1
00:00:00,000 --> 00:00:04,600
Grupo Fórmula, en tu plataforma de podcast preferida.

2
00:00:04,600 --> 00:00:09,300
Advertencia, las opiniones de los participantes y colaboradores

3
00:00:09,300 --> 00:00:12,700
no corresponden necesariamente con las del programa o la empresa.

4
00:00:12,700 --> 00:00:15,700
Si este programa es escuchado por menores de edad,

5
00:00:15,700 --> 00:00:18,600
se recomienda que lo hagan en compañía de un adulto.

6
00:00:18,600 --> 00:00:22,600
Porque nosotros hemos estado ahí.

7
00:00:22,600 --> 00:00:26,300
Antidífice, espíritu de bruja en el mundo...

8
00:00:26,300 --> 00:00:29,400
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

9
00:00:29,400 --> 00:00:32,600
El que no es conmigo en contra de mí es...

10
00:00:32,600 --> 00:00:35,100
Y aunque conmigo no recoge de ramos...

11
00:00:35,100 --> 00:00:39,000
Porque conocemos de raíz a los especialistas.

12
00:00:39,000 --> 00:00:42,300
El demonio es una figura que ha aparecido en todas las culturas.

13
00:00:42,300 --> 00:00:45,000
Y no es una figura cristiana.

14
00:00:45,000 --> 00:00:49,200
Documentaremos todas esas experiencias que no tienen lógica alguna.

15
00:00:49,200 --> 00:00:52,900
Con Georgina Avilés e Ignacio Muñoz.

16
00:00:52,900 --> 00:00:54,400
¡Ahhh!

17
00:00:58,900 --> 00:01:02,400
Llegó la hora de poner las evidencias sobre la mesa.

18
00:01:03,900 --> 00:01:05,400
Fantasmas.

19
00:01:05,400 --> 00:01:07,400
Voces.

20
00:01:07,400 --> 00:01:09,400
Apariciones.

21
00:01:10,400 --> 00:01:12,400
Psicofonías.

22
00:01:12,400 --> 00:01:16,900
Mitos y leyendas que rodean al mundo sobrenatural

23
00:01:16,900 --> 00:01:23,400
y quedarán al descubierto a quien...

24
00:01:23,400 --> 00:01:25,400
La mano peluda.

25
00:01:30,900 --> 00:01:34,900
Desde la Ciudad de México para todo el mundo

26
00:01:34,900 --> 00:01:38,400
esta emisión de lo insólito

27
00:01:38,400 --> 00:01:40,900
y de lo que no tiene explicación lógica

28
00:01:40,900 --> 00:01:45,400
pero que a ti y a nosotros nos apasiona.

29
00:01:45,400 --> 00:01:51,400
Soy Gina Avilés y que gusto que estés esta noche con nosotros.

30
00:01:51,400 --> 00:01:52,700
Hola, ¿qué tal? ¿Cómo están?

31
00:01:52,700 --> 00:01:53,900
Buenas noches.

32
00:01:53,900 --> 00:01:57,900
Gracias por acompañarnos en este programón

33
00:01:57,900 --> 00:02:03,900
donde vamos a platicar de lo increíble y también de lo sobrenatural.

34
00:02:03,900 --> 00:02:07,900
Porque de lo que es natural en todos lados se habla mucho.

35
00:02:07,900 --> 00:02:09,400
Yo soy Nacho Muñoz.

36
00:02:09,400 --> 00:02:11,400
Agradecido con Dios y con ustedes

37
00:02:11,400 --> 00:02:16,400
porque juntos tendremos la oportunidad de charlar de esos temas

38
00:02:16,400 --> 00:02:20,400
que no tienen una explicación lógica.

39
00:02:20,400 --> 00:02:27,900
Queremos tu participación a través de la multilínea 55-5279-2291

40
00:02:27,900 --> 00:02:31,400
en la página radioformula.com.mx

41
00:02:31,400 --> 00:02:36,900
y en Spotify encuéntralos como la mano peluda Grupo Fórmula.

42
00:02:36,900 --> 00:02:38,900
Y tú te puedes poner en contacto con nosotros

43
00:02:38,900 --> 00:02:41,900
haciendo uso de nuestro WhatsApp.

44
00:02:41,900 --> 00:02:43,400
Anota el contacto.

45
00:02:43,400 --> 00:02:48,900
55-2193-5926.

46
00:02:48,900 --> 00:02:53,400
55-2193-5926.

47
00:02:53,400 --> 00:02:56,900
Ahí te puedes comunicar con nosotros.

48
00:02:56,900 --> 00:02:59,900
Nos dices, quiero contar una historia.

49
00:02:59,900 --> 00:03:02,900
Y con mucho gusto te regresamos la llamada.

50
00:03:02,900 --> 00:03:06,900
Saludamos a las estaciones en la República Mexicana

51
00:03:06,900 --> 00:03:08,900
que se unen con nosotros.

52
00:03:08,900 --> 00:03:10,900
Ciudad Guzmán Jalisco, Ciudad Juárez,

53
00:03:10,900 --> 00:03:13,900
Coatzacoalcos, Culiacán, Durango, Guadalajara,

54
00:03:13,900 --> 00:03:15,900
Guerrero, La Paz, Baja California Sur,

55
00:03:15,900 --> 00:03:17,900
Los Reyes y Huetamomichoacán,

56
00:03:17,900 --> 00:03:19,900
también Amazatán, Monterrey,

57
00:03:19,900 --> 00:03:22,900
Poza Rica, Tabasco, Tijuana, Torreón, Querétaro.

58
00:03:22,900 --> 00:03:26,900
Y en Estados Unidos, Georgia y Las Vegas,

59
00:03:26,900 --> 00:03:31,900
bienvenidos a esta noche espeluznante.

60
00:03:31,900 --> 00:03:35,900
Hoy vamos a hablar de unos juguetes de plástico

61
00:03:35,900 --> 00:03:40,900
extremadamente realistas que se cree están poseídos.

62
00:03:40,900 --> 00:03:44,900
Esto por espíritus benevolentes prometiendo buena suerte

63
00:03:44,900 --> 00:03:47,900
y prosperidad futura a sus dueños.

64
00:03:47,900 --> 00:03:51,900
En Tailandia estas muñecas son tratadas como niños reales,

65
00:03:51,900 --> 00:03:54,900
son alimentadas, vestidas y acunadas,

66
00:03:54,900 --> 00:03:57,900
y se han convertido en una parte significativa

67
00:03:57,900 --> 00:04:01,900
y relativamente común de la vida cotidiana.

68
00:04:01,900 --> 00:04:04,900
Se cree que tienen poderes sobrenaturales

69
00:04:04,900 --> 00:04:07,900
y los fabricantes afirman que estas muñecas

70
00:04:07,900 --> 00:04:11,900
están poseídas por ángeles o espíritus celestiales

71
00:04:11,900 --> 00:04:17,900
introducidas en estas mediante un ritual de espiritismo.

72
00:04:17,900 --> 00:04:21,900
Hoy, las muñecas poseídas de Tailandia,

73
00:04:21,900 --> 00:04:25,900
Luke Thep, a Tailanda suerte.

74
00:04:25,900 --> 00:04:29,900
Así es, vamos a hablar de ese tema que está,

75
00:04:29,900 --> 00:04:32,900
miren, me froto las manos, muy bueno,

76
00:04:32,900 --> 00:04:35,900
y por supuesto también de todas las historias

77
00:04:35,900 --> 00:04:37,900
que tú nos quieras regalar.

78
00:04:37,900 --> 00:04:43,900
Sí, vamos con estas experiencias que tú nos quieres compartir

79
00:04:43,900 --> 00:04:46,900
y escuchemos una de ellas.

80
00:04:46,900 --> 00:04:49,900
Hola, buenas noches, Gina Nacho, ¿cómo están el día de hoy?

81
00:04:49,900 --> 00:04:55,900
Mi nombre es José, los escucho desde acá en Estados Unidos,

82
00:04:55,900 --> 00:05:00,900
del estado de Wisconsin, del mero centro de Wisconsin.

83
00:05:00,900 --> 00:05:07,900
Tengo un relato que me sucedió a mí en lo personal,

84
00:05:07,900 --> 00:05:10,900
hace muchos años cuando yo estaba en México.

85
00:05:10,900 --> 00:05:15,900
Soy de una zona allá del estado de Jalisco

86
00:05:15,900 --> 00:05:19,900
y del sur de Jalisco, del municipio de Zapotec,

87
00:05:19,900 --> 00:05:24,900
una zona cañera, mucha caña de azúcar,

88
00:05:24,900 --> 00:05:29,900
y esa caña la llevan a un ingenio en la ciudad de Tamazula,

89
00:05:29,900 --> 00:05:31,900
en el sur de Correiano.

90
00:05:31,900 --> 00:05:33,900
Y en ese tiempo yo había empezado a trabajar

91
00:05:33,900 --> 00:05:37,900
en las máquinas cosechadoras del ingenio,

92
00:05:37,900 --> 00:05:39,900
el ingenio tiene unas máquinas,

93
00:05:39,900 --> 00:05:42,900
y tienen base en varios grupos,

94
00:05:42,900 --> 00:05:44,900
uno de noche, uno de día,

95
00:05:44,900 --> 00:05:48,900
y habíamos empezado también a trabajar allí.

96
00:05:48,900 --> 00:05:54,900
Y en el tiempo que sucedió esto,

97
00:05:54,900 --> 00:05:59,900
estábamos trabajando para el lado de Ciudad Guzmán,

98
00:05:59,900 --> 00:06:06,900
había unos potreros de caña y andábamos cortando.

99
00:06:06,900 --> 00:06:09,900
Un día llegamos, llegué en la tarde,

100
00:06:09,900 --> 00:06:12,900
y acaba de llover, llovía y llovía ese día,

101
00:06:12,900 --> 00:06:15,900
llovió, caía una tormenta muy fuerte,

102
00:06:15,900 --> 00:06:19,900
y para que nos atascaran las máquinas y eso,

103
00:06:19,900 --> 00:06:23,900
sacaron toda la maquinaria al bordo del camino,

104
00:06:23,900 --> 00:06:25,900
un camino de servicio que tenían ahí,

105
00:06:25,900 --> 00:06:28,900
era un camino privado,

106
00:06:28,900 --> 00:06:30,900
tenía cerca de alambre de púas por dos lados,

107
00:06:30,900 --> 00:06:32,900
por un lado y por otro,

108
00:06:32,900 --> 00:06:36,900
y ahí estacionaban todas las maquinarias

109
00:06:36,900 --> 00:06:39,900
y todo el equipo que traíamos,

110
00:06:39,900 --> 00:06:41,900
para que si entran y le dijeron,

111
00:06:41,900 --> 00:06:44,900
no, pues como llovió, está muy mojado,

112
00:06:44,900 --> 00:06:47,900
muy húmedo el potrero,

113
00:06:47,900 --> 00:06:52,900
y el dueño del potrero no quería que lloviéramos adentro,

114
00:06:52,900 --> 00:06:55,900
porque se atascan los camiones

115
00:06:55,900 --> 00:07:00,900
y le dañan la planta de la caña,

116
00:07:00,900 --> 00:07:03,900
y ya dijeron, pues no, que se quede alguien,

117
00:07:03,900 --> 00:07:06,900
yo era novato y a mí me dejaron allí,

118
00:07:06,900 --> 00:07:09,900
y dijeron, pues que José que se quede,

119
00:07:09,900 --> 00:07:13,900
y nada, pues ya me quedé allí a velar,

120
00:07:13,900 --> 00:07:19,900
tenemos una camioneta que trae el tanque,

121
00:07:19,900 --> 00:07:22,900
donde entra el diésel,

122
00:07:22,900 --> 00:07:24,900
y dije, ahí me voy a dormir,

123
00:07:24,900 --> 00:07:26,900
y ya se hizo de noche,

124
00:07:26,900 --> 00:07:29,900
y ahí estaba yo peleando, queriéndome dormir,

125
00:07:29,900 --> 00:07:32,900
pero pues como andaba de noche esa semana,

126
00:07:32,900 --> 00:07:35,900
pues voy a dormir todo el día,

127
00:07:35,900 --> 00:07:38,900
y no, no, no voy a dormir, ahí estaba, ahí estaba,

128
00:07:38,900 --> 00:07:40,900
y ya esas horas de la mañana,

129
00:07:40,900 --> 00:07:42,900
no recuerdo qué hora serían,

130
00:07:42,900 --> 00:07:46,900
pues sí tiene que ser después de las doce de la noche,

131
00:07:46,900 --> 00:07:51,900
escuché el trote de un caballo que venía por el camino,

132
00:07:51,900 --> 00:07:55,900
así como yendo para el lado de Ciudad Guzmán,

133
00:07:55,900 --> 00:07:57,900
y acá nadie, y dije, pues no,

134
00:07:57,900 --> 00:07:59,900
pues no tiene que pasar nada, nadie,

135
00:07:59,900 --> 00:08:01,900
desde que se fueron los compañeros,

136
00:08:01,900 --> 00:08:03,900
como a las siete de la noche,

137
00:08:03,900 --> 00:08:05,900
no pasó nadie, no, nadie,

138
00:08:05,900 --> 00:08:09,900
ese camino es privado, no, no, no, no hay entrada,

139
00:08:09,900 --> 00:08:14,900
hay entrada, pero no era para que pasara nadie,

140
00:08:14,900 --> 00:08:18,900
y ya estuve escuchando el caballo que se acercaba,

141
00:08:18,900 --> 00:08:22,900
y me dije, bueno, pues quién es, o qué,

142
00:08:22,900 --> 00:08:27,900
entonces cuando el caballo ya casi venía pasando,

143
00:08:27,900 --> 00:08:31,900
en dirección donde estaba la ventana para la camineta,

144
00:08:31,900 --> 00:08:35,900
yo me levanté, me levanté para ver quién era,

145
00:08:35,900 --> 00:08:37,900
o qué es lo que pasaba,

146
00:08:37,900 --> 00:08:41,900
y pues cuál fue mi sorpresa, que no había nada,

147
00:08:41,900 --> 00:08:45,900
se escuchaban los cascos del caballo,

148
00:08:45,900 --> 00:08:48,900
del trote del caballo que iban pasando,

149
00:08:48,900 --> 00:08:50,900
pero no había nada,

150
00:08:50,900 --> 00:08:53,900
o sea que esa noche había una,

151
00:08:53,900 --> 00:08:55,900
había una poquita luna,

152
00:08:55,900 --> 00:08:59,900
y se alcanzaba a distinguir los postes de la cerca,

153
00:08:59,900 --> 00:09:02,900
de la alambre de púas,

154
00:09:02,900 --> 00:09:07,900
pero no pasó ninguna sombra, nada, nada, nada, nada,

155
00:09:07,900 --> 00:09:11,900
y pues no me podía explicar yo qué, qué, qué es lo que estaba pasando,

156
00:09:11,900 --> 00:09:16,900
y el sonido, los cascos del caballo pasaron,

157
00:09:16,900 --> 00:09:20,900
y pues en ese instante así como que me quedé en shock,

158
00:09:20,900 --> 00:09:23,900
y dije, pues qué pasó,

159
00:09:23,900 --> 00:09:28,900
y no me dio miedo al instante,

160
00:09:28,900 --> 00:09:32,900
y en mi mente pensé, pues a lo mejor no lo alcanzé a ver,

161
00:09:32,900 --> 00:09:34,900
pasó muy rápido,

162
00:09:34,900 --> 00:09:37,900
y prendí las luces de la camineta,

163
00:09:37,900 --> 00:09:40,900
para alcanzar a distinguir hacia adelante, verdad,

164
00:09:40,900 --> 00:09:46,900
y al prenderlas, cuál fue mi sorpresa, nada, nada, nada, nada,

165
00:09:46,900 --> 00:09:49,900
no había absolutamente nada,

166
00:09:49,900 --> 00:09:52,900
ahí fue donde se me enchino,

167
00:09:52,900 --> 00:09:57,900
se me puso la, se me puso la,

168
00:09:57,900 --> 00:10:00,900
la piel de gallina, ay, ay, ay,

169
00:10:00,900 --> 00:10:03,900
te me acuerdo, se me daban hasta los calofríos,

170
00:10:03,900 --> 00:10:07,900
y entonces que, ahí sí fue cuando me dio un, un fuego de miedo,

171
00:10:07,900 --> 00:10:11,900
y lo que hice fue prender, encender la camineta,

172
00:10:11,900 --> 00:10:14,900
encendí la camineta, y este,

173
00:10:14,900 --> 00:10:17,900
ya con horos prendidos y el ruido de la camineta,

174
00:10:17,900 --> 00:10:20,900
y yo bien asustado,

175
00:10:20,900 --> 00:10:23,900
qué fue, no lo sé,

176
00:10:23,900 --> 00:10:29,900
yo claritamente escuché el trote del caballo que venía por el camino,

177
00:10:29,900 --> 00:10:31,900
pasó por un lado de mí,

178
00:10:31,900 --> 00:10:33,900
y luego hacia adelante,

179
00:10:33,900 --> 00:10:36,900
se, pues hacia una vez que prendiera las, las, las luces,

180
00:10:36,900 --> 00:10:38,900
pues ya no lo escuché, pero sí,

181
00:10:38,900 --> 00:10:41,900
yo estoy 100% seguro de que sí lo escuché,

182
00:10:41,900 --> 00:10:44,900
y no mire nada,

183
00:10:44,900 --> 00:10:48,900
al siguiente día ya que llegaron los compañeros,

184
00:10:48,900 --> 00:10:53,900
pues a uno les comenté allí, todos, nah, estás loco,

185
00:10:53,900 --> 00:10:56,900
y se daban, nos daban, tomeando, soñando,

186
00:10:56,900 --> 00:10:58,900
pero para mí fue más real,

187
00:10:58,900 --> 00:11:01,900
que no me puedo explicar qué fue,

188
00:11:01,900 --> 00:11:05,900
que ha sido, ha sido esa, alguna,

189
00:11:05,900 --> 00:11:08,900
pues a lo mejor sí estaba medio dormidón, dormido, algo,

190
00:11:08,900 --> 00:11:13,900
pero no lo sé, pero sí, ese fue mi relato,

191
00:11:13,900 --> 00:11:18,900
que pase buenas noches a Gina, Nacho,

192
00:11:18,900 --> 00:11:20,900
que estén muy bien, cuídense mucho,

193
00:11:20,900 --> 00:11:24,900
y este, y luego mando otro relato,

194
00:11:24,900 --> 00:11:27,900
o si me quieren hablar, pero los viernes nada más,

195
00:11:27,900 --> 00:11:30,900
porque la noche, porque los viernes ya trabajo,

196
00:11:30,900 --> 00:11:33,900
hasta luego.

197
00:11:33,900 --> 00:11:36,900
Excelente, vámonos a una pausa y regresamos,

198
00:11:36,900 --> 00:11:43,900
el Miedo FON 55-2193-59-26.

199
00:11:46,900 --> 00:11:51,900
Todo lo desconocido estará al alcance de millones de oídos,

200
00:11:51,900 --> 00:11:58,900
aquí en La Mano Penuda.

201
00:11:58,900 --> 00:12:00,900
Oprimiré a los grandes,

202
00:12:00,900 --> 00:12:03,900
ayudaré a los chicos y levantaré caídos,

203
00:12:03,900 --> 00:12:06,900
atentamente, el Bracier,

204
00:12:06,900 --> 00:12:12,900
Sabiduría en las Redes.

205
00:12:12,900 --> 00:12:16,900
Porque no todo tiene explicación lógica,

206
00:12:16,900 --> 00:12:20,900
La Mano Penuda.

207
00:12:20,900 --> 00:12:24,900
Continuamos, aquí estamos recibiendo a través del Miedo FON también tus mensajes,

208
00:12:24,900 --> 00:12:26,900
la Terminación 7221,

209
00:12:26,900 --> 00:12:29,900
Buenas noches, Gina y Nacho, soy Ricardo de Nesa.

210
00:12:29,900 --> 00:12:31,900
La otra vez escuché una experiencia,

211
00:12:31,900 --> 00:12:34,900
donde un perro le habló a su dueño,

212
00:12:34,900 --> 00:12:36,900
este le decía, estoy bien.

213
00:12:36,900 --> 00:12:38,900
Me recordó que hace como un año,

214
00:12:38,900 --> 00:12:41,900
un gatito de la casa del vecino venía a visitarme,

215
00:12:41,900 --> 00:12:45,900
y tengo la costumbre de platicar con los animales,

216
00:12:45,900 --> 00:12:47,900
así que le invité agua y comida,

217
00:12:47,900 --> 00:12:50,900
y según yo platicaba con él,

218
00:12:50,900 --> 00:12:52,900
en una ocasión estaba de malas,

219
00:12:52,900 --> 00:12:56,900
llegó el gatito maullando y no le hice caso,

220
00:12:56,900 --> 00:13:01,900
y entre maullidos claramente escuché la voz de una niña pequeña que me decía,

221
00:13:01,900 --> 00:13:04,900
hola, hola,

222
00:13:04,900 --> 00:13:09,900
me sorprendí y descubrí que no era el gatito,

223
00:13:09,900 --> 00:13:11,900
sino una gatita.

224
00:13:11,900 --> 00:13:12,900
Órale.

225
00:13:12,900 --> 00:13:16,900
Esa experiencia, seguro, jamás se te va a olvidar.

226
00:13:16,900 --> 00:13:18,900
No, cómo se le va a olvidar,

227
00:13:18,900 --> 00:13:20,900
de cuando acá, verdad,

228
00:13:20,900 --> 00:13:25,900
se puede sentir que un animalito te habla.

229
00:13:25,900 --> 00:13:27,900
Sabemos que hay unos que son muy inteligentes,

230
00:13:27,900 --> 00:13:32,900
y que literalmente uno dice, nada más le falta hablar,

231
00:13:32,900 --> 00:13:34,900
y en el momento en que hable,

232
00:13:34,900 --> 00:13:38,900
te va a dar un sustazo tremendo, sí, claro.

233
00:13:38,900 --> 00:13:40,900
Saludo a mi amigo Juan López,

234
00:13:40,900 --> 00:13:45,900
que está por aquí llegando y saludando también a Mari González,

235
00:13:45,900 --> 00:13:47,900
y por supuesto a Big Gum,

236
00:13:47,900 --> 00:13:49,900
a mi amigo Alan Vera,

237
00:13:49,900 --> 00:13:52,900
y a todos los que se van integrando a esta emisión,

238
00:13:52,900 --> 00:13:56,900
mi querida profe también ya está aquí manifestándose.

239
00:13:56,900 --> 00:13:57,900
¿Hasta dónde, por favor?

240
00:13:57,900 --> 00:13:59,900
Hola, ¿qué tal? Buenas noches.

241
00:13:59,900 --> 00:14:00,900
Saludos.

242
00:14:00,900 --> 00:14:01,900
Gina y Nacho.

243
00:14:01,900 --> 00:14:04,900
Soy Luis del Estado de Veracruz.

244
00:14:04,900 --> 00:14:07,900
Les voy a contar un pequeño relato.

245
00:14:07,900 --> 00:14:12,900
Esto pasó hace como 5 o 6 años.

246
00:14:12,900 --> 00:14:15,900
Me resulta que estaban velando ya,

247
00:14:15,900 --> 00:14:20,900
la abuelita de mi esposo ya estaba en agonía,

248
00:14:20,900 --> 00:14:23,900
y pues toda la familia ya se iba a cuidarla.

249
00:14:23,900 --> 00:14:26,900
Pero yo no acompañé ese día a mi esposo

250
00:14:26,900 --> 00:14:29,900
porque habían ido a visitar a mi hermano,

251
00:14:29,900 --> 00:14:31,900
pues me quedé con ellos.

252
00:14:31,900 --> 00:14:36,900
Entonces estábamos platicando afuera de la casa.

253
00:14:36,900 --> 00:14:39,900
Yo tenía mi teléfono cargando en mi recámara.

254
00:14:39,900 --> 00:14:42,900
Cuando entré al cuarto,

255
00:14:42,900 --> 00:14:43,900
y digo, bueno, chicanos,

256
00:14:43,900 --> 00:14:46,900
tenía tres llamadas de un número que no...

257
00:14:46,900 --> 00:14:51,900
que desconocido no lo tenía yo en mis contactos.

258
00:14:51,900 --> 00:14:55,900
Y me dice mi hermano, oye, a lo mejor ya falleció la señora.

259
00:14:55,900 --> 00:14:58,900
Y digo, es cierto, empecé a marcarle a toda la familia.

260
00:14:58,900 --> 00:15:02,900
Y busó un, busó un, busó un, busó un.

261
00:15:02,900 --> 00:15:05,900
Digo, pues me voy a bañar para ir a ver.

262
00:15:05,900 --> 00:15:07,900
Entonces ya me bañé.

263
00:15:07,900 --> 00:15:11,900
Y pues agarré la camioneta y ellos vivían como a 20 minutos,

264
00:15:11,900 --> 00:15:16,900
15 minutos adelante, de donde vivo yo, a la comunidad.

265
00:15:16,900 --> 00:15:21,900
Resulta que en el trayecto de ese camino hay un...

266
00:15:21,900 --> 00:15:25,900
dos subidas que le llaman Columpio.

267
00:15:25,900 --> 00:15:29,900
Y iba yo precisamente bajando la primer bajada,

268
00:15:29,900 --> 00:15:32,900
cuando empieza a tocar el digno nacional.

269
00:15:32,900 --> 00:15:34,900
Por cierto, ya bajó el radio prendido.

270
00:15:34,900 --> 00:15:37,900
Empezó el digno nacional.

271
00:15:37,900 --> 00:15:40,900
Digo, ching, ahora mala.

272
00:15:40,900 --> 00:15:43,900
Y terminando yo de decir eso, cuando fu...

273
00:15:43,900 --> 00:15:47,900
es que en esa parte ahí espantan mucho.

274
00:15:47,900 --> 00:15:49,900
Han pasado varias cosas.

275
00:15:49,900 --> 00:15:53,900
Cuando siento que en la parte de...

276
00:15:53,900 --> 00:15:55,900
la camioneta es de tres hileras de asiento.

277
00:15:55,900 --> 00:15:58,900
Cuando en el último asiento escuchaba yo cómo se brincaban.

278
00:15:58,900 --> 00:16:00,900
Ya, está de un lado para otro y así.

279
00:16:00,900 --> 00:16:04,900
Y entonces yo con el retrovisor no había nadie.

280
00:16:04,900 --> 00:16:08,900
Y agarré y le empecé a meter a la camioneta, pero...

281
00:16:08,900 --> 00:16:13,900
y yo escuchaba más duro los golpes atrás en la camioneta.

282
00:16:13,900 --> 00:16:19,900
La cuestión que yo, como unos tres segundos, cinco segundos,

283
00:16:19,900 --> 00:16:22,900
me quedé fijamente viendo al retrovisor.

284
00:16:22,900 --> 00:16:27,900
Ya reaccioné cuando ya la camioneta, la fase, ya empezaron a pegar en el sacate.

285
00:16:27,900 --> 00:16:33,900
Y pues gracias a Dios reaccioné porque ya iba un boladero que está ahí.

286
00:16:33,900 --> 00:16:36,900
Y bueno, ya llegué a la casa.

287
00:16:36,900 --> 00:16:38,900
Y pues nadie me creía.

288
00:16:38,900 --> 00:16:40,900
Bueno, mi esposa sí me creyó.

289
00:16:40,900 --> 00:16:43,900
Bueno, había un familiar que no me creía.

290
00:16:43,900 --> 00:16:45,900
Ah, pura mentira.

291
00:16:45,900 --> 00:16:52,900
Bueno, resulta que él venía para el pueblo a comprar pan y eso.

292
00:16:52,900 --> 00:16:56,900
Y pues igual, pero él venía en su moto.

293
00:16:56,900 --> 00:17:02,900
Y resulta que tampoco se le subió, pero atrás y no subía la moto.

294
00:17:02,900 --> 00:17:05,900
Ay, ¿qué crees que se quedó ahí inconcluso?

295
00:17:05,900 --> 00:17:07,900
Se quedó, híjole, qué bárbaro.

296
00:17:07,900 --> 00:17:13,900
Yo creo que se le cortó el audio y nos dejaste aquí ya con la duda.

297
00:17:13,900 --> 00:17:18,900
Esperemos que pronto nos puedas volver a enviar la continuación

298
00:17:18,900 --> 00:17:21,900
de este relato que se quedó a la mitad.

299
00:17:21,900 --> 00:17:27,900
Pues sí, sería lo ideal que pudiéramos completar ese relato

300
00:17:27,900 --> 00:17:29,900
para saber de qué se trata.

301
00:17:29,900 --> 00:17:32,900
A ver, tenemos un audio por acá, venga.

302
00:17:32,900 --> 00:17:34,900
Hola, Gina y Nacho.

303
00:17:34,900 --> 00:17:40,900
Con esto respecto a los trastes y la limpiás y todo eso,

304
00:17:40,900 --> 00:17:48,900
de hecho ayer me puse a recoger un poco de tiradero

305
00:17:48,900 --> 00:17:51,900
que tenía mi niño en el piso.

306
00:17:51,900 --> 00:17:56,900
Se pone a jugar en el piso en la alfombra y deja sus cosas ahí.

307
00:17:56,900 --> 00:18:01,900
Entonces ayer le dije, yo no, vamos a recoger esto.

308
00:18:01,900 --> 00:18:05,900
No quiero que se quede tiradero porque ya nos vamos a dormir.

309
00:18:05,900 --> 00:18:08,900
Yo lo pensé.

310
00:18:08,900 --> 00:18:11,900
Dije, no quiero atraer malas energías.

311
00:18:11,900 --> 00:18:14,900
No sé por qué me dio eso de pensar.

312
00:18:14,900 --> 00:18:19,900
Hace unos días me tomé una foto.

313
00:18:19,900 --> 00:18:22,900
Ya en la noche, pasando las 10 de la noche,

314
00:18:22,900 --> 00:18:26,900
porque me dolía el hombro y no me quise levantar a prender la luz.

315
00:18:26,900 --> 00:18:28,900
Ya estábamos acostados para dormir

316
00:18:28,900 --> 00:18:31,900
y no me quise levantar a prender la luz.

317
00:18:31,900 --> 00:18:35,900
Entonces me tomó una foto, le puse el flash al teléfono

318
00:18:35,900 --> 00:18:40,900
y me tomé la foto para ver qué era lo que tenía en el brazo.

319
00:18:40,900 --> 00:18:46,900
En cuanto el flash se apagó, yo vi la pantalla de mi teléfono

320
00:18:46,900 --> 00:18:49,900
y miré a una persona detrás de mí.

321
00:18:49,900 --> 00:18:53,900
Yo volteé porque la persona se me figuró como el cuerpecito de mi hijo.

322
00:18:53,900 --> 00:18:57,900
Mi hijo tiene 11 años y se me figuró el cuerpecito de él.

323
00:18:57,900 --> 00:19:02,900
Pero cuando yo volteé no había nadie ni mi hijo estaba dormido en su cama

324
00:19:02,900 --> 00:19:06,900
y ya pasaban de las 10 y media.

325
00:19:06,900 --> 00:19:11,900
Traté de no espantarme, simplemente dejé de tomarme fotos.

326
00:19:11,900 --> 00:19:16,900
Me puse a ver otra cosa en el teléfono.

327
00:19:16,900 --> 00:19:21,900
Últimamente mi hijo, cuando yo estoy en la cocina,

328
00:19:21,900 --> 00:19:25,900
ya sea limpiando o cocinando, sale mi hijo y me dice,

329
00:19:25,900 --> 00:19:27,900
¿qué pasó mami?

330
00:19:27,900 --> 00:19:30,900
Y yo me quedo así de, nada, ¿por qué?

331
00:19:30,900 --> 00:19:33,900
Y me dice, oh, es que escuché que me hablaste.

332
00:19:33,900 --> 00:19:38,900
Y últimamente pasa eso seguido.

333
00:19:38,900 --> 00:19:41,900
Sale y me pregunta, ¿qué pasó? ¿qué pasó? ¿qué pasó?

334
00:19:41,900 --> 00:19:43,900
Yo, no, nada, nada.

335
00:19:43,900 --> 00:19:45,900
O es que escuché que me hablaste.

336
00:19:45,900 --> 00:19:54,900
Y pues ya me está preocupando más porque yo miro en la foto que me tomé

337
00:19:54,900 --> 00:19:57,900
alguien parado detrás de mí.

338
00:19:57,900 --> 00:20:01,900
Bueno, pues por si son peras o manzanas,

339
00:20:01,900 --> 00:20:05,900
ya no dejaré trastes sucios ni nada tirado.

340
00:20:05,900 --> 00:20:09,900
Y bueno, pues, felicidades.

341
00:20:09,900 --> 00:20:14,900
Gracias mi querida amiga. Muchas gracias por este audio a veces.

342
00:20:14,900 --> 00:20:17,900
Lo enviando aplicado. Bueno, muy bien, muy bien, muy interesante.

343
00:20:17,900 --> 00:20:20,900
Gracias y vamos a continuar, Gina.

344
00:20:20,900 --> 00:20:23,900
Hoy hablando del tema de hoy de estas muñecas famosísimas,

345
00:20:23,900 --> 00:20:30,900
allá en Tailandia, Lugtev, este origen se traduce como ángeles niños.

346
00:20:30,900 --> 00:20:34,900
Así es lo que significaría este nombre.

347
00:20:34,900 --> 00:20:37,900
Son muñecas extremadamente realistas,

348
00:20:37,900 --> 00:20:42,900
pero aquí lo extraño o lo atractivo para nuestra emisión

349
00:20:42,900 --> 00:20:47,900
es que dicen que están poseídas por espíritus benevolentes.

350
00:20:47,900 --> 00:20:51,900
Esta creencia proviene de prácticas espirituales tailandesas

351
00:20:51,900 --> 00:20:55,900
que combinan elementos del budismo y del animismo.

352
00:20:55,900 --> 00:20:58,900
Están diseñadas para parecerse a niños pequeños,

353
00:20:58,900 --> 00:21:03,900
a bebés con detalles minuciosos que imitan rasgos humanos,

354
00:21:03,900 --> 00:21:05,900
son hechas de plástico o silicona,

355
00:21:05,900 --> 00:21:08,900
lo que les da una apariencia aún más realista.

356
00:21:08,900 --> 00:21:12,900
Y se cree que poseen poderes sobrenaturales

357
00:21:12,900 --> 00:21:18,900
y pueden traer buena suerte, protección y prosperidad a los dueños.

358
00:21:18,900 --> 00:21:23,900
De ahí su fama y el hecho que muchas personas quieran tener

359
00:21:23,900 --> 00:21:28,900
una de estas muñecas porque es como un amuleto de buena suerte,

360
00:21:28,900 --> 00:21:33,900
pero el detalle está que los tratan como si en realidad tuvieran vida,

361
00:21:33,900 --> 00:21:35,900
como si fueran seres humanos.

362
00:21:35,900 --> 00:21:40,900
Ejemplo, si ellos viajan, compran boletos para avión,

363
00:21:40,900 --> 00:21:43,900
también le compran su asiento exclusivo,

364
00:21:43,900 --> 00:21:49,900
le dan de comer, lo atienden, lo arrullan y bueno, qué extraño,

365
00:21:49,900 --> 00:21:57,900
pero el motivo es que supuestamente les da buenas cosas a cambio.

366
00:21:57,900 --> 00:22:02,900
Pues sí, es que en realidad lo tratan como un ser viviente

367
00:22:02,900 --> 00:22:12,900
y recordemos que las mismas personas impregnan con su energía los objetos,

368
00:22:12,900 --> 00:22:17,900
sea un bolso de mujer, un reloj, un muñeco,

369
00:22:17,900 --> 00:22:21,900
cualquier objeto puede ser impregnado con la energía de las personas.

370
00:22:21,900 --> 00:22:27,900
Pero cuando tú la compras dicen que tienes que hacer un ritual específico

371
00:22:27,900 --> 00:22:31,900
que son llevados a cabo por monjes o maestros espirituales

372
00:22:31,900 --> 00:22:38,900
y que incluyen oraciones que supuestamente permiten que el espíritu entre en esa muñeca,

373
00:22:38,900 --> 00:22:41,900
y entonces ya entonces es cuando te la llevas a tu casa

374
00:22:41,900 --> 00:22:44,900
y la tratas como si fuera tu hijo, tal cual.

375
00:22:44,900 --> 00:22:49,900
Algo semejante ocurre con los famosos trolls

376
00:22:49,900 --> 00:22:56,900
cuando las personas quieren activarlo, le llaman activarlo,

377
00:22:56,900 --> 00:23:01,900
tienen que hacer un ritual, o sea, esto para nada es nuevo,

378
00:23:01,900 --> 00:23:05,900
esto se siente que tiene toda una intención detrás,

379
00:23:05,900 --> 00:23:08,900
hay algunos motivos un tanto oscuros,

380
00:23:08,900 --> 00:23:13,900
o pregunta a mis queridos amigos, porque para eso estamos en este programa,

381
00:23:13,900 --> 00:23:20,900
es simplemente un ardid publicitario para que tú y yo caigamos en la trampa

382
00:23:20,900 --> 00:23:28,900
y compremos esas muñecas, esos objetos que sabemos que supuestamente ya están cargados.

383
00:23:28,900 --> 00:23:29,900
Vamos al corte.

384
00:23:29,900 --> 00:23:36,900
El Miidofón 55-2193-59-26

385
00:23:36,900 --> 00:23:45,900
Es hora de poner al descubierto lo que nos hace temblar, correr, gritar y sudar.

386
00:23:45,900 --> 00:23:48,900
La mano penuda.

387
00:23:48,900 --> 00:23:55,900
Tenemos tu atención, es por eso que este espacio es perfecto

388
00:23:55,900 --> 00:23:59,900
para que tu producto o servicio sea conocido por millones de personas

389
00:23:59,900 --> 00:24:03,900
que se encuentran en este momento en su casa, su oficina o en su automóvil.

390
00:24:03,900 --> 00:24:09,900
Aprovecha y enunciate con nosotros, somos rss.com y tenemos un paquete justo para ti.

391
00:24:09,900 --> 00:24:13,900
Escribe un correo a ventas arroba rss.com

392
00:24:13,900 --> 00:24:15,900
ventas arroba rss.com

393
00:24:15,900 --> 00:24:19,900
y sabrás que se siente estar en boca de todos.

394
00:24:23,900 --> 00:24:27,900
Es mejor dar que recibir atentamente el boxeador.

395
00:24:27,900 --> 00:24:34,900
Sabiduría en las redes.

396
00:24:34,900 --> 00:24:38,900
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

397
00:24:38,900 --> 00:24:44,900
La mano penuda.

398
00:24:44,900 --> 00:24:47,900
Relatos de México para el mundo, ¿quieres participar?

399
00:24:47,900 --> 00:24:49,900
Aquí te estamos esperando.

400
00:24:49,900 --> 00:24:55,900
Claro, envía tu relato y con mucho gusto lo transmitiremos.

401
00:24:55,900 --> 00:24:57,900
Buenas noches Nacho.

402
00:24:57,900 --> 00:25:00,900
Es una maravilla Gina escucharlos.

403
00:25:00,900 --> 00:25:01,900
Gracias.

404
00:25:01,900 --> 00:25:04,900
Y seguir de repente sus programas.

405
00:25:04,900 --> 00:25:10,900
No soy muy ácido, pero bueno, recuerdo en aquellos años 90s,

406
00:25:10,900 --> 00:25:16,900
yo escuchaba por Ramón en los grandes de la salsa y posteriormente la mano penuda.

407
00:25:16,900 --> 00:25:22,900
Esto que les traigo el día de hoy, bueno que es mi primer incursión en su programa,

408
00:25:22,900 --> 00:25:25,900
lo escuché en voz de mi abuelo.

409
00:25:25,900 --> 00:25:33,900
Mi abuelo en aquel entonces cuando escuché esto, contaba aproximadamente entre 60 y 65 años de edad.

410
00:25:33,900 --> 00:25:39,900
El señor nos visitaba tres veces al año, ¿no?

411
00:25:39,900 --> 00:25:44,900
Y digo nos visitaba porque ahorita se encuentra ya con el padre azul.

412
00:25:44,900 --> 00:25:55,900
En aquellos entonces recuerdo bien que mi abuelo todas las mañanas acostumbraba a levantarse temprano

413
00:25:55,900 --> 00:26:04,900
y en esa ocasión no lo hizo, sino que empezó a platicar desde la cama con mi papá, ¿no?

414
00:26:04,900 --> 00:26:11,900
Yo escuchando todo lo que ellos decían, comentaba el relato de un señor

415
00:26:11,900 --> 00:26:19,900
para darles el contexto de donde ocurrió esto, pues mi abuelo era oriundo de Jalisco.

416
00:26:19,900 --> 00:26:25,900
Él tenía esa voz así como del ocultor de Egevazlo, ¿no?

417
00:26:25,900 --> 00:26:26,900
Ajá.

418
00:26:26,900 --> 00:26:32,900
Y tenía un acento muy característico de la gente que vive en Zacatecas y en Aguascalientes.

419
00:26:32,900 --> 00:26:39,900
No sé si la gente que viva allá o quiénes sepan de este asunto hablaba así más o menos.

420
00:26:39,900 --> 00:26:46,900
O sea, la mayoría de las palabras terminaban en S y en N.

421
00:26:46,900 --> 00:26:58,900
Bueno, resulta que en esa ocasión una persona que vivía en un lugar muy cercano a Guadalajara

422
00:26:58,900 --> 00:27:03,900
que se llama El Salvial. El Salvial es una ranchería.

423
00:27:03,900 --> 00:27:09,900
Y tú sabes que en un pueblo así pequeño la mayoría de las personas que ahí viven se conocen, ¿no?

424
00:27:09,900 --> 00:27:12,900
Entonces mi abuelo conoció a esta persona.

425
00:27:12,900 --> 00:27:20,900
Resulta que este señor en sus ratos libres iba a ir a dar la vuelta, ¿no?

426
00:27:20,900 --> 00:27:28,900
Pues no teniendo que hacer después de elaborar, pues iba a dar la vuelta a los alrededores de esta comunidad.

427
00:27:28,900 --> 00:27:34,900
Y un día se fue a un monte, ¿no? O a un cerro.

428
00:27:34,900 --> 00:27:41,900
Entonces, este, dice el señor que se encontró frente a una cueva.

429
00:27:41,900 --> 00:27:50,900
Entonces él ingresó a la cueva y lo que encontró dentro le cambió la vida.

430
00:27:50,900 --> 00:27:54,900
Resulta que adentro había placeres.

431
00:27:54,900 --> 00:28:05,900
No me refiero a mujeres, no, no, no. Sino que había comida, había bebida y había un ambiente que él jamás había conocido.

432
00:28:05,900 --> 00:28:10,900
Obviamente, repito, ahí en la ranchería donde él vivía la gente era muy pobre, ¿no?

433
00:28:10,900 --> 00:28:13,900
Muy de recursos escasos.

434
00:28:13,900 --> 00:28:20,900
Entonces él al ver esto, pues quedó impactado.

435
00:28:20,900 --> 00:28:31,900
Entonces decidió salir para ir a traer a su familia para que disfrutara de esos placeres.

436
00:28:31,900 --> 00:28:37,900
Pero bueno, decidió mejor disfrutarle el primero y después traer a sus familiares.

437
00:28:37,900 --> 00:28:43,900
Y bueno, a decir del señor, estuvo un día dentro del lugar.

438
00:28:43,900 --> 00:28:51,900
Y ya después de haberse aburrido, pues decidió regresar a su lugar, ¿no?

439
00:28:51,900 --> 00:29:04,900
Salió de la cueva, bajó del monte y llegando a su casa, sus familiares al verlo, pues empezaron a llorar, ¿no?

440
00:29:04,900 --> 00:29:08,900
Así despobridamente, de una forma exagerada.

441
00:29:08,900 --> 00:29:14,900
Y él al preguntarles qué sucedía, los familiares le reclamaron, ¿no?

442
00:29:14,900 --> 00:29:21,900
Del por qué los había abandonado o por qué después de un año él los visita como si nada, ¿no?

443
00:29:21,900 --> 00:29:28,900
Como si fueran unos animales, ¿no? Que se podrían dejar ahí al abandono.

444
00:29:28,900 --> 00:29:34,900
Y bueno, este señor, pues se queda impactado y le dice, ¿cómo creen? Si solamente fue un día, ¿no?

445
00:29:34,900 --> 00:29:41,900
O sea, ustedes sabían mis andanzas, que yo me iba de repente dos, tres horas hasta un día llegué a irme y regresaba.

446
00:29:41,900 --> 00:29:44,900
Y aquí estoy, me fui ayer y estoy regresando el día de hoy.

447
00:29:44,900 --> 00:29:54,900
Y nuevamente ellos le decían, pues que no, que no había sido solamente un día, sino que fue exactamente un año.

448
00:29:54,900 --> 00:30:02,900
Y bueno, este señor, pues le platicó a sus conocidos, entre ellos mi abuelo, lo que había sucedido en aquel lugar, ¿no?

449
00:30:02,900 --> 00:30:07,900
Mi abuelo comentaba que efectivamente esas cuevas existían, ¿no?

450
00:30:07,900 --> 00:30:13,900
Pero no eran unas cuevas embrujadas, ni unas cuevas donde hubiera un guardián, ¿no?

451
00:30:13,900 --> 00:30:19,900
Que te pediáramos a cambio para poderte llevar lo que hubiera dentro, sino que era una cueva encantada.

452
00:30:19,900 --> 00:30:25,900
Eran cuevas encantadas. Eso es lo que decía mi abuelo, porque él ya tenía varias experiencias, ¿no?

453
00:30:25,900 --> 00:30:29,900
Que le habían platicado. Él no las vivió, sino que se las comentaron.

454
00:30:29,900 --> 00:30:38,900
El asunto es que este señor que ingresó a este sitio, pues no duró más de un mes y falleció.

455
00:30:38,900 --> 00:30:46,900
Desconocen las causas del fallecimiento de la persona, pero mi abuelo fue lo que contó en aquella ocasión.

456
00:30:46,900 --> 00:30:51,900
Y yo vagamente recuerdo esto, ¿no?

457
00:30:51,900 --> 00:30:59,900
O sea, hoy escuché el relato de Valentín de estos chicos que fueron allá al Estado de México, ¿no?

458
00:30:59,900 --> 00:31:05,900
Y se internaron igual en un bosque y él tuvo que regresar porque su novia y chavala.

459
00:31:05,900 --> 00:31:12,900
Y me llegó este recuerdo, te repito, de hace casi ya 40 años.

460
00:31:12,900 --> 00:31:15,900
Y bueno, quería compartirlos con ustedes.

461
00:31:15,900 --> 00:31:20,900
Repito nuevamente mi nombre, si no lo dije, pues soy Jesús Antonio, de Ciudad de México.

462
00:31:20,900 --> 00:31:27,900
De estos lugares apartados de la ciudad, acá muy pegado a Santa Fe, donde antes era un basurero.

463
00:31:27,900 --> 00:31:32,900
Y hoy es la zona más picuda de Ciudad de México.

464
00:31:32,900 --> 00:31:39,900
Bueno, para todos los peluditos, saludos y síganla pasando terroríficamente.

465
00:31:39,900 --> 00:31:43,900
Imagínate, amigo, en cuanto habrán comprado esos terrenos, ¿verdad?

466
00:31:43,900 --> 00:31:50,900
Para transformarlos de la basura a unos lugares muy excéntricos.

467
00:31:50,900 --> 00:31:51,900
Exacto.

468
00:31:51,900 --> 00:31:55,900
Vaya, muy interesante. Gracias por compartir tu relato.

469
00:31:55,900 --> 00:32:01,900
Dice ser la primera vez ya muchos años conociendo la mano peluda y esperemos que no sea la única.

470
00:32:01,900 --> 00:32:04,900
Queremos que más ocasiones participes.

471
00:32:04,900 --> 00:32:09,900
Oye, estas muñecas, dicen, pero nada más son en Tailandia.

472
00:32:09,900 --> 00:32:19,900
Son originarias de allá, estas Lugtep, y se han convertido en una parte significativa de la vida cotidiana en Tailandia.

473
00:32:19,900 --> 00:32:26,900
Es común ver a personas llevando a sus muñecas a eventos sociales, restaurantes, a su lugar de trabajo.

474
00:32:26,900 --> 00:32:34,900
La demanda de estas muñecas ha creado un mercado próspero, además de la venta de todo lo que necesitan las muñecas

475
00:32:34,900 --> 00:32:39,900
para estarlas cuidando como según o supuestamente deben hacerse, ¿no?

476
00:32:39,900 --> 00:32:44,900
Desde ropa, accesorios, todos los artículos que necesiten estas muñecas.

477
00:32:44,900 --> 00:32:49,900
Y es como un integrante más, así la consideran, de la familia.

478
00:32:49,900 --> 00:32:52,900
Ok, sí, es un integrante más.

479
00:32:52,900 --> 00:33:02,900
Imagínate si no habrá cierto vacío en esas personas que adoptan un muñeco como parte de su vida.

480
00:33:02,900 --> 00:33:10,900
A decir, bueno, es que este muñeco nunca me va a decir que no, nunca me va a regañar, nunca me va a llevar la contraria,

481
00:33:10,900 --> 00:33:14,900
sino que al revés, yo soy la que mando.

482
00:33:14,900 --> 00:33:22,900
¿Habrá un vacío ahí psicológico, psicoemocional en un individuo que haga eso?

483
00:33:22,900 --> 00:33:35,900
O la pregunta sería, ¿estás buscando una manifestación de magia a través de todo esto, los rituales y la forma en que le hablas?

484
00:33:35,900 --> 00:33:38,900
Hay algo, hay algo de por medio.

485
00:33:38,900 --> 00:33:44,900
María Hernández, hola, buenas noches, Gene y Nacho, y a todos desde New York, orale, hasta la Gran Manzana.

486
00:33:44,900 --> 00:33:46,900
Mi amiga, te mandamos un abrazo.

487
00:33:46,900 --> 00:33:55,900
Y Francisco Herrera dice, tengo muchas experiencias sobrenaturales que me pasaron cuando era niño en la casa de mis abuelos,

488
00:33:55,900 --> 00:34:03,900
construida sobre un terreno y sobre escombros de un panteón.

489
00:34:03,900 --> 00:34:13,900
Orale, pues eso debe estar muy interesante, amigo, pues si tú gustas, mándanos un mensaje al Miedo Phone para que te podamos contactar con mucho gusto.

490
00:34:13,900 --> 00:34:23,900
Oswaldo Reyes que siempre está con nosotros apoyándonos, desde Carolina del Norte, también a Juanito Arcos, Tejas se hace presente,

491
00:34:23,900 --> 00:34:29,900
también aquí te estoy leyendo, Maite Lua, gracias por estar aquí.

492
00:34:29,900 --> 00:34:31,900
Claro, un saludo, Maite.

493
00:34:31,900 --> 00:34:44,900
Hola Gene y Nachito, ayer tuve una reunión aquí en mi casa y vinieron y estuvimos platicando y comentando cosas del Facebook sobre de una muchacha

494
00:34:44,900 --> 00:34:51,900
que le mataron a una hermana, a él y al marido, violentamente, les dispararon por robarlos.

495
00:34:51,900 --> 00:35:07,900
Entonces ellos dejaron dos bebés, uno de dos años y otra de cuatro años y entonces resulta que la muchacha, la hermana, se quedó con el teléfono de la hermana fallecida

496
00:35:07,900 --> 00:35:23,900
y ella está recibiendo mensajes de ella diciéndole que sus niños no se los dejan los abuelos paternos porque por alguna razón,

497
00:35:23,900 --> 00:35:33,900
pero se siente el mensaje, el mensaje tiene el audio, pero él no lo ha podido conseguir, pero lo voy a conseguir, está en inglés, pero igual, voy a tratar de conseguirlo.

498
00:35:33,900 --> 00:35:44,900
Resulta que la muchacha no quiere que los niños vayan con los abuelos, no sé por qué, pero lo que me llama la atención es por qué un mensaje después de muerta

499
00:35:44,900 --> 00:35:47,900
será porque murieron trágicamente.

500
00:35:47,900 --> 00:35:53,900
Un saludo Gene y Nachito, como ya ven aquí investigando también lo paranormal.

501
00:35:53,900 --> 00:35:55,900
Saludos, soy Rosy Suárez desde Atlanta.

502
00:35:55,900 --> 00:35:58,900
Muchas gracias mi querida Rosy.

503
00:35:58,900 --> 00:36:05,900
Un gusto saludarte, que bueno que estás aquí presente, dice, ¿será este el motivo? Pues creemos que sí.

504
00:36:05,900 --> 00:36:06,900
Ok.

505
00:36:06,900 --> 00:36:16,900
Dice, quiero comentarles que hace unas semanas fueron tomadas unas fotos pero apenas nos dimos cuenta.

506
00:36:16,900 --> 00:36:25,900
Cuando tenía nueve o diez años, yo nací en 1990, esa persona, ay es que no te entiendo, a través del miedo, fue una vez es la...

507
00:36:25,900 --> 00:36:26,900
El corrector.

508
00:36:26,900 --> 00:36:30,900
Pone palabras y el texto ya se vuelve un poco extraño.

509
00:36:30,900 --> 00:36:34,900
No se alcanza a comprender, ¿verdad? Sí suele suceder.

510
00:36:34,900 --> 00:36:35,900
Axel Emanuel, bienvenido.

511
00:36:35,900 --> 00:36:38,900
Saludos desde la refinería en Tampico, Tamaulipa.

512
00:36:38,900 --> 00:36:40,900
¡Wow! Amigo, bienvenido.

513
00:36:40,900 --> 00:36:42,900
Axel, qué bueno que nos acompañas.

514
00:36:42,900 --> 00:36:47,900
Francisco Herrera también hace presencia aquí en nuestro programa.

515
00:36:47,900 --> 00:36:51,900
Tenemos más audios, venga, venga de ahí, aquí.

516
00:36:51,900 --> 00:36:57,900
El día de hoy les quiero compartir algo que me pasó aproximadamente veinte años.

517
00:36:57,900 --> 00:37:05,900
En ese tiempo yo tenía como quince años, mi papá era constructor en una casa que él había construido.

518
00:37:05,900 --> 00:37:15,900
Este, por razones muy personales de él, dejó de terminar esa casa, la dejó ahora así que en obra negra, ¿verdad?

519
00:37:15,900 --> 00:37:16,900
En conclusa, sí.

520
00:37:16,900 --> 00:37:24,900
Después de unos cuantos años a él le marcan y le dicen, ¿sabes qué? Pues necesito que vengas a terminar todos los detalles que faltan porque ya esa casa pues ya se va a evitar.

521
00:37:24,900 --> 00:37:32,900
Entonces pues fuimos y mi papá, este, como eran ya puros detallitos chiquitos, nos llevó a mi mamá y a mis hermanos y a mí.

522
00:37:32,900 --> 00:37:40,900
Dicen, ¿sabe qué? Es un trabajo fácil, rápido y para contratar a alguien, pues mejor ustedes me ayuden.

523
00:37:40,900 --> 00:37:41,900
Y nos fuimos a ayudarle.

524
00:37:41,900 --> 00:37:47,900
Entonces para eso le iba a poner un piso en el cual este me dice, ¿sabes qué? Tú vete por un bote de agua.

525
00:37:47,900 --> 00:37:54,900
En la parte de atrás, este, hay un algeber. Abre y sacame unos dos botes de agua y me lo estres, por favor.

526
00:37:54,900 --> 00:37:57,900
Ah, ok. Ahí voy yo con mi bote para sacar el agua.

527
00:37:57,900 --> 00:38:01,900
Y para eso, este, yo sentí un golpe muy fuerte en mi pecho.

528
00:38:01,900 --> 00:38:09,900
Fue un escalofrio tan fuerte, muy, muy, muy feo que no me, o sea, me impedía moverme.

529
00:38:09,900 --> 00:38:18,900
Fue algo, una sensación muy, muy fea. Este, pues me dio mucho miedo y yo, la verdad, me fui hacia donde estaban mis hermanos

530
00:38:18,900 --> 00:38:23,900
y le dije a uno de ellos, ¿sabes qué? Saca el agua tú y yo mejor hago lo que tú estás haciendo.

531
00:38:23,900 --> 00:38:33,900
Así pasó, terminamos de trabajar ese día. Y pues a terminar el día, este, mi papá quiso prender la camioneta para regresar a casa, ¿verdad?

532
00:38:33,900 --> 00:38:40,900
Pero la camioneta no prendía. Pues, dice mi papá, ¿saben qué? Pues vamos a tener que ir caminando hacia la carretera para poder tomar un taxi.

533
00:38:40,900 --> 00:38:48,900
Pues así pasó, nos fuimos caminando, pero yo todo el día estuve como muy rara con sentimientos muy extraños.

534
00:38:48,900 --> 00:38:53,900
Y, pero al momento de ir caminando, yo sentía como que alguien iba atrás de mí.

535
00:38:53,900 --> 00:39:00,900
Como que esa, o sea, esa sensación era algo que sentí que me observaba, como que estaba siempre a un lado de mí.

536
00:39:00,900 --> 00:39:05,900
Así pasó el día, llegamos a casa, mi mamá preparó de cenar y yo la verdad ni hambre tenía.

537
00:39:05,900 --> 00:39:13,900
Preferí mejor irme a dormir. Y que creen que durante casi aproximadamente dos meses,

538
00:39:13,900 --> 00:39:21,900
yo tuve esa sensación de sentirme observada, de sentir que alguien, de hecho, llegó el momento en que varias ocasiones

539
00:39:21,900 --> 00:39:25,900
tuve lo que, pues, comúnmente le decimos que es la subida del muerto.

540
00:39:25,900 --> 00:39:31,900
Yo lo he platicado a mi mamá, pero ella siempre me ignoraba, me decía que no, que yo estaba loca y no me quería creer.

541
00:39:31,900 --> 00:39:35,900
A mi papá nunca le quise platicar, solamente a mi mamá le platicé.

542
00:39:35,900 --> 00:39:43,900
Bueno, pues así pasó, hasta que, pues, de pronto, no sé cómo fue, que desapareció toda esa sensación, esa subida del muerto.

543
00:39:43,900 --> 00:39:49,900
Pero hace aproximadamente como unos tres años, yo platicando con mi papá, le dije,

544
00:39:49,900 --> 00:39:55,900
oye, ¿te acuerdas la vez que fuimos a trabajar a esa casa y este y el otro? No, que sí.

545
00:39:55,900 --> 00:40:03,900
Bueno, le comencé a platicar lo que me sucedió. Entonces él me dice, ¿sabes qué? Mira, te voy a decir algo.

546
00:40:03,900 --> 00:40:09,900
Dice, la verdad, dice, el patrón, el dueño de esa casa, dice, andaba mal.

547
00:40:09,900 --> 00:40:17,900
Pues era una persona, pues, con muchísimo dinero. En ese tiempo, la verdad, andaba de políticos, se metió a campaña y todo eso.

548
00:40:17,900 --> 00:40:22,900
O sea, que el señor andaba mal, este, y pues con dinero, imagínense, ¿no?

549
00:40:22,900 --> 00:40:27,900
Entonces dice que en una ocasión, en una noche, a él le marca, trabajando él ahí, le dice, ¿sabes qué?

550
00:40:27,900 --> 00:40:32,900
Mira, ven, que necesito que me ayudes en algo. Y papá, pues, pensaba que era algo sobre lo de la casa.

551
00:40:32,900 --> 00:40:40,900
Y llegando ahí, dice que le dijo, ¿sabes qué? Dice, necesito que me ayudes. Es algo, pues, que no quiero que salga de aquí, ¿verdad?

552
00:40:40,900 --> 00:40:54,900
Amenazándolo también, porque si él decía algo, pues, él le iría mal. Entonces mi papá me platica que este patrón, este señor, tenía una persona a la cual él había asesinado.

553
00:40:54,900 --> 00:41:02,900
Entonces dice que a esta persona lo enterraron en el hoyo que tenían hecho para el algíbar.

554
00:41:02,900 --> 00:41:13,900
Y que le dijo, ¿sabes qué? Ayúdame y, este, echa el etierro encima y ya mañana quiero que a primera hora me pongan lo del algiro y me pongan en concreto.

555
00:41:13,900 --> 00:41:23,900
Y, y boca cerrada, ¿no? Entonces este, mi papá, pues, dice que era una persona que no era de este estado.

556
00:41:23,900 --> 00:41:39,900
Que de hecho llegaron los familiares a buscar a esta persona. Y yo lo que estaba recordando hace poco era que en un sueño yo, esta persona a mí me decía que quería que sus familiares supiera dónde estaba.

557
00:41:39,900 --> 00:41:48,900
Porque sus familiares lo habían buscado por mucho tiempo y nunca lo encontraron. La verdad, pues, ellos me imagino que se dieron por vencido, no sé.

558
00:41:48,900 --> 00:41:56,900
Y la verdad es algo que sí me intriga porque digo, o sea, cómo fue posible que sus familiares no supieron dónde quedó, ¿verdad?

559
00:41:56,900 --> 00:42:06,900
Y claro, voy a omitir nombres, ciudades y todo porque, pues, ahora sí que mi papá, aunque no haya cometido ese asesinato, ¿verdad?

560
00:42:06,900 --> 00:42:12,900
Pues la verdad, él fue alguien que se dio cuenta y, pues, la verdad no hizo nada.

561
00:42:12,900 --> 00:42:24,900
Y ahora pasaron casi 20 años y aún no recuerdo. Y recuerdo muy bien la imagen de esta persona que yo siento que de alguna manera me estaba pidiendo apoyo.

562
00:42:24,900 --> 00:42:37,900
Que por lo menos sus familiares supieran dónde estaban, ¿verdad? Este, bueno, el día de hoy quiero omitir todo, nombre, todo y misiones para todos. Espero que les haya gustado mi relato.

563
00:42:37,900 --> 00:42:46,900
Claro que sí. Muchas gracias por contactarte y nos vamos directito hasta Monterrey, donde ya se encuentra Sergio. Buenas noches. ¿Cómo estás?

564
00:42:46,900 --> 00:42:51,900
Bien, bien. ¿Cómo estás, Gina? Muy bien, con gusto de saludarte.

565
00:42:51,900 --> 00:42:55,900
Sí. ¿Ya estás listo para tu relato?

566
00:42:55,900 --> 00:43:03,900
Ya tengo, sí, ya he tenido, este, pues, casi no los escucho tanto así en la radio, los sigo más lo que es en Spotify.

567
00:43:03,900 --> 00:43:15,900
Ah, muy bien. De la opción. Sí, me he tenido más así como al tanto de lo que son las historias y todo lo que cuentan los Peludo-Maníacos.

568
00:43:15,900 --> 00:43:20,900
Eso está muy bien, porque ahora tú quieres dejar ahí un testimonio. ¿De qué se trata?

569
00:43:20,900 --> 00:43:28,900
Sí. Mira, lo que pasa es que yo estuve trabajando casi 10 años en un museo.

570
00:43:28,900 --> 00:43:29,900
Sí.

571
00:43:29,900 --> 00:43:38,900
Y lo que pasa es que ese museo antes era, es una casona, es de 1700.

572
00:43:38,900 --> 00:43:40,900
Ándale.

573
00:43:40,900 --> 00:44:02,900
Sí, el de 1700 y pues antes era una escuela, se puede ser una escuela de niñas. Fue también, pues, fueron varias, lo que voy es de que, pues, a veces que yo me quedaba, hacía montajes ahí de la exposición, de los museos.

574
00:44:02,900 --> 00:44:03,900
Sí.

575
00:44:03,900 --> 00:44:24,900
Y también, pues, a veces que nos quedábamos dos tardes, puedes decir. Y pues, como yo vivo un poco alejado de ese museo, pues, pues, a veces que me quedaba, pues, hacer unos retoques de tanto el montaje de pintura o algo así.

576
00:44:24,900 --> 00:44:36,900
Y pues, pues, tomaba mi descanso. Y ya como a las dos, tres de la mañana, hicieron restauración ahí en ese museo.

577
00:44:36,900 --> 00:44:48,900
Y lo que pasa es que yo, pues, yo me quedé, pues, me sentaba en una banca que estaba ahí. Y había, en el patio había unas piedras grandes, no sé si se les diga así, como cascajo.

578
00:44:48,900 --> 00:45:03,900
Piedras grandes. Entonces, yo estaba, pues, con el celular, o sea, viendo videos y todo. Y empiezo a escuchar que se empieza a escuchar como pisadas, como que si alguien estuviera.

579
00:45:03,900 --> 00:45:18,900
No, sí caminando, pero arrastrando los pies, o sea, arrastrándolos, pero vine hacia mí. Entonces, pues, yo levanto la mirada y se queda quieto. Ya no se escucha nada.

580
00:45:18,900 --> 00:45:33,900
Bajo otra vez la mirada hacia el celular y se empieza a escuchar otra vez. Te voy a interrumpir porque llegó la pausa y no podemos detenerla. No te vayas, por favor. Nos despedimos también de las estaciones en la República Mexicana que solamente nos transmiten una hora.

581
00:45:33,900 --> 00:45:49,900
Nosotros esperamos mañana que en el resto de la República y el mundo entero continuamos después de la pausa. El Miedo Fond, 55-2193-59-26.

582
00:45:49,900 --> 00:46:00,900
Lo oculto se pone al descubierto aquí, en La Mano Te Duda.

583
00:46:00,900 --> 00:46:07,900
Yo soy Joaquín López Doriga y los invito a escuchar las mejores entrevistas, donde y cuando quieran.

584
00:46:07,900 --> 00:46:14,900
Noticias, deportes y espectáculos en tu plataforma de podcast preferida.

585
00:46:14,900 --> 00:46:21,900
Grupo Fórmula, abriendo la conversación.

586
00:46:21,900 --> 00:46:28,900
Nosotras apoyamos la liberación femenina. Atentamente, las presas de la cárcel de mujeres.

587
00:46:28,900 --> 00:46:35,900
Sabiduría en las redes.

588
00:46:35,900 --> 00:46:42,900
Porque tenemos mucho que decir. La Mano Te Duda.

589
00:46:42,900 --> 00:46:49,900
Sergio, continuamos contigo. Te interrumpimos, pero mira volvimos muy rápido para seguir con tu relato.

590
00:46:49,900 --> 00:46:59,900
Ok. Les comentaba que bajaba yo la mirada y empezaba a escucharse otra vez que se sacaba.

591
00:46:59,900 --> 00:47:06,900
Pero eran más, no sé cómo explicarlo, pero arrastrando los pies como si los pies le pesaran mucho.

592
00:47:06,900 --> 00:47:14,900
Sí. Porque ahí también fue hospital, también ahí. Ahí en ese museo del hospital.

593
00:47:14,900 --> 00:47:21,900
O sea que tiene una larga trayectoria, no un colegio hospital ahora de museo.

594
00:47:21,900 --> 00:47:29,900
Sí, sí, exactamente. Y pues hospital, pues ya uno se imagina ya pues varias cosas, o sea,

595
00:47:29,900 --> 00:47:33,900
como pues enfermos y que hayan fallecido y así. Sí, claro.

596
00:47:33,900 --> 00:47:43,900
Entonces este y yo bajaba la mirada hacia el celular y se empezaba a escuchar los pasos un poco más como acelerado,

597
00:47:43,900 --> 00:47:48,900
pero igual arrastrando como si le estuviera pesando mucho los pies.

598
00:47:48,900 --> 00:47:55,900
Entonces yo otra vez vuelvo a levantar la mirada y no se escucha ya nada.

599
00:47:55,900 --> 00:48:02,900
Y lo raro es que no se veía nada, o sea nada más se escuchaba el ruido de eso.

600
00:48:02,900 --> 00:48:05,900
Las piedras estaban intactas, o sea se veía todo intacto.

601
00:48:05,900 --> 00:48:12,900
Y yo trataba de levantar la mirada rápido, pero para ver si se movía aljo de las piedras,

602
00:48:12,900 --> 00:48:15,900
pero no se movía nada. No alcancé.

603
00:48:15,900 --> 00:48:25,900
Entonces yo lo que hago bajo la mirada y en eso va, se devuelve, pero ahora sí corre, pero hacia el pasillo.

604
00:48:25,900 --> 00:48:31,900
O sea, se regresó y correso el pasillo. Sí. Y ya. O sea, fue una.

605
00:48:31,900 --> 00:48:39,900
Y otra que me ha pasado también es que una vez yo también igual me quedé igual así de noche.

606
00:48:39,900 --> 00:48:46,900
Porque también hubo un tiempo cuando ya después hacen como un contrato para que haya guardias.

607
00:48:46,900 --> 00:48:54,900
Entonces pues yo como ya tenía tiempo ahí, pues yo dije, pues va, o sea, me quedo de guardia, o sea, sin problema.

608
00:48:54,900 --> 00:49:03,900
Entonces yo me quedo de noche y resulta que en eso, antes de como a las 11 de la noche empezó a llover muy fuerte.

609
00:49:03,900 --> 00:49:12,900
Pues ya se tranquiliza lo que es la lluvia para llover. Pero de eso, como a la una o dos de la mañana,

610
00:49:12,900 --> 00:49:20,900
empiezo a escuchar que alguien estaba barriendo. Sí, pero cerca, cerca, cerca.

611
00:49:20,900 --> 00:49:29,900
Y como ahí la cuando hicieron la restauración había este como pozitos en la banqueta, así pozitos en los charquitos que se hacen.

612
00:49:29,900 --> 00:49:34,900
Entonces empiezan a barrer, empiezan a barrer, a barrer, a barrer. Pero yo no me asusté. Dije pues es como dicen.

613
00:49:34,900 --> 00:49:43,900
O sea, pues si no no te hacen nada, pues no pasa nada. Yo digo que son almas que quedaron atrapadas en el tiempo.

614
00:49:43,900 --> 00:49:51,900
O sea, eso es lo que yo pienso. No sé que quedaron así. No con un pendiente, sino que están haciendo lo mismo.

615
00:49:51,900 --> 00:49:59,900
Y lo mismo por como esa casa es de 1700. Yo digo que siguen repitiendo lo mismo.

616
00:49:59,900 --> 00:50:06,900
No sé si pienso yo que se quedaron ahí atrapados en el tiempo. No sé. Eso es lo que yo pienso.

617
00:50:06,900 --> 00:50:13,900
Pero sí, o sea, normal. Barriendo, barriendo, barriendo, barriendo, barriendo.

618
00:50:13,900 --> 00:50:21,900
Y no me asomo ni nada. O sea, pero yo dije pues mientras a mí no me hagan nada, no me hagan daño, pues adelante.

619
00:50:21,900 --> 00:50:31,900
O sea, no pasa nada. Pero hay un guardia también una vez que se quedó noche y sí que sí veía cosas y los retaba.

620
00:50:31,900 --> 00:50:36,900
Y yo le he dado un consejo. Oye, si no te hacen nada, pues no les hagan nada.

621
00:50:36,900 --> 00:50:42,900
O sea, no pasa nada porque yo duré un buen tiempo de noche y no pasaba nada.

622
00:50:42,900 --> 00:50:48,900
O sea, si me explico. O sea, no pasaba nada. A mí nunca me hicieron daño. Eso sí, lo puedo asegurar.

623
00:50:48,900 --> 00:50:52,900
Nunca me hicieron daño. Nada, nada de daño.

624
00:50:52,900 --> 00:50:58,900
A esa persona, a esa persona creo que ya no está ese guardia.

625
00:50:58,900 --> 00:51:03,900
Pero sí, o sea, a mí en lo personal a mí no me hicieron daño.

626
00:51:03,900 --> 00:51:17,900
O sea, pero los otros otros guardias que han estado ahí decían este como que les ha entrado temor y hay veces que me dicen oye vi esto, vi esta cosa, vi otra cosa y así.

627
00:51:17,900 --> 00:51:24,900
Pero yo le dije mira, mientras no te hagan daño o tú no les hagas nada, no pasa nada.

628
00:51:24,900 --> 00:51:36,900
Eso o sea y también es esa es esa es una otra cosa también lo que me ha pasado, lo que me pasó se puede decir es de que pues he visto a un niño,

629
00:51:36,900 --> 00:51:40,900
vi un niño chiquito, pero es que no sé cómo describirlo.

630
00:51:40,900 --> 00:51:45,900
Estaba, o sea, un niño y lo raro es de que estaba en.

631
00:51:45,900 --> 00:51:55,900
Hay una oficina que es de lo que es del director de ahí del museo y esa tiene llave del director está bajo llave y vi al niño,

632
00:51:55,900 --> 00:51:58,900
pero el pelo lo traía el pelo de honguito.

633
00:51:58,900 --> 00:52:02,900
Pero veías la silueta o si veía su rostro.

634
00:52:02,900 --> 00:52:08,900
Yo yo sí vi al no, yo sí vi al niño y si el niño lo da de cuenta,

635
00:52:08,900 --> 00:52:17,900
ha dado cuenta que yo abrí la sala, bueno la oficina, entonces volteo y la oficina del director está al fondo.

636
00:52:17,900 --> 00:52:27,900
Y abre, volteas hacia la izquierda y ves la oficina al fondo porque las puertas tienen es madera,

637
00:52:27,900 --> 00:52:37,900
pero en medio tiene vidrio, o sea se ve, se ve, o sea, quién está o quién pasa o algo y ve al niño qué pasó.

638
00:52:37,900 --> 00:52:42,900
Y se le ve al pelo de honguito, así de honguito.

639
00:52:42,900 --> 00:52:52,900
Y yo no me asusté, dije pues es lo que yo digo, mientras a mí no me hagan daño, yo no les haga daño a ellos, pues no pasa nada.

640
00:52:52,900 --> 00:53:01,900
Y pues ahorita hasta la fecha pues estoy bien, o sea, sí he visto, sí vi varias cosas y otra cosa, esta es otra.

641
00:53:01,900 --> 00:53:07,900
Resulta que esto lo vimos un compañero y yo, este de ahí del museo.

642
00:53:07,900 --> 00:53:18,900
Resulta que había un evento y lo que pasa que ahí, este, como es muy grande, este es muy grande y el museo,

643
00:53:18,900 --> 00:53:28,900
una vez unos unos chavos que hicieron una, cómo se puede decir, como un evento y no tenían como dónde hospedarse.

644
00:53:28,900 --> 00:53:35,900
Y como es muy grande, hay salas muy grandes, pues hablamos con el encargado de ahí y le digo, ¿sabes qué?

645
00:53:35,900 --> 00:53:42,900
Pues yo me ofrezco de velador para que estos chavos venían del Distrito Federal, era una agrupación.

646
00:53:42,900 --> 00:53:47,900
Venían del Distrito Federal y yo le dije, mira, yo me ofrezco para quedarme de velador, yo me hago responsable,

647
00:53:47,900 --> 00:53:53,900
pero para que no busquen dónde hospedarse, pues que se queden aquí, o sea, no pasa nada.

648
00:53:53,900 --> 00:54:02,900
Yo pues mantengo aquí todo ordenado y así y se quedó un compañero y dijo, yo me quedo contigo, vámonos, órale.

649
00:54:02,900 --> 00:54:10,900
Y ya nos quedamos los dos y ya, tal de que ellos hicieron su evento, pues obvio se salieron, nos quedamos mi compañero y yo solos.

650
00:54:10,900 --> 00:54:16,900
Entonces, dijo, vamos, aquí está cerca el evento que tienen ellos, pues vamos.

651
00:54:16,900 --> 00:54:23,900
Entonces fuimos, nos distrajimos un rato y uno de ellos sale y me dice, oye, ¿sí me puedes abrir?

652
00:54:23,900 --> 00:54:26,900
Porque lo que pasa es que se me olvidó algo.

653
00:54:26,900 --> 00:54:35,900
Y yo, ah, claro, vamos. Y como está cerca ahí a una calle, pues ya le caminamos, abrimos, le prendimos los focos, subimos las pastillas,

654
00:54:35,900 --> 00:54:44,900
las pastillas, eso sí, quiero aclarar, las pastillas de lo que es de la luz de ese salón están al lado de una noria.

655
00:54:44,900 --> 00:54:53,900
Entonces yo le digo a mi compañero, ya se salió y luego me dice, ya, me grita ya.

656
00:54:53,900 --> 00:55:00,900
Ah, bueno, bajo las pastillas. Entonces de la noria sale un lamento.

657
00:55:00,900 --> 00:55:02,900
Y sale ese oye.

658
00:55:02,900 --> 00:55:10,900
Y luego yo volteo y veo a mi compañero, le dije, escuchaste?

659
00:55:10,900 --> 00:55:18,900
Dijo, sí, dijo, no estoy loco entonces. Pues sí, lo escuchamos los dos, pero no nos dio miedo, nos dio curiosidad.

660
00:55:18,900 --> 00:55:22,900
Fuimos y nos asomamos y no había nada.

661
00:55:22,900 --> 00:55:35,900
Entonces, ahí también, como antes, era una escuela de niñas, está una capilla y el sonido rebotó hacia la capilla.

662
00:55:35,900 --> 00:55:44,900
Entonces escuchó todo el sonido ahí y nos quedamos a la plegada, pues qué habrá pasado.

663
00:55:44,900 --> 00:55:55,900
Y entonces lo reparo es que cuando íbamos caminando y los dos, los árboles, como hay unos nogales y están muy altos,

664
00:55:55,900 --> 00:56:02,900
nada más en esa área del patio donde está el nogal empezó a hacer mucho aire, nada más en esa área.

665
00:56:02,900 --> 00:56:05,900
Empezó a hacer mucho aire, mucho, mucho aire, mucho.

666
00:56:05,900 --> 00:56:08,900
Fue claro que nada más era en esa zona.

667
00:56:08,900 --> 00:56:18,900
Sí, en esa zona. Entonces mi compañero y yo pasamos a la entrada y le dijimos, oye, pues qué será?

668
00:56:18,900 --> 00:56:29,900
Y nosotros nos crecimos, fuimos a su manos afuera porque el aire fue muy raro de que sí, como si hubiera sido un remolino, no sé.

669
00:56:29,900 --> 00:56:41,900
Entonces, donde salimos los dos al mismo tiempo, sentimos un aire bien frío, como si abres el congelador y así de fregadazo el aire frío a los dos al mismo tiempo.

670
00:56:41,900 --> 00:56:50,900
Y estaba haciendo calor. Entonces le dijimos, oye, ¿sentiste eso? Y luego me dice sí.

671
00:56:50,900 --> 00:57:04,900
Y resulta que platicamos con alguien y nos dijo que supuestamente dice que habíamos pasado lo que es el espíritu, o no sé si se puede decir, de la persona o alguien que haya estado ahí.

672
00:57:04,900 --> 00:57:07,900
No sé, eso sí, no sé.

673
00:57:07,900 --> 00:57:20,900
Y ya nos salimos y todo normal y ya pues total de que despú, así ya vienen los chavos que habían tenido el evento, ya regresan y todo bien.

674
00:57:20,900 --> 00:57:30,900
Entonces uno de ellos, bueno, mi compañero, pues le dice, oye, tengo sueño. Dije, pues duérmete, yo me quedo, yo no tengo sueño.

675
00:57:30,900 --> 00:57:43,900
Entonces ahí en esa área antes había como pastito, se acostó ahí y luego me dice voltea conmigo y me hace una señal como que diciendo ahorita te digo.

676
00:57:43,900 --> 00:57:56,900
Sergio, aquí nos vamos a quedar en suspenso. Tengo que ir a la pausa, no te vayas, por favor. El Miedofón 55-2193-59-26.

677
00:57:56,900 --> 00:58:05,900
Conocemos la leyenda y la hacemos realidad. La mano peluda.

678
00:58:05,900 --> 00:58:13,900
¿Quieres iniciar, hacer crecer o monetizar tu podcast?

679
00:58:13,900 --> 00:58:17,900
Saber los secretos de TOPS.

680
00:58:17,900 --> 00:58:18,900
Donde y cuando quieras.

681
00:58:18,900 --> 00:58:20,900
Les va a cambiar la vida.

682
00:58:20,900 --> 00:58:27,900
RSS.com. Almacenamiento, distribución y programación de tus episodios en un solo lugar.

683
00:58:27,900 --> 00:58:31,900
Hosteado y distribuido por RSS.com.

684
00:58:31,900 --> 00:58:39,900
RSS.com. Hacer podcasts de manera fácil.

685
00:58:39,900 --> 00:58:43,900
Estoy en cinta. Atentamente.

686
00:58:43,900 --> 00:58:51,900
RSS.com. Sabiduría en las redes.

687
00:58:51,900 --> 00:59:03,900
Porque conocemos de raíz a los especialistas. La mano peluda.

688
00:59:03,900 --> 00:59:14,900
Estamos atentos a este relato de Sergio. Cuando hay apariciones, cuando hay tanto de historia en un lugar, no podemos saber a ciencia cierta.

689
00:59:14,900 --> 00:59:21,900
Pero hay un origen que determina este tipo de apariciones y eventos extraños. Vamos a continuar contigo, Sergio.

690
00:59:21,900 --> 00:59:35,900
Como les comento, ya salimos y el chavo me hace una señal.

691
00:59:35,900 --> 00:59:40,900
No quiso decirle a las personas que estaban ahí.

692
00:59:40,900 --> 00:59:45,900
Porque ya estaban cansados y no querían que estuvieran así. Como que tuvieran miedo.

693
00:59:45,900 --> 00:59:55,900
Después ya amanece y me dice que ya estaba la puerta abierta.

694
00:59:55,900 --> 00:59:59,900
Le dije que sí. Que estaba la puerta abierta.

695
00:59:59,900 --> 01:00:06,900
Le dije que había una sombra grande. Al fondo.

696
01:00:06,900 --> 01:00:15,900
Dijo que sí. Grande. Pero estaba flotando. Se asomó y se fue.

697
01:00:15,900 --> 01:00:19,900
Y le dije que no manchen. Que raro. Porque nos pasó lo de eso. Del llanto.

698
01:00:19,900 --> 01:00:25,900
Y luego nos pasó lo del viento. Y luego nos pasó eso. Y luego te pasó eso a ti.

699
01:00:25,900 --> 01:00:31,900
Y nos quedamos así. Y de hecho cuando de repente nos vemos le dije, oye, te acuerdas.

700
01:00:31,900 --> 01:00:38,900
Pero eso le estoy hablando hace como unos, qué serán, 7 años más o menos.

701
01:00:38,900 --> 01:00:43,900
Sí. Más o menos. Sí.

702
01:00:43,900 --> 01:00:52,900
Y también lo que ha pasado. Pues es que han pasado muchas cosas.

703
01:00:52,900 --> 01:01:03,900
Ahí en ese museo una vez que hubo una exposición de, creo que eran de los fundadores de la fundidora.

704
01:01:03,900 --> 01:01:10,900
Y pues se pusieron lo que es, se montó lo que es.

705
01:01:10,900 --> 01:01:15,900
Cosas así como la ropa, la tuendo que usaban antes, los que trabajaban.

706
01:01:15,900 --> 01:01:23,900
Y una pintura la plasmaba de que el accidente que hubo en la, lo que es en la fundidora.

707
01:01:23,900 --> 01:01:32,900
Entonces, creo que fueron dos. Dos visitantes. Uno, primero fue uno.

708
01:01:32,900 --> 01:01:39,900
Que dijo que vio a un señor con overall y con casco.

709
01:01:39,900 --> 01:01:48,900
Pues trajo un trabajador que salió de la pintura y luego que se volvió a meter.

710
01:01:48,900 --> 01:01:52,900
Pero lo vio a lo lejos. A lo lejos. No lo vio cerca.

711
01:01:52,900 --> 01:01:57,900
Le dio tanto miedo que no se quiso acercar, pero sí vio que sí se metió en la pintura.

712
01:01:57,900 --> 01:02:02,900
Oye, y esta pintura específicamente sabes de qué era?

713
01:02:02,900 --> 01:02:05,900
¿De esa pintura de qué es?

714
01:02:05,900 --> 01:02:10,900
¿Quién es de ella?

715
01:02:10,900 --> 01:02:16,900
Pues es como, es pintura al óleo, pero era grande, es grande, muy grande.

716
01:02:16,900 --> 01:02:20,900
Está representado el accidente que fue en la fundidora.

717
01:02:20,900 --> 01:02:25,900
Ahí viene plasmado lo que cuando fue el accidente de la fundidora.

718
01:02:25,900 --> 01:02:29,900
Y resulta que otra, esa fue una.

719
01:02:29,900 --> 01:02:36,900
La otra fue de que unos visitantes jóvenes.

720
01:02:36,900 --> 01:02:43,900
Quise que vieron. Lo raro fue esto de que pues sí, no tenemos visitantes.

721
01:02:43,900 --> 01:02:47,900
Pero lo raro es que nos digan a nosotros de que si se aparecen cosas.

722
01:02:47,900 --> 01:02:51,900
Pues le decimos no, pues todo bien. O sea, normal.

723
01:02:51,900 --> 01:02:54,900
Y yo no es que lo que pasa, le voy a decir algo.

724
01:02:54,900 --> 01:02:56,900
Y eso fue las cinco de la tarde.

725
01:02:56,900 --> 01:03:00,900
O sea, pasan de repente en mediodía.

726
01:03:00,900 --> 01:03:07,900
Casi ya este como a las 12 del mediodía, cinco de la tarde, seis de la tarde.

727
01:03:07,900 --> 01:03:10,900
O sea, todavía la luz del sol, o sea, pasan.

728
01:03:10,900 --> 01:03:15,900
Entonces las chavas están muy asustadas.

729
01:03:15,900 --> 01:03:17,900
Me dicen, oiga, le quiero hacer una pregunta.

730
01:03:17,900 --> 01:03:18,900
Y luego qué pasó?

731
01:03:18,900 --> 01:03:23,900
Y le dicen, no, es que lo que pasa es que vimos a una señora.

732
01:03:23,900 --> 01:03:28,900
De pelo largo que estaba hacia el fondo en la misma exposición que te comento, Gina.

733
01:03:28,900 --> 01:03:29,900
Sí, sí, sí.

734
01:03:29,900 --> 01:03:32,900
En esa misma exposición de pelo largo.

735
01:03:32,900 --> 01:03:36,900
Y se nos hizo muy raro porque estaba toda de negro con el pelo largo, pero negro.

736
01:03:36,900 --> 01:03:38,900
Y no le vimos la cara.

737
01:03:38,900 --> 01:03:40,900
Y luego le digo, cómo?

738
01:03:40,900 --> 01:03:43,900
Dijo, pues o hay alguien más allá adentro.

739
01:03:43,900 --> 01:03:46,900
Le dije, no, son las únicas personas que se han registrado ahorita.

740
01:03:46,900 --> 01:03:51,900
O sea, ahorita se ha salido uno, pero ustedes entraron y acaban de salir ustedes.

741
01:03:51,900 --> 01:03:54,900
No me diga eso. Dijo, sí, no, hombre, vámonos.

742
01:03:54,900 --> 01:03:56,900
Y se fueron.

743
01:03:56,900 --> 01:04:03,900
Le dio miedo, pero lo que a lo que voy a hacer a las cinco de la tarde, cinco de la tarde, o sea.

744
01:04:03,900 --> 01:04:06,900
O sea, entra la luz del sol.

745
01:04:06,900 --> 01:04:07,900
Claro.

746
01:04:07,900 --> 01:04:09,900
Entra la luz del sol porque las ventanas tienen vidrio.

747
01:04:09,900 --> 01:04:11,900
O sea, entra la luz del sol.

748
01:04:11,900 --> 01:04:14,900
Son ventanas de madera, pero tienen vidrio en medio.

749
01:04:14,900 --> 01:04:17,900
De repente creemos que nada más puede pasar en la noche,

750
01:04:17,900 --> 01:04:21,900
pero esto se puede manifestar en cualquier horario.

751
01:04:21,900 --> 01:04:23,900
Sí, en cualquier horario.

752
01:04:23,900 --> 01:04:27,900
O sea, hay veces que ha tocado también unas unas jóvenes también.

753
01:04:27,900 --> 01:04:31,900
Pero eso también fue casi casi cuando yo tenía como un año ahí.

754
01:04:31,900 --> 01:04:39,900
Este resulta que hay unos unos sanitarios que están detrás de ahí del museo

755
01:04:39,900 --> 01:04:42,900
y esos son para lo que son los visitantes.

756
01:04:42,900 --> 01:04:45,900
Entonces eran tres tres jóvenes.

757
01:04:45,900 --> 01:04:49,900
Este y dos de ellas se van al baño.

758
01:04:49,900 --> 01:04:55,900
Entonces una de ellas se regresa y me dice, oye, no has visto a mis amigas?

759
01:04:55,900 --> 01:04:58,900
No, no, no les he visto.

760
01:04:58,900 --> 01:05:05,900
Entonces ella se regresa y ve unos brazos marcados adentro de la capilla, pero ella la ve por fuera.

761
01:05:05,900 --> 01:05:10,900
El antebrazo, los dos antebrazos, como si es como si alguien se asomara,

762
01:05:10,900 --> 01:05:17,900
que pone los dos antebrazos y poner las manos así como si quiere ver algo.

763
01:05:17,900 --> 01:05:24,900
Este y la chava de bolas se mete en la capilla y no había nadie y que se viene corriendo conmigo.

764
01:05:24,900 --> 01:05:29,900
No, es que vi a alguien que estaba ahí y no me metí, no había nadie.

765
01:05:29,900 --> 01:05:34,900
Y tu y tus amigas y si no, no sé y vienen del baño.

766
01:05:34,900 --> 01:05:38,900
Lo hago. Qué pasó? Digo, hombre, vámonos. Se fueron.

767
01:05:38,900 --> 01:05:45,900
Las tres. Oye, en este lugar sigues trabajando?

768
01:05:45,900 --> 01:05:48,900
Sí, sigue trabajando.

769
01:05:48,900 --> 01:05:54,900
Es como no, es como dicen no, no puedes ir, hay que se me aparezca algo, que se me aparezca algo.

770
01:05:54,900 --> 01:06:01,900
O sea, de repente, o sea, como puedes ver una persona y tú dices, ah, lo saludas, buenas tardes, buenos días.

771
01:06:01,900 --> 01:06:05,900
Y resulta que ya después no la ves. Si me explico?

772
01:06:05,900 --> 01:06:10,900
Si, si, si no es algo que tú puedas determinar en qué horario pasa.

773
01:06:10,900 --> 01:06:21,900
No, exactamente. Y otra cosa, hay otra cosa también que una vez que pasó y eso lo vivió un guardia y lo vivió y le dio miedo.

774
01:06:21,900 --> 01:06:30,900
Y creo que se quedó así como boquiabierto, se puede decir, porque yo llegaba, abría la puerta de la entrada,

775
01:06:30,900 --> 01:06:37,900
traía llave y entraba y yo le cierro porque todavía no era horario de la entrada.

776
01:06:37,900 --> 01:06:45,900
Yo lo que hacía era llegaba antes, una hora antes, abría lo que era la puerta, cerraba y empezaba a abrir toda la exposición,

777
01:06:45,900 --> 01:06:56,900
prender focos, prender pantallas, luminosirón, todo, darle una pasada y limpiar polvo o algo así, hacerlo antes.

778
01:06:56,900 --> 01:07:03,900
Entonces yo termino, me meto a la oficina, escucho que alguien está hablando y yo digo,

779
01:07:03,900 --> 01:07:10,900
pues quién se metió si el guardia en ese tiempo no tiene llave?

780
01:07:10,900 --> 01:07:19,900
Y yo me quedo así de que nadie tiene llave. Entonces yo veo a dos personas, un hombre y una mujer, pero detrás del guardia.

781
01:07:19,900 --> 01:07:26,900
El guardia estaba viendo hacia la puerta, sentado viéndose la puerta del acceso de la entrada del museo.

782
01:07:26,900 --> 01:07:36,900
Entonces yo veo a las dos personas que están detrás del guardia y el guardia voltea y yo y lo ay, nada más eso que le hizo así como que ay.

783
01:07:36,900 --> 01:07:42,900
Y lo escuché que uno de ellos dijo, el hombre dice, ¿qué horario tienen?

784
01:07:42,900 --> 01:07:54,900
Ah no, pues unamos del horario de 12 a 7 de la tarde, pero así nervioso y le dice, ¿y ustedes por dónde entraron?

785
01:07:54,900 --> 01:08:05,900
Y lo dice, no, está bien y se van. Lo raro aquí, Lina, es que tanto como la parte delante del acceso,

786
01:08:05,900 --> 01:08:15,900
en la parte de atrás hay candados y no pueden pasar y yo tenía las llaves de los candados.

787
01:08:15,900 --> 01:08:23,900
Y le digo yo, ¿qué pasa? Oiga, dijo, no, nada, no, nada, no, no, no me digan nada. Así.

788
01:08:23,900 --> 01:08:28,900
Vaya, pues es que no había otra forma que alguien se hubiera metido si tú tenías las llaves.

789
01:08:28,900 --> 01:08:35,900
No, si, si, deja, deja tú, Lina, o sea, fue a las 9, 10 de la mañana.

790
01:08:35,900 --> 01:08:39,900
Muy temprano. O sea, sí.

791
01:08:39,900 --> 01:08:53,900
Ok, Sergio, tenemos mucho que escuchar de estas experiencias que has vivido y más con este lugar que tiene tantos siglos y tanto que ahí incluso has platicado con compañeros

792
01:08:53,900 --> 01:08:58,900
ahí en ese lugar que puedan platicar sobre este tema.

793
01:08:58,900 --> 01:09:06,900
Pues sí, he platicado con compañeros también, o sea, pero ellos sí también tienen varias.

794
01:09:06,900 --> 01:09:14,900
O sea, yo no tengo mucho, mucho que contar, muchas experiencias y muchas cosas que me han pasado fuera y dentro del museo.

795
01:09:14,900 --> 01:09:22,900
Ok, entonces Sergio, ¿qué te parece que te vamos a dejar aquí en tu tarjeta esta anotación que tienes más relatos para compartir?

796
01:09:22,900 --> 01:09:24,900
Sí, claro.

797
01:09:24,900 --> 01:09:30,900
Bueno, entonces vamos a estar en comunicación. Nosotros te agradecemos muchísimo que esta noche hayas participado.

798
01:09:30,900 --> 01:09:33,900
Sí, un saludo a Nacho, ahí está Nachito.

799
01:09:33,900 --> 01:09:35,900
Aquí andamos, amigo, escuchando pendientes.

800
01:09:35,900 --> 01:09:40,900
Ah, ok, un saludo, un fuerte abrazo desde aquí, desde Monterrey.

801
01:09:40,900 --> 01:09:41,900
Muy amable.

802
01:09:41,900 --> 01:09:45,900
Monterrey y todos los amigos que nos escuchan por allá, excelente noche.

803
01:09:45,900 --> 01:09:48,900
Ok, igualmente.

804
01:09:48,900 --> 01:09:49,900
Saludos.

805
01:09:49,900 --> 01:09:51,900
Saludos.

806
01:09:51,900 --> 01:09:59,900
Bueno, en cuántos lugares, así como dice nuestro amigo, en un museo me da miedo en la noche, dice Keith Roy.

807
01:09:59,900 --> 01:10:02,900
Imagínate trabajar en el museo de Cera.

808
01:10:02,900 --> 01:10:08,900
O así como dicen por acá en el museo de las momias de Guanajuato. Vamos a la pausa.

809
01:10:08,900 --> 01:10:09,900
El miedo phone.

810
01:10:09,900 --> 01:10:16,900
Mensaje de voz o de texto, 55-2193-5926.

811
01:10:16,900 --> 01:10:23,900
Las historias tienen muchas formas de contarse, pero solo una de comprobarse.

812
01:10:23,900 --> 01:10:27,900
Aquí en La Mano Peluda.

813
01:10:33,900 --> 01:10:35,900
Me gusta la humanidad.

814
01:10:35,900 --> 01:10:38,900
Atentamente, el caníbal.

815
01:10:38,900 --> 01:10:41,900
Sabiduría en las redes.

816
01:10:41,900 --> 01:10:45,900
Porque distinguimos al mundo sobrenatural.

817
01:10:45,900 --> 01:10:48,900
La Mano Peluda.

818
01:10:50,900 --> 01:10:51,900
Buenas noches, buenas noches, bienvenido.

819
01:10:51,900 --> 01:10:53,900
Hablo de aquí de Jalapa, Veracruz.

820
01:10:53,900 --> 01:10:55,900
Mi nombre es Vianney.

821
01:10:55,900 --> 01:11:00,900
Pido unas oraciones para mi mamá que ha estado muy delicada de salud.

822
01:11:00,900 --> 01:11:04,900
Ella se llama María de la Luz, ocho son una.

823
01:11:04,900 --> 01:11:07,900
Pues ha estado muy mal.

824
01:11:07,900 --> 01:11:12,900
Por más que hemos visto médicos, este.

825
01:11:12,900 --> 01:11:16,900
Pues no dan que es lo que es lo que tiene.

826
01:11:16,900 --> 01:11:23,900
Hace poco falleció mi abuelita, cayó más en depresión.

827
01:11:23,900 --> 01:11:26,900
Y pues bueno, ya no sabemos.

828
01:11:26,900 --> 01:11:30,900
Bueno, yo como hija ya no sé cómo más ayudarla.

829
01:11:30,900 --> 01:11:31,900
Quería yo.

830
01:11:31,900 --> 01:11:37,900
¿Qué pasó?

831
01:11:37,900 --> 01:11:39,900
Se trabó.

832
01:11:39,900 --> 01:11:43,900
Bueno, nosotros vamos a incluir a tu mamita María de la Luz.

833
01:11:43,900 --> 01:11:46,900
Que.

834
01:11:46,900 --> 01:11:50,900
Le médicamente, pues tengan el tratamiento indicado.

835
01:11:50,900 --> 01:11:54,900
Y esto de el fallecimiento de tableta, por supuesto.

836
01:11:54,900 --> 01:11:57,900
Que puede pegar en el.

837
01:11:57,900 --> 01:12:00,900
Ánimo de tu mamá, pero con todo el amor.

838
01:12:00,900 --> 01:12:04,900
Ustedes de su familia y esas oraciones que les vamos a pedir a nuestros amigos.

839
01:12:04,900 --> 01:12:06,900
Que nos apoyen.

840
01:12:06,900 --> 01:12:08,900
Va a salir adelante.

841
01:12:08,900 --> 01:12:11,900
Sí, lo importante es no perder la fe ni la esperanza.

842
01:12:11,900 --> 01:12:13,900
Vamos por acá a escuchar.

843
01:12:13,900 --> 01:12:15,900
Saludos desde.

844
01:12:15,900 --> 01:12:17,900
Aquí saludando la amiga.

845
01:12:17,900 --> 01:12:23,900
Bueno, estaba yo recordando en estos días.

846
01:12:23,900 --> 01:12:25,900
Un pequeño.

847
01:12:25,900 --> 01:12:27,900
Acontecimiento que yo tuve.

848
01:12:27,900 --> 01:12:30,900
Hace muchísimos años en mi casa.

849
01:12:30,900 --> 01:12:32,900
Cuando recién.

850
01:12:32,900 --> 01:12:34,900
Había yo.

851
01:12:34,900 --> 01:12:36,900
Yo he regresado.

852
01:12:36,900 --> 01:12:39,900
Bueno, cuando yo me separé del padre de mis hijos.

853
01:12:39,900 --> 01:12:42,900
Yo llevaba mis dos primeros bebés.

854
01:12:42,900 --> 01:12:46,900
A mi niña y a mi bebé de escasos meses.

855
01:12:46,900 --> 01:12:48,900
Pero.

856
01:12:48,900 --> 01:12:50,900
En realidad.

857
01:12:50,900 --> 01:12:52,900
Yo iba.

858
01:12:52,900 --> 01:12:54,900
Embarazada.

859
01:12:54,900 --> 01:12:57,900
Yo no sabía que yo iba embarazada de mi último niño.

860
01:12:57,900 --> 01:13:02,900
Bueno, esto se los digo porque.

861
01:13:02,900 --> 01:13:05,900
A continuación viene lo que lo que me pasó.

862
01:13:05,900 --> 01:13:07,900
Pues.

863
01:13:07,900 --> 01:13:10,900
Resulta que cuando yo llegué a mi casa.

864
01:13:10,900 --> 01:13:11,900
Yo.

865
01:13:11,900 --> 01:13:12,900
Pues lo normal.

866
01:13:12,900 --> 01:13:14,900
Yo dormía con mis niños.

867
01:13:14,900 --> 01:13:17,900
Yo dormía al lado de una ventana.

868
01:13:17,900 --> 01:13:20,900
Este.

869
01:13:20,900 --> 01:13:22,900
Entonces.

870
01:13:22,900 --> 01:13:24,900
Muchas noches.

871
01:13:24,900 --> 01:13:27,900
Yo no podía conciliar bien el sueño.

872
01:13:27,900 --> 01:13:28,900
Me movía demasiado.

873
01:13:28,900 --> 01:13:29,900
Sentía que me movía mucho.

874
01:13:29,900 --> 01:13:32,900
O tal vez porque estaba yo pendiente de mis hijos.

875
01:13:32,900 --> 01:13:33,900
No lo sé yo.

876
01:13:33,900 --> 01:13:34,900
En ese entonces yo pensaba que.

877
01:13:34,900 --> 01:13:36,900
Que era porque estaba pendiente de mis hijos.

878
01:13:36,900 --> 01:13:38,900
Cualquier cosa.

879
01:13:38,900 --> 01:13:39,900
Venía yo.

880
01:13:39,900 --> 01:13:43,900
Pues por parte de la separación que yo había.

881
01:13:43,900 --> 01:13:46,900
Yo vivía una situación muy difícil.

882
01:13:46,900 --> 01:13:50,900
Cuando yo me separé del padre de mis hijos.

883
01:13:50,900 --> 01:13:53,900
Es algo muy.

884
01:13:53,900 --> 01:13:54,900
Muy.

885
01:13:54,900 --> 01:13:56,900
Una etapa muy triste de mi vida.

886
01:13:56,900 --> 01:13:58,900
Porque pues en realidad.

887
01:13:58,900 --> 01:14:00,900
No tanto por la separación.

888
01:14:00,900 --> 01:14:01,900
No.

889
01:14:01,900 --> 01:14:02,900
Eso no.

890
01:14:02,900 --> 01:14:04,900
Siento que no me afectó.

891
01:14:04,900 --> 01:14:05,900
En ese aspecto.

892
01:14:05,900 --> 01:14:07,900
Lo de la separación.

893
01:14:07,900 --> 01:14:09,900
De dejar a la.

894
01:14:09,900 --> 01:14:12,900
A la persona que es padre de mis hijos.

895
01:14:12,900 --> 01:14:13,900
No fue eso.

896
01:14:13,900 --> 01:14:14,900
Sino la.

897
01:14:14,900 --> 01:14:16,900
Las circunstancias.

898
01:14:16,900 --> 01:14:18,900
Porque fue la separación.

899
01:14:18,900 --> 01:14:20,900
Bueno.

900
01:14:20,900 --> 01:14:21,900
Como dicen.

901
01:14:21,900 --> 01:14:23,900
Dios hace las cosas.

902
01:14:23,900 --> 01:14:24,900
Por justa razón.

903
01:14:24,900 --> 01:14:26,900
No nada más por cualquier cosa.

904
01:14:26,900 --> 01:14:28,900
En ese aspecto me siento.

905
01:14:28,900 --> 01:14:29,900
Contenta.

906
01:14:29,900 --> 01:14:30,900
Me siento feliz.

907
01:14:30,900 --> 01:14:31,900
Porque el señor.

908
01:14:31,900 --> 01:14:32,900
Pues me sacó de donde estaba.

909
01:14:32,900 --> 01:14:33,900
Pero pues.

910
01:14:33,900 --> 01:14:35,900
Viví una situación muy difícil.

911
01:14:35,900 --> 01:14:36,900
Bueno.

912
01:14:36,900 --> 01:14:38,900
Cuando yo regresé a mi pueblo.

913
01:14:38,900 --> 01:14:39,900
Y me dijeron.

914
01:14:39,900 --> 01:14:40,900
Este.

915
01:14:40,900 --> 01:14:41,900
Una viejita.

916
01:14:41,900 --> 01:14:42,900
Siempre que.

917
01:14:42,900 --> 01:14:44,900
Cuando yo empecé a salir de mi casa.

918
01:14:44,900 --> 01:14:45,900
Con mis nenes.

919
01:14:45,900 --> 01:14:46,900
Mi.

920
01:14:46,900 --> 01:14:47,900
Mi papá.

921
01:14:47,900 --> 01:14:48,900
Siempre estaban conmigo.

922
01:14:48,900 --> 01:14:50,900
Y me decía.

923
01:14:50,900 --> 01:14:52,900
Una viejita que siempre la veía yo.

924
01:14:52,900 --> 01:14:53,900
Mi hija dice.

925
01:14:53,900 --> 01:14:54,900
Estás enferma.

926
01:14:54,900 --> 01:14:55,900
Le digo no.

927
01:14:55,900 --> 01:14:56,900
Le dijo.

928
01:14:56,900 --> 01:14:57,900
Dice.

929
01:14:57,900 --> 01:14:58,900
Y me tocaba mi mano.

930
01:14:58,900 --> 01:14:59,900
Dice.

931
01:14:59,900 --> 01:15:00,900
Y me tocaba la mano.

932
01:15:00,900 --> 01:15:01,900
Y me.

933
01:15:01,900 --> 01:15:02,900
Me veía el vientre.

934
01:15:02,900 --> 01:15:03,900
Yo no sabía que yo estaba embarazada.

935
01:15:03,900 --> 01:15:04,900
Ella me miraba el vientre.

936
01:15:04,900 --> 01:15:05,900
Y volteaba a ver a mis papás.

937
01:15:05,900 --> 01:15:06,900
Pero ella nunca dijo nada.

938
01:15:06,900 --> 01:15:07,900
Ay hija dice.

939
01:15:07,900 --> 01:15:08,900
Cuídate mucho.

940
01:15:08,900 --> 01:15:09,900
Me decía ella.

941
01:15:09,900 --> 01:15:10,900
Me dijo.

942
01:15:10,900 --> 01:15:11,900
Sí.

943
01:15:11,900 --> 01:15:12,900
Me dijo.

944
01:15:12,900 --> 01:15:13,900
Me dijo.

945
01:15:13,900 --> 01:15:14,900
Me dijo.

946
01:15:14,900 --> 01:15:15,900
Me dijo.

947
01:15:15,900 --> 01:15:16,900
Me dijo.

948
01:15:16,900 --> 01:15:17,900
Y me dijo.

949
01:15:17,900 --> 01:15:18,900
Sí.

950
01:15:18,900 --> 01:15:19,900
Le digo.

951
01:15:19,900 --> 01:15:20,900
Gracias.

952
01:15:20,900 --> 01:15:21,900
Le dije yo en ese momento.

953
01:15:21,900 --> 01:15:22,900
Entonces.

954
01:15:22,900 --> 01:15:23,900
El.

955
01:15:23,900 --> 01:15:24,900
El transcurso del tiempo.

956
01:15:24,900 --> 01:15:25,900
El tiempo que fue pasando.

957
01:15:25,900 --> 01:15:26,900
Y estuve yo.

958
01:15:26,900 --> 01:15:27,900
Allí en mi casa.

959
01:15:27,900 --> 01:15:28,900
Pues a veces.

960
01:15:28,900 --> 01:15:29,900
En las noches.

961
01:15:29,900 --> 01:15:30,900
Empecé.

962
01:15:30,900 --> 01:15:31,900
Yo.

963
01:15:31,900 --> 01:15:32,900
A.

964
01:15:32,900 --> 01:15:33,900
A.

965
01:15:33,900 --> 01:15:34,900
Caer.

966
01:15:34,900 --> 01:15:35,900
En un sueño muy profundo.

967
01:15:35,900 --> 01:15:36,900
Después de que yo no podía dormir.

968
01:15:36,900 --> 01:15:37,900
Después.

969
01:15:37,900 --> 01:15:38,900
Yo caía.

970
01:15:38,900 --> 01:15:39,900
En un.

971
01:15:39,900 --> 01:15:40,900
Sueño muy profundo.

972
01:15:40,900 --> 01:15:41,900
Y.

973
01:15:41,900 --> 01:15:42,900
Entonces.

974
01:15:42,900 --> 01:15:43,900
Cuando.

975
01:15:43,900 --> 01:15:44,900
Muchas veces.

976
01:15:44,900 --> 01:15:45,900
Empecé a amanecer.

977
01:15:45,900 --> 01:15:53,900
con moretones en las entrepiernas, en los pechos, en la espalda.

978
01:15:53,900 --> 01:16:03,900
Una vez mi hermana me vio un moreton como un tipo chupetón en el brazo.

979
01:16:03,900 --> 01:16:07,900
Me dice ¿qué te pasó? Le dije nada, le dije no sé.

980
01:16:07,900 --> 01:16:11,900
Le dije, no sé la verdad, yo ya le había comentado a mi mamá

981
01:16:11,900 --> 01:16:15,900
que me estaban apareciendo moretones y mi mamá dice

982
01:16:15,900 --> 01:16:21,900
hija, no estarás enferma. No sé mamá, ni lo diga, le dije en ese momento.

983
01:16:21,900 --> 01:16:26,900
Tal vez me golpeé y ni cuenta me di, pero ya después cuando me apareció

984
01:16:26,900 --> 01:16:31,900
unos moretones en el pecho, es cuando yo me alarmé.

985
01:16:31,900 --> 01:16:35,900
Dije ¿pero por qué me están apareciendo moretones en el pecho?

986
01:16:35,900 --> 01:16:39,900
Y mi mamá me volteó a ver así, pues sacada de onda.

987
01:16:39,900 --> 01:16:43,900
Le dije no, yo no estoy haciendo nada malo. Le dije yo he de mi casa

988
01:16:43,900 --> 01:16:47,900
de donde salgo unos niños a la casa. Yo no ando con nadie

989
01:16:47,900 --> 01:16:50,900
ni me ando metiendo con nadie. Si apenas yo me había separado

990
01:16:50,900 --> 01:16:53,900
y yo me iba a estar metiendo con alguien, lo que menos quería era estar

991
01:16:53,900 --> 01:16:59,900
metiéndome en problemas. Entonces, es así, siguió pasando el tiempo.

992
01:16:59,900 --> 01:17:03,900
Y hubo una ocasión que temprano mi hermana y yo nos quedamos

993
01:17:03,900 --> 01:17:06,900
en la casa de mis niños, íbamos a ir a la casa de mi abuelita.

994
01:17:06,900 --> 01:17:10,900
Entonces paramos en una tienda porque íbamos a llevar unos jugos

995
01:17:10,900 --> 01:17:15,900
y todo eso para los niños. Cuando yo me quedé parada y mi hermana

996
01:17:15,900 --> 01:17:19,900
caminó, cuando mi hermana venía de regreso, me dice ¿qué te pasó?

997
01:17:19,900 --> 01:17:23,900
En el cuello me dice ¿qué tengo? Le dije yo me asusté,

998
01:17:23,900 --> 01:17:28,900
porque dije ¿qué tengo? Era un moreton. Haz de cuenta que me abarcó

999
01:17:28,900 --> 01:17:32,900
todo casi en la parte de donde está mi oreja hacia abajo.

1000
01:17:32,900 --> 01:17:40,900
Haz de cuenta como que se hubiera sido una boca enorme que es a lo largo

1001
01:17:40,900 --> 01:17:46,900
que me agarró este moreton, como el chupetón, se veía así, dice mi hermana.

1002
01:17:46,900 --> 01:17:51,900
Y entonces cuando yo, o sea, yo no me lo vi en ese rato.

1003
01:17:51,900 --> 01:17:57,900
Yo no podía vermelo. Y la muchacha que vivía cerca, por la que tenía la tienda,

1004
01:17:57,900 --> 01:18:01,900
me prestó un espejo y me lo miré. Ay, yo sí me asusté.

1005
01:18:01,900 --> 01:18:04,900
Dije esto no puede seguir así. Le dije yo a mi hermana.

1006
01:18:04,900 --> 01:18:08,900
Y la muchacha de la tienda dice ¿qué te pasó? No sé.

1007
01:18:08,900 --> 01:18:11,900
Le dije ya son muchas veces que me está pasando esto.

1008
01:18:11,900 --> 01:18:14,900
Y esto le empecé a contar pues que me estaban saliendo moretones.

1009
01:18:14,900 --> 01:18:20,900
Y ella me dice ay, ten cuidado, dice, porque puede que te están chupando.

1010
01:18:20,900 --> 01:18:25,900
Me dice alguien te está chupando. Me dice, pero yo le dije ¿cómo?

1011
01:18:25,900 --> 01:18:29,900
Le dije yo si dice algo que te están absorbiendo.

1012
01:18:29,900 --> 01:18:35,900
Dice, híjole, le dije, vamos al rato que venga mi mamá, le voy a decirle,

1013
01:18:35,900 --> 01:18:37,900
le dije yo. Y yo ya no quería ir a donde mi abuelita,

1014
01:18:37,900 --> 01:18:39,900
porque teníamos que caminar un buen tramo.

1015
01:18:39,900 --> 01:18:44,900
Y si la gente me miraba, eso iba a pensar otra cosa.

1016
01:18:44,900 --> 01:18:49,900
Entonces ya no, dice mi hermana, dice vamos, nos vamos por el caminito.

1017
01:18:49,900 --> 01:18:50,900
Hay casi no hay gente.

1018
01:18:50,900 --> 01:18:54,900
Y ya cuando llegamos de abuelita, le decimos, dice, ok, le dije yo.

1019
01:18:54,900 --> 01:18:59,900
Y nos fuimos con los niños. Entonces, ese tiempo llegamos a la casa de mi abuela.

1020
01:18:59,900 --> 01:19:05,900
Y le dije, le dije, mira, le dije, mira lo que me está pasando.

1021
01:19:05,900 --> 01:19:08,900
Le digo, ¿qué tienes hija? dice mi abuelita.

1022
01:19:08,900 --> 01:19:13,900
Le dijo, mira, le dije. Ay, ella se llevó la mano a la boca.

1023
01:19:13,900 --> 01:19:17,900
Dice, ¿qué es eso? Dice, ¿qué te pasó? Dice, no lo sé abuelita, le digo.

1024
01:19:17,900 --> 01:19:22,900
Y ya le empecé a enseñar lo que ya se estaban borrando en mis pechos, en mi pierna.

1025
01:19:22,900 --> 01:19:26,900
O sea, era prácticamente todos los días que me aparecía moretones.

1026
01:19:26,900 --> 01:19:31,900
Dice mi abuelita, dice, no, hija, dice, eso es malo.

1027
01:19:31,900 --> 01:19:35,900
Dice, algo te está pasando. Dice, algo no sé.

1028
01:19:35,900 --> 01:19:37,900
Dice, sea la bruja que te está chupando.

1029
01:19:37,900 --> 01:19:42,900
Pero, ¿por qué abuelita? Es que tu nene no están bautizados.

1030
01:19:42,900 --> 01:19:46,900
Dice, y tú, este, y tú los estás protegiendo.

1031
01:19:46,900 --> 01:19:49,900
Por eso, este, tu alma es tu cuerpo.

1032
01:19:49,900 --> 01:19:51,900
Tu alma está protegiendo a tus hijos.

1033
01:19:51,900 --> 01:19:54,900
Por eso, ella no le puede hacer nada a tus hijos.

1034
01:19:54,900 --> 01:19:59,900
Al rato, este, voy a hablar con tu mamá para que te llevamos a curar, me dijo mi abuela.

1035
01:19:59,900 --> 01:20:03,900
Y así pasó. Y en la tarde mi mamá, ella te habló con mi abuelita.

1036
01:20:03,900 --> 01:20:06,900
Y le dijo, pues, que me iban a ir a curar.

1037
01:20:06,900 --> 01:20:08,900
Me llevaron a curar.

1038
01:20:08,900 --> 01:20:12,900
Y la persona que me curó me dijo que me estaba chupando la bruja.

1039
01:20:12,900 --> 01:20:16,900
Y, este, mi abuelita no sé si le preguntó más o yo no sé.

1040
01:20:16,900 --> 01:20:20,900
El chiste que yo no, este, yo no le dije nada.

1041
01:20:20,900 --> 01:20:26,900
Y la señora me dijo que yo tenía que ensomar la casa por siete viernes.

1042
01:20:26,900 --> 01:20:32,900
Todos los viernes, este, me dio varias cosas.

1043
01:20:32,900 --> 01:20:37,900
¿Qué tenía? Chile. Bueno, chile, sal.

1044
01:20:37,900 --> 01:20:39,900
Ay, no sé qué tantas cosas tenía.

1045
01:20:39,900 --> 01:20:42,900
Pero tenía para ensomar la casa. Todos los viernes.

1046
01:20:42,900 --> 01:20:44,900
Todos los viernes tenía que ensomarla yo.

1047
01:20:44,900 --> 01:20:47,900
Por todas las esquinas, todas las esquinas de la casa.

1048
01:20:47,900 --> 01:20:51,900
O sea, por todo donde yo estaba. Más que nada en mi cuarto, dice.

1049
01:20:51,900 --> 01:20:55,900
Y dejar el ensomero debajo de mi cama, dice.

1050
01:20:55,900 --> 01:20:57,900
Cuando yo terminara que lo dejara debajo de mi cama.

1051
01:20:57,900 --> 01:20:59,900
Y ahí se quedara hasta la siguiente semana.

1052
01:20:59,900 --> 01:21:01,900
Y así lo hice.

1053
01:21:01,900 --> 01:21:05,900
De verdad, fue algo increíble que después de eso ya no me pasó nada.

1054
01:21:05,900 --> 01:21:09,900
Ya no amanecí con moretones. Ya nada, nada, nada.

1055
01:21:09,900 --> 01:21:16,900
Entonces, después la señora, cuando ya, este, pues yo le voy a decir una cosa.

1056
01:21:16,900 --> 01:21:18,900
Yo no sabía que estaba embarazada.

1057
01:21:18,900 --> 01:21:22,900
Yo enflaqué demasiado el lugar que yo engordara.

1058
01:21:22,900 --> 01:21:27,900
Yo, este, pues hiciera panza, todo lo que quieran de un embarazo.

1059
01:21:27,900 --> 01:21:28,900
No, no fue así.

1060
01:21:28,900 --> 01:21:31,900
Yo estaba flaca. Se me veían hasta los huesos.

1061
01:21:31,900 --> 01:21:37,900
Se me chupó la carne que se me veía yo flaca, flaca.

1062
01:21:37,900 --> 01:21:40,900
O sea, para mí era algo feo.

1063
01:21:40,900 --> 01:21:42,900
Entonces, cuando.

1064
01:21:42,900 --> 01:21:50,900
En ese entonces, mi abuela me dijo que, este, que por ese, por lo que me estaba chupando la bruja.

1065
01:21:50,900 --> 01:21:52,900
Era porque me puse así.

1066
01:21:52,900 --> 01:21:57,900
Pero después me dijo la viejita ya cuando, cuando mi hijo iba, cuando mi hijo nació.

1067
01:21:57,900 --> 01:21:59,900
La viejita fue a ver al niño.

1068
01:21:59,900 --> 01:22:04,900
Dice, yo no le quise decir a tus papás. Dice, pero la bruja te estaba siguiendo.

1069
01:22:04,900 --> 01:22:07,900
Porque tú traías un bebé en tu panza, dice.

1070
01:22:07,900 --> 01:22:11,900
Yo no le quise decir nada a tu papá porque yo sabía que no sabía.

1071
01:22:11,900 --> 01:22:13,900
No sabía en ellos ni tú sabías.

1072
01:22:13,900 --> 01:22:16,900
Dice, porque te estabas embarazada, pero yo no te quise decir.

1073
01:22:16,900 --> 01:22:25,900
Porque si yo te decía, podía ser yo como ese vínculo para que la bruja te terminara de chupar y te matara tu bebé.

1074
01:22:25,900 --> 01:22:28,900
Me dijo, híjame que me sorprendí y fue.

1075
01:22:28,900 --> 01:22:32,900
Fue eso lo que me pasó que nunca pensé que me pasaría.

1076
01:22:32,900 --> 01:22:34,900
Estaba yo recordando apenas eso.

1077
01:22:34,900 --> 01:22:40,900
Ese pequeño acontecimiento que si pasé y pues le doy gracias a Dios.

1078
01:22:40,900 --> 01:22:44,900
Porque encontré a alguien que me ayudara.

1079
01:22:44,900 --> 01:22:47,900
Y pues no pasó a mayores. Mi hijo nació bien.

1080
01:22:47,900 --> 01:22:50,900
Ese niño se me escondió en mis costillas.

1081
01:22:50,900 --> 01:22:54,900
Que cuando ya fueron los nueve meses es que empezó a brotar.

1082
01:22:54,900 --> 01:22:56,900
Y pues fue cuando tuve a mi hijo.

1083
01:22:56,900 --> 01:23:01,900
Pero son cosas que, cómo Dios hace las cosas que uno se sorprende la verdad.

1084
01:23:01,900 --> 01:23:04,900
Y bueno amigos, que Dios los siga bendiciendo.

1085
01:23:04,900 --> 01:23:08,900
Ya saben, aquí estamos para seguir escuchándolos.

1086
01:23:08,900 --> 01:23:11,900
Hacen un momento grato en nuestros trabajos.

1087
01:23:11,900 --> 01:23:17,900
Yo me tomé un tiempo para relatar este pequeño, este pequeño acontecimiento en mi vida.

1088
01:23:17,900 --> 01:23:18,900
Y pues les doy las gracias.

1089
01:23:18,900 --> 01:23:21,900
Bendiciones, gine Nacho. Bye.

1090
01:23:21,900 --> 01:23:25,900
Hasta luego mi querida amiga Yadira que nos relato.

1091
01:23:25,900 --> 01:23:32,900
Fíjate, eso que le estaba ocurriendo en un ataque de una bruja supuestamente.

1092
01:23:32,900 --> 01:23:39,900
Cuando no saben las mujeres que están embarazadas puede ser muy, muy dañino.

1093
01:23:39,900 --> 01:23:41,900
De hecho lo platica ella.

1094
01:23:41,900 --> 01:23:45,900
Yo me estaba secando, me estaba chupando.

1095
01:23:45,900 --> 01:23:48,900
Yo en vez de engordar, enflaqué.

1096
01:23:48,900 --> 01:23:49,900
Hasta lo duro.

1097
01:23:49,900 --> 01:23:53,900
Porque también se dice Nacho que cuando te chupa la bruja, así se terminó.

1098
01:23:53,900 --> 01:23:56,900
Succiona. Es como si succionara la sangre.

1099
01:23:56,900 --> 01:24:02,900
Y que por esto pueden aparecer moletones, así como los de Yaddy que decía.

1100
01:24:02,900 --> 01:24:07,900
O también en el cuello, en la nuca, en la mollera.

1101
01:24:07,900 --> 01:24:11,900
Que les aparecen este tipo de moletones.

1102
01:24:11,900 --> 01:24:13,900
Sin explicación lógica, ¿no?

1103
01:24:13,900 --> 01:24:20,900
Pues sí, sí. La única lógica es que hay operando por ahí una energía muy, muy mala.

1104
01:24:20,900 --> 01:24:24,900
Oscar Román, saludos. Gina y Nacho desde el Aredo, Texas.

1105
01:24:24,900 --> 01:24:29,900
Y también saludamos a Alma Ramos que dice hola Gina y a todos los Peludos.

1106
01:24:29,900 --> 01:24:32,900
Buenas noches y bendiciones. Gracias mi querida amiga.

1107
01:24:32,900 --> 01:24:34,900
Que bueno que estás aquí con nosotros.

1108
01:24:34,900 --> 01:24:39,900
Saludos Gina y Nacho. Mándenme por favor un saludo a mi niña Fátima Cailén Solís Villalón.

1109
01:24:39,900 --> 01:24:45,900
Que cumplió años el domingo y a la familia Solís Villalón hasta Laguna del Mante.

1110
01:24:45,900 --> 01:24:48,900
Y por supuesto un gran, gran saludo a Fátima.

1111
01:24:48,900 --> 01:24:55,900
Una pequeña que también es peludo manía que está en el programa y nosotros te deseamos lo mejor.

1112
01:24:55,900 --> 01:24:59,900
Tus papitos te aman muchísimo y qué bueno que te encuentres aquí con nosotros.

1113
01:24:59,900 --> 01:25:01,900
Bendiciones para ti.

1114
01:25:01,900 --> 01:25:05,900
Así es, muchas bendiciones. Y tenemos aquí un audio, venga.

1115
01:25:05,900 --> 01:25:11,900
Alguna vez fuimos yo y mi, yo y mi hermana. Mi hermano y yo, perdón.

1116
01:25:11,900 --> 01:25:16,900
Fuimos a buscar este flores para mi, para mi madre, ¿no?

1117
01:25:16,900 --> 01:25:20,900
Sí. Era su cumpleaños, día de la madre, no me acuerdo muy bien.

1118
01:25:20,900 --> 01:25:22,900
Era una fecha importante.

1119
01:25:22,900 --> 01:25:25,900
Entonces eran alrededor de las dos de la mañana.

1120
01:25:25,900 --> 01:25:32,900
Y el único lugar donde sabíamos que vendían flores era pues ahí en el Pantión Municipal.

1121
01:25:32,900 --> 01:25:36,900
Este, entonces fuimos al Pantión Municipal y todo.

1122
01:25:36,900 --> 01:25:42,900
Ya comprando las flores pues se estaban haciendo dos arreglos.

1123
01:25:42,900 --> 01:25:50,900
Y pues a mí me surgió la duda después de muchas historias que cuentan, muchas cosas que dicen que pasan.

1124
01:25:50,900 --> 01:25:56,900
Este, le pregunté al señor que nos estaba atendiendo en la florería, oiga.

1125
01:25:56,900 --> 01:26:02,900
Y acá este espantan, o cómo es el estar vendiendo día y noche fuera de un pantión.

1126
01:26:02,900 --> 01:26:06,900
Y me vienen diciendo este, no pues sí a veces es pesado.

1127
01:26:06,900 --> 01:26:13,900
Y ya nos empezaron a contar que ahí donde está el Pantión Municipal está la entrada, que por lo general es un arco.

1128
01:26:13,900 --> 01:26:15,900
Y hagan de cuenta que entran.

1129
01:26:15,900 --> 01:26:20,900
Y en este arco, del lado izquierdo están oficinas y del lado derecho están los baños.

1130
01:26:20,900 --> 01:26:32,900
Pues resulta que antes de que fuera oficina y baños, era oficina y era como fosa común antes de que fueran los baños.

1131
01:26:32,900 --> 01:26:41,900
Obviamente este ya cuando pase el rato pues deja de ser fosa común, mueven esa fosa común y ponen los baños.

1132
01:26:41,900 --> 01:26:51,900
El florista, bueno el vendedor nos platicó que luego se llega a escuchar cómo azotan la puerta, o cómo llegan a llorar.

1133
01:26:51,900 --> 01:26:55,900
O cómo golpean la puerta, que es como de metal, aluminio, no sé.

1134
01:26:55,900 --> 01:27:04,900
Entonces que llegan a escuchar eso, o luego que llegan a ver porque están los baños y está una ventana.

1135
01:27:04,900 --> 01:27:07,900
Porque pues los baños tienen ventilación, no sé.

1136
01:27:07,900 --> 01:27:11,900
Entonces esta ventana pues tiene rejas para que no se metan.

1137
01:27:11,900 --> 01:27:20,900
Y que luego llegan a ver una persona que se asoma, o una silueta que se está asomando, pues eso nos lleva a contar.

1138
01:27:20,900 --> 01:27:27,900
También nos contó que luego, ya saben, estas personas que se dedican al esotérico, al esoterismo,

1139
01:27:27,900 --> 01:27:35,900
que van manejando y nada más ven cómo sacan la mano del auto y avientan una bolsa dentro del panteón.

1140
01:27:35,900 --> 01:27:42,900
Entonces pues que los mismos guardias luego platican con ellos de que han encontrado trabajos,

1141
01:27:42,900 --> 01:27:56,900
vaya, partes de animales, pues obviamente ya muertos, y dirás, muertos ya de hace tiempo, no, muertos frescos, por desgracia.

1142
01:27:56,900 --> 01:28:00,900
Y pues claro, esoterismo al final del día, no?

1143
01:28:00,900 --> 01:28:06,900
Y pues así, y todavía iba a seguir más al vendedor, pues nos iba a seguir contando de más cosas,

1144
01:28:06,900 --> 01:28:13,900
ya hasta nos iba a enseñar un video y cosas así, entonces, y ahí fue cuando dijimos, no, ya aquí muere,

1145
01:28:13,900 --> 01:28:21,900
ya terminó nuestros arreglos, le pagamos, nos fuimos, pero al menos yo sí me quedé como picado de, ay, canijo,

1146
01:28:21,900 --> 01:28:24,900
algo raro pasa ahí dentro, no?

1147
01:28:24,900 --> 01:28:32,900
Saludos a todos los radios escuchas de la mano peluda, espero pues no se asusten, como dirían por ahí,

1148
01:28:32,900 --> 01:28:37,900
como diría el buen Juan Ramón Sain, no se me sugestione ahí en casita.

1149
01:28:37,900 --> 01:28:43,900
Pues bueno, muchas gracias por pasar mi audio y pues que tengan una bonita noche, una bonita madrugada, hasta luego.

1150
01:28:43,900 --> 01:28:49,900
Hasta luego mi querido amigo, muchas gracias por tu historia y por tus palabras desde luego.

1151
01:28:49,900 --> 01:28:58,900
Sí, y no sugestionarse porque también esto es lo que nos puede llevar a sentir o ver algo que no está ocurriendo,

1152
01:28:58,900 --> 01:29:02,900
pero nosotros mismos lo provocamos.

1153
01:29:02,900 --> 01:29:12,900
Sí, sí, a través de nuestro pensamiento, déjame ver cómo vamos de tiempo, Lina, a ver, veamos por aquí.

1154
01:29:12,900 --> 01:29:20,900
Ya mira, resulta que yo estaba en mi cuarto chateando, digo, usted, estaba viendo una película así colombiana,

1155
01:29:20,900 --> 01:29:30,900
de colombianos, de la gorra, de sabá que se mata en la cabeza, balanza en la cabeza, y yo estaba en mi cuarto solo,

1156
01:29:30,900 --> 01:29:37,900
y entonces en la cocina había una televisión encima de la red, pero en ese compartimiento, en la casa,

1157
01:29:37,900 --> 01:29:44,900
había tres compartimentos, la sala, la cocina y un cuarto, entonces en la sala justo adelante hay una puerta,

1158
01:29:44,900 --> 01:29:55,900
lo principal, y eso está cerrado, no había nadie, yo vivo solo, entonces, como estaba en mi cuarto al fondo del internet,

1159
01:29:55,900 --> 01:30:05,900
de la nada se prende la tele en la cocina, se prendió solo, y bueno, acá en Perú dicen, al fantasma dicen la pelona,

1160
01:30:05,900 --> 01:30:16,900
así dicen, entonces se prendió la tele, y yo como estaba viendo esa vaina de los colombianos, como que un poco de valentía tenía,

1161
01:30:16,900 --> 01:30:25,900
entonces fui y apagué la tele, y cuando la apagué la tele, otra vuelta molestó al fantasma, y de nuevo,

1162
01:30:25,900 --> 01:30:36,900
donde yo estaba viendo la película, ahí se cayó una llave en la mesa, y ese fue el segundo susto, y después del segundo susto no más salí,

1163
01:30:36,900 --> 01:30:45,900
no esperé el tercero, porque dicen que el tercero es la vencida y te asusta más, tal vez te da un ataque al corazón y mueres.

1164
01:30:45,900 --> 01:30:52,900
Y dijo, no, yo no quería comprobarlo, pero mira, allá en Perú le dicen al fantasma la pelona,

1165
01:30:52,900 --> 01:30:56,900
y acá por ejemplo con la pelona nos referimos como a la muerte.

1166
01:30:56,900 --> 01:30:58,900
A la muerte exactamente.

1167
01:30:58,900 --> 01:31:03,900
Gracias amigo, desde Perú tenemos también Perú de Mañacos, y nos da gusto escucharlos.

1168
01:31:03,900 --> 01:31:12,900
Bueno, aquí queremos tu participación, nos unimos y gracias a la tecnología que hoy nos permite estar juntos,

1169
01:31:12,900 --> 01:31:17,900
no importa el lugar del mundo en el que te encuentres, y eso nos gusta muchísimo.

1170
01:31:17,900 --> 01:31:24,900
Quiero saludar a nuestros amigos que van llegando, a Elizabeth Reyes, muchísimas gracias por habernos acompañado.

1171
01:31:24,900 --> 01:31:31,900
Como cada noche agradecemos tu presencia, participación, y te invitamos para que mañana estemos juntos

1172
01:31:31,900 --> 01:31:36,900
en una nueva reunión para escuchar relatos de lo sobrenatural.

1173
01:31:36,900 --> 01:31:41,900
Que descanses, que tengas excelente noche, que Dios te bendiga. Soy Gina Áviles.

1174
01:31:41,900 --> 01:31:47,900
Hasta luego Gina, yo también me despido, soy Nacho Muñoz, agradecido con Dios y con ustedes,

1175
01:31:47,900 --> 01:31:51,900
porque juntos escuchamos muy buenas historias.

1176
01:31:51,900 --> 01:31:58,900
Que tengas una estupenda noche, que descanses, y como decimos aquí, cabod.

1177
01:31:58,900 --> 01:32:05,900
El programa se termina, pero la investigación continúa aquí en La Mano Peluda.

