1
00:00:00,000 --> 00:00:06,720
Busca este y todos los contenidos de Grupo Fórmula en tu plataforma de podcast preferida.

2
00:00:09,320 --> 00:00:15,120
Advertencia. Las opiniones de los participantes y colaboradores no corresponden necesariamente

3
00:00:15,120 --> 00:00:19,920
con las del programa o la empresa. Si este programa es escuchado por menores de edad,

4
00:00:19,920 --> 00:00:22,840
se recomienda que lo hagan en compañía de un adulto.

5
00:00:22,840 --> 00:00:33,640
Porque nosotros hemos estado ahí. Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

6
00:00:33,640 --> 00:00:43,400
Porque conocemos de raíz a los especialistas.

7
00:00:43,400 --> 00:00:53,400
El demonio es una figura que ha aparecido en todas las culturas. Y no es una figura cristiana.

8
00:00:53,400 --> 00:00:55,400
Documentaremos todas esas experiencias que no tienen lógica alguna.

9
00:00:55,400 --> 00:00:57,400
Con Georgina Avilés e Ignacio Muñoz.

10
00:01:03,400 --> 00:01:07,400
Llegó la hora de poner las evidencias sobre la mesa.

11
00:01:07,400 --> 00:01:17,400
Fantasmas. Voces. Apariciones. Psicofonías.

12
00:01:17,400 --> 00:01:23,400
Mitos y leyendas que rodean al mundo sobrenatural quedaran al descubierto aquí en...

13
00:01:27,400 --> 00:01:29,400
La Mano Peluda.

14
00:01:29,400 --> 00:01:45,400
Desde la Ciudad de México, para todo el mundo, esta emisión de lo insólito y de lo que no tiene explicación lógica,

15
00:01:45,400 --> 00:01:55,400
pero que a ti y a nosotros nos apasiona. Soy Georgina Avilés y que gusto que estés esta noche con nosotros.

16
00:01:55,400 --> 00:02:01,400
Hola, qué tal. Buenas noches. Gracias por acompañarnos en esta transmisión.

17
00:02:01,400 --> 00:02:07,400
Donde vamos a platicar de lo increíble y también de lo sobrenatural.

18
00:02:07,400 --> 00:02:11,400
Porque de lo que es natural en todos lados se habla mucho.

19
00:02:11,400 --> 00:02:15,400
Yo soy Nacho Muñoz. Agradecido con Dios y con ustedes.

20
00:02:15,400 --> 00:02:21,400
Porque juntos podemos tener una noche de esas que no se olvidan.

21
00:02:21,400 --> 00:02:32,400
Queremos tu participación a través de la multilínea 55 52 79 22 91 a la página RadioFormula.com.mx

22
00:02:32,400 --> 00:02:37,400
y en Spotify, encuéntanos como La Mano Peluda Grupo Fórmula.

23
00:02:37,400 --> 00:02:45,400
Te invitamos a participar de forma activa y directa a través de nuestro WhatsApp, mejor conocido como el Miedofon.

24
00:02:45,400 --> 00:02:55,400
55 21 93 59 26 55 21 93 59 26.

25
00:02:55,400 --> 00:03:03,400
Ahí nos puedes mandar un mensaje de voz o un mensaje de texto, compartir fotografías, videos, memes, lo que tú quieras.

26
00:03:03,400 --> 00:03:09,400
También saludamos a las estaciones en la República Mexicana que se unen con nosotros.

27
00:03:09,400 --> 00:03:14,400
Ciudad Guzmán Jalisco, Ciudad Juárez, Coatzacoalcos, Culiacán, Durango, Guadalajara, Guerrero, Hermosillo.

28
00:03:14,400 --> 00:03:20,400
La Paz Baja California Sur, Los Reyes Michoacán, Huétamo Michoacán, Mazatlán, Monterrey,

29
00:03:20,400 --> 00:03:27,400
Poza Rica, Tabasco, Tijuana, Torreón, Querétaro y en Estados Unidos, Georgia y Las Vegas.

30
00:03:27,400 --> 00:03:29,400
Bienvenidos a esta noche.

31
00:03:29,400 --> 00:03:31,400
Espe luznante.

32
00:03:31,400 --> 00:03:40,400
En la oscura trama de la vida cotidiana, a veces nos encontramos con presencias que van más allá de asustarnos.

33
00:03:40,400 --> 00:03:45,400
Sumergiéndonos en un abismo de horror del que difícilmente podemos escapar.

34
00:03:45,400 --> 00:03:52,400
Esta es la inquietante historia de una pareja que lejos de imaginar la tragedia que les acechaba,

35
00:03:52,400 --> 00:04:01,400
celebraba su aniversario en una noche que se convertiría en una espeluznante pesadilla al contratar a una niñera.

36
00:04:01,400 --> 00:04:05,400
Esa noche donde la imaginación se convirtió en pesadilla,

37
00:04:05,400 --> 00:04:11,400
sirve como un recordatorio estalofriante de que las apariencias pueden ser engañosas

38
00:04:11,400 --> 00:04:20,400
y que a veces lo más aterrador no es lo que vemos, sino lo que nuestra mente es capaz de concebir.

39
00:04:20,400 --> 00:04:28,400
Una historia que perdura como un eco inquietante, advirtiéndolos sobre los peligros que pueden emerger

40
00:04:28,400 --> 00:04:36,400
cuando la realidad y la imaginación colisionan en la oscuridad de la noche.

41
00:04:36,400 --> 00:04:46,400
Hoy, cuando la imaginación se convierte en pesadilla, da como resultado una espeluznante noche.

42
00:04:46,400 --> 00:04:57,400
Claro que sí, vamos a platicar de eso y muchas cosas que seguramente han pasado y no nos hemos dado cuenta,

43
00:04:57,400 --> 00:05:02,400
pero cuando lo descubres, el terror llega a tu casa.

44
00:05:02,400 --> 00:05:07,400
Eso es todo, amigos, vamos a charlar, vamos a escuchar mucho material que ustedes nos han enviado,

45
00:05:07,400 --> 00:05:14,400
por supuesto, te queremos escuchar a ti completamente en vivo y platicar sobre esos temas inquietantes.

46
00:05:16,400 --> 00:05:18,400
Muy buenas tardes, Nacho y Gina.

47
00:05:18,400 --> 00:05:19,400
Saludos, amigos.

48
00:05:19,400 --> 00:05:23,400
Soy Martín. Mi nombre es Martín, me ha pedido Don Juan.

49
00:05:23,400 --> 00:05:36,400
Vengo escuchando casi como diario, podría decirlo diario, sus audios y vengo escuchando eso de Juan Dico,

50
00:05:36,400 --> 00:05:39,400
su historia de las señoras sin rostro.

51
00:05:39,400 --> 00:05:53,400
Aquí en Estados Unidos, entre más publicidad de espanto le ves a un lugar, al contrario,

52
00:05:53,400 --> 00:06:09,400
toma más importancia el lugar, cuando tiene esa clase de apariciones, la gente no se espanta,

53
00:06:09,400 --> 00:06:18,400
como que a las personas aquí les interesa ver, saber y a veces lo toman como reto,

54
00:06:18,400 --> 00:06:25,400
no en forma de burla, sino para descubrir y saber más del lugar y si hacen investigaciones.

55
00:06:26,400 --> 00:06:33,400
A mí me gusta mucho su programa, es la primera vez que mando mensaje, siempre lo estoy escuchando.

56
00:06:33,400 --> 00:06:40,400
Yo vivo aquí en Dallas, en un pueblito que se llama Wiley, Wiley, Texas,

57
00:06:40,400 --> 00:06:49,400
y la semana pasada acabo de escuchar una historia de otro pueblito que está a tan solo 50 millas

58
00:06:49,400 --> 00:06:56,400
al otro lado de Dallas, cerca de Forward, Texas, que se llama Mineral Wells

59
00:06:56,400 --> 00:07:06,400
y tiene una historia super natural, increíble, que dicen que nadie puede aguantar una noche ahí.

60
00:07:06,400 --> 00:07:15,400
Es muy agresiva, es muy agresiva el cliente, las entidades que están ahí,

61
00:07:15,400 --> 00:07:22,400
que son muy malos, que no aguantan a alguien, a ver si alguien tiene información de eso.

62
00:07:22,400 --> 00:07:30,400
Yo trabajo mucho, ando por aquí abajo, a mí me gusta visitar pueblos así,

63
00:07:30,400 --> 00:07:37,400
estuve de hecho trabajando en ese pueblo Mineral Wells, pero algún día que tenga oportunidad,

64
00:07:37,400 --> 00:07:40,400
voy a investigar y les mando mensaje.

65
00:07:40,400 --> 00:07:48,400
Gracias, buenas tardes, ahorita vengo manejando desde Arkansas, vengo con mis audiculares,

66
00:07:48,400 --> 00:07:50,400
para que me supere que...

67
00:07:50,400 --> 00:07:52,400
Ah, muy bien, muy bien.

68
00:07:52,400 --> 00:07:56,400
Y además tengo cámara en la camioneta por parte de la compañía.

69
00:07:56,400 --> 00:08:05,400
Bueno, buenas tardes a toda la audiencia, si es que lo pasan al programa.

70
00:08:05,400 --> 00:08:09,400
Buenas tardes, y una noche que lo pasen bien.

71
00:08:09,400 --> 00:08:13,400
Gracias mi querido amigo Martín, un saludo por supuesto.

72
00:08:13,400 --> 00:08:19,400
Y si nos va a encantar que nos compartas lo que puedas investigar al respecto,

73
00:08:19,400 --> 00:08:26,400
ya que puede ser muy interesante que nos enteremos lo que ocurre ahí en ese pueblo que comentas,

74
00:08:26,400 --> 00:08:28,400
allá en Texas, mi querido amigo.

75
00:08:28,400 --> 00:08:34,400
Y por supuesto te agradecemos y aprovechamos este mensaje para decir a todos los oyentes

76
00:08:34,400 --> 00:08:38,400
que también nos puedan encontrar, ya lo mencionó Gina, lo voy a repetir,

77
00:08:38,400 --> 00:08:42,400
en Spotify como la mano peluda Grupo Fórmula.

78
00:08:42,400 --> 00:08:48,400
Ahí nos pueden encontrar, ahí pueden checar los audios, pueden bajarlos,

79
00:08:48,400 --> 00:08:50,400
y bueno, se pone súper interesante.

80
00:08:50,400 --> 00:08:56,400
Ahorita en el intro de la emisión hablaba yo de una espeluznante noche.

81
00:08:56,400 --> 00:09:00,400
Jorge Rendón de Acapulco inmediatamente nos escribió y nos dice,

82
00:09:00,400 --> 00:09:07,400
buenas noches Gina y Nacho, una noche espeluznante es cuando llegas de noche a tu colonia

83
00:09:07,400 --> 00:09:13,400
y antes de llegar a tu casa a escasos 40 metros alcanzas a ver una silueta blanca.

84
00:09:13,400 --> 00:09:18,400
Estás ahí parada, inerte, con la cabeza agachada, pasas a un lado de ella

85
00:09:18,400 --> 00:09:24,400
y notas que es la figura de una mujer totalmente de blanco con un velo del mismo color.

86
00:09:24,400 --> 00:09:28,400
Tienes la incertidumbre de saber si es alguna señora esperando a su hija o a su hijo,

87
00:09:28,400 --> 00:09:31,400
que también ya viene de regreso de trabajar.

88
00:09:31,400 --> 00:09:35,400
Pasas de largo y no sales dudas ni las buenas noches.

89
00:09:35,400 --> 00:09:40,400
Al avanzar unos cuantos metros sientes un raro escalofrío,

90
00:09:40,400 --> 00:09:43,400
una especie de dolor recorrer tu espina dorsal,

91
00:09:43,400 --> 00:09:49,400
es tal vez la aparición de esa horripilante mujer de blanco, la llorona,

92
00:09:49,400 --> 00:09:52,400
o la mujer que se lleva a los borrachos.

93
00:09:52,400 --> 00:09:58,400
El hecho es que al pasar y mirarla y darle la espalda, empecé a sentir mucho miedo,

94
00:09:58,400 --> 00:10:01,400
es más, terror.

95
00:10:01,400 --> 00:10:07,400
Me pasé, la vi y nunca podré olvidar ese velo blanco.

96
00:10:07,400 --> 00:10:12,400
Se quedó con esa incertidumbre, pero aquí lo importante no es solo que la viste

97
00:10:12,400 --> 00:10:18,400
y te causó extrañeza, sino lo que sentiste al pasar por esa zona.

98
00:10:18,400 --> 00:10:20,400
Claro, imagínate nada más.

99
00:10:20,400 --> 00:10:27,400
Eso es espeluznante, como lo que yo comentaba en ocasiones anteriores,

100
00:10:27,400 --> 00:10:32,400
de aquella vez que venía yo de regreso de salir de transmisión

101
00:10:32,400 --> 00:10:37,400
y al dar la vuelta cerca de San Antonio, sobre Periférico, en la Ciudad de México,

102
00:10:37,400 --> 00:10:44,400
una avenida de las principales, que atraviesan, es más, rodean toda la Ciudad de México

103
00:10:44,400 --> 00:10:48,400
y en un principio era la orilla, ahorita ya quedó en medio

104
00:10:48,400 --> 00:10:53,400
y casi atropello a una mujer, según yo, era una mujer,

105
00:10:53,400 --> 00:10:58,400
el cabello largo, despeinada, con una especie de batón blanco,

106
00:10:58,400 --> 00:11:07,400
en carril de alta velocidad, cuando di el volantazo, continué mi trayectoria,

107
00:11:07,400 --> 00:11:10,400
de repente ya no la vi, cuando volteé a ver que era eso, ¿no?

108
00:11:10,400 --> 00:11:17,400
¿Qué hacía ahí? Nada, ni sus luces, y eso sí es espeluznante, así como lo de mi amigo.

109
00:11:17,400 --> 00:11:24,400
O sea, ver algo que no tienes una explicación, se convierte en algo que jamás vas a olvidar.

110
00:11:24,400 --> 00:11:25,400
¿Verdad?

111
00:11:25,400 --> 00:11:28,400
Así es, gracias por compartir.

112
00:11:28,400 --> 00:11:34,400
Vámonos entonces también a más relatos y audios, pero ahorita nos vamos a ir a una pausa

113
00:11:34,400 --> 00:11:46,400
y mientras tanto queremos que te reportes, ¿qué te parece si mandas tu mensaje de voz o de texto al 55-2193-5926?

114
00:11:46,400 --> 00:11:58,400
Todo lo desconocido estará al alcance de millones de oídos, aquí en La Mano Peluda

115
00:12:03,400 --> 00:12:07,400
Hay que trabajar ocho horas y dormir ocho horas, pero que no sean las mismas.

116
00:12:07,400 --> 00:12:09,400
Sabiduría en las redes.

117
00:12:09,400 --> 00:12:12,400
Porque no todo tiene explicación lógica, La Mano Peluda.

118
00:12:15,400 --> 00:12:22,400
Continuamos una noche en la que deseamos escuchar esos relatos y experiencias que has vivido.

119
00:12:22,400 --> 00:12:29,400
Claro que sí, contigo vamos precisamente. Saludo a María Eugenia Lopera que está con nosotros.

120
00:12:29,400 --> 00:12:31,400
Hola, buenas noches.

121
00:12:31,400 --> 00:12:43,400
Me llamo Gonzá, soy argentino, tengo mucho todos los días y tengo una pequeña anécdota que me pasó hace muchos años cuando era adolescente.

122
00:12:43,400 --> 00:12:45,400
Bueno, no muchos, diez años.

123
00:12:45,400 --> 00:13:08,400
Yo era muy adicto a estar en la computadora, tenía muy malos hábitos, bueno, como la mayoría de adolescentes.

124
00:13:08,400 --> 00:13:21,400
Me gustaba mucho ver videos de terror en YouTube y encontré un video navegando que decía,

125
00:13:21,400 --> 00:13:40,400
video El Pallazo Te Observa, es un video muy cliché con imágenes de películas viejas en blanco y negro, con sonidos de gritos y ruidos así raros.

126
00:13:40,400 --> 00:13:49,400
Muy cliché, muy video que podría ser tranquilamente yo con un poquito de edición.

127
00:13:49,400 --> 00:14:03,400
Nada que me asustó en su momento, lo vi por la mañana y a la noche en la plena madrugada, cerca de las dos de la madrugada,

128
00:14:03,400 --> 00:14:16,400
por ahí, estaba navegando de nuevo en mi computadora, estaba chateando en Facebook, no estaba viendo ningún video de terror ni nada de eso.

129
00:14:16,400 --> 00:14:31,400
Y la única luz que había en mi habitación era la luz de la notebook, y tenía más de vehiculares puestos para no molestar al resto de la casa.

130
00:14:31,400 --> 00:14:38,400
Mi habitación estaba yo nomás y mi computadora de la nada se congela.

131
00:14:38,400 --> 00:14:39,400
¿Cómo crees?

132
00:14:39,400 --> 00:14:54,400
Y no, como que aparece en negro, no recuerdo ahora muy bien, sé que se congela y no puedo hacer nada, no me deja descongelar la pantalla

133
00:14:54,400 --> 00:15:05,400
y empiezo a escuchar ruidos de gritos y ruidos de música así todo muy raro y al principio yo dije ¿qué le pasa?

134
00:15:05,400 --> 00:15:15,400
Hasta que me di cuenta que esos ruidos eran los mismos que escuché en el video en la mañana.

135
00:15:15,400 --> 00:15:29,400
Y me asusté mucho, la verdad, porque cuando me di en cuenta que eran los mismos sonidos y ruidos del video, empecé a escuchar que algo se movía en mi cuarto.

136
00:15:29,400 --> 00:15:38,400
Y yo solo tenía la pantalla de la computadora y no podía ver alrededor porque la única pantalla que me da luz era la de la computadora

137
00:15:38,400 --> 00:15:41,400
y no se veía muy bien el resto de la habitación.

138
00:15:41,400 --> 00:15:49,400
Simplemente escuché ruidos y yo me asusté muchísimo y empecé a orar, empecé a rezar.

139
00:15:49,400 --> 00:15:58,400
Y bueno, después de seguir escuchando esos ruidos horribles, yo empecé a rezar y eso se apagó.

140
00:15:58,400 --> 00:16:07,400
Y mi computadora volvió a la normalidad y yo quedé en silencio pensando en lo que había pasado.

141
00:16:07,400 --> 00:16:14,400
Y después de eso entré a mi perrito para que duerma conmigo.

142
00:16:14,400 --> 00:16:20,400
Pude dormir, gracias a Dios, pero es una experiencia muy rara que todavía no le encuentro mucha explicación

143
00:16:20,400 --> 00:16:28,400
porque cómo puede ser que un video así haya causado eso.

144
00:16:28,400 --> 00:16:35,400
Mi computadora nunca tuvo problemas, siguió funcionando normal, no creo que haya sido un virus

145
00:16:35,400 --> 00:16:39,400
y si haya sido un virus, cómo puede ser también. No le encuentro una explicación.

146
00:16:39,400 --> 00:16:47,400
Pero bueno, supongo que el que busque encuentra y yo por estar viendo tantas cosas de terror y eso,

147
00:16:47,400 --> 00:16:50,400
algo se manifestó usando ese video.

148
00:16:50,400 --> 00:16:57,400
Hoy en día ese video se puede encontrar en YouTube, se llama El Pallazo te Observa.

149
00:16:57,400 --> 00:17:04,400
No lo recomiendo mi verlo si no quieren tener una experiencia como la mía.

150
00:17:04,400 --> 00:17:12,400
Todavía sigo pensando si fue real, si fue paranormal o algún error en la computadora.

151
00:17:12,400 --> 00:17:20,400
Pero bueno, muchas gracias por escucharme y espero poder salir en un capítulo.

152
00:17:20,400 --> 00:17:21,400
Claro, amigo.

153
00:17:21,400 --> 00:17:26,400
Muchas gracias por crear este contenido que me entretiene.

154
00:17:26,400 --> 00:17:29,400
Todos los días en el trabajo los escucho sin falta.

155
00:17:29,400 --> 00:17:30,400
Gracias, amigo.

156
00:17:30,400 --> 00:17:35,400
Desde temprano. Así que bueno, saludos desde Argentina. Un abrazo.

157
00:17:35,400 --> 00:17:41,400
Gracias a todos los amigos que sabemos que tenemos muchos y que se van incrementando ya en Argentina.

158
00:17:41,400 --> 00:17:42,400
Así es.

159
00:17:42,400 --> 00:17:52,400
Pero aquí también dice, será que me habré sugestionado o la computadora tuvo un fallo o en realidad sí ocurrió algo extraño.

160
00:17:52,400 --> 00:18:00,400
Yo no me fiaría mucho, mi querido amigo. Sería mejor que durmieras con la luz prendida.

161
00:18:00,400 --> 00:18:07,400
No vaya a ser que voltes y te des cuenta que El Pallazo te Observa.

162
00:18:07,400 --> 00:18:12,400
Imagínate nada más. Muchas gracias, Gonzalo. Buena historia.

163
00:18:12,400 --> 00:18:17,400
Pues qué te digo, amigo. Pudo haberte podríamos decir fue sugestión, no?

164
00:18:17,400 --> 00:18:24,400
Pero la sugestión no genera que salgan sonidos de tu bocina, no? De tu dispositivo.

165
00:18:24,400 --> 00:18:28,400
Algo, algo ocurrió ahí macabro, por supuesto.

166
00:18:28,400 --> 00:18:33,400
Y te agradecemos que lo hayas compartido, mi amigo. Un saludo hasta Argentina.

167
00:18:33,400 --> 00:18:38,400
Qué gusto que a través de diferentes países se esté escuchando la mano peluda.

168
00:18:38,400 --> 00:18:46,400
Claro que sí. La mano peluda internacional. Bien por ustedes, bien por todos, porque somos una gran comunidad.

169
00:18:46,400 --> 00:18:52,400
Erika Cobarrubias, buena noche, familia. Saludos para todos desde la hermosa Guadalajara.

170
00:18:52,400 --> 00:18:57,400
Bienvenidos, amigos. Gracias, Erika, y a todos los que nos escuchan allá en Guadalajara.

171
00:18:57,400 --> 00:19:02,400
De verdad que también ahí sí escuchan la mano peluda, pero con mucha devoción.

172
00:19:02,400 --> 00:19:07,400
Fíjate, aquí nos comenta algo extraño que le sucedió a nuestro amigo.

173
00:19:07,400 --> 00:19:11,400
Nada más que no pone él su nombre, pero dice, Gili Nacho.

174
00:19:11,400 --> 00:19:15,400
¿Qué pasó? Hoy hace exactamente un año que murió mi abuela materna.

175
00:19:15,400 --> 00:19:17,400
Sí. Ellos son de Querétaro.

176
00:19:17,400 --> 00:19:23,400
Mi primo hoy estaba en el tianguis y le tomó una foto a una señora igualita a mi abuela.

177
00:19:23,400 --> 00:19:26,400
La mandó al grupo que tenemos y todos nos quedamos en shock.

178
00:19:26,400 --> 00:19:33,400
Sin saber al principio si era mi abuela o no, la foto que les mandó es de mi abuelita.

179
00:19:33,400 --> 00:19:38,400
Pero la del tianguis, en verdad, que era idéntica.

180
00:19:38,400 --> 00:19:44,400
¿Qué te puedo decir? Eso estremece bastante.

181
00:19:44,400 --> 00:19:49,400
Estremece bastante. Dime tú, a ver, tú que me estás escuchando.

182
00:19:49,400 --> 00:20:00,400
¿Alguna vez has encontrado a alguien que se parezca a algún familiar tuyo o a un hermano tuyo?

183
00:20:00,400 --> 00:20:03,400
Bueno, vamos a ser más atrevidos.

184
00:20:03,400 --> 00:20:07,400
¿Has encontrado a alguien que se parezca a ti?

185
00:20:07,400 --> 00:20:14,400
Que tú digas, ay, no manches, ese cuate y yo nos parecemos un buen.

186
00:20:14,400 --> 00:20:21,400
Yo sí me he topado con gente parecida a mi hermano y gente parecida a mí.

187
00:20:21,400 --> 00:20:24,400
¿Son cosas rarísimas? Sí.

188
00:20:24,400 --> 00:20:27,400
Pero yo creo que sí es factible y es muy posible.

189
00:20:27,400 --> 00:20:31,400
A veces los parecidos son grandísimos.

190
00:20:31,400 --> 00:20:38,400
Es más, hay inclusive por ahí algunas publicaciones para que no piensen, ay, a ese Nacho le pasa todo. No, no, no.

191
00:20:38,400 --> 00:20:50,400
Hay algunas publicaciones de artistas muy conocidos que se parecen inclusive entre sí y la gente los llega a confundir.

192
00:20:50,400 --> 00:21:03,400
Aquí lo que incrementa la duda o que le puede causar a él y a su familia cierta inquietud es que su abuelita falleció hace un año.

193
00:21:03,400 --> 00:21:12,400
No es lo mismo encontrarte a alguien que se parece a algún familiar y que siga vivo, que podría ser una bilocación, que esté en dos lugares al mismo tiempo.

194
00:21:12,400 --> 00:21:21,400
Pero el hecho que decir, mi abuelita hoy hace un año y vieron a alguien muy parecido a ella en un teanguis.

195
00:21:21,400 --> 00:21:24,400
Ay, pues mira nada más.

196
00:21:24,400 --> 00:21:38,400
Qué cosa tan increíble, qué cosa tan increíble. Pero sí llega a suceder. Saluda a mi querida Lady Boo que está con nosotros y también a Ena Aguilar que nos acompaña esta noche.

197
00:21:38,400 --> 00:21:41,400
Qué bueno, mi querida amiga. Vamos con el ánimo hasta arriba.

198
00:21:41,400 --> 00:21:46,400
Por cierto, creo que tenemos por ahí una historia pendiente, ¿verdad amiga?

199
00:21:46,400 --> 00:21:51,400
Ahí te encargo, no te vayas a hacer ojo de hormiga, mi querida Ena.

200
00:21:51,400 --> 00:22:03,400
También saludo al malo y también saludo a Lucita Arellano, Juanito Arcos, Mapat Gómez, Erika López que nos acompañan en la moderación.

201
00:22:03,400 --> 00:22:10,400
Y a todos los amigos que también se van integrando en esta emisión.

202
00:22:10,400 --> 00:22:19,400
Por supuesto, Maribel Pineda es que se han convertido en personas que siempre, siempre acuden a nuestra cita y eso se agradece bastante.

203
00:22:19,400 --> 00:22:26,400
Y voy a ir nombrando a varios de ustedes hoy precisamente porque es un día muy especial, una noche especial.

204
00:22:26,400 --> 00:22:33,400
Saludos también a todos los amigos que están mandando sus audios y mandando su texto diciendo quiero contar relato.

205
00:22:33,400 --> 00:22:37,400
Ahorita nos vamos comunicando poco a poco con ustedes.

206
00:22:37,400 --> 00:22:47,400
Claro, es importante acuérdate que si tú quieres participar nos mandes un mensaje que diga yo quiero narrar una historia, quiero contar un relato.

207
00:22:47,400 --> 00:22:57,400
Pero también que nos digas la terminación de tu número telefónico para saber cuál es el número que acaba de enviar mensaje.

208
00:22:57,400 --> 00:23:09,400
O sea, los últimos cuatro dígitos es suficiente para poder localizarte y rápidamente hacer la llamada en reciprocidad a tu intención de platicarnos algo.

209
00:23:09,400 --> 00:23:23,400
Así que están todos invitados, no se queden con las ganas de participar en este programa para que juntos seamos esa comunidad que dentro de 30 años digan yo soy parte de la mano peluda.

210
00:23:23,400 --> 00:23:27,400
Yo participé en varias emisiones y eso es lo que más gusto nos va a dar.

211
00:23:27,400 --> 00:23:34,400
El Miedo FON 55-2193-59-26.

212
00:23:34,400 --> 00:23:45,400
Es hora de poner al descubierto lo que nos hace temblar, correr, gritar y sudar. La mano peluda.

213
00:23:50,400 --> 00:23:54,400
¿Sabías que el mercado de los podcast en Latinoamérica es el número uno mundial en crecimiento?

214
00:23:54,400 --> 00:24:01,400
Así es, cada día más y más gente escucha podcast desde la comodidad de su teléfono, coche o su computadora.

215
00:24:01,400 --> 00:24:06,400
Aprovecha y anúnciate con nosotros, somos rss.com y tenemos un paquete justo para ti.

216
00:24:06,400 --> 00:24:10,400
Escribe un correo a ventas arroba rss.com

217
00:24:10,400 --> 00:24:14,400
ventas arroba rss.com

218
00:24:14,400 --> 00:24:18,400
y sabrás que se siente estar en boca de todos.

219
00:24:21,400 --> 00:24:25,400
Una cosa es una cosa, otra cosa es otra cosa.

220
00:24:25,400 --> 00:24:31,400
Sabiduría en las redes.

221
00:24:31,400 --> 00:24:35,400
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

222
00:24:35,400 --> 00:24:39,400
La mano peluda.

223
00:24:41,400 --> 00:24:46,400
Continuamos relatos, experiencias, situaciones extrañas que hoy estamos escuchando.

224
00:24:46,400 --> 00:24:52,400
Para eso estamos todos reunidos en esta noche, esta noche de miedo.

225
00:24:52,400 --> 00:24:56,400
Nacho, ¿cómo están? Buena noche a todos.

226
00:24:56,400 --> 00:24:59,400
Quiero contarles lo que a mi esposo y a mí nos pasó.

227
00:24:59,400 --> 00:25:00,400
A ver.

228
00:25:00,400 --> 00:25:02,400
La brujería por medio de una fotografía.

229
00:25:02,400 --> 00:25:07,400
Todo empezó en un 16 de septiembre del año 2014.

230
00:25:07,400 --> 00:25:11,400
Yo ya me había comprometido con mi esposo, éramos novios.

231
00:25:11,400 --> 00:25:16,400
Y estábamos en una cena de fiestas patrias.

232
00:25:16,400 --> 00:25:22,400
Y de repente empezaron a tocar la puerta y unos gritos horribles afuera en la calle.

233
00:25:22,400 --> 00:25:26,400
Que saliera, que lo quería ver, que lo seguía amando y que no sé qué.

234
00:25:26,400 --> 00:25:31,400
Era una ex pareja de mi esposo.

235
00:25:31,400 --> 00:25:35,400
Cuando salimos a ver quién era, pues esta persona se abalanza contra mí.

236
00:25:35,400 --> 00:25:39,400
Y me empieza a pegar, me empieza a golpear, me empieza a agarrar de las greñas.

237
00:25:39,400 --> 00:25:41,400
Y bueno, sí se me de que tenga afuera en la calle.

238
00:25:41,400 --> 00:25:46,400
Y le dice a mi esposo que, bueno en aquel entonces a mi novio, le dice a mi novio.

239
00:25:46,400 --> 00:25:49,400
No, te vengo a presentar a tu hija, tiene seis años y todo.

240
00:25:49,400 --> 00:25:52,400
Él ya me había comentado de esta persona.

241
00:25:52,400 --> 00:25:57,400
Que un día de repente, ya habían vivido juntos.

242
00:25:57,400 --> 00:26:00,400
Pero un día le dijo, sabes que tú eres muy poca cosa para mí.

243
00:26:00,400 --> 00:26:02,400
Y pues me voy a buscar otra cosa.

244
00:26:02,400 --> 00:26:05,400
Entonces se fue y ya no lo volvió a ver.

245
00:26:05,400 --> 00:26:09,400
Ella regresa en ese momento a decirle que tenía una hija de seis años.

246
00:26:09,400 --> 00:26:12,400
Entonces yo le dice a mi esposo, no, pues cómo crees que no sé qué.

247
00:26:12,400 --> 00:26:18,400
El chiste es que cuando ella me estaba golpeando, no me quería soltar el cabello.

248
00:26:18,400 --> 00:26:21,400
Entonces yo trataba de soltarme de ella.

249
00:26:21,400 --> 00:26:25,400
Yo no le pegué, simplemente me defendí a que me soltara el cabello.

250
00:26:25,400 --> 00:26:29,400
Entonces yo la trataba a dorca, pero era tanta su fuerza que no me quería soltar.

251
00:26:29,400 --> 00:26:32,400
Tanto llegamos a que casi la desmayo porque yo la estaba dorcando.

252
00:26:32,400 --> 00:26:37,400
Entonces cuando yo la suelto, yo le dejé marcadas en su cuello mis manos.

253
00:26:37,400 --> 00:26:39,400
Bueno, total pasó, la señora se fue.

254
00:26:39,400 --> 00:26:41,400
La niña estaba llorando y llorando.

255
00:26:41,400 --> 00:26:45,400
Yo le dije que cómo era posible que trajiera a su hija a ver un espectáculo así.

256
00:26:45,400 --> 00:26:48,400
Bueno, total, la señora se fue.

257
00:26:48,400 --> 00:26:53,400
Y ya, yo le dije en ese momento a mi novio, sabes que vamos a levantar una denuncia por agresión.

258
00:26:53,400 --> 00:26:56,400
Y aparte viene aquí, o sea, se metió a la casa.

259
00:26:56,400 --> 00:26:58,400
No, no, no, que así déjalo, que no sé qué.

260
00:26:58,400 --> 00:27:00,400
Bueno, total, lo dejamos así.

261
00:27:00,400 --> 00:27:06,400
A la semana L, llevó una demanda donde ella lo acosaba de él de haberla golpeado.

262
00:27:06,400 --> 00:27:07,400
Cosa que no era cierto.

263
00:27:07,400 --> 00:27:13,400
Ella había dicho que los golpes o las marcadas que llevaba en la garganta eran de él.

264
00:27:13,400 --> 00:27:15,400
Cosa que no era cierto.

265
00:27:15,400 --> 00:27:18,400
Yo se las había hecho, pero bueno, lo demandó a él.

266
00:27:18,400 --> 00:27:25,400
Y para que ella quitara la demanda, le dijo a él, yo quito la demanda si tú reconoces a la niña.

267
00:27:25,400 --> 00:27:28,400
Y él le dijo, está bien, yo reconozco a la niña, pero quita la demanda.

268
00:27:28,400 --> 00:27:32,400
Y ya, total, él reconoció a la niña, ella quitó la demanda.

269
00:27:32,400 --> 00:27:40,400
Y a la siguiente semana, dos semanas, 15 días, ella tramitó lo que es la pensión alimenticia.

270
00:27:40,400 --> 00:27:43,400
Hasta ahí, Pleito ya había quedado.

271
00:27:43,400 --> 00:27:45,400
Él le dijo a ella que ya no la quería volver a ver.

272
00:27:45,400 --> 00:27:48,400
Que él no consideraba a la niña como su hija.

273
00:27:48,400 --> 00:27:54,400
O sea, sí, parecido, es muchísimo, pero que pues nunca la había visto como su hija.

274
00:27:54,400 --> 00:27:59,400
Y que él se va a hacer cargo de ella económicamente, pero que no quería verlas.

275
00:27:59,400 --> 00:28:01,400
O sea, que él ya no quería verlas.

276
00:28:01,400 --> 00:28:04,400
Total, eso quedó así, ellos se arreglaron.

277
00:28:04,400 --> 00:28:06,400
Hasta ahí todo iba bien.

278
00:28:06,400 --> 00:28:12,400
Yo me comprometí, ya estaba yo comprometida con él, para casarnos en noviembre de ese mismo año, del 2014.

279
00:28:12,400 --> 00:28:23,400
Pasa el tiempo y un día, cuando yo voy a su casa de mi novio, él y yo nos habíamos tomado una foto en una fiesta familiar.

280
00:28:23,400 --> 00:28:26,400
Y él tenía una copia y yo tenía otra foto.

281
00:28:26,400 --> 00:28:27,400
Teníamos la misma foto.

282
00:28:27,400 --> 00:28:29,400
Y yo le dije, oye, ¿dónde está la foto?

283
00:28:29,400 --> 00:28:31,400
Y él dijo, ¿quién sabe?

284
00:28:31,400 --> 00:28:35,400
Para esto él se había traído a su hermano a vivir con él.

285
00:28:35,400 --> 00:28:40,400
Me dijo, a lo mejor mi hermano la limpió y la tiró o se le cayó, no me quiso decir.

286
00:28:40,400 --> 00:28:47,400
Y se rompió, no sé, pensamos que había sido un accidente, que a lo mejor su hermano la había roto y no quiso decir nada.

287
00:28:47,400 --> 00:28:52,400
Pasa el tiempo, empezamos con los preparativos de la boda y todo el asunto.

288
00:28:52,400 --> 00:28:54,400
Y yo me empiezo a sentir mal.

289
00:28:54,400 --> 00:28:58,400
Me empiezo a sentirme como ausente.

290
00:28:58,400 --> 00:29:01,400
Y me empiezo a sentir mal en el trabajo.

291
00:29:01,400 --> 00:29:07,400
Me empiezan a decir que me tienen que bajar el sueldo a la mitad, que me tienen que quitar el seguro,

292
00:29:07,400 --> 00:29:11,400
que si yo quería estar ahí, pues que tenía que aceptar esas, o sea, en mi trabajo,

293
00:29:11,400 --> 00:29:17,400
que yo tenía que aceptar las condiciones de que me quitaran mi sueldo.

294
00:29:17,400 --> 00:29:19,400
Y yo dije, bueno, pues está bien.

295
00:29:19,400 --> 00:29:23,400
Yo con los planes de la boda y todos los gastos no me quedaba de otra más que aceptarlo.

296
00:29:23,400 --> 00:29:27,400
Pasa el tiempo, llega el día de nuestra boda.

297
00:29:27,400 --> 00:29:35,400
Y como toda novia, yo me imaginaba que una novia se arregla, se pone uñas,

298
00:29:35,400 --> 00:29:39,400
se hace un peñado espectacular, se pone en la dieta.

299
00:29:39,400 --> 00:29:42,400
Bueno, o sea, la emoción de una novia.

300
00:29:42,400 --> 00:29:44,400
Yo no lo tuve.

301
00:29:44,400 --> 00:29:50,400
Yo me sentía cansada, me sentía adormilada, me sentía ausente.

302
00:29:50,400 --> 00:29:54,400
O sea, yo iba a una fiesta, pero no era mi boda.

303
00:29:54,400 --> 00:29:58,400
O sea, yo no la sentía como si fuera mi boda, sino iba a una fiesta.

304
00:29:58,400 --> 00:30:03,400
Faltando, qué será, como una hora para mi boda,

305
00:30:03,400 --> 00:30:07,400
me decían, oye, ya tienes que arreglarte, que no sé qué, ¿y yo para qué?

306
00:30:07,400 --> 00:30:10,400
O sea, la gente me decía, te vas a casar, ¿no?

307
00:30:10,400 --> 00:30:13,400
Te tienes que arreglar y yo, no, así estoy bien.

308
00:30:13,400 --> 00:30:16,400
Diez minutos antes de salir para la iglesia, me dicen,

309
00:30:16,400 --> 00:30:18,400
oye, ¿cómo crees que te vas a ir así?

310
00:30:18,400 --> 00:30:23,400
Yo no me arreglé, yo no me pinté la cara, bueno, me maquillé.

311
00:30:23,400 --> 00:30:27,400
No me maquillé, no me peiné, no me puse uñas.

312
00:30:27,400 --> 00:30:31,400
Lo único que yo iba a ver apuesto era el vestido y eso porque me lo pusieron.

313
00:30:31,400 --> 00:30:34,400
Si no, yo creo que con lo que llevaba a mí iba a ir a la iglesia.

314
00:30:34,400 --> 00:30:37,400
Tan ausente estaba así.

315
00:30:37,400 --> 00:30:42,400
Durante los preparativos de la boda hubo muchísimos problemas.

316
00:30:42,400 --> 00:30:46,400
Mi mamá estaba muy enojada, mi mamá no me apoyaba en nada.

317
00:30:46,400 --> 00:30:49,400
Se nos cerraban muchas puertas.

318
00:30:49,400 --> 00:30:54,400
La boda era para 500 invitados y solamente llegaron 50.

319
00:30:54,400 --> 00:30:59,400
Mis tíos no fueron, tengo mi familia, es una familia grande, tengo 14 tíos.

320
00:30:59,400 --> 00:31:04,400
De los 14 solamente fueron cuatro y fueron solamente los que habíamos agarrado

321
00:31:04,400 --> 00:31:08,400
como padrinos de velación, de arras, de anillos y de lazos.

322
00:31:08,400 --> 00:31:10,400
Solamente ellos fueron los únicos que fueron.

323
00:31:10,400 --> 00:31:13,400
Todos los demás no fueron, nadie fue.

324
00:31:13,400 --> 00:31:18,400
Entonces, bueno, total pasa, llego a la iglesia

325
00:31:18,400 --> 00:31:22,400
y yo tenía unas ganas de salir corriendo de la iglesia, no sé por qué,

326
00:31:22,400 --> 00:31:25,400
pero tenía unas ganas inmensas de correr.

327
00:31:25,400 --> 00:31:30,400
No lo hice porque ya estaba mi mamá y estaba la pequeña familia que había asistido.

328
00:31:30,400 --> 00:31:36,400
Ya total pasó la ceremonia, llegamos a la fiesta

329
00:31:36,400 --> 00:31:39,400
y ahí es donde realmente me doy cuenta que no habían ido mis familiares.

330
00:31:39,400 --> 00:31:44,400
Yo pensé, igual no llegaron a la boda religiosa, pero igual a la fiesta sí llegan.

331
00:31:44,400 --> 00:31:47,400
Pues, o sorpresa, no llegaron y me empiezo a deprimir.

332
00:31:47,400 --> 00:31:52,400
Empiezo a llorar y ya todo el mundo, ya no llores, lloras de felicidad

333
00:31:52,400 --> 00:31:54,400
y yo no estoy llorando por mi felicidad, pero bueno.

334
00:31:54,400 --> 00:31:59,400
Pasa lo de la fiesta, estuvimos con la poca gente que fue y todo

335
00:31:59,400 --> 00:32:05,400
y al final de todo, yo abrazo a mi esposo, ya, ella era mi esposo,

336
00:32:05,400 --> 00:32:12,400
y me dice, bueno, ya no, te quieres casar, ya déjame de estarme fregando.

337
00:32:12,400 --> 00:32:16,400
Yo me quedo así como que, ¿qué pasa?

338
00:32:16,400 --> 00:32:22,400
Bueno, total, termina la fiesta y ya recogemos todo porque fue en la casa de mi mamá.

339
00:32:22,400 --> 00:32:27,400
Recogemos todo y al siguiente día, pues no tuvimos luna de miel,

340
00:32:27,400 --> 00:32:33,400
no tuvimos la noche solos, se quedaron unos vemos con nosotros

341
00:32:33,400 --> 00:32:38,400
y durante la semana que todavía nosotros nos quedamos en la casa de mi mamá

342
00:32:38,400 --> 00:32:43,400
después de la boda y siempre estuvimos acompañados, nunca estuvimos solos.

343
00:32:43,400 --> 00:32:48,400
Regresando a la Ciudad de México, porque esto fue en el estado,

344
00:32:48,400 --> 00:32:52,400
regresando a la Ciudad de México empezaron los problemas.

345
00:32:52,400 --> 00:32:56,400
Él empezó con problemas en su trabajo, yo empecé a enfermarme mucho,

346
00:32:56,400 --> 00:33:02,400
tenía vómitos, tenía mareos, tenía síntomas como de embarazo, pero no estaba embarazada.

347
00:33:02,400 --> 00:33:06,400
Empecé a subir muchísimo de peso, mucho, mucho, mucho.

348
00:33:06,400 --> 00:33:11,400
El vientre se me empezó a abultar demasiado, se me empezó a caer el vientre,

349
00:33:11,400 --> 00:33:15,400
por así decirlo, de cuenta que mi vientre estaba colgando, literal.

350
00:33:15,400 --> 00:33:22,400
Empezamos con pleitos entre él y yo, a enojarnos porque pasaba la mosca, nos peleábamos,

351
00:33:22,400 --> 00:33:27,400
nos agarrábamos muy feo, llegamos incluso a los golpes

352
00:33:27,400 --> 00:33:36,400
y bueno, fue un tormento, nuestro primer año de matrimonio fue un infierno total, infierno.

353
00:33:36,400 --> 00:33:43,400
Nos pegábamos horrible y en una de esas ocasiones mi esposo le preguntó a su hermano,

354
00:33:43,400 --> 00:33:48,400
ya que estábamos acá, ya vivíamos juntos, le preguntó, oye, ¿y la fotografía?

355
00:33:48,400 --> 00:33:53,400
Dice, no, no sé, yo no sé nada. Dice, ¿seguro no la rompiste o algo?

356
00:33:53,400 --> 00:33:58,400
Ya salió el tema de la fotografía. Y él dijo que no, que no la había tomado ni que la había roto ni nada.

357
00:33:58,400 --> 00:34:04,400
Pero nos comenta, ¿sabes qué? Que el otro día vino una señora y me dijo que tú le debías dinero

358
00:34:04,400 --> 00:34:11,400
y que te iba a esperar y antes de que te casaras, dice, vino esta señora,

359
00:34:11,400 --> 00:34:16,400
vino una señora y que tú le debías dinero y que le dijiste que aquí te esperara.

360
00:34:16,400 --> 00:34:20,400
Dice, pero yo la hice pasar. Dice, ahí se quedó un rato y después se fue.

361
00:34:20,400 --> 00:34:28,400
Pues resulta que esta persona, la mamá de la niña, fue a su casa y se robó la fotografía.

362
00:34:28,400 --> 00:34:34,400
Esto, pues nosotros nos dejamos así como que, ¿qué onda?

363
00:34:34,400 --> 00:34:37,400
Pero bueno, la dejamos pasar, no le hicimos mucho caso.

364
00:34:37,400 --> 00:34:42,400
Y te digo, los problemas aumentaban y aumentaban y aumentaban de grado.

365
00:34:42,400 --> 00:34:51,400
La gota que derramó el vaso fue una noche antes de, no me acuerdo muy bien de la fecha,

366
00:34:51,400 --> 00:35:00,400
pero iba a llegar aquí a México el Papa Francisco y como saben, yo trabajo dentro de lo que son iglesias.

367
00:35:00,400 --> 00:35:08,400
Y a mí me había tocado, tuve la suerte que me había tocado unos boletos para estar presente en la misa dentro de la basílica.

368
00:35:08,400 --> 00:35:14,400
Entonces, me acuerdo que esa noche yo tenía que dormir bien para el otro día, está muy temprano allá.

369
00:35:14,400 --> 00:35:20,400
Pues empezaron los pleitos. A él llegó un mensaje, no sé de quién.

370
00:35:20,400 --> 00:35:26,400
Después creo que fue de la telefonía, celular, la verdad no lo recuerdo, pero yo me puse muy loca.

371
00:35:26,400 --> 00:35:31,400
Así de que, ¿con quién andas? Mensajeándote y bla bla bla bla.

372
00:35:31,400 --> 00:35:36,400
El chiste es que nos empezamos a agarrar a golpes, horrible, horrible.

373
00:35:36,400 --> 00:35:44,400
Él tiene una moto, pues yo no sé de dónde saca la fuerza, yo no sé cómo le hice, pero yo he dormido unos 50.

374
00:35:44,400 --> 00:35:54,400
Imagínate una mierruña cargando una moto y la vendé, literal la vendé, la cargué y la vendé.

375
00:35:54,400 --> 00:36:00,400
En ese momento él me empieza a golpear, me empieza a pegar en la cara, me empieza a agarrar a patadas

376
00:36:00,400 --> 00:36:04,400
y me tira y me empieza a azotar la cabeza contra el pavimento.

377
00:36:04,400 --> 00:36:12,400
Cuando él me estaba azotando la cabeza en el pavimento, yo lo volví a ver a él y les juro que él no era.

378
00:36:12,400 --> 00:36:19,400
Yo veía una cara como deformada, como un demonio, como la cara la tenía totalmente deformada.

379
00:36:19,400 --> 00:36:22,400
O sea, deformada no era él, no era su cara.

380
00:36:22,400 --> 00:36:33,400
El me pegó mucho, yo también le pegué muchísimo, yo lo mordía, yo lo pateaba, o sea, fue una pelea muy fe.

381
00:36:33,400 --> 00:36:39,400
Entonces, obviamente eso fue en la calle, porque en nuestra casa salimos a la calle a pelear.

382
00:36:39,400 --> 00:36:45,400
Y salía un vecino, se empezaron a decir qué pasaba, que mandaron a la patrulla, mandaron a la ambulancia.

383
00:36:45,400 --> 00:36:49,400
Yo le dije, antes de que llegara la patrulla a la mancha, le dije, ¿sabes qué? Lárgate, vete.

384
00:36:49,400 --> 00:36:52,400
O sea, vete. Total él se fue.

385
00:36:52,400 --> 00:36:58,400
A mí me atendió la patrulla, me atendieron los paramédicos, me dijeron, ¿sabes qué? No tienes nada.

386
00:36:58,400 --> 00:37:01,400
Me revisaron y no tenían golpes, o sea, no se veían visibles.

387
00:37:01,400 --> 00:37:06,400
Yo dije, el otro día voy a la mancha toda moreteada, ¿no?

388
00:37:06,400 --> 00:37:10,400
No, no amanecí con ningún golpe ni nada.

389
00:37:10,400 --> 00:37:16,400
Me sentía yo, pues sí moralmente mal, pero físicamente me sentía muy bien.

390
00:37:16,400 --> 00:37:19,400
Me fui a lo de la misa y todo.

391
00:37:19,400 --> 00:37:24,400
Y yo en ese momento dije, esto ya no puede seguir pasando, esto ya no es normal.

392
00:37:24,400 --> 00:37:25,400
Claro.

393
00:37:25,400 --> 00:37:27,400
Y esto tiene que terminar.

394
00:37:27,400 --> 00:37:33,400
Empecé a tramitar mi divorcio y todo, y yo lo contacté a él y le dije, ¿sabes qué?

395
00:37:33,400 --> 00:37:38,400
Como unos 15 días después, ¿sabes qué? Quiero que me firme hasta el divorcio.

396
00:37:38,400 --> 00:37:42,400
Y él me dijo, sí te lo voy a firmar, pero quiero que me acompañes a un lugar.

397
00:37:42,400 --> 00:37:47,400
Cuando yo lo acompaño a un lugar, él me dijo a dónde era.

398
00:37:47,400 --> 00:37:56,400
Era en un estado de la República, fuimos y me llevó con un brujo, con una persona que trabajaba con la Santa Muerte.

399
00:37:56,400 --> 00:38:01,400
Llegamos y él me lo dijo, quiero que hagamos el último intento para ver qué anda, qué pasa.

400
00:38:01,400 --> 00:38:05,400
Porque a él iba mal en el trabajo, a mí me iba mal.

401
00:38:05,400 --> 00:38:14,400
Cuando nosotros nos casamos, nosotros habíamos dado un adelanto y una renta para irnos a vivir.

402
00:38:14,400 --> 00:38:19,400
Y nos negaron, nos dijeron, ¿saben qué? Ya lo renté, tengan.

403
00:38:19,400 --> 00:38:25,400
Teniendo ya nuestras cosas en la camioneta, en la mudanza, dijeron, ya renté el departamento, váyanse a otro lado.

404
00:38:25,400 --> 00:38:27,400
O sea, nos pasaban muchísimas cosas.

405
00:38:27,400 --> 00:38:32,400
Cuando llegamos con este brujo, él nos dijo, nos empezó a leer las cartas.

406
00:38:32,400 --> 00:38:35,400
Y nos dijo, yo trabajo con la Santa.

407
00:38:35,400 --> 00:38:38,400
Y pues, quiero ayudarlos.

408
00:38:38,400 --> 00:38:44,400
Bueno, pues ok, yo iba muy renuente, yo no creía realmente en eso.

409
00:38:44,400 --> 00:38:53,400
Cuando él empieza a pasar las cartas, él me dice a mí, tú tuviste una pelea muy fuerte con una persona, con una mujer.

410
00:38:53,400 --> 00:39:01,400
Le digo, sí. Y a él le dice, a ti te tienen enterrado por una fotografía que fueron a robar a tu casa.

411
00:39:01,400 --> 00:39:05,400
Efectivamente. Y los quieren separar.

412
00:39:05,400 --> 00:39:10,400
Y le dice a mi esposo, a ti, te quieren ver totalmente perdido.

413
00:39:10,400 --> 00:39:15,400
Y regresando, pidiéndole perdón a ella, a la mamá de la niña.

414
00:39:15,400 --> 00:39:19,400
Y bueno, dice, vamos a ver qué podemos hacer.

415
00:39:19,400 --> 00:39:24,400
Y todo, nos empezó a hacer limpias, nos empezó a llevar a ciertos lugares y todo.

416
00:39:24,400 --> 00:39:27,400
Y nos fueron como ocho sesiones.

417
00:39:27,400 --> 00:39:31,400
Y él me decía, el día de hoy voy a orar por ustedes.

418
00:39:31,400 --> 00:39:36,400
Si oyes voces, no se asusten, voy a ser yo.

419
00:39:36,400 --> 00:39:40,400
Yo no creía en eso. Hasta esos puntos yo no creía.

420
00:39:40,400 --> 00:39:44,400
Y una noche sí escuché cómo hacían mormullos.

421
00:39:44,400 --> 00:39:50,400
No entendía lo que decían, pero hacían algo así como...

422
00:39:50,400 --> 00:39:53,400
Entonces yo me espantaba.

423
00:39:53,400 --> 00:39:59,400
Y era cada 15 días. Entonces en la próxima visita que me tocaba yo les decía, oye, yo escuché esto.

424
00:39:59,400 --> 00:40:04,400
Y me dice, sí, era yo, porque estas personas ya se dieron cuenta que yo les estoy ayudando.

425
00:40:04,400 --> 00:40:06,400
Fueron ocho sesiones.

426
00:40:06,400 --> 00:40:13,400
Y la última sesión nos llevaron a un tipo, un tipo cueva, donde corría un río.

427
00:40:13,400 --> 00:40:22,400
Y nos dijo esta persona, tienen que traer una muda de ropa vieja que hayan ya utilizado.

428
00:40:22,400 --> 00:40:24,400
Ya no la van a recuperar.

429
00:40:24,400 --> 00:40:26,400
Y una muda nueva.

430
00:40:26,400 --> 00:40:32,400
Total, llegamos y esa persona ya nos dijo todo el ritual que teníamos que hacer.

431
00:40:32,400 --> 00:40:35,400
Lo hicimos, nos encueramos prácticamente.

432
00:40:35,400 --> 00:40:37,400
Hicimos lo que teníamos que hacer.

433
00:40:37,400 --> 00:40:40,400
Pero él nos dijo, van a entrar ustedes solos a la cueva.

434
00:40:40,400 --> 00:40:44,400
Y ahí se van a desnudar y van a decir ciertas palabras, ¿no?

435
00:40:44,400 --> 00:40:50,400
Pero al entrar, ustedes van a entrar hasta donde se les permita.

436
00:40:50,400 --> 00:40:53,400
Y nosotros así como, ¿hasta dónde vamos a saber?

437
00:40:53,400 --> 00:40:55,400
Entonces ustedes lo van a saber.

438
00:40:55,400 --> 00:41:01,400
Total, vamos entrando y les juro que caminando fue como si nos pusieran una pared en frente.

439
00:41:01,400 --> 00:41:03,400
Ya no pudimos pasar.

440
00:41:03,400 --> 00:41:06,400
O sea, llegamos hasta cierto punto de la cueva y ya no pudimos pasar.

441
00:41:06,400 --> 00:41:08,400
Ya no nos pudiéramos mover.

442
00:41:08,400 --> 00:41:10,400
Estabamos todos piedos.

443
00:41:10,400 --> 00:41:12,400
Y bueno, pues ahí empezamos.

444
00:41:12,400 --> 00:41:15,400
Ya nos desvestimos y hicimos todo lo que nos había dicho y todo.

445
00:41:15,400 --> 00:41:19,400
Ya de regreso, pues, llevamos unas toallas, ya nos tapamos y salimos.

446
00:41:19,400 --> 00:41:22,400
Y se hizo todo el ritual.

447
00:41:22,400 --> 00:41:25,400
Y él nos dijo, bueno, pues ahora ya.

448
00:41:25,400 --> 00:41:31,400
Él nos advertió desde un principio que así queríamos que el mal que nos estaba haciendo esta persona se le regresara.

449
00:41:31,400 --> 00:41:33,400
Nosotros dijimos que no.

450
00:41:33,400 --> 00:41:34,400
Que hasta ahí.

451
00:41:34,400 --> 00:41:36,400
O sea, que lo único que queríamos es que nos dejara en paz.

452
00:41:36,400 --> 00:41:38,400
Y eso era todo.

453
00:41:38,400 --> 00:41:41,400
Pasa el tiempo, termina este ritual y todo.

454
00:41:41,400 --> 00:41:43,400
Y dice pues ya, ya está.

455
00:41:43,400 --> 00:41:44,400
Ya quedó.

456
00:41:44,400 --> 00:41:46,400
Yo voy a seguir orando por ustedes.

457
00:41:46,400 --> 00:41:48,400
Y pues ya no.

458
00:41:48,400 --> 00:41:54,400
Para esto, a nosotros, esta persona nos pedía que le lleváramos ofrenda a la santa.

459
00:41:54,400 --> 00:41:58,400
La ofrenda eran cigarros, era tequila, eran manzanas.

460
00:41:58,400 --> 00:42:00,400
Porque ella me las pidió una noche.

461
00:42:00,400 --> 00:42:04,400
Yo durmiendo escuché la voz de una mujer que me dijo muy suavemente al oído.

462
00:42:04,400 --> 00:42:06,400
Quiero unas manzanas.

463
00:42:06,400 --> 00:42:09,400
Yo supuse y se me ocurrió que era ella.

464
00:42:09,400 --> 00:42:15,400
Entonces, en la siguiente visita que nos tocaba ir con él, yo le llevé las manzanas.

465
00:42:15,400 --> 00:42:17,400
Nunca nos pidió que la vida de alguien.

466
00:42:17,400 --> 00:42:20,400
O sea, fue solamente algo simple.

467
00:42:20,400 --> 00:42:22,400
Y yo se lo dije al chavo.

468
00:42:22,400 --> 00:42:24,400
O sea, yo no la adoro.

469
00:42:24,400 --> 00:42:25,400
Yo no la voy a adorar.

470
00:42:25,400 --> 00:42:27,400
Y le estoy agradecida si es que me va a ayudar.

471
00:42:27,400 --> 00:42:28,400
Pero hasta ahí.

472
00:42:28,400 --> 00:42:30,400
O sea, yo no la voy a...

473
00:42:30,400 --> 00:42:32,400
Yo no soy fan de ella.

474
00:42:32,400 --> 00:42:35,400
Yo no hay ningún problema. Ella te ayuda y tú ya le trajiste su ofrenda.

475
00:42:35,400 --> 00:42:36,400
Y pum, hasta ahí.

476
00:42:36,400 --> 00:42:37,400
No hay compromiso.

477
00:42:37,400 --> 00:42:38,400
Ok.

478
00:42:38,400 --> 00:42:39,400
No les miento.

479
00:42:39,400 --> 00:42:42,400
A partir de ese momento todo empezó a mejorar.

480
00:42:42,400 --> 00:42:45,400
Todo, todo empezó a mejorar.

481
00:42:45,400 --> 00:42:47,400
Se acabaron las discusiones.

482
00:42:47,400 --> 00:42:50,400
Y bueno, las peleas a ciertos grados de golpe.

483
00:42:50,400 --> 00:42:54,400
Él jamás desde ese momento llevó ya seis años casada.

484
00:42:54,400 --> 00:42:56,400
O sea, son cinco.

485
00:42:56,400 --> 00:42:59,400
Que no ha vuelto a poner una mano encima.

486
00:42:59,400 --> 00:43:01,400
Que ya no nos peleamos.

487
00:43:01,400 --> 00:43:04,400
Obviamente las peleas como matrimonio normal.

488
00:43:04,400 --> 00:43:06,400
Pero todo ha mejorado.

489
00:43:06,400 --> 00:43:09,400
De no tener absolutamente ya nada de dinero.

490
00:43:09,400 --> 00:43:12,400
Llegamos a punto de que no teníamos ni para comer.

491
00:43:12,400 --> 00:43:15,400
Ahora, gracias a Dios, tenemos casa.

492
00:43:15,400 --> 00:43:16,400
Tenemos terrenos.

493
00:43:16,400 --> 00:43:17,400
Tenemos autos.

494
00:43:17,400 --> 00:43:19,400
Tenemos una vida estable.

495
00:43:19,400 --> 00:43:21,400
Todo empezó a mejorar.

496
00:43:21,400 --> 00:43:23,400
Todo, todo empezó a mejorar.

497
00:43:23,400 --> 00:43:27,400
Y hasta el día de hoy, gracias a Dios, nos llevamos súper bien.

498
00:43:27,400 --> 00:43:30,400
Somos como dos niños chiquitos.

499
00:43:30,400 --> 00:43:32,400
No tenemos hijos porque...

500
00:43:32,400 --> 00:43:37,400
Según esta persona, también me hicieron un daño para no tenerlos.

501
00:43:37,400 --> 00:43:41,400
Y también por consecuencia de mi sobrepeso.

502
00:43:41,400 --> 00:43:44,400
Pues no me puedo embarazar porque tengo vario poliquístico.

503
00:43:44,400 --> 00:43:47,400
Pero bueno, eso ya es cosa física.

504
00:43:47,400 --> 00:43:50,400
Eso ya, esperemos que tenga arreglo.

505
00:43:50,400 --> 00:43:52,400
Pero dentro de lo que nosotros teníamos.

506
00:43:52,400 --> 00:43:54,400
A lo que ahora tenemos.

507
00:43:54,400 --> 00:43:56,400
La verdad fue un gran, gran cambio.

508
00:43:56,400 --> 00:44:00,400
Y ahí fue donde creí que realmente existía la brujería.

509
00:44:00,400 --> 00:44:05,400
Y que realmente se hace brujería por medio de fotografías.

510
00:44:05,400 --> 00:44:10,400
Después el chavo este me dijo que no subía tantas fotografías a Facebook.

511
00:44:10,400 --> 00:44:13,400
A redes sociales porque de ahí las toman también.

512
00:44:13,400 --> 00:44:18,400
Entonces, pues bueno, no sé si es una protección para que esta persona no pudiera hacernos nada ni nada.

513
00:44:18,400 --> 00:44:22,400
Pero sí chicos, sí existe la brujería.

514
00:44:22,400 --> 00:44:25,400
Y pues hay personas que hacen el mal.

515
00:44:25,400 --> 00:44:29,400
Y desafortunadamente me tocó o nos tocó.

516
00:44:29,400 --> 00:44:32,400
Pero gracias a Dios ahora ya estamos bien.

517
00:44:32,400 --> 00:44:35,400
Nos llevamos súper bien.

518
00:44:35,400 --> 00:44:38,400
Y pues puedo decirte que ahora sí soy feliz.

519
00:44:38,400 --> 00:44:42,400
Andelo mucho volverme a casa porque yo no disfruté mi boda.

520
00:44:42,400 --> 00:44:45,400
Yo estaba totalmente ida.

521
00:44:45,400 --> 00:44:51,400
Pero bueno, ya dijimos que cuando cumplamos los 8 o 10 años vamos a volver a casar.

522
00:44:51,400 --> 00:44:55,400
Entonces bueno, ya es otro asunto.

523
00:44:55,400 --> 00:44:58,400
Y pues sí chicos, sí existe la brujería.

524
00:44:58,400 --> 00:45:01,400
Y qué mala onda que haya personas así.

525
00:45:01,400 --> 00:45:04,400
Y bueno, esto es a grandes rasgos.

526
00:45:04,400 --> 00:45:06,400
Lo quise resumir lo más rápido posible.

527
00:45:06,400 --> 00:45:09,400
Pero eso es lo que me pasó a mí.

528
00:45:09,400 --> 00:45:12,400
Con mi esposo y pues ni modo chicos.

529
00:45:12,400 --> 00:45:18,400
Así adelante y a pedirle a Dios que nos proteja porque no hay más que eso.

530
00:45:18,400 --> 00:45:21,400
Y que no hay más que recorrer a otras instancias.

531
00:45:21,400 --> 00:45:23,400
Pero llena la desesperación.

532
00:45:23,400 --> 00:45:25,400
Y ya no sabemos más qué hacer.

533
00:45:25,400 --> 00:45:27,400
Pero pues bueno, ese es mi pequeño relato.

534
00:45:27,400 --> 00:45:29,400
Un saludo a todas.

535
00:45:29,400 --> 00:45:31,400
Y los quiero mucho. Bye.

536
00:45:31,400 --> 00:45:33,400
Muchísimas gracias. Aquí Juan Varela Sánchez dice.

537
00:45:33,400 --> 00:45:35,400
Estuvo fuerte la brujería.

538
00:45:35,400 --> 00:45:39,400
Claro, nos despedimos de las estaciones en la República Mexicana.

539
00:45:39,400 --> 00:45:41,400
Que solamente nos escuchan una hora.

540
00:45:41,400 --> 00:45:43,400
Los esperamos en nuestra próxima emisión.

541
00:45:43,400 --> 00:45:45,400
Y después de la pausa continuamos.

542
00:45:45,400 --> 00:45:48,400
En el resto de las estaciones en la República Mexicana.

543
00:45:48,400 --> 00:45:49,400
Y el mundo entero.

544
00:45:49,400 --> 00:45:55,400
55, 21, 93, 59, 26.

545
00:45:58,400 --> 00:46:02,400
Lo oculto se pone al descubierto aquí.

546
00:46:02,400 --> 00:46:05,400
En la mano te duda.

547
00:46:09,400 --> 00:46:10,400
Los espero en junto.

548
00:46:10,400 --> 00:46:11,400
Te saluda Jaime Núñez.

549
00:46:11,400 --> 00:46:12,400
Los espero en juntos.

550
00:46:12,400 --> 00:46:15,400
Donde y cuando quieras.

551
00:46:16,400 --> 00:46:18,400
Noticias, deportes y espectáculos.

552
00:46:18,400 --> 00:46:21,400
En tu plataforma de podcast preferida.

553
00:46:23,400 --> 00:46:24,400
Grupo Fórmula.

554
00:46:24,400 --> 00:46:26,400
Abriendo la conversación.

555
00:46:30,400 --> 00:46:32,400
Uno se casan por la iglesia.

556
00:46:32,400 --> 00:46:34,400
Y otros por tontos.

557
00:46:34,400 --> 00:46:36,400
Sabiduría en las redes.

558
00:46:36,400 --> 00:46:38,400
Porque tenemos mucho que decir.

559
00:46:38,400 --> 00:47:06,400
La mano te duda.

560
00:47:09,400 --> 00:47:12,400
Continuamos en la mano te duda.

561
00:47:12,400 --> 00:47:14,400
Recibiendo todos tus mensajes.

562
00:47:14,400 --> 00:47:15,400
Y ahora nos vamos a ir.

563
00:47:15,400 --> 00:47:17,400
Hasta Ciudad Juárez, Chihuahua.

564
00:47:17,400 --> 00:47:19,400
Donde ya se encuentra Tony.

565
00:47:19,400 --> 00:47:21,400
¿Cómo estás? Buenas noches.

566
00:47:22,400 --> 00:47:24,400
Aquí tenemos a Tony.

567
00:47:24,400 --> 00:47:26,400
Tony dame un segundito amigo.

568
00:47:26,400 --> 00:47:27,400
Saludos. A ver.

569
00:47:27,400 --> 00:47:29,400
Tony. ¿Estás ahí? ¿Me escuchas?

570
00:47:30,400 --> 00:47:31,400
Este sí.

571
00:47:31,400 --> 00:47:33,400
Saludos mi querido Tony.

572
00:47:33,400 --> 00:47:34,400
No me gustó poquito el altavoz.

573
00:47:34,400 --> 00:47:35,400
¿Perdón?

574
00:47:35,400 --> 00:47:38,400
¿Qué significa soñar esta otra iglesia anterior?

575
00:47:39,400 --> 00:47:40,400
A Cristiana.

576
00:47:40,400 --> 00:47:42,400
Yo soy católico.

577
00:47:42,400 --> 00:47:43,400
Ajá.

578
00:47:43,400 --> 00:47:44,400
Sí.

579
00:47:44,400 --> 00:47:46,400
Pero que yo quiero aprender otra cosa.

580
00:47:46,400 --> 00:47:48,400
Tocar instrumentos, musicar como la guitarra.

581
00:47:48,400 --> 00:47:50,400
¿Qué significa soñar eso?

582
00:47:50,400 --> 00:47:53,400
¿Esto lo has soñado frecuentemente?

583
00:47:54,400 --> 00:47:56,400
No, nomás una vez.

584
00:47:56,400 --> 00:47:57,400
Ah, pues amigo.

585
00:47:57,400 --> 00:47:58,400
¿Sabes una cosa?

586
00:47:58,400 --> 00:48:03,400
Lo que pasa es que los sueños así llegan de repente.

587
00:48:03,400 --> 00:48:06,400
No necesariamente tienen que tener un significado.

588
00:48:06,400 --> 00:48:11,400
Cuando nosotros podemos desconfiar o sentir que hay un mensaje detrás de un sueño.

589
00:48:11,400 --> 00:48:15,400
Es porque es algo que ha sido ya repetitivo.

590
00:48:15,400 --> 00:48:17,400
Los sueños son así.

591
00:48:17,400 --> 00:48:20,400
A veces soñamos que hasta volamos.

592
00:48:20,400 --> 00:48:23,400
Pero en ocasiones no es otra cosa.

593
00:48:23,400 --> 00:48:26,400
Sino que nuestro cerebro está descansando.

594
00:48:26,400 --> 00:48:28,400
Está haciendo procesos.

595
00:48:28,400 --> 00:48:34,400
Y nuestra imaginación comienza a dar lujo de detalles en ese sentido.

596
00:48:34,400 --> 00:48:37,400
Pero no necesariamente tiene un significado, mi querido amigo.

597
00:48:37,400 --> 00:48:39,400
Ahora sí, ya fuera frecuente.

598
00:48:39,400 --> 00:48:42,400
Por dar cuenta que como también es la realidad.

599
00:48:42,400 --> 00:48:45,400
Yo estaba juntando por un hermano de esa iglesia, Cristiana.

600
00:48:45,400 --> 00:48:46,400
Ajá.

601
00:48:47,400 --> 00:48:53,400
Y hasta soñé que yo decía que ese hermano o ese miembro me enseñe cuánto me cobrará.

602
00:48:53,400 --> 00:48:54,400
¿Nada?

603
00:48:54,400 --> 00:48:55,400
Y yo preguntaba.

604
00:48:55,400 --> 00:48:56,400
No te debe cobrar nada.

605
00:48:56,400 --> 00:48:58,400
¿Cómo vale?

606
00:48:58,400 --> 00:49:00,400
Pero así era el sueño que preguntaba.

607
00:49:00,400 --> 00:49:01,400
Ajá.

608
00:49:02,400 --> 00:49:03,400
Ok.

609
00:49:03,400 --> 00:49:10,400
Y luego eso te dejó alguna huella, cambios en tu vida o algo muy significativo que tu...

610
00:49:10,400 --> 00:49:11,400
Bueno.

611
00:49:11,400 --> 00:49:12,400
Yo lo que...

612
00:49:12,400 --> 00:49:14,400
Bueno, la realidad.

613
00:49:14,400 --> 00:49:17,400
He deseado tocar la guitarra eléctrica.

614
00:49:17,400 --> 00:49:18,400
Ajá.

615
00:49:18,400 --> 00:49:19,400
Muy bien.

616
00:49:19,400 --> 00:49:20,400
Sí.

617
00:49:20,400 --> 00:49:21,400
Sí.

618
00:49:21,400 --> 00:49:22,400
¿Y lo has conseguido?

619
00:49:22,400 --> 00:49:24,400
¿Estás tomando clases o algo así?

620
00:49:24,400 --> 00:49:25,400
No.

621
00:49:25,400 --> 00:49:26,400
Ajá.

622
00:49:26,400 --> 00:49:28,400
También compro la guitarra.

623
00:49:28,400 --> 00:49:29,400
Mira nomás.

624
00:49:29,400 --> 00:49:32,400
Pues entonces tu deseo ha sido como que muy ligero, ¿no?

625
00:49:32,400 --> 00:49:33,400
Muy superficial.

626
00:49:33,400 --> 00:49:34,400
Sí.

627
00:49:34,400 --> 00:49:39,400
Si de veras quieres tocar la guitarra, pues empiezas comprandote una, ¿no?

628
00:49:39,400 --> 00:49:40,400
Sí.

629
00:49:40,400 --> 00:49:41,400
Para poder tomar clases.

630
00:49:41,400 --> 00:49:42,400
Claro.

631
00:49:42,400 --> 00:49:46,400
Digo, hay que dar el primer paso, mi querido amigo.

632
00:49:46,400 --> 00:49:47,400
Bueno, gracias.

633
00:49:47,400 --> 00:49:48,400
Gracias y saludos, Regina.

634
00:49:48,400 --> 00:49:49,400
Saludos a Ciudad Juárez.

635
00:49:49,400 --> 00:49:50,400
A Ciudad Juárez, un saludo.

636
00:49:50,400 --> 00:49:51,400
Y pues muchísimas gracias.

637
00:49:51,400 --> 00:49:52,400
Gracias.

638
00:49:52,400 --> 00:49:56,400
Mira, aquí tenemos a Roberto Beto Lara de Centario, California.

639
00:49:56,400 --> 00:49:57,400
Sí.

640
00:49:57,400 --> 00:50:00,400
Les comento que a mí me dejó impactado el relato de Suell.

641
00:50:00,400 --> 00:50:04,400
La del piso 25, la muchacha de seguridad.

642
00:50:04,400 --> 00:50:05,400
Sí.

643
00:50:05,400 --> 00:50:06,400
Ojalá lo repitieran.

644
00:50:06,400 --> 00:50:07,400
Saludos.

645
00:50:07,400 --> 00:50:08,400
Claro que sí.

646
00:50:08,400 --> 00:50:09,400
Bendiciones.

647
00:50:09,400 --> 00:50:10,400
Sí.

648
00:50:10,400 --> 00:50:11,400
De Suellen, ¿no?

649
00:50:11,400 --> 00:50:12,400
Sí.

650
00:50:12,400 --> 00:50:13,400
Exacto.

651
00:50:13,400 --> 00:50:15,400
Sí, un relato bastante fuerte.

652
00:50:15,400 --> 00:50:18,400
Muy bueno, muy interesante el relato, por cierto.

653
00:50:18,400 --> 00:50:21,400
Y saludos a todos los que están aquí.

654
00:50:21,400 --> 00:50:24,400
Y saludos a Pokégo, que está con nosotros.

655
00:50:24,400 --> 00:50:25,400
Y aquí estamos, amigo.

656
00:50:25,400 --> 00:50:27,400
Quieres narrar una historia con mucho gusto.

657
00:50:27,400 --> 00:50:29,400
Solo mándanos un WhatsApp.

658
00:50:29,400 --> 00:50:33,400
Fíjate, nuestro amigo, el Kevin Rojas, que ahora dice que está resfriado,

659
00:50:33,400 --> 00:50:38,400
pero nos envió una historia que voy a disponerme a leer, amigos.

660
00:50:38,400 --> 00:50:46,400
Dice, lo que me dispongo a relatar es absolutamente verídico y relativamente reciente.

661
00:50:46,400 --> 00:50:50,400
Me ocurrió a mí hace aproximadamente seis meses.

662
00:50:50,400 --> 00:50:56,400
A mí el mundo del espiritismo, las psicofonías y más me produce mucha curiosidad,

663
00:50:56,400 --> 00:50:59,400
pero a la vez me asusta.

664
00:50:59,400 --> 00:51:05,400
Un compañero de clase me proporcionó un CD que tenía grabadas algunas psicofonías.

665
00:51:05,400 --> 00:51:14,400
Mi hermano me propuso llevarme un portátil para escuchar el CD mientras se duchaba.

666
00:51:14,400 --> 00:51:16,400
Y así lo hicimos.

667
00:51:16,400 --> 00:51:24,400
Antes de escuchar la primera psicofonía, una voz presentaba el CD y hacía una advertencia.

668
00:51:24,400 --> 00:51:28,400
Nunca lo escuchen a oscuras.

669
00:51:28,400 --> 00:51:37,400
En ese momento, para asustar a mi hermano, apagué la luz del cuarto de baño y él gritó,

670
00:51:37,400 --> 00:51:39,400
¡Enciende la luz!

671
00:51:39,400 --> 00:51:44,400
Cuando la encendí, el disco ya no sonaba.

672
00:51:44,400 --> 00:51:47,400
Alguien le había puesto el stop.

673
00:51:47,400 --> 00:51:49,400
Yo no fui.

674
00:51:49,400 --> 00:51:51,400
De eso estoy seguro.

675
00:51:51,400 --> 00:51:55,400
Porque tenía el dedo en el interruptor de la luz y mi hermano tampoco.

676
00:51:55,400 --> 00:51:57,400
Él estaba dentro de la bañera.

677
00:51:57,400 --> 00:52:06,400
Y a más de dos metros del portátil, la pregunta es, ¿Quién apagó las psicofonías?

678
00:52:06,400 --> 00:52:11,400
Y querido amigo, pues un gran misterio que tienes que resolver.

679
00:52:11,400 --> 00:52:15,400
¿Ha habido más manifestaciones ahí en tu casa?

680
00:52:15,400 --> 00:52:22,400
Estimado Kevin, ¿Algo de lo que pudiésemos sospechar?

681
00:52:22,400 --> 00:52:25,400
Las energías sabemos que están en todos lados.

682
00:52:25,400 --> 00:52:30,400
Pero curiosamente después de escucharse la advertencia, ¿Verdad?

683
00:52:30,400 --> 00:52:38,400
Una advertencia que ya de entrada te deja como que pensando.

684
00:52:38,400 --> 00:52:42,400
Nunca lo escuchen a oscuras.

685
00:52:42,400 --> 00:52:45,400
Y ve nomás lo que tú hiciste, mi querido amigo.

686
00:52:45,400 --> 00:52:50,400
Qué tremendo. Bueno, vamos a esperar a ver si hay más noticias de esto, mi querido Kevin.

687
00:52:50,400 --> 00:52:54,400
Y con mucho gusto aquí me encantaría que lo compartieras con nosotros.

688
00:52:54,400 --> 00:53:01,400
Sí, tenemos más relatos y también qué es el tema, de qué se trata que vamos a platicar hoy.

689
00:53:01,400 --> 00:53:05,400
Ahorita lo comentamos después del relato o lo platicamos.

690
00:53:05,400 --> 00:53:08,400
Hola Gina y Nacho, buenas noches. Hola.

691
00:53:08,400 --> 00:53:12,400
Pues aquí mandándoles unos saludos desde Texitlán.

692
00:53:12,400 --> 00:53:21,400
Ese día escuché que estaban, hablaron sobre las cuevas aquí en el municipio de donde estoy.

693
00:53:21,400 --> 00:53:26,400
Entonces, pues bueno, les comento.

694
00:53:26,400 --> 00:53:32,400
Aquí se dice más o menos, bueno yo...

695
00:53:32,400 --> 00:53:37,400
Yo como tan no sé, no tengo familiares que hayan pasado por eso.

696
00:53:37,400 --> 00:53:42,400
Pero se cuentan que aquí en los cerros hay encantos.

697
00:53:42,400 --> 00:53:46,400
Pero el cerro no es como tal de aquí, de Texitlán.

698
00:53:46,400 --> 00:53:50,400
Este Chinat es un municipio con indantes.

699
00:53:50,400 --> 00:54:01,400
Entonces este, pero hay una parte del cerro que creo que es parte del Mezcáucat.

700
00:54:01,400 --> 00:54:04,400
Mezcáucat, la agua así, Mezcá.

701
00:54:04,400 --> 00:54:06,400
Bueno, mejor conocido como Mezcá.

702
00:54:06,400 --> 00:54:09,400
Es una junta auxiliar igual de Texitlán.

703
00:54:09,400 --> 00:54:14,400
Entonces este, aquí se cuenta que aquí en las noches...

704
00:54:14,400 --> 00:54:15,400
Buenas noches.

705
00:54:15,400 --> 00:54:20,400
Aquí en las noches, aquí en las noches, perdón.

706
00:54:20,400 --> 00:54:22,400
Ahí miren, ya me distraje.

707
00:54:22,400 --> 00:54:27,400
No, se cuenta que no todos los días del año se abren.

708
00:54:27,400 --> 00:54:35,400
De hecho ahí me parece, la verdad no sé muy bien, que son los 28 de septiembre o los 29 el día de San Miguel.

709
00:54:35,400 --> 00:54:37,400
San Miguel Arcángel porque de ahí es el patrón.

710
00:54:37,400 --> 00:54:40,400
Entonces este, se comenta que abren.

711
00:54:40,400 --> 00:54:42,400
Y de hecho tienen una...

712
00:54:42,400 --> 00:54:45,400
Por lo que cuentan tienen una...

713
00:54:45,400 --> 00:54:46,400
¿Cómo les podría decir?

714
00:54:46,400 --> 00:54:50,400
Una costumbre de que hacen el arco.

715
00:54:50,400 --> 00:54:55,400
Y me parece que un día antes del mero día de San Miguel, aquí hay unas danzas.

716
00:54:55,400 --> 00:55:01,400
Entonces dicen que el rey pilato se va al cerro a esconderse.

717
00:55:01,400 --> 00:55:02,400
Al cerro.

718
00:55:02,400 --> 00:55:04,400
Al mismo que les comento, donde hay encantos.

719
00:55:04,400 --> 00:55:09,400
Entonces dicen que se va, se esconde y creo que va dejando cohetes o algo así.

720
00:55:09,400 --> 00:55:13,400
Como que va aventando cohetes para que los demás pilatos lo vayan a buscar en la noche.

721
00:55:13,400 --> 00:55:15,400
Algo así más o menos es lo que se cuenta.

722
00:55:15,400 --> 00:55:23,400
La verdad desconozco y me gustaría e invito a la gente de Texitlán, si sabe de esto, que por favor se comuniquen con ustedes.

723
00:55:23,400 --> 00:55:24,400
Y que lo cuenten más.

724
00:55:24,400 --> 00:55:28,400
Yo la verdad he escuchado pero también mi memoria a veces no me ayuda.

725
00:55:28,400 --> 00:55:29,400
Y eso que estoy bien joven.

726
00:55:29,400 --> 00:55:32,400
Pero no sé por qué siempre he tenido ese problema con mi memoria.

727
00:55:32,400 --> 00:55:34,400
Se me olvidan las cosas rápidamente.

728
00:55:34,400 --> 00:55:38,400
Menos comer. Eso sí no se me olvida. Creo que a nadie se lo olvida.

729
00:55:38,400 --> 00:55:40,400
Pero no, no se preocupen.

730
00:55:40,400 --> 00:55:42,400
Les digo que...

731
00:55:42,400 --> 00:55:43,400
Voy a investigar.

732
00:55:43,400 --> 00:55:47,400
Pero de hecho sí, aquí se cuenta mucho sobre los cerros, sobre los encantos.

733
00:55:47,400 --> 00:55:50,400
Sobre que no es a cualquier persona también.

734
00:55:50,400 --> 00:55:52,400
Es a alguna en especial.

735
00:55:52,400 --> 00:55:56,400
Y van y se meten. O sea, no van con la misma intención de...

736
00:55:56,400 --> 00:55:59,400
Pues vamos a buscar. No. O sea, es como...

737
00:55:59,400 --> 00:56:04,400
Voy a traer leña, voy a caminar, voy a arreglar los borregos, voy a lo que sea.

738
00:56:04,400 --> 00:56:05,400
Y pasa eso.

739
00:56:05,400 --> 00:56:10,400
De hecho yo vivo en un barrio que está casi frente al cerro y se ve muy bonito.

740
00:56:10,400 --> 00:56:15,400
Si puedo ir busco una foto de día como se ve. Se ve muy bonito el cerro.

741
00:56:15,400 --> 00:56:19,400
De verdad, este... Cuidemos el medio ambiente, por favor.

742
00:56:19,400 --> 00:56:21,400
A todos. No importa donde estemos.

743
00:56:21,400 --> 00:56:24,400
Cuidémoslo muy bien porque es nuestra...

744
00:56:24,400 --> 00:56:27,400
Es de... Es de nosotros y es para nosotros.

745
00:56:27,400 --> 00:56:29,400
Y no tiran la basura.

746
00:56:29,400 --> 00:56:32,400
Hay que quitarnos ese mal habito, por favor.

747
00:56:32,400 --> 00:56:34,400
Guarden la nopesa a veces.

748
00:56:34,400 --> 00:56:35,400
Y lleven a un sitio.

749
00:56:35,400 --> 00:56:39,400
Y si ven que también el contenedor está lleno, por favor ya no le sigan echando.

750
00:56:39,400 --> 00:56:41,400
Porque también luego se hace mucho.

751
00:56:41,400 --> 00:56:43,400
Va a salir el tema, verdad.

752
00:56:43,400 --> 00:56:47,400
Pero... Lo digo porque ese día estaba viendo un video de la ciudad de México.

753
00:56:47,400 --> 00:56:50,400
Este... Yo sí he ido, pero así como de pasadita.

754
00:56:50,400 --> 00:56:55,400
Y en Iztapalapa me parece que vi uno de... Se llama el hoyo.

755
00:56:55,400 --> 00:56:58,400
No sé que será. Si será un barrio o no sé.

756
00:56:58,400 --> 00:57:04,400
Y realmente me quedé muy impactada porque le puse mucha atención a los videos y casi no hay árboles.

757
00:57:04,400 --> 00:57:08,400
Entonces aquí donde yo vivo, la verdad, hay muchísimos... Hay montes todavía.

758
00:57:08,400 --> 00:57:10,400
Y digo, no.

759
00:57:10,400 --> 00:57:12,400
Pues me imagino allá porque no hay árboles.

760
00:57:12,400 --> 00:57:14,400
O sea, hasta así como dije, no puede ser.

761
00:57:14,400 --> 00:57:17,400
El cerro ya es un cerro y me parece que ya están hasta...

762
00:57:17,400 --> 00:57:20,400
Ya están hasta arriba y digo, wow.

763
00:57:20,400 --> 00:57:23,400
Tenemos que cuidarnos mucho, cuidar mucho.

764
00:57:23,400 --> 00:57:25,400
Medio ambiente, por favor.

765
00:57:25,400 --> 00:57:28,400
Y no ser empáticos también.

766
00:57:28,400 --> 00:57:30,400
Entonces ya me desvié del tema.

767
00:57:30,400 --> 00:57:33,400
Pero espero que sea de deportación para todos.

768
00:57:33,400 --> 00:57:37,400
Que genera esa cultura que ya no estamos perdiendo a veces.

769
00:57:37,400 --> 00:57:40,400
Y también decirles que...

770
00:57:40,400 --> 00:57:45,400
Después les cuento unas anécdotas del marido que se fue a trabajar al tren Macha.

771
00:57:45,400 --> 00:57:47,400
De hecho...

772
00:58:16,400 --> 00:58:19,400
Saber los secretos.

773
00:58:19,400 --> 00:58:22,400
¿Dónde y cuándo quieres?

774
00:58:22,400 --> 00:58:24,400
Les va a cambiar la vida.

775
00:58:24,400 --> 00:58:26,400
RSS.com

776
00:58:26,400 --> 00:58:30,400
Almacenamiento, distribución y programación de tus episodios en un solo lugar.

777
00:58:30,400 --> 00:58:33,400
Hosteado y distribuido por RSS.com

778
00:58:33,400 --> 00:58:36,400
RSS.com

779
00:58:36,400 --> 00:58:39,400
Hacer podcasts de manera fácil.

780
00:58:39,400 --> 00:58:44,400
Un hombre exitoso es aquel que gana más dinero del que su mujer gasta.

781
00:58:44,400 --> 00:58:47,400
Sabiduría en las redes.

782
00:58:50,400 --> 00:58:54,400
Porque conocemos de raíz a los especialistas.

783
00:58:54,400 --> 00:58:57,400
La mano peluda.

784
00:59:02,400 --> 00:59:05,400
Continuamos en que va a terminar este relato.

785
00:59:05,400 --> 00:59:10,400
Vamos a escuchar.

786
00:59:35,400 --> 00:59:39,400
Si escuché bien mi audio, traté de estar lo más serena posible.

787
00:59:39,400 --> 00:59:42,400
Les mando muchos saludos, en verdad muchas gracias por...

788
00:59:42,400 --> 00:59:45,400
Ay, el perro ya empezó a hablar.

789
00:59:45,400 --> 00:59:48,400
Por hacernos las noches más bien.

790
00:59:48,400 --> 00:59:51,400
Los días a mí me los hacen así de volada.

791
00:59:51,400 --> 00:59:54,400
En mi chama me motivó.

792
00:59:54,400 --> 00:59:57,400
Y pues espero que estén bien.

793
00:59:57,400 --> 01:00:00,400
Saludos y besos.

794
01:00:00,400 --> 01:00:04,400
Y sobre lo que dije de Isstapalapa, lo dije sin afán de afundar.

795
01:00:04,400 --> 01:00:07,400
¿Pero es su hija o su hija?

796
01:00:07,400 --> 01:00:10,400
Espero que no lo tomen a mal.

797
01:00:10,400 --> 01:00:13,400
Gracias amiga, no te preocupes.

798
01:00:13,400 --> 01:00:17,400
Oye, estamos hablando de un tema que se titula la visita mortal.

799
01:00:17,400 --> 01:00:20,400
¿A qué se refiere?

800
01:00:20,400 --> 01:00:23,400
Ya te comentaba que una pareja era su aniversario.

801
01:00:23,400 --> 01:00:26,400
Decidieron festejar.

802
01:00:26,400 --> 01:00:29,400
Pero necesitaban a alguien para cuidar a su hijo.

803
01:00:29,400 --> 01:00:32,400
A un pequeñito que tenían.

804
01:00:32,400 --> 01:00:35,400
Un joven que dio de cenar al niño.

805
01:00:35,400 --> 01:00:38,400
Luego le leyó un cuento.

806
01:00:38,400 --> 01:00:41,400
Tras cenar lo llevó a la cama y después la chica...

807
01:00:41,400 --> 01:00:44,400
Bajó a la sala a ver la televisión.

808
01:00:44,400 --> 01:00:47,400
Un rato después ella escuchó sonidos extraños.

809
01:00:47,400 --> 01:00:50,400
Provenientes de la habitación del niño.

810
01:00:50,400 --> 01:00:53,400
La chica creyendo que era el pequeño que se había despertado.

811
01:00:53,400 --> 01:00:56,400
Subió a ver qué hacía.

812
01:00:56,400 --> 01:00:59,400
Al llegar no encontró nada distinto.

813
01:00:59,400 --> 01:01:02,400
Pero cuando se volteó.

814
01:01:02,400 --> 01:01:05,400
Se dio tremendo susto.

815
01:01:05,400 --> 01:01:08,400
Al ver un enorme payaso de tamaño real.

816
01:01:08,400 --> 01:01:11,400
Estaba sentado sobre la mesedora del cuarto.

817
01:01:11,400 --> 01:01:14,400
Ella pensó.

818
01:01:14,400 --> 01:01:17,400
Y este payaso estaba horrible dicho muñeco.

819
01:01:17,400 --> 01:01:20,400
Y era demasiado tétrico para un pequeñito.

820
01:01:20,400 --> 01:01:23,400
Pero dijo bueno cuestión de gustos y se retiro.

821
01:01:23,400 --> 01:01:26,400
Cuando la joven bajó por las escaleras.

822
01:01:26,400 --> 01:01:29,400
Ella sentía observada.

823
01:01:29,400 --> 01:01:32,400
Ella trató de pensar que solo era su imaginación.

824
01:01:32,400 --> 01:01:35,400
Pero al pasar un breve rato.

825
01:01:35,400 --> 01:01:38,400
Escuchó repetidamente como el timbre de un teléfono.

826
01:01:38,400 --> 01:01:41,400
Ahora sí las cosas ya se estaban tornando diferentes.

827
01:01:41,400 --> 01:01:44,400
La joven contestó.

828
01:01:44,400 --> 01:01:47,400
Y era el padre del pequeñito que preguntaba si todo estaba bien.

829
01:01:47,400 --> 01:01:50,400
Luego dijo que él y su esposa le tomarían un poco más de tiempo.

830
01:01:50,400 --> 01:01:53,400
Llegar a la casa.

831
01:01:53,400 --> 01:01:56,400
Y ella le dijo que si podía tomar una sábana.

832
01:01:56,400 --> 01:01:59,400
Y ponerla sobre el payaso del cuarto del niño.

833
01:01:59,400 --> 01:02:02,400
Porque ya le producía mucho miedo.

834
01:02:02,400 --> 01:02:05,400
El padre en ese momento se sorprendió.

835
01:02:05,400 --> 01:02:08,400
Y le ordenó que saliera de inmediato de la casa.

836
01:02:08,400 --> 01:02:11,400
Porque no tenía ningún payaso enorme.

837
01:02:11,400 --> 01:02:14,400
Y menos como juguete.

838
01:02:14,400 --> 01:02:17,400
Tras eso los padres llamaron a la policía.

839
01:02:17,400 --> 01:02:20,400
Y regresaron tan pronto como pudieron a su hogar.

840
01:02:20,400 --> 01:02:23,400
Cuando llegaron.

841
01:02:23,400 --> 01:02:26,400
Encontraron una patrulla en su casa y al entrar.

842
01:02:26,400 --> 01:02:29,400
Solo pudieron encontrar algo terrible.

843
01:02:29,400 --> 01:02:32,400
La casa tenía rastros por todos lados.

844
01:02:32,400 --> 01:02:35,400
De este líquido vital.

845
01:02:35,400 --> 01:02:38,400
Y estaban solo los cuerpos de vida de la niñera y el pequeñito.

846
01:02:38,400 --> 01:02:41,400
El payaso nunca lo encontraron.

847
01:02:41,400 --> 01:02:44,400
Y entonces que sucedió.

848
01:02:44,400 --> 01:02:47,400
Un festejo que se volvió tragedia.

849
01:02:47,400 --> 01:02:50,400
Y ese payaso de donde apareció.

850
01:02:50,400 --> 01:02:53,400
Porque estaba ahí.

851
01:02:53,400 --> 01:02:56,400
Los papás jamás lo habían visto.

852
01:02:56,400 --> 01:02:59,400
La niñera tampoco.

853
01:02:59,400 --> 01:03:02,400
Un gran misterio Gina.

854
01:03:02,400 --> 01:03:05,400
Un gran misterio que quien sabe si algún día se pueda esclarecer.

855
01:03:05,400 --> 01:03:08,400
Lo que si deja es.

856
01:03:08,400 --> 01:03:11,400
Pues una sensación como de que el mundo sobrenatural existe.

857
01:03:11,400 --> 01:03:14,400
Y se puede manifestar en cualquier lado.

858
01:03:14,400 --> 01:03:17,400
Y si hay muchos actores parecidos.

859
01:03:17,400 --> 01:03:20,400
El parecido de Eugenio Siller.

860
01:03:20,400 --> 01:03:23,400
Y Aaron Taylor Johnson.

861
01:03:23,400 --> 01:03:26,400
Es increíble.

862
01:03:26,400 --> 01:03:29,400
Me hace creer que estamos hechos del mismo molde.

863
01:03:29,400 --> 01:03:32,400
Pues de hecho hay una teoría que dice.

864
01:03:32,400 --> 01:03:35,400
Que hay siete personas físicamente iguales.

865
01:03:35,400 --> 01:03:38,400
Identicos verdad.

866
01:03:38,400 --> 01:03:41,400
En cualquier parte del mundo.

867
01:03:41,400 --> 01:03:44,400
Y es que tenemos uno aquí en México.

868
01:03:44,400 --> 01:03:47,400
El otro la mejor en Argentina.

869
01:03:47,400 --> 01:03:50,400
Sería bien que nos juntáramos todos.

870
01:03:50,400 --> 01:03:53,400
O siete Ginas.

871
01:03:53,400 --> 01:03:56,400
Acabamos de escuchar a Cone.

872
01:03:56,400 --> 01:03:59,400
Yo creo que la de México.

873
01:03:59,400 --> 01:04:02,400
A tu respuesta la de México.

874
01:04:02,400 --> 01:04:05,400
Bueno ya una vez respuesta dada.

875
01:04:05,400 --> 01:04:08,400
Cone nos dice que tiene la segunda parte.

876
01:04:08,400 --> 01:04:11,400
De la brujería que acabamos de escuchar.

877
01:04:11,400 --> 01:04:14,400
Ay que no le marcamos a mi querida Cone.

878
01:04:14,400 --> 01:04:17,400
Aquí ya está con nosotros.

879
01:04:17,400 --> 01:04:20,400
Nos da enorme gusto saludarte.

880
01:04:20,400 --> 01:04:23,400
Como estas?

881
01:04:23,400 --> 01:04:26,400
Ya sabes que siempre nos gusta platicar contigo.

882
01:04:26,400 --> 01:04:29,400
Y nos hemos estremecido.

883
01:04:29,400 --> 01:04:32,400
Con este relato de la brujería.

884
01:04:32,400 --> 01:04:35,400
Lo que viviste.

885
01:04:35,400 --> 01:04:38,400
Es que hay una segunda parte.

886
01:04:38,400 --> 01:04:41,400
De que se trata.

887
01:04:41,400 --> 01:04:44,400
Antes que nada quiero aclarar que la violencia.

888
01:04:44,400 --> 01:04:47,400
Nunca es normal.

889
01:04:47,400 --> 01:04:50,400
Desafortunadamente yo por.

890
01:04:50,400 --> 01:04:53,400
Cegar por cualquier otra cosa.

891
01:04:53,400 --> 01:04:56,400
Nunca me di cuenta que eso no era normal.

892
01:04:56,400 --> 01:04:59,400
Ya esto con terapia personalmente te das cuenta.

893
01:04:59,400 --> 01:05:02,400
Pero yo estaba casada con un narcista.

894
01:05:02,400 --> 01:05:05,400
Voy a contar lo paranormal que si pasó.

895
01:05:05,400 --> 01:05:08,400
Durante todo mi matrimonio.

896
01:05:08,400 --> 01:05:11,400
Después de lo que acaban de.

897
01:05:11,400 --> 01:05:14,400
Bueno lo que acabo de relatar.

898
01:05:14,400 --> 01:05:17,400
Yo duré bien con él tres años.

899
01:05:17,400 --> 01:05:20,400
Estuvimos felices.

900
01:05:20,400 --> 01:05:23,400
Pero una vez más.

901
01:05:23,400 --> 01:05:26,400
La brujería se hizo presente de nuevo.

902
01:05:26,400 --> 01:05:29,400
En mi matrimonio.

903
01:05:29,400 --> 01:05:32,400
Nosotros nos cambiamos de casa.

904
01:05:32,400 --> 01:05:35,400
Compramos un departamento.

905
01:05:35,400 --> 01:05:38,400
Y en mi departamento.

906
01:05:38,400 --> 01:05:41,400
Empezó a salir mucha cucaracha.

907
01:05:41,400 --> 01:05:44,400
En mi departamento.

908
01:05:44,400 --> 01:05:47,400
A mi me gustó porque tenía mucha luz.

909
01:05:47,400 --> 01:05:50,400
Cuando llegamos.

910
01:05:50,400 --> 01:05:53,400
De repente mi departamento se empezó a apagar.

911
01:05:53,400 --> 01:05:56,400
No había luz.

912
01:05:56,400 --> 01:05:59,400
Yo no podía tener plantas dentro del departamento.

913
01:05:59,400 --> 01:06:02,400
Porque se me morían.

914
01:06:02,400 --> 01:06:05,400
Y para el año 21.

915
01:06:05,400 --> 01:06:08,400
Mi mamá enferma de cáncer.

916
01:06:08,400 --> 01:06:11,400
Y la llevó a vivir a mi departamento.

917
01:06:11,400 --> 01:06:14,400
Ella se va conmigo a mi departamento.

918
01:06:14,400 --> 01:06:17,400
Y ella me comentaba.

919
01:06:17,400 --> 01:06:20,400
Que las noches ella sentía.

920
01:06:20,400 --> 01:06:23,400
Como pasaban sombras en la casa.

921
01:06:23,400 --> 01:06:26,400
Ella me decía.

922
01:06:26,400 --> 01:06:29,400
Que hay algo aquí.

923
01:06:29,400 --> 01:06:32,400
Aquí hay sombras.

924
01:06:32,400 --> 01:06:35,400
Yo veo las noches.

925
01:06:35,400 --> 01:06:38,400
Como pasan las sombras.

926
01:06:38,400 --> 01:06:41,400
Me vienen y me jalan los pies.

927
01:06:41,400 --> 01:06:44,400
Me escucho como me morían.

928
01:06:44,400 --> 01:06:47,400
Como me mormuran en mi oído.

929
01:06:47,400 --> 01:06:50,400
Y bueno.

930
01:06:50,400 --> 01:06:53,400
Aquí hay algo.

931
01:06:53,400 --> 01:06:56,400
Aquí hay algo.

932
01:06:56,400 --> 01:06:59,400
Yo tenía que salir a trabajar.

933
01:06:59,400 --> 01:07:02,400
Y mi ex esposo.

934
01:07:02,400 --> 01:07:05,400
Se quedaba con ella a cuidarla.

935
01:07:05,400 --> 01:07:08,400
Ella me decía que lo que iba a morir.

936
01:07:08,400 --> 01:07:11,400
Que se salía a platicar por teléfono.

937
01:07:11,400 --> 01:07:14,400
Que se tardaba horas afuera.

938
01:07:14,400 --> 01:07:17,400
Ella no se paraba el baño.

939
01:07:17,400 --> 01:07:20,400
Y ella estaba sin valida.

940
01:07:20,400 --> 01:07:23,400
Obviamente le teníamos que cambiar el pañal.

941
01:07:23,400 --> 01:07:26,400
Y ella muchas veces se quedó con el pañal.

942
01:07:26,400 --> 01:07:29,400
Yo empecé a sospechar que ella andaba con alguien más.

943
01:07:29,400 --> 01:07:32,400
Y bueno.

944
01:07:32,400 --> 01:07:35,400
Un día mi mamá me dice.

945
01:07:35,400 --> 01:07:38,400
Me quedé muy dormida.

946
01:07:38,400 --> 01:07:41,400
Me dieron la pastilla y me quedé dormida.

947
01:07:41,400 --> 01:07:44,400
Pero yo en tres sueños escuchaba.

948
01:07:44,400 --> 01:07:47,400
Y me dijo que no podía hablar por teléfono.

949
01:07:47,400 --> 01:07:50,400
Si yo pensé que hablaba por teléfono.

950
01:07:50,400 --> 01:07:53,400
Pero no.

951
01:07:53,400 --> 01:07:56,400
Alguien vino a la casa y estuvieron haciendo cosas.

952
01:07:56,400 --> 01:07:59,400
No sé por qué se me ocurrió revisar mi casa.

953
01:07:59,400 --> 01:08:02,400
Y en ciertos lugares de la casa.

954
01:08:02,400 --> 01:08:05,400
Empecé a encontrar brujería.

955
01:08:05,400 --> 01:08:08,400
¿Cómo qué?

956
01:08:08,400 --> 01:08:11,400
Encontré coco.

957
01:08:11,400 --> 01:08:14,400
Y me dijeron que tenía que amarrar de hierba.

958
01:08:14,400 --> 01:08:17,400
En diferentes puntos de la casa.

959
01:08:17,400 --> 01:08:20,400
Y yo le dije ¿qué está pasando?

960
01:08:20,400 --> 01:08:23,400
Que no sé qué.

961
01:08:23,400 --> 01:08:26,400
Siempre lo digo.

962
01:08:26,400 --> 01:08:29,400
Para esto mi mamá empieza a emplorar.

963
01:08:29,400 --> 01:08:32,400
Y mi mamá me empezó a decir que yo veo a tu hermano.

964
01:08:32,400 --> 01:08:35,400
¿Tu hermano ya había fallecido?

965
01:08:35,400 --> 01:08:38,400
Ya.

966
01:08:38,400 --> 01:08:41,400
Mi mamá tiene 24 años de huevos fallecidos.

967
01:08:41,400 --> 01:08:44,400
Entonces me dijo que yo voy a tu hermano.

968
01:08:44,400 --> 01:08:47,400
Y es que tu hermano está muy preocupado.

969
01:08:47,400 --> 01:08:50,400
Yo, ay mamá, ya por favor.

970
01:08:50,400 --> 01:08:53,400
Yo con muchas cosas y con la llamada de mi mamá.

971
01:08:53,400 --> 01:08:56,400
Total para el año 2021.

972
01:08:56,400 --> 01:08:59,400
Ella fallece el 2 de noviembre.

973
01:08:59,400 --> 01:09:02,400
Pero antes de fallecer.

974
01:09:02,400 --> 01:09:05,400
Mi mamá nos llamó a ella del hospital.

975
01:09:05,400 --> 01:09:08,400
Y me dijeron que era el doctor del hospital.

976
01:09:08,400 --> 01:09:11,400
Pero hay recepciones.

977
01:09:11,400 --> 01:09:14,400
Me la llevamos porque la llevan a mi mamá.

978
01:09:14,400 --> 01:09:17,400
Ella sabía que estaba enferma.

979
01:09:17,400 --> 01:09:20,400
Ella dijo que jamás me la llevara.

980
01:09:20,400 --> 01:09:23,400
Yo me la llevé en el estado de salud.

981
01:09:23,400 --> 01:09:26,400
El día sábado.

982
01:09:26,400 --> 01:09:29,400
Para el domingo ella ya hablaba.

983
01:09:29,400 --> 01:09:32,400
Lo único que le faltó a mi mamá ese día fue caminar.

984
01:09:32,400 --> 01:09:35,400
Estaba muy bien el domingo.

985
01:09:35,400 --> 01:09:38,400
Fueron sus amigas a verla.

986
01:09:38,400 --> 01:09:41,400
Estuvo con la familia.

987
01:09:41,400 --> 01:09:44,400
Conviviendo con ella.

988
01:09:44,400 --> 01:09:47,400
Es más, hasta ahora la verdad es que se tomó.

989
01:09:47,400 --> 01:09:50,400
Para el día lunes mi mamá quedó otra vez igual.

990
01:09:50,400 --> 01:09:53,400
En estado de hospital.

991
01:09:53,400 --> 01:09:56,400
Para el día martes que cuando ella falleció.

992
01:09:56,400 --> 01:09:59,400
En la mañana me dice.

993
01:09:59,400 --> 01:10:02,400
Me dice que no te vayas.

994
01:10:02,400 --> 01:10:05,400
El miedo Tom está cerca.

995
01:10:05,400 --> 01:10:08,400
Pero también el miedo Fon está para que tu te reportes.

996
01:10:08,400 --> 01:10:11,400
55-2193-59-26.

997
01:10:11,400 --> 01:10:14,400
Las historias tienen muchas formas de contarse.

998
01:10:14,400 --> 01:10:17,400
Pero solo una de comprobarse.

999
01:10:17,400 --> 01:10:20,400
Aquí en La mano Peluda.

1000
01:10:20,400 --> 01:10:23,400
Tres cosas son inevitables en la vida.

1001
01:10:23,400 --> 01:10:26,400
El miedo Tom está cerca.

1002
01:10:26,400 --> 01:10:29,400
Tres cosas son inevitables en la vida.

1003
01:10:29,400 --> 01:10:32,400
La muerte, pagar impuestos y que te tuerza un abogado.

1004
01:10:32,400 --> 01:10:35,400
Sabiduría en las redes.

1005
01:10:39,400 --> 01:10:42,400
Porque distinguimos al mundo sobrenatural.

1006
01:10:42,400 --> 01:10:45,400
La mano Peluda.

1007
01:10:52,400 --> 01:10:55,400
Continuamos, estamos recibiendo tus mensajes.

1008
01:10:55,400 --> 01:10:58,400
Y estamos atentos a lo que nos está platicando.

1009
01:10:58,400 --> 01:11:01,400
A ver continuamos.

1010
01:11:01,400 --> 01:11:04,400
El día que mi mamá estaba por fallecer.

1011
01:11:04,400 --> 01:11:07,400
Mi esposo y yo estábamos hablando.

1012
01:11:07,400 --> 01:11:10,400
De que cómo le íbamos a hacer para estar con ella.

1013
01:11:10,400 --> 01:11:13,400
Porque esto fue en el estado en Cáscala.

1014
01:11:13,400 --> 01:11:16,400
Y yo me tenía que regresar a trabajar.

1015
01:11:16,400 --> 01:11:19,400
Y él trabajaba un día así y dos días más.

1016
01:11:19,400 --> 01:11:22,400
Y él decía que descansaba dos días.

1017
01:11:22,400 --> 01:11:25,400
Y él decía que se quería estar conmigo y yo hablaba.

1018
01:11:25,400 --> 01:11:28,400
En ese momento, mi tío me empezó a gritar.

1019
01:11:28,400 --> 01:11:31,400
Roce, roce, te habla tu mamá.

1020
01:11:31,400 --> 01:11:34,400
Paso yo con mi mamá.

1021
01:11:34,400 --> 01:11:37,400
Mi mamá me dice, hija, ya no voy.

1022
01:11:37,400 --> 01:11:40,400
Yo, ¿cómo? Me dice, sí, ya me tengo que ir.

1023
01:11:40,400 --> 01:11:43,400
Ya vinieron por mí.

1024
01:11:43,400 --> 01:11:46,400
Hablale a mi gato que era mi esposo en aquel entonces.

1025
01:11:46,400 --> 01:11:49,400
Hablale a él.

1026
01:11:49,400 --> 01:11:52,400
Y yo le dije, gato, te encargo a mi hija.

1027
01:11:52,400 --> 01:11:55,400
Cuídala. Y sin algo los ofendí.

1028
01:11:55,400 --> 01:11:58,400
Perdónenme. Gracias por cuidarme.

1029
01:11:58,400 --> 01:12:01,400
Pero ya me tengo que ir.

1030
01:12:01,400 --> 01:12:04,400
Y terminando de decir esto, ella fallece.

1031
01:12:04,400 --> 01:12:07,400
Ella falleció. Y bueno.

1032
01:12:07,400 --> 01:12:10,400
Cuando ella fallece, pues obviamente el dolor y todo.

1033
01:12:10,400 --> 01:12:13,400
Yo me salgo.

1034
01:12:13,400 --> 01:12:16,400
Yo me quedé en shock.

1035
01:12:16,400 --> 01:12:19,400
Y mi esposo se salió.

1036
01:12:19,400 --> 01:12:22,400
Y yo vi que le marcó a alguien.

1037
01:12:22,400 --> 01:12:25,400
Pero, pues, ex, ¿no? Total.

1038
01:12:25,400 --> 01:12:28,400
Pasó lo de ella y todo.

1039
01:12:28,400 --> 01:12:31,400
Para diciembre, pues le digo que ya he contado este relato.

1040
01:12:31,400 --> 01:12:34,400
De que ya me contactó por miedo de otra persona.

1041
01:12:34,400 --> 01:12:37,400
Ya estaba muerta, obviamente.

1042
01:12:37,400 --> 01:12:40,400
Pero me dijo muchas cosas.

1043
01:12:40,400 --> 01:12:43,400
Esta persona, sin conocerme, sin nada. Me dijo, ¿sabes qué?

1044
01:12:43,400 --> 01:12:46,400
Me dijo que me iba a matar a una tal persona.

1045
01:12:46,400 --> 01:12:49,400
Me dijo que fue su mamá y le hablaba.

1046
01:12:49,400 --> 01:12:52,400
Entonces eso lo tuve ya de repente.

1047
01:12:52,400 --> 01:12:55,400
Pasan y enero, febrero y en marzo

1048
01:12:55,400 --> 01:12:58,400
mi esposo empieza a comportarse hacia atrás de manera, ¿no?

1049
01:12:58,400 --> 01:13:01,400
¿Verdad? Sí.

1050
01:13:01,400 --> 01:13:04,400
A mí, en mi cabello,

1051
01:13:04,400 --> 01:13:07,400
se me empieza a caer.

1052
01:13:07,400 --> 01:13:10,400
Se empiezan a haber huecos en la cabeza.

1053
01:13:10,400 --> 01:13:13,400
Me puse a agenderme este mal.

1054
01:13:13,400 --> 01:13:16,400
Ya me dolía aquí, ya me dolía allá.

1055
01:13:16,400 --> 01:13:19,400
El vientre otra vez muy inflamado.

1056
01:13:19,400 --> 01:13:22,400
Pero yo le decía, bueno, me estoy pasando por un luto.

1057
01:13:22,400 --> 01:13:25,400
No he sacado todas las emociones.

1058
01:13:25,400 --> 01:13:28,400
Yo lo onea, aquí estaba todavía en luto.

1059
01:13:28,400 --> 01:13:31,400
Pasó todo ese año. Y para finales de ese año,

1060
01:13:31,400 --> 01:13:34,400
yo me entero que mi esposo ya llevó cuatro años

1061
01:13:34,400 --> 01:13:37,400
a cañar en mi corona.

1062
01:13:37,400 --> 01:13:40,400
Ya tenía una hogar allá.

1063
01:13:40,400 --> 01:13:43,400
Oye, pero no era la misma mujer de antes de casarse.

1064
01:13:43,400 --> 01:13:46,400
No, era otra.

1065
01:13:46,400 --> 01:13:49,400
Bueno, total ella pues obviamente me manda mensajes,

1066
01:13:49,400 --> 01:13:52,400
me manda fotografías, borrán los enemigos y todo.

1067
01:13:52,400 --> 01:13:55,400
Esto fue en diciembre.

1068
01:13:55,400 --> 01:13:58,400
Para enero del 23,

1069
01:13:58,400 --> 01:14:01,400
sí, para enero del 23,

1070
01:14:01,400 --> 01:14:04,400
el doctor que tenía mi mamá

1071
01:14:04,400 --> 01:14:07,400
me dijo que yo me tenía que hacer estudios.

1072
01:14:07,400 --> 01:14:10,400
Porque obviamente, pues toda la familia de mi mamá,

1073
01:14:10,400 --> 01:14:13,400
mis abuelas, tías abuelas, eran muertas de cáncer

1074
01:14:13,400 --> 01:14:16,400
y también mi mamá.

1075
01:14:16,400 --> 01:14:19,400
Dijo, lo más probable es que si te encasé el gen,

1076
01:14:19,400 --> 01:14:22,400
no es que te dé cáncer, pero tienes el gen,

1077
01:14:22,400 --> 01:14:25,400
entonces hay que estar pescando constantemente.

1078
01:14:25,400 --> 01:14:28,400
Me mandan a hacer una mastografía

1079
01:14:28,400 --> 01:14:31,400
y ven unas bolitas, unas raíces,

1080
01:14:31,400 --> 01:14:34,400
unas bolitas raras, unas cositas raras

1081
01:14:34,400 --> 01:14:37,400
y me dice el doctor, mira, no te quiero espantar,

1082
01:14:37,400 --> 01:14:40,400
hay que hacerte más estudios,

1083
01:14:40,400 --> 01:14:43,400
pero posiblemente puede ser cáncer

1084
01:14:43,400 --> 01:14:46,400
por la forma en que están los senos y bla, bla, bla.

1085
01:14:46,400 --> 01:14:49,400
Yo con la impresión, yo le marco a él y le digo,

1086
01:14:49,400 --> 01:14:52,400
sabes qué, creo que es cáncer.

1087
01:14:52,400 --> 01:14:55,400
Me dice, ah, bueno, tú ánimo,

1088
01:14:55,400 --> 01:14:58,400
no te preocupes, tú échale ganas, tú no te preocupes.

1089
01:14:58,400 --> 01:15:01,400
No habían pasado ni 15 minutos

1090
01:15:01,400 --> 01:15:04,400
cuando esta persona que me había mandado fotografías

1091
01:15:04,400 --> 01:15:07,400
de ellos dos,

1092
01:15:07,400 --> 01:15:10,400
me mandó una conversación de ellos dos

1093
01:15:10,400 --> 01:15:13,400
donde los dos estaban hablando de mí,

1094
01:15:13,400 --> 01:15:16,400
yo tengo cáncer.

1095
01:15:16,400 --> 01:15:19,400
Y se que bueno, porque ya se van a quedar

1096
01:15:19,400 --> 01:15:22,400
con el departamento, con coches y con todo.

1097
01:15:22,400 --> 01:15:25,400
Bueno, pasa. Y me dice que no,

1098
01:15:25,400 --> 01:15:28,400
tú échale ganas, que no sé qué.

1099
01:15:28,400 --> 01:15:31,400
Y yo le dice, sabes qué, yo quiero el divorcio

1100
01:15:31,400 --> 01:15:34,400
porque estoy ya por dignidad y por amor propio

1101
01:15:34,400 --> 01:15:37,400
me tengo que alejar de ti.

1102
01:15:37,400 --> 01:15:40,400
O sea, ya lo pasamos una vez, se te perdonan una, dos, tres,

1103
01:15:40,400 --> 01:15:43,400
las que sean por dignidad, quiero el divorcio.

1104
01:15:43,400 --> 01:15:46,400
Y la única respuesta fue, está bien, ánimo es sobre mi viaja.

1105
01:15:46,400 --> 01:15:49,400
¿Veo? Ya está perfecto.

1106
01:15:49,400 --> 01:15:52,400
Pasa eso. Yo me hice prado en febrero

1107
01:15:52,400 --> 01:15:55,400
con él, en marzo el lunes se empieza a sentir mal,

1108
01:15:55,400 --> 01:15:58,400
me manda mensajes de que voy a seguir ente mal

1109
01:15:58,400 --> 01:16:01,400
y que posiblemente le han dicho que como le duele mucho

1110
01:16:01,400 --> 01:16:04,400
el estómago, tenga cáncer.

1111
01:16:04,400 --> 01:16:07,400
Yo lo tomo como, y dije, no, pues este

1112
01:16:07,400 --> 01:16:10,400
nada más me quiere echar antigiar para que esté con él.

1113
01:16:10,400 --> 01:16:13,400
Dije, no, no, no voy a caer. Le dije, pues bueno,

1114
01:16:13,400 --> 01:16:16,400
hazte los estudios pertinentes y si resulta que sí,

1115
01:16:16,400 --> 01:16:19,400
pues con gusto yo te apoyo, ¿no?

1116
01:16:19,400 --> 01:16:22,400
Digo, al final de cuentas le digo, el amor existe,

1117
01:16:22,400 --> 01:16:25,400
pero que yo me tenía que deparar por dignidad.

1118
01:16:25,400 --> 01:16:28,400
Pasa. Y ya,

1119
01:16:28,400 --> 01:16:31,400
en mayo, me dice, sabes que me siento muy mal,

1120
01:16:31,400 --> 01:16:34,400
necesito un favor. Digo, sí, dime.

1121
01:16:34,400 --> 01:16:37,400
Necesito que me interna, ya no aguanto la espalda,

1122
01:16:37,400 --> 01:16:40,400
ya no soporto, hace mucho que tengo mucho dolor,

1123
01:16:40,400 --> 01:16:43,400
ya no aguanto. Dijo, ¿ok?

1124
01:16:43,400 --> 01:16:46,400
Para esto esta chica entraba

1125
01:16:46,400 --> 01:16:49,400
a mi departamento, él la llevaba a mi departamento.

1126
01:16:49,400 --> 01:16:52,400
Cuando tú no estabas.

1127
01:16:52,400 --> 01:16:55,400
Ajá, exactamente.

1128
01:16:55,400 --> 01:16:58,400
Bueno, pasó.

1129
01:16:58,400 --> 01:17:01,400
Yo le ingreso el 17 de mayo al hospital

1130
01:17:01,400 --> 01:17:04,400
y él ya se había hecho unos estudios anteriores,

1131
01:17:04,400 --> 01:17:07,400
pero no le habían quedado, entonces había dejado mi

1132
01:17:07,400 --> 01:17:10,400
correo para que ahí se desviararan. En cuanto

1133
01:17:10,400 --> 01:17:13,400
yo lo ingreso, en la mañana, a mí en la noche,

1134
01:17:13,400 --> 01:17:16,400
me dice, ahí, claramente,

1135
01:17:16,400 --> 01:17:19,400
cáncer, en vez de hasta 6, hasta 4.

1136
01:17:19,400 --> 01:17:22,400
Y en la última. Sí.

1137
01:17:22,400 --> 01:17:25,400
Entonces,

1138
01:17:25,400 --> 01:17:28,400
él me dijo, tú ya sabes para dónde va esto,

1139
01:17:28,400 --> 01:17:31,400
porque estuve todo el tiempo con él en el hospital,

1140
01:17:31,400 --> 01:17:34,400
ya sabes para dónde va esto.

1141
01:17:34,400 --> 01:17:37,400
Dice, yo quiero ser enterrado con

1142
01:17:37,400 --> 01:17:40,400
mamá, o sea, con mi mamá.

1143
01:17:40,400 --> 01:17:43,400
Y yo le dimos de acuerdo con todo lo que se tenía que hacer,

1144
01:17:43,400 --> 01:17:46,400
yo le dije, pues échale ganas, vamos a ver qué se puede hacer.

1145
01:17:46,400 --> 01:17:49,400
Y él dijo, no, tú ya sabes dónde va esto y ya.

1146
01:17:49,400 --> 01:17:52,400
Durante la etapa que yo estuve con él en el hospital,

1147
01:17:52,400 --> 01:17:55,400
yo veía sombras, y cerraban las puertas del baño

1148
01:17:55,400 --> 01:17:58,400
de su habitación.

1149
01:17:58,400 --> 01:18:01,400
Él dejó de hablar,

1150
01:18:01,400 --> 01:18:04,400
empezó a perder la voz porque al momento él estaba cerrando la tráquea,

1151
01:18:04,400 --> 01:18:07,400
porque tenía ya hasta todo invadido.

1152
01:18:07,400 --> 01:18:10,400
Antes de que él perdiera, él habla la voz,

1153
01:18:10,400 --> 01:18:13,400
él me dijo que él había visto a mi mamá,

1154
01:18:13,400 --> 01:18:16,400
y había visto a otro muchacho.

1155
01:18:16,400 --> 01:18:19,400
Y le digo, pero de dónde, dice,

1156
01:18:19,400 --> 01:18:22,400
están parados en una puerta.

1157
01:18:22,400 --> 01:18:25,400
Y me dice, ¿sabes quién era? Le digo, ¿quién? Dice, mamá.

1158
01:18:25,400 --> 01:18:28,400
Le digo, mi mamá. Me dice, sí.

1159
01:18:28,400 --> 01:18:31,400
Dice, mamá. Ya como que a veces

1160
01:18:31,400 --> 01:18:34,400
como hablaba, pero no se le entendía muy bien.

1161
01:18:34,400 --> 01:18:37,400
Me dice, sí, tu mamá.

1162
01:18:37,400 --> 01:18:40,400
Dice, ¿qué viene? Dice que ya nos vamos.

1163
01:18:40,400 --> 01:18:43,400
Ah, fue por él.

1164
01:18:43,400 --> 01:18:46,400
Y le digo, ok.

1165
01:18:46,400 --> 01:18:49,400
Y me dijo él, antes de fallecer, perdóname por dejarte sola.

1166
01:18:49,400 --> 01:18:52,400
Perdóname por todo lo que te hice.

1167
01:18:52,400 --> 01:18:55,400
O sea que él falleció.

1168
01:18:55,400 --> 01:18:58,400
Sí, él falleció el

1169
01:18:58,400 --> 01:19:01,400
6 de julio,

1170
01:19:01,400 --> 01:19:04,400
el de año pasado, el 6 de julio.

1171
01:19:04,400 --> 01:19:07,400
Obviamente, el 6 de julio.

1172
01:19:07,400 --> 01:19:10,400
Pero ahí no terminó el asunto.

1173
01:19:10,400 --> 01:19:13,400
Bueno, el fallece todo.

1174
01:19:13,400 --> 01:19:16,400
Obviamente,

1175
01:19:16,400 --> 01:19:19,400
yo estoy en un momento en que el fallece. Yo le cierro los ojos.

1176
01:19:19,400 --> 01:19:22,400
Le digo, pues ya vaya a descansar. Y ya no se preocupe.

1177
01:19:22,400 --> 01:19:25,400
Y yo lo voy a echar ganas, ¿no?

1178
01:19:25,400 --> 01:19:28,400
Yo le cierro los ojos y me dicen los doctores,

1179
01:19:28,400 --> 01:19:31,400
pues ya, ya retírese porque se va a empezar a

1180
01:19:31,400 --> 01:19:34,400
a envolver el cuerpo y no sé qué.

1181
01:19:34,400 --> 01:19:37,400
Vaya y viene los papeles. Me voy, llena los papeles y todo.

1182
01:19:37,400 --> 01:19:40,400
Me empiezo a hacer toda la reloj de la fundararia y todo eso.

1183
01:19:40,400 --> 01:19:43,400
Cuando me piden ir a reconocer el cuerpo,

1184
01:19:43,400 --> 01:19:46,400
literal, yo me espanté.

1185
01:19:46,400 --> 01:19:49,400
¿Por qué?

1186
01:19:49,400 --> 01:19:52,400
Y su rostro estaba todo como si a él lo vean espantado.

1187
01:19:52,400 --> 01:19:55,400
O sea, tenés rictus como de

1188
01:19:55,400 --> 01:19:58,400
espanto, de miedo.

1189
01:19:58,400 --> 01:20:01,400
Sí, exactamente. Se instizcó a la cara así como

1190
01:20:01,400 --> 01:20:04,400
como deforme. O sea, sí deforme.

1191
01:20:04,400 --> 01:20:07,400
Así como si lo vean espantado.

1192
01:20:07,400 --> 01:20:10,400
Me dijo, yo hasta me sorprendí.

1193
01:20:10,400 --> 01:20:13,400
El chico de la fundararia me dijo, ¿qué pasa?

1194
01:20:13,400 --> 01:20:16,400
Le digo, es que yo no lo dejé de. O sea, yo le he agarrado los ojos

1195
01:20:16,400 --> 01:20:19,400
y todo y él los tenía abiertos. Tenía la boca abierta, tenía todo abierto.

1196
01:20:19,400 --> 01:20:22,400
Y lo habían envuelto bien.

1197
01:20:22,400 --> 01:20:25,400
Y le pido a la fundararia que por favor lo arreglen bien.

1198
01:20:25,400 --> 01:20:28,400
Porque sí se veía muy demacrado.

1199
01:20:28,400 --> 01:20:31,400
Su familia lo quiso ver saliendo del hospital

1200
01:20:31,400 --> 01:20:34,400
ya que iba en la carroza. Y yo le dije, no.

1201
01:20:34,400 --> 01:20:37,400
Me dijo que llegue a la fundararia, que lo arreglen y lo ven.

1202
01:20:37,400 --> 01:20:40,400
Porque sí me espanté. No me imagino a ellos cómo

1203
01:20:40,400 --> 01:20:43,400
se hubieran espantado más. Bueno, todo tal pasa.

1204
01:20:43,400 --> 01:20:46,400
Y al funeral se presentaron

1205
01:20:46,400 --> 01:20:49,400
sus compañeros de trabajo

1206
01:20:49,400 --> 01:20:52,400
que se presentaron unas chicas

1207
01:20:52,400 --> 01:20:55,400
las cuales anteriormente le habían mandado un mensaje

1208
01:20:55,400 --> 01:20:58,400
cuando él estaba enfermo. Sí.

1209
01:20:58,400 --> 01:21:01,400
Pero cuando yo contesto el mensaje, le decía, no, hola, cómo estás?

1210
01:21:01,400 --> 01:21:04,400
Dónde estás? Puedo tomarte un pito, que no sé qué. Pero en sentido

1211
01:21:04,400 --> 01:21:07,400
amoroso, ¿no? Sí.

1212
01:21:07,400 --> 01:21:10,400
Entonces yo vi las fotos de perfil que tenían

1213
01:21:10,400 --> 01:21:13,400
y obviamente al momento de llegar ellas al funeral

1214
01:21:13,400 --> 01:21:16,400
te llegaba a curser estas dos, ¿no?

1215
01:21:16,400 --> 01:21:19,400
Ellas fueron al funeral,

1216
01:21:19,400 --> 01:21:22,400
fueron a la expediencia de él en el hospital y todo.

1217
01:21:22,400 --> 01:21:25,400
Todas las dejé entrar al hospital y todo.

1218
01:21:25,400 --> 01:21:28,400
Fallece, a él lo creman.

1219
01:21:28,400 --> 01:21:31,400
Y su familia me pide que lleve yo las cenizas con sus papás

1220
01:21:31,400 --> 01:21:34,400
porque sus papás no estaban dispuestos a ver él.

1221
01:21:34,400 --> 01:21:37,400
Llevo las cenizas a Veracruz y todo. Pasa el tiempo.

1222
01:21:37,400 --> 01:21:40,400
Y un día uno de sus compañeros me marca y me dice, ¿sabes qué?

1223
01:21:40,400 --> 01:21:43,400
Te uno contaste tantas cosas

1224
01:21:43,400 --> 01:21:46,400
y el porqué sospecho que alguien...

1225
01:21:46,400 --> 01:21:49,400
Bueno, ya le dije, hombre, que alguien lo mata.

1226
01:21:49,400 --> 01:21:52,400
Y yo, ¿cómo? Sí.

1227
01:21:52,400 --> 01:21:55,400
¿Te acuerdas que fueron una chica?

1228
01:21:55,400 --> 01:21:58,400
Porque fue una compañera de su amigo.

1229
01:21:58,400 --> 01:22:01,400
¿Tú puedes decir que fue una chica así, así, así?

1230
01:22:01,400 --> 01:22:04,400
Yo sí. Ah, bueno. Pues esa chica

1231
01:22:04,400 --> 01:22:07,400
me dijo que había sido Oveza Antera.

1232
01:22:07,400 --> 01:22:10,400
Sí. Y esa chica

1233
01:22:10,400 --> 01:22:13,400
cuando se fue

1234
01:22:13,400 --> 01:22:16,400
la chica con la que me había engañado durante cuatro años,

1235
01:22:16,400 --> 01:22:19,400
ella tomó el lugar de su amiga.

1236
01:22:19,400 --> 01:22:22,400
O sea, fue la Oveza Antera.

1237
01:22:22,400 --> 01:22:25,400
Y que como él ya no le respondía ni nada

1238
01:22:25,400 --> 01:22:28,400
y que ya le empezaba a hacer como que...

1239
01:22:28,400 --> 01:22:31,400
Dijo, bueno, ya me divorcé,

1240
01:22:31,400 --> 01:22:34,400
pero intentaba como que regresar conmigo.

1241
01:22:34,400 --> 01:22:37,400
Ella la cortó, por así decirlo.

1242
01:22:37,400 --> 01:22:40,400
Y la dejó. Y ella le dijo y lo amenazó en el trabajo.

1243
01:22:40,400 --> 01:22:43,400
Que si no era de ella, no iba a ser de nadie.

1244
01:22:43,400 --> 01:22:46,400
Y que de ella nadie se burlaba y se iba a acordar de ella.

1245
01:22:46,400 --> 01:22:49,400
Y eso lo escucharon varios de sus compañeros.

1246
01:22:49,400 --> 01:22:52,400
Sí. Dice, todos sospechamos

1247
01:22:52,400 --> 01:22:55,400
que fue ella.

1248
01:22:55,400 --> 01:22:58,400
Porque casualmente él se empezó a sentir muy, muy mal

1249
01:22:58,400 --> 01:23:01,400
cuando tú empezas a hacer los trámites de divorcio.

1250
01:23:01,400 --> 01:23:04,400
Él nos contaba que tú ya estabas haciendo los trámites

1251
01:23:04,400 --> 01:23:07,400
de la muerte, y él quería que él se afirmara en un tipo de óptimo.

1252
01:23:07,400 --> 01:23:10,400
Que él quería regresar contigo y ya se daba cuenta de lo que valía.

1253
01:23:10,400 --> 01:23:13,400
Y ella la mandó muy lejos.

1254
01:23:13,400 --> 01:23:16,400
Y ahí contra ella lo amenazó.

1255
01:23:16,400 --> 01:23:19,400
Total, le dijeron que ella fue la que le hizo algo

1256
01:23:19,400 --> 01:23:22,400
y que nadie se lo quita de la cabeza porque ya le preparaba la comida.

1257
01:23:22,400 --> 01:23:25,400
Y las personas dicen que ella le echaba

1258
01:23:25,400 --> 01:23:28,400
algunos, unos polvos o cosas a su comida.

1259
01:23:28,400 --> 01:23:31,400
Que la habían visto y que había una persona

1260
01:23:31,400 --> 01:23:34,400
que ella, esa persona me podía afirmar.

1261
01:23:34,400 --> 01:23:37,400
Esta persona le puso esto, tal día, tal día,

1262
01:23:37,400 --> 01:23:40,400
tal día le ponía esto.

1263
01:23:40,400 --> 01:23:43,400
Bueno, pasa, yo le dije, mira, yo ya no quiero saber nada.

1264
01:23:43,400 --> 01:23:46,400
Si fue cierto o no, esa es la bronca de ella.

1265
01:23:46,400 --> 01:23:49,400
Ellos lo pagarán. Sí, claro.

1266
01:23:49,400 --> 01:23:52,400
Si realmente le hicieron eso, ellos lo pagarán.

1267
01:23:52,400 --> 01:23:55,400
Pasa esto.

1268
01:23:55,400 --> 01:23:58,400
Y no tiene mucho, tiene como 15 días

1269
01:23:58,400 --> 01:24:01,400
que me encuentro otra vez con otra persona distinta.

1270
01:24:01,400 --> 01:24:04,400
Y me dice, oye, amiga,

1271
01:24:04,400 --> 01:24:07,400
yo no conozco a esta persona, es una chica.

1272
01:24:07,400 --> 01:24:10,400
Dice, oye, amiga, ¿te puedo decir algo?

1273
01:24:10,400 --> 01:24:13,400
Yo sí, te veo muy mal.

1274
01:24:13,400 --> 01:24:16,400
Energéticamente estás muy mal.

1275
01:24:16,400 --> 01:24:19,400
Traes algo, traes algo tú que ya no has estado haciendo.

1276
01:24:19,400 --> 01:24:22,400
Y estás mal, estás mal.

1277
01:24:22,400 --> 01:24:25,400
Y dice, díjame, por favor, ayudarte.

1278
01:24:25,400 --> 01:24:28,400
Y yo, ay, no, otra vez no.

1279
01:24:28,400 --> 01:24:31,400
O sea, no.

1280
01:24:31,400 --> 01:24:34,400
Por favor, por favor, digo, mira, yo no tengo dinero,

1281
01:24:34,400 --> 01:24:37,400
yo no voy a pagar, o sea, no quiero saber nada de esto.

1282
01:24:37,400 --> 01:24:40,400
No, no, no, no te voy a cobrar.

1283
01:24:40,400 --> 01:24:43,400
Simplemente te quiero ayudar porque estás mal.

1284
01:24:43,400 --> 01:24:46,400
Dice, estás mal. En primera, tu mamá murió

1285
01:24:46,400 --> 01:24:49,400
porque uno de tus familias la mató.

1286
01:24:49,400 --> 01:24:52,400
¿Y yo cómo? Dice, ¿sí?

1287
01:24:52,400 --> 01:24:55,400
Y yo ya he comentado que mi mamá me dijo

1288
01:24:55,400 --> 01:24:58,400
con la otra persona que me había contactado

1289
01:24:58,400 --> 01:25:01,400
que me cuidara mucho de una tía.

1290
01:25:01,400 --> 01:25:04,400
Esta persona me volvió a dar el mismo nombre.

1291
01:25:04,400 --> 01:25:07,400
Esta tía fue la que le hizo algo.

1292
01:25:07,400 --> 01:25:10,400
Dice, no, tu mamá no murió de enfermedad natural.

1293
01:25:10,400 --> 01:25:13,400
Fue por esta persona.

1294
01:25:13,400 --> 01:25:16,400
Aparte de que cuando ella estaba joven,

1295
01:25:16,400 --> 01:25:19,400
ella tuvo una maldición.

1296
01:25:19,400 --> 01:25:22,400
Dice, no, tu mamá murió de enfermedad natural.

1297
01:25:22,400 --> 01:25:25,400
Dice, no, tu mamá murió de enfermedad natural.

1298
01:25:25,400 --> 01:25:28,400
Y sí, mi mamá me contaba que antes la cara

1299
01:25:28,400 --> 01:25:31,400
se le empezaba a caer en pedazos.

1300
01:25:31,400 --> 01:25:34,400
Le salían como granos y se le caían pedazos.

1301
01:25:34,400 --> 01:25:37,400
Y en el día que había sido una amante de mi papá

1302
01:25:37,400 --> 01:25:40,400
quien le había mandado a hacer ese trabajo

1303
01:25:40,400 --> 01:25:43,400
para que lo dejara.

1304
01:25:43,400 --> 01:25:46,400
Pero, entonces habían ido iguales con brujos

1305
01:25:46,400 --> 01:25:49,400
porque no nada más fue haciéndole daño a ella

1306
01:25:49,400 --> 01:25:52,400
sino a toda la descendencia.

1307
01:25:52,400 --> 01:25:55,400
Dice, por eso tu hermano muerto, por eso tu hermano murió.

1308
01:25:55,400 --> 01:25:58,400
Por eso tu mamá también murió.

1309
01:25:58,400 --> 01:26:01,400
Y por eso estás perdiendo a tu familia.

1310
01:26:01,400 --> 01:26:04,400
Tu marido fue principalmente

1311
01:26:04,400 --> 01:26:07,400
porque no le cumplió la promesa que le hizo a una chica.

1312
01:26:07,400 --> 01:26:10,400
Esta chica se vengó

1313
01:26:10,400 --> 01:26:13,400
de tal manera que si no iba a estar con ella

1314
01:26:13,400 --> 01:26:16,400
no iba a estar con nadie.

1315
01:26:16,400 --> 01:26:19,400
Oye, o sea que tu esposo estuvo

1316
01:26:19,400 --> 01:26:22,400
metido con una y otra y otra situaciones

1317
01:26:22,400 --> 01:26:25,400
del mismo tipo, eh.

1318
01:26:25,400 --> 01:26:28,400
Sí, sí, sí, o sea, sí, o sea...

1319
01:26:28,400 --> 01:26:31,400
Yo no sé lo que buscaba.

1320
01:26:31,400 --> 01:26:34,400
Me manipulaba, era una pecita, obviamente.

1321
01:26:34,400 --> 01:26:37,400
Pero, pues lo más lo prendente

1322
01:26:37,400 --> 01:26:40,400
y no vio con elefante de burla

1323
01:26:40,400 --> 01:26:43,400
ni de qué mala onda, no.

1324
01:26:43,400 --> 01:26:46,400
Pero yo me pongo a pensar, o sea, ella

1325
01:26:46,400 --> 01:26:49,400
la otra chica y él, cuando yo le dije

1326
01:26:49,400 --> 01:26:52,400
al que tenía cáncer, ellos se burlaron de mí.

1327
01:26:52,400 --> 01:26:55,400
Y al final de cuentas quien terminó muerto de cáncer fue él.

1328
01:26:55,400 --> 01:26:58,400
Y sufrió mucho, sufrió bastante

1329
01:26:58,400 --> 01:27:01,400
porque ni siquiera se podía acostar

1330
01:27:01,400 --> 01:27:04,400
en la cama del hospital tenía que estar sentado.

1331
01:27:04,400 --> 01:27:07,400
Digo, al final de cuentas

1332
01:27:07,400 --> 01:27:10,400
eh, estoy precesa de perdonarlo porque no es fácil.

1333
01:27:10,400 --> 01:27:13,400
No sé si por todo lo que me hizo pasar.

1334
01:27:13,400 --> 01:27:16,400
Pero también digo, qué mala onda, no.

1335
01:27:16,400 --> 01:27:19,400
O sea, por qué acudir a lo que es

1336
01:27:19,400 --> 01:27:22,400
una brujería.

1337
01:27:22,400 --> 01:27:25,400
Exacto, fíjate. De que tú te casaste

1338
01:27:25,400 --> 01:27:28,400
a esto último que nos dijiste, ¿cuántos años pasaron?

1339
01:27:28,400 --> 01:27:31,400
Nueve años.

1340
01:27:31,400 --> 01:27:34,400
Nueve años, los últimos nueve años de tu vida

1341
01:27:34,400 --> 01:27:37,400
que te viste involucrada en algo que ni siquiera te imaginaste

1342
01:27:37,400 --> 01:27:40,400
cuando pensaste en casarte con él.

1343
01:27:40,400 --> 01:27:43,400
Y una situación bastante dura, difícil

1344
01:27:43,400 --> 01:27:46,400
pero como tú dices, las consecuencias

1345
01:27:46,400 --> 01:27:49,400
de lo que nosotros hacemos en esta vida

1346
01:27:49,400 --> 01:27:52,400
las tenemos que pagar aquí mismo.

1347
01:27:52,400 --> 01:27:55,400
Y él se portó malamente contigo

1348
01:27:55,400 --> 01:27:58,400
al punto de burlarse

1349
01:27:58,400 --> 01:28:01,400
por una enfermedad que esto mismo

1350
01:28:01,400 --> 01:28:04,400
no trae de su cuerpo, pero

1351
01:28:04,400 --> 01:28:07,400
fue el diagnóstico que le acabó la vida

1352
01:28:07,400 --> 01:28:10,400
y le hizo sufrir muchísimo el último tiempo.

1353
01:28:10,400 --> 01:28:13,400
Sí, te he tomado mucha gente, obviamente me crítico

1354
01:28:13,400 --> 01:28:16,400
por, porque ya él y yo ya estamos con

1355
01:28:16,400 --> 01:28:19,400
altamente divorcio, mucha gente me dejó de hablar, mucha gente

1356
01:28:19,400 --> 01:28:22,400
me crítico por haberlo oído cuidar todavía en el hospital.

1357
01:28:22,400 --> 01:28:25,400
Pero sabes que Gina, yo quería estar tranquila.

1358
01:28:25,400 --> 01:28:28,400
Tranquila, sí. Tranquila de que yo cumplí con

1359
01:28:28,400 --> 01:28:31,400
mi promesa, esa promesa que se hizo en el altar de

1360
01:28:31,400 --> 01:28:34,400
hasta que la muerte no separe y yo se lo dije, estoy aquí

1361
01:28:34,400 --> 01:28:37,400
por el gran cariño que te tengo, por el gran amor que

1362
01:28:37,400 --> 01:28:40,400
te tengo todavía y porque yo sí he hecho mi promesa

1363
01:28:40,400 --> 01:28:43,400
y yo sí cumplí mis promesas. Claro, y además que bueno

1364
01:28:43,400 --> 01:28:46,400
que cumpliste con lo que tú sentías, porque la gente

1365
01:28:46,400 --> 01:28:49,400
siempre va a hablar, pero tú te quedaste

1366
01:28:49,400 --> 01:28:52,400
completa con el objetivo que

1367
01:28:52,400 --> 01:28:55,400
tuviste en ese día del altar

1368
01:28:55,400 --> 01:28:58,400
y que dijiste que hasta que la muerte lo separara y tú diste

1369
01:28:58,400 --> 01:29:01,400
todo de ti, que no te hubieran pagado con la misma moneda

1370
01:29:01,400 --> 01:29:04,400
es otra cosa, porque cada quien tiene que dar

1371
01:29:04,400 --> 01:29:07,400
cuentas de lo que uno hace, tú hiciste

1372
01:29:07,400 --> 01:29:10,400
lo correspondiente. Nosotros agradecemos muchísimo

1373
01:29:10,400 --> 01:29:13,400
conejita que hayas abierto tu corazón, tu vida,

1374
01:29:13,400 --> 01:29:16,400
tu experiencia para aquí en familia

1375
01:29:16,400 --> 01:29:19,400
platicarlo y te mandamos un gran abrazo.

1376
01:29:19,400 --> 01:29:22,400
Muchas gracias, Gina, nacho, bonita noche.

1377
01:29:22,400 --> 01:29:25,400
Hasta luego, mi querida amiga.

1378
01:29:25,400 --> 01:29:28,400
Pues miren nada más.

1379
01:29:28,400 --> 01:29:31,400
¿Qué opinan, amigos? ¿Qué es? ¿Qué sienten?

1380
01:29:31,400 --> 01:29:34,400
¿Qué emociones les dejan relatos o experiencias

1381
01:29:34,400 --> 01:29:37,400
como estas? ¿Existe la brujería

1382
01:29:37,400 --> 01:29:40,400
o no existe? ¿Hay que cuidarnos

1383
01:29:40,400 --> 01:29:43,400
de con quién nos

1384
01:29:43,400 --> 01:29:46,400
mezclamos, con quién nos metemos?

1385
01:29:46,400 --> 01:29:49,400
Para todo, para todo, amistades,

1386
01:29:49,400 --> 01:29:52,400
relaciones de noviazgo, matrimonios.

1387
01:29:52,400 --> 01:29:55,400
A mí me queda super claro

1388
01:29:55,400 --> 01:29:58,400
que desde un principio

1389
01:29:58,400 --> 01:30:01,400
había cosas que ya como que no estaban

1390
01:30:01,400 --> 01:30:04,400
yendo bien, ¿no?

1391
01:30:04,400 --> 01:30:07,400
Exactamente. Y nosotros agradecemos

1392
01:30:07,400 --> 01:30:10,400
toda la participación que has tenido y conejita

1393
01:30:10,400 --> 01:30:13,400
que ahorita que nos está hablando, solo me faltó hacerme

1394
01:30:13,400 --> 01:30:16,400
una pregunta que yo supongo que está bien, porque el proceso

1395
01:30:16,400 --> 01:30:19,400
de enfermedad que a ella la habían diagnosticado

1396
01:30:19,400 --> 01:30:22,400
pues la escuchamos bien y no comentó

1397
01:30:22,400 --> 01:30:25,400
más al respecto, pero

1398
01:30:25,400 --> 01:30:28,400
qué triste final, ¿no? De su esposo.

1399
01:30:28,400 --> 01:30:31,400
¿Qué es lo que le hubieras preguntado, Gina?

1400
01:30:31,400 --> 01:30:34,400
Esto de si ya la enfermedad que a ella le habían diagnosticado

1401
01:30:34,400 --> 01:30:37,400
la había superado. Si ya había quedado atrás

1402
01:30:37,400 --> 01:30:40,400
en el olvido, pues esperemos que así sea.

1403
01:30:40,400 --> 01:30:43,400
Esperemos que así sea, conejita.

1404
01:30:43,400 --> 01:30:46,400
Y eso es lo mejor. Y honradamente...

1405
01:30:46,400 --> 01:30:49,400
Empieza una nueva etapa. Así es.

1406
01:30:49,400 --> 01:30:52,400
Me sorprendió que después de haber recibido el trato

1407
01:30:52,400 --> 01:30:55,400
que te dio este hombre,

1408
01:30:55,400 --> 01:30:58,400
tú hayas sido una persona leal,

1409
01:30:58,400 --> 01:31:01,400
le hayas ayudado, porque bien comenta, ¿no?

1410
01:31:01,400 --> 01:31:04,400
¿Y dónde estaba el amante cuando él estaba enfermo?

1411
01:31:04,400 --> 01:31:07,400
Eso. ¿Dónde estaba? Pero eso habla de tu buen corazón.

1412
01:31:07,400 --> 01:31:10,400
Así es. Así es.

1413
01:31:10,400 --> 01:31:13,400
Así que te deseamos lo mejor, mi querida amiga.

1414
01:31:13,400 --> 01:31:16,400
Y ojalá que nadie,

1415
01:31:16,400 --> 01:31:19,400
nadie, absolutamente nadie tenga que pasar

1416
01:31:19,400 --> 01:31:22,400
por situaciones semejantes a lo que acabamos de escuchar.

1417
01:31:22,400 --> 01:31:25,400
¿Verdad?

1418
01:31:25,400 --> 01:31:28,400
Agradecemos muchísimo que hayas estado con nosotros en esta reunión

1419
01:31:28,400 --> 01:31:31,400
que tenemos noche a noche para escuchar temas de lo sobrenatural.

1420
01:31:31,400 --> 01:31:34,400
Que descanses, que tengas excelente noche.

1421
01:31:34,400 --> 01:31:37,400
Que Dios te bendiga.

1422
01:31:37,400 --> 01:31:40,400
Y que tengas una buena noche.

1423
01:31:40,400 --> 01:31:43,400
Yo también me despido.

1424
01:31:43,400 --> 01:31:46,400
Soy Nacho Muñoz. Agradecido con Dios y con todos ustedes.

1425
01:31:46,400 --> 01:31:49,400
Porque juntos escuchamos buenas historias.

1426
01:31:49,400 --> 01:31:52,400
Que tengan una estupenda noche.

1427
01:31:52,400 --> 01:31:55,400
Descansen. Y como decimos aquí...

1428
01:31:55,400 --> 01:31:58,400
¡Caboc!

1429
01:31:58,400 --> 01:32:01,400
El programa se termina.

1430
01:32:01,400 --> 01:32:04,400
Pero la investigación continúa.

1431
01:32:04,400 --> 01:32:07,400
Aquí en...

1432
01:32:07,400 --> 01:32:35,400
La Mano Peluda.

