1
00:00:00,000 --> 00:00:04,600
Grupo Fórmula, en tu plataforma de podcast preferida.

2
00:00:04,600 --> 00:00:09,200
Advertencia, las opiniones de los participantes y colaboradores

3
00:00:09,200 --> 00:00:12,600
no corresponden necesariamente con las del programa o la empresa.

4
00:00:12,600 --> 00:00:15,600
Si este programa es escuchado por menores de edad,

5
00:00:15,600 --> 00:00:18,600
se recomienda que lo hagan en compañía de un adulto.

6
00:00:19,600 --> 00:00:22,600
Porque nosotros hemos estado ahí.

7
00:00:22,600 --> 00:00:25,600
El espíritu de bruja...

8
00:00:25,600 --> 00:00:29,400
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

9
00:00:29,400 --> 00:00:32,400
El que no es conmigo en contra de mí es...

10
00:00:32,400 --> 00:00:35,400
...el que conmigo no recoge de ramos.

11
00:00:35,400 --> 00:00:39,000
Porque conocemos de raíz a los especialistas.

12
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
El demonio es una figura que ha aparecido en todas las culturas.

13
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
Y no es una figura cristiana.

14
00:00:45,000 --> 00:00:49,000
Documentaremos todas esas experiencias que no tienen lógica alguna

15
00:00:49,000 --> 00:00:53,000
con Georgina Avilez e Ignacio Muñoz.

16
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
¡Ahhh!

17
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
Llegó la hora de poner las evidencias sobre la mesa.

18
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
Fantasmas.

19
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
Voces.

20
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
Apariciones.

21
00:01:10,000 --> 00:01:13,000
Psicofonías.

22
00:01:13,000 --> 00:01:17,000
Mitos y leyendas que rodean al mundo sobrenatural

23
00:01:17,000 --> 00:01:23,000
y que darán al descubierto a quién.

24
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
La mano peluda.

25
00:01:31,000 --> 00:01:35,000
Desde la Ciudad de México, para todo el mundo,

26
00:01:35,000 --> 00:01:41,000
esta emisión de lo insólito y de lo que no tiene explicación lógica

27
00:01:41,000 --> 00:01:45,000
pero que a ti y a nosotros nos apasiona.

28
00:01:45,000 --> 00:01:51,000
Soy Ignacio Avilez y qué gusto que estés esta noche con nosotros.

29
00:01:51,000 --> 00:01:54,000
Hola, ¿qué tal? ¿Cómo están? Buenas noches.

30
00:01:54,000 --> 00:01:59,000
Gracias por acompañarnos en el programa de programas

31
00:01:59,000 --> 00:02:07,000
en donde vamos a platicar de lo increíble y, por supuesto, también de lo sobrenatural.

32
00:02:07,000 --> 00:02:11,000
Porque de lo que es natural en todos lados se habla mucho.

33
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
Yo soy Nacho Muñoz, agradecido con Dios y con ustedes

34
00:02:14,000 --> 00:02:23,000
porque juntos tendremos la oportunidad de charlar de esos temas que generan pesadillas.

35
00:02:23,000 --> 00:02:31,000
Queremos tu participación a través de la multilínea 55-5279-2291

36
00:02:31,000 --> 00:02:34,000
en la página RadioFórmula.com.mx

37
00:02:34,000 --> 00:02:39,000
y en Spotify, encuéntranos como La Mano Peluda Grupo Fórmula.

38
00:02:39,000 --> 00:02:43,000
Claro que te invitamos a participar con nosotros a través del Miedofon

39
00:02:43,000 --> 00:02:52,000
55-2193-5926.

40
00:02:52,000 --> 00:02:56,000
Ahí nos puedes mandar un mensaje de voz o un mensaje de texto,

41
00:02:56,000 --> 00:03:01,000
compartir fotografías, videos, memes, lo que tú quieras.

42
00:03:01,000 --> 00:03:06,000
Saludamos a las estaciones en la República Mexicana que se unen con nosotros.

43
00:03:06,000 --> 00:03:09,000
Ciudad Guzmán Jalisco, Ciudad Juárez, Cuatro Cuacuacos, Culeacán, Durango,

44
00:03:09,000 --> 00:03:14,000
Guadalajara, Guerrero, Hermosillo, La Paz, Baja California Sur, Los Reyes y Huetamu,

45
00:03:14,000 --> 00:03:18,000
Michoacán, Mazatlán, Monterrey, Poza Rica, Tabasco, Tijuana, Torreón, Querétaro

46
00:03:18,000 --> 00:03:22,000
y en Estados Unidos, Georgia y Las Vegas.

47
00:03:22,000 --> 00:03:26,000
Bienvenidos a esta noche esteluznante.

48
00:03:26,000 --> 00:03:33,000
En Baja California Sur, al norte de México, existe una ciudad llamada Cabo San Lucas.

49
00:03:33,000 --> 00:03:40,000
Se cuenta que cuando era una tierra con poca población, llegó al muelle un barco con personas a bordo.

50
00:03:40,000 --> 00:03:51,000
Los lugares curiosos se acercaron a la embarcación y se dieron cuenta de que los pasajeros parecían estar enfermos de fiebre amarilla.

51
00:03:51,000 --> 00:03:59,000
Al percatarse de la pálida piel de los tripulantes, les negaron el desembarco en el muelle,

52
00:03:59,000 --> 00:04:04,000
pues temerosos de la enfermedad prefirieron no dejarlos entrar a su territorio.

53
00:04:04,000 --> 00:04:12,000
La horrorosa acción de los ciudadanos provocó la ira de los tripulantes, quienes versaban en la magia y la hechicería.

54
00:04:12,000 --> 00:04:22,000
Incluso, una anciana antes de morir ahogada, lanzó una maldición para toda la descendencia de esos testigos que presenciaron su muerte.

55
00:04:22,000 --> 00:04:29,000
Ella vaticinó que fallecerían de forma atroz e incluso lanzó una maldición para el puerto,

56
00:04:29,000 --> 00:04:36,000
asegurando que algún día el mar se tragaría la tierra para cobrar lo negado.

57
00:04:36,000 --> 00:04:43,000
Hoy, la maldición de Cabo San Lucas... final catastrófico.

58
00:04:43,000 --> 00:04:48,000
¿Qué te parece el tema para hoy? ¿Te provoca reflexión?

59
00:04:48,000 --> 00:04:55,000
¿Te llevó a pensar en algunas otras profecías emitidas por diferentes personas?

60
00:04:55,000 --> 00:04:59,000
Ok, vamos a platicar de eso y mucho más.

61
00:04:59,000 --> 00:05:09,000
Lo principal es escuchar tus relatos, esas historias que nos vas a compartir, porque esta noche promete ser aterradora.

62
00:05:09,000 --> 00:05:14,000
Hola, buenas noches. Buenas noches, Nacho.

63
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
Saludos, amigo.

64
00:05:15,000 --> 00:05:21,000
Yo soy originario del estado de Guerrero.

65
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
Sí.

66
00:05:22,000 --> 00:05:26,000
Actualmente radico en Ciudad Guzmán, Jalisco.

67
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
Oh, muy bien.

68
00:05:27,000 --> 00:05:34,000
Les quise mandar este audio porque la verdad no sé a qué horas pase su programa de radio.

69
00:05:34,000 --> 00:05:41,000
No sé, escucho todos los días su programa en un podcast que sube.

70
00:05:41,000 --> 00:05:48,000
Entonces, quise relatarles algo que me pasó. Bueno, más bien, me han pasado muchas cosas.

71
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
Sí, amigo.

72
00:05:49,000 --> 00:05:56,000
Pero en especial, esto me pasó hace aproximadamente unos 30 años más o menos.

73
00:05:56,000 --> 00:05:57,000
¿Qué sucedió?

74
00:05:57,000 --> 00:06:04,000
Quizá cuando tendría unos seis años. No recuerdo muy bien.

75
00:06:04,000 --> 00:06:18,000
El relato es de que mi papá vivía en Quilpancingo, en Guerrero, y mi mamá, pues, mis hermanas, yo y mi abuelita,

76
00:06:18,000 --> 00:06:25,000
vivíamos en un pueblo que se llama Cruz Grande Guerrero.

77
00:06:25,000 --> 00:06:33,000
Entonces, una vez mi papá no nos frecuentaba tan seguido porque trabajaba.

78
00:06:33,000 --> 00:06:40,000
Tendría turno quebrado, en la noche, en el día o en la tarde.

79
00:06:40,000 --> 00:06:47,000
Y cuando nos iba a visitar allá a nuestra casa, iba un día o dos días.

80
00:06:47,000 --> 00:06:55,000
Y recuerdo ese día que fue a visitarnos y tuvo una discusión un poco fuerte con mi mamá.

81
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
Sí.

82
00:06:56,000 --> 00:07:06,000
Entonces, ya eso, mi papá, pues, agarró sus cosas, se cambió y se despidió de mí.

83
00:07:06,000 --> 00:07:13,000
Y se fue. Entonces, yo vi cuando se fue, salió de la casa, salió, se fue.

84
00:07:13,000 --> 00:07:19,000
Y ya después, yo como a los cinco minutos, entré a la casa.

85
00:07:19,000 --> 00:07:28,000
Recuerdo que teníamos una casa antes de madera, era de teja y una puerta de madera.

86
00:07:28,000 --> 00:07:37,000
Cuando entró a la casa, volteo, abrí la puerta con la mano izquierda, se abría hacia dentro

87
00:07:37,000 --> 00:07:45,000
y volteé a ver hacia el lado izquierdo, hacia donde estaban las camas, donde dormíamos mis hermanas y yo.

88
00:07:45,000 --> 00:07:51,000
Y una cama pegada a la esquina de la casa, donde dormían mis papás.

89
00:07:51,000 --> 00:07:57,000
Entonces, cuando yo volteé a ver a la casa, a la cama, donde dormían mis papás, miré a una persona,

90
00:07:57,000 --> 00:08:06,000
más bien no era una persona, pues para mí era, parece que era un demonio porque era toda la figura de mi papá,

91
00:08:06,000 --> 00:08:18,000
toda la silueta de mi papá, todo, todo, físicamente era mi papá, pero en realidad no era porque mi papá se acababa de ir,

92
00:08:18,000 --> 00:08:24,000
se acababa de salir porque, como les recuerdo, salió peleado con mi mamá.

93
00:08:24,000 --> 00:08:40,000
Entonces, esa persona que no era más bien, se iba levantando de la cama y recuerdo muy bien que se iba, se iba abrochando el pantalón.

94
00:08:40,000 --> 00:08:52,000
Y este, yo lo vi de frente, me le quedé viendo, pero nunca, nunca me dio la cara, pero eso obviamente era todas las figuras de mi papá.

95
00:08:52,000 --> 00:09:01,000
Y se iba levantando de la cama, se iba abrochando el pantalón, recuerdo muy bien la ropa que traía, traía un pantalón verde de mezclilla,

96
00:09:01,000 --> 00:09:12,000
traía una plaquera blanca de cuello redondo, de algodón, y traía sandalias, como las que le llaman, hace pata de gallo, algo así, a las sandalias.

97
00:09:12,000 --> 00:09:26,000
Y mi papá no, mi papá cuando se fue, yo vi bien qué ropa llevaba, llevaba una camisa manga larga a cuadros, pantalón verde de mezclilla y botas, porque siempre he usado botas de como trabajo.

98
00:09:26,000 --> 00:09:45,000
Entonces yo, al ver esa persona, me salí, me fui, me salí de espalda, nunca leí la espalda a eso, me salí de espalda y cerré la puerta.

99
00:09:45,000 --> 00:09:59,000
Salí y ya como a los cinco minutos volví a entrar otra vez a la casa, y hice lo mismo, abrí la puerta y volteé a ver hacia arriba, y ya no estaba.

100
00:09:59,000 --> 00:10:18,000
Entonces, pues obviamente, pues no era algo normal. A la siguiente vez que fue mi papá visitarnos, le platiqué cómo estuvo lo que, eso que me había pasado,

101
00:10:18,000 --> 00:10:37,000
y me dijo, dice, ¿por qué no me dijiste luego? Y ya me contestó, dice, bueno, más bien le dije, yo digo, pues es que pensé que me iban a regañar o a tomar como si estuviera loco o como una mentira.

102
00:10:37,000 --> 00:10:55,000
Y dicen, no, dice, me dijo, bueno, cuando pase eso, vino luego para ver qué podemos hacer, traer a alguien, a algún cura o a un, este, alguien que rese, que eche agua bendita para que ya no pase eso.

103
00:10:55,000 --> 00:11:09,000
Pero sí, este, más bien como que yo soy muy seguido para eso, porque donde quiera que ande, me ha tocado ver cosas que no son de este planeta.

104
00:11:09,000 --> 00:11:26,000
Y me imagino que algo para las personas que creen en esto, pues van a creerlo, eh. He visto sombras, he visto que me hablan, donde quiera que esté, hasta en el trabajo incluso he visto cosas.

105
00:11:26,000 --> 00:11:31,000
Aquí donde vivo actualmente también veo cosas, aquí en la casa donde vivo.

106
00:11:31,000 --> 00:11:48,000
Amigo, vamos a la pausa, ahorita nos sigues contando por favor. El miedo foro está listo, mensaje de voz o de texto, cincuenta y cinco, veintiuno noventa y tres, cincuenta y nueve, veintiséis.

107
00:11:48,000 --> 00:11:59,000
Todo lo desconocido estará al alcance de millones de oídos, aquí en La Mano Peluda.

108
00:11:59,000 --> 00:12:14,000
No tengas miedo de vivir, rómpete el hocico, el corazón y el alma, que la vida no se nos dio para regresar la intacta, sino vivida, sabiduría en las redes.

109
00:12:14,000 --> 00:12:21,000
Porque no todo tiene explicación lógica, La Mano Peluda.

110
00:12:21,000 --> 00:12:25,000
Continuamos más relatos y experiencias, vamos a terminar de escuchar este.

111
00:12:25,000 --> 00:12:37,000
Me han abierto la puerta incluso del cuarto donde duermo con mi familia, como tres veces me han abierto la puerta, nos han tocado la puerta también.

112
00:12:37,000 --> 00:12:49,000
Nos han hecho muchas cosas, a veces escucho como que me hablan, a veces escucho como que alguien se asoma de la puerta, como que corren de un lado a otro.

113
00:12:49,000 --> 00:13:01,000
Y pues tengo dos niños aquí, pero ellos no son, entonces como yo soy muy seguido para eso, entonces ya se me hace algo normal.

114
00:13:01,000 --> 00:13:11,000
Y tengo muchas historias, de hecho tengo muchísimas, me gustaría que la pasaran al aire a ver qué me pueden decir o qué me pueden ayudar ustedes.

115
00:13:11,000 --> 00:13:26,000
O comentar algo, ver si qué se puede hacer en ese caso, porque si este, está, pues a veces tengo miedo que me lo vayan a hacer algo a mis niños y no puede ser nada yo,

116
00:13:26,000 --> 00:13:32,000
entonces para estar más bien preparado, que esperemos que no pase nada de eso.

117
00:13:32,000 --> 00:13:40,000
Pero bueno, aquí mis relatos y pues saber que ya otra vez les envío otro de vuelta.

118
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
Claro amigo.

119
00:13:41,000 --> 00:13:46,000
Pasen buenas noches y espero escuchar el relato en la radio.

120
00:13:46,000 --> 00:13:53,000
Claro, pues ya está mi querido amigo, muchísimas gracias por platicarnos esto que te ha ocurrido.

121
00:13:53,000 --> 00:14:00,000
Tienes digamos que mucha cercanía con la actividad paranormal y eso te inquieta.

122
00:14:00,000 --> 00:14:08,000
Y principalmente antes de que tú lo dijeras cuando mencionaste que tenías sin niños, yo dije esa es la preocupación.

123
00:14:08,000 --> 00:14:11,000
Realmente esa es la preocupación.

124
00:14:11,000 --> 00:14:24,000
Sin embargo, en este mundo paranormal es mejor, más vale tener la mente de un niño para no clavarse como los adultos en cosas tan terribles.

125
00:14:24,000 --> 00:14:28,000
Es decir, un niño no es que no se espanta, es que se espanta.

126
00:14:28,000 --> 00:14:34,000
Pero su imaginación no genera tantas ideas que pudieran ser nocivas para uno mismo.

127
00:14:34,000 --> 00:14:39,000
Así que lo que tú has hecho va por buen camino, no lo dejes de hacer.

128
00:14:39,000 --> 00:14:46,000
Es decir, sigue orando, sigue rezando, cubre a tus hijos con la sangre de Cristo.

129
00:14:46,000 --> 00:14:57,000
Tú encomiéndalos si ese es el camino que tú sigues amigo, encomiéndalos a Dios para que sean librados de todo mal como dice la oración.

130
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
Principalmente eso.

131
00:14:59,000 --> 00:15:13,000
Y ahora, si ya tú sientes, porque así lo has descrito, que de plano necesitan una ayuda espiritual, no ceses en los esfuerzos por conseguirla.

132
00:15:13,000 --> 00:15:17,000
Busca a alguien que te oriente en esa ayuda espiritual.

133
00:15:17,000 --> 00:15:28,000
Y si de repente ves caras largas o esas personas extrañas, porque en todos lados hay que como que no te toman en cuenta, como que no te hacen caso.

134
00:15:28,000 --> 00:15:33,000
Tú busca, vas a encontrar seguramente alguien que te pueda ayudar amigo.

135
00:15:33,000 --> 00:15:45,000
Exactamente. Y bueno, hablando de esta leyenda de Cabo San Lucas, se dice que la historia de esa maldición tiene raíces en relatos contados por los ancianos de la región.

136
00:15:45,000 --> 00:15:55,000
Resalta el miedo, la desconfianza hacia los forasteros en una época en la que las enfermedades eran mortales y la medicina no estaba tan avanzada.

137
00:15:55,000 --> 00:16:00,000
En muchas leyendas la figura de las ancianas está asociada con sabiduría y magia.

138
00:16:00,000 --> 00:16:14,000
Y en esta leyenda, en el día de hoy, la anciana no solo representa la sabiduría, sino también la venganza ya que su maldición es la que desencalena el destino catastrófico según esto de Cabo San Lucas.

139
00:16:14,000 --> 00:16:22,000
Vaya, tanto que se ha hablado de Cabo San Lucas, ¿verdad? Hay muchos mitos en torno y vamos a platicar.

140
00:16:22,000 --> 00:16:26,000
Por aquí tenemos varios amigos que precisamente radican ahí.

141
00:16:26,000 --> 00:16:37,000
Sería muy bueno, ¿verdad? Que esta noche se manifestarán y nos platicaran todas las cosas que conocen ustedes de ese sitio donde viven.

142
00:16:37,000 --> 00:16:45,000
Exacto. Y también, y se me pueden llamar, claro, ustedes pueden participar de tres maneras.

143
00:16:45,000 --> 00:16:53,000
Una, enviando su audio y nosotros lo vamos intercalando con los relatos. Otra, que nos digan, quiero contar relato y nosotros le marcamos.

144
00:16:53,000 --> 00:16:58,000
O bien, también a través de texto. Buenas noches, ¿cómo te llamas?

145
00:16:58,000 --> 00:17:01,000
Buenas noches, mi nombre es Federico Muñez.

146
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
¿Desde dónde nos escuchas, Federico?

147
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
De la ciudad de Mérida.

148
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
¿Mérida, qué lugar? La ciudad blanca.

149
00:17:07,000 --> 00:17:16,000
Exactamente, ahorita está haciendo un poquito de lluvia, pero estábamos a 40, 43 grados anteriormente, semanas pasadas.

150
00:17:16,000 --> 00:17:20,000
Sí, es que Mérida es un lugar muy caluroso, ¿verdad?

151
00:17:20,000 --> 00:17:25,000
Sí, efectivamente. Sí, somos de la ciudad de México, tenemos dos años y medio viviendo aquí en Mérida.

152
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
Sí.

153
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
Y este, pero pues todo bien, todo bien.

154
00:17:28,000 --> 00:17:29,000
Qué bueno.

155
00:17:29,000 --> 00:17:34,000
Aprendiendo a vivir como, ya somos chilango yucatecos.

156
00:17:34,000 --> 00:17:40,000
Eh, buen término, eh, pero además también son perdomaniacos y tienen mucho que contar.

157
00:17:40,000 --> 00:17:48,000
Ya, desde, efectivamente desde el 95, desde agosto, este, como les platicaba desde unos días anteriores,

158
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
que soy perdomaniaco.

159
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
Sí, señor.

160
00:17:50,000 --> 00:18:01,000
junto con mi esposa. Y les voy a contar un relato que este, que le pasó a, bueno, que nos pasó a mi hijo, a mi esposa y a su servidor.

161
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
A ver, cuéntanos.

162
00:18:02,000 --> 00:18:12,000
Pero lo que pasa es que hace exactamente o más o menos nueve años este mi hijo, el más chico, lo teníamos en una guardería

163
00:18:12,000 --> 00:18:21,000
allá en la Colonia Linda Vista, en la ciudad de México, en la calle de este, Río Bamba.

164
00:18:21,000 --> 00:18:22,000
Sí.

165
00:18:22,000 --> 00:18:32,000
Resulta que lo teníamos de tiempo completo y este, bueno, íbamos por él en la tarde, lo llevamos en la mañana, entonces,

166
00:18:32,000 --> 00:18:37,000
en algún tiempo nos dijo que tenía un amigo que se llamaba Ángel.

167
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
Sí.

168
00:18:38,000 --> 00:18:44,000
Que tenía un amigo que se llamaba Ángel y que jugaba con él y que, pues, lo quería mucho, el niño.

169
00:18:44,000 --> 00:18:52,000
Y pasados los días nos llegó diciendo que era su amigo Ángel, su amigo Ángel y un día nos dijo que decía su amigo Ángel que su papá

170
00:18:52,000 --> 00:18:58,000
se llamaba como el papá de mi hijo Emiliano y su mamá como mi esposa.

171
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
Sí.

172
00:18:59,000 --> 00:19:09,000
Entonces, este, resulta que decía el niño que quería que se lo llevara a mí a la casa porque este, pues, que se había quedado solo porque su papá se había muerto.

173
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
Ajá.

174
00:19:10,000 --> 00:19:18,000
Sí. Que los habían matado. Ajá, los habían matado ahí en este, en esa esquina, pero en el tipo de la colonia.

175
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
Ajá.

176
00:19:19,000 --> 00:19:24,000
Cuando todavía, todavía había así este carro, carro, carro, o sea, todo ese rollo.

177
00:19:24,000 --> 00:19:25,000
Carro, ¿no?

178
00:19:25,000 --> 00:19:26,000
Ajá.

179
00:19:26,000 --> 00:19:33,000
Entonces, este, pues, mi hijo nos platicaba y se nos dijo, no, ¿cómo crees, chico? No, pues, este, hay que verlo.

180
00:19:33,000 --> 00:19:44,000
Sí le queríamos, pero a la vez como que igual fantasea, pero nosotros viviendo la mano peluda, pues, obviamente, este, no somos incrédulos.

181
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
Sí.

182
00:19:45,000 --> 00:19:53,000
Y escuchábamos este, la historia de lo que había pasado en esa casa que era, esa casa era de la señora Fanicano.

183
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
Ah, era tísica.

184
00:19:54,000 --> 00:19:57,000
Y la que iba a hacer la Diosa y era eso. Ajá.

185
00:19:57,000 --> 00:20:00,000
Y le hicieron una guardería del, del gobierno.

186
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
Ah, ok.

187
00:20:01,000 --> 00:20:09,000
Entonces, dicen que ahí, ahí tienen alberca, pero anteriormente se había ahogado una niña en esa, en esa alberca.

188
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
Ajá.

189
00:20:10,000 --> 00:20:16,000
Entonces, la área, la área de la alberca siempre la tenían cerrada por el motivo de que no querían que pasara un accidente más.

190
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
Sí.

191
00:20:17,000 --> 00:20:24,000
Entonces, este, decían que sí se aparecía, pero se aparece una niña que nunca la llegamos a ver nosotros, obviamente.

192
00:20:24,000 --> 00:20:28,000
El que veía a mi hijo era el niño, a tal, tal ángel.

193
00:20:28,000 --> 00:20:35,000
Bueno, este, como se había comentado anteriormente, yo me dedico al Mariach.

194
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
Ajá.

195
00:20:36,000 --> 00:20:47,000
Y este, y un día, unos de tantos días, este, fui por mi hijo y un viernes fui por mi hijo y lo llevé a la casa.

196
00:20:47,000 --> 00:20:55,000
Entonces, este, yo voy a tener mis tracks y todo y me iba a, a Ecatepec, exactamente hasta Cristóbal, Ecatepec.

197
00:20:55,000 --> 00:21:03,000
Ahí está un, este, una plaza de Mariach, donde en ese tiempo estaba trabajando y me iba a huecear a ver qué caía ahí de chamba.

198
00:21:03,000 --> 00:21:11,000
Bueno, ya dejé a mi hijo y me fui a, a Mariach y estuve ahí en San Cristóbal toda la tarde y noche.

199
00:21:11,000 --> 00:21:21,000
Y ya me regresé como a la una de la mañana de San Cristóbal hacia lo que es este, Zacatenco, que es donde tienen su casa de ustedes en la Ciudad de México.

200
00:21:21,000 --> 00:21:22,000
Gracias, Sammy.

201
00:21:22,000 --> 00:21:35,000
Entonces, este, yo como a un momento siempre que regresaba del trabajo de tocar, le marcaba a mi esposa diciendo que iba a parar la casa fuera la, no sé, la hora que fuera, 1, 2, 3 de la mañana, la hora que terminábamos el último evento.

202
00:21:35,000 --> 00:21:41,000
Entonces, este, iba a agarrar la autopista de la que viene de Machuca a la Ciudad de México.

203
00:21:41,000 --> 00:21:56,000
Y pues digamos a la altura como de San Carlos, fue cuando este le hablé a mi esposa que ya iba en camino y me dice sí está bien, pero este dice Emiliano que tapes a Ángel porque tiene frío.

204
00:21:56,000 --> 00:22:11,000
Y a uno le digo, a Ángel, les dijo, ¿cómo Ángel? Sí es que se acaba de despertar y dice que Ángel tiene frío que se subió con nosotros en el carro cuando yo fui a por él de la guardería hacia la casa.

205
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
Sí.

206
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
Pero no es que se ha bajado él se quedó en el carro.

207
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
Sí.

208
00:22:15,000 --> 00:22:21,000
Entonces, este, le dijo que tenía frío, que, que no tapara.

209
00:22:21,000 --> 00:22:26,000
Entonces, en ese momento, la verdad, si yo volteo para atrás, por el retrovisor y yo no vi a nadie, ¿no?

210
00:22:26,000 --> 00:22:33,000
Pero, pero sabiendo que sí pasa eso, traté de orillarme en un lugar donde hubiera contamiento grande.

211
00:22:33,000 --> 00:22:39,000
Me orillo, abro la puerta y estindo la simulación de que estoy viendo al niño.

212
00:22:39,000 --> 00:22:41,000
Si le dije, ¿sabes qué? Bájate, tú no partes aquí.

213
00:22:41,000 --> 00:22:49,000
O sea, la verdad, si lo, lo bajé bruscamente, honestamente, no lo vi, pero, pero yo hice como si lo estuviera viendo y dije, ¿sabes qué? Bájate.

214
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
Sí.

215
00:22:50,000 --> 00:22:58,000
Bueno, ahí donde cuenta que abro la puerta de la puerta trasera, lo bajo, cierro mi puerta y me jalo.

216
00:22:58,000 --> 00:23:04,000
Pues ahí quedó la cosa, llegué a la casa y la verdad, pues sí me dio, sí me sacó de onda, ¿no?

217
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
Dije, pues, ¿qué onda con esto?

218
00:23:06,000 --> 00:23:12,000
Pero, bueno, llegué a la casa y ya le platiqué a mi esposa lo que había pasado y nada más, esa platica que hay dentro de mi esposa y yo.

219
00:23:12,000 --> 00:23:20,000
Bueno, pues ya pasó, pasó lo que fue el fin de semana, mi hijo se fue, se fue a la guardia el día lunes, martes, miércoles.

220
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
Federico.

221
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
Y nos platicaba que su amigo, mándeme.

222
00:23:23,000 --> 00:23:27,000
Aquí te vamos a interrumpir porque llegó la pausa, no te vayas, por favor.

223
00:23:27,000 --> 00:23:35,000
El Miedo Phone está listo, cincuenta y cinco, veintiuno noventa y tres, cincuenta y nueve, veintiséis.

224
00:23:35,000 --> 00:23:42,000
Es hora de poner al descubierto lo que nos hace temblar, correr, gritar y sudar.

225
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
La mano peluda.

226
00:23:48,000 --> 00:23:52,000
¿Sabías que el mercado de los podcast en Latinoamérica es el número uno mundial en crecimiento?

227
00:23:52,000 --> 00:23:53,000
Así es.

228
00:23:53,000 --> 00:23:59,000
Cada día más y más gente escucha podcast desde la comodidad de su teléfono, coche o su computadora.

229
00:23:59,000 --> 00:24:02,000
Aprovecha y anúncate con nosotros, somos rss.com.

230
00:24:02,000 --> 00:24:05,000
Y tenemos un paquete justo para ti.

231
00:24:05,000 --> 00:24:12,000
Escribe un correo a ventas arroba rss.com, ventas arroba rss.com.

232
00:24:12,000 --> 00:24:16,000
Y sabrás que se siente estar en boca de todos.

233
00:24:19,000 --> 00:24:26,000
Por más consejos que existan, hay lecciones de la vida que solo entenderemos a base de golpes y tropiezos.

234
00:24:26,000 --> 00:24:32,000
Sabiduría en las redes.

235
00:24:32,000 --> 00:24:36,000
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

236
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
La mano peluda.

237
00:24:41,000 --> 00:24:47,000
Continuamos cuando un pequeñito nos dice que está viendo a alguien que nosotros no vemos,

238
00:24:47,000 --> 00:24:53,000
pero que además le da continuidad de tiene hambre, se despertó, tiene frío,

239
00:24:53,000 --> 00:24:59,000
es cuando como adultos no sabemos si decir no, no digas eso porque a nosotros nos da miedo

240
00:24:59,000 --> 00:25:04,000
o bien lo más conveniente es dejar que nos cuente todo lo que está viendo

241
00:25:04,000 --> 00:25:10,000
y determinar si es su imaginación o si verdaderamente lo está viendo.

242
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
Vamos a continuar con Federico.

243
00:25:12,000 --> 00:25:18,000
Ok, este entonces, el debo que llegó el lunes, martes, miércoles

244
00:25:18,000 --> 00:25:23,000
y mi hijo nos decía que Ángel no había ido a la escuela, a la guardería.

245
00:25:23,000 --> 00:25:26,000
Entonces, y pasando esta semana y a la siguiente semana,

246
00:25:26,000 --> 00:25:30,000
él nos dice que ya ya vino Ángel papá.

247
00:25:30,000 --> 00:25:34,000
Sí, ya llegó, sí, pero está bien enojado conmigo.

248
00:25:34,000 --> 00:25:38,000
Pero porque es que dice que tú lo bajaste en la carretera.

249
00:25:38,000 --> 00:25:43,000
Dice que tú lo bajaste en la carretera y que está súper molesto conmigo.

250
00:25:43,000 --> 00:25:49,000
Y precisamente también conmigo, obviamente, y que ahora él me va a llevar a mí.

251
00:25:49,000 --> 00:25:53,000
Entonces, este sí, pues sí me si me sacó de onda porque eso nada más le había

252
00:25:53,000 --> 00:25:57,000
platicado a mi esposa, o sea, mi hijo nunca se enterró de lo que habíamos platicado.

253
00:25:57,000 --> 00:26:01,000
Sí, entonces este ya pasó, pasado los días.

254
00:26:01,000 --> 00:26:05,000
Ahora resulta que el niño le pegaba a mi hijo.

255
00:26:05,000 --> 00:26:13,000
Le pegaba, lo sustaba, lo lo lo lo agredía. Vaya.

256
00:26:13,000 --> 00:26:19,000
Entonces mi hijo llegaba el momento que que hasta se hace el baño en los pantalones

257
00:26:19,000 --> 00:26:22,000
por el por el temor que tenía con ese niño.

258
00:26:22,000 --> 00:26:26,000
No, él no llegaba exactamente a la entrada de la puerta del salón

259
00:26:26,000 --> 00:26:30,000
y ya no quería pasarse agarraba de la maestra y eso porque la maestra nos mandó

260
00:26:30,000 --> 00:26:34,000
a hablar para para platicar lo que estaba pasando, porque casi era diario que él

261
00:26:34,000 --> 00:26:39,000
que él se hacía este del baño en los pantalones, pero era por el miedo que le

262
00:26:39,000 --> 00:26:42,000
causaba este es el mío ángel.

263
00:26:42,000 --> 00:26:47,000
Aquí Federico, antes de que continúes, porque él decía que tú lo habías bajado

264
00:26:47,000 --> 00:26:48,000
en la carretera.

265
00:26:48,000 --> 00:26:53,000
Tú dijiste algo que ocurrió para que él tomara ese pensamiento.

266
00:26:53,000 --> 00:26:58,000
Así porque cuando yo venía de sangre estuval, cuando me dijeron que lo tapara,

267
00:26:58,000 --> 00:27:01,000
que porque lo traía en el asunto de atrás.

268
00:27:01,000 --> 00:27:06,000
Yo lo bajé, yo hice la simulación de bajar a alguien en la carretera, en la

269
00:27:06,000 --> 00:27:07,000
pista.

270
00:27:07,000 --> 00:27:13,000
Sí, sí, yo sí lo bajé, yo nunca lo vi físicamente ni mucho menos.

271
00:27:13,000 --> 00:27:16,000
Pero hiciste como que sí lo veías.

272
00:27:16,000 --> 00:27:20,000
Exactamente, dice como que sí lo veía y le dije que bajan dentro que no, no sé,

273
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
le dije groserías para que me.

274
00:27:22,000 --> 00:27:23,000
Sí, ajá.

275
00:27:23,000 --> 00:27:27,000
Según yo lo bajé sin verlo, yo a veces la simulación.

276
00:27:27,000 --> 00:27:32,000
Tú estabas trabajando psicológicamente a tu hijo, no?

277
00:27:32,000 --> 00:27:40,000
Exactamente, y entonces cuando regresó el niño a la guardería, el tal ángel

278
00:27:40,000 --> 00:27:44,000
empezó a agredir a mi hijo y le dijo que porque yo lo había bajado en la

279
00:27:44,000 --> 00:27:49,000
carretera y se le hizo muy difícil regresar a la guardería pues.

280
00:27:49,000 --> 00:27:54,000
Entonces ahora ya no era su amigo, ahora se volvió su enemigo, lo agredía,

281
00:27:54,000 --> 00:27:58,000
le pegaba, lo maltrataba a mi hijo ya en lugar de ser su amigo.

282
00:27:58,000 --> 00:28:03,000
Primero se quería dar mi casa al niño con mi hijo y ahora al revés, ahora se

283
00:28:03,000 --> 00:28:08,000
quería llevar a mi hijo con él y se lo dijo por alto y llevar yo a mi

284
00:28:08,000 --> 00:28:09,000
comido.

285
00:28:09,000 --> 00:28:12,000
Pero ahora él ya tenía miedo.

286
00:28:12,000 --> 00:28:18,000
Ajá, ahora ya era agresión y mi hijo se hacía del baño en los pantalones

287
00:28:18,000 --> 00:28:21,000
por el miedo que le causaba este niño.

288
00:28:21,000 --> 00:28:22,000
Sí.

289
00:28:22,000 --> 00:28:27,000
Y eso porque como tienen cámara de seguridad ahí en la guardería, pues la

290
00:28:27,000 --> 00:28:31,000
directora se daba cuenta de lo que estaba pasando con Emiliano cuando veían

291
00:28:31,000 --> 00:28:36,000
las cámaras que llegaba a la puerta del salón y ya no querían pasar de ahí

292
00:28:36,000 --> 00:28:42,000
porque le decía a mi hijo a la maestra que Ángel estaba abajo del escritorio,

293
00:28:42,000 --> 00:28:46,000
estaba sentado entalado pero que si le quedaba vino bien feo y que él iba a

294
00:28:46,000 --> 00:28:47,000
pegar.

295
00:28:47,000 --> 00:28:54,000
Y eso ha sido un caos. Entonces optamos por sacar a mi hijo de la guardería.

296
00:28:54,000 --> 00:28:59,000
Oye, ¿nunca lo comentaron con las maestras, con alguien que les pudiera apoyar?

297
00:28:59,000 --> 00:29:05,000
Sí, sí lo comentamos porque ellos nos mandaron a hablar por ese tema de que

298
00:29:05,000 --> 00:29:10,000
Emiliano se veía ya, le daba mucho miedo estar ahí.

299
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
Y así estaba muy alterado.

300
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
Sí.

301
00:29:13,000 --> 00:29:14,000
¿Y ellas no se espantaron?

302
00:29:14,000 --> 00:29:19,000
Las maestras sí sabían de eso, no, las maestras sí sabían, pero sabían de una

303
00:29:19,000 --> 00:29:21,000
niña, no de un niño.

304
00:29:21,000 --> 00:29:22,000
Sí, pero...

305
00:29:22,000 --> 00:29:25,000
De la niña que se había ahogado ahí en la... en la... el alberca.

306
00:29:25,000 --> 00:29:29,000
Pero a la hora que tú le platicaste acerca de lo que estaba viviendo tu hijo,

307
00:29:29,000 --> 00:29:32,000
¿ellas no se espantaron o lo tomaron como normal?

308
00:29:32,000 --> 00:29:36,000
Pues sí, sí, como que... incrébolas, pero después como que sí empezaron a

309
00:29:36,000 --> 00:29:42,000
caer cuando ya la directora, por medio de las cámaras, veía las actitudes de

310
00:29:42,000 --> 00:29:45,000
Emiliano cuando estaba en el salón.

311
00:29:45,000 --> 00:29:49,000
No veían al niño, pero sí veían como... como que agredían, como que alguien...

312
00:29:49,000 --> 00:29:51,000
algo agredía a mi hijo.

313
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
Ajá.

314
00:29:52,000 --> 00:29:53,000
Ajá.

315
00:29:53,000 --> 00:29:54,000
Algo o alguien.

316
00:29:54,000 --> 00:29:58,000
Ajá, entonces ahí fue cuando empezaron a caer un poquito, pero nosotros mejor

317
00:29:58,000 --> 00:30:02,000
optamos para sacar al niño de la escuela porque ya eran las agrediciones muy

318
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
fuertes.

319
00:30:03,000 --> 00:30:09,000
Y entonces lo que ustedes decidieron como papás es sacarlo de la escuela.

320
00:30:09,000 --> 00:30:14,000
Ajá, sacamos a mi hijo de la escuela y después Emiliano ahí en la casa

321
00:30:14,000 --> 00:30:20,000
empezaba... empezó como a... a enflacar, como se veía un poco mal.

322
00:30:20,000 --> 00:30:27,000
Se veía... se veía un poco mal porque este... sí le hizo daño a ese... ese este...

323
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
ese momento, vaya.

324
00:30:29,000 --> 00:30:34,000
Entonces él estaba chupando el espíritu a mi hijo, vaya.

325
00:30:34,000 --> 00:30:35,000
Sí.

326
00:30:35,000 --> 00:30:41,000
Entonces ahí en la... ahí en la casa como había... había...

327
00:30:41,000 --> 00:30:45,000
cuartos de renta, departamentos de renta que rentaba mi suegro.

328
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
Sí.

329
00:30:46,000 --> 00:30:53,000
Este había una... había una persona que rentaba un departamento y ella se

330
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
dedicaba a curar espiritualmente.

331
00:30:55,000 --> 00:30:56,000
Sí.

332
00:30:56,000 --> 00:31:00,000
Entonces este vieron a mi hijo, vieron que se estaba enflacando, que se estaba...

333
00:31:00,000 --> 00:31:05,000
se estaba poniendo mal, vaya. Entonces ellos lo... lo checaron

334
00:31:05,000 --> 00:31:09,000
espiritualmente y nos dijeron que mi hijo se lo estaban llevando.

335
00:31:09,000 --> 00:31:10,000
Ajá.

336
00:31:10,000 --> 00:31:16,000
Entonces este... que si no lo curaban podría mi hijo morir.

337
00:31:16,000 --> 00:31:17,000
Ajá.

338
00:31:17,000 --> 00:31:22,000
Y ellos se le hicieron el favor de curarlo con varias sesiones.

339
00:31:22,000 --> 00:31:27,000
Eso es... dijo espiritualmente por medio de la Virgen de Guadalupe y bueno,

340
00:31:27,000 --> 00:31:34,000
varias... varias este... cómo se puede decir deidades espirituales como se dice.

341
00:31:34,000 --> 00:31:35,000
Ajá.

342
00:31:35,000 --> 00:31:36,000
Sí, sí.

343
00:31:36,000 --> 00:31:43,000
Y así fue como mi hijo volvió a agarrar color, volvió a... o sea,

344
00:31:43,000 --> 00:31:48,000
inclusive le borraron toda esa... de su mente todo eso que pasó porque

345
00:31:48,000 --> 00:31:53,000
ahorita mi hijo tiene 13 años y no se acuerda de eso.

346
00:31:53,000 --> 00:31:54,000
Qué bueno.

347
00:31:54,000 --> 00:31:57,000
Y tenía cuántos años, en ese entonces cuántos tenía.

348
00:31:57,000 --> 00:31:58,000
¿Cómo se ve?

349
00:31:58,000 --> 00:31:59,000
¿Cuántos años tenía ese?

350
00:31:59,000 --> 00:32:00,000
Tiene 3 años.

351
00:32:00,000 --> 00:32:01,000
¿3 años?

352
00:32:01,000 --> 00:32:02,000
Tiene 3 años.

353
00:32:02,000 --> 00:32:03,000
Muy pequeñito.

354
00:32:03,000 --> 00:32:06,000
Sí, ahorita tiene 13 y hagan de cuenta que...

355
00:32:06,000 --> 00:32:09,000
no acuerda nada y pues no le hemos comentado nada, ¿verdad?

356
00:32:09,000 --> 00:32:10,000
Porque no queremos que...

357
00:32:10,000 --> 00:32:11,000
Lo recuerdo.

358
00:32:11,000 --> 00:32:16,000
Que se vaya este a... así a... no... no hay que... como que no le queremos

359
00:32:16,000 --> 00:32:19,000
mover al... al asunto.

360
00:32:19,000 --> 00:32:20,000
Sí.

361
00:32:20,000 --> 00:32:29,000
Entonces, como les decía, ese niño le platicó a mi hijo, cuando era su amigo,

362
00:32:29,000 --> 00:32:34,000
le platicó cómo había sido la muerte de sus papás ahí en este... ahí en la

363
00:32:34,000 --> 00:32:40,000
esquina de ahí de Río Bamba, creo que los asesinaron a sus papás.

364
00:32:40,000 --> 00:32:42,000
Pues los habían asaltado.

365
00:32:42,000 --> 00:32:43,000
Sí.

366
00:32:43,000 --> 00:32:46,000
Ya ven que en esos tiempos pasaban las carretas y todo eso.

367
00:32:46,000 --> 00:32:47,000
Sí, sí.

368
00:32:47,000 --> 00:32:51,000
Y ahí los asaltaron y los asesinaron.

369
00:32:51,000 --> 00:32:58,000
Oye, pero a tu hijo a través de esta... de ese trabajo que le ayudaron, pues él

370
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
ya pudo recuperarse.

371
00:33:00,000 --> 00:33:02,000
Pero ¿qué pasó con ese niño?

372
00:33:02,000 --> 00:33:05,000
¿Ya no se presentó más en tu casa?

373
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
No, no, no, en la casa no.

374
00:33:07,000 --> 00:33:12,000
Inclusive, precisamente, le dieron... ellos... ellos le dieron luz al niño para que se

375
00:33:12,000 --> 00:33:14,000
alejara de mi hijo.

376
00:33:14,000 --> 00:33:15,000
¿Por qué no asaltaron?

377
00:33:15,000 --> 00:33:20,000
Porque ese niño no aceptaba que estaba... estaba muerto, vaya.

378
00:33:20,000 --> 00:33:21,000
No trashería.

379
00:33:21,000 --> 00:33:28,000
Entonces, ajá, le ayudaron a mi hijo espiritualmente a que regresara su alma o

380
00:33:28,000 --> 00:33:32,000
cómo le puede ser a su cuerpo y lo crearon de espanto.

381
00:33:32,000 --> 00:33:36,000
O sea, todo lo que tenían que hacer, le hicieron varias sesiones y, este,

382
00:33:36,000 --> 00:33:42,000
inclusive tuvieron que estar dos hermanitos ese día para que mi hijo pudiera

383
00:33:42,000 --> 00:33:47,000
este... hermanitos espirituales para que mi hijo pudiera regresar a su cuerpo bien.

384
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
Porque ya eso lo estaba llevando.

385
00:33:49,000 --> 00:33:53,000
Ya eso lo estaba llevando espiritualmente el niño ángel.

386
00:33:53,000 --> 00:33:57,000
Y obviamente ya no lo regresaron a la escuela a la que iba.

387
00:33:57,000 --> 00:33:59,000
No, ya, no, no, no, no, no, no, no, no.

388
00:33:59,000 --> 00:34:05,000
Ya este... cuando mi hijo ya lo tuvimos bien otra vez este, no, ya definitivamente

389
00:34:05,000 --> 00:34:09,000
ya tuvimos otro tipo de vida, ¿no? en ese momento.

390
00:34:09,000 --> 00:34:18,000
Y al final la directora de la guardería se aceptó que sí se espantaban en la guardería.

391
00:34:18,000 --> 00:34:26,000
Ajá, inclusive en algún tiempo pasó una muchacha, le pasó un relato de esa guardería,

392
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
una vigilante.

393
00:34:28,000 --> 00:34:30,000
¿A poco? y era la misma.

394
00:34:30,000 --> 00:34:36,000
Ajá, ese era la vigilante que comentaba lo que pasaba en esa guardería.

395
00:34:36,000 --> 00:34:40,000
O sea que sigue funcionando como guardería.

396
00:34:40,000 --> 00:34:42,000
Ah sí, sí, sí, sí, sí sigue funcionando.

397
00:34:42,000 --> 00:34:47,000
Bueno, y ahorita nosotros de que nos venimos a medida pues este todavía funcionaba.

398
00:34:47,000 --> 00:34:52,000
Me imagino que sí porque creo que es de él, es del gobierno, es una... es del Seguro Social.

399
00:34:52,000 --> 00:34:54,000
Ajá, entonces sigue todavía.

400
00:34:54,000 --> 00:34:56,000
Exactamente. Ajá, sigue, sigue funcionando.

401
00:34:56,000 --> 00:34:58,000
No está ahí en el río agua digo.

402
00:34:58,000 --> 00:35:00,000
No, no pasa nada.

403
00:35:00,000 --> 00:35:03,000
A veces la gente no quiere decir este...

404
00:35:03,000 --> 00:35:06,000
¿Cómo se dice este? ¿Ese tipo de cosas?

405
00:35:06,000 --> 00:35:08,000
Yo creo que es importante.

406
00:35:08,000 --> 00:35:09,000
Saberlo, claro.

407
00:35:09,000 --> 00:35:15,000
Es importante platicarlo porque, pues desgraciadamente, las cosas sí pasan.

408
00:35:15,000 --> 00:35:17,000
Hay mucha gente que no cree.

409
00:35:17,000 --> 00:35:22,000
Pero las cosas sí pasan y si podemos ayudar a otros niños,

410
00:35:22,000 --> 00:35:25,000
hay que decir exactamente dónde están las cosas.

411
00:35:25,000 --> 00:35:27,000
No aguantan.

412
00:35:27,000 --> 00:35:31,000
Inclusive creo que hasta los guardes también los cambian muy seguido porque no aguantan.

413
00:35:31,000 --> 00:35:33,000
Claro.

414
00:35:33,000 --> 00:35:35,000
Oye...

415
00:35:35,000 --> 00:35:38,000
Sería interesante ir a esa bolería, pero como tú dices,

416
00:35:38,000 --> 00:35:43,000
los mismos trabajadores, maestras y todo el personal que ahí labore,

417
00:35:43,000 --> 00:35:48,000
pues no les gusta platicar de esto para que la gente nos espante, ¿verdad?

418
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
Pues sí, pues sí, pero...

419
00:35:50,000 --> 00:35:55,000
Pues imagínense este... yo creo que todos queremos proteger a nuestros hijos, ¿no?

420
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
Sí, por supuesto.

421
00:35:57,000 --> 00:36:01,000
Pues que los protegemos, los protegemos de los vivos, ¿no?

422
00:36:01,000 --> 00:36:07,000
Como de los maestros que golpean y de los violadores, de todo ese rollo, ¿no?

423
00:36:07,000 --> 00:36:09,000
Porque los vemos.

424
00:36:09,000 --> 00:36:13,000
Pero las entidades, nosotros sabemos que sí existen.

425
00:36:13,000 --> 00:36:16,000
O sea, mucha gente se cierra y dice, no, es que eso no existe.

426
00:36:16,000 --> 00:36:24,000
Pero la verdad, nosotros que ya nos pasó, créanme que sí, sí, sí existen

427
00:36:24,000 --> 00:36:27,000
tanto lo bueno como lo malo.

428
00:36:27,000 --> 00:36:31,000
Sí, y ahí oímos a tu esposa contigo platicando este relato,

429
00:36:31,000 --> 00:36:38,000
que ha de haber sido una etapa muy difícil de ustedes al ver a su pequeñito en esas condiciones.

430
00:36:38,000 --> 00:36:43,000
No quieren volver a vivir una situación de este tipo.

431
00:36:43,000 --> 00:36:49,000
Sí, efectivamente. En sí mi esposa tiene un relato muy, muy fuerte que le pasó a ella.

432
00:36:49,000 --> 00:36:56,000
Lo que pasa es que tuvimos una vida antes, digamos, cada quien por su lado,

433
00:36:56,000 --> 00:37:00,000
y le pasó algo muy fuerte que yo no viví con ella.

434
00:37:00,000 --> 00:37:01,000
Sí.

435
00:37:01,000 --> 00:37:05,000
Pero sí, cuando me la platicó, sí, es una cosa muy, muy fuerte.

436
00:37:05,000 --> 00:37:07,000
Oye, ¿lo quiere platicar?

437
00:37:07,000 --> 00:37:09,000
Incosumible que se les quiere platicar.

438
00:37:09,000 --> 00:37:10,000
Sí, se les platicó.

439
00:37:10,000 --> 00:37:15,000
Sí, hay tiempo, sí, les platico ese relato porque está súper, bueno, para mí está súper fuerte.

440
00:37:15,000 --> 00:37:16,000
Ah, ok.

441
00:37:16,000 --> 00:37:17,000
Pero se los puso.

442
00:37:17,000 --> 00:37:18,000
¿Sí? ¿Cómo se llama?

443
00:37:18,000 --> 00:37:20,000
Sí, me dio mucho...

444
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
Se llama Julieta Rocha.

445
00:37:22,000 --> 00:37:30,000
Julieta y Fede, nosotros nos dio mucho gusto platicar y te agradecemos que nos hayas contado esta experiencia terrible.

446
00:37:30,000 --> 00:37:36,000
Efectivamente, y a mí me da más gusto que siga siendo Pelotomaníaco y que seamos muchísimos.

447
00:37:36,000 --> 00:37:37,000
Sí.

448
00:37:37,000 --> 00:37:38,000
Así es que...

449
00:37:38,000 --> 00:37:39,000
Y además vamos rumbo a los 29.

450
00:37:39,000 --> 00:37:46,000
Algo bien importante que les iba a decir, para mí, Juan Rabón, ¿sabes?

451
00:37:46,000 --> 00:37:53,000
Cuando no agraviando los presentes, fue una persona super a todo, un alma de Dios, o sea, fue una cosa enorme.

452
00:37:53,000 --> 00:37:54,000
Claro.

453
00:37:54,000 --> 00:37:58,000
Lo que me gustaba a él, que tenía mucha paciencia para la gente.

454
00:37:58,000 --> 00:38:09,000
Así habláramos mucho, así habláramos fuerte, querido, para un lado, para el otro, enagua, era una persona que sabía escuchar a la gente.

455
00:38:09,000 --> 00:38:10,000
Así es.

456
00:38:10,000 --> 00:38:11,000
Así como ustedes.

457
00:38:11,000 --> 00:38:12,000
Claro.

458
00:38:12,000 --> 00:38:20,000
Y este Rubén García, y a veces no me caía mal, yo la tengo 60 gloria, honestamente.

459
00:38:20,000 --> 00:38:27,000
Pero este, no, no, no. A veces me chocaba porque no le tenía paciencia a la gente.

460
00:38:27,000 --> 00:38:35,000
No, como que si hablaba una persona que apenas podía hablar de español, como que lo truncaba.

461
00:38:35,000 --> 00:38:38,000
A veces se desesperaba un poquito.

462
00:38:38,000 --> 00:38:39,000
Con estilo, sí.

463
00:38:39,000 --> 00:38:44,000
Sí, eran diferentes estilos, pero pues los dos muy buenos locutores.

464
00:38:44,000 --> 00:38:49,000
Ah, no, sí, me respeto, chulada, una chulada. No agraviando los presentes, ¿eh? Así es que.

465
00:38:49,000 --> 00:38:50,000
Gracias.

466
00:38:50,000 --> 00:38:52,000
Después son mi esposa para que les cuente el otro relato.

467
00:38:52,000 --> 00:38:56,000
Claro que sí. Bienvenida, aquí vamos a escuchar. A ver.

468
00:38:56,000 --> 00:38:58,000
Ok, bienvenida.

469
00:38:59,000 --> 00:39:00,000
Ahorita que nos repita su nombre.

470
00:39:00,000 --> 00:39:01,000
Hola, buenas noches.

471
00:39:01,000 --> 00:39:04,000
Buenas noches, Julieta, ¿verdad?

472
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
Sí, así es.

473
00:39:05,000 --> 00:39:10,000
Bienvenida, amiga. A ver, queremos escuchar tu versión de las cosas. A ver, venga de ahí.

474
00:39:10,000 --> 00:39:20,000
Pues mira, este, bueno, yo en el en el noventa y dos me casé con un militar naval.

475
00:39:20,000 --> 00:39:21,000
Ok.

476
00:39:21,000 --> 00:39:23,000
Y nos fuimos a vivir a Cozumel.

477
00:39:23,000 --> 00:39:27,000
Entonces, este, pues ahí estuvimos viviendo en Cozumel.

478
00:39:27,000 --> 00:39:32,000
Nos fuimos viviendo en la unidad habitacional de ahí de la Marina.

479
00:39:32,000 --> 00:39:43,000
Y a mí me pasaba que me espantaban ahí en la casa. Me espantaban.

480
00:39:43,000 --> 00:39:51,000
Entonces, pues yo tengo un poco de visión. Entonces, este, veía yo cosas.

481
00:39:51,000 --> 00:39:57,000
Veía, me espantaba. Veía cómo salía humo de la cosucina.

482
00:39:57,000 --> 00:40:02,000
Empecé a ver figuras en las paredes.

483
00:40:02,000 --> 00:40:08,000
Y una vecínita que vivía en el departamento de arriba.

484
00:40:08,000 --> 00:40:16,000
Ella siempre que pasaba me decía que algo me estaba pasando porque ellas lo presentían, lo sentían.

485
00:40:16,000 --> 00:40:24,000
Entonces, este, ellas me preguntaban y yo les decía primero por pena, les decía que no,

486
00:40:24,000 --> 00:40:32,000
porque yo decía a lo mejor van a pensar que esto es medio malo, o sea que no estoy en mis cabales.

487
00:40:32,000 --> 00:40:39,000
Entonces, pasó, o sea, seguían pasando cosas.

488
00:40:39,000 --> 00:40:45,000
De repente yo estaba parriendo, trapiando y si yo trapiaba,

489
00:40:45,000 --> 00:40:49,000
cuando regresaba con el trapeador, con el mechudo para secar,

490
00:40:49,000 --> 00:40:54,000
el área que yo había trapeado ya había ya sangre.

491
00:40:54,000 --> 00:40:55,000
sangre?

492
00:40:55,000 --> 00:41:04,000
sangre del piso, así en las regitas de la división de un bosaico a otro, sangre.

493
00:41:04,000 --> 00:41:09,000
Entonces, cosas que me sorprendían mucho cuando yo me metía a bañar.

494
00:41:09,000 --> 00:41:18,000
Yo sentía la presencia de alguien. Veía cómo agarraban la toalla y la agarraban y la sol.

495
00:41:18,000 --> 00:41:23,000
Se veía cómo la agarraban así en el aire y la dejaban caer.

496
00:41:23,000 --> 00:41:29,000
O sentía la respiración de alguien así en mi oído.

497
00:41:29,000 --> 00:41:36,000
Entonces, cosas así muy fuertes que yo en ese momento a la persona que a mi esposo,

498
00:41:36,000 --> 00:41:42,000
yo le decía y como que al principio pues no me creía porque él es cristiano,

499
00:41:42,000 --> 00:41:44,000
toda su familia de él es cristiano.

500
00:41:44,000 --> 00:41:50,000
Entonces, como que no me creía. Entonces, él me empezó a ver cada vez peor.

501
00:41:50,000 --> 00:41:58,000
Y cuando él le tocaba estar de guardia o quedarse más tarde,

502
00:41:58,000 --> 00:42:04,000
pues sí, yo me ponía muy mal porque cuando caía la tarde, la noche,

503
00:42:04,000 --> 00:42:07,000
o sea, me empezaban a pasar todas esas cosas.

504
00:42:07,000 --> 00:42:14,000
Entonces, cuando yo iba al centro de Cozumel a hablarle por teléfono a mi mamá

505
00:42:14,000 --> 00:42:19,000
y le platicaba, mamá, me está pasando todo lo que me estaba sucediendo,

506
00:42:19,000 --> 00:42:23,000
se metía una interferencia en la línea.

507
00:42:23,000 --> 00:42:26,000
Y yo le decía, mamá, es que no te escucho, no te entiendo.

508
00:42:26,000 --> 00:42:30,000
Y mi mamá me decía que ella sí me escuchaba.

509
00:42:30,000 --> 00:42:38,000
Pero yo de este lado, yo no lo escuchaba, no se escuchaba muy feo.

510
00:42:38,000 --> 00:42:44,000
Y mi mamá me decía, ella me seguía hablando, pero ella no la escuchaba.

511
00:42:44,000 --> 00:42:50,000
Y yo terminaba por colgarle la llamada y volvía a intentar hablar.

512
00:42:50,000 --> 00:42:52,000
Y no, no, no, ya no se podía.

513
00:42:52,000 --> 00:42:58,000
O sea, ya el teléfono ya no tenía línea, no funcionaba.

514
00:42:58,000 --> 00:43:04,000
Entonces, este cuando yo le empecé a decir a él es que sabes que cuando yo estoy barriendo,

515
00:43:04,000 --> 00:43:11,000
estoy trapeando, que estoy agachada, de repente veo unas patas de gallo, de cabra.

516
00:43:11,000 --> 00:43:13,000
O sea, empecé a ver todo eso.

517
00:43:13,000 --> 00:43:18,000
Entonces yo nunca quise voltear así, o sea, más allá de la cintura.

518
00:43:18,000 --> 00:43:24,000
Nunca quise volver porque me daba mucho miedo de encontrarte algo horrible.

519
00:43:24,000 --> 00:43:29,000
Sí, así es, era una cosa muy fea.

520
00:43:29,000 --> 00:43:31,000
Sí, sí, traumática.

521
00:43:31,000 --> 00:43:33,000
Exactamente.

522
00:43:33,000 --> 00:43:40,000
Entonces en la pared, de repente me mostraba imágenes, así como la Santa Muerte,

523
00:43:40,000 --> 00:43:47,000
como familiares, que si yo no me iba con él, se iba a llevar a mis familiares.

524
00:43:47,000 --> 00:43:54,000
Entonces, pues sí me daba mucho miedo, yo le comentaba a él y pues él no me creía.

525
00:43:54,000 --> 00:44:00,000
Pero al verme él como me ponía, y un compañero de él me empezó a decir,

526
00:44:00,000 --> 00:44:08,000
sabes que algo le pasa a tu esposa, porque mi esposa escucha, escucha,

527
00:44:08,000 --> 00:44:12,000
es una lucha lo que tu hija, lo que tu esposa tiene.

528
00:44:12,000 --> 00:44:18,000
Y como ellos eran también cristianos, decía algo le está sucediendo a tu esposa.

529
00:44:18,000 --> 00:44:23,000
Entonces él empezó a creerme, porque el vecino, o sea, su compañero,

530
00:44:23,000 --> 00:44:28,000
sin que yo le fuera nada, le empezó a decir, le empezó a decir,

531
00:44:28,000 --> 00:44:33,000
tu esposa es una lucha la que ella tiene, ella está luchando contra algo muy feo,

532
00:44:33,000 --> 00:44:34,000
no te ha dicho nada.

533
00:44:34,000 --> 00:44:39,000
Entonces él empezó a decir sí, pero pues yo no le creía, o sea, no.

534
00:44:39,000 --> 00:44:48,000
Entonces, en una ocasión fueron hermanos de la iglesia cristiana,

535
00:44:48,000 --> 00:44:52,000
y porque el vecino los llevó,

536
00:44:52,000 --> 00:44:59,000
entonces varios se pusieron así alrededor, agarrándose, o sea, formando un círculo,

537
00:44:59,000 --> 00:45:03,000
y a mí me ponían entre ellos, no en medio, sino entre ellos.

538
00:45:03,000 --> 00:45:08,000
Entonces cuando ellos empezaban a rezar, a orar, a leer la palabra,

539
00:45:08,000 --> 00:45:11,000
pues yo me ponía muy mal, me transformaba.

540
00:45:11,000 --> 00:45:17,000
Yo no me acuerdo de nada, yo lo platico porque mi mamá me lo platicó.

541
00:45:17,000 --> 00:45:26,000
O sea que tu mami te acompañaba, verdad, en esas sesiones.

542
00:45:26,000 --> 00:45:33,000
Dame un segundito, vamos a la pausa y regresamos para concluir con tu historia, amiga, no te vayas.

543
00:45:33,000 --> 00:45:40,000
El Miedofon está listo, mensaje de voz o de texto, 55-2193-5926,

544
00:45:40,000 --> 00:45:44,000
y nos despedimos de las estaciones en la República Mexicana,

545
00:45:44,000 --> 00:45:47,000
que solamente nos escuchan una hora, los esperamos mañana,

546
00:45:47,000 --> 00:45:53,000
y en el resto de la República y el mundo entero continuamos después de la pausa.

547
00:45:53,000 --> 00:46:02,000
La Paz, el oculto se pone al descubierto aquí, en La Mano te Duda.

548
00:46:06,000 --> 00:46:12,000
Hola, soy Raúl Orbañanos y te invito a escuchar La Fórmula es, donde y cuando quieras.

549
00:46:12,000 --> 00:46:19,000
Noticias, deportes y espectáculos en tu plataforma de podcast preferida.

550
00:46:19,000 --> 00:46:24,000
Grupo Fórmula, abriendo la conversación.

551
00:46:28,000 --> 00:46:33,000
No vales por tener un título, vales por lo que eres capaz de hacer con lo que sabes.

552
00:46:33,000 --> 00:46:36,000
Sabiduría en las redes.

553
00:46:40,000 --> 00:46:45,000
Porque tenemos mucho que decir, La Mano te Duda.

554
00:46:45,000 --> 00:46:50,000
Hoy estamos hablando de la maldición de Cabo San Lucas,

555
00:46:50,000 --> 00:46:54,000
¿vives ahí o conoces más de esta leyenda?

556
00:46:54,000 --> 00:46:57,000
Comúnicate con nosotros o dándonos tu comentario,

557
00:46:57,000 --> 00:47:00,000
y vamos a seguir con el impactante relato de Julieta.

558
00:47:00,000 --> 00:47:02,000
Así es, ¿estás ahí amiga?

559
00:47:02,000 --> 00:47:04,000
Sí, aquí estoy, aquí con Quiroga.

560
00:47:04,000 --> 00:47:05,000
Muy bien, muchas gracias.

561
00:47:05,000 --> 00:47:08,000
Oye, entonces te decía antes, díale a la pausa,

562
00:47:08,000 --> 00:47:12,000
que tenías la fortuna de que tu mamá te acompañaba a esas sesiones,

563
00:47:12,000 --> 00:47:15,000
o sea, tu mamá estaba enterada de todo, ¿no?

564
00:47:15,000 --> 00:47:20,000
Sí, desde el primer momento en que yo empecé a ver todas esas cosas,

565
00:47:20,000 --> 00:47:26,000
le hablaba a mi mamá, entonces ya él le tuvo que hablar a mi mamá,

566
00:47:26,000 --> 00:47:30,000
y le dijo que fuera porque él ya no podía, él ya no podía conmigo,

567
00:47:30,000 --> 00:47:33,000
¿por qué? porque él leía la Biblia,

568
00:47:33,000 --> 00:47:36,000
y ya era de cuenta así como se estuviera haciendo mucho aire,

569
00:47:36,000 --> 00:47:39,000
y le cambiaban las hojas de la Biblia.

570
00:47:39,000 --> 00:47:40,000
Sí.

571
00:47:40,000 --> 00:47:43,000
O sea, era una cosa así, o sea, no, no, no.

572
00:47:43,000 --> 00:47:44,000
Sí, sí.

573
00:47:44,000 --> 00:47:48,000
Entonces, todas las personas que estaban ahí conmigo,

574
00:47:48,000 --> 00:47:51,000
pues mi mamá esa vez que llegó,

575
00:47:51,000 --> 00:47:54,000
fue la primera vez que fueron ahí a la casa,

576
00:47:54,000 --> 00:47:58,000
y que empezaron a hacer oración, pero pues se equivocaban,

577
00:47:58,000 --> 00:48:03,000
empezaba yo a decir que me transformaba totalmente,

578
00:48:03,000 --> 00:48:08,000
que era una voz muy aterradora lo que salía de mi boca.

579
00:48:08,000 --> 00:48:10,000
Un espíritu manifiesto.

580
00:48:10,000 --> 00:48:12,000
Exactamente.

581
00:48:12,000 --> 00:48:16,000
Y entonces le preguntaban qué era lo que quería,

582
00:48:16,000 --> 00:48:21,000
entonces que yo contestaba con otra voz que la quería,

583
00:48:21,000 --> 00:48:27,000
o sea, ella le, o sea, salía de mi boca que me quería a mí.

584
00:48:27,000 --> 00:48:30,000
Yo la quiero a ella, decía.

585
00:48:30,000 --> 00:48:34,000
Yo la quiero a ella, así le decía.

586
00:48:34,000 --> 00:48:41,000
Entonces, pues yo decía a mi mamá que cuando yo empezaba a transformarme,

587
00:48:41,000 --> 00:48:43,000
yo le decía a mamá, es que me siento mal.

588
00:48:43,000 --> 00:48:46,000
O sea, empezaba yo así como que a temblar ya,

589
00:48:46,000 --> 00:48:50,000
y a veces me encerraba en la cámara,

590
00:48:50,000 --> 00:48:55,000
a veces agarraba cosas calientes, me las comía,

591
00:48:55,000 --> 00:49:00,000
y que yo así le quería dar cosas calientes a mi esposo,

592
00:49:00,000 --> 00:49:05,000
que esa fuerza se los quería dar, que mi mamá me decía,

593
00:49:05,000 --> 00:49:08,000
oye, cálmate, cómo, eso quema.

594
00:49:08,000 --> 00:49:10,000
Y que yo le decía, no, a mí no me quema,

595
00:49:10,000 --> 00:49:16,000
que me comía las cosas hirviendo, que me las metía así a la boca y que no más no.

596
00:49:16,000 --> 00:49:21,000
Y que dice que mi expresión en mi cara cambiaba totalmente.

597
00:49:21,000 --> 00:49:22,000
Sí.

598
00:49:22,000 --> 00:49:26,000
O sea, que me transformaba totalmente, era,

599
00:49:26,000 --> 00:49:31,000
y que cuando yo me acercaba a, que en ese momento era mi esposo,

600
00:49:31,000 --> 00:49:35,000
que yo lo abrazaba y que le decía, sí, sí, sí, abrázame,

601
00:49:35,000 --> 00:49:39,000
yo voy a estar tranquila, pero que ya cuando yo, ya él ya me tenía abrazado,

602
00:49:39,000 --> 00:49:45,000
abrazada, que yo en ese momento, este, le empezaba, yo le empezaba a agreder.

603
00:49:45,000 --> 00:49:46,000
Ajá.

604
00:49:46,000 --> 00:49:48,000
A insultar, a golpear, sí.

605
00:49:48,000 --> 00:49:53,000
Y pues él así como que se sacaba de honor, no, porque decía, bueno,

606
00:49:53,000 --> 00:49:59,000
o sea, siempre como que aseguraba tenerlo yo cerca para poderlo agreder.

607
00:49:59,000 --> 00:50:00,000
Ajá.

608
00:50:00,000 --> 00:50:05,000
Entonces fue una situación así como que muy difícil porque

609
00:50:05,000 --> 00:50:08,000
le sufría mucho porque me daba mucho miedo.

610
00:50:08,000 --> 00:50:14,000
Entonces, cuando yo logré verlo, o sea, de una de tantas, logré verlo.

611
00:50:14,000 --> 00:50:19,000
Fue una cosa, no te puedo explicar.

612
00:50:19,000 --> 00:50:22,000
¿Cómo lo viste, amiga? ¿Cómo fue que lo viste?

613
00:50:22,000 --> 00:50:26,000
¿Lo descubriste a Albert al espejo o estaba junto a ti?

614
00:50:26,000 --> 00:50:28,000
No, no, no, no, lo vi de frente a mí.

615
00:50:28,000 --> 00:50:29,000
De frente a ti.

616
00:50:29,000 --> 00:50:31,000
Lo vi de frente a mí.

617
00:50:31,000 --> 00:50:36,000
En una de tantas que siempre me pasaba cuando yo barría, atrapiaba,

618
00:50:36,000 --> 00:50:42,000
cuando yo estaba haciendo mis cosas, siempre veía sus pies, siempre lo veía.

619
00:50:42,000 --> 00:50:43,000
Ajá.

620
00:50:43,000 --> 00:50:47,000
Entonces, este, la vecina cuando pasaba decía que cuando yo,

621
00:50:47,000 --> 00:50:52,000
cuando eso me estaba pasando, que ellos llegaban y les llegaba el olor a sufre.

622
00:50:52,000 --> 00:50:53,000
Ajá.

623
00:50:53,000 --> 00:50:54,000
Ajá.

624
00:50:54,000 --> 00:50:58,000
Entonces, siempre ellas estaban así como que al pendiente,

625
00:50:58,000 --> 00:51:01,000
siempre iban y me tocaban, siempre, o sea,

626
00:51:01,000 --> 00:51:06,000
o sea, ellas llegaban en un momento en que ya lo sentían.

627
00:51:06,000 --> 00:51:07,000
Ajá.

628
00:51:07,000 --> 00:51:11,000
Entonces, cuando yo lo logré ver,

629
00:51:11,000 --> 00:51:18,000
era un rostro muy feo con cuernos deforme.

630
00:51:18,000 --> 00:51:19,000
O sea, era.

631
00:51:19,000 --> 00:51:20,000
Demónio.

632
00:51:20,000 --> 00:51:23,000
Me enseñaron los cristianos, me enseñaron varios,

633
00:51:23,000 --> 00:51:27,000
una revista donde porque dicen que es muy mentiroso,

634
00:51:27,000 --> 00:51:31,000
tiene varias formas de presentarse ante uno.

635
00:51:31,000 --> 00:51:32,000
Sí.

636
00:51:32,000 --> 00:51:38,000
Y me enseñaron varias imágenes, varias fotografías y me dijeron que yo les dijera

637
00:51:38,000 --> 00:51:40,000
cuál era el que yo había visto.

638
00:51:40,000 --> 00:51:41,000
Ajá.

639
00:51:41,000 --> 00:51:45,000
Sí, te puedo decir que me veía arriba de dos metros.

640
00:51:45,000 --> 00:51:46,000
Ajá.

641
00:51:46,000 --> 00:51:48,000
Era una cosa enorme.

642
00:51:48,000 --> 00:51:49,000
Era un demonio.

643
00:51:49,000 --> 00:51:50,000
Enorme, enorme.

644
00:51:50,000 --> 00:51:54,000
Sí, y cuando yo lo escuchaba en la sotegüela,

645
00:51:54,000 --> 00:51:59,000
o escuchaba mucho a un perro como ladraba.

646
00:51:59,000 --> 00:52:04,000
Entonces, cuando yo me llegaba a asomar era un perro negro.

647
00:52:04,000 --> 00:52:07,000
¿Ese perro venía con él o él se transformaba en un perro?

648
00:52:07,000 --> 00:52:08,000
Sí.

649
00:52:08,000 --> 00:52:10,000
Él se transformaba en ese perro.

650
00:52:10,000 --> 00:52:13,000
Ajá, una bestia.

651
00:52:13,000 --> 00:52:16,000
Sí, así es, totalmente.

652
00:52:16,000 --> 00:52:23,000
Entonces, una vecina que vivía en el segundo piso,

653
00:52:23,000 --> 00:52:28,000
en el tercer piso que venía del estado de Veracruz,

654
00:52:28,000 --> 00:52:34,000
había llegado su mamá de visita de esa vecina

655
00:52:34,000 --> 00:52:40,000
y ellos habían tenido una experiencia muy fea de la misma situación,

656
00:52:40,000 --> 00:52:44,000
pero que su esposo le había vendido su alma.

657
00:52:44,000 --> 00:52:48,000
Entonces, ella lo conoció, ella tuvo un enfrentamiento con él.

658
00:52:48,000 --> 00:52:51,000
Entonces, ella una ocasión me dice, ¿sabes qué?

659
00:52:51,000 --> 00:52:53,000
Es que huele a su fra.

660
00:52:53,000 --> 00:52:55,000
O sea, él está aquí.

661
00:52:55,000 --> 00:53:01,000
Entonces, ella una ocasión bajó y cortó una vara.

662
00:53:01,000 --> 00:53:07,000
Y se cuenta que cuando él llegaba a hacer la tarde a mi casa,

663
00:53:07,000 --> 00:53:12,000
esta vecina entró y me dijo, ¿vas a leer la Biblia?

664
00:53:12,000 --> 00:53:15,000
Y tú vas a estar atrás de mí, atrás de mí.

665
00:53:15,000 --> 00:53:19,000
Lo tengo que sacar, lo tengo que sacar.

666
00:53:19,000 --> 00:53:23,000
Y con esa vara se oía cómo le pegaba.

667
00:53:23,000 --> 00:53:28,000
O sea, lo correstiaba en la casa, la sala, el comedor.

668
00:53:28,000 --> 00:53:31,000
Y él quería ganarme a mí.

669
00:53:31,000 --> 00:53:35,000
Yo aparecía con rasguños en las piernas,

670
00:53:35,000 --> 00:53:40,000
en los brazos, con moretones.

671
00:53:40,000 --> 00:53:45,000
O sea, era una cosa muy fea.

672
00:53:45,000 --> 00:53:51,000
Entonces, en una de tantas, los cristianos me llevaron a su iglesia.

673
00:53:51,000 --> 00:53:56,000
O sea, me liberaban y a los dos, tres días volví a regresar.

674
00:53:56,000 --> 00:54:00,000
Y volví a regresar y me volví a pasar exactamente a lo mismo.

675
00:54:00,000 --> 00:54:04,000
Entonces, en una ocasión me llevaron a su iglesia.

676
00:54:04,000 --> 00:54:10,000
Y ahí, en la congregación grande, llegamos.

677
00:54:10,000 --> 00:54:15,000
Mi mamá, uno de mis hermanos, el más chico,

678
00:54:15,000 --> 00:54:20,000
que era en un momento mi esposo, la vecina y su mamá.

679
00:54:20,000 --> 00:54:24,000
Y otros matrimonio conocidos de nosotros

680
00:54:24,000 --> 00:54:27,000
también fueron con nosotros en ese momento.

681
00:54:27,000 --> 00:54:33,000
Cuando iba a empezar la predica de la congregación,

682
00:54:33,000 --> 00:54:36,000
mi vecina se desmayó.

683
00:54:36,000 --> 00:54:41,000
Y en ese momento empezó la situación a desatarse muy veloz.

684
00:54:41,000 --> 00:54:47,000
Porque a mí me empezaron a jalar como entidades.

685
00:54:47,000 --> 00:54:51,000
Y los hermanos me tuvieron donde ellos se ponen.

686
00:54:51,000 --> 00:54:55,000
Y ahí me pusieron en el medio y ellos empezaron a orar.

687
00:54:55,000 --> 00:55:01,000
Se desató una situación de aire adentro de la iglesia.

688
00:55:01,000 --> 00:55:05,000
Como si hubiera mucho aire, como si estuviéramos afuera de la calle.

689
00:55:05,000 --> 00:55:09,000
Mucho aire, las lláminas se escuchaban muy feo,

690
00:55:09,000 --> 00:55:11,000
como si se fueran a levantar.

691
00:55:11,000 --> 00:55:14,000
Mi vecina no reaccionaba.

692
00:55:14,000 --> 00:55:16,000
Yo lo llegué a ver ahí.

693
00:55:16,000 --> 00:55:24,000
Y me dijo que oráramos, oráramos, oráramos hasta que fuera expulsado.

694
00:55:24,000 --> 00:55:28,000
Y sí, gracias a Dios, ellos me ayudaron.

695
00:55:28,000 --> 00:55:34,000
Porque en la iglesia católica los padres me decían que eso no existía.

696
00:55:34,000 --> 00:55:36,000
No, ¿cómo crees?

697
00:55:36,000 --> 00:55:40,000
Que eso era cosa de mi mente, que yo estaba adluciosa.

698
00:55:40,000 --> 00:55:46,000
Que mejor me ocupara en algo.

699
00:55:46,000 --> 00:55:51,000
Posiblemente un padre de la Ciudad de México que conocíamos,

700
00:55:51,000 --> 00:55:54,000
yo tuve una plática con él y me dijo mira, esto existe,

701
00:55:54,000 --> 00:55:57,000
pero nosotros jamás vamos a decir que sí existe.

702
00:55:57,000 --> 00:56:01,000
Jamás vamos a aceptarlo.

703
00:56:01,000 --> 00:56:03,000
Así es.

704
00:56:03,000 --> 00:56:08,000
Entonces fue algo muy feo que sí me pasó.

705
00:56:08,000 --> 00:56:12,000
Y hasta la fecha, bueno, yo nunca lo quería contar,

706
00:56:12,000 --> 00:56:17,000
porque es algo muy fuerte que me dio,

707
00:56:17,000 --> 00:56:21,000
que sí me da hasta la fecha medio miedito,

708
00:56:21,000 --> 00:56:27,000
porque yo nunca había visto una entidad así tan fea.

709
00:56:27,000 --> 00:56:35,000
Entonces, la verdad, sí es así como que para no recordar esa situación.

710
00:56:35,000 --> 00:56:36,000
Claro.

711
00:56:36,000 --> 00:56:41,000
Bueno, pero aquí fíjate que hay algo muy valioso que tienes razón,

712
00:56:41,000 --> 00:56:42,000
no hay que recordarlo.

713
00:56:42,000 --> 00:56:46,000
Pero lo importante es que si lo puedes platicar es porque hubo victoria,

714
00:56:46,000 --> 00:56:47,000
mi querida amiga.

715
00:56:47,000 --> 00:56:48,000
Sí, lo superaste.

716
00:56:48,000 --> 00:56:52,000
Porque pudiste salir adelante, te ayudaron bien,

717
00:56:52,000 --> 00:56:56,000
no sé si tú hayas recibido a Cristo en tu corazón,

718
00:56:56,000 --> 00:57:04,000
pero aparentemente todo se arregló una vez que te hicieron esa liberación.

719
00:57:04,000 --> 00:57:05,000
Así es.

720
00:57:05,000 --> 00:57:06,000
¿Verdad?

721
00:57:06,000 --> 00:57:07,000
Así es.

722
00:57:07,000 --> 00:57:11,000
Posiblemente yo me embaracé y cuando nació mi hija,

723
00:57:11,000 --> 00:57:15,000
nació a Yvonne Cosumer y mi hija nació malita.

724
00:57:15,000 --> 00:57:20,000
Es una chica con discapacidad, actualmente tiene 31 años,

725
00:57:20,000 --> 00:57:25,000
va a cumplir el 1 de julio y yo no regresé.

726
00:57:25,000 --> 00:57:31,000
Yo ya no volví a regresar con mi hija para allá por la misma situación.

727
00:57:31,000 --> 00:57:39,000
O sea, me quedé con esa cosa de que yo no quería que mi hija la tocara

728
00:57:39,000 --> 00:57:42,000
una entidad de esa.

729
00:57:42,000 --> 00:57:43,000
Ajá, ok.

730
00:57:43,000 --> 00:57:46,000
Sí, de esa magia turundo.

731
00:57:46,000 --> 00:57:49,000
Oye, Julieta, dame un segundito,

732
00:57:49,000 --> 00:57:51,000
necesitaría una pausa, no te vayas, por favor.

733
00:57:51,000 --> 00:57:52,000
Sí.

734
00:57:52,000 --> 00:57:55,000
El miedo foro está listo, mensaje de voz o de texto,

735
00:57:55,000 --> 00:58:01,000
55-2193-59-26.

736
00:58:04,000 --> 00:58:08,000
Conocemos la leyenda y la hacemos realidad.

737
00:58:08,000 --> 00:58:10,000
La mano peluda.

738
00:58:16,000 --> 00:58:19,000
¿Quieres iniciar, hacer crecer o monetizar tu podcast?

739
00:58:19,000 --> 00:58:21,000
Saber todos los secretos.

740
00:58:21,000 --> 00:58:23,000
Todos los secretos de todos.

741
00:58:23,000 --> 00:58:25,000
Dónde y cuándo quieras.

742
00:58:25,000 --> 00:58:26,000
¿Les va a cambiar la vida?

743
00:58:26,000 --> 00:58:28,000
RSS.com.

744
00:58:28,000 --> 00:58:33,000
Almacenamiento, distribución y programación de tus episodios en un solo lugar.

745
00:58:33,000 --> 00:58:36,000
Hosteado y distribuido por RSS.com.

746
00:58:37,000 --> 00:58:39,000
RSS.com.

747
00:58:39,000 --> 00:58:41,000
Hacer podcasts de manera fácil.

748
00:58:45,000 --> 00:58:51,000
No importa cuántos favores hagas, al final te juzgarán por el favor que no hiciste.

749
00:58:51,000 --> 00:58:53,000
Sabiduría en las redes.

750
00:58:58,000 --> 00:59:02,000
Porque conocemos de raíz a los especialistas.

751
00:59:02,000 --> 00:59:04,000
La mano peluda.

752
00:59:06,000 --> 00:59:11,000
Con toda razón, Julieta ya no quiso volver a aquel sitio después de lo que vivió.

753
00:59:11,000 --> 00:59:13,000
Vamos a continuar con ella.

754
00:59:13,000 --> 00:59:15,000
Así es. ¿Estás de aquí, amiga?

755
00:59:15,000 --> 00:59:17,000
Sí, de aquí, continuar.

756
00:59:17,000 --> 00:59:19,000
Perfecto, muchísimas gracias.

757
00:59:19,000 --> 00:59:24,000
Así que no hay nada de lo cual pudieras sospechar.

758
00:59:24,000 --> 00:59:27,000
Por qué razón te sucedió eso.

759
00:59:27,000 --> 00:59:33,000
No sabes si en algún momento dado titubeaste.

760
00:59:33,000 --> 00:59:40,000
Si en algún momento todo se prestó como para que alguien te enviara un ser demoníaco.

761
00:59:40,000 --> 00:59:42,000
Nada.

762
00:59:42,000 --> 00:59:45,000
Pues creo que ahí hay.

763
00:59:45,000 --> 00:59:52,000
Pudo haber sido algo, pero fíjate que te repito, aquel momento yo veía todo eso.

764
00:59:52,000 --> 01:00:01,000
Entonces hubo un hermano espiritual que me dijo que podía prepararme para yo hasta curar.

765
01:00:01,000 --> 01:00:04,000
Y yo le dije que no porque me daba miedo.

766
01:00:04,000 --> 01:00:10,000
Entonces supuestamente me bloquearon el cerebro para que yo ya no viera cosas.

767
01:00:10,000 --> 01:00:15,000
Ya no pudiera yo hacer nada.

768
01:00:15,000 --> 01:00:20,000
Pero me dicen que eso no se quita porque eso es un don.

769
01:00:20,000 --> 01:00:23,000
Totalmente me bloquearon ahora.

770
01:00:23,000 --> 01:00:26,000
Sigo presentiendo cosas.

771
01:00:26,000 --> 01:00:29,000
Ya no veo las cosas como antes, sueño y todo.

772
01:00:29,000 --> 01:00:32,000
Pero ya no es lo mismo.

773
01:00:32,000 --> 01:00:38,000
Y a lo que me dices que pudieron haberme mandado algo así.

774
01:00:38,000 --> 01:00:40,000
Si.

775
01:00:40,000 --> 01:00:48,000
Si una mujer que pues creo que se va a recordar.

776
01:00:48,000 --> 01:00:58,000
Siempre tuvo esa envidia de que me envidiaba hasta porque si yo me había curado los zapatos.

777
01:00:58,000 --> 01:01:02,000
Porque yo y no ella.

778
01:01:02,000 --> 01:01:08,000
Si hubo alguna situación en la que si lo hicieron así.

779
01:01:08,000 --> 01:01:10,000
Que lo mandaron.

780
01:01:10,000 --> 01:01:11,000
Muy bien.

781
01:01:11,000 --> 01:01:16,000
Pero gracias a Dios lo puedo platicar ahora.

782
01:01:16,000 --> 01:01:21,000
Y gracias a Dios que me ayudó.

783
01:01:21,000 --> 01:01:24,000
Yo no me hubiera perdado a Dios.

784
01:01:24,000 --> 01:01:31,000
Ya que él podía ayudarme con las personas que puso en mi camino.

785
01:01:31,000 --> 01:01:33,000
Pues no se que hubiera sucedido.

786
01:01:33,000 --> 01:01:35,000
Así es amiga.

787
01:01:35,000 --> 01:01:37,000
Pues mira afortunadamente.

788
01:01:37,000 --> 01:01:39,000
Y después te contaré otras historias.

789
01:01:39,000 --> 01:01:45,000
Que tengo muchas, muchas, muchas relaciones que así.

790
01:01:45,000 --> 01:01:48,000
Pues nos va a encantar escucharlas todas ahí poco a poco.

791
01:01:48,000 --> 01:01:50,000
Si claro que si.

792
01:01:50,000 --> 01:01:53,000
Excelente mi querida amiga.

793
01:01:53,000 --> 01:01:55,000
Oye pues es una experiencia fuerte.

794
01:01:55,000 --> 01:01:58,000
Una experiencia que te ha dejado un recuerdo muy triste.

795
01:01:58,000 --> 01:02:03,000
Pero al mismo tiempo te ha permitido ver la manifestación de Dios.

796
01:02:03,000 --> 01:02:05,000
Que te sacó adelante.

797
01:02:05,000 --> 01:02:08,000
Entonces pues amiga.

798
01:02:08,000 --> 01:02:09,000
Vamos a seguir.

799
01:02:09,000 --> 01:02:11,000
Vamos a continuar nuestro camino.

800
01:02:11,000 --> 01:02:16,000
Porque seguramente hay una misión ahí que tienes que cumplir.

801
01:02:16,000 --> 01:02:18,000
Claro.

802
01:02:18,000 --> 01:02:19,000
Claro que si.

803
01:02:19,000 --> 01:02:25,000
Hay que investigar cuál es esa misión.

804
01:02:25,000 --> 01:02:27,000
Correcto.

805
01:02:27,000 --> 01:02:28,000
Sí.

806
01:02:28,000 --> 01:02:31,000
Esa es una tarea que tienes tú mi querida amiga.

807
01:02:31,000 --> 01:02:34,000
Y que tienes que ser muy hábil.

808
01:02:34,000 --> 01:02:36,000
Muy muy juiciosa.

809
01:02:36,000 --> 01:02:38,000
Tienes que ser observadora.

810
01:02:38,000 --> 01:02:41,000
Para poder interpretar todas las señales.

811
01:02:41,000 --> 01:02:45,000
Las cosas que te van ocurriendo mi querida amiga.

812
01:02:45,000 --> 01:02:47,000
Sí así es.

813
01:02:47,000 --> 01:02:49,000
Muy bien.

814
01:02:49,000 --> 01:02:51,000
Ok mi querida Julieta.

815
01:02:51,000 --> 01:02:54,000
No sé si quieras agregar algo más.

816
01:02:54,000 --> 01:02:58,000
No nada más. Les agradezco muchísimo que me hayan permitido.

817
01:02:58,000 --> 01:03:03,000
Platicarles esta mala experiencia que vi.

818
01:03:03,000 --> 01:03:07,000
Y pues que me hayan dado el espacio.

819
01:03:07,000 --> 01:03:09,000
Para podérselos platicar.

820
01:03:09,000 --> 01:03:10,000
Al contrario.

821
01:03:10,000 --> 01:03:13,000
Y pues ya después estaremos platicando algunas otras más.

822
01:03:13,000 --> 01:03:15,000
Claro que sí mi querida amiga cuenta con ello.

823
01:03:15,000 --> 01:03:17,000
Pronto volveremos a estar aquí en contacto.

824
01:03:17,000 --> 01:03:19,000
Y si en algún día de estos tú dices.

825
01:03:19,000 --> 01:03:21,000
Oye pues ahora se me antoja platicar.

826
01:03:21,000 --> 01:03:23,000
Nos envías un mensaje al Miedophon.

827
01:03:23,000 --> 01:03:25,000
Y te regresamos la llamada.

828
01:03:25,000 --> 01:03:27,000
Ya lo sabes.

829
01:03:27,000 --> 01:03:29,000
Claro que sí. Les agradezco mucho.

830
01:03:29,000 --> 01:03:30,000
Que estés muy bien.

831
01:03:30,000 --> 01:03:33,000
Y ahí me despides de Federico.

832
01:03:33,000 --> 01:03:35,000
Claro que sí.

833
01:03:35,000 --> 01:03:37,000
Muchas gracias.

834
01:03:37,000 --> 01:03:39,000
Un abrazo.

835
01:03:39,000 --> 01:03:41,000
Igualmente. Que estés muy bien. Buenas noches.

836
01:03:41,000 --> 01:03:45,000
Sí y un saludo por ahí a todos los mariachis del mundo.

837
01:03:45,000 --> 01:03:47,000
Ándale pues.

838
01:03:47,000 --> 01:03:48,000
¿Es su día?

839
01:03:48,000 --> 01:03:50,000
A ver vamos a ver si se los mandamos.

840
01:03:50,000 --> 01:03:53,000
Porque luego el mariachi loco no quiere bailar.

841
01:03:53,000 --> 01:03:56,000
Pues acuérdense que mariachis el pagado toca mal son.

842
01:03:56,000 --> 01:03:59,000
Así es que hay que pagarles hasta que acaben por favor.

843
01:03:59,000 --> 01:04:01,000
Ok. Muy bien amigo.

844
01:04:01,000 --> 01:04:03,000
Eso es patrimonio de la humanidad.

845
01:04:03,000 --> 01:04:04,000
Así es que bueno.

846
01:04:04,000 --> 01:04:06,000
Es cierto es verdad.

847
01:04:06,000 --> 01:04:10,000
El mariachi ya le pertenece al mundo.

848
01:04:10,000 --> 01:04:11,000
¿Verdad?

849
01:04:11,000 --> 01:04:13,000
Sí más que nada por el traje de charro que portamos.

850
01:04:13,000 --> 01:04:16,000
Porque mucha gente está mal informada.

851
01:04:16,000 --> 01:04:18,000
De que usamos traje de mariachi.

852
01:04:18,000 --> 01:04:20,000
Usamos el traje de charro.

853
01:04:20,000 --> 01:04:22,000
El de gala.

854
01:04:22,000 --> 01:04:24,000
Sí sí sí sí.

855
01:04:24,000 --> 01:04:27,000
Es como la bandera nacional hay que respetarlo.

856
01:04:27,000 --> 01:04:29,000
Órale muy bien amigo.

857
01:04:29,000 --> 01:04:30,000
Pues excelente.

858
01:04:30,000 --> 01:04:32,000
¿Y tú qué instrumento tocas?

859
01:04:32,000 --> 01:04:34,000
Toco guitarra y canto.

860
01:04:34,000 --> 01:04:38,000
Nada más que me pude dar para mi vida.

861
01:04:38,000 --> 01:04:40,000
Y tuve un accidente en la moto.

862
01:04:40,000 --> 01:04:41,000
Sí.

863
01:04:41,000 --> 01:04:44,000
Y llevo un año un mes.

864
01:04:44,000 --> 01:04:46,000
Digamos ya estoy caminando con la andadera.

865
01:04:46,000 --> 01:04:48,000
Me da ser visto bien negra.

866
01:04:48,000 --> 01:04:50,000
Y llevo un año sabático.

867
01:04:50,000 --> 01:04:52,000
Sin la música.

868
01:04:52,000 --> 01:04:53,000
Híjole amigo.

869
01:04:53,000 --> 01:04:55,000
Pues que pronto te restablezcas.

870
01:04:55,000 --> 01:04:58,000
Y que retomes tu vida cotidianamente.

871
01:04:58,000 --> 01:05:00,000
Muchísimas gracias.

872
01:05:00,000 --> 01:05:01,000
Un abrazote.

873
01:05:01,000 --> 01:05:02,000
Igualmente mi amigo.

874
01:05:02,000 --> 01:05:03,000
Buenas noches.

875
01:05:03,000 --> 01:05:05,000
Gracias a un matrimonio.

876
01:05:05,000 --> 01:05:07,000
Un matrimonio peludo maníaco.

877
01:05:07,000 --> 01:05:08,000
Vean ustedes.

878
01:05:08,000 --> 01:05:10,000
Hasta donde hemos llegado.

879
01:05:10,000 --> 01:05:13,000
Que ya somos parte de varias familias.

880
01:05:13,000 --> 01:05:15,000
Y acá entre nos.

881
01:05:15,000 --> 01:05:17,000
Ustedes también son parte.

882
01:05:17,000 --> 01:05:19,000
De nuestra familia.

883
01:05:19,000 --> 01:05:21,000
En realidad aquí estamos.

884
01:05:21,000 --> 01:05:23,000
Literal como entre hermanitos.

885
01:05:23,000 --> 01:05:24,000
¿Eh?

886
01:05:24,000 --> 01:05:25,000
¿Sí?

887
01:05:25,000 --> 01:05:26,000
¿Cómo de que no?

888
01:05:26,000 --> 01:05:28,000
Y parece nada más una palabra vacía.

889
01:05:28,000 --> 01:05:29,000
Pero no.

890
01:05:29,000 --> 01:05:31,000
Aquí somos una hermandad.

891
01:05:31,000 --> 01:05:33,000
Muchísimas gracias a todos ustedes.

892
01:05:33,000 --> 01:05:35,000
Que nos hacen sentir así.

893
01:05:35,000 --> 01:05:36,000
Como una gran comunidad.

894
01:05:36,000 --> 01:05:37,000
Una hermandad.

895
01:05:37,000 --> 01:05:39,000
Saludos a Mariana García.

896
01:05:39,000 --> 01:05:41,000
Que está con nosotros.

897
01:05:41,000 --> 01:05:43,000
Desde Tijuana, Baja California.

898
01:05:43,000 --> 01:05:44,000
¡Wow!

899
01:05:44,000 --> 01:05:46,000
Mira mi querida Mariana.

900
01:05:46,000 --> 01:05:48,000
Estamos hablando más o menos de allá de la zona.

901
01:05:48,000 --> 01:05:50,000
Luna Alondra desde.

902
01:05:50,000 --> 01:05:52,000
Argentina.

903
01:05:52,000 --> 01:05:53,000
Nuestra amiga.

904
01:05:53,000 --> 01:05:55,000
Ahora se dio cita con nosotros.

905
01:05:55,000 --> 01:05:56,000
En la emisión.

906
01:05:56,000 --> 01:05:57,000
Bienvenida amiga.

907
01:05:57,000 --> 01:05:58,000
Y saludos allá.

908
01:05:58,000 --> 01:06:01,000
A todas las personas que sigan las transmisiones.

909
01:06:01,000 --> 01:06:03,000
Sobre todo los podcast.

910
01:06:03,000 --> 01:06:05,000
Ahí ustedes acuérdense que nos pueden encontrar.

911
01:06:05,000 --> 01:06:06,000
En Spotify.

912
01:06:06,000 --> 01:06:08,000
Como la mano peluda.

913
01:06:08,000 --> 01:06:10,000
Grupo Fórmula.

914
01:06:10,000 --> 01:06:11,000
Así.

915
01:06:11,000 --> 01:06:12,000
La mano peluda.

916
01:06:12,000 --> 01:06:13,000
Grupo Fórmula.

917
01:06:13,000 --> 01:06:14,000
No se confundan.

918
01:06:14,000 --> 01:06:16,000
Somos nosotros.

919
01:06:16,000 --> 01:06:17,000
Así que ahí está.

920
01:06:17,000 --> 01:06:20,000
Saludos a Samurai Black.

921
01:06:20,000 --> 01:06:22,000
Que está aquí con nosotros.

922
01:06:22,000 --> 01:06:23,000
Francisco Herrera.

923
01:06:23,000 --> 01:06:25,000
También nos manda un saludo.

924
01:06:25,000 --> 01:06:26,000
Y saludos a todos.

925
01:06:26,000 --> 01:06:27,000
Y Jesús Mendoza.

926
01:06:27,000 --> 01:06:28,000
Bienvenido brother.

927
01:06:28,000 --> 01:06:30,000
Desde Staten Island.

928
01:06:30,000 --> 01:06:31,000
Saludos hermano.

929
01:06:31,000 --> 01:06:32,000
Y Alma Ramos.

930
01:06:32,000 --> 01:06:34,000
Ya que estamos encarrerados.

931
01:06:34,000 --> 01:06:35,000
Dice.

932
01:06:35,000 --> 01:06:36,000
Porque somos una familia.

933
01:06:36,000 --> 01:06:37,000
Cierto.

934
01:06:37,000 --> 01:06:39,000
Les pido una oración.

935
01:06:39,000 --> 01:06:40,000
Para la familia.

936
01:06:40,000 --> 01:06:41,000
Al Pizzarcano.

937
01:06:41,000 --> 01:06:43,000
Que están de luto.

938
01:06:43,000 --> 01:06:45,000
Por la pérdida de un joven de 23 años.

939
01:06:45,000 --> 01:06:47,000
De mi esposo que se encuentra.

940
01:06:47,000 --> 01:06:48,000
En México.

941
01:06:48,000 --> 01:06:49,000
Distrito Federal.

942
01:06:49,000 --> 01:06:51,000
Wow.

943
01:06:51,000 --> 01:06:52,000
Pues sí.

944
01:06:52,000 --> 01:06:53,000
Vamos a.

945
01:06:53,000 --> 01:06:55,000
Hacer una oración.

946
01:06:55,000 --> 01:06:56,000
Y que Dios.

947
01:06:56,000 --> 01:06:58,000
De una pronta resignación.

948
01:06:58,000 --> 01:06:59,000
A la familia.

949
01:06:59,000 --> 01:07:00,000
Al Pizzarcano.

950
01:07:00,000 --> 01:07:02,000
Que pues no están.

951
01:07:02,000 --> 01:07:04,000
Pasando muy buenos momentos.

952
01:07:04,000 --> 01:07:05,000
Sino al contrario.

953
01:07:05,000 --> 01:07:06,000
De los más terribles.

954
01:07:06,000 --> 01:07:07,000
De esos.

955
01:07:07,000 --> 01:07:08,000
Que nadie.

956
01:07:08,000 --> 01:07:09,000
Quiere.

957
01:07:09,000 --> 01:07:10,000
Vivir.

958
01:07:10,000 --> 01:07:11,000
Así que.

959
01:07:11,000 --> 01:07:12,000
Pues sí.

960
01:07:12,000 --> 01:07:13,000
Con mucho respeto.

961
01:07:13,000 --> 01:07:14,000
Y mucho cariño.

962
01:07:14,000 --> 01:07:15,000
Les mandamos un abrazo.

963
01:07:15,000 --> 01:07:16,000
Y esperemos que todo.

964
01:07:16,000 --> 01:07:17,000
Se componga pronto.

965
01:07:17,000 --> 01:07:18,000
Y que.

966
01:07:18,000 --> 01:07:19,000
Puedan retomar su vida.

967
01:07:19,000 --> 01:07:20,000
Así que.

968
01:07:20,000 --> 01:07:21,000
Pues.

969
01:07:21,000 --> 01:07:22,000
Esos son nuestros deseos.

970
01:07:22,000 --> 01:07:23,000
Vamos a.

971
01:07:23,000 --> 01:07:24,000
Escuchar un audio que tenemos por acá.

972
01:07:24,000 --> 01:07:25,000
Aquí su amiga.

973
01:07:25,000 --> 01:07:26,000
Yvonne Guzman.

974
01:07:26,000 --> 01:07:27,000
Mi mamá sigue con nosotros.

975
01:07:27,000 --> 01:07:28,000
Ah que bueno.

976
01:07:28,000 --> 01:07:29,000
Este.

977
01:07:29,000 --> 01:07:30,000
Pero.

978
01:07:30,000 --> 01:07:31,000
Lo que a ella le pasó.

979
01:07:31,000 --> 01:07:32,000
Fue que cuando ella falle.

980
01:07:32,000 --> 01:07:33,000
Cuando falleció.

981
01:07:33,000 --> 01:07:34,000
Una tía mía.

982
01:07:34,000 --> 01:07:35,000
Fue.

983
01:07:35,000 --> 01:07:36,000
Que.

984
01:07:36,000 --> 01:07:37,000
Fue.

985
01:07:37,000 --> 01:07:38,000
Que.

986
01:07:38,000 --> 01:07:39,000
Fue.

987
01:07:39,000 --> 01:07:40,000
Día.

988
01:07:40,000 --> 01:07:41,000
Mía.

989
01:07:41,000 --> 01:07:42,000
Por parte.

990
01:07:42,000 --> 01:07:43,000
De mi papá.

991
01:07:43,000 --> 01:07:44,000
Este.

992
01:07:44,000 --> 01:07:45,000
Ah.

993
01:07:45,000 --> 01:07:46,000
Esa misma noche que.

994
01:07:46,000 --> 01:07:48,000
Mataron a mi tía.

995
01:07:48,000 --> 01:07:50,000
A mi mamá.

996
01:07:50,000 --> 01:07:52,000
Le dieron un sap en la.

997
01:07:52,000 --> 01:07:53,000
Cabeza.

998
01:07:53,000 --> 01:07:54,000
En la frente.

999
01:07:54,000 --> 01:07:55,000
Bueno eso fue lo que.

1000
01:07:55,000 --> 01:07:56,000
Eso fue la palabra que ella me dijo.

1001
01:07:56,000 --> 01:07:57,000
Me despertó.

1002
01:07:57,000 --> 01:07:59,600
La madrugada como cuatro, cinco de la mañana.

1003
01:07:59,600 --> 01:08:00,600
Y este.

1004
01:08:00,600 --> 01:08:01,600
Y me dijo.

1005
01:08:01,600 --> 01:08:02,600
Yvonne despiértate despiértate.

1006
01:08:02,600 --> 01:08:03,600
Este.

1007
01:08:03,600 --> 01:08:04,600
Alguien me dio.

1008
01:08:04,600 --> 01:08:05,600
Una.

1009
01:08:05,600 --> 01:08:06,600
Un sap en la frente.

1010
01:08:06,600 --> 01:08:07,600
Y mi mamá se levantó.

1011
01:08:07,600 --> 01:08:08,600
Y.

1012
01:08:08,600 --> 01:08:14,200
me levantó, prendió la luz, tenía mucho miedo, como que estaba muy sacada de onda.

1013
01:08:14,200 --> 01:08:22,880
Yo estaba chiquita, tendría unos 7, 8 años y mi mamá estaba pálida, pálida.

1014
01:08:22,880 --> 01:08:25,560
Ella dijo, alguien vino y me pegó.

1015
01:08:25,560 --> 01:08:35,480
Un ratito después, ese mismo día, nos llevó ella a la escuela y en la escuela le dijo

1016
01:08:35,480 --> 01:08:40,240
a una vecina, oye, ya fuiste a la casa de tu suegra.

1017
01:08:40,240 --> 01:08:43,400
Y mi mamá les dijo, no, ¿por qué?

1018
01:08:43,400 --> 01:08:44,400
¿Qué pasó?

1019
01:08:44,400 --> 01:08:51,200
Y dijo, está el forense, están todos menos tu cuñada.

1020
01:08:51,200 --> 01:08:58,320
Mi mamá se quedó pasmada, mi mamá ya ni siquiera nos llegó a la escuela, nos regresamos

1021
01:08:58,320 --> 01:09:07,480
a la casa y mi mamá venía en el camino diciendo, vino a despedirse de mí.

1022
01:09:07,480 --> 01:09:16,440
Ellas no se llevaban bien, ellas meses antes habían agarrado a golpes y mi mamá le había

1023
01:09:16,440 --> 01:09:18,560
ganado a mi tía en los golpes.

1024
01:09:18,560 --> 01:09:25,320
Entonces mi mamá dijo, vino a la revancha.

1025
01:09:25,320 --> 01:09:31,640
Mi mamá estaba muy sacada de onda, muy asustada, pero en el camino de regreso a la casa, ella

1026
01:09:31,640 --> 01:09:32,640
venía hablando eso.

1027
01:09:32,640 --> 01:09:38,480
No nos lo estaba diciendo a nosotros, pero como que ella venía hablando en voz alta.

1028
01:09:38,480 --> 01:09:39,480
Pero sí, así fue.

1029
01:09:39,480 --> 01:09:45,200
Pensamos en ese momento que mi tía vino a darles último sapi a mi mamá.

1030
01:09:45,200 --> 01:09:47,480
Vaya amiga, qué cosa.

1031
01:09:47,480 --> 01:09:50,240
Más allá de la muerte, siguió con la pelea.

1032
01:09:50,240 --> 01:09:53,800
Sí, siguió con la rencilla.

1033
01:09:53,800 --> 01:09:58,440
Porque para los que no son de aquí, de México, deben saber que un sapi es como una especie

1034
01:09:58,440 --> 01:10:00,280
de cachetada.

1035
01:10:00,280 --> 01:10:04,920
O sea, te pegan con la palma de la mano, ya sea en la frente o en la nuca.

1036
01:10:04,920 --> 01:10:07,320
Y a eso le llaman sapi.

1037
01:10:07,320 --> 01:10:10,760
Entonces, qué fuerte, qué fuerte.

1038
01:10:10,760 --> 01:10:13,160
Vamos a la pausa y regresamos.

1039
01:10:13,160 --> 01:10:23,440
El miedo FON 55, 2193, 59, 26.

1040
01:10:23,440 --> 01:10:28,520
Las historias tienen muchas formas de contarse, pero sólo una de comprobarse.

1041
01:10:28,520 --> 01:10:37,160
Aquí en La Mano Peluda.

1042
01:10:37,160 --> 01:10:39,520
Si las cosas no han cambiado es porque siguen igual.

1043
01:10:39,520 --> 01:10:46,480
Sabiduría en las redes.

1044
01:10:46,480 --> 01:10:50,080
Porque distinguimos al mundo sobrenatural.

1045
01:10:50,080 --> 01:10:53,400
La Mano Peluda.

1046
01:10:53,400 --> 01:10:59,440
Hablando de muchas culturas, el mar es visto como una entidad poderosa y misteriosa, capaz

1047
01:10:59,440 --> 01:11:01,120
de dar y quitar la vida.

1048
01:11:01,120 --> 01:11:07,080
En esta leyenda de hoy, el mar se convierte en una gente de justicia divina, reclamando

1049
01:11:07,080 --> 01:11:11,640
lo que le fue negado a los desafortunados tripulantes que te comentabas al inicio de

1050
01:11:11,640 --> 01:11:12,640
este programa.

1051
01:11:12,640 --> 01:11:17,920
Y la leyenda de la maldición de Cabo San Lucas puede haber influenciado a los locales

1052
01:11:17,920 --> 01:11:24,560
y visitantes, generando un aura de misterio, de precaución alrededor de este lugar y es

1053
01:11:24,560 --> 01:11:29,800
común que este tipo de historias alimenten el folklore local y se convierta en una parte

1054
01:11:29,800 --> 01:11:33,080
importante de la identidad cultural en una región.

1055
01:11:33,080 --> 01:11:41,240
Bueno, pues esa es una de las historias que aquí se han platicado y que por supuesto

1056
01:11:41,240 --> 01:11:45,840
vamos a seguir comentando porque hay muchas, muchas leyendas.

1057
01:11:45,840 --> 01:11:52,360
Claro, y si tú vives en Cabo San Lucas, has visitado, ¿has escuchado alguna leyenda?

1058
01:11:52,360 --> 01:11:59,720
Pues también participa con nosotros acerca de esto que parece bastante espeluznante.

1059
01:11:59,720 --> 01:12:02,000
Hola buenas noches, ¿cómo te llamas?

1060
01:12:02,000 --> 01:12:03,000
Isidro Guzmán.

1061
01:12:03,000 --> 01:12:05,760
Isidro, ¿desde dónde nos escuchas?

1062
01:12:05,760 --> 01:12:08,800
Desde Matamoros, Tampulipas.

1063
01:12:08,800 --> 01:12:12,160
Perfecto, qué gusto saludarte que estés aquí.

1064
01:12:12,160 --> 01:12:18,240
Y además aquí en tu mensaje nos decías que te sentiste identificado con Julieta.

1065
01:12:18,240 --> 01:12:24,880
Menciono muchas cosas ahí que sí que me identifique con el relato que ella estuvo contando.

1066
01:12:24,880 --> 01:12:28,640
Abel, cuéntanos por qué, en tu caso, ¿qué ocurrió?

1067
01:12:28,640 --> 01:12:37,160
Bueno, en mi caso no me pasó a mí, le pasó a mi mamá, mi mamá se llama Marta.

1068
01:12:37,160 --> 01:12:43,560
Hace aproximadamente unos cinco años ella pasó por una enfermedad que le diagnosticaron

1069
01:12:43,560 --> 01:12:45,280
como depresión.

1070
01:12:45,280 --> 01:12:51,400
Sentía como que tenía un mal en el corazón y pues de médico en médico, con internistas,

1071
01:12:51,400 --> 01:12:55,320
con este cardiólogo, si nadie le supo dar una solución.

1072
01:12:55,320 --> 01:13:00,320
En aquel tiempo yo no creía nada de lo que es brujería y todo eso.

1073
01:13:00,320 --> 01:13:10,200
Sabía que, o sea, tengo la idea verdad que hay un ser supremo, un Dios, pero yo no creía

1074
01:13:10,200 --> 01:13:15,080
nada de brujería ni nada de eso, verdad, los hechizos, la magia.

1075
01:13:15,080 --> 01:13:19,760
Era muy este, era ateo, verdad, en ese sentido, era incrédulo.

1076
01:13:19,760 --> 01:13:24,920
Y por lo mismo mi mamá fue este, sin decirme, sin avisarme, fue a visitar a una de estas

1077
01:13:24,920 --> 01:13:26,840
personas, un santero.

1078
01:13:26,840 --> 01:13:34,200
Y cuando yo regreso a la casa en la tarde, ya no vivía con ella, pero pasaba a visitarla.

1079
01:13:34,200 --> 01:13:43,320
La miré malita, tenía mucho malestar estomacal, tenía diarrea y pues tiradita va en su cama.

1080
01:13:43,320 --> 01:13:46,080
Dije, pues ¿qué te pasó, madre?

1081
01:13:46,080 --> 01:13:48,640
Pues en la mañana te vi, estabas bien.

1082
01:13:48,640 --> 01:13:51,760
Dice, no, debe ser algo que comí.

1083
01:13:51,760 --> 01:13:55,300
Y no me dijo nada.

1084
01:13:55,300 --> 01:14:01,400
El siguiente día, cuando yo pasaba en la mañana también a dejar ahí a mi niña, este,

1085
01:14:01,400 --> 01:14:08,880
yo percibi un olor así feo, este, feo, feo, feo, como drenaje así, podrido, feo, horrible.

1086
01:14:08,880 --> 01:14:12,680
Y no, es que no me imaginé nada.

1087
01:14:12,680 --> 01:14:20,800
Entro al baño y en un frasco de Nescafé había como un cien pies, un gusano así feo.

1088
01:14:20,800 --> 01:14:24,920
Pero pues dije, bueno, pues este, que no le presté este importancia y me fui.

1089
01:14:24,920 --> 01:14:30,320
Ya en la tarde, este, ya mi mamá me dijo, este, regresando del trabajo que pasé por

1090
01:14:30,320 --> 01:14:36,400
mi niña, me dice, no te quise decir porque pues yo sé cómo eres tú, ¿verdad?

1091
01:14:36,400 --> 01:14:40,280
Que no crees en eso y te ibas a enojar.

1092
01:14:40,280 --> 01:14:47,360
Ya me contó que el santero le dijo que a ella le habían hecho una brujería, este,

1093
01:14:47,360 --> 01:14:48,360
burú.

1094
01:14:48,360 --> 01:14:51,360
Este, no, no, no sé mucho, ¿verdad?

1095
01:14:51,360 --> 01:14:55,760
No sé mucho de este tema de brujería, nada, nada más recuerdo que me dijo que era una

1096
01:14:55,760 --> 01:14:56,760
magia vudú.

1097
01:14:56,760 --> 01:14:57,760
Sí.

1098
01:14:57,760 --> 01:15:05,160
Y que pues este tenía, le habían dado por medio de la comida unos animalitos y por eso

1099
01:15:05,160 --> 01:15:13,080
ella empezó a expulsarlos, que le había preparado pues este una una cápsula en base

1100
01:15:13,080 --> 01:15:17,960
a puras puras hierbas que el el señor este preparó ahí mismo y le dio una cápsula.

1101
01:15:17,960 --> 01:15:23,680
Sí, pues yo sí me enojé mucho y dije, hombre, ¿cómo te te andas este medicando con cosas

1102
01:15:23,680 --> 01:15:25,160
que que ni sabes, ¿verdad?

1103
01:15:25,160 --> 01:15:28,880
¿Qué tal si te invenena o o te pasa algo?

1104
01:15:28,880 --> 01:15:35,160
Y ya me contó que ese animal que yo vi en la mañana ella lo desechó en la noche.

1105
01:15:35,160 --> 01:15:42,160
El santero le había dicho que ella tenía un animal ahí en el estómago y ese animal

1106
01:15:42,160 --> 01:15:44,800
pues la estaba matando, que tenía que salir.

1107
01:15:44,800 --> 01:15:50,880
Y pues ella estuvo haciendo en un bote de esos de 20 litros porque el santero le dijo

1108
01:15:50,880 --> 01:15:56,720
que le tenía que llevar el animalito ese y pues mi mamá pues este pues siguió las

1109
01:15:56,720 --> 01:16:02,600
instrucciones, pero ella misma me dice que ella nunca pensó que fuera este a desechar

1110
01:16:02,600 --> 01:16:03,600
el animal.

1111
01:16:03,600 --> 01:16:04,600
Ella lo vio.

1112
01:16:04,600 --> 01:16:09,480
Y que por ahí ella lo vio, sí, pues yo lo vi también desde el siguiente día, nada

1113
01:16:09,480 --> 01:16:12,400
más que pues yo no sabía la situación.

1114
01:16:12,400 --> 01:16:17,720
Yo nomás de un común si empieza ahí en un bote, pero por la prisa de que pues no

1115
01:16:17,720 --> 01:16:22,560
más me metía a hacer este del baño, dejé a mi niña y pues yo me iba a trabajar, entraba

1116
01:16:22,560 --> 01:16:25,720
a la siete de la mañana y así quedó, verdad?

1117
01:16:25,720 --> 01:16:32,280
Este ya me contó mi mamá que desechó ese animalito por ahí de la noche y ese olor

1118
01:16:32,280 --> 01:16:37,240
que yo percibí me dice que apestó toda la casa cuando cuando salió el animalito, cuando

1119
01:16:37,240 --> 01:16:38,720
ella desechó el animalito.

1120
01:16:38,720 --> 01:16:44,920
Oye, cuando salió, ya estaba vivo o estaba muerto?

1121
01:16:44,920 --> 01:16:53,120
Estaba ya este pues ya ya nos movía por por por lo impactante de que ella vio el animal.

1122
01:16:53,120 --> 01:17:00,520
Pues este no quiso como como decirle no quiso salir este o correr, se quiso quedar ahí

1123
01:17:00,520 --> 01:17:05,640
para verlo porque ella tenía la idea de que si lo dejaba de ver este se iba a desaparecer

1124
01:17:05,640 --> 01:17:10,600
y ella le dijo el señor este que tenía que llevarle el animal.

1125
01:17:10,600 --> 01:17:15,840
Y la empezó a gritar a mi hermana y a mi hermana pues salió y también lo vio y pues

1126
01:17:15,840 --> 01:17:20,440
igual se espantó, dijo, ay no, ¿qué es eso?

1127
01:17:20,440 --> 01:17:27,400
Y ya pues este echaron alcohol en un frasco de esos de café como ellos eran muy cafeteros,

1128
01:17:27,400 --> 01:17:31,120
tomaban café de cezolubre y comproban el bote grandote.

1129
01:17:31,120 --> 01:17:35,440
Ahí echaron el animalito, le echaron alcohol y lo dejaron.

1130
01:17:35,440 --> 01:17:40,520
Entonces en la tarde que yo llego me dijo que ella ya lo había llevado con el santero,

1131
01:17:40,520 --> 01:17:46,200
pero que quería pedirle favor que si al siguiente día la podía llevar yo con el señor porque

1132
01:17:46,200 --> 01:17:52,960
él le dijo que pues se ocupaba este hacer otras otras cosas para seguir con con lo que

1133
01:17:52,960 --> 01:17:55,360
él dijo un tipo de tratamiento, ¿verdad?

1134
01:17:55,360 --> 01:17:58,800
Y dije no pues pues soy tu hijo, ¿verdad?

1135
01:17:58,800 --> 01:18:05,280
Yo te apoyo en lo que no estoy de acuerdo, pero pues sí, este te quedaba, se quedó

1136
01:18:05,280 --> 01:18:10,840
no sorprendido, yo miré el animal ese, o sea no me dijeron tu mamá ha deshecho un animal,

1137
01:18:10,840 --> 01:18:16,000
yo lo vi ahí en el frasco y pues le digo no, sí, este yo te acompaño.

1138
01:18:16,000 --> 01:18:22,880
Me hablé a mi trabajo y les dije, no les dije la situación como era, pues imente ahí

1139
01:18:22,880 --> 01:18:26,320
una situación de que pues me sentía mal y no podía trabajar.

1140
01:18:26,320 --> 01:18:34,080
Ya me autorizaron el día y al siguiente día vamos con el señor, ya no vi yo el animal

1141
01:18:34,080 --> 01:18:37,720
que no sé si el señor pues hizo ahí, ¿verdad?

1142
01:18:37,720 --> 01:18:42,800
Lo que tenía que hacer con él y nos hizo una oración.

1143
01:18:42,800 --> 01:18:50,760
Yo no sé si he escuchado que sale este el señor Zohan, no sé verdad si hay porque

1144
01:18:50,760 --> 01:18:52,240
pues hay de todo, ¿verdad?

1145
01:18:52,240 --> 01:18:59,920
Yo no dudo que sí existen estas cosas, pero también sé que hay estafadores o hay gente

1146
01:18:59,920 --> 01:19:02,920
que juega con la mente de las personas.

1147
01:19:02,920 --> 01:19:11,360
Cuando yo llego a ese lugar, el señor vestido todo así de blanco, tenía la biblia abierta

1148
01:19:11,360 --> 01:19:19,200
y tenía, yo lo conozco como sirio, el niño pues yo fui muy apegado a lo que es la iglesia

1149
01:19:19,200 --> 01:19:24,840
católica y pues ahí tenían sirios, allá en mi pueblo tenían sirios, un sirio de cada

1150
01:19:24,840 --> 01:19:29,720
lado de donde el padre daba la misa, la ceremonia.

1151
01:19:29,720 --> 01:19:36,840
Pero ese sirio no tenía una mecha, ese sirio prendía todo como si fuera un mechón, esos

1152
01:19:36,840 --> 01:19:43,240
son con donde hacen este carnita donde flipan carne, no tenía una mecha sino que era una

1153
01:19:43,240 --> 01:19:54,440
flama completa y estaba así, o sea se sentía el calor del sirio ese y a este le dijo a

1154
01:19:54,440 --> 01:20:03,280
mi mamá que le entregara la carta porque le pidió que en una carta ella iba a escribir

1155
01:20:03,280 --> 01:20:09,400
su situación y la iba a poner loblada en una parte de la biblia que le dijo que no

1156
01:20:09,400 --> 01:20:15,600
recuerdo yo ahorita cual era y mi mamá sí lo hizo, guardó la hoja y aparte guardó

1157
01:20:15,600 --> 01:20:23,480
otra hoja en blanco porque ahí le iban a escribir la manera en que ella se iba a curar

1158
01:20:23,480 --> 01:20:28,840
y este señor saca la hoja donde mi mamá puso todo lo que sentía y la quemó en el

1159
01:20:28,840 --> 01:20:35,480
sirio y la siguiente no la quemó, estaba en blanco, nada más estaba doblada, lo que

1160
01:20:35,480 --> 01:20:40,320
hizo fue que la puso a cierta distancia de la flama pero sin que la quemara y la empezó

1161
01:20:40,320 --> 01:20:48,080
a dar vueltas y vueltas y se empezó a marcar una escritura, por eso le comento que si el

1162
01:20:48,080 --> 01:20:56,720
señor Zohan sabe si estos son trucos que hacen para jugar con la mente de las personas o

1163
01:20:56,720 --> 01:21:05,040
son cosas que si realmente pasan, porque yo... preguntarle el martes, si yo empecé a ver

1164
01:21:05,040 --> 01:21:12,600
como se estaban marcando las letras, no sé el idioma verdad pero me imagino que el señor

1165
01:21:12,600 --> 01:21:21,880
Zohan lo sabe interpretar y ya no se empezó a leer la carta, que era una persona que cuando

1166
01:21:21,880 --> 01:21:27,640
mi mamá era más joven le pidió ayuda y mi mamá según no se la dio, entonces esta persona

1167
01:21:27,640 --> 01:21:32,800
la maldijo, lo que no entiendo es que si esta persona no tenía dinero para ayudarse, como

1168
01:21:32,800 --> 01:21:37,800
es que tuvo para hacer esta maldad verdad, pero bueno esas son cosas que me venían a

1169
01:21:37,800 --> 01:21:46,400
mi mente, en mi mente increíble la verdad que no creen eso, trataba de buscar.

1170
01:21:46,400 --> 01:21:53,360
¿Tendría esa necesidad de causarle tanto daño a tu mami?

1171
01:21:53,360 --> 01:21:58,840
El señor le dijo a mi mamá que si ella quería saber y mi mamá le dijo que no, mi abuelita

1172
01:21:58,840 --> 01:22:04,840
tenía tiempo de haber muerto y este señor le dijo que mi abuelita había escrito ese

1173
01:22:04,840 --> 01:22:12,080
texto para que además se curara y también este quien se lo hizo y como se lo hizo y

1174
01:22:12,080 --> 01:22:18,080
ya fue como le dijo que fue en una comida que había ingerido unos animalitos, pero le

1175
01:22:18,080 --> 01:22:24,560
dijo que también teníamos que encontrar la, porque eso era como la información de quien

1176
01:22:24,560 --> 01:22:34,200
se lo hizo y la razón por la que se la hizo, pero la cura la había dejado mi abuelita

1177
01:22:34,200 --> 01:22:39,720
en un lugar en un panteón porque según nos dijo el señor, una persona que está en un

1178
01:22:39,720 --> 01:22:45,760
almacén más allá no puede salir de donde está, o sea en mi caso mi abuelita está

1179
01:22:45,760 --> 01:22:50,320
en un panteón entonces estaba en un panteón, no en donde fue enterrada ella sino en un

1180
01:22:50,320 --> 01:22:54,400
panteón verdad aquí de la ciudad, me mata a muerte.

1181
01:22:54,400 --> 01:23:02,240
Ya me da la, empieza el hora y me pide mi número de teléfono, él me dice ahorita

1182
01:23:02,240 --> 01:23:08,360
te vas a subir a tu carro, llévate a tu mamá y yo te voy diciendo, a mí me van a ir diciendo

1183
01:23:08,360 --> 01:23:14,200
las instrucciones de maneja para acá, maneja para allá, la vuelta, hay una tienda, etcétera

1184
01:23:14,200 --> 01:23:21,960
las instrucciones y tú vas a ir vas a sacar eso, llévate una bolsa negra y una pala y

1185
01:23:21,960 --> 01:23:31,320
pues ahí voy yo con mi mamá, efectivamente llevamos a un panteón, el señor me iba diciendo

1186
01:23:31,320 --> 01:23:35,320
vete tantas cuadras, la vuelta, izquierda, derecha hasta que llegamos a un panteón,

1187
01:23:35,320 --> 01:23:40,920
nunca no conocí a yo ese panteón, ya llegamos al panteón me dijo tú paraste exactamente

1188
01:23:40,920 --> 01:23:49,160
la entrada y camina cierta cantidad de pasos, te vas a detener, da vuelta a tu mano izquierda

1189
01:23:49,160 --> 01:23:56,960
y camina tantos pasos, esa tumba que está ahí es Carbán y pues así lo hice, saqué

1190
01:23:56,960 --> 01:24:05,200
un paquete que estaba envuelto así en piel, en cuero, me dijo no lo abras, échalo en

1191
01:24:05,200 --> 01:24:15,360
la bolsa y tráemelo, ya lo guardé en la bolsa y nos fuimos otra vez con él, ya yo

1192
01:24:15,360 --> 01:24:21,640
en ese momento iba así como, bueno este señor vino en la madrugada y lo escondió con todos

1193
01:24:21,640 --> 01:24:27,680
los pasos verdad, pero como en tiempo real me iba diciendo como si me estuviera viendo

1194
01:24:27,680 --> 01:24:32,840
me estaban las instrucciones, entonces ahí ya mi lógica se estaba peleando con lo que

1195
01:24:32,840 --> 01:24:43,640
yo estaba haciendo y bueno ya entre creyendo y no creyendo, dudando, llegamos otra vez

1196
01:24:43,640 --> 01:24:51,280
ahí con el santero, le entregué el, eso que saqué, él lo desenvolvió y adentro estaba

1197
01:24:51,280 --> 01:24:58,160
como una cajita así de piedra pero no estaba, no tenía capa, era solamente así como un

1198
01:24:58,160 --> 01:25:08,040
cubito, ya lo rompió y sacó ahí otra carta y pues ahí decía lo que había que hacer,

1199
01:25:08,040 --> 01:25:15,320
este él le dijo que mi mamá tenía este el animal que sacó era digamos el macho y

1200
01:25:15,320 --> 01:25:24,040
adentro tenía todavía pues un animal este, la hembra verdad, la pareja del animalito

1201
01:25:24,040 --> 01:25:28,680
pero que estaba ya demasiado grande y que no le iba a poder este desechar como al otro

1202
01:25:28,680 --> 01:25:37,640
que es lo que tenía que hacerle una cirugía espiritual y pues ya quedó verdad este la

1203
01:25:37,640 --> 01:25:45,720
solución nada más que si nos dijo un precio muy mucho muy elevado y le dije yo mi mamá

1204
01:25:45,720 --> 01:25:52,840
bueno pues este no no podemos costear verdad el costo de lo que nos está pidiendo y ya

1205
01:25:52,840 --> 01:25:56,480
nos dijo según la maldición que teníamos que íbamos a ir este nos dijo el orden que

1206
01:25:56,480 --> 01:26:05,360
según íbamos a morir y las fechas y le dijo mi mamá bueno pues no sé verdad tú si quieres

1207
01:26:05,360 --> 01:26:11,920
conseguimos el dinero y dijo no mi hijo que sea lo que pues lo que Dios quiere verdad

1208
01:26:11,920 --> 01:26:17,480
vamos a ponernos en manos de Dios y a ver qué sucede pero para esto ya mi mamá se

1209
01:26:17,480 --> 01:26:26,160
sentía mejor pasa el tiempo y este señor le habla y le dice que ellos tienen un servicio

1210
01:26:26,160 --> 01:26:35,840
para gente que no puede pagar el servicio y que ya había entrado en esa situación

1211
01:26:35,840 --> 01:26:45,000
que le iban a hacer la cirugía y mi mamá me cuenta que pues si ella ha pasado por varias

1212
01:26:45,000 --> 01:26:50,660
cirugías y me cuenta que si la noche que le dijo el santero que le iban a hacer la

1213
01:26:50,660 --> 01:26:59,000
operación este si sintió ella pues como como si la abrieran como si estuvieran este

1214
01:26:59,000 --> 01:27:09,480
manipulando ahí su cuerpo y pues este si se se notó una mejoría en su salud este

1215
01:27:09,480 --> 01:27:16,440
de no caminar o caminar este muy muy débil se recuperó en poco tiempo en una semana

1216
01:27:16,440 --> 01:27:21,720
después de eso ya mi mamá estaba estaba muy bien de salud ya caminaba ya reía y otra

1217
01:27:21,720 --> 01:27:28,400
vez era pues se llevaba la lo que es la vida normal y hasta ahorita podrás a Dios este

1218
01:27:28,400 --> 01:27:37,520
la tengo todavía eso eso ya tiene ya tiene mucho tiempo verdad si de ser este increíble

1219
01:27:37,520 --> 01:27:45,080
o este también pasé situaciones que ahorita asisto regularmente a una iglesia cristiana

1220
01:27:45,080 --> 01:27:51,480
por eso identifico con la señora porque ella también comentó el tema ese de que en iglesia

1221
01:27:51,480 --> 01:27:57,360
cristiana recibió ayuda y ustedes también y pues a veces uno uno se pone en las manos

1222
01:27:57,360 --> 01:28:05,680
equivocadas yo no me quejo porque esta persona pues en cierta manera se le ayudó mi mamá

1223
01:28:05,680 --> 01:28:11,520
pero oye pero ya el punto de decirles no pues me tienen que pagar tanto porque si no tal

1224
01:28:11,520 --> 01:28:17,320
y fecha y tal fecha van a ir falleciendo ahí que bueno que ustedes actuaron mesuradamente

1225
01:28:17,320 --> 01:28:26,920
y no se dejaron llevar por el miedo de que les dieron una fecha si porque estuvo ahora

1226
01:28:26,920 --> 01:28:31,800
sí que estuvo dura la decisión porque pues yo lo estaba viendo o sea no no me lo estaban

1227
01:28:31,800 --> 01:28:39,640
contando y de entre que si estaba creyendo lo que estaba pasando y lo que estaba bien

1228
01:28:39,640 --> 01:28:47,200
la verdad si me vi tentado como a pedir prestamos a conseguir el dinero para pagarlo porque

1229
01:28:47,200 --> 01:28:53,840
pues si estaba viendo cosas que que no podía explicar que es que escapa escapaban de mi

1230
01:28:53,840 --> 01:29:01,680
lógica y si me vi tentado pero pues fue mi mamá la que también me dijo no este pongamos

1231
01:29:01,680 --> 01:29:07,640
los hermanos de dios y vamos a ver qué pasa y ponía más una persona que siempre está

1232
01:29:07,640 --> 01:29:16,280
en oración siempre en la mañana hace sus oraciones y bueno en la noche y pues sí es

1233
01:29:16,280 --> 01:29:21,880
muy bondadosa personas que le piden ayuda este siempre en la medida de lo que ella puede

1234
01:29:21,880 --> 01:29:29,760
les ayuda que bueno por eso también este me sorprendió que le dijera que que la maldad

1235
01:29:29,760 --> 01:29:36,280
se le hizo a alguien que no quiso ayudar por eso si me hace raro que no entendí qué situación

1236
01:29:36,280 --> 01:29:44,280
pasó lo bueno de todo el sidro es que tu mamita y tú hoy en día están bien y nosotros

1237
01:29:44,280 --> 01:29:50,040
agradecemos que nos hayas compartido esto que vivieron momentos de mucha dificultad

1238
01:29:50,040 --> 01:29:57,060
de miedo duda estrés pero sobre todo de fe y confianza en que las cosas iban a salir

1239
01:29:57,060 --> 01:30:04,000
bien y pues te mandamos un abrazo gracias por participar gracias por permitirme este

1240
01:30:04,000 --> 01:30:08,680
contado porque si se siente yo que esta de este relato no se lo o más bien esta historia

1241
01:30:08,680 --> 01:30:13,800
no se le ha contado hacia mucha gente nada más lo sabemos lo que es la familia y pues

1242
01:30:13,800 --> 01:30:19,800
si se siente uno como como liberado al momento de compartir una situación así porque pues

1243
01:30:19,800 --> 01:30:25,200
no es algo que uno cuente regularmente porque pues como dijo la señora si la tacha lo tachan

1244
01:30:25,200 --> 01:30:35,720
de loco o no sé verdad es supersticioso porque son cosas que no toda la gente cree pero pues

1245
01:30:35,720 --> 01:30:43,760
sí sí están ahí la verdad sí están ahí ok bueno pues nosotros agradecemos tu participación

1246
01:30:43,760 --> 01:30:48,760
y cuando quieras pues aquí está el espacio para que tú puedas platicar y que tengas

1247
01:30:48,760 --> 01:30:56,520
excelente noche si gracias igualmente saludos a todos los que los escuchen saludos amigos

1248
01:30:56,520 --> 01:31:06,400
muy amable pues ahí la prueba de que la brujería existe verdad energías negativas existen

1249
01:31:06,400 --> 01:31:17,120
y también los hay personas que buscan ganar dinero a través de ofrecer un alivio una

1250
01:31:17,120 --> 01:31:23,600
recuperación a las personas pero un dinero que realmente como en el caso de Isidro los

1251
01:31:23,600 --> 01:31:30,320
hizo titubear no dice es que no tenemos esa cantidad no dijo la cantidad pero para expresarse

1252
01:31:30,320 --> 01:31:37,840
así no tenemos esa cantidad significa que era algo pues realmente complicado gina nos

1253
01:31:37,840 --> 01:31:43,520
vamos como cada noche agradecemos tu presencia participación mañana tenemos nuevamente

1254
01:31:43,520 --> 01:31:49,640
una cita para escuchar estos relatos de lo sobrenatural que descanses que tengas excelente

1255
01:31:49,640 --> 01:31:56,420
noche que dios te bendiga soy gina hábil es hasta luego gina yo también me despido que

1256
01:31:56,420 --> 01:32:10,800
tengan una estupenda noche que descansen y como decimos aquí cabo

1257
01:32:10,800 --> 01:32:18,520
el programa se termina pero la investigación continúa aquí en la mano peluda

