631
01:05:56,480 --> 01:06:01,480
Yo tenía un hermano mayor, este, él era un año más grande que yo.

632
01:06:01,480 --> 01:06:06,480
Este, un día estábamos en la casa y también nos pasó algo así.

633
01:06:06,480 --> 01:06:10,480
Tenemos la puerta del zahuán y eso abiertas.

634
01:06:10,480 --> 01:06:19,480
Y de repente, este, nosotros no podíamos, para su, la habitación de nosotros era en el piso de abajo

635
01:06:19,480 --> 01:06:21,480
y la casa era arriba.

636
01:06:21,480 --> 01:06:29,480
Y cuando de repente un día, este, cuando estaba todo esto pasando, mi hermano me dice, este,

637
01:06:29,480 --> 01:06:36,480
oímos que grita mi mamá ahí arriba y cuando grita, este, siempre corriamos para arriba, algo para mamá.

638
01:06:36,480 --> 01:06:37,480
Sí, a ver qué pasó.

639
01:06:37,480 --> 01:06:42,480
Y nos grita, sí, y ya que nos grita era o para comer o para ayudarla en algo.

640
01:06:42,480 --> 01:06:46,480
Y cuando grita, este, nosotros no podíamos salir del cuarto.

641
01:06:46,480 --> 01:06:52,480
Abrimos la puerta del cuarto y se sentía como, como una energía como que si, si caminabas,

642
01:06:52,480 --> 01:06:55,480
algo te iba a aventar para atrás. O sea, se sentía horrible.

643
01:06:55,480 --> 01:06:59,480
Y mi hermano decía que, like, ¿por qué no podemos subir?

644
01:06:59,480 --> 01:07:05,480
Como que nos daba mucho miedo, como mucho escalofrío, no podíamos dar el paso fuera del cuarto.

645
01:07:05,480 --> 01:07:10,480
Y queriendo subir, pero como que los dos decíamos, ¿qué es lo que está pasando? No podíamos.

646
01:07:10,480 --> 01:07:18,480
Era mucho miedo y desde abajo gritábamos ¿qué pasó? Y mi mamá subo para arriba y nosotros sí.

647
01:07:18,480 --> 01:07:24,480
Y ya después este fue donde gritamos que ahorita íbamos y cerramos la puerta y empezamos.

648
01:07:24,480 --> 01:07:29,480
Yo ya sabía lo que había pasado con mi hermana y ya fue donde yo le dije algo está pasando.

649
01:07:29,480 --> 01:07:31,480
Tenemos que decir algo. Sí.

650
01:07:31,480 --> 01:07:37,480
Nos están pasando muchas cosas muy feas. Y este, y cuando ya pasó, este,

651
01:07:37,480 --> 01:07:42,480
yo siempre le decía hay que rezar un padre nuestro y ya después este nos rezamos uno

652
01:07:42,480 --> 01:07:45,480
y ya después le dije vamos y nos agarramos de la mano, me acuerdo.

653
01:07:45,480 --> 01:07:49,480
Y cuando íbamos corriendo para arriba se sentía como que corrías y corrías y corrías

654
01:07:49,480 --> 01:07:52,480
y las escaleras estaban largas. Y no avanzaban, ¿no?

655
01:07:52,480 --> 01:07:58,480
Y sí, así se sentía, se sentía. Y corriamos y ya después este ya fue donde poquito a poquito

656
01:07:58,480 --> 01:08:03,480
tuvimos que decir todo porque sí nos pasaban cositas así que nos daban miedo.

657
01:08:03,480 --> 01:08:08,480
Y él decía, yo sentía como que si daba el paso alguien me iba a meter para atrás.

658
01:08:08,480 --> 01:08:12,480
Y yo también, yo sentía como que no podías dar el paso para salir del cuarto.

659
01:08:12,480 --> 01:08:18,480
Y decía, tenemos que decir algo porque ya nos están pasando muchas cosas de que

660
01:08:18,480 --> 01:08:23,480
nos paramos a media noche porque como decía el cuarto estaba abajo y arriba era la casa.

661
01:08:23,480 --> 01:08:26,480
Nos andaba de ir a hacer pipí o algo así.

662
01:08:26,480 --> 01:08:32,480
Y mejor este, decíamos mejor métete la cubeta al cuarto porque no teníamos que subir para arriba.

663
01:08:32,480 --> 01:08:35,480
O sea, era mucho miedo. Muchas cosas.

664
01:08:35,480 --> 01:08:41,480
Ah, eran muchas cosas que nos pasaban y como que veíamos este como sombras.

665
01:08:41,480 --> 01:08:46,480
Sombras, oían ruidos. Sentían presencias, ¿no?

666
01:08:46,480 --> 01:08:50,480
No se veía nada y se sentía como la energía de algo.

667
01:08:50,480 --> 01:08:58,480
Y ya fue donde ese señor allá este en la ciudad era curandero y fue donde le dijo a mis abuelos.

668
01:08:58,480 --> 01:09:03,480
Y ellos nos tuvieron que llamar y yo creo fue donde nos ayudaron a nosotros poderles

669
01:09:03,480 --> 01:09:06,480
a mis papás. Esto es lo que pasó.

670
01:09:06,480 --> 01:09:10,480
Y hasta el día de hoy esa era novia de mi hermano.

671
01:09:10,480 --> 01:09:16,480
Ella todavía sigue haciendo cosas así, pero ella es muy como de oscuridad, muy oscuridad.

672
01:09:16,480 --> 01:09:20,480
Y pero ella siempre dice a nosotros, a mí nunca me pasa nada.

673
01:09:20,480 --> 01:09:24,480
Pero nosotros sí, yo creo se nos vino para nosotros todo.

674
01:09:24,480 --> 01:09:29,480
Pero sí, era fue un tiempo muy feo y nos pasaban.

675
01:09:29,480 --> 01:09:36,480
Sí, sí, además tenían que guardar ahí el secreto y ya llegó un momento que fue insoportable.

676
01:09:36,480 --> 01:09:38,480
Tuvo que salir a la luz.

677
01:09:38,480 --> 01:09:39,480
Wow, amiga.

678
01:09:39,480 --> 01:09:44,480
Y cuando le dijeron a cuando mi papá pasó lo de mi papá que alguien estaba allá afuera

679
01:09:44,480 --> 01:09:47,480
y me la va gritando que me apurara y cosas así.

680
01:09:47,480 --> 01:09:53,480
Este decíamos, yo le dije a mi hermana se veía como mi mamá, pero pues era como una cuadra y media.

681
01:09:53,480 --> 01:09:56,480
O sea, no se podía saber si era ella o era alguien más.

682
01:09:56,480 --> 01:09:57,480
Carmen.

683
01:09:57,480 --> 01:09:59,480
El que nos llamaba que apurate, apurate.

684
01:09:59,480 --> 01:10:02,480
Dame un segundito, amiga. Necesito ir a otra pausa. No te vayas.

685
01:10:02,480 --> 01:10:03,480
Aguántame tantito.

686
01:10:03,480 --> 01:10:09,480
El miedofono está listo. 55, 21, 93, 59, 26.

687
01:10:12,480 --> 01:10:17,480
Las historias tienen muchas formas de contarse, pero sólo una de comprobarse.

688
01:10:17,480 --> 01:10:24,480
Aquí en La Mano Peluda.

689
01:10:25,480 --> 01:10:31,480
Por un amigo me quito la camisa. Por una mujer bonita todo lo demás.

690
01:10:31,480 --> 01:10:34,480
Sabiduría en las redes.

691
01:10:38,480 --> 01:10:44,480
Porque distinguimos al mundo sobrenatural. La Mano Peluda.

692
01:10:44,480 --> 01:10:48,480
Estamos también platicando de la combustión espontánea.

693
01:10:48,480 --> 01:10:53,480
Ahorita te vamos a dar una explicación que pudiera ser el lado científico.

694
01:10:53,480 --> 01:10:56,480
Así es. Tenemos en la línea nuestra amiga Carmen. ¿Estás allí?

695
01:10:56,480 --> 01:10:57,480
Sí.

696
01:10:57,480 --> 01:11:02,480
Perfecto, mi amiga. Oye, pues ya nos explicaste todo esto tan difícil.

697
01:11:02,480 --> 01:11:06,480
Desde el momento en que jugaron, las cosas que tuvieron que aguantarse

698
01:11:06,480 --> 01:11:11,480
por no revelar ese secreto de la travesura que habían hecho

699
01:11:11,480 --> 01:11:13,480
o de algo que ustedes sabían que estaba mal.

700
01:11:13,480 --> 01:11:19,480
Hasta que por fin las cosas se van dando y ya se reveló todo ese misterio.

701
01:11:19,480 --> 01:11:25,480
De entrada yo creo que esa sombra que parecía de mujer

702
01:11:25,480 --> 01:11:30,480
tal vez era la supuesta Maribel. Entonces, quién sabe.

703
01:11:30,480 --> 01:11:34,480
Yo creo que era parte del engaño o parte de la sugestión que

704
01:11:34,480 --> 01:11:40,480
estos entes o energías tratan de meter en la cabeza de las personas.

705
01:11:40,480 --> 01:11:47,480
Y desde ese entonces para acá, ¿qué había pasado en sus vidas? ¿Todo normal?

706
01:11:47,480 --> 01:11:54,480
Sí, sí, todo. El curandero de mis abuelos que trataba ahí en la casa de mis abuelos

707
01:11:54,480 --> 01:11:59,480
él le mandó unas hierbas que nos limpiaran a mi papá y a mi mamá

708
01:11:59,480 --> 01:12:03,480
y que pesáramos y todo eso. Y él nos mandó unos rezos.

709
01:12:03,480 --> 01:12:06,480
Y siento que con eso terminamos todo.

710
01:12:06,480 --> 01:12:11,480
Y la weija se quedó con nosotros por mucho tiempo después porque él decía que no la podíamos tirar

711
01:12:11,480 --> 01:12:16,480
ni podíamos hacer nada, pero que no la agarráramos, que no jugáramos con ella,

712
01:12:16,480 --> 01:12:20,480
que no nada, pero que no la podíamos tirar. Ni nada así.

713
01:12:20,480 --> 01:12:25,480
Y estuvo con nosotros mucho tiempo y después no sé la verdad qué pasó con ella.

714
01:12:25,480 --> 01:12:29,480
Ok, se me hace raro que les haya dicho que la conservaran

715
01:12:29,480 --> 01:12:35,480
puesto que ese era el objeto maldito, no era el objeto que traía la energía negativa.

716
01:12:35,480 --> 01:12:38,480
Sin embargo, bueno, pues ya pasó el tiempo.

717
01:12:38,480 --> 01:12:43,480
Afortunadamente, tal vez tu mamá o alguien de la casa la encontró

718
01:12:43,480 --> 01:12:47,480
y sin decirles nada, la tiró o se deshizo de ella.

719
01:12:47,480 --> 01:12:50,480
Sí, no la deshizo.

720
01:12:50,480 --> 01:12:53,480
¿Verdad? O tu papá, alguien la debe haber encontrado seguramente

721
01:12:53,480 --> 01:12:56,480
y ahí quedó esa mentada weija.

722
01:12:56,480 --> 01:13:01,480
Sí, no me aseguro mi papá no cree nada de eso, pero sí, a lo mejor fue él.

723
01:13:01,480 --> 01:13:04,480
Pues fíjate, les hizo un favor, amiga.

724
01:13:04,480 --> 01:13:06,480
Sí.

725
01:13:06,480 --> 01:13:07,480
Muy bien, mi querida.

726
01:13:07,480 --> 01:13:09,480
Pues muchas gracias por escucharme.

727
01:13:09,480 --> 01:13:12,480
Al contrario, amiga, te agradecemos bastante por tu historia

728
01:13:12,480 --> 01:13:17,480
y aquí estamos pendiente por cualquier otra participación que quieras tener con nosotros.

729
01:13:17,480 --> 01:13:19,480
Gracias, hasta luego.

730
01:13:19,480 --> 01:13:21,480
Hasta luego, que tengas bonita noche.

731
01:13:21,480 --> 01:13:25,480
Pues ahí, una más de la weija llena.

732
01:13:25,480 --> 01:13:30,480
Así es, y si tú tienes algo parecido o semejante,

733
01:13:30,480 --> 01:13:33,480
¿qué te parece que te reportas y nos lo platicas?

734
01:13:33,480 --> 01:13:37,480
Los científicos han tratado de dar una explicación racional

735
01:13:37,480 --> 01:13:40,480
al fenómeno de la combustión espontánea.

736
01:13:40,480 --> 01:13:45,480
Una de las teorías más aceptadas es el llamado efecto Mecha,

737
01:13:45,480 --> 01:13:51,480
que sugiere que la grasa corporal actúa como una fuente de combustión

738
01:13:51,480 --> 01:13:55,480
y entonces por eso se prenden y la ropa como una Mecha.

739
01:13:55,480 --> 01:13:58,480
Entonces por eso se le llama el efecto Mecha.

740
01:13:58,480 --> 01:14:01,480
De esta manera permite una combustión prolongada.

741
01:14:01,480 --> 01:14:05,480
Sin embargo, esta teoría no explica cómo inicia el fuego

742
01:14:05,480 --> 01:14:11,480
ni por qué ocurre en personas que no están expuestas a fuentes de calor extremo.

743
01:14:11,480 --> 01:14:14,480
Así que queremos tu punto de vista.

744
01:14:14,480 --> 01:14:16,480
Mira, aquí nos escribe nuestra querida profe.

745
01:14:16,480 --> 01:14:19,480
Qué buen tema, Gina y Nacho. Un misterio esto.

746
01:14:19,480 --> 01:14:24,480
Pero a lo largo del tiempo podemos entender que muchas teorías

747
01:14:24,480 --> 01:14:28,480
aplican a la acumulación de gases del cuerpo humano

748
01:14:28,480 --> 01:14:30,480
en niveles superiores a lo normal.

749
01:14:30,480 --> 01:14:34,480
Y que solo ciertos casos, o sea, muy contados,

750
01:14:34,480 --> 01:14:37,480
han sufrido ese fenómeno de arder en llamas,

751
01:14:37,480 --> 01:14:40,480
lo cual es bastante difícil de asimilar.

752
01:14:40,480 --> 01:14:46,480
Ahora nosotros podemos decir, solamente es una analogía,

753
01:14:46,480 --> 01:14:50,480
no tiene ningún fundamento científico, pero es una analogía.

754
01:14:50,480 --> 01:14:57,480
Por ejemplo, cuando tú pasas una de las peores vergüenzas en tu vida,

755
01:14:57,480 --> 01:15:01,480
algo que te haya dado mucha, pero mucha vergüenza,

756
01:15:01,480 --> 01:15:05,480
¿qué sientes? ¿Qué pasa en tu organismo?

757
01:15:05,480 --> 01:15:13,480
¿Acaso no sientes que te pones todo rojo, caliente, así, muy, muy caliente?

758
01:15:13,480 --> 01:15:16,480
A veces hasta los oídos zumban.

759
01:15:16,480 --> 01:15:19,480
Cuando estás pasando una vergüenza, eso quiere decir

760
01:15:19,480 --> 01:15:24,480
que hay algo en nuestro interior que a través de las emociones,

761
01:15:24,480 --> 01:15:28,480
como eso de la vergüenza pudiera ser una de nuestras emociones,

762
01:15:28,480 --> 01:15:32,480
podemos nosotros influir en nuestro organismo

763
01:15:32,480 --> 01:15:37,480
para generar este tipo de reacciones.

764
01:15:37,480 --> 01:15:39,480
¿No lo crees?

765
01:15:39,480 --> 01:15:44,480
Ok, estamos hablando de algo muy normal en el ser humano, ¿verdad?

766
01:15:44,480 --> 01:15:49,480
Pero, ¿cómo podemos nosotros saber que no puede llegar a existir

767
01:15:49,480 --> 01:15:55,480
un calor desmedido que provoque este tipo de cosas combinándolo con otras situaciones,

768
01:15:55,480 --> 01:16:00,480
como por ejemplo la alcalinidad del cuerpo, la acidez o

769
01:16:00,480 --> 01:16:05,480
algunas otras cosas que me encantaría que platicáramos aquí juntos?

770
01:16:05,480 --> 01:16:08,480
Dice por aquí Marco Alópez en la secundaria.

771
01:16:08,480 --> 01:16:13,480
Una compañera llevó una ouija y varios empezaron a jugar.

772
01:16:13,480 --> 01:16:17,480
Y yo regresaba del receso y me acerqué a la bolita de compañeros

773
01:16:17,480 --> 01:16:20,480
que estaban viendo cómo jugaban los demás.

774
01:16:20,480 --> 01:16:24,480
No podía ver muy bien porque estaba hasta atrás.

775
01:16:24,480 --> 01:16:29,480
De repente, dice una compañera que la ouija dijo,

776
01:16:29,480 --> 01:16:33,480
no voy a responder nada si Marco no se va de aquí.

777
01:16:33,480 --> 01:16:35,480
Y él apenas iba llegando.

778
01:16:35,480 --> 01:16:39,480
Yo me quedé con cara de sorpresa porque era lo único,

779
01:16:39,480 --> 01:16:41,480
era el único Marco en el salón.

780
01:16:41,480 --> 01:16:44,480
Jamás me acerqué a ese juego maldito.

781
01:16:44,480 --> 01:16:48,480
Es decir, como que lo presintió.

782
01:16:48,480 --> 01:16:50,480
Qué onda con eso?

783
01:16:50,480 --> 01:16:51,480
Qué barbaridad.

784
01:16:51,480 --> 01:16:56,480
Pues vamos a seguir, amigos, escuchando sus historias y adelante.

785
01:16:56,480 --> 01:16:58,480
Hola Nacho y Gina.

786
01:16:58,480 --> 01:16:59,480
Soy Fernando Galaviz.

787
01:16:59,480 --> 01:17:01,480
Saludos Fer.

788
01:17:01,480 --> 01:17:03,480
De aquí de Hidalgo, Clapán.

789
01:17:03,480 --> 01:17:04,480
Sí, señor.

790
01:17:04,480 --> 01:17:08,480
Este aquí en la Ciudad de México.

791
01:17:08,480 --> 01:17:11,480
Quería contarles

792
01:17:11,480 --> 01:17:15,480
una historia de algo que he vivido desde hace unos años.

793
01:17:15,480 --> 01:17:21,480
Pues yo he visto varias señales en el cielo.

794
01:17:21,480 --> 01:17:22,480
OK.

795
01:17:22,480 --> 01:17:26,480
Se me ha presentado en diferentes ocasiones de mi vida.

796
01:17:26,480 --> 01:17:27,480
Sí.

797
01:17:27,480 --> 01:17:31,480
He visto señales en el cielo.

798
01:17:31,480 --> 01:17:35,480
Y todo empezó, todo eso empezó en

799
01:17:35,480 --> 01:17:40,480
enero del 2012.

800
01:17:40,480 --> 01:17:44,480
El 12 de enero de 2012 porque apunté en una libreta al día.

801
01:17:44,480 --> 01:17:50,480
Esa libreta ya no la tengo, pero apunté el día que vi todo eso y apunté todo lo que vi.

802
01:17:50,480 --> 01:17:52,480
Y este.

803
01:17:52,480 --> 01:17:56,480
Lo primero que vi fue

804
01:17:56,480 --> 01:18:01,480
yo estaba sentado en un lugar ahí en San Pedro Mártir.

805
01:18:01,480 --> 01:18:06,480
En San Pedro Mártir, Clapán, yo estaba sentado en un lugar donde

806
01:18:06,480 --> 01:18:10,480
es un lugar así como Valdío.

807
01:18:10,480 --> 01:18:11,480
Sí.

808
01:18:11,480 --> 01:18:15,480
Y había árboles y pasto.

809
01:18:15,480 --> 01:18:21,480
Entonces me puse a ver las nubes por mucho tiempo.

810
01:18:21,480 --> 01:18:27,480
Estuve ahí como media hora viendo las nubes y de repente

811
01:18:27,480 --> 01:18:33,480
como estaba muy bajito de mí las nubes, por eso me llamó la atención y me puse a ver las nubes.

812
01:18:33,480 --> 01:18:35,480
Entonces

813
01:18:35,480 --> 01:18:41,480
la primera nube empezó a formar una palabra.

814
01:18:41,480 --> 01:18:43,480
Dicía hay.

815
01:18:43,480 --> 01:18:45,480
Se borró.

816
01:18:45,480 --> 01:18:49,480
Y se apareció otra nube donde decía hay.

817
01:18:49,480 --> 01:18:51,480
Se borró.

818
01:18:51,480 --> 01:18:54,480
Y luego apareció otra nube que decía ya.

819
01:18:54,480 --> 01:18:56,480
Y se borró.

820
01:18:56,480 --> 01:19:03,480
Y como unos segundos después apareció en otro lado una palabra.

821
01:19:03,480 --> 01:19:05,480
De nuevo.

822
01:19:05,480 --> 01:19:08,480
Apareció la L y la O que dice lo.

823
01:19:08,480 --> 01:19:10,480
Se borró y apareció.

824
01:19:10,480 --> 01:19:12,480
Bo.

825
01:19:12,480 --> 01:19:17,480
Con B de burro y O en lugar de B de vaca.

826
01:19:17,480 --> 01:19:20,480
Y este decía lobo.

827
01:19:20,480 --> 01:19:23,480
Y luego.

828
01:19:23,480 --> 01:19:26,480
Se borraron esas nubes y.

829
01:19:26,480 --> 01:19:30,480
Apareció otra muy grandota que decía.

830
01:19:30,480 --> 01:19:34,480
Va a caer.

831
01:19:34,480 --> 01:19:38,480
O sea era una abreviación lo que yo vi unas nubes grandes.

832
01:19:38,480 --> 01:19:41,480
La B, V.

833
01:19:41,480 --> 01:19:43,480
K.

834
01:19:43,480 --> 01:19:45,480
H y la R.

835
01:19:45,480 --> 01:19:48,480
Que decía B caer o va a caer.

836
01:19:48,480 --> 01:19:52,480
Y entonces este.

837
01:19:52,480 --> 01:19:56,480
Se borraron esas nubes eran como letras mayúsculas.

838
01:19:56,480 --> 01:19:59,480
Eran letras mayúsculas.

839
01:19:59,480 --> 01:20:02,480
Y entonces este.

840
01:20:02,480 --> 01:20:06,480
Se borró y apareció encima de mí un símbolo.

841
01:20:06,480 --> 01:20:08,480
Que.

842
01:20:08,480 --> 01:20:10,480
Ah no apareció el número 16.

843
01:20:10,480 --> 01:20:13,480
El número 16 lo vi arriba de mí.

844
01:20:13,480 --> 01:20:17,480
Era una nube muy muy bajita y.

845
01:20:17,480 --> 01:20:22,480
Apareció el 16 se borró y.

846
01:20:22,480 --> 01:20:25,480
Luego vi un símbolo.

847
01:20:25,480 --> 01:20:29,480
De una y una vez cruzadas como.

848
01:20:29,480 --> 01:20:35,480
El símbolo másónico del compás y la regla cruzadas.

849
01:20:35,480 --> 01:20:38,480
Dice a ave.

850
01:20:38,480 --> 01:20:42,480
O sea la y la vez cruzadas.

851
01:20:42,480 --> 01:20:46,480
Entonces este.

852
01:20:46,480 --> 01:20:52,480
Se borró y apareció el número 16 otra vez.

853
01:20:52,480 --> 01:20:58,480
Y todo eso lo vi encima de mí una nube muy cercana.

854
01:20:58,480 --> 01:21:00,480
Y dejé de ver.

855
01:21:00,480 --> 01:21:02,480
Nubes.

856
01:21:02,480 --> 01:21:06,480
Dejé de ver señales en el cielo un tiempo y.

857
01:21:06,480 --> 01:21:09,480
Se me presentó el número 16.

858
01:21:09,480 --> 01:21:15,480
Y me llamó la atención porque ese número yo lo vi encima de mí esa ocasión.

859
01:21:15,480 --> 01:21:19,480
Y una ocasión le conté a un doctor.

860
01:21:19,480 --> 01:21:22,480
Que era mi amigo.

861
01:21:22,480 --> 01:21:24,480
Le conté oye yo he visto.

862
01:21:24,480 --> 01:21:27,480
Señales en el cielo.

863
01:21:27,480 --> 01:21:34,480
Y le dije que el número 16 se me ha presentado varias veces bueno que ya lo he visto antes.

864
01:21:34,480 --> 01:21:40,480
Y no me creyó y una ocasión estábamos jugando cigarros.

865
01:21:40,480 --> 01:21:42,480
Y.

866
01:21:42,480 --> 01:21:48,480
Y de repente le digo mira ahí está el número 16 porque vi el número 16 y ahí lo vio él me creyó creyó mi historia que.

867
01:21:48,480 --> 01:21:52,480
El número 16 me ha seguido varias veces no.

868
01:21:52,480 --> 01:21:59,480
Lo vi bien formado el número 16 y se borró y entonces ya pasó el tiempo.

869
01:21:59,480 --> 01:22:05,480
Pasaron los años y volví a ver el 16 de nuevo.

870
01:22:05,480 --> 01:22:08,480
Y.

871
01:22:08,480 --> 01:22:11,480
En los tiempos del.

872
01:22:11,480 --> 01:22:18,480
Del eclipse del año pasado.

873
01:22:18,480 --> 01:22:23,480
Cuando hubo eclipse solar.

874
01:22:23,480 --> 01:22:28,480
Yo presentía que iba a ver señales en el cielo.

875
01:22:28,480 --> 01:22:32,480
Entonces me fui a San Pedro Mártir.

876
01:22:32,480 --> 01:22:34,480
Y.

877
01:22:34,480 --> 01:22:39,480
Fui a un lugar donde hay unas nubes donde se pueden ver las nubes muy bien.

878
01:22:39,480 --> 01:22:41,480
En unas escaleras.

879
01:22:41,480 --> 01:22:44,480
Es un cerro que tiene un montón de escaleras y desde ahí se ve.

880
01:22:44,480 --> 01:22:48,480
Se ve parte de la ciudad muy bien se ve el estadio Estéca.

881
01:22:48,480 --> 01:22:51,480
Y entonces este.

882
01:22:51,480 --> 01:22:54,480
Desde ahí yo me senté y.

883
01:22:54,480 --> 01:22:56,480
Esperé un rato.

884
01:22:56,480 --> 01:22:57,480
Si.

885
01:22:57,480 --> 01:22:59,480
Y vi un gato.

886
01:22:59,480 --> 01:23:01,480
Bien formado no.

887
01:23:01,480 --> 01:23:07,480
Un gato así como despertando estirándose.

888
01:23:07,480 --> 01:23:14,480
Así como despertando estirándose y con un gatito así como bebé no.

889
01:23:14,480 --> 01:23:15,480
O sea.

890
01:23:15,480 --> 01:23:18,480
No era un gato adulto lo que yo vi no.

891
01:23:18,480 --> 01:23:23,480
La nube muy grande y bien formada se borró no duró mucho tiempo pero se borró.

892
01:23:23,480 --> 01:23:26,480
Y.

893
01:23:26,480 --> 01:23:29,480
E.

894
01:23:29,480 --> 01:23:37,480
Eso fue los tiempos del eclipse no cuando yo fui varias veces hasta el día del eclipse.

895
01:23:37,480 --> 01:23:42,480
Días antes yo vi.

896
01:23:42,480 --> 01:23:44,480
Ahí en San Pedro.

897
01:23:44,480 --> 01:23:47,480
La forma de un pollo.

898
01:23:47,480 --> 01:23:53,480
Si ha costado volando no sabían formado no.

899
01:23:53,480 --> 01:23:58,480
También vi un este con las nubes no.

900
01:23:58,480 --> 01:24:01,480
Vi un gallo.

901
01:24:01,480 --> 01:24:06,480
Yo iba saliendo del pueblo de San Pedro mártir me dirigía a San Fernando para seguir viendo nubes.

902
01:24:06,480 --> 01:24:08,480
En esos días.

903
01:24:08,480 --> 01:24:11,480
Antes del eclipse.

904
01:24:11,480 --> 01:24:15,480
Y un gallo bien formado.

905
01:24:15,480 --> 01:24:17,480
Y.

906
01:24:17,480 --> 01:24:21,480
En San Fernando yo vi en San Fernando la zona de hospitales.

907
01:24:21,480 --> 01:24:24,480
Este.

908
01:24:24,480 --> 01:24:28,480
Vi la forma de un alien bebé.

909
01:24:28,480 --> 01:24:32,480
Y un josquín un perro josquín.

910
01:24:32,480 --> 01:24:37,480
Un perro josquín y este.

911
01:24:37,480 --> 01:24:49,480
Bien el alien bebé apuntando hacia el josquín o sea era un bebé no era un bebé era un niño era un niño un alien niño y bien formado no.

912
01:24:49,480 --> 01:24:52,480
Y ahora que recuerdo este.

913
01:24:52,480 --> 01:25:00,480
También vi un pollito hace muchos años atrás pero este bien formado no le intenté tomar fotos y se borró.

914
01:25:00,480 --> 01:25:04,480
Pero este.

915
01:25:04,480 --> 01:25:07,480
Este.

916
01:25:07,480 --> 01:25:14,480
Pues volviendo al tema de cuando fue los tiempos del eclipse.

917
01:25:14,480 --> 01:25:16,480
Yo.

918
01:25:16,480 --> 01:25:18,480
Andaba por San Pedro mártir.

919
01:25:18,480 --> 01:25:22,480
Y caminando.

920
01:25:22,480 --> 01:25:24,480
Viendo las nubes.

921
01:25:24,480 --> 01:25:33,480
Porque ya había visto algunos algunas figuras y entonces este.

922
01:25:33,480 --> 01:25:40,480
El día del eclipse y ese gato formado y.

923
01:25:40,480 --> 01:25:43,480
Vi.

924
01:25:43,480 --> 01:25:46,480
Después del eclipse.

925
01:25:46,480 --> 01:25:48,480
Después.

926
01:25:48,480 --> 01:25:52,480
Yo seguía viendo las nubes y.

927
01:25:52,480 --> 01:25:56,480
Vi el número 43 formado.

928
01:25:56,480 --> 01:26:00,480
Y de repente vi así como una persona no.

929
01:26:00,480 --> 01:26:03,480
Vi el número 43.

930
01:26:03,480 --> 01:26:06,480
Y al lado vi una persona.

931
01:26:06,480 --> 01:26:11,480
Como transformándose en un robot no así como.

932
01:26:11,480 --> 01:26:13,480
Que de repente se transformó en un robot.

933
01:26:13,480 --> 01:26:17,480
Como una armadura.

934
01:26:17,480 --> 01:26:21,480
Y entonces este.

935
01:26:21,480 --> 01:26:26,480
Y caminando mirando las nubes y.

936
01:26:26,480 --> 01:26:30,480
Mire un caballo.

937
01:26:30,480 --> 01:26:33,480
Mira que iba un caballo galopando.

938
01:26:33,480 --> 01:26:37,480
Bien formado iba corriendo en las nubes.

939
01:26:37,480 --> 01:26:39,480
Todo blanco.

940
01:26:39,480 --> 01:26:44,480
Y se asomó se asomó hacia donde yo estaba y.

941
01:26:44,480 --> 01:26:48,480
Y este.

942
01:26:48,480 --> 01:26:53,480
O sea lo vi así como con vida no se había una nube formado en caballo.

943
01:26:53,480 --> 01:26:55,480
Con vida corriendo entre las nubes.

944
01:26:55,480 --> 01:26:59,480
Se asomó se asomó y me miró.

945
01:26:59,480 --> 01:27:03,480
Se asomó hacia abajo agachó su cabeza para mirarme así.

946
01:27:03,480 --> 01:27:06,480
Desde allá arriba no y.

947
01:27:06,480 --> 01:27:11,480
Nunca olvidar ese momento porque sé que vi un caballo corriendo.

948
01:27:11,480 --> 01:27:14,480
En forma de nube.

949
01:27:14,480 --> 01:27:17,480
Que se asomó y.

950
01:27:17,480 --> 01:27:19,480
Me miró.

951
01:27:19,480 --> 01:27:22,480
Agachó su cabeza.

952
01:27:22,480 --> 01:27:27,480
Y este jamás olvidar eso porque si que sé que si fue real lo vi.

953
01:27:27,480 --> 01:27:31,480
Después del eclipse.

954
01:27:31,480 --> 01:27:34,480
Y desde ahí no he visto algo algo parecido no.

955
01:27:34,480 --> 01:27:38,480
O sea desde ahí no he visto más señales en el cielo pero.

956
01:27:38,480 --> 01:27:41,480
He visto un montón de señales antes.

957
01:27:41,480 --> 01:27:46,480
No se me ha parecido más ya tiene como un año.

958
01:27:46,480 --> 01:27:48,480
Desde el eclipse.

959
01:27:48,480 --> 01:27:53,480
Desde los tiempos del eclipse que pasó.

960
01:27:53,480 --> 01:27:56,480
Y.

961
01:27:56,480 --> 01:28:01,480
Eso fue hace casi un año y más de un año creo.

962
01:28:01,480 --> 01:28:05,480
Y si como un año tiene pero.

963
01:28:05,480 --> 01:28:08,480
Sé que vi eso no que vi un caballo corriendo.

964
01:28:08,480 --> 01:28:11,480
En forma de nube.

965
01:28:11,480 --> 01:28:13,480
Todo de blanco.

966
01:28:13,480 --> 01:28:18,480
Se asomó esto fue lo último que vi y fue lo que más me asombró he visto un montón de señales.

967
01:28:18,480 --> 01:28:21,480
Pero eso fue lo que más me asombró no.

968
01:28:21,480 --> 01:28:23,480
Eso es amigo.

969
01:28:23,480 --> 01:28:24,480
Y.

970
01:28:24,480 --> 01:28:27,480
Eso es todo lo que quería contar y muchas gracias.

971
01:28:27,480 --> 01:28:31,480
Lo escucho todos los días en el podcast.

972
01:28:31,480 --> 01:28:33,480
Y este.

973
01:28:33,480 --> 01:28:36,480
A veces en vivo y me gusta mucho su programa.

974
01:28:36,480 --> 01:28:38,480
Gracias gracias por.

975
01:28:38,480 --> 01:28:42,480
Hacer mi día más ligero porque los escucho y me entretengo mucho.

976
01:28:42,480 --> 01:28:43,480
Gracias amigo.

977
01:28:43,480 --> 01:28:44,480
Muchas gracias.

978
01:28:44,480 --> 01:28:46,480
Al contrario.

979
01:28:46,480 --> 01:28:48,480
Pues si no cabe duda que.

980
01:28:48,480 --> 01:28:51,480
Esto que nos platicas pues.

981
01:28:51,480 --> 01:28:53,480
Yo lo podría.

982
01:28:53,480 --> 01:28:56,480
Relacionar con la pareidolia.

983
01:28:56,480 --> 01:29:00,480
Esas formas que nuestro cerebro interpreta.

984
01:29:00,480 --> 01:29:02,480
Y de algún modo.

985
01:29:02,480 --> 01:29:07,480
Nos van dictando formas nos van dictando caras gestos cosas.

986
01:29:07,480 --> 01:29:08,480
Increíbles.

987
01:29:08,480 --> 01:29:09,480
Claro.

988
01:29:09,480 --> 01:29:14,480
Y para aquellos que creen en lo paranormal y que por eso estamos cada noche aquí reunidos.

989
01:29:14,480 --> 01:29:17,480
En el tema de la combustión espontánea.

990
01:29:17,480 --> 01:29:21,480
Podría estar relacionada con energías desconocidas es decir.

991
01:29:21,480 --> 01:29:22,480
Fuerzas.

992
01:29:22,480 --> 01:29:24,480
Sobrenaturales o incluso.

993
01:29:24,480 --> 01:29:29,480
Con la capacidad del cuerpo humano para liberar energías internas de manera incontrolable.

994
01:29:29,480 --> 01:29:30,480
Se ha especulado.

995
01:29:30,480 --> 01:29:34,480
Que algunos casos pueden estar vinculados a estados alterados de conciencia.

996
01:29:34,480 --> 01:29:38,480
Emociones extremas o incluso.

997
01:29:38,480 --> 01:29:41,480
Ataques de entidades desconocidas.

998
01:29:41,480 --> 01:29:45,480
Hola qué tal soy Víctor del centro histórico.

999
01:29:45,480 --> 01:29:46,480
Saludos amigo.

1000
01:29:46,480 --> 01:29:49,480
Y quisiera contar la historia de la calle de Mesones.

1001
01:29:49,480 --> 01:29:52,480
Que antes se llamaba la joya.

1002
01:29:52,480 --> 01:29:55,480
Pues cuenta la historia que antes había un virrey.

1003
01:29:55,480 --> 01:29:58,480
Creo que ya pasó esta historia nos enviaron.

1004
01:29:58,480 --> 01:30:00,480
Cierto amigo.

1005
01:30:00,480 --> 01:30:01,480
Cierto.

1006
01:30:01,480 --> 01:30:05,480
Ya tuvimos el privilegio de escuchar tu historia de la calle de la joya.

1007
01:30:05,480 --> 01:30:06,480
Sí sí.

1008
01:30:06,480 --> 01:30:07,480
Cómo olvidarlo.

1009
01:30:07,480 --> 01:30:09,480
No sé por qué.

1010
01:30:09,480 --> 01:30:12,480
A veces pasan los relatos y los vuelven a enviar.

1011
01:30:12,480 --> 01:30:14,480
Y lo que pasa es que a veces ustedes no lo escuchan.

1012
01:30:14,480 --> 01:30:16,480
Pero sí pasó.

1013
01:30:16,480 --> 01:30:18,480
Entonces muchas gracias.

1014
01:30:18,480 --> 01:30:22,480
Bueno vámonos también con.

1015
01:30:22,480 --> 01:30:25,480
La presencia de todos los amigos que están aquí.

1016
01:30:25,480 --> 01:30:28,480
Listos y dispuestos a escuchando gracias.

1017
01:30:28,480 --> 01:30:31,480
Les agradecemos su presencia su participación.

1018
01:30:31,480 --> 01:30:34,480
Y sus relatos aquí miren nos están diciendo ingrid.

1019
01:30:34,480 --> 01:30:37,480
Cómo le hago para contar un relato es bien fácil.

1020
01:30:37,480 --> 01:30:39,480
Solamente tienes que mandar un mensaje.

1021
01:30:39,480 --> 01:30:42,480
Al miedo fón este atiende.

1022
01:30:42,480 --> 01:30:46,480
Las 24 horas del día manda el mensaje quiero contar un relato.

1023
01:30:46,480 --> 01:30:49,480
Así nosotros sabemos que deseas que te marquemos.

1024
01:30:49,480 --> 01:30:51,480
Y si quieres mandar el audio.

1025
01:30:51,480 --> 01:30:55,480
Lo puedes hacer y ya poco a poco vamos intercalando la información que tú nos mandas.

1026
01:30:55,480 --> 01:31:00,480
Con los relatos y en cuestión de la combustión espontánea.

1027
01:31:00,480 --> 01:31:04,480
Se tratará de una reacción biológica desconocida.

1028
01:31:04,480 --> 01:31:08,480
O bien de un suceso paranormal tú qué opinas.

1029
01:31:08,480 --> 01:31:10,480
Te estamos esperando.

1030
01:31:10,480 --> 01:31:15,480
Y te agradecemos tu participación esta noche por supuesto.

1031
01:31:15,480 --> 01:31:18,480
Agradecemos tu presencia tu participación.

1032
01:31:18,480 --> 01:31:20,480
Mañana tenemos nuevamente una cita.

1033
01:31:20,480 --> 01:31:23,480
Te vamos a estar esperando que descanses.

1034
01:31:23,480 --> 01:31:26,480
Que tengas excelente noche que Dios te bendiga.

1035
01:31:26,480 --> 01:31:28,480
Soy Gina Áviles.

1036
01:31:28,480 --> 01:31:30,480
Hasta luego Gina yo también me despido.

1037
01:31:30,480 --> 01:31:31,480
Soy Nacho Muñoz.

1038
01:31:31,480 --> 01:31:33,480
Agradecido con Dios y con ustedes.

1039
01:31:33,480 --> 01:31:37,480
Porque juntos tuvimos buenas historias.

1040
01:31:37,480 --> 01:31:39,480
Que tengas una estupenda noche.

1041
01:31:39,480 --> 01:31:41,480
Y como decimos aquí.

1042
01:31:41,480 --> 01:31:45,480
¡Cabot!

1043
01:31:51,480 --> 01:31:53,480
El programa se termina.

1044
01:31:53,480 --> 01:31:55,480
Pero la investigación continúa.

1045
01:31:55,480 --> 01:31:59,480
Aquí en La Mano Peluda.

1046
01:31:59,480 --> 01:32:03,480
Esta fue una producción de Grupo Formula.

