1
00:00:00,000 --> 00:00:04,600
Grupo Fórmula, en tu plataforma de podcast preferida.

2
00:00:04,600 --> 00:00:09,000
Advertencia, las opiniones de los participantes y colaboradores

3
00:00:09,000 --> 00:00:12,600
no corresponden necesariamente con las del programa o la empresa.

4
00:00:12,600 --> 00:00:15,600
Si este programa es escuchado por menores de edad,

5
00:00:15,600 --> 00:00:18,600
se recomienda que lo hagan en compañía de un adulto.

6
00:00:18,600 --> 00:00:22,600
Porque nosotros hemos estado ahí.

7
00:00:22,600 --> 00:00:26,600
Antirífimo, espíritu de bruja en el nombre...

8
00:00:26,600 --> 00:00:29,600
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

9
00:00:29,600 --> 00:00:32,600
El que no es conmigo en contra de mí es...

10
00:00:32,600 --> 00:00:35,600
Y aunque conmigo no recoge de ramos...

11
00:00:35,600 --> 00:00:38,600
Porque conocemos de raíz a los especialistas.

12
00:00:38,600 --> 00:00:41,600
El demonio es una figura que ha aparecido en todas las culturas.

13
00:00:41,600 --> 00:00:44,600
Y no es una figura cristiana.

14
00:00:44,600 --> 00:00:48,600
Documentaremos todas esas experiencias que no tienen lógica alguna.

15
00:00:48,600 --> 00:00:52,600
Con Georgina Avilés e Ignacio Muñoz.

16
00:00:52,600 --> 00:00:55,600
Llegó la hora de poner las evidencias sobre la mesa.

17
00:00:55,600 --> 00:01:04,600
Fantasmas, voces, apariciones, psicofonías,

18
00:01:04,600 --> 00:01:08,600
mitos y leyendas que rodean al mundo sobrenatural

19
00:01:08,600 --> 00:01:11,600
quedarán al descubierto aquí en...

20
00:01:11,600 --> 00:01:23,600
La Mano Peluda.

21
00:01:23,600 --> 00:01:27,600
Desde la Ciudad de México, para todo el mundo,

22
00:01:27,600 --> 00:01:33,600
esta emisión de lo insólito y de lo que no tiene explicación lógica

23
00:01:33,600 --> 00:01:37,600
es una de las más importantes de la historia de la humanidad.

24
00:01:37,600 --> 00:01:41,600
La historia es de lo que no tiene explicación lógica

25
00:01:41,600 --> 00:01:45,600
pero que a ti y a nosotros nos apasiona.

26
00:01:45,600 --> 00:01:51,600
Georgina Avilés, que gusto que estés esta noche con nosotros.

27
00:01:51,600 --> 00:01:54,600
Hola, qué tal, cómo están, buenas noches.

28
00:01:54,600 --> 00:01:58,600
Gracias por acompañarnos en esta emisión

29
00:01:58,600 --> 00:02:05,600
donde vamos a platicar de lo increíble y también de lo sobrenatural.

30
00:02:05,600 --> 00:02:09,600
Porque de lo que es natural en todos lados se habla mucho.

31
00:02:09,600 --> 00:02:13,600
Yo soy Nacho Muñoz, agradecido con Dios y con ustedes

32
00:02:13,600 --> 00:02:23,600
porque juntos tendremos la oportunidad de platicar de esos temas difíciles de entender.

33
00:02:23,600 --> 00:02:30,600
Queremos tu participación a través de la multilínea 55 52 79 22 91

34
00:02:30,600 --> 00:02:35,600
a la página RadioFórmula.com.mx y en Spotify

35
00:02:35,600 --> 00:02:39,600
encuéntranos como La Mano Peluda Grupo Fórmula.

36
00:02:39,600 --> 00:02:43,600
Te invitamos a participar haciendo uso de nuestro WhatsApp

37
00:02:43,600 --> 00:02:46,600
y por esa razón te voy a compartir el contacto.

38
00:02:46,600 --> 00:02:52,600
55 21 93 59 26

39
00:02:52,600 --> 00:02:57,600
55 21 93 59 26 es nuestro WhatsApp.

40
00:02:57,600 --> 00:03:00,600
Ahí nos puedes mandar mensaje de voz o de texto.

41
00:03:00,600 --> 00:03:06,600
Saludamos a las estaciones en la República Mexicana que se unen con nosotros.

42
00:03:06,600 --> 00:03:12,600
Ciudad Guzmán Jalisco, Ciudad Juárez, Coatzacoalcos, Culeacán, Durango, Guadalajara, Guerrero, Hermosillo,

43
00:03:12,600 --> 00:03:16,600
La Paz, Baja California Sur, Los Reyes y Huetamó, Michoacán, Mazatlán, Monterrey,

44
00:03:16,600 --> 00:03:23,600
Posa Rica, Tabasco, Tijuana, Torreón, Querétaro y en Estados Unidos, Georgia y Las Vegas.

45
00:03:23,600 --> 00:03:27,600
Bienvenidos a esta noche espeluznante.

46
00:03:27,600 --> 00:03:37,600
Los sueños se interpretan como mensajes del más allá, revelaciones divinas o incluso como influencias demoníacas.

47
00:03:37,600 --> 00:03:45,600
En particular, la figura del diablo es frecuentemente mencionada en relatos donde los sueños

48
00:03:45,600 --> 00:03:49,600
desempeñan un papel perturbador y oscuro.

49
00:03:49,600 --> 00:03:54,600
Se habla de la influencia demoníaca en los pensamientos y acciones humanas.

50
00:03:54,600 --> 00:04:02,600
Algunos teólogos sugieren que de manera similar los sueños pueden ser un campo de batalla espiritual

51
00:04:02,600 --> 00:04:08,600
donde Satanás intenta influenciar o intimidar a las personas.

52
00:04:08,600 --> 00:04:17,600
Hoy, los sueños como campo de batalla espiritual influencia demoníaca.

53
00:04:17,600 --> 00:04:26,600
¿Qué te parece el tema para esta noche? ¿Alguna vez te has sentido intimidado por algo que soñaste?

54
00:04:26,600 --> 00:04:35,600
¿Algún ser a través de tu sueño te amenazó? ¿Te prometió venganza? ¿Te prometió hacerte sufrir?

55
00:04:35,600 --> 00:04:45,600
Hay algo que los sueños nos dicen y en ocasiones es justamente ahí el terreno de nuestras batallas.

56
00:04:45,600 --> 00:04:55,600
¿Qué te parece si platicamos al respecto? Y por supuesto también queremos escuchar todos, absolutamente todos, tus relatos.

57
00:05:15,600 --> 00:05:26,600
A él le pasaron igual muchos detalles así extraños, apariciones, ruidos, cosas extrañas.

58
00:05:26,600 --> 00:05:35,600
Pero en particular eso fue en el sótano. En el sótano hay oficinas, hay en el lineje.

59
00:05:35,600 --> 00:05:45,600
Y pues se les hacía muy extraño esos ruidos que venían de parte de ahí adentro.

60
00:05:45,600 --> 00:05:52,600
Ese día en la noche él andaba checando que estuviera todo en su lugar.

61
00:05:52,600 --> 00:06:01,600
Puertas cerradas, luces apagadas y todo. Bueno, de repente se encuentra una mujer.

62
00:06:01,600 --> 00:06:08,600
Así, de la nada. Y él pensaba que era una de las personas que trabajaban de noche.

63
00:06:08,600 --> 00:06:13,600
Porque a veces se iban a trabajar de noche. Pero se le hizo raro que era domingo.

64
00:06:13,600 --> 00:06:18,600
Y por lo regular, pues los domingos no trabajan, ¿verdad?

65
00:06:18,600 --> 00:06:24,600
Y se le hizo extraño y le dijo, ¿usted qué está haciendo aquí, señora?

66
00:06:24,600 --> 00:06:31,600
¿Quién le abrió la puerta? Dijo, me abrieron pues de aquel lado, nomás así le dijo.

67
00:06:31,600 --> 00:06:36,600
Dijo, pero necesito que me abras esta oficina.

68
00:06:36,600 --> 00:06:41,600
Y él le dijo, es que nosotros no tenemos autorizado a abrir oficinas.

69
00:06:41,600 --> 00:06:47,600
No, es que yo necesito que me la abras porque voy a trabajar.

70
00:06:47,600 --> 00:06:58,600
Dice mi esposo que estaba obscuro y al menos, o sea, iban pasando y las luces iban prendiendo automáticamente.

71
00:06:58,600 --> 00:07:03,600
Cuando se encontró esa persona ahí, pues dice que sí se le hizo muy extraño.

72
00:07:03,600 --> 00:07:07,600
Pero aún así sí siguió platicando con ella.

73
00:07:07,600 --> 00:07:12,600
Pero muy aferrada la persona que quería entrar a esa oficina.

74
00:07:12,600 --> 00:07:19,600
Dijo, es que necesito entrar a esta oficina. Y él dijo, es que nosotros no estamos igual autorizados.

75
00:07:19,600 --> 00:07:21,600
Bueno, y así estuvo.

76
00:07:21,600 --> 00:07:28,600
Pero él se le hizo muy extraño que le dijo, aparte yo no sé dónde se prenden las luces de esa oficina.

77
00:07:28,600 --> 00:07:34,600
Y dice que lo agarró del brazo. Dijo, ven, yo te indico dónde se prenden.

78
00:07:34,600 --> 00:07:39,600
Que cuando lo agarró del brazo, pues sintió mucho escalofrío.

79
00:07:39,600 --> 00:07:47,600
Dice mi esposo que era una persona así chaparrita con un vestido ampón como de los años 60s.

80
00:07:47,600 --> 00:07:57,600
Pero en el vestido traía puros bastos. Pero un vestido blanco con negro y con bastos. Todo así, el vestido.

81
00:07:57,600 --> 00:08:02,600
Y que se le hizo extraño. Que le dijo, a ver, permítame, señora. Aquí espéreme.

82
00:08:02,600 --> 00:08:06,600
Déjeme, voy con el guardia a ver si él tiene las llaves.

83
00:08:06,600 --> 00:08:12,600
Me dijo mi esposo, yo sabía que no teníamos autorización y no teníamos llaves de estas oficinas.

84
00:08:12,600 --> 00:08:18,600
Pero igual él fue como a reclamarle al compañero.

85
00:08:18,600 --> 00:08:23,600
Que porque había abierto esa puerta que no se debería de haber abierto.

86
00:08:23,600 --> 00:08:31,600
Porque era domingo y nadie tenía que ingresar. Que iban a tener problemas con los guardias internos.

87
00:08:31,600 --> 00:08:36,600
Dice, van a checar las cámaras y van a ver que abriste la puerta.

88
00:08:36,600 --> 00:08:42,600
Y el guardia, pues sorprendido el compañero, y le dijo, no es que yo no.

89
00:08:42,600 --> 00:08:48,600
Yo no le habría a nadie. Yo he estado aquí y nadie ha pasado por aquí.

90
00:08:48,600 --> 00:08:55,600
Cómo no, si está la señora adentro. Y el guardia le dijo, no está equivocado, compañero.

91
00:08:55,600 --> 00:09:00,600
Yo no le habría a nadie más cheque las cámaras. Yo no le habría a nadie.

92
00:09:00,600 --> 00:09:05,600
Pues total. Que se regresa mi esposo otra vez al sótano.

93
00:09:05,600 --> 00:09:14,600
Y que llega a donde había dejado la persona, pero ya la encontró adentro de la oficina.

94
00:09:14,600 --> 00:09:21,600
Y la oficina estaba cerrada. Y con una luz como tenue.

95
00:09:21,600 --> 00:09:30,600
De adentro de la oficina. Dice, no supe ni de dónde venía esa luz. Pero hacía una lucecita tenue.

96
00:09:30,600 --> 00:09:33,600
Y ya nada más le hacía con la manita que adiós.

97
00:09:33,600 --> 00:09:37,600
No, pues mi esposo ya sabrá. Bien asustado.

98
00:09:37,600 --> 00:09:45,600
Y pues a pesar de que le han pasado muchas cosas. Aún así, todos se sintió escalofrío y todo.

99
00:09:45,600 --> 00:09:51,600
Y que ya la persona que estaba adentro. Ya cuando nada más le dijo adiós. Él se retiró.

100
00:09:51,600 --> 00:09:56,600
Y ella se fue haciendo para el lado de la oscuridad. Y se perdió.

101
00:09:56,600 --> 00:10:03,600
Ese fue uno de los relatos que me ha contado. Y tiene varios, mi esposo también.

102
00:10:03,600 --> 00:10:12,600
Este estuvo muy extraño. Muy... pues si me platica y no, si siento feo. Bueno.

103
00:10:12,600 --> 00:10:20,600
Ese fue uno. El segundo. Bueno, hay varios. Pero el segundo que les voy a relatar.

104
00:10:20,600 --> 00:10:29,600
Ahí mismo, en ese lugar. Hay un lugar que también. Que es como... pues sí como un sótano.

105
00:10:29,600 --> 00:10:36,600
Pero no recuerdo ahorita cómo se llama. Tiene un nombre muy particular.

106
00:10:36,600 --> 00:10:44,600
Entonces, ese día igual mi esposo se metió para ir checando también las luces y oficinas.

107
00:10:44,600 --> 00:10:48,600
Y todo que estuviera todo en orden. Esa fue otra noche.

108
00:10:48,600 --> 00:10:53,600
Y que de repente, que oyó como que alguien venía detrás de él.

109
00:10:53,600 --> 00:10:57,600
Igual se iban apagando las luces según como iba caminando.

110
00:10:57,600 --> 00:11:02,600
Se iban apagando, se iban prendiendo como iba caminando para enfrente.

111
00:11:02,600 --> 00:11:07,600
Y de repente él voltó y para atrás y pues no vio a nadie.

112
00:11:07,600 --> 00:11:12,600
Pero dijo, él pensó. Alguien me quiere hacer una broma.

113
00:11:12,600 --> 00:11:17,600
Dice que se metió como en un huequito que está en una oficina.

114
00:11:17,600 --> 00:11:22,600
Y se metió así como entre un huequito donde está la puerta.

115
00:11:22,600 --> 00:11:27,600
Dijo, aquí la persona que me quiere asustar, pues yo la voy a asustar, ¿verdad?

116
00:11:27,600 --> 00:11:32,600
Ok, se pone interesante. Vamos a ver de qué trata.

117
00:11:32,600 --> 00:11:35,600
Mientras la primera pausa.

118
00:11:35,600 --> 00:11:42,600
El Miedofon está listo. 55-2193-59-26.

119
00:11:45,600 --> 00:11:50,600
Todo lo desconocido estará al alcance de millones de oídos.

120
00:11:50,600 --> 00:11:57,600
Aquí en La Mano Peluda.

121
00:12:04,600 --> 00:12:09,600
Si no puedes hacer el bien, por lo menos no hagas daño.

122
00:12:09,600 --> 00:12:14,600
Hipócrates. Sabiduría en las redes.

123
00:12:14,600 --> 00:12:19,600
Porque no todo tiene explicación lógica. La Mano Peluda.

124
00:12:26,600 --> 00:12:30,600
Relatos impactantes de personas que trabajan en la noche.

125
00:12:30,600 --> 00:12:34,600
En lugares en los que ya no se queda nadie.

126
00:12:34,600 --> 00:12:38,600
Y que pueden tener experiencias bastante aterradoras.

127
00:12:38,600 --> 00:12:44,600
Que dijo el esposo de nuestra amiga que nos está narrando, dice, no, a mí no me van a espantar.

128
00:12:44,600 --> 00:12:49,600
Lo voy a espantar yo, me voy a esconder aquí y ahorita van a ver.

129
00:12:49,600 --> 00:12:54,600
Pero en realidad, escuchemos cómo termina la historia.

130
00:12:54,600 --> 00:12:59,600
Cuando él se metió en ese huequito, por toda la luz, se quedaron apagadas.

131
00:12:59,600 --> 00:13:03,600
Porque ya no había nadie quien fuera caminando.

132
00:13:03,600 --> 00:13:06,600
Pero aún así se escuchaba como pasos detrás de él.

133
00:13:06,600 --> 00:13:11,600
Y empezó a escuchar como que él hacía...

134
00:13:11,600 --> 00:13:15,600
Pero así fuerte, o sea, una voz fuerte.

135
00:13:15,600 --> 00:13:19,600
Como que gruñía, como que bufaba.

136
00:13:19,600 --> 00:13:22,600
Como una persona como muy cansada.

137
00:13:22,600 --> 00:13:25,600
Y como que arrastraban los pies.

138
00:13:25,600 --> 00:13:28,600
Y dice que él se quedó así pensando.

139
00:13:28,600 --> 00:13:32,600
Dijo, no, me quieren hacer una broma a alguno de los compañeros.

140
00:13:32,600 --> 00:13:35,600
Dice, pero ahorita, ahorita yo voy a salir.

141
00:13:35,600 --> 00:13:40,600
Y en eso que iba pasando, la persona que iba detrás de mi esposo.

142
00:13:40,600 --> 00:13:48,600
Dice que se escuchó como que iba respirando muy fuerte, como cansado.

143
00:13:48,600 --> 00:13:52,600
Y era una persona altísima.

144
00:13:52,600 --> 00:13:55,600
A la sombra, pues, estaba totalmente oscuro.

145
00:13:55,600 --> 00:14:02,600
Pero como que también se veía como una lucecita, no sé, al fondo de las estas...

146
00:14:02,600 --> 00:14:06,600
¿Cómo se llaman? De las lámparas adentro.

147
00:14:06,600 --> 00:14:10,600
Adentro de la... de una de las oficinas.

148
00:14:10,600 --> 00:14:16,600
No sé si era una lámpara o eran luces tenues que tenían adentro, no sé qué era.

149
00:14:16,600 --> 00:14:20,600
Pero que se veía como un reflejito así de luz.

150
00:14:20,600 --> 00:14:25,600
Pues vio a una persona, un señor, altísimo, casi de dos metros.

151
00:14:25,600 --> 00:14:32,600
Cocido de la boca y como muy cansado, iba caminando.

152
00:14:32,600 --> 00:14:34,600
No, dice mi esposo.

153
00:14:34,600 --> 00:14:37,600
No, dice, no, no, mija, no puede ser.

154
00:14:37,600 --> 00:14:41,600
Dice, sentí que toda la sangre se me fue a los pies.

155
00:14:41,600 --> 00:14:49,600
Y con un escalofrío, pues ya no quise ni moverme, pues me quedé totalmente paralizado.

156
00:14:49,600 --> 00:14:54,600
Dice, ya se... alcancia a escuchar que se retiró.

157
00:14:54,600 --> 00:15:02,600
Pero cuando se retiró, pues todavía él se quedó parado ahí en ese lugar y no podía moverse.

158
00:15:02,600 --> 00:15:08,600
Dice, sentí como si me haya quedado como paralizado.

159
00:15:08,600 --> 00:15:14,600
Pero sentía todavía el miedo, la sensación, así como mucho escalofrío.

160
00:15:14,600 --> 00:15:19,600
Dice, y ya de repente ya no escuché nada.

161
00:15:19,600 --> 00:15:23,600
Cuando ya no escuché nada, ya fue como pude moverme.

162
00:15:23,600 --> 00:15:29,600
Y entonces caminé, salí, pero casi salí corriendo de ahí.

163
00:15:29,600 --> 00:15:32,600
Y ya se fueron prendiendo, la luz se fueron prendiendo.

164
00:15:32,600 --> 00:15:36,600
Y se fueron prendiendo y ya hasta que terminó el recorrido.

165
00:15:36,600 --> 00:15:44,600
Y ese es uno de los dos detalles que le pasaron a mi esposo en el Inegi aquí en Aguascalientes.

166
00:15:44,600 --> 00:15:49,600
Me dio mucho gusto compartirles esto, Gina Nacho.

167
00:15:49,600 --> 00:15:50,600
Gracias.

168
00:15:50,600 --> 00:15:53,600
Muchas gracias a ti, amiga.

169
00:15:53,600 --> 00:15:54,600
Qué relatos.

170
00:15:54,600 --> 00:16:00,600
Ahora este señor con la boca cocida.

171
00:16:00,600 --> 00:16:04,600
Qué clase de espectro es este que se le apareció.

172
00:16:04,600 --> 00:16:06,600
Wow, amiga, muchísimas gracias.

173
00:16:06,600 --> 00:16:14,600
Espero que nuevamente nos volvamos a contactar para que nos narres otra historia así como esto que nos acabas de platicar.

174
00:16:14,600 --> 00:16:27,600
Que lo va uno imaginando y se va uno dando cuenta de pues lo fuerte que puede llegar a ser una experiencia con el mundo paranormal.

175
00:16:27,600 --> 00:16:31,600
Y también a través del Miedofon nos puedes mandar tus experiencias.

176
00:16:31,600 --> 00:16:39,600
Tres maneras en las que recibimos estos relatos, ya sea a través de un audio, de la llamada a la que nos hagas una experiencia.

177
00:16:39,600 --> 00:16:44,600
Aquí nos está diciendo nuestro amigo de Ciudad Juárez y Guagua.

178
00:16:44,600 --> 00:16:54,600
Mi abuelo, un hombre curtido por el sol y la tierra, siempre me contaba historias de un tesoro escondido por los antiguos aztecas en algún lugar de la Sierra Madre.

179
00:16:54,600 --> 00:17:01,600
Desde niño esas historias me fascinaban y soñaba con encontrar ese tesoro y cambiar mi vida para siempre.

180
00:17:01,600 --> 00:17:07,600
Años después, en el año pasado, me gustó mucho la historia de mi abuelo.

181
00:17:07,600 --> 00:17:16,600
Años después, heredé la pequeña granja de mi abuelo y mientras trabajaba la tierra, un día la pala golpeó algo duro.

182
00:17:16,600 --> 00:17:24,600
Con el corazón palpitando, empecé a cavar y descubrí un cofre de madera podrida.

183
00:17:24,600 --> 00:17:32,600
Lo abrí con cuidado y encontré monedas de oro, joyas y piedras preciosas que brillaban con una luz cegadora.

184
00:17:32,600 --> 00:17:38,600
No podía creer mi suerte, era más rico de lo que jamás había imaginado.

185
00:17:38,600 --> 00:17:43,600
Compré una gran casa en la ciudad, un auto nuevo, viajé por el mundo.

186
00:17:43,600 --> 00:17:46,600
La vida era un sueño hecho realidad.

187
00:17:46,600 --> 00:17:49,600
Sin embargo, la felicidad no duró mucho.

188
00:17:49,600 --> 00:17:57,600
Comencé a tener pesadillas horribles, donde veía figuras espectrales que me susurraban palabras amenazantes.

189
00:17:57,600 --> 00:18:03,600
Sentía una presencia extraña en mi casa, como si me observaran constantemente.

190
00:18:03,600 --> 00:18:08,600
Mi salud empeoró y la mala suerte me perseguía.

191
00:18:08,600 --> 00:18:11,600
Accidentes, robos, traiciones.

192
00:18:11,600 --> 00:18:17,600
Y un día, mientras miraba una de las joyas del cofre, vi un rostro tallado en la piedra.

193
00:18:17,600 --> 00:18:21,600
Era una cara demacrada con ojos llenos de odio.

194
00:18:21,600 --> 00:18:25,600
De repente, sentí un frío intenso.

195
00:18:25,600 --> 00:18:30,600
Una borronca me dijo, has robado lo que no te pertenece.

196
00:18:30,600 --> 00:18:34,600
Ahora, pagarás las consecuencias.

197
00:18:34,600 --> 00:18:40,600
Aterrorizado, tiré la joya al suelo y la maldición se intensificó.

198
00:18:40,600 --> 00:18:44,600
Enfermé de gravedad y perdí todo lo que había ganado.

199
00:18:44,600 --> 00:18:49,600
La casa, el auto, los viajes, todo se desvaneció.

200
00:18:49,600 --> 00:18:55,600
Ahora solo y en la miseria, perseguido por las sombras de aquellos a quienes había despojado.

201
00:18:55,600 --> 00:18:58,600
La historia de mi abuelo era cierta.

202
00:18:58,600 --> 00:19:03,600
El tesoro azteca estaba maldito y trajo desgracia a quien lo poseyó.

203
00:19:03,600 --> 00:19:10,600
Ahora, solo espero que nadie más caiga en la trampa de la avaricia y termine como yo,

204
00:19:10,600 --> 00:19:14,600
víctima de una maldición ancestral.

205
00:19:14,600 --> 00:19:17,600
Miguel Ángel Vega, desde Ciudad Juárez, Chihuahua.

206
00:19:17,600 --> 00:19:20,600
¡Aurale! Muchísimas gracias, amigo.

207
00:19:20,600 --> 00:19:24,600
Es que lo que se pensaría primero como que te cambia la vida, Nacho,

208
00:19:24,600 --> 00:19:30,600
dinero, fortuna y que llega todo para ti, a veces es una trampa.

209
00:19:30,600 --> 00:19:37,600
Suele ser una trampa, Gina, porque dicen algunos, es que no, no es tan fácil.

210
00:19:37,600 --> 00:19:45,600
Nada está fácil en esta vida, mucho menos correr con la fortuna de localizar un tesoro

211
00:19:45,600 --> 00:19:50,600
y a través de ello, pues hacer un gran emporio.

212
00:19:50,600 --> 00:19:52,600
¿Cuál será el compromiso?

213
00:19:52,600 --> 00:19:55,600
Fíjate que él no se había dado cuenta que ya tenía el tesoro,

214
00:19:55,600 --> 00:20:01,600
habiendo sido heredero de las tierras, donde encontró el tesoro precisamente,

215
00:20:01,600 --> 00:20:14,600
todavía le llegó más, anheló más, buscó más y en pocas palabras codició más.

216
00:20:14,600 --> 00:20:16,600
Ahí está la perdición.

217
00:20:16,600 --> 00:20:19,600
Oye, hablando del tema del día de hoy que les proponemos,

218
00:20:19,600 --> 00:20:24,600
si tienen algo parecido, han experimentado que a través de los sueños

219
00:20:24,600 --> 00:20:30,600
también es el contacto donde entidades negativas pueden hacer ese contacto.

220
00:20:30,600 --> 00:20:35,600
Existe una larga tradición de personas que han visto en los sueños

221
00:20:35,600 --> 00:20:42,600
estas fuerzas del mal que luchan por el alma humana de esa persona o de quien lo rodea.

222
00:20:42,600 --> 00:20:48,600
La influencia demoníaca en los sueños ha sido una preocupación significativa

223
00:20:48,600 --> 00:20:53,600
en varias tradiciones y la figura del diablo Satanás es frecuentemente mencionada

224
00:20:53,600 --> 00:20:58,600
en este contexto, sugiriendo que también a través de los sueños

225
00:20:58,600 --> 00:21:04,600
pueden ser utilizados algunos por entidades malignas

226
00:21:04,600 --> 00:21:08,600
para influenciar o intimidar a las personas.

227
00:21:08,600 --> 00:21:13,600
Así es, bueno pues los sueños, los sueños le dicen todo.

228
00:21:13,600 --> 00:21:16,600
Oye, esa era tu sección Gina, ¿por qué no la retomas?

229
00:21:16,600 --> 00:21:22,600
Sería bueno que siguieras platicándonos de estas experiencias.

230
00:21:22,600 --> 00:21:31,600
Mientras tanto vamos a escuchar uno de estos audios que seguramente tú nos has enviado.

231
00:21:31,600 --> 00:21:34,600
Gina y Nacho, oigan, a mí me pasó también algo muy extraño.

232
00:21:34,600 --> 00:21:41,600
Una noche de la nada estaba solo en mi cuarto y comencé a llorar, pero a llorar así como si,

233
00:21:41,600 --> 00:21:48,600
como cuando pierdes a un ser querido o algo muy fuerte que te pasa, que empecé a llorar de la nada

234
00:21:48,600 --> 00:21:55,600
y que creen que como a los tres, cuatro días salimos un primo, mi hermano y yo,

235
00:21:55,600 --> 00:21:59,600
íbamos a visitar a unos familiares y nos accidentamos.

236
00:21:59,600 --> 00:22:03,600
Afortunadamente los tres salimos vivos, pero eso me quedé pensando

237
00:22:03,600 --> 00:22:08,600
si ya era como presentir mi muerte o la muerte de alguno de los que íbamos en el coche.

238
00:22:08,600 --> 00:22:10,600
Fue algo extraño, pero así pasó.

239
00:22:10,600 --> 00:22:16,600
Otra, cuando mi papá se puso muy enfermo, lo llevamos al hospital.

240
00:22:16,600 --> 00:22:20,600
Estuvo varios días el caso que fuimos a visitarlo.

241
00:22:20,600 --> 00:22:25,600
En una ocasión que fuimos a visitarlo, platicamos con él, pero que creen que sí nos contestaba,

242
00:22:25,600 --> 00:22:30,600
pero como que nosotros lo sentíamos muy lejano, como si ya no fuera él,

243
00:22:30,600 --> 00:22:35,600
o por los medicamentos lo tenían, se ha dado, no sé, pero muy lejano, muy lejano que...

244
00:22:35,600 --> 00:22:39,600
Mi hermano y yo nos preguntamos, oye, ¿te diste cuenta del jefe?

245
00:22:39,600 --> 00:22:43,600
Como que ya no era él, como que nomás nos contestaba mecánicamente.

246
00:22:43,600 --> 00:22:48,600
Nos despedimos de él y al llegar a la casa prácticamente nos llaman por teléfono

247
00:22:48,600 --> 00:22:50,600
y nos dijeron que ya había fallecido.

248
00:22:50,600 --> 00:22:57,600
Otra de las cosas, recientemente ven que les platicé que murió mi... falleció mi hermana.

249
00:22:57,600 --> 00:23:05,600
Y también los primeros de diciembre, ella siempre era muy activa y todo eso, la fuimos a visitar

250
00:23:05,600 --> 00:23:10,600
y todavía le dijimos, ándale, tápate, que hace mucho frío, pero como estaba trabajando,

251
00:23:10,600 --> 00:23:15,600
pues ella decía, no, no siento nada, todo tranquilo, pero igual yo también como que la noté, no sé,

252
00:23:15,600 --> 00:23:20,600
como lejana, como algo extraño, pero pues no, no le tomé en cuenta

253
00:23:20,600 --> 00:23:23,600
quién nos iba a decir que tenía sus días contados.

254
00:23:23,600 --> 00:23:31,600
Pues eso es todo Gina y Nacho, saludos desde la Magdalena Cotillán, Dante III y familia, aquí presentes con ustedes.

255
00:23:31,600 --> 00:23:35,600
Hombre, muchas gracias amigo, muy amable y vamos a la pausa Gina.

256
00:23:35,600 --> 00:23:43,600
El Miedo Afón está listo, 55-2193-59-26.

257
00:23:46,600 --> 00:23:52,600
Es hora de poner al descubierto lo que nos hace temblar, correr, gritar y sudar.

258
00:23:52,600 --> 00:23:54,600
La mano tenuda.

259
00:24:00,600 --> 00:24:05,600
Tenemos tu atención, es por eso que este espacio es perfecto para que tu producto o servicio

260
00:24:05,600 --> 00:24:11,600
sea conocido por millones de personas que se encuentran en este momento en su casa, su oficina o en su automóvil.

261
00:24:11,600 --> 00:24:18,600
Aprovecha y anúnciate con nosotros, somos rss.com y tenemos un paquete justo para ti.

262
00:24:18,600 --> 00:24:23,600
Suscríbete a ventas.

263
00:24:25,600 --> 00:24:28,600
Y sabrás que se siente estar en boca de todos.

264
00:24:31,600 --> 00:24:37,600
No dices nada para evitar conflictos y vives en conflicto por no decir nada.

265
00:24:37,600 --> 00:24:40,600
Qué ironía, sabiduría en las redes.

266
00:24:40,600 --> 00:24:44,600
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

267
00:24:44,600 --> 00:24:47,600
La mano tenuda.

268
00:24:54,600 --> 00:25:00,600
Continuamos relatos impactantes y nos vamos a ir hasta Guadalajara,

269
00:25:00,600 --> 00:25:04,600
donde ahí nos escucha Jonathan que tiene una experiencia que compartir.

270
00:25:04,600 --> 00:25:06,600
Buenas noches, Jonathan.

271
00:25:06,600 --> 00:25:10,600
Buenas noches Nacho, ¿qué tal? Bienvenido amigo.

272
00:25:10,600 --> 00:25:13,600
Nos extrañamos por aquí, por allá, por acuyan.

273
00:25:13,600 --> 00:25:17,600
Eso es todo mi amigo, igualmente. ¿Cómo has estado, bien?

274
00:25:17,600 --> 00:25:20,600
Bien, y tú ¿qué tal Nachito?

275
00:25:20,600 --> 00:25:24,600
Te extraño tu voz cuando gritabas, ¿cómo, qué le parece esa?

276
00:25:24,600 --> 00:25:27,600
Ya estamos en el ambiente, pero bueno.

277
00:25:27,600 --> 00:25:31,600
Sí, con mucho gusto los escuchamos todo el tiempo.

278
00:25:31,600 --> 00:25:38,600
Quiero decir, el ambiente suyo es lo que importa y yo pienso que eso es la joya.

279
00:25:38,600 --> 00:25:42,600
¿Me entiendes? El oro de los otros.

280
00:25:42,600 --> 00:25:46,600
Como si fuéramos mineros.

281
00:25:46,600 --> 00:25:49,600
Eso es, amigo, muy bien.

282
00:25:49,600 --> 00:25:52,600
Oye, ¿nos haces platicar una historia?

283
00:25:52,600 --> 00:25:56,600
Así raspamos nuestras historias, ¿no?

284
00:25:56,600 --> 00:25:59,600
Con las inseguridades.

285
00:25:59,600 --> 00:26:05,600
Con la sinceridad de poder decirlo y gracias por escuchar.

286
00:26:05,600 --> 00:26:09,600
Al contrario, mi querido amigo, bienvenido.

287
00:26:09,600 --> 00:26:16,600
Mira, yo tengo algo curioso para toda la audiencia.

288
00:26:16,600 --> 00:26:25,600
Hay un punto de quiebre donde uno tiene que decidir hacia qué lado va.

289
00:26:25,600 --> 00:26:32,600
Yo tuve un sueño donde vi solo un parte aguas, ¿verdad?

290
00:26:32,600 --> 00:26:37,600
Y en ese parte aguas llovía igual para todos lados.

291
00:26:37,600 --> 00:26:45,600
Pero si tú te enfocabas en el parte aguas, se notaba hacia dónde iba el agua.

292
00:26:45,600 --> 00:26:54,600
Y un lado era lodo y al otro lado estaba el atardecer con lluvia como si fuera de verano.

293
00:26:54,600 --> 00:27:04,600
¿Cómo de un lado puede ser lodo y del otro una lluvia de verano donde las plantas y todo el respeto crecía?

294
00:27:04,600 --> 00:27:14,600
Son cosas que hablo para la audiencia porque es la manera en que nosotros nos podemos expresar ante nuestro gusto,

295
00:27:14,600 --> 00:27:25,600
el gusto de Dios, el gusto de las cosas que nos quisiéramos pintar como un canvas, un óleo.

296
00:27:25,600 --> 00:27:30,600
Yo me pinto a mí mismo. Eso es lo que somos para empezar.

297
00:27:30,600 --> 00:27:35,600
¿Cómo se logra cuando uno se da cuenta de eso?

298
00:27:35,600 --> 00:27:45,600
La gente es que no se hacía manchar, pero se emociona de esas cosas.

299
00:27:45,600 --> 00:27:53,600
¿Cómo es la diferencia? Hay gente que no les caemos mal.

300
00:27:53,600 --> 00:28:03,600
Pero en el momento en que tú pones tu cota de no sé, de algarabía, de diversión, la gente se contagia.

301
00:28:03,600 --> 00:28:13,600
Yo estoy pidiendo a la gente que se contagie de nosotros y es que sabes qué? Les voy a confesar algo.

302
00:28:13,600 --> 00:28:18,600
Yo dejé de llamarles porque me echaron brujería.

303
00:28:18,600 --> 00:28:23,600
No me digas. Sí, fíjate Nachito.

304
00:28:23,600 --> 00:28:31,600
Es como una lacrán que me picó en un dedo y se me hincharon varias partes del cuerpo.

305
00:28:31,600 --> 00:28:38,600
Sí, sin razón. Digamos, si te pico una la cara en un lado, pues no más ahí.

306
00:28:38,600 --> 00:28:45,600
Pero acá se me empezó a hinchar varias cosas del cuerpo y después tuve sueños como tú sabes.

307
00:28:45,600 --> 00:28:52,600
Es que el que maneja este mundo no nos lo va a permitir.

308
00:28:52,600 --> 00:29:03,600
Entonces, bueno, es el comandante. Mira, yo estoy alumbrado porque hasta mis mejores cantantes, Pop Dylan, Jim Morrison,

309
00:29:03,600 --> 00:29:08,600
tuvieron que ceder porque yo no manches. Es que el mundo es de ellos.

310
00:29:08,600 --> 00:29:13,600
¿Qué decía Jesús cuando estuvo en los 40 días de ayuno?

311
00:29:13,600 --> 00:29:21,600
El diablo se le presentó varias veces y hay una película con este Ewan McGregor, lo cual tendrían que verlo.

312
00:29:21,600 --> 00:29:29,600
Porque para mí era una idea que yo dije yo lo puedo hacer y después vi a Ewan McGregor y dije ay no manches.

313
00:29:29,600 --> 00:29:38,600
Sí, es la verdad del mundo que nosotros estamos enfrentándonos al mundo y el diablo cuando dijo en tres ocasiones.

314
00:29:38,600 --> 00:29:53,600
De verdad. Sí, claro. Eso ya pues más bien nosotros como audiencia y te lo cuento con una reflexión en qué momento estamos y qué nos gustaría todo eso.

315
00:29:53,600 --> 00:29:58,600
Porque además estos hoján creo que sabes este tipo de detalles.

316
00:29:58,600 --> 00:30:08,600
A ver como llegar a los corazones de cierta manera, porque si tú se los dices directos, no funciona.

317
00:30:08,600 --> 00:30:18,600
Si tú lo ves por acá, no funciona. Eso es personalidad para cada persona, porque no hay dos seres humanos iguales.

318
00:30:18,600 --> 00:30:24,600
Por más que nos comparemos que digas. Ay, es que este mi super amigo es igual que yo.

319
00:30:24,600 --> 00:30:29,600
Siempre tenemos que seguir nuestro camino, no? Claro.

320
00:30:29,600 --> 00:30:39,600
Y lo digo de esta manera porque la radio no hay dos voces, hay una y esa persona es responsable de lo suyo.

321
00:30:39,600 --> 00:30:47,600
Lo digo porque aunque me hayan envenenado físicamente, yo no cambié.

322
00:30:47,600 --> 00:30:56,600
Nadie de nosotros podemos hacerlo de manera que nos pongan la pistola o algo.

323
00:30:56,600 --> 00:31:00,600
Oye, amigo, pero a ver, a ver, a ver, por qué?

324
00:31:00,600 --> 00:31:05,600
Por qué dices que te echaron brujería? En realidad te picó una lacrán?

325
00:31:05,600 --> 00:31:10,600
Es que yo estaba dormido. Sí, cuando desperté.

326
00:31:10,600 --> 00:31:19,600
El dedo estaba tan hinchado y sólo vi un piquete cuando saqué por ahí. Saqué las cosas.

327
00:31:19,600 --> 00:31:24,600
Había una lacrán. Mira, mi mamá, ahí les voy un detalle mío.

328
00:31:24,600 --> 00:31:29,600
Mi mamá lo vió y dijo no manches, mátenlo, lo que sea.

329
00:31:29,600 --> 00:31:36,600
Yo lo vi y le dije, oye, esa lacrán está tan gorda que yo no creo que sea de nosotros.

330
00:31:36,600 --> 00:31:40,600
Qué tal si lo saco a la calle y lo hecho?

331
00:31:40,600 --> 00:31:50,600
No, es que es peligroso. Es que sabe que ahí es donde yo difiero y digo eso es de Dios.

332
00:31:50,600 --> 00:31:59,600
Y ahí es donde nos podemos proteger unos y otros porque el libre dedrillo, la cosa de Dios.

333
00:31:59,600 --> 00:32:09,600
No quisiera decir lo escondemos, pero sabemos muy bien cómo ser sutiles porque Jesús así lo aplicó.

334
00:32:09,600 --> 00:32:11,600
Ajá.

335
00:32:11,600 --> 00:32:20,600
Hoy que trabajé en el mercado, la gente, por ejemplo, estaba vendiendo el libro de la Divina Comedia de Dante, la leyerry.

336
00:32:20,600 --> 00:32:21,600
Sí.

337
00:32:21,600 --> 00:32:31,600
Y fíjate lo que me dicen a mí. No es que este libro no es el completo, es el nomás el que tiene el viaje al infierno o el viaje al paraíso.

338
00:32:31,600 --> 00:32:36,600
Dije, encontré el gordo fabuloso.

339
00:32:36,600 --> 00:32:47,600
Y cuando lo investigué, resulta que hasta en el Vaticano se se acabó el purgatorio en el Vaticano por una orden de ellos.

340
00:32:47,600 --> 00:32:57,600
Ya no hay purgatorio. Entonces, qué hacemos con todo eso? Hay gente inspiradora como Dante, leyerry.

341
00:32:57,600 --> 00:33:07,600
Ellos lo manejaron a su idea. Pero nosotros como escuchas, como audiencia, tenemos que escuchar eso ustedes.

342
00:33:07,600 --> 00:33:14,600
Y no porque ustedes hablen y hablen, solo porque nos permiten hablar a todos los demás. Y eso.

343
00:33:14,600 --> 00:33:17,600
Y todo es muchas gracias a mí.

344
00:33:17,600 --> 00:33:20,600
Mi amigo, pues para eso estamos, mi querido.

345
00:33:20,600 --> 00:33:29,600
Y yo sé que tengo que alejarme un poco y volver y todo porque eso de la brujería, me voy a confesar, yo no sé cómo defenderme también.

346
00:33:29,600 --> 00:33:39,600
Así que, cómo le hago. Y por más que escucho al maestro Zohan, por más que todo, es algo más complicado que eso.

347
00:33:39,600 --> 00:33:45,600
Y se los cuento para que toda la audiencia no crea que estamos tan lejos.

348
00:33:45,600 --> 00:33:52,600
No, paz, paz, paz, paz. Y nos vamos a encontrar con nuestro es nuestro eslabón.

349
00:33:52,600 --> 00:33:58,600
O sea, miren, yo tomo mucho la medalla de San Benito.

350
00:33:58,600 --> 00:34:04,600
Sí, para mí eso es genial. Hasta evita los exorcismos.

351
00:34:04,600 --> 00:34:14,600
Porque es que no sé cómo explicar. Me encontró la medalla de San Benito tan tan grande que parece así como hoy esto que.

352
00:34:14,600 --> 00:34:21,600
Ajá. Cada vez que tomo una medalla de San Benito funciona.

353
00:34:21,600 --> 00:34:27,600
Sí. Un día yo hablé con ustedes sobre las brujas y que unas tijeras se abren.

354
00:34:27,600 --> 00:34:35,600
Y por qué eso funciona. Todo esto no viene a nuestra lógica humana. Viene a cosas.

355
00:34:35,600 --> 00:34:39,600
Aunque tú lo que se explica, por ejemplo, la gravedad.

356
00:34:39,600 --> 00:34:45,600
Yo me vendo de un tercer piso porque no creo en la gravedad y no creo que me vaya a hacer nada.

357
00:34:45,600 --> 00:34:51,600
Y de repente. Son cosas que aunque estés consciente o inconsciente, funcionan.

358
00:34:51,600 --> 00:34:57,600
Porque eso es lo que tenemos que investigar. Eso es claro que sí, mi amigo.

359
00:34:57,600 --> 00:35:00,600
Aunque todo es una cosa de mi querido Jonathan.

360
00:35:00,600 --> 00:35:09,600
No entendí yo por qué aseguras que te hicieron brujería porque bien pudo haber sido una picadura de alacrán.

361
00:35:09,600 --> 00:35:16,600
O sea, sucede frecuentemente en lugares donde hay abundancia de este tipo de fauna.

362
00:35:16,600 --> 00:35:21,600
Sí. Lo sé. Ahí te va. Esta es mi explicación según yo.

363
00:35:21,600 --> 00:35:22,600
A ver.

364
00:35:22,600 --> 00:35:35,600
Consuelo de mi país, hermano. No. Quien manda el alacrán no es Dios quien me picó.

365
00:35:35,600 --> 00:35:41,600
Eso es otra cosa. Vuelvo al mismo parte.

366
00:35:41,600 --> 00:35:49,600
Parte aguas de que en un lado hay lodo y en otro lado es el atardecer con todo lo que te gustaría.

367
00:35:49,600 --> 00:35:56,600
La diferencia pienso que es la actitud porque entonces podemos morirnos en enfermedades.

368
00:35:56,600 --> 00:36:06,600
Hay gente como te diré Nachito, gente espiritualmente tan valiente, pero las enfermedades nos comen.

369
00:36:06,600 --> 00:36:14,600
Ajá. Y es por eso que desde ahí entra el pues el enemigo. No sé cómo explicarle.

370
00:36:14,600 --> 00:36:18,600
Tú crees que las enfermedades las manda el diablo?

371
00:36:18,600 --> 00:36:25,600
No, es algo más elevado. Yo pienso que imagínate esto, Nachito, por ejemplo.

372
00:36:25,600 --> 00:36:31,600
Tú agarras. Tú eres tan genio como para inventar una nave espacial.

373
00:36:31,600 --> 00:36:32,600
Sí.

374
00:36:32,600 --> 00:36:37,600
Así como SpaceX, como todos ellos. Si agarras tu nave y te vas.

375
00:36:37,600 --> 00:36:38,600
Si.

376
00:36:38,600 --> 00:36:41,600
Quién te dijo que? Por qué?

377
00:36:41,600 --> 00:36:46,600
Hay gente que cuenta. No es que la luna nunca llegamos. Ajá.

378
00:36:46,600 --> 00:36:51,600
Es que pasando la gravedad se quema uno.

379
00:36:51,600 --> 00:36:59,600
Es que todos tenemos nuestro propio viaje y es la única manera de descubrirnos a nosotros mismos.

380
00:36:59,600 --> 00:37:06,600
Porque todo lo demás son cuentos, Hansel y Gretel. No sé, ¿me entiendes?

381
00:37:06,600 --> 00:37:07,600
Ajá.

382
00:37:07,600 --> 00:37:15,600
La mejor manera, y lo cuento para la audiencia, es que cada quien espiritualmente se sienta comprendido.

383
00:37:15,600 --> 00:37:16,600
Ok.

384
00:37:16,600 --> 00:37:19,600
Por algo, por este, por no sé quién.

385
00:37:19,600 --> 00:37:25,600
Tú sabes que de eso estamos hablando cada noche en estos.

386
00:37:25,600 --> 00:37:31,600
Porque eso es lo que estamos tratando de cifrar, ¿no?

387
00:37:31,600 --> 00:37:32,600
Claro.

388
00:37:32,600 --> 00:37:34,600
¿Por qué? ¿Cuándo? ¿A qué horas?

389
00:37:34,600 --> 00:37:39,600
Porque nosotros no vamos a cambiar nuestro espíritu porque eso es lo que es.

390
00:37:39,600 --> 00:37:41,600
Por eso son geniales.

391
00:37:41,600 --> 00:37:43,600
Muy bien, Anolo.

392
00:37:43,600 --> 00:37:45,600
Eso es lo que...

393
00:37:45,600 --> 00:37:51,600
Lo... por que a mucha manera tan medio... no tan elocuente, pero...

394
00:37:51,600 --> 00:38:01,600
Yo dije, si me dan un balazo, un día encontré en el mercado una persona que solo tenía una cosa por vender.

395
00:38:01,600 --> 00:38:05,600
Y nosotros tenemos que vender miles de cosas para que funcione.

396
00:38:05,600 --> 00:38:09,600
El señor, uno era joven, ya está medio viejito.

397
00:38:09,600 --> 00:38:15,600
Y ya íbamos caminando por el camino del mercado, me lo encontré y él feliz me dijo,

398
00:38:15,600 --> 00:38:24,600
no manches, tu chiste funciona y yo dije, ¿cuál chiste? No, porque tú dijiste, es que cómo vas a vender lo único que traes.

399
00:38:24,600 --> 00:38:27,600
Pero yo estaba bromeando con él.

400
00:38:27,600 --> 00:38:32,600
Y le dije, ¿sabe qué? Usted es la única bala.

401
00:38:32,600 --> 00:38:38,600
Imagínese a alguien que tiene una bala y con eso lo logras todo.

402
00:38:38,600 --> 00:38:39,600
Uh-huh.

403
00:38:39,600 --> 00:38:48,600
Eso somos con la voz, con nuestro espíritu. El día en que queramos, solo damos el balazo.

404
00:38:48,600 --> 00:38:50,600
Ok, amigo.

405
00:38:50,600 --> 00:38:54,600
Pero el amor es la clave.

406
00:38:54,600 --> 00:38:59,600
Eso es, entiendo tu metáfora, mi querido amigo. Mi querido Jonathan.

407
00:38:59,600 --> 00:39:00,600
Sí, mi querido Renato.

408
00:39:00,600 --> 00:39:06,600
Pues muchísimas gracias, espero que no sea la última vez que charlamos y ponte en contacto con nosotros más seguido, ¿sí?

409
00:39:06,600 --> 00:39:16,600
Pues yo. Sí, es que cuando aprenda a defenderme de entes más grandes, pero yo lo voy a intentar cada vez, eh.

410
00:39:16,600 --> 00:39:23,600
De eso, que sepan que los amamos, es que eso es la verdad.

411
00:39:23,600 --> 00:39:26,600
Gracias, mi querido amigo. Pues que tengas bonita noche.

412
00:39:26,600 --> 00:39:27,600
Gracias.

413
00:39:27,600 --> 00:39:30,600
Igualmente y muchas gracias a ti, tú.

414
00:39:30,600 --> 00:39:31,600
Ah, sí.

415
00:39:31,600 --> 00:39:37,600
No sé, es que no sé cómo pedir estas cosas, pero ustedes saben que les deseamos lo mejor y.

416
00:39:37,600 --> 00:39:38,600
Igualmente.

417
00:39:38,600 --> 00:39:39,600
Hablo por toda la audiencia, eh.

418
00:39:39,600 --> 00:39:40,600
Muy amable.

419
00:39:40,600 --> 00:39:41,600
Un abrazo.

420
00:39:41,600 --> 00:39:42,600
Que tengas bonita noche.

421
00:39:42,600 --> 00:39:45,600
Gracias por estar aquí, Nath, que os vaya bien y.

422
00:39:45,600 --> 00:39:49,600
A ver cómo lo logramos, ¿verdad?

423
00:39:49,600 --> 00:39:52,600
Sí, mi amigo, muchísimas gracias, buenas noches.

424
00:39:52,600 --> 00:39:56,600
Ahí estuvo nuestro amigo Jonathan.

425
00:39:56,600 --> 00:40:06,600
Pues a decir verdad, pues hay cosas que nos ocurren y nosotros lo podemos achacar al mal, ¿verdad?

426
00:40:06,600 --> 00:40:13,600
Los otros que sí te picó en el caso de nuestro amigo un alacrán dices no, pues qué desgracia,

427
00:40:13,600 --> 00:40:22,600
pero le picó un alacrán que bien le pudo haber costado la vida, pero aquí está para platicarlo.

428
00:40:22,600 --> 00:40:28,600
Mira aquí Germán nos dice a propósito del tema el día de hoy nos dice efectivamente el descanso

429
00:40:28,600 --> 00:40:34,600
nocturno es un campo de batalla espiritual, pero todo depende de libre albedrío,

430
00:40:34,600 --> 00:40:40,600
solo es que tienes que decretar que este es tu mundo y nadie ni nada puede contar de ti,

431
00:40:40,600 --> 00:40:44,600
porque el dormir es el despertar y el despertar es el morir.

432
00:40:44,600 --> 00:40:49,600
Gracias por tus comentarios acerca del tema.

433
00:40:49,600 --> 00:40:54,600
Y también aquí es también es una buena metáfora Gina,

434
00:40:54,600 --> 00:41:00,600
qué tal que esto que estamos viviendo nosotros entre comillas como realidad,

435
00:41:00,600 --> 00:41:09,600
en realidad es el sueño Gina y estamos por allá en otra dimensión pasando otro tipo de vida.

436
00:41:09,600 --> 00:41:16,600
El número 0721 hace varios añitos yo sabía que mi familia rezaba la magnífica al revés,

437
00:41:16,600 --> 00:41:21,600
pero jamás pregunté cómo entonces yo agarré la biblia y la empecé a leer al revés

438
00:41:21,600 --> 00:41:29,600
y esa noche apareció el amigo adentro de la casa con su caballo imposible creer que alguien se metiera por la casa,

439
00:41:29,600 --> 00:41:36,600
tenía barra muy alta y tenía portón, mi recámara empezó a oler azufre y pronunció mi nombre,

440
00:41:36,600 --> 00:41:44,600
él empezó a arrojar centenarios de oro, pero yo le dije que se fuera en el nombre de Jesús y poco a poco desapareció,

441
00:41:44,600 --> 00:41:49,600
después comprendí que fue por rezar al revés la magnífica.

442
00:41:49,600 --> 00:41:59,600
Ok, bueno la magnífica no está en la biblia, pero y fíjate que a propósito de esto califíquenme como gusten mis amigos,

443
00:41:59,600 --> 00:42:04,600
si quieren como ignorante que sí en muchas cosas lo soy por supuesto,

444
00:42:04,600 --> 00:42:16,600
pero cuando dicen yo leí la biblia al revés o dije el padre nuestro al revés o recité la magnífica al revés,

445
00:42:16,600 --> 00:42:23,600
exactamente a qué se refieren, a ver me gustaría que nos dieran su punto de vista, que participen por favor,

446
00:42:23,600 --> 00:42:30,600
que nos hagan saber sus comentarios, si tú sabes a qué se refieren o qué es lo que tú crees cuando dicen

447
00:42:30,600 --> 00:42:37,600
yo leí la biblia al revés o recé el padre nuestro al revés o la magnífica la hice al revés,

448
00:42:37,600 --> 00:42:44,600
¿a qué se refieren exactamente? es decir, en vez de leer de izquierda a derecha,

449
00:42:44,600 --> 00:42:54,600
empezaron a leer de derecha a izquierda o que empezaron por el último párrafo y fueron avanzando hacia atrás,

450
00:42:54,600 --> 00:43:00,600
¿a qué se refieren? si tú tienes idea cuál sería tu sugerencia, a ver.

451
00:43:00,600 --> 00:43:07,600
Hola amigos, Elvano Peluda, te quiero contarles un pequeño relato, mi nombre es Elvordes,

452
00:43:07,600 --> 00:43:14,600
todo el mundo me conoce como Elv, soy de Nayarit, estaba escuchando el programa de sonidos de aproximación,

453
00:43:14,600 --> 00:43:26,600
recuerdo cuando estaba más pequeña, teníamos una casa en la esposa y ahí se escuchaba como que se caían los vasos,

454
00:43:26,600 --> 00:43:34,600
las cazuelas, cucharas o que movían muchas cosas en el fregadero, como era de metal pues sonaba

455
00:43:34,600 --> 00:43:40,600
y nosotros siempre le decíamos a mi mamá pues vamos a ver a ver que se cayó o algo, mi mamá siempre decía que no,

456
00:43:40,600 --> 00:43:49,600
después con el tiempo pues nos acostumbramos a escuchar esos y empezaron los sonidos en la parte alta de la casa,

457
00:43:49,600 --> 00:43:59,600
era de una planta pero como en el techo eran como dos golpes, se esperaban y luego tres y muchos decían que había dinero

458
00:43:59,600 --> 00:44:07,600
y así y siempre en temporada de día de muertos se escuchaban quejidos o incluso como, bueno yo vivo para,

459
00:44:07,600 --> 00:44:15,600
bueno vivía para un rancho, el pasadero para allá era para el panteón, cada vez que alguien se moría,

460
00:44:15,600 --> 00:44:21,600
en la madrugada se escuchaba los lamentos de esa persona y pues digo como es un rancho,

461
00:44:21,600 --> 00:44:29,600
todo el mundo nos conocíamos y pues identificábamos eso, hasta que nos cambiamos, nos cambiamos de casa

462
00:44:29,600 --> 00:44:37,600
y pues ya se nos quito esos sustos, un saludo para todos, bye.

463
00:44:37,600 --> 00:44:43,600
Vaya y se nos quito esos sustos pero ese tipo de sustos no se olvidan eh.

464
00:44:43,600 --> 00:44:51,600
No que se van a andar olvidando para nada, oye dice aquí nuestra amiga Lucita Ariano, dice,

465
00:44:51,600 --> 00:45:01,600
como cuando dicen que leen mucho la Biblia y muy querientes de Dios y ni siquiera practicamos la empatía y el altruismo,

466
00:45:01,600 --> 00:45:07,600
que es lo que a Dios le agradaría, es lo que comenta nuestra amiga, dice Mari Valle Guevara,

467
00:45:07,600 --> 00:45:13,600
no me atrevería siquiera a pensar que la leería, no para nada, dice Manuel Erme,

468
00:45:13,600 --> 00:45:21,600
como los periódicos Nacho, del final al principio, al menos yo y muchos más que he notado,

469
00:45:21,600 --> 00:45:29,600
fíjate que yo también me gustaba cuando ocupaba el periódico, me gustaba leerlo así de atrás para adelante,

470
00:45:29,600 --> 00:45:36,600
o sea del final hacia el principio, pero no que tuviera yo la intención de leerlo al revés,

471
00:45:36,600 --> 00:45:43,600
sino que primero veía las notas del final y luego me iba recorriendo hacia el principio, pero eso no es leer al revés.

472
00:45:43,600 --> 00:45:49,600
Mira aquí ya te están contestando, 0721, ahorita vamos a leer lo que ustedes nos están mandando,

473
00:45:49,600 --> 00:45:54,600
nos despedimos de las estaciones en la República Mexicana que solamente nos escucharon una hora,

474
00:45:54,600 --> 00:46:00,600
los esperamos mañana y en el resto de la República y el mundo entero continuamos después de la pausa,

475
00:46:00,600 --> 00:46:06,600
55, 21, 93, 59, 26.

476
00:46:09,600 --> 00:46:16,600
Lo oculto se pone al descubierto aquí, en la mano tenuda.

477
00:46:16,600 --> 00:46:20,600
Hola, soy Chumel Torres, escucha la Radio de la República cuando y donde quieras.

478
00:46:47,600 --> 00:46:54,600
Si te pones a pensar en el tiempo que perdiste, lo estás perdiendo de nuevo, sabiduría en las redes.

479
00:46:59,600 --> 00:47:04,600
Porque tenemos mucho que decir, la mano tenuda.

480
00:47:08,600 --> 00:47:15,600
Continuamos de México para el mundo, ya están empezando a llegar estos comentarios al miedofón,

481
00:47:15,600 --> 00:47:21,600
preguntaste Nacho que cómo era esto de leer al revés, la magnífica, el padre nuestro,

482
00:47:21,600 --> 00:47:29,600
lo que se cree que puede ser. Que atrae al diablo, dice. Bueno, aquí la terminación 0721 dice al revés,

483
00:47:29,600 --> 00:47:36,600
es que en vez de decir amén, dices nema, así sucesivamente hasta empezar al inicio,

484
00:47:36,600 --> 00:47:43,600
o sea cambiar las letras Nacho, leerlas al revés, es lo que nos dice que para él significa eso.

485
00:47:43,600 --> 00:47:50,600
A ver, o sea, miren, vamos a, déjenme hacer este ejercicio. Dice Julio Roque,

486
00:47:50,600 --> 00:47:56,600
leerla al revés es leerla de cabeza, yo creo. ¿Cómo de cabeza?

487
00:47:56,600 --> 00:48:04,600
Es como, como por ejemplo, había una persona que tenía la capacidad de hablar al revés,

488
00:48:04,600 --> 00:48:10,600
es decir, como comenta aquí Luis Suárez, dice, y escuchando la emisión,

489
00:48:10,600 --> 00:48:20,600
entonces si yo le yera al revés y escuchando la emisión diría, no hicime al odnak,

490
00:48:20,600 --> 00:48:30,600
odnak, se y, o sea, ahí lo leía al revés, pero ven cuánto trabajo me costó.

491
00:48:30,600 --> 00:48:36,600
Entonces de eso se trataría cuando dicen a leer al revés, es decir,

492
00:48:36,600 --> 00:48:45,600
interpretar las letras en su sonido como es, pero como si tuviéramos una palabra en otro idioma,

493
00:48:45,600 --> 00:48:57,600
no hicime al odnkuk, uce, y, así, o como Drácula, ¿no?

494
00:48:57,600 --> 00:49:06,600
Dicen, Drácula al revés se dice Alucard, ¿no? Alucard es Drácula,

495
00:49:06,600 --> 00:49:15,600
¿a eso se refieren a leer así? Desde la última palabra de un capítulo, un versículo, un parroco,

496
00:49:15,600 --> 00:49:20,600
hasta atrás, híjole que complicado, si de eso se trata, ¿no?

497
00:49:20,600 --> 00:49:26,600
Porque en realidad no creo que sea nada sencillo.

498
00:49:26,600 --> 00:49:31,600
Bueno, vamos a seguir recibiendo tus puntos de vista y comentarios,

499
00:49:31,600 --> 00:49:36,600
si tú lo has hecho, lo has practicado al revés, ¿a qué se refiere?

500
00:49:36,600 --> 00:49:41,600
Oye, dice Juan Varela, Nacho se aparece un diablito y dice que acepta su,

501
00:49:41,600 --> 00:49:48,600
que acepta mi trato, ¿cuál trato? Ay, ay, ay, muy bien, bueno.

502
00:49:48,600 --> 00:49:55,600
Vámonos con más experiencias y amigos que quieren contar su relato.

503
00:49:55,600 --> 00:50:00,600
Así es, bueno, pues escuchemos por acá, por ejemplo, este que viene aquí.

504
00:50:00,600 --> 00:50:03,600
Habla Imede Díaz de Tepexpan. Salud.

505
00:50:03,600 --> 00:50:09,600
Yo les quisiera contar la historia de un amigo mío que falleció hace dos meses,

506
00:50:09,600 --> 00:50:15,600
tenía diabetes, pero ya sabíamos que entraba como cada tres semanas a que lo checaran

507
00:50:15,600 --> 00:50:19,600
y le cambiaran los catétere y lo que tenían que hacerle.

508
00:50:19,600 --> 00:50:25,600
Y un domingo nos llama a comienzo de las diez de la mañana y ya nos empieza a platicar

509
00:50:25,600 --> 00:50:32,600
que cómo estamos, que cómo nos va, que así, ¿no? Nos empieza a hacer la plática

510
00:50:32,600 --> 00:50:37,600
y luego de momento le digo, ¿por qué nos has marcado ahorita?

511
00:50:37,600 --> 00:50:42,600
Y me dijo, ¿sabes qué, Aime? Yo lo que quiero es que les agradecerle

512
00:50:42,600 --> 00:50:48,600
porque han sido mis buenos amigos. Y le digo, ¿poco te estás despidiendo, Javier?

513
00:50:48,600 --> 00:50:53,600
Y dijo, sí, Aime, me estoy despidiendo de mis mejores amigos.

514
00:50:53,600 --> 00:50:58,600
Y dice, quiero desearles que les vaya bien, que yo me voy a ir tranquilo.

515
00:50:58,600 --> 00:51:05,600
Le digo, no, vas a estar bien. Dijo, no, Aime, yo en estos días voy a dejar de estar aquí.

516
00:51:05,600 --> 00:51:10,600
Dice, yo lo que quiero, pues que me recuerden bien, nos fui a un nombre de problemas.

517
00:51:10,600 --> 00:51:15,600
Y ya se despidió de nosotros, pero sí, efectivamente se despidió un domingo

518
00:51:15,600 --> 00:51:21,600
y para el martes había fallecido. Y cuando lo fuimos a ver a su velorio,

519
00:51:21,600 --> 00:51:25,600
él estaba con una tranquilidad, una cara como contento.

520
00:51:25,600 --> 00:51:29,600
No estaba así en serio ni nada, se veía que se había ido contento

521
00:51:29,600 --> 00:51:34,600
porque se había despedido de todo mundo. Ese es un relato corto. Gracias.

522
00:51:34,600 --> 00:51:41,600
Ok, amiga, muchísimas gracias a ti por este relato corto, como dices,

523
00:51:41,600 --> 00:51:44,600
en donde pues hubo esa despedida.

524
00:51:44,600 --> 00:51:48,600
Yo otra vez nacho la pregunta ante un fallecimiento.

525
00:51:48,600 --> 00:51:55,600
La persona que muere sabrá con antelación que ya llegó su momento de partir.

526
00:51:55,600 --> 00:52:00,600
Como que le llega un chispazo, no? Como que...

527
00:52:00,600 --> 00:52:04,600
Pues hasta parecieran palabras proféticas, no?

528
00:52:04,600 --> 00:52:08,600
En donde dicen, sabes qué? Yo ya me voy.

529
00:52:08,600 --> 00:52:12,600
¿Cómo sabes? Pues no sé, nada más lo siento que ya me voy.

530
00:52:12,600 --> 00:52:16,600
Y pues llega a suceder.

531
00:52:16,600 --> 00:52:21,600
Qué complicado también. Dice Rodolfo Díaz.

532
00:52:21,600 --> 00:52:26,600
El ejemplo al revés se diría.

533
00:52:26,600 --> 00:52:31,600
Ah, caray, qué raro. No le entendía aquí a Rodolfo.

534
00:52:31,600 --> 00:52:34,600
A Rodolfo Díaz. Tenemos ahí llamada.

535
00:52:34,600 --> 00:52:40,600
Porque dice Rodolfo, no toda la gente que lee al revés no es así.

536
00:52:40,600 --> 00:52:46,600
Es agarrar la mitad del párrafo y continuar para que se entienda.

537
00:52:46,600 --> 00:52:51,600
Ok. Hola, buenas noches. ¿Cómo te llamas?

538
00:52:51,600 --> 00:52:53,600
Bueno.

539
00:52:53,600 --> 00:52:57,600
Ah, hola. ¿Cuál es tu nombre?

540
00:52:57,600 --> 00:52:59,600
Ah, se cortó.

541
00:52:59,600 --> 00:53:03,600
Dijo bueno. Bueno, bueno. Dijo bueno, bueno.

542
00:53:03,600 --> 00:53:07,600
Ok. Pues sí, es...

543
00:53:07,600 --> 00:53:09,600
Es el punto, ¿no?

544
00:53:09,600 --> 00:53:11,600
Hola, buenas noches. ¿Cómo te llamas?

545
00:53:11,600 --> 00:53:13,600
Buenas noches.

546
00:53:13,600 --> 00:53:15,600
Bueno. Me llamo Camila.

547
00:53:15,600 --> 00:53:17,600
¿Camila?

548
00:53:17,600 --> 00:53:20,600
Sí. ¿Desde dónde nos escuchas?

549
00:53:20,600 --> 00:53:22,600
De Morela, Michoacán.

550
00:53:22,600 --> 00:53:26,600
Ah, qué bueno. Saludos a todos los amigos de por allá de Michoacán.

551
00:53:26,600 --> 00:53:29,600
¿Qué nos quieres contar?

552
00:53:29,600 --> 00:53:34,600
Mira, este relato le pasó a mi mamá.

553
00:53:34,600 --> 00:53:39,600
Antes vivíamos en un rancho en Guanajuato.

554
00:53:39,600 --> 00:53:43,600
Entonces, pues como normalmente ya ves que en los ranchos

555
00:53:43,600 --> 00:53:50,600
se levantan de prano que para los animales, echar tortillas, cosas así.

556
00:53:50,600 --> 00:53:51,600
Sí.

557
00:53:51,600 --> 00:53:59,600
Entonces, pues mi mamá y mi papá se dirigían al molino a otro ranchito.

558
00:53:59,600 --> 00:54:10,600
Entonces, sobre la carretera vieron a una mujer de blanco con el pelo así en frente.

559
00:54:10,600 --> 00:54:18,600
Pero pues ellos pensaron que... O sea, no sintieron en ese momento miedo ni así.

560
00:54:18,600 --> 00:54:23,600
Sofrenzaron que era como alguien que andaba caminando nada más así.

561
00:54:23,600 --> 00:54:31,600
Hasta que ya después se oyó como más rumores en el rancho de que por esa zona

562
00:54:31,600 --> 00:54:36,600
se aparecía una mujer de blanco con el pelo así en frente.

563
00:54:36,600 --> 00:54:44,600
Y pues a ellos no les tocó que se lamentara, pero a otras personas sí.

564
00:54:44,600 --> 00:54:52,600
Se lamentaba, pero pues no como vamos a decir la llorona o así, sino que nada más.

565
00:54:52,600 --> 00:54:54,600
Pues como que lloraba, pues.

566
00:54:54,600 --> 00:54:57,600
Pero a mi papá ya no les tocó.

567
00:54:57,600 --> 00:55:05,600
Ajá, no, al papá de mi mamá no les tocó ese lamento nada más pues les tocó verla.

568
00:55:05,600 --> 00:55:10,600
Ok. Oye, ¿no se dieron cuenta si flotaba?

569
00:55:10,600 --> 00:55:15,600
No, de hecho pues normal. Ella caminaba normal.

570
00:55:15,600 --> 00:55:26,600
Y otro señor que iba igual temprano a dar las parcelas la vio, pero él sí notó un poquito más de extrañez.

571
00:55:26,600 --> 00:55:34,600
Él sí ya notó como que flotaba y como que él empezó a darle un poquito más de resastracter.

572
00:55:34,600 --> 00:55:44,600
Pero ya cuando él volteó para enfrente ya la tenía parada, vamos a decir, no enfrente de él pues, pero más adelante.

573
00:55:44,600 --> 00:55:53,600
Entonces pues sí es una historia pues real pues porque no nada más mi papá la vieron, sino que varias agencias del rancho.

574
00:55:53,600 --> 00:55:59,600
Y además este lamento que comentas que no se olvida aunque pase el tiempo.

575
00:55:59,600 --> 00:56:12,600
Sí, de hecho pues ahorita todavía dicen que la gente pues, ya la gente ya no hace tortillas en común, verdad, pero los que sí se levantan dicen que a lo mejor todavía la han visto.

576
00:56:12,600 --> 00:56:21,600
Y probablemente experiencias que no se olvidan y además está identificado el lugar, la zona donde ocurrió esto.

577
00:56:21,600 --> 00:56:32,600
Sí, de hecho pues es en Penjamahuanahuatl, los ranchitos cercanos de por ahí, por ahí pues se cuentan muchas leyendas.

578
00:56:32,600 --> 00:56:52,600
Otra de, que estaba un, un este, ¿cómo se llama? un hueco en la tierra. Decían que, pero eso ya es mucho más, ya a nadie le tocó verlo, pero las personas de más antes que se aparecía como un tipo marcianito.

579
00:56:52,600 --> 00:56:56,600
No sé la verdad si no, eso sí no, a mí no me consta.

580
00:56:56,600 --> 00:57:05,600
Pero sabemos que estas entidades cobran la apariencia pues para engañarnos, ¿no?

581
00:57:05,600 --> 00:57:17,600
O sea que sí podría ser un extraterrestre pero al mismo tiempo un niño, algo dependiendo de a quién se le esté apareciendo, cómo es más fácil que lo pueda engañar.

582
00:57:17,600 --> 00:57:27,600
Sí, de hecho pues sí decían que las personas mayores eran las que se les aparecía, pero así como en forma de marcianito, no sé la verdad.

583
00:57:27,600 --> 00:57:37,600
¿En qué aspecto? ¿Cómo? Pero como te digo ya eso le tocó a las personas de ya un poquito más antes, ya para acá ya, ya no, eso ya no se vio.

584
00:57:37,600 --> 00:57:39,600
Ok.

585
00:57:39,600 --> 00:57:47,600
Pues nosotros, oye te agradecemos que te hayas reportado y nos hayas compartido esa experiencia.

586
00:57:47,600 --> 00:57:51,600
Sí, pues de hecho el día que uso el marcas tengo otras más.

587
00:57:51,600 --> 00:57:58,600
Ah, bien. Vamos a ponerla aquí a tu tarjeta para comunicarnos próximamente.

588
00:57:58,600 --> 00:58:00,600
Sí, muchas gracias, buenas noches.

589
00:58:00,600 --> 00:58:02,600
Buenas noches que estés muy bien.

590
00:58:02,600 --> 00:58:11,600
Hasta luego mi querida amiga, bonitas experiencias dice el revolver dice en Guanajuato en Valle de Santiago se ha dicho que hay extraterrestres.

591
00:58:11,600 --> 00:58:14,600
Ahí y en muchos otros lugares, pero bueno.

592
00:58:14,600 --> 00:58:23,600
Vámonos a una pausa y regresamos, el miedo FON 55 21 93 59 26.

593
00:58:23,600 --> 00:58:32,600
Conocemos la leyenda y la hacemos realidad, la mano peluda.

594
00:58:44,600 --> 00:58:50,600
Yo jamás le he caído mal a una persona, a varias sí, pero aún a jamás.

595
00:58:50,600 --> 00:58:53,600
Sabiduría en las redes.

596
00:58:57,600 --> 00:59:03,600
Porque conocemos de raíz a los especialistas, la mano peluda.

597
00:59:15,600 --> 00:59:16,600
Saludos.

598
00:59:16,600 --> 00:59:32,600
También un conocido estaba muy grave y el delegado de la colonia fue a su casa, le llevó un ataúd nuevo, le dijo, oiga, le traigo una caja de muerto, supe que estaba grave y para que no pague, pues le regaló esta caja y el señor dijo no la quiero, gracias.

599
00:59:32,600 --> 00:59:43,600
Y al otro día murió el delegado de un infarto, o sea, quien andaba regalando este ataúd resultó que lo ocupó para él mismo.

600
00:59:43,600 --> 00:59:58,600
Efectivamente, cuando yo hice la magnifica al revés, lo hice mal, o sea, empecé yo desde abajo hacia arriba, así como usted está diciendo.

601
00:59:58,600 --> 01:00:13,600
La palabra amén se dice nema, siglos, entonces vamos así, vamos pronunciando la terminación de cada palabra al revés.

602
01:00:13,600 --> 01:00:27,600
Entonces, pronunciar la magnifica al revés es, por ejemplo, si termina en amén, se dice amén y después siglos de los siglos.

603
01:00:27,600 --> 01:00:39,600
Pero yo lo empecé a deletrear, así como usted dice, palabra para palabra, por palabra, como haciendo como si fuera en otro idioma, hasta terminar el inicio.

604
01:00:39,600 --> 01:00:43,600
Lo estuve haciendo durante tres días y ocurrió lo que le comenté.

605
01:00:43,600 --> 01:00:44,600
Ok.

606
01:00:44,600 --> 01:00:47,600
Oh, mire, esto ya nos explicó más o menos.

607
01:00:47,600 --> 01:00:50,600
Sí, cómo fue que lo hizo, ¿verdad? Dice elma lópez.

608
01:00:50,600 --> 01:01:02,600
Buenas noches Gina y Nacho, amiga. Creo que se refieren a leer o decir el Padre Nuestro, empezar por el final y terminar por el principio.

609
01:01:02,600 --> 01:01:07,600
Saludos, Carlos Olvera, saludos, amigo. Y también dice el revolver cargado.

610
01:01:07,600 --> 01:01:16,600
Leer la Biblia al revés es así, agarras la Biblia y empiezas por atrás, por la última hoja del Apocalipsis y comienzas a leer al revés.

611
01:01:16,600 --> 01:01:24,600
Ejemplo, si termina con la palabra fin se lee nif nif, exacto. Y así te la llevas.

612
01:01:24,600 --> 01:01:29,600
Pero bueno, pues suena interesante, ¿verdad?

613
01:01:29,600 --> 01:01:42,600
Solo que lo que es un hecho, que si lees la Biblia o cualquier texto al derecho, pues no lo vas a entender todo.

614
01:01:42,600 --> 01:01:55,600
Y la Biblia, por ejemplo, leerla al derecho a veces requiere de cierto esfuerzo nuestro para poder entender sus palabras, tratar de interpretar.

615
01:01:55,600 --> 01:02:04,600
A veces habría que buscar las palabras en su original hebreo o en su original griego, depende, ¿verdad?

616
01:02:04,600 --> 01:02:13,600
Y para saber el significado de X o Y palabras, las que son significativas, las que son palabras clave.

617
01:02:13,600 --> 01:02:21,600
Y pues al hacer una lectura al revés, yo digo, bueno, a lo mejor no buscas entender.

618
01:02:21,600 --> 01:02:28,600
Lo que buscas es un posible resultado, es lo que entiendo yo, que por esa razón lo hacen.

619
01:02:28,600 --> 01:02:34,600
Pero pues muy bien, muy bien, poco a poco vamos enterándonos de muchas cosas.

620
01:02:34,600 --> 01:02:42,600
Claro, saludos también a Katia Romero que ya está acá con nosotros y amigos saludos, buenas noches.

621
01:02:42,600 --> 01:02:46,600
¿Será cierto esto? No se ve tan claro.

622
01:02:46,600 --> 01:02:51,600
Necesitamos bajar esto que nos envías para ya dar tu opinión.

623
01:02:51,600 --> 01:02:59,600
Eso es, claro, claro. Dice, George Rivers dice, saludos, los estoy escuchando.

624
01:02:59,600 --> 01:03:06,600
Me gustaría contar varias experiencias que he tenido y experiencias que han tenido familiares y amigos.

625
01:03:06,600 --> 01:03:10,600
Pues mira, mi querido George Rivers, esto es bastante sencillo.

626
01:03:10,600 --> 01:03:17,600
Solo tienes que mandarnos un mensaje al Miedofon 55 21 93 59 26.

627
01:03:17,600 --> 01:03:22,600
Ahí nos pones. Quiero contar un relato y con mucho gusto te regresamos la llamada.

628
01:03:22,600 --> 01:03:26,600
Ya tenemos a alguien en la línea. Hola, buenas noches.

629
01:03:26,600 --> 01:03:31,600
Nacho, buenas noches. Bienvenido, amigo.

630
01:03:31,600 --> 01:03:34,600
Eso es, con quién tengo el gusto.

631
01:03:34,600 --> 01:03:36,600
Con Mauro.

632
01:03:36,600 --> 01:03:40,600
Mauro, bienvenido, brother. ¿Desde dónde?

633
01:03:40,600 --> 01:03:44,600
Desde aquí, del estado de Acapulco.

634
01:03:44,600 --> 01:03:49,600
De Guerrero. Muy bien. Perfecto, amigo. ¿Y qué nos quieres platicar?

635
01:03:49,600 --> 01:03:56,600
Bueno, tengo muchos relatos que contarles, pero este es uno de los que me ocurrió a mí.

636
01:03:56,600 --> 01:04:01,600
Hace ya a la edad de como de 15, 16 años.

637
01:04:01,600 --> 01:04:02,600
Sí, amigo.

638
01:04:02,600 --> 01:04:05,600
Ahorita tengo actualmente 28 años por ahí. Más o menos.

639
01:04:05,600 --> 01:04:11,600
Pero no, voy a hacerlo lo más breve posible.

640
01:04:11,600 --> 01:04:14,600
Como gustes, como gustes.

641
01:04:14,600 --> 01:04:21,600
Sí, amigo. Este pues esto me sucedió cuando yo iba con mi primo y un amigo mío.

642
01:04:21,600 --> 01:04:25,600
A nosotros nos gusta mucho pescar. Esto sucedió ahí en el estado de Oaxaca.

643
01:04:25,600 --> 01:04:28,600
Soy originario del estado de Oaxaca.

644
01:04:28,600 --> 01:04:29,600
Sí.

645
01:04:29,600 --> 01:04:30,600
Sí.

646
01:04:30,600 --> 01:04:33,600
Y vamos un día de pesca en la noche, en la tarde.

647
01:04:33,600 --> 01:04:37,600
Agarramos nuestras cosas y nos fuimos a pescar.

648
01:04:37,600 --> 01:04:42,600
Pero salimos de la casa como a las seis de la tarde.

649
01:04:42,600 --> 01:04:46,600
Llegamos al río eso de las siete, siete de la tarde, por ahí, más o menos.

650
01:04:46,600 --> 01:04:48,600
Sí.

651
01:04:48,600 --> 01:04:53,600
Empezamos a hacer una, una rata que ya empezó a oscurecer.

652
01:04:53,600 --> 01:04:58,600
Empezamos a extender los anzuelos que le llamamos nosotros allá.

653
01:04:58,600 --> 01:05:05,600
Y esperamos, pero este, para hacerte este en contexto, este ponerte en contexto.

654
01:05:05,600 --> 01:05:06,600
Sí.

655
01:05:06,600 --> 01:05:10,600
En donde fuimos a pescar, hay un puente colgante.

656
01:05:10,600 --> 01:05:15,600
Que anteriormente en ese puente colgante, pues se utilizaban para,

657
01:05:15,600 --> 01:05:19,600
para comunicar de una comunidad a otra, pues.

658
01:05:19,600 --> 01:05:23,600
Pero ese puente ya, ya hace muchos años que se dejó de usar.

659
01:05:23,600 --> 01:05:24,600
Sí.

660
01:05:24,600 --> 01:05:29,600
Ese puente quedó este descontinuado hace muchos años y pues ya nada más se ven las maderas así.

661
01:05:29,600 --> 01:05:32,600
Una y otra, pues lejos, lejos.

662
01:05:32,600 --> 01:05:35,600
Las tablitas viejas que quedaron ahí colgando, ¿no?

663
01:05:35,600 --> 01:05:42,600
Y este nos llegó la noche, ya nos llegó como a las once de la noche, más o menos estábamos ahí.

664
01:05:42,600 --> 01:05:49,600
Y ya nos pusimos a cenar algo, fuimos a revisar posteriormente los anzuelos, a ver si ya habíamos atrapado algo.

665
01:05:49,600 --> 01:05:50,600
Sí.

666
01:05:50,600 --> 01:06:01,600
Vamos y este de repente este mi primo en paz descanse, este me dice mira primo, dice ahí viene, viene algo ahí en el cerro.

667
01:06:01,600 --> 01:06:06,600
Y le dije a ver qué es, no íbamos, éramos tres, un amigo, mi primo y yo.

668
01:06:06,600 --> 01:06:12,600
Y este le dije no, no sé, oye, sí es cierto, viene algo.

669
01:06:12,600 --> 01:06:24,600
Haz de cuenta Nacho que venía bajando como, haz de cuenta que como, como alguien que traía un foco, pero no un foco normal, era como un foco demasiado fuerte.

670
01:06:24,600 --> 01:06:33,600
Como si un faro de la camioneta nada más encendiera un faro, un faro fuerte venía bajando, venía bajando del cerro.

671
01:06:33,600 --> 01:06:34,600
Sí.

672
01:06:34,600 --> 01:06:46,600
Pero lo más increíble de todo esto es que venía una velocidad impresionante, o sea venía rapidísimo, venía rapidísimo hacia la dirección donde nosotros nos encontrábamos.

673
01:06:46,600 --> 01:06:54,600
Pero bueno, venía bajando, venía bajando súper rápido, súper rápido esta luz y este pues nos quedamos así sacados de onda, no?

674
01:06:54,600 --> 01:07:00,600
O sea, ésté eran a las once, doce de la noche, o sea en medio de la nada, ahí del río.

675
01:07:00,600 --> 01:07:08,600
Y este pues nos detuvimos y le dije a mi primo apaga la luz, apaga la luz, traíamos una lámpara de mano y apagó mi primo la lámpara de mano.

676
01:07:08,600 --> 01:07:11,600
Pero nuestra foguata seguía encendida.

677
01:07:11,600 --> 01:07:12,600
Sí.

678
01:07:12,600 --> 01:07:24,600
En ese momento éste empezamos a pues lo primero a pensar, no sé, éste tal vez es alguien que que éste pues no sé viene a hacernos alguna maldad o algo, no?

679
01:07:24,600 --> 01:07:29,600
Y éste cuando esta luz se fue acercando, se fue acercando hacia nos.

680
01:07:29,600 --> 01:07:37,600
Para que esta luz llegara hasta donde estábamos nosotros tenía que cruzar a fuerza el río pues y el caudal del río pues es es fuerte.

681
01:07:37,600 --> 01:07:39,600
El río ahí tiene mucha corriente.

682
01:07:39,600 --> 01:07:46,600
A lo mejor no es muy profundo, pero tiene una corriente tremenda pues que si no sabes nadar te arrastra y ahí te ahogas, no?

683
01:07:46,600 --> 01:07:47,600
Ajá.

684
01:07:47,600 --> 01:07:55,600
Y este y luego estábamos ahí y bajó bajó bajó la bajó el bajó el faro hasta hasta la playa en una playa bajo el faro.

685
01:07:55,600 --> 01:07:56,600
Sí.

686
01:07:56,600 --> 01:08:03,600
Nosotros apagamos la foguata, le echamos tierra y todo y ya se vio oscuro, o sea, pero ese día pues había un poco de luna.

687
01:08:03,600 --> 01:08:07,600
O sea que oscuro totalmente no quedó pues había un poco de luna.

688
01:08:07,600 --> 01:08:19,600
Y este entonces pudimos ver como el como el faro no nos alumbraba y se acercaba se acercaba, pero no cruzaba el agua, no pisaba el agua.

689
01:08:19,600 --> 01:08:24,600
Nada más andaba hacia el aire al aire y nos empezamos a acercar un poco más.

690
01:08:24,600 --> 01:08:25,600
Sí.

691
01:08:25,600 --> 01:08:36,600
Y empezamos a ver nada más el foco era como era como una lámpara grande, grande, grande que nos estaba alumbrando, pero no cruzaba el río, no cruzaba el río, nada más nada más.

692
01:08:36,600 --> 01:08:49,600
Se veía como como andaba en el aire y lo más curioso fue que no veíamos a nadie pues quien trajera el foco, no, o sea, no se veía como una persona, pues, o sea, nada más se veía el puro foco.

693
01:08:49,600 --> 01:08:53,600
Así no podía ver yo más allá del foco porque era una luz muy fuerte pues.

694
01:08:53,600 --> 01:09:11,600
Y nos quedamos ahí y luego nos escondimos detrás de un tronco, detrás de un tronco y pues de tanto miedo que ya traíamos pues la verdad nos quedamos sinceramente ahí nos quedamos dormidos ahí, ahí, ahí nos amanecimos ya, no más nos quedamos así acurrucados los tres.

695
01:09:11,600 --> 01:09:29,600
Y ahí nos, ahí nos amanecimos y ya eran como a las cinco de la mañana del siguiente día y lo primero que yo hice fue despertarme y me puse a ver en el lugar de donde venía la luz, de donde venía el foco, de donde venía la lámpara.

696
01:09:29,600 --> 01:09:30,600
Ajá.

697
01:09:30,600 --> 01:09:44,600
Porque es que era o donde se fue o aunque sea y cuando vi de donde venía la lámpara era imposible que un ser humano caminara a esa velocidad tan rápido porque ahí a donde de donde venía esa luz.

698
01:09:44,600 --> 01:10:01,600
Totalmente un este era pues era montaña era era era un terreno muy muy difícil de caminar y a esa velocidad impresionante como venía este este esta lámpara o esta luz.

699
01:10:01,600 --> 01:10:02,600
Oye Mauro.

700
01:10:02,600 --> 01:10:03,600
Era algo.

701
01:10:03,600 --> 01:10:04,600
Sí dime.

702
01:10:04,600 --> 01:10:07,600
Me das un segundito no necesito hacer una pausa amigo no te vayas.

703
01:10:07,600 --> 01:10:08,600
Sí amigo claro que sí.

704
01:10:08,600 --> 01:10:16,600
El Miedofon sigue listo cincuenta y cinco veintiuno noventa y tres cincuenta y nueve veintiséis.

705
01:10:16,600 --> 01:10:41,600
Las historias tienen muchas formas de contarse pero solo una de comprobarse aquí en la mano peluda.

706
01:10:41,600 --> 01:10:47,600
Quieres iniciar hacer crecer o monetizar tu podcast.

707
01:10:47,600 --> 01:10:51,600
Todos los secretos de todos.

708
01:10:51,600 --> 01:10:53,600
Donde y cuando quieras.

709
01:10:53,600 --> 01:10:54,600
Les va a cambiar la vida.

710
01:10:54,600 --> 01:11:01,600
RSS punto com almacenamiento distribución y programación de tus episodios en un solo lugar.

711
01:11:01,600 --> 01:11:05,600
Hostado y distribuido por RSS punto com.

712
01:11:05,600 --> 01:11:14,600
RSS punto com hacer podcast de manera fácil.

713
01:11:14,600 --> 01:11:25,600
Todo adolador vive a expensas de quien le escucha sabiduría en las redes.

714
01:11:25,600 --> 01:11:33,600
Porque distinguimos al mundo sobrenatural la mano peluda.

715
01:11:33,600 --> 01:11:38,600
Continuamos relatos e historias que tú has vivido y que quieres compartir.

716
01:11:38,600 --> 01:11:42,600
Así es y tenemos en la línea nuestro amigo Mauro estás ahí.

717
01:11:42,600 --> 01:11:43,600
Sí amigo sí.

718
01:11:43,600 --> 01:11:46,600
Perfecto y luego qué pasó amigo a ver luego.

719
01:11:46,600 --> 01:11:52,600
Y luego me puse a ver de donde esta luz venía y le dije a mis amigos.

720
01:11:52,600 --> 01:11:55,600
Miren ya vieron de dónde venía la luz y empezamos a ver.

721
01:11:55,600 --> 01:11:58,600
No pues era totalmente este.

722
01:11:58,600 --> 01:12:05,600
El cerro era la montaña era un lugar espinoso Nacho hay unas espinas que por allá las conocemos como.

723
01:12:05,600 --> 01:12:09,600
Como cuerno de toro son unas espinas que son grandísimas yo creo que.

724
01:12:09,600 --> 01:12:14,600
Muchas que me están escuchando hacer que también la conocen unas espinas unas espinas grandísimas.

725
01:12:14,600 --> 01:12:19,600
Y ahí estaba lleno de espinas de donde esta luz vino o sea de donde esa luz venía.

726
01:12:19,600 --> 01:12:23,600
Con esa rapidez con esa velocidad.

727
01:12:23,600 --> 01:12:29,600
Y pues ese fue lo que a nosotros nos dio la verdad nunca supimos que.

728
01:12:29,600 --> 01:12:32,600
Que fue lo que en realidad era eso pero.

729
01:12:32,600 --> 01:12:33,600
Si.

730
01:12:33,600 --> 01:12:36,600
En su momento fue algo algo muy muy muy.

731
01:12:36,600 --> 01:12:37,600
Oye Mauro.

732
01:12:37,600 --> 01:12:39,600
Impresionante la velocidad si.

733
01:12:39,600 --> 01:12:40,600
Dígame.

734
01:12:40,600 --> 01:12:43,600
¿Tú crees que hayan sido brujas?

735
01:12:43,600 --> 01:12:51,600
Pues no sé Nacho porque si yo digo que si hubieran sido brujas.

736
01:12:51,600 --> 01:12:58,600
Pues no se le dificultaría nada cruzar el río o no sé o volar no o elevarse esta luz.

737
01:12:58,600 --> 01:13:05,600
Pero esta luz venía como si fuera un ser humano pero caminando a una velocidad impresionante pues rapidísimo.

738
01:13:05,600 --> 01:13:10,600
O sea venía bajando rapidísimo sea en cuestión de minutos ya estaba abajo y era.

739
01:13:10,600 --> 01:13:16,600
Y era de lejos donde la vimos haz de cuenta que como si estaba en el cerro y nos detectó.

740
01:13:16,600 --> 01:13:18,600
Y dijo yo voy para allá.

741
01:13:18,600 --> 01:13:20,600
Si se les acercó.

742
01:13:20,600 --> 01:13:22,600
Se nos acercó exacto.

743
01:13:22,600 --> 01:13:28,600
Sí porque bueno a lo mejor si no cruzó el río fue porque no quiso.

744
01:13:28,600 --> 01:13:29,600
O sea.

745
01:13:29,600 --> 01:13:30,600
Sí.

746
01:13:30,600 --> 01:13:33,600
Porque si tú bien sabes que ahí había.

747
01:13:33,600 --> 01:13:37,600
Muchas espinas no es un lugar en donde se pudiera caminar entonces.

748
01:13:37,600 --> 01:13:42,600
Esa es una señal y sobre todo la velocidad a la que dices que iba.

749
01:13:42,600 --> 01:13:49,600
Que nos da el hecho de que era algo que venía flotando o volando.

750
01:13:49,600 --> 01:13:52,600
¿Pero qué te crees Nacho que volando?

751
01:13:52,600 --> 01:13:54,600
Pues yo no creo sabes por qué.

752
01:13:54,600 --> 01:13:59,600
Porque cuando venía el faro alumbrando se veía como venía entre los árboles.

753
01:13:59,600 --> 01:14:01,600
Ajá.

754
01:14:01,600 --> 01:14:06,600
O sea se veía como se veía la sombra de los árboles.

755
01:14:06,600 --> 01:14:08,600
O sea si exageraba.

756
01:14:08,600 --> 01:14:10,600
Ajá.

757
01:14:10,600 --> 01:14:12,600
Ajá.

758
01:14:12,600 --> 01:14:17,600
O sea por eso yo digo que no venía volando o sea que no venía hacia.

759
01:14:17,600 --> 01:14:21,600
Encima de los árboles pues venía por dentro de los árboles pero.

760
01:14:21,600 --> 01:14:25,600
Ah no eso sí me queda claro mi querido amigo o sea.

761
01:14:25,600 --> 01:14:31,600
Vamos es que no tiene que ser por encima de los árboles puede ser por encima de los árboles.

762
01:14:31,600 --> 01:14:33,600
Bueno sí eso sí.

763
01:14:33,600 --> 01:14:37,600
Pero es como un ave que tú ves un ave volando.

764
01:14:37,600 --> 01:14:41,600
Y pues a cielo abierto pues ves que atraviesa y pasa por arriba.

765
01:14:41,600 --> 01:14:44,600
Pero también puedes ver aves que vuelan entre los árboles no.

766
01:14:44,600 --> 01:14:47,600
O sea se meten entre las ramas y bajan sube.

767
01:14:47,600 --> 01:14:48,600
Claro eso sí.

768
01:14:48,600 --> 01:14:49,600
Sí sí sí perfecto.

769
01:14:49,600 --> 01:14:53,600
Vamos pudo ser y dices bueno es que a lo mejor no era bruja porque no atravesó el río.

770
01:14:53,600 --> 01:14:55,600
Pero a lo mejor no quiso.

771
01:14:55,600 --> 01:14:57,600
Tal vez lo único que pretende.

772
01:14:57,600 --> 01:14:58,600
A lo mejor no quiso.

773
01:14:58,600 --> 01:15:01,600
Lo único que pretendía era espantarlos.

774
01:15:01,600 --> 01:15:02,600
Bueno sí también.

775
01:15:02,600 --> 01:15:03,600
Para qué?

776
01:15:03,600 --> 01:15:05,600
Para que se alejaran.

777
01:15:05,600 --> 01:15:07,600
Porque no sabemos.

778
01:15:07,600 --> 01:15:08,600
Exacto.

779
01:15:08,600 --> 01:15:13,600
Bueno puede ser no nos queda otra más que especular mi querido amigo.

780
01:15:13,600 --> 01:15:17,600
Ya que pues es un comportamiento que no entendemos bien a bien.

781
01:15:17,600 --> 01:15:21,600
Porque si no podemos explicar de qué se trataba esa bola de fuego.

782
01:15:21,600 --> 01:15:24,600
O esa bola que que se veía muy iluminada.

783
01:15:24,600 --> 01:15:27,600
Pues mucho menos podemos explicar las razones.

784
01:15:27,600 --> 01:15:33,600
Lo que sí es que fueron ustedes testigo de un fenómeno paranormal no.

785
01:15:33,600 --> 01:15:35,600
Ah claro que sí.

786
01:15:35,600 --> 01:15:37,600
Y pues tengo muchas experiencias Nacho.

787
01:15:37,600 --> 01:15:41,600
Lo de mi abuelo y muchas muchas cosas que contarles.

788
01:15:41,600 --> 01:15:45,600
Pero también hay que darles este yo creo por suerte a los compañeros.

789
01:15:45,600 --> 01:15:47,600
Pero los maníacos que nos están escuchando.

790
01:15:47,600 --> 01:15:50,600
Para que también ellos puedan contarle el suyo.

791
01:15:50,600 --> 01:15:54,600
Pero cuando gustes este aquí está la línea y me pueden marcar.

792
01:15:54,600 --> 01:15:57,600
Y también tengo muchos muchísimos relatos que contarles.

793
01:15:57,600 --> 01:15:58,600
Muchos más.

794
01:15:58,600 --> 01:16:03,600
Oye pues si si gustas ahorita nos puedes adelantar el de tu abuelo.

795
01:16:03,600 --> 01:16:06,600
Ah bueno pues también si quieres.

796
01:16:06,600 --> 01:16:07,600
Bueno mi abuelo.

797
01:16:07,600 --> 01:16:12,600
Mi abuelo este mi abuelo vivió toda su vida ahí en el estado de Oaxaca.

798
01:16:12,600 --> 01:16:15,600
Un señor muy trabajador que en paz descanse.

799
01:16:15,600 --> 01:16:18,600
El este campesino.

800
01:16:18,600 --> 01:16:22,600
Pero él se dedicó mucho tiempo al cultivo de café.

801
01:16:22,600 --> 01:16:25,600
Este él cosechaba el café criollo que nosotros le llamamos.

802
01:16:25,600 --> 01:16:27,600
Es un café que es una mata es un poco alta.

803
01:16:27,600 --> 01:16:30,600
La no es no es una mata chaparrita es un poco alta.

804
01:16:30,600 --> 01:16:32,600
Son unas matas que se dan si el café criollo.

805
01:16:32,600 --> 01:16:38,600
Bueno él estaba estaba en el tiempo de la cosecha.

806
01:16:38,600 --> 01:16:40,600
Estaba cosechando el café.

807
01:16:40,600 --> 01:16:42,600
Pero como él era chaparrito.

808
01:16:42,600 --> 01:16:44,600
Pues se subió se subió a una peña.

809
01:16:44,600 --> 01:16:46,600
Pues para alcanzar bien la rama de café.

810
01:16:46,600 --> 01:16:52,600
Porque el te digo que el café es un poco extendido alto.

811
01:16:52,600 --> 01:16:56,600
Él se subió para alcanzar para poder cortar el café.

812
01:16:56,600 --> 01:17:00,600
Y él nos cuenta que cuando él estaba cortando el café.

813
01:17:00,600 --> 01:17:05,600
De repente como que algo venía entre entre entre entre los cafetales.

814
01:17:05,600 --> 01:17:08,600
Y que agarró y que le agarra la rama del café.

815
01:17:08,600 --> 01:17:11,600
Donde él precisamente está parado y se la baja.

816
01:17:11,600 --> 01:17:14,600
Pues o sea como que le dio un bajo del café.

817
01:17:14,600 --> 01:17:17,600
Como que le jaló la rama de la parte de abajo.

818
01:17:17,600 --> 01:17:21,600
Pues mi abuelo pues ya casi se casi se cae.

819
01:17:21,600 --> 01:17:24,600
Mi abuelo de la peña de donde él estaba parado.

820
01:17:24,600 --> 01:17:29,600
Obviamente que si él se caía iba a terminar muy lesionado muy mal.

821
01:17:29,600 --> 01:17:33,600
Bísicamente y él todavía se aguantó a balancearse.

822
01:17:33,600 --> 01:17:35,600
O no sé se equilibró dice él.

823
01:17:35,600 --> 01:17:37,600
Pues nada más se cayó pero se cayó así sentado.

824
01:17:37,600 --> 01:17:38,600
Ahora sigue en la peña.

825
01:17:38,600 --> 01:17:41,600
Y que cuando él vio abajo que es lo que estaba.

826
01:17:41,600 --> 01:17:44,600
O sea que pasó o quién le jaló la rama.

827
01:17:44,600 --> 01:17:49,600
Él dice que era un hombre que era un cerro.

828
01:17:49,600 --> 01:17:52,600
Que venía todo ensangrentado.

829
01:17:52,600 --> 01:17:54,600
Venía todo ensangrentado.

830
01:17:54,600 --> 01:17:57,600
Con el cabello largo.

831
01:17:57,600 --> 01:18:00,600
O sea así rizado.

832
01:18:00,600 --> 01:18:02,600
Sumamente agitado.

833
01:18:02,600 --> 01:18:04,600
Venía así como muy cansadísimo.

834
01:18:04,600 --> 01:18:07,600
Venía como que.

835
01:18:07,600 --> 01:18:09,600
Así con una respiración agitadísima.

836
01:18:09,600 --> 01:18:11,600
Si.

837
01:18:11,600 --> 01:18:14,600
Se le quedó viendo así agitado pues le bajó la rama.

838
01:18:14,600 --> 01:18:17,600
Pero un hombre ensangrentado con el cabello largo.

839
01:18:17,600 --> 01:18:19,600
Encuerado totalmente.

840
01:18:19,600 --> 01:18:20,600
En su totalidad encuerado.

841
01:18:20,600 --> 01:18:21,600
Es nudo.

842
01:18:21,600 --> 01:18:24,600
Es nudo pues.

843
01:18:24,600 --> 01:18:28,600
Y dice que lo cuento y también me dan ñaña.

844
01:18:28,600 --> 01:18:30,600
Solo de acordarme de lo que él nos contaba.

845
01:18:30,600 --> 01:18:34,600
Y dice que él era muy cristiano muy creyente.

846
01:18:34,600 --> 01:18:35,600
El señor.

847
01:18:35,600 --> 01:18:39,600
Dice él que le dijo.

848
01:18:39,600 --> 01:18:42,600
En nombre sea de mi padre pues yo te reprendo.

849
01:18:42,600 --> 01:18:43,600
Dice él que.

850
01:18:43,600 --> 01:18:48,600
Sintió él y se puso hincó ahí en esa misma peña y se puso a meditar.

851
01:18:48,600 --> 01:18:51,600
Que cuando esto escuchó el nombre de Dios.

852
01:18:51,600 --> 01:18:53,600
Él tenia una fe muy grande.

853
01:18:53,600 --> 01:18:55,600
Yo también siento que.

854
01:18:55,600 --> 01:18:56,600
Y luego dicen que.

855
01:18:56,600 --> 01:18:59,600
Dice él que cuando hizo esto.

856
01:18:59,600 --> 01:19:01,600
Eso salió corriendo Nacho.

857
01:19:01,600 --> 01:19:04,600
Pero una velocidad impresionante salió corriendo.

858
01:19:04,600 --> 01:19:07,600
Dice que él nada más vio claramente cómo se fue entre los cafetales.

859
01:19:07,600 --> 01:19:09,600
Entre sus cafetales de él.

860
01:19:09,600 --> 01:19:10,600
Se fue así pues.

861
01:19:10,600 --> 01:19:12,600
O sea cuando lo reprendió.

862
01:19:12,600 --> 01:19:13,600
Sí.

863
01:19:13,600 --> 01:19:14,600
Ajá.

864
01:19:14,600 --> 01:19:17,600
O sea cuando él pronunció la palabra de Dios.

865
01:19:17,600 --> 01:19:20,600
Esto no pudo escuchar eso y fuga.

866
01:19:20,600 --> 01:19:21,600
O sea vamos.

867
01:19:21,600 --> 01:19:22,600
Ajá.

868
01:19:22,600 --> 01:19:23,600
Ullo.

869
01:19:23,600 --> 01:19:26,600
Empezó a correr demasiado rápido.

870
01:19:26,600 --> 01:19:27,600
Es lo que cuenta mi abuelo.

871
01:19:27,600 --> 01:19:28,600
Se metió.

872
01:19:28,600 --> 01:19:29,600
Él vio claramente.

873
01:19:29,600 --> 01:19:30,600
Dice cómo se fue entre los cafetales.

874
01:19:30,600 --> 01:19:32,600
Moviéndose las hojas de los cafetales.

875
01:19:32,600 --> 01:19:34,600
Sí.

876
01:19:34,600 --> 01:19:36,600
Oye pues que tremendo.

877
01:19:36,600 --> 01:19:38,600
Cuál habrá sido la intención de moverle la rama.

878
01:19:38,600 --> 01:19:40,600
Quería tirar a tu abuelito.

879
01:19:40,600 --> 01:19:42,600
O qué habrá sucedido.

880
01:19:42,600 --> 01:19:43,600
Porque.

881
01:19:43,600 --> 01:19:44,600
Yo pienso.

882
01:19:44,600 --> 01:19:45,600
Nacho.

883
01:19:45,600 --> 01:19:48,600
Él era muy allegado a.

884
01:19:48,600 --> 01:19:49,600
A Dios Nacho.

885
01:19:49,600 --> 01:19:51,600
Él era de los hombres que.

886
01:19:51,600 --> 01:19:52,600
Ayunaba.

887
01:19:52,600 --> 01:19:54,600
Las veces que él podía.

888
01:19:54,600 --> 01:19:56,600
Él era muy allegado a Dios la verdad.

889
01:19:56,600 --> 01:19:58,600
Y yo siento que también.

890
01:19:58,600 --> 01:20:00,600
Sabe o no sé.

891
01:20:00,600 --> 01:20:02,600
Bueno yo así.

892
01:20:02,600 --> 01:20:03,600
Forma de pensar.

893
01:20:03,600 --> 01:20:05,600
Él era muy.

894
01:20:05,600 --> 01:20:06,600
Muy alegado a las cosas de Dios.

895
01:20:06,600 --> 01:20:08,600
Pero esto lo siguió.

896
01:20:08,600 --> 01:20:12,600
O sea esto tuvo la intención de lastimarlo físicamente.

897
01:20:12,600 --> 01:20:13,600
Sí.

898
01:20:13,600 --> 01:20:15,600
Sí te entiendo mi amigo.

899
01:20:15,600 --> 01:20:16,600
Guau.

900
01:20:16,600 --> 01:20:19,600
Pues sí estuvo fuerte la experiencia.

901
01:20:19,600 --> 01:20:20,600
Volteó.

902
01:20:20,600 --> 01:20:22,600
Vea un señor todo desaliñado.

903
01:20:22,600 --> 01:20:24,600
Así tipo.

904
01:20:24,600 --> 01:20:25,600
Gente de la calle.

905
01:20:25,600 --> 01:20:26,600
No cómo le llaman.

906
01:20:26,600 --> 01:20:27,600
Este.

907
01:20:27,600 --> 01:20:28,600
Pues sí un homeless.

908
01:20:28,600 --> 01:20:29,600
No una persona que.

909
01:20:29,600 --> 01:20:30,600
Sí.

910
01:20:30,600 --> 01:20:31,600
Que no.

911
01:20:31,600 --> 01:20:33,600
Que no tiene casa sino que vive.

912
01:20:33,600 --> 01:20:34,600
Así en cualquier rincón.

913
01:20:34,600 --> 01:20:37,600
Pero completamente desnudo.

914
01:20:37,600 --> 01:20:39,600
Me imagino la expresión de tu abuelito al.

915
01:20:39,600 --> 01:20:41,600
Verlo se súper espantó.

916
01:20:41,600 --> 01:20:45,600
La expresión de este sujeto tratándolo de tirar.

917
01:20:45,600 --> 01:20:47,600
Uf.

918
01:20:47,600 --> 01:20:48,600
Guau.

919
01:20:48,600 --> 01:20:49,600
Impresionante.

920
01:20:49,600 --> 01:20:51,600
Lo que él nos contó en su momento.

921
01:20:51,600 --> 01:20:54,600
Y pues nos contó muchas cosas más.

922
01:20:54,600 --> 01:20:55,600
Pues ya habrá tiempo Nacho.

923
01:20:55,600 --> 01:20:57,600
Para contarte lo demás.

924
01:20:57,600 --> 01:20:58,600
Claro.

925
01:20:58,600 --> 01:20:59,600
Y cuando cuando gusten.

926
01:20:59,600 --> 01:21:00,600
Oye.

927
01:21:00,600 --> 01:21:02,600
Pueden mandar un mensaje o marcarme.

928
01:21:02,600 --> 01:21:05,600
Y yo también tengo muchos relatos que contarles.

929
01:21:05,600 --> 01:21:08,600
Excelente amigo pues te lo agradecemos bastante.

930
01:21:08,600 --> 01:21:09,600
Saludos.

931
01:21:09,600 --> 01:21:12,600
Gracias Nacho saludos a todos los peludos maniacos.

932
01:21:12,600 --> 01:21:14,600
Y pues también a Gina.

933
01:21:14,600 --> 01:21:15,600
Saluditos.

934
01:21:15,600 --> 01:21:17,600
Cuídense mucho Nacho y que Dios los bendiga siempre.

935
01:21:17,600 --> 01:21:18,600
Igualmente mi amigo.

936
01:21:18,600 --> 01:21:20,600
Y que pases bonita noche.

937
01:21:20,600 --> 01:21:22,600
Gracias amigo.

938
01:21:22,600 --> 01:21:23,600
Hasta luego.

939
01:21:23,600 --> 01:21:24,600
Hasta luego.

940
01:21:24,600 --> 01:21:27,600
Pues mira nada más nada más de imaginarme.

941
01:21:27,600 --> 01:21:31,600
Dicen gente en situación de calle.

942
01:21:31,600 --> 01:21:32,600
Así le llaman.

943
01:21:32,600 --> 01:21:36,600
A las personas indigentes en otras ocasiones.

944
01:21:36,600 --> 01:21:37,600
Bueno.

945
01:21:37,600 --> 01:21:39,600
Él estaba haciendo su labor.

946
01:21:39,600 --> 01:21:40,600
Su abuelito.

947
01:21:40,600 --> 01:21:42,600
Y de repente le mueven la rama.

948
01:21:42,600 --> 01:21:44,600
Pues le pierde el equilibrio.

949
01:21:44,600 --> 01:21:47,600
Afortunadamente no cayó al suelo.

950
01:21:47,600 --> 01:21:49,600
Sino ahí mismo donde estaba.

951
01:21:49,600 --> 01:21:52,600
Qué cosa tan estremecedora.

952
01:21:52,600 --> 01:21:55,600
Dice por acá yo Rivers.

953
01:21:55,600 --> 01:21:57,600
Nos pasó a mis primos y a mí.

954
01:21:57,600 --> 01:21:59,600
Estábamos jugando fútbol.

955
01:21:59,600 --> 01:22:01,600
Como a eso de las 12 de la noche.

956
01:22:01,600 --> 01:22:03,600
La pelota con la que estábamos jugando.

957
01:22:03,600 --> 01:22:06,600
Se convirtió en una bola de fuego.

958
01:22:06,600 --> 01:22:08,600
Algo tan sorprendente.

959
01:22:08,600 --> 01:22:10,600
Que se fue rodando.

960
01:22:10,600 --> 01:22:11,600
Mi mamá.

961
01:22:11,600 --> 01:22:12,600
Mi tía.

962
01:22:12,600 --> 01:22:13,600
Mi abuelita.

963
01:22:13,600 --> 01:22:14,600
Mi tío.

964
01:22:14,600 --> 01:22:17,600
Vieron cuando la pelota se convirtió en una bola de fuego.

965
01:22:17,600 --> 01:22:19,600
Y después nos dijo mi abuelita.

966
01:22:19,600 --> 01:22:22,600
Que la vecina que vivía enfrente.

967
01:22:22,600 --> 01:22:24,600
Era una bruja.

968
01:22:24,600 --> 01:22:25,600
Suena loco.

969
01:22:25,600 --> 01:22:27,600
Pero sí nos pasó.

970
01:22:27,600 --> 01:22:30,600
Amigo ya me imagino el sustazo.

971
01:22:30,600 --> 01:22:32,600
Y además.

972
01:22:32,600 --> 01:22:34,600
Cómo es posible están jugando con un balón.

973
01:22:34,600 --> 01:22:36,600
Y de repente se convierte en fuego.

974
01:22:36,600 --> 01:22:38,600
Qué increíble.

975
01:22:38,600 --> 01:22:42,600
Mis padres tenían un compadre de nombre Alberto de la Cruz.

976
01:22:42,600 --> 01:22:43,600
Con su hija Emma.

977
01:22:43,600 --> 01:22:45,600
Ellos viajaban mucho eran comerciantes.

978
01:22:45,600 --> 01:22:46,600
Pero en un lugar.

979
01:22:46,600 --> 01:22:48,600
Nos pasó a traer el tren.

980
01:22:48,600 --> 01:22:49,600
Y ella murió.

981
01:22:49,600 --> 01:22:51,600
Él en agonía decía.

982
01:22:51,600 --> 01:22:52,600
Dónde está Emma.

983
01:22:52,600 --> 01:22:53,600
Y dijeron grave.

984
01:22:53,600 --> 01:22:54,600
Pero en realidad.

985
01:22:54,600 --> 01:22:56,600
Ella había fallecido.

986
01:22:56,600 --> 01:22:57,600
Después de operarlo.

987
01:22:57,600 --> 01:22:58,600
Él falleció.

988
01:22:58,600 --> 01:23:02,600
Cuando el cuerpo de Emma y de él estaban siendo velados.

989
01:23:02,600 --> 01:23:04,600
De repente se apagó la luz.

990
01:23:04,600 --> 01:23:06,600
Y vieron una sombra en el lugar.

991
01:23:06,600 --> 01:23:07,600
La luz que vieron.

992
01:23:07,600 --> 01:23:11,600
Era el cuerpo de don Alberto que no estaba.

993
01:23:11,600 --> 01:23:12,600
Ya ahí.

994
01:23:12,600 --> 01:23:14,600
Todos espantaron.

995
01:23:14,600 --> 01:23:15,600
Llenaron la caja con piedras.

996
01:23:15,600 --> 01:23:17,600
Y cuentan los del pueblo.

997
01:23:17,600 --> 01:23:20,600
Que él grita todas las noches en una cueva.

998
01:23:20,600 --> 01:23:21,600
Diciendo.

999
01:23:21,600 --> 01:23:22,600
Dios.

1000
01:23:22,600 --> 01:23:24,600
Mío perdóname.

1001
01:23:24,600 --> 01:23:25,600
Ah.

1002
01:23:25,600 --> 01:23:26,600
Vaya.

1003
01:23:26,600 --> 01:23:28,600
¿Clama por perdón?

1004
01:23:28,600 --> 01:23:29,600
Que interesante.

1005
01:23:29,600 --> 01:23:31,600
A ver vamos a escuchar.

1006
01:23:31,600 --> 01:23:33,600
Otro mensaje que tenemos por aquí.

1007
01:23:33,600 --> 01:23:34,600
Venga.

1008
01:23:34,600 --> 01:23:38,600
Hace poquito me vino a invitar a una señora.

1009
01:23:38,600 --> 01:23:41,600
Pues a que fuéramos a San Juan de los Lagos.

1010
01:23:41,600 --> 01:23:43,600
Creo que es San Juan de los Lagos Jalisco.

1011
01:23:43,600 --> 01:23:44,600
No me acuerdo.

1012
01:23:44,600 --> 01:23:46,600
Bueno el punto es que.

1013
01:23:46,600 --> 01:23:48,600
Hace ya un tiempo.

1014
01:23:48,600 --> 01:23:50,600
Ya habíamos ido a San Juan de los Lagos.

1015
01:23:50,600 --> 01:23:52,600
Entonces este.

1016
01:23:52,600 --> 01:23:55,600
Cuando fuimos fue antes de que entrara la pandemia.

1017
01:23:55,600 --> 01:23:58,600
Y andando allá.

1018
01:23:58,600 --> 01:24:00,600
Andábamos.

1019
01:24:00,600 --> 01:24:01,600
Y estaban unas señoras.

1020
01:24:01,600 --> 01:24:04,600
Contando de fuera de la capillita.

1021
01:24:04,600 --> 01:24:06,600
Que pues había un hombre.

1022
01:24:06,600 --> 01:24:07,600
Un muchacho.

1023
01:24:07,600 --> 01:24:08,600
Joven.

1024
01:24:08,600 --> 01:24:11,600
Que iba con su familia.

1025
01:24:11,600 --> 01:24:13,600
Y que iba un viejito.

1026
01:24:13,600 --> 01:24:15,600
Ya de edad avanzada.

1027
01:24:15,600 --> 01:24:17,600
Y que este viejito traía un costal.

1028
01:24:17,600 --> 01:24:19,600
Muy abultado.

1029
01:24:19,600 --> 01:24:22,600
Y que le dice.

1030
01:24:22,600 --> 01:24:24,600
Este no es que hagan.

1031
01:24:24,600 --> 01:24:27,600
Y que el joven le dijo.

1032
01:24:27,600 --> 01:24:28,600
Pues si quiere le ayudo.

1033
01:24:28,600 --> 01:24:30,600
Que dijo también vas a San Juan.

1034
01:24:30,600 --> 01:24:31,600
Dice sí.

1035
01:24:31,600 --> 01:24:33,600
Es que tengo que ir a la.

1036
01:24:33,600 --> 01:24:34,600
A la iglesia.

1037
01:24:34,600 --> 01:24:36,600
Pues porque voy a llevar.

1038
01:24:36,600 --> 01:24:38,600
Este costal a la iglesia.

1039
01:24:38,600 --> 01:24:40,600
No necesito llevar.

1040
01:24:40,600 --> 01:24:42,600
Al muchacho se hizo fácil.

1041
01:24:42,600 --> 01:24:43,600
Dicirle.

1042
01:24:43,600 --> 01:24:45,600
No pues estamos vamos para allá.

1043
01:24:45,600 --> 01:24:46,600
Este yo le ayudo.

1044
01:24:46,600 --> 01:24:47,600
En el camino.

1045
01:24:47,600 --> 01:24:49,600
Entonces este.

1046
01:24:49,600 --> 01:24:50,600
El señor.

1047
01:24:50,600 --> 01:24:51,600
El muchacho se fue.

1048
01:24:51,600 --> 01:24:52,600
Platicado con el señor.

1049
01:24:52,600 --> 01:24:53,600
Y todo.

1050
01:24:53,600 --> 01:24:55,600
Y ya le iba contando.

1051
01:24:55,600 --> 01:24:57,600
El señor grande.

1052
01:24:57,600 --> 01:24:59,600
Que no era bueno.

1053
01:24:59,600 --> 01:25:01,600
Este hacer promesas.

1054
01:25:01,600 --> 01:25:02,600
A la virgen.

1055
01:25:02,600 --> 01:25:03,600
Como.

1056
01:25:03,600 --> 01:25:05,600
Como mucha gente lo hace.

1057
01:25:05,600 --> 01:25:06,600
Que dice.

1058
01:25:06,600 --> 01:25:07,600
No pues yo voy a llegar.

1059
01:25:07,600 --> 01:25:09,600
Yo voy a llevar a mi hijo.

1060
01:25:09,600 --> 01:25:10,600
Cargado.

1061
01:25:10,600 --> 01:25:11,600
Hasta la iglesia de.

1062
01:25:11,600 --> 01:25:12,600
De.

1063
01:25:12,600 --> 01:25:13,600
X.

1064
01:25:13,600 --> 01:25:14,600
Santito.

1065
01:25:14,600 --> 01:25:15,600
Este.

1066
01:25:15,600 --> 01:25:16,600
Si me cumple.

1067
01:25:16,600 --> 01:25:17,600
Y le iba contando.

1068
01:25:17,600 --> 01:25:18,600
Que no era bueno.

1069
01:25:18,600 --> 01:25:19,600
Hacer ese tipo de.

1070
01:25:19,600 --> 01:25:20,600
De.

1071
01:25:20,600 --> 01:25:21,600
De promesas.

1072
01:25:21,600 --> 01:25:22,600
Porque a veces.

1073
01:25:22,600 --> 01:25:23,600
No se daba la situación.

1074
01:25:23,600 --> 01:25:24,600
Y ya no lo podías cumplir.

1075
01:25:24,600 --> 01:25:25,600
Como.

1076
01:25:25,600 --> 01:25:26,600
Pues como eran.

1077
01:25:26,600 --> 01:25:27,600
Los hijos crecían.

1078
01:25:27,600 --> 01:25:28,600
Se te olvidaba.

1079
01:25:28,600 --> 01:25:29,600
O así.

1080
01:25:29,600 --> 01:25:30,600
Y ya iba diciendo.

1081
01:25:30,600 --> 01:25:31,600
Entonces.

1082
01:25:31,600 --> 01:25:32,600
Se fueron caminando.

1083
01:25:32,600 --> 01:25:33,600
Se fueron caminando.

1084
01:25:33,600 --> 01:25:34,600
Y en un tramo del camino.

1085
01:25:34,600 --> 01:25:35,600
Porque era una peregrina.

1086
01:25:35,600 --> 01:25:36,600
Se le perdió el señor.

1087
01:25:36,600 --> 01:25:37,600
Y después.

1088
01:25:37,600 --> 01:25:38,600
Se ha casi llegado.

1089
01:25:38,600 --> 01:25:39,600
Lo vuelve a encontrar.

1090
01:25:39,600 --> 01:25:40,600
Y.

1091
01:25:40,600 --> 01:25:41,600
Y.

1092
01:25:41,600 --> 01:25:42,600
Y.

1093
01:25:42,600 --> 01:25:43,600
Y.

1094
01:25:43,600 --> 01:25:44,600
Y.

1095
01:25:44,600 --> 01:25:45,600
Y.

1096
01:25:45,600 --> 01:25:46,600
Le dice.

1097
01:25:46,600 --> 01:25:47,600
Que por su.

1098
01:25:47,600 --> 01:25:48,600
Y.

1099
01:25:48,600 --> 01:25:49,600
Que.

1100
01:25:49,600 --> 01:25:50,600
Y.

1101
01:25:50,600 --> 01:25:51,600
Y.

1102
01:25:51,600 --> 01:25:52,600
Y.

1103
01:25:52,600 --> 01:25:53,600
Y.

1104
01:25:53,600 --> 01:25:54,600
Y el.

1105
01:25:54,600 --> 01:25:55,600
Y.

1106
01:25:55,600 --> 01:25:56,600
Y.

1107
01:25:56,600 --> 01:25:57,600
Eso.

1108
01:25:57,600 --> 01:26:05,600
no, no te preocupes si me llego a perder me haces el favor de llevar el costal a la capillita

1109
01:26:05,600 --> 01:26:09,600
a lo que el muchacho este le dice, si pero no se me vaya a perder

1110
01:26:09,600 --> 01:26:17,600
y de así pasó, se le perdió al señor y el señor fue el joven, el muchacho se llevó el costal hasta la iglesia

1111
01:26:17,600 --> 01:26:21,600
y en la iglesia lo estaba buscando, lo estaba esperando, fue entregarle su costal

1112
01:26:21,600 --> 01:26:31,600
entonces ahí ya sale un padre del buscor ahora si que es peso que llevaba algún tipo de insumo para la iglesia, para la capillita

1113
01:26:31,600 --> 01:26:39,600
y este señor busca al padre y le dice, no, pues así le cuenta lo que pasó y le dice el padre

1114
01:26:39,600 --> 01:26:53,600
a ver joven, a usted, este costal se lo dio a un hombre ya de edad avanzada, canucito, chaparrito que tiene dificultades para transportarse

1115
01:26:53,600 --> 01:26:57,600
y ya el joven le dice, si no, pues si, si fue así

1116
01:26:57,600 --> 01:27:01,600
entonces el padre le dice, no, aquí déjeme, aquí déjeme el costal

1117
01:27:01,600 --> 01:27:05,600
y le dice, no, pero si conoce al señor padre y el padre le dijo

1118
01:27:05,600 --> 01:27:13,600
ya hijo mío, le cargaste el encargo a un ánima, vete a tu destino y dale gracias a Dios

1119
01:27:13,600 --> 01:27:21,600
y les comento que voy a volver a ir a la iglesia de los lagos y espero que no me salga ese señor

1120
01:27:21,600 --> 01:27:27,600
ya saben como siempre yo soy Maris Torres reportándome desde Salinas de Hidalgo la perla del sagrado Saludito

1121
01:27:27,600 --> 01:27:29,600
y aquí andamos, vamos a la cabina

1122
01:27:29,600 --> 01:27:38,600
gracias mi querida amiga por tu reporte y fíjate este tipo de experiencias hay varias leyendas en torno a ello

1123
01:27:38,600 --> 01:27:45,600
en algunas ocasiones se trata de un viejito, en otras dicen que una viejita les pide el favor

1124
01:27:45,600 --> 01:27:52,600
o la misma gente sin que les pidan el favor se conduelen de ver a una ancianita que está cargando una caja

1125
01:27:52,600 --> 01:27:58,600
pues pagando una manda, verdad, y ellos se ofrecen para ayudar, oiga, pues si quiere le ayudo, mire yo la cargo

1126
01:27:58,600 --> 01:28:06,600
ay me ayudarias de verdad, si? y cuando se dan cuenta bueno hubo una vez un relato que nos platicaron

1127
01:28:06,600 --> 01:28:12,600
justo que eran los mismos huesos de la persona que les había dicho el pedido del favor

1128
01:28:12,600 --> 01:28:16,600
desde Jalapa, Veracruz

1129
01:28:16,600 --> 01:28:18,600
saludos

1130
01:28:18,600 --> 01:28:21,600
soy un radioercocha nuevo, mi nombre es Jesús

1131
01:28:21,600 --> 01:28:23,600
bienvenido Jesús

1132
01:28:23,600 --> 01:28:28,600
quiero contarles una historia que nos pasó principalmente en la familia

1133
01:28:28,600 --> 01:28:38,600
esto a raíz de que mi madre enfermo de gravedad ya los últimos meses de su enfermedad

1134
01:28:38,600 --> 01:28:43,600
ya que tenia diabetes y le complico con otras enfermedades

1135
01:28:43,600 --> 01:28:50,600
el problema fue esto no de que tardó mi madre muchos días agonizando

1136
01:28:50,600 --> 01:28:57,600
oía a su papá que venia a traerla a caballo

1137
01:28:57,600 --> 01:29:04,600
es que mi mamá nos contaba que su papá era panadero

1138
01:29:04,600 --> 01:29:09,600
y en aquel tiempo tenia que viajar de un ranchito hasta la ciudad de Jalapa

1139
01:29:09,600 --> 01:29:13,600
que Jalapa era un ranchito en aquel tiempo

1140
01:29:13,600 --> 01:29:19,600
venia traer la harina porque hacía pan y siempre andaba a traer caballo para cabrear la harina

1141
01:29:19,600 --> 01:29:27,600
pero en una ocasión lo asesinaron a medio camino cuando venia a traer la harina

1142
01:29:27,600 --> 01:29:30,600
antes que era el pistolerismo

1143
01:29:30,600 --> 01:29:33,600
pero a lo que me dice esto

1144
01:29:33,600 --> 01:29:39,600
mi mamá cuando estaba agonizando decía ahi viene mi papá en el caballo

1145
01:29:39,600 --> 01:29:45,600
y nosotros nos quedamos a cuidarla, hacíamos guardia entre los hermanos y hasta un cuñado

1146
01:29:45,600 --> 01:29:50,600
a cuidarla todas las noches porque ya estaba grave y ella decía ahi viene mi papá

1147
01:29:50,600 --> 01:29:56,600
y el problema si fue que me dijo mi cuñado oye en la noche se oye un caballo

1148
01:29:56,600 --> 01:30:01,600
y llega hasta la casa ahi esta en el corredor y yo no le creía

1149
01:30:01,600 --> 01:30:08,600
y después me dijo un hermano también que le estaba cuidando que le tocó oir cuando llegaba el caballo

1150
01:30:08,600 --> 01:30:13,600
ahi venia troteando hasta que llegaba otra vez al corredor de la casa

1151
01:30:13,600 --> 01:30:16,600
y ahi estaba pisi pisi como bailando el caballo

1152
01:30:16,600 --> 01:30:22,600
y una vez que me quedo a cuidarla que me tocó a mi cuidarla

1153
01:30:22,600 --> 01:30:26,600
porque yo de mas antes me burlaba decir que va a ser cierto

1154
01:30:26,600 --> 01:30:32,600
es mas si oigo el caballo me voy a salir o voy a agarrar ya que mi chero no quiere un caballo

1155
01:30:32,600 --> 01:30:34,600
pero yo lo dije de broma

1156
01:30:34,600 --> 01:30:37,600
y cual fue mi sorpresa que esa vez que lo estaba yo cuidando en la noche

1157
01:30:37,600 --> 01:30:39,600
a mi mamá la estaba yo cuidando

1158
01:30:39,600 --> 01:30:44,600
eso de la medianoche estaba lloviendo la tele mientras mi mamá se dormía

1159
01:30:44,600 --> 01:30:48,600
y este yo camino y el caballo caminando

1160
01:30:48,600 --> 01:30:53,600
y ahi venia caminando el caballo

1161
01:30:53,600 --> 01:30:56,600
ahi venia caminando y yo me quedo serio no

1162
01:30:56,600 --> 01:31:02,600
y entonces mas al ratito oio el caballo que se va acercando a la casa

1163
01:31:02,600 --> 01:31:07,600
y mas de repente cuando lo siento que estaba pisando en el corredor de mi casa

1164
01:31:07,600 --> 01:31:09,600
a la casa de mi papá

1165
01:31:09,600 --> 01:31:15,600
y lo que nos dividia era la mala pared de donde estaba yo en el sofá de la sala

1166
01:31:15,600 --> 01:31:17,600
para las partes de fuera

1167
01:31:17,600 --> 01:31:19,600
no me entro miedo pero bien

1168
01:31:19,600 --> 01:31:21,600
me engancho y este

1169
01:31:21,600 --> 01:31:23,600
y que despierto a mi hermana

1170
01:31:23,600 --> 01:31:25,600
ya estaban dormidas digo

1171
01:31:25,600 --> 01:31:29,600
tienen razón de veras ya llego el caballo y le esta pisando aqui afuera

1172
01:31:29,600 --> 01:31:32,600
y mi hermana se paro me hizo un amble y ya

1173
01:31:32,600 --> 01:31:37,600
iba a asomar pero no la deje que asomara porque hicieron mal aire o lo que sea

1174
01:31:37,600 --> 01:31:39,600
por suerte hasta se iba a enfermar

1175
01:31:39,600 --> 01:31:41,600
y atrair de eso

1176
01:31:41,600 --> 01:31:45,600
esa unica vez que lo oi

1177
01:31:45,600 --> 01:31:47,600
pues si ya les crei

1178
01:31:47,600 --> 01:31:49,600
pero el problema fue que

1179
01:31:49,600 --> 01:31:51,600
al otro dia mi hermana se murio

1180
01:31:51,600 --> 01:31:53,600
y desde entonces

1181
01:31:53,600 --> 01:31:57,600
ya nunca hemos vuelto a tener ese problema de que el caballo venga

1182
01:31:57,600 --> 01:32:00,600
fíjate entonces era el caballo de la muerte

1183
01:32:00,600 --> 01:32:03,600
de la muerte era un aviso

1184
01:32:03,600 --> 01:32:05,600
de lo que iba a ocurrir

1185
01:32:05,600 --> 01:32:08,600
Gina hemos llegado al final de nuestra emisión

1186
01:32:08,600 --> 01:32:12,600
muchisimas gracias por haber estado con nosotros en esta emisión

1187
01:32:12,600 --> 01:32:16,600
queremos relatos, experiencias y para eso te invitamos

1188
01:32:16,600 --> 01:32:18,600
para que estemos juntos el dia del mañana

1189
01:32:18,600 --> 01:32:21,600
que descanses que tengas excelente noche que dios te bendiga

1190
01:32:21,600 --> 01:32:23,600
soy Gina Aviles

1191
01:32:23,600 --> 01:32:26,600
hasta luego Gina yo tambien me despido soy Nacho Muñoz

1192
01:32:26,600 --> 01:32:32,600
agradecido con Dios y con ustedes porque juntos escuchamos buenas historias

1193
01:32:32,600 --> 01:32:34,600
que tengan una estupenda noche

1194
01:32:34,600 --> 01:32:36,600
que descansen

1195
01:32:36,600 --> 01:32:38,600
como decimos aqui

1196
01:32:38,600 --> 01:32:40,600
Cabot

1197
01:32:46,600 --> 01:32:48,600
el programa se termina

1198
01:32:48,600 --> 01:32:51,600
pero la investigacion continua

1199
01:32:51,600 --> 01:32:53,600
aqui en

1200
01:32:53,600 --> 01:32:56,600
La Mano Peluda

