1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
busca tus programas favoritos en tu plataforma de podcast preferida

2
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
grupo formula

3
00:00:09,000 --> 00:00:17,000
advertencia, las opiniones de los participantes y colaboradores no corresponden necesariamente con las del programa o la empresa

4
00:00:17,000 --> 00:00:23,000
si este programa es escuchado por menores de edad, se recomienda que lo hagan en compañía de un adulto

5
00:00:23,000 --> 00:00:27,000
y nosotros hemos estado ahí

6
00:00:27,000 --> 00:00:34,000
porque sabemos que no siempre la solución es fácil

7
00:00:34,000 --> 00:00:43,000
porque conocemos de raíz a los especialistas

8
00:00:43,000 --> 00:00:49,000
el demonio es una figura que ha aparecido en todas las culturas y no es una figura cristiana

9
00:00:49,000 --> 00:00:53,000
documentaremos todas esas experiencias que no tienen lógica alguna

10
00:00:53,000 --> 00:00:58,000
con Georgina Avilés e Ignacio Muñoz

11
00:01:03,000 --> 00:01:07,000
llegó la hora de poner las evidencias sobre la mesa

12
00:01:07,000 --> 00:01:17,000
fantasmas, voces, apariciones, psicofonías

13
00:01:17,000 --> 00:01:21,000
mitos y leyendas que rodean al mundo sobrenatural

14
00:01:21,000 --> 00:01:25,000
quedaran al descubierto a quien

15
00:01:27,000 --> 00:01:30,000
la mano peluda

16
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
desde la ciudad de México

17
00:01:37,000 --> 00:01:41,000
para todo el mundo esta emisión

18
00:01:41,000 --> 00:01:45,000
de lo un solito y de lo que no tiene explicación lógica

19
00:01:45,000 --> 00:01:50,000
pero que a ti y a nosotros nos apasiona

20
00:01:50,000 --> 00:01:56,000
soy Gina Avilés y que gusto que estés esta noche con nosotros

21
00:01:56,000 --> 00:02:03,000
hola que tal como están buenas noches gracias por acompañarnos en esta emisión

22
00:02:03,000 --> 00:02:09,000
donde vamos a platicar de lo increíble y si también de lo sobrenatural

23
00:02:09,000 --> 00:02:13,000
porque de lo que es natural en todos lados se habla mucho

24
00:02:13,000 --> 00:02:17,000
yo soy Nacho Muñoz agradecido con Dios y con ustedes

25
00:02:17,000 --> 00:02:25,000
porque juntos tenemos una nueva oportunidad de iniciar un programa estremecedor

26
00:02:25,000 --> 00:02:33,000
queremos tu participación a través de la multilinear 55 52 79 22 91

27
00:02:33,000 --> 00:02:38,000
la página radioformula.com.mx y en spotify

28
00:02:38,000 --> 00:02:43,000
encuentranos como la mano peluda grupo formula

29
00:02:43,000 --> 00:02:49,000
claro que tú te puedes poner en contacto con nosotros haciendo uso de nuestro whatsapp

30
00:02:49,000 --> 00:02:55,000
55 21 93 59 26

31
00:02:55,000 --> 00:02:59,000
55 21 93 59 26

32
00:02:59,000 --> 00:03:03,000
ahí nos puedes mandar un mensaje de voz o un mensaje de texto

33
00:03:03,000 --> 00:03:07,000
compartir fotografías, videos, memes, lo que tú quieras

34
00:03:07,000 --> 00:03:11,000
saludamos a las estaciones de la República Mexicana

35
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
que se unen con nosotros

36
00:03:13,000 --> 00:03:17,000
ciudad Guzmán Jalisco, ciudad Juárez, Chihuahua, Coatzacoalcos, Culiacán, Durango

37
00:03:17,000 --> 00:03:23,000
Guadalajara, Guerrero, Hermosillo, La Paz, Baja California Sur, Los Reyes y Huetamó, Michoacán

38
00:03:23,000 --> 00:03:27,000
Mazatlán, Monterrey, Poza Rica, Puebla, Tabasco, Tijuana, Torreón, Querétaro

39
00:03:27,000 --> 00:03:31,000
y en Estados Unidos, Georgia y Las Vegas

40
00:03:31,000 --> 00:03:36,000
bienvenidos a esta noche espeluznante

41
00:03:36,000 --> 00:03:42,000
en las noches oscuras de Nayarit se cuenta la historia de una mujer misteriosa

42
00:03:42,000 --> 00:03:46,000
que aparece en las ventanas de las casas más antiguas

43
00:03:46,000 --> 00:03:52,000
vestida de blanco y observando fijamente a quienes se atreven a mirarla

44
00:03:52,000 --> 00:03:59,000
los habitantes del lugar aseguran que si te quedas demasiado tiempo contemplando su figura

45
00:03:59,000 --> 00:04:02,000
te convertirás en su próxima víctima

46
00:04:02,000 --> 00:04:07,000
esta leyenda que se ha transmitido durante muchas generaciones

47
00:04:07,000 --> 00:04:11,000
sigue siendo uno de los relatos más escalofriantes en la región

48
00:04:11,000 --> 00:04:16,000
despertando la curiosidad y el miedo de quienes se atreven a explorar

49
00:04:16,000 --> 00:04:20,000
los rincones más oscuros de ese sitio

50
00:04:20,000 --> 00:04:25,000
hoy busca llevarse el alma de los curiosos

51
00:04:25,000 --> 00:04:28,000
este espectro de la ventana

52
00:04:28,000 --> 00:04:32,000
¿Qué te parece el tema para esta noche?

53
00:04:32,000 --> 00:04:36,000
se ve que va a ponerse muy, pero muy bueno el programa

54
00:04:36,000 --> 00:04:41,000
así que te invitamos a que tú participes con nosotros, claro

55
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
tú nos puedes mandar mensaje, nos dices, quiero contar una historia

56
00:04:44,000 --> 00:04:48,000
y con muchísimo gusto te regresamos la llamada

57
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
porque para eso estamos

58
00:04:50,000 --> 00:04:55,000
queremos empezar con relatos, buenas noches, ¿cómo te llamas?

59
00:04:55,000 --> 00:04:58,000
hola

60
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
bueno, bueno

61
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
me parece que no nos escucha, ¿verdad?

62
00:05:03,000 --> 00:05:06,000
no triunfamos, no te preocupes Gina

63
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
ahorita van a ir llegando las llamadas

64
00:05:09,000 --> 00:05:15,000
y por supuesto nosotros queremos escuchar también tus mensajes de voz

65
00:05:15,000 --> 00:05:22,000
buenas noches, hablo de Guascalientes para contarles un pequeño relato que me sucedió

66
00:05:22,000 --> 00:05:25,000
esto fue aproximadamente como 20 años

67
00:05:25,000 --> 00:05:28,000
venimos saliendo de una fiesta

68
00:05:28,000 --> 00:05:31,000
dos amigos y una amiga

69
00:05:31,000 --> 00:05:34,000
venimos caminando por la expo plaza

70
00:05:34,000 --> 00:05:38,000
donde tradicionalmente se hace la feria de San Marcos

71
00:05:38,000 --> 00:05:42,000
hay una zona donde hay muchos comercios

72
00:05:42,000 --> 00:05:49,000
ir caminando por ahí nos dio curiosidad por voltear hacia una de las entradas principales

73
00:05:49,000 --> 00:05:53,000
la cual está cerrada por una especie de cortina

74
00:05:53,000 --> 00:05:58,000
que en la parte superior tiene tubular y se observa hacia adentro

75
00:05:58,000 --> 00:06:04,000
arrimarnos para ver qué lograbamos observar

76
00:06:04,000 --> 00:06:09,000
escuchamos de pronto la risa de un niño

77
00:06:09,000 --> 00:06:15,000
el cual no pudimos ver por más que nos fijamos no pudimos ver al niño

78
00:06:15,000 --> 00:06:23,000
y lo curioso de todo era que se reía y se escuchaba como si estuviese jugando con una pelota

79
00:06:23,000 --> 00:06:27,000
pues es mi relato los escucho todas las noches

80
00:06:27,000 --> 00:06:30,000
y un saludo desde aquí desde Aguascalientes

81
00:06:30,000 --> 00:06:33,000
ok amigo muchísimas gracias

82
00:06:33,000 --> 00:06:38,000
y a todos los hidrocálidos les damos un fuerte abrazo

83
00:06:38,000 --> 00:06:43,000
y pues mira los fantasmas, el fantasma de un niño se hace presente

84
00:06:43,000 --> 00:06:51,000
estas apariciones que en ocasiones nos pueden confundir precisamente por la presencia de un pequeñito

85
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
pero no sabemos bien a bien qué es lo que sucede

86
00:06:54,000 --> 00:06:55,000
claro

87
00:06:55,000 --> 00:07:06,000
hola qué tal muy buenas noches aquí de nuevo contando unos relatos de cómo fue igual el camino

88
00:07:06,000 --> 00:07:14,000
este trata sobre que una vez yo estaba en mi cuarto tenía como 10 años

89
00:07:14,000 --> 00:07:22,000
yo llegué de la primaria a mi casa entonces cuando llegué a mi casa había comido

90
00:07:22,000 --> 00:07:28,000
me acosté a las sillas y ya después desperté mi cuarto me imagino que mi hermana me cargaba en ese entonces

91
00:07:28,000 --> 00:07:31,000
eran las 3 de la mañana me había despertado

92
00:07:31,000 --> 00:07:42,000
cuando yo me desperté abajo de mi casa se escuchó un grito como si lo estuvieran matando o estuvieran matando a alguien

93
00:07:42,000 --> 00:07:47,000
fue algo que me marcó en la vida que de verdad se lo recomienda a nadie

94
00:07:47,000 --> 00:07:50,000
y esa es una cosa que me pasó otra cosa

95
00:07:50,000 --> 00:07:57,000
cuando yo estaba en el cuarto de mis papás tenía 13 años

96
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
escuché que ayer me susurróbalo al oído

97
00:08:00,000 --> 00:08:06,000
era así como no sé no entendí muy bien lo que me dijo pero era no sé

98
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
fue algo muy extraño

99
00:08:08,000 --> 00:08:17,000
otras cosas que yo vi fue cuando yo a veces volteaba al cielo y veía como esferas blancas

100
00:08:17,000 --> 00:08:20,000
lo que se dice que son los ovnis

101
00:08:20,000 --> 00:08:30,000
creo que esos dos relatos fueron de los que me marcaron más mi vida y entre otros más

102
00:08:30,000 --> 00:08:33,000
les voy a contar otro pequeño relato

103
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
bien carrerados amigo

104
00:08:35,000 --> 00:08:39,000
eso fue cuando tuve 15 años

105
00:08:39,000 --> 00:08:48,000
yo vi un programa de fantasmas entonces vi el caso de una niña que se aparecía en el panteón

106
00:08:48,000 --> 00:08:57,000
entonces resulta que yo en eso dije hubo algo que me bueno mi voz o yo sé mi maestro

107
00:08:57,000 --> 00:09:03,000
me dijo pide por ella o sea hubo algo en mi interior que me dijo o escuché esa voz

108
00:09:03,000 --> 00:09:12,000
entonces al momento de ver yo la niña y pasaron la repetición de que otra vez la niña porque pasaron así en cámara lenta de que estaba sentada

109
00:09:12,000 --> 00:09:18,000
yo dije ojalá y esa esa niña se vaya a descansar donde pertenece

110
00:09:18,000 --> 00:09:26,000
bueno no les voy a mentir como eso de las 12 de la madrugada o no recuerdo muy bien

111
00:09:26,000 --> 00:09:32,000
yo ya estaba dormido pero yo soñé que estaba bueno en mi cama

112
00:09:32,000 --> 00:09:43,000
quité las las cobijas de momento quité las cobijas estaba el espíritu de la niña en el cuarto pero hizo una posición extraña

113
00:09:43,000 --> 00:09:52,000
se hizo hizo estrelló sus brazos y empezó a hacer un susurro como de se escuchó como un susurro de

114
00:09:52,000 --> 00:10:01,000
y de repente se me tapé otra vez después en el sueño después destapé otra vez me desample con las cobijas

115
00:10:01,000 --> 00:10:10,000
ya no la vi fue algo muy extraño que que me animé a contarlo y bueno esos tres relatos se los dejo

116
00:10:10,000 --> 00:10:18,000
espero que escuchen mis otros relatos que mandé y que tengan bonita noche

117
00:10:18,000 --> 00:10:22,000
claro que sí muchísimas gracias y ya tenemos alguien

118
00:10:22,000 --> 00:10:33,000
hola buenas noches aquí ya tenemos a jose ramón de la ciudad de méxico que desea contar un relato como estás muy bien gracias jorgina buenas noches

119
00:10:33,000 --> 00:10:42,000
buenas noches qué bueno que esta noche valga lo de noche noche estás aquí para comentar un relato

120
00:10:42,000 --> 00:10:59,000
si mira tengo un relato la verdad este primero que nada es la primera vez que hablo la verdad estoy muy nervioso soy fan de la mano peluda desde los años 2000

121
00:10:59,000 --> 00:11:12,000
y muy bien no 99 2000 estuve con con juan ramón sáenz escuchando su su su programa todas las noches cuando era estudiante

122
00:11:12,000 --> 00:11:22,000
todas las noches me la pasaba yo este en mi en mi cuarto yendo su programa y me acostaba yo hasta hasta tarde no escuchando

123
00:11:22,000 --> 00:11:31,000
y la verdad es que si tienen tienen una tienen un buen muy buenas personas escuchando su programa

124
00:11:31,000 --> 00:11:46,000
qué bueno que esta ocasión estás tú presente hoy jose ramón permíteme tenemos que hacer una pausa ya ahorita nos explicas el miedo phone 55 21 93 59 26

125
00:11:46,000 --> 00:11:58,000
todo lo desconocido estará al alcance de millones de oídos aquí en la mano peluda

126
00:11:58,000 --> 00:12:16,000
y ya sé que tú igual nos estás escuchando te interesa crecer a nosotros también no pierdas más el tiempo y anúnciate con nosotros en rcs.com queremos mostrarte cómo llegar más rápido tus clientes y lograr tus metas más rápido

127
00:12:16,000 --> 00:12:29,000
suscríbenos a ventas arroba rcs.com ventas arroba rcs.com y sabrás que se siente estar en boca de todos

128
00:12:29,000 --> 00:12:40,000
antes sufría de amnesia ahora no me acuerdo sabiduría en las redes

129
00:12:40,000 --> 00:12:50,000
porque no todo tiene explicación lógica la mano peluda

130
00:12:50,000 --> 00:12:57,000
regresamos aquí con jose ramón y de qué se trata esa experiencia

131
00:12:57,000 --> 00:13:14,000
por aquellos años de los 2000 yo estaba estudiando la carrera yo tengo familia que le gustaba porque esa familia ya falleció

132
00:13:14,000 --> 00:13:26,000
esa familia le gustaba mucho este tipo de temas el esoterismo y todo este tipo de temas le fascinaba a mi familia paterna

133
00:13:26,000 --> 00:13:35,000
tenía yo una tía que era muy devota a la santa muerte y todo eso

134
00:13:35,000 --> 00:13:48,000
entonces hubo un día que esa tía yo sin saber ella la verdad yo no sabía de esto no sabía mucho de estos temas hasta ahorita ya sé un poquito más

135
00:13:48,000 --> 00:13:58,000
teniendo problemas así como económicos en la carrera ya ves uno estudiante pues siempre tiene problemas económicos

136
00:13:58,000 --> 00:14:10,000
le comenté a mi tía que tenía yo muchas ganas de buscar dinero de hacer dinero y entonces mi tía una vez así me dijo

137
00:14:10,000 --> 00:14:23,000
quieres dinero porque yo sé donde hay dinero a ver como que te dijo yo sé cómo puedes obtener dinero

138
00:14:23,000 --> 00:14:35,000
si y que ella sabía donde había dinero a ver si si de hecho yo soy de allá de veracruz yo este allá estudié y allá hice toda mi infancia

139
00:14:35,000 --> 00:14:46,000
mi adolescencia y me vine para la ciudad de méxico hace 14 años estoy aquí la ciudad de méxico pero toda mi vida pues es allá de veracruz

140
00:14:46,000 --> 00:14:56,000
entonces éste díjate que cuando eso me comentó le dije ah pues si estaría padre y me dice pues cuando quiera tú me dices y vamos y lo sacamos

141
00:14:56,000 --> 00:15:12,000
si y entonces yo en la escuela le comenté a un amigo esta propuesta que me había hecho mi tía y entonces este un amigo de allá de puente jula

142
00:15:12,000 --> 00:15:23,000
es muy conocido en ese pueblo por estos temas por el ocultismo y por todo esto puede tener entonces él me dijo me dice mira este ramón

143
00:15:23,000 --> 00:15:32,000
no seas tonto dice no seas tonto porque todos esos todos esos dineros que hayan enterrados o que son los que hay enterrados

144
00:15:32,000 --> 00:15:41,000
no se pueden sacar hacia la ligera y le digo cómo no se puede sacar hacia la ligera dice no dice normalmente tiene que haber un pago

145
00:15:41,000 --> 00:15:55,000
o tienen que dejar a alguien así por el tesoro tienen que dejar a una persona este usar en cambio no en bajo del tesoro que saquen

146
00:15:55,000 --> 00:16:07,000
dice tienen que entregar algo tienen que entrar a alguien ahí entonces dicen no seas tonto dice abusado no sea que te vayan a entregar por el dinero

147
00:16:07,000 --> 00:16:28,000
y la verdad este pues si si me dio cosa y me dio cosa esa propuesta de un familiar y de un familiar tan cercano entonces ya yo ya no quise tocar el tema con mi tía ni nada por el estilo

148
00:16:28,000 --> 00:16:42,000
de hecho yo a mi tía no la veía yo mucho no era muy seguido que la viera yo era muy rara vez que la viera pero fíjate que algo algo como que ahí algo detonó

149
00:16:42,000 --> 00:17:00,000
en en como en mí no como no sé se me empezó a subir el muerto entre sentir cómo cómo se me subía el muerto o sea empezar a tener este como como que me empezaron a

150
00:17:00,000 --> 00:17:12,000
posar ciertas como entidades o cierta como no sé cómo explicarlo como como te digo se me subió el muerto dos veces por semana

151
00:17:12,000 --> 00:17:34,000
entonces en una de estas subidas del muerto no me podía mover pero yo estaba como consciente yo estaba consciente y este y como que a la vez como que séptico como que se yo esto no es cierto esto no puede esto no puede pasar esto no

152
00:17:34,000 --> 00:17:51,000
es parte de mi imaginación decía yo aquellos años de muchachos no de estudiante universitario como que no lo no le daba la importancia que es que se amerita no y entonces yo acostado en mi cama

153
00:17:51,000 --> 00:18:08,000
pues como que yo me reteo o retea esta a este ente como que lo rete y dije como no te lo vas a quitar del cuerpo no y hace cuenta que no sé cómo hago a quererme expirar o a quererme poner de pie porque estaba yo acostado

154
00:18:08,000 --> 00:18:37,000
si quiero doblarme quiero levantarme de mi cama y sentí unos pies pues en mis pies me estiro así hace cuenta que me estiro para darme levanto si y yo siento unos pies en mis pies pero estos pies sentí como que estaban parados o sea como que el ente el ente estaba parado en mis pies

155
00:18:37,000 --> 00:19:01,000
y mirándome todo mi cuerpo no si si en esa posición cuando yo siento esos pies si logro percatarme como da un paso atrás porque pues yo lo siento como que él se da cuenta que pues lo estoy sintiendo y se retira un paso y yo todavía algo

156
00:19:01,000 --> 00:19:30,000
pues a mi se me hizo como gracioso no como no sé no te dio miedo no no en ese momento no me dio miedo no no no este te digo que yo era como que muy así no muy ah no pasa nada y no esto no puede pasar no sé como que así era yo y no no me dio miedo todavía fíjate todavía queriendo retar más todavía me hice como que me fui escurriendo por la cama y los volví a sentir

157
00:19:30,000 --> 00:19:57,000
entonces entonces cuál fue mi reacción que agarré diciendo me voy a parar para ver qué es aquí no si qué cosa tengo aquí en mi cama o sea que es esto que estoy sintiendo y que estoy tocando no al quererme levantar

158
00:19:57,000 --> 00:20:09,000
y empiezo a oír como un que si digo como un gruñido de un animal así como y ya eso fue lo que realmente me espanto

159
00:20:09,000 --> 00:20:30,000
ahí si sentiste terror y ya cuando cuando yo quiero ya o sea ya es así como que desenfrenado a decir a ver qué tengo aquí qué es lo que está pasando aquí y quiero levantarme de mi cama y prender la luz ahí fueron de esta entidad como que empezó como a gruñir y al fin me espanté

160
00:20:30,000 --> 00:20:57,000
qué hiciste empecé a rezar en mi mente porque no puede hablar en ese momento no puede hablar no sé realmente cómo es que se te sube el muerto no puedes hacer casi nada te paralizas te paralizas completamente cueste boca todo te paraliza pero yo en ese momento yo coquea este ser en mis pies me escurrí todavía lo alcanzé a tocar otra vez

161
00:20:57,000 --> 00:21:09,000
y ya cuando yo me quise poner de ti y prender la luz y ver qué había ya y fue cuando esta entidad se manifestó así ya muy como agresiva no como que no te muevas porque la vas a pasar mal

162
00:21:09,000 --> 00:21:29,000
sentiste amenaza y ahí fue donde ya sentí amenazado y ya fue donde me relajé me se arregló internamente en mis pensamientos y se calmó se calmó todo se disipó prendí la luz y no había nada nada nada nada

163
00:21:29,000 --> 00:21:44,000
y digo fueron fueron muchas vivencias o sea en ese en ese lapso fueron muchas vivencias tengo otra donde es exactamente das de cuenta que como que a la semana o dos semanas de que se me subió el muerto

164
00:21:44,000 --> 00:22:01,000
volví a soñar pero igual se me subió el muerto y no me podí yo mover pero yo sentí que me tenían como en una plancha como que me estaban rezando como que había una oración o sea había gente había mucha gente

165
00:22:01,000 --> 00:22:15,000
y escuchaba yo escuchaba yo los rezos de la gente que estaba al lado y como en las películas no que se oye el montón de gente rezando así oía yo y dice yo qué es esto

166
00:22:15,000 --> 00:22:35,000
qué me están haciendo no y yo queriéndome levantar y no poder no no no ni queriendo abrir los ojos y no se puede y que están orando yo ya yo ya yo perfectamente lo que decía no y yo y en un en un pequeño

167
00:22:35,000 --> 00:23:02,000
como te diré como que me quedó así como oí que el rezo tenía que ver algo con la sangre el decir la sangre es como que me molestó me molestó y empecé a rezar y aquí la única sangre es la sangre de Cristo tiene poder y empecé a rezar y empecé a rezar

168
00:23:02,000 --> 00:23:18,000
y todo eso se fue calmando se fueron se fueron callando esas esos rezos hasta que me alegré otra vez levantar y me logré prender la luz y ver qué había y no nada nada nada

169
00:23:18,000 --> 00:23:34,000
igual una una señora nos comen una señora que que también es familiar mía pero muy lejana me decía es que porque había cosillas de este que como que yo este presentía o hasta la fecha hasta la fecha

170
00:23:34,000 --> 00:23:54,000
presentó algunas cosas y en aquellos tiempos me acuerdo que esa era una como prima de mi abuela que me dijo no es que tú probablemente tienes dotes como de como de brujo así me dijo no inclusive hasta me quería invitar para

171
00:23:54,000 --> 00:24:06,000
José Ramón aquí te voy a interrumpir permíteme un par de minutos y regresamos contigo el miedo fón 55 21 93 59 26

172
00:24:06,000 --> 00:24:27,000
es hora de poner al descubierto lo que nos hace temblar correr gritar y sudar la mano peluda el matrimonio es la principal causa del divorcio sabiduría en las redes

173
00:24:27,000 --> 00:24:39,000
porque sabemos que no siempre la solución es fácil la mano peluda

174
00:24:39,000 --> 00:24:58,000
regresamos y también estamos pidiendo tus comentarios acerca de esta mujer de la ventana por supuesto una aparición que una vez que ella te ha visto no hay manera de escapar ahorita lo comentamos José Ramón regresamos contigo

175
00:24:58,000 --> 00:25:18,000
si muchas gracias si me decía que yo tenía como dos o tres brujos como poderes así de muy fáciles de tomar ese tipo de camino no de rumbo y me decía que me invitaba para como para ser iniciado como para este

176
00:25:18,000 --> 00:25:34,000
pero la verdad es que no nunca me le tenía mucho respeto al tema y pues como uno está estudiando yo estaba estudiando la carrera la carrera de ingeniería pues entonces no teníamos tanto tiempo para eso

177
00:25:34,000 --> 00:26:02,000
y pues ya gracias a Dios terminé mi carrera y me alejé de este tipo de temas y ha habido cosas que todavía me quedan y que las he ido como por ejemplo yo me acuerdo que tenía yo no sé si decir poderes porque no son poderes es como una bendición

178
00:26:02,000 --> 00:26:14,000
son como bendiciones o como no te puedes como como tal a aquellos que pueden ver que pueden sentir no sé no sé cómo se le llame a él

179
00:26:14,000 --> 00:26:39,000
algo así pero son como dones son como dones que Dios nuestro Señor nos regala y pues nosotros tendremos que saber como manejarlos porque yo me acuerdo que de más chavo yo hace cuenta que soñaba luego luego cuando alguien iba a morir

180
00:26:39,000 --> 00:26:57,000
tenías permoniciones si tenía yo pero no eran primoniciones porque porque yo no veía la muerte de mis parientes y normalmente era con mis parientes que tenía yo un afecto un vínculo afectivo yo soñaba que se me caían los dientes y luego luego

181
00:26:57,000 --> 00:27:15,000
luego me desean ver es por ejemplo una vez mi mamá me dijo te dije mamá se me cayeron los soñé que se me cayeron los dientes me dijo no no no digas eso luego porque es el que tu tía está bien enferma y la verdad está muy mal

182
00:27:15,000 --> 00:27:40,000
y a los meses de meses o semanas fallecía falleció y así sucesivamente me fueron como revelando estos estos dones así de decir este soñaba yo que se me caía los dientes y era un hecho que un familiar

183
00:27:40,000 --> 00:28:01,000
pues iba a fallecer y así fue el último que me pasó fue en pandemia en pandemia un amigo falleció de covid y este y yo lo soñé bueno soñé que se me caía los dientes y yo me acuerdo que él estaba bien grave bien grave y falleció

184
00:28:01,000 --> 00:28:23,000
me dolió tanto ese amigo que falleció y haberlo yo soñado me dolió tanto me dolió el no poder haber ayudado por no poder haberle posocorrido en esa pandemia

185
00:28:23,000 --> 00:28:47,000
me sentí muy culpable de poder haber hecho algo y me sentí tan mal tan mal que la verdad le pedía a Dios que me quitara ese don que yo ya no lo quería porque si yo no si yo no podía hacer nada yo me sentía incapaz de hacer algo de querer ayudar o de ser yo bueno si ya me diste este don

186
00:28:47,000 --> 00:29:01,000
como los ayudo pero ya cuando yo lo soñaba pues ya estaban en fase de terminarles o este o ya muy grave no ya ya no se podía hacer nada para que quiero este don si no me sirve de nada no

187
00:29:01,000 --> 00:29:17,000
si yo le pedía a Dios que me lo quitara y pues la verdad creo que la fecha no ya no he tenido esos sueños y creo que ya me lo Dios nuestro señor ya me lo quito

188
00:29:17,000 --> 00:29:43,000
si tengo bastantitas historias la verdad que si tengo bastantitas historias unas muy buenas y otras no tan buenas pero si

189
00:29:43,000 --> 00:30:01,000
es muy bien un abrazo a ustedes saludos mi querido amigo pues cuando se tiene ese llamado don y es difícil difícil quitarlo y pues lo único que nos queda es aprender a vivir con él vamos a escuchar más

190
00:30:01,000 --> 00:30:27,000
Hola buenas noches soy rosa calderón y les quería compartir que hace tiempo antes de la pandemia tuve una pesadilla me habló alguien como un no sé como alguien malo y me dijo que se iba a acabar el mundo y entonces se me arrimó la virgen

191
00:30:27,000 --> 00:30:53,000
y me dijo que no me preocupara que no era verdad dijo van a pasar cosas muy malas pero a ti y a tu familia los voy a tener bajo mi manto y así pasó no y antes en mi casa de michoacán de puerto de cabras nos espantaron mucho

192
00:30:53,000 --> 00:31:19,000
mucho se parece un hombre que dijo que era el demonio y entonces mi esposo sacó este una pistola que tenía le disparó y no disparó la pistola y luego tenía yo una niña chiquita como tres meses y me la jalaba para un lado me la jalaba

193
00:31:19,000 --> 00:31:45,000
para un lado y la niña con mucha fuerza para su edad pero con mucha fuerza y sus ojos me veían bien feo y más cosas que han pasado allí en mi casa que no sé que siguen espantando siguen espantando todo el tiempo una casa que ya no vivo allí es una casa vieja que está allí donde yo vivo

194
00:31:45,000 --> 00:32:07,000
y le hacemos otra casa pero en esa casita siempre espantan y es un hombre alto vestido de negro es el que espanta bueno espero que mi relato les haya servido de algo porque han pasado muchas cosas en mi vida sustos sustos que me he llevado con la gente

195
00:32:07,000 --> 00:32:28,000
no es gente esto es como con el maligno bueno pues vamos a estar más bueno adiós y que pasen buenas noches espero que les sirva mi relato claro que sí vamos a esperar más comunicación con ella para seguir conociendo todo lo que le ha ocurrido y queremos también otras experiencias tenemos una lista grande así es que tengan paciencia y vamos con una de ellas

196
00:32:28,000 --> 00:32:54,000
así es tenemos a alguien en la línea buenas noches hola con quien tengo el gusto con gregia gregia bienvenida amiga que bueno que estás aquí y nos quieres platicar alguna historia si por supuesto la verdad es que estaba intentando marcar varias veces pero como que no me daba la línea muy bien pues ahora fue la noche mi querida amiga tu donde nos escuchas

197
00:32:54,000 --> 00:33:03,000
perfecto muy bien pues nos da gusto recibirte y que nos vas a platicar

198
00:33:03,000 --> 00:33:31,000
pues si que tengo aquí unas cositas que me dan como interviva algunas cosas que han estado pasando últimamente lo que pasa es que por ejemplo yo tengo un hermano pequeño tiene cuatro años lo que pasa es que por la familia de mi papá tuvieron un problema y se peleaban básicamente

199
00:33:31,000 --> 00:33:48,000
nunca volvieron como que a tener como esa comunicación que solían tener antes por lo que nosotros no tipo no éste íbamos a alistarlos y ese tipo de cosas entonces hubo un tiempo en el que dejamos de ver a mi abuelita

200
00:33:48,000 --> 00:34:11,000
entonces un día yo estaba trabajando y mi mamá me contó algo que realmente si me dieron mucho miedo en ese día comentó que mi hermano el pequeñito le había dicho que él había visto a mi abuelita

201
00:34:11,000 --> 00:34:30,000
que él la había visto sentada en el sillón de la sala y que le había dicho que lo quería mucho y que lo había abrazado entonces pues lo trató con mucho cariño

202
00:34:30,000 --> 00:34:46,000
si así así no fue como que algo malo como tal pero ya el hecho de que por ejemplo la haya visto pues pues ya es como que pues de miedo no porque pues como porque se tendría que aparecer

203
00:34:46,000 --> 00:35:00,000
entonces por ejemplo después de su reto que empezaron a pasar como cositas raras así en la casa por ejemplo yo escuchaba como pasos en la noche porque por ejemplo yo estoy en la parte de abajo y estoy sola

204
00:35:00,000 --> 00:35:16,000
y ellos están en la parte de arriba entonces yo escuchaba pasos y escuchaba como que había personas en la sala incluso llegué a escuchar por ejemplo murmullos o sea llegaba a escuchar que como que alguien estaba hablando

205
00:35:16,000 --> 00:35:30,000
como que estaban comunicando personas pero pues yo realmente no era como que estudiaba y luego pues les comento que entonces pues yo solía escuchar como muchas cosas raras y por ejemplo eso me pasó justo ayer

206
00:35:30,000 --> 00:35:54,000
justo ayer era uno de esos días en los que no podía dormir entonces ayer escuché la voz de mi abuelita que me estaba hablando ayer la escuché y se sentía como como que una persona estaba afuera de la puerta

207
00:35:54,000 --> 00:36:11,000
pero a mi me dio miedo salir pero ahí se sentía que estaba alguien parado porque luego luego se sentía que en la parte de abajo se veía la sombra entonces si como que si me dio miedo y más o menos eran como las dos y media de la mañana más o menos

208
00:36:11,000 --> 00:36:28,000
sí entonces por ejemplo en esa cuestión que me pregunto como por qué sucede este tipo de cosas por ejemplo yo tiene mucho que no la veo o sea por esta situación que les comenté yo tiene mucho que no la veo o sea tiene mucho que no la visito que no sé cómo está

209
00:36:28,000 --> 00:36:53,000
yo no he ido porque por el más este disgusto que se generó en la familia pues sí se separaron los lazos entonces no tenía yo como una sí o sea una razón como para poder ir y comunicarme con ella entonces mi mamá interpretó la situación como de que nosotros teníamos que visitarla

210
00:36:53,000 --> 00:37:19,000
para saber qué era lo que pasaba entonces no sé no sé si puedo considerar esto paranormal probablemente sí porque no debería suceder claro muchas personas por ejemplo me comentaban y me dicen no es que a lo mejor era un demonio un fantasma que te quería o que los quería espantar o sea que quería desfrazarse de una persona buena para hacerles algún daño

211
00:37:19,000 --> 00:37:24,000
sí bueno es la una posibilidad que sí queda no

212
00:37:24,000 --> 00:37:48,000
sí si tenía mucho sentido por ejemplo por si les contamos a muchos familiares y si dicen no es que eso es muy malo entonces no no no no porque hacerlo y por ejemplo yo desde entonces sí se sentía una vibra como rara en la casa pero nunca supimos de algo así como que pasa algo por ejemplo aquí o sea algo que genera esa energía negativa

213
00:37:48,000 --> 00:38:10,000
pues sí o sea yo recuerdo que yo tenía mucho miedo cuando mi mamá me lo contó a mí literalmente sentía calor frío y esas veces en las que te hacía un miedo terrible y yo siempre me preguntaba y yo decía no es que yo tengo que contarle esto a Gina y a Nacho para tener unas terceras opiniones

214
00:38:10,000 --> 00:38:34,000
claro claro pues mira no estás tan equivocada mi querida Grecia hay ocasiones en que estos seres se enmascaran cuando no es de un familiar puede ser de un niño pequeño o algo que no nos inspire miedo ancian un ancianito tierno bueno puede ser muchas cosas pero lo único que buscan

215
00:38:34,000 --> 00:38:54,000
es desde luego ganarse nuestra confianza ahora tú lo detectas así porque así te vibra así te nace inclusive tu familia te ha comentado de que pues eso no necesariamente es algo bueno porque tú dirás ay pues es mi abuelita se me apareció mi abuelita que tiene de malo verdad

216
00:38:54,000 --> 00:39:08,000
si claro y por ejemplo eso no es como la única como situación que he pasado por ejemplo yo tengo otra otra esta aquí rapidito rapidito para darle la oportunidad a otra persona

217
00:39:08,000 --> 00:39:10,000
si no te apures

218
00:39:10,000 --> 00:39:35,000
este yo mucho un tiempo en el que yo tenía un sueño constante yo tengo una tía que falleció ya hace mucho tiempo si yo era un bebé o sea yo no yo no conviví con ella o a menos que yo tenga recuerdos de que ella ha tenido como cierta comunicación con ella entonces esta tía fallece en un accidente automovilístico

219
00:39:35,000 --> 00:39:45,000
y pues nunca se volvió a hablar como que del tema que era muy complicado hablar del tema a la familia por ejemplo para mi abuelita pues si era muy complicado la pérdida de un hijo

220
00:39:45,000 --> 00:40:07,000
si yo siempre tenía esa intriga de que siempre me preguntaba como era mi tía o sea cuando estaba viva como hubiera sido cuando ella siguiera viva y ese tipo de cosas entonces yo tenía un sueño muy constante que me comenzó ya tiene ya tiene un tiempecito y ahora ya tendrá como más o menos uno o dos años

221
00:40:07,000 --> 00:40:08,000
si

222
00:40:08,000 --> 00:40:26,000
pero yo tenía este sueño constante en el que por ejemplo la casa de mi abuelita pues es una casa muy muy grande y la verdad si da bastante miedo las cosas del cuarto de mi tía no las movieron por mucho tiempo o sea ese cuarto estuvo cerrado

223
00:40:26,000 --> 00:40:27,000
si

224
00:40:27,000 --> 00:40:51,000
entonces cuando por ejemplo pasamos por ahí si daba como que la impresión de que te estaban mirando como que a lo mejor estaba ahí alguien mirándote entonces la mayoría de las familias que trataban como que a lo mejor es tu tía o sea a lo mejor es tu tía que está ahí y que te está viendo y decía ay no pues que miedo a pesar de que pues ahora está porque miedo no o sea que esté ahí

225
00:40:51,000 --> 00:41:14,000
entonces a mí siempre siempre me daba como que miedo a estar sola ahí en la casa entonces yo recuerdo que en este sueño yo llegaba a la casa de mi abuelita y me encontraba el cuarto de la habitación de mi tía abierto pues yo normalmente llevo gritando ya llegué abuelita de donde están ya pues los busco por todos lados

226
00:41:14,000 --> 00:41:41,000
yo recuerdo que esa noche no fue la sección esa vez yo llegué y pues le grité me anuncié ya llegué donde están porque no había nadie o sea yo era como un completo silencio entonces la habitación del cuarto de mi tía estaba abierta entonces cuando yo me acerqué porque tenía un poco de miedo pero yo me acerqué al cuarto yo la vi de espalda sentada en la cama

227
00:41:41,000 --> 00:42:10,000
mi tía tenía el cabello largo o negro tenía así como muy muy muy larga y tenía el pelo lacio entonces la vi sentada pero ella tenía así como una túnica como una túnica blanca y estaba sentada en la cama de espalda y yo como que sí me dio miedo y yo me como que sí como que vi unos como que retrocedí unos pasos atrás porque dije pues qué onda no este cuarto

228
00:42:10,000 --> 00:42:26,000
siempre estuvo cerrado nunca nunca había nada pues ahorita veo que no hay nadie o sea nada más estamos de esta persona y yo porque yo en ese momento en ese en ese sueño pues yo no sabía o no tenía conocimiento de que era mi tía

229
00:42:26,000 --> 00:42:48,000
así después de esto yo pues como que un poco ya más decidida le pregunté quién era entonces ella me contestó por ejemplo yo no tengo por no tengo conocimiento de su voz porque como les comento yo era un bebé yo no recuerdo su voz nada de eso pero como con una voz dulce así me dice

230
00:42:48,000 --> 00:43:08,000
tu tía decía no te acuerdas de mí y yo como que me quedé así como como que si me quedé como el choc y dije tú pero tú si le dije oye pero pues pero tú ya ya exististe o sea tú ya tú ya no estás aquí cómo es que estás aquí

231
00:43:08,000 --> 00:43:10,000
Y entonces ella me decía

232
00:43:10,000 --> 00:43:12,000
Es que yo vengo por ti

233
00:43:12,000 --> 00:43:14,000
Ah caray

234
00:43:14,000 --> 00:43:16,000
Y pues yo si, en ese momento si me dio mucho miedo

235
00:43:16,000 --> 00:43:18,000
Claro

236
00:43:18,000 --> 00:43:20,000
Entonces este, y yo casi me quedé así como el que

237
00:43:20,000 --> 00:43:22,000
Ay osea

238
00:43:22,000 --> 00:43:24,000
Como que vienes por mi

239
00:43:24,000 --> 00:43:26,000
Entonces cuando ella

240
00:43:26,000 --> 00:43:28,000
volteaba, no era mi tía

241
00:43:28,000 --> 00:43:30,000
Osea, yo recuerdo su cara porque

242
00:43:30,000 --> 00:43:32,000
hay fotos de ella por todas partes

243
00:43:32,000 --> 00:43:34,000
de la casa

244
00:43:34,000 --> 00:43:36,000
No, no era mi tía, era un

245
00:43:36,000 --> 00:43:38,000
tío, era muy fea, era

246
00:43:38,000 --> 00:43:40,000
una cara como deforme

247
00:43:40,000 --> 00:43:42,000
Y volteo y

248
00:43:42,000 --> 00:43:44,000
me dijo, si este

249
00:43:44,000 --> 00:43:46,000
tu te vienes conmigo

250
00:43:46,000 --> 00:43:48,000
Lo ultimo que recuerdo del

251
00:43:48,000 --> 00:43:50,000
sueño, porque nunca logre concluirlo

252
00:43:50,000 --> 00:43:52,000
Lo ultimo

253
00:43:52,000 --> 00:43:54,000
que recuerdo del sueño

254
00:43:54,000 --> 00:43:56,000
es que ella se me aventaba y me

255
00:43:56,000 --> 00:43:58,000
jalaba, así como a un hoyo

256
00:43:58,000 --> 00:44:00,000
oscuro

257
00:44:00,000 --> 00:44:02,000
Y ella

258
00:44:02,000 --> 00:44:04,000
pues ahí despertaba, no? Y pues

259
00:44:04,000 --> 00:44:06,000
ella estaba sudando

260
00:44:06,000 --> 00:44:08,000
así toda espantada

261
00:44:08,000 --> 00:44:10,000
Y pues yo no entendía

262
00:44:10,000 --> 00:44:12,000
este

263
00:44:12,000 --> 00:44:14,000
como porque me pasaba algo

264
00:44:14,000 --> 00:44:16,000
Entonces yo en base a esto experimenté varias

265
00:44:16,000 --> 00:44:18,000
paralisis del sueño

266
00:44:18,000 --> 00:44:20,000
Entonces

267
00:44:20,000 --> 00:44:22,000
en esas paralisis del sueño

268
00:44:22,000 --> 00:44:24,000
pues yo la veía

269
00:44:24,000 --> 00:44:26,000
osea, veía

270
00:44:26,000 --> 00:44:28,000
este mismo escenario, yo lo veía, pero en mi

271
00:44:28,000 --> 00:44:30,000
cuarto, osea en mi habitación

272
00:44:30,000 --> 00:44:32,000
Entonces

273
00:44:32,000 --> 00:44:34,000
yo soy como como con esta, mire

274
00:44:34,000 --> 00:44:36,000
Por ejemplo yo le comenté a mi mamá y mi mamá me decía

275
00:44:36,000 --> 00:44:38,000
ay no, como dices

276
00:44:38,000 --> 00:44:40,000
esto no, este

277
00:44:40,000 --> 00:44:42,000
no digas esto, este

278
00:44:42,000 --> 00:44:44,000
estas echando como tus manos vibras

279
00:44:44,000 --> 00:44:46,000
Y yo decía no mamá, es que yo sueño esto

280
00:44:46,000 --> 00:44:48,000
constantemente, osea, no es de que lo haya

281
00:44:48,000 --> 00:44:50,000
soñado una vez, sino de que literal lo he soñado

282
00:44:50,000 --> 00:44:52,000
varias veces, y ya he dado paralisis

283
00:44:52,000 --> 00:44:54,000
del sueño, entonces

284
00:44:54,000 --> 00:44:56,000
este, como que pues yo necesito saber

285
00:44:56,000 --> 00:44:58,000
que onda, entonces nunca

286
00:44:58,000 --> 00:45:00,000
como que nunca me estudié mucho sobre el tema y nunca

287
00:45:00,000 --> 00:45:02,000
como que nadie canta en esto

288
00:45:02,000 --> 00:45:04,000
pero si me daba mucha curiosidad, entonces

289
00:45:04,000 --> 00:45:06,000
como que entonces a preguntarle

290
00:45:06,000 --> 00:45:08,000
a personas para que me

291
00:45:08,000 --> 00:45:10,000
digan su opinión sobre esto

292
00:45:10,000 --> 00:45:12,000
y me, me causó como mucha impresión

293
00:45:12,000 --> 00:45:14,000
y como mucha

294
00:45:14,000 --> 00:45:16,000
inquietud de uno de mis amigos

295
00:45:16,000 --> 00:45:18,000
que yo le conté este sueño

296
00:45:18,000 --> 00:45:20,000
y este amigo

297
00:45:20,000 --> 00:45:22,000
lo interpreto en que yo

298
00:45:22,000 --> 00:45:24,000
a lo mejor iba a morir joven

299
00:45:24,000 --> 00:45:26,000
y eso te inquietó más

300
00:45:26,000 --> 00:45:28,000
te inquietó más que la misma presencia

301
00:45:28,000 --> 00:45:30,000
de tu tía

302
00:45:30,000 --> 00:45:32,000
yo, osea yo no sé por ejemplo

303
00:45:32,000 --> 00:45:34,000
porque mi tía

304
00:45:34,000 --> 00:45:36,000
oye, Gracia dame un segundito, necesitamos ir a una pausa

305
00:45:36,000 --> 00:45:38,000
no te vayas por favor

306
00:45:38,000 --> 00:45:40,000
aprovechamos para despedirnos de las estaciones

307
00:45:40,000 --> 00:45:42,000
en la República Mexicana que solamente nos

308
00:45:42,000 --> 00:45:44,000
transmiten una hora, los esperamos

309
00:45:44,000 --> 00:45:46,000
mañana, y en el resto de la república

310
00:45:46,000 --> 00:45:48,000
y el mundo entero, continuamos

311
00:45:48,000 --> 00:45:50,000
después de la pausa

312
00:45:50,000 --> 00:45:52,000
55, 21

313
00:45:52,000 --> 00:45:54,000
93, 59

314
00:45:54,000 --> 00:45:58,000
26

315
00:45:58,000 --> 00:46:00,000
Lo oculto

316
00:46:00,000 --> 00:46:02,000
se pone al descubierto aquí

317
00:46:02,000 --> 00:46:04,000
en

318
00:46:04,000 --> 00:46:06,000
La Mano Peduda

319
00:46:06,000 --> 00:46:08,000
Yo soy Joaquín López Doriga

320
00:46:08,000 --> 00:46:10,000
y los invito a escuchar las mejores

321
00:46:10,000 --> 00:46:12,000
entrevistas, donde y cuando quiero

322
00:46:12,000 --> 00:46:14,000
Noticias,

323
00:46:14,000 --> 00:46:16,000
deportes y espectáculos

324
00:46:16,000 --> 00:46:18,000
en tu plataforma de podcast

325
00:46:18,000 --> 00:46:20,000
preferida

326
00:46:20,000 --> 00:46:22,000
Grupo Fórmula

327
00:46:22,000 --> 00:46:24,000
queriendo la conversación

328
00:46:28,000 --> 00:46:30,000
Nunca dejes para mañana

329
00:46:30,000 --> 00:46:32,000
lo que puedes dejar para pasado mañana

330
00:46:32,000 --> 00:46:34,000
Mark Twain

331
00:46:34,000 --> 00:46:36,000
Sabiduría en las redes

332
00:46:40,000 --> 00:46:42,000
Porque tenemos mucho

333
00:46:42,000 --> 00:46:44,000
que decir

334
00:46:44,000 --> 00:46:46,000
La Mano Peduda

335
00:46:46,000 --> 00:46:48,000
La Mano Peduda

336
00:46:50,000 --> 00:46:52,000
Continuamos recibiendo y agradeciendo su

337
00:46:52,000 --> 00:46:54,000
participación esta noche

338
00:46:54,000 --> 00:46:56,000
Así es, tenemos en la línea nuestra amiga

339
00:46:56,000 --> 00:46:58,000
Grecia, ¿estás ahí?

340
00:46:58,000 --> 00:47:00,000
Aquí estoy, aquí amo todavía

341
00:47:00,000 --> 00:47:02,000
Perfecto

342
00:47:02,000 --> 00:47:04,000
con un poquito de miedo ya hasta me

343
00:47:04,000 --> 00:47:06,000
descanjaron

344
00:47:06,000 --> 00:47:08,000
Oye, entonces decías que

345
00:47:08,000 --> 00:47:10,000
no tendrías por qué estar soñando a tu tía

346
00:47:10,000 --> 00:47:12,000
o no tendrías por qué estar haciendo

347
00:47:12,000 --> 00:47:14,000
presente, ¿no?

348
00:47:14,000 --> 00:47:16,000
No, porque

349
00:47:16,000 --> 00:47:18,000
yo nunca tuve como tal

350
00:47:18,000 --> 00:47:20,000
como les había comentado, una comunicación

351
00:47:20,000 --> 00:47:22,000
con ella, porque yo era un bebé

352
00:47:22,000 --> 00:47:24,000
entonces

353
00:47:24,000 --> 00:47:26,000
no era como una razón para que

354
00:47:26,000 --> 00:47:28,000
yo tuviera como este sueño

355
00:47:28,000 --> 00:47:30,000
y aparte era un sueño muy raro

356
00:47:30,000 --> 00:47:32,000
y muy aterrador, porque

357
00:47:32,000 --> 00:47:34,000
imagínate de la tía de esa

358
00:47:34,000 --> 00:47:36,000
manera, que te está diciendo que te va a llevar

359
00:47:36,000 --> 00:47:38,000
O sea, yo

360
00:47:38,000 --> 00:47:40,000
a lo mejor es una pesadilla

361
00:47:40,000 --> 00:47:42,000
de una noche

362
00:47:42,000 --> 00:47:44,160
pero es que no fue una noche, fueron varias.

363
00:47:45,080 --> 00:47:49,080
Varías varias veces se repetía el mismo sueño, el mismo sueño.

364
00:47:49,120 --> 00:47:53,440
Y yo como que trataba de irme como por el lado lógico y decía

365
00:47:53,600 --> 00:47:57,320
pero por qué estoy soñando esto, no tengo por qué soñar esto.

366
00:47:57,800 --> 00:48:02,160
Y fue cuando le digo, empecé como que a buscar la opinión de terceras personas

367
00:48:03,440 --> 00:48:05,960
y este amigo me dijo que a lo mejor

368
00:48:07,160 --> 00:48:10,560
yo iba a morir joven

369
00:48:10,560 --> 00:48:14,160
y dije que mi tía iba a venir por mí y yo me quedé como

370
00:48:15,160 --> 00:48:19,920
ya de pensar eso, pues ya, pues sí, o sea, si es muy feo

371
00:48:20,120 --> 00:48:23,480
estar pensando que a lo mejor puede que sea una posibilidad.

372
00:48:23,800 --> 00:48:27,960
Por ejemplo, yo realmente tengo 18 años, o sea, yo soy chiquita, no,

373
00:48:28,160 --> 00:48:29,920
no, no, no estoy muy, muy grande.

374
00:48:29,920 --> 00:48:33,080
Si estás joven. Sí, tenía como que esa

375
00:48:34,080 --> 00:48:38,160
cosa así habría como esa posibilidad de que realmente sí

376
00:48:38,160 --> 00:48:40,320
sí pudiera pasar eso a lo mejor.

377
00:48:40,320 --> 00:48:43,280
Pero por eso yo también también quise marcar

378
00:48:43,280 --> 00:48:46,920
la pediste hacer las opiniones ya como el anterior de mi hermano.

379
00:48:47,400 --> 00:48:50,400
Ahora pedí que serás opiniones sobre sobre esto.

380
00:48:50,520 --> 00:48:54,000
Bueno, mira, ahorita que lo estás mencionando dices

381
00:48:54,000 --> 00:48:55,560
pues sí podría ser posible.

382
00:48:55,560 --> 00:48:59,800
Yo te digo, mi querida amiga, todo depende de lo que tú creas, lo que tú

383
00:49:00,320 --> 00:49:02,880
Grecia creas.

384
00:49:02,880 --> 00:49:09,920
Entonces yo pienso yo Nacho Muñoz que no, no sucede así.

385
00:49:10,920 --> 00:49:14,800
Nadie tiene la potestad

386
00:49:15,600 --> 00:49:18,880
de venir y llevarse a un vivo, mucho menos un difunto.

387
00:49:19,400 --> 00:49:22,520
Entonces eso depende de tus creencias.

388
00:49:22,920 --> 00:49:24,880
Si tú crees en Dios, por ejemplo,

389
00:49:25,600 --> 00:49:28,960
solamente Dios es el que dice cuando, dónde y cómo

390
00:49:28,960 --> 00:49:34,960
ente en los que creen verdad. No sé tú qué creas, pero no tendrías

391
00:49:34,960 --> 00:49:36,960
por qué espantarte mi querida amiga.

392
00:49:37,240 --> 00:49:42,760
Al contrario, pues si eso te sirve para ponerte a rezar, a hacer oración,

393
00:49:43,040 --> 00:49:48,680
no sé cuáles sean tus caminos

394
00:49:49,200 --> 00:49:53,960
que sigues en lo espiritual, pero yo no tendría miedo ni creo

395
00:49:53,960 --> 00:49:57,080
que pueda ser una posibilidad eso de que venga tu tía por ti.

396
00:49:57,080 --> 00:50:01,920
No hay ninguna razón ni ningún fundamento para poderlo pensar de ese modo.

397
00:50:01,920 --> 00:50:04,520
Además, es importante noter su gestiones.

398
00:50:04,520 --> 00:50:06,120
Sí, así es. Tú qué piensas?

399
00:50:07,760 --> 00:50:10,960
Pues yo la verdad, ahorita que ya

400
00:50:11,960 --> 00:50:15,800
que ya tuve esas opiniones y ahorita teniendo las opiniones

401
00:50:15,800 --> 00:50:18,440
de ustedes que yo la verdad las valoro mucho.

402
00:50:18,440 --> 00:50:23,720
Yo creo que son las de las opiniones más importantes que yo podría considerar

403
00:50:23,720 --> 00:50:28,200
para llegar a una conclusión o sea para cerrar el tema.

404
00:50:28,560 --> 00:50:31,680
Porque yo, por ejemplo, hubo un tiempo en el que yo dejé de soñarlo

405
00:50:32,520 --> 00:50:37,480
y ya no soñaba, no soñaba nada, ya no me daba para decir sueño,

406
00:50:37,920 --> 00:50:41,680
aunque aún tenía esas como como quedaba muy paranoica.

407
00:50:42,120 --> 00:50:46,680
Digo que no, por ejemplo, yo soy muy miedo, yo soy muy miedo a hacer algo.

408
00:50:46,680 --> 00:50:50,960
Y no, no quiero que me pase esto o escuchar otra cosa, porque porque no,

409
00:50:50,960 --> 00:50:54,360
yo creo que sí, sí me desmayo, me anda pasando algo.

410
00:50:55,160 --> 00:50:59,760
Entonces ahorita, pues creo que sí tienen razón en este sentido,

411
00:50:59,760 --> 00:51:04,240
porque si no, no creo que tendría como como por qué venir por mí.

412
00:51:04,760 --> 00:51:08,480
Igual yo como igual yo como preguntándome

413
00:51:09,320 --> 00:51:14,640
qué tenía de significado ese sueño, a lo mejor hiciera una pesadilla.

414
00:51:15,080 --> 00:51:17,600
Por así nada más común

415
00:51:17,600 --> 00:51:22,920
y que algunas personas también hayan experimentado este tipo de pesadillas,

416
00:51:22,920 --> 00:51:25,760
pero pero pues es una pesadilla muy fea.

417
00:51:25,960 --> 00:51:27,960
La verdad no puede ser amiga.

418
00:51:27,960 --> 00:51:33,120
Puede ser que así como lo mencionas sea solamente un sueño,

419
00:51:33,120 --> 00:51:39,000
un mal sueño que de repente todos tenemos y conforme te va afectando a ti.

420
00:51:39,680 --> 00:51:45,560
Lo vas como que reviviendo, lo vas cimentando en tu cabeza.

421
00:51:45,560 --> 00:51:49,480
Entonces por eso te genera tanta memoria, tanto recuerdo

422
00:51:49,880 --> 00:51:52,320
y estás constantemente pensando en ello.

423
00:51:52,760 --> 00:51:58,440
Es como por ejemplo, mi querida amiga, cuando tú estás enamorada de un chico,

424
00:51:59,280 --> 00:52:01,640
digo, estás jovencita, por eso lo digo.

425
00:52:01,640 --> 00:52:06,360
Estás enamorada de un chico y empiezas a pensar en él.

426
00:52:06,440 --> 00:52:08,640
En todas horas estás pensando en él.

427
00:52:08,720 --> 00:52:10,600
Es probable que sueñes con él.

428
00:52:10,600 --> 00:52:15,560
Por qué? Pues porque lo tienes ahí en la memoria, en tu centro de activación reticular,

429
00:52:15,920 --> 00:52:21,800
que es precisamente el que se encarga de tener los recuerdos fresquitos.

430
00:52:22,560 --> 00:52:26,320
Y por esa razón puede ser que tú lo estuviste soñando.

431
00:52:27,320 --> 00:52:29,640
Sí, pues posiblemente pueda.

432
00:52:30,520 --> 00:52:32,040
Puedo deberte de eso.

433
00:52:32,040 --> 00:52:37,360
Ya con esto ya puedo como dejar ese tema por la paz.

434
00:52:37,600 --> 00:52:39,520
Eso es mi querida amiga, eso es lo mejor.

435
00:52:39,520 --> 00:52:44,520
Tienen razón y pues de esa de verdad es al alcohol de corazón que

436
00:52:44,520 --> 00:52:46,560
hayan tomado mi llamada con gusto.

437
00:52:46,560 --> 00:52:48,680
De aquí no me imaginé que iba a pasar esto.

438
00:52:48,680 --> 00:52:52,280
De verdad, yo tengo muchas ganas de saludarlos, de platicar con ellos.

439
00:52:52,280 --> 00:52:55,840
Yo soy muy, muy fan de El Habano Peruda.

440
00:52:55,840 --> 00:52:59,720
Yo escucho todos sus podcasts en el trabajo, en el lugar donde esté.

441
00:53:00,720 --> 00:53:01,720
Gracias.

442
00:53:02,680 --> 00:53:05,400
Que qué bueno que hayan tomado

443
00:53:05,400 --> 00:53:10,680
que se han tomado la molestia de tomar mi llamada para este tema.

444
00:53:11,000 --> 00:53:13,720
Te lo agradecemos bastante y que tengas una bonita noche.

445
00:53:14,400 --> 00:53:16,520
Igualmente. Hasta luego.

446
00:53:16,520 --> 00:53:18,720
A ver que estés muy bien.

447
00:53:18,720 --> 00:53:23,280
Mi querida amiga de haber vamos a ver si estamos bien en la señal.

448
00:53:23,280 --> 00:53:24,880
Sí, verdad? Vamos a ver.

449
00:53:24,880 --> 00:53:29,920
Y bueno, hoy propusimos el tema de la aparición de una mujer

450
00:53:30,480 --> 00:53:34,160
que se materializan las ventanas de las casas más antiguas,

451
00:53:34,160 --> 00:53:39,000
especialmente aquellas que han permanecido abandonadas durante años.

452
00:53:39,360 --> 00:53:44,360
Se le ha visto vestida de blanco con un largo velo que cubre parcialmente su rostro.

453
00:53:45,000 --> 00:53:50,200
La figura parece flotar en lugar de caminar como si estuviera

454
00:53:51,600 --> 00:53:55,280
flotando efectivamente, como si la gravedad no tuviera efecto sobre ella.

455
00:53:55,560 --> 00:54:00,240
Sus ojos parece dos cuencas, nada más las cuencas.

456
00:54:00,240 --> 00:54:03,280
No tiene los ojos como tal.

457
00:54:03,280 --> 00:54:07,440
Pero aún así puede hipnotizar a quien la mira,

458
00:54:07,440 --> 00:54:10,560
atrayendo a esa persona como si fuera un imán.

459
00:54:10,560 --> 00:54:11,880
No es una mujer cualquiera.

460
00:54:11,880 --> 00:54:16,600
Aseguran que es un espectro que busca llevarse el alma de los curiosos.

461
00:54:16,920 --> 00:54:19,480
Si te quedas observándola demasiado tiempo,

462
00:54:19,480 --> 00:54:24,160
sentirás un frío que se apodera de tu cuerpo y una especie de parálisis

463
00:54:24,160 --> 00:54:27,800
que te impide moverte, dejándote a su merced.

464
00:54:28,560 --> 00:54:32,000
Esta es una experiencia que dicen

465
00:54:32,000 --> 00:54:35,000
es bastante fuerte y solo de imaginarla.

466
00:54:35,000 --> 00:54:39,880
Así lo creo, una tragedia del pasado hizo que esta mujer

467
00:54:39,880 --> 00:54:43,520
permanezca atada a este plano físico

468
00:54:43,520 --> 00:54:46,360
y se comenta que vivió en la época colonial.

469
00:54:46,360 --> 00:54:50,440
Entonces imagínate cuántos años han pasado una dama de alta sociedad

470
00:54:50,440 --> 00:54:53,600
que murió de forma trágica en su propia casa.

471
00:54:53,600 --> 00:54:58,640
Algunos dicen que fue arrebatada de la vida por su esposa en un arranque de celos

472
00:54:58,640 --> 00:55:02,840
y otros dicen que fue víctima de un incendio que consumió su hogar

473
00:55:02,840 --> 00:55:04,840
mientras intentaba escapar.

474
00:55:04,840 --> 00:55:11,800
Cuál sea el antecedente de esta mujer que le llevó a la muerte,

475
00:55:11,800 --> 00:55:14,560
pues la cuestión es que se sigue apareciendo.

476
00:55:14,560 --> 00:55:16,880
Hola, qué tal, buenas noches.

477
00:55:16,880 --> 00:55:19,000
Saludos a usted, Puebla.

478
00:55:19,000 --> 00:55:23,720
Mi relato se trata sobre algo que me contó mi hermano

479
00:55:23,720 --> 00:55:26,960
aproximadamente por el 2009, cuando

480
00:55:26,960 --> 00:55:32,080
hubo un siniestro en la ciudad de San Martín de Xmelocan, una quemazón.

481
00:55:32,080 --> 00:55:35,640
En un centro deportivo habían colocado los cuerpos casinos

482
00:55:35,640 --> 00:55:37,640
para que los fueran identificar.

483
00:55:37,640 --> 00:55:43,680
Pasó alrededor de una semana cuando a mi hermano y a unos de mis tíos

484
00:55:43,680 --> 00:55:45,680
que se dedicaban a la cerrajería

485
00:55:45,680 --> 00:55:50,680
lo llamaron para que hicieran cambios de las chapas.

486
00:55:50,680 --> 00:55:54,800
Pero en la noche a ellos les tocó ir aproximadamente con mesos de las 11,

487
00:55:54,800 --> 00:55:57,200
11 y media.

488
00:55:57,200 --> 00:56:00,200
Yo creo que pasado de las 11 y media más o menos,

489
00:56:00,200 --> 00:56:06,200
cuando ellos estaban haciendo su labor, escuchaban quejidos,

490
00:56:06,200 --> 00:56:09,200
escuchaban muchos ruidos dentro del sitio.

491
00:56:09,200 --> 00:56:14,200
Y poco antes de que se fueran, ya habían terminado su trabajo,

492
00:56:14,200 --> 00:56:23,200
se dirigían a la salida y mi hermano escuchó como un niño se quejó, lloró.

493
00:56:23,200 --> 00:56:25,200
Ellos lograron también escucharlo.

494
00:56:25,200 --> 00:56:30,200
Cuando siguieron caminando, nuevamente tocó escuchar el llanto

495
00:56:30,200 --> 00:56:34,200
o el quejido de una persona más grande.

496
00:56:34,200 --> 00:56:39,200
Y ese día todavía tuvieron que salir rápido porque precisamente estaba todo oscuro,

497
00:56:39,200 --> 00:56:44,200
que hasta de susto tuvieron que fumar un cigarro,

498
00:56:44,200 --> 00:56:48,200
porque el ambiente que se sentía ahí era muy pesado.

499
00:56:48,200 --> 00:56:57,200
Independientemente de que escuchaban mucho ruido y se escuchaban los lamentos de gente.

500
00:56:57,200 --> 00:57:04,200
Ya me imagino el sufrimiento tan intenso que se generó ahí una psicowella.

501
00:57:04,200 --> 00:57:10,200
De esas que se quedan impregnadas en las paredes, en los muros,

502
00:57:10,200 --> 00:57:15,200
es más, en el sitio en sí no necesariamente tiene que haber algo ahí que lo contenga.

503
00:57:15,200 --> 00:57:21,200
Y por esa razón hay incluso territorios que están como contaminados.

504
00:57:21,200 --> 00:57:25,200
Oye, también hablando de esta aparición de la mujer de la ventana,

505
00:57:25,200 --> 00:57:30,200
ha habido alguna información de cómo protegerse de ella.

506
00:57:30,200 --> 00:57:34,200
Existen algunas prácticas que se llevan a cabo para que esta aparición del espectro

507
00:57:34,200 --> 00:57:40,200
no vaya a tener alguna consecuencia y se recomienda colocar espejos en frente de la ventana.

508
00:57:40,200 --> 00:57:44,200
Ya se cree que esta mujer teme ser reflejada y queda atrapada en ellos.

509
00:57:44,200 --> 00:57:48,200
Entonces es muy bueno para que esta mujer no se aparezca.

510
00:57:48,200 --> 00:57:51,200
Ahorita lo seguimos comentando, vámonos a una pausa y regresamos.

511
00:57:51,200 --> 00:57:58,200
El miedo FON 55 21 93 59 26

512
00:58:01,200 --> 00:58:05,200
Conocemos la leyenda y la hacemos realidad.

513
00:58:05,200 --> 00:58:07,200
La mano peluda.

514
00:58:07,200 --> 00:58:10,200
Si los hombres son todos iguales, ¿por qué las mujeres eligen tanto?

515
00:58:10,200 --> 00:58:12,200
Sabiduría en las redes.

516
00:58:17,200 --> 00:58:23,200
Porque conocemos de raíz a los especialistas, la mano peluda.

517
00:58:28,200 --> 00:58:33,200
Continuamos con todos los amigos en cualquier parte del mundo que ahorita estamos aquí en la red.

518
00:58:33,200 --> 00:58:40,200
Carlos Alberto Olvera Barajas, también Juanito Arcos, Antonio Martín Conrado, Víctor Changanlaki.

519
00:58:40,200 --> 00:58:42,200
Dice saludos.

520
00:58:42,200 --> 00:58:45,200
Fíjate Gina, que comenta nuestra amiga Gabriela Fernández.

521
00:58:45,200 --> 00:58:52,200
Dice, ¿y no será que en la recámara que era de su tía hay algún ser del bajo astral

522
00:58:52,200 --> 00:58:57,200
que está aprovechando del abandono y encierro de ese lugar?

523
00:58:57,200 --> 00:59:07,200
Puede ser, ¿verdad? También puede darse el caso de que sucedan así este tipo de manifestaciones.

524
00:59:07,200 --> 00:59:09,200
Muchas gracias Gabriela.

525
00:59:09,200 --> 00:59:15,200
Realmente, pues podríamos decir que es factible.

526
00:59:15,200 --> 00:59:19,200
Sí, bastante factible y todo puede suceder en el mundo paranormal.

527
00:59:19,200 --> 00:59:21,200
Escuchemos.

528
00:59:21,200 --> 00:59:22,200
Hola, buenas noches.

529
00:59:22,200 --> 00:59:27,200
Mi nombre es Cecil Luna, hablo de Chihuahua, Chihuahua.

530
00:59:27,200 --> 00:59:28,200
Pues les mando un saludo.

531
00:59:28,200 --> 00:59:33,200
Yo todos los días escucho estos relatos super padres.

532
00:59:33,200 --> 00:59:36,200
Les comento así de rapidito.

533
00:59:36,200 --> 00:59:43,200
Cuando yo tenía 16 años, soñé algo muy triste y feo.

534
00:59:43,200 --> 00:59:50,200
Entonces, a la mañana que me levanto, me levanto como que con un poco de dolor.

535
00:59:50,200 --> 00:59:55,200
Como que con la incertidumbre, con pendiente.

536
00:59:55,200 --> 00:59:59,200
Como que algo no estuviera bien.

537
00:59:59,200 --> 01:00:06,200
Entonces, pues estoy sola en la mañana y le hablamos a mi mamá al trabajo para saber si todo estaba bien.

538
01:00:06,200 --> 01:00:10,200
Porque tenía como que la inquietud de algo.

539
01:00:10,200 --> 01:00:17,200
Y le marco a mi mamá, le marco a mi papá, pues no, que todo bien, que me tranquilizara.

540
01:00:17,200 --> 01:00:29,200
Y este, pues mi sueño es que estaba soñando que con un primo, un primo, primo hermano.

541
01:00:29,200 --> 01:00:35,200
Que de hecho no veía muy seguido, pero pues era mi primo hermano.

542
01:00:35,200 --> 01:00:44,200
Y soñé que él estaba en un, se puede decir, en un círculo, en un hoyo de...

543
01:00:44,200 --> 01:00:48,200
Y con fuego alrededor y me pedía auxilio.

544
01:00:48,200 --> 01:00:52,200
Y pues yo no podía ayudarlo. Yo estaba con...

545
01:00:52,200 --> 01:00:59,200
Pues me sentía, pues, ¿cómo se dice?

546
01:00:59,200 --> 01:01:05,200
Pues quería ayudarlo, pero no podía. Sí, por donde él estaba que era el fuego.

547
01:01:05,200 --> 01:01:08,200
Entonces, pues me levanto ya con miedo.

548
01:01:08,200 --> 01:01:12,200
Y al día siguiente, como les digo, que me levanto con miedo.

549
01:01:12,200 --> 01:01:16,200
Termino de hablar con mi mamá, con mi papá.

550
01:01:16,200 --> 01:01:23,200
Y me habla mi tía, la mamá de mi primo con el que sueño, ¿verdad?

551
01:01:23,200 --> 01:01:26,200
Y me dice que, pues, que...

552
01:01:26,200 --> 01:01:29,200
Pregunto por mi mamá, por mi papá, ¿qué hiciste?

553
01:01:29,200 --> 01:01:32,200
Y les digo, no, pues, andan trabajando.

554
01:01:32,200 --> 01:01:38,200
Y pues resulta que me dice que mi primo había fallecido.

555
01:01:38,200 --> 01:01:42,200
Y pues yo me quedé así como que, ¿cómo?

556
01:01:42,200 --> 01:01:46,200
Y me dijo la manera, pues, lo que había pasado.

557
01:01:46,200 --> 01:01:52,200
Que se había quedado atorado así como que en un estanque, como era Semana Santa.

558
01:01:52,200 --> 01:02:01,200
De esos tubos de concreto, les abrieron como que un huequito para hacer como que tipo tobogano.

559
01:02:01,200 --> 01:02:05,200
Y se quedó atorado ahí en ese hoyo.

560
01:02:05,200 --> 01:02:11,200
Entonces que su hermano, mi primo, pues, vio todo y pues no pudo ayudarlo.

561
01:02:11,200 --> 01:02:17,200
O sea, mi primito, pues, tenía que siete, ocho años le pedía ayuda para...

562
01:02:17,200 --> 01:02:20,200
Pues, auxilio, ¿verdad? Para salir y no pudo salir.

563
01:02:20,200 --> 01:02:25,200
Entonces, de hecho, antes de que me hablará mi tía,

564
01:02:25,200 --> 01:02:31,200
pues, en ese tiempo yo tenía, pues, un novio y le platiqué lo que había pasado.

565
01:02:31,200 --> 01:02:36,200
Y me dijo, no, pues, lo bueno que pues fue un sueño.

566
01:02:36,200 --> 01:02:40,200
Y pues que tenía pendiente esa preocupación.

567
01:02:40,200 --> 01:02:42,200
Y ya en la tarde le digo, ¿y sabes qué?

568
01:02:42,200 --> 01:02:45,200
Le digo, pues voy a Delicia, le digo, ¿por qué falleció mi primo?

569
01:02:45,200 --> 01:02:48,200
Y luego me dice, pero fue un sueño.

570
01:02:48,200 --> 01:02:50,200
Le digo, no, es que sí pasó.

571
01:02:50,200 --> 01:02:51,200
O sea, yo estaba en shock.

572
01:02:51,200 --> 01:02:57,200
Entonces, pues, cuando voy, porque estaba en Delicia, Chihuahua,

573
01:02:57,200 --> 01:03:01,200
y pues miro una cajita chiquita, ¿verdad?

574
01:03:01,200 --> 01:03:05,200
De niño y lo veo ahí, pues, ¿sabes?

575
01:03:05,200 --> 01:03:09,200
Un rasguñadito y no, no lo podía creer.

576
01:03:09,200 --> 01:03:15,200
Y pregunté por mi primo, que dónde estaba, que qué pasó con él.

577
01:03:15,200 --> 01:03:22,200
Y él estaba en un rinconcito sin lloradas y como que en shock todavía también él.

578
01:03:22,200 --> 01:03:25,200
Entonces, no sé por qué me pasó esto.

579
01:03:25,200 --> 01:03:28,200
Y todavía tengo esa duda.

580
01:03:28,200 --> 01:03:30,200
Espero que me puedan apoyar.

581
01:03:30,200 --> 01:03:32,200
Y pues muchas gracias.

582
01:03:32,200 --> 01:03:34,200
Este es mi pequeño relato.

583
01:03:34,200 --> 01:03:37,200
Muchísimas gracias a ti, mi querida amiga.

584
01:03:37,200 --> 01:03:41,200
Pues esa percepción que a veces nos llega, ¿no?

585
01:03:41,200 --> 01:03:47,200
Y inquietudes que se generan a través de sueños, pensamientos

586
01:03:47,200 --> 01:03:51,200
y cosas que nos recuerdan a seres queridos.

587
01:03:51,200 --> 01:03:55,200
Experiencias tan fuertes como esto que platicas.

588
01:03:55,200 --> 01:03:59,200
Díganme si no es muy, muy fuerte la pérdida de un pequeñín.

589
01:03:59,200 --> 01:04:03,200
Imagínense nada más el gran dolor que causa.

590
01:04:03,200 --> 01:04:05,200
Osmar Salazar, saludos, amigo.

591
01:04:05,200 --> 01:04:07,200
Muchas gracias por tus sugerencias. Bienvenido.

592
01:04:07,200 --> 01:04:10,200
Maribel Pineda también la tenemos por acá.

593
01:04:10,200 --> 01:04:12,200
Y en el Miedofon nos dicen buenas noches.

594
01:04:12,200 --> 01:04:14,200
Soy Garencillo.

595
01:04:14,200 --> 01:04:18,200
Les voy a contar que cuando mi hijo tenía 10 años era sonámbulo.

596
01:04:18,200 --> 01:04:20,200
Se levantaba como a las dos o tres de la mañana.

597
01:04:20,200 --> 01:04:24,200
Yo me daba cuenta porque como tenía el sueño ligero me despertaba.

598
01:04:24,200 --> 01:04:29,200
Cuando me daba por voltearlo a ver si estaba dormido.

599
01:04:29,200 --> 01:04:32,200
Pero en ese entonces me paraba a buscarlo.

600
01:04:32,200 --> 01:04:34,200
La casa es de dos pisos.

601
01:04:34,200 --> 01:04:39,200
Siempre estaban todas las luces apagadas y había unas escaleras para el segundo piso.

602
01:04:39,200 --> 01:04:43,200
La primera vez que me di cuenta lo estaba buscando ahí.

603
01:04:43,200 --> 01:04:44,200
Pero no estaba.

604
01:04:44,200 --> 01:04:46,200
Así que lo fui a buscar al segundo piso.

605
01:04:46,200 --> 01:04:51,200
Pero cuando iba subiendo, él me pasó por un lado como si nada.

606
01:04:51,200 --> 01:04:55,200
Se fue derecho a su cama y el segundo piso estaba todo apagado.

607
01:04:55,200 --> 01:04:58,200
La segunda vez me desperté y no estaba.

608
01:04:58,200 --> 01:05:00,200
Así que yo sabía dónde buscarlo.

609
01:05:00,200 --> 01:05:03,200
Fui al segundo piso, estaba muy oscuro.

610
01:05:03,200 --> 01:05:08,200
Y cuando prendí la luz él estaba parado en una esquina y murmurando.

611
01:05:08,200 --> 01:05:14,200
Le quise hablar pero cuando me acerqué se volteó rápido y se fue otra vez a su cama.

612
01:05:14,200 --> 01:05:19,200
Después nos cambiamos de casa y solo le pasó una vez más.

613
01:05:19,200 --> 01:05:23,200
Espero les guste. Gracias Jenny y Nacho. Un abrazo. Saludos.

614
01:05:23,200 --> 01:05:31,200
Imagínate que era un fenómeno, algo que le ocurría pero en esa casa.

615
01:05:31,200 --> 01:05:34,200
Justo de ahí. Nada más ahí.

616
01:05:34,200 --> 01:05:35,200
Bueno, pues muy bien amigo.

617
01:05:35,200 --> 01:05:42,200
Ojalá pudiéramos charlar y que intercambiáramos puntos de vista, mi querido.

618
01:05:42,200 --> 01:05:46,200
Hola, qué tal. Buenas noches Gina, Nacho. Un placer saludarlos.

619
01:05:46,200 --> 01:05:50,200
Les habla Georgina Salinas desde aquí de Hermosillo Sonora.

620
01:05:50,200 --> 01:05:51,200
Saludos.

621
01:05:51,200 --> 01:05:54,200
Bueno, ahorita que están tratando del tema del espectro de la ventana.

622
01:05:54,200 --> 01:05:58,200
Recordé un relato que mi mamá me platicó.

623
01:05:58,200 --> 01:06:01,200
A ella le ocurrió en la Ciudad de México.

624
01:06:01,200 --> 01:06:08,200
Ella vivía en una casa muy antigua de estas que databan de la época de la Revolución Mexicana.

625
01:06:08,200 --> 01:06:14,200
Allí, para ser exactos, en la calle de Enrique de Garay.

626
01:06:14,200 --> 01:06:19,200
Sí, ahí muy cerca de lo que es la avenida Chapultepec.

627
01:06:19,200 --> 01:06:23,200
Bueno, estas casas ya no existen. Fueron demolidas tiempo después.

628
01:06:23,200 --> 01:06:30,200
Ella dice que en una tarde de verano llegó de su trabajo a la casa y entró a su recámara.

629
01:06:30,200 --> 01:06:33,200
Abrió la ventana porque tenía calor.

630
01:06:33,200 --> 01:06:39,200
Pero al querer abrir la ventana, levantó la cortina que quiso abrir la ventana.

631
01:06:39,200 --> 01:06:45,200
Pero dice que vio a un espectro. Era de una mujer vestida de negro.

632
01:06:45,200 --> 01:06:50,200
Pero un velo le cubría el rostro.

633
01:06:50,200 --> 01:06:54,200
Pero alcanzó a ver que le brillaban los ojos.

634
01:06:54,200 --> 01:07:01,200
Entonces mi mamá lo heres todo. Dice que gritó y puso la música de la consola muy en alto.

635
01:07:01,200 --> 01:07:06,200
En esta casa le ocurrieron varias cosas.

636
01:07:06,200 --> 01:07:10,200
En futuras ocasiones les estaré contando poco a poco.

637
01:07:10,200 --> 01:07:14,200
Pero ahorita, por el tema que están tratando, recordé esto.

638
01:07:14,200 --> 01:07:18,200
Reciban un saludo y un abrazo muy fuerte. Hasta pronto.

639
01:07:18,200 --> 01:07:20,200
Hasta pronto.

640
01:07:20,200 --> 01:07:24,200
Esta aparición no solo es de allá, de Nayarit.

641
01:07:24,200 --> 01:07:27,200
Tenemos experiencias en cualquier parte.

642
01:07:27,200 --> 01:07:32,200
Y este misterio que atrae a algunos valientes que dicen, voy a investigar esa mujer.

643
01:07:32,200 --> 01:07:35,200
¿Qué es? ¿Por qué está ahí?

644
01:07:35,200 --> 01:07:40,200
Muy similar aparece aquí, que es también famosísima esta casa de Toña.

645
01:07:40,200 --> 01:07:42,200
De la tía Toña.

646
01:07:42,200 --> 01:07:45,200
De la tía Toña, donde se le ve a una mujer.

647
01:07:45,200 --> 01:07:49,200
Todos los casos tienen como similitud que se cuenta.

648
01:07:49,200 --> 01:07:54,200
Son personas, mujeres que fallecieron en condiciones trágicas.

649
01:07:54,200 --> 01:07:57,200
Y continúan atadas a ese lugar.

650
01:07:57,200 --> 01:08:00,200
Sí, sí, desde luego Gina.

651
01:08:00,200 --> 01:08:02,200
Muy buenas noches Gina y Nacho.

652
01:08:02,200 --> 01:08:04,200
Hable Eduardo Cruz.

653
01:08:04,200 --> 01:08:08,200
Nada más para comentarles que estaba orando.

654
01:08:08,200 --> 01:08:10,200
Estaba haciendo mi oración.

655
01:08:10,200 --> 01:08:12,200
Entonces, estoy en mi trabajo.

656
01:08:12,200 --> 01:08:14,200
Y estaba yo orando.

657
01:08:14,200 --> 01:08:18,200
Estaba en mi oración, bien concentrado.

658
01:08:18,200 --> 01:08:24,200
Y de repente empezaron a escucharse ruidos aquí en mi trabajo.

659
01:08:24,200 --> 01:08:27,200
Donde estoy se empezaron a escuchar ruidos.

660
01:08:27,200 --> 01:08:33,200
Se escucharon que se caían cosas.

661
01:08:33,200 --> 01:08:37,200
Eso es algo que me pasó como hace 20 minutos.

662
01:08:37,200 --> 01:08:44,200
Pero sí, es algo que cuando ves que les molesta la oración a los demonios.

663
01:08:44,200 --> 01:08:47,200
Esa es mi anécdota que les envío.

664
01:08:47,200 --> 01:08:49,200
Que tengan muy buenas noches y sea muy buen programa.

665
01:08:49,200 --> 01:08:51,200
Saludos.

666
01:08:51,200 --> 01:08:54,200
Si hubo una consecuencia directa después de haber estado orando.

667
01:08:54,200 --> 01:08:56,200
Aunque sea en tu trabajo.

668
01:08:56,200 --> 01:09:00,200
Es que ahí hay algún tipo de manifestación.

669
01:09:00,200 --> 01:09:02,200
Sí, hay energías en todos lados.

670
01:09:02,200 --> 01:09:04,200
De hecho, en todos lados las podemos encontrar.

671
01:09:04,200 --> 01:09:09,200
Y resulta que no nos damos cuenta hasta que se manifiestan.

672
01:09:09,200 --> 01:09:12,200
Ahora mismo aquí junto a mí, junto a Gina.

673
01:09:12,200 --> 01:09:14,200
O ahí donde tú te encuentras.

674
01:09:14,200 --> 01:09:16,200
Puede haber una energía negativa.

675
01:09:16,200 --> 01:09:18,200
Pero no la detectas.

676
01:09:18,200 --> 01:09:19,200
¿Por qué?

677
01:09:19,200 --> 01:09:21,200
Primero, porque no tienes evidencia.

678
01:09:21,200 --> 01:09:25,200
Y segundo, porque el ambiente no es propicio para que se manifieste.

679
01:09:25,200 --> 01:09:27,200
No así.

680
01:09:27,200 --> 01:09:30,200
Si se dieran todas, todas las causas.

681
01:09:30,200 --> 01:09:34,200
Para que este ser o estos entes.

682
01:09:34,200 --> 01:09:35,200
Hagan de las suyas.

683
01:09:35,200 --> 01:09:36,200
Vamos al corte.

684
01:09:36,200 --> 01:09:42,200
55, 21, 93, 59, 26.

685
01:09:42,200 --> 01:09:47,200
Las historias tienen muchas formas de contarse.

686
01:09:47,200 --> 01:09:49,200
Pero solo una de comprobarse.

687
01:09:49,200 --> 01:09:52,200
Aquí en La Mano Peluda.

688
01:09:58,200 --> 01:10:01,200
¿Quieres iniciar, hacer crecer o monetizar tu podcast?

689
01:10:01,200 --> 01:10:03,200
Saber los secretos.

690
01:10:03,200 --> 01:10:05,200
Los secretos de todos.

691
01:10:05,200 --> 01:10:07,200
Donde y cuando quieras.

692
01:10:07,200 --> 01:10:08,200
Les va a cambiar la vida.

693
01:10:08,200 --> 01:10:10,200
RSS.com

694
01:10:10,200 --> 01:10:15,200
Almacenamiento, distribución y programación de tus episodios en un solo lugar.

695
01:10:15,200 --> 01:10:18,200
Hosteado y distribuido por RSS.com

696
01:10:18,200 --> 01:10:21,200
RSS.com

697
01:10:21,200 --> 01:10:23,200
Hacer podcasts de manera fácil.

698
01:10:27,200 --> 01:10:31,200
Cuando tienes que estudiar, encuentras miles de maneras de divertirte.

699
01:10:31,200 --> 01:10:36,200
Pero cuando no tienes nada que hacer, lo único que haces es aburrirte.

700
01:10:36,200 --> 01:10:40,200
Sabiduría en las redes.

701
01:10:42,200 --> 01:10:46,200
Porque distinguimos al mundo sobrenatural.

702
01:10:46,200 --> 01:10:49,200
La Mano Peluda.

703
01:10:51,200 --> 01:10:52,200
Saludos a todos los amigos.

704
01:10:52,200 --> 01:10:56,200
Que el tiempo se pasa de volar a Omar Velázquez.

705
01:10:56,200 --> 01:10:58,200
Saludos también a Mappy.

706
01:10:58,200 --> 01:11:00,200
Siempre puntualita en la emisión.

707
01:11:00,200 --> 01:11:04,200
Y contando relatos en ocasiones que eso nos gusta muchísimo.

708
01:11:04,200 --> 01:11:08,200
A nuestros amigos que cada noche se dan una cita.

709
01:11:08,200 --> 01:11:10,200
Rebebón Tuardos que también por acá.

710
01:11:10,200 --> 01:11:12,200
Claro, fíjate comenta nuestro amigo Garencillo.

711
01:11:12,200 --> 01:11:13,200
Tengo más relatos.

712
01:11:13,200 --> 01:11:17,200
Creo que si era la casa de donde viven mis suegros.

713
01:11:17,200 --> 01:11:19,200
En esa casa se siente una mala vibra.

714
01:11:19,200 --> 01:11:23,200
Y el ambiente es pesado, dice mi amigo.

715
01:11:23,200 --> 01:11:26,200
Y puede deberse a que mi querido amigo.

716
01:11:26,200 --> 01:11:28,200
Que siempre están peleando.

717
01:11:28,200 --> 01:11:33,200
Les ha tocado entrar a una casa donde siempre, siempre están peleando.

718
01:11:33,200 --> 01:11:35,200
Que barbaridad.

719
01:11:35,200 --> 01:11:37,200
Se siente la atmósfera muy densa.

720
01:11:37,200 --> 01:11:40,200
Algo inquietante.

721
01:11:40,200 --> 01:11:42,200
Y pues sí, se dan las cosas.

722
01:11:42,200 --> 01:11:45,200
Y es que aunque tú no sepas.

723
01:11:45,200 --> 01:11:47,200
Llegas a estos lugares.

724
01:11:47,200 --> 01:11:49,200
Y se siente luego, luego.

725
01:11:49,200 --> 01:11:53,200
Si se dice que el ambiente se puede cortar con un cuchillo.

726
01:11:53,200 --> 01:11:57,200
Hola, que tal Gina y Nacho.

727
01:11:57,200 --> 01:12:00,200
Un saludo de acá de un humilde peludo maniaco.

728
01:12:00,200 --> 01:12:03,200
Desde 1997.

729
01:12:03,200 --> 01:12:05,200
Ahí sí tienen chance de mandarnos un saludito.

730
01:12:05,200 --> 01:12:06,200
Para mi, para Sarita.

731
01:12:06,200 --> 01:12:08,200
Que somos peludo maniacos.

732
01:12:08,200 --> 01:12:10,200
De hace como dos años.

733
01:12:10,200 --> 01:12:12,200
Bueno, Sara.

734
01:12:12,200 --> 01:12:15,200
Si pueden regresarme la llamada.

735
01:12:15,200 --> 01:12:17,200
Pues el tema sobre la llorona.

736
01:12:17,200 --> 01:12:20,200
A mí se me apareció y la grabé.

737
01:12:20,200 --> 01:12:23,200
Y me gustaría compartirle las imágenes.

738
01:12:23,200 --> 01:12:26,200
Y el video de donde apareció.

739
01:12:26,200 --> 01:12:27,200
Un saludo desde acá.

740
01:12:27,200 --> 01:12:29,200
Desde Reynosa, Tamaulipas.

741
01:12:29,200 --> 01:12:30,200
Gracias.

742
01:12:30,200 --> 01:12:34,200
Reynosa también, presidente.

743
01:12:34,200 --> 01:12:39,200
Ok, pues vamos a continuar con más historias.

744
01:12:39,200 --> 01:12:42,200
Y yo siempre he tenido experiencias paranormales.

745
01:12:42,200 --> 01:12:44,200
Y todo ha pasado desde niña.

746
01:12:44,200 --> 01:12:47,200
Y por eso igual les quiero contar lo que ha pasado.

747
01:12:47,200 --> 01:12:48,200
Ojalá me puedan ayudar.

748
01:12:48,200 --> 01:12:50,200
Voy a ser muy breve.

749
01:12:50,200 --> 01:12:55,200
Bueno, resulta que cuando yo tenía aproximadamente unos diez años.

750
01:12:55,200 --> 01:12:57,200
Estábamos jugando en la sotea de mi casa.

751
01:12:57,200 --> 01:12:59,200
Mi casa antes no tenía construcción.

752
01:12:59,200 --> 01:13:01,200
O sea, no tenía otro nivel.

753
01:13:01,200 --> 01:13:03,200
Solamente era de un piso.

754
01:13:03,200 --> 01:13:05,200
Bueno, o sea, de planta baja.

755
01:13:05,200 --> 01:13:08,200
Y yo tengo una hermana que se llama Daniela.

756
01:13:08,200 --> 01:13:10,200
Que es dos años menor que yo.

757
01:13:10,200 --> 01:13:13,200
Arriba de la sotea había un cuartito.

758
01:13:13,200 --> 01:13:14,200
Que mi papá construyó.

759
01:13:14,200 --> 01:13:16,200
Que era como el cuarto de triques.

760
01:13:16,200 --> 01:13:20,200
En donde se guardaban todos los adornos de navidad.

761
01:13:20,200 --> 01:13:23,200
De cosas así que ya no utilizábamos.

762
01:13:23,200 --> 01:13:25,200
Y arriba de ese cuartito estaba el tinaco.

763
01:13:25,200 --> 01:13:28,200
No sé si me entienden más o menos cómo estaba.

764
01:13:28,200 --> 01:13:31,200
Bueno, pues acabé de recalcar que atrás.

765
01:13:31,200 --> 01:13:33,200
En donde nosotros teníamos.

766
01:13:33,200 --> 01:13:34,200
Bueno, tenemos la casa.

767
01:13:34,200 --> 01:13:36,200
Antes no vivía nadie.

768
01:13:36,200 --> 01:13:39,200
Y los vecinos de al lado los conocíamos.

769
01:13:39,200 --> 01:13:41,200
Y eran personas adultas.

770
01:13:41,200 --> 01:13:45,200
O sea, no tenían niños a los lados.

771
01:13:45,200 --> 01:13:46,200
Y atrás la casa.

772
01:13:46,200 --> 01:13:49,200
Pues les digo que era un terreno así valdío.

773
01:13:49,200 --> 01:13:52,200
Entonces estaba jugando con mi hermana.

774
01:13:52,200 --> 01:13:53,200
Y ahí el patio.

775
01:13:53,200 --> 01:13:55,200
Bueno, o sea, la sotea.

776
01:13:55,200 --> 01:13:58,200
Y de repente sentimos una mirada muy pesada.

777
01:13:58,200 --> 01:14:03,200
Y volteamos y había una niña que estaba al lado del tinaco.

778
01:14:03,200 --> 01:14:05,200
Pero como la casa de atrás.

779
01:14:05,200 --> 01:14:07,200
La que les digo que estaba vacía.

780
01:14:07,200 --> 01:14:08,200
Tenía árboles.

781
01:14:08,200 --> 01:14:11,200
Por lo mismo que era un terreno así como abandonado.

782
01:14:11,200 --> 01:14:12,200
Tenía árboles muy altos.

783
01:14:12,200 --> 01:14:14,200
Entonces pues.

784
01:14:14,200 --> 01:14:15,200
Cuando eres niño.

785
01:14:15,200 --> 01:14:18,200
No como que no piensas en cosas malas.

786
01:14:18,200 --> 01:14:19,200
No le ves lo malo.

787
01:14:19,200 --> 01:14:22,200
Entonces lo que yo pensé fue.

788
01:14:22,200 --> 01:14:24,200
Que la niña a lo mejor había escalado.

789
01:14:24,200 --> 01:14:26,200
Estaba en el árbol y nos vio jugando.

790
01:14:26,200 --> 01:14:28,200
Y a lo mejor se atravesó.

791
01:14:28,200 --> 01:14:30,200
Y la vimos real.

792
01:14:30,200 --> 01:14:33,200
O sea, no fue ni como una sombra.

793
01:14:33,200 --> 01:14:34,200
Ni flotando ni nada.

794
01:14:34,200 --> 01:14:36,200
La vimos como físicamente.

795
01:14:36,200 --> 01:14:37,200
No entera.

796
01:14:37,200 --> 01:14:39,200
Entonces eso no nos hizo desconfiar.

797
01:14:39,200 --> 01:14:40,200
Y yo le dije.

798
01:14:40,200 --> 01:14:42,200
¿Quieres bajar a jugar?

799
01:14:42,200 --> 01:14:43,200
Y me dijo sí.

800
01:14:43,200 --> 01:14:45,200
Y entonces en lo que yo.

801
01:14:45,200 --> 01:14:46,200
Bagachamos la mirada.

802
01:14:46,200 --> 01:14:48,200
Para levantarnos.

803
01:14:48,200 --> 01:14:50,200
Porque estábamos hincadas.

804
01:14:50,200 --> 01:14:52,200
Y cuando nos pusimos de pie.

805
01:14:52,200 --> 01:14:54,200
La niña ya estaba atrás de nosotras.

806
01:14:54,200 --> 01:14:56,200
Y en ningún momento escuchamos.

807
01:14:56,200 --> 01:14:57,200
Como que cayera.

808
01:14:57,200 --> 01:14:59,200
Además, pues no había manera.

809
01:14:59,200 --> 01:15:00,200
Como hay unas escaleras.

810
01:15:00,200 --> 01:15:01,200
Que son de trepar.

811
01:15:01,200 --> 01:15:03,200
Y jamás vimos que la niña.

812
01:15:03,200 --> 01:15:05,200
Pues trepara las escaleras.

813
01:15:05,200 --> 01:15:06,200
Ni nada.

814
01:15:06,200 --> 01:15:07,200
O sea, fue muy raro.

815
01:15:07,200 --> 01:15:08,200
De un segundo.

816
01:15:08,200 --> 01:15:09,200
Ella estaba atrás de nosotros.

817
01:15:09,200 --> 01:15:11,200
Pero vuelvo a lo mismo.

818
01:15:11,200 --> 01:15:13,200
En ese momento no nos percatamos.

819
01:15:13,200 --> 01:15:14,200
Bueno, yo no.

820
01:15:14,200 --> 01:15:15,200
Mi hermana sí.

821
01:15:15,200 --> 01:15:16,200
Ahorita te les voy a comentar.

822
01:15:16,200 --> 01:15:17,200
Porque entonces ella.

823
01:15:17,200 --> 01:15:19,200
Tenía una mirada muy perdida.

824
01:15:19,200 --> 01:15:21,200
Y nada más nos movió la cabeza.

825
01:15:21,200 --> 01:15:23,200
No habló para nada.

826
01:15:23,200 --> 01:15:25,200
Y nos movió la cabeza.

827
01:15:25,200 --> 01:15:27,200
Como diciendo sí.

828
01:15:27,200 --> 01:15:29,200
Entonces le dije ok.

829
01:15:29,200 --> 01:15:30,200
Espérame.

830
01:15:30,200 --> 01:15:31,200
Voy a traerte una bolsita.

831
01:15:31,200 --> 01:15:32,200
Porque estábamos jugando.

832
01:15:32,200 --> 01:15:33,200
Como al mercado.

833
01:15:33,200 --> 01:15:35,200
Y mi hermana recuerdo.

834
01:15:35,200 --> 01:15:36,200
Que en cuanto vio a la niña.

835
01:15:36,200 --> 01:15:37,200
Se puso atrás de mí.

836
01:15:37,200 --> 01:15:39,200
Como que ella le dio miedo.

837
01:15:39,200 --> 01:15:41,200
Yo todavía no sabía nada.

838
01:15:41,200 --> 01:15:44,200
Entonces nos metimos de verdad.

839
01:15:44,200 --> 01:15:47,200
O sea, ni un minuto nos tardamos.

840
01:15:47,200 --> 01:15:48,200
Me metí a buscar una bolsa.

841
01:15:48,200 --> 01:15:49,200
Para darle una bolsa.

842
01:15:49,200 --> 01:15:50,200
Como que jugara.

843
01:15:50,200 --> 01:15:52,200
Que estábamos en el mercado.

844
01:15:52,200 --> 01:15:53,200
Y cuando salimos.

845
01:15:53,200 --> 01:15:55,200
Ya no estaba.

846
01:15:55,200 --> 01:15:56,200
Ok.

847
01:15:56,200 --> 01:15:57,200
Pasaron años.

848
01:15:57,200 --> 01:15:59,200
Yo ahorita tengo 26 años.

849
01:15:59,200 --> 01:16:01,200
Pasó muchísimo tiempo.

850
01:16:01,200 --> 01:16:03,200
Pero es que a partir de que.

851
01:16:03,200 --> 01:16:04,200
Tuvimos eso.

852
01:16:04,200 --> 01:16:06,200
O sea, me consta que eso fue real.

853
01:16:06,200 --> 01:16:09,200
Porque mi hermana lo vivió.

854
01:16:09,200 --> 01:16:10,200
No fue un sueño ni nada.

855
01:16:10,200 --> 01:16:12,200
Porque a partir de ahí.

856
01:16:12,200 --> 01:16:14,200
He soñado.

857
01:16:14,200 --> 01:16:15,200
Siempre sueño.

858
01:16:15,200 --> 01:16:16,200
Con esa niña.

859
01:16:16,200 --> 01:16:19,200
Pero a partir de que me pasó esa experiencia.

860
01:16:19,200 --> 01:16:21,200
Sueño que esa niña.

861
01:16:21,200 --> 01:16:22,200
Me habla.

862
01:16:22,200 --> 01:16:24,200
Y yo recuerdo ya.

863
01:16:24,200 --> 01:16:25,200
Es que es algo muy raro.

864
01:16:25,200 --> 01:16:27,200
Porque a partir de que vimos a la niña.

865
01:16:27,200 --> 01:16:29,200
Pasó esa experiencia.

866
01:16:29,200 --> 01:16:31,200
Yo la soñé como durante tres años más.

867
01:16:31,200 --> 01:16:33,200
Hasta que ya fui adolescente.

868
01:16:33,200 --> 01:16:34,200
Y como que ya.

869
01:16:34,200 --> 01:16:36,200
Olvide eso.

870
01:16:36,200 --> 01:16:37,200
Recientemente.

871
01:16:37,200 --> 01:16:38,200
Hace apenas unos meses.

872
01:16:38,200 --> 01:16:40,200
Volví a tener ese sueño.

873
01:16:40,200 --> 01:16:41,200
Pero.

874
01:16:41,200 --> 01:16:43,200
No sé por qué.

875
01:16:43,200 --> 01:16:44,200
La verdad.

876
01:16:44,200 --> 01:16:46,200
Yo jamás he jugado a la ouija.

877
01:16:46,200 --> 01:16:48,200
Ni cosas así malas.

878
01:16:48,200 --> 01:16:50,200
Ni rituales.

879
01:16:50,200 --> 01:16:52,200
Para nada.

880
01:16:52,200 --> 01:16:54,200
Y volví a tener ese sueño.

881
01:16:54,200 --> 01:16:55,200
Con la niña.

882
01:16:55,200 --> 01:16:57,200
Y cuando la volví a soñar.

883
01:16:57,200 --> 01:16:59,200
Reviví todas las emociones.

884
01:16:59,200 --> 01:17:00,200
El miedo.

885
01:17:00,200 --> 01:17:01,200
Todo tal cual.

886
01:17:01,200 --> 01:17:03,200
Como hace años.

887
01:17:03,200 --> 01:17:04,200
Y no sé si.

888
01:17:04,200 --> 01:17:06,200
Igual me sugestioné.

889
01:17:06,200 --> 01:17:08,200
Puede ser que sí.

890
01:17:08,200 --> 01:17:10,200
Pero tuve sueños recurrentes.

891
01:17:10,200 --> 01:17:11,200
Y le llamé a mi hermana.

892
01:17:11,200 --> 01:17:12,200
Para confirmar.

893
01:17:12,200 --> 01:17:14,200
Que fue como un recuerdo.

894
01:17:14,200 --> 01:17:16,200
Que mi cerebro trató de bloquear.

895
01:17:16,200 --> 01:17:18,200
Que yo sabía que había pasado.

896
01:17:18,200 --> 01:17:20,200
Pero como que no estaba segura.

897
01:17:20,200 --> 01:17:21,200
Le llamé a mi hermana.

898
01:17:21,200 --> 01:17:23,200
A mi hermana ya vive con su esposo.

899
01:17:23,200 --> 01:17:24,200
Ya tiene un bebé.

900
01:17:24,200 --> 01:17:25,200
Y le pregunté.

901
01:17:25,200 --> 01:17:26,200
Que qué pasaba.

902
01:17:26,200 --> 01:17:27,200
Y le dije.

903
01:17:27,200 --> 01:17:28,200
Oye.

904
01:17:28,200 --> 01:17:29,200
Tú recuerdas.

905
01:17:29,200 --> 01:17:30,200
Y ya le platiqué lo que nos pasó.

906
01:17:30,200 --> 01:17:31,200
Y me dijo.

907
01:17:31,200 --> 01:17:32,200
Sí.

908
01:17:32,200 --> 01:17:33,200
Sí me acuerdo.

909
01:17:33,200 --> 01:17:34,200
Dice.

910
01:17:34,200 --> 01:17:35,200
Y de hecho.

911
01:17:35,200 --> 01:17:36,200
A mí me dio muchísimo miedo.

912
01:17:36,200 --> 01:17:37,200
Porque la niña.

913
01:17:37,200 --> 01:17:38,200
Tenía la piel como grisácea.

914
01:17:38,200 --> 01:17:39,200
Y me dice.

915
01:17:39,200 --> 01:17:41,200
A mí me llamó mucho la atención.

916
01:17:41,200 --> 01:17:43,200
Que tenía las uñas de las manos.

917
01:17:43,200 --> 01:17:44,200
Largas.

918
01:17:44,200 --> 01:17:45,200
Y rojas.

919
01:17:45,200 --> 01:17:46,200
Y yo no.

920
01:17:46,200 --> 01:17:48,200
Yo no me acordaba de eso.

921
01:17:48,200 --> 01:17:50,200
Y a partir de ahí.

922
01:17:50,200 --> 01:17:52,200
He estado soñando mucho con esa niña.

923
01:17:52,200 --> 01:17:53,200
He tenido miedo.

924
01:17:53,200 --> 01:17:55,200
De hecho hay días que no puedo dormir.

925
01:17:55,200 --> 01:17:57,200
Por eso yo quería.

926
01:17:57,200 --> 01:17:58,200
Hablar con ustedes.

927
01:17:58,200 --> 01:17:59,200
Porque es algo que.

928
01:17:59,200 --> 01:18:00,200
Apenas.

929
01:18:00,200 --> 01:18:01,200
Me sucedió.

930
01:18:01,200 --> 01:18:02,200
Fue demasiado raro.

931
01:18:02,200 --> 01:18:03,200
Entonces.

932
01:18:03,200 --> 01:18:04,200
No sé.

933
01:18:04,200 --> 01:18:05,200
Ojalá me puedan.

934
01:18:05,200 --> 01:18:06,200
Ayudar a saber.

935
01:18:06,200 --> 01:18:07,200
Más o menos.

936
01:18:07,200 --> 01:18:08,200
Que es.

937
01:18:08,200 --> 01:18:09,200
Ya sé.

938
01:18:09,200 --> 01:18:11,200
Que yo siempre les he mandado.

939
01:18:11,200 --> 01:18:12,200
Relatos.

940
01:18:12,200 --> 01:18:13,200
Bueno.

941
01:18:13,200 --> 01:18:14,200
Les he compartido.

942
01:18:14,200 --> 01:18:15,200
Otras dos.

943
01:18:15,200 --> 01:18:16,200
Anécdotas.

944
01:18:16,200 --> 01:18:17,200
Pero esta sí me interesa.

945
01:18:17,200 --> 01:18:18,200
Por eso.

946
01:18:18,200 --> 01:18:19,200
Me interesaba.

947
01:18:19,200 --> 01:18:20,200
En esta ocasión.

948
01:18:20,200 --> 01:18:21,200
Que me llamaran.

949
01:18:21,200 --> 01:18:22,200
Porque.

950
01:18:22,200 --> 01:18:23,200
Es algo que pues ya.

951
01:18:23,200 --> 01:18:24,200
No sé.

952
01:18:24,200 --> 01:18:25,200
Que está pasando.

953
01:18:25,200 --> 01:18:26,200
Me está afectando.

954
01:18:26,200 --> 01:18:27,200
En mi sueño.

955
01:18:27,200 --> 01:18:28,200
Y.

956
01:18:28,200 --> 01:18:29,200
No sé.

957
01:18:29,200 --> 01:18:30,200
No sé de verdad.

958
01:18:30,200 --> 01:18:31,200
Que pensar.

959
01:18:31,200 --> 01:18:32,200
Que fue eso.

960
01:18:32,200 --> 01:18:33,200
Y porque después de tanto tiempo.

961
01:18:33,200 --> 01:18:34,200
Volvió a regresar.

962
01:18:34,200 --> 01:18:35,200
Y bueno.

963
01:18:35,200 --> 01:18:36,200
Eso es todo.

964
01:18:36,200 --> 01:18:37,200
Les mando un saludo.

965
01:18:37,200 --> 01:18:38,200
Gina y Nacho.

966
01:18:38,200 --> 01:18:39,200
Gracias por escucharme.

967
01:18:39,200 --> 01:18:40,200
Gracias a ti.

968
01:18:40,200 --> 01:18:41,200
Mi querida amiga.

969
01:18:41,200 --> 01:18:42,200
Ojalá.

970
01:18:42,200 --> 01:18:43,200
Si se pueda.

971
01:18:43,200 --> 01:18:44,200
En tablar comunicación.

972
01:18:44,200 --> 01:18:45,200
Directa contigo.

973
01:18:45,200 --> 01:18:46,200
Vamos a hacerlo.

974
01:18:46,200 --> 01:18:47,200
Tenemos alguien en la línea.

975
01:18:47,200 --> 01:18:48,200
Buenas noches.

976
01:18:48,200 --> 01:18:49,200
Buenas noches.

977
01:18:49,200 --> 01:18:50,200
De donde me hablas.

978
01:18:50,200 --> 01:18:51,200
De la mano peluda.

979
01:18:51,200 --> 01:18:52,200
Sí.

980
01:18:52,200 --> 01:18:53,200
Asoma y te saluda.

981
01:18:53,200 --> 01:18:54,200
Claro que sí.

982
01:18:54,200 --> 01:18:55,200
Ah.

983
01:18:55,200 --> 01:18:56,200
Me da mucho gusto.

984
01:18:56,200 --> 01:18:57,200
Créanme que soy su fan.

985
01:18:57,200 --> 01:18:58,200
Destacado desde hace.

986
01:18:58,200 --> 01:18:59,200
Pues desde el noventa y siete.

987
01:18:59,200 --> 01:19:00,200
Excelente.

988
01:19:00,200 --> 01:19:01,200
Con quién tengo el gusto.

989
01:19:01,200 --> 01:19:02,200
Ojalá.

990
01:19:02,200 --> 01:19:03,200
Muy bien.

991
01:19:03,200 --> 01:19:04,200
Gracias.

992
01:19:04,200 --> 01:19:05,200
Gracias.

993
01:19:05,200 --> 01:19:06,200
Gracias.

994
01:19:06,200 --> 01:19:07,200
Gracias.

995
01:19:07,200 --> 01:19:08,200
Gracias.

996
01:19:08,200 --> 01:19:09,200
Gracias.

997
01:19:09,200 --> 01:19:10,200
Con Freddy Hernández.

998
01:19:10,200 --> 01:19:11,200
De acá de Reymaz a Tamaulipas.

999
01:19:11,200 --> 01:19:12,200
Sí señor.

1000
01:19:12,200 --> 01:19:13,200
Muy bien Freddy.

1001
01:19:13,200 --> 01:19:14,200
Bienvenido.

1002
01:19:14,200 --> 01:19:15,200
Y qué nos quieres platicar.

1003
01:19:15,200 --> 01:19:16,200
Oye.

1004
01:19:16,200 --> 01:19:17,200
Este trabajo en una empresa de transportes.

1005
01:19:17,200 --> 01:19:18,200
Ajá.

1006
01:19:18,200 --> 01:19:19,200
Y hace exactamente año y meses.

1007
01:19:19,200 --> 01:19:20,200
Sí.

1008
01:19:20,200 --> 01:19:21,200
Pues andaba haciendo mi recorrido.

1009
01:19:21,200 --> 01:19:22,200
En uno de los portones.

1010
01:19:22,200 --> 01:19:23,200
Que alumbra hacia una brecha.

1011
01:19:23,200 --> 01:19:24,200
Este.

1012
01:19:24,200 --> 01:19:25,200
Se levantó algo así de la tierra.

1013
01:19:25,200 --> 01:19:26,200
Ah.

1014
01:19:26,200 --> 01:19:27,200
Y se levantó algo así de la tierra.

1015
01:19:27,200 --> 01:19:28,200
Sí.

1016
01:19:28,200 --> 01:19:29,200
Y se levantó algo así de la tierra.

1017
01:19:29,200 --> 01:19:30,200
Sí.

1018
01:19:30,200 --> 01:19:31,200
Y se levantó algo así de la tierra.

1019
01:19:31,200 --> 01:19:32,200
Sí.

1020
01:19:32,200 --> 01:19:33,200
Y se levantó algo así de la tierra.

1021
01:19:33,200 --> 01:19:34,200
Sí.

1022
01:19:34,200 --> 01:19:35,200
Y se levantó algo así de la tierra.

1023
01:19:35,200 --> 01:19:38,200
Ah.

1024
01:19:38,200 --> 01:19:40,200
De la tierra se para.

1025
01:19:40,200 --> 01:19:42,200
Se pone como una capa.

1026
01:19:42,200 --> 01:19:43,200
Sí.

1027
01:19:43,200 --> 01:19:44,200
Tramina hacia la izquierda.

1028
01:19:44,200 --> 01:19:45,200
Y se mete en una casa que son unas oxirinas.

1029
01:19:45,200 --> 01:19:46,200
Sí.

1030
01:19:46,200 --> 01:19:49,200
Entonces como en el trabajo usamos un celular para hacer los recorridos y reportar las novedades

1031
01:19:49,200 --> 01:19:50,200
en un grupo.

1032
01:19:50,200 --> 01:19:51,200
Sí.

1033
01:19:51,200 --> 01:19:52,200
Yo tomé evidencia de eso.

1034
01:19:52,200 --> 01:19:53,200
Guau.

1035
01:19:53,200 --> 01:19:54,200
Entonces, este.

1036
01:19:54,200 --> 01:19:55,200
Se lo enseñé a mis compañeros.

1037
01:19:55,200 --> 01:19:56,200
Sí.

1038
01:19:56,200 --> 01:19:57,200
Y yo le dije.

1039
01:19:57,200 --> 01:19:58,200
Y yo le dije.

1040
01:19:58,200 --> 01:19:59,200
Y yo le dije.

1041
01:19:59,200 --> 01:20:00,200
Y yo le dije.

1042
01:20:00,200 --> 01:20:01,200
Y yo le dije.

1043
01:20:01,200 --> 01:20:02,200
Y yo le dije.

1044
01:20:02,200 --> 01:20:03,200
Y yo le dije.

1045
01:20:03,200 --> 01:20:04,200
Y yo le dije.

1046
01:20:04,200 --> 01:20:09,240
Y eso lo enseñé a mis compañeros y a mis patrones, y es la primera vez que alguien

1047
01:20:09,240 --> 01:20:13,480
me dio la razón que no me hizo ver como el típico loco de que no es cierto.

1048
01:20:13,480 --> 01:20:16,480
Estaba dormido.

1049
01:20:16,480 --> 01:20:18,100
cosas de esas.

1050
01:20:18,100 --> 01:20:22,560
Entonces, este hace rato estábamos ahí viendo Spotify.

1051
01:20:22,560 --> 01:20:23,960
Sí, sí.

1052
01:20:23,960 --> 01:20:26,520
Un podcast y mi niña de 8 años me decía.

1053
01:20:26,520 --> 01:20:32,840
Ah, tiene esa mano peluda y así la quiere ver y porque la platica era sobre el tema

1054
01:20:32,840 --> 01:20:34,360
de la llorona hace días pasados.

1055
01:20:34,360 --> 01:20:35,360
Ajá.

1056
01:20:35,360 --> 01:20:40,920
Entonces digo, no es que según la historia morió en el estado de Morelos, fue así y

1057
01:20:40,920 --> 01:20:45,720
así y lo estábamos buscando y dice habla, habla, pero ahorita ya se va a su cuarto a

1058
01:20:45,720 --> 01:20:46,720
dormir.

1059
01:20:46,720 --> 01:20:47,720
Oh caray.

1060
01:20:47,720 --> 01:20:53,760
Me gustaría compartirles este mi, mi, mi, mi, el video que tomé.

1061
01:20:53,760 --> 01:20:54,760
Claro, mi amigo.

1062
01:20:54,760 --> 01:21:00,680
Bueno, realmente tomé dos videos, uno donde, donde sale eso que me paralizó completamente

1063
01:21:00,680 --> 01:21:02,200
que fue lo que me dio miedo.

1064
01:21:02,200 --> 01:21:11,840
No me dio miedo mirarla, mirarla, ver dónde se perdió, porque créame que mis ojos y

1065
01:21:11,840 --> 01:21:17,040
el cerebro estaban conscientes de lo que estaba viendo, pero mi cuerpo completamente se paralizó.

1066
01:21:17,040 --> 01:21:21,360
Cuando eso pasó, pasaron como dos minutos.

1067
01:21:21,360 --> 01:21:24,920
Cuando ya finalmente me pude mover.

1068
01:21:24,920 --> 01:21:30,360
Ya había ya había pasado dos minutos, como le mencionó y corrí hacia la caseta.

1069
01:21:30,360 --> 01:21:38,240
Llegó a la caseta y había unos perros que hayan del vecino y los perros parecían pescados,

1070
01:21:38,240 --> 01:21:40,880
tenían los pelos ahí paraos.

1071
01:21:40,880 --> 01:21:41,880
Ah caray.

1072
01:21:41,880 --> 01:21:46,680
O sea que también sintieron la energía, verdad?

1073
01:21:46,680 --> 01:21:48,640
Sintieron también la energía.

1074
01:21:48,640 --> 01:21:50,640
Yo digo que sí.

1075
01:21:50,640 --> 01:21:56,480
Este tomó un video en el uso así donde grabo los camiones y el portón, incluso paso un

1076
01:21:56,480 --> 01:21:58,840
vehículo y los oye el.

1077
01:21:58,840 --> 01:22:00,840
Como un aullido.

1078
01:22:00,840 --> 01:22:07,680
Y se oye así bien, fue bien feito, pero cuando pasó eso eran las tres de la mañana.

1079
01:22:07,680 --> 01:22:16,680
Sí, entonces entonces un patrón cuando ve el video mando poner cámaras, mando poner

1080
01:22:16,680 --> 01:22:17,680
más alumbrados.

1081
01:22:17,680 --> 01:22:24,320
O sea, era un miedo muy diferente porque cuando yo les platiqué hasta temblaba.

1082
01:22:24,320 --> 01:22:32,920
Pero un miedo de miedo, porque hay miedo cuando te espantas y miedo cuando te sugestionas.

1083
01:22:32,920 --> 01:22:33,920
Es muy muy diferente.

1084
01:22:33,920 --> 01:22:39,680
Y entonces en ese rato estábamos aquí en el cuarto y como les menciono, estábamos

1085
01:22:39,680 --> 01:22:47,080
llegando un podcast de Spotify y le oí a Saipero Domaníaco desde 1997 y lo dejara

1086
01:22:47,080 --> 01:22:48,080
desde cuando?

1087
01:22:48,080 --> 01:22:53,080
Desde que Gina estaba con Juan Ramón Reims que en Glorieste.

1088
01:22:53,080 --> 01:23:01,960
En el primer programa que yo escuché de ustedes fue cuando Juan Ramón andaba haciendo una

1089
01:23:01,960 --> 01:23:06,240
excursión en los prismas basálticos en el estado de Hidalgo, creo.

1090
01:23:06,240 --> 01:23:07,640
Sí, ahí en Huasca de Ocampo.

1091
01:23:07,640 --> 01:23:08,640
Sí, exacto.

1092
01:23:08,640 --> 01:23:09,640
Sí, creo que ahí fue.

1093
01:23:09,640 --> 01:23:15,400
De ahí para acá yo los empecé a escuchar, pero como teníamos en bueno, yo nací en

1094
01:23:15,400 --> 01:23:18,840
el estado de Veracruz, teníamos una grabadora de pilas.

1095
01:23:18,840 --> 01:23:20,720
Uy, mira que bien.

1096
01:23:20,720 --> 01:23:23,040
Y los escuchábamos en AM.

1097
01:23:23,040 --> 01:23:31,560
Entonces cuando pasó el huracán en Veracruz, lamentablemente la grabación se mojó y pues

1098
01:23:31,560 --> 01:23:33,720
ya les perdí el rastro.

1099
01:23:33,720 --> 01:23:38,080
Ya últimamente por eso escucho casi a diario a diario por Spotify.

1100
01:23:38,080 --> 01:23:39,080
Muy bien.

1101
01:23:39,080 --> 01:23:40,080
Trabajo 24 horas.

1102
01:23:40,080 --> 01:23:41,080
Sí, amigo.

1103
01:23:41,080 --> 01:23:44,080
Tengo otro compañero ahí atrás.

1104
01:23:44,080 --> 01:23:49,960
Y para mantenerlo despierto, estoy monitoreando a mi compañero y escuchándolos ustedes todos

1105
01:23:49,960 --> 01:23:50,960
los días.

1106
01:23:50,960 --> 01:23:51,960
Eso es.

1107
01:23:51,960 --> 01:23:55,320
Muy bien, pues te lo agradecemos bastante mi querido amigo.

1108
01:23:55,320 --> 01:23:59,960
Ya veo que sí, efectivamente eres un peludo maníaco de hueso colorado.

1109
01:23:59,960 --> 01:24:02,320
Ah, cómo no?

1110
01:24:02,320 --> 01:24:07,640
Cuando cuando les perdí un poco el rastro que porque ya no me gustó mucho fue cuando

1111
01:24:07,640 --> 01:24:09,120
fue el señor este otro.

1112
01:24:09,120 --> 01:24:10,120
Como se llamaba?

1113
01:24:10,120 --> 01:24:11,120
Rubén.

1114
01:24:11,120 --> 01:24:12,120
En paz, descansa también.

1115
01:24:12,120 --> 01:24:13,120
Rubén, Rubén sí.

1116
01:24:13,120 --> 01:24:17,960
Hay mucha gente que le gusta, pero a mí lo personal no.

1117
01:24:17,960 --> 01:24:24,120
Sí, eran diferentes estilos, sin embargo, son parte importante de este programa.

1118
01:24:24,120 --> 01:24:29,700
Gracias a ellos estamos llena y tu servidor aquí.

1119
01:24:29,700 --> 01:24:35,000
Gracias a que ellos supieron sostener este proyecto y cuando nos encomendaron a nosotros

1120
01:24:35,000 --> 01:24:41,460
continuar dijimos pues vamos a hacer nuestro mejor esfuerzo por tratar de que esto no se

1121
01:24:41,460 --> 01:24:42,460
acabe nunca verdad?

1122
01:24:42,460 --> 01:24:50,560
No, no se va a acabar porque es un mundo de cosas que pasan en el mundo real.

1123
01:24:50,560 --> 01:24:59,280
Cuando nosotros vimos eso en los videos de la empresa le echamos porque estamos a ver

1124
01:24:59,280 --> 01:25:02,440
qué será como a dos kilómetros del río Bravo.

1125
01:25:02,440 --> 01:25:04,240
No mira cerca.

1126
01:25:04,240 --> 01:25:10,520
Entonces, entonces este en esa parte de esa brecha son puras líneas de tráiler porque

1127
01:25:10,520 --> 01:25:15,960
estamos pegados al puente Faro, donde cruzan para Estados Unidos las unidades.

1128
01:25:15,960 --> 01:25:16,960
Sí.

1129
01:25:16,960 --> 01:25:22,520
Entonces, toda esa brecha es un mundo de inseguridad por el crimen organizado que lamentablemente

1130
01:25:22,520 --> 01:25:24,120
existe aquí en Tamaglipas.

1131
01:25:24,120 --> 01:25:25,120
Oh sí.

1132
01:25:25,120 --> 01:25:31,440
Entonces ahí han matado a mucha gente y nos coincidimos en que poserán un alma en pena,

1133
01:25:31,440 --> 01:25:33,720
pero ya checando realmente el video.

1134
01:25:33,720 --> 01:25:39,000
No es un alma en pena, es una mujer de blanco que sale de la tierra.

1135
01:25:39,000 --> 01:25:44,260
Ok oye, pues nos va a encantar mucho revisar ese material si es que nos lo quieres compartir

1136
01:25:44,260 --> 01:25:47,480
amigo y lo platicamos al aire con mucho gusto.

1137
01:25:47,480 --> 01:25:50,640
Sí, se lo manden dos minutos.

1138
01:25:50,640 --> 01:25:51,640
Qué le parece?

1139
01:25:51,640 --> 01:25:52,640
Ándale pues.

1140
01:25:52,640 --> 01:25:53,640
Mucho gusto Nacho.

1141
01:25:53,640 --> 01:25:59,720
Al contrario, igualmente mi querido amigo y espero que pues no sea la última vez que

1142
01:25:59,720 --> 01:26:00,720
charlamos.

1143
01:26:00,720 --> 01:26:07,520
No, he tratado de hablarle anteriormente, pero no, no, yo creo la línea está desacturada.

1144
01:26:07,520 --> 01:26:14,680
Sí, sí, de repente sí no hay esa gran facilidad, pero pues nosotros vamos poniéndolos en la

1145
01:26:14,680 --> 01:26:17,960
línea, los vamos poniendo en fila y al que sigue, al que sigue, al que sigue, al que

1146
01:26:17,960 --> 01:26:18,960
sigue.

1147
01:26:18,960 --> 01:26:23,200
Hay ocasiones en que pues sí se da que luego luego llaman y luego luego entra.

1148
01:26:23,200 --> 01:26:24,200
Es suerte también.

1149
01:26:24,200 --> 01:26:25,200
Sí, es suerte.

1150
01:26:25,200 --> 01:26:31,400
No, pues me da mucho gusto saludarlo y que me haya hablado y un saludo ahí a mi gallina.

1151
01:26:31,400 --> 01:26:32,400
Allina.

1152
01:26:32,400 --> 01:26:34,960
Sí, saludos, que estés muy bien.

1153
01:26:34,960 --> 01:26:38,880
Dígale por favor que me manden saludar a Sara porque aquí estuvo conmigo esperando

1154
01:26:38,880 --> 01:26:40,440
que a ver si entraba la llamada.

1155
01:26:40,440 --> 01:26:41,440
A ver.

1156
01:26:41,440 --> 01:26:46,360
Bueno, Sara, muchos saludos y qué bueno que cada noche estás aquí en la mano peluda.

1157
01:26:46,360 --> 01:26:48,280
Esperamos algún día poder platicar contigo.

1158
01:26:48,280 --> 01:26:49,280
Muchas gracias.

1159
01:26:49,280 --> 01:26:52,280
Que tengas bonita noche, amigo.

1160
01:26:52,280 --> 01:26:54,960
Igualmente le manden seguida los videos.

1161
01:26:54,960 --> 01:26:56,080
Ok, muchas gracias.

1162
01:26:56,080 --> 01:26:57,080
Muy amable.

1163
01:26:57,080 --> 01:26:58,640
Pues ahí estuvo.

1164
01:26:58,640 --> 01:27:04,840
Escuchamos la voz de Freddy, un peludo maniaco que nos sigue y pues dicho sea de paso, ya

1165
01:27:04,840 --> 01:27:05,840
lo oyeron.

1166
01:27:05,840 --> 01:27:11,640
Ustedes nos pueden encontrar en Spotify como la mano peluda grupo formula.

1167
01:27:11,640 --> 01:27:15,360
No se confundan la mano peluda grupo formula.

1168
01:27:15,360 --> 01:27:18,840
El original siempre invitado, jamás igualado.

1169
01:27:18,840 --> 01:27:20,520
¿Por qué?

1170
01:27:20,520 --> 01:27:28,640
Pues porque es una ventaja que nos da la tecnología de que no importa que en la noche tienes trabajo

1171
01:27:28,640 --> 01:27:34,160
o te tienes que levantar temprano y al día siguiente puedes escuchar con toda calma.

1172
01:27:34,160 --> 01:27:39,040
No solo un episodio, sino todos los del mes o todos los de la semana.

1173
01:27:39,040 --> 01:27:40,040
Es una buena opción.

1174
01:27:40,040 --> 01:27:41,040
Exacto.

1175
01:27:41,040 --> 01:27:47,240
Saludos a Maribel Pineda y también a Lulu que aquí nos están recordando hacer oración

1176
01:27:47,240 --> 01:27:52,080
por Vladimir García Fragoso que se encuentra en el hospital.

1177
01:27:52,080 --> 01:27:56,960
Ya había pedido Lulu la semana pasada esta oración.

1178
01:27:56,960 --> 01:28:02,480
Sin embargo, ahorita su salud se ha visto un poquito peor, así es que les vamos a pedir.

1179
01:28:02,480 --> 01:28:05,040
Y lo vamos a incluir en nuestro grupo de escudeos.

1180
01:28:05,040 --> 01:28:07,040
Vladimir García Fragoso.

1181
01:28:07,040 --> 01:28:09,680
Además, Lulu nos comparte una fotografía.

1182
01:28:09,680 --> 01:28:11,960
Dice, ¿ya vieron la luna?

1183
01:28:11,960 --> 01:28:14,400
Con un aro en medio y se ve doble.

1184
01:28:14,400 --> 01:28:17,440
Si tienes oportunidad, vamos a checar.

1185
01:28:17,440 --> 01:28:20,200
Nosotros aquí estamos encerrados en la cabina.

1186
01:28:20,200 --> 01:28:25,240
No podemos verla, pero en cuanto tengamos un espacio la vamos a checar, Lulu.

1187
01:28:25,240 --> 01:28:27,680
Y si tú puedes asomarte a la ventana, a ver, checa.

1188
01:28:27,680 --> 01:28:32,280
O si le pueden tomar foto con algún filtro, porque si brilla mucho, pues se va a ver.

1189
01:28:32,280 --> 01:28:34,080
Dice que tiene un aro en medio.

1190
01:28:34,080 --> 01:28:36,720
Ok, pues vamos a ver si es posible.

1191
01:28:36,720 --> 01:28:39,320
Y por supuesto, continuamos con más historias.

1192
01:28:39,320 --> 01:28:43,960
Estando ya en California, en un lugar que se llama San Bernardino,

1193
01:28:43,960 --> 01:28:47,840
yo conocí a una señora que era espiritual.

1194
01:28:47,840 --> 01:28:54,240
Pensé que hacía también algunos trabajos de curación

1195
01:28:54,240 --> 01:28:58,440
y nos invitó a este servidor y a otras personas

1196
01:28:58,440 --> 01:29:04,800
que formáramos parte de un grupo de oración.

1197
01:29:04,800 --> 01:29:09,000
No dijo que fuéramos a un parque, fuimos a ese parque.

1198
01:29:09,000 --> 01:29:13,520
Pero cuando llegamos, nos dimos cuenta que en vez de tener una biblia,

1199
01:29:13,520 --> 01:29:20,440
la señora tenía caracoles, tenía plumas de pájaros, tenía incienso.

1200
01:29:20,440 --> 01:29:24,400
Y bueno, comienza ella a hacer una zona extraña

1201
01:29:24,400 --> 01:29:30,640
llamando a los espíritus de los árboles, de la naturaleza, del universo.

1202
01:29:30,640 --> 01:29:34,640
Cuando terminamos aquello, cada quien nos fuimos a su casa.

1203
01:29:34,640 --> 01:29:38,440
Cuando yo llego a la mía, a veces yo hacía esto de dormir

1204
01:29:38,440 --> 01:29:42,040
en diferentes lugares de mi casa, en una casa muy grande.

1205
01:29:42,040 --> 01:29:45,760
Y pues, no sé, a veces teníamos dos salas.

1206
01:29:45,760 --> 01:29:50,160
Me gustaba dormir en una sala o en la otra, en una recámara o en la otra.

1207
01:29:50,160 --> 01:29:56,080
Esta vez dormí en la sala que daba al jardín, pero no duró mucho

1208
01:29:56,080 --> 01:30:02,000
en que yo apagara las luces cuando se comenzaron a ir pisadas en el techo.

1209
01:30:02,000 --> 01:30:06,840
Era como si muchas personas estuvieran teniendo cosas y oyéndose

1210
01:30:06,840 --> 01:30:10,640
el caminar de estos seres en el techo.

1211
01:30:10,640 --> 01:30:13,200
Las cosas se cambiaban de un lado a otro.

1212
01:30:13,200 --> 01:30:18,520
Se oía que caminaba alguien en el pasillo central cuando no había nadie.

1213
01:30:18,520 --> 01:30:23,280
Una vez en medio de la noche estaba todo apagado y yo iba caminando

1214
01:30:23,280 --> 01:30:29,000
por el pasillo a oscuras para ir al baño y yo pegué contra alguien

1215
01:30:29,000 --> 01:30:33,640
como si hubiera habido una persona y yo me tropecé con esta persona.

1216
01:30:33,640 --> 01:30:37,280
Más no había absolutamente nada.

1217
01:30:37,280 --> 01:30:43,560
Y bueno, hay que tener mucho cuidado donde nos invitan, a qué grupos vamos.

1218
01:30:43,560 --> 01:30:46,240
Aunque se nos diga que son grupos de oración,

1219
01:30:46,240 --> 01:30:48,840
no sabemos a quién están orando.

1220
01:30:48,840 --> 01:30:53,360
Yo cometí el error de que esta señora en ningún momento menciona a Dios.

1221
01:30:53,360 --> 01:30:56,680
Nuestro único camino, verdad y vida.

1222
01:30:56,680 --> 01:31:00,320
Bueno, Gino Nash, ese es uno de mis de mis historias.

1223
01:31:00,320 --> 01:31:02,280
Tengo muchas historias.

1224
01:31:02,280 --> 01:31:07,240
Espero volver a llamar y si no nos podemos comunicar por teléfono,

1225
01:31:07,240 --> 01:31:11,800
estaré mandándoselos así, en esta forma.

1226
01:31:11,800 --> 01:31:14,440
Buenas noches y que Dios me lo bendiga.

1227
01:31:14,440 --> 01:31:16,440
Adiós.

1228
01:31:44,440 --> 01:31:48,280
Porque juntos escuchamos buenas historias.

1229
01:31:48,280 --> 01:31:51,000
Que tengan una estupenda noche, que descansen.

1230
01:31:51,000 --> 01:31:53,560
Y como decimos aquí, cabo.

1231
01:32:01,560 --> 01:32:06,400
El programa se termina, pero la investigación continúa.

1232
01:32:06,400 --> 01:32:16,400
Aquí en La Mano Peluda.

