1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
Noticias, deportes y espectáculos en tu plataforma de podcast preferida.

2
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
Grupo Fórmula.

3
00:00:09,000 --> 00:00:17,000
Advertencia. Las opiniones de los participantes y colaboradores no corresponden necesariamente con las del programa o la empresa.

4
00:00:17,000 --> 00:00:23,000
Si este programa es escuchado por menores de edad, se recomienda que lo hagan en compañía de un adulto.

5
00:00:23,000 --> 00:00:27,000
Y nosotros hemos estado ahí.

6
00:00:27,000 --> 00:00:31,000
El espíritu de bruja.

7
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

8
00:00:34,000 --> 00:00:40,000
El que no es conmigo en contra de mí es el que conmigo no recoge de ramos.

9
00:00:40,000 --> 00:00:44,000
Porque conocemos de raíz a los especialistas.

10
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
El demonio es una figura que ha aparecido en todas las culturas.

11
00:00:47,000 --> 00:00:50,000
Y no es una figura cristiana.

12
00:00:50,000 --> 00:00:54,000
Documentaremos todas esas experiencias que no tienen lógica alguna.

13
00:00:54,000 --> 00:00:58,000
Con Georgina Avilés e Ignacio Muñoz.

14
00:01:03,000 --> 00:01:08,000
Llegó la hora de poner las evidencias sobre la mesa.

15
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
Fantasmas.

16
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
Voces.

17
00:01:12,000 --> 00:01:15,000
Apariciones.

18
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
Psicofonías.

19
00:01:17,000 --> 00:01:24,000
Mitos y leyendas que rodean al mundo sobrenatural quedarán al descubierto aquí en...

20
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
La Mano Peluda.

21
00:01:36,000 --> 00:01:46,000
Desde la Ciudad de México, para todo el mundo, esta emisión de lo un sólito y de lo que no tiene explicación lógica,

22
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
pero que a ti y a nosotros nos apasiona.

23
00:01:51,000 --> 00:01:57,000
Soy Georgina Avilés y que gusto que estés esta noche con nosotros.

24
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
Hola, ¿qué tal? ¿Cómo están?

25
00:01:59,000 --> 00:02:04,000
Buenas noches, gracias por acompañarnos en esta transmisión.

26
00:02:04,000 --> 00:02:10,000
Donde vamos a platicar de lo increíble y también de lo sobrenatural.

27
00:02:10,000 --> 00:02:14,000
Porque de lo que es natural en todos lados se habla mucho.

28
00:02:14,000 --> 00:02:18,000
Yo soy Nacho Muñoz, agradecido con Dios y con ustedes,

29
00:02:18,000 --> 00:02:25,000
porque juntos tendremos la oportunidad de platicar de esos temas...

30
00:02:25,000 --> 00:02:28,000
increíbles.

31
00:02:28,000 --> 00:02:33,000
Queremos tu participación a través de las redes sociales y de la multilínea.

32
00:02:33,000 --> 00:02:37,000
55-5279-2291

33
00:02:37,000 --> 00:02:47,000
La página Radioformula.com.mx y en Spotify encuentranos como La Mano Peluda Grupo Fórmula.

34
00:02:47,000 --> 00:02:52,000
Claro que te invitamos a participar haciendo uso de todas las vías de comunicación disponibles para ti.

35
00:02:52,000 --> 00:02:58,000
Razón por lo cual, también te voy a compartir nuestro contacto de WhatsApp.

36
00:02:58,000 --> 00:03:07,000
51-9359-2656

37
00:03:07,000 --> 00:03:12,000
Ahí nos puedes mandar mensaje de voz o mensaje de texto.

38
00:03:12,000 --> 00:03:17,000
Saludamos a las estaciones en la República Mexicana que se unen con nosotros.

39
00:03:17,000 --> 00:03:24,000
Ciudad Guzmán Jalisco, Ciudad Juárez, Chihuahua, Oaxacualcos, Culiacán, Durango, Guadalajara, Guerrero, Hermosillo,

40
00:03:24,000 --> 00:03:32,000
La Paz, Baja California Sur, Los Reyes y Huetamó, Michoacán, Mazatlán, Monterrey, Poza Rica, Puebla, Tabasco, Tijuana, Torreón, Querétaro

41
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
y en Estados Unidos, Georgia y Las Vegas.

42
00:03:35,000 --> 00:03:41,000
Bienvenidos a esta noche espeluznante.

43
00:03:41,000 --> 00:03:45,000
Destaca por su misterioso origen y sus temibles poderes.

44
00:03:45,000 --> 00:03:50,000
¿Se cree que es hijo de la serpiente mítica Kaikai?

45
00:03:50,000 --> 00:03:56,000
Nacido de la furia que esta criatura sintió hacia los humanos por su ingratitud hacia el mar.

46
00:03:56,000 --> 00:04:03,000
De baja estatura y aspecto grotesco, es conocida por su increíble fuerza,

47
00:04:03,000 --> 00:04:08,000
capaz de derribar árboles con tan solo tres golpes de su hacha mágica.

48
00:04:08,000 --> 00:04:18,000
Además, posee el don de hacer daño a distancia, torciendo los huesos o deformando la cara de sus víctimas con solo mirarlas.

49
00:04:18,000 --> 00:04:27,000
Su fuerza descomular y habilidades mágicas hacen del trauco una de las criaturas más temidas de los bosques chilotes

50
00:04:27,000 --> 00:04:32,000
y su capacidad es seducida a las mujeres mediante su aliento hechizante.

51
00:04:32,000 --> 00:04:36,000
Añade una capa más de misterio y peligro.

52
00:04:36,000 --> 00:04:42,000
Hoy, el misterioso origen del trauco, fuerza descomunal.

53
00:04:42,000 --> 00:04:49,000
¿Qué te parece el tema para esta noche? Vamos a platicar de este ser tan extraño,

54
00:04:49,000 --> 00:04:54,000
poderoso y al mismo tiempo temible. ¿Cómo no?

55
00:04:54,000 --> 00:05:02,000
Por supuesto, lo principal en esta emisión es escuchar tus relatos y te invitamos a que participes con nosotros.

56
00:05:02,000 --> 00:05:06,000
Fíjense que a mí mi familia siempre me ha dicho que yo soy una alma vieja.

57
00:05:06,000 --> 00:05:16,000
Yo desde chica siempre tuve un aspecto muy joven. De hecho, ahorita, al día de hoy, lo tengo todavía muy joven.

58
00:05:16,000 --> 00:05:22,000
Ahorita tengo 33 años y la gente me pregunta si tengo 20, si tengo 18.

59
00:05:22,000 --> 00:05:32,000
Y, por ejemplo, a mí lo que me han dicho es que dicen que las almas viejas se reflejan jóvenes en la vida en la que están.

60
00:05:32,000 --> 00:05:37,000
Y que tenemos mucha expertise, que somos muy intuitivas.

61
00:05:37,000 --> 00:05:47,000
Y yo soy una de esas. De hecho, yo con mi pareja me ha dicho que tiene algún problema o algo.

62
00:05:47,000 --> 00:05:54,000
Y parece que soy bruja porque le digo, no, pues es que si no haces esto te van a hablar, te van a decir esto y esto y esto.

63
00:05:54,000 --> 00:05:58,000
Y es curioso porque cuando le digo, las cosas pasan.

64
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
Dicho y hecho.

65
00:05:59,000 --> 00:06:06,000
Y sí, pasan. Entonces él luego me dice, ¿sabes qué? Por favor, ya no me digas nada de eso.

66
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
Dice, porque siempre que me dices algo pasa.

67
00:06:08,000 --> 00:06:11,000
Entonces, pues bueno.

68
00:06:11,000 --> 00:06:19,000
Respecto a mí, yo la verdad, yo he tenido de llavús.

69
00:06:19,000 --> 00:06:35,000
Y tengo entendido que me han dicho que cuando uno tiene de llavús es porque uno escoge cuando viene a esta vida, uno escoge qué quiere vivir, qué quiere enmendar de la vida pasada que tuvo.

70
00:06:35,000 --> 00:06:40,000
Entonces, yo sí he tenido de llavús. No muchos, la verdad, pero sí.

71
00:06:40,000 --> 00:06:50,000
Por ejemplo, mi pareja, él dice que él de niño soñaba que estaba en la guerra.

72
00:06:50,000 --> 00:06:57,000
No sé si en la Primera Guerra Mundial, creo que sí, pero él dice que soñaba muchísimo que estaba en la guerra.

73
00:06:57,000 --> 00:07:02,000
O sea, que él estaba en el cuerpo de un hombre en una batalla y que estaba en la guerra.

74
00:07:02,000 --> 00:07:07,000
Y él siente que él en su otra vida fue soldado.

75
00:07:07,000 --> 00:07:14,000
Él dice que me platica que él siente ese sueño vívido, o sea que sí lo vivió.

76
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
Yo la verdad no he experimentado nada de eso.

77
00:07:17,000 --> 00:07:29,000
Pero les quería contar además una de las cosas que me han pasado que no tiene nada que ver ya con lo de venir de otra vida.

78
00:07:29,000 --> 00:07:38,000
Fíjense que hace muchos años yo cuando vivía con mi mamá, yo siempre fui yo en mi cuarto y mi hermano en su cuarto.

79
00:07:38,000 --> 00:07:41,000
No cada quien tenía su cuarto.

80
00:07:41,000 --> 00:07:46,000
Y a mí siempre me ha gustado dormirme con la puerta cerrada.

81
00:07:46,000 --> 00:07:52,000
Entonces, yo siempre acostumbraba, de hecho cuando está el programa en la radio hace muchos años,

82
00:07:52,000 --> 00:07:59,000
yo acostumbraba mucho a oír la estación, oír música con los audífonos y me quedaba dormida.

83
00:07:59,000 --> 00:08:05,000
A veces mi hermano iba a la noche a verme y me abría la puerta y veía que me quedaba dormida.

84
00:08:05,000 --> 00:08:11,000
Me despertaba para quitarme los audífonos y ella me los quitaba.

85
00:08:11,000 --> 00:08:28,000
Una noche yo tenía unos 18 años, 20, en los que justamente me quedo dormida pero creo que estaba oyendo un disco y se acabó el disco y ella me escuchó la música.

86
00:08:28,000 --> 00:08:35,000
Oigo que abren la puerta pero mi puerta en la parte de atrás tiene el closet.

87
00:08:35,000 --> 00:08:41,000
Entonces abren la puerta y rebota contra el closet, o sea como si lo hubieran aventado.

88
00:08:41,000 --> 00:08:45,000
Y yo dije, ay mamá, estoy despierta.

89
00:08:45,000 --> 00:08:51,000
Y alcé la cabeza, mi cámara hacia la puerta, alcé la cabeza y no había nadie.

90
00:08:51,000 --> 00:08:56,000
Y ya me paré y fui al pasillo para ver si encontraba mi mamá.

91
00:08:56,000 --> 00:09:02,000
Y me fui directo a su cuarto y mi mamá estaba dormidísima, o sea dormidísima.

92
00:09:02,000 --> 00:09:07,000
Entonces pensé que había sido mi hermano, mi hermano de hecho no estaba, no estaba de fiesta.

93
00:09:07,000 --> 00:09:10,000
Entonces pues no, no era mi hermano.

94
00:09:10,000 --> 00:09:17,000
Me quedé así como que muy sacada de onda, no haber entendido que me abrió la puerta.

95
00:09:17,000 --> 00:09:28,000
Y aparte la puerta no es girarle la manija, no era que la tuvieran parecido que un ventarón me la abriera, cerrará completamente.

96
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
Bueno, esa es una.

97
00:09:30,000 --> 00:09:42,000
Otra, no sé cómo explicarlo, pero esa, esa historia igual la viví yo creo que a lo mejor un año después de la puerta.

98
00:09:42,000 --> 00:09:45,000
Nunca supe qué pasó con esa puerta, pero bueno.

99
00:09:45,000 --> 00:09:56,000
Un año después yo estaba dormida y no sé si les ha pasado que sueñen y, y hagan cuenta que yo estaba dormida.

100
00:09:56,000 --> 00:10:04,000
Pero yo en mi sueño me veía, o sea yo estaba en mi cuerpo viéndome, pues acostada, pero como si estuviera con los ojos abiertos.

101
00:10:04,000 --> 00:10:13,000
En ese momento yo vi, era una mano negra con unas garras larguísimas, o sea muy, muy largas.

102
00:10:13,000 --> 00:10:20,000
Y vi que se estaba acercando a mí viéndome, pero yo, yo tenía los ojos abiertos y lo estaba viendo.

103
00:10:20,000 --> 00:10:27,000
Era una figura negra con unos picos, cuernos, no sé, era, estaba una cosa enorme.

104
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
Sí.

105
00:10:28,000 --> 00:10:33,000
Y se acercaba a mí y con su mano me quería agarrar la cara.

106
00:10:33,000 --> 00:10:38,000
Se estaba acercando para agarrarme la cara, pero él me, o sea se acercaba a viéndome.

107
00:10:38,000 --> 00:10:44,000
Y en el momento que me iba a agarrar la cara, yo me despierto, me desperté súper, súper agitada.

108
00:10:44,000 --> 00:10:53,000
Y háganme cuenta que como les comenté, enfrente de mi cuarto está mi puerta y en diagonal está mi tocador y mi espejo.

109
00:10:53,000 --> 00:10:56,000
Mi espejo era un espejo grandote.

110
00:10:56,000 --> 00:11:07,000
Monté por inercia a ver al espejo y empecé a ver humo, como si, como cuando apagas una vela y se va subiendo el humo, así lo vi.

111
00:11:07,000 --> 00:11:20,000
No sé en qué programa, este, ustedes llegué a escuchar uno de sus usuarios que dijo que le pasó lo mismo, que desperté, que vio como algo se le, algo se desaparecía como humo.

112
00:11:20,000 --> 00:11:26,000
Eso, eso fue, yo creo que lo más aterrador que he vivido.

113
00:11:26,000 --> 00:11:29,000
Ok, ahorita vamos a seguir contigo, amiga.

114
00:11:29,000 --> 00:11:34,000
Está súper interesante la charla, pero tenemos que parar un momentito.

115
00:11:34,000 --> 00:11:44,000
Vamos a una pausa y regresamos, el Miedo FON, mensaje de voz o de texto, 55-2193-5926.

116
00:11:48,000 --> 00:11:56,000
Todo lo desconocido estará al alcance de millones de oídos aquí en La Mano Peluda.

117
00:11:56,000 --> 00:12:03,000
Mejor es hacer el bien que prometerlo, sabiduría en las redes.

118
00:12:03,000 --> 00:12:24,000
Porque no todo tiene explicación lógica, La Mano Peluda.

119
00:12:24,000 --> 00:12:33,000
Relatos impactantes aquí en La Mano Peluda.

120
00:12:33,000 --> 00:12:41,000
Ok, vamos a terminar el relato de nuestra amiga que está interesante y dice, bueno, eso fue de lo más fuerte que he vivido.

121
00:12:41,000 --> 00:12:44,000
¿Eso significa que continúa?

122
00:12:44,000 --> 00:12:57,000
Literal, me abrigo a mí con la luz prendida, oyendo la radio precisamente para, porque no tenía pavor de pagar la luz y que algo me pasara.

123
00:12:57,000 --> 00:13:08,000
La verdad no sé, no sé qué era esa cosa, era, me sigue una cosa enorme negra, como con cuernos picos altísimos, las garras enormes.

124
00:13:08,000 --> 00:13:12,000
Pero lo que más me sorprendió fue cuando me quería agarrar la cara.

125
00:13:12,000 --> 00:13:20,000
Y la verdad es que sí es algo muy feo, no sé si haya sido algún demonio que me quería agarrar.

126
00:13:20,000 --> 00:13:25,000
Pero lo que más me impacta es que yo tenía los ojos abiertos en mis sueños, yo lo estaba viendo.

127
00:13:25,000 --> 00:13:32,000
Y cuando yo despierto fue cuando lo vi en el espejo como el humo estelléndose.

128
00:13:32,000 --> 00:13:36,000
No sé qué puede hacer eso, no sé si ustedes me pueden orientar.

129
00:13:36,000 --> 00:13:47,000
Y la última que les quería contar es, yo la verdad nunca, yo escuchaba sobre lo de las brujas que volaban y todo.

130
00:13:47,000 --> 00:13:56,000
Y justamente en mi recámara, en la casa de mi mamá, mi recámara era con vista a la ciudad, yo soy de Querétaro.

131
00:13:56,000 --> 00:14:09,000
Entonces en la ciudad tengo vista a los arcos, entonces mi ventana es de 90 por, yo creo que 3 metros de largo mi ventana.

132
00:14:09,000 --> 00:14:16,000
Entonces yo tenía mucha vista. Y en la noche, pues a veces me encantaba dormirme, cuando era final de semana me encantaba desvelar,

133
00:14:16,000 --> 00:14:21,000
leyendo música con la ventana abierta para ver según yo que salió una estrella fuga.

134
00:14:21,000 --> 00:14:36,000
Pero bueno, en una ocasión en la noche yo estaba leyendo música y de repente no tenía abierta la persiana,

135
00:14:36,000 --> 00:14:42,000
la tenía como medio cerrada pero había un huequito, quedaba un huequito entre las dos persianas.

136
00:14:42,000 --> 00:14:51,000
Entonces de repente vi de rojo y vi como que algo se asomó, un ojo que se asomaba en mi cuarto.

137
00:14:51,000 --> 00:14:59,000
Y de repente me quedé así como que ahí Dios, dije a lo mejor ya estoy muy cansada y estoy viendo cosas.

138
00:14:59,000 --> 00:15:07,000
Y en eso apago la radio, ya me preparo para dormirme, yo creo que ya era noche porque yo siempre me desvelaba.

139
00:15:07,000 --> 00:15:15,000
Y al momento que me preparo para dormirme veo como, o sea entre los espacios que me quedaron de mi persiana,

140
00:15:15,000 --> 00:15:22,000
veo como va pasando volar algo, o sea pasó alrededor de mi ventana y de repente vi la sombra.

141
00:15:22,000 --> 00:15:26,000
Y luego de regreso otra vez, o sea pasó dos veces.

142
00:15:26,000 --> 00:15:35,000
No sé, en uno de esos momentos vi como el cuerpo de una mujer, una mujer corpulenta, grandota.

143
00:15:35,000 --> 00:15:39,000
La verdad es que no quisiera soberme, me di mucho miedo.

144
00:15:39,000 --> 00:15:45,000
Igual agarré mi música otra vez la volví a aprender, agarré mi busco, me puse los aurífonos y me dormí abajo de las cobijas.

145
00:15:45,000 --> 00:15:48,000
Y dije ay Diosito lo que Dios quiera.

146
00:15:48,000 --> 00:15:51,000
Y me tapé con las cobijas hasta que me quedé dormida.

147
00:15:51,000 --> 00:15:58,000
La verdad es que esas experiencias no se las desea nadie, no sé si era una bruja,

148
00:15:58,000 --> 00:16:02,000
yo pre siento que no fue una bruja porque pasó volando por mi cuarto y mi cuarto,

149
00:16:02,000 --> 00:16:05,000
o sea eres una planta alta.

150
00:16:05,000 --> 00:16:10,000
Y aparte mi casa era, bueno es de desniveles, entonces me des algo así que dije,

151
00:16:10,000 --> 00:16:14,000
¿sabes que estaba en el primer piso y pasó algún vecino o algo? No.

152
00:16:14,000 --> 00:16:19,000
O sea, sí son fácil con los 10 metros de alto para el piso.

153
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
Entonces no.

154
00:16:21,000 --> 00:16:25,000
Pero aparte que pasó volando y rápido y luego la primera vez que se asomó.

155
00:16:25,000 --> 00:16:32,000
Entonces como que esas experiencias fueron algo como que siempre se me quedó como la espinita,

156
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
¿saben? O sea el saber qué pasó.

157
00:16:34,000 --> 00:16:38,000
Y el otro día que estaba lleno mientras me bañaba en la mañana,

158
00:16:38,000 --> 00:16:43,000
escuché a uno que decía justamente algo parecido de que el humo,

159
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
a mí me llamó la atención el humo, dije,

160
00:16:45,000 --> 00:16:49,000
¿qué pudo haber sido? Porque a mí me pasó lo mismo,

161
00:16:49,000 --> 00:16:52,000
o sea yo volteaba al espejo y pues el humo, ¿no?

162
00:16:52,000 --> 00:16:58,000
No sé qué puedo hacer, espero que ustedes me puedan ahora así que orientar.

163
00:16:58,000 --> 00:17:03,000
No sé si, bueno, sí la verdad es que yo creo que a lo mejor era algo malo

164
00:17:03,000 --> 00:17:07,000
porque no creo que un ángel tenga unas garras y unos tuernotes

165
00:17:07,000 --> 00:17:12,000
y luego la puerta que se me abrió y nunca supe qué pasó

166
00:17:12,000 --> 00:17:16,000
y luego el que volaron por mi ventana, no sé,

167
00:17:16,000 --> 00:17:24,000
la verdad es que sí fue algo que de hecho creo que nadie sabe de este tema que he vivido,

168
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
pero pues espero que ustedes me puedan orientar

169
00:17:26,000 --> 00:17:32,000
y pues muchas gracias por su programa, la verdad es que hay muchos que los escuchamos

170
00:17:32,000 --> 00:17:35,000
porque hay mucho tabú, mucho tabú sobre estos temas

171
00:17:35,000 --> 00:17:41,000
y pues con ustedes uno puede abrir, hablar, perdón, abiertamente sobre estos temas.

172
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
Por supuesto.

173
00:17:42,000 --> 00:17:45,000
Bueno, que tengan buena noche, gracias.

174
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
Gracias a ti, mi querida amiga.

175
00:17:47,000 --> 00:17:50,000
Y pues mira de todo lo que nos platicaste,

176
00:17:50,000 --> 00:17:56,000
aquí lo importante es que en tus sueños fuiste molestada.

177
00:17:56,000 --> 00:18:00,000
Ahora sobre haber visto una figura, una sombra,

178
00:18:00,000 --> 00:18:04,000
mira esto puede ser una implicación de que el sitio está contaminado

179
00:18:04,000 --> 00:18:09,000
o que en ese momento había pues alguna energía,

180
00:18:09,000 --> 00:18:13,000
energía negativa haciéndose presente, se acercó hacia ti.

181
00:18:13,000 --> 00:18:16,000
Si es una aproximación.

182
00:18:16,000 --> 00:18:21,000
Ahora lo que yo te puedo comentar, mi querida amiga, es que

183
00:18:21,000 --> 00:18:26,000
también los llamados fantasmas

184
00:18:26,000 --> 00:18:30,000
mira, no hay una verdad absoluta.

185
00:18:30,000 --> 00:18:39,000
Lo que sí te puedo decir y es lo que de acuerdo a varias personas sedicentes, investigadores,

186
00:18:39,000 --> 00:18:43,000
los fantasmas están hechos, algunos son de humo,

187
00:18:43,000 --> 00:18:48,000
algunos están hechos de vapor, algunos son energía

188
00:18:48,000 --> 00:18:56,000
y algunos más pudieran ser exactamente una simple apreciación.

189
00:18:56,000 --> 00:19:04,000
Entonces, amiga, tal vez en tu casa hubo un fantasma o una energía

190
00:19:04,000 --> 00:19:11,000
o hubo un plasma que ahí pudiste observarlo.

191
00:19:11,000 --> 00:19:16,000
Espero que solamente haya sido en ese tiempo, en esa ocasión

192
00:19:16,000 --> 00:19:19,000
y que no haya ocurrido nada más.

193
00:19:19,000 --> 00:19:25,000
Es decir, a veces las cosas pasan y no nos queda otra más que observar.

194
00:19:25,000 --> 00:19:29,000
Cuando ya nos empiezan a afectar cotidianamente,

195
00:19:29,000 --> 00:19:34,000
ahí sí tenemos que tomar cartas en el asunto, en mi punto de vista.

196
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
No sé qué opinan ustedes.

197
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
Mira, por ejemplo, dice Lucita Arellano.

198
00:19:38,000 --> 00:19:43,000
Yo creo que algunas personas simplemente tienen su sentido común más desarrollado.

199
00:19:43,000 --> 00:19:47,000
No es que sean brujas o brujos, ¿verdad?

200
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
Sí, tienen esta percepción.

201
00:19:49,000 --> 00:19:55,000
Hablando del tema de hoy, el trauco es una figura que ha infundido temor

202
00:19:55,000 --> 00:19:59,000
y fascinación sobre todo en Chile.

203
00:19:59,000 --> 00:20:02,000
Aunque su apariencia puede parecer inofensiva,

204
00:20:02,000 --> 00:20:08,000
al estar escuchando la descripción, un ser de baja estatura, aspecto grotesco,

205
00:20:08,000 --> 00:20:13,000
pues es precisamente su apariencia lo que contribuye a la sorpresa

206
00:20:13,000 --> 00:20:16,000
y al mismo tiempo al miedo que genera.

207
00:20:16,000 --> 00:20:21,000
Porque es una entidad marina que personifica la furia del océano

208
00:20:21,000 --> 00:20:27,000
y se dice que ese ser nació como un castigo a los humanos por su ingratitud hacia el mar.

209
00:20:27,000 --> 00:20:32,000
Entonces se les otorgó una conexión tanto con la naturaleza

210
00:20:32,000 --> 00:20:35,000
como con las fuerzas destructivas de la furia.

211
00:20:35,000 --> 00:20:43,000
Y eso que con la simple mirada él pueda ejercer poder sobre ti está de miedo.

212
00:20:43,000 --> 00:20:49,000
Claro, sí, sí, por supuesto, es un ser extraño con fuerza descomunal.

213
00:20:49,000 --> 00:20:55,000
Dice aquí, Koki Black, hola, tengo unos bancos en la cocina.

214
00:20:55,000 --> 00:21:02,000
Hay una barrita, pero suenan mucho en la noche como si se sentara alguien.

215
00:21:02,000 --> 00:21:05,000
Y mira, yo les aseguro a todos ustedes, mis amigos,

216
00:21:05,000 --> 00:21:10,000
que si esto no fuera ya demasiado extraño no le hubiese llamado la atención a Koki Black.

217
00:21:10,000 --> 00:21:14,000
Dice, no, algo pasa porque ve como suena, parece que alguien se está ahí sentando

218
00:21:14,000 --> 00:21:17,000
y casi casi columpiando, ¿verdad?

219
00:21:17,000 --> 00:21:21,000
Gracias, Koki, ojalá pudiéramos platicar para que nos dieras más detalles

220
00:21:21,000 --> 00:21:25,000
de todo esto que ocurre ahí en casita.

221
00:21:25,000 --> 00:21:33,000
Dice, nos enviaron, mira, Silvia de Atizapan, una sabiduría en las redes, a ver qué les parece.

222
00:21:33,000 --> 00:21:38,000
El doctor quiere que te enfermes, el mecánico que te descompongas,

223
00:21:38,000 --> 00:21:43,000
que se descomponga tu carro, el dentista que se te pique en las muelas.

224
00:21:43,000 --> 00:21:48,000
El único que desea que te vaya bien es el ladrón, dice.

225
00:21:48,000 --> 00:21:51,000
Wow, sabiduría en las redes. Nada más cierto que eso.

226
00:21:51,000 --> 00:21:55,000
Sí, hace poquito también ya alguien más nos dijo algo parecido.

227
00:21:55,000 --> 00:21:58,000
Gracias por participar también en sabiduría en las redes.

228
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
Y a quien lo temblim, buenas noches a todos.

229
00:22:00,000 --> 00:22:01,000
Saludos.

230
00:22:01,000 --> 00:22:04,000
Estaba escuchando un podcast de días pasados.

231
00:22:04,000 --> 00:22:05,000
OK.

232
00:22:05,000 --> 00:22:08,000
Ahí mencionaron sobre la empatía y ese como sexto sentido

233
00:22:08,000 --> 00:22:11,000
entre otras cualidades que pueden llegar a tener las mascotas.

234
00:22:11,000 --> 00:22:17,000
Me gustaría dejar esta recomendación que no sé si todavía esté, pero aquí la dejo.

235
00:22:17,000 --> 00:22:21,000
El Netflix es un documental que habla precisamente sobre algunas mascotas

236
00:22:21,000 --> 00:22:24,000
y cualidades que pueden llegar a tener.

237
00:22:24,000 --> 00:22:27,000
El documental se llama En la mente de tus mascotas.

238
00:22:27,000 --> 00:22:30,000
Sin más por el momento se despide.

239
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
Sumilde radio escucha.

240
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
Ca.

241
00:22:33,000 --> 00:22:38,000
Ca. Es como el de los hombres de negro, no? Ca. OK.

242
00:22:38,000 --> 00:22:41,000
Gracias por esa sugerencia.

243
00:22:41,000 --> 00:22:47,000
Por supuesto, vamos a tomarlo en cuenta y vamos a escuchar más historias, más relatos.

244
00:22:47,000 --> 00:22:50,000
Nada más que estamos a puntito de ir al corte.

245
00:22:50,000 --> 00:22:54,000
Y entonces aprovechamos antes de irnos a la pausa para mencionar algunos de ustedes.

246
00:22:54,000 --> 00:22:58,000
A Juvenal Barrios dice desde Seattle, Washington, a Juan Ibarra.

247
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
Bienvenido. Gracias.

248
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
Y también a Juan López, los Juanes se juntaron.

249
00:23:02,000 --> 00:23:06,000
Tenemos también a Gabriela Fernández Llanes.

250
00:23:06,000 --> 00:23:10,000
Ya está aquí con nosotros y varios más amigos que los vamos a ir saludando

251
00:23:10,000 --> 00:23:14,000
con muchísimo gusto porque esta emisión es hecha para ti,

252
00:23:14,000 --> 00:23:17,000
para que tú participes, para que tú la hagas,

253
00:23:17,000 --> 00:23:21,000
ya que siempre y sencillamente tú eres lo más importante.

254
00:23:21,000 --> 00:23:24,000
También saludos para Osvaldo Reyes, Carolina del Norte.

255
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
Vámonos a una pausa. Regresamos.

256
00:23:26,000 --> 00:23:36,000
El miedo FON 55 2193 59 26.

257
00:23:36,000 --> 00:23:42,000
Es hora de poner al descubierto lo que nos hace temblar, correr, gritar y sudar.

258
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
La mano tenuda.

259
00:23:49,000 --> 00:23:53,000
¿Sabías que el mercado de los podcast en Latinoamérica es el número uno mundial en crecimiento?

260
00:23:53,000 --> 00:23:54,000
¡Sí!

261
00:23:54,000 --> 00:24:00,000
Cada día más y más gente escucha podcast desde la comodidad de su teléfono, coche o su computadora.

262
00:24:00,000 --> 00:24:05,000
Aprovecha y anústate con nosotros, somos rss.com y tenemos un paquete justo para ti.

263
00:24:05,000 --> 00:24:10,000
Escribe un correo a ventas arroba rss.com

264
00:24:10,000 --> 00:24:13,000
ventas arroba rss.com

265
00:24:13,000 --> 00:24:17,000
y sabrás que se siente estar en boca de todos.

266
00:24:17,000 --> 00:24:25,000
Benditos los jóvenes ya que ellos cederarán la deuda nacional.

267
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
Sabiduría en las redes.

268
00:24:31,000 --> 00:24:35,000
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

269
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
La mano tenuda.

270
00:24:43,000 --> 00:24:46,000
Continuamos recibiendo todos tus mensajes.

271
00:24:46,000 --> 00:24:50,000
Sí, por supuesto aquí vamos poniéndolos todos los que ustedes nos envían.

272
00:24:50,000 --> 00:24:51,000
Mira.

273
00:24:51,000 --> 00:24:56,000
Buenas noches Gina y Nacho. Hola Silvia de Atizapán de Zaragoza.

274
00:24:56,000 --> 00:25:01,000
Mi relato es que tengo un familiar que es transportista.

275
00:25:01,000 --> 00:25:10,000
Se quedó ahí atorado en lo que es el arco norte y dice que eran como cuatro transportistas que se quedaron ahí.

276
00:25:10,000 --> 00:25:19,000
Pues como ya no pudieron pasar decidieron quedarse ahí a dormir.

277
00:25:19,000 --> 00:25:23,000
Entonces dice que cerraron sus trajes y se acostaron.

278
00:25:23,000 --> 00:25:35,000
Pero que la noche fue una noche de tormento porque toda la noche oía que gritaban, oía que lloraban, oía que corrían.

279
00:25:35,000 --> 00:25:46,000
Y entonces todo lo que hacían era poner sus luces pero no dejaban de gritar, no dejaban de llorar.

280
00:25:46,000 --> 00:25:53,000
Entonces al otro día se dieron cuenta de que se habían quedado cerca de donde hay un par de cruces.

281
00:25:53,000 --> 00:26:00,000
Había tres cruces y dije yo creo que por eso en la noche se oye tanto solloz.

282
00:26:00,000 --> 00:26:10,000
Pero no me acuerdo porque supuestamente la gente se queda anclada ahí a donde falleció.

283
00:26:10,000 --> 00:26:16,000
La verdad es que no se si esto es verdad pero eso fue lo que me comentaron.

284
00:26:16,000 --> 00:26:20,000
Buenas noches este es mi relato. Gracias.

285
00:26:20,000 --> 00:26:33,000
Saludos primero que todo a los amigos transportistas que nos escuchan en cualquier carretera no solo de México sino también de Estados Unidos y de algunas otras partes.

286
00:26:33,000 --> 00:26:37,000
Gracias por estar aquí y saludos a ustedes.

287
00:26:37,000 --> 00:26:50,000
Y tiene mucha razón lo que comentaba, en lugares donde hay fallecimientos de accidente, muertes trágicas,

288
00:26:50,000 --> 00:26:57,000
ahí se quedan estos eventos como psicobuellas que se pueden estar repitiendo a lo largo de mucho tiempo.

289
00:26:57,000 --> 00:27:05,000
Ahora fíjate que este punto que comenta nuestra amiga si es importante tomarlo en cuenta.

290
00:27:05,000 --> 00:27:10,000
Dice no dejen cruces en los caminos donde fallece alguien accidentado.

291
00:27:10,000 --> 00:27:26,000
Cuántas veces no nos hemos encontrado ese tipo de homenajes, ese tipo de cruces que nos hacen ver que ahí murió alguien.

292
00:27:26,000 --> 00:27:37,000
Nunca nos hemos puesto a pensar que tal vez debido a esa cruz la persona que ahí falleció se queda penando en ese lugar.

293
00:27:37,000 --> 00:27:46,000
¿Por qué? Pues porque primero no es un lugar para guardar los restos ni mucho menos, tampoco es un lugar que la familia frecuente,

294
00:27:46,000 --> 00:27:50,000
es un lugar en donde ahí le tocó a alguien morir.

295
00:27:50,000 --> 00:27:54,000
¿Queda marcado el suelo? Pues quién sabe.

296
00:27:54,000 --> 00:28:01,000
Imagínense si de eso se tratara, ¿qué tendríamos que hacer en los hospitales?

297
00:28:01,000 --> 00:28:07,000
En las salas de urgencias, en las ambulancias, en tantos sitios.

298
00:28:07,000 --> 00:28:17,000
Pero imagínate que eso atara a una persona para quedarse completamente anclado en ese sitio.

299
00:28:17,000 --> 00:28:25,000
No, debe ser muy feo, muy horrible y yo no lo había pensado de ese modo pero creo que nuestra amiga Silvia tiene razón.

300
00:28:25,000 --> 00:28:32,000
Entonces si ustedes gustan vamos a seguir adelante, nada más dame un segundito.

301
00:28:32,000 --> 00:28:38,000
Claro y además esto que nos sirve también para saludar a los amigos de Chile, tenemos varios,

302
00:28:38,000 --> 00:28:43,000
y que nos comenten qué es lo que se cuenta también de este trauco.

303
00:28:43,000 --> 00:28:49,000
Ya decía yo que tiene esta capacidad de hacer daño a distancia con la sola mirada,

304
00:28:49,000 --> 00:28:54,000
pero también es conocido por su capacidad de seducir.

305
00:28:54,000 --> 00:28:59,000
Según las leyendas tiene el poder de atraer a las mujeres mediante su aliento hechizante,

306
00:28:59,000 --> 00:29:05,000
un don que lo convierte en una amenaza por supuesto invisible para quienes habitan cerca de los bosques donde mora.

307
00:29:05,000 --> 00:29:09,000
Las mujeres jóvenes se convierten en sus víctimas principales,

308
00:29:09,000 --> 00:29:13,000
ya que se cree que caen bajo su embrujo sin poder resistirse.

309
00:29:13,000 --> 00:29:23,000
Esta capacidad añade una dimensión psicológica a su peligro haciéndolo no solo una fuerza física, sino también emocional y mental.

310
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
Exacto.

311
00:29:24,000 --> 00:29:27,000
Hola Jenny y Nacho, espero que estén teniendo una espeluznante noche.

312
00:29:27,000 --> 00:29:29,000
Les habla su amigo Dante el Doc.

313
00:29:29,000 --> 00:29:34,000
Como les había comentado todavía tengo muchísimos, muchísimos relatos.

314
00:29:34,000 --> 00:29:39,000
Y pues aquí les vamos. Cuando yo realicé mi servicio social,

315
00:29:39,000 --> 00:29:45,000
hicimos una pequeña reunión junto con todos nuestros pacientes.

316
00:29:45,000 --> 00:29:52,000
Esto por día de muertos, concursos de disfraces, dulces,

317
00:29:52,000 --> 00:29:58,000
varias actividades para los pequeñitos y los no tan pequeñitos.

318
00:29:58,000 --> 00:30:08,000
Una de esas actividades fue organizar una mesa redonda en donde todos nos íbamos a contar relatos de terror, unos bastante buenos.

319
00:30:08,000 --> 00:30:17,000
Sin embargo, uno de los que más me impactó fue uno de un chico de unos 26 años aproximadamente, que era paciente del centro de salud.

320
00:30:17,000 --> 00:30:24,000
Un poco de contexto antes de esto, es que en el pueblo donde yo realicé el servicio había una pequeña meseta

321
00:30:24,000 --> 00:30:28,000
en donde había bastantes árboles, mucha naturaleza.

322
00:30:28,000 --> 00:30:31,000
Era un lugar muy, muy bonito.

323
00:30:31,000 --> 00:30:43,000
Incluso por las tardes noches más o menos es cuando se veía más hermoso porque todavía había bastantes luciérnagas.

324
00:30:43,000 --> 00:30:47,000
Un lugar muy, muy, muy bonito. La verdad.

325
00:30:47,000 --> 00:31:04,000
Bueno, lo que el amigo nos comenta fue que para celebrar su cumpleaños se le ocurrió ir con su amigo y con sus parejas en ese momento a la meseta a celebrar.

326
00:31:04,000 --> 00:31:07,000
Entonces fue con la camioneta de su papá.

327
00:31:07,000 --> 00:31:17,000
Ya en la noche, como eso de las once más o menos de la noche, subió a la meseta y pues empezaron a celebrar.

328
00:31:17,000 --> 00:31:25,000
Él comenta que en un principio estaban platicando, todo normal, estaban contando chismes.

329
00:31:25,000 --> 00:31:31,000
Y su novia de él empezó a sentirse rara.

330
00:31:31,000 --> 00:31:40,000
Pues sí la notó y no tomó mucha importancia. Continuaron platicando, avanzó la noche.

331
00:31:40,000 --> 00:31:52,000
Y las chicas que iban con ellos le empezaron a decir que se sentían raras, se sentían observadas por algo.

332
00:31:52,000 --> 00:32:06,000
Y pues él empezó a decir que no, no se preocuparan, que no era nada, que quizás nada más era un sentimiento natural por estar muy de noche.

333
00:32:06,000 --> 00:32:09,000
Entonces pues bueno, ya continuaron.

334
00:32:09,000 --> 00:32:15,000
Él comenta que después de eso empezaron a poner música, música muy alta.

335
00:32:15,000 --> 00:32:19,000
Y pues bueno, empezaron a bailar.

336
00:32:19,000 --> 00:32:26,000
Y mientras él estaba bailando con su pareja, ella se detuvo de golpe y señaló a la copa de los árboles.

337
00:32:26,000 --> 00:32:28,000
Y dijo ¿Qué es eso?

338
00:32:28,000 --> 00:32:31,000
Gritando y pues muy espantada.

339
00:32:31,000 --> 00:32:35,000
Y todos voltearon a ver y pues no, no había nada.

340
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
Y le preguntaron ¿Qué? ¿Qué pasó? ¿Qué viste?

341
00:32:37,000 --> 00:32:44,000
Vi unos ojos amarillos muy grandes, me estaban viendo, estaban ahí en la copa, yo los vi.

342
00:32:44,000 --> 00:32:47,000
Pues todos se quedaron viendo.

343
00:32:47,000 --> 00:32:51,000
Pues no, observaron por un rato.

344
00:32:51,000 --> 00:32:54,000
Y pues concluyeron que no era nada.

345
00:32:54,000 --> 00:33:03,000
Que quizás se lo imaginó o de por acaso fue un par de luciérnagas que solamente hicieron la silueta de los ojos.

346
00:33:03,000 --> 00:33:06,000
Bueno, tranquilizaron a la chica.

347
00:33:06,000 --> 00:33:10,000
Me convencieron de que quizás se lo habían imaginado.

348
00:33:10,000 --> 00:33:13,000
Y pues continuaron.

349
00:33:13,000 --> 00:33:17,000
Y a él se le ocurrió subir muchísimo más el volumen a la música.

350
00:33:17,000 --> 00:33:24,000
Ya después, pasados de copas, empezaron a cantar, a gritar.

351
00:33:24,000 --> 00:33:30,000
Empezaron pues este, ahora sí que celebrando de manera más ruidosa.

352
00:33:30,000 --> 00:33:35,000
Y en eso pues las dos chicas pues se detienen igual.

353
00:33:35,000 --> 00:33:38,000
Es que vimos algo, algo nos está viendo.

354
00:33:38,000 --> 00:33:41,000
Y todos voltearon, igual a donde estaban señalando.

355
00:33:41,000 --> 00:33:45,000
Y él dice que vio unos ojos amarillos muy grandes que los estaban viendo.

356
00:33:45,000 --> 00:33:51,000
Dice al momento que los volteo y le identifico la silueta.

357
00:33:51,000 --> 00:33:53,000
Como que se cierran los ojos.

358
00:33:53,000 --> 00:33:59,000
O sea, desaparecen en la copa de los árboles.

359
00:33:59,000 --> 00:34:01,000
Y ya se quedan todos extrañados.

360
00:34:01,000 --> 00:34:07,000
Como de, no es muy raro, a lo mejor es un búho o algún animal extraño.

361
00:34:07,000 --> 00:34:08,000
Claro.

362
00:34:08,000 --> 00:34:13,000
Entonces a él se le ocurrió la brillante idea de subir muchísimo más el volumen.

363
00:34:13,000 --> 00:34:16,000
A todo el tope para espantar al animal.

364
00:34:16,000 --> 00:34:20,000
Y pues continuar supuestamente él cantando.

365
00:34:20,000 --> 00:34:25,000
Mientras estaban cantando él dice que nada más escuchó un crujido.

366
00:34:25,000 --> 00:34:30,000
Y de la nada cayó una rama muy pesada encima de su camioneta.

367
00:34:30,000 --> 00:34:35,000
Y justamente le cayó encima de la bocina que habían llevado.

368
00:34:35,000 --> 00:34:40,000
Y pues todos se sacaron de onda así como de, pues que pasó.

369
00:34:40,000 --> 00:34:42,000
Algo tiró esa rama.

370
00:34:42,000 --> 00:34:47,000
Y al momento de que estaban ahí analizando que estaba pasando.

371
00:34:47,000 --> 00:34:51,000
Dice que escucharon un grito de una mujer muy muy fuerte.

372
00:34:51,000 --> 00:34:54,000
Pero no un grito como de desgarrador o de lamento.

373
00:34:54,000 --> 00:34:56,000
Sino un grito como de furia.

374
00:34:56,000 --> 00:34:58,000
Entonces pues él dice, no.

375
00:34:58,000 --> 00:35:00,000
Agarramos a las muchachas.

376
00:35:00,000 --> 00:35:02,000
Nos subimos a la camioneta.

377
00:35:02,000 --> 00:35:04,000
Y pues nos pelamos.

378
00:35:04,000 --> 00:35:07,000
Él dice que se fueron.

379
00:35:07,000 --> 00:35:11,000
Pero al momento de que llegaban bajando de la meseta.

380
00:35:11,000 --> 00:35:13,000
Que iba muy muy rápido.

381
00:35:13,000 --> 00:35:17,000
Él escuchó como que algo cayó encima de.

382
00:35:17,000 --> 00:35:21,000
Pues como del techo de la camioneta.

383
00:35:21,000 --> 00:35:25,000
Y se escuchaba como estaba rasgando la camioneta.

384
00:35:25,000 --> 00:35:27,000
Entonces pues él espantado de como de.

385
00:35:27,000 --> 00:35:29,000
Ya no se está siguiendo esta cosa.

386
00:35:29,000 --> 00:35:34,000
Entonces él dice que empezó a maniobrar así como loco.

387
00:35:34,000 --> 00:35:37,000
Para ver si se lo podía quitar de encima.

388
00:35:37,000 --> 00:35:41,000
Pero pues en toda esa como persecución o maniobras.

389
00:35:41,000 --> 00:35:43,000
Llegó a su casa.

390
00:35:43,000 --> 00:35:44,000
Salieron.

391
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
Y dice que volteó a ver este.

392
00:35:46,000 --> 00:35:49,000
Pues el techo al momento de que se iba saliendo de la camioneta.

393
00:35:49,000 --> 00:35:51,000
Y se iba metiendo a su casa.

394
00:35:51,000 --> 00:35:53,000
Y no había nada.

395
00:35:53,000 --> 00:35:55,000
Él dice, por Dios.

396
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
Se mete a su casa.

397
00:35:57,000 --> 00:35:59,000
Y todos espantados.

398
00:35:59,000 --> 00:36:02,000
Todos, todos, todos le empiezan a explicar a su papá del chico.

399
00:36:02,000 --> 00:36:03,000
Es que vimos esto.

400
00:36:03,000 --> 00:36:06,000
Se subió y nos estaba siguiendo.

401
00:36:06,000 --> 00:36:08,000
Y le preguntas, va a ver tranquilo.

402
00:36:08,000 --> 00:36:09,000
¿Dónde estabas?

403
00:36:09,000 --> 00:36:10,000
En la meseta.

404
00:36:10,000 --> 00:36:12,000
No.

405
00:36:12,000 --> 00:36:14,000
Que pensativo.

406
00:36:14,000 --> 00:36:15,000
Ya ya se imaginarán.

407
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
¿Qué tipo de palabras?

408
00:36:17,000 --> 00:36:18,000
Pues le empezó a decir.

409
00:36:18,000 --> 00:36:20,000
Para que te fuiste a meter ahí.

410
00:36:20,000 --> 00:36:22,000
Que quién sabe qué.

411
00:36:22,000 --> 00:36:23,000
Y al momento que estaban ahí.

412
00:36:23,000 --> 00:36:25,000
Él dice que empezó a escuchar.

413
00:36:25,000 --> 00:36:30,000
Todos, todos empezaron a escuchar muchos pasos en el techo.

414
00:36:30,000 --> 00:36:33,000
Entonces su papá lo que hizo fue.

415
00:36:33,000 --> 00:36:34,000
Meterse a su cuarto.

416
00:36:34,000 --> 00:36:35,000
Sacar una escopeta.

417
00:36:35,000 --> 00:36:37,000
Y empezó a maldecir.

418
00:36:37,000 --> 00:36:38,000
Y empezó a decirle.

419
00:36:38,000 --> 00:36:39,000
Vete de aquí.

420
00:36:39,000 --> 00:36:41,000
De aquí no vas a sacar a nadie.

421
00:36:41,000 --> 00:36:44,000
Y empezó a disparar al techo.

422
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
Entonces después de eso.

423
00:36:46,000 --> 00:36:49,000
Pasó el tiempo y todo como que se calmó.

424
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
Él dice que no durmieron en esa noche.

425
00:36:51,000 --> 00:36:54,000
Todos estaban bien espantados.

426
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
Las chicas se pusieron a rezar.

427
00:36:56,000 --> 00:36:59,000
Su papá estaba haciendo guardia con el arma.

428
00:36:59,000 --> 00:37:00,000
En fin.

429
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
Me cuenta que fue todo.

430
00:37:02,000 --> 00:37:05,000
Todo muy caótico.

431
00:37:05,000 --> 00:37:07,000
Al momento de que.

432
00:37:07,000 --> 00:37:08,000
De la mañana siguiente.

433
00:37:08,000 --> 00:37:09,000
Él sale para ver.

434
00:37:09,000 --> 00:37:10,000
Su camioneta.

435
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
Cómo estaba.

436
00:37:12,000 --> 00:37:13,000
Y.

437
00:37:13,000 --> 00:37:15,000
El este.

438
00:37:15,000 --> 00:37:18,000
De hecho me enseñó las fotos de la camioneta.

439
00:37:18,000 --> 00:37:20,000
Porque le tomo fotos a las camionetas.

440
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
Y se ven como rasguños.

441
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
Se ven rasguños en el.

442
00:37:24,000 --> 00:37:27,000
En la parte de arriba en el techo.

443
00:37:27,000 --> 00:37:30,000
Y es como si algo hubiese.

444
00:37:30,000 --> 00:37:32,000
Allá arañado.

445
00:37:32,000 --> 00:37:34,000
Una vez entonces.

446
00:37:34,000 --> 00:37:38,000
Pues ese fue el relato que nos contó.

447
00:37:38,000 --> 00:37:39,000
Yo dije.

448
00:37:39,000 --> 00:37:43,000
Es un relato muy impactante.

449
00:37:43,000 --> 00:37:45,000
Y pues todos los que estaban ahí en la mesa.

450
00:37:45,000 --> 00:37:47,000
Que en su mayoría ya eran.

451
00:37:47,000 --> 00:37:48,000
Adultos mayores.

452
00:37:48,000 --> 00:37:51,000
En la mesa en donde estábamos contando esos relatos.

453
00:37:51,000 --> 00:37:53,000
En lugar de.

454
00:37:53,000 --> 00:37:55,000
De que yo pensé que nada más se lo iban a tomar.

455
00:37:55,000 --> 00:37:56,000
Así como de.

456
00:37:56,000 --> 00:37:58,000
Pues bueno ya.

457
00:37:58,000 --> 00:37:59,000
Fue algo que pasó.

458
00:37:59,000 --> 00:38:03,000
No sé a todos se le empezaron a hacer comentarios.

459
00:38:03,000 --> 00:38:05,000
De no para que te metiste para allá.

460
00:38:05,000 --> 00:38:08,000
Que ese lugar es de brujas.

461
00:38:08,000 --> 00:38:11,000
No que no vuelvas a ir para allá.

462
00:38:11,000 --> 00:38:13,000
Nadie debe de ir a esa hora.

463
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
O sea como.

464
00:38:15,000 --> 00:38:19,000
Todos empezaron a hacer comentarios sobre ese lugar.

465
00:38:19,000 --> 00:38:21,000
Como que en las noches.

466
00:38:21,000 --> 00:38:22,000
Gracias.

467
00:38:22,000 --> 00:38:23,000
Es muy.

468
00:38:23,000 --> 00:38:24,000
Es muy feo.

469
00:38:24,000 --> 00:38:26,000
Es muy feo ir.

470
00:38:26,000 --> 00:38:28,000
Que se han encontrado cosas.

471
00:38:28,000 --> 00:38:29,000
Este.

472
00:38:29,000 --> 00:38:32,000
Esferas de fuego.

473
00:38:32,000 --> 00:38:34,000
Y pues son sin fin de cosas.

474
00:38:34,000 --> 00:38:35,000
Que digo bueno.

475
00:38:35,000 --> 00:38:38,000
Pues probablemente las esferas pueden ser la lucierno.

476
00:38:38,000 --> 00:38:40,000
No lo sé.

477
00:38:40,000 --> 00:38:42,000
Pero.

478
00:38:42,000 --> 00:38:43,000
Bueno.

479
00:38:43,000 --> 00:38:46,000
Yo me caracterizo por ser muy muy curioso.

480
00:38:46,000 --> 00:38:48,000
Entonces este.

481
00:38:48,000 --> 00:38:52,000
A la noche siguiente de cuando comentaron ese relato.

482
00:38:52,000 --> 00:38:57,000
Pues yo estaba con mi pareja en el este.

483
00:38:57,000 --> 00:39:00,000
En el centro de salud.

484
00:39:00,000 --> 00:39:03,000
Ahí yo dormía en una pequeña residencia.

485
00:39:03,000 --> 00:39:08,000
Entonces pues íbamos a cenar algo y yo dije pues bueno.

486
00:39:08,000 --> 00:39:12,000
Ahí en la meseta nos queda cerquita.

487
00:39:12,000 --> 00:39:16,000
Yo no le dije nada a la persona que en ese entonces era mi pareja.

488
00:39:16,000 --> 00:39:20,000
Y pues le dije pues vamos a pasar por aquí.

489
00:39:20,000 --> 00:39:22,000
Para ir por las cosas.

490
00:39:22,000 --> 00:39:26,000
Y ella me dijo no es que me siento rara.

491
00:39:26,000 --> 00:39:28,000
Bueno de regreso pasamos.

492
00:39:28,000 --> 00:39:29,000
Está bien.

493
00:39:29,000 --> 00:39:31,000
Acordamos y íbamos a pasar de regreso.

494
00:39:31,000 --> 00:39:33,000
Compramos las cosas pasamos por ahí.

495
00:39:33,000 --> 00:39:38,000
Y si bien no no vimos nada raro.

496
00:39:38,000 --> 00:39:40,000
Este se los juro.

497
00:39:40,000 --> 00:39:42,000
Jenny Nacho se siente un.

498
00:39:42,000 --> 00:39:44,000
Un ambiente pesado.

499
00:39:44,000 --> 00:39:47,000
Se siente como.

500
00:39:47,000 --> 00:39:48,000
Como.

501
00:39:48,000 --> 00:39:51,000
Vigilado incluso ni siquiera vigilado.

502
00:39:51,000 --> 00:39:52,000
O sea es algo más.

503
00:39:52,000 --> 00:39:54,000
Te sientes como asechado.

504
00:39:54,000 --> 00:39:58,000
Como si algo estuviese ahí.

505
00:39:58,000 --> 00:39:59,000
Es.

506
00:39:59,000 --> 00:40:04,000
Es rara esa sensación porque incluso se activa como que ese.

507
00:40:04,000 --> 00:40:06,000
Algún sentimiento este.

508
00:40:06,000 --> 00:40:08,000
Pues primitivo de supervivencia que tenemos.

509
00:40:08,000 --> 00:40:10,000
Como de luchar y oír.

510
00:40:10,000 --> 00:40:12,000
Pero no.

511
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
Es que no hay nada.

512
00:40:14,000 --> 00:40:16,000
De hecho cuando.

513
00:40:16,000 --> 00:40:18,000
Pues pasé y iba con mi pareja.

514
00:40:18,000 --> 00:40:19,000
Ella me decía oye.

515
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
Se siente bien pesado aquí.

516
00:40:21,000 --> 00:40:22,000
Está muy raro.

517
00:40:22,000 --> 00:40:24,000
Si.

518
00:40:24,000 --> 00:40:25,000
Y pues.

519
00:40:25,000 --> 00:40:27,000
De hecho.

520
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
Pues ella abrazándome y pues.

521
00:40:29,000 --> 00:40:32,000
Vamos caminando lo más rápido que podamos.

522
00:40:32,000 --> 00:40:34,000
Entonces.

523
00:40:34,000 --> 00:40:37,000
Ese es el pequeño relato que les quería comentar.

524
00:40:37,000 --> 00:40:38,000
Muchas veces.

525
00:40:38,000 --> 00:40:40,000
Es bastante.

526
00:40:40,000 --> 00:40:41,000
Bastante pesada.

527
00:40:41,000 --> 00:40:43,000
Si tiene una energía muy rara.

528
00:40:43,000 --> 00:40:46,000
Y me gustaría decirles el lugar en donde se encuentra.

529
00:40:46,000 --> 00:40:47,000
Pero pues bueno.

530
00:40:47,000 --> 00:40:49,000
Antes de comentarles este relato.

531
00:40:49,000 --> 00:40:52,000
Le pregunté a.

532
00:40:52,000 --> 00:40:54,000
Al chico todavía tengo contacto con ellos.

533
00:40:54,000 --> 00:40:57,000
Que pues si se lo podía comentar y nada más.

534
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
Me dijo que sí pero que no comentara el lugar.

535
00:40:59,000 --> 00:41:01,000
Entonces pues bueno.

536
00:41:01,000 --> 00:41:02,000
Se lo prometí.

537
00:41:02,000 --> 00:41:04,000
Pero ahí queda el relato.

538
00:41:04,000 --> 00:41:07,000
Espero que les haya gustado y espeluznante noche.

539
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
Hasta luego.

540
00:41:09,000 --> 00:41:11,000
Gracias mi amigo.

541
00:41:11,000 --> 00:41:12,000
Muy amable.

542
00:41:12,000 --> 00:41:13,000
Muchas gracias.

543
00:41:13,000 --> 00:41:16,000
Y vaya que sí fue espeluznante.

544
00:41:16,000 --> 00:41:19,000
Me hizo recordar aquella historia de los policías.

545
00:41:19,000 --> 00:41:23,000
Que fueron también acosados por una criatura.

546
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
Un algo.

547
00:41:25,000 --> 00:41:29,000
Extraño que prácticamente destrozó la patrulla.

548
00:41:29,000 --> 00:41:30,000
Algo así.

549
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
Algo así me hizo sentir.

550
00:41:32,000 --> 00:41:33,000
Vámonos con más relatos.

551
00:41:33,000 --> 00:41:34,000
Buenas noches.

552
00:41:34,000 --> 00:41:37,000
Cómo te llamas.

553
00:41:37,000 --> 00:41:40,000
Yo soy.

554
00:41:40,000 --> 00:41:41,000
Bienvenida.

555
00:41:41,000 --> 00:41:43,000
Cómo estás.

556
00:41:43,000 --> 00:41:44,000
Sí.

557
00:41:44,000 --> 00:41:45,000
La paz.

558
00:41:45,000 --> 00:41:46,000
California.

559
00:41:46,000 --> 00:41:50,000
Saludos también a los amigos que nos están escuchando por allá.

560
00:41:50,000 --> 00:41:52,000
Gracias por estar aquí.

561
00:41:52,000 --> 00:41:54,000
A la noventa y siete punto cinco.

562
00:41:54,000 --> 00:41:55,000
De.

563
00:41:55,000 --> 00:41:58,000
Y qué nos quieres contar.

564
00:41:58,000 --> 00:41:59,000
A.

565
00:41:59,000 --> 00:42:01,000
Fíjese que.

566
00:42:01,000 --> 00:42:03,000
Teníamos un conocido.

567
00:42:03,000 --> 00:42:05,000
Que siempre iba a casa.

568
00:42:05,000 --> 00:42:08,000
Y.

569
00:42:08,000 --> 00:42:09,000
En México.

570
00:42:09,000 --> 00:42:12,000
Dejaba su carro estacionado.

571
00:42:12,000 --> 00:42:14,000
Enfrente de la casa.

572
00:42:14,000 --> 00:42:16,000
Y lo dejaba.

573
00:42:16,000 --> 00:42:18,000
Bien cerrado y todo.

574
00:42:18,000 --> 00:42:20,000
Y traía las llaves.

575
00:42:20,000 --> 00:42:23,000
Pues no el carro se venía para el lado de la puerta.

576
00:42:23,000 --> 00:42:26,000
Sin que nadie lo manejara.

577
00:42:26,000 --> 00:42:27,000
O sea que.

578
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
Se movía.

579
00:42:29,000 --> 00:42:30,000
Se movía.

580
00:42:30,000 --> 00:42:31,000
Sí.

581
00:42:31,000 --> 00:42:35,000
Se movía.

582
00:42:35,000 --> 00:42:38,000
Y está en el lugar donde lo había dejado él.

583
00:42:38,000 --> 00:42:40,000
Siempre nos.

584
00:42:40,000 --> 00:42:42,000
Nos dio curiosidad.

585
00:42:42,000 --> 00:42:43,000
Eso.

586
00:42:43,000 --> 00:42:46,000
Porque siempre se movía el carro.

587
00:42:46,000 --> 00:42:49,000
Aún teniendo el freno de mano.

588
00:42:49,000 --> 00:42:50,000
Aunque.

589
00:42:50,000 --> 00:42:51,000
Más que.

590
00:42:51,000 --> 00:42:54,000
Más que el carro fantasma porque si era el carro de él.

591
00:42:54,000 --> 00:42:57,000
Pero se movía como si un fantasma lo.

592
00:42:57,000 --> 00:42:59,000
Moviera del lugar.

593
00:42:59,000 --> 00:43:00,000
Sí.

594
00:43:00,000 --> 00:43:03,000
Se movía solto.

595
00:43:03,000 --> 00:43:05,000
O ya estaba viendo lo de los perros.

596
00:43:05,000 --> 00:43:07,000
Los perros no.

597
00:43:07,000 --> 00:43:11,000
No vuelven nunca.

598
00:43:11,000 --> 00:43:13,000
Los perros.

599
00:43:13,000 --> 00:43:15,000
Se mueren y ya no.

600
00:43:15,000 --> 00:43:17,000
No resucitan.

601
00:43:17,000 --> 00:43:19,000
No vuelven.

602
00:43:19,000 --> 00:43:21,000
En uno.

603
00:43:21,000 --> 00:43:24,000
En otro perro tampoco.

604
00:43:24,000 --> 00:43:26,000
Si fuera así que padre.

605
00:43:26,000 --> 00:43:29,000
Yo había visto a todas mis perritas que se me han muerto.

606
00:43:29,000 --> 00:43:31,000
Pero no.

607
00:43:31,000 --> 00:43:35,000
En cambio sí me pasó dos cosas muy curiosas.

608
00:43:35,000 --> 00:43:36,000
Cuarta el radio.

609
00:43:36,000 --> 00:43:37,000
Cuando.

610
00:43:37,000 --> 00:43:42,000
Oí a mi perrita que me mataron a palazos.

611
00:43:42,000 --> 00:43:47,000
Resultó de que.

612
00:43:47,000 --> 00:43:51,000
No me tomó la forma de la cara de la perrita.

613
00:43:51,000 --> 00:43:53,000
Y estaba chille chille.

614
00:43:53,000 --> 00:43:54,000
Bueno, obviamente.

615
00:43:54,000 --> 00:43:55,000
Y la.

616
00:43:55,000 --> 00:43:58,000
Se me apareció la carita de la perrita.

617
00:43:58,000 --> 00:44:00,000
Igual cuando me mataron.

618
00:44:00,000 --> 00:44:02,000
Algo que quería mucho.

619
00:44:02,000 --> 00:44:03,000
Todas mis perros.

620
00:44:03,000 --> 00:44:05,000
Todas.

621
00:44:05,000 --> 00:44:06,000
Oye.

622
00:44:06,000 --> 00:44:09,000
Fíjate que tienes algún dispositivo atrás.

623
00:44:09,000 --> 00:44:10,000
Una televisión.

624
00:44:10,000 --> 00:44:11,000
Un radio.

625
00:44:11,000 --> 00:44:13,000
Algo que se está oyendo muchísimo.

626
00:44:13,000 --> 00:44:16,000
Y no nos permite escucharte a ti perfecto.

627
00:44:16,000 --> 00:44:19,000
Entonces no sé si le puedes bajar.

628
00:44:19,000 --> 00:44:20,000
Sí, parís también.

629
00:44:20,000 --> 00:44:23,000
Alexia, párate.

630
00:44:23,000 --> 00:44:24,000
Ya.

631
00:44:24,000 --> 00:44:25,000
Ah, miren.

632
00:44:25,000 --> 00:44:27,000
Rápido.

633
00:44:27,000 --> 00:44:30,000
Este sí.

634
00:44:30,000 --> 00:44:33,000
Mis perras siempre que se morían.

635
00:44:33,000 --> 00:44:37,000
Las nubes tomaban la forma de la carita de la perra.

636
00:44:37,000 --> 00:44:41,000
Igual este un paro que me mataron.

637
00:44:41,000 --> 00:44:42,000
No.

638
00:44:42,000 --> 00:44:45,000
Como la forma de la nube.

639
00:44:45,000 --> 00:44:49,000
Y lo que más bonito se me hizo.

640
00:44:49,000 --> 00:44:52,000
Es que cuando murió mi mamita.

641
00:44:52,000 --> 00:44:53,000
Sí.

642
00:44:53,000 --> 00:44:57,000
Me tomó la forma de una mensadora con una señora.

643
00:44:57,000 --> 00:44:59,000
Sentada.

644
00:44:59,000 --> 00:45:01,000
Y en rosario.

645
00:45:01,000 --> 00:45:04,000
Luego el día le digo a mi novio Adrián.

646
00:45:04,000 --> 00:45:06,000
Mira, mira.

647
00:45:06,000 --> 00:45:07,000
Digo.

648
00:45:07,000 --> 00:45:09,000
Corre el viento que se acaba de deshacer.

649
00:45:09,000 --> 00:45:10,000
La nube.

650
00:45:10,000 --> 00:45:11,000
Ese que es.

651
00:45:11,000 --> 00:45:13,000
Digo mira mi mamá está en esa nube.

652
00:45:13,000 --> 00:45:15,000
Está rezando.

653
00:45:15,000 --> 00:45:17,000
Y se dice que curioso.

654
00:45:17,000 --> 00:45:19,000
Y luego se me formó.

655
00:45:19,000 --> 00:45:20,000
Una cruz.

656
00:45:20,000 --> 00:45:22,000
Con un Cristo.

657
00:45:22,000 --> 00:45:23,000
Tere.

658
00:45:23,000 --> 00:45:25,000
Te voy a interrumpir porque llegó la pausa.

659
00:45:25,000 --> 00:45:26,000
No te vayas por favor.

660
00:45:26,000 --> 00:45:29,000
Nos despedimos de las estaciones en la República Mexicana.

661
00:45:29,000 --> 00:45:31,000
Que solamente nos escuchan una hora.

662
00:45:31,000 --> 00:45:33,000
Y regresamos para el resto de la República.

663
00:45:33,000 --> 00:45:35,000
Y el mundo entero.

664
00:45:35,000 --> 00:45:37,000
Dos minutos y estamos de vuelta.

665
00:45:37,000 --> 00:45:38,000
55.

666
00:45:38,000 --> 00:45:39,000
21.

667
00:45:39,000 --> 00:45:40,000
93.

668
00:45:40,000 --> 00:45:41,000
59.

669
00:45:41,000 --> 00:45:42,000
26.

670
00:45:42,000 --> 00:45:46,000
Lo oculto.

671
00:45:46,000 --> 00:45:49,000
Se pone al descubierto aquí.

672
00:45:49,000 --> 00:45:50,000
En.

673
00:45:50,000 --> 00:45:57,000
La mano peduda.

674
00:45:57,000 --> 00:46:00,000
Soy Gerardo Curso y te invito a que estés pendiente de nuestro podcast.

675
00:46:00,000 --> 00:46:02,000
Para que estés bien informado.

676
00:46:02,000 --> 00:46:04,000
Cuando tú lo decidas.

677
00:46:04,000 --> 00:46:05,000
Noticias.

678
00:46:05,000 --> 00:46:07,000
Deportes y espectáculos.

679
00:46:07,000 --> 00:46:11,000
En tu plataforma de podcast preferida.

680
00:46:11,000 --> 00:46:12,000
Grupo Fórmula.

681
00:46:12,000 --> 00:46:18,000
Abriendo la conversación.

682
00:46:18,000 --> 00:46:20,000
Hay alguien tan inteligente.

683
00:46:20,000 --> 00:46:23,000
Que aprende de la experiencia de los demás.

684
00:46:23,000 --> 00:46:30,000
Sabiduría en las redes.

685
00:46:30,000 --> 00:46:33,000
Porque tenemos mucho que decir.

686
00:46:33,000 --> 00:46:39,000
La mano peduda.

687
00:46:39,000 --> 00:46:40,000
Continuamos con Tere.

688
00:46:40,000 --> 00:46:42,000
Que sintió.

689
00:46:42,000 --> 00:46:44,000
Una emoción.

690
00:46:44,000 --> 00:46:45,000
Después de que falleció.

691
00:46:45,000 --> 00:46:46,000
Su mamita.

692
00:46:46,000 --> 00:46:48,000
Ver en las nubes.

693
00:46:48,000 --> 00:46:49,000
Como.

694
00:46:49,000 --> 00:46:50,000
Había esta silueta.

695
00:46:50,000 --> 00:46:52,000
Que parecía que ella estaba con un rosario.

696
00:46:52,000 --> 00:46:54,000
Y lo más interesante.

697
00:46:54,000 --> 00:46:56,000
Es que no solo tú la viste.

698
00:46:56,000 --> 00:46:57,000
Sino también.

699
00:46:57,000 --> 00:46:58,000
A la persona que le hablaste.

700
00:46:58,000 --> 00:47:00,000
Y sentiste quizá tranquilidad.

701
00:47:00,000 --> 00:47:01,000
Tere.

702
00:47:01,000 --> 00:47:02,000
De que ella estaba bien.

703
00:47:02,000 --> 00:47:03,000
Sí.

704
00:47:03,000 --> 00:47:05,000
Sí sentí bonito.

705
00:47:05,000 --> 00:47:07,000
Pero yo tengo una duda.

706
00:47:07,000 --> 00:47:08,000
Señorita Gina.

707
00:47:08,000 --> 00:47:09,000
A ver dime.

708
00:47:09,000 --> 00:47:13,000
Dicen que los perros cuando se mueren van a ver un cero que nosotros.

709
00:47:13,000 --> 00:47:15,000
Yo digo.

710
00:47:15,000 --> 00:47:16,000
Que no.

711
00:47:16,000 --> 00:47:20,000
Pero dicen que se convierten en ángeles.

712
00:47:20,000 --> 00:47:21,000
Verdad que no.

713
00:47:21,000 --> 00:47:23,000
No por supuesto que no.

714
00:47:23,000 --> 00:47:26,000
Que es más ni un humano se puede convertir en ángel.

715
00:47:26,000 --> 00:47:31,000
Entonces definitivamente esto yo creo que lo dicen de manera.

716
00:47:31,000 --> 00:47:32,000
Simbólica.

717
00:47:32,000 --> 00:47:35,000
Aquellas personas claro que tienen a su mascota.

718
00:47:35,000 --> 00:47:36,000
Que fallecen.

719
00:47:36,000 --> 00:47:38,000
Y las aman tanto que.

720
00:47:38,000 --> 00:47:41,000
Les hace bien pensar que se convierten en ángeles.

721
00:47:41,000 --> 00:47:43,000
Pero que así suceda.

722
00:47:43,000 --> 00:47:46,000
No lo creo.

723
00:47:46,000 --> 00:47:47,000
Es que.

724
00:47:47,000 --> 00:47:49,000
Hoy a mi hermano la otra vez que se.

725
00:47:49,000 --> 00:47:53,000
No pues los perros son ángelitos también van al cielo.

726
00:47:53,000 --> 00:47:54,000
Y le digo.

727
00:47:54,000 --> 00:47:55,000
Pero no.

728
00:47:55,000 --> 00:47:56,000
Pero no.

729
00:47:56,000 --> 00:47:59,000
Los perros no son ángelitos.

730
00:47:59,000 --> 00:48:00,000
No claro.

731
00:48:00,000 --> 00:48:01,000
No.

732
00:48:01,000 --> 00:48:03,000
No.

733
00:48:03,000 --> 00:48:04,000
Ok.

734
00:48:04,000 --> 00:48:05,000
Pues Tere.

735
00:48:05,000 --> 00:48:07,000
Siempre nos da muchísimo gusto saludarte.

736
00:48:07,000 --> 00:48:10,000
Que nos puedas compartir algunas experiencias.

737
00:48:10,000 --> 00:48:11,000
Ya sabes que aquí.

738
00:48:11,000 --> 00:48:12,000
Tienes tu lugar especial.

739
00:48:12,000 --> 00:48:15,000
Y te agradecemos tu participación.

740
00:48:15,000 --> 00:48:17,000
Estaba oyendo lo de las minas.

741
00:48:17,000 --> 00:48:20,000
La otra vez que estaban diciendo de las minas.

742
00:48:20,000 --> 00:48:21,000
Sí claro.

743
00:48:21,000 --> 00:48:24,000
El oro se llama el oro porque.

744
00:48:24,000 --> 00:48:27,000
Era un pueblo muy minero.

745
00:48:27,000 --> 00:48:32,000
Y a los trabajadores de la mina.

746
00:48:32,000 --> 00:48:36,000
Les ponían su nombre con oro.

747
00:48:36,000 --> 00:48:39,000
Y les pagaban con monedas de oro.

748
00:48:39,000 --> 00:48:41,000
Y enterraban.

749
00:48:41,000 --> 00:48:43,000
Enterraban el oro.

750
00:48:43,000 --> 00:48:46,000
Y por eso se llama el oro el pueblo.

751
00:48:46,000 --> 00:48:48,000
Ah mira que buena aportación.

752
00:48:48,000 --> 00:48:49,000
Ok.

753
00:48:49,000 --> 00:48:50,000
Oye.

754
00:48:50,000 --> 00:48:51,000
Mande.

755
00:48:51,000 --> 00:48:52,000
Y se sabe.

756
00:48:52,000 --> 00:48:54,000
La historia del Makesh.

757
00:48:54,000 --> 00:48:56,000
De Mérida.

758
00:48:56,000 --> 00:48:57,000
No a ver.

759
00:48:57,000 --> 00:48:58,000
Makesh.

760
00:48:58,000 --> 00:48:59,000
Makesh.

761
00:48:59,000 --> 00:49:02,000
Pláticanos de que se trata.

762
00:49:02,000 --> 00:49:05,000
Es un animalito.

763
00:49:05,000 --> 00:49:08,000
Que se pone del lado del corazón.

764
00:49:08,000 --> 00:49:10,000
Con una cadenita y unas piedritas.

765
00:49:10,000 --> 00:49:12,000
Ah sí sí sí.

766
00:49:12,000 --> 00:49:14,000
Ya hace tiempo era.

767
00:49:14,000 --> 00:49:16,000
Algo como un recuerdo.

768
00:49:16,000 --> 00:49:18,000
Ya ahorita que me estás.

769
00:49:18,000 --> 00:49:19,000
Especificando esto.

770
00:49:19,000 --> 00:49:21,000
Pero el nombre no lo tenía claro.

771
00:49:21,000 --> 00:49:22,000
Una Kesh.

772
00:49:22,000 --> 00:49:23,000
Entonces se llama.

773
00:49:23,000 --> 00:49:24,000
Como un escarabajo.

774
00:49:24,000 --> 00:49:26,000
Ándale como escarabajo.

775
00:49:26,000 --> 00:49:28,000
Sabe que se trata la leyenda.

776
00:49:28,000 --> 00:49:31,000
De que era una mujer.

777
00:49:31,000 --> 00:49:34,000
Y era pobre el muchacho.

778
00:49:34,000 --> 00:49:36,000
Era simplebello.

779
00:49:36,000 --> 00:49:37,000
Sí.

780
00:49:37,000 --> 00:49:39,000
Ella era rica.

781
00:49:39,000 --> 00:49:42,000
Entonces el papá de ella.

782
00:49:42,000 --> 00:49:44,000
No quería al muchacho.

783
00:49:44,000 --> 00:49:46,000
Y la señorita se salía.

784
00:49:46,000 --> 00:49:50,000
A escondidas a ver a su novio.

785
00:49:50,000 --> 00:49:52,000
Y todos los días se veían.

786
00:49:52,000 --> 00:49:53,000
Todos.

787
00:49:53,000 --> 00:49:55,000
Y un día no llegó.

788
00:49:55,000 --> 00:49:58,000
Y pensó que su papá lo mandó a hacer algo.

789
00:49:58,000 --> 00:50:00,000
Lo mandó a ser animalito.

790
00:50:00,000 --> 00:50:04,000
Entonces fue cuando ella agarró un escarabajo.

791
00:50:04,000 --> 00:50:07,000
Y le puso las piedritas.

792
00:50:07,000 --> 00:50:10,000
Y eso va del lado del corazón.

793
00:50:10,000 --> 00:50:15,000
Porque el Nakeesh camina alrededor del corazón.

794
00:50:15,000 --> 00:50:17,000
Alrededor.

795
00:50:17,000 --> 00:50:18,000
Mira.

796
00:50:18,000 --> 00:50:19,000
Qué interesante.

797
00:50:19,000 --> 00:50:20,000
De los Nakeesh.

798
00:50:20,000 --> 00:50:21,000
Muy bien.

799
00:50:21,000 --> 00:50:23,000
Bueno que estés muy bien.

800
00:50:23,000 --> 00:50:24,000
Tere.

801
00:50:24,000 --> 00:50:26,000
Te mandamos un abrazo.

802
00:50:26,000 --> 00:50:28,000
Hasta luego.

803
00:50:28,000 --> 00:50:29,000
Gracias.

804
00:50:29,000 --> 00:50:31,000
El número está aquí por techo.

805
00:50:31,000 --> 00:50:32,000
Hasta luego mi querida Tere.

806
00:50:32,000 --> 00:50:34,000
Un fuerte abrazo.

807
00:50:34,000 --> 00:50:38,000
Mira qué interesante comentario el de los Nakeesh.

808
00:50:38,000 --> 00:50:40,000
Que caminan alrededor del corazón.

809
00:50:40,000 --> 00:50:42,000
De hecho creo que ahora está prohibido.

810
00:50:42,000 --> 00:50:43,000
No sé ustedes qué es.

811
00:50:43,000 --> 00:50:44,000
Sí debe estar prohibido.

812
00:50:44,000 --> 00:50:46,000
Ya como están las cosas.

813
00:50:46,000 --> 00:50:47,000
Se supone que debe estar prohibido.

814
00:50:47,000 --> 00:50:49,000
Pero ustedes que bien por allá.

815
00:50:49,000 --> 00:50:51,000
Me parece que.

816
00:50:51,000 --> 00:50:56,000
En donde se utilizaban mucho esos como recuerditos.

817
00:50:56,000 --> 00:50:59,000
Allá en Ménida.

818
00:50:59,000 --> 00:51:02,000
En Campeche creo también.

819
00:51:02,000 --> 00:51:04,000
A ver si ustedes saben mis queridos amigos.

820
00:51:04,000 --> 00:51:05,000
Compartan.

821
00:51:05,000 --> 00:51:09,000
En qué sitio se utilizaban los Nakeesh.

822
00:51:09,000 --> 00:51:10,000
Kerrigan Cool dice.

823
00:51:10,000 --> 00:51:14,000
Una enfermera me está contando que escucha muchos ruidos raros.

824
00:51:14,000 --> 00:51:16,000
Y que la tocó.

825
00:51:16,000 --> 00:51:18,000
Cuando no había nadie.

826
00:51:18,000 --> 00:51:19,000
Hoy me quedaré.

827
00:51:19,000 --> 00:51:20,000
Y les cuento.

828
00:51:20,000 --> 00:51:22,000
Si hay algo extraño amigos.

829
00:51:22,000 --> 00:51:24,000
Ok mi querido Kerrigan.

830
00:51:24,000 --> 00:51:25,000
Estás en un hospital.

831
00:51:25,000 --> 00:51:26,000
Me imagino verdad.

832
00:51:26,000 --> 00:51:28,000
Por simple lógica.

833
00:51:28,000 --> 00:51:29,000
Dice por aquí.

834
00:51:29,000 --> 00:51:30,000
Hugo Hernández.

835
00:51:30,000 --> 00:51:32,000
Saludos Nacho y Gina.

836
00:51:32,000 --> 00:51:34,000
Me estoy animando.

837
00:51:34,000 --> 00:51:35,000
A contar un relato.

838
00:51:35,000 --> 00:51:37,000
Pero tendrán que ponerse pañal.

839
00:51:37,000 --> 00:51:39,000
Porque está muy terrorífico.

840
00:51:39,000 --> 00:51:40,000
Ya que está muy terrorífico.

841
00:51:40,000 --> 00:51:42,000
Y esos son los que queríamos.

842
00:51:42,000 --> 00:51:45,000
A ver si es cierto mi querido amigo.

843
00:51:45,000 --> 00:51:47,000
A ver si es cierto.

844
00:51:47,000 --> 00:51:48,000
Hugo Hernández.

845
00:51:48,000 --> 00:51:50,000
Nos encantaría escuchar tu relato.

846
00:51:50,000 --> 00:51:52,000
Aunque no esté muy espeluznante.

847
00:51:52,000 --> 00:51:53,000
O sí.

848
00:51:53,000 --> 00:51:54,000
Preferentemente que sí.

849
00:51:54,000 --> 00:51:56,000
Y nos encantaría escuchar ese relato.

850
00:51:56,000 --> 00:51:57,000
Esa historia.

851
00:51:57,000 --> 00:51:58,000
Porque aquí de lo que se trata.

852
00:51:58,000 --> 00:52:00,000
Es que precisamente.

853
00:52:00,000 --> 00:52:02,000
Ustedes nos vayan compartiendo.

854
00:52:02,000 --> 00:52:04,000
Todas esas anécdotas.

855
00:52:04,000 --> 00:52:06,000
Que llegan a sus vidas.

856
00:52:06,000 --> 00:52:07,000
Y si nos retas.

857
00:52:07,000 --> 00:52:08,000
Y nos dices.

858
00:52:08,000 --> 00:52:10,000
Esto no lo van a aguantar.

859
00:52:10,000 --> 00:52:11,000
Yo creo que.

860
00:52:11,000 --> 00:52:12,000
Varios de nosotros dijimos.

861
00:52:12,000 --> 00:52:13,000
Ándale.

862
00:52:13,000 --> 00:52:15,000
Echa ese relato espeluznante.

863
00:52:15,000 --> 00:52:17,000
A ver a quien tenemos en la línea.

864
00:52:17,000 --> 00:52:18,000
Buenas noches.

865
00:52:18,000 --> 00:52:20,000
Hola buenas noches.

866
00:52:20,000 --> 00:52:21,000
Hola.

867
00:52:21,000 --> 00:52:22,000
Mi querida Elma.

868
00:52:22,000 --> 00:52:23,000
San Luis Potosí.

869
00:52:23,000 --> 00:52:24,000
Hola Nachito.

870
00:52:24,000 --> 00:52:25,000
Hola Nijinita.

871
00:52:25,000 --> 00:52:26,000
Como están?

872
00:52:26,000 --> 00:52:27,000
Buenas noches.

873
00:52:27,000 --> 00:52:28,000
Perfectamente.

874
00:52:28,000 --> 00:52:29,000
Mi querida Elma.

875
00:52:29,000 --> 00:52:30,000
Tú como has estado amiga?

876
00:52:30,000 --> 00:52:31,000
También bien.

877
00:52:31,000 --> 00:52:32,000
Gracias a Dios.

878
00:52:32,000 --> 00:52:33,000
Eso es todo.

879
00:52:33,000 --> 00:52:34,000
Gracias a Dios.

880
00:52:34,000 --> 00:52:35,000
Sí.

881
00:52:35,000 --> 00:52:36,000
Así es amiga.

882
00:52:36,000 --> 00:52:37,000
Oye nos quieres platicar algo?

883
00:52:37,000 --> 00:52:38,000
Sí.

884
00:52:38,000 --> 00:52:40,000
Quiero contarles una historia.

885
00:52:40,000 --> 00:52:41,000
Que me estaba acordando.

886
00:52:41,000 --> 00:52:42,000
Ajá.

887
00:52:42,000 --> 00:52:43,000
De.

888
00:52:43,000 --> 00:52:45,000
Me la platicó el propio paciente.

889
00:52:45,000 --> 00:52:46,000
Hace tiempes y yo.

890
00:52:46,000 --> 00:52:47,000
Sí.

891
00:52:47,000 --> 00:52:48,000
Eso es no creer.

892
00:52:48,000 --> 00:52:49,000
No sé.

893
00:52:49,000 --> 00:52:50,000
Ahí ustedes verán.

894
00:52:50,000 --> 00:52:52,000
No sé si sea paranormal.

895
00:52:52,000 --> 00:52:53,000
A ver.

896
00:52:53,000 --> 00:52:54,000
Este.

897
00:52:54,000 --> 00:52:55,000
Hay que recordarle a nuestros amigos.

898
00:52:55,000 --> 00:52:56,000
Que tú.

899
00:52:56,000 --> 00:52:57,000
Sería.

900
00:52:57,000 --> 00:52:59,000
Laborabas en un hospital psiquiátrico.

901
00:52:59,000 --> 00:53:00,000
¿Verdad?

902
00:53:00,000 --> 00:53:01,000
Sí.

903
00:53:01,000 --> 00:53:03,000
Por eso no sé si sea un delirio.

904
00:53:03,000 --> 00:53:04,000
Fantasía.

905
00:53:04,000 --> 00:53:05,000
Achis.

906
00:53:05,000 --> 00:53:06,000
O psicosis del paciente.

907
00:53:06,000 --> 00:53:07,000
A ver.

908
00:53:07,000 --> 00:53:08,000
Pero ahí va.

909
00:53:08,000 --> 00:53:09,000
Venga.

910
00:53:09,000 --> 00:53:10,000
Venga.

911
00:53:10,000 --> 00:53:11,000
La voy a contar tal como él me la platicó.

912
00:53:11,000 --> 00:53:12,000
Eso es.

913
00:53:12,000 --> 00:53:13,000
Muy bien.

914
00:53:13,000 --> 00:53:14,000
Ajá.

915
00:53:14,000 --> 00:53:15,000
Bueno fue una noche.

916
00:53:15,000 --> 00:53:18,000
Que yo llegué al trabajo.

917
00:53:18,000 --> 00:53:21,000
Estaba lloviendo muchísimo y haciendo mucho frío.

918
00:53:21,000 --> 00:53:24,000
Un poco después él salió de la consulta.

919
00:53:24,000 --> 00:53:28,000
Yo ya le arreglé la consulta y me preguntó por el transporte.

920
00:53:28,000 --> 00:53:30,000
Para regresar hacia su casa.

921
00:53:30,000 --> 00:53:33,000
Yo le dije no ya no hay transporte ahorita.

922
00:53:33,000 --> 00:53:34,000
Ya sé.

923
00:53:34,000 --> 00:53:35,000
Pues ya no hay.

924
00:53:35,000 --> 00:53:39,000
Y le digo habrá que esperar quien venga a consulta.

925
00:53:39,000 --> 00:53:42,000
Para que si le pueda dar un raín.

926
00:53:42,000 --> 00:53:44,000
Y lo acerque hacia el centro.

927
00:53:44,000 --> 00:53:46,000
Y dice ah.

928
00:53:46,000 --> 00:53:48,000
Y luego venía.

929
00:53:48,000 --> 00:53:50,000
Estaba con una camisita así.

930
00:53:50,000 --> 00:53:51,000
Sin suete.

931
00:53:51,000 --> 00:53:52,000
Sin llamadas.

932
00:53:52,000 --> 00:53:53,000
Y nada.

933
00:53:53,000 --> 00:53:54,000
Y le digo.

934
00:53:54,000 --> 00:53:57,000
Y le digo espérate un rato a ver si llega alguien.

935
00:53:57,000 --> 00:53:58,000
Y no.

936
00:53:58,000 --> 00:53:59,000
Si.

937
00:53:59,000 --> 00:54:00,000
Si llegó.

938
00:54:00,000 --> 00:54:01,000
Llegaron unas personas.

939
00:54:01,000 --> 00:54:02,000
A la consulta.

940
00:54:02,000 --> 00:54:03,000
Y le digo.

941
00:54:03,000 --> 00:54:06,000
Pues va a tener que esperar como una hora y media.

942
00:54:06,000 --> 00:54:09,000
Porque es primera vez que viene el paciente.

943
00:54:09,000 --> 00:54:10,000
Si.

944
00:54:10,000 --> 00:54:11,000
Dice si.

945
00:54:11,000 --> 00:54:12,000
Dice no importa.

946
00:54:12,000 --> 00:54:13,000
Dice yo ya no tengo quien me espere.

947
00:54:13,000 --> 00:54:14,000
No tengo a nadie.

948
00:54:14,000 --> 00:54:15,000
Y le digo.

949
00:54:15,000 --> 00:54:16,000
Como no tiene familia.

950
00:54:16,000 --> 00:54:19,000
Dice no soy solo en el mundo.

951
00:54:19,000 --> 00:54:20,000
Ahora sí.

952
00:54:20,000 --> 00:54:21,000
Y le digo.

953
00:54:21,000 --> 00:54:23,000
Y le digo ah.

954
00:54:23,000 --> 00:54:24,000
Que cara hay.

955
00:54:24,000 --> 00:54:25,000
Y ya le digo.

956
00:54:25,000 --> 00:54:27,000
Pues si gusta le ofrezco un café.

957
00:54:27,000 --> 00:54:28,000
Un té.

958
00:54:28,000 --> 00:54:29,000
Para mientras salen.

959
00:54:29,000 --> 00:54:31,000
Porque está haciendo mucho frío.

960
00:54:31,000 --> 00:54:34,000
Y me dice sí.

961
00:54:34,000 --> 00:54:35,000
Acepto el té.

962
00:54:35,000 --> 00:54:36,000
Pues el café no.

963
00:54:36,000 --> 00:54:37,000
Y va bueno.

964
00:54:37,000 --> 00:54:38,000
Y se sentó ahí.

965
00:54:38,000 --> 00:54:39,000
Lo vi como inquieto.

966
00:54:39,000 --> 00:54:41,000
Y yo todavía no veía su expediente.

967
00:54:41,000 --> 00:54:42,000
Lo tenía el médico.

968
00:54:42,000 --> 00:54:44,000
Como acababa de salir de consulta.

969
00:54:44,000 --> 00:54:45,000
Pues no podía ver.

970
00:54:45,000 --> 00:54:47,000
Pero yo lo vi medio raro.

971
00:54:47,000 --> 00:54:48,000
Y le digo.

972
00:54:48,000 --> 00:54:49,000
Tiene frío.

973
00:54:49,000 --> 00:54:51,000
Le digo le consigo una cobija.

974
00:54:51,000 --> 00:54:52,000
Mientras.

975
00:54:52,000 --> 00:54:54,000
Digo porque si no hay quien lo lleve.

976
00:54:54,000 --> 00:54:55,000
Va a tener que quedarse allí.

977
00:54:55,000 --> 00:54:56,000
En un sillón.

978
00:54:56,000 --> 00:54:57,000
Toda la noche.

979
00:54:57,000 --> 00:54:58,000
Y me dice.

980
00:54:58,000 --> 00:54:59,000
Sí dice.

981
00:54:59,000 --> 00:55:00,000
No no tengo a nadie.

982
00:55:00,000 --> 00:55:01,000
Le digo familia.

983
00:55:01,000 --> 00:55:02,000
Esposa alguien.

984
00:55:02,000 --> 00:55:03,000
Dice no dice.

985
00:55:03,000 --> 00:55:04,000
Creí que tenía esposa.

986
00:55:04,000 --> 00:55:05,000
Pero ya no sé si tuve o no.

987
00:55:05,000 --> 00:55:06,000
Le digo ah.

988
00:55:06,000 --> 00:55:07,000
Por qué.

989
00:55:07,000 --> 00:55:08,000
Y le digo.

990
00:55:08,000 --> 00:55:09,000
Le platico mi historia.

991
00:55:09,000 --> 00:55:10,000
Y le digo sí platíquemela.

992
00:55:10,000 --> 00:55:11,000
Y le digo.

993
00:55:11,000 --> 00:55:12,000
Y le dice.

994
00:55:12,000 --> 00:55:13,000
Pero le voy a quitar el tiempo.

995
00:55:13,000 --> 00:55:14,000
De su trabajo.

996
00:55:14,000 --> 00:55:15,000
Digo no se preocupe.

997
00:55:15,000 --> 00:55:16,000
Tengo todo el tiempo.

998
00:55:16,000 --> 00:55:17,000
Y le digo.

999
00:55:17,000 --> 00:55:19,000
De su trabajo.

1000
00:55:19,000 --> 00:55:20,000
Y le digo no se preocupe.

1001
00:55:20,000 --> 00:55:21,000
Tengo toda la noche.

1002
00:55:21,000 --> 00:55:22,000
Y que se platique.

1003
00:55:22,000 --> 00:55:23,000
Ah bueno.

1004
00:55:23,000 --> 00:55:24,000
Y lo veía muy triste.

1005
00:55:24,000 --> 00:55:26,000
Con los ojos muy muy tristes.

1006
00:55:26,000 --> 00:55:27,000
Así muy decaído.

1007
00:55:27,000 --> 00:55:28,000
Muy delgado.

1008
00:55:28,000 --> 00:55:29,000
Muy pálido.

1009
00:55:29,000 --> 00:55:30,000
Entonces.

1010
00:55:30,000 --> 00:55:31,000
Me platica.

1011
00:55:31,000 --> 00:55:32,000
Dice.

1012
00:55:32,000 --> 00:55:34,000
Le voy a platicar desde el principio.

1013
00:55:34,000 --> 00:55:35,000
Le digo bueno.

1014
00:55:35,000 --> 00:55:36,000
Dice.

1015
00:55:36,000 --> 00:55:37,000
Yo me quedé.

1016
00:55:37,000 --> 00:55:38,000
Dice huérfano de papá.

1017
00:55:38,000 --> 00:55:39,000
Cuando tenía 12 años.

1018
00:55:39,000 --> 00:55:40,000
Dice.

1019
00:55:40,000 --> 00:55:41,000
Al año y medio.

1020
00:55:41,000 --> 00:55:42,000
Más o menos.

1021
00:55:42,000 --> 00:55:43,000
Mi mamá.

1022
00:55:43,000 --> 00:55:44,000
Se juntó con una persona.

1023
00:55:44,000 --> 00:55:45,000
Con una familia.

1024
00:55:45,000 --> 00:55:46,000
Dice.

1025
00:55:46,000 --> 00:55:47,000
Y al principio este hombre.

1026
00:55:47,000 --> 00:55:48,000
Me trataba bien.

1027
00:55:48,000 --> 00:55:49,000
Dice era amable.

1028
00:55:49,000 --> 00:55:50,000
Era gentil conmigo.

1029
00:55:50,000 --> 00:55:51,000
Dice.

1030
00:55:51,000 --> 00:55:52,000
Y como que se preocupaba.

1031
00:55:52,000 --> 00:55:53,000
Por mí.

1032
00:55:53,000 --> 00:55:54,000
Dice.

1033
00:55:54,000 --> 00:55:55,000
Pero pasando el tiempo.

1034
00:55:55,000 --> 00:55:56,000
Se fue portando.

1035
00:55:56,000 --> 00:55:57,000
Dice.

1036
00:55:57,000 --> 00:55:58,000
Cambió.

1037
00:55:58,000 --> 00:55:59,000
Dice.

1038
00:55:59,000 --> 00:56:00,000
Me trataba mal.

1039
00:56:00,000 --> 00:56:01,000
Se portaba muy mal conmigo.

1040
00:56:01,000 --> 00:56:02,000
Dice.

1041
00:56:02,000 --> 00:56:03,000
Me humillaba.

1042
00:56:03,000 --> 00:56:04,000
Me ofendía.

1043
00:56:04,000 --> 00:56:05,000
Dice.

1044
00:56:05,000 --> 00:56:06,000
Cuando mi mamá no estaba.

1045
00:56:06,000 --> 00:56:07,000
Sí.

1046
00:56:07,000 --> 00:56:08,000
Pero ya después.

1047
00:56:08,000 --> 00:56:09,000
Dice.

1048
00:56:09,000 --> 00:56:10,000
En presencia de mi mamá.

1049
00:56:10,000 --> 00:56:11,000
Ya no se detenía.

1050
00:56:11,000 --> 00:56:12,000
Y dice.

1051
00:56:12,000 --> 00:56:13,000
Me sentía.

1052
00:56:13,000 --> 00:56:14,000
Me sentía.

1053
00:56:14,000 --> 00:56:15,000
Me sentía.

1054
00:56:15,000 --> 00:56:16,000
Dice.

1055
00:56:16,000 --> 00:56:17,000
Y una noche.

1056
00:56:17,000 --> 00:56:18,000
Que me quiso pegar.

1057
00:56:18,000 --> 00:56:19,000
Dice.

1058
00:56:19,000 --> 00:56:20,000
Yo no me dejé.

1059
00:56:20,000 --> 00:56:21,000
Dice.

1060
00:56:21,000 --> 00:56:22,000
Para entonces yo había crecido bastante.

1061
00:56:22,000 --> 00:56:23,000
Dice.

1062
00:56:23,000 --> 00:56:24,000
Ya casi tenía 14 años.

1063
00:56:24,000 --> 00:56:25,000
Y estaba por cumplirlo.

1064
00:56:25,000 --> 00:56:26,000
Dice.

1065
00:56:26,000 --> 00:56:27,000
Y crecí alto.

1066
00:56:27,000 --> 00:56:28,000
Dice.

1067
00:56:28,000 --> 00:56:29,000
Flaco.

1068
00:56:29,000 --> 00:56:30,000
Pero crecí.

1069
00:56:30,000 --> 00:56:31,000
Dice.

1070
00:56:31,000 --> 00:56:32,000
Y no me dejé.

1071
00:56:32,000 --> 00:56:33,000
Dice.

1072
00:56:33,000 --> 00:56:34,000
Y esta noche fue la última que estuve ahí.

1073
00:56:34,000 --> 00:56:35,000
Dice.

1074
00:56:35,000 --> 00:56:36,000
Me salí.

1075
00:56:36,000 --> 00:56:37,000
Le dejé una carta a mi mamá.

1076
00:56:37,000 --> 00:56:38,000
Le dije que me iba con mi tía.

1077
00:56:38,000 --> 00:56:39,000
La mamá de.

1078
00:56:39,000 --> 00:56:40,000
La hermana de mi papá.

1079
00:56:40,000 --> 00:56:41,000
Dice.

1080
00:56:41,000 --> 00:56:42,000
Me dejé ahí.

1081
00:56:42,000 --> 00:56:43,000
Me dejé ahí.

1082
00:56:43,000 --> 00:56:44,000
Me dejé ahí.

1083
00:56:44,000 --> 00:56:45,000
Dice.

1084
00:56:45,000 --> 00:56:46,000
Fue mentira.

1085
00:56:46,000 --> 00:56:47,000
No me iba con mi tía.

1086
00:56:47,000 --> 00:56:48,000
Porque ni siquiera sabía dónde vivía.

1087
00:56:48,000 --> 00:56:49,000
Sabía que vivía allá para Chihuahua.

1088
00:56:49,000 --> 00:56:50,000
Dice.

1089
00:56:50,000 --> 00:56:51,000
Pero yo no sabía su dirección.

1090
00:56:51,000 --> 00:56:52,000
Dice.

1091
00:56:52,000 --> 00:56:53,000
Pero lo que quería es salirme de allí.

1092
00:56:53,000 --> 00:56:54,000
Dice.

1093
00:56:54,000 --> 00:56:55,000
Me robé unos pesos que tenía.

1094
00:56:55,000 --> 00:56:56,000
Y mi mamá.

1095
00:56:56,000 --> 00:56:57,000
Dice.

1096
00:56:57,000 --> 00:56:58,000
Y con una maletita.

1097
00:56:58,000 --> 00:56:59,000
Con una mochila.

1098
00:56:59,000 --> 00:57:00,000
Me salí.

1099
00:57:00,000 --> 00:57:01,000
Dice.

1100
00:57:01,000 --> 00:57:02,000
Y anduve vagando por el mundo.

1101
00:57:02,000 --> 00:57:03,000
Dice.

1102
00:57:03,000 --> 00:57:04,000
Por la ciudad.

1103
00:57:04,000 --> 00:57:05,000
Una y otra.

1104
00:57:05,000 --> 00:57:06,000
Y así.

1105
00:57:06,000 --> 00:57:07,000
Y ya cuando tenía como unos 17 años.

1106
00:57:07,000 --> 00:57:08,000
Dice.

1107
00:57:08,000 --> 00:57:09,000
Y me dejé ahí.

1108
00:57:09,000 --> 00:57:10,000
Me dejé ahí.

1109
00:57:10,000 --> 00:57:11,000
Me dejé ahí.

1110
00:57:11,000 --> 00:57:12,000
Me dejé ahí.

1111
00:57:12,000 --> 00:57:13,000
Me dejé ahí.

1112
00:57:13,000 --> 00:57:14,000
Me dejé ahí.

1113
00:57:14,000 --> 00:57:15,000
Me dejé ahí.

1114
00:57:15,000 --> 00:57:16,000
Y cuando era uno de los 17 18 años.

1115
00:57:16,000 --> 00:57:17,000
Dice.

1116
00:57:17,000 --> 00:57:18,000
Fui a Estados Unidos.

1117
00:57:18,000 --> 00:57:19,000
Dice.

1118
00:57:19,000 --> 00:57:20,000
Demojado.

1119
00:57:20,000 --> 00:57:21,000
Y me arrimé.

1120
00:57:21,000 --> 00:57:22,000
Y logré pasar.

1121
00:57:22,000 --> 00:57:23,000
Dice.

1122
00:57:23,000 --> 00:57:24,000
Me junté con un poyero primero.

1123
00:57:24,000 --> 00:57:25,000
Dice.

1124
00:57:25,000 --> 00:57:26,000
Para que me hiciera el pavo y no me cobrara mucho.

1125
00:57:26,000 --> 00:57:27,000
O no me cobrara.

1126
00:57:27,000 --> 00:57:28,000
Dice.

1127
00:57:28,000 --> 00:57:29,000
Porque no tenía recursos.

1128
00:57:29,000 --> 00:57:31,000
Y fui a dar a Estados Unidos.

1129
00:57:31,000 --> 00:57:32,280
Dice.

1130
00:57:32,280 --> 00:57:33,280
Y.

1131
00:57:33,280 --> 00:57:34,280
Pues conocí a una chica.

1132
00:57:34,280 --> 00:57:35,280
Dice.

1133
00:57:35,280 --> 00:57:36,280
Una.

1134
00:57:36,280 --> 00:57:37,280
Maldoreña.

1135
00:57:37,280 --> 00:57:38,280
Mande.

1136
00:57:38,280 --> 00:57:39,280
Mande.

1137
00:57:39,280 --> 00:57:40,280
Dame un segundito amiga.

1138
00:57:40,280 --> 00:57:41,280
Necesitamos ir a una pausa.

1139
00:57:41,280 --> 00:57:42,280
Sí.

1140
00:57:42,280 --> 00:57:49,280
el Vídeo Phone 55-2193-5926

1141
00:57:52,280 --> 00:57:56,280
Conocemos la leyenda y la hacemos realidad

1142
00:57:56,280 --> 00:57:58,280
La mano peluda

1143
00:58:04,280 --> 00:58:07,280
¿Quieres iniciar, hacer crecer o monetizar tu podcast?

1144
00:58:07,280 --> 00:58:11,280
Saber todos los secretos de todos

1145
00:58:11,280 --> 00:58:13,280
¿Dónde y cuándo quieres?

1146
00:58:13,280 --> 00:58:15,280
¿Les va a cambiar la vida?

1147
00:58:15,280 --> 00:58:17,280
rss.com

1148
00:58:17,280 --> 00:58:21,280
almacenamiento, distribución y programación de tus episodios en un solo lugar

1149
00:58:21,280 --> 00:58:24,280
hosteado y distribuido por arsess.com

1150
00:58:26,280 --> 00:58:28,280
rss.com

1151
00:58:28,280 --> 00:58:30,280
hacer podcasts de manera fácil

1152
00:58:30,280 --> 00:58:34,280
rss.com

1153
00:58:34,280 --> 00:58:36,280
Vivimos bajo el mismo techo

1154
00:58:36,280 --> 00:58:40,280
pero ninguno tenemos el mismo horizonte

1155
00:58:40,280 --> 00:58:42,280
Sabiduría en las redes

1156
00:58:48,280 --> 00:58:52,280
Porque conocemos de raíz a los especialistas

1157
00:58:52,280 --> 00:59:00,280
La mano peluda

1158
00:59:22,280 --> 00:59:26,280
Vivimos bajo el mismo techo

1159
00:59:26,280 --> 00:59:30,280
Pero ninguno tenemos el mismo horizonte

1160
00:59:30,280 --> 00:59:34,280
La mano peluda

1161
00:59:34,280 --> 00:59:38,280
Vivimos bajo el mismo techo

1162
00:59:38,280 --> 00:59:42,280
La mano peluda

1163
00:59:42,280 --> 00:59:46,280
Vivimos bajo el mismo techo

1164
00:59:46,280 --> 00:59:50,280
La mano peluda

1165
00:59:50,280 --> 00:59:55,280
eh

1166
00:59:56,280 --> 01:00:01,280
Vivimos bajo el mismo techo

1167
01:00:01,280 --> 01:00:05,280
La mano peluda

1168
01:00:05,280 --> 01:00:10,280
Vivimos bajo el mismo techo

1169
01:00:10,280 --> 01:00:12,280
La mano peluda

1170
01:00:12,280 --> 01:00:15,280
La mano peluda

1171
01:00:15,280 --> 01:00:17,280
La mano peluda

1172
01:00:17,280 --> 01:00:24,440
menos, hay mucha selva, está muy selvático. Entonces dice que iban en su carro ya en la noche

1173
01:00:24,440 --> 01:00:31,560
dice yo ya me sentía cansado, dice de repente se vino un aguacero pero intenso, dice bien intenso

1174
01:00:31,560 --> 01:00:40,520
que no me dejaba ver, bien, dice yo cansado dice y pues buscando donde detenerme o algo dice nada

1175
01:00:40,520 --> 01:00:49,320
no había forma de detenerse, entonces dice que mi esposa vio un pueblito, luces a lo lejos y dijo

1176
01:00:49,320 --> 01:00:55,320
mira ahí hay un pueblo porque es un niño, dice que empezó a llorar y llorar y llorar y lo traían

1177
01:00:55,320 --> 01:01:03,120
atrás en el porta bebé, entonces lo traían atrás y ellos querían detenerse para que ella fuera atrás

1178
01:01:03,120 --> 01:01:12,000
a llevarse el niño al frente y ver que tenía, darle de comer o algo, pero el niño llora y llora

1179
01:01:12,000 --> 01:01:20,240
desesperado dice y la lluvia viene intensa dice yo que apenas que ni lograba ver bien, dice de pronto

1180
01:01:20,240 --> 01:01:27,360
dice nos llamó la atención que a pesar de la lluvia dice vimos unas bolas de fuego, dice tres

1181
01:01:27,360 --> 01:01:34,600
bolas de fuego vimos en el cielo dice le digo yo como bolas de fuego llamas o como dice no, bolas

1182
01:01:34,600 --> 01:01:42,200
bolas como pelotas de fuego dice como esferas de fuego dice pero pero es bien extraño dice porque

1183
01:01:42,200 --> 01:01:49,080
estaba lloviendo bien duro dice y eso fue lo que vimos, dice pues nos arriesgamos a entrar a ese

1184
01:01:49,080 --> 01:01:57,160
pueblo nos desviamos de la carretera principal y nos fuimos y ahí vamos dice pero ese pueblo que yo

1185
01:01:57,160 --> 01:02:04,080
no conocía para allá dice estaba lleno de curvas y ahí voy curva con curva y así dice no hombre

1186
01:02:04,080 --> 01:02:12,200
era bien desesperante salió peor dice pero no me podía regresar dice porque aparte de curvoso dice

1187
01:02:12,200 --> 01:02:19,640
estaba estrecho el camino y a los lados no se veía nada dice pura selva dice yo no sabía si había

1188
01:02:19,640 --> 01:02:29,400
barrancos o estaba liso dice no se veía nada estaba muy cerrado y dice y ya estaba bien desesperado

1189
01:02:29,400 --> 01:02:37,680
dice y cansado pero como que un poco me dice me despabile un poco con esas luces y pensando que

1190
01:02:37,680 --> 01:02:47,400
que sería que sería dice mi esposa las iba viendo y el niño llora y llora y desesperado el bebé y

1191
01:02:47,400 --> 01:02:54,920
desesperados ellos claro y la esposa que será eso que será dice cuando de repente dicen una curva

1192
01:02:55,880 --> 01:03:04,520
sentió un colpazo si dice yo no vi venir nada nada dice y venir sin embargo de repente algo muy

1193
01:03:04,520 --> 01:03:13,040
pesado se estrella en el para brisa dice algo muy fuerte que pegó dice como un cuerpo muy grande

1194
01:03:13,040 --> 01:03:23,000
pegó y dice yo perdí el control del vehículo dice y pues si rojo el carro y rojo dice y cayó

1195
01:03:23,000 --> 01:03:33,560
y se hace y yo supe dice luego pues ya me desperté en un hospital dice estaba yo en un hospital y

1196
01:03:33,560 --> 01:03:41,000
que previa cuando dice cuando vuelvo en mí dice pregunto por mi esposa y mi niño y me dice la

1197
01:03:41,000 --> 01:03:47,960
enfermedad no señor usted está solo no viene no está nadie con usted dice cómo no sé si viene

1198
01:03:47,960 --> 01:03:55,040
mi esposa y mi niño conmigo tuvimos un accidente dice sí señor hace tres días que tuvo ese

1199
01:03:55,040 --> 01:04:04,160
accidente pero no como es posible mi esposa y mi niño y él insistía tanto en su esposa y en su

1200
01:04:04,160 --> 01:04:11,760
niño que entonces dice que fueron autoridades fueron policías si a preguntarle a ver a ver cómo

1201
01:04:11,760 --> 01:04:18,440
que esposa y niños y si cuando te sacaron aquí hay los reportes de médico de la ambulancia y todo

1202
01:04:18,440 --> 01:04:26,200
que cuando te sacaron de allí tú no venías con nadie tú venías solo tú estabas solo dice no no

1203
01:04:26,200 --> 01:04:34,040
no chequen chequen el carro ahí en las identificaciones de mi esposa chequen por ahí busquen las bolsas

1204
01:04:34,040 --> 01:04:43,280
de ella y la mía y se viene su identificación y no dice y dice que pasaron días y días y él se

1205
01:04:43,280 --> 01:04:51,720
empezó a recuperar y todo y le decían que no había nada que no que era su imaginación que había

1206
01:04:51,720 --> 01:04:58,480
tenido esposa de hijos que no no no había nada y si yo no tenía forma de comprobar nada dice me

1207
01:04:58,480 --> 01:05:05,840
buscaron dice que en mí dice no venía ningún documento pero cómo es posible si venía mi carter

1208
01:05:05,840 --> 01:05:13,840
y venía todo dice sí es que pero no le dicen que no y negaron todo de que hubiera ahí entonces

1209
01:05:13,840 --> 01:05:24,360
él dice yo me desesperé insistí muchísimo en eso dice me enojé muchísimo dice de puan dice nombre

1210
01:05:24,360 --> 01:05:30,840
dice de repente pasaron días que ni siquiera vino la policía a ver me dice pero después cuando me

1211
01:05:30,840 --> 01:05:37,360
dieron de alta dice van los policías y me dicen que estoy detenido y dice como que estoy detenido

1212
01:05:37,360 --> 01:05:45,520
dice como que estoy detenido sí señor está detenido dice que lo trataron así ya feo mal

1213
01:05:45,520 --> 01:05:52,760
dice no a ver tú eres un delincuente tú venías tú solo dice yo en ese tiempo yo no sabía que por

1214
01:05:52,760 --> 01:06:03,520
ahí había algunos grupos delincuentes dice yo no sabía dice del país como yo me había ido muchos

1215
01:06:03,520 --> 01:06:09,200
años atrás ni siquiera sabía que había algunos grupos de delincuentes ni nada de nada dice no

1216
01:06:09,200 --> 01:06:17,720
sabía si dice que le dijeron tú tú es sospechoso dices que tuviste esposa a ver dónde la dejaste

1217
01:06:17,720 --> 01:06:24,120
la mataste y la enterraste dice para abrirse está roto tú le golpeaste verdad la atropellaste y por

1218
01:06:24,120 --> 01:06:31,360
ahí la abandonaste la enterraste o algo le decían o sea inventaron eso inventaron varias cosas y él

1219
01:06:31,360 --> 01:06:38,760
a todo lo negaba insistía que no y volvía una y otra vez a explicar su historia de su bebé y de ella

1220
01:06:38,760 --> 01:06:46,480
y cómo iban dice y nada dice pasó el tiempo dice y me detuvieron dice yo estuve en prisión dice sin

1221
01:06:46,480 --> 01:06:54,280
juicio sin conocer a nadie ni nada y dicen a ver tus familiares si no tienes familiares aquí no

1222
01:06:54,280 --> 01:07:00,200
pues es que tú eres sospechoso a ver practica los de dónde vienes y dice que si nos trataron muy

1223
01:07:00,200 --> 01:07:08,520
mal muy mal y le preguntaban y cada cierto tiempo iban por él la celda y volvían a preguntarle ya

1224
01:07:08,520 --> 01:07:17,960
saben cómo verdad si para ver si caen contradicciones si y nada dice yo empecé a deprimir bien feo dice

1225
01:07:17,960 --> 01:07:25,680
total que hay en la celda yo si me quise buscar dice pero me dice me descubrieron dice a tiempo

1226
01:07:25,680 --> 01:07:33,040
tiempo para ellos dicen no para mí dice y me llevaron me pasaron al área psiquiátrica dice

1227
01:07:33,040 --> 01:07:40,800
ahí me quitaron dice nombre estaba bien vigilado bien vigilado dice porque pensaban que yo me iba

1228
01:07:40,800 --> 01:07:47,160
a suicidar que porque yo había matado a mi esposa había esa versión había otra versión de que no

1229
01:07:47,160 --> 01:07:54,760
que yo era sospechoso pero un delincuente y dice yo no sé si ellos dice como que se jalaban el

1230
01:07:54,760 --> 01:08:01,600
cuello diciendo que habían agarrado uno de los de los capos más importantes dice yo no era nada

1231
01:08:01,600 --> 01:08:07,840
lo que un trabajador claro dice una persona común y corriente dice yo no era nada de eso dice no me

1232
01:08:07,840 --> 01:08:15,360
podían comprobar nada dice pero yo tampoco tenía forma de comprobarles lo contrario total que dice

1233
01:08:15,360 --> 01:08:22,800
y ahí en el psiquiátrico lo veía un psiquiatra y le preguntaba el psiquiatra y otra vez y él

1234
01:08:22,800 --> 01:08:30,960
decía lo mismo y lo mismo dice total dice de veras que me hicieron dudar si yo tenía esposa dice pero

1235
01:08:30,960 --> 01:08:38,280
estoy seguro de que si tuviera esposa y un bebé dice dónde quedaron que les quisieron a dónde se

1236
01:08:38,280 --> 01:08:48,240
los llevaron dice no lo sé nunca lo supe si dice cuando pasó el tiempo dice dice fácil pasaron

1237
01:08:48,240 --> 01:08:53,840
unos cinco años dice porque yo ya ni me acuerdo bien cuánto dice pero más o menos cinco años

1238
01:08:53,840 --> 01:09:03,480
dice y por fin llegó una persona una señora que dijo que era mi tía dice y le dijo él mi tía a

1239
01:09:03,480 --> 01:09:09,320
ver dice me hizo sospechosa dice porque después de tanto tiempo ni siquiera yo sabía cómo era

1240
01:09:09,320 --> 01:09:17,280
pero como que lo serví como que sí se parecía mi papá y dice que un abogado de aire oficio le

1241
01:09:17,280 --> 01:09:24,800
dijo es que estuvimos investigándote para ver si tenías un familiar dice y más o menos por lo que

1242
01:09:24,800 --> 01:09:32,120
nos decías que tuviste una tía ya para el norte que sí este por medio del radio y del periódico

1243
01:09:32,120 --> 01:09:41,960
buscaban a una tal persona y si dieron con ella y fue sí bueno total que él desconfiaba y ella le

1244
01:09:41,960 --> 01:09:49,360
dijo no si soy tu tía ya le hizo ella varias le platicó varias cosas que sólo él sabía no que

1245
01:09:49,360 --> 01:09:56,080
sólo ellos sabían como familia y no pues era la tía y ella fue la que lo que lo sacó de ahí vaya

1246
01:09:56,080 --> 01:10:00,920
oye el madame un segundito amiga ni siquiera la pausa no te vayas espérame tantito regresamos

1247
01:10:00,920 --> 01:10:13,520
el miedo phone 55 21 93 59 26 las historias tienen muchas formas de contarse pero sólo

1248
01:10:13,520 --> 01:10:27,880
una de comprobarse aquí en la mano peluda la obra de arte es una señal de inteligencia que

1249
01:10:27,880 --> 01:10:39,280
se intercambian el sentido y el sin sentido sabiduría en las redes porque distinguimos

1250
01:10:39,280 --> 01:10:49,480
al mundo sobrenatural la mano peluda continuamos esa incertidumbre que se quedó con él donde está

1251
01:10:49,480 --> 01:10:56,440
mi esposa mi hijo claro si es que en las profundidades de la mente yina son tantos

1252
01:10:56,440 --> 01:11:03,840
los caminos y de repente podemos asumir una personalidad o tomar algo por cierto cuando

1253
01:11:03,840 --> 01:11:11,440
nunca existió o todo lo contrario mi querida el maestros ahí y aquí estamos y luego qué pasó

1254
01:11:11,440 --> 01:11:19,240
amiga pues nada que también a la tía le hicieron preguntar la policía no le preguntaron cosas y

1255
01:11:19,240 --> 01:11:28,080
de él les dije todo lo que sabía de él y ella les dijo pues yo solo sé que tenía un sobrino

1256
01:11:28,080 --> 01:11:38,080
y se cuando mi hermano murió dice vine y mi sobrino estaba chiquito estaba chico y sí 12 años dice

1257
01:11:38,080 --> 01:11:45,600
más no nunca supe de él así que yo no sé su vida de él no supe ya no es de su vida y él cuando

1258
01:11:45,600 --> 01:11:53,760
juraba y que él estaba en eeuu le habló a un amigo y se comunicaron con un amigo que tenía allá y sí

1259
01:11:53,760 --> 01:12:02,000
aquel amigo dijo que si lo conocía que si sabía cómo se llamaba él dice pero yo no sé si yo nunca

1260
01:12:02,000 --> 01:12:08,680
dice como él era muy muy reservado dice yo nunca supe si estaba casado no estaba casado junto dice

1261
01:12:08,680 --> 01:12:16,000
porque no éramos amigos éramos compañeros pero no él era muy reservado en sus cosas dice y yo

1262
01:12:16,000 --> 01:12:22,560
lo entiendo que dice a mí no me extraño de ser amigo a mí no me extraño que fuera tan reservado

1263
01:12:22,560 --> 01:12:27,760
dice porque como no tenía papeles ni nada dice aquí uno cuando no tiene documentos siempre

1264
01:12:27,760 --> 01:12:34,600
se han de escondiendo de todo y hay personas que sí me van por la vida y sin papeles pero

1265
01:12:34,600 --> 01:12:45,640
pues sí segura de si no claro no otras no dice y él no era así que era demasiado reservado

1266
01:12:45,640 --> 01:12:53,960
dice y ni siquiera yo sabía dónde vivía él así que pues no pudo dar más datos pero finalmente

1267
01:12:53,960 --> 01:13:03,800
salió salió de la prisión y todo pero esa duda quedó machito esa duda por eso decía yo sería

1268
01:13:03,800 --> 01:13:14,040
delirio sería fantasía sería psicófile que sería de verdad un gran misterio verdad así es porque

1269
01:13:14,040 --> 01:13:24,920
cuando cuando él me platicó eso yo le veía los ojos y se veían muy triste pero no se veían la

1270
01:13:24,920 --> 01:13:32,600
mirada característica de una persona esquizofrénica o enferma no se le notaba así se le veía la

1271
01:13:32,600 --> 01:13:41,080
tristeza y él decía es que yo estoy seguro de que si tuviera una esposa y un niño dice y tengo

1272
01:13:41,080 --> 01:13:49,360
si me siento muy deprimido pero muy frustrado y lleno de ira se de coraje dice porque donde quedó

1273
01:13:49,360 --> 01:13:56,120
mi esposa y mi niño que les hicieron quién se los llevó dice para mí que si hay maleante si hay

1274
01:13:56,120 --> 01:14:04,280
gente así y se los llevaron dice se los llevaron me lo picaron y aseguraba que sí es como si lo

1275
01:14:04,280 --> 01:14:11,760
lo quisieran hacer pasar por loco verdad así es como si el mundo conspirara en su contra fíjate

1276
01:14:11,760 --> 01:14:18,680
mi querida me hiciste recordar esa película que recientemente vi en netflix la de los renglones

1277
01:14:18,680 --> 01:14:27,360
torcidos de dios no sé si ya tuviste la oportunidad de verla no la nueva y muchos años la versión

1278
01:14:27,360 --> 01:14:34,760
ajá no yo pensaba que era esa de hecho dije a ver mucho que la vi y no resulta que es una

1279
01:14:34,760 --> 01:14:43,800
versión nueva un remake creo que así le llaman y es filmada en españa y de verdad está muy

1280
01:14:43,800 --> 01:14:48,960
muy interesante porque habla así como esto ahora tú que trabajaste en un hospital psiquiátrico

1281
01:14:50,360 --> 01:14:58,720
hasta dónde puede llegar el convencimiento que tienen las personas de ser quienes dicen ser o

1282
01:14:58,720 --> 01:15:05,640
de tener lo que dicen tener me explico mi querida amiga habrá algunos que digan es que yo soy un

1283
01:15:05,640 --> 01:15:13,160
magnate millonario yo he viajado por todo el mundo yo he visitado el tacma ja le he visitado los que

1284
01:15:13,160 --> 01:15:20,880
algunos palacios en rusia he estado no sé en escocia y bueno hasta donde puede llegar

1285
01:15:20,880 --> 01:15:28,560
su convencimiento que en realidad tú como persona que los atiende como médico como

1286
01:15:28,560 --> 01:15:37,760
asistente lo llegas a creer hasta donde es eso mi querida elma si si es para ellos es muy real

1287
01:15:37,760 --> 01:15:47,440
mucho muy real sin embargo hay aspectos que ya en el estudio profundo que se hace se determina

1288
01:15:47,440 --> 01:15:58,160
que son ideas encapsuladas que ya no se les quita o sea bien estructurada y encapsulada de esta

1289
01:15:58,160 --> 01:16:03,360
historia yo después les pregunté al médico le dije me apresta el expediente de este paciente

1290
01:16:03,360 --> 01:16:10,680
y me lo prestó lo leí todo y le pregunté al doctor que pina de él le digo aquí lo que dice

1291
01:16:10,680 --> 01:16:17,600
aquí el expediente y le dije lo que me platicó y dice dice sinceramente honestamente dice como

1292
01:16:17,600 --> 01:16:25,520
dice el expediente nada nos tiene depresión si depresión ya residual digamos o sea que ya no se

1293
01:16:25,520 --> 01:16:34,560
le quita dice pero dice si en algún momento tuvo esquizofrenia dice según los datos que nos dieron

1294
01:16:34,560 --> 01:16:42,720
de donde estaba dice pues no dice ni nosotros tenemos encontrar esquizofrenia dice el médico

1295
01:16:42,720 --> 01:16:49,800
me preguntó a mí a mí se hizo muy importante la pregunta que me hizo dice usted que sintió cuando

1296
01:16:49,800 --> 01:16:57,040
le platicó la historia que sintió y le dije yo yo sentí que estaba diciendo la verdad dice lo mismo

1297
01:16:57,040 --> 01:17:05,200
yo sentí dice porque dice no se ha fijado que cuando una persona inventa mienta como el tema

1298
01:17:05,200 --> 01:17:12,480
de hoy en la mañana verdad las mentiras si dice miente no siente esa migra que que no es real

1299
01:17:12,480 --> 01:17:20,280
lo siente dice cuántas veces han mentido a alguien y decimos no le creo no le creo no no algo me dice

1300
01:17:20,280 --> 01:17:26,560
siento que no está diciendo la verdad dice y yo sentí que si le digo fíjese que yo también yo

1301
01:17:26,560 --> 01:17:36,520
también siento que si que si es real lo que dijo le digo porque se nos dijo tantos detalles el le

1302
01:17:36,520 --> 01:17:44,280
digo y detalles de la policía y detalles que él se enteró después cuando salió y fue al lugar más o

1303
01:17:44,280 --> 01:17:51,440
menos donde se enteró que hay grupos de delincuentes que sí que se robaban gente mujeres muchachas

1304
01:17:51,440 --> 01:18:00,920
muchachos en fin sí y bueno si fuera un esquizofrénico el día y hubiera hecho una historia no si se lo

1305
01:18:00,920 --> 01:18:07,520
llevaron hicieron y volvieron y traería eso en mente pero no en la más pregunta que fue lo que

1306
01:18:07,520 --> 01:18:14,680
hicieron con mi esposo y jodeme amiga pues nos vamos a quedar pensando en ese otro terror es la

1307
01:18:14,680 --> 01:18:23,040
verdad porque así como lo hemos visto en algunas películas hasta donde puede ser cierto que alguien

1308
01:18:23,040 --> 01:18:33,600
que te odia digamos un marido o una esposa no y que formule bien ahí un estructura y viene un plan

1309
01:18:33,600 --> 01:18:45,000
una estrategia te hagan pasar por loco podría ser eso factible tal vez utilizando medicamentos y cosas

1310
01:18:45,000 --> 01:18:50,640
así y contradiciendo tu dicho poniéndose de acuerdo con más gente para que tu dicho sea como

1311
01:18:50,640 --> 01:18:57,120
una gran mentira también eso podría ser mi querida elma también podría ser también podría ser

1312
01:18:58,080 --> 01:19:05,600
podría sí sí pero por ejemplo el evento de las brujas bueno yo cuando me estaba diciendo

1313
01:19:05,600 --> 01:19:13,040
a la cestal yo pensé en brujas y dije porque lluvia lluvia muy fuerte y brujas o bolas no

1314
01:19:13,040 --> 01:19:26,360
sé si como como vez este caso así no y fuertísimo amiga fuertísimo paciente otra dos veces que fue

1315
01:19:26,360 --> 01:19:33,160
consulta luego ya no me tocó porque iba más temprano porque no tenía no tenía este vehículo

1316
01:19:33,160 --> 01:19:40,200
y él decía dice y ahora yo ya no puedo hacer mi vida dice no dice no he logrado dice no tengo

1317
01:19:40,200 --> 01:19:48,640
papel no tengo nada nada de nada dice tuve en la cárcel en un psiquiátrico dice y ahora pues nadie

1318
01:19:48,640 --> 01:19:55,800
me da un trabajo y tengo trabajo y yo también no tengo recursos entonces por eso iba más temprano

1319
01:19:55,800 --> 01:20:04,320
para alcanzar el transporte gratuito y qué complicado mi querida amiga así muchísimas

1320
01:20:04,320 --> 01:20:10,360
gracias por esta historia nos vamos a quedar pensando nos vamos a ahí te encargo que veas

1321
01:20:10,360 --> 01:20:18,000
esa nueva versión de los amores torcidos de dios y luego lo platicamos si tú gustas muy bien

1322
01:20:18,000 --> 01:20:23,920
sí claro que sí también a todos los que están oyendo ahorita les recomiendo que la vean porque

1323
01:20:23,920 --> 01:20:38,880
tiene un final que dices que que rayos bueno no se las cuento que tengas bonita noche igualmente

1324
01:20:38,880 --> 01:20:47,640
muchísimas gracias saludos gracias igualmente hasta luego bueno pues miren como siempre el

1325
01:20:47,640 --> 01:20:54,760
ma cumpliendo con estas historias tan interesantes dice random marine también la de jody foster

1326
01:20:54,760 --> 01:21:08,440
cierto la de jody foster es la de que la mete su esposo al manicomio o es de esta otra chica muy

1327
01:21:08,440 --> 01:21:14,840
guapa también que también le costó trabajo comprobar que ya no estaba enferma oye pero en

1328
01:21:14,840 --> 01:21:21,080
este caso qué difícil como referencia das que has estado en la cárcel en un psiquiátrico muy

1329
01:21:21,080 --> 01:21:28,520
difícilmente te van a dar un trabajo o apoyo en cualquier lado porque pues la gente siempre

1330
01:21:28,520 --> 01:21:34,560
antepone esto que dices no sé si es verdad o no pero mejor alejado le toman sus precauciones

1331
01:21:34,560 --> 01:21:42,800
no si yo cualquiera lo haría cualquiera lo haría con personas que pues tú no sabes en qué momento

1332
01:21:42,800 --> 01:21:50,680
va a estallar y a qué nivel verdad qué interesante qué interesante me encanta platicar de estos temas

1333
01:21:50,680 --> 01:21:57,840
entrar en las profundidades del cerebro es impactante por lo menos a mí me parece impactante

1334
01:21:57,840 --> 01:22:04,680
porque cuántas veces nuestra mente no nos habrá traicionado y nos hace pensar que estamos viendo

1335
01:22:04,680 --> 01:22:12,560
algo que no es ejemplo tú te acuestas a dormir y en eso ves que entra entre la ventana de tu recámara

1336
01:22:12,560 --> 01:22:20,720
alcanza a entrar una pequeña luz y ahí donde entra la pequeña luz da exactamente y ves una

1337
01:22:20,720 --> 01:22:30,600
figura dices no te pases ahí hay alguien es como un monje y te quedas así piensas que voy a hacer

1338
01:22:30,600 --> 01:22:37,960
para dónde voy o que hago prendes la luz y es un abrigo que está ahí mal colocado y entonces con

1339
01:22:37,960 --> 01:22:44,920
el resplandor hace que parezca un monje claro te empiezas a hacer la película te haces la película

1340
01:22:44,920 --> 01:22:52,920
y siempre entendemos a hacernos historias que van con lo negativo hasta en la vida cotidiana no

1341
01:22:52,920 --> 01:22:57,800
alguien de tus familiares se tarda más de lo debido y es que si no es que a la mejor choco a

1342
01:22:57,800 --> 01:23:03,440
la mejor lo asaltaron a lo mejor se cayó a lo o sea empiezas a hacer la historia de lo negativo

1343
01:23:03,440 --> 01:23:09,800
y la mente da para mucho más hombre tenemos una mente maravillosa por eso se dice que no ha sido

1344
01:23:09,800 --> 01:23:17,640
estudiada el cerebro al 100% y tampoco también se dice que no utilizamos el 100% de nuestra capacidad

1345
01:23:17,640 --> 01:23:25,600
tan sólo hay un porcentaje ínfimo 10 15% ya los más privilegiados que son los que trabajan en la

1346
01:23:25,600 --> 01:23:33,000
nasa andarán utilizando el 20% de su cerebro de su capacidad real está apasionante ese tema

1347
01:23:33,000 --> 01:23:38,000
también algún día habrá oportunidad de que platiquemos con un especialista tenemos más historias

1348
01:23:38,000 --> 01:23:48,320
venga échala. Voy a relatar una historia en un poblado cerca de que de matamoros que vivía una

1349
01:23:48,320 --> 01:23:57,600
bruja un poco famosa cual este pues se dedicaba pues a hacer despojos y leer las cartas y otras

1350
01:23:57,600 --> 01:24:04,400
cosas más esta señora vivía a las afueras del poblado pues esta señora este durante mucho

1351
01:24:04,400 --> 01:24:10,800
tiempo pues ayudó a muchas personas bueno ayudó de cierta manera porque era su forma de mantenerse

1352
01:24:10,800 --> 01:24:16,840
las personas les llevaban les llevan animales o les llevaban que pagaban con dinero durante

1353
01:24:16,840 --> 01:24:23,400
mucho tiempo pues este pues así vivió todo el mundo a sus alrededores en los rancherías la

1354
01:24:23,400 --> 01:24:32,800
conocida era reconocida pues estuvo un buen tiempo trabajando lo cual es alrededor de después de ella

1355
01:24:32,800 --> 01:24:40,360
y de esta estancia que estuvo ahí pues se decían muchas cosas se decían que después la veían una

1356
01:24:40,360 --> 01:24:48,960
ave negra enorme volando a los alrededores que también veían como un perro negro y que pues todos

1357
01:24:48,960 --> 01:24:56,320
atribuían que esta mujer esta bruja se transformaba en esos animales para andar por todos lados o sea

1358
01:24:56,320 --> 01:25:01,800
para transportarse después de un tiempo llegó a vivir con ella una hermana bueno las personas

1359
01:25:01,800 --> 01:25:06,920
de los alrededores dicen que era su hermana su hermana cuando desde que llegó a vivir su hermana

1360
01:25:06,920 --> 01:25:13,680
a la mayoría de las personas le daban mala espina a las personas que comúnmente iban a leerse la

1361
01:25:13,680 --> 01:25:21,720
mano no sé había personas como como mi abuela que se le perdía algo en la casa y de bolada iba con ella

1362
01:25:21,720 --> 01:25:28,680
que le leyera la mano y que le le diera las cartas y se averiguó a quien fue y ya regresaba y le daba

1363
01:25:28,680 --> 01:25:36,480
una una friega quien había sido desde que llegó esta persona pues empezaron a pasar cosas malas en

1364
01:25:36,480 --> 01:25:44,560
el pueblo en las rancherías alrededor cosas malas de qué forma pues empezaron a morir niños de

1365
01:25:44,560 --> 01:25:52,240
dos tres años para abajo recién nacidos y si se empezaron a fallecer las cosas estaban fuera de

1366
01:25:52,240 --> 01:25:58,280
lo común verdad en estas muertes era que los los niños pues quedaban como como les puedo decir

1367
01:25:58,280 --> 01:26:04,720
en lugar de estar cuando los encontraban ya sin vida no estaban así no como normalmente aguaditos

1368
01:26:04,720 --> 01:26:12,520
sino que ya estaban muy rígidos y aparte de rígidos como como chupados como secos o sea no al grado

1369
01:26:12,520 --> 01:26:20,080
de como una momia o cosas por el estilo pero sí como su piel los se veían fuera de lo común vaya

1370
01:26:20,080 --> 01:26:28,560
empezaron a atribuir todo esto de que empezaba que eran las brujas que empezaron a decir él

1371
01:26:28,560 --> 01:26:36,240
no es que yo vi yo vi por tu casa vi un pájaro enorme que que andaba volando y que este que de

1372
01:26:36,240 --> 01:26:42,280
seguro son las brujas que son las brujas y que vamos a hacer algo y así empezaron a haber más

1373
01:26:42,280 --> 01:26:49,880
casos entonces las personas del alrededor empezaron a reunirse para hacer algo verdad para confrontar

1374
01:26:49,880 --> 01:26:57,640
a estas personas entonces yo recuerdo que me platico que todos fueron a ver verdad a pedirles

1375
01:26:57,640 --> 01:27:02,680
es una explicación de que es lo que está pasando que porque desde que llegó su hermana esto empezó

1376
01:27:02,680 --> 01:27:09,560
a ocurrir entonces pues ella decía que ya no tenía nada que ver que ella siempre trabajó para ellos

1377
01:27:09,560 --> 01:27:16,960
o sea que ella no nunca les hizo mal lo sea y no la gente estaba enojada enojada con ellas todo el

1378
01:27:16,960 --> 01:27:23,760
malo atribuía a ellas y lamentablemente pues la lincharon lamentablemente la primera la primera

1379
01:27:23,760 --> 01:27:29,640
señora la primera bruja pues ella nunca les había hecho nada malo y gracias a las acciones que tal vez

1380
01:27:29,640 --> 01:27:35,160
cometió la hermana porque pues vaya la redundancia desde que llegó empezaron a pasar este tipo de

1381
01:27:35,160 --> 01:27:43,200
cosas pues ese fue el pequeño relato que ahora les traigo corto a lo mejor un poco simple pero

1382
01:27:43,200 --> 01:27:51,000
pues que cuando me lo contaron pues me quedé intrigado primeramente verdad porque pues es lo

1383
01:27:51,000 --> 01:27:57,080
que ellos creyeron y dicen que después de que así que le dieron chicharrón ya no siguió pasando

1384
01:27:57,080 --> 01:28:04,280
bueno saludos desde la heroica matamoros tamulipas gini nacho un saludo para ustedes un abrazo y

1385
01:28:04,280 --> 01:28:11,080
a todos los del chat gracias mi querido amigo muy amable el kingo esquivel se le extraña bastante

1386
01:28:11,080 --> 01:28:19,520
y pues aquí recordando esas historias verdad de las famosas brujas así es y hablando del tema

1387
01:28:19,520 --> 01:28:25,760
de hoy nacho el tacho lo habías escuchado este es el que se convirtió en uno de los mitos más

1388
01:28:25,760 --> 01:28:34,040
fascinantes de los bosques chilotes porque incluye un miedo extraño características singulares que

1389
01:28:34,040 --> 01:28:39,200
no sólo destaca por su origen misterioso sino también por su capacidad de combinar fuerza

1390
01:28:39,200 --> 01:28:47,880
física habilidades mágicas y un aura de seducción irresistible que te parece no interesantísimo

1391
01:28:47,880 --> 01:28:54,440
llena vamos a continuar escuchando aquí todas absolutamente todas sus historias que cada vez

1392
01:28:54,440 --> 01:29:02,960
se ponen más íntegro hace como algunos cuatro días hoy mi novia pues discutimos peleamos

1393
01:29:02,960 --> 01:29:09,480
discutimos y entonces pues yo la neta a mí no me gusta discutir si se enoja que se enoja

1394
01:29:09,480 --> 01:29:18,440
que se derrumban solas y entonces yo me dormí en su par y este y anda todavía brava y todo

1395
01:29:18,440 --> 01:29:25,200
no y la cansada me queda dormida pero otro día me contó ella cuando se controló y todo me contó

1396
01:29:25,200 --> 01:29:32,440
y dice que que está acostada ella se cerró y todo tan oscuro está acostada dormida valla está dormida

1397
01:29:32,440 --> 01:29:37,840
pero dice que despertó porque ella escuchó que alguien le chifló en la oreja bajo un pequeño

1398
01:29:37,840 --> 01:29:46,760
silbido así como cuando silbas una canción si algo ella escuchó el suido y se despertó y este fue

1399
01:29:46,760 --> 01:29:55,360
me quiso despertar levantar así moverme todo no es que yo estaba casi bien muerto y este bueno ya

1400
01:29:55,360 --> 01:29:59,880
se regresó y todo y se acostó y dice que lo de un rato y apenas está volviendo a quedar dormida

1401
01:29:59,880 --> 01:30:07,280
cuando ella escuchó como alguien así que andaba así como chiflando así como muy gustoso como

1402
01:30:07,280 --> 01:30:17,720
haciéndole burla como algo así más o menos ella dice este pero no sé qué se levanta ni nada se quedó

1403
01:30:17,720 --> 01:30:25,000
acostada y así pasó hasta que amaneció y me contó pero no sabe qué fue ni yo tampoco porque

1404
01:30:25,000 --> 01:30:32,240
me quedé dormido pero esa es una de varias cosas que nos han pasado aquí en esta casa bueno pues

1405
01:30:32,240 --> 01:30:38,120
saludos chile en la noche buenas tardes había muchísimas gracias amigo gracias por tu comentario

1406
01:30:38,120 --> 01:30:47,880
y pues sin lugar a dudas no se trataba tal vez de un ser que estaba generando ese sonido podrá ser

1407
01:30:47,880 --> 01:30:55,120
tal vez dice por aquí robert borca revolver cargado yo leí el libro los renglones torcidos de dios de

1408
01:30:55,120 --> 01:31:04,360
torcuato luca de tenna y el libro está más que espeluznante por los otros casos que se narran y

1409
01:31:04,360 --> 01:31:11,600
sus patologías no es que en serio hay en un hospital psiquiátrico si se siente el verdadero

1410
01:31:11,600 --> 01:31:19,080
terror en serio gina pues ha llegado el momento de despedirnos agradecemos como cada noche tu

1411
01:31:19,080 --> 01:31:24,840
presencia y te invitamos para que mañana juntos sigamos escuchando estos relatos increíbles

1412
01:31:24,840 --> 01:31:30,600
pero tú y yo sabemos que son ciertos que descanses que tengas excelente noche que dios te bendiga

1413
01:31:30,600 --> 01:31:37,800
soy gina hábiles hasta luego gina yo también me despido soy nacho muñoz agradecido con dios y con

1414
01:31:37,800 --> 01:31:43,840
ustedes porque juntos escuchamos muy buenas historias que tengan una estupenda noche que

1415
01:31:43,840 --> 01:32:02,400
descansen y como decimos aquí cabo el programa se termina pero la investigación continúa aquí la mano

1416
01:32:02,400 --> 01:32:12,480
peluda noticias deportes y espectáculos en tu plataforma de podcast preferida

1417
01:32:12,480 --> 01:32:14,600
grupo formula

