1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
Noticias, deportes y espectáculos en tu plataforma de podcast preferida.

2
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
Grupo Fórmula.

3
00:00:09,000 --> 00:00:17,000
Advertencia. Las opiniones de los participantes y colaboradores no corresponden necesariamente con las del programa o la empresa.

4
00:00:17,000 --> 00:00:23,000
Si este programa es escuchado por menores de edad, se recomienda que lo hagan en compañía de un adulto.

5
00:00:23,000 --> 00:00:34,000
Porque nosotros hemos estado ahí. Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

6
00:00:34,000 --> 00:00:40,000
El que no es conmigo en contra de mí es el que conmigo no recoge de ramos.

7
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
Porque conocemos de raíz a los especialistas.

8
00:00:43,000 --> 00:00:49,000
El demonio es una figura que ha aparecido en todas las culturas. Y no es una figura cristiana.

9
00:00:49,000 --> 00:00:53,000
Documentaremos todas esas experiencias que no tienen lógica alguna.

10
00:00:53,000 --> 00:00:57,000
Con Georgina Avilés e Ignacio Muñoz.

11
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
Llegó la hora de poner las evidencias sobre la mesa.

12
00:01:08,000 --> 00:01:16,000
Fantasmas. Voces. Apariciones. Psicofonías.

13
00:01:16,000 --> 00:01:23,000
Mitos y leyendas que rodean al mundo sobrenatural. Quedaran al descubierto aquí en...

14
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
La Mano Peluda.

15
00:01:35,000 --> 00:01:45,000
Desde la Ciudad de México, para todo el mundo, esta emisión de lo insólito y de lo que no tiene explicación lógica,

16
00:01:45,000 --> 00:01:50,000
pero que a ti y a nosotros nos apasiona.

17
00:01:50,000 --> 00:01:56,000
Soy Gina Avilés y que gusto que estés esta noche con nosotros.

18
00:01:56,000 --> 00:02:02,000
Hola, ¿qué tal? ¿Cómo están? Buenas noches. Gracias por acompañarnos en esta transmisión.

19
00:02:02,000 --> 00:02:09,000
Donde vamos a platicar de lo increíble y también de lo sobrenatural.

20
00:02:09,000 --> 00:02:13,000
Porque de lo que es natural en todos lados se habla mucho.

21
00:02:13,000 --> 00:02:17,000
Yo soy Nacho Muñoz. Agradecido con Dios y con ustedes.

22
00:02:17,000 --> 00:02:24,000
Porque juntos tendremos la oportunidad de platicar de esos temas impactantes.

23
00:02:24,000 --> 00:02:29,000
Queremos tu participación a través de las redes sociales, Facebook y YouTube.

24
00:02:29,000 --> 00:02:35,000
Y también la multilínea 55 52 79 22 91.

25
00:02:35,000 --> 00:02:45,000
Alluno a la página RadioFormula.com.mx y en Spotify. Encuéntranos como La Mano Peluda Grupo Fórmula.

26
00:02:45,000 --> 00:02:50,000
Claro que tú te puedes poner en contacto con nosotros haciendo uso de nuestro WhatsApp.

27
00:02:50,000 --> 00:02:59,000
55 21 93 59 26.

28
00:02:59,000 --> 00:03:03,000
Ahí nos puedes mandar un mensaje de voz o un mensaje de texto.

29
00:03:03,000 --> 00:03:09,000
Saludamos a las estaciones en la República Mexicana que se unen con nosotros.

30
00:03:09,000 --> 00:03:16,000
Ciudad Guzmán Jalisco, Ciudad Juárez, Chihuahua, Coatzacoalcos, Culiacán, Durango, Guadalajara, Guerrero, Hermosillo,

31
00:03:16,000 --> 00:03:21,000
La Paz, Baja California Sur, Los Reyes y Huetamu, Michoacán, Mazatrán, Monterrey,

32
00:03:21,000 --> 00:03:33,000
Costa Rica, Puebla, Tabasco, Tijuana, Torreón, Querétalo y en Estados Unidos, Georgia y Las Vegas. Bienvenidos a esta noche espeluznante.

33
00:03:33,000 --> 00:03:43,000
Algunos habitantes aseguran haber presenciado un fenómeno estremecedor, un tren fantasma que recorre las antiguas vías.

34
00:03:43,000 --> 00:03:49,000
Este espectro ferroviario se dice que es una locomotora que descarrileó hace muchos años,

35
00:03:49,000 --> 00:03:53,000
llevándose consigo la vida de todos sus pasajeros.

36
00:03:53,000 --> 00:04:04,000
Lo más inquietante es que según los relatos, el tren aparece de la nada emitiendo sonidos de metal chirriante y el eco lejano de la campana.

37
00:04:04,000 --> 00:04:17,000
Los que han tenido la fortuna o desgracia de verlo, afirman que transmorta almas perdidas de quienes perecieron en aquel fatídico accidente.

38
00:04:17,000 --> 00:04:25,000
Hoy, ¿no creerás lo que vieron en las vías de Zacatecas? Un tren fantasma.

39
00:04:25,000 --> 00:04:35,000
¿Qué te parece la historia de esta noche para comentar contigo? Ahora te estamos esperando para que tú también platiques con nosotros.

40
00:04:35,000 --> 00:04:42,000
Claro, no solo del comentario acerca de este tema y del que tú decidas, también tus experiencias.

41
00:04:42,000 --> 00:04:51,000
Y para iniciar, nos vamos a ir a la ciudad Nesa donde ya se encuentra Isaí, listo para contar un relato. Buenas noches Isaí, ¿cómo estás?

42
00:04:51,000 --> 00:04:57,000
Hola, buenas noches aquí, mirá, pasándola y descansando también aquí en su casa.

43
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
Excelente.

44
00:04:58,000 --> 00:05:08,000
Perfecto. Después de un día árduo de trabajo, ¿qué mejor que cerrarlo con una buena experiencia que nos quieras compartir acerca de lo sobrenatural? ¿De qué se trata?

45
00:05:08,000 --> 00:05:23,000
Mira, mira, de hecho, sí tengo muchísimos, muchísimos. Yo el que te voy a contar ahorita sí me pasó, me marcó mucho porque, digo, no fue tan impactante, pero bueno, yo les voy a contar.

46
00:05:23,000 --> 00:05:31,000
Pero tengo los datos desde apariciones de duendes, personas que querían agarrarnos.

47
00:05:31,000 --> 00:05:39,000
Pero bueno, eso ya poco a poco se los iré contando. Pero bueno, vamos al tema que yo te tengo.

48
00:05:39,000 --> 00:05:44,000
Mira, esto tiene más o menos como relativamente entre 25, 30 años.

49
00:05:44,000 --> 00:05:47,000
Aquí en la calza de Sargosa, no sé si ustedes lo ubiquen.

50
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
Sí, más o menos.

51
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
Exactamente.

52
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
Para salir a Puebla, ¿no?

53
00:05:51,000 --> 00:05:56,000
Exactamente. Para ir hacia aeropuerto o ir hacia Puebla.

54
00:05:56,000 --> 00:06:05,000
Exactamente lo que es Lojo Gómez. Y en ese tiempo apenas estaba construyendo la línea B del metro.

55
00:06:05,000 --> 00:06:09,000
Línea B del metro, no me acuerdo qué línea es aquí en la calza de Sargosa.

56
00:06:09,000 --> 00:06:18,000
Bueno, yo antes en ese tiempo yo trabajaba como bailarín en un grupo de jóvenes y chicas también.

57
00:06:18,000 --> 00:06:21,000
Trabajábamos en discoteques, salones de fiestas y todo eso.

58
00:06:21,000 --> 00:06:30,000
Eso fue un domingo y será domingo, relativamente eran como las, qué te diré, 11, 12 de la noche.

59
00:06:30,000 --> 00:06:35,000
Y dije, bueno, pues cómo me voy a mi casa y me dice un compañero mío, me dice, ¿sabes qué?

60
00:06:35,000 --> 00:06:40,000
Pues vamos a mi casa, yo ahí te quedas. Dije, pues adelante.

61
00:06:40,000 --> 00:06:46,000
Ya nos fuimos caminando, llegamos a la calza de Sargosa y nos fuimos por la calle 1.

62
00:06:46,000 --> 00:06:50,000
Nos regresamos al lugar de Innos por el Eje, nos fuimos por atrás por la calle 1.

63
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
Y ahí empezó todo.

64
00:06:52,000 --> 00:06:59,000
Llegamos caminando y pasa de que hay un, como un deportivo, un pequeño deportivo.

65
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
Y vemos a una persona como se asoma.

66
00:07:02,000 --> 00:07:11,000
Pero ahí, haz de cuenta que las paredes, o sea, no son, bueno, son planas, pero ahí están como sumiditas en algunas partes con rejas.

67
00:07:11,000 --> 00:07:15,000
Y me dice mi amigo, me dice, ¿sabes qué? Aguas.

68
00:07:15,000 --> 00:07:20,000
Obviamente con las palabras me dice, ponte a las vivas para que no nos pase nada.

69
00:07:20,000 --> 00:07:25,000
Pues sí, se asoma esa persona, medio cuerpo nada más así viéndonos.

70
00:07:25,000 --> 00:07:30,000
Nos estaba hablando más o menos como unos 50 metros a nosotros, lo alcanzamos a ver.

71
00:07:30,000 --> 00:07:35,000
Casi cuando íbamos a llegar se asoma la cabeza y me dice, bájate del banquete.

72
00:07:35,000 --> 00:07:42,000
Yo me bajo del banquete, digo, ¿es preparado para? Yo tendría no sé, como 20, 22 años, si me es que un poquito menos.

73
00:07:42,000 --> 00:07:46,000
Y resulta que no había nadie.

74
00:07:46,000 --> 00:07:56,000
Llegamos a ese lugar donde, donde yo te digo que fue la aparición y vimos que estaba así, este, sumidito, el número, no sé cómo se le puede llamar,

75
00:07:56,000 --> 00:08:02,000
estaba hueco y así en varias partes y tenía rejas para ver este hacia adentro.

76
00:08:02,000 --> 00:08:06,000
Pero no había manera de cómo, cómo pasarse por ahí.

77
00:08:06,000 --> 00:08:12,000
O sea, el espacio entre rejas era muy, muy limitado. Yo sigo hablando de unos 15, 20 centímetros.

78
00:08:12,000 --> 00:08:15,000
Pues por lo que cada un cuerpo humano no cabe por ahí.

79
00:08:15,000 --> 00:08:19,000
Bueno, continuamos caminando.

80
00:08:19,000 --> 00:08:28,000
Entonces, más adelante seguíamos platicando de lo que nos había pasado, pero sin tener como que el miedo.

81
00:08:28,000 --> 00:08:35,000
Antes de llegar exactamente a lo que es Eje Norte, sentimos que nos venían siguiendo.

82
00:08:35,000 --> 00:08:38,000
Volteábamos, pero no veíamos a nadie.

83
00:08:38,000 --> 00:08:51,000
Entonces salimos de calle 1 hacia la norte y pues empezamos a sentir este escalofrío y ahí hay un hotel.

84
00:08:51,000 --> 00:08:58,000
Entonces íbamos caminando a Media Avenida, lo que es el Eje Norte.

85
00:08:58,000 --> 00:09:06,000
Entonces escuchamos cómo tronaba la parte de atrás de nosotros, cómo tronaba el piso, como siguiéndonos.

86
00:09:06,000 --> 00:09:10,000
Y él me decía, no voltés, no voltés, o sea, no pasa nada.

87
00:09:10,000 --> 00:09:14,000
Digo, no, pues no pasa nada, pero si pasa algo, hay que defendernos.

88
00:09:14,000 --> 00:09:17,000
Yo le digo a ese cuate, le digo, ¿sabes qué? Vamos a voltear.

89
00:09:17,000 --> 00:09:23,000
Si voltábamos y no había nadie, o sea, no, no, no, no había nadie, dije, ¿qué onda?

90
00:09:23,000 --> 00:09:28,000
Eso fue la segunda, la tercera, ya, en ese momento.

91
00:09:28,000 --> 00:09:36,000
Llegamos a la calle 2, él vive en una privada de esa calle 2 entre Eje Norte y la unidad patriclán.

92
00:09:36,000 --> 00:09:39,000
Llegamos, nos metimos y nos quedamos afuera de su casa.

93
00:09:39,000 --> 00:09:44,000
Pues que te crezcas de cuenta que había unos arbolitos, bueno, ahorita ya son unos árboles.

94
00:09:44,000 --> 00:09:56,000
Estaban los arbustos y así, así como de película vimos cómo el arbusto se dobla y trozan las ramas.

95
00:09:56,000 --> 00:10:06,000
Y le digo, ¿viste? Me dice, sí, me dice, no te espantes, o sea, si nos quise hacer algo malo, ya lo hubiera hecho desde hace rato.

96
00:10:06,000 --> 00:10:10,000
Pero, o sea, pues qué onda, ¿no? Bueno, total.

97
00:10:10,000 --> 00:10:19,000
Nos metimos a su casa y me dice, bueno, ya pasó como media hora, ya como la una, una y media se han platicado, pasó.

98
00:10:19,000 --> 00:10:28,000
Me quedé yo en la sala de su casa, él se subió a su recámara, pero donde yo me quedé, en la parte de arriba no había nada.

99
00:10:28,000 --> 00:10:38,000
Pues que te crees que yo cuando ya me estaba durmiendo, ya relativamente 15, 20, 30 minutos después de que él se subió, empecé a escuchar pasos.

100
00:10:38,000 --> 00:10:46,000
Yo me quedé así como que sí, escuchaba ver cosas, por eso no me no me espantaba tanto, no?

101
00:10:46,000 --> 00:10:56,000
Pero sí me quedé impactado por porque todo el camino, todo el camino desde Zaragoza hasta su casa hubo presencia.

102
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
Es por cierto, saludos a lo chito que ha de estar ahí.

103
00:10:59,000 --> 00:11:03,000
Sí, aquí estamos amigo pendientes. Claro, gracias.

104
00:11:03,000 --> 00:11:08,000
Cuando alguna entidad negativa te va a atacar, te va a atacar.

105
00:11:08,000 --> 00:11:18,000
Cuando es algo, no sé, digo, no sé si me puede decir, un ángel te va siguiendo, pues tal vez no te va a hacer nada, ¿no?

106
00:11:18,000 --> 00:11:24,000
Entonces por eso no me preocupé yo, ahora ahí te va la segunda parte de esto.

107
00:11:24,000 --> 00:11:34,000
Este compañero en paz descanse, ya después de muchos años de convivir con él, todo eso, yo me entiendo que fallece.

108
00:11:34,000 --> 00:11:46,000
Isaí, tengo que interrumpirte por la pausa, no te vayas por favor, el Miedophone está listo, 55-2193-59-26.

109
00:11:46,000 --> 00:11:58,000
Todo lo desconocido estará al alcance de millones de oídos aquí en La Mano Peluda.

110
00:12:02,000 --> 00:12:09,000
Oprimiré a los grandes, ayudaré a los chicos y levantaré caídos, atentamente, el brasier.

111
00:12:09,000 --> 00:12:16,000
Sabiduría en las redes.

112
00:12:16,000 --> 00:12:40,000
Porque no todo tiene explicación lógica, La Mano Peluda.

113
00:12:40,000 --> 00:12:54,000
Rápidamente regresamos con Isaí, antes de irnos a la pausa y decirles que lo tengo claro, no se me ha olvidado nada y es que este tipo de extrañas circunstancias no se olvidan nunca, Isaí, y seguimos con tu relato.

114
00:12:54,000 --> 00:13:15,000
Mi papá me pasó el descanso y se me apareció en sueños y me decía cosas, que yo digo, si nosotros teníamos un programa aquí en mi casa, él se presentaba conmigo, él no me hablaba, él prácticamente nos comunicábamos y me decía, tú no hagas nada, bueno.

115
00:13:15,000 --> 00:13:29,000
Empezo a soñar yo con este chico. Yo llego más a lo que me recuerdo de este sueño, es que llego a mi casa, a su casa, y lo veo ahí sentado en el patio.

116
00:13:29,000 --> 00:13:42,000
Lo veo ahí sentado en el patio con una amiga, no recuerdo qué amiga era yo en casa, incluso hasta la fecha, ahorita que me llamaron para hacer el relato, no se acuerdo quién es quién es, no recuerdo.

117
00:13:42,000 --> 00:14:03,000
Entonces yo me quedé superdido y dije, tú qué haces aquí? Él se para y yo le dije, digo, si sabes que estás muerto, o sea, es lo que ha salgado que yo te lo recuerdo perfectamente, te lo juro, te lo juro Gina, que yo todo esto lo tengo en la mente todavía.

118
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
Claro, no se olvida.

119
00:14:05,000 --> 00:14:22,000
Entonces yo le comento a esta persona, se llamaba Alfredo, bueno, se llamaba Alfredo, era también bailarín junto conmigo y otros grupos, pero él era el mayor, era el más grande, pero por su forma de alimentación, su forma de vivir, no tomaba, no fumaba, no se había tan acabado.

120
00:14:22,000 --> 00:14:50,000
Entonces yo en el sueño le digo, oye, si sabes que estás muerto, y él me contestaba que sí, moviéndome la cabeza. Llegó un momento en el sueño que él se acerca hacia mí y le veo el rostro y se lo veo así, una parte como con llagas, como quemado, como con ámpulas,

121
00:14:50,000 --> 00:15:02,000
como si haya pasado en un, en un este, pues no sé, entre fuego, no? Tú sabes bien que la imaginación y la mente te hace pensar en muchas cosas y tratas de buscar lo más lógico, no?

122
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
Sí.

123
00:15:03,000 --> 00:15:20,000
Entonces bueno, yo dije, bueno, es un sueño, dije, obviamente yo creo en una energía grandísima que es Dios, pues debe de haber una, una, este, una, una energía mala, no? Dijo, bueno, ok.

124
00:15:20,000 --> 00:15:30,000
Me puse a pensar en muchas cosas después de que yo desperté, pero siguiendo ese sueño le digo, ¿qué onda? Digo, ¿por qué no te vas a descansar?

125
00:15:30,000 --> 00:15:42,000
Y sabes que los sueños son muy locos, son precisamente, son, son, te pasa, puedes estar aquí en tu casa y de repente estás en, en Coahuila o en Xcosa, pero siguiendo el mismo sueño.

126
00:15:42,000 --> 00:15:55,000
Entonces, siguiendo el mismo sueño, salimos de mi casa, pero él tiene otro, otro, otro plano, otro plano, y él se va alejando de mí, pero él no me da, nunca me dio la espalda.

127
00:15:55,000 --> 00:16:11,000
Y curiosamente también mi papá cuando me visitaba en sueños, nunca me dio la espalda, nunca, nunca, nunca, nunca me dio la espalda, siempre así como que se iba retrocediendo, porque no lo sé y a mí también no gustaría saber por qué pasa eso.

128
00:16:11,000 --> 00:16:40,000
Pero bueno, entonces él se despedía de mí, pero a mí lo que a mí me quedé sorprendido es por qué tenía la cara quemada. O sea, cuando yo lo vi, le dije, cuando yo lo vi entrando a mi casa, pues sí lo vi normal, joven, se para y se, en un acercamiento como tipo close up, lo veo y tenía así como quemada la cara, no chamuscada, sino que con llagas, con ámpulas, así más o menos.

129
00:16:40,000 --> 00:16:45,000
Y cuando él se me tiraba, me daba la espalda y me decía adiós.

130
00:16:45,000 --> 00:16:52,000
Pero otra cosa muy importante, él me comentó que yo le avisara a su familia.

131
00:16:52,000 --> 00:17:08,000
Entonces, cuando él se les pide, es cuando yo me, yo recibo ese mensaje de él y créeme, créeme, creeme que en el sueño pasa un autobús.

132
00:17:08,000 --> 00:17:16,000
Pasa en frente de él, o sea, digamos como si lo fuera a atropellar, pero pasa el camión y llame ahí.

133
00:17:16,000 --> 00:17:26,000
Y yo me quedé y yo desperté y yo me quedé pensando qué onda, qué onda, qué onda y esto hasta la fecha yo no puedo localizar a su familia.

134
00:17:26,000 --> 00:17:43,000
No porque no quieran, si me da miedo de la, de la, de cómo van a reaccionar a su casa, principalmente su esposa y sus musicas, sus hermanos, no tengo contacto de ellos, pero digo es algo que a mí se me quedó marcado.

135
00:17:43,000 --> 00:17:48,000
A lo mejor no será tan terrorífico, pero es algo que a mí sí me quedó así, súper marcado.

136
00:17:48,000 --> 00:17:57,000
Yo creo que porque tiene un principio y tiene una combinación. Un principio, ¿por qué? Porque lo soy, la vivencia que tuve fue con él.

137
00:17:57,000 --> 00:18:02,000
Y el sueño para despedirme, para que le visiera a esa persona, fue con él.

138
00:18:02,000 --> 00:18:08,000
Entonces digo, pues qué chistoso, ¿no? Y me vuelvo a repetir, tengo muchísimas, muchísimas vivencias.

139
00:18:08,000 --> 00:18:20,000
Digo desde apariciones, de duendes y cosas que nos pasó, no sé, de muy extraño. ¿Tú también te dio un relato de apeticismo?

140
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
Sí, claro, no te preocupes.

141
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
¿Tú?

142
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
Sí.

143
00:18:24,000 --> 00:18:32,000
En otra ocasión, te unimos con un grupo de bailarines, allí en Reforma, no sé si ustedes llegaron a conocer el Salon Co.

144
00:18:32,000 --> 00:18:36,000
No entré, pero sí sé dónde estaban.

145
00:18:36,000 --> 00:18:41,000
Ok, bueno, sí llegaron, sí sí sí sí llegaron a escuchar. Ahorita ya me escuché este lugar.

146
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
Sí, sí, claro.

147
00:18:42,000 --> 00:18:49,000
Bueno, nosotros trabajamos para, solo así que para los dueños de esta cadena de discotecs, lo que era Salon Co.

148
00:18:49,000 --> 00:18:53,000
Y alguna discotec de Sonar Rosa, nos trabajamos para ese.

149
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
Ok.

150
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
Claro.

151
00:18:57,000 --> 00:19:00,000
En una ocasión llegamos temprano, temprano relativamente porque ya había gente.

152
00:19:00,000 --> 00:19:09,000
Porque nos dividíamos, como teníamos bastante trabajo nos dividíamos y una ocasión nos llegamos a llegar rápido al Salon Co. en Reforma.

153
00:19:09,000 --> 00:19:15,000
Ya nos metimos y todos estuvimos atrás del escenario, estábamos en platicando.

154
00:19:15,000 --> 00:19:22,000
Pero ya nos habían dicho que en el último camerino pasaban cosas raras.

155
00:19:22,000 --> 00:19:33,000
Y yo no sé de qué, me la creo luego luego, hasta que no crea, pues voy a creerlo, especialmente.

156
00:19:33,000 --> 00:19:43,000
Ese día casualmente íbamos cuatro o cinco personas, cinco amigos y empezaron a escucharse ruidos muy raros ahí en ese camerino.

157
00:19:43,000 --> 00:19:46,000
Que por cierto lo tenían siempre cerrado con candado.

158
00:19:46,000 --> 00:19:54,000
Según ahí se había colgado una persona, pero eso fue la mujer que se había ahorcado.

159
00:19:54,000 --> 00:20:01,000
Y dije, bueno, te vuelvo a repetir yo hasta ver no creer.

160
00:20:01,000 --> 00:20:11,000
Pues que te crees que nos acercamos de tanto sonidos que se escuchaban, no de golpe, sino que sonidos así como que movían el candado.

161
00:20:11,000 --> 00:20:20,000
Como que de repente ya había que abrir la puerta. No eran tan sonidos tan esplendosos, pero sí te llamaba la atención.

162
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
Pues ahí te va a llenar.

163
00:20:22,000 --> 00:20:30,000
Llegamos y nos han desheblado que donde estábamos nosotros hacia ese camerino, estamos hablando de unos 20 o 30 metros por mucho.

164
00:20:30,000 --> 00:20:41,000
Entonces caminamos y te lo juro que las cinco personas que estábamos ahí sentimos como una presencia.

165
00:20:41,000 --> 00:20:46,000
Salía de esa puerta y nos iba a atacar.

166
00:20:46,000 --> 00:20:52,000
Nosotros nos regresamos hasta donde estábamos y nos salimos de atrás de bambalinas, digamos así.

167
00:20:52,000 --> 00:20:55,000
Y dijimos, qué onda, qué pasó.

168
00:20:55,000 --> 00:21:01,000
Pero como ya había gente en ese lugar, nos regresamos otra vez al camerino.

169
00:21:01,000 --> 00:21:04,000
Bueno, no al camerino, a través de donde estábamos platicando y todo lo teníamos.

170
00:21:04,000 --> 00:21:07,000
Eso no es claro, las maletas, todo es todo lo que teníamos.

171
00:21:07,000 --> 00:21:08,000
Sí.

172
00:21:08,000 --> 00:21:11,000
Pero sí sentíamos la energía muy, muy pesada.

173
00:21:11,000 --> 00:21:12,000
Muy densa.

174
00:21:12,000 --> 00:21:17,000
Entonces uno de ellos nos decía, ¿saben qué? Vamos a rezar, vamos a orar.

175
00:21:17,000 --> 00:21:23,000
Ahí te va a llenar lo más increíble que todos no pudimos decir ni un padre nuestro.

176
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
O sea, como que los bloqueaban.

177
00:21:25,000 --> 00:21:32,000
Mira, o sea, yo digo, si me salpás de eso y algunos, bueno, nosotros tratamos de decir,

178
00:21:32,000 --> 00:21:37,000
para nosotros esto es el cielo, y algunos se quedaban, se atoraban y no podíamos,

179
00:21:37,000 --> 00:21:42,000
o sea, no podíamos, no pasábamos de ahí, o sea, no pasábamos.

180
00:21:42,000 --> 00:21:49,000
Si algún compañero que me está escuchando de esos tiempos, lo puede ratificar

181
00:21:49,000 --> 00:21:54,000
y yo lo invito tanto a Janco, al caballo, a las otras personas que estaban conmigo,

182
00:21:54,000 --> 00:22:00,000
que se comuniquen con ustedes y para que lo ratifiquen, para que vean que no es el choro.

183
00:22:00,000 --> 00:22:08,000
Pero lo más sorprendente fue que vamos a darle una oración, vamos a rezar.

184
00:22:08,000 --> 00:22:14,000
No para en contra, sino para darle una oración, principalmente para esa alma, digamos así, ¿no?

185
00:22:14,000 --> 00:22:21,000
No para atacar a ese ente, yo nunca veo la forma de cómo atacar porque no los vas a atacar directamente

186
00:22:21,000 --> 00:22:24,000
porque no sabes cómo te van a atacar a ti.

187
00:22:24,000 --> 00:22:34,000
Entonces empezamos a decir, nos incamos, o sea, nos incamos y no podíamos salir de ese padre,

188
00:22:34,000 --> 00:22:37,000
de ese serios antificado, o sea, tu nombre.

189
00:22:37,000 --> 00:22:45,000
O sea, haz de cuenta así, así, así, así, así. Pasaron cinco días, 15 minutos

190
00:22:45,000 --> 00:22:52,000
hasta que la temperatura se normalizó y terminamos la oración.

191
00:22:52,000 --> 00:22:58,000
Después llegaron todos mis compañeros, todas mis compañeras, les dijimos al gerente del lugar

192
00:22:58,000 --> 00:23:02,000
y sí, efectivamente nos dijo que es en ese lugar si pasaba algo,

193
00:23:02,000 --> 00:23:08,000
pero nunca se imaginó que es nuestro lugar, a nosotros, ¿no? Entonces, son cositas, ¿no?

194
00:23:08,000 --> 00:23:13,000
Son cositas que ustedes se te marcan y como usted siempre lo ha dicho, tú principalmente, bueno,

195
00:23:13,000 --> 00:23:18,000
los dos, tanto Yuna como Nacho, se me dicen que es algo muy marcado para nosotros

196
00:23:18,000 --> 00:23:21,000
y no es de que no nos crean la gente. O sea, a mí no me interesa que no me crean,

197
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
o sea, yo sé que estoy bien.

198
00:23:23,000 --> 00:23:28,000
Isaí, nuevamente me permites, vamos a la pausa, regresamos contigo, no te vayas.

199
00:23:28,000 --> 00:23:36,000
El Mi Dofón, comunícate 55-2193-5926.

200
00:23:39,000 --> 00:23:45,000
Es hora de poner al descubierto lo que nos hace temblar, correr, gritar y sudar.

201
00:23:45,000 --> 00:23:47,000
La mano tenuda.

202
00:23:51,000 --> 00:23:54,000
Hey, Marca, ya sé que tú igual nos estás escuchando.

203
00:23:54,000 --> 00:24:01,000
¿Te interesa crecer? A nosotros también. No pierdas más el tiempo y anúnciate con nosotros en rcs.com.

204
00:24:01,000 --> 00:24:06,000
Queremos mostrarte cómo llegar más rápido a tus clientes y lograr tus metas más rápido.

205
00:24:06,000 --> 00:24:09,000
Escríbenos a ventas.arroba.rcs.com

206
00:24:09,000 --> 00:24:12,000
ventas.arroba.rcs.com

207
00:24:12,000 --> 00:24:16,000
y sabrás qué se siente estar en boca de todos.

208
00:24:16,000 --> 00:24:21,000
A mí lo que me revienta son los camiones.

209
00:24:21,000 --> 00:24:27,000
Atentamente, el sapo. Sabiduría en las redes.

210
00:24:32,000 --> 00:24:36,000
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

211
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
La mano tenuda.

212
00:24:38,000 --> 00:24:48,000
Durante 29 años, estas reuniones nocturnas nos han dado la oportunidad de conocer y platicar tantísimos relatos.

213
00:24:48,000 --> 00:24:52,000
Y como dice Isaí, muchas personas no lo creen.

214
00:24:52,000 --> 00:24:59,000
Sin embargo, los que creemos y hemos vivido situaciones que no tienen una explicación lógica,

215
00:24:59,000 --> 00:25:04,000
estamos aquí cada noche porque podemos platicar libremente lo que hemos vivido.

216
00:25:04,000 --> 00:25:15,000
Porque aunque parezca increíble, sabemos que existe Isaí algo que has vivido en varias etapas de tu vida

217
00:25:15,000 --> 00:25:18,000
y se van acumulando ese tipo de experiencias.

218
00:25:18,000 --> 00:25:24,000
Sí, claro. Y mira, yo creo que cada día nos pasa algo, pero no nos damos cuenta.

219
00:25:24,000 --> 00:25:28,000
Pero uno también está protegido por esa energía máxima que es Dios.

220
00:25:28,000 --> 00:25:32,000
Y no nos damos cuenta que haya algo en tu casa, en la calle o en algo.

221
00:25:32,000 --> 00:25:35,000
No te puedo decir que yo tengo ese don porque no es don.

222
00:25:35,000 --> 00:25:40,000
O sea, todo lo podemos ver y no nos damos cuenta que ya vimos una persona como...

223
00:25:40,000 --> 00:25:44,000
Relatos que han pasado de aquí, de que hay gente que se despide

224
00:25:44,000 --> 00:25:50,000
sin saber que esa persona ya murió o ya tiene una o dos horas de haber fallecido y se despide.

225
00:25:50,000 --> 00:25:51,000
No sabemos.

226
00:25:51,000 --> 00:25:56,000
Pero claro, te digo, te vuelvo a comentar, pues son relatos muy...

227
00:25:56,000 --> 00:26:02,000
Pues a mí se me hacen bonitos, no de miedo, pero se me hacen bonitos porque es una experiencia para tu vida.

228
00:26:02,000 --> 00:26:06,000
Y experiencias que las puedo relatar y en este momento yo se lo relato a ustedes

229
00:26:06,000 --> 00:26:12,000
para que toda la gente, todos los romanianos lo puedan escuchar y ratificar.

230
00:26:12,000 --> 00:26:16,000
Y de antemano, pues felicidades a sus 29 años.

231
00:26:16,000 --> 00:26:21,000
Esperemos que sean, no les deseo más de 29, sino simplemente año tras año.

232
00:26:21,000 --> 00:26:24,000
Esperemos que sean muchos más años que tengan ustedes.

233
00:26:24,000 --> 00:26:28,000
Sí, ahorita el reto es llegar juntos a los 30.

234
00:26:28,000 --> 00:26:29,000
¿Qué te parece?

235
00:26:29,000 --> 00:26:33,000
No, no, no, claro, mira, yo soy muy fan de ustedes, pero fan, fan, fan,

236
00:26:33,000 --> 00:26:36,000
no te voy a decir que los escucho diarios cuando yo puedo.

237
00:26:36,000 --> 00:26:39,000
Es más, te voy a decir una cosa, yo los escucho ya en la noche.

238
00:26:39,000 --> 00:26:45,000
O sea, yo voy a la televisión un rato para descansar y ya la noche ya le pongo a la radiofórmula

239
00:26:45,000 --> 00:26:49,000
y es cuando escucho los relatos de ustedes.

240
00:26:49,000 --> 00:26:54,000
Ahorita, pues la radiofórmula antes estaba en otras situaciones cuando estaba Juan Ramón,

241
00:26:54,000 --> 00:26:57,000
Páez Cáceres, el otro señor también.

242
00:26:57,000 --> 00:26:58,000
Rubén.

243
00:26:58,000 --> 00:27:06,000
Yo los debí escuchar, llegué a este rato tan impactante que no te da miedo,

244
00:27:06,000 --> 00:27:11,000
pero si se te ponen en nervios en tu casa y no te trató de no sugestionar

245
00:27:11,000 --> 00:27:15,000
porque siempre hay mucha gente que se sugestiona y ya te abrió la mano.

246
00:27:15,000 --> 00:27:18,000
Ya con sugestión las cosas cambian también.

247
00:27:18,000 --> 00:27:26,000
Y ahí qué gusto saludarte y te vamos a invitar que próximamente hagamos nuevamente un enlace.

248
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
Claro que sí, cuando gusten.

249
00:27:28,000 --> 00:27:33,000
Yo les mando un mensaje para cuando yo tenga tiempo también y un abrazo a Nacho.

250
00:27:33,000 --> 00:27:34,000
Gracias, amigo.

251
00:27:34,000 --> 00:27:35,000
Gracias.

252
00:27:35,000 --> 00:27:40,000
Que Dios los bendiga y nos los cuide para que podamos llegar juntos esos 30 años.

253
00:27:40,000 --> 00:27:41,000
Así sea.

254
00:27:41,000 --> 00:27:42,000
Muy bien.

255
00:27:42,000 --> 00:27:43,000
Que tengas excelente noche.

256
00:27:43,000 --> 00:27:46,000
Igualmente, igualmente a toda la gente, un rato que nos escucha.

257
00:27:46,000 --> 00:27:47,000
Saludos.

258
00:27:47,000 --> 00:27:49,000
Hasta luego, mi querido amigo.

259
00:27:49,000 --> 00:27:50,000
Gracias.

260
00:27:50,000 --> 00:27:58,000
Una persona con muchas experiencias y que justo es lo que nos narra, verdad, esas vivencias

261
00:27:58,000 --> 00:28:04,000
para algunos increíbles, para otros es de lo más común, según piensan algunos, verdad.

262
00:28:04,000 --> 00:28:08,000
Lo importante es comentarlo aquí con todos nosotros.

263
00:28:08,000 --> 00:28:13,000
Y además también tenemos tema en las desoladas vías de un pequeño pueblo de Zacatecas.

264
00:28:13,000 --> 00:28:17,000
Una inquietante leyenda recorre las noches silenciosas.

265
00:28:17,000 --> 00:28:20,000
Estoy hablando del fantasma del tren.

266
00:28:20,000 --> 00:28:27,000
Los habitantes locales aseguran que bajo el manto oscuro de la madrugada es posible escuchar

267
00:28:27,000 --> 00:28:32,000
el rugido de una locomotora que nunca llega a su destino.

268
00:28:32,000 --> 00:28:35,000
Pero esta no es una locomotora cualquiera.

269
00:28:35,000 --> 00:28:42,000
Se trata de un tren que descarrió hace muchísimos años y que ahora como un espectro continúa

270
00:28:42,000 --> 00:28:48,000
su trágico viaje llevando consigo las almas de quienes perecieron en ese accidente.

271
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
¿Habías escuchado de él?

272
00:28:50,000 --> 00:28:57,000
Daleos tu comentario y también queremos más vivencias que tú quieres hoy platicar para todos nosotros.

273
00:28:57,000 --> 00:29:03,000
Así es, y tenemos una llamada aquí en la línea y de quién se trata.

274
00:29:03,000 --> 00:29:04,000
Buenas noches.

275
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
Hola, buenas noches. Soy Eduardo de Toluca.

276
00:29:06,000 --> 00:29:09,000
Ya he hablado varias veces con ustedes, macho. ¿Cómo están?

277
00:29:09,000 --> 00:29:14,000
Claro que sí, amigo. Muy bien, gracias a Dios. ¿Y tú qué tal, eh?

278
00:29:14,000 --> 00:29:21,000
Bien, pasé con un relato que me pasó hace muchos años, pero que lo recuerdo vividamente.

279
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
Perfecto. Eduardo, el doctor, ¿verdad?

280
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
Sí, exactamente.

281
00:29:24,000 --> 00:29:28,000
Muy bien. Bienvenido, amigo. Pues adelante.

282
00:29:28,000 --> 00:29:32,000
Que te comento. Yo hice una especialidad en la Ciudad de México.

283
00:29:32,000 --> 00:29:40,000
La hice hace como 25 años en un hospital muy, muy connotado de México. Digo, por tribuacidad mía, pues no voy a decir dónde.

284
00:29:40,000 --> 00:29:41,000
Ok.

285
00:29:41,000 --> 00:29:45,000
Es un hospital muy grande y muy, pura nombrado.

286
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
Sí.

287
00:29:46,000 --> 00:29:57,000
Bueno, pues ahí se dice mi especialidad. Y un día estábamos en una agencia, en aquellos tiempos eran los 2000, principios de los 2000, y llegó una paciente.

288
00:29:57,000 --> 00:29:58,000
Sí.

289
00:29:58,000 --> 00:30:02,000
No sé el nombre de la paciente, pero cómo se llamaba la Lupita.

290
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
Ok.

291
00:30:03,000 --> 00:30:04,000
O decimos un nombre.

292
00:30:04,000 --> 00:30:05,000
Perfecto.

293
00:30:05,000 --> 00:30:06,000
Sí, sí.

294
00:30:06,000 --> 00:30:11,000
Llega la paciente Lupita y cuando haces la especialidad eres médico residente.

295
00:30:11,000 --> 00:30:15,000
Entonces hay residentes de primer año, segundo, tercer y cuarto año. Yo estaba en primer año.

296
00:30:15,000 --> 00:30:16,000
Sí.

297
00:30:16,000 --> 00:30:18,000
Y me dice un residente del tercero.

298
00:30:18,000 --> 00:30:23,000
Esta paciente siempre llega y no tiene diagnóstico y quechicardín. ¿Qué pasa?

299
00:30:23,000 --> 00:30:24,000
Ajá.

300
00:30:24,000 --> 00:30:30,000
La paciente llegó, no hablaba, pero estaba acostada en la camilla, se movía y se sacudía.

301
00:30:30,000 --> 00:30:38,000
No como se convulsionara porque una convulsión es muy diferente, pero como que brincaba en la cama, pero brincaba parejito, como que se elevaba pareja de la cama.

302
00:30:38,000 --> 00:30:41,000
Atrás, atrás, atrás, brinco, brinco, brinco sin fatigarse.

303
00:30:41,000 --> 00:30:42,000
Sí.

304
00:30:42,000 --> 00:30:45,000
No hablaba, hacía sonidos gutulares, se quejaba.

305
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
Ajá.

306
00:30:46,000 --> 00:30:55,000
Y le salían lágrimas, lloraba, pero no lloraba con... nomás salían lágrimas de sus ojos, pero no había expresión de llanto, no sé si me explico.

307
00:30:55,000 --> 00:31:01,000
Ajá, es decir, silenciosamente ella pues se veía que se le escurrían las lágrimas, ¿no?

308
00:31:01,000 --> 00:31:03,000
Se veía se le escurrían las lágrimas, exacto.

309
00:31:03,000 --> 00:31:04,000
Ajá.

310
00:31:04,000 --> 00:31:09,000
Y de repente se ponía a hacer más ruidos y hacía como abdominales, pero sin meter las manos.

311
00:31:09,000 --> 00:31:10,000
Imagínate que esta boca arriba.

312
00:31:10,000 --> 00:31:11,000
Sí.

313
00:31:11,000 --> 00:31:17,000
Se le lecciones hacia adelante, atrás, atrás, atrás, atrás, así se echaba 30, 50, 40.

314
00:31:17,000 --> 00:31:20,000
Digo, debe ser cansadísimo que me las manos metía.

315
00:31:20,000 --> 00:31:21,000
Ajá.

316
00:31:21,000 --> 00:31:38,000
Y me dejé, yo tenía poquito tiempo en una especialidad y me decía a los compañeros de otros años, no es que esta paciente ya le estudió el psiquiatra, el neurólogo, el psicólogo y todas las especies de insonencia, magnética, tomografía y no es un psicócrata.

317
00:31:38,000 --> 00:31:39,000
Ajá.

318
00:31:39,000 --> 00:31:45,000
Total, y cada que se hospitalizaba la metían a una sala.

319
00:31:45,000 --> 00:31:48,000
En aquellos tiempos, son desayunos hospitales que son públicos.

320
00:31:48,000 --> 00:31:49,000
Sí.

321
00:31:49,000 --> 00:31:54,000
Que tienen este, que las salles son galerones, un pasillo largo con camas a los lados.

322
00:31:54,000 --> 00:31:55,000
Ajá.

323
00:31:55,000 --> 00:32:03,000
Y a ella la ponían hasta el fondo, las enfermeras la tenían miedo para no verla, la ponían hasta el fondo y le ponían vivo un bolso alrededor y un bolso de tela.

324
00:32:03,000 --> 00:32:04,000
Ajá.

325
00:32:04,000 --> 00:32:05,000
Y allí estaba.

326
00:32:05,000 --> 00:32:09,000
Pero era clásico que las pacientes que estaban a su lado.

327
00:32:09,000 --> 00:32:10,000
Sí.

328
00:32:10,000 --> 00:32:11,000
Empezaban a complicar o a morir.

329
00:32:11,000 --> 00:32:13,000
Ay, no me digas.

330
00:32:13,000 --> 00:32:21,000
Entonces, luego se ponía mal y empezaba con sus movimientos anormales y le pasábamos medicamentos tranquilizantes de antes.

331
00:32:21,000 --> 00:32:22,000
No cesaba.

332
00:32:22,000 --> 00:32:23,000
Sí.

333
00:32:23,000 --> 00:32:28,000
Nosotros la manejábamos como si fuera una crisis concursiva, pero no, el manejo no le hacía nada.

334
00:32:28,000 --> 00:32:38,000
Entonces, yo tuve un compañero ya de cuarto año que antes de estar en medicina había estado creo que cuatro o cinco años en un seminario.

335
00:32:38,000 --> 00:32:39,000
Sí.

336
00:32:39,000 --> 00:32:41,000
Y un día él nos dice, ¿sabes qué?

337
00:32:41,000 --> 00:32:44,000
Esta paciente tiene criterios de oposición.

338
00:32:44,000 --> 00:32:48,000
Y por qué no, yo no me acuerdo porque me lo explicó hasta hace 25 años.

339
00:32:48,000 --> 00:32:51,000
No necesariamente no me acuerdo lo que me dijo.

340
00:32:51,000 --> 00:33:01,000
Yo la escuchaba hablar sonidos guturales, pero honestamente nunca reconocía algún idioma integrado en ella.

341
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
No la escuché hablar en otro idioma, ni mucho menos.

342
00:33:03,000 --> 00:33:11,000
Yo hablo tres idiomas, podría reconocer si alguien está hablando en algún otro idioma, pero no integraba discurso.

343
00:33:11,000 --> 00:33:13,000
Algunos realmente eran sonidos.

344
00:33:13,000 --> 00:33:14,000
Sí, sí.

345
00:33:14,000 --> 00:33:17,000
Era movimientos anormales y todo esto.

346
00:33:17,000 --> 00:33:28,000
Para no ser el cuento muy largo, llegaba, se medio mejoraba, se iba, como al menos regresaba y estaba regresando constantemente y siempre era el mismo patrón.

347
00:33:28,000 --> 00:33:35,000
La paciente casi no interactuaba, no hablaba con nadie, sólo se sacudía, se movía, brincaba, se elevaba en la cama.

348
00:33:35,000 --> 00:33:36,000
¿Sabes qué me acuerdo?

349
00:33:36,000 --> 00:33:41,000
Como alguna vez vieron los pejoles altarines, esas semillitas que se le vieron así.

350
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
Ajá.

351
00:33:42,000 --> 00:33:43,000
Así brincaba ella.

352
00:33:43,000 --> 00:33:48,000
No se empujaba con las piernas, sino que brincaba parejita atrás, atrás, atrás, atrás.

353
00:33:48,000 --> 00:33:57,000
Oye Eduardo, pregunta amigo, ella cuando brincaba, ¿estaba sentada o acostada?

354
00:33:57,000 --> 00:34:00,000
Acostada totalmente horizontal, porque arriba.

355
00:34:00,000 --> 00:34:04,000
¡Uy! es prácticamente imposible, no?

356
00:34:04,000 --> 00:34:14,000
No, vamos.

357
00:34:14,000 --> 00:34:18,000
Y este un día estamos pasando visita en la mañana.

358
00:34:18,000 --> 00:34:24,000
Pasamos visita el jefe de sala, los demás médicos y los alumnos de esta edad y la jefa de enfermeras.

359
00:34:24,000 --> 00:34:26,000
Y vamos a ir pasando visita.

360
00:34:26,000 --> 00:34:30,000
Y estamos pasando visita presente con el docente, te digo que había estado en el seminario.

361
00:34:30,000 --> 00:34:31,000
Sí.

362
00:34:31,000 --> 00:34:34,000
Y él sacó a colación el tema.

363
00:34:34,000 --> 00:34:40,000
Pues días después llegó la jefa de enfermeras con una botellita con agua bendita.

364
00:34:40,000 --> 00:34:47,000
Y después de la visita, la robo bendita y le puso una cruz de agua bendita en la frente.

365
00:34:47,000 --> 00:34:49,000
No, ¿para qué lo hizo?

366
00:34:49,000 --> 00:34:56,000
La mujer se para furiosa, pero furiosa como energúmena, se para, la empieza a golpear.

367
00:34:56,000 --> 00:34:57,000
Ándale.

368
00:34:57,000 --> 00:35:04,000
Y para no hacer la historia más larga, terminó rompiéndole una vesta a la del cuello de la jefa de enfermeras.

369
00:35:04,000 --> 00:35:08,000
No la dejó paralítica de milagros, pero le fracturó una cervical.

370
00:35:08,000 --> 00:35:09,000
No me digas.

371
00:35:09,000 --> 00:35:13,000
De la agresión que le puso, de ese tamaño se la aventó.

372
00:35:13,000 --> 00:35:16,000
Se la tuvieron que quitarle encima porque le estaba matando.

373
00:35:16,000 --> 00:35:17,000
¡Qué violenta! ¡Sí!

374
00:35:17,000 --> 00:35:24,000
Así se puso y empezó a gesticular, a gruñir, a gritar, pero horrible, porque eso nos tocó verlo.

375
00:35:24,000 --> 00:35:28,000
Una agresión directa y no podíamos controlarla entre varios.

376
00:35:28,000 --> 00:35:33,000
Entonces digo, de criterios de posesión, bueno, hablar en otros idiomas, la genoglossia, yo nunca la vi,

377
00:35:33,000 --> 00:35:37,000
porque realmente nunca distinguí ningún lenguaje integrado en ella.

378
00:35:37,000 --> 00:35:41,000
Pero la fuerza sobrehumana o samsonismo que se le llama,

379
00:35:41,000 --> 00:35:43,000
yo la tenía porque no la podíamos controlar.

380
00:35:43,000 --> 00:35:44,000
Sí.

381
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
Los movimientos anormales, eso sí.

382
00:35:46,000 --> 00:35:48,000
Y sí pasaban cosas.

383
00:35:48,000 --> 00:35:54,000
Y aparte de todo, cuando se ponía mal, siempre en la madrugada como entre 2 y 3 de la mañana para variar.

384
00:35:54,000 --> 00:35:55,000
Sí.

385
00:35:55,000 --> 00:36:02,000
Y obviamente estábamos nosotros en la oficina, en el cuarto donde trabajábamos.

386
00:36:02,000 --> 00:36:07,000
Teníamos una oficina donde estábamos, en aquellos tiempos no había computadoras, había máquinas de escribir.

387
00:36:07,000 --> 00:36:10,000
Estábamos con las máquinas de escribir, con los expedientes, ¿no?

388
00:36:10,000 --> 00:36:11,000
Sí.

389
00:36:11,000 --> 00:36:14,000
Y estábamos trabajando con la cafetera ahí, 2, 3 de la mañana,

390
00:36:14,000 --> 00:36:18,000
y nos hablaba la enfermera por teléfono, doctor, la paciente ya se puso mal.

391
00:36:18,000 --> 00:36:19,000
Ajá.

392
00:36:19,000 --> 00:36:21,000
Y obviamente mandan ante el primer año, ¿no?

393
00:36:21,000 --> 00:36:22,000
Que era yo.

394
00:36:22,000 --> 00:36:23,000
Sí.

395
00:36:23,000 --> 00:36:26,000
A ver, Eduardo, pues te toca, yo, está bueno, pues ahí voy.

396
00:36:26,000 --> 00:36:27,000
Ahí iba un tonto temeroso.

397
00:36:27,000 --> 00:36:28,000
Sí.

398
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
Y Dios mío, busqué el diago, ¿no?

399
00:36:30,000 --> 00:36:31,000
Claro.

400
00:36:31,000 --> 00:36:36,000
Y le ponían, no, pues póngale tal sedante, tal medicamento.

401
00:36:36,000 --> 00:36:38,000
Y no se olvide absolutamente nada.

402
00:36:38,000 --> 00:36:41,000
Ella se calmaba solita después de mucho tiempo, se calmaba y se controlaba.

403
00:36:41,000 --> 00:36:42,000
Ajá.

404
00:36:42,000 --> 00:36:45,000
Y las en primeras no la querían ni ver porque

405
00:36:45,000 --> 00:36:49,000
hacían las caras horribles que estipulaban y se sentían la vibra super.

406
00:36:49,000 --> 00:36:50,000
Cuando yo que soy sensible.

407
00:36:50,000 --> 00:36:51,000
Sí.

408
00:36:51,000 --> 00:36:54,000
Me pararon sus toalles, se sentía la vibra super pesada.

409
00:36:54,000 --> 00:36:55,000
Sí.

410
00:36:55,000 --> 00:36:57,000
Y este, y hasta que un día dejó de llegar,

411
00:36:57,000 --> 00:37:00,000
un día dejó de llegar al hospital y nunca supimos qué le pasó.

412
00:37:00,000 --> 00:37:03,000
Y cuando yo estaba como el tercer año dejó de llegar.

413
00:37:03,000 --> 00:37:04,000
Ajá.

414
00:37:04,000 --> 00:37:08,000
Oye, amigo, y cuando la daban de alta, ¿quién la recibía, quién se la llevaba?

415
00:37:08,000 --> 00:37:13,000
Estaba casada y creo que tenía una historia y también esto me hace ruido.

416
00:37:13,000 --> 00:37:17,000
Tenía una historia al parecer de maltrato por el esposo.

417
00:37:17,000 --> 00:37:18,000
Oye.

418
00:37:18,000 --> 00:37:22,000
No sé si tendría algún fenómeno, pues histérico de neurosis por el maltrato.

419
00:37:22,000 --> 00:37:23,000
Ajá.

420
00:37:23,000 --> 00:37:26,000
Pero hacía unas cosas que no se explica por la sincristeria.

421
00:37:26,000 --> 00:37:27,000
Ajá.

422
00:37:27,000 --> 00:37:34,000
Oye, ¿y no sería que el mismo esposo, no sería que el mismo esposo se defendía o

423
00:37:34,000 --> 00:37:38,000
la enfrentaba a golpes o como si se pusiera al tú por tú?

424
00:37:38,000 --> 00:37:39,000
Ajá.

425
00:37:39,000 --> 00:37:40,000
La verdad no lo sabemos.

426
00:37:40,000 --> 00:37:41,000
Ajá.

427
00:37:41,000 --> 00:37:45,000
Pero algunas veces, las pocas veces que logró interactuar con la gente sí mencionó que

428
00:37:45,000 --> 00:37:46,000
el esposo le pegaba.

429
00:37:46,000 --> 00:37:51,000
Pero no sabemos si era porque ella agrediera o no o si el esposo era mal tratador.

430
00:37:51,000 --> 00:37:57,000
Este, en aquellos tiempos, hace pues 25 años, estoy hablando desde el año 99, 98, 2000.

431
00:37:57,000 --> 00:37:58,000
Ajá.

432
00:37:58,000 --> 00:38:02,000
Pues no había el tema social que ahora es tan, tan penado el maltrato.

433
00:38:02,000 --> 00:38:05,000
Antes era otra sociedad y otra la situación social.

434
00:38:05,000 --> 00:38:06,000
Sí.

435
00:38:06,000 --> 00:38:10,000
Entonces realmente quién sabe cómo habrá sido su vida en privado.

436
00:38:10,000 --> 00:38:11,000
Claro.

437
00:38:11,000 --> 00:38:18,000
Pero este, si esta señora tenía todos los estudios que te imaginas, electores, afilograma,

438
00:38:18,000 --> 00:38:22,000
tomografía, resonancia, laboratorios, y nunca salía nada normal.

439
00:38:22,000 --> 00:38:23,000
Sí.

440
00:38:23,000 --> 00:38:25,000
Nunca salía nada normal.

441
00:38:25,000 --> 00:38:26,000
Ok.

442
00:38:26,000 --> 00:38:27,000
Fue algo más raro.

443
00:38:27,000 --> 00:38:28,000
Ajá.

444
00:38:28,000 --> 00:38:35,000
Pero sí fue espectacular y amativo cuando le ponen agua bendita, se para pero como,

445
00:38:35,000 --> 00:38:41,000
así que como procedida, atacar a la jefa de M3 y le puso una pobre salandrada, señores,

446
00:38:41,000 --> 00:38:42,000
aquí llevaron.

447
00:38:42,000 --> 00:38:43,000
Sí.

448
00:38:43,000 --> 00:38:44,000
Entonces sí fue muy feo.

449
00:38:44,000 --> 00:38:47,000
Y eso pues me tocó vivirlo personalmente.

450
00:38:47,000 --> 00:38:50,000
Creo que es lo más, lo más grave que he visto en un hospital.

451
00:38:50,000 --> 00:38:51,000
Ok, amigo.

452
00:38:51,000 --> 00:38:56,000
Bueno, pues mira, ya que estás tocando el tema y aprovechando tu condición de médico,

453
00:38:56,000 --> 00:39:04,000
de doctor, queda claro entonces que bueno, hay una posibilidad grande, posibilidad de

454
00:39:04,000 --> 00:39:09,000
que esa mujer haya estado poseída, no sé si tú lo puedas admitir o no, porque como

455
00:39:09,000 --> 00:39:11,000
eres científico, pues a ver dime tú.

456
00:39:11,000 --> 00:39:16,000
Lo que pasa es que no tengo, tampoco tengo evidencia de que estuviera realmente enferma,

457
00:39:16,000 --> 00:39:17,000
si me explico.

458
00:39:17,000 --> 00:39:22,000
O sea, no tengo pruebas, no te puedo decir que estaba poseída, pero tampoco puedo decir

459
00:39:22,000 --> 00:39:25,000
que estaba enferma de algo porque todo estaba normal en sus estudios.

460
00:39:25,000 --> 00:39:26,000
Ok, ahí ya por ejemplo.

461
00:39:26,000 --> 00:39:31,000
No tengo nada, yo para decirte, tienes alguna enfermedad, tengo las pruebas en la mano,

462
00:39:31,000 --> 00:39:37,000
por lo menos ya no tenía nada, ni de una ni otra cosa, pero mi residente de año superior

463
00:39:37,000 --> 00:39:42,000
que había estado en el seminario fue el que nos comentó que parecían de criterios.

464
00:39:42,000 --> 00:39:47,000
Ok, una postura muy agnóstica, no acepto, no niego, ¿verdad?

465
00:39:47,000 --> 00:39:53,000
Claro, es que pues digo, es que por ejemplo si me hubiera hablado en latín, digo bueno,

466
00:39:53,000 --> 00:39:57,000
pues está hablando en latín, no nunca, nunca lo hizo.

467
00:39:57,000 --> 00:40:03,000
Te digo, yo hablo más de un idioma, entonces pues yo que soy capaz de conocer cuando alguien

468
00:40:03,000 --> 00:40:08,000
integra discursos, no cada lengua y sin embargo, pues no era nunca eran sonidos futurares,

469
00:40:08,000 --> 00:40:12,000
pero sí horribles, una voz feín, más que bernosa.

470
00:40:12,000 --> 00:40:19,000
Oye, amigo, el aroma de esta mujer, su olor era fétido?

471
00:40:19,000 --> 00:40:26,000
No me acuerdo, es que tenía demasiados años, en el 98, no lo recuerdo en ese detalle,

472
00:40:26,000 --> 00:40:30,000
pero lo que sí es que se les salían las lágrimas, se les salían las lágrimas,

473
00:40:30,000 --> 00:40:37,000
se le hacían ruidos, no hablaba, eran sus brincos y saltos nada más, muy, muy llamativo.

474
00:40:37,000 --> 00:40:40,000
Sí, ¿tenía momentos de cordura?

475
00:40:40,000 --> 00:40:46,000
De repente, pero muy escasos y de repente cuando uno estaba en sus contorsiones y movimientos,

476
00:40:46,000 --> 00:40:52,000
no hablaba, era muy taciturna, muy callada, muy aislada.

477
00:40:52,000 --> 00:40:53,000
Sí.

478
00:40:53,000 --> 00:40:58,000
Por eso pensaban que no fuera algo psiquiátrico, pero el psiquiatra lo habló muchas veces

479
00:40:58,000 --> 00:41:00,000
porque no temía nada.

480
00:41:00,000 --> 00:41:08,000
Ok, sí, pues es algo que no nos vamos a explicar jamás, lo que pasa es que todo encuadra perfectamente

481
00:41:08,000 --> 00:41:12,000
en una situación de posesión.

482
00:41:12,000 --> 00:41:13,000
Sí, totalmente.

483
00:41:13,000 --> 00:41:19,000
No habría forma de que una mujer, yo creo que ni los mejores bailarines de break dance

484
00:41:19,000 --> 00:41:27,000
o qué es lo que ahora se baila, que se pueden girar en el suelo y de un giro levantarse

485
00:41:27,000 --> 00:41:33,000
con la pura cabeza, no sé, o sea, movimientos muy difíciles de hacer.

486
00:41:33,000 --> 00:41:37,000
Yo le voy a dar su intención, yo brinqué así en la cabina y no pude hacerlo, porque

487
00:41:37,000 --> 00:41:39,000
así, a ver, ¿cómo necesito mujer?

488
00:41:39,000 --> 00:41:40,000
Sí.

489
00:41:40,000 --> 00:41:41,000
No, pues yo no puedo hacerlo.

490
00:41:41,000 --> 00:41:47,000
No se puede, necesitas tener impulso de algún lugar, algún punto, porque así como tú

491
00:41:47,000 --> 00:41:53,000
lo narras, es como poner agua hirviendo en un sartén supercaliente, como brinca.

492
00:41:53,000 --> 00:41:58,000
Hazte cuenta que en la cama la ventana se diva, que el piso cochón la rechazara.

493
00:41:58,000 --> 00:41:59,000
Sí.

494
00:41:59,000 --> 00:42:01,000
Es algo horrible.

495
00:42:01,000 --> 00:42:07,000
Y lo que para mí podría llegar a confirmar el hecho de que la mujer sí tenía un problema

496
00:42:07,000 --> 00:42:15,000
espiritual hablando de demonios, es que ella no sabía que le estaban aplicando agua bendita,

497
00:42:15,000 --> 00:42:17,000
pero nadie le dijo nada.

498
00:42:17,000 --> 00:42:18,000
Así es.

499
00:42:18,000 --> 00:42:19,000
Pero reaccionó.

500
00:42:19,000 --> 00:42:24,000
Reaccionó violentamente, pero sumamente violenta la situación.

501
00:42:24,000 --> 00:42:28,000
Pues esas son unas de las pruebas que se llegan a hacer para poder determinar.

502
00:42:28,000 --> 00:42:32,000
Digo, lo estoy diciendo de manera así simple, ¿verdad?

503
00:42:32,000 --> 00:42:35,000
Pero es una forma de darse cuenta si está poseída.

504
00:42:35,000 --> 00:42:40,000
No, y fíjate que fue tanta la agresión que tuvo contra esa señora.

505
00:42:40,000 --> 00:42:43,000
Ella acabó pidiendo su pilación.

506
00:42:43,000 --> 00:42:44,000
Uy.

507
00:42:44,000 --> 00:42:45,000
Se acabó yendo.

508
00:42:45,000 --> 00:42:49,000
Como que le empezaron a pasar cositas y cositas y complicaciones y no quedaba bien del cuello

509
00:42:49,000 --> 00:42:51,000
y más y más y más.

510
00:42:51,000 --> 00:42:53,000
Se acabó pidiendo su vida y se fue del hospital.

511
00:42:53,000 --> 00:42:56,000
Ni una mujer que tenía más de 20 años de carrera.

512
00:42:56,000 --> 00:42:57,000
OK.

513
00:42:57,000 --> 00:43:01,000
Y fue una forma muy abrupta de salirse del trabajo, ¿no?

514
00:43:01,000 --> 00:43:02,000
Vamos.

515
00:43:02,000 --> 00:43:04,000
Sí, porque ella se fue a enfermeras, tenía un muy buen trabajo.

516
00:43:04,000 --> 00:43:06,000
Era un muy buen puesto.

517
00:43:06,000 --> 00:43:07,000
Sí.

518
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
Era una muy buena enfermera.

519
00:43:09,000 --> 00:43:10,000
OK.

520
00:43:10,000 --> 00:43:12,000
Y de la nada no salía ella y a lo mejor me voy.

521
00:43:12,000 --> 00:43:13,000
Wow.

522
00:43:13,000 --> 00:43:18,000
Eso debió haber sido fuerte y además le quedó trauma porque

523
00:43:18,000 --> 00:43:23,000
pues a partir de ahí comenzó a sentir cosas en la casa, cosas en su persona.

524
00:43:23,000 --> 00:43:27,000
Dice, no, esta mujer me saló algo, me puso algo, se me pegó por.

525
00:43:27,000 --> 00:43:32,000
De hecho ella decía que había quedado así como asalada o maldita después de eso.

526
00:43:32,000 --> 00:43:36,000
Sí, es lo que dicen muchos cuando intentan ayudar.

527
00:43:36,000 --> 00:43:40,000
Ay, amigo, pues probablemente ella también necesite un exorcismo.

528
00:43:40,000 --> 00:43:41,000
Oye, y.

529
00:43:41,000 --> 00:43:42,000
Claro, claro.

530
00:43:42,000 --> 00:43:43,000
Mande.

531
00:43:43,000 --> 00:43:47,000
Ya no supieron de ella, o sea, cómo de repente dejaron de verla.

532
00:43:47,000 --> 00:43:50,000
No supieron cuál fue su destino.

533
00:43:50,000 --> 00:43:51,000
No, no, no, no.

534
00:43:51,000 --> 00:43:56,000
Pues en aquellos tiempos de vez que bueno, hace 20, 25 años, pues no había redes sociales.

535
00:43:56,000 --> 00:44:02,000
Los medios de comunicación tan tan integrados que ahora que se entran de cualquier persona en cualquier lugar.

536
00:44:02,000 --> 00:44:05,000
Sí, en aquellos tiempos pues no.

537
00:44:05,000 --> 00:44:10,000
Entonces dejamos de ver y se acabó, se acabó su historia y un buen día comentamos.

538
00:44:10,000 --> 00:44:14,000
Oye, Fulanita tiene muchísimo que dejó de venir y ya no.

539
00:44:14,000 --> 00:44:20,000
No sabía que había después de ir todavía que me quedé trabajando en nuestro hospital como tres años.

540
00:44:20,000 --> 00:44:21,000
Ajá.

541
00:44:21,000 --> 00:44:22,000
Y ya nunca he visto.

542
00:44:22,000 --> 00:44:28,000
Bueno, qué historia, mi querido doctor, fíjate que el otro día nos estábamos acordando de ti porque teníamos una duda.

543
00:44:28,000 --> 00:44:35,000
Ahorita no me acuerdo cuál es la duda, pero nos teníamos una duda y dijimos a cómo no está el doctor Eduardo para preguntarle.

544
00:44:35,000 --> 00:44:40,000
Tenía algo que ver con medicina y salud, pero relacionado también con el tema.

545
00:44:40,000 --> 00:44:44,000
Pero bueno, cuando quieran ir, cuando quieran ir, echenme un whatsapp, no pasa nada.

546
00:44:44,000 --> 00:44:45,000
Perfecto.

547
00:44:45,000 --> 00:44:52,000
Pues te agradecemos mucho tu atención y pues nos estaremos escuchando en la próxima intervención tuya, amigo.

548
00:44:52,000 --> 00:44:54,000
Sí, Dios quiera que estemos bien.

549
00:44:54,000 --> 00:44:55,000
Igualmente, doctor. Hasta luego.

550
00:44:55,000 --> 00:44:57,000
Hasta luego a todos. Hasta luego.

551
00:44:57,000 --> 00:45:00,000
Hasta luego, nuestro amigo Eduardo, médico.

552
00:45:00,000 --> 00:45:10,000
No me atrevé a decir médico cirujano porque no sé cuál sea su especialidad o cuál sea su rama en la que él se desempeña todos los días, pero sé que es doctor.

553
00:45:10,000 --> 00:45:13,000
Creo que así, ¿no? Se titulan como médicos cirujanos.

554
00:45:13,000 --> 00:45:15,000
Médicos cirujanos, digamos como general.

555
00:45:15,000 --> 00:45:16,000
Sí.

556
00:45:16,000 --> 00:45:20,000
Ok, ah, bueno, pues ahí está. Muchísimas gracias.

557
00:45:20,000 --> 00:45:31,000
Y sí, para la próxima vez que surge una duda de esas, hay que marcarles sin lugar a dudas porque la gente que estudia medicina no deja de estudiar jamás.

558
00:45:31,000 --> 00:45:37,000
Vámonos a una pausa. Nos despedimos de las estaciones en la República Mexicana que solamente nos escuchan una hora.

559
00:45:37,000 --> 00:45:42,000
Los esperamos mañana y en el resto de la República y el mundo entero.

560
00:45:42,000 --> 00:45:44,000
Continuamos después de la pausa.

561
00:45:44,000 --> 00:45:50,000
Cincuenta y cinco, veintiuno noventa y tres, cincuenta y nueve, veintiséis.

562
00:45:53,000 --> 00:45:57,000
Lo oculto se pone al descubierto aquí.

563
00:45:57,000 --> 00:46:00,000
En la mano te duda.

564
00:46:03,000 --> 00:46:09,000
Yo soy Joaquín López Dóriga y los invito a escuchar las mejores entrevistas, donde y cuando quieran.

565
00:46:09,000 --> 00:46:16,000
Noticias, deportes y espectáculos en tu plataforma de podcast preferida.

566
00:46:16,000 --> 00:46:21,000
Grupo Fórmula abriendo la conversación.

567
00:46:24,000 --> 00:46:31,000
Es mejor dar que recibir atentamente el boxeador. Sabiduría en las redes.

568
00:46:31,000 --> 00:46:38,000
Porque tenemos mucho que decir la mano te duda.

569
00:46:40,000 --> 00:46:50,000
Hoy hablando del tren fantasma, se cuenta que hace varias décadas un tren de carga que recorría estas vías en Zacatecas,

570
00:46:50,000 --> 00:46:57,000
sufrió un trágico accidente. En una curva de esas que dices es una curva traicionera.

571
00:46:57,000 --> 00:47:05,000
Los frenos fallaron. La locomotora se descarriló, causando la muerte de todos a bordo.

572
00:47:05,000 --> 00:47:11,000
El siniestro marcó profundamente al pueblo, no solo por las pérdidas humanas,

573
00:47:11,000 --> 00:47:16,000
sino también por la misteriosa energía que comenzó a rodear este sitio.

574
00:47:16,000 --> 00:47:22,000
Poco tiempo después del accidente, algunos lugareños empezaron a hablar de apariciones extrañas.

575
00:47:22,000 --> 00:47:28,000
Precisamente en las vías. A media noche, justo cuando el reloj marcaba las 12,

576
00:47:28,000 --> 00:47:34,000
afirmaban escuchar el silbido de la locomotora y el ruido de los vagones avanzando.

577
00:47:34,000 --> 00:47:39,000
Sin embargo, al asomarse, no había rastro de ningún tren.

578
00:47:39,000 --> 00:47:44,000
Los más atrevidos se aventuraban a caminar cerca de las vías

579
00:47:44,000 --> 00:47:49,000
y reportaban haber visto destellos de luz o figuras nebulosas.

580
00:47:49,000 --> 00:47:55,000
Y es que era la aparición del tren fantasma.

581
00:47:55,000 --> 00:47:59,000
Quiero contarles una experiencia que viví hace aproximadamente 13 años

582
00:47:59,000 --> 00:48:02,000
cuando estuve en un plantel militar.

583
00:48:02,000 --> 00:48:08,000
En una ocasión, por un huracán nos pidieron desocupar un dormitorio

584
00:48:08,000 --> 00:48:14,000
que era un edificio de dos plantas y en cada planta contaba con cuatro dormitorios.

585
00:48:14,000 --> 00:48:23,000
Cuando estaba en la guardia, en el turno de noche, me pidieron revisar todos los dormitorios

586
00:48:23,000 --> 00:48:25,000
junto con un compañero.

587
00:48:25,000 --> 00:48:28,000
Cuando revisamos la parte de abajo, todo fue sin novedad,

588
00:48:28,000 --> 00:48:33,000
pero al subir a la parte de arriba y al revisar el último dormitorio

589
00:48:33,000 --> 00:48:37,000
que se encontraba pegado a un bosque, al monte,

590
00:48:37,000 --> 00:48:42,000
fui a prender la luz y al ver que había un pez.

591
00:48:42,000 --> 00:48:48,000
Fui a prender la luz, pero cuando entré a prender la luz me di cuenta

592
00:48:48,000 --> 00:48:52,000
que el apagador estaba hasta el fondo del dormitorio.

593
00:48:52,000 --> 00:48:59,000
Fui a prender la luz y mientras yo prendía la luz vi que en el espejo de los baños

594
00:48:59,000 --> 00:49:03,000
que igual estaban al fondo, alguien se reflejó atrás de mí,

595
00:49:03,000 --> 00:49:07,000
es decir, una persona vestida como militar.

596
00:49:07,000 --> 00:49:14,000
Entonces yo prendí la luz, miré, reojo el espejo y vi que alguien estaba atrás de mí

597
00:49:14,000 --> 00:49:19,000
y como que se escondió en un cuarto, en un chalet como le conocíamos.

598
00:49:19,000 --> 00:49:24,000
Salí inmediatamente y le dije a mi compañero que estaba en la puerta, le digo,

599
00:49:24,000 --> 00:49:28,000
oye, no entró nadie y él me dijo, no, le dije, hay alguien escondido,

600
00:49:28,000 --> 00:49:34,000
vamos a entrar los dos y vamos a revisar chalet por chalet, cuarto por cuarto.

601
00:49:34,000 --> 00:49:39,000
Tú revisas uno, me espero en el pasillo y yo reviso y así sucesivamente.

602
00:49:39,000 --> 00:49:45,000
Empezamos a revisar chalet por chalet y no encontramos nada hasta que llegamos al último

603
00:49:45,000 --> 00:49:48,000
y no encontramos absolutamente nada.

604
00:49:48,000 --> 00:49:53,000
Revisamos el baño que estaba al final del dormitorio y tampoco encontramos nada.

605
00:49:53,000 --> 00:49:58,000
Entonces sí me entró un miedo y a mi compañero también.

606
00:49:58,000 --> 00:50:02,000
Yo le dije, yo te puedo asegurar que yo vi a alguien que aquí estaba,

607
00:50:02,000 --> 00:50:05,000
a lo mejor nos están jugando una broma.

608
00:50:05,000 --> 00:50:10,000
Pues él me dijo, ya viste que no hay nadie, apaga la luz y vámonos.

609
00:50:10,000 --> 00:50:16,000
Apagué la luz y nos retiramos e inmediatamente al terminar mi guardia fui ante el oficial

610
00:50:16,000 --> 00:50:20,000
y le dije, sabes qué, lo que pasa que yo vi a una persona escondida,

611
00:50:20,000 --> 00:50:24,000
pero al revisar ya no encontramos a nadie y me dice el oficial,

612
00:50:24,000 --> 00:50:29,000
no se preocupen muchachos que lo que vieron fue aparentemente normal.

613
00:50:29,000 --> 00:50:32,000
Entonces esa duda a mi se me quedó.

614
00:50:32,000 --> 00:50:39,000
Con el tiempo fui indagando por qué me dijeron eso hasta que me enteré por parte de muchos alumnos

615
00:50:39,000 --> 00:50:48,000
que ahí pues podemos decir que se apreciaba un muchacho, un alumno como lo éramos nosotros,

616
00:50:48,000 --> 00:50:57,000
que muchos años atrás, podemos hablar de décadas atrás, había fallecido a causa de la novatada.

617
00:50:57,000 --> 00:51:02,000
Fue algo que a mí me sorprendió porque recordé que mi semana de aspirante,

618
00:51:02,000 --> 00:51:07,000
cuando yo iba a ingresar a la escuela, me tocó hospedarme en ese dormitorio.

619
00:51:07,000 --> 00:51:16,000
Y muchos muchachos que teníamos entre la edad de 15 años les daba miedo ir al baño en la noche

620
00:51:16,000 --> 00:51:22,000
porque decían que les abrían la regadera o escuchaban que alguien estaba usando el sanitario

621
00:51:22,000 --> 00:51:27,000
y cuando iban ellos pues no encontraron absolutamente a nadie

622
00:51:27,000 --> 00:51:33,000
o escuchaban voces, susurros que les decían y nunca vieron a nadie.

623
00:51:33,000 --> 00:51:37,000
Estas son algunas de las experiencias que yo viví en ese plantel.

624
00:51:37,000 --> 00:51:42,000
Más adelante y con más tiempo les compartiré todas las cosas que me sucedieron.

625
00:51:42,000 --> 00:51:47,000
Hay algunas que son muy impactantes e incluso tengo una que se los voy a contar con más calma.

626
00:51:47,000 --> 00:51:53,000
Mi nombre es José Pablo Martínez y les mando un saludo a todos los peludos maniacos.

627
00:51:53,000 --> 00:51:57,000
Muchas gracias por esta experiencia y si esperamos pronto,

628
00:51:57,000 --> 00:52:03,000
nuevamente tener alguna de tu experiencia y tenemos más llamadas.

629
00:52:03,000 --> 00:52:05,000
Buenas noches, ¿cómo te llamas?

630
00:52:05,000 --> 00:52:06,000
No sé.

631
00:52:06,000 --> 00:52:07,000
Bueno.

632
00:52:07,000 --> 00:52:12,000
Ah, Cecilia, qué bueno que estás aquí con nosotros.

633
00:52:12,000 --> 00:52:14,000
¿Desde dónde nos escuchas?

634
00:52:14,000 --> 00:52:17,000
De aquí de la sala de México de Metépec.

635
00:52:17,000 --> 00:52:20,000
Claro que cerca de Toluca, ¿verdad?

636
00:52:20,000 --> 00:52:21,000
Sí.

637
00:52:21,000 --> 00:52:25,000
Perfecto. ¿Y qué nos quieres comentar, Ceci?

638
00:52:25,000 --> 00:52:31,000
Mira, lo que pasa que una vez me fui a quedar, a cuidar a mi familia.

639
00:52:31,000 --> 00:52:32,000
Sí.

640
00:52:32,000 --> 00:52:36,000
Fue aquí en la clínica de Lyme.

641
00:52:36,000 --> 00:52:37,000
Sí.

642
00:52:37,000 --> 00:52:41,000
En la clínica 220. Entonces había fallecido una persona.

643
00:52:41,000 --> 00:52:48,000
Entonces en ese tiempo empezaba lo de la pandemia del COVID.

644
00:52:48,000 --> 00:52:52,000
Entonces había fallecido una persona.

645
00:52:52,000 --> 00:52:53,000
Sí.

646
00:52:53,000 --> 00:53:01,000
Pero yo nada más, como todo nos quedamos viendo a sus familias como lloraban y todo.

647
00:53:01,000 --> 00:53:09,000
Entonces mi familia estaba aislado porque pensaban que tenía influenza

648
00:53:09,000 --> 00:53:13,000
o tenía como que si tomas de COVID por la temperatura.

649
00:53:13,000 --> 00:53:14,000
Sí.

650
00:53:14,000 --> 00:53:20,000
Y entonces nada más quedaba mi familia y me quedaba yo.

651
00:53:20,000 --> 00:53:26,000
Pero en esos momentos yo pues tenía que ponerme una bata para salir.

652
00:53:26,000 --> 00:53:30,000
Bueno, estaba dentro con él, pero me quité la bata para salir.

653
00:53:30,000 --> 00:53:36,000
Entonces en esos momentos que iba a colgar la bata para quitármela.

654
00:53:36,000 --> 00:53:37,000
Sí.

655
00:53:37,000 --> 00:53:40,000
Ví cómo se asomó una persona.

656
00:53:40,000 --> 00:53:46,000
Como que se asomó como para ver a mi familia.

657
00:53:46,000 --> 00:53:47,000
Sí.

658
00:53:47,000 --> 00:53:52,000
O sea, ¿viste la mala silueta o sí definiste quién era un hombre o una mujer?

659
00:53:52,000 --> 00:53:53,000
¿Una enfermera?

660
00:53:53,000 --> 00:53:55,000
Es que se asomó rápido.

661
00:53:55,000 --> 00:53:56,000
Sí.

662
00:53:56,000 --> 00:54:03,000
O sea, no es que la verdad como la verdad no se se había fallecido una...

663
00:54:03,000 --> 00:54:08,000
era una mujer, un hombre, la verdad, pero sí vi...

664
00:54:08,000 --> 00:54:11,000
una persona que se asomó rápido.

665
00:54:11,000 --> 00:54:12,000
Sí.

666
00:54:12,000 --> 00:54:15,000
Y sí me dio miedo.

667
00:54:15,000 --> 00:54:25,000
Pero no sé si fue por lo mismo de que como vi cómo estaba la persona ya en vuelta.

668
00:54:25,000 --> 00:54:32,000
Pues no sé si se asomó a ver quién estaba ahí o fue algo del hospital.

669
00:54:32,000 --> 00:54:36,000
Porque nada más estábamos aislados, no podía entrar otra persona.

670
00:54:36,000 --> 00:54:38,000
Porque de hecho la persona...

671
00:54:38,000 --> 00:54:43,000
bueno, porque también había un paciente ahí, pero ahí lo sacaron por lo mismo.

672
00:54:43,000 --> 00:54:49,000
De que a lo mejor pensaron que mi familiar estaba... podía ser contagioso.

673
00:54:49,000 --> 00:54:53,000
Pero sí, la silueta se asomó así, como que asomó su cara.

674
00:54:53,000 --> 00:54:58,000
Aquí un dato importante es que acaba de fallecer alguien.

675
00:54:58,000 --> 00:54:59,000
Sí.

676
00:54:59,000 --> 00:55:10,000
¿Verdad? Y entonces eso nos lleva a suponer quizá una de las hipótesis es que ahí estuviera todavía presente, ¿no?

677
00:55:10,000 --> 00:55:13,000
Esta persona que acaba de fallecer.

678
00:55:13,000 --> 00:55:21,000
Sí, yo hasta dije que incluso hasta mi compañera que digo, es que vi que esa asomó una persona.

679
00:55:21,000 --> 00:55:25,000
Pero no... es que no me acuerdo si era mujer.

680
00:55:25,000 --> 00:55:30,000
Porque creo que es que media... es que sí, como que alcancé a ver su gusto.

681
00:55:30,000 --> 00:55:36,000
Pero como que de que me volví yo, o sea, rápido se desapareció.

682
00:55:36,000 --> 00:55:39,000
Porque sí, hasta me pensé, me decía chinita, chinita.

683
00:55:39,000 --> 00:55:46,000
Ok. Algo que les causó extrañeza. ¿Quién más lo vio aparte de ti?

684
00:55:46,000 --> 00:56:02,000
Nada más lo vi yo porque... como mi familiar estaba durmiendo, entonces yo lo quise pues quitarme la bata para salir al baño.

685
00:56:02,000 --> 00:56:04,000
Sí.

686
00:56:04,000 --> 00:56:10,000
Pero al momento de que yo volví, me decían ¿por qué brincaste? o ¿por qué te quedaste con el dedo?

687
00:56:10,000 --> 00:56:12,000
Es que me quitaste como una persona.

688
00:56:12,000 --> 00:56:15,000
Uh, hoy te quedaste increíble.

689
00:56:15,000 --> 00:56:26,000
Sí, porque le dije yo a él, es que no sé si fue porque me quedé afuera, viendo que había estado el cuerpo ahí con su familia.

690
00:56:26,000 --> 00:56:31,000
Yo no sé si eso fue mi tentación que hice que...

691
00:56:31,000 --> 00:56:40,000
que entra la azuleta de la persona o no sé.

692
00:56:40,000 --> 00:56:48,000
Es que es lo que te comento, puede ser, eh. No es nada descabellado que esto hubiera ocurrido.

693
00:56:48,000 --> 00:56:57,000
Una sensación extraña que sentiste y uno puede percibir cuando no es algo normal o cuando no es algo físico.

694
00:56:57,000 --> 00:56:59,000
Y así te sentiste tú.

695
00:56:59,000 --> 00:57:01,000
Ah, exactamente.

696
00:57:01,000 --> 00:57:07,000
Ok. Ceci, pues qué bueno que nos lo comentaste. Gracias por estar aquí en la emisión.

697
00:57:07,000 --> 00:57:13,000
Y te invitamos a continuar escuchando y compartiendo cuando tú lo decidas.

698
00:57:13,000 --> 00:57:15,000
Sí, muchas gracias.

699
00:57:15,000 --> 00:57:17,000
Que estés muy bien, excelente noche.

700
00:57:17,000 --> 00:57:18,000
Hasta luego, Gina.

701
00:57:18,000 --> 00:57:19,000
Sí, hasta luego.

702
00:57:19,000 --> 00:57:20,000
Hasta luego.

703
00:57:20,000 --> 00:57:24,000
Hasta luego, mi querida amiga. Pues esas experiencias, ¿no?

704
00:57:24,000 --> 00:57:28,000
Se emociona ya cuando participó, me da mucho gusto.

705
00:57:28,000 --> 00:57:35,000
Así todos deberían de animarse algún día a participar con nosotros y ya viene el maestro Zoham, Gina.

706
00:57:35,000 --> 00:57:41,000
Sí, preguntas, dudas, de una vez háganlas porque después nos dicen, mi pregunta no pasó.

707
00:57:41,000 --> 00:57:46,000
Pero es que ya desde que inicia el programa están mandando sus cuestionamientos para el maestro Elix Zoham.

708
00:57:46,000 --> 00:57:48,000
Vámonos a una pausa y regresamos.

709
00:57:48,000 --> 00:57:56,000
El Miedo Fón, 55, 21, 93, 59, 26.

710
00:57:58,000 --> 00:58:03,000
Conocemos la leyenda y la hacemos realidad.

711
00:58:03,000 --> 00:58:05,000
La mano peluda.

712
00:58:10,000 --> 00:58:13,000
¿Quieres iniciar, hacer crecer o monetizar tu podcast?

713
00:58:14,000 --> 00:58:16,000
Saber los secretos.

714
00:58:16,000 --> 00:58:17,000
Los secretos de todos.

715
00:58:17,000 --> 00:58:19,000
Donde y cuando quieras.

716
00:58:19,000 --> 00:58:20,000
Les va a cambiar la vida.

717
00:58:20,000 --> 00:58:22,000
RSS.com

718
00:58:22,000 --> 00:58:27,000
Almacenamiento, distribución y programación de tus episodios en un solo lugar.

719
00:58:28,000 --> 00:58:30,000
Hosteado y distribuido por RSS.com

720
00:58:30,000 --> 00:58:32,000
RSS.com

721
00:58:32,000 --> 00:58:34,000
RSS.com

722
00:58:34,000 --> 00:58:36,000
Hacer podcasts de manera fácil.

723
00:58:40,000 --> 00:58:42,000
Estoy hecho una vaca.

724
00:58:42,000 --> 00:58:44,000
Atentamente.

725
00:58:44,000 --> 00:58:45,000
El toro gay.

726
00:58:45,000 --> 00:58:47,000
Sabiduría en las redes.

727
00:58:52,000 --> 00:58:56,000
Porque conocemos de raíz a los especialistas.

728
00:58:56,000 --> 00:59:00,000
La mano peluda.

729
00:59:02,000 --> 00:59:04,000
Continuamos.

730
00:59:04,000 --> 00:59:07,000
Ahora vamos a la sección que seguramente estabas esperando.

731
00:59:07,000 --> 00:59:10,000
El Grimorio con el maestro Eric Zoham.

732
00:59:10,000 --> 00:59:14,000
El Grimorio con el maestro Eric Zoham.

733
00:59:18,000 --> 00:59:20,000
Maestro, buenas noches. ¿Cómo está?

734
00:59:20,000 --> 00:59:22,000
Muy bien Gina, buenas noches.

735
00:59:22,000 --> 00:59:24,000
Buenas noches Nacho. Buenas noches queridos amigos.

736
00:59:24,000 --> 00:59:25,000
Saludos maestro.

737
00:59:25,000 --> 00:59:28,000
Pues aquí siempre recibiendo lo con muchísimas preguntas.

738
00:59:28,000 --> 00:59:30,000
Vamos a iniciar.

739
00:59:30,000 --> 00:59:32,000
En dos ocasiones.

740
00:59:32,000 --> 00:59:34,000
He soñado con olores.

741
00:59:34,000 --> 00:59:36,000
Una vez olor dulce.

742
00:59:36,000 --> 00:59:38,000
Y otra vez olor a bebé.

743
00:59:38,000 --> 00:59:40,000
Desperté.

744
00:59:40,000 --> 00:59:42,000
Y el olor estaba ahí.

745
00:59:42,000 --> 00:59:44,000
Pero solo duró unos segundos.

746
00:59:44,000 --> 00:59:46,000
¿Por qué habrá sido?

747
00:59:46,000 --> 00:59:49,000
Bueno aquí hay una parte muy importante.

748
00:59:49,000 --> 00:59:52,000
Hemos comentado en algunas ocasiones.

749
00:59:52,000 --> 00:59:55,000
Que en este plano existencial.

750
00:59:55,000 --> 00:59:58,000
Todo lo que es y existe.

751
00:59:58,000 --> 01:00:01,000
Es parte de una representación energética.

752
01:00:01,000 --> 01:00:03,000
O es una forma de energía.

753
01:00:03,000 --> 01:00:06,000
Y las energías que visten o que forman todo esto.

754
01:00:06,000 --> 01:00:10,000
A todas corresponde un color, uno lo oye y un sonido.

755
01:00:10,000 --> 01:00:12,000
Entonces cuando nosotros a través del sueño.

756
01:00:12,000 --> 01:00:14,000
Que logramos profundidades.

757
01:00:14,000 --> 01:00:16,000
Dentro de los sueños estamos.

758
01:00:16,000 --> 01:00:19,000
En contacto con algunas cuestiones.

759
01:00:19,000 --> 01:00:21,000
Que podríamos en algún punto.

760
01:00:21,000 --> 01:00:24,000
Como el bebé o como un bosque.

761
01:00:24,000 --> 01:00:26,000
O cualquier olor.

762
01:00:26,000 --> 01:00:28,000
Podríamos representarlo.

763
01:00:28,000 --> 01:00:30,000
Dentro de ese sueño.

764
01:00:30,000 --> 01:00:32,000
Por la naturaleza de su vibración.

765
01:00:32,000 --> 01:00:35,000
Que es lo que estamos proyectando cuando estamos dormidos.

766
01:00:35,000 --> 01:00:38,000
Entonces puede ser que logramos.

767
01:00:38,000 --> 01:00:40,000
A tal punto llevar a ese.

768
01:00:40,000 --> 01:00:42,000
A esa representación.

769
01:00:42,000 --> 01:00:45,000
Que nos permita olerla también.

770
01:00:45,000 --> 01:00:48,000
Por el color, el olor y el sonido.

771
01:00:48,000 --> 01:00:51,000
Entonces por eso dura un poco en cuanto se toma el nivel de conciencia.

772
01:00:51,000 --> 01:00:53,000
Desaparece.

773
01:00:53,000 --> 01:00:56,000
Aquí dice que es el aura.

774
01:00:56,000 --> 01:00:58,000
Existe.

775
01:00:58,000 --> 01:01:00,000
Y si es así podría decirme por favor.

776
01:01:00,000 --> 01:01:02,000
Que color es mi aura.

777
01:01:02,000 --> 01:01:04,000
Y le das su nombre maestro Liset.

778
01:01:04,000 --> 01:01:05,000
Y sed.

779
01:01:05,000 --> 01:01:07,000
Morales Baltasar.

780
01:01:07,000 --> 01:01:09,000
Bueno.

781
01:01:09,000 --> 01:01:11,000
El aura no es más que la.

782
01:01:11,000 --> 01:01:14,000
Vamos a decir la vibración.

783
01:01:14,000 --> 01:01:16,000
Que está alrededor de las personas.

784
01:01:16,000 --> 01:01:18,000
Y que la constituyen.

785
01:01:18,000 --> 01:01:20,000
Las emociones.

786
01:01:20,000 --> 01:01:22,000
Las acciones.

787
01:01:22,000 --> 01:01:24,000
Los pensamientos.

788
01:01:24,000 --> 01:01:26,000
Todo lo que nosotros somos y hacemos.

789
01:01:26,000 --> 01:01:28,000
Tiene una vibración.

790
01:01:28,000 --> 01:01:30,000
Y de acuerdo a lo que pensamos hacemos.

791
01:01:30,000 --> 01:01:32,000
O sentimos.

792
01:01:32,000 --> 01:01:34,000
Es la naturaleza de esta vibración.

793
01:01:34,000 --> 01:01:36,000
Puede ser vibracional, camilla o baja.

794
01:01:36,000 --> 01:01:38,000
O algunas particularidades.

795
01:01:38,000 --> 01:01:40,000
Entonces.

796
01:01:40,000 --> 01:01:42,000
Nosotros tenemos.

797
01:01:42,000 --> 01:01:44,000
A una persona enfrente.

798
01:01:44,000 --> 01:01:46,000
Y podemos ver.

799
01:01:46,000 --> 01:01:48,000
Que esto es.

800
01:01:48,000 --> 01:01:50,000
La mayoría.

801
01:01:50,000 --> 01:01:52,000
De los hombres.

802
01:01:52,000 --> 01:01:54,000
Como un medio círculo.

803
01:01:54,000 --> 01:01:56,000
Color amarillo.

804
01:01:56,000 --> 01:01:58,000
Son los pensamientos.

805
01:01:58,000 --> 01:02:00,000
Después de eso.

806
01:02:00,000 --> 01:02:02,000
Puede ser azul.

807
01:02:02,000 --> 01:02:04,000
Puede ser verde.

808
01:02:04,000 --> 01:02:06,000
Puede ser otro color azul.

809
01:02:06,000 --> 01:02:08,000
Pero generalmente son los colores clásicos.

810
01:02:08,000 --> 01:02:10,000
Y ya la parte de abajo.

811
01:02:10,000 --> 01:02:12,000
Puede ser.

812
01:02:12,000 --> 01:02:14,000
La parte de abajo.

813
01:02:14,000 --> 01:02:16,000
Que estamos.

814
01:02:16,000 --> 01:02:18,000
O que no tenemos contacto.

815
01:02:18,000 --> 01:02:20,000
Eso es lo que es lo que dice Laura.

816
01:02:20,000 --> 01:02:22,000
Para poder decir como se habla de una persona.

817
01:02:22,000 --> 01:02:24,000
Convejaría a la persona.

818
01:02:24,000 --> 01:02:26,000
Para ver como está su nomación.

819
01:02:26,000 --> 01:02:28,000
Ok.

820
01:02:28,000 --> 01:02:30,000
Esto no es a través del nombre.

821
01:02:30,000 --> 01:02:32,000
Sino más bien de la persona misma.

822
01:02:32,000 --> 01:02:34,000
Exactamente.

823
01:02:34,000 --> 01:02:36,000
Porque aquí puedo ver a.

824
01:02:36,000 --> 01:02:38,000
El moral.

825
01:02:38,000 --> 01:02:40,000
Ya no digo.

826
01:02:40,000 --> 01:02:42,000
En un momento dado.

827
01:02:42,000 --> 01:02:44,000
De terminar de colorizar.

828
01:02:44,000 --> 01:02:46,000
Generalizar como están las emociones.

829
01:02:46,000 --> 01:02:48,000
Como están los pensamientos.

830
01:02:48,000 --> 01:02:50,000
Sería complicado.

831
01:02:50,000 --> 01:02:52,000
Ok.

832
01:02:52,000 --> 01:02:54,000
También tenemos aquí otra pregunta.

833
01:02:54,000 --> 01:02:56,000
Si tengo una energía negativa.

834
01:02:56,000 --> 01:02:58,000
Cómo le hago.

835
01:02:58,000 --> 01:03:00,000
Para invertirla a positiva.

836
01:03:00,000 --> 01:03:02,000
Bueno.

837
01:03:02,000 --> 01:03:04,000
Habría más conflicto.

838
01:03:04,000 --> 01:03:06,000
Tratar de invertir en una posición negativa.

839
01:03:06,000 --> 01:03:08,000
Que el tratado de negativa.

840
01:03:08,000 --> 01:03:10,000
Que es una positiva.

841
01:03:10,000 --> 01:03:12,000
Porque ya en la generación de la positiva.

842
01:03:12,000 --> 01:03:14,000
Y estamos involucrados.

843
01:03:14,000 --> 01:03:16,000
En pensamientos, acciones, movimientos.

844
01:03:16,000 --> 01:03:18,000
Y muchos más eventos.

845
01:03:18,000 --> 01:03:20,000
Que nos llevan a poderlo generar.

846
01:03:20,000 --> 01:03:22,000
Entonces.

847
01:03:22,000 --> 01:03:24,000
Eso es lo que queremos que es.

848
01:03:24,000 --> 01:03:26,000
Para poder estar bien.

849
01:03:26,000 --> 01:03:28,000
Y que.

850
01:03:28,000 --> 01:03:30,000
Lo negativo se vaya.

851
01:03:30,000 --> 01:03:32,000
Y lo positivo venga.

852
01:03:32,000 --> 01:03:34,000
O sea lo que tiene vibración de alta frecuencia.

853
01:03:34,000 --> 01:03:36,000
Lo positivo.

854
01:03:36,000 --> 01:03:38,000
En mi casa.

855
01:03:38,000 --> 01:03:40,000
Se escuchaba llorar un niño.

856
01:03:40,000 --> 01:03:42,000
Y como que platicaban personas.

857
01:03:42,000 --> 01:03:44,000
El caso es que contacté a un investigador.

858
01:03:44,000 --> 01:03:46,000
Paranormal muy conocido.

859
01:03:46,000 --> 01:03:48,000
Y me dijo que había demonios.

860
01:03:48,000 --> 01:03:50,000
Y que había un portal abierto en la casa.

861
01:03:50,000 --> 01:03:52,000
Podría ser verdad.

862
01:03:52,000 --> 01:03:54,000
Ya que si me preocupa esta situación.

863
01:03:56,000 --> 01:03:58,000
Bueno si.

864
01:03:58,000 --> 01:04:00,000
Aquí hay una parte importante.

865
01:04:00,000 --> 01:04:02,000
Eso que le dijo es completamente cierto.

866
01:04:02,000 --> 01:04:04,000
Puede existir.

867
01:04:04,000 --> 01:04:06,000
No en esa casa.

868
01:04:06,000 --> 01:04:08,000
Dependiendo de las condiciones.

869
01:04:08,000 --> 01:04:10,000
De las personas que viven ahí.

870
01:04:10,000 --> 01:04:12,000
En el área donde está construida esa casa.

871
01:04:12,000 --> 01:04:14,000
En fin. Puede haber alguna puerta.

872
01:04:14,000 --> 01:04:16,000
Que no son nada raras.

873
01:04:16,000 --> 01:04:18,000
Son comunes.

874
01:04:18,000 --> 01:04:20,000
Y que haya seres de oscuridad.

875
01:04:20,000 --> 01:04:22,000
O no.

876
01:04:22,000 --> 01:04:24,000
También de diferentes.

877
01:04:24,000 --> 01:04:26,000
Categorías.

878
01:04:26,000 --> 01:04:28,000
Por las condiciones que puedan existir.

879
01:04:28,000 --> 01:04:30,000
En el entorno.

880
01:04:30,000 --> 01:04:32,000
De acuerdo a la vibración.

881
01:04:32,000 --> 01:04:34,000
Que se da a la familia de la casa.

882
01:04:34,000 --> 01:04:36,000
O de las personas que viven ahí.

883
01:04:36,000 --> 01:04:38,000
Entonces ellos son los que constituyen.

884
01:04:38,000 --> 01:04:40,000
Ese tipo de vibraciones.

885
01:04:40,000 --> 01:04:42,000
Que dan vida.

886
01:04:42,000 --> 01:04:44,000
O que dan entrada.

887
01:04:44,000 --> 01:04:46,000
A que haya seres.

888
01:04:46,000 --> 01:04:48,000
Y en ocasiones escuchan sus murmullos.

889
01:04:48,000 --> 01:04:50,000
O se puede incluso tener.

890
01:04:50,000 --> 01:04:52,000
Acceso a determinadas lecciones que genera.

891
01:04:52,000 --> 01:04:54,000
Ok.

892
01:04:54,000 --> 01:04:56,000
Maestro Soham.

893
01:04:56,000 --> 01:04:58,000
Mi hija Karen Lisette Juárez Gómez.

894
01:04:58,000 --> 01:05:00,000
Tendrá algún trabajo de hechicería?

895
01:05:00,000 --> 01:05:02,000
A ver vamos a ver.

896
01:05:02,000 --> 01:05:04,000
A ver.

897
01:05:04,000 --> 01:05:06,000
Lo que veo es mucha ansiedad.

898
01:05:06,000 --> 01:05:08,000
Pues no trabajo no.

899
01:05:08,000 --> 01:05:10,000
Lo que tiene es mucha ansiedad.

900
01:05:10,000 --> 01:05:12,000
Ok.

901
01:05:12,000 --> 01:05:14,000
Esto puede ser provocada por algunas emociones.

902
01:05:14,000 --> 01:05:16,000
O algunas cuestiones que preocupen.

903
01:05:16,000 --> 01:05:18,000
O que tenga algún tipo de contacto.

904
01:05:18,000 --> 01:05:20,000
Con alguna otra fuente.

905
01:05:20,000 --> 01:05:22,000
Pero no. No tiene ningún trabajo.

906
01:05:22,000 --> 01:05:24,000
Desde hace veinte años.

907
01:05:24,000 --> 01:05:26,000
No me rinde el dinero.

908
01:05:26,000 --> 01:05:28,000
Maestro tendré un trabajo.

909
01:05:28,000 --> 01:05:30,000
Soy Carlos Vieteta Ramírez.

910
01:05:32,000 --> 01:05:34,000
A ver vamos a ver.

911
01:05:36,000 --> 01:05:38,000
No tiene ningún trabajo.

912
01:05:38,000 --> 01:05:40,000
Pero si tiene baja vibración.

913
01:05:40,000 --> 01:05:42,000
Cuando una persona está en desarmonía.

914
01:05:42,000 --> 01:05:44,000
Está vibrando bajo.

915
01:05:44,000 --> 01:05:46,000
Como lo comentamos en su momento.

916
01:05:46,000 --> 01:05:48,000
Eso pertenece a una vibración oscura.

917
01:05:48,000 --> 01:05:50,000
Cuando se ve un ralco.

918
01:05:50,000 --> 01:05:52,000
Que tiene toda una vibración de luz.

919
01:05:52,000 --> 01:05:54,000
Cuando las personas están de todo.

920
01:05:54,000 --> 01:05:56,000
También.

921
01:05:56,000 --> 01:05:58,000
Que buscan todo.

922
01:05:58,000 --> 01:06:00,000
Generalmente.

923
01:06:00,000 --> 01:06:02,000
Porque tienen una vibración alta.

924
01:06:02,000 --> 01:06:04,000
Y esa vibración alta.

925
01:06:04,000 --> 01:06:06,000
Le da la posibilidad de poderlo generar.

926
01:06:06,000 --> 01:06:08,000
Cuando tienen la vibración baja.

927
01:06:08,000 --> 01:06:10,000
Es completamente a la inversa.

928
01:06:10,000 --> 01:06:12,000
¿Qué está ocurriendo con el mundo?

929
01:06:12,000 --> 01:06:14,000
Le preguntan.

930
01:06:14,000 --> 01:06:16,000
Mucha violencia.

931
01:06:16,000 --> 01:06:18,000
Violencia exagerada.

932
01:06:18,000 --> 01:06:20,000
Y yo en lo personal.

933
01:06:20,000 --> 01:06:22,000
Siento vibraciones raras.

934
01:06:22,000 --> 01:06:24,000
Por ejemplo.

935
01:06:24,000 --> 01:06:26,000
Por un lado de la cama.

936
01:06:26,000 --> 01:06:28,000
O a los lados del sillón.

937
01:06:28,000 --> 01:06:30,000
La otra vez me recargué en una pared.

938
01:06:30,000 --> 01:06:32,000
Y sentí también vibración.

939
01:06:32,000 --> 01:06:34,000
Esta vibración yo la siento.

940
01:06:34,000 --> 01:06:36,000
Como por áreas sensibles del cuerpo.

941
01:06:36,000 --> 01:06:38,000
Por ejemplo.

942
01:06:38,000 --> 01:06:40,000
Plantas de los pies.

943
01:06:40,000 --> 01:06:42,000
Palmas de las manos.

944
01:06:42,000 --> 01:06:44,000
La cara.

945
01:06:44,000 --> 01:06:46,000
Y hasta incluso en la lengua.

946
01:06:46,000 --> 01:06:48,000
Maestro yo sé que todo es vibración.

947
01:06:48,000 --> 01:06:50,000
Pero ¿Por qué puedo sentirlo?

948
01:06:50,000 --> 01:06:52,000
Yo no tengo hipertensión.

949
01:06:52,000 --> 01:06:54,000
No estoy preocupada.

950
01:06:54,000 --> 01:06:56,000
Pero quiero explicaciones.

951
01:06:56,000 --> 01:06:58,000
¿Qué puedo hacer?

952
01:06:58,000 --> 01:07:00,000
¿Hasta cuándo va a durar esto?

953
01:07:00,000 --> 01:07:02,000
No tiene hipertensión.

954
01:07:02,000 --> 01:07:04,000
Obviamente puede tener hipertensión.

955
01:07:04,000 --> 01:07:06,000
Y no percibir absolutamente nada.

956
01:07:06,000 --> 01:07:08,000
O no tener hipertensión.

957
01:07:08,000 --> 01:07:10,000
Y percibir todo lo que está percibiendo.

958
01:07:10,000 --> 01:07:12,000
Porque parece que tiene un estado de

959
01:07:12,000 --> 01:07:14,000
sensibilidad bastante fuerte.

960
01:07:14,000 --> 01:07:16,000
Que le permite saber cómo está el entorno.

961
01:07:16,000 --> 01:07:18,000
Cómo están las cosas.

962
01:07:18,000 --> 01:07:20,000
Y darse cuenta que cuando una persona

963
01:07:20,000 --> 01:07:22,000
está vibrando bajo.

964
01:07:22,000 --> 01:07:24,000
Como el ojo, angustia, respiración.

965
01:07:24,000 --> 01:07:26,000
Cesta. En fin.

966
01:07:26,000 --> 01:07:28,000
Está generando energías de baja

967
01:07:28,000 --> 01:07:30,000
vibración. Y cuando están pensando

968
01:07:30,000 --> 01:07:32,000
en armonía. En equilibrio.

969
01:07:32,000 --> 01:07:34,000
Y en todo lo que tenga que ver

970
01:07:34,000 --> 01:07:36,000
con esas acciones.

971
01:07:36,000 --> 01:07:38,000
Están pensando positivo. Y van a tener

972
01:07:38,000 --> 01:07:40,000
energía positiva.

973
01:07:40,000 --> 01:07:42,000
Entonces cuando hay energía positiva.

974
01:07:42,000 --> 01:07:44,000
Todo lo que se emprende. Todo lo que se haga.

975
01:07:44,000 --> 01:07:46,000
Todo lo que se proyecte funciona.

976
01:07:46,000 --> 01:07:48,000
Cuando es negativo está bien negativo.

977
01:07:48,000 --> 01:07:50,000
Quiero saber si tengo algún trabajo.

978
01:07:50,000 --> 01:07:52,000
O algo por el estilo.

979
01:07:52,000 --> 01:07:54,000
O hay algo que me está afectando.

980
01:07:54,000 --> 01:07:56,000
Ya que siento que no soy el mismo de antes.

981
01:07:56,000 --> 01:07:58,000
Mi nombre es Carlos Armando Cruz Barbosa.

982
01:07:58,000 --> 01:08:00,000
Bueno.

983
01:08:00,000 --> 01:08:02,000
Vamos a ver.

984
01:08:02,000 --> 01:08:04,000
Unos segunditos.

985
01:08:04,000 --> 01:08:06,000
No tiene trabajo.

986
01:08:06,000 --> 01:08:08,000
Pero si.

987
01:08:08,000 --> 01:08:10,000
Lo que tiene es parte de su carácter.

988
01:08:10,000 --> 01:08:12,000
Parte de su forma de ser.

989
01:08:12,000 --> 01:08:14,000
Parte de sus emociones.

990
01:08:14,000 --> 01:08:16,000
Se habrá que controlar.

991
01:08:16,000 --> 01:08:18,000
Ok.

992
01:08:18,000 --> 01:08:20,000
Aquí tenemos más preguntas.

993
01:08:20,000 --> 01:08:22,000
Dice.

994
01:08:22,000 --> 01:08:24,000
Maestro. Mi hija tiene.

995
01:08:24,000 --> 01:08:26,000
Algún mal. Provocado.

996
01:08:26,000 --> 01:08:28,000
Ella se llama Nancy Jiménez Sánchez.

997
01:08:30,000 --> 01:08:32,000
No la edad no la dice.

998
01:08:32,000 --> 01:08:34,000
No la edad no la dice.

999
01:08:36,000 --> 01:08:38,000
Aquí.

1000
01:08:38,000 --> 01:08:40,000
No tiene ningún trabajo.

1001
01:08:40,000 --> 01:08:42,000
Ni tampoco está tan contaminada.

1002
01:08:42,000 --> 01:08:44,000
Tiene que ser parte de su.

1003
01:08:44,000 --> 01:08:46,000
Parte de su carácter.

1004
01:08:46,000 --> 01:08:48,000
Parte de sus actitudes.

1005
01:08:48,000 --> 01:08:50,000
Pero no.

1006
01:08:50,000 --> 01:08:52,000
Ni está desequilibrada.

1007
01:08:52,000 --> 01:08:54,000
Ni tiene ningún trabajo.

1008
01:08:54,000 --> 01:08:56,000
Bien. Maestro. Los extraterrestres son demonios.

1009
01:08:56,000 --> 01:08:58,000
Le preguntan.

1010
01:08:58,000 --> 01:09:00,000
No necesariamente.

1011
01:09:00,000 --> 01:09:02,000
No.

1012
01:09:02,000 --> 01:09:04,000
Imagínense ustedes.

1013
01:09:04,000 --> 01:09:06,000
Que nosotros somos una mini partícula.

1014
01:09:06,000 --> 01:09:08,000
En algunas ocasiones.

1015
01:09:08,000 --> 01:09:10,000
Yo he oído y he visto.

1016
01:09:10,000 --> 01:09:12,000
Y he.

1017
01:09:12,000 --> 01:09:14,000
Me he escuchado en otras partes.

1018
01:09:14,000 --> 01:09:16,000
Que nosotros. Nuestro sistema es.

1019
01:09:16,000 --> 01:09:18,000
Mero de un grano de arena en una playa.

1020
01:09:18,000 --> 01:09:20,000
Imagínense ustedes.

1021
01:09:20,000 --> 01:09:22,000
El tamaño del universo.

1022
01:09:22,000 --> 01:09:24,000
No somos los únicos habitantes. Por supuesto que no.

1023
01:09:24,000 --> 01:09:26,000
De hecho podría decirles que somos de los menos desarrollados.

1024
01:09:26,000 --> 01:09:28,000
Entonces.

1025
01:09:28,000 --> 01:09:30,000
Nosotros estamos aquí.

1026
01:09:30,000 --> 01:09:32,000
Pero. No pertencemos.

1027
01:09:32,000 --> 01:09:34,000
Ni a la casta de demonios.

1028
01:09:34,000 --> 01:09:36,000
Ni a la casta divina.

1029
01:09:36,000 --> 01:09:38,000
Estamos en un proceso de desarrollo.

1030
01:09:38,000 --> 01:09:40,000
En un proceso de crecimiento.

1031
01:09:40,000 --> 01:09:42,000
A donde venimos a aprender.

1032
01:09:42,000 --> 01:09:44,000
Y yo puedo dar cuenta. Por la pregunta.

1033
01:09:44,000 --> 01:09:46,000
En este trato que todo está mal.

1034
01:09:46,000 --> 01:09:48,000
Que nada funciona.

1035
01:09:48,000 --> 01:09:50,000
Pues no somos muy buenos al lunes. Tenemos un caos.

1036
01:09:50,000 --> 01:09:52,000
En otro planeta generado por nosotros mismos.

1037
01:09:52,000 --> 01:09:54,000
Maestro.

1038
01:09:54,000 --> 01:09:56,000
Cuando uno sueña.

1039
01:09:56,000 --> 01:09:58,000
Con personas que nunca ha visto esas personas existirán.

1040
01:09:58,000 --> 01:10:00,000
Que significarán.

1041
01:10:00,000 --> 01:10:02,000
En nuestra vida.

1042
01:10:02,000 --> 01:10:04,000
Regresamos con la respuesta. ¿Le parece?

1043
01:10:04,000 --> 01:10:06,000
Permítame un par de minutos.

1044
01:10:06,000 --> 01:10:08,000
El miedo FON. 55.

1045
01:10:08,000 --> 01:10:10,000
21.93.

1046
01:10:10,000 --> 01:10:12,000
59.26.

1047
01:10:12,000 --> 01:10:18,000
Las historias tienen muchas formas de contarse.

1048
01:10:18,000 --> 01:10:20,000
Pero solo una de comprobarse.

1049
01:10:20,000 --> 01:10:22,000
Aquí en.

1050
01:10:22,000 --> 01:10:24,000
La mano peluda.

1051
01:10:28,000 --> 01:10:30,000
Nosotras apoyamos la liberación femenina.

1052
01:10:30,000 --> 01:10:32,000
Atentamente.

1053
01:10:32,000 --> 01:10:34,000
Las presas de la cárcel de mujeres.

1054
01:10:34,000 --> 01:10:38,000
Sabiduría en las redes.

1055
01:10:42,000 --> 01:10:44,000
Porque distinguimos al mundo sobrenatural.

1056
01:10:44,000 --> 01:10:46,000
La mano peluda.

1057
01:10:50,000 --> 01:10:52,000
Continuamos.

1058
01:10:52,000 --> 01:10:54,000
Está con nosotros el maestro Eric Sohan.

1059
01:10:54,000 --> 01:10:56,000
Preguntas, dudas e inquietudes que tengas.

1060
01:10:56,000 --> 01:10:58,000
En cuestión de lo paranormal.

1061
01:10:58,000 --> 01:11:00,000
Pues hay que aprovechar su presencia.

1062
01:11:00,000 --> 01:11:02,000
Maestro antes de irnos a una pausa.

1063
01:11:02,000 --> 01:11:04,000
Y la pregunta.

1064
01:11:04,000 --> 01:11:06,000
Cuando uno sueña.

1065
01:11:06,000 --> 01:11:08,000
A personas que nunca ha visto.

1066
01:11:08,000 --> 01:11:10,000
Y estas personas.

1067
01:11:10,000 --> 01:11:12,000
Le preguntan existirán.

1068
01:11:12,000 --> 01:11:14,000
O que significarán en nuestra vida.

1069
01:11:14,000 --> 01:11:16,000
Una de las razas filosóficas.

1070
01:11:16,000 --> 01:11:18,000
Más.

1071
01:11:18,000 --> 01:11:20,000
Solidad.

1072
01:11:20,000 --> 01:11:22,000
Que aprende uno.

1073
01:11:22,000 --> 01:11:24,000
Cuando no te estudias filosofía.

1074
01:11:24,000 --> 01:11:26,000
Que no puedes pensar en nada.

1075
01:11:26,000 --> 01:11:28,000
Si tú pensas en algo.

1076
01:11:28,000 --> 01:11:30,000
Porque existe.

1077
01:11:30,000 --> 01:11:32,000
Y que los demás.

1078
01:11:32,000 --> 01:11:34,000
Que le den forma.

1079
01:11:34,000 --> 01:11:36,000
O ir a algo.

1080
01:11:36,000 --> 01:11:38,000
Que llevas a la existencia.

1081
01:11:38,000 --> 01:11:40,000
Y que los demás podrían en un momento dado.

1082
01:11:40,000 --> 01:11:42,000
Percibirse.

1083
01:11:42,000 --> 01:11:44,000
Las enfermedades.

1084
01:11:44,000 --> 01:11:46,000
Y o los medicamentos.

1085
01:11:46,000 --> 01:11:48,000
Pueden influir en la sensibilidad de las personas.

1086
01:11:48,000 --> 01:11:50,000
Para ser o no.

1087
01:11:50,000 --> 01:11:52,000
Perceptivas.

1088
01:11:52,000 --> 01:11:54,000
No necesariamente.

1089
01:11:54,000 --> 01:11:56,000
Porque sería muy curioso.

1090
01:11:56,000 --> 01:11:58,000
Que tuvieras que tomar algún tipo de fármaco.

1091
01:11:58,000 --> 01:12:00,000
Más para la fecha no existe.

1092
01:12:00,000 --> 01:12:02,000
Que yo sepa.

1093
01:12:02,000 --> 01:12:04,000
Entonces, esto es una facultad de las personas.

1094
01:12:04,000 --> 01:12:06,000
Que tiene que ver con un desarrollo.

1095
01:12:06,000 --> 01:12:08,000
Con un aprendizaje.

1096
01:12:08,000 --> 01:12:10,000
Y con una proyección que han tenido.

1097
01:12:10,000 --> 01:12:12,000
No por tomar algo.

1098
01:12:12,000 --> 01:12:14,000
Ok. Bueno pues vámonos con más preguntas.

1099
01:12:14,000 --> 01:12:16,000
De aquel lado.

1100
01:12:16,000 --> 01:12:18,000
Y aquí estamos recibiendo a través del Miedofon.

1101
01:12:18,000 --> 01:12:20,000
Y las redes sociales.

1102
01:12:20,000 --> 01:12:22,000
Claro que sí. Ya tenemos listas.

1103
01:12:22,000 --> 01:12:24,000
Las preguntas para el maestro Zoham.

1104
01:12:24,000 --> 01:12:26,000
Que le han hecho nuestros amigos.

1105
01:12:26,000 --> 01:12:28,000
De este lado.

1106
01:12:28,000 --> 01:12:30,000
A ver veamos por ahí.

1107
01:12:30,000 --> 01:12:32,000
Me escucha usted bien maestro?

1108
01:12:32,000 --> 01:12:34,000
Perfectamente bien. Fuerte y claro.

1109
01:12:34,000 --> 01:12:36,000
Eso es maestro. Me da gusto.

1110
01:12:36,000 --> 01:12:38,000
Bueno pues vamos a darle dice por aquí.

1111
01:12:38,000 --> 01:12:40,000
Bueno nos pregunta a todos.

1112
01:12:40,000 --> 01:12:42,000
Maestro, Gina y Nacho.

1113
01:12:42,000 --> 01:12:44,000
Los han espantado en sus casas o en cabina.

1114
01:12:44,000 --> 01:12:46,000
En todos los años que llevan trabajando.

1115
01:12:46,000 --> 01:12:48,000
En la mano peluda.

1116
01:12:48,000 --> 01:12:50,000
A ver maestro.

1117
01:12:50,000 --> 01:12:52,000
Bueno yo podría decirles algo.

1118
01:12:52,000 --> 01:12:54,000
Que es completamente natural.

1119
01:12:54,000 --> 01:12:56,000
Y no es un ordinario con quien trabaja.

1120
01:12:56,000 --> 01:12:58,000
Pues trabaja con animales.

1121
01:12:58,000 --> 01:13:00,000
Con el mundo animal.

1122
01:13:00,000 --> 01:13:02,000
Y no es nada raro.

1123
01:13:02,000 --> 01:13:04,000
En algún momento encuentre por acción.

1124
01:13:04,000 --> 01:13:06,000
Un recíproca.

1125
01:13:06,000 --> 01:13:08,000
Puede encontrar algún tipo de animal.

1126
01:13:08,000 --> 01:13:10,000
Que no le va a causar el mayor movimiento.

1127
01:13:10,000 --> 01:13:12,000
Yo por ejemplo.

1128
01:13:12,000 --> 01:13:14,000
Todo el tiempo estoy trabajando.

1129
01:13:14,000 --> 01:13:16,000
Y realmente.

1130
01:13:16,000 --> 01:13:18,000
Hay seres de escuridad.

1131
01:13:18,000 --> 01:13:20,000
De soblos.

1132
01:13:20,000 --> 01:13:22,000
Y de las piscinas negativas.

1133
01:13:22,000 --> 01:13:24,000
Entonces.

1134
01:13:24,000 --> 01:13:26,000
Y es muy frecuente que yo pueda haber

1135
01:13:26,000 --> 01:13:28,000
Ser descuidado.

1136
01:13:28,000 --> 01:13:30,000
Pero es como encontrarse con cualquier cosa.

1137
01:13:30,000 --> 01:13:32,000
No hay una adrecidad.

1138
01:13:32,000 --> 01:13:34,000
Ni hay un ataque.

1139
01:13:34,000 --> 01:13:36,000
Ni hay mucho menos.

1140
01:13:36,000 --> 01:13:38,000
Y sencillamente.

1141
01:13:38,000 --> 01:13:40,000
Eso es.

1142
01:13:40,000 --> 01:13:42,000
Y claro pues aquí estamos.

1143
01:13:42,000 --> 01:13:44,000
Y si vaya que nos hemos topado con algunas situaciones.

1144
01:13:44,000 --> 01:13:46,000
Que nos dejan boquiabiertos.

1145
01:13:46,000 --> 01:13:48,000
Otra pregunta maestro.

1146
01:13:48,000 --> 01:13:50,000
Para continuar si no nos terminamos.

1147
01:13:50,000 --> 01:13:52,000
Como podría describir.

1148
01:13:52,000 --> 01:13:54,000
La teoría de.

1149
01:13:54,000 --> 01:13:56,000
La latis de Jacobo Grimberg.

1150
01:13:56,000 --> 01:13:58,000
La conoce usted maestro?

1151
01:13:58,000 --> 01:14:00,000
No.

1152
01:14:00,000 --> 01:14:02,000
Pero si sé lo que es Jacobo Grimberg.

1153
01:14:02,000 --> 01:14:04,000
Lo que veía yo por ejemplo.

1154
01:14:04,000 --> 01:14:06,000
Lo que hago con la energía negativa.

1155
01:14:06,000 --> 01:14:08,000
Ser de escuridad.

1156
01:14:08,000 --> 01:14:10,000
Y con este mundo paralelo al nuestro.

1157
01:14:10,000 --> 01:14:12,000
Lo que hago es ver la manera de poderlo retirar.

1158
01:14:12,000 --> 01:14:14,000
Y de poderlos controlar.

1159
01:14:14,000 --> 01:14:16,000
A través de las.

1160
01:14:16,000 --> 01:14:18,000
Particularidades.

1161
01:14:18,000 --> 01:14:20,000
A través del estudio.

1162
01:14:20,000 --> 01:14:22,000
A través de la práctica.

1163
01:14:22,000 --> 01:14:24,000
Grigoro lo que hacía era.

1164
01:14:24,000 --> 01:14:26,000
Ver como funcionaba.

1165
01:14:26,000 --> 01:14:28,000
Eso recuerdo.

1166
01:14:28,000 --> 01:14:30,000
A todo nuestro sistema neuronal.

1167
01:14:30,000 --> 01:14:32,000
Una parte poquitísima.

1168
01:14:32,000 --> 01:14:34,000
Porque hace rato dije que no podemos.

1169
01:14:34,000 --> 01:14:36,000
Pensar en nada que no exista.

1170
01:14:36,000 --> 01:14:38,000
Entonces el cerebro tiene.

1171
01:14:38,000 --> 01:14:40,000
Algunas áreas donde se desarrollen.

1172
01:14:40,000 --> 01:14:42,000
Para poder.

1173
01:14:42,000 --> 01:14:44,000
Percibir.

1174
01:14:44,000 --> 01:14:46,000
Y tener un tipo de sensibilidad.

1175
01:14:46,000 --> 01:14:48,000
De este Diego Grimberg.

1176
01:14:48,000 --> 01:14:50,000
Ok. De repente como que se le va la voz.

1177
01:14:50,000 --> 01:14:52,000
Maestro ahí.

1178
01:14:52,000 --> 01:14:54,000
A ver si hay un cablecito o algo está pasando.

1179
01:14:54,000 --> 01:14:56,000
A ver aquí cómo no.

1180
01:14:56,000 --> 01:14:58,000
Ahí está muy bien. Ahí está perfecto.

1181
01:14:58,000 --> 01:15:00,000
Dice. Que sabes sobre las personas.

1182
01:15:00,000 --> 01:15:02,000
Que tienen las dos M.

1183
01:15:02,000 --> 01:15:04,000
M. En las manos.

1184
01:15:04,000 --> 01:15:06,000
Dentro de la quiromancia.

1185
01:15:06,000 --> 01:15:08,000
Pues en la palma de la mano.

1186
01:15:08,000 --> 01:15:10,000
Que no.

1187
01:15:10,000 --> 01:15:12,000
No me atreveré a decir que la mayoría.

1188
01:15:12,000 --> 01:15:14,000
Pero si un número muy útido.

1189
01:15:14,000 --> 01:15:16,000
De porcentaje.

1190
01:15:16,000 --> 01:15:18,000
Tiene esa M.

1191
01:15:18,000 --> 01:15:20,000
Ok. Pero es algo malo.

1192
01:15:20,000 --> 01:15:22,000
Hay otras partes.

1193
01:15:22,000 --> 01:15:24,000
Que se forman. Como son triángulos.

1194
01:15:24,000 --> 01:15:26,000
Cuadrados.

1195
01:15:26,000 --> 01:15:28,000
Y algunas otras cuestiones.

1196
01:15:28,000 --> 01:15:30,000
Que pueden incluso llegar a formar estrellas.

1197
01:15:30,000 --> 01:15:32,000
Eso ya tiene un significado diferente.

1198
01:15:32,000 --> 01:15:34,000
Pero la M. Generalmente.

1199
01:15:34,000 --> 01:15:36,000
Pues casi la tenemos todos.

1200
01:15:36,000 --> 01:15:38,000
Ok. Muy bien.

1201
01:15:38,000 --> 01:15:40,000
Pues a ver.

1202
01:15:40,000 --> 01:15:42,000
Siguiente pregunta.

1203
01:15:42,000 --> 01:15:44,000
El mundo se ha visto de negro.

1204
01:15:44,000 --> 01:15:46,000
Y desde entonces.

1205
01:15:46,000 --> 01:15:48,000
Se empezaron a escuchar ruidos y llantos de niños.

1206
01:15:48,000 --> 01:15:50,000
Y se ven sombras.

1207
01:15:50,000 --> 01:15:52,000
¿Eso tendrá alguna relación.

1208
01:15:52,000 --> 01:15:54,000
Con la pintura o esa parte.

1209
01:15:54,000 --> 01:15:56,000
No es como tener una relación directa.

1210
01:15:56,000 --> 01:15:58,000
Porque.

1211
01:15:58,000 --> 01:16:00,000
Que es lo que pasa.

1212
01:16:00,000 --> 01:16:02,000
Cuando nosotros ponemos por ejemplo.

1213
01:16:02,000 --> 01:16:04,000
Una habitación de rojo.

1214
01:16:04,000 --> 01:16:06,000
O amarillo.

1215
01:16:06,000 --> 01:16:08,000
Por sensibilidad y percepción.

1216
01:16:08,000 --> 01:16:10,000
No se siente tan fría.

1217
01:16:10,000 --> 01:16:12,000
Como si ponemos un azul.

1218
01:16:12,000 --> 01:16:14,000
Pero si ponemos una negra.

1219
01:16:14,000 --> 01:16:16,000
Generamos una vibración.

1220
01:16:16,000 --> 01:16:18,000
De baja frecuencia.

1221
01:16:18,000 --> 01:16:20,000
Y eso es propicio.

1222
01:16:20,000 --> 01:16:22,000
Y eso vamos a decir puerta abierta.

1223
01:16:22,000 --> 01:16:24,000
Para los seres que tienen esta clase de vibraciones.

1224
01:16:24,000 --> 01:16:26,000
Que son por la sensibilidad.

1225
01:16:26,000 --> 01:16:28,000
Claro.

1226
01:16:28,000 --> 01:16:30,000
Y además mi amigo.

1227
01:16:30,000 --> 01:16:32,000
Todos los colores tienen una vibración.

1228
01:16:32,000 --> 01:16:34,000
Y tienen una energía.

1229
01:16:34,000 --> 01:16:36,000
Imagínate tú.

1230
01:16:36,000 --> 01:16:38,000
Lo pintas de negro.

1231
01:16:38,000 --> 01:16:40,000
Y la energía que puede provenir de.

1232
01:16:40,000 --> 01:16:42,000
Se dice que es la ausencia total de color.

1233
01:16:42,000 --> 01:16:44,000
O la combinación de.

1234
01:16:44,000 --> 01:16:46,000
Varios factores.

1235
01:16:46,000 --> 01:16:48,000
Pero se supone.

1236
01:16:48,000 --> 01:16:50,000
Mi querido amigo.

1237
01:16:50,000 --> 01:16:52,000
Que es como.

1238
01:16:52,000 --> 01:16:54,000
Como estar.

1239
01:16:54,000 --> 01:16:56,000
Invocando la oscuridad.

1240
01:16:56,000 --> 01:16:58,000
Bueno así lo veo yo.

1241
01:16:58,000 --> 01:17:00,000
Porque la vibración que de ahí puede venir.

1242
01:17:00,000 --> 01:17:02,000
No sé que tan buena sea maestro.

1243
01:17:02,000 --> 01:17:04,000
Si no es que lo que hemos comentado.

1244
01:17:04,000 --> 01:17:06,000
Que todo corresponde a un color.

1245
01:17:06,000 --> 01:17:08,000
Y sonido.

1246
01:17:08,000 --> 01:17:10,000
Es precisamente está relacionado.

1247
01:17:10,000 --> 01:17:12,000
Con las frecuencias vibratorias.

1248
01:17:12,000 --> 01:17:14,000
Entonces puedo decir que he tenido pacientes.

1249
01:17:14,000 --> 01:17:16,000
Que de repente bajamos.

1250
01:17:16,000 --> 01:17:18,000
Y traen mucha carga.

1251
01:17:18,000 --> 01:17:20,000
Se las quito.

1252
01:17:20,000 --> 01:17:22,000
Vienen después de una semana o dos.

1253
01:17:22,000 --> 01:17:24,000
Y vienen otra vez.

1254
01:17:24,000 --> 01:17:26,000
Y le digo sabes que.

1255
01:17:26,000 --> 01:17:28,000
Como sientes tu casa.

1256
01:17:28,000 --> 01:17:30,000
Porque podría ser tú.

1257
01:17:30,000 --> 01:17:32,000
Podrían ser los dos.

1258
01:17:32,000 --> 01:17:34,000
Y me dice no.

1259
01:17:34,000 --> 01:17:36,000
Hay algo.

1260
01:17:36,000 --> 01:17:38,000
Para poderlo retirar.

1261
01:17:38,000 --> 01:17:40,000
Y que dejen de molestarte.

1262
01:17:40,000 --> 01:17:42,000
Hay ocasiones.

1263
01:17:42,000 --> 01:17:44,000
En que las habitaciones son negras.

1264
01:17:44,000 --> 01:17:46,000
Y les digo sabes que.

1265
01:17:46,000 --> 01:17:48,000
El problema que tienes.

1266
01:17:48,000 --> 01:17:50,000
Es por el color de tu habitación.

1267
01:17:50,000 --> 01:17:52,000
Que a mi me gusta el negro.

1268
01:17:52,000 --> 01:17:54,000
Pero no te gustan las consecuencias que nos están trayendo.

1269
01:17:54,000 --> 01:17:56,000
Y si además si tú tienes negro.

1270
01:17:56,000 --> 01:17:58,000
Es una forma.

1271
01:17:58,000 --> 01:18:00,000
Pues vamos a decir.

1272
01:18:00,000 --> 01:18:02,000
Me gusta la oscuridad.

1273
01:18:02,000 --> 01:18:04,000
Para aproximar por la vibración que da.

1274
01:18:04,000 --> 01:18:06,000
Todos los colores tienen una vibración.

1275
01:18:06,000 --> 01:18:08,000
Y el negro es frío y es profundo.

1276
01:18:08,000 --> 01:18:10,000
Entonces pintan sus habitaciones.

1277
01:18:10,000 --> 01:18:12,000
Y se acabó el problema.

1278
01:18:12,000 --> 01:18:14,000
Pues como serán las cosas que ahora ya.

1279
01:18:14,000 --> 01:18:16,000
Ni las salas de cine son negras.

1280
01:18:16,000 --> 01:18:18,000
Antes sí se pintaban de colores oscuros.

1281
01:18:18,000 --> 01:18:20,000
Pero ahora ya no.

1282
01:18:20,000 --> 01:18:22,000
Ok. Pero el siguiente pregunta maestro.

1283
01:18:22,000 --> 01:18:24,000
Una tía que se llama.

1284
01:18:24,000 --> 01:18:28,000
Irayma Pirela.

1285
01:18:28,000 --> 01:18:30,000
Ella está pasando por algo de salud.

1286
01:18:30,000 --> 01:18:32,000
Pero no se explica por qué.

1287
01:18:32,000 --> 01:18:34,000
Se le hizo todos los exámenes.

1288
01:18:34,000 --> 01:18:36,000
Y salieron bien.

1289
01:18:36,000 --> 01:18:38,000
Pero Junior amigo.

1290
01:18:38,000 --> 01:18:40,000
Que nos estás enviando esta pregunta.

1291
01:18:40,000 --> 01:18:42,000
Nos hace falta el segundo apellido.

1292
01:18:42,000 --> 01:18:44,000
Ya lo platicamos con el maestro.

1293
01:18:44,000 --> 01:18:46,000
Y no tiene sentido.

1294
01:18:46,000 --> 01:18:48,000
Porque es una respuesta a medias amigo.

1295
01:18:48,000 --> 01:18:50,000
Entonces si es importante que nos mandes el nombre completo.

1296
01:18:50,000 --> 01:18:52,000
Ahí te lo encargo.

1297
01:18:52,000 --> 01:18:54,000
Mientras tanto vamos a la siguiente.

1298
01:18:54,000 --> 01:18:56,000
Como la ve.

1299
01:18:56,000 --> 01:18:58,000
Muy bien.

1300
01:18:58,000 --> 01:19:00,000
Ok. Dice maestro.

1301
01:19:00,000 --> 01:19:02,000
Mi hermano está teniendo la presencia de un espíritu.

1302
01:19:02,000 --> 01:19:04,000
Está el contaminado.

1303
01:19:04,000 --> 01:19:06,000
José Roberto Mendes Rosa.

1304
01:19:06,000 --> 01:19:08,000
Sí. Tiene una contaminación bárbara.

1305
01:19:08,000 --> 01:19:10,000
Y además un trabajo.

1306
01:19:10,000 --> 01:19:12,000
Y además vamos a recordar.

1307
01:19:12,000 --> 01:19:14,000
Que todo lo que nosotros hacemos.

1308
01:19:14,000 --> 01:19:16,000
Pintamos y evocamos.

1309
01:19:16,000 --> 01:19:18,000
En lo que tenemos.

1310
01:19:18,000 --> 01:19:20,000
Lo vamos y lo padecemos.

1311
01:19:20,000 --> 01:19:22,000
Tienen mucho cuidado con eso.

1312
01:19:22,000 --> 01:19:24,000
Porque la mente es muy turosa.

1313
01:19:24,000 --> 01:19:26,000
Por eso no me pido que me digan.

1314
01:19:26,000 --> 01:19:28,000
La mente es muy turosa.

1315
01:19:28,000 --> 01:19:30,000
Por eso en muchas ocasiones se ha mencionado.

1316
01:19:30,000 --> 01:19:32,000
Y aquí hay un libro.

1317
01:19:32,000 --> 01:19:34,000
Que nos explica precisamente esa parte.

1318
01:19:34,000 --> 01:19:36,000
Que es el equivalen.

1319
01:19:36,000 --> 01:19:38,000
A donde vienen los 7 principios.

1320
01:19:38,000 --> 01:19:40,000
Y que está fundamentada toda la creación.

1321
01:19:40,000 --> 01:19:42,000
En la creación puede haber miles de leyes.

1322
01:19:42,000 --> 01:19:44,000
Pero todas tienen que pasar.

1323
01:19:44,000 --> 01:19:46,000
Forzosamente por uno de estos principios.

1324
01:19:46,000 --> 01:19:48,000
Y la primera.

1325
01:19:48,000 --> 01:19:50,000
El primer principio es el mentalismo.

1326
01:19:50,000 --> 01:19:52,000
Dice literalmente.

1327
01:19:52,000 --> 01:19:54,000
La creación es mente.

1328
01:19:54,000 --> 01:19:56,000
Ok. Muy bien.

1329
01:19:56,000 --> 01:19:58,000
Vamos a continuar con la siguiente pregunta.

1330
01:19:58,000 --> 01:20:02,000
Por qué cada vez que me hago una limpia con limón.

1331
01:20:02,000 --> 01:20:04,000
Me siento muy bien.

1332
01:20:04,000 --> 01:20:06,000
Y luego me enfermo.

1333
01:20:06,000 --> 01:20:08,000
Horrible ejemplo.

1334
01:20:08,000 --> 01:20:10,000
Muelas, oído, cabeza.

1335
01:20:10,000 --> 01:20:12,000
Al punto de caer en cama.

1336
01:20:12,000 --> 01:20:14,000
Bueno yo no le veo ninguna relación.

1337
01:20:14,000 --> 01:20:16,000
De que el limón pueda hacerlo.

1338
01:20:16,000 --> 01:20:18,000
El limón es un gran limpiador.

1339
01:20:18,000 --> 01:20:20,000
Pero puede ser que tenga otras cuestiones.

1340
01:20:20,000 --> 01:20:22,000
Que con el limón.

1341
01:20:22,000 --> 01:20:24,000
Pues entre en un estado.

1342
01:20:24,000 --> 01:20:26,000
Vamos a decir.

1343
01:20:26,000 --> 01:20:30,000
De generación de alguna otra clase de energía.

1344
01:20:30,000 --> 01:20:32,000
Por lo que están evocando.

1345
01:20:32,000 --> 01:20:34,000
Que entonces enferme.

1346
01:20:34,000 --> 01:20:36,000
Pero no por el limón.

1347
01:20:36,000 --> 01:20:38,000
En cualquier caso si hago una limpia con limón.

1348
01:20:38,000 --> 01:20:40,000
Lo que pasa es que el limón puede devorotar a los que traen fibra.

1349
01:20:40,000 --> 01:20:42,000
Eso es.

1350
01:20:42,000 --> 01:20:44,000
Muy bien.

1351
01:20:44,000 --> 01:20:46,000
Siguiente pregunta.

1352
01:20:46,000 --> 01:20:48,000
Mi nombre es Víctor Eduardo Cardona Cermeño.

1353
01:20:48,000 --> 01:20:50,000
Necesito saber si me están trabajando.

1354
01:20:50,000 --> 01:20:52,000
Y como puedo repelerlo.

1355
01:20:52,000 --> 01:20:54,000
Y si se puede saber.

1356
01:20:54,000 --> 01:20:56,000
Quien es el que me está tra...

1357
01:20:56,000 --> 01:20:58,000
Ya que era aquí su consulta.

1358
01:20:58,000 --> 01:21:00,000
Aquí nuestro amigo Eulalio Cardona Cermeño.

1359
01:21:00,000 --> 01:21:02,000
No pero además eso.

1360
01:21:02,000 --> 01:21:04,000
Aunque lo tenga aquí enfrente de mí.

1361
01:21:04,000 --> 01:21:06,000
Y estemos dos solos.

1362
01:21:06,000 --> 01:21:08,000
Porque se genera más conflicto.

1363
01:21:08,000 --> 01:21:10,000
Si tú tienes un problema.

1364
01:21:10,000 --> 01:21:12,000
Un trabajo de bujería.

1365
01:21:12,000 --> 01:21:14,000
Lo importante es que te lo quiten.

1366
01:21:14,000 --> 01:21:16,000
Pero si yo te digo.

1367
01:21:16,000 --> 01:21:18,000
Que la señora Luisa de la tienda de la cine.

1368
01:21:18,000 --> 01:21:20,000
Que va si le reclamas.

1369
01:21:20,000 --> 01:21:22,000
O cada que a la vez le mandas.

1370
01:21:22,000 --> 01:21:24,000
Y a las que matan.

1371
01:21:24,000 --> 01:21:26,000
Vas a provocar más energía negativa.

1372
01:21:26,000 --> 01:21:28,000
Que la que te están enviando.

1373
01:21:28,000 --> 01:21:30,000
Eso es.

1374
01:21:30,000 --> 01:21:32,000
Pero si...

1375
01:21:32,000 --> 01:21:34,000
No se dice nunca.

1376
01:21:34,000 --> 01:21:38,000
Pero entonces que le dice usted a Víctor Eduardo Cardona Cermeño.

1377
01:21:38,000 --> 01:21:40,000
Pues que tenga mucho cuidado.

1378
01:21:40,000 --> 01:21:42,000
Con lo que el limón pinza.

1379
01:21:42,000 --> 01:21:44,000
Y actúa y genera.

1380
01:21:44,000 --> 01:21:46,000
Si yo le dijera.

1381
01:21:46,000 --> 01:21:48,000
Que la.

1382
01:21:48,000 --> 01:21:50,000
Que determinada persona.

1383
01:21:50,000 --> 01:21:52,000
Estaría provocando.

1384
01:21:52,000 --> 01:21:54,000
Precisamente todo lo contrario.

1385
01:21:54,000 --> 01:21:56,000
Y además eso política jamás se dice.

1386
01:21:56,000 --> 01:21:58,000
Ok pero si lo detecta contaminado.

1387
01:21:58,000 --> 01:22:00,000
Contaminado si.

1388
01:22:00,000 --> 01:22:02,000
Trabajado o no.

1389
01:22:02,000 --> 01:22:04,000
Si también un poco.

1390
01:22:04,000 --> 01:22:06,000
Es un trabajo por ahí.

1391
01:22:06,000 --> 01:22:08,000
Muy bien maestro. Entonces tiene que atenderse rápido verdad.

1392
01:22:08,000 --> 01:22:10,000
Pues si.

1393
01:22:10,000 --> 01:22:14,000
Para evitar precisamente toda esta generación de energía discordante que está teniendo.

1394
01:22:14,000 --> 01:22:16,000
Bueno pues ahí está.

1395
01:22:16,000 --> 01:22:18,000
Para Eulalio que ha estado pregunta y pregunta por usted.

1396
01:22:18,000 --> 01:22:20,000
Bueno pues ahí está la respuesta amigo.

1397
01:22:20,000 --> 01:22:22,000
Espero haya quedado claro.

1398
01:22:22,000 --> 01:22:24,000
Le preguntan aquí.

1399
01:22:24,000 --> 01:22:30,000
¿Pueden dos personas sufrir la misma subida del muerto con solo tocarse?

1400
01:22:30,000 --> 01:22:32,000
No definitivamente no.

1401
01:22:32,000 --> 01:22:34,000
O sea que se refiere.

1402
01:22:34,000 --> 01:22:36,000
Vamos a aclarar.

1403
01:22:36,000 --> 01:22:38,000
Cuando una persona tiene la subida del muerto.

1404
01:22:38,000 --> 01:22:40,000
Y otra persona lo toca.

1405
01:22:40,000 --> 01:22:42,000
Y el muerto se le pasa al que tocó.

1406
01:22:42,000 --> 01:22:44,000
Y se le pasa al que se está saliendo.

1407
01:22:44,000 --> 01:22:46,000
Eso se refiere.

1408
01:22:46,000 --> 01:22:48,000
Pues yo me imagino que es una especie de esos sueños compartidos.

1409
01:22:48,000 --> 01:22:50,000
Y estaban.

1410
01:22:50,000 --> 01:22:52,000
O sea que.

1411
01:22:52,000 --> 01:22:54,000
Que sueñen lo mismo y que a los dos se les está subiendo.

1412
01:22:54,000 --> 01:22:56,000
Definitivamente.

1413
01:22:56,000 --> 01:22:58,000
Si es así son entidades diferentes.

1414
01:22:58,000 --> 01:23:00,000
Y ahí si abre a la posibilidad.

1415
01:23:00,000 --> 01:23:02,000
Ok.

1416
01:23:02,000 --> 01:23:04,000
Precisamente al mismo tiempo que son dos entidades.

1417
01:23:04,000 --> 01:23:06,000
Ok.

1418
01:23:06,000 --> 01:23:08,000
Muy bien.

1419
01:23:08,000 --> 01:23:10,000
Dice por aquí.

1420
01:23:10,000 --> 01:23:12,000
En el experimento de Cruz.

1421
01:23:12,000 --> 01:23:14,000
Se oía un llanto de una mujer.

1422
01:23:14,000 --> 01:23:16,000
Pero unos lo escucharon y otros no.

1423
01:23:16,000 --> 01:23:18,000
La tía política que falleció.

1424
01:23:18,000 --> 01:23:20,000
En un accidente.

1425
01:23:20,000 --> 01:23:22,000
Era cristiana.

1426
01:23:22,000 --> 01:23:24,000
Y nosotros católicos.

1427
01:23:24,000 --> 01:23:26,000
Bueno.

1428
01:23:26,000 --> 01:23:28,000
Eso no tendría realmente nada que ver.

1429
01:23:28,000 --> 01:23:30,000
En cuanto a la percepción que tienen.

1430
01:23:30,000 --> 01:23:32,000
Y lo que están escuchando.

1431
01:23:32,000 --> 01:23:34,000
Se puede escuchar eso.

1432
01:23:34,000 --> 01:23:36,000
Cuando se entra en contacto.

1433
01:23:36,000 --> 01:23:38,000
Con la energía de la persona afinada.

1434
01:23:38,000 --> 01:23:40,000
Probablemente.

1435
01:23:40,000 --> 01:23:42,000
Que pueda llegar a percibir.

1436
01:23:42,000 --> 01:23:44,000
Un tipo de.

1437
01:23:44,000 --> 01:23:46,000
De grabación que hubo emocional en la persona.

1438
01:23:46,000 --> 01:23:48,000
O en su entorno.

1439
01:23:48,000 --> 01:23:50,000
Y lo están percibiendo.

1440
01:23:50,000 --> 01:23:52,000
Pero también es su sensibilidad.

1441
01:23:52,000 --> 01:23:54,000
Ok.

1442
01:23:54,000 --> 01:23:56,000
Por aquí siguiente.

1443
01:23:56,000 --> 01:23:58,000
Dice.

1444
01:23:58,000 --> 01:24:00,000
Fui a un hotel en Inglaterra.

1445
01:24:00,000 --> 01:24:02,000
Y había una energía de bajo astral.

1446
01:24:02,000 --> 01:24:04,000
Como podemos protegernos de los.

1447
01:24:04,000 --> 01:24:06,000
Súcubos e incubos.

1448
01:24:06,000 --> 01:24:08,000
Y una vez que la volvió a plantear en inglés.

1449
01:24:08,000 --> 01:24:10,000
No creo que en inglés la quiera usted escuchar.

1450
01:24:10,000 --> 01:24:12,000
¿Verdad?

1451
01:24:12,000 --> 01:24:14,000
Pues ahí lo que ve a lo mismo.

1452
01:24:14,000 --> 01:24:16,000
Los cincuvos y los súcubos.

1453
01:24:16,000 --> 01:24:18,000
Uno son para ellos y otros son para ellas.

1454
01:24:18,000 --> 01:24:20,000
Entonces.

1455
01:24:20,000 --> 01:24:22,000
Pero eso no es lo que se contempla.

1456
01:24:22,000 --> 01:24:24,000
Como la suerte del muerto.

1457
01:24:24,000 --> 01:24:26,000
No, no, no.

1458
01:24:26,000 --> 01:24:28,000
O sea es otra pregunta.

1459
01:24:28,000 --> 01:24:30,000
Fui a un hotel en Inglaterra.

1460
01:24:30,000 --> 01:24:32,000
Quién sabe qué historia tendría ese hotel también.

1461
01:24:32,000 --> 01:24:34,000
Exactamente.

1462
01:24:34,000 --> 01:24:36,000
Que son muy viejos.

1463
01:24:36,000 --> 01:24:38,000
Además esto es algo que.

1464
01:24:38,000 --> 01:24:40,000
No poca gente sabe.

1465
01:24:40,000 --> 01:24:42,000
Pero es real. Muchas gente que quieren hacer algún tipo.

1466
01:24:42,000 --> 01:24:44,000
Fuerte de brujería.

1467
01:24:44,000 --> 01:24:46,000
O algún tipo de invocación o lo que sea.

1468
01:24:46,000 --> 01:24:48,000
Utilizan cuartos de hoteles.

1469
01:24:48,000 --> 01:24:50,000
No su casa.

1470
01:24:50,000 --> 01:24:52,000
Entonces llegan ahí y no destruyen nada.

1471
01:24:52,000 --> 01:24:54,000
Pero dejan el cuerpo completamente cargado.

1472
01:24:54,000 --> 01:24:56,000
Ok.

1473
01:24:56,000 --> 01:24:58,000
Muy bien.

1474
01:24:58,000 --> 01:25:00,000
Entonces ahí está la respuesta.

1475
01:25:00,000 --> 01:25:02,000
Y la última de la noche maestro.

1476
01:25:02,000 --> 01:25:04,000
¿Qué hay en la otra cara oculta de la luna?

1477
01:25:04,000 --> 01:25:06,000
Dice.

1478
01:25:06,000 --> 01:25:08,000
¿Es cierto que la tierra tiene dos lunas?

1479
01:25:08,000 --> 01:25:10,000
Bueno.

1480
01:25:10,000 --> 01:25:12,000
Sería cuestión todavía.

1481
01:25:12,000 --> 01:25:14,000
En astronomía de poderlo prestar.

1482
01:25:14,000 --> 01:25:16,000
Y poderlo comprobar.

1483
01:25:16,000 --> 01:25:18,000
Y lo que hay del otro lado.

1484
01:25:18,000 --> 01:25:20,000
Por las condiciones que tiene.

1485
01:25:20,000 --> 01:25:22,000
De rotación.

1486
01:25:22,000 --> 01:25:24,000
La tierra con la luna.

1487
01:25:24,000 --> 01:25:26,000
Por eso nunca se debe ir al otro lado.

1488
01:25:26,000 --> 01:25:28,000
Ahora que han tenido la oportunidad.

1489
01:25:28,000 --> 01:25:30,000
A través de algunas naves.

1490
01:25:30,000 --> 01:25:32,000
De esta categoría.

1491
01:25:32,000 --> 01:25:34,000
De la parte oculta.

1492
01:25:34,000 --> 01:25:36,000
Entonces es donde han estado viendo naves.

1493
01:25:36,000 --> 01:25:38,000
O donde han estado viendo determinados movimientos.

1494
01:25:38,000 --> 01:25:40,000
Que nos ha llevado a pensar.

1495
01:25:40,000 --> 01:25:42,000
Que la tierra, que la luna.

1496
01:25:42,000 --> 01:25:44,000
No es algo natural.

1497
01:25:44,000 --> 01:25:46,000
Si no es algo artificial.

1498
01:25:46,000 --> 01:25:48,000
Por haber sido puesta por algunas entidades.

1499
01:25:48,000 --> 01:25:50,000
Superiores en el cosmos.

1500
01:25:50,000 --> 01:25:52,000
Pero todo es.

1501
01:25:52,000 --> 01:25:54,000
No son más que conjeturas. No hay nada cierto todavía.

1502
01:25:54,000 --> 01:25:56,000
Ok.

1503
01:25:56,000 --> 01:25:58,000
Aquí hay otra preguntita antes.

1504
01:25:58,000 --> 01:26:00,000
A mí no le preguntan de Mauricio.

1505
01:26:00,000 --> 01:26:02,000
Fuica.

1506
01:26:02,000 --> 01:26:04,000
Pero nos hace falta el segundo nombre.

1507
01:26:04,000 --> 01:26:06,000
Y además pregunta.

1508
01:26:06,000 --> 01:26:08,000
A nombre de su esposo.

1509
01:26:08,000 --> 01:26:10,000
Lo cual hemos estado accediendo un poquito.

1510
01:26:10,000 --> 01:26:12,000
De que preguntan por otra persona.

1511
01:26:12,000 --> 01:26:14,000
Aquí el compromiso es.

1512
01:26:14,000 --> 01:26:16,000
Que nos tienen que dar el nombre completo.

1513
01:26:16,000 --> 01:26:18,000
Entonces a lo mejor la otra persona.

1514
01:26:18,000 --> 01:26:20,000
No quiere revelar su nombre.

1515
01:26:20,000 --> 01:26:22,000
Y ustedes ya lo están quemando en público.

1516
01:26:22,000 --> 01:26:24,000
Pero bueno. Quedan ustedes.

1517
01:26:24,000 --> 01:26:26,000
Solo que si necesitamos el nombre completo.

1518
01:26:26,000 --> 01:26:28,000
Para que el maestro pueda hacer su proyección astral.

1519
01:26:28,000 --> 01:26:30,000
Y esa detección que él acostumbra hacer.

1520
01:26:30,000 --> 01:26:32,000
Así que por favor.

1521
01:26:32,000 --> 01:26:34,000
Anne Torreón.

1522
01:26:34,000 --> 01:26:36,000
Ahí te encargo mi querida amiga.

1523
01:26:36,000 --> 01:26:38,000
Por lo pronto maestro Soham.

1524
01:26:38,000 --> 01:26:40,000
Muchísimas gracias.

1525
01:26:40,000 --> 01:26:42,000
Pues como siempre un verdadero placer.

1526
01:26:42,000 --> 01:26:44,000
Nacho, Gina, queridos amigos.

1527
01:26:44,000 --> 01:26:46,000
Y quien indicar los patos.

1528
01:26:46,000 --> 01:26:48,000
A que se suscriban a mi canal.

1529
01:26:48,000 --> 01:26:50,000
Eso es maestro Soham.

1530
01:26:50,000 --> 01:26:52,000
Pues le agradecemos bastante.

1531
01:26:52,000 --> 01:26:54,000
Así será.

1532
01:26:54,000 --> 01:26:56,000
Y pues nos escuchamos más tardecito.

1533
01:26:56,000 --> 01:26:58,000
Claro que sí. Por supuesto.

1534
01:26:58,000 --> 01:27:00,000
Gracias maestro.

1535
01:27:00,000 --> 01:27:02,000
Que tenga bonita noche.

1536
01:27:02,000 --> 01:27:04,000
Gracias igualmente.

1537
01:27:04,000 --> 01:27:06,000
Hasta luego. Despedimos al maestro Eric Soham.

1538
01:27:06,000 --> 01:27:08,000
Y las preguntas que ya entraron.

1539
01:27:08,000 --> 01:27:10,000
Rrrayando al final.

1540
01:27:10,000 --> 01:27:12,000
Pues será más adelantito.

1541
01:27:12,000 --> 01:27:14,000
Así que no se desesperen.

1542
01:27:14,000 --> 01:27:16,000
Claro.

1543
01:27:16,000 --> 01:27:18,000
Tenemos más. Todavía tenemos tiempo.

1544
01:27:18,000 --> 01:27:20,000
Para alguna historia. A ver tenemos por aquí un audio.

1545
01:27:20,000 --> 01:27:22,000
Venga.

1546
01:27:22,000 --> 01:27:24,000
Que tal. Buenas noches otra vez.

1547
01:27:24,000 --> 01:27:26,000
Eduardo. Aquí molestándolos.

1548
01:27:26,000 --> 01:27:28,000
Quisiera contar algo que ahora sí que me contaron.

1549
01:27:28,000 --> 01:27:30,000
Acabamos de llegar de vacaciones.

1550
01:27:30,000 --> 01:27:32,000
De la playa allá en Oaxaca.

1551
01:27:32,000 --> 01:27:34,000
Él solo lo contó a una señora.

1552
01:27:34,000 --> 01:27:36,000
Que la cual llegamos. Ahí tiene su casita.

1553
01:27:36,000 --> 01:27:38,000
A la orilla del mar.

1554
01:27:38,000 --> 01:27:40,000
Y bueno nos contó que.

1555
01:27:40,000 --> 01:27:42,000
Que hace unas semanas.

1556
01:27:42,000 --> 01:27:44,000
Le tocaban la.

1557
01:27:44,000 --> 01:27:46,000
Le daban a enviar a su portón.

1558
01:27:46,000 --> 01:27:48,000
En la noche. Eso de las 4 de la mañana.

1559
01:27:48,000 --> 01:27:50,000
4 y media. Ella bajaba para atender a sus perros.

1560
01:27:50,000 --> 01:27:52,000
Y la costumbre de meterle piedritas.

1561
01:27:52,000 --> 01:27:54,000
Y los perros pues se alteraban.

1562
01:27:54,000 --> 01:27:56,000
Una de esas se animó.

1563
01:27:56,000 --> 01:27:58,000
Más a cada uno de sus perros.

1564
01:27:58,000 --> 01:28:00,000
Un Rottweiler. Abre el portón.

1565
01:28:00,000 --> 01:28:02,000
Para que salían los perros.

1566
01:28:02,000 --> 01:28:04,000
A ver que onda. Quien era. Quien no estaba molestando.

1567
01:28:04,000 --> 01:28:06,000
Que tienen la costumbre de hacerlo casi a diario.

1568
01:28:06,000 --> 01:28:08,000
Bueno salieron los perros en friega.

1569
01:28:08,000 --> 01:28:10,000
Pero para su sorpresa.

1570
01:28:10,000 --> 01:28:12,000
Los perros se quedaron en standby.

1571
01:28:12,000 --> 01:28:14,000
Corrieron.

1572
01:28:14,000 --> 01:28:16,000
Pero hace unos 2 o 3 metros se quedaron quietos.

1573
01:28:16,000 --> 01:28:18,000
Y empezaron a ladrar.

1574
01:28:18,000 --> 01:28:20,000
Pero no se acercaban a la figura que estaba ahí.

1575
01:28:20,000 --> 01:28:22,000
Que estaba atando las piedras.

1576
01:28:22,000 --> 01:28:24,000
Ella salió.

1577
01:28:24,000 --> 01:28:26,000
Se asomó a ver que era.

1578
01:28:26,000 --> 01:28:28,000
Y los perros pues.

1579
01:28:28,000 --> 01:28:30,000
Le ladraban.

1580
01:28:30,000 --> 01:28:32,000
Se regresaban. No se animaban.

1581
01:28:32,000 --> 01:28:34,000
Cuando volvió a ver la señora esta.

1582
01:28:34,000 --> 01:28:36,000
A ver la figura que estaba atando.

1583
01:28:36,000 --> 01:28:38,000
La persona que estaba atando las piedras.

1584
01:28:38,000 --> 01:28:40,000
Vio que era un perro.

1585
01:28:40,000 --> 01:28:42,000
Pero estaba de pie.

1586
01:28:42,000 --> 01:28:44,000
Estaba en 2 patas.

1587
01:28:44,000 --> 01:28:46,000
Viéndola.

1588
01:28:46,000 --> 01:28:48,000
Entonces ella se impactó.

1589
01:28:48,000 --> 01:28:50,000
Se quedó fría.

1590
01:28:50,000 --> 01:28:52,000
No sabía que hacer.

1591
01:28:52,000 --> 01:28:54,000
Los perros tampoco sabían que hacer.

1592
01:28:54,000 --> 01:28:56,000
Pero lo que me contó.

1593
01:28:56,000 --> 01:28:58,000
Y el perro este.

1594
01:28:58,000 --> 01:29:00,000
Lo que parecía un perro.

1595
01:29:00,000 --> 01:29:02,000
Se hizo hacia atrás.

1596
01:29:02,000 --> 01:29:04,000
Pero con sus 2 patas.

1597
01:29:04,000 --> 01:29:06,000
Igual se puso en 4 patas.

1598
01:29:06,000 --> 01:29:08,000
Y empezó a avanzar.

1599
01:29:08,000 --> 01:29:10,000
Sin dejarle la vista a la señora esta.

1600
01:29:10,000 --> 01:29:12,000
Y a sus perros.

1601
01:29:12,000 --> 01:29:14,000
Y ella cuando más o menos reaccionó.

1602
01:29:14,000 --> 01:29:16,000
A hacer este.

1603
01:29:16,000 --> 01:29:18,000
A su casa.

1604
01:29:18,000 --> 01:29:20,000
Y le echa la última vista.

1605
01:29:20,000 --> 01:29:22,000
Al perro este.

1606
01:29:22,000 --> 01:29:24,000
Y se volvió a incorporar en 2 patas.

1607
01:29:24,000 --> 01:29:26,000
Y corrió.

1608
01:29:26,000 --> 01:29:28,000
Empezó a correr hacia la playa.

1609
01:29:28,000 --> 01:29:30,000
En 2 patas.

1610
01:29:30,000 --> 01:29:32,000
Y ahí se perdió en la noche.

1611
01:29:32,000 --> 01:29:34,000
Bueno.

1612
01:29:34,000 --> 01:29:36,000
Lo que me contó ella.

1613
01:29:36,000 --> 01:29:38,000
Que descansen.

1614
01:29:38,000 --> 01:29:40,000
Ok amigo.

1615
01:29:40,000 --> 01:29:42,000
Un fenómeno extrañísimo.

1616
01:29:42,000 --> 01:29:44,000
Y es un perro.

1617
01:29:44,000 --> 01:29:46,000
Parado en 2 patas.

1618
01:29:46,000 --> 01:29:48,000
Hay unos que hacen ese tipo de gracias.

1619
01:29:48,000 --> 01:29:50,000
Pero.

1620
01:29:50,000 --> 01:29:52,000
Así como lo comenta nuestro amigo.

1621
01:29:52,000 --> 01:29:54,000
No era como que ninguna gracia.

1622
01:29:54,000 --> 01:29:56,000
Fue algo super extraño.

1623
01:29:56,000 --> 01:29:58,000
Y vamos a continuar.

1624
01:29:58,000 --> 01:30:00,000
Mi nombre es Enrique.

1625
01:30:00,000 --> 01:30:02,000
Si recuerdan hace unos años.

1626
01:30:02,000 --> 01:30:04,000
Fue un tema muy sonado.

1627
01:30:04,000 --> 01:30:06,000
Sobre un crematorio.

1628
01:30:06,000 --> 01:30:08,000
En donde solamente estaban entregando.

1629
01:30:08,000 --> 01:30:10,000
Creo que cal.

1630
01:30:10,000 --> 01:30:12,000
En unas bolsas grises a los familiares.

1631
01:30:12,000 --> 01:30:14,000
Argumentando supuestamente.

1632
01:30:14,000 --> 01:30:16,000
Que eran las cenizas de las personas.

1633
01:30:16,000 --> 01:30:18,000
Posteriormente se hizo un estudio.

1634
01:30:18,000 --> 01:30:20,000
Y dicho crematorio fue supuestamente clausurado.

1635
01:30:20,000 --> 01:30:22,000
Por el otro.

1636
01:30:22,000 --> 01:30:24,000
Yo tuve un vecino.

1637
01:30:24,000 --> 01:30:26,000
Que me cuidaba desde muy pequeño.

1638
01:30:26,000 --> 01:30:28,000
Realmente era muy cercano a la familia.

1639
01:30:28,000 --> 01:30:30,000
Nosotros.

1640
01:30:30,000 --> 01:30:32,000
Lo mandamos cremar.

1641
01:30:32,000 --> 01:30:34,000
Lamentablemente ese vecino era de escasos recursos.

1642
01:30:34,000 --> 01:30:36,000
Le repito nos llevábamos muy bien.

1643
01:30:36,000 --> 01:30:38,000
De hecho el me crió gran parte de mi vida.

1644
01:30:38,000 --> 01:30:40,000
Y bueno.

1645
01:30:40,000 --> 01:30:42,000
Para resumirlo.

1646
01:30:42,000 --> 01:30:44,000
Cuando nos entregan las cenizas de esta persona.

1647
01:30:44,000 --> 01:30:46,000
La verdad tenía aspiraciones de quedarme con.

1648
01:30:46,000 --> 01:30:48,000
No se con un poquito de esas cenizas.

1649
01:30:48,000 --> 01:30:50,000
A lo mejor sonara de tricot o no.

1650
01:30:50,000 --> 01:30:52,000
Pero bueno.

1651
01:30:52,000 --> 01:30:54,000
Y resulta que realmente era como hueso molido.

1652
01:30:54,000 --> 01:30:56,000
O sea.

1653
01:30:56,000 --> 01:30:58,000
Vamos. Habían.

1654
01:30:58,000 --> 01:31:00,000
Pedazos.

1655
01:31:00,000 --> 01:31:02,000
Se veían así.

1656
01:31:02,000 --> 01:31:04,000
Tal cual de hueso.

1657
01:31:04,000 --> 01:31:06,000
Incluso blanquisco.

1658
01:31:06,000 --> 01:31:08,000
Y ahora.

1659
01:31:08,000 --> 01:31:10,000
Casi casi como si lo hubieran triturado.

1660
01:31:10,000 --> 01:31:12,000
Ya me han pasado una que otra cosita.

1661
01:31:12,000 --> 01:31:14,000
Que si me dan ganas de comentarles.

1662
01:31:14,000 --> 01:31:16,000
Saludos buenas noches.

1663
01:31:16,000 --> 01:31:18,000
Hasta luego mi querido amigo.

1664
01:31:18,000 --> 01:31:20,000
Muchísimas gracias.

1665
01:31:20,000 --> 01:31:22,000
Y eso de las cenizas ha sido muy polémico.

1666
01:31:22,000 --> 01:31:24,000
Se ha mencionado bastante.

1667
01:31:24,000 --> 01:31:26,000
Y pues Gina ha llegado el momento de despedirnos.

1668
01:31:26,000 --> 01:31:28,000
Muchísimas gracias por haber estado con nosotros.

1669
01:31:28,000 --> 01:31:30,000
Que descanses.

1670
01:31:30,000 --> 01:31:32,000
Que tengas excelente noche.

1671
01:31:32,000 --> 01:31:34,000
Mañana tenemos nuevamente una cita.

1672
01:31:34,000 --> 01:31:36,000
Que Dios te bendiga.

1673
01:31:36,000 --> 01:31:38,000
Soy Gina Aviles.

1674
01:31:38,000 --> 01:31:40,000
Hasta luego Gina. Yo también me despido.

1675
01:31:40,000 --> 01:31:42,000
Soy Nacho Muñoz.

1676
01:31:42,000 --> 01:31:44,000
Agradecido con Dios y con ustedes.

1677
01:31:44,000 --> 01:31:46,000
Porque una vez más pudimos interactuar.

1678
01:31:46,000 --> 01:31:48,000
Que tengan una estupenda noche.

1679
01:31:48,000 --> 01:31:50,000
Que descansen.

1680
01:31:50,000 --> 01:31:52,000
Y como decimos aquí.

1681
01:31:52,000 --> 01:31:54,000
Cabos.

1682
01:32:00,000 --> 01:32:02,000
El programa se termina.

1683
01:32:02,000 --> 01:32:04,000
Pero la investigación continúa.

1684
01:32:04,000 --> 01:32:08,000
Aquí en La Mano Peluda.

1685
01:32:08,000 --> 01:32:30,000
Esta fue una producción de Grupo Fórmula.

