1
00:00:00,000 --> 00:00:06,720
Busca este y todos los contenidos de Grupo Fórmula en tu plataforma de podcast preferida.

2
00:00:09,440 --> 00:00:15,280
Advertencia, las opiniones de los participantes y colaboradores no corresponden necesariamente

3
00:00:15,280 --> 00:00:20,040
con las del programa o la empresa. Si este programa es escuchado por menores de edad,

4
00:00:20,040 --> 00:00:22,960
se recomienda que lo hagan en compañía de un adulto.

5
00:00:22,960 --> 00:00:33,760
Porque nosotros hemos estado ahí. Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

6
00:00:33,760 --> 00:00:43,520
Porque conocemos de raíz a los especialistas.

7
00:00:43,520 --> 00:00:46,400
El demonio es una figura que ha aparecido en todas las cúbicas,

8
00:00:46,400 --> 00:00:48,880
y no es una figura cristiana.

9
00:00:48,880 --> 00:00:53,440
Documentaremos todas esas experiencias que no tienen lógica alguna.

10
00:00:53,440 --> 00:00:57,440
Con Georgina Avilés e Ignacio Muñoz.

11
00:00:57,440 --> 00:01:06,720
Llegó la hora de poner las evidencias sobre la mesa.

12
00:01:06,720 --> 00:01:18,800
Fantasmas, voces, apariciones, psicofonías, mitos y leyendas

13
00:01:18,800 --> 00:01:23,840
que rodean al mundo sobrenatural, quedarán al descubierto aquí en...

14
00:01:23,840 --> 00:01:29,840
La Mano Peluda.

15
00:01:29,840 --> 00:01:45,040
Desde la Ciudad de México, para todo el mundo, esta emisión de lo insólito y de lo que no tiene

16
00:01:45,040 --> 00:01:50,480
explicación lógica, pero que a ti y a nosotros nos apasiona.

17
00:01:50,480 --> 00:01:55,760
Soy Georgina Avilés y que gusto que estés esta noche con nosotros.

18
00:01:55,760 --> 00:02:00,960
Hola, ¿qué tal? ¿Cómo están? Buenas noches, gracias por acompañarnos una vez más

19
00:02:00,960 --> 00:02:08,960
en esta emisión donde vamos a platicar de lo increíble y también de lo sobrenatural.

20
00:02:08,960 --> 00:02:12,880
Porque de lo que es natural en todos lados se habla mucho.

21
00:02:12,880 --> 00:02:20,800
Yo soy Nacho Muñoz, agradecido con Dios y con ustedes porque juntos tendremos una noche impactante.

22
00:02:20,800 --> 00:02:28,800
Queremos tu participación a través de la multilínea 55-5279-2291.

23
00:02:28,800 --> 00:02:32,560
La página RadioFórmula.com.mx y en Spotify.

24
00:02:32,560 --> 00:02:37,040
Encuéntranos como La Mano Peluda Grupo Fórmula.

25
00:02:37,040 --> 00:02:42,320
Claro que te invitamos a participar con nosotros a través de nuestro WhatsApp.

26
00:02:42,320 --> 00:02:45,040
Mejor conocido como El Miedofón.

27
00:02:45,040 --> 00:02:54,080
55-2193-59-26.

28
00:02:54,080 --> 00:02:57,760
Ahí nos puedes mandar mensaje de voz o de texto.

29
00:02:57,760 --> 00:03:03,040
Saludamos a las estaciones de la República Mexicana que se unen con nosotros.

30
00:03:03,040 --> 00:03:09,040
Ciudad Guzmán Jalisco, Ciudad Juárez, Coatzacoalcos, Culiacán, Durango, Guadalajara, Guerrero, Hermosillo,

31
00:03:09,040 --> 00:03:13,200
La Paz, Baja California Sur, Los Reyes, Michoacán, Huetamó, Michoacán,

32
00:03:13,200 --> 00:03:17,440
Mazatlán, Monterrey, Poza Rica, Tabasco, Tijuana, Torreón, Querétaro.

33
00:03:17,440 --> 00:03:25,200
Y en Estados Unidos, Georgia y Las Vegas, bienvenidos a esta noche espeluznante.

34
00:03:25,200 --> 00:03:30,880
Y les agradecemos su compañía en este horario un tanto cambiado,

35
00:03:30,880 --> 00:03:38,160
pero es por el bien de la transmisión así que esperemos pasar unas noches tenebrosas en este nuevo horario.

36
00:03:38,160 --> 00:03:41,840
Depende de la ciudad donde nos escuches.

37
00:03:41,840 --> 00:03:47,120
Dentro de las misteriosas leyendas vampíricas de los Balcanes,

38
00:03:47,120 --> 00:03:51,840
los vampir emergen como fascinantes criaturas híbridas,

39
00:03:51,840 --> 00:03:57,200
sirviendo como guardianes entre los mundos de lo humano y lo vampírico.

40
00:03:57,200 --> 00:04:05,920
Las historias de los vampir están entrelazadas con las relaciones prohibidas entre vampiros y mujeres mortales.

41
00:04:05,920 --> 00:04:11,600
Según la mitología, nacen de la unión de un padre vampiro y una madre humana,

42
00:04:11,600 --> 00:04:16,960
siendo estos seres únicos reconocidos por sus características distintivas.

43
00:04:16,960 --> 00:04:22,960
La dualidad de lo que se refleja en sus rasgos físicos y habilidades sobrenaturales.

44
00:04:22,960 --> 00:04:27,600
Descripciones que van desde cabezas grandes y cabello oscuro,

45
00:04:27,600 --> 00:04:32,240
hasta cuerpos sin sombra o con marcas en la espalda.

46
00:04:32,240 --> 00:04:37,360
Añaden esto a un toque místico en su apariencia.

47
00:04:37,360 --> 00:04:44,800
Su capacidad para detectar vampiros invisibles y sus habilidades físicas superiores los convierten

48
00:04:44,800 --> 00:04:52,080
en cazadores respetados cuyo propósito es proteger a los humanos de los vampiros.

49
00:04:52,080 --> 00:04:59,120
Hoy, los vampir, cazadores de la eternidad, seres malévolos.

50
00:04:59,120 --> 00:05:07,920
Ok, ¿qué tal el tema? Yo sé que muchos hemos escuchado alguna historia que tiene que ver con vampiros.

51
00:05:07,920 --> 00:05:14,480
También, por supuesto, la literatura da señales de la existencia de algunos.

52
00:05:14,480 --> 00:05:20,400
A ver, tenemos mensajes y queremos escucharte a ti, queremos escuchar tu voz, tu opinión.

53
00:05:20,400 --> 00:05:22,880
Y hoy vamos a empezar en Acapulco.

54
00:05:22,880 --> 00:05:26,800
Ya está con nosotros, Yasméle, buenas noches, ¿cómo estás?

55
00:05:26,800 --> 00:05:30,080
Buenas noches Gina, buenas noches Nacho.

56
00:05:30,080 --> 00:05:32,240
Un gusto de volver a saludarte.

57
00:05:32,240 --> 00:05:33,200
Saludos a mí.

58
00:05:33,200 --> 00:05:38,560
Igualmente Gina, quiero contarles un pequeño relato que sucedió en la familia.

59
00:05:38,560 --> 00:05:40,960
A ver, atentos vamos a estar.

60
00:05:40,960 --> 00:05:48,000
Bueno, resulta que antes del huracán, unos dos meses antes, falleció un tío.

61
00:05:48,000 --> 00:05:48,960
Sí.

62
00:05:48,960 --> 00:06:00,480
Y sus hermanos, mis otros tíos, no lo sabían, sino que él falleció unas horas antes de que llegara un búho a la casa de ellos.

63
00:06:00,480 --> 00:06:02,480
Y lo atraparon.

64
00:06:02,480 --> 00:06:07,280
Para ese búho, era un búho pequeño, porque le tomaron fotos.

65
00:06:07,280 --> 00:06:08,320
Sí.

66
00:06:08,320 --> 00:06:13,920
Y yo antes de, no les quería decir, sino que primero ellos me dijeron, mira, atraparon.

67
00:06:13,920 --> 00:06:20,080
Llegó un búho de la nada, lo atrapamos, me lo enseñaron en las fotos y me sorprendió.

68
00:06:20,080 --> 00:06:21,600
¿Por qué? Sí.

69
00:06:21,600 --> 00:06:30,880
Y, ok, pasó. Hasta el otro día, me vuelven a hablar, yo todavía no les decía que había fallecido su hermano.

70
00:06:30,880 --> 00:06:40,160
Me dicen, se fue, se escapó, no sé cómo se fue, o sea, lo metieron a una jaula y de la nada desapareció.

71
00:06:40,160 --> 00:06:41,280
Ajá.

72
00:06:41,280 --> 00:06:51,440
Y es ahí donde les dije, John, ¿saben qué? Pues falleció su hermano y yo creo que se fue a despedir, se manifestó en forma de ese búho.

73
00:06:51,440 --> 00:06:52,320
¡Oh!

74
00:06:52,320 --> 00:07:03,360
Fíjate, es que mucho se ha dicho de estos animales cómo pueden ser, no portadores de la muerte, sino que avisan de algún fallecimiento.

75
00:07:03,360 --> 00:07:10,720
Esto se ha creído a través de mucho tiempo y en este caso quizá pudo hacer así, ¿verdad, Yasméle?

76
00:07:10,720 --> 00:07:16,320
Sí, así lo sentí yo porque nadie le quería decir a sus hermanos.

77
00:07:16,320 --> 00:07:25,440
Mis tíos ya están grandes, tienen 75 años, tenía muy miedo que al decirle, pues, pasaría otra cosa.

78
00:07:25,440 --> 00:07:27,840
Sí, se pusieran mal ellos.

79
00:07:27,840 --> 00:07:36,640
Así es, entonces, pues cuando vi lo del búho, yo les dije, ¿saben qué? Dice, es que ya se nos fue.

80
00:07:36,640 --> 00:07:45,520
¿Cómo se nos fue? Ellos nunca supieron cómo. Lo metieron a la jaula y ahí lo dejaron y al otro día muy temprano desaparece.

81
00:07:45,520 --> 00:07:48,160
¡Uy! Explicablemente.

82
00:07:48,160 --> 00:07:50,160
Así es.

83
00:07:50,160 --> 00:08:00,160
Es ahí donde yo tuve el valor de decirles, ¿saben qué? Pues ese búho era mi tío, este Arsenio, porque acaba de fallecer unas horas antes.

84
00:08:00,160 --> 00:08:02,560
¿Cómo lo tomaron ellos?

85
00:08:02,560 --> 00:08:11,200
Pues no lo podían creer porque mi tío le había dicho a su familia que no les dijera que estaba enfermo ni que se iba a morir.

86
00:08:11,200 --> 00:08:19,200
Y la familia no les dijo nada. Entonces ese búho fue él a despedirse.

87
00:08:19,200 --> 00:08:27,040
Ok, fíjate, esto podría haber sido que él tenía ese último pendiente, ¿verdad?

88
00:08:27,040 --> 00:08:32,240
Quiero pensar que esa fue su forma de despedirse de mi tío, ¿no?

89
00:08:32,240 --> 00:08:34,240
Sí, de su hermano.

90
00:08:34,240 --> 00:08:43,760
Increíble, pero hay cosas inexplicables. Nuevamente lo volvemos a reiterar. Nos pasan cosas que no tienen explicación.

91
00:08:43,760 --> 00:08:57,840
Así es. Y por eso precisamente nos reunimos porque aquí todos los que creemos de este tipo de situaciones extrañas, que no podemos explicar, pero sabemos que ocurren.

92
00:08:57,840 --> 00:09:07,680
Sí, Gina, la verdad, igual con el huracán, no sé si las personas que han hablado que son de Acapulco coincidan conmigo,

93
00:09:07,680 --> 00:09:17,200
pero cuando fue el huracán se escuchaba tan feo, tan terrorífico, Gina, parecía que el diablo andaba suelto.

94
00:09:17,200 --> 00:09:18,160
Terrible.

95
00:09:18,160 --> 00:09:29,200
Literal. Fíjate, Yasméle, que también nos han platicado amigos que nos hablan de Acapulco que en la madrugada, antes de que este huracán Otis se presentara,

96
00:09:29,200 --> 00:09:34,400
que escucharon ruidos extraños en el cielo. ¿Tú percibiste algo?

97
00:09:34,400 --> 00:09:46,640
En el cielo no, pero sí fueron ruidos que nunca los había escuchado. O sea, cuando llueve no escuchas como cae la lluvia,

98
00:09:46,640 --> 00:09:54,560
cuando hay truenos, pero cuando comenzó el huracán entró Acapulco a las 11 de la noche.

99
00:09:54,560 --> 00:10:02,560
A las 11 de la noche empezó a entrar y tardó tres, cuatro horas. Horrible.

100
00:10:02,560 --> 00:10:14,080
Una cosa como si el diablo estuviera metido dentro de cada casa. Las puertas se abrían y se golpeaban, las ventanas se quebraban.

101
00:10:14,080 --> 00:10:21,520
O sea, era una cosa desesperante. Los animales, yo tengo gatos, tengo perros, mis gatos lloraban.

102
00:10:21,520 --> 00:10:32,880
Imagínate Gina, tres gatos llorando. Los tenía abajo de la cama, los tuve que sacar, los metí, los subía arriba de la cama.

103
00:10:32,880 --> 00:10:39,440
Todas las casas, y va a haber gente que no me va a dejar mentir, se inundaron de agua.

104
00:10:39,440 --> 00:10:49,680
No podíamos dormir, estábamos asustados, eran cosas que nunca habían pasado en toda mi vida. Esto no.

105
00:10:49,680 --> 00:10:56,640
Oye, en ese momento que todo estaba pasando, que no entendían, ¿tú qué pensabas en esos instantes?

106
00:10:56,640 --> 00:11:01,520
¿Lo relacionabas con un huracán o con algo más terrorífico?

107
00:11:01,520 --> 00:11:05,360
Yo dije, se va a perder, Acapulco se va a perder.

108
00:11:05,360 --> 00:11:12,000
¿Esto te lo pregunto? Porque así no lo han dicho. Hubo embarcaciones que se perdieron.

109
00:11:12,000 --> 00:11:18,240
Se hundieron con gente, gente perdida.

110
00:11:18,240 --> 00:11:26,640
Oh, qué terrible. Las calles quedaron destrozadas, los árboles caídos, árboles barotas grandes.

111
00:11:26,640 --> 00:11:32,400
Que tú dices este, no se cae ni con el viento, se cayeron. Horrible. Horrible.

112
00:11:32,400 --> 00:11:36,480
Permíteme, tenemos que hacer una pausa, regresamos contigo, no te vayas por favor.

113
00:11:36,480 --> 00:11:43,280
El miedo Fonsi, 55-2193-59-26.

114
00:11:46,640 --> 00:11:55,280
Todo lo desconocido estará al alcance de millones de oídos, aquí en La Mano Peluda.

115
00:11:55,280 --> 00:12:05,120
Qué buen negocio, Dios los hace y ellos los venden. Sabiduría en las redes.

116
00:12:10,160 --> 00:12:15,120
Porque no todo tiene explicación lógica, La Mano Peluda.

117
00:12:18,640 --> 00:12:24,320
Continuamos, mira aquí José Luis Ramírez, coincide contigo, Yasmel.

118
00:12:24,320 --> 00:12:30,160
Yo vivo en Acapulco y efectivamente como está diciendo, se oía un ruido extraño.

119
00:12:30,160 --> 00:12:34,800
Nosotros también pensamos en mi familia que era el demonio presente.

120
00:12:34,800 --> 00:12:39,520
O sea, fue una noche terrible. Infernal.

121
00:12:39,520 --> 00:12:44,960
Como tú dices, a la hora que nosotros nos estuvimos enterando, sí nos hablaban de personas fallecidas.

122
00:12:44,960 --> 00:12:51,200
Sin embargo, al saber lo que había ocurrido, pues casi era imposible pensar que no hubiera ocurrido, ¿verdad?

123
00:12:51,200 --> 00:12:57,760
Así es, así es. Pues Acapulco automáticamente vive de eso.

124
00:12:57,760 --> 00:12:58,720
Así es.

125
00:12:58,720 --> 00:13:03,360
Sí, pero muchas cosas no salieron a la luz, no lo fue.

126
00:13:03,360 --> 00:13:08,640
Vivimos y seguimos viviendo todavía porque hay muchas partes que están destruidas.

127
00:13:08,640 --> 00:13:10,880
Las tiendas no hay muchas cosas.

128
00:13:10,880 --> 00:13:16,800
Las tiendas donde puedes comprar carne, fruta, verduras, se atascan.

129
00:13:16,800 --> 00:13:24,000
Se atascan porque están dando tarjetas dentro de las canastas básicas y la gente se aglomera.

130
00:13:24,000 --> 00:13:27,200
O sea, a veces no alcanzas nada.

131
00:13:27,200 --> 00:13:28,480
Nada.

132
00:13:28,480 --> 00:13:31,840
Entonces es desesperante, Gina.

133
00:13:31,840 --> 00:13:36,320
Es desesperante que estemos viviendo una situación así que nos tocó vivir.

134
00:13:36,320 --> 00:13:40,960
Y pues hay que tener mucha fe en Dios que tarde que temprano Acapulco se va a levantar.

135
00:13:40,960 --> 00:13:48,240
Pero mientras tanto, híjole, creo que cada familia ha vivido la propia experiencia con este huracán.

136
00:13:48,240 --> 00:13:53,200
Porque sí sentimos que el diablo lo teníamos adentro de la casa, adentro, Gina.

137
00:13:53,200 --> 00:13:56,960
Así como que nos soplaba.

138
00:13:56,960 --> 00:14:02,960
Yo pensé como muchos también, aquí quedamos.

139
00:14:02,960 --> 00:14:04,160
Pues nuestras oraciones...

140
00:14:04,160 --> 00:14:06,640
Una vecina falleció del susto.

141
00:14:06,640 --> 00:14:09,680
Ah, fue tanta la impresión que...

142
00:14:09,680 --> 00:14:11,120
Demasiada.

143
00:14:11,120 --> 00:14:12,800
Lamentablemente perdió la vida.

144
00:14:12,800 --> 00:14:20,000
Y al smell nuestras oraciones y no sólo de México, de todos los amigos que nos escuchan en algún lugar del mundo,

145
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
nuestras oraciones para Acapulco.

146
00:14:22,000 --> 00:14:26,640
Necesitamos sus oraciones, la verdad, Acapulco, para que se pueda levantar.

147
00:14:26,640 --> 00:14:33,840
No llevamos ni siquiera el 80%, pero estamos luchando para salir adelante.

148
00:14:33,840 --> 00:14:36,720
Somos de aquí y nos vamos a levantar.

149
00:14:36,720 --> 00:14:41,360
Primeramente Dios, con fe y con oraciones.

150
00:14:41,360 --> 00:14:45,680
Porque no hay cosa más grande que la fe en Dios, Gina.

151
00:14:45,680 --> 00:14:46,800
Así es.

152
00:14:46,800 --> 00:14:50,160
Nuestras oraciones, Yasmiel, contigo te mandamos un fuerte abrazo.

153
00:14:50,160 --> 00:14:51,440
Gracias.

154
00:14:51,440 --> 00:14:52,880
Ya los extrañaba.

155
00:14:52,880 --> 00:14:54,480
A nosotros también.

156
00:14:54,480 --> 00:14:59,520
Qué bueno que te reportaste y pues vamos a seguir escuchando relatos.

157
00:14:59,520 --> 00:15:03,040
Así es, Gina. Más adelante ya les contaré otros.

158
00:15:03,040 --> 00:15:07,440
Me mandó bendiciones y un abrazo a Tinacho y a ti, Gina.

159
00:15:07,440 --> 00:15:09,200
Gracias. Gracias igualmente.

160
00:15:09,200 --> 00:15:10,480
Hasta luego.

161
00:15:10,480 --> 00:15:13,440
Hasta luego, mi querida amiga. Muchísimas gracias.

162
00:15:13,440 --> 00:15:16,560
Y sí, momentos difíciles que se vivieron.

163
00:15:16,560 --> 00:15:23,920
Yo me, por algún momento, me pongo en esa situación de estar ahí en medio del huracán.

164
00:15:23,920 --> 00:15:30,960
Y ante la incertidumbre de ver que todo vuela, que todo se está convirtiendo en un desastre.

165
00:15:30,960 --> 00:15:35,760
Yo creo que más de uno pensó que era el final del mundo, Gina.

166
00:15:35,760 --> 00:15:38,320
El mundo ya se está acabando, obviamente, ¿no?

167
00:15:38,320 --> 00:15:41,840
Porque están en medio del huracán.

168
00:15:41,840 --> 00:15:48,160
Y eso, algo que nunca habían visto, que se formara tan rápidamente.

169
00:15:48,160 --> 00:15:56,720
Y dio una sorpresa terrible a todas las personas que viven ahí, están acostumbrados.

170
00:15:56,720 --> 00:15:58,960
Que de repente hay mal tiempo, mal clima.

171
00:15:58,960 --> 00:16:04,080
Pero nunca se imaginaron que fuera de esa magnitud.

172
00:16:04,080 --> 00:16:06,080
Buenas noches. ¿Cómo te llamas?

173
00:16:06,080 --> 00:16:09,280
Hola, soy Irma de Canadá de nuevo.

174
00:16:09,280 --> 00:16:12,800
Irma, te mandamos un saludo. Qué bueno que te vuelves a reportar.

175
00:16:12,800 --> 00:16:14,320
Un gusto saludarte.

176
00:16:14,320 --> 00:16:16,480
Muchísimas gracias.

177
00:16:16,480 --> 00:16:25,520
Solamente para comentarles que el viernes llamé para comentar de una historia de cuando mi novio tuvo una accidente en la carretera.

178
00:16:25,520 --> 00:16:28,960
Y que yo sentí como que él trataba de comunicarse conmigo.

179
00:16:28,960 --> 00:16:31,280
Sí, lo recordamos.

180
00:16:31,280 --> 00:16:35,040
Entonces, lo que me pasó fue algo muy extraño.

181
00:16:35,040 --> 00:16:38,240
Esto fue el domingo.

182
00:16:38,240 --> 00:16:41,440
Yo estaba hablando con mi hermana y exactamente le estaba platicando.

183
00:16:41,440 --> 00:16:45,280
Yo que había hablado a la mano peluda y todo lo que había explicado.

184
00:16:45,280 --> 00:16:47,520
Y le comenté, le dije, ¿te acuerdas?

185
00:16:47,520 --> 00:16:52,640
Y sí, estábamos cuando en el baño se oyó un ruido porque yo tengo aquí en la recámara.

186
00:16:52,640 --> 00:16:54,720
Tengo después del baño.

187
00:16:54,720 --> 00:17:02,560
Tengo la puerta que da el baño y oí un ruidazo como si se hubiera caído algo muy fuerte como en la bañera.

188
00:17:02,560 --> 00:17:08,640
Y los gatitos estaban aquí conmigo y hasta saltaron y con las orejitas bien paradas.

189
00:17:08,640 --> 00:17:12,960
Pues ya fui yo al baño y anduve viendo yo si algo.

190
00:17:12,960 --> 00:17:17,760
Le dije a mi hermana, ay espérate tantito, se oyó un ruido muy fuerte en el baño.

191
00:17:17,760 --> 00:17:21,440
Y ya fui al baño y ya anduve viendo si algo se había caído.

192
00:17:21,440 --> 00:17:25,120
No encontré nada.

193
00:17:25,120 --> 00:17:29,440
Y fue un ruido bastante fuerte, bastante fuerte.

194
00:17:29,440 --> 00:17:34,720
Como si se hubiera caído algo como un gran shampoo en la tina del baño.

195
00:17:34,720 --> 00:17:36,720
Fue muy fuerte el ruido.

196
00:17:36,720 --> 00:17:42,400
Y ya le comenté a mi hermana y mi hermana me dijo, ya cambia de conversación, vamos a hablar de otra cosa.

197
00:17:42,400 --> 00:17:45,760
O sea, lo ligaste precisamente a este hecho.

198
00:17:45,760 --> 00:17:48,160
Sí, sí, porque nunca.

199
00:17:48,160 --> 00:17:51,840
O sea, ya tengo años viviendo en esta casa y nunca habíamos oído nada.

200
00:17:51,840 --> 00:17:55,040
Nada, nada, absolutamente nada.

201
00:17:55,040 --> 00:18:02,000
Y exactamente el domingo yo estaba hablando con mi hermana y le estaba platicando exactamente que yo había hablado.

202
00:18:02,000 --> 00:18:10,080
Y le comencé a recordar y le decía, ya te acuerdas que esto sí, sí es cierto.

203
00:18:10,080 --> 00:18:13,600
Y te acuerdas también que bueno, ya todo eso.

204
00:18:13,600 --> 00:18:21,840
Y estábamos platicando de eso cuando el ruido se hizo en el baño y ya fui yo a ver porque los gatitos estaban asustados.

205
00:18:21,840 --> 00:18:26,320
Y una gatita que estaba en la sala se vino, se corre.

206
00:18:26,320 --> 00:18:29,840
Y estaba aquí junto de mí con las orejitas paradas.

207
00:18:29,840 --> 00:18:33,520
Y ya fui al baño, nada, absolutamente nada.

208
00:18:33,520 --> 00:18:36,000
Y sí cambiaron de conversación.

209
00:18:36,000 --> 00:18:39,520
Pues sí, pero pues dijo mi hermana, hay que ponernos a rezar.

210
00:18:39,520 --> 00:18:43,680
Y yo pues diario rezo los los almos a la hora de comida.

211
00:18:43,680 --> 00:18:47,760
Yo los rezo y cuando ya los termino, pues ya es mucho la mano peluda.

212
00:18:47,760 --> 00:18:51,680
Pero yo los rezo porque me gusta rezar, no por la mano peluda.

213
00:18:51,680 --> 00:18:54,080
Yo los rezo porque me gusta rezar.

214
00:18:54,080 --> 00:19:00,480
Eso fue lo que me pasó, pero tengo años de vivir en esta casa y nunca yo había oído un ruido así.

215
00:19:00,480 --> 00:19:02,480
Nunca, nunca.

216
00:19:02,480 --> 00:19:12,000
Sin encontrar la razón de una razón lógica de decir, ah bueno, es que se cayó esto, bueno, yo no sé eso.

217
00:19:12,000 --> 00:19:14,800
No había nada, nada.

218
00:19:14,800 --> 00:19:22,320
Y pues no le pienso que, a ver, no encuentro la razón lógica.

219
00:19:22,320 --> 00:19:26,560
Yo lo sentí como aquí estoy presente.

220
00:19:26,560 --> 00:19:29,200
Híjole, eso fue lo que me dio a mi miedo.

221
00:19:29,200 --> 00:19:32,560
Porque nunca se había manifestado, nunca, nunca, nunca.

222
00:19:32,560 --> 00:19:41,120
O sea, después de que digo aquí, aquí en mi casa, aquí en Canadá, o sea, nunca nadie, nunca, nunca, nunca.

223
00:19:41,120 --> 00:19:42,320
Nunca.

224
00:19:42,320 --> 00:19:44,880
No, no, no, no, ruidos, nada.

225
00:19:44,880 --> 00:19:51,440
Yo tengo un, aquí le dicen su sol es sótano, pero todas las casas tienen sótano, con recamaras abajo y todo eso.

226
00:19:51,440 --> 00:19:55,920
Y pues ando yo a veces a oscuras allá abajo o nos quedamos allá abajo.

227
00:19:55,920 --> 00:19:57,600
Yo me quedo allá abajo.

228
00:19:57,600 --> 00:20:03,600
Nada, pero ese día sí fue el domingo, el domingo cuando oí ese ruidazo.

229
00:20:03,600 --> 00:20:09,280
Vaya, mira qué bueno que te reportas porque es como el cumplimiento de lo que nos contaste.

230
00:20:09,280 --> 00:20:19,120
Sí, y pues, o sea, yo me quedé consternada, o sea, hasta ahorita no, no saco de mi asombro porque sí, cuando éramos nosotros,

231
00:20:19,120 --> 00:20:23,120
antes del fallecimiento de mi mamá, teníamos muchos sueños premonitorios.

232
00:20:23,120 --> 00:20:29,040
Cuando yo vivía en un departamento aquí en Canadá, antes de comprar la casa, sí me pasaron cosas.

233
00:20:29,040 --> 00:20:31,600
Pero en tu casa, la primera vez.

234
00:20:31,600 --> 00:20:35,840
Pero aquí en esta casa, nunca, nunca, nunca, nunca.

235
00:20:35,840 --> 00:20:41,760
Es la primera vez que oigo ese ruido, así algo así, así de feo, hablando exactamente de eso.

236
00:20:41,760 --> 00:20:43,360
Fíjate.

237
00:20:43,360 --> 00:20:53,040
Bueno, hasta ahorita estoy, que no sé, no sé, o sea, me acuerdo del ruido y fue un ruido bastante fuerte.

238
00:20:53,040 --> 00:20:57,120
Como si algo de muy alto se hubiera caído.

239
00:20:57,120 --> 00:20:59,120
Ok, lo finían todos los amigos.

240
00:20:59,120 --> 00:21:06,000
Quizás fue un, sí, yo pensé quizás fue en el, porque se oyó exactamente en la bañera como si se hubiera caído un champú,

241
00:21:06,000 --> 00:21:09,040
pero un gran champú fuerte.

242
00:21:09,040 --> 00:21:11,040
Ajá.

243
00:21:11,040 --> 00:21:19,120
No, ya fui a la bañera, no, me ando viviendo en el baño, nada, nada, nada, nada.

244
00:21:19,120 --> 00:21:19,920
Rarísimo.

245
00:21:19,920 --> 00:21:27,600
Sí, Irma, una situación bastante extraña y, sí, bueno, contar un relato en la mano peluda a veces,

246
00:21:27,600 --> 00:21:32,080
¿podría tener este tipo de experiencias acaso?

247
00:21:32,080 --> 00:21:40,320
Pues yo pienso que es más nosotros mismos, o sea nuestra, nuestra, nuestra, ¿cómo se llama nuestra forma?

248
00:21:40,320 --> 00:21:42,320
Fuerza de atracción.

249
00:21:42,320 --> 00:21:42,960
Ok.

250
00:21:42,960 --> 00:21:51,840
Yo pienso que nosotros pensamos y nos concentramos tanto en ese dolor que fue como si lo volviera vuelto a traer,

251
00:21:51,840 --> 00:22:02,240
o yo no sé, bueno, hasta ahorita yo no sé qué lógica darle a ese ruido, no sé, yo es lo que me imagino.

252
00:22:02,240 --> 00:22:10,240
Lo mejor de todo es que solamente fue uno, nada más se presentó en ese momento y ya no volvió a ocurrir nada, ¿no?

253
00:22:10,240 --> 00:22:18,160
No, no, no, yo pienso que fue, no, y a veces quiero creer en eso porque no me quiero asustar,

254
00:22:18,160 --> 00:22:24,000
pero hasta ahorita no sé, no, no, no, no le encuentro lógica cual ninguna, o sea digo,

255
00:22:24,000 --> 00:22:34,400
a veces fue que yo me concentré tanto en el pasado que quizás fui yo la que lo hice psíquicamente, no lo sé, no lo sé.

256
00:22:34,400 --> 00:22:35,440
Sí, algo que...

257
00:22:35,440 --> 00:22:40,880
Escuché, lo escuché, de que lo escuché, lo escuché y los gatos estaban aquí asustados.

258
00:22:40,880 --> 00:22:48,560
Había pasado tanto tiempo, lo recordaste, Irma, nada más fue precisamente eso, vamos a dejarlo ahí, que atragiste.

259
00:22:48,560 --> 00:22:49,360
En recuerdos.

260
00:22:49,360 --> 00:22:50,000
Exacto.

261
00:22:50,000 --> 00:22:50,400
Sí.

262
00:22:50,400 --> 00:22:58,080
Y nosotros agradecemos muchísimo que te reportes inmediatamente con nosotros y te mandamos un saludo.

263
00:22:58,080 --> 00:23:08,160
Ay, muchísimas gracias y pues también lo quería comentar porque yo hasta ahorita estoy, o sea que no le doy solución lógica, no le doy solución lógica.

264
00:23:08,160 --> 00:23:11,120
Pues vamos a seguir comentándolo.

265
00:23:11,120 --> 00:23:16,400
Vamos a la pausa, pero te agradecemos muchísimo que te hayas reportado.

266
00:23:16,400 --> 00:23:19,120
Muchísimas gracias y un gran saludo para todos.

267
00:23:19,120 --> 00:23:20,080
Gracias, amiga.

268
00:23:20,080 --> 00:23:21,120
Buenas noches.

269
00:23:21,120 --> 00:23:28,160
El Miedo Fond, 55-2193-5926.

270
00:23:28,160 --> 00:23:31,360
¡Ooooh!

271
00:23:31,360 --> 00:23:34,880
Es hora de poner al descubierto lo que nos hace temblar.

272
00:23:34,880 --> 00:23:37,840
Correr, gritar y sudar.

273
00:23:37,840 --> 00:23:41,760
La mano peluda.

274
00:23:41,760 --> 00:23:47,440
¿Sabías que el mercado de los podcast en Latinoamérica es el número uno mundial en crecimiento?

275
00:23:47,440 --> 00:23:47,920
¡Sí!

276
00:23:47,920 --> 00:23:48,880
Así es.

277
00:23:48,880 --> 00:23:54,400
Cada día más y más gente escucha podcast desde la comodidad de su teléfono, coche o su computadora.

278
00:23:54,400 --> 00:23:59,920
Aprovecha y anúnciate con nosotros, somos rss.com y tenemos un paquete justo para ti.

279
00:23:59,920 --> 00:24:04,240
Escribe un correo a ventas arroba rss.com

280
00:24:04,240 --> 00:24:07,600
ventas arroba rss.com

281
00:24:07,600 --> 00:24:10,960
y sabrás que se siente estar en boca de todos.

282
00:24:14,400 --> 00:24:16,960
Por un amigo me quito la camisa.

283
00:24:16,960 --> 00:24:20,240
Por una mujer bonita, todo lo demás.

284
00:24:20,240 --> 00:24:22,240
Sabiduría en las redes.

285
00:24:27,040 --> 00:24:30,960
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

286
00:24:30,960 --> 00:24:32,960
La mano peluda.

287
00:24:40,400 --> 00:24:45,360
Pues vaya, sí que es extraño lo que nos comentó Irma, aquí nos están llegando los mensajes

288
00:24:45,360 --> 00:24:47,920
diciendo que habrá pasado con Irma.

289
00:24:47,920 --> 00:24:51,120
Órale, pues ¿qué habrá sucedido?

290
00:24:51,120 --> 00:24:57,360
Mira, en realidad es un poco difícil tratar de encontrar una explicación.

291
00:24:57,360 --> 00:25:05,200
Recordemos que no todo lo que ocurre, sobre todo en el ámbito paranormal, tiene una explicación lógica, por lo menos.

292
00:25:05,200 --> 00:25:11,600
Podríamos explicarnos nosotros mismos, que ya conocemos que hay actividad paranormal en muchos lados

293
00:25:11,600 --> 00:25:13,840
y por diferentes circunstancias.

294
00:25:13,840 --> 00:25:16,880
Pero esto no necesariamente es lógico.

295
00:25:16,880 --> 00:25:21,120
De ahí que sea algo realmente sobrenatural.

296
00:25:21,120 --> 00:25:26,800
Revasa lo natural, lo normal, pues no lo podemos encontrar aquí, esta emisión

297
00:25:26,800 --> 00:25:30,960
se caracteriza por ello, porque siempre hablamos de cosas que

298
00:25:30,960 --> 00:25:32,320
pues habrá quien lo dude.

299
00:25:32,320 --> 00:25:34,080
No, eso no existe, eso no es verdad.

300
00:25:34,080 --> 00:25:37,200
Pero, tanto testimonio que

301
00:25:37,200 --> 00:25:40,880
se narra en estos micrófonos, ¿cómo lo podemos negar?

302
00:25:40,880 --> 00:25:46,800
Hablando al tema de hoy, los vampir, seres mitológicos de los Balcanes, ocupan un lugar,

303
00:25:46,800 --> 00:25:50,480
digamos único, en las leyendas vampiricas.

304
00:25:50,480 --> 00:25:53,840
Son considerados como guardianas que equilibran el mundo

305
00:25:53,840 --> 00:25:56,480
entre los humanos y los vampiros.

306
00:25:56,480 --> 00:26:03,120
Y esto añade un elemento de dama y prohibición a sus historias, la dualidad

307
00:26:03,120 --> 00:26:06,240
en su naturaleza, reflejada en rasgos físicos,

308
00:26:06,240 --> 00:26:13,280
pero también en habilidades sobrenaturales contribuye a la intriga que rodea a estos seres llamados híbridos.

309
00:26:13,280 --> 00:26:18,160
Las descripciones variadas de ellos son cabezas grandes, cabello escuro,

310
00:26:18,160 --> 00:26:24,480
pero relevante es que no tienen sombra, que algunos presentan marcas en la espalda.

311
00:26:24,480 --> 00:26:29,440
Y esto es una característica distintiva que los convierte en seres

312
00:26:29,440 --> 00:26:33,040
fácilmente reconocibles en las leyendas,

313
00:26:33,040 --> 00:26:36,320
y obvio, añade un toque de misterio a su presencia.

314
00:26:36,320 --> 00:26:41,280
La función principal de ellos es la de cazadores y protectores,

315
00:26:41,280 --> 00:26:48,720
detectan vampiros invisibles y sus habilidades físicas superiores los convierten en guardianes

316
00:26:48,720 --> 00:26:54,960
que supuestamente protegen a los humanos y esta conexión entre los vampir y la caza de vampiros

317
00:26:54,960 --> 00:27:00,720
refuerza su papel como intermediarios entre dos mundos, entonces sirven como

318
00:27:00,720 --> 00:27:05,360
una fuerza que supuestamente salvaguarda a la humanidad.

319
00:27:05,360 --> 00:27:12,640
Así es Gina, esta raza extraña que por supuesto vamos a seguir platicando al respecto,

320
00:27:12,640 --> 00:27:18,640
antes de que se me pase, saludo a nuestros amigos que nos acompañan esta noche.

321
00:27:18,640 --> 00:27:25,520
Felino en la Luna, saludos, dice, existen cuerpos de muchos años de antigüedad con marcas destacas.

322
00:27:25,520 --> 00:27:30,640
Juan López también está con nosotros, Moni Segura, Federico López, Jesús Mendoza,

323
00:27:30,640 --> 00:27:38,880
y también Marilu de la Cruz nos acompaña y presente dice mi amiga, vamos a continuar con todos ustedes.

324
00:27:38,880 --> 00:27:47,920
Buenas noches, soy de acá de Montalegno en Nevoleón, cuéntales mi relato que se me pueden ayudar.

325
00:27:47,920 --> 00:27:58,560
El día de mi esposo fue el 23 de enero, y el día 24 de enero se lo llevo en un ranchito

326
00:27:58,560 --> 00:28:06,880
aquí cerca de Nevoleón, soy de Montalegno, se lo llevaron para allá, el miércoles llegó allá,

327
00:28:06,880 --> 00:28:13,360
el miércoles se veló, el jueves se sepultó, jueves 25 en el total, se sepultó,

328
00:28:13,360 --> 00:28:21,440
mi hija y todo lo que sea se nos murieron, se fue a su última morada, y resulta que pues bueno,

329
00:28:21,440 --> 00:28:30,800
pues ya en la casa, pues como en un rancho uno se levanta al baño, pues igual va a agarrar lo fresco del tiempo,

330
00:28:30,800 --> 00:28:38,880
lo fresquecito, entonces yo me levanté al baño, eran las 3, 40 de la mañana, yo me levanté al baño,

331
00:28:38,880 --> 00:28:47,280
y no, pues vi al baño, como en el rancho está retirado el bañito, y fui al baño y regresé,

332
00:28:47,280 --> 00:28:53,840
y al momento de lavarme las manos, vino para la barra, donde está el portón,

333
00:28:55,680 --> 00:29:03,760
y no me lo podía creer, vi a alguien parado viendo para adentro, en la barra,

334
00:29:05,040 --> 00:29:12,080
y no me lo creía porque a mí nunca me ha pasado nada, y le comenté a mi esposa, me asusté,

335
00:29:12,080 --> 00:29:19,120
pero dije no puedo creer, entonces yo, a la vez se costó meter una lámpara en la mano, y le aventé una lámpara,

336
00:29:19,120 --> 00:29:29,360
le aventé la lámpara, o sea la luz, y pues dije, o sea, en el momento de, pues nunca me había pasado,

337
00:29:29,360 --> 00:29:35,920
le aventé la luz, y se le miraban unos ojitos chiquitos, le brillaban muy poquito,

338
00:29:35,920 --> 00:29:45,600
y yo le dije, ¿quién eres?, y no se movía, y era cabeza de humanos, estaban somando por la barra,

339
00:29:45,600 --> 00:29:52,000
cuatro de la mañana en el rancho, pues no hay nadie, entonces yo, ¿qué me voy?, con mi esposa,

340
00:29:52,000 --> 00:30:00,240
me dio mucho miedo, dije, porque no, esto no es un mal, no es algo normal, y le hablé a mi esposa,

341
00:30:00,240 --> 00:30:05,520
y me esposé, leí a mi esposa, para decirme, yo lo que vi, y no estaba en la barra, me dijo mi esposa,

342
00:30:05,520 --> 00:30:11,600
es un gato, que era un gato que estaba en la barra, pero no era un gato porque un gato se mueve,

343
00:30:11,600 --> 00:30:17,680
era una cabeza de persona, y a las cuatro de la mañana, casi me encontraba viendo para dentro,

344
00:30:17,680 --> 00:30:28,960
en un rancho, no puede ser posible, y yo no sé qué sería, si algo bueno alguien que me explique,

345
00:30:28,960 --> 00:30:38,320
porque eso habrá viendo para dentro, pues no me lo imagino, y al otro día fui a checar en la barra,

346
00:30:38,320 --> 00:30:46,480
como es tierra, a ver si era alguien que estaba parado ahí, y no era nadie, ni por dentro ni por fuera,

347
00:30:46,480 --> 00:30:54,240
no había huellas de nadie, y un gato no era, porque un gato se mueve, y eso me hicieron creer,

348
00:30:54,240 --> 00:30:59,280
y desde ahí empezó mi pesadilla, ya no, si llegaba la noche me daba mucho miedo,

349
00:30:59,280 --> 00:31:06,240
ya no iba al baño, hasta en la mañana, y a mi esposa también le pasaron cosas raras,

350
00:31:06,240 --> 00:31:11,040
le aventaban en la madrugada, decía ella que se escuchaba que aventaban piedritas en la banqueta,

351
00:31:11,040 --> 00:31:18,560
afuera de la calle, y el día, sábado, yo salía a las seis de la mañana al baño,

352
00:31:18,560 --> 00:31:25,920
y pues voy a salir, acabo con ya, que hay gente levantada, pues, eh, que van al molino, o aquí se usa eso,

353
00:31:25,920 --> 00:31:35,600
pues ándale, pues al momento de sentarme en la taza otra vez, pues eso, todo aire, bien fuerte,

354
00:31:35,600 --> 00:31:42,880
está un pirul en medio de la casa, un pirul, se movía, se movía, y se escuchó como una tina,

355
00:31:42,880 --> 00:31:49,120
entonces me pregunté, dije, esto no es normal, porque cuando yo salí, no había aire, estaba,

356
00:31:49,120 --> 00:31:55,760
ni había nada, ni estaba, que hubiera, o sea, ni hubiera señas de que hubiera ser aire,

357
00:31:55,760 --> 00:32:00,800
y al momento el pirul se empezó a mover, hizo aire, y la cortina del baño se empezó a mover,

358
00:32:00,800 --> 00:32:11,200
y dije, esto no es normal, que quisiera que alguien me, pues me dijera que si yo veo una cabeza humana,

359
00:32:11,200 --> 00:32:18,240
lamenté la lámpara, y nada más, nada más, y le miraba unos ojitos brillantes, o sea,

360
00:32:18,240 --> 00:32:27,840
que alguien me explique, y ese es mi, siempre me pregunto eso, todos los días, dije, si era alguien,

361
00:32:27,840 --> 00:32:35,280
algo sobrenatural, o hagas ir un gato, pero el gato no se movió, o sea, una persona parada,

362
00:32:35,280 --> 00:32:43,040
bien autíficamente, o no es normal, y hasta ahorita nadie me cree, bueno, eso creo, me lo hacen pasar,

363
00:32:43,040 --> 00:32:47,360
que fue un gato que estaba fuera en la barra, pero fue un gato que se perdió y se mueve la cola,

364
00:32:48,480 --> 00:32:53,440
esa es mi historia de saludos desde Monterrey, me volvieron. Saludos hasta Monterrey, mi amigo,

365
00:32:53,440 --> 00:33:02,440
y fíjate que según tu narración, Gina, no sé si recuerdes que es común que la manifestación de

366
00:33:02,440 --> 00:33:10,080
duendes, ¿cómo que duendes? sí, duendes, les gusta hacer esa travesurilla, como de aventar piedras,

367
00:33:10,080 --> 00:33:16,240
como de llamar la atención de ese modo, arrojan objetos, y la gente dice, bueno, ¿quién está

368
00:33:16,240 --> 00:33:22,280
aventando piedras? no, no encuentro a nadie, y pues sale que hay actividad de duendes en ese lugar,

369
00:33:22,280 --> 00:33:28,800
ahora, por el tamaño que tú refieres, ya que lo llegas a comparar con el de un gato, pudiera ser,

370
00:33:28,800 --> 00:33:33,240
amigo, no digo necesariamente que así sea, pero pudiera ser la actividad de duendes,

371
00:33:34,360 --> 00:33:39,880
y es lo que aquí nos han narrado, oye, quiero aprovechar para mandar un saludo y un fuerte,

372
00:33:39,880 --> 00:33:47,640
pero enorme abrazo odioso a mi primo Sergio Hernández, que anda allá en las bellas playas

373
00:33:47,640 --> 00:33:55,080
de Mazatlán, junto con su hermosa esposa Gloria, y nos acompañan, vienen de visita a ellos directamente

374
00:33:55,080 --> 00:34:01,240
de San Diego, California, están con nosotros, y les agradecemos muchísimo que nos escuchen,

375
00:34:01,240 --> 00:34:06,160
que nos den esa sintonía, y que además, que vengan a disfrutar de este bello país,

376
00:34:06,160 --> 00:34:11,920
que es México, ¿apoco no? un fuerte abrazo, gracias. saluditos, qué bueno que andan por

377
00:34:11,920 --> 00:34:20,080
acá, por México, y también tenemos más relatos, uno de los que siempre son relatos excepcionales,

378
00:34:20,080 --> 00:34:26,720
son los que platica desde San Luis Potosí, nuestra amiga Elma, ¿están de acuerdo? pues

379
00:34:26,720 --> 00:34:33,160
qué tal, que esta noche nos dice, quiero contar un relato, y nosotros, Elma, te agradecemos que estés

380
00:34:33,160 --> 00:34:41,360
con nosotros, y por supuesto queremos escuchar tu participación. muchísimas gracias, buenas noches,

381
00:34:41,360 --> 00:34:53,360
ya te extrañábamos, bueno, antes de todo quiero agradecerles a ustedes, a Lucecita, a todos,

382
00:34:53,360 --> 00:35:01,600
sus oraciones que pedí para mi amiga, como por finales de noviembre, más o menos,

383
00:35:01,600 --> 00:35:08,920
pues todo este tiempo era porque estuve con ella en los últimos momentos, y casi siempre me pedían

384
00:35:08,920 --> 00:35:15,720
que fuera a inyectarla o algo en la noche, así que pocas veces estuve, aunque estuve escuchando los

385
00:35:15,720 --> 00:35:24,720
podcasts, pero en vivo sí fue poco, y bueno, ya partió, y gracias a esas oraciones, pues ella

386
00:35:24,720 --> 00:35:33,280
no sufrió tanto, es increíble que siendo de cáncer, todo el estómago y eso, no haya tenido

387
00:35:33,280 --> 00:35:40,360
dolores, eso nos llamaba la atención, pero yo pienso que era la oración, la fe, sí, es lo que

388
00:35:40,360 --> 00:35:47,840
lo explicaría mi querida Elma, que las oraciones surtieron efecto, le trajeron calma, le trajeron

389
00:35:47,840 --> 00:35:54,960
paz, y ahora ya está descansando con el Señor, ¿verdad? así es, así es Nachito, muy bien, ella

390
00:35:54,960 --> 00:36:03,800
está descansando, de ella quiero platicar, bueno, es curioso que ella estaba enferma y todo y ya

391
00:36:03,800 --> 00:36:12,960
sabíamos que iba a partir, que se partió ya los últimos días de enero, pero como a mediados de,

392
00:36:12,960 --> 00:36:20,760
sí, como que el 26, 25, 26, el papá de ella amaneció muerto, el Señor, el papá de ella,

393
00:36:20,760 --> 00:36:30,520
de mi amiga, era un señor grande, pero sano, ni diabético, ni nada, de nada, entonces lo encontraron

394
00:36:30,520 --> 00:36:40,200
muerto, ¿cómo crees? es azul, totalmente azul, morado casi, y es muy raro y en su cara tenía

395
00:36:40,200 --> 00:36:50,760
una, un rictus así como de dolor y miedo, estaba como desorbitado así, muy extraña, yo no lo vi,

396
00:36:50,760 --> 00:36:57,920
me lo platicaron ellas, las hermanas de mi amiga, pero la noche que lo estábamos velando, ah, porque

397
00:36:57,920 --> 00:37:07,640
todavía murió el 26, el 27 y el 28 se sepultó, pero por esperando a otro de los hijos que vivía

398
00:37:07,640 --> 00:37:16,880
en Estados Unidos, que vive allá, entonces, cuando lo estábamos de a temprano, como entre 8, 8 y media

399
00:37:16,880 --> 00:37:24,520
de la noche, estábamos en el rosario, en su rosario ahí, pues reunido en las personas,

400
00:37:24,520 --> 00:37:33,760
estaba haciendo mucho frío, de pronto escuchamos una voz muy fuerte, más bien una carcajada,

401
00:37:33,760 --> 00:37:44,360
primero de mujer, y luego como de hombre, y las personas que estaban a mi lado me dicen,

402
00:37:44,360 --> 00:37:51,440
ah, dice, yo con el aire se trajo esas risas de alguna casa, pero no había aire, no había,

403
00:37:51,440 --> 00:37:58,240
estaba haciendo mucho frío, pero nada de aire, y las carcajadas eran tenebrosas, feas, feas, feas,

404
00:37:58,240 --> 00:38:06,200
las carcajadas que se escucharon, muy macabras, un ratito, sí, sí, sí, bastante macabras,

405
00:38:07,280 --> 00:38:12,920
se escucharon como, sí, más o menos como 8 y media, porque ya ya se estaba terminando el

406
00:38:12,920 --> 00:38:20,880
rosario de ese rato, sí, y al rato, como a las 11 y media, más o menos, que nosotros ya nos estábamos

407
00:38:20,880 --> 00:38:28,840
despidiendo para venirnos, otra vez escucho más fuerte, una carcajada de hombre, pero macabra,

408
00:38:28,840 --> 00:38:36,440
fea, una, fuertísima, o sea, y no sabías de dónde venía, sí, como que del mismo,

409
00:38:36,440 --> 00:38:45,480
de varios lugares al mismo tiempo, acá en las rancherías de acostumbre, el cuerpo se vela en

410
00:38:45,480 --> 00:38:55,640
el patio, nada más ponen una carpa, digamos, así, una lona o algo, y ahí se vela, sí, y entonces esa

411
00:38:55,640 --> 00:39:02,200
carcajada, yo trataba de ubicar de dónde venía, pero no venía de ningún lado, y al mismo tiempo

412
00:39:02,200 --> 00:39:11,880
venía de todos lados, sí, eso nos pasó, y luego, cuando ya iba, al día siguiente, que ya lo llevábamos

413
00:39:11,880 --> 00:39:21,760
al subirlo a la carroza, y bueno, se subía a la carroza, no sé qué pasó, pero se les cayó,

414
00:39:21,760 --> 00:39:35,080
y se abrió, se desprendió, como les dijera, se rompió, sí, se cayó el atabut, y se rompió,

415
00:39:35,080 --> 00:39:40,480
como que si se hubieran separado las partes, como si hubiera sido nada más pegado, y no clavado,

416
00:39:40,480 --> 00:39:53,080
se desenzambló, se desfondó, no? Sí, así es, así es, y mi amiga bien mal, perdón amiga, el cuerpo tocó el suelo?

417
00:39:55,000 --> 00:40:05,120
Sí, se desprendió y tocó el suelo, sí, sí, y pues ya la gente, pues, sí, por acá hay mucha

418
00:40:05,120 --> 00:40:15,280
superstición en estos pueblos de por acá, sí, entonces pues sí, que dijeron, o escuché yo los murmullos y las personas que hablaban,

419
00:40:15,280 --> 00:40:24,400
y decían que seguramente estaba embrujado y que a lo mejor eso le pasó, pero el señor fue muy mala persona,

420
00:40:24,400 --> 00:40:37,160
fue muy mal padre, o sea, fue muy cruel, muy egoísta, muy feo, y siempre decía, hablaba mal de mi hermana, de mi amiga,

421
00:40:37,160 --> 00:40:47,880
decidía que decía que, o sea, de su esposa, de su hija, no, era su hija, ah, de su hija, ok, sí, sí, era su hija,

422
00:40:47,880 --> 00:40:56,120
decía que se estaba haciendo tonta, con otras palabras, pero decía que se estaba haciendo tonta, que no estaba enferma y que ella sí,

423
00:40:56,120 --> 00:41:06,400
y él, sin estar enfermo, pedía a sus hijos, les exigía dinero teniendo el dinero, teniendo bastante dinero,

424
00:41:06,400 --> 00:41:17,920
les pedía que no tenían ni un cinco, pero fue muy egoísta, muy cruel, muy burlón así, y no sé si eso fue causa de que murió así,

425
00:41:17,920 --> 00:41:24,800
y que así le pasó cuando ya iban a subirlo a la carroza, oye, ¿él no habrá hecho alguna práctica oscura?

426
00:41:24,800 --> 00:41:39,200
¿Perdón? ¿Él no habrá hecho alguna práctica oscura? Bueno, sabemos, la gente dice que estaba embrujado, pero no, no sabemos, por lo que sepa yo de su familia no,

427
00:41:39,200 --> 00:41:50,760
bueno, al menos mi amiga y sus hijas, sus hermanas, no, de él no sé, pero sí, nada más, era muy mala persona en cuanto a que fue egoísta, cruel con ellos,

428
00:41:50,760 --> 00:41:57,960
con sus hijas sobre todo. Sí, oye, amiga, ¿y por qué decían que estaba embrujado? O sea, sí sabemos que era mala persona, pero...

429
00:41:57,960 --> 00:42:10,400
Pero porque se cayó. Ajá. O solo, exacto. Primero porque, primero porque se decía que lo encontraron con una cara de terror y todo morado.

430
00:42:10,400 --> 00:42:19,120
Ajá, como de asfixia, ¿no? Que siendo que un día antes, un día antes había ido y le había dicho a su hija que se estaba haciendo taluga,

431
00:42:19,120 --> 00:42:28,640
y yo estaba ahí cuando le dijo eso. Qué barbaridad. Yo hablé con el señor y el señor no me quiso escuchar a mí, se salió, se salió y bueno,

432
00:42:28,640 --> 00:42:42,560
y el día siguiente amanece así, entonces dicen por ahí las vecinas que estaba embrujado o que sí se vengaron embrujándolo, pero no, que yo sepa las hijas no, no son así.

433
00:42:42,560 --> 00:42:53,640
No, pues no. Pero eso le pasó. Oye, pero en su acta de defunción, ¿qué decía? ¿Por qué murió? Paro respiratorio. Ok, un paro respiratorio.

434
00:42:53,640 --> 00:43:03,200
Así decía, paro respiratorio. Cardio respiratorio, más bien. Yo me imagino ese cuadro, mi querida amiga, de cuando...

435
00:43:03,200 --> 00:43:15,200
Sí. ¿Se habrá entropesado quienes iban cargando el ataúd o por qué razón se pudo haber caído? Sí, ajá, sí, eso justamente piensan, pensaron que se había entropesado,

436
00:43:15,200 --> 00:43:23,840
porque sí, pues el parácteo, aunque luego más o menos lo limpiaron y todo, pero fue como no se esperaba la muerte de este señor.

437
00:43:23,840 --> 00:43:32,560
Sí. Y se veló en su casa y todo. No en la casa de mi amiga, porque mi amiga, pues aparte, ya tenía su familia

438
00:43:32,560 --> 00:43:40,960
y casada y eso. Sí. Entonces, como que fue rápido, porque parece ser que se empezó a descomponer muy rápido el cuerpo.

439
00:43:40,960 --> 00:43:50,560
Empezaba a jeder, ¿no? A oler feo. Sí, sí. Mira aquí Anselmo. Mal. Anselmo Insunza pregunta que si era un señor pesado.

440
00:43:50,560 --> 00:43:59,360
¿Era pesado el señor? Físicamente. Sí, sí. Era grande. Sí, sí, sí, más o menos alto él y gordito.

441
00:43:59,360 --> 00:44:10,400
¿Gordito si era? Oh, ya. Sí, pero le estaban siguiendo a la carroza seis personas. Sí. Una de cada lado y otra de medio de cada lado.

442
00:44:10,400 --> 00:44:19,600
Tres y tres, ¿no? Digamos. Y sí, y bueno, de la mesa donde lo tenían, pues una mesa de altura normal. Sí.

443
00:44:19,600 --> 00:44:32,560
A la parte de atrás de la carroza, pues no fueron unos unos 15 metros a la mejor, pero más o menos habían transcurrido unos 10 metros cuando se les cayó.

444
00:44:32,560 --> 00:44:42,960
No supieron ni cómo se tropezaron o no, pero se les cayó. Sí, qué feo. Sí, sí. Qué feo, porque además esa imagen genera

445
00:44:42,960 --> 00:44:52,000
pues un trauma en los que están los asistentes, los que están viendo ahí genera un trauma porque fue un grito. Sí, fue un grito general.

446
00:44:52,000 --> 00:45:00,880
Así un grito espantoso de las personas. Bueno, todos gritamos. Sí, claro. Todos gritamos así. Ay, todos así.

447
00:45:00,880 --> 00:45:08,720
Y pues otras personas corrieron. La viuda, o sea la mamá de mi amiga, llora y llora, las hijas igual. Sí.

448
00:45:08,720 --> 00:45:18,240
Estaban tranquilas, pero cuando pasó eso sí. Sí, pues ya perdieron la calma, mi amiga. Cualquiera. Sí.

449
00:45:18,240 --> 00:45:24,480
Oye, amiga, mi querida Elma, dame un segundito, necesitamos ir a la pausa y regresamos. No te vayas, por favor.

450
00:45:24,480 --> 00:45:35,920
Nos despedimos de las estaciones en la República Mexicana, que solamente nos escuchan una hora y después de la pausa continuamos en el resto de la República Mexicana y el mundo entero.

451
00:45:35,920 --> 00:45:41,760
55, 21, 93, 59, 26.

452
00:45:41,760 --> 00:45:51,840
Lo oculto se pone al descubierto aquí en La Mano Peduda.

453
00:45:51,840 --> 00:46:02,320
Yo soy Joaquín López Nóriga y los invito a escuchar las mejores entrevistas donde y cuando quieran.

454
00:46:02,320 --> 00:46:09,360
Noticias, deportes y espectáculos en tu plataforma de podcast preferida.

455
00:46:09,360 --> 00:46:13,600
Grupo Fórmula, abriendo la conversación.

456
00:46:13,600 --> 00:46:22,560
Si una persona te juzga sin conocerte, préstale tus zapatos.

457
00:46:22,560 --> 00:46:28,720
Si te juzga una persona que vive en la calle, cuidado, no se los prestes.

458
00:46:28,720 --> 00:46:33,360
Regalas a nosotros.

459
00:46:33,360 --> 00:46:37,360
Sabiduría en las redes.

460
00:46:37,360 --> 00:46:44,720
Porque tenemos mucho que decir. La Mano Peduda.

461
00:46:44,720 --> 00:46:56,880
Muchos aquí que están mandando mensajes nos ubicamos en ese momento en que se les cayó el ataúd y la persona fallecida cayó al suelo impresionante.

462
00:46:56,880 --> 00:47:00,560
Aquí tenemos en la línea mi querida Elma. ¿Estás ahí?

463
00:47:00,560 --> 00:47:02,560
Sí, aquí estoy.

464
00:47:02,560 --> 00:47:04,560
Gracias amiga.

465
00:47:04,560 --> 00:47:14,160
Digo, esto ya tiene una connotación más de curiosidad de mi parte que tal vez pueda ser no muy agradable.

466
00:47:14,160 --> 00:47:20,320
¿Cómo armaron el ataúd? ¿O si se pudo volver a ensamblar?

467
00:47:20,320 --> 00:47:26,480
No quisieron armarlo. O sea que sus hijos se fueron rápido.

468
00:47:26,480 --> 00:47:30,480
Dos o tres de sus hijos. Ay, este señor tuvo como 15 hijos.

469
00:47:30,480 --> 00:47:36,160
Entonces, como dos o tres, no sé quiénes.

470
00:47:36,160 --> 00:47:42,800
Total que se fueron rápido por otro ataúd. Lo regresaron a la mesa.

471
00:47:42,800 --> 00:47:44,800
A donde estaba.

472
00:47:44,800 --> 00:47:49,680
Lo regresaron a la mesa y mandaron traerlo. El padre no iba a estar ahí.

473
00:47:49,680 --> 00:47:57,440
El padre iba a acompañarlos desde la iglesia de esta comunidad hacia el panteón.

474
00:47:57,440 --> 00:48:01,600
Pero le lo mandaron traer y sí, sí fue el padre.

475
00:48:01,600 --> 00:48:04,880
Sí fue y el bendijo allí.

476
00:48:04,880 --> 00:48:08,720
El hijo la tierra donde se cayó, bendijo la mesa, lo bendijo a él.

477
00:48:08,720 --> 00:48:15,280
O sea le echó agüita bendita y se quedó todo el rato hasta que rápido sí fue.

478
00:48:15,280 --> 00:48:18,400
Conseguí rápido un féretro.

479
00:48:18,400 --> 00:48:24,560
Y ya lo pusieron otra vez y ya el padre de allí nos acompañó a todos.

480
00:48:24,560 --> 00:48:28,080
Hasta el panteón.

481
00:48:28,080 --> 00:48:33,280
Oh bueno, pues es menos mal que rápido se movieron los muchachos, los hijos.

482
00:48:33,280 --> 00:48:39,360
Y que también el sacerdote accedió a... Para que se calmaran todos, todos tranquilos.

483
00:48:39,360 --> 00:48:42,240
A ver, miren, no pasa nada.

484
00:48:42,240 --> 00:48:49,280
Las tablas y las tablas del féretro quedaron como a los dos o tres días las quemaron.

485
00:48:49,280 --> 00:48:52,000
Las quemaron los muchachos, sí.

486
00:48:52,000 --> 00:48:52,720
Sí.

487
00:48:52,720 --> 00:48:58,240
Sí las quemaron, dijeron que pues había contenido ya un cuerpo y que no, no, no, no.

488
00:48:58,240 --> 00:49:01,280
No iban a servir para otra cosa y las quemaron.

489
00:49:01,280 --> 00:49:02,080
Así es.

490
00:49:02,080 --> 00:49:03,280
Así es, sí.

491
00:49:03,280 --> 00:49:10,320
Sí, porque decían que lo armaran para su hija, para la hija que todavía vivía y dijeron que no, los no.

492
00:49:10,320 --> 00:49:13,920
Ay, o sea, la querían meter ahí en ese mismo...

493
00:49:13,920 --> 00:49:18,000
Sí, algunos de los familiares dijeron no, pues no, ¿cómo?

494
00:49:18,000 --> 00:49:19,360
Pues no, no.

495
00:49:19,360 --> 00:49:22,400
Ella su féretro nuevo para ella.

496
00:49:22,400 --> 00:49:25,360
Se lo merecía también, claro.

497
00:49:25,360 --> 00:49:27,040
Claro.

498
00:49:27,040 --> 00:49:34,160
Y ahorita hay el rumor ahí de que pues a lo mejor muere otra persona porque con la idea de que un muerto se lleva a dos.

499
00:49:34,160 --> 00:49:39,600
Y como este señor era canijo, dicen, piensan que seguramente se va a llevar a alguien más.

500
00:49:39,600 --> 00:49:44,160
Yo les digo que no tengan miedo, que eso no, que el miedo no, no trae.

501
00:49:44,160 --> 00:49:44,960
Ahora sí que...

502
00:49:44,960 --> 00:49:47,360
El miedo trae muchas cosas negativas, no.

503
00:49:47,360 --> 00:49:52,720
Pues mira, mi querida amiga, nadie se puede llevar a nadie, ni que fuera tan poderoso, ¿no?

504
00:49:52,720 --> 00:50:01,680
O sea, era un mortal como cualquiera de nosotros, mala persona sí, pero era un mortal como cualquiera, no, no tendría por qué llevarse a alguien, ¿verdad?

505
00:50:01,680 --> 00:50:11,920
Sin embargo, existe esta creencia de tres en tres, ¿no? Sobre todo con famosos que fallece una persona y se van tres.

506
00:50:11,920 --> 00:50:13,360
Oh, sí.

507
00:50:13,360 --> 00:50:16,080
Pues qué cosas tan, tan fuertes que tienen que ver con la...

508
00:50:16,080 --> 00:50:17,360
Sí, como Benachito.

509
00:50:17,360 --> 00:50:20,480
Sí, sí, eso pasó.

510
00:50:20,480 --> 00:50:26,800
Digo, el relato está, pues digno de esos como los que tú platicas, mi amiga.

511
00:50:26,800 --> 00:50:39,840
Me quedo yo con esa incertidumbre, no me puedo imaginar el momento preciso en que se les resbala el ataúd, cae al suelo, se desarma todo y el cadáver por ahí rodando.

512
00:50:39,840 --> 00:50:44,160
Uy, luego volverlo a meter, o sea, ¡ay! Difícil, difícil la amiga.

513
00:50:44,160 --> 00:50:47,120
Sí, sí, sí, sí.

514
00:50:47,120 --> 00:51:05,920
Y tocarlo a él otra vez y ya como dos días o tres desde ya, y ya pues oliendo mal, ya en descomposición avanzada, como que se me hizo muy rápido, dije, pues a lo mejor el señor tenía algún cáncer y no sabía, pero no, nunca mostró nada de eso.

515
00:51:05,920 --> 00:51:07,920
Sí.

516
00:51:07,920 --> 00:51:09,040
Es fuerte.

517
00:51:09,040 --> 00:51:25,120
Le pasó lo que a mi hermano cuando, también cuando lo iban a subir al tráiler, porque él fue el tráiler, le iban a subir al tráiler y también se les cayó y se salió una mano nada más, una mano y puso el griterio de la gente.

518
00:51:25,120 --> 00:51:26,640
¡Cómo no!

519
00:51:26,640 --> 00:51:28,160
Se cayó y salió su mano.

520
00:51:28,160 --> 00:51:28,720
Sí.

521
00:51:28,720 --> 00:51:31,840
Y decía, no, es que se está despidiendo, está diciendo adiós.

522
00:51:31,840 --> 00:51:34,800
Yo les decía a mis hermanas para tranquilizarlas.

523
00:51:34,800 --> 00:51:35,840
Ajá, ajá.

524
00:51:35,840 --> 00:51:36,640
Sí.

525
00:51:36,640 --> 00:51:37,840
Ajá.

526
00:51:37,840 --> 00:51:59,280
Qué feo, digo, la verdad es que para las personas que no estamos acostumbrados a eso y que pues sentimos cuando un ser querido se despide de nosotros, tiene que hacer ese gran viaje, mi querida amiga, pues queremos que todo se vaya con honores, que se vaya con mucho cariño, ¿verdad?

527
00:51:59,280 --> 00:52:01,280
Sí, por supuesto.

528
00:52:01,280 --> 00:52:24,320
Pues como dices, tal vez algo en todo esto que pasó, en su sepelio justamente, pues tal vez no digo que así sea, ¿verdad? Porque es un pensamiento muy humano lo que te estoy comentando, no, esto no es de Dios ni mucho menos, es un pensamiento humano que es como fue mala persona, mala onda, pues hasta en su muerte fue diferente el asunto, ¿no?

529
00:52:24,320 --> 00:52:26,320
Pues sí.

530
00:52:26,320 --> 00:52:33,680
Sí, y a lo mejor también no se quería ir y no pensó que se iba a ir antes que su hija a la que decía que se estaba haciendo tonta.

531
00:52:33,680 --> 00:52:35,680
Yíjole, eso es lo peor.

532
00:52:35,680 --> 00:52:37,680
Sí, sí es.

533
00:52:37,680 --> 00:52:41,680
Pues mi querida Elma, muchísimas gracias, no sé si quieras agregar algo más.

534
00:52:41,680 --> 00:52:43,680
No, tiene quito.

535
00:52:43,680 --> 00:53:00,160
Bueno, les quiero, bueno, tengo muchas historias y está un poquito larga, pero les voy a comentar de anoche, lo soñé a ustedes, soñé que fui a la Ciudad de México y que iba por una calle y ustedes iban saliendo, ¿no se lo han soñado por el monitorio, no, chito?

536
00:53:00,160 --> 00:53:02,160
Esperemos que sí.

537
00:53:02,160 --> 00:53:08,960
Nos andamos topando por ahí en alguna de las calles acá en la Ciudad de México, a lo mejor, quién sabe.

538
00:53:08,960 --> 00:53:14,960
Cuando me desperté dije, ay, fue un sueño, fue tan real, tan palpable.

539
00:53:14,960 --> 00:53:16,960
Amiga.

540
00:53:16,960 --> 00:53:18,960
Tan vívido así.

541
00:53:18,960 --> 00:53:20,960
Sí.

542
00:53:20,960 --> 00:53:22,960
Sí, como Benachito.

543
00:53:22,960 --> 00:53:24,960
Uy, amiga, pues ojalá que ya.

544
00:53:24,960 --> 00:53:26,960
Oye, Elma, si no nos encontramos aquí en la Ciudad de México, quizá nos encontramos en San Luis Potosí.

545
00:53:26,960 --> 00:53:28,960
A lo mejor, ¿verdad?

546
00:53:28,960 --> 00:53:30,960
Claro que sí.

547
00:53:30,960 --> 00:53:32,960
Por allá te caemos.

548
00:53:32,960 --> 00:53:36,960
Ay, sí, sería una felicidad aquí con gusto, yo les ofrezco mi casa, ahí donde se queden y todo.

549
00:53:36,960 --> 00:53:40,960
Y probamos tus exquisitos guisados que sabes hacer.

550
00:53:40,960 --> 00:53:42,960
Claro, claro.

551
00:53:42,960 --> 00:53:44,960
Muy bien, amiga.

552
00:53:44,960 --> 00:53:46,960
Muchísimas gracias, amiga.

553
00:53:46,960 --> 00:53:50,960
Como siempre, te queremos mucho en este programa y te mandamos un fuerte abrazo.

554
00:53:50,960 --> 00:53:52,960
No, tú también.

555
00:53:52,960 --> 00:54:00,960
Sí, yo ya los extrañaba, pero sí estuve con ellos siempre platicándoles, tratándoles a darles consuelo,

556
00:54:00,960 --> 00:54:04,960
a entender que entendieran que iba a un lugar mejor y todo eso.

557
00:54:04,960 --> 00:54:06,960
Así es.

558
00:54:06,960 --> 00:54:10,960
Así, así sí, sí, sí los extrañaba mucho.

559
00:54:10,960 --> 00:54:12,960
Y pues igualmente yo los quiero mucho.

560
00:54:12,960 --> 00:54:14,960
Gracias, amiga.

561
00:54:14,960 --> 00:54:16,960
Y saludos a todos, buenas noches.

562
00:54:16,960 --> 00:54:18,960
Que tengas bonita noche.

563
00:54:18,960 --> 00:54:20,960
Que estés muy bien.

564
00:54:20,960 --> 00:54:22,960
Sí, aquí seguimos.

565
00:54:22,960 --> 00:54:24,960
Muy bien, amiga. Hasta luego.

566
00:54:24,960 --> 00:54:28,960
Pues sí, la verdad es que nos encantaría conocerlos a todos ustedes, saludarlos de mano,

567
00:54:28,960 --> 00:54:35,960
darles un abrazo y agradecerles personalmente que siempre nos acompañan en nuestras transmisiones.

568
00:54:35,960 --> 00:54:42,960
Ojalá haya oportunidad de retomar aquellos proyectos masivos que de repente se hacían.

569
00:54:42,960 --> 00:54:44,960
Hola Gina y Nacho.

570
00:54:44,960 --> 00:54:46,960
Hola.

571
00:54:46,960 --> 00:54:48,960
Bienvenidos a El Miguel.

572
00:54:48,960 --> 00:54:50,960
Viremos escuchándolos.

573
00:54:50,960 --> 00:54:52,960
Bueno.

574
00:54:52,960 --> 00:54:54,960
El relato de que un muertito se lleva a otro.

575
00:54:54,960 --> 00:54:56,960
En mi familia hago un caso similar, ¿sí?

576
00:54:56,960 --> 00:54:58,960
Así.

577
00:54:58,960 --> 00:55:00,960
Una tía falleció.

578
00:55:00,960 --> 00:55:02,960
Fue un domingo.

579
00:55:02,960 --> 00:55:08,960
Y siempre esa tía decía, cuando yo me muere me voy a llevar a mi viejito.

580
00:55:08,960 --> 00:55:10,960
Siempre decía mi tía.

581
00:55:10,960 --> 00:55:12,960
Y falleció mi tía el domingo.

582
00:55:12,960 --> 00:55:18,960
Y que se creen que para el lunes que íbamos al Cepelio.

583
00:55:18,960 --> 00:55:22,960
Hubo un accidente en la carretera.

584
00:55:22,960 --> 00:55:26,960
La vi en México y la vi venir a sepultar al estado de Hidalgo.

585
00:55:26,960 --> 00:55:32,960
Y en el transcurso del camino hubo un accidente, hubo varios lesionados de gravedad y todo.

586
00:55:32,960 --> 00:55:34,960
Y que creen que sí se llevó a su viejito.

587
00:55:34,960 --> 00:55:38,960
Pero siempre decía mi tía, me voy a llevar a mi viejito cuando yo me muera.

588
00:55:38,960 --> 00:55:40,960
Siempre decía, y sí se lo llevó.

589
00:55:40,960 --> 00:55:42,960
Mira.

590
00:55:42,960 --> 00:55:44,960
Al siguiente día que ella falleció.

591
00:55:44,960 --> 00:55:46,960
Saludos a todos.

592
00:55:46,960 --> 00:55:48,960
¿Qué te parece? ¿Será verdad esto?

593
00:55:48,960 --> 00:55:52,960
Hay también personas que quedan, por ejemplo, los esposos, ¿no?

594
00:55:52,960 --> 00:55:56,960
O hermanos o familiares muy cercanos.

595
00:55:56,960 --> 00:55:58,960
Si yo me muero primero, vengo por ti.

596
00:55:58,960 --> 00:56:00,960
Y así quedan en el trato.

597
00:56:00,960 --> 00:56:06,960
Y resulta que, como aquí, los familiares de nuestro amigo que sí lo cumplieron.

598
00:56:06,960 --> 00:56:08,960
Exactamente.

599
00:56:08,960 --> 00:56:10,960
Pues mira las cosas que suceden.

600
00:56:10,960 --> 00:56:14,960
Ocurren así de modo que uno no duda.

601
00:56:14,960 --> 00:56:16,960
Se lo llevó, sin lugar a dudas se lo llevó.

602
00:56:16,960 --> 00:56:19,960
¿Qué cosas pueden pasar?

603
00:56:19,960 --> 00:56:20,960
Déjole.

604
00:56:20,960 --> 00:56:24,960
Dice, profe, acá hay un pueblo que se llama La Purísima.

605
00:56:24,960 --> 00:56:28,960
En ese lugar se presume una leyenda de un hombre.

606
00:56:28,960 --> 00:56:32,960
De un hombre de nombre Charles Blackman.

607
00:56:32,960 --> 00:56:34,960
Originario de Pensilvania.

608
00:56:34,960 --> 00:56:38,960
Él vino en el siglo XIX a trabajar a las minas.

609
00:56:38,960 --> 00:56:43,960
Era mecánico y aparentemente se casó con una mujer de familia acomodada.

610
00:56:43,960 --> 00:56:46,960
Quién perdió a su único hijo.

611
00:56:46,960 --> 00:56:50,960
A partir de ahí, el hombre maldijo al pueblo.

612
00:56:50,960 --> 00:56:52,960
Se le veía vestir de negro.

613
00:56:52,960 --> 00:56:54,960
Solo salía de noche.

614
00:56:54,960 --> 00:56:57,960
Hizo un mausoleo para su esposa y su hijo.

615
00:56:57,960 --> 00:56:59,960
Quienes perdieron la vida.

616
00:56:59,960 --> 00:57:02,960
Una serie de enfermedades azotaron el poblado.

617
00:57:02,960 --> 00:57:07,960
Y la gente local dijo que fue por la maldición de esta persona.

618
00:57:07,960 --> 00:57:10,960
Esa maldición de Charles Blackman.

619
00:57:10,960 --> 00:57:13,960
¡Wow, amiga! Y La Purísima.

620
00:57:13,960 --> 00:57:16,960
¿Eso dónde es, mi querida profe?

621
00:57:16,960 --> 00:57:19,960
¿Dónde es ese pueblo de La Purísima, amiga?

622
00:57:19,960 --> 00:57:23,960
Me imagino que en Baja California, porque ya está ya en Baja California.

623
00:57:23,960 --> 00:57:27,960
Ok, mira. Bastante interesante lo que se cuenta de ahí.

624
00:57:27,960 --> 00:57:28,960
Correcto.

625
00:57:28,960 --> 00:57:30,960
Gina, vamos al corte.

626
00:57:30,960 --> 00:57:32,960
El Miedofon está listísimo.

627
00:57:32,960 --> 00:57:40,960
Mensaje de voz o de texto, 55-2193-59-26.

628
00:57:42,960 --> 00:57:44,960
Conocemos la leyenda.

629
00:57:44,960 --> 00:57:46,960
Y la hacemos realidad.

630
00:57:46,960 --> 00:57:49,960
La mano peluda.

631
00:57:54,960 --> 00:57:58,960
¿Quieres iniciar, hacer crecer o monetizar tu podcast?

632
00:57:58,960 --> 00:58:00,960
Saber todos los secretos.

633
00:58:00,960 --> 00:58:02,960
Los secretos de todos.

634
00:58:02,960 --> 00:58:04,960
¿Dónde y cuándo quieres?

635
00:58:04,960 --> 00:58:06,960
¿Les va a cambiar la vida?

636
00:58:06,960 --> 00:58:07,960
RSS.com.

637
00:58:07,960 --> 00:58:12,960
Almacenamiento, distribución y programación de tus episodios en un solo lugar.

638
00:58:12,960 --> 00:58:15,960
Hosteado y distribuido por RSS.com.

639
00:58:16,960 --> 00:58:18,960
RSS.com.

640
00:58:18,960 --> 00:58:21,960
Hacer podcasts de manera fácil.

641
00:58:24,960 --> 00:58:27,960
De los miedos nacen los corajes.

642
00:58:27,960 --> 00:58:30,960
Y de las dudas, las certezas.

643
00:58:30,960 --> 00:58:32,960
Sabiduría en las redes.

644
00:58:37,960 --> 00:58:41,960
Porque conocemos de realidad a los especialistas.

645
00:58:41,960 --> 00:58:43,960
La mano peluda.

646
00:58:47,960 --> 00:58:50,960
Más relatos, experiencias que tú nos quieres compartir.

647
00:58:50,960 --> 00:58:52,960
Buenas noches, ¿cómo te llamas?

648
00:58:52,960 --> 00:58:54,960
Claudia.

649
00:58:54,960 --> 00:58:57,960
Clau, ¿cómo estás? ¿Es de Chile?

650
00:58:57,960 --> 00:59:00,960
Sí, por supuesto, es de Chile.

651
00:59:00,960 --> 00:59:02,960
Nos da gusto saludarte.

652
00:59:02,960 --> 00:59:05,960
Gracias, igualmente.

653
00:59:05,960 --> 00:59:08,960
Muchos besos y abrazos a todos los Peludos Maníacos.

654
00:59:08,960 --> 00:59:10,960
Igualmente para ti.

655
00:59:10,960 --> 00:59:15,960
Normalmente los envías audio, pero hoy nos da gusto que haya sido por llamada.

656
00:59:15,960 --> 00:59:17,960
¿Y qué nos quieres contar, Clau?

657
00:59:17,960 --> 00:59:23,960
Bueno, una historia que pasó cerca de Concepción, donde vivo yo.

658
00:59:23,960 --> 00:59:30,960
No era historia mía, pero la escuché por ahí.

659
00:59:30,960 --> 00:59:32,960
Pero fue real.

660
00:59:32,960 --> 00:59:34,960
Es real.

661
00:59:34,960 --> 00:59:42,960
Resulta de que una familia viajaba desde Concepción a un hogar como campo.

662
00:59:42,960 --> 00:59:45,960
A pasar sus días de vacaciones.

663
00:59:45,960 --> 00:59:57,960
Ya, ellos le rendaron un vehículo y lo llamaron por teléfono al caballero, al papá del amigo que me contó la historia.

664
00:59:57,960 --> 01:00:08,960
Resulta de que le dijeron por teléfono que tenían que devolver el auto porque era un auto rendado y lo tenían que devolver al otro día.

665
01:00:08,960 --> 01:00:22,960
Ya dijo el papá de mi amigo, ya está bien, lo iré a devolver del campo, muchos kilómetros, muchos, muchos kilómetros a Concepción.

666
01:00:22,960 --> 01:00:31,960
Entonces se fue temprano y llegó a Concepción como a las 7 de la tarde.

667
01:00:31,960 --> 01:00:35,960
Era entregar el auto y todo eso, le dieron las 9.

668
01:00:35,960 --> 01:00:48,960
El caballero regresó a donde estaban acampando ellos, pero no habían buses o microbus.

669
01:00:48,960 --> 01:00:50,960
No sé cómo le dicen ustedes allá.

670
01:00:50,960 --> 01:00:52,960
Sí, microbus.

671
01:00:52,960 --> 01:01:06,960
Ya, con tal de que quedó en medio de la nada, como en un campo así con árboles, arbusto, no había luz, no había agua.

672
01:01:06,960 --> 01:01:08,960
Oscuro, oscuro, oscuro, oscuro.

673
01:01:08,960 --> 01:01:19,960
Se bajó la del microbus y el chofer le dijo, hasta aquí llego yo porque no hay más camino tampoco, tienes que irte por otro camino.

674
01:01:19,960 --> 01:01:28,960
Que le indicó el chofer, ya le dijo el papá de mi amigo y empezó a caminar en medio de la nada.

675
01:01:28,960 --> 01:01:42,960
Empezó a caminar en medio de la nada y de repente aparece un caballero con una lámpara de esas antiguas que traía a Mestizte, se le echaba petróleo o algo así.

676
01:01:42,960 --> 01:01:53,960
En su vida, ya el caballero le dijo, qué hace usted al medio de la nada caminando, no es que tengo que ir al camping tanto.

677
01:01:53,960 --> 01:02:02,960
Ya yo te acompaño hasta cierta parte, te dejo en la entrada de la calle para ir al camping.

678
01:02:02,960 --> 01:02:17,960
Ya le dijo el papá de mi amigo, entonces fueron, caminaron, conversaban, pero él se extrañó porque andaba con un sombrero de copa y andaba vestiendo ilegantemente.

679
01:02:17,960 --> 01:02:24,960
Pero su cara era deformada, la cara de los tipos.

680
01:02:24,960 --> 01:02:36,960
Ya pasó y seguían conversando, entonces el tipo de la cara deformada le dijo, ¿tú crees en Dios?

681
01:02:36,960 --> 01:02:46,960
Y el papá le dijo, sí, yo soy muy religioso, yo soy cristiano, le dijo.

682
01:02:46,960 --> 01:02:58,960
Ah, pues yo no creo en Dios, dijo él, yo no creo en Dios porque Dios es malo, Dios no es bueno.

683
01:02:58,960 --> 01:03:02,960
Y le dijo así pura cosa negativa de Diosito.

684
01:03:02,960 --> 01:03:21,960
Y el papá le empezó a dar miedo porque dijo que es raro cómo anda vestido, cómo me habla, empezó a tener como un poco de esquivarlo y decirle que se vaya, que prefería andar solo caminando en la nada.

685
01:03:21,960 --> 01:03:30,960
Y iban en esa y le dijo, hasta aquí llego yo, nomás le dijo el hombre feo.

686
01:03:30,960 --> 01:03:35,960
Ya le dijo el papá, está bien, déjeme aquí nomás.

687
01:03:35,960 --> 01:03:49,960
Entonces apareció una camioneta roja que venía despacito y le dijo, ¿y usted caballero a dónde va? No, voy para tal lado.

688
01:03:49,960 --> 01:04:04,960
Pongámosle las trancas, ya, voy para las trancas, ya. ¿Por qué venía hablando solo? Le dijo, no, si yo venía con otro caballero, dijo, con un persundo que me traía para acá, acercándome al camino.

689
01:04:04,960 --> 01:04:23,960
No, le dijo el chofer del vehículo, le dijo, no, usted venía hablando solo si yo venía detrás de manejarnos despacito y viéndolo para donde iba usted y no, no venía con nadie.

690
01:04:23,960 --> 01:04:32,960
Y dice que se subió a la camioneta asustado, asustado, asustado y le dijo, usted se encontró con el diablo, usted caballero, le dijo.

691
01:04:32,960 --> 01:04:48,960
¿Y el Catrín? No, no es posible, le dijo. Sí, sí es verdad, dijo y apretaron cachete, o sea, apretaron, aceleraron el vehículo.

692
01:04:48,960 --> 01:05:16,960
Aquí en Chile, sí, sí, apretaron cachete, quiere decir que se fueron muy rápido y hasta que llegaron a las trancas y el caballero dice que todavía no puede olvidar esa sensación de horror, de miedo que tuvo con ese encuentro con ese caballero de sombrero de copa.

693
01:05:16,960 --> 01:05:28,960
Es que si era el Catrín, por lo que tú describes y la manera de comportarse, pues es una de las maneras en que se presenta el mal.

694
01:05:28,960 --> 01:05:32,960
Sí, yo creo que sí.

695
01:05:32,960 --> 01:05:45,960
Ok, oye, Clau, pues mira, aquí nos estás contando unos de esos relatos que nos gustan, que son tenebrosos y gracias por tu participación.

696
01:05:45,960 --> 01:05:49,960
Ya, está bien.

697
01:05:49,960 --> 01:06:02,960
Muchas gracias. Un besito, dos besitos para la lucecita de ya, no? Así es. Que me cae bien. Y para la chica, mucho.

698
01:06:02,960 --> 01:06:09,960
Sí, mi amiga, aquí andamos, se cortó tu audio, pero aquí también te queremos mucho, amiga.

699
01:06:09,960 --> 01:06:10,960
Ya.

700
01:06:10,960 --> 01:06:15,960
Y estés muy bien, saludos.

701
01:06:15,960 --> 01:06:19,960
Chao, chau, quiten bien, chau, chau.

702
01:06:19,960 --> 01:06:23,960
Así se despide la Clau, seguramente la reconocieron, verdad?

703
01:06:23,960 --> 01:06:28,960
Le agradecemos porque en Chile son dos horas más, eh? O sea, ella está más nochecita.

704
01:06:28,960 --> 01:06:31,960
Ya está en plena madrugada, verdad?

705
01:06:31,960 --> 01:06:38,960
Claro, profe, saludos, les comparto un audio con una experiencia que tuve estos días.

706
01:06:38,960 --> 01:06:42,960
Así es, pues venga, venga de ahí.

707
01:06:42,960 --> 01:06:46,960
Muy buenas noches, Gina y Nacho.

708
01:06:46,960 --> 01:06:58,960
Yo compartíles algo que me pasó este fin de semana y es que yo tenía un compañero, un maestro que falleció hace ya tiempo.

709
01:06:58,960 --> 01:07:04,960
Y yo platicaba mucho con él, ya estaba para jubilarse.

710
01:07:04,960 --> 01:07:10,960
Y le gustaba mucho el deporte, le gustaba mucho el fútbol y casi siempre coincidíamos en este tema.

711
01:07:10,960 --> 01:07:14,960
Y más o menos por estas fechas él cumplía años.

712
01:07:14,960 --> 01:07:18,960
Y yo iba a un evento el sábado temprano.

713
01:07:18,960 --> 01:07:23,960
Cuando iba manejando por el malecón están haciendo unas reparaciones.

714
01:07:23,960 --> 01:07:31,960
Entonces yo volteé hacia mi lado izquierdo y lo vi caminando sobre la acera del malecón.

715
01:07:31,960 --> 01:07:35,960
Así en pants con tenis, con gorra.

716
01:07:35,960 --> 01:07:40,960
Entonces volteo y vi su cara, vi su rostro, era él.

717
01:07:40,960 --> 01:07:49,960
Entonces yo me quedé como sorprendida, pues yo iba en el carro y lo quise seguir por el espejo y ya había desaparecido.

718
01:07:49,960 --> 01:07:56,960
Y fue así como de, o sea, no me dio miedo, pero sí me quedé sorprendida y le comenté a una amiga.

719
01:07:56,960 --> 01:08:01,960
A otra maestra y me dijo, uy, ¿sabes qué? el viernes.

720
01:08:01,960 --> 01:08:06,960
Yo juro que lo vi parado por una de las ventanas del que era su salón.

721
01:08:06,960 --> 01:08:09,960
Entonces pues no sé, la verdad.

722
01:08:09,960 --> 01:08:13,960
De pronto esas pequeñas cosas que le pasan a uno, ¿verdad?

723
01:08:13,960 --> 01:08:15,960
Pero bueno, lo quería compartir con ustedes.

724
01:08:15,960 --> 01:08:20,960
Saludos, soy profe y que continúe el programa. Buenas noches.

725
01:08:20,960 --> 01:08:22,960
Hasta luego amiga, buenas noches.

726
01:08:22,960 --> 01:08:27,960
Como siempre, muy participativa con tus comentarios, tus audios.

727
01:08:27,960 --> 01:08:32,960
Excelente, excelente. Me gusta esa forma que tienes de narrar también.

728
01:08:32,960 --> 01:08:34,960
Debe hacer algo más continuo.

729
01:08:34,960 --> 01:08:36,960
Mi querida amiga, hola.

730
01:08:36,960 --> 01:08:44,960
Dice, como un viaje la vida se entrelaza con las fuerzas que escribe el cosmos y alma.

731
01:08:44,960 --> 01:08:48,960
Se sintoniza, yo me imagino.

732
01:08:48,960 --> 01:08:56,960
Nos guía en sabiduría antigua y en sendero de luces.

733
01:08:56,960 --> 01:09:00,960
Cada paso se alinea para que nuestras vidas se iluminen.

734
01:09:00,960 --> 01:09:05,960
Ok, muy bien. Muchísimas gracias por escribir este tipo de mensajes.

735
01:09:05,960 --> 01:09:07,960
Aquí ya también nos están preguntando.

736
01:09:07,960 --> 01:09:09,960
Oigan, ¿se acuerdan?

737
01:09:09,960 --> 01:09:15,960
Jaime Morales les escribo porque me gustaría que compartieran

738
01:09:15,960 --> 01:09:18,960
sobre el relato que contaba Juan Ramón del agua,

739
01:09:18,960 --> 01:09:21,960
donde se estaba cavando y era custodiado por el ejército

740
01:09:21,960 --> 01:09:25,960
y donde todo el mundo se rapaba para no malgastar el líquido vital.

741
01:09:25,960 --> 01:09:27,960
Esto como reflexión.

742
01:09:27,960 --> 01:09:30,960
Sí, se llamaba 2000...

743
01:09:30,960 --> 01:09:32,960
Carta del año 2070.

744
01:09:32,960 --> 01:09:35,960
Ah, 2070. Así se llamaba Carta del año 2070.

745
01:09:35,960 --> 01:09:37,960
Así es. Por ahí la debemos tener.

746
01:09:37,960 --> 01:09:43,960
A ver si algún día de estos la volvemos a compartir con todo gusto.

747
01:09:43,960 --> 01:09:45,960
Vamos al corte, Gina.

748
01:09:45,960 --> 01:09:47,960
El Miedo Fon. Mensaje de voz o de texto.

749
01:09:47,960 --> 01:09:53,960
55-2193-59-26.

750
01:09:55,960 --> 01:09:58,960
Las historias tienen muchas formas de contarse,

751
01:09:58,960 --> 01:10:00,960
pero solo una de comprobarse.

752
01:10:00,960 --> 01:10:04,960
Aquí en La Mano Peluda.

753
01:10:04,960 --> 01:10:08,960
Si no existieras, yo te inventaría sabiduría en las redes.

754
01:10:14,960 --> 01:10:18,960
Porque distinguimos al mundo sobrenatural.

755
01:10:18,960 --> 01:10:20,960
La Mano Peluda.

756
01:10:26,960 --> 01:10:30,960
Continuamos. Saludos a todos los amigos de La Mano Peluda.

757
01:10:30,960 --> 01:10:34,960
También mandando mensajes.

758
01:10:34,960 --> 01:10:38,960
Ok. Poco a poco. Si te parece bien, vamos publicando.

759
01:10:38,960 --> 01:10:42,960
Y vamos escuchando todo lo que ustedes envían.

760
01:10:42,960 --> 01:10:44,960
Hola Gina Inochi. Buenas noches.

761
01:10:44,960 --> 01:10:45,960
Hola.

762
01:10:45,960 --> 01:10:47,960
Soy Juan Carlos Navarro desde Acádeas de Guadalajara.

763
01:10:47,960 --> 01:10:53,960
Esta historia que quiero contar me pasó por allá del año de 1999.

764
01:10:53,960 --> 01:10:56,960
Yo vivía en la ciudad de La Mano Peluda.

765
01:10:56,960 --> 01:11:03,960
Por allá del año de 1999, yo vivía en un pueblo que se llama Villa Juárez, San Luis Potosí.

766
01:11:03,960 --> 01:11:07,960
Yo y mis cuatro hermanas, mi mamá, una tía.

767
01:11:07,960 --> 01:11:11,960
Y como cruzando el terreno, allá son terrenos grandes,

768
01:11:11,960 --> 01:11:14,960
cruzando el terreno de sembradillo vivían mis abuelos.

769
01:11:14,960 --> 01:11:18,960
Entonces en una ocasión escuché cantar un púho en la noche normal.

770
01:11:18,960 --> 01:11:20,960
Como cantan los jugos ahí se acostumbra.

771
01:11:20,960 --> 01:11:23,960
O hay muchos jugos que toda la noche cantaban.

772
01:11:23,960 --> 01:11:27,960
Pero esa vez sucedió algo muy raro porque en la noche yo desperté

773
01:11:27,960 --> 01:11:30,960
y escuché que estaba cantando un púho normal.

774
01:11:30,960 --> 01:11:34,960
Pero de repente empezó a carcajearse como persona.

775
01:11:34,960 --> 01:11:38,960
Aquí cabe destacar que la casa donde yo vivía era la última del pueblo.

776
01:11:38,960 --> 01:11:42,960
No había casas a los lados, eran puros terrenos de sembradillos.

777
01:11:42,960 --> 01:11:47,960
Y de repente escuché al tecloto carcajearse como una persona muy fuerte.

778
01:11:47,960 --> 01:11:51,960
Y después hacía como una vaca, abramaba como las vacas.

779
01:11:51,960 --> 01:11:54,960
Entonces yo desperté a mis hermanas y les dije escuchen, escuchen.

780
01:11:54,960 --> 01:11:56,960
¿Y si se escuchaban?

781
01:11:56,960 --> 01:11:57,960
Pues sí.

782
01:11:57,960 --> 01:12:00,960
Y pues nada más lo que hicimos fue cerrar nuestro cuarto.

783
01:12:00,960 --> 01:12:03,960
Y pues encerrarnos por el miedo que nos daban.

784
01:12:03,960 --> 01:12:05,960
Y nos acordamos de ahí, nos con mi mamá.

785
01:12:05,960 --> 01:12:07,960
Y nada, simplemente nos juntamos mis hermanas y yo.

786
01:12:07,960 --> 01:12:11,960
Entonces al día siguiente yo le pregunté a mi mamá.

787
01:12:11,960 --> 01:12:14,960
Oye, madre, ¿no se escuchas el púho como le hacía muy fuerte?

788
01:12:14,960 --> 01:12:15,960
Me dijo sí.

789
01:12:15,960 --> 01:12:16,960
¿Pero tú dónde lo escuchabas?

790
01:12:16,960 --> 01:12:18,960
Le dije aquí arriba de mi cuarto.

791
01:12:18,960 --> 01:12:20,960
Y ella me dijo no, pero aquí no era.

792
01:12:20,960 --> 01:12:21,960
Y le dije, ¿cómo crees?

793
01:12:21,960 --> 01:12:26,960
Entonces lo que me dice mi mamá, que en la noche mi bisabuela que vivía,

794
01:12:26,960 --> 01:12:29,960
te vuelvo a repetir, cruzando el sembradillo.

795
01:12:29,960 --> 01:12:30,960
Sí.

796
01:12:30,960 --> 01:12:32,960
Le grito a mi mamá, ayúdame.

797
01:12:32,960 --> 01:12:35,960
A mi mamá y a mi tía que le ayudaran.

798
01:12:35,960 --> 01:12:36,960
Entonces ellas fueron.

799
01:12:36,960 --> 01:12:42,960
Y aquí cabe destacar que mi bisabuela tenía 90 años y mi bisabuelo tenía 100 años.

800
01:12:42,960 --> 01:12:43,960
Entonces fueron.

801
01:12:43,960 --> 01:12:49,960
Y lo que pasa es que mi abuelo quería intimidar con mi bisabuela.

802
01:12:49,960 --> 01:12:51,960
Pero te vuelvo a repetir de 100 y de 90 años.

803
01:12:51,960 --> 01:12:54,960
Entonces mi bisabuela le decía a mi mamá que le ayudara,

804
01:12:54,960 --> 01:12:57,960
porque mi bisabuelo quería hacer cosas.

805
01:12:57,960 --> 01:13:01,960
Y entre mi mamá y mi tía no podían detener a mi abuelo.

806
01:13:01,960 --> 01:13:05,960
Entonces dice mi mamá que ellas volvieron hacia la puerta,

807
01:13:05,960 --> 01:13:09,960
a la entrada, y que vieron al té colote pero parado en el suelo.

808
01:13:09,960 --> 01:13:13,960
Dice que pues un tamaño muy grande,

809
01:13:13,960 --> 01:13:15,960
a lo que es un púho normal,

810
01:13:15,960 --> 01:13:19,960
pero vieron parado en el suelo y que se estaba burlando de ellas.

811
01:13:19,960 --> 01:13:22,960
Las carcajadas que yo escuché sí fueron efectivas,

812
01:13:22,960 --> 01:13:25,960
pero yo las escuchaba arriba de mi cuarto.

813
01:13:25,960 --> 01:13:28,960
Pero fueron allá, pues en la casa de mis bisabuelos.

814
01:13:28,960 --> 01:13:30,960
Pero sí dice mi mamá que el té colote del árbol,

815
01:13:30,960 --> 01:13:33,960
de los mezquites, porque ya hay muchos mezquites,

816
01:13:33,960 --> 01:13:36,960
bajó y se paró en la entrada de la puerta,

817
01:13:36,960 --> 01:13:38,960
en el marco de la puerta.

818
01:13:38,960 --> 01:13:41,960
Y se estaba burlando de ellas, hasta muchas carcajadas.

819
01:13:41,960 --> 01:13:44,960
Y se reía, cantaba y la hacía como vaca y se carcajeaba.

820
01:13:44,960 --> 01:13:48,960
Porque no podían ellos con la fuerza de mi bisabuelo.

821
01:13:48,960 --> 01:13:50,960
En ese tiempo pues mi bisabuelo ya está muerto,

822
01:13:50,960 --> 01:13:55,960
pero dicen que en su juventud él estudiaba la magia negra

823
01:13:55,960 --> 01:13:59,960
y vivió 115 años más o menos.

824
01:13:59,960 --> 01:14:02,960
Y la señora su edad sembraba y tenía caballos,

825
01:14:02,960 --> 01:14:05,960
y toda una vida como si tuvieras 60 años.

826
01:14:05,960 --> 01:14:10,960
Pero se dice que él vivió muchas cosas en su juventud,

827
01:14:10,960 --> 01:14:13,960
cosas muy extremas, la magia negra, la revolución y todo eso.

828
01:14:13,960 --> 01:14:17,960
Y a mí me impactó como un búho pudo carcajearse

829
01:14:17,960 --> 01:14:19,960
y hacerle como una vaca.

830
01:14:19,960 --> 01:14:22,960
Y mi mamá y mis hermanos lo vivieron,

831
01:14:22,960 --> 01:14:25,960
pues nada más quería contarles esto.

832
01:14:25,960 --> 01:14:27,960
Y tenga tiempo que comunicarme con ustedes.

833
01:14:27,960 --> 01:14:31,960
Los escucho por Spotify ahorita porque estuve la posibilidad

834
01:14:31,960 --> 01:14:35,960
de escucharlos en vivo, pero yo los escucho más por Spotify.

835
01:14:35,960 --> 01:14:38,960
Y saludo desde Guadalajara y excelente programa.

836
01:14:38,960 --> 01:14:40,960
Y saludos G9 Nacho.

837
01:14:40,960 --> 01:14:44,960
Saludos mi querido amigo. Pues sí,

838
01:14:44,960 --> 01:14:47,960
rarísimo esto que tú comentas.

839
01:14:47,960 --> 01:14:52,960
No sé si exista por aquí algún sotecnista, alguien,

840
01:14:52,960 --> 01:14:55,960
o que tenga conocimiento exacto de cómo es el comportamiento

841
01:14:55,960 --> 01:14:57,960
de este tipo de animales.

842
01:14:57,960 --> 01:15:01,960
Y que nos diga si es normal lo que acabamos de escuchar.

843
01:15:01,960 --> 01:15:04,960
Que un tecolote haga como una vaca.

844
01:15:04,960 --> 01:15:06,960
Raro, ¿no? Rarísimo.

845
01:15:06,960 --> 01:15:08,960
Y sí, efectivamente amigo, te agradecemos.

846
01:15:08,960 --> 01:15:11,960
Y le recordamos también a todos ustedes que nos pueden encontrar

847
01:15:11,960 --> 01:15:15,960
en Spotify como La Mano Peluda Grupo Fórmula.

848
01:15:15,960 --> 01:15:17,960
Ese es el programa original.

849
01:15:17,960 --> 01:15:20,960
No se confundan por favor.

850
01:15:20,960 --> 01:15:22,960
Si quieren llegar al original, ahí está.

851
01:15:22,960 --> 01:15:25,960
La Mano Peluda Grupo Fórmula.

852
01:15:25,960 --> 01:15:27,960
Claro que sí. Vamos a seguir.

853
01:15:27,960 --> 01:15:31,960
Hoy ya se están animando con más y más experiencias

854
01:15:31,960 --> 01:15:33,960
que quieren compartir. Eso nos agrada muchísimo.

855
01:15:33,960 --> 01:15:37,960
Vamos a vernos prisas porque el tiempo corre.

856
01:15:37,960 --> 01:15:42,960
El tiempo corre y no perdona, Gina, exactamente.

857
01:15:42,960 --> 01:15:45,960
Veamos qué tenemos por aquí.

858
01:15:45,960 --> 01:15:48,960
Hola a todos. Espero que se encuentren bien.

859
01:15:48,960 --> 01:15:49,960
Bendiciones a todos.

860
01:15:49,960 --> 01:15:52,960
Mi nombre es Noemi. Soy de aquí de Amo Sok.

861
01:15:52,960 --> 01:15:57,960
El 18 de enero falleció mi abuelita por parte de mi esposo.

862
01:15:57,960 --> 01:15:58,960
Sí, amiga.

863
01:15:58,960 --> 01:16:02,960
Ese día me fui al hogar donde ella habitaba

864
01:16:02,960 --> 01:16:06,960
a pues arreglar para darle este velación.

865
01:16:06,960 --> 01:16:11,960
Entonces llegando allá, me platican las hijas de la abuela

866
01:16:11,960 --> 01:16:18,960
que en el transcurso del día varias gallinas habían fallecido.

867
01:16:18,960 --> 01:16:22,960
Estaban tristes y empezaron a fallecer una por una.

868
01:16:22,960 --> 01:16:27,960
El chiste que se fallecieron ese día como tres gallinas o cuatro,

869
01:16:27,960 --> 01:16:32,960
como a las cinco de la tarde, cinco y media, llegó el cuerpo,

870
01:16:32,960 --> 01:16:36,960
se le estuvo velando, se le pusieron las velas

871
01:16:36,960 --> 01:16:43,960
y las velas se derretían muy rápido, se terminaron rápido.

872
01:16:43,960 --> 01:16:48,960
Y ahí platicando entre la familia, pues empezaron a decir

873
01:16:48,960 --> 01:16:51,960
que la abuela se estaba llevando sus animales,

874
01:16:51,960 --> 01:16:54,960
que nos los íbamos a comer y ella no comería pollo,

875
01:16:54,960 --> 01:16:57,960
pero le gustaba tener animales.

876
01:16:57,960 --> 01:17:02,960
Y entonces, pues ellos pensando, entonces las eras

877
01:17:02,960 --> 01:17:05,960
empezaron a deshacerse muy rápido.

878
01:17:05,960 --> 01:17:09,960
Entonces también empezaron a decir que la abuela estaba llorando

879
01:17:09,960 --> 01:17:12,960
porque allá donde estaba, estaba sufriendo.

880
01:17:12,960 --> 01:17:17,960
Y bueno, para no hacerse las largas, estuvimos velándola

881
01:17:17,960 --> 01:17:19,960
toda la noche.

882
01:17:19,960 --> 01:17:26,960
Mi esposo tiene una camioneta y me dijo,

883
01:17:26,960 --> 01:17:28,960
pues vamos a acompañarlos.

884
01:17:28,960 --> 01:17:30,960
Se iba a trasladar hasta Tecio.

885
01:17:30,960 --> 01:17:34,960
Entonces nos fuimos bien temprano, a las cinco de la mañana

886
01:17:34,960 --> 01:17:40,960
llegó la carroza fúnebre, se subió la caja

887
01:17:40,960 --> 01:17:44,960
y nos fuimos haciendo caravana hasta Tecio.

888
01:17:44,960 --> 01:17:48,960
Entonces todo iba bien, ¿no?

889
01:17:48,960 --> 01:17:53,960
La camioneta, pasando ya la última caseta,

890
01:17:53,960 --> 01:17:57,960
se como que balanceaba, se balanceaba y mi esposo dijo,

891
01:17:57,960 --> 01:18:01,960
es que no es normal que la camioneta se me balancee.

892
01:18:01,960 --> 01:18:05,960
Pues justo en el monte, así se le dice por ahí,

893
01:18:05,960 --> 01:18:08,960
algo así, la verdad yo no conozco muy bien por allá,

894
01:18:08,960 --> 01:18:13,960
la camioneta se quedó sin frenos, se quedó sin frenos.

895
01:18:13,960 --> 01:18:17,960
Íbamos tres personas dentro de la camioneta,

896
01:18:17,960 --> 01:18:20,960
llevábamos gente en la batea, flores,

897
01:18:20,960 --> 01:18:24,960
que llevábamos para florar, ¿no?

898
01:18:24,960 --> 01:18:29,960
Las pocas que nos pudimos llevar porque fueron pocas,

899
01:18:29,960 --> 01:18:34,960
pero la camioneta iba al tope, íbamos llenos,

900
01:18:34,960 --> 01:18:38,960
llenos, es de dos cabinas la camioneta,

901
01:18:38,960 --> 01:18:42,960
íbamos en total 13 personas.

902
01:18:42,960 --> 01:18:46,960
La camioneta se quedó sin frenos en las curvas de Tecio

903
01:18:46,960 --> 01:18:51,960
y fue, pues, feo, ¿no?

904
01:18:51,960 --> 01:18:52,960
Claro.

905
01:18:52,960 --> 01:18:56,960
Pero bendito Dios es tan grande, pero...

906
01:18:56,960 --> 01:19:01,960
pero la camioneta se hizo de lado,

907
01:19:01,960 --> 01:19:05,960
se fue de lado en una curva

908
01:19:05,960 --> 01:19:11,960
y todos espantados.

909
01:19:11,960 --> 01:19:12,960
Ay, amiga.

910
01:19:12,960 --> 01:19:17,960
Los gritos de todos.

911
01:19:17,960 --> 01:19:22,960
Sí, muy difícil.

912
01:19:22,960 --> 01:19:24,960
Para mí es difícil esto.

913
01:19:24,960 --> 01:19:26,960
Sí, mira, lo sabemos.

914
01:19:26,960 --> 01:19:27,960
Es muy difícil.

915
01:19:27,960 --> 01:19:32,960
La verdad, estamos vivos, eso es lo que cuenta ahora.

916
01:19:32,960 --> 01:19:38,960
Mi esposo salió de la cirugía, les comento.

917
01:19:38,960 --> 01:19:41,960
Mi cuñada, ahorita estoy en casa,

918
01:19:41,960 --> 01:19:45,960
mi cuñada es la que lo está cuidando,

919
01:19:45,960 --> 01:19:48,960
pero ya me habló y me dijo que ya salió de cirugía.

920
01:19:48,960 --> 01:19:52,960
Lo que pasa es que me tuve que venir del hospital

921
01:19:52,960 --> 01:19:56,960
porque tengo un hijo que sufre epilepsia

922
01:19:56,960 --> 01:19:59,960
y se convulsionó ayer.

923
01:19:59,960 --> 01:20:01,960
Yo creo que por la angustia.

924
01:20:01,960 --> 01:20:03,960
Sí, estaba preocupada.

925
01:20:03,960 --> 01:20:06,960
Sabrá Dios.

926
01:20:06,960 --> 01:20:13,960
A veces siento que no veo la claridad,

927
01:20:13,960 --> 01:20:19,960
pero si Dios no quiso dejarnos vivos es por algo,

928
01:20:19,960 --> 01:20:25,960
porque aún tenemos pendientes acá, ¿verdad?

929
01:20:25,960 --> 01:20:26,960
Sí, amiga.

930
01:20:26,960 --> 01:20:30,960
Entonces quiero agradecerles a todos,

931
01:20:30,960 --> 01:20:32,960
les he pedido oraciones para nosotros.

932
01:20:32,960 --> 01:20:36,960
Gracias, gracias, mil gracias.

933
01:20:36,960 --> 01:20:39,960
Gracias, Ginita, gracias, Nacho.

934
01:20:39,960 --> 01:20:43,960
Que Dios me los bendiga siempre.

935
01:20:43,960 --> 01:20:46,960
Y primeramente Dios.

936
01:20:46,960 --> 01:20:47,960
Casi sí, amiga.

937
01:20:47,960 --> 01:20:51,960
Ya mi esposo estará en casa con nosotros estos días.

938
01:20:51,960 --> 01:20:54,960
Quiero pensar que lo den de alta.

939
01:20:54,960 --> 01:20:56,960
Y a darle para adelante.

940
01:20:56,960 --> 01:21:02,960
Y quiero que sepan que Dios es muy grande, muy grande, muy grande.

941
01:21:02,960 --> 01:21:05,960
Y que solamente Él sabe cuando nos toca irnos.

942
01:21:05,960 --> 01:21:08,960
Solamente Él.

943
01:21:08,960 --> 01:21:09,960
Sí, mi amiga.

944
01:21:09,960 --> 01:21:13,960
Te mandamos un fuerte abrazo, no pierdas la fe.

945
01:21:13,960 --> 01:21:15,960
Tus palabras son muy sabidas.

946
01:21:15,960 --> 01:21:18,960
A veces nosotros no entendemos qué es lo que está ocurriendo,

947
01:21:18,960 --> 01:21:22,960
pero ten la certeza que todo tiene un propósito

948
01:21:22,960 --> 01:21:26,960
y deseamos que pronto estén como familia juntos.

949
01:21:26,960 --> 01:21:28,960
Así es, mi querida amiga.

950
01:21:28,960 --> 01:21:34,960
Lamentamos mucho lo ocurrido y esperemos que pronto salgan adelante.

951
01:21:34,960 --> 01:21:38,960
Como tú tienes esa fe y esa fe no la debes de perder para nada.

952
01:21:38,960 --> 01:21:40,960
Hola, Ginita y Nacho. Buenas noches.

953
01:21:40,960 --> 01:21:43,960
Saludos y bendiciones de su amiga Soko desde Ciudad Juárez.

954
01:21:43,960 --> 01:21:47,960
Y es verdad eso que dice Melvare.

955
01:21:47,960 --> 01:21:53,960
Sí, cuando falleció mi mamá, a los cinco días falleció mi papá.

956
01:21:53,960 --> 01:21:55,960
Ya les había contado.

957
01:21:55,960 --> 01:21:57,960
Ellos fallecieron en julio.

958
01:21:57,960 --> 01:22:01,960
Y luego en noviembre fallece mi hermano el menor.

959
01:22:01,960 --> 01:22:05,960
Y luego en enero fallece mi tía, hermana de mi mamá.

960
01:22:05,960 --> 01:22:09,960
Y luego en junio fallece mi sobrino.

961
01:22:09,960 --> 01:22:15,960
Y apenas ahora en abril falleció este otro tío.

962
01:22:15,960 --> 01:22:19,960
Entonces mi mamá se llevó un chorro, no nomás a dos o tres.

963
01:22:19,960 --> 01:22:22,960
Pero sí, fueron bien seguiditos todos.

964
01:22:22,960 --> 01:22:24,960
Es verdad que ocurre.

965
01:22:24,960 --> 01:22:28,960
Quizás no todo el tiempo, pero a menos en mi familia sí ocurrió.

966
01:22:28,960 --> 01:22:30,960
Saludos, los quiero mucho.

967
01:22:30,960 --> 01:22:32,960
Bendiciones, bye bye.

968
01:22:32,960 --> 01:22:36,960
Vaya, mira cuántos fallecimientos.

969
01:22:36,960 --> 01:22:39,960
Me parece que este viene con un segundo audio.

970
01:22:39,960 --> 01:22:44,960
Y por cierto, de ese tío que falleció ahora en abril, ya va a ser un año.

971
01:22:44,960 --> 01:22:50,960
Fíjense que el día que lo estábamos velando, la suegra de él y la esposa son sordomudas.

972
01:22:50,960 --> 01:22:59,960
Pero la suegra se acerca y luego me dice que mi tío le sobo la cabeza.

973
01:22:59,960 --> 01:23:05,960
Mi tío tenía una manía de que cuando te abrazaba te soba la cabeza y te olía.

974
01:23:05,960 --> 01:23:09,960
No sé, a él siempre le gustaba olerle el cabello a la gente.

975
01:23:09,960 --> 01:23:11,960
Pero él te abrazaba y luego te olía.

976
01:23:11,960 --> 01:23:18,960
Y la señora estaba dormida y de repente se despierta y se acerca conmigo y lo me dice.

977
01:23:18,960 --> 01:23:23,960
Vino mando, como es sordomuda, pues habla medio mucho.

978
01:23:23,960 --> 01:23:26,960
Vino mando y así en mi cabeza me hizo.

979
01:23:26,960 --> 01:23:29,960
Me olió, era mando.

980
01:23:29,960 --> 01:23:31,960
Mando se despidió, me dice.

981
01:23:31,960 --> 01:23:33,960
Ah, bien bonita la señora.

982
01:23:33,960 --> 01:23:35,960
Ella lloró muchísimo.

983
01:23:35,960 --> 01:23:38,960
Quería mucho a mi tío y mi tío también la quería mucho a ella.

984
01:23:38,960 --> 01:23:43,960
Pero pues estábamos delando a mi tío y ella estaba dormida ahí donde estábamos.

985
01:23:43,960 --> 01:23:47,960
Se quedó dormida y de repente se despertó diciéndome eso.

986
01:23:47,960 --> 01:23:48,960
¿Cómo ven?

987
01:23:48,960 --> 01:23:51,960
No, pues increíble amiga, fuerte también.

988
01:23:51,960 --> 01:23:53,960
Fuerte eso que comentas.

989
01:23:53,960 --> 01:23:59,960
Y mira, dice Mayra Barajas.

990
01:23:59,960 --> 01:24:03,960
Una viejita llamada Juanita se murió a sus noventa y tantos años.

991
01:24:03,960 --> 01:24:08,960
Y siempre decía que cuando me muera no me voy a ir sola.

992
01:24:08,960 --> 01:24:17,960
Me voy a llevar a varios conmigo y después de su muerte se murieron tres de sus hijos en menos de seis meses.

993
01:24:17,960 --> 01:24:23,960
Wow, mi querida Mayra Barajas, gracias por tu comentario que por supuesto es duro, ¿no?

994
01:24:23,960 --> 01:24:26,960
Es fuerte también hablando de este tema.

995
01:24:26,960 --> 01:24:27,960
Bill Núñez, saludos.

996
01:24:27,960 --> 01:24:29,960
Sonido laser o laser acá.

997
01:24:29,960 --> 01:24:32,960
Gracias amigo por estar con nosotros.

998
01:24:32,960 --> 01:24:37,960
Y vamos a continuar con este material que nos han estado enviando.

999
01:24:37,960 --> 01:24:39,960
Hola Gina y Nacho.

1000
01:24:39,960 --> 01:24:40,960
Hola.

1001
01:24:40,960 --> 01:24:43,960
Le saluda Marta Gutiérrez.

1002
01:24:43,960 --> 01:24:44,960
Saludos.

1003
01:24:44,960 --> 01:24:46,960
De aquí de Ameka Meca, estado en México.

1004
01:24:46,960 --> 01:24:50,960
Solamente les quería decir que me encanta su programa.

1005
01:24:50,960 --> 01:24:53,960
Lo escucho todos los días, todos los días.

1006
01:24:53,960 --> 01:24:58,960
Escucho los podcast que ustedes suben día con día.

1007
01:24:58,960 --> 01:25:04,960
Y si me acabo el podcast que subieron recientemente, busco unos de los atrasados y así voy.

1008
01:25:04,960 --> 01:25:05,960
Uno y uno.

1009
01:25:05,960 --> 01:25:06,960
Muy amable.

1010
01:25:06,960 --> 01:25:09,960
Les doy un dato muy gracioso.

1011
01:25:09,960 --> 01:25:10,960
A ver.

1012
01:25:10,960 --> 01:25:15,960
De mi Spotify, el 90% los escucho a ustedes y el 10% todo lo demás.

1013
01:25:15,960 --> 01:25:16,960
Eso es.

1014
01:25:16,960 --> 01:25:17,960
Muy bien.

1015
01:25:17,960 --> 01:25:25,960
Bueno, solo quiero saludarlos, desearles una bonita noche, un excelente programa.

1016
01:25:25,960 --> 01:25:28,960
Y saludarme yo del futuro cuando escuche mi audio.

1017
01:25:28,960 --> 01:25:29,960
Eso.

1018
01:25:29,960 --> 01:25:36,960
Y pues nunca pensé llegar a decirles esto, pero me gustaría que por favor me incluyeran

1019
01:25:36,960 --> 01:25:39,960
en su grupo de oración.

1020
01:25:39,960 --> 01:25:46,960
Yo, lo siento, actualmente estoy esperando una propuesta laboral.

1021
01:25:46,960 --> 01:25:51,960
Desde hace ya algunos meses, siento que daría una gran oportunidad para mí.

1022
01:25:51,960 --> 01:25:52,960
Ojalá que sí sea.

1023
01:25:52,960 --> 01:25:54,960
De verdad me gustaría tener ese trabajo.

1024
01:25:54,960 --> 01:25:55,960
Sí.

1025
01:25:55,960 --> 01:25:56,960
Este.

1026
01:25:56,960 --> 01:26:02,960
Pero pues siempre me traen que hay la siguiente semana y la siguiente semana y me dicen no,

1027
01:26:02,960 --> 01:26:08,960
no te preocupes, ahora sí, la siguiente semana tú estás entre los seleccionados para la

1028
01:26:08,960 --> 01:26:09,960
entrevista.

1029
01:26:09,960 --> 01:26:15,960
Y a veces siento que como que quiero perder la esperanza, pero algo me dicen no, no te

1030
01:26:15,960 --> 01:26:16,960
rendas.

1031
01:26:16,960 --> 01:26:17,960
Algo bueno vendrá.

1032
01:26:17,960 --> 01:26:18,960
Sí.

1033
01:26:18,960 --> 01:26:21,960
Eso es lo que yo quisiera pedirles.

1034
01:26:21,960 --> 01:26:22,960
Claro.

1035
01:26:22,960 --> 01:26:28,960
Obviamente yo también trato de prepararme para ser la mejor candidata para el puesto

1036
01:26:28,960 --> 01:26:34,960
y obviamente también le pido a Dios que me dé esta oportunidad y pues con un poco de

1037
01:26:34,960 --> 01:26:37,960
su ayuda yo siento que esto sí va a poder ser.

1038
01:26:37,960 --> 01:26:38,960
Claro.

1039
01:26:38,960 --> 01:26:44,960
Les deseo bonita noche y un abrazo a los dos y a todos los peludos.

1040
01:26:44,960 --> 01:26:45,960
Adiós.

1041
01:26:45,960 --> 01:26:46,960
Gracias.

1042
01:26:46,960 --> 01:26:49,960
Hasta luego, mi querida amiga.

1043
01:26:49,960 --> 01:26:50,960
Claro que sí.

1044
01:26:50,960 --> 01:26:56,960
Nos volveremos en esa lista, por supuesto, para que se te haga ese empleo que estás

1045
01:26:56,960 --> 01:26:57,960
necesitando.

1046
01:26:57,960 --> 01:27:01,960
Lo escucho en tu voz, mi querida amiga, lo proyectas y confiemos.

1047
01:27:01,960 --> 01:27:08,960
Tú también confía en que Dios te va a llevar al lugar más adecuado y si no es ahí, en

1048
01:27:08,960 --> 01:27:09,960
otro.

1049
01:27:09,960 --> 01:27:13,960
Así pídele a Dios que él te ponga donde seas más útil y que seas de testimonio,

1050
01:27:13,960 --> 01:27:16,960
mi querida amiga, vas a ver que las cosas van a cambiar.

1051
01:27:16,960 --> 01:27:18,960
Hola Gina.

1052
01:27:18,960 --> 01:27:19,960
Hola Nacho.

1053
01:27:19,960 --> 01:27:26,960
Mi nombre es Israel Morales de Las Vegas, Nevada, aquí en Estados Unidos.

1054
01:27:26,960 --> 01:27:33,960
Les voy a contar algo que me sucedió hoy día tempranito, como eso de las cuatro,

1055
01:27:33,960 --> 01:27:37,960
cuatro o cinco de la mañana por ahí.

1056
01:27:37,960 --> 01:27:42,960
Yo acostumbré a salir a trabajar a las doce de la noche, de la media noche.

1057
01:27:42,960 --> 01:27:47,960
Llegué a la casa, a ceneta con mi pareja, me fui a acostar.

1058
01:27:47,960 --> 01:27:51,960
Entonces ya estaba durmiendo, ¿verdad?

1059
01:27:51,960 --> 01:27:52,960
Sí.

1060
01:27:52,960 --> 01:27:59,960
De repente empecé a soñar algo muy, muy raro.

1061
01:27:59,960 --> 01:28:04,960
No sé si fue sueño o algo me pasó, pero bueno, el chiste es que estaba acostada en

1062
01:28:04,960 --> 01:28:11,960
la cama y empecé a sentir algo como pesado encima de mí.

1063
01:28:11,960 --> 01:28:17,960
Sabía que muchos han hablado de que se te subió el muerto o han hablado de que para

1064
01:28:17,960 --> 01:28:21,960
le hiciste sueño, pero para mí no era tipo eso, ¿verdad?

1065
01:28:21,960 --> 01:28:26,960
El chiste es que me volteé, bajé mi pierna a un lado de la cama.

1066
01:28:26,960 --> 01:28:36,960
Entonces al momento de que yo bajé mi pierna a un lado de la cama, yo sentí que pise algo,

1067
01:28:36,960 --> 01:28:46,960
me volteé y me quise parar hacia un lado y al momento que pise algo vi como un cuerpo

1068
01:28:46,960 --> 01:28:55,960
con una cabeza y esa cabeza, si vi el rostro, era como un tipo, vamos a poner como un tipo

1069
01:28:55,960 --> 01:28:58,960
ser de bajo astral, feo, feo.

1070
01:28:58,960 --> 01:29:03,960
Y yo al momento de pisarla me agarró el pie y yo quise subirlo rápido y me lo agarró

1071
01:29:03,960 --> 01:29:06,960
y me mordió el pie.

1072
01:29:06,960 --> 01:29:12,960
En eso yo me espanté demasiado, a un lado de mí estaba mi pareja durmiendo.

1073
01:29:12,960 --> 01:29:22,960
Yo estaba bien espantado y me acordé del Salmo 91, estaba rezando el Salmo 91.

1074
01:29:22,960 --> 01:29:27,960
Por eso yo como veía a mi pareja que estaba a un lado de mí, yo trataba de hacer la señal

1075
01:29:27,960 --> 01:29:30,960
de la cruz y rezando el Salmo 91.

1076
01:29:30,960 --> 01:29:35,960
Entonces quise pegar a mi pareja, le estaba pegando que me levantara, que me levantara.

1077
01:29:35,960 --> 01:29:40,960
Al momento que me levantó yo miré que él se levantó y me bien espantó y me dijo

1078
01:29:40,960 --> 01:29:45,960
o estás bien, qué te pasa, te sucede algo, estás bien.

1079
01:29:45,960 --> 01:29:50,960
Entonces yo me levanté rapidísimo y volteé hacia el lado, yo nada más dije sí, sí,

1080
01:29:50,960 --> 01:29:52,960
estoy bien y me volví a dormir.

1081
01:29:52,960 --> 01:29:57,960
Pero eso fue un sueño muy, muy, muy raro, sentí feísimo porque sí sentí feo.

1082
01:29:57,960 --> 01:30:06,960
Y pues sí, sí lo mí, sí miré la cara, me espanté feo y yo le platicé a él y él

1083
01:30:06,960 --> 01:30:10,960
dijo no, sí, sí, estabas soñando eso, estabas así, así, así, así.

1084
01:30:10,960 --> 01:30:15,960
Entonces yo me miré cuando él me decía, él me estaba hablando, yo sé que estaba

1085
01:30:15,960 --> 01:30:18,960
durmiendo pero yo lo miraba, él que me hablaba, que me decía que sí, yo estaba bien.

1086
01:30:18,960 --> 01:30:24,960
Entonces miré al lado, ya no encontré el bulto pero sí, mire, sí pise ese bulto,

1087
01:30:24,960 --> 01:30:28,960
entonces me agarró el pie, me chequé mi pie, no, no, no tenía mordedura ni nada,

1088
01:30:28,960 --> 01:30:37,960
pero sentí horrible, horrible, horrible y eso fue mi relato de hoy día y a ver qué pasa.

1089
01:30:37,960 --> 01:30:40,960
Muchas gracias y saludos a todos los Peludos de Maníacos.

1090
01:30:40,960 --> 01:30:41,960
Muchas.

1091
01:30:41,960 --> 01:30:42,960
De Las Vegas, Nevada.

1092
01:30:42,960 --> 01:30:46,960
Gracias amigo, hasta Las Vegas, enviamos un abrazo.

1093
01:30:46,960 --> 01:30:47,960
¿Cuánto tiempo tiene?

1094
01:30:47,960 --> 01:30:52,960
Te pregunto a ti que nos escuchas, ¿cuánto tiempo que no sueñas algo

1095
01:30:52,960 --> 01:30:56,960
en donde hayas despertado completamente inquieto?

1096
01:30:56,960 --> 01:31:02,960
Uff, esto que soñé, fue tan real que me dejó impactado

1097
01:31:02,960 --> 01:31:06,960
y va a ser difícil que lo puedas olvidar.

1098
01:31:06,960 --> 01:31:09,960
Gina, ha llegado el momento de despedirnos.

1099
01:31:09,960 --> 01:31:15,960
Muchísimas gracias, como cada noche el hecho de estar juntos y conocer un poquito más

1100
01:31:15,960 --> 01:31:21,960
de estas situaciones extrañas, insólitas, verdaderas y que aquí se comentan.

1101
01:31:21,960 --> 01:31:25,960
Que descanses, que tengas excelente noche, que Dios te bendiga.

1102
01:31:25,960 --> 01:31:27,960
Soy Gina Áviles.

1103
01:31:27,960 --> 01:31:31,960
Hasta luego Gina, yo también me despido, soy Nacho Muñoz,

1104
01:31:31,960 --> 01:31:37,960
agradecido con Dios y con ustedes porque juntos escuchamos muy buenas historias.

1105
01:31:37,960 --> 01:31:42,960
Que tengas una estupenda noche, descansa y como decimos aquí, cabot.

1106
01:31:42,960 --> 01:31:49,960
El programa se termina, pero la investigación continúa aquí en La Mano Peluda.

