1
00:00:00,000 --> 00:00:05,800
en el programa. Busca tus

2
00:00:04,300 --> 00:00:08,300
programas favoritos en tu

3
00:00:05,860 --> 00:00:11,800
plataforma de podcast preferida.

4
00:00:08,360 --> 00:00:13,600
Grupo Fórmula. Advertencia, las

5
00:00:11,880 --> 00:00:15,580
opiniones de los participantes

6
00:00:13,680 --> 00:00:16,980
y colaboradores no corresponden

7
00:00:15,640 --> 00:00:18,540
necesariamente con las del

8
00:00:17,040 --> 00:00:20,340
programa o la empresa. Si este

9
00:00:18,620 --> 00:00:21,820
programa es escuchado por

10
00:00:20,420 --> 00:00:23,220
menores de edad, se recomienda

11
00:00:21,880 --> 00:00:27,020
que lo hagan en compañía de un

12
00:00:27,020 --> 00:00:33,860
programa. Un. Espíritu de bruja

13
00:00:31,460 --> 00:00:35,460
en el. Porque sabemos que no

14
00:00:33,920 --> 00:00:37,460
siempre la solución es fácil.

15
00:00:35,520 --> 00:00:39,500
No. El que no es conmigo en

16
00:00:37,540 --> 00:00:42,060
contra de mi es. Digo que con

17
00:00:39,560 --> 00:00:44,400
mí no recoge de ramos. Porque

18
00:00:42,140 --> 00:00:45,980
conocemos de raíz a los

19
00:00:44,480 --> 00:00:47,500
especialistas. El demonio es una

20
00:00:46,040 --> 00:00:49,940
figura que ha aparecido en todas

21
00:00:47,580 --> 00:00:51,440
las culturas. Y no es una

22
00:00:50,020 --> 00:00:52,740
figura cristiana. La

23
00:00:51,520 --> 00:00:54,220
documentaremos todas esas

24
00:00:52,820 --> 00:00:56,420
experiencias que no tienen

25
00:00:56,420 --> 00:01:00,420
ninguna relación con el

26
00:00:58,620 --> 00:01:00,420
universo. El espacio muñoz.

27
00:01:04,500 --> 00:01:10,440
Llegó la hora de poner las

28
00:01:06,740 --> 00:01:14,440
evidencias sobre la mesa.

29
00:01:10,500 --> 00:01:18,440
Fantasmas. Voces. Apariciones.

30
00:01:14,500 --> 00:01:21,380
Psicofonías. Mitos y leyendas

31
00:01:18,520 --> 00:01:23,380
que rodean al mundo

32
00:01:23,380 --> 00:01:28,400
de la ciudad de México. ¿A

33
00:01:25,360 --> 00:01:28,400
quién?

34
00:01:29,360 --> 00:01:33,360
la mano peluda

35
00:01:37,400 --> 00:01:42,780
Desde la ciudad de México para

36
00:01:39,400 --> 00:01:45,280
todo el mundo esta emisión de

37
00:01:42,840 --> 00:01:47,280
lo insólito y de lo que no

38
00:01:45,340 --> 00:01:50,320
tiene explicación lógica pero

39
00:01:50,320 --> 00:01:56,600
que es la verdad. Soy y que

40
00:01:53,320 --> 00:01:59,040
gusto que estés esta noche con

41
00:01:56,660 --> 00:02:01,240
nosotros. Hola, ¿Qué tal? ¿Cómo

42
00:01:59,100 --> 00:02:02,800
están? Buenas noches. Gracias

43
00:02:01,300 --> 00:02:06,040
por acompañarnos una vez más

44
00:02:02,880 --> 00:02:07,880
en esta transmisión donde vamos

45
00:02:06,100 --> 00:02:11,740
a platicar de lo increíble y

46
00:02:07,940 --> 00:02:13,720
también de lo sobrenatural.

47
00:02:11,820 --> 00:02:16,120
Porque de lo que es natural en

48
00:02:13,780 --> 00:02:18,260
todos lados se habla mucho. Yo

49
00:02:18,260 --> 00:02:23,540
quiero hablar con ustedes porque

50
00:02:20,360 --> 00:02:27,340
una vez más podemos platicar de

51
00:02:23,600 --> 00:02:28,880
esos temas que espantan. Queremos

52
00:02:27,400 --> 00:02:31,280
tu participación a través de

53
00:02:28,940 --> 00:02:32,740
las redes sociales, Facebook y

54
00:02:31,340 --> 00:02:36,380
YouTube, y también de la

55
00:02:32,820 --> 00:02:37,220
multilínea cincuenta y cinco

56
00:02:36,440 --> 00:02:38,720
cincuenta y dos setenta y nueve

57
00:02:37,280 --> 00:02:40,720
veintidós noventa y uno. La

58
00:02:38,780 --> 00:02:42,180
página Radio Fórmula punto com

59
00:02:40,780 --> 00:02:44,660
punto MX y en Spotify

60
00:02:42,260 --> 00:02:46,960
encuentranos como la mano

61
00:02:46,960 --> 00:02:50,800
de la gente. Vamos a participar

62
00:02:49,400 --> 00:02:53,340
haciendo uso de todas las vías

63
00:02:50,860 --> 00:02:56,040
de comunicación disponibles para

64
00:02:53,400 --> 00:02:57,600
ti. Y por esa razón te voy a

65
00:02:56,100 --> 00:03:01,840
compartir nuestro contacto de

66
00:02:57,680 --> 00:03:02,840
WhatsApp cincuenta y cinco

67
00:03:01,920 --> 00:03:04,340
veintiuno noventa y tres

68
00:03:02,920 --> 00:03:06,880
cincuenta y nueve veintiséis.

69
00:03:04,420 --> 00:03:08,380
Cincuenta y cinco veintiuno

70
00:03:06,940 --> 00:03:09,880
noventa y tres cincuenta y nueve

71
00:03:08,460 --> 00:03:11,380
veintiséis. Ahí nos puedes

72
00:03:09,960 --> 00:03:13,860
mandar un mensaje de voz o un

73
00:03:11,460 --> 00:03:15,400
mensaje de texto. Saludamos a

74
00:03:15,400 --> 00:03:18,900
los dos

75
00:03:17,000 --> 00:03:20,100
países que se unen con nosotros.

76
00:03:18,980 --> 00:03:20,880
Ciudad Guzmán Jalisco, Ciudad

77
00:03:20,180 --> 00:03:22,340
Juárez, Coatzacoalcos,

78
00:03:20,940 --> 00:03:23,840
Culiacán, Durango,

79
00:03:22,420 --> 00:03:24,740
Guadalajara, Guerrero,

80
00:03:23,920 --> 00:03:26,340
Hermosillo, La Paz, Baja

81
00:03:24,820 --> 00:03:28,420
California, Sur, Los Reyes y

82
00:03:26,420 --> 00:03:29,780
Botamo, Michoacán, Mazatlán,

83
00:03:28,480 --> 00:03:31,280
Monterrey, Poza Rica, Tabasco,

84
00:03:29,860 --> 00:03:34,360
Tijuana, Torreón, Querétaro, y

85
00:03:31,360 --> 00:03:37,020
en Estados Unidos, Georgia, y

86
00:03:34,420 --> 00:03:40,220
Las Vegas, bienvenidos a esta

87
00:03:37,100 --> 00:03:43,240
noche esteluznante. La historia

88
00:03:43,240 --> 00:03:48,880
de la acodicia pueden llevar a

89
00:03:46,240 --> 00:03:51,580
consecuencias terribles y

90
00:03:48,940 --> 00:03:54,080
sobrenaturales. Tras su muerte,

91
00:03:51,640 --> 00:03:56,180
el deseo insaciable de un

92
00:03:54,140 --> 00:03:58,120
enterrador por obtener una

93
00:03:56,240 --> 00:03:59,720
valiosa sortija de esmeraldas,

94
00:03:58,180 --> 00:04:02,160
le llevó a profanar el cuerpo

95
00:03:59,780 --> 00:04:04,760
de la anciana, cometiendo un

96
00:04:02,220 --> 00:04:06,460
acto atroz. Sin embargo, la

97
00:04:04,820 --> 00:04:08,660
justicia divina no tardó al

98
00:04:06,520 --> 00:04:11,160
manifestarse cuando el espectro

99
00:04:11,160 --> 00:04:15,840
vengador, en este encuentro

100
00:04:13,540 --> 00:04:18,580
espeluznante, culminó con la

101
00:04:15,900 --> 00:04:20,740
muerte repentina del

102
00:04:18,640 --> 00:04:23,520
profanador. Recordándonos que

103
00:04:20,800 --> 00:04:26,720
la ambición desmedida y la falta

104
00:04:23,580 --> 00:04:28,420
de escrúpulos pueden

105
00:04:26,780 --> 00:04:31,380
desencadana castillos y

106
00:04:28,480 --> 00:04:34,320
castigos más allá de lo

107
00:04:31,460 --> 00:04:36,700
inimaginable. Hoy, el precio

108
00:04:34,380 --> 00:04:40,600
mortal de la avaricia y la

109
00:04:40,600 --> 00:04:43,520
presencia de la

110
00:04:44,540 --> 00:04:47,600
el tema para esta noche, esa es

111
00:04:44,700 --> 00:04:48,900
la propuesta, pero, por

112
00:04:47,660 --> 00:04:50,640
supuesto, lo más importante

113
00:04:48,960 --> 00:04:52,340
son tus historias, tus

114
00:04:50,700 --> 00:04:54,540
narraciones, todas aquellas

115
00:04:52,400 --> 00:04:58,040
cosas que tú nos quieres

116
00:04:54,600 --> 00:05:01,620
compartir, justamente, como

117
00:04:58,120 --> 00:05:05,580
esto. Soy Juan Gamboa, del

118
00:05:01,680 --> 00:05:07,520
estado de México, el rey y la

119
00:05:07,520 --> 00:05:13,520
hermana de mi hijo, juventud,

120
00:05:09,820 --> 00:05:16,520
catorce años, siempre estuve

121
00:05:13,580 --> 00:05:20,520
muy ligado a lo espiritual.

122
00:05:16,580 --> 00:05:26,400
Y resulta que en ese tiempo yo

123
00:05:20,600 --> 00:05:30,540
empecé a practicar la

124
00:05:26,460 --> 00:05:33,940
meditación trascendental y

125
00:05:33,940 --> 00:05:41,860
en el momento de la muerte

126
00:05:35,940 --> 00:05:45,860
repentina era mensajero. Mi mi

127
00:05:41,920 --> 00:05:49,860
jefe inmediata era una persona

128
00:05:45,920 --> 00:05:54,860
muy áspera y por lo tanto yo

129
00:05:49,920 --> 00:05:58,860
tenía una adverción muy fuerte

130
00:05:54,940 --> 00:06:02,880
hacia ella. Recuerdo que había

131
00:06:02,880 --> 00:06:08,820
una pared de madera. Recuerdo

132
00:06:06,880 --> 00:06:12,760
que yo me metía allí en el

133
00:06:08,880 --> 00:06:16,760
baño, encerré en el baño y

134
00:06:12,820 --> 00:06:18,800
empecé a a cerrar mis ojos y a

135
00:06:16,820 --> 00:06:21,800
mirar el el lugar donde

136
00:06:18,860 --> 00:06:24,800
estaban ella y las secretarias

137
00:06:21,860 --> 00:06:28,800
a la hora del alimento comiendo

138
00:06:28,800 --> 00:06:36,720
la oficina y recuerdo que donde

139
00:06:32,840 --> 00:06:39,720
se sentaba mi jefa inmediata en

140
00:06:36,780 --> 00:06:43,720
su escritorio había un cuadro

141
00:06:39,780 --> 00:06:46,720
muy grande atrás de ella y yo

142
00:06:43,780 --> 00:06:49,720
con los ojos cerrados resulta

143
00:06:46,800 --> 00:06:54,740
que empecé a mirar ese cuadro y

144
00:06:49,800 --> 00:06:58,740
luego en mi mente en ese coraje

145
00:06:58,740 --> 00:07:05,680
empecé a pensar que se caiga ese

146
00:07:02,740 --> 00:07:10,680
cuadro y que le pegue a ella era

147
00:07:05,740 --> 00:07:13,680
tanta la maldad que había que de

148
00:07:10,740 --> 00:07:17,680
pronto yo estaba allí encerrado

149
00:07:13,760 --> 00:07:21,700
en el baño y de pronto oí un

150
00:07:17,760 --> 00:07:25,700
golpe muy fuerte en el cual

151
00:07:25,700 --> 00:07:32,640
estaba la mujer y la secretaria

152
00:07:29,700 --> 00:07:37,640
¿Cuál fue mi sorpresa que yo al

153
00:07:32,700 --> 00:07:41,640
salir de ese lugar a asomarme el

154
00:07:37,720 --> 00:07:43,660
cuadro eh grande y pesado había

155
00:07:41,720 --> 00:07:46,660
caído muy cerca del

156
00:07:43,720 --> 00:07:51,660
escritorio muy cerca de mi jefa

157
00:07:46,720 --> 00:07:53,760
inmediata si ella hubiera

158
00:07:53,760 --> 00:08:00,700
sido en el escritorio le hubiera

159
00:07:55,780 --> 00:08:04,720
golpeado ese cuadro en su en su

160
00:08:00,780 --> 00:08:08,720
cabeza y qué terrible cuando hay

161
00:08:04,780 --> 00:08:11,720
odio eh coraje en el corazón y

162
00:08:08,780 --> 00:08:15,720
tú empiezas a practicar ciertas

163
00:08:11,780 --> 00:08:20,720
prácticas de meditación y

164
00:08:20,720 --> 00:08:28,700
estar en meditación en en

165
00:08:25,760 --> 00:08:30,700
practicar esa doctrina de

166
00:08:28,760 --> 00:08:34,700
oriental recuerdo que estaba en

167
00:08:30,780 --> 00:08:39,680
la casa no fui a trabajar yo

168
00:08:34,780 --> 00:08:44,680
estaba eh meditando y había todos

169
00:08:39,740 --> 00:08:47,680
mis impulsos eh yo sentía que se

170
00:08:44,760 --> 00:08:50,660
separaban y latidos de mi

171
00:08:50,660 --> 00:08:57,600
cuerpo y mi de claramente como

172
00:08:53,660 --> 00:09:01,640
algo real estaba en mi casa y

173
00:08:57,660 --> 00:09:04,640
ese día no fui a trabajar estaba

174
00:09:01,700 --> 00:09:06,640
en un cuarto que yo tenía

175
00:09:04,700 --> 00:09:10,580
pequeño ahí estaba meditando

176
00:09:06,700 --> 00:09:14,580
recuerdo que sentí que salí de

177
00:09:10,640 --> 00:09:16,580
mi cuerpo y me empecé a elevar

178
00:09:14,640 --> 00:09:18,580
en el viento yo me miraba en el

179
00:09:18,580 --> 00:09:24,520
cuarto y me quedaba ahí en ese

180
00:09:20,580 --> 00:09:27,520
cuarto pero yo salía entre el

181
00:09:24,600 --> 00:09:29,540
techo de ese cuarto y recuerdo

182
00:09:27,600 --> 00:09:33,540
que yo miraba que iba volando

183
00:09:29,600 --> 00:09:35,540
iba por toda la carretera una

184
00:09:33,600 --> 00:09:38,540
carretera muy conocida en Ciudad

185
00:09:35,600 --> 00:09:41,540
Juárez el Ribeiro iba iba

186
00:09:38,600 --> 00:09:44,540
volando mirando la carretera y

187
00:09:41,600 --> 00:09:46,540
llegué hasta el punto donde

188
00:09:46,540 --> 00:09:50,500
estaba la primera oficina recuerdo

189
00:09:48,540 --> 00:09:54,500
que desde arriba en el cielo

190
00:09:50,560 --> 00:09:58,500
miraba la oficina llegué y bajé

191
00:09:54,580 --> 00:10:00,520
a la puerta de la oficina era

192
00:09:58,580 --> 00:10:03,520
una puerta de cristal la entrada

193
00:10:00,580 --> 00:10:07,520
unos escalones y entrando allí

194
00:10:03,580 --> 00:10:11,520
al lado izquierdo estaba la la

195
00:10:07,580 --> 00:10:14,520
primera oficina y subiendo

196
00:10:14,520 --> 00:10:19,540
llegaba a la oficina de arriba

197
00:10:17,540 --> 00:10:23,540
donde estaba mi jefe inmediata

198
00:10:19,600 --> 00:10:27,540
yo recuerdo que en mi meditación

199
00:10:23,600 --> 00:10:29,540
que así lo miraba como real

200
00:10:27,600 --> 00:10:32,540
llegué a la puerta de la oficina

201
00:10:29,620 --> 00:10:34,540
abrí la puerta y pasé la

202
00:10:32,620 --> 00:10:37,560
primera oficina es una puerta de

203
00:10:34,620 --> 00:10:41,560
madera pero estaba abierta ahí

204
00:10:41,560 --> 00:10:49,460
en tres secretarias estaba en una

205
00:10:45,560 --> 00:10:51,460
secretaria llamada Vero en

206
00:10:49,540 --> 00:10:55,480
frente la entrada de la puerta

207
00:10:51,540 --> 00:10:58,480
yo recuerdo que pasé por ahí y

208
00:10:55,540 --> 00:11:01,480
volteé hacia donde estaban ellas

209
00:10:58,540 --> 00:11:04,480
y seguí subiendo las escaleras

210
00:11:01,540 --> 00:11:06,480
pero mi intención era llegar

211
00:11:04,540 --> 00:11:10,480
hasta el lugar donde estaba mi

212
00:11:10,480 --> 00:11:17,400
jefe en mi corazón y recuerdo

213
00:11:14,520 --> 00:11:20,400
que subí los escalones y la

214
00:11:17,460 --> 00:11:22,400
puerta de la oficina mi jefe

215
00:11:20,460 --> 00:11:26,400
inmediata era de cristal

216
00:11:22,460 --> 00:11:30,400
recuerdo que llegué me paré y

217
00:11:26,480 --> 00:11:34,420
nomás miraba a mi jefe inmediata

218
00:11:30,480 --> 00:11:36,420
en afuera de la puerta de cristal

219
00:11:34,480 --> 00:11:38,420
OK amigo vamos a la pausa y

220
00:11:38,420 --> 00:11:42,420
vamos a ver la historia tan

221
00:11:40,420 --> 00:11:45,260
extraña el miedo fue un

222
00:11:42,500 --> 00:11:48,260
mensaje de voz o de texto cincuenta

223
00:11:45,320 --> 00:11:52,260
y cinco veintiuno noventa y tres

224
00:11:48,320 --> 00:11:53,300
cincuenta y nueve veintiséis

225
00:11:52,340 --> 00:11:55,300
descansa satisfecho de haber

226
00:11:53,360 --> 00:11:57,280
hecho lo correcto y deja que

227
00:11:55,360 --> 00:12:00,280
los otros hablen de ti como

228
00:11:57,340 --> 00:12:03,280
les plazca sabiduría en las

229
00:12:00,340 --> 00:12:03,280
redes

230
00:12:03,280 --> 00:12:11,200
porque no todo tiene explicación

231
00:12:07,260 --> 00:12:11,200
lógica la mano tenuda

232
00:12:19,300 --> 00:12:24,280
deseos negativos que se hacen

233
00:12:22,280 --> 00:12:25,780
presentes y que pueden terminar

234
00:12:24,340 --> 00:12:28,280
en terribles consecuencias vamos

235
00:12:25,840 --> 00:12:31,280
a seguir escuchando y la miraba

236
00:12:31,280 --> 00:12:38,300
y me paraba y me regresé bajé

237
00:12:34,280 --> 00:12:42,300
los escalones salí la puerta y

238
00:12:38,360 --> 00:12:44,300
me elevé de nuevo al viento y

239
00:12:42,360 --> 00:12:47,300
empecé a volar por toda la

240
00:12:44,360 --> 00:12:50,300
carretera llegando hasta mi casa

241
00:12:47,360 --> 00:12:53,300
y que eran bastantes kilómetros

242
00:12:50,380 --> 00:12:56,300
miré mi el cuarto el techo del

243
00:12:53,380 --> 00:12:59,320
cuarto entre entre el techo y

244
00:12:59,320 --> 00:13:05,320
me pregunté cuál fue mi sorpresa

245
00:13:02,420 --> 00:13:09,260
que al día siguiente que fui yo

246
00:13:05,380 --> 00:13:11,320
a trabajar las primeras

247
00:13:09,320 --> 00:13:14,260
secretaria me dijo cuando iba

248
00:13:11,400 --> 00:13:18,240
entrando al día siguiente fui a

249
00:13:14,320 --> 00:13:23,240
trabajar me dijo oye Juan ayer

250
00:13:18,300 --> 00:13:25,240
veniste verdad y no nos hablaste

251
00:13:23,300 --> 00:13:28,240
y miramos que pasaste

252
00:13:28,240 --> 00:13:32,220
y no les dije nada no les

253
00:13:31,240 --> 00:13:35,220
comenté porque para mí fue una

254
00:13:32,280 --> 00:13:39,220
sorpresa y llegué a donde estaba

255
00:13:35,280 --> 00:13:42,220
mi jefe inmediata y le dije ya

256
00:13:39,280 --> 00:13:45,220
estoy aquí y me habló ella y me

257
00:13:42,300 --> 00:13:49,200
dijo nunca andes haciendo eso

258
00:13:45,300 --> 00:13:53,200
porque ayer veniste y te paraste

259
00:13:53,200 --> 00:14:02,180
para mí fue un un shock algo

260
00:13:57,240 --> 00:14:04,180
tremendo de que ellas en

261
00:14:02,240 --> 00:14:06,180
realidad me vieron y

262
00:14:04,240 --> 00:14:10,180
físicamente que yo había ido y

263
00:14:06,260 --> 00:14:14,160
me sorprendí tanto que me di

264
00:14:10,260 --> 00:14:18,160
cuenta que si yo seguía

265
00:14:14,220 --> 00:14:20,160
practicando esa esa doctrina

266
00:14:18,220 --> 00:14:23,160
oriental esas actividades

267
00:14:23,160 --> 00:14:29,120
podrían hacer bastante daño a

268
00:14:26,180 --> 00:14:33,120
alguien y me espanté bastante

269
00:14:29,200 --> 00:14:36,140
y hoy entiendo no sé qué

270
00:14:33,200 --> 00:14:40,140
comentarios tendrán pero muchas

271
00:14:36,200 --> 00:14:42,140
veces ciertas doctrinas

272
00:14:40,200 --> 00:14:45,140
orientales a veces que son una

273
00:14:42,200 --> 00:14:47,140
trampa o pueden ser mal

274
00:14:45,200 --> 00:14:50,140
manejadas y dañar a los demás

275
00:14:47,200 --> 00:14:52,120
esta es una de las historias y

276
00:14:52,120 --> 00:14:56,080
es una de las cosas que me

277
00:14:54,140 --> 00:14:59,080
ha pasado y para normales o

278
00:14:56,140 --> 00:15:02,080
sobrenaturales que me han

279
00:14:59,160 --> 00:15:05,100
acontecido en el tiempo de mi

280
00:15:02,160 --> 00:15:08,100
vida en mi juventud y de ya

281
00:15:05,160 --> 00:15:10,100
adulto gracias a ti y

282
00:15:08,160 --> 00:15:12,100
muchísimas gracias amigo por

283
00:15:10,160 --> 00:15:16,100
tus experiencias esto que nos

284
00:15:12,160 --> 00:15:18,100
platicas y fíjate que en todo es

285
00:15:16,160 --> 00:15:22,100
absolutamente en todo lo que

286
00:15:22,100 --> 00:15:30,060
funciona por ejemplo un arma de

287
00:15:26,120 --> 00:15:30,060
fuego

288
00:15:30,140 --> 00:15:35,140
en sí misma no es un objeto

289
00:15:32,140 --> 00:15:37,140
malo lo puedes usar para

290
00:15:35,200 --> 00:15:40,140
protección lo puedes usar para

291
00:15:37,200 --> 00:15:43,140
mantener el orden lo puedes usar

292
00:15:40,200 --> 00:15:47,140
para obtener comida tal vez si

293
00:15:43,220 --> 00:15:49,120
es que eres cazador en fin eso

294
00:15:49,120 --> 00:15:54,120
es decir pues nos funciona para

295
00:15:51,120 --> 00:15:57,120
bien pero esa misma arma de

296
00:15:54,180 --> 00:16:00,120
fuego puede ser utilizada para

297
00:15:57,200 --> 00:16:03,120
cosas terriblemente oscuras o

298
00:16:00,200 --> 00:16:05,140
muy muy cruentas que se yo tú

299
00:16:03,200 --> 00:16:07,140
sabes a qué me refiero

300
00:16:05,200 --> 00:16:10,140
entonces no necesariamente es

301
00:16:07,200 --> 00:16:12,140
lo que implica esa filosofía o

302
00:16:10,200 --> 00:16:15,140
es lo que implica esa

303
00:16:12,200 --> 00:16:18,140
disciplina sino más bien lo que

304
00:16:18,140 --> 00:16:24,160
es un proyecto utilizando esos

305
00:16:21,180 --> 00:16:26,160
conocimientos ¿no lo creen?

306
00:16:24,220 --> 00:16:28,120
Exactamente porque si nos vamos

307
00:16:26,220 --> 00:16:29,120
a estas doctrinas orientales

308
00:16:28,200 --> 00:16:32,120
que tú nos estás diciendo

309
00:16:29,200 --> 00:16:33,160
generalmente las asociamos con

310
00:16:32,200 --> 00:16:36,160
la armonía, el bienestar, estas

311
00:16:33,220 --> 00:16:39,160
prácticas que hacen pero de la

312
00:16:36,240 --> 00:16:43,180
misma manera tú estabas buscando

313
00:16:39,240 --> 00:16:46,180
actos negativos con este

314
00:16:46,180 --> 00:16:51,180
proyecto pues no tenías buenos

315
00:16:49,180 --> 00:16:53,180
deseos para ella y como dice

316
00:16:51,260 --> 00:16:56,220
Nacho una misma situación la

317
00:16:53,260 --> 00:16:58,220
puedes tú desequilibrar para un

318
00:16:56,280 --> 00:17:01,220
lado o para el otro en cuestión

319
00:16:58,300 --> 00:17:02,700
negativa. Exacto. Saludamos a

320
00:17:01,300 --> 00:17:05,200
Karina de Hoyos que nos está

321
00:17:02,760 --> 00:17:07,240
escuchando allá en Laredo,

322
00:17:05,260 --> 00:17:09,200
Texas. Bienvenida amiga, gracias

323
00:17:07,300 --> 00:17:11,200
por estar aquí acompañándonos y

324
00:17:09,260 --> 00:17:12,740
a todos. Profes nos está

325
00:17:11,280 --> 00:17:15,200
platicando, dice, qué curioso.

326
00:17:15,200 --> 00:17:19,180
Hola, buenas noches, ¿cómo te

327
00:17:17,740 --> 00:17:21,180
llamas? Hola, buenas noches.

328
00:17:19,240 --> 00:17:23,220
Hola, buenas noches, ¿cuál es tu

329
00:17:21,240 --> 00:17:25,220
nombre? Soy Brandon Barragán,

330
00:17:23,280 --> 00:17:27,220
buenas noches. Brandon, ¿en

331
00:17:25,280 --> 00:17:30,220
dónde te encuentras? Buenas

332
00:17:27,280 --> 00:17:32,220
noches. Aquí en Los Reyes de

333
00:17:30,280 --> 00:17:35,220
Salgado, Michoacán. Muy bien,

334
00:17:32,300 --> 00:17:38,220
Michoacán, presente en varios

335
00:17:35,300 --> 00:17:39,240
lugares, Los Reyes, Huetamo, y

336
00:17:38,300 --> 00:17:43,240
tú nos dices que estás en

337
00:17:43,240 --> 00:17:49,180
Los Reyes. Saludamos y

338
00:17:47,240 --> 00:17:49,780
aprovechamos para que nuestros

339
00:17:49,240 --> 00:17:51,240
amigos que nos están

340
00:17:49,840 --> 00:17:53,140
sintonizando por la noventa y

341
00:17:51,320 --> 00:17:54,680
dos punto cinco reciban un

342
00:17:53,220 --> 00:17:56,180
fuerte abrazo por estar aquí en

343
00:17:54,740 --> 00:17:59,160
esta emisión de La Mano Peluda.

344
00:17:56,260 --> 00:18:02,160
¿Qué nos quieres contar,

345
00:17:59,220 --> 00:18:03,120
Brandon? Ay, ay, ay, este a lo

346
00:18:02,220 --> 00:18:04,600
mejor se te recuerdan de mí,

347
00:18:03,200 --> 00:18:06,160
este soy locutor, de hecho, aquí

348
00:18:04,660 --> 00:18:07,660
en de la noventa y dos. Sí,

349
00:18:06,220 --> 00:18:10,160
claro. Me pasé el número y me

350
00:18:07,720 --> 00:18:11,160
marcaron a mí. Ah, OK. Sí, que

351
00:18:10,240 --> 00:18:12,560
en otras ocasiones también nos

352
00:18:12,560 --> 00:18:15,560
dejaron un número, ¿Verdad?

353
00:18:14,020 --> 00:18:17,960
Pero aprovechamos, Brandon,

354
00:18:15,620 --> 00:18:19,520
para saludarte y agradecer que

355
00:18:18,020 --> 00:18:21,020
estés en la transmisión del

356
00:18:19,600 --> 00:18:23,560
programa ya desde Los Reyes,

357
00:18:21,100 --> 00:18:25,060
Michoacán, y entonces nos vas a

358
00:18:23,640 --> 00:18:28,500
dejar un número, ¿Verdad? Para

359
00:18:25,140 --> 00:18:30,000
comunicarnos. Así es, ya se los

360
00:18:28,560 --> 00:18:31,500
envío, te los digo aquí en el

361
00:18:30,080 --> 00:18:33,000
aire. Ah, no, no, no, no los

362
00:18:31,580 --> 00:18:34,440
digas. Ahorita entonces lo

363
00:18:33,080 --> 00:18:37,480
checamos y lo marcamos a la

364
00:18:34,500 --> 00:18:38,480
persona. Saludos, Brandon.

365
00:18:37,540 --> 00:18:39,980
Perfecto. Igualmente, buenas

366
00:18:38,540 --> 00:18:42,480
noches, hasta luego. Hasta luego,

367
00:18:42,480 --> 00:18:49,060
amigos. Ah, Los Reyes, Michoacán.

368
00:18:45,060 --> 00:18:51,660
Uy, qué historias hay en

369
00:18:49,120 --> 00:18:55,600
Michoacán, ¿Eh? Cuántas cosas

370
00:18:51,720 --> 00:18:58,500
no suceden y todo en torno al

371
00:18:55,660 --> 00:19:00,900
misterio y suspenso, dice. Por

372
00:18:58,560 --> 00:19:02,500
acá, profe, eh, curioso el

373
00:19:00,980 --> 00:19:04,480
relato de este señor, ayer me

374
00:19:02,580 --> 00:19:06,440
tocó guardia de madrugada, una

375
00:19:04,540 --> 00:19:08,620
compañera nos platicó que ella

376
00:19:06,500 --> 00:19:10,420
jugaba por las noches al

377
00:19:08,680 --> 00:19:12,420
cerrar los ojos, que se salía

378
00:19:12,420 --> 00:19:18,060
de la cama. OK, dice mi

379
00:19:14,460 --> 00:19:19,500
compañera maestra, dice que

380
00:19:18,120 --> 00:19:21,000
veía personas que pasaban

381
00:19:19,560 --> 00:19:23,800
flotando a su alrededor, pero

382
00:19:21,060 --> 00:19:25,400
un día alguien le jaló una

383
00:19:23,860 --> 00:19:26,940
pierna y sintió mucho frío,

384
00:19:25,460 --> 00:19:29,640
entonces se regresó a su

385
00:19:27,000 --> 00:19:33,080
cuarto y nunca más lo intentó.

386
00:19:29,700 --> 00:19:36,840
Es decir, esa experiencia fue

387
00:19:33,140 --> 00:19:39,620
traumática, ese esa vivencia que

388
00:19:36,920 --> 00:19:41,020
tuvo, resultó, pues, no ser muy

389
00:19:41,020 --> 00:19:45,920
curioso, ¿Verdad? Pero para

390
00:19:42,380 --> 00:19:48,760
después, cuando vas avanzando,

391
00:19:46,000 --> 00:19:50,260
empiezas a notar cosas que a la

392
00:19:48,820 --> 00:19:54,360
mejor a la primera no habías

393
00:19:50,340 --> 00:19:55,560
visto. OK, vámonos con más,

394
00:19:54,440 --> 00:19:56,800
ahorita hablando, lo estamos

395
00:19:55,640 --> 00:19:59,680
intentando, pero el número que

396
00:19:56,860 --> 00:20:01,040
nos das, nos envía a Busón,

397
00:19:59,740 --> 00:20:03,040
vamos a seguir intentándolo, y

398
00:20:01,100 --> 00:20:04,640
gracias. Claro que sí.

399
00:20:03,100 --> 00:20:07,840
Entonces, déjame continuar,

400
00:20:04,700 --> 00:20:09,820
dice, profe, siguiendo, es la

401
00:20:09,820 --> 00:20:13,320
experiencia que yo he visto,

402
00:20:11,840 --> 00:20:16,120
muy sensible, yo creo que por

403
00:20:13,380 --> 00:20:18,820
eso tenía facilidad, pero el

404
00:20:16,180 --> 00:20:20,260
miedo la intimidó o la

405
00:20:18,880 --> 00:20:23,820
ilimitó, dice mi querida profe,

406
00:20:20,320 --> 00:20:25,260
ya lo creo que sí. Bueno,

407
00:20:23,900 --> 00:20:26,760
nosotros solemos utilizar mucho

408
00:20:25,320 --> 00:20:28,360
esa sabiduría en las redes que

409
00:20:26,820 --> 00:20:29,860
que tenemos en rotación que

410
00:20:28,420 --> 00:20:32,360
dice, no es lo mismo invocar al

411
00:20:29,940 --> 00:20:35,240
diablo que verlo llegar. De la

412
00:20:32,440 --> 00:20:38,240
misma manera, no es lo mismo

413
00:20:38,240 --> 00:20:43,220
invocar a experiencias místicas

414
00:20:41,320 --> 00:20:46,180
si no lo sabemos manejar. Puede

415
00:20:43,280 --> 00:20:49,160
ser un algo muy fuerte y

416
00:20:46,260 --> 00:20:51,260
traumático en algunos casos.

417
00:20:49,220 --> 00:20:52,760
Vámonos con más experiencias y

418
00:20:51,320 --> 00:20:55,560
ahorita vamos a platicar

419
00:20:52,820 --> 00:20:58,060
también de doña Alba. ¿Qué

420
00:20:55,620 --> 00:20:59,700
tiene que ver esto que me

421
00:20:58,140 --> 00:21:01,640
parece muy interesante

422
00:20:59,760 --> 00:21:04,040
reflexionar? Si tú también has

423
00:21:01,700 --> 00:21:05,800
tenido alguna experiencia o

424
00:21:04,100 --> 00:21:07,380
conoces a alguien que haya

425
00:21:07,380 --> 00:21:12,780
tenido algún comentario

426
00:21:08,840 --> 00:21:14,380
respecto a la codicia, una

427
00:21:12,840 --> 00:21:15,940
situación que nos puede dejar

428
00:21:14,440 --> 00:21:17,520
marcados, ¿eh? Y ahorita vas

429
00:21:16,020 --> 00:21:20,780
a entender por qué. Así es,

430
00:21:17,580 --> 00:21:22,380
escuchemos. Hola, buenos días,

431
00:21:20,860 --> 00:21:23,760
buenas noches, ¿cómo están?

432
00:21:22,460 --> 00:21:25,660
Saludos. Soy Gonzá de

433
00:21:23,820 --> 00:21:27,100
Argentina y. Bien, amigo. Les

434
00:21:25,720 --> 00:21:30,320
quiero contar la vez que tuve

435
00:21:27,160 --> 00:21:32,500
una parálisis del sueño. Fue

436
00:21:30,400 --> 00:21:35,000
el año pasado, hace poco,

437
00:21:32,560 --> 00:21:36,740
dentro de todo, que me acosté a

438
00:21:36,740 --> 00:21:41,420
hacer un trabajo, que era una

439
00:21:38,440 --> 00:21:44,220
pesadilla, y se trata de que

440
00:21:41,480 --> 00:21:46,660
estaba mi trabajo y yo trabajo

441
00:21:44,280 --> 00:21:48,620
en un campo de golf, que

442
00:21:46,720 --> 00:21:50,220
temen, área de mantenimiento,

443
00:21:48,700 --> 00:21:52,700
y hay un árbol muy grande

444
00:21:50,300 --> 00:21:56,140
donde yo en el sueño me senté

445
00:21:52,760 --> 00:22:00,240
para descansar del sol, porque

446
00:21:56,200 --> 00:22:02,940
generalmente está soleado, y y

447
00:22:00,300 --> 00:22:04,380
de repente me recosté en el

448
00:22:04,380 --> 00:22:08,260
sueño, porque era un sueño

449
00:22:05,720 --> 00:22:09,720
tranquilo, el sueño, y de

450
00:22:08,320 --> 00:22:11,320
repente se empezó a nublar todo,

451
00:22:09,800 --> 00:22:14,300
se se puso oscuro como que

452
00:22:11,400 --> 00:22:17,500
venía una tormenta, y ahí sí me

453
00:22:14,360 --> 00:22:19,940
me asusté, digamos. Y me

454
00:22:17,560 --> 00:22:22,400
desperté, y estaba en mi cama

455
00:22:20,000 --> 00:22:25,800
eh durmiendo de lado, y no me

456
00:22:22,480 --> 00:22:27,280
podía mover, y siento que

457
00:22:25,880 --> 00:22:28,880
tenía que habían dos brazos que

458
00:22:27,340 --> 00:22:32,320
me estaban abrazando, así por

459
00:22:32,320 --> 00:22:37,960
ejemplo, así, y sentía como que

460
00:22:35,520 --> 00:22:40,960
me apoyaban así en la espalda,

461
00:22:38,020 --> 00:22:43,960
y todo. Me ahí me dio mucho

462
00:22:41,040 --> 00:22:45,340
miedo, sí, empecé como a a

463
00:22:44,040 --> 00:22:47,200
querer moverme, pero no podía

464
00:22:45,400 --> 00:22:50,740
porque esos brazos me tenían

465
00:22:47,280 --> 00:22:52,280
agarrado, y sí entre, me dio

466
00:22:50,800 --> 00:22:53,940
miedo, como cualquiera, ¿no?

467
00:22:52,340 --> 00:22:55,840
Cualquiera le daría miedo de no

468
00:22:54,020 --> 00:22:59,320
poder moverse y que alguien

469
00:22:55,920 --> 00:22:59,320
esté agarrando, ¿no?

470
00:22:59,320 --> 00:23:03,900
No, no, no, no. Tuve miedo,

471
00:23:01,000 --> 00:23:05,900
pero después de un rato dije,

472
00:23:03,960 --> 00:23:07,500
no, en mi mente, ¿no? Dije, no,

473
00:23:05,960 --> 00:23:10,900
¿quién, quién se cree, quién se

474
00:23:07,560 --> 00:23:12,340
cree para venir a a agarrarme o

475
00:23:10,960 --> 00:23:14,240
querer asustarme, ¿no es

476
00:23:12,400 --> 00:23:15,740
cierto? OK, amigo, vamos a la

477
00:23:14,300 --> 00:23:19,240
pausa y regresamos con tu

478
00:23:15,800 --> 00:23:23,140
historia. El miedo FONC

479
00:23:19,320 --> 00:23:27,180
cincuenta y cinco, veintiuno

480
00:23:23,220 --> 00:23:28,180
noventa y tres, cincuenta y

481
00:23:28,180 --> 00:23:32,500
cuatro, veintiuno, cincuenta y

482
00:23:29,300 --> 00:23:35,280
cuatro, cincuenta y cuatro,

483
00:23:32,580 --> 00:23:42,320
veintiuno, veintiuno, cincuenta

484
00:23:35,340 --> 00:23:42,320
y cuatro, veintiuno, veintiuno,

485
00:23:49,180 --> 00:23:52,520
sabías que el mercado de los

486
00:23:51,360 --> 00:23:55,000
podcasts en latinoamérica es el

487
00:23:52,600 --> 00:23:57,000
número uno mundial en crecimiento

488
00:23:57,000 --> 00:24:03,240
Aprovecha y anúnciate con nosotros, somos rss.com y tenemos un paquete justo para ti.

489
00:24:03,240 --> 00:24:11,720
Escribe un correo a ventas arroba rss.com y sabrás que se siente estar en boca de todos.

490
00:24:11,720 --> 00:24:24,120
Podría ser bueno hoy, pero eliges mañana. Marco Polo. Sabiduría en las redes.

491
00:24:24,120 --> 00:24:32,480
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil. La mano penuda.

492
00:24:32,480 --> 00:24:43,640
Vamos a continuar con el relato que nos quedamos a la mitad.

493
00:25:02,480 --> 00:25:08,840
Me lo apretaba fuerte como que eso también no se quería ir y me estaba sujetando más fuerte.

494
00:25:08,840 --> 00:25:15,960
Entonces me empecé a insultar y como que se empezó a enojar esa cosa.

495
00:25:15,960 --> 00:25:23,000
Y de repente escucho que alguien prende la luz del baño, que fue mi mamá que se levantó el baño en la madrugada.

496
00:25:23,000 --> 00:25:28,240
Y cuando ella prende la luz del baño automáticamente esa cosa desaparece.

497
00:25:28,240 --> 00:25:31,960
Como que se hubiera fumado y ahí me puedo mover.

498
00:25:31,960 --> 00:25:39,600
Entonces me muevo, me miro para todos lados, me fijo a la hora como a las 4.

499
00:25:39,600 --> 00:25:54,600
O sea fue muy raro, pero todavía no sé si es algo paranormal o justamente la cosa que pasa en el cerebro cuando te da parecimiento al sueño.

500
00:25:54,600 --> 00:26:02,240
Pero bueno, está bueno, igual es un poquito jugar y especular y qué sé yo. Qué podría haber sido.

501
00:26:02,240 --> 00:26:13,400
Bueno, eso es todo. No es la gran experiencia, pero me resulta muy curioso como yo insultando o queriéndome zafar de eso.

502
00:26:13,400 --> 00:26:19,880
Esa cosa se quería agarrar más de mí. Y eso me pareció muy raro.

503
00:26:19,880 --> 00:26:26,560
Fue la primera vez que me pasó. Después tengo otras experiencias que les quiero contar.

504
00:26:26,560 --> 00:26:32,640
Y la otra vez que pasaron mi relato le dije a toda mi familia, vayan a ver La Mano Peluda.

505
00:26:32,640 --> 00:26:38,920
Les pasé a todos el podcast para que escuchen. Así que mi familia conocía La Mano Peluda.

506
00:26:38,920 --> 00:26:51,560
Porque acá en Argentina no es tan popular como allá en México, en otros países. Así que yo le hice el convencial acá en Argentina.

507
00:26:51,560 --> 00:26:56,680
Y bueno, me escucharon ahí y todos estábamos atentos.

508
00:26:56,680 --> 00:27:01,800
Muchas gracias por escucharme y les mando un beso y un abrazo de acá en Argentina.

509
00:27:01,800 --> 00:27:04,320
Y bueno, adiós.

510
00:27:04,320 --> 00:27:11,440
Hasta luego mi querido amigo. Muchísimas gracias por tu recomendación y saludos a toda tu familia nuevamente.

511
00:27:11,440 --> 00:27:15,520
Y no se olviden aprovechando la mención de nuestro amigo Gonzo.

512
00:27:15,520 --> 00:27:22,520
Que nos pueden escuchar también en Spotify en La Mano Peluda Grupo Fórmula.

513
00:27:22,520 --> 00:27:27,040
Así nos buscan y así nos encuentran La Mano Peluda Grupo Fórmula.

514
00:27:27,040 --> 00:27:32,760
Para que vayan descargando todos los episodios, hagan una lista de reproducción.

515
00:27:32,760 --> 00:27:36,200
Y nos compartan con sus conocidos y amigos.

516
00:27:36,200 --> 00:27:45,160
Claro, nos estamos esperando y que deseamos cada vez ser más allá Peludo Maníacos en Argentina.

517
00:27:45,160 --> 00:27:48,680
Buenas noches, Padman. Los estoy escuchando aquí en vivo.

518
00:27:48,680 --> 00:27:51,280
Muy bien, saludos a Padman.

519
00:27:51,280 --> 00:27:52,440
Donde se encuentre.

520
00:27:52,440 --> 00:27:54,760
Eso es, dice Juan García Nacho.

521
00:27:54,760 --> 00:27:57,560
No es lo mismo en cuanto a las palabras.

522
00:27:57,560 --> 00:28:01,040
La semana pasada que decía el maestro Zoham.

523
00:28:01,040 --> 00:28:03,840
Que las palabras que uno dice influyen.

524
00:28:03,840 --> 00:28:08,840
No es más bien la intención con las que se dice.

525
00:28:08,840 --> 00:28:11,200
Sí, sí, sí.

526
00:28:11,200 --> 00:28:13,520
No cabe duda.

527
00:28:13,520 --> 00:28:20,400
Pero fíjate que con las palabras desde mi punto de vista muy muy personal, sí tiene que ver la intención.

528
00:28:20,400 --> 00:28:22,480
Pero a veces.

529
00:28:22,480 --> 00:28:26,240
Sin ninguna intención decimos cosas.

530
00:28:26,240 --> 00:28:29,680
Que son mal interpretadas.

531
00:28:29,680 --> 00:28:38,000
Porque para nosotros nos hace fácil extender nuestra opinión, dar un consejo sin que te lo pidan.

532
00:28:38,000 --> 00:28:41,600
Manifestar tu punto de vista y que se ha tomado como un ataque.

533
00:28:41,600 --> 00:28:46,560
Es decir, ahí tal vez la intención no es algo destructivo.

534
00:28:46,560 --> 00:28:52,280
Pero sí también las palabras pueden ser como una espada, dicen.

535
00:28:52,280 --> 00:28:54,040
Una espada de doble filo.

536
00:28:54,040 --> 00:28:55,600
Así está escrito.

537
00:28:55,600 --> 00:28:58,720
Pero fíjense como, por ejemplo, yo tenía un amigo.

538
00:28:58,720 --> 00:29:02,720
Que era rockero, estábamos en la prepa.

539
00:29:02,720 --> 00:29:05,920
Entonces le gustaba mucho esa música de rock.

540
00:29:05,920 --> 00:29:13,680
Y puros así como gruñidos, ¿no?

541
00:29:13,680 --> 00:29:18,000
Y ellos tenían un grupo de rock que tocaban así esa música.

542
00:29:18,000 --> 00:29:24,480
Y jugando, jugando así, como probando el micrófono y empezaron ellos con su música.

543
00:29:24,480 --> 00:29:25,680
Y empezó a cantar.

544
00:29:25,680 --> 00:29:31,920
Una rata vieja que era planchadora por planchar su falda, se quemó la cola.

545
00:29:31,920 --> 00:29:33,760
Tú dices, cálmate, ¿no?

546
00:29:33,760 --> 00:29:37,120
O sea, todos conocemos esa canción, ¿no?

547
00:29:37,120 --> 00:29:43,200
Pero si por ejemplo alguien que no conoce nuestro idioma la escucha y dice, oh, estos

548
00:29:43,200 --> 00:29:44,200
están cantando rock.

549
00:29:44,200 --> 00:29:48,400
Entonces, sí la intención cuenta mucho.

550
00:29:48,400 --> 00:29:52,840
La intención te dice muchas cosas, ¿verdad?

551
00:29:52,840 --> 00:29:59,200
Saludos y también estamos hoy platicando del anillo de Doña Alba.

552
00:29:59,200 --> 00:30:08,600
Una leyenda que ha pasado durante generaciones y también trata de esta leyenda dar a conocer

553
00:30:08,600 --> 00:30:12,720
del porqué del peligro que supone la avaricia y la codicia.

554
00:30:12,720 --> 00:30:17,680
Jamás hay que dejar que estos valores acomoden en nuestra vida porque podríamos terminar

555
00:30:17,680 --> 00:30:25,600
como uno de los protagonistas de esta historia donde Doña Alba fue una mujer adinerada cuya

556
00:30:25,600 --> 00:30:28,560
única pena fue no tener hijos.

557
00:30:28,560 --> 00:30:35,440
Una noche cuando contaba con 80 años soñó con muchísima claridad sobre cómo moriría.

558
00:30:35,440 --> 00:30:41,040
Tras ello encomendó al cura de su parroquia que una vez que ya falleciera él se iba a

559
00:30:41,040 --> 00:30:46,200
encargar de repartir su homenaje entre las personas más necesidades del pueblo.

560
00:30:46,200 --> 00:30:50,200
Doña Alba todos los días esperaba la muerte para que se la llevara.

561
00:30:50,200 --> 00:30:52,320
Su alma ya estaba preparada.

562
00:30:52,320 --> 00:30:58,840
Cuando se cumplieron dos semanas de ese fatídico sueño, lo que había sido entonces una pesadilla,

563
00:30:58,840 --> 00:31:01,160
se convirtió en una profecía cumplida.

564
00:31:01,160 --> 00:31:08,240
Sin embargo, a su entierro solo asistieron el clérigo, confesor y uno de sus servidores,

565
00:31:08,240 --> 00:31:13,760
quien en silencio y pensando en esta señora protegía con su paraguas al cura de la lluvia

566
00:31:13,760 --> 00:31:17,440
y es que hasta el cielo parecía llorarla.

567
00:31:17,440 --> 00:31:22,120
Siempre hay alguien que no deja descansar en paz ni a los muertos y ese alguien en

568
00:31:22,120 --> 00:31:26,960
esta historia fue uno de los enterradores, quien al meter el cuerpo de Doña Alba bajo

569
00:31:26,960 --> 00:31:34,000
la tierra se había percatado de que ella portaba una bella sortija de esmeraldas.

570
00:31:34,000 --> 00:31:35,760
Ya sabes lo que pensó?

571
00:31:35,760 --> 00:31:37,760
Ahorita lo vamos a seguir platicando.

572
00:31:37,760 --> 00:31:41,400
Claro que sí, en un momentito más dice el malo.

573
00:31:41,400 --> 00:31:47,200
Hoy miré un espectro oscuro cuando íbamos al trabajo, eran las 9.30 de la mañana y

574
00:31:47,200 --> 00:31:49,720
este se escondió y desapareció.

575
00:31:49,720 --> 00:31:56,200
Era imposible que fuera alguien ya que el espacio era muy reducido, se sintió la energía.

576
00:31:56,200 --> 00:31:57,200
¡Wow!

577
00:31:57,200 --> 00:32:02,480
Mi querido malo, tuviste una experiencia muy, muy de cerquita, ¿verdad?

578
00:32:02,480 --> 00:32:07,160
Gracias por compartirlo y te mando un saludo, igual que a Lucita Arellano que andan por acá.

579
00:32:07,160 --> 00:32:09,400
Gracias y vamos a continuar con sus audios.

580
00:32:09,400 --> 00:32:13,760
Sí, vamos con los audios hoy en alto y también aquí un mensaje que nos dice, gracias por

581
00:32:13,760 --> 00:32:15,800
felicitar a Nob.

582
00:32:15,800 --> 00:32:19,640
Gracias, quiero felicitar por mantener el programa como el mejor así como desde sus

583
00:32:19,640 --> 00:32:22,520
inicios siempre lo fue, lo es y lo seguirá siendo.

584
00:32:22,520 --> 00:32:27,640
Ojalá pudieran felicitar a mi mami, Leticia Cachú, que nunca se pierde el programa y

585
00:32:27,640 --> 00:32:30,680
fue su cumpleaños el pasado sábado.

586
00:32:30,680 --> 00:32:35,480
Muchas gracias y próximamente les voy a enviar relatos ya que tengo varios desde mi niñez

587
00:32:35,480 --> 00:32:38,600
hasta actualmente a mis 40 años.

588
00:32:38,600 --> 00:32:44,120
Muchas felicidades a Leti Cachú porque sabemos que ella es peludo maníaca que siempre está

589
00:32:44,120 --> 00:32:47,320
aquí atenta y todo lo mejor en este cumpleaños.

590
00:32:47,320 --> 00:32:52,560
Claro, claro que sí y pues vamos, vamos a la historia.

591
00:32:52,560 --> 00:32:59,320
Hola amigos, buenas noches Gina y Nacho y público peludo maníaco.

592
00:32:59,320 --> 00:33:05,200
Nuevamente aquí su amiga Rosa Altamirano para contarles un relato.

593
00:33:05,200 --> 00:33:13,960
Creo que les voy a contar, a mí me pasó en diciembre del 2023, el año pasado.

594
00:33:13,960 --> 00:33:18,880
Resulta que creo que en alguna ocasión les comenté que yo tengo una condición de salud

595
00:33:18,880 --> 00:33:24,760
un poco complicada, entonces cada seis meses me tienen que hospitalizar para ponerme un

596
00:33:24,760 --> 00:33:25,760
tratamiento.

597
00:33:25,760 --> 00:33:32,680
Bueno, resulta que en el mes de diciembre del año pasado me tocó, me tocó estar en

598
00:33:32,680 --> 00:33:33,680
el hospital.

599
00:33:33,680 --> 00:33:42,040
Bueno, este tratamiento a mí me lo ponen durante cinco días seguidos, todos los días.

600
00:33:42,040 --> 00:33:51,040
Me ponen, cada día me ponen cinco frasquitos de un medicamento, un químico que se llama

601
00:33:51,040 --> 00:33:55,260
inmonoglobulina humana.

602
00:33:55,260 --> 00:34:02,240
Este químico no sé si en todos los pacientes pero en lo personal a mí me ocasiona bastantes

603
00:34:02,240 --> 00:34:04,320
malestares.

604
00:34:04,320 --> 00:34:12,880
Son varios, entre ellos una migraña terrible, muy fuerte, muy fuerte, muy fuerte.

605
00:34:12,880 --> 00:34:18,480
Una migraña que no se compara con, pues no sé, con nada.

606
00:34:18,480 --> 00:34:27,200
Bueno resulta que yo estando en el hospital, los síntomas, los efectos secundarios del

607
00:34:27,200 --> 00:34:35,000
tratamiento los tengo a partir del tercer día de que me ponen el químico.

608
00:34:35,000 --> 00:34:42,920
Bueno resulta que esta ocasión ya era el tercer día y no sé por qué siempre me lo

609
00:34:42,920 --> 00:34:45,480
ponen por las tardes.

610
00:34:45,480 --> 00:34:52,200
Me ponen el primer frasquito como a las tres, cuatro o a veces a las seis de la tarde empiezan

611
00:34:52,200 --> 00:34:53,720
a ponérmelo.

612
00:34:53,720 --> 00:35:00,960
Pues como dura una hora en lo que termina el frasquito de pasar a mi cuerpo por la vientre

613
00:35:00,960 --> 00:35:07,040
venosa y me dejan descansar una hora y luego el que sigue hasta que terminan con los cinco

614
00:35:07,040 --> 00:35:08,040
frascos.

615
00:35:08,040 --> 00:35:15,040
Entonces en esta ocasión era el tercer día del tratamiento y yo ya empezaba con la jaqueca

616
00:35:15,040 --> 00:35:18,840
muy fuerte, la migraña muy fuerte.

617
00:35:18,840 --> 00:35:26,640
Y le dije a la enfermera que ya tenía el dolor muy fuerte, la migraña que sí me podía

618
00:35:26,640 --> 00:35:32,000
poner el, me ponen paracetamol vía intravenosa.

619
00:35:32,000 --> 00:35:39,080
Porque aparte mi condición pues no me pueden poner muchos medicamentos, siempre tienen

620
00:35:39,080 --> 00:35:41,920
que ser los más nobles.

621
00:35:41,920 --> 00:35:47,520
Entonces siempre me ponen el paracetamol y bueno resulta que ya me dijo la enfermera,

622
00:35:47,520 --> 00:35:49,760
sí ahorita te lo pongo.

623
00:35:49,760 --> 00:35:54,840
Y se fue, se tardo un poquito y luego regresó y me dice ¿sabes qué?

624
00:35:54,840 --> 00:36:02,080
Que no hay paracetamol, ya lo busqué, no hay paracetamol vía intravenosa, pero traje

625
00:36:02,080 --> 00:36:12,840
dos pastillas para que, si te las puedes tomar, pero una de las cosas que me causa la condición

626
00:36:12,840 --> 00:36:19,480
de salud que tengo es que no puedo deglutir pastillas.

627
00:36:19,480 --> 00:36:24,320
Entonces le dije, bueno, le dije yo no puedo pasar pastillas, no las puedo deglutir, por

628
00:36:24,320 --> 00:36:29,200
eso es que todo me lo pone en intravenoso o en gotas o suspensión.

629
00:36:29,200 --> 00:36:37,320
Y me dijo bueno entonces déjame ver que otro medicamento encontramos para que te quite

630
00:36:37,320 --> 00:36:38,520
el malestar.

631
00:36:38,520 --> 00:36:48,480
Y ya se fue la enfermera y regresa y me dice mira, en ningún piso encontré paracetamol,

632
00:36:48,480 --> 00:36:55,560
pero encontramos esto que se llama lisina y si la lisina ya me la han puesto, es otro

633
00:36:55,560 --> 00:37:00,240
medicamento con el cual me quitan el dolor.

634
00:37:00,240 --> 00:37:06,840
Entonces me dijo te la voy a poner, me dijo ya le pregunté al médico que está de guardia

635
00:37:06,840 --> 00:37:10,480
y me dijo que te ponga la lisina intravenosa.

636
00:37:10,480 --> 00:37:20,560
Pero yo creo que aquí entre el público que escucha este maravilloso programa, habemos

637
00:37:20,560 --> 00:37:25,080
de todo, de varias profesiones, oficios, de todo.

638
00:37:25,080 --> 00:37:30,960
La gente que está en el campo médico debe de saber que la lisina cuando la ponen vía

639
00:37:30,960 --> 00:37:33,840
intravenosa arde mucho.

640
00:37:33,840 --> 00:37:41,280
Entonces la tienen que diluir, creo que son en 100 mililitros, no recuerdo exactamente

641
00:37:41,280 --> 00:37:47,400
porque si me la han puesto, pero es un medicamento que arde que parece que un cuchillo te está

642
00:37:47,400 --> 00:37:49,160
cortando el brazo.

643
00:37:49,160 --> 00:37:56,760
Entonces ya la chica me lo, le dije oye pero si lo puedes diluir bien por favor.

644
00:37:56,760 --> 00:38:02,760
Le dije porque aparte tengo las venas muy lastimadas por tantos medicamentos, tantos

645
00:38:02,760 --> 00:38:05,600
tratamientos que me tienen que poner vía intravenosa.

646
00:38:05,600 --> 00:38:10,320
Me dijo si, si no te preocupes ahorita lo vamos a diluir lo más que se pueda para que

647
00:38:10,320 --> 00:38:12,400
no tengas ninguna molestia.

648
00:38:12,400 --> 00:38:18,440
Además yo no puedo, me dijo este lastimar más la vena porque todavía te faltan más

649
00:38:18,440 --> 00:38:24,120
frascos y no podemos estarte este lastimando las venas.

650
00:38:24,120 --> 00:38:26,480
Le dije si por favor señorita gracias.

651
00:38:26,480 --> 00:38:28,040
Y ya pasó.

652
00:38:28,040 --> 00:38:29,040
Me puso el frasquito.

653
00:38:29,040 --> 00:38:35,120
Y me dijo mira fíjate bien está cayendo muy despacito.

654
00:38:35,120 --> 00:38:41,280
La gotita, ella me dijo en tantos segundos no recuerdo, me dijo te tiene que durar este

655
00:38:41,280 --> 00:38:45,240
una, en una hora, hora y cuarto se te va a terminar.

656
00:38:45,240 --> 00:38:51,020
Me dijo no este, no vas a sufrir y de hecho le abrió un poquito más y me dijo te duele

657
00:38:51,020 --> 00:38:53,280
y le dije no la verdad es que no.

658
00:38:53,280 --> 00:38:58,160
Me dijo a ver voy a esperarme un poquito para estar segura que no te lastima.

659
00:38:58,160 --> 00:39:01,400
Le dije si señorita y ya pasó.

660
00:39:01,400 --> 00:39:04,960
Me dijo bueno hasta aquí ya está pasando a tu organismo.

661
00:39:04,960 --> 00:39:06,300
Tienes alguna molestia?

662
00:39:06,300 --> 00:39:07,560
Le dije no ninguna.

663
00:39:07,560 --> 00:39:10,440
Me dijo perfecto así lo vamos a dejar.

664
00:39:10,440 --> 00:39:16,120
Y me dijo ahorita vengo de todas maneras voy a estar viniendo para estar checando el

665
00:39:16,120 --> 00:39:17,120
frasquito.

666
00:39:17,120 --> 00:39:18,960
Le dije si y se fue.

667
00:39:18,960 --> 00:39:25,800
Para esto yo ahí en el pabellón donde yo estaba éramos tres camas y yo estaba en la

668
00:39:25,800 --> 00:39:31,240
última, estaba la primera que da la puerta del pasillo luego la del medio y yo estaba

669
00:39:31,240 --> 00:39:33,440
en la última.

670
00:39:33,440 --> 00:39:37,720
Desafortunadamente pues yo siempre me quedo sola en las noches, no hay quien se quede

671
00:39:37,720 --> 00:39:39,760
conmigo de mi familia.

672
00:39:39,760 --> 00:39:40,760
Entonces estaba yo solita.

673
00:39:40,760 --> 00:39:50,160
Y los otros dos pacientes sí tenían familiar pero como eran, ay no sé eran como las dos

674
00:39:50,160 --> 00:39:52,920
de la mañana más o menos.

675
00:39:52,920 --> 00:39:58,080
Entonces estaban pues se escuchaba silencio ellos estaban pues dormitando también los

676
00:39:58,080 --> 00:40:03,680
familiares de repente se echan ahí una pestañita no y bueno ya pasó.

677
00:40:03,680 --> 00:40:11,600
Y yo estaba este viendo a no sé al vacío no se estaba pensando otras cosas y de repente

678
00:40:11,600 --> 00:40:18,880
empiezo a sentir en mi brazo ese dolor característico que da la lisina, ese ardor.

679
00:40:18,880 --> 00:40:28,320
Yo empecé a sentir así literal que un cuchillo se clavó en mi vena y me empezó a cortar

680
00:40:28,320 --> 00:40:36,040
lentamente yo sentía ese dolor como si un cuchillo me rebanara el brazo literal y un

681
00:40:36,040 --> 00:40:40,600
ardor como si aparte el cuchillo estuviera enchilado o sea que le hubieran pasado por

682
00:40:40,600 --> 00:40:44,760
chile y así no me estuvieron rebanando el brazo.

683
00:40:44,760 --> 00:40:55,280
Y yo al sentir eso volví no brinqué del dolor y voltea a ver el frasquito del suero

684
00:40:55,280 --> 00:41:01,760
y no era la gota era un chorro el que estaba cayendo pero un chorro literal.

685
00:41:01,760 --> 00:41:08,800
Entonces yo empecé a llorar o sea el dolor ni siquiera me dejaba hablar yo estaba llorando

686
00:41:08,800 --> 00:41:13,640
un llanto ahogado que no me dejaban ni hablar.

687
00:41:13,640 --> 00:41:20,000
Lo pasaron es que la verdad no recuerdo pero no fue mucho fue poco tiempo no sé cuánto

688
00:41:20,000 --> 00:41:26,360
porque ni siquiera podía llover la hora.

689
00:41:26,360 --> 00:41:34,200
Pasó un ratito vi que terminó la última gota salió del frasco bueno el último chorrito

690
00:41:34,200 --> 00:41:45,360
y vi cómo se iba por el tubito del equipo hasta que llegó yo creo que hasta donde terminó

691
00:41:45,360 --> 00:41:52,720
la lisina ya yo dejé de sentir el ardor porque ya había terminado de pasar.

692
00:41:52,720 --> 00:41:58,200
Entonces como a los cinco minutos bueno yo toqué mi frente con la otra mano yo estaba

693
00:41:58,200 --> 00:42:01,360
sudando por el dolor tan intenso.

694
00:42:01,360 --> 00:42:09,000
Entra la enfermera y me dice y voltea a ver el frasco y me dice qué pasó pero me o sea

695
00:42:09,000 --> 00:42:14,760
me vio también la cara me vio los ojos rojos llorosos y mi expresión de dolor y me dijo

696
00:42:14,760 --> 00:42:21,440
qué pasó le dije el frasco y me dice sí ya vi que está vacío pero por qué no les

697
00:42:21,440 --> 00:42:26,880
dijiste quién te lo movió le dije nadie me dijo no no me digas que nadie quién quién

698
00:42:26,880 --> 00:42:32,000
vino a abrirte mira regularmente a mí las enfermeras nunca me lo dejan cerca siempre

699
00:42:32,000 --> 00:42:37,120
lo dejan hasta arriba casi pegado al frasquito yo creo que es una técnica de ellos para

700
00:42:37,120 --> 00:42:43,680
que los pacientes no lo no lo manipulemos y este y me dice mira el carrete está abierto

701
00:42:43,680 --> 00:42:50,540
al cien me dijo quién te lo movió porque esto no se puede quedar así me dice te dolió

702
00:42:50,540 --> 00:42:55,280
le dije si es que me quemó me sentí que me quemaba me dolió muchísimo me dijo y

703
00:42:55,280 --> 00:43:00,520
por qué no me gritaste le dije no sé no podía hablar le dije me dolió mucho y me

704
00:43:00,520 --> 00:43:05,240
dice es que no no es posible me dijés me dijo es que a lo mejor te quedaste dormida

705
00:43:05,240 --> 00:43:10,800
y no viste que alguien vino y le abrió le dije no es que no me dormí le dije no me

706
00:43:10,800 --> 00:43:16,800
dormí porque no sé pasaron cinco minutos que usted me lo dejó luego de que usted se

707
00:43:16,800 --> 00:43:23,200
había salido y fue cuando empezó le dije y me dolió mucho le dije yo pero yo no nadie

708
00:43:23,200 --> 00:43:28,080
entró es que no entró nadie le dije yo he estado aquí al pendiente no me he dormido

709
00:43:28,080 --> 00:43:35,580
para nada y este y nadie entró y me dijo no es que esto no es posible entonces la chica

710
00:43:35,580 --> 00:43:42,680
nada más movía la cabeza así como diciendo no no no puede ser y me dijo ay dios mío

711
00:43:42,680 --> 00:43:48,720
bueno me dijo pues ya te voy a poner tu suelo normal pero pero no sé de todas maneras voy

712
00:43:48,720 --> 00:43:54,720
a preguntar si alguien entró me dijo pero no me dijo es que aquí de repente les hacen

713
00:43:54,720 --> 00:44:02,960
maldades a los pacientes y ya me dijo bueno ya duérmete y se salió pero pues eso fue

714
00:44:02,960 --> 00:44:10,600
lo que me pasó yo no vi en ningún momento que entrar a nadie no sé quién fue yo de

715
00:44:10,600 --> 00:44:19,280
repente después me quedé pensando en la famosa planchada pero también ya cuando lo comenté

716
00:44:19,280 --> 00:44:26,920
aquí con mi familia con mi esposo pues me dicen bueno es que yo sé que la planchada

717
00:44:26,920 --> 00:44:33,760
ciertamente llega y hace cosas pero cosas buenas bueno no lastima a los pacientes al

718
00:44:33,760 --> 00:44:40,480
contrario los ayuda pero aquí un pequeño paréntesis cuando mí la chica me puso el

719
00:44:40,480 --> 00:44:46,960
suero el alicina el suerito yo en mi mente dije ay oja como ya sé que duele y que arde

720
00:44:46,960 --> 00:44:56,480
yo en mi mente dije ay ojalá se me pase rápido entonces yo no sé si si eso tuvo algo que

721
00:44:56,480 --> 00:45:04,760
ver que por allá alguna almita alguien haya leído mi pensamiento o escuchado mi pensamiento

722
00:45:04,760 --> 00:45:11,520
porque no lo dije lo pensé y fue y me hizo la maldad o me quiso hacer un bien y me me

723
00:45:11,520 --> 00:45:20,000
pasó esto y bueno esto fue lo que me pasó como ven amigos fuerte saludos para todos

724
00:45:20,000 --> 00:45:25,440
sigan disfrutando este bonito programa gracias y después les vuelvo a mandar otro audio

725
00:45:25,440 --> 00:45:33,720
con más relatos cuando gusten imaginate vamos a una pausa y regresamos nos despedimos

726
00:45:33,720 --> 00:45:38,880
de las estaciones en la república mexicana que solamente nos escucharon ahora los esperamos

727
00:45:38,880 --> 00:45:43,560
mañana y en el resto de la república y el mundo entero continuamos después de la pausa

728
00:45:43,560 --> 00:45:58,120
55 21 93 59 26 la disciplina es saber elegir entre lo que quieres ahora y lo que más quieres

729
00:45:58,120 --> 00:46:07,000
habrá un íncon sabiduría en las redes

730
00:46:07,000 --> 00:46:22,520
que tenemos mucho que decir la mano tenuda

731
00:46:22,520 --> 00:46:29,960
saludos y estábamos también con esta experiencia esta leyenda de doña alba una mujer con mucho

732
00:46:29,960 --> 00:46:37,280
dinero pero que solamente acudieron a su funeral dos personas el sacerdote y su acompañante

733
00:46:37,280 --> 00:46:44,360
ella dijo que repartía su dinero a los más necesitados pero a la hora de enterrarla pues

734
00:46:44,360 --> 00:46:52,560
el sepultuero vio que iba en el féretro con una gargantilla de esmeraldas y dijo se le

735
00:46:52,560 --> 00:46:59,440
vinieron malos pensamientos y resulta que este enterrador dejó que llegara la noche

736
00:46:59,440 --> 00:47:05,160
y con la luz de la luna como testigo volvió a acabar el hoyo para abrir el ataúd de doña

737
00:47:05,160 --> 00:47:11,880
alba la avaricia y la codicia campaban a sus anchas pero la suerte no parecía estar de

738
00:47:11,880 --> 00:47:18,120
parte del enterrador por todos los medios trató de sacarle el anillo y no podía tras

739
00:47:18,120 --> 00:47:26,240
muchos intentos y desesperación y por supuesto muy pocos escúpulos optó por quitarle uno

740
00:47:26,240 --> 00:47:33,080
de sus dedos y el crimen estaba ya cometido todo debió volver a su sitio si no quería

741
00:47:33,080 --> 00:47:38,160
que las luces del alba la delatarán empezó el proceso inverso primero cerró el féretro

742
00:47:38,160 --> 00:47:44,840
lo bajó al hoyo y cuando se disponía a cubrirlo de nuevo caí esto con la tierra que ya tenía

743
00:47:44,840 --> 00:47:52,680
la justicia divina se hizo presente el espectro de doña alba se materializó y apuntó al

744
00:47:52,680 --> 00:47:59,000
enterrador con su dedo índice aquel que tan solo hacía unas horas él le habían botado

745
00:47:59,000 --> 00:48:05,360
esta compuso un grito aterrador y el hombre cayó fulminado muriendo en el alto el miedo

746
00:48:05,360 --> 00:48:10,040
pero sobre todo la maldad le habían matado y es que a los muertos hay que dejarlos en

747
00:48:10,040 --> 00:48:17,780
paz y sólo llevarlos en nuestro corazón para que no los olvidemos nunca y no aprovecharnos

748
00:48:17,780 --> 00:48:22,920
este hombre dijo pues ahora es cuando ella para que va a querer querer esta sortija de esmeraldas

749
00:48:22,920 --> 00:48:31,720
y mira ella misma fue quien lo delato así es vina nada más como a través de este acto

750
00:48:31,720 --> 00:48:41,400
ella no dejó impune el robo del que había sido víctima este atropello esta atrocidad

751
00:48:41,400 --> 00:48:50,160
vaya pues así es el mundo el mundo sobrenatural dice mora cierto no usar algo que se descanse es

752
00:48:50,160 --> 00:48:57,440
como que los que usan la huija no saben tal vez el uso correcto y luego por eso se les mete el

753
00:48:57,440 --> 00:49:03,640
chamuco gracias mi querido mora romana carranza hola buenas noches gina y nacho aquí escuchando

754
00:49:03,640 --> 00:49:09,920
la mano peluda saludos y muchas bendiciones que dios los bendiga igualmente amiga y pues uno más

755
00:49:09,920 --> 00:49:17,200
axel emmanuel saludos desde la refinería madero desde tampico tamaulipas y a todos nuestros amigos

756
00:49:17,200 --> 00:49:22,360
peludos buenas noches hace poco escuché el programa en el que hablaban de la luna quiero

757
00:49:22,360 --> 00:49:27,840
hacer un comentario para las personas que se sienten atraídas por nuevas o alocadas teorías

758
00:49:27,840 --> 00:49:35,320
vi una película en la que mencionan otra teoría se llama moonfall eso sí advierto que es una

759
00:49:35,320 --> 00:49:41,200
película con unos toques de humor y con ese toque de ciencia ficción que también está padre pienso

760
00:49:41,200 --> 00:49:46,880
que muy buena en cuanto a historias y efectos pero eso ya ustedes lo decidirán un saludo a

761
00:49:46,880 --> 00:49:53,040
todos los peludos maniacos y también al está de lujo de su humilde seguidor ahora le un saludo

762
00:49:53,040 --> 00:50:01,360
bueno tenemos la sugerencia de esa película y él hizo aportación claro bien bien me agrada saludos

763
00:50:01,360 --> 00:50:08,920
dice por aquí angélica gómez hola amigos voy en el autobús de querétaro a monte rey y ahorita me van

764
00:50:08,920 --> 00:50:15,440
a hacer de muy buena compañía siempre los escucho mi querida angélica gómez pues te mandamos un fuerte

765
00:50:15,440 --> 00:50:22,400
abrazo que tengas un viaje muy placentero relajadita ya mañana en la mañana ya estarás por allá

766
00:50:22,400 --> 00:50:31,960
disfrutando verdad en monte rey así que mi querida amiga qué bueno que te acompañas con nosotros

767
00:50:31,960 --> 00:50:36,240
hola nacho gina como están saludos que bien fíjense que

768
00:50:37,800 --> 00:50:42,600
yo ya he tenido algunas participaciones perfecto amigo

769
00:50:45,160 --> 00:50:50,120
yo soy de la ciudad de méxico pero ahorita vivo en cuajara si señor

770
00:50:50,120 --> 00:50:59,280
lo que les voy a decir es una cosa luego pues no muy extraña quisiera haber opiniones a ver

771
00:51:00,800 --> 00:51:04,160
yo he trabajado en la limpieza

772
00:51:04,160 --> 00:51:20,240
si yo trabajé hace un año en una funeraria que es muy famosa aquí en guadalajara y a nivel nacional

773
00:51:20,240 --> 00:51:29,440
no voy a decir el nombre porque no quemarlos pero bueno quemarlos es cierto sentido porque da muy

774
00:51:29,440 --> 00:51:40,040
buen servicio yo este entraba a las seis de la mañana salía a las dos de la tarde cuando yo entraba

775
00:51:42,480 --> 00:51:50,840
todo estaba muy tranquilo pero en otras ocasiones ya se los he dicho y si no pues

776
00:51:50,840 --> 00:52:02,240
se los recuerdo yo he tenido que ver a muertos muertos muertos así almas pues no es mi intención

777
00:52:02,240 --> 00:52:12,240
yo no lo cultivo como muchos que he escuchado aquí yo creo que tenemos esa cualidad o desqualidad

778
00:52:12,240 --> 00:52:21,960
como se le quiera ver pero para no hacer la larga yo empecé a verlos en el patio de la funeraria

779
00:52:23,160 --> 00:52:28,960
la funeraria está al frente luego están las salas y al final están

780
00:52:30,760 --> 00:52:40,560
unas sillas con la cafetería y todo si yo empecé a ver primero una chava como de 14 años

781
00:52:40,560 --> 00:52:51,120
luego a un señor con moderna edad pero con atuendo de los años 50 después de una

782
00:52:52,640 --> 00:52:59,080
cicletista todo eso se los digo porque no crean que los estamos juntando sino como

783
00:52:59,080 --> 00:53:07,280
es por adicamente así pero me empecé a dar cuenta que aparecían cuando la gente

784
00:53:07,280 --> 00:53:18,640
estaba rezando el rostro o en su religión por ejemplo hacían alabanzas o estaban tranquilos

785
00:53:21,120 --> 00:53:32,760
a lo que yo vi con ellos es que buscan la paz no necesariamente tiene que estar ahí presente

786
00:53:32,760 --> 00:53:44,920
el alma del que murió sino que aquellos que no han encontrado por algún motivo o por alguna razón

787
00:53:44,920 --> 00:53:59,160
la paz se acercan cuando uno reza el rostro o hay misas o en fin los judíos tienen sus

788
00:53:59,160 --> 00:54:01,960
sus ceremonias

789
00:54:05,400 --> 00:54:14,080
yo quiero nada más compartirles que no nos espantemos cuando de pronto

790
00:54:15,320 --> 00:54:25,440
en un funeral o en una novena o en una vila veamos a seres que no están ahí presentes

791
00:54:25,440 --> 00:54:32,080
físicamente pero que buscan luz buscan paz buscan que

792
00:54:33,840 --> 00:54:39,160
pues no sé que también pidamos por ello yo creo que lo que lo que lo que lo que lo

793
00:54:39,160 --> 00:54:48,640
primordial y bueno nada más era eso y pues estamos en contacto porque también tengo otras

794
00:54:48,640 --> 00:54:59,440
historias aquí en cuadraja muy bien un abrazo nacho y igualmente mi querido amigo un fuerte

795
00:54:59,440 --> 00:55:07,720
abrazo si mi querido amigo gracias por platicarnos esto y además también regalarnos tu punto de

796
00:55:07,720 --> 00:55:15,640
vista verdad si no cabe duda que hay mucha gente que encuentra la paz en un ritual ya sea una

797
00:55:15,640 --> 00:55:24,480
ceremonia y la gente comienza a sentir y a respirar calma tranquilidad en ese momento

798
00:55:24,480 --> 00:55:30,960
verdad lo ideal sería que nos lleváramos eso a las casas no lo que tú vas a la iglesia el

799
00:55:30,960 --> 00:55:37,520
templo a recibir te lo lleves y te dure toda la semana o toda la vida si es posible

800
00:55:37,520 --> 00:55:40,960
es

801
00:55:41,560 --> 00:55:44,600
este 붙ado notŞelos

802
00:55:46,120 --> 00:55:47,440
committee

803
00:55:52,360 --> 00:56:03,560
qué está haciendo burla a su amiga porque

804
00:56:03,560 --> 00:56:21,440
servicio público. ¿Qué? ¿Qué? ¿Eso qué? A ver, a ver, a ver, a ver. ¿Cómo? ¿Qué es eso? No sé de qué estaba hablando. No, ni idea. Ni idea. Pero bueno, vamos a ver, dice por aquí, Diego

805
00:56:21,440 --> 00:56:27,560
Cardona. ¿Saben? Yo una vez miré a una niña. Estábamos tratando de robar unas

806
00:56:27,560 --> 00:56:37,880
granadas. Una historia algo corta, ¿no creen? O sea, ¿cómo? Venga de ahí. Dice por aquí, saludos a mi

807
00:56:37,880 --> 00:56:43,280
querida Letty Davis, me endiola. Dice, hola, Gina y Nacho. Buenas noches desde Oregon. Los escucho bien,

808
00:56:43,280 --> 00:56:52,200
amiga. Gracias por acompañarnos. Y Florencio Vázquez Morilón también nos manda un saludo desde Ciudad

809
00:56:52,200 --> 00:56:59,520
Juárez, Chihuahua. Vamos a ir a la pausa y ahorita regresamos porque tenemos más historias y te

810
00:56:59,520 --> 00:57:06,480
estamos esperando. Anímate. Hoy es la noche en que tú nos puedes contar un relato para que todo

811
00:57:06,480 --> 00:57:12,960
el mundo lo escuche y sea testigo de que a ti también te han ocurrido cosas extrañas. El Miedofon

812
00:57:12,960 --> 00:57:23,120
está listo. Mensaje de voz o de texto cincuenta y cinco veintiuno noventa y tres cincuenta y nueve veintiséis.

813
00:57:24,120 --> 00:57:32,120
Conocemos la leyenda y la hacemos realidad. La mano peluda.

814
00:57:32,120 --> 00:57:45,000
Yo soy Joaquín López Dóriga y los invito a escuchar las mejores entrevistas donde y cuando quieran.

815
00:57:45,000 --> 00:57:55,880
Noticias, deportes y espectáculos en tu plataforma de podcast preferida. Grupo Fórmula, abriendo la conversación.

816
00:57:55,880 --> 00:58:02,880
No es que tengamos poco tiempo, sino que desperdiciamos mucho sabiduría en las redes.

817
00:58:02,880 --> 00:58:12,880
Porque conocemos de raíz a los especialistas, la mano peluda.

818
00:58:12,880 --> 00:58:20,880
Continuamos, situaciones extrañas insólitas en la vida.

819
00:58:20,880 --> 00:58:28,880
Pero que ustedes y nosotros sabemos que son posibles.

820
00:58:28,880 --> 00:58:33,880
Claro que son posibles, si no, miren esto.

821
00:58:33,880 --> 00:58:36,880
Buenas noches, Gina y Nacho. Saludos.

822
00:58:36,880 --> 00:58:40,880
Esa es la Somigol Guardia, desde acá desde Matamoros, Tamaulipas.

823
00:58:40,880 --> 00:58:44,880
Sí señor. El hermoso bello puerto de Matamoros, Tamaulipas.

824
00:58:44,880 --> 00:58:53,880
Pues ya saben, para contarles otra de las tantas anécdotas que me han pasado.

825
00:58:53,880 --> 00:58:58,880
Esto que les quiero relatar me sucedió cuando yo estaba más joven.

826
00:58:58,880 --> 00:59:03,880
Tendría yo unos 18, 19 años, por ahí más o menos.

827
00:59:03,880 --> 00:59:08,880
Yo aquí pertenecía a una... Ibo mucho a la iglesia católica, pues mis papás eran...

828
00:59:08,880 --> 00:59:14,880
Mis papás son católicos de hueso colorado. Mi mamá ahorita, mi papá que par descanse también lo era en aquel entonces.

829
00:59:14,880 --> 00:59:17,880
Eran de hueso colorado, católicos de hueso colorado.

830
00:59:17,880 --> 00:59:23,880
Incluso que van a misa, a retiros, hacen rezos rosarios, todo oración.

831
00:59:23,880 --> 00:59:29,880
Gracias a ellos, pues yo en aquel entonces andaba con la...

832
00:59:29,880 --> 00:59:34,880
Con la... ¿Cómo se dice? Con la inquietud de ser sacerdote.

833
00:59:34,880 --> 00:59:38,880
Y llegué a ir a un seminario.

834
00:59:38,880 --> 00:59:42,880
Esto que les voy a relatar me pasó en Semana Santa.

835
00:59:42,880 --> 00:59:49,880
Este... Me tocó ir con un sacerdote a Comales.

836
00:59:49,880 --> 00:59:51,880
A un poblado llamado Comales.

837
00:59:51,880 --> 00:59:54,880
Que es... Creo que es adelante de Río Bravo.

838
00:59:54,880 --> 00:59:57,880
Aquí por Tamaulipas, adelante de Río Bravo.

839
00:59:57,880 --> 01:00:03,880
En esa iglesia, el padre con el que me mandaron, él la había tomado la iglesia.

840
01:00:03,880 --> 01:00:07,880
El sacerdote que estaba ahí, lo habían mandado a otra parte.

841
01:00:07,880 --> 01:00:12,880
Cuando llego yo con el sacerdote de la iglesia, junto con otros muchachos que también veníamos.

842
01:00:12,880 --> 01:00:15,880
Y... Este... Ibamos... Llegamos un jueves santo.

843
01:00:15,880 --> 01:00:20,880
Porque el viernes santo íbamos a hacer un viacrucis viviente.

844
01:00:20,880 --> 01:00:23,880
Pues... Este... No conseguimos alojamiento.

845
01:00:23,880 --> 01:00:27,880
Y dijo el padre... Pues se queden que se pueden quedar a dormir en la iglesia.

846
01:00:27,880 --> 01:00:30,880
Dice... Nada más, pues no se varían.

847
01:00:30,880 --> 01:00:33,880
Pues... Este... Les voy a indicar donde se pueden quedar.

848
01:00:33,880 --> 01:00:35,880
Este... Donde está el baño.

849
01:00:35,880 --> 01:00:40,880
Pero les voy a pedir encarecidamente que no se muevan de ese lugar.

850
01:00:40,880 --> 01:00:46,880
Y no vayan... No se metan a la... A lo que es este...

851
01:00:46,880 --> 01:00:50,880
La iglesia en sí, ¿Verdad? O sea, donde está la altar, la iglesia no se metan a la iglesia.

852
01:00:50,880 --> 01:00:51,880
Sí.

853
01:00:51,880 --> 01:00:54,880
Pues ya saben, grupo de muchachos, somos curiosos, ¿Verdad?

854
01:00:54,880 --> 01:00:57,880
Este...

855
01:00:57,880 --> 01:01:00,880
Pues el jueves... Llegamos el jueves y la noche estábamos ahí.

856
01:01:00,880 --> 01:01:03,880
Ya habíamos cenado junto con el padre.

857
01:01:03,880 --> 01:01:05,880
Lo hemos platicado.

858
01:01:05,880 --> 01:01:09,880
Este... El padre en sí no nos dijo bien a bien por qué no quería que nos fuéramos.

859
01:01:09,880 --> 01:01:12,880
Nos arrimáramos directamente al...

860
01:01:12,880 --> 01:01:17,880
Dentro de la iglesia y que nos arrimáramos al altar.

861
01:01:17,880 --> 01:01:21,880
Pero ciertas personas nos decían que...

862
01:01:21,880 --> 01:01:24,880
Que pues se escuchaba gente rezando la noche.

863
01:01:24,880 --> 01:01:27,880
Cuando en realidad la iglesia estaba cerrada.

864
01:01:27,880 --> 01:01:29,880
Se oía gente rezando la noche.

865
01:01:29,880 --> 01:01:32,880
Se oía... Se oía misa.

866
01:01:32,880 --> 01:01:35,880
Se oía que había gente adentro.

867
01:01:35,880 --> 01:01:37,880
Ajá.

868
01:01:37,880 --> 01:01:40,880
Cuando ya nos toca dormir, ¿Verdad?

869
01:01:40,880 --> 01:01:42,880
Este...

870
01:01:42,880 --> 01:01:46,880
Varios de nosotros pues teníamos la curiosidad de ir a ver qué pasaba, ¿Verdad?

871
01:01:46,880 --> 01:01:47,880
Si realmente...

872
01:01:47,880 --> 01:01:51,880
Pues este... Se dormió el... Se dormió el sacerdote.

873
01:01:51,880 --> 01:01:52,880
El padre.

874
01:01:52,880 --> 01:01:56,880
Pues muchos de nosotros nos levantamos al...

875
01:01:56,880 --> 01:01:58,880
Al baño y a lavarnos la cara.

876
01:01:58,880 --> 01:02:02,880
Y de madrugada, les estoy diciendo esto, de madrugada alrededor de las...

877
01:02:02,880 --> 01:02:04,880
Una de la mañana a dos.

878
01:02:04,880 --> 01:02:07,880
Y se nos hizo curiosidad a...

879
01:02:07,880 --> 01:02:11,880
Arrimarnos a la iglesia. A la parte de...

880
01:02:11,880 --> 01:02:15,880
Salir por donde estábamos dormidos, salíamos a un lado del altar.

881
01:02:15,880 --> 01:02:18,880
Y ya de ahí se miraba todo lo que era el...

882
01:02:18,880 --> 01:02:23,880
Pues el atrio de la iglesia y todo lo que era la... Donde la gente se acomoda para escuchar la misa, ¿Verdad?

883
01:02:23,880 --> 01:02:25,880
Bancas y así.

884
01:02:25,880 --> 01:02:28,880
¿Cuál fue nuestra sorpresa?

885
01:02:28,880 --> 01:02:32,880
Que al... Que al asomarnos...

886
01:02:32,880 --> 01:02:34,880
Había gente...

887
01:02:34,880 --> 01:02:36,880
Sentada...

888
01:02:36,880 --> 01:02:38,880
En las bancas...

889
01:02:38,880 --> 01:02:40,880
Rezando...

890
01:02:40,880 --> 01:02:44,880
Y había en frente del altar...

891
01:02:44,880 --> 01:02:45,880
Un...

892
01:02:45,880 --> 01:02:49,880
Algo así como un monje, como un tipo...

893
01:02:49,880 --> 01:02:52,880
Sí, con un hábito, pero de monje...

894
01:02:52,880 --> 01:02:54,880
Con la cabeza cubierta...

895
01:02:54,880 --> 01:02:59,880
Y también sostenía un rosario y rezaba.

896
01:02:59,880 --> 01:03:01,880
Créanme que...

897
01:03:01,880 --> 01:03:03,880
No nos dio...

898
01:03:03,880 --> 01:03:05,880
No nos dio...

899
01:03:05,880 --> 01:03:07,880
Terror...

900
01:03:07,880 --> 01:03:08,880
No nos dio...

901
01:03:08,880 --> 01:03:10,880
Miedo...

902
01:03:10,880 --> 01:03:12,880
Al contrario...

903
01:03:12,880 --> 01:03:19,880
Regresamos a donde estábamos dormidos y nos pusimos a rezar un rosario.

904
01:03:19,880 --> 01:03:21,880
Eh...

905
01:03:21,880 --> 01:03:26,880
Nunca el sacerote nos dijo por qué había pasado esto...

906
01:03:26,880 --> 01:03:29,880
Este... Nunca nos comentó nada, sin embargo...

907
01:03:29,880 --> 01:03:32,880
No le comentamos que fuimos tampoco, ¿Verdad? Pero...

908
01:03:32,880 --> 01:03:34,880
Sí, lejos de darnos...

909
01:03:34,880 --> 01:03:37,880
Lejos de darnos... Lejos de darnos miedo...

910
01:03:37,880 --> 01:03:40,880
Este...

911
01:03:40,880 --> 01:03:42,880
Bueno, este...

912
01:03:42,880 --> 01:03:45,880
Esa es mi historia, los dejo, gracias...

913
01:03:45,880 --> 01:03:46,880
Pase una buena noche...

914
01:03:46,880 --> 01:03:49,880
Buenas noches mi querido amigo...

915
01:03:49,880 --> 01:03:52,880
Pues fueron a observar...

916
01:03:52,880 --> 01:03:56,880
Algo que ocurría en esa iglesia...

917
01:03:56,880 --> 01:04:00,880
Sería algo así como...

918
01:04:00,880 --> 01:04:02,880
Pues esas...

919
01:04:02,880 --> 01:04:08,880
Peregrinaciones, fantasma, una misa fantasma, lo que estaban viendo ustedes...

920
01:04:08,880 --> 01:04:10,880
Eran las ánimas...

921
01:04:10,880 --> 01:04:12,880
Que se estaban...

922
01:04:12,880 --> 01:04:14,880
Congregando para hacer...

923
01:04:14,880 --> 01:04:18,880
Una oración, para hacer un ritual...

924
01:04:18,880 --> 01:04:21,880
Allá dentro de la iglesia, ve nada más...

925
01:04:21,880 --> 01:04:23,880
Lo que se puede uno encontrar...

926
01:04:23,880 --> 01:04:24,880
Claro, dice...

927
01:04:24,880 --> 01:04:28,880
La historia llena, me gustaría que sean un programa sobre las canciones que dicen que traen mensajes ocultos...

928
01:04:28,880 --> 01:04:31,880
Gracias y bendiciones, sí, muy buena propuesta...

929
01:04:31,880 --> 01:04:33,880
Ya hemos hecho a través del tiempo, pero...

930
01:04:33,880 --> 01:04:35,880
Se vale...

931
01:04:35,880 --> 01:04:37,880
Tomar otros datos, ¿No?

932
01:04:37,880 --> 01:04:40,880
Claro, y fíjate que al respecto de este comentario...

933
01:04:40,880 --> 01:04:43,880
Del sonido que acabamos de escuchar, el WhatsApp...

934
01:04:43,880 --> 01:04:44,880
Dice Juan García...

935
01:04:44,880 --> 01:04:46,880
En esa iglesia de comales...

936
01:04:46,880 --> 01:04:47,880
Tamaulipas...

937
01:04:47,880 --> 01:04:49,880
Se decía que en un árbol...

938
01:04:49,880 --> 01:04:51,880
A un lado de la iglesia...

939
01:04:51,880 --> 01:04:54,880
Se posaba el hombre pájaro...

940
01:04:54,880 --> 01:04:58,880
Órale, o sea, tiene su leyenda, tiene su misterio por ahí...

941
01:04:58,880 --> 01:05:00,880
Gracias Juan y gracias a nuestro amigo...

942
01:05:00,880 --> 01:05:03,880
Que nos compartió también este audio...

943
01:05:03,880 --> 01:05:05,880
Buenas noches...

944
01:05:05,880 --> 01:05:07,880
Dice...

945
01:05:07,880 --> 01:05:09,880
¿Cómo?

946
01:05:09,880 --> 01:05:11,880
Aquí no lo entendí, ¿Eh?

947
01:05:11,880 --> 01:05:13,880
Pero bueno, ahí está lo checo...

948
01:05:13,880 --> 01:05:14,880
Claro que sí...

949
01:05:14,880 --> 01:05:17,880
Mientras tanto, Irene Martínez, bonita noche...

950
01:05:17,880 --> 01:05:19,880
Saludos, mi querida Irene Martínez...

951
01:05:19,880 --> 01:05:21,880
Y a todos los que están con nosotros...

952
01:05:21,880 --> 01:05:23,880
A ver, escuchemos un audio...

953
01:05:23,880 --> 01:05:26,880
Me gustaría contar mi historia...

954
01:05:26,880 --> 01:05:28,880
Y es una historia muy breve...

955
01:05:28,880 --> 01:05:30,880
Bueno, hace poco tiempo yo...

956
01:05:30,880 --> 01:05:32,880
Estaba dormida...

957
01:05:32,880 --> 01:05:33,880
Bueno, ¿Haces de dormirme?

958
01:05:33,880 --> 01:05:34,880
Sí...

959
01:05:34,880 --> 01:05:35,880
Estaba viendo unos videos...

960
01:05:35,880 --> 01:05:37,880
En la aplicación de TikTok...

961
01:05:37,880 --> 01:05:39,880
Y me apareció curiosamente un video...

962
01:05:39,880 --> 01:05:41,880
Sobre la llorona...

963
01:05:41,880 --> 01:05:43,880
Y era la historia de una chica que cuenta...

964
01:05:43,880 --> 01:05:45,880
Que escuchó y vio a la llorona...

965
01:05:45,880 --> 01:05:47,880
La verdad es que...

966
01:05:47,880 --> 01:05:48,880
Pues nunca...

967
01:05:48,880 --> 01:05:50,880
Nunca había creído...

968
01:05:50,880 --> 01:05:52,880
Pero tampoco es como que había descartado...

969
01:05:52,880 --> 01:05:54,880
La historia de la llorona...

970
01:05:54,880 --> 01:05:56,880
Y cabe recalcar que hace como...

971
01:05:56,880 --> 01:05:58,880
Dos meses...

972
01:05:58,880 --> 01:06:00,880
Una amiga me dijo que su hermana...

973
01:06:00,880 --> 01:06:01,880
Se despertó muy asustada...

974
01:06:01,880 --> 01:06:03,880
Porque ella juraba...

975
01:06:03,880 --> 01:06:05,880
La oído a la llorona...

976
01:06:05,880 --> 01:06:07,880
Entonces lo que quiero platicar es que...

977
01:06:07,880 --> 01:06:09,880
Esa noche que yo estaba viendo los videos de TikTok...

978
01:06:09,880 --> 01:06:11,880
Me dormí...

979
01:06:11,880 --> 01:06:13,880
Y de repente me desperté...

980
01:06:13,880 --> 01:06:15,880
Porque escuché un llanto...

981
01:06:15,880 --> 01:06:17,880
Espantoso...

982
01:06:17,880 --> 01:06:19,880
Como nunca en mi vida...

983
01:06:19,880 --> 01:06:21,880
He escuchado el llanto de una mujer...

984
01:06:21,880 --> 01:06:23,880
Se escuchaba como si fuera...

985
01:06:23,880 --> 01:06:25,880
En la casa de al lado...

986
01:06:25,880 --> 01:06:27,880
Así como si fuera detrás del muro...

987
01:06:27,880 --> 01:06:29,880
Pero era un llanto como el que describen...

988
01:06:29,880 --> 01:06:31,880
Las personas que han escuchado a la llorona...

989
01:06:31,880 --> 01:06:33,880
La verdad esto fue como a las 2 o 3 de la mañana...

990
01:06:33,880 --> 01:06:35,880
Y de un de repente dejé de escucharlo...

991
01:06:35,880 --> 01:06:37,880
Pero me dio mucho miedo...

992
01:06:37,880 --> 01:06:39,880
Destaparme de las cobijas...

993
01:06:39,880 --> 01:06:41,880
Porque he escuchado que cuando escuchas...

994
01:06:41,880 --> 01:06:43,880
El llanto de la llorona...

995
01:06:43,880 --> 01:06:45,880
Es porque anda ahí...

996
01:06:45,880 --> 01:06:47,880
O anda en tu casa...

997
01:06:47,880 --> 01:06:49,880
Entonces la verdad es que me dio pánico...

998
01:06:49,880 --> 01:06:51,880
Y no vi nada...

999
01:06:51,880 --> 01:06:53,880
Pero sí me dio mucho miedo...

1000
01:06:53,880 --> 01:06:55,880
Claro pues no es para menos...

1001
01:06:55,880 --> 01:06:57,880
Si no viste nada...

1002
01:06:57,880 --> 01:06:59,880
Pero que tal se escuchó...

1003
01:06:59,880 --> 01:07:01,880
Y eso genera más incertidumbre...

1004
01:07:01,880 --> 01:07:03,880
Porque no sabes si está cerca...

1005
01:07:03,880 --> 01:07:05,880
O está lejos...

1006
01:07:05,880 --> 01:07:07,880
De acuerdo a la leyenda...

1007
01:07:07,880 --> 01:07:09,880
Al mito...

1008
01:07:09,880 --> 01:07:11,880
Se dice que si la escuchas cerca...

1009
01:07:11,880 --> 01:07:13,880
Es que se encuentra lejos...

1010
01:07:13,880 --> 01:07:15,880
Y si la escuchas lejos...

1011
01:07:15,880 --> 01:07:17,880
Es que se encuentra cerca...

1012
01:07:17,880 --> 01:07:19,880
A que se deberá...

1013
01:07:19,880 --> 01:07:21,880
Esa...

1014
01:07:21,880 --> 01:07:23,880
Pues...

1015
01:07:23,880 --> 01:07:25,880
Circunstancia tan extraña...

1016
01:07:25,880 --> 01:07:27,880
Tan opuesta...

1017
01:07:27,880 --> 01:07:29,880
Pero...

1018
01:07:29,880 --> 01:07:31,880
Así se dice que es la situación con la llorona...

1019
01:07:31,880 --> 01:07:33,880
Cuando es la verdadera llorona...

1020
01:07:33,880 --> 01:07:35,880
Hola, buenas noches...

1021
01:07:35,880 --> 01:07:37,880
Yo en especial tengo una carga energética muy fuerte...

1022
01:07:37,880 --> 01:07:39,880
No me está yendo bien...

1023
01:07:39,880 --> 01:07:41,880
Pero creo que estoy pagando una vida pasada...

1024
01:07:41,880 --> 01:07:43,880
Y de esa manera está explicando...

1025
01:07:43,880 --> 01:07:45,880
Todo lo que le está sucediendo en esta vida...

1026
01:07:45,880 --> 01:07:47,880
Pero por qué dices eso...

1027
01:07:47,880 --> 01:07:49,880
¿Qué te está sucediendo?

1028
01:07:49,880 --> 01:07:51,880
A veces nosotros nos espantamos...

1029
01:07:51,880 --> 01:07:53,880
De lo que nos ocurre...

1030
01:07:53,880 --> 01:07:55,880
Siendo que...

1031
01:07:55,880 --> 01:07:57,880
No debemos espantarnos...

1032
01:07:57,880 --> 01:07:59,880
Porque más bien debemos tomar en cuenta...

1033
01:07:59,880 --> 01:08:01,880
Mis queridos amigos...

1034
01:08:01,880 --> 01:08:03,880
Que no todo es para siempre...

1035
01:08:03,880 --> 01:08:05,880
Es decir...

1036
01:08:05,880 --> 01:08:07,880
Todos, absolutamente todos...

1037
01:08:07,880 --> 01:08:09,880
No hay alguien que no...

1038
01:08:09,880 --> 01:08:11,880
Vivimos etapas...

1039
01:08:11,880 --> 01:08:13,880
A veces es una etapa...

1040
01:08:13,880 --> 01:08:15,880
Donde estamos súper bien...

1041
01:08:15,880 --> 01:08:17,880
Nos están pagando bien en el trabajo...

1042
01:08:17,880 --> 01:08:19,880
Nos está llegando mucha chamba...

1043
01:08:19,880 --> 01:08:21,880
Nos está llegando mucha chamba...

1044
01:08:21,880 --> 01:08:23,880
Nos está llegando mucha chamba...

1045
01:08:23,880 --> 01:08:25,880
Estamos teniendo muchos clientes...

1046
01:08:25,880 --> 01:08:27,880
Me pusieron un jefe que es a todo dar...

1047
01:08:27,880 --> 01:08:29,880
Comprehensivo...

1048
01:08:29,880 --> 01:08:31,880
Trabajador...

1049
01:08:31,880 --> 01:08:33,880
Sabe ser líder...

1050
01:08:33,880 --> 01:08:35,880
A veces nos pasa...

1051
01:08:35,880 --> 01:08:37,880
O sea, nos puede pasar todo eso...

1052
01:08:37,880 --> 01:08:39,880
Pero debes estar consciente que...

1053
01:08:39,880 --> 01:08:41,880
Nada es para siempre...

1054
01:08:41,880 --> 01:08:43,880
Entonces habrá ocasiones en que nos toque...

1055
01:08:43,880 --> 01:08:45,880
La otra cara de la moneda...

1056
01:08:45,880 --> 01:08:47,880
Que te tocó un jefe insoportable...

1057
01:08:47,880 --> 01:08:49,880
Que es cruel...

1058
01:08:49,880 --> 01:08:51,880
Que es malo...

1059
01:08:51,880 --> 01:08:53,880
Que es insoportable...

1060
01:08:53,880 --> 01:08:55,880
Que es cruel...

1061
01:08:55,880 --> 01:08:57,880
Que es explotador...

1062
01:08:57,880 --> 01:08:59,880
Que no te están llegando los clientes...

1063
01:08:59,880 --> 01:09:01,880
Que de repente...

1064
01:09:01,880 --> 01:09:03,880
Te pasan cosas que tú no deseas...

1065
01:09:03,880 --> 01:09:05,880
Y dices nada más falta que se pare un perro aquí...

1066
01:09:05,880 --> 01:09:07,880
Y se haga del baño en mi pie...

1067
01:09:07,880 --> 01:09:09,880
O sea...

1068
01:09:09,880 --> 01:09:11,880
A veces nos suceden cosas...

1069
01:09:11,880 --> 01:09:13,880
Muy muy difíciles de asimilar...

1070
01:09:13,880 --> 01:09:15,880
Pero...

1071
01:09:15,880 --> 01:09:17,880
Mis queridos amigos...

1072
01:09:17,880 --> 01:09:19,880
Debemos de tener paciencia...

1073
01:09:19,880 --> 01:09:21,880
Mucha fe...

1074
01:09:21,880 --> 01:09:23,880
Porque sabemos que las cosas...

1075
01:09:23,880 --> 01:09:25,880
Tienden a mejorar...

1076
01:09:25,880 --> 01:09:27,880
Vamos a la pausa...

1077
01:09:27,880 --> 01:09:29,880
Y regresamos...

1078
01:09:29,880 --> 01:09:57,880
2193 59 26

1079
01:09:57,880 --> 01:09:59,880
Los secretos de todos...

1080
01:09:59,880 --> 01:10:01,880
Donde y cuando quieras...

1081
01:10:01,880 --> 01:10:03,880
Les va a cambiar la vida...

1082
01:10:03,880 --> 01:10:05,880
RSS.com

1083
01:10:05,880 --> 01:10:09,880
Almacenamiento, distribución y programación de tus episodios en un solo lugar...

1084
01:10:09,880 --> 01:10:13,880
Hosteado y distribuido por RSS.com

1085
01:10:13,880 --> 01:10:15,880
RSS.com

1086
01:10:15,880 --> 01:10:17,880
Hacer podcasts de manera fácil...

1087
01:10:21,880 --> 01:10:25,880
Ninguna pérdida debería ser más lamentable para nosotros...

1088
01:10:25,880 --> 01:10:27,880
Que perder nuestro tiempo...

1089
01:10:27,880 --> 01:10:29,880
Porque este...

1090
01:10:29,880 --> 01:10:31,880
Es irrecuperable...

1091
01:10:31,880 --> 01:10:33,880
Sabiduría en las redes...

1092
01:10:37,880 --> 01:10:39,880
Porque distinguimos al mundo sobrematural...

1093
01:10:39,880 --> 01:10:41,880
La mano peluda...

1094
01:10:45,880 --> 01:10:47,880
Continuamos...

1095
01:10:47,880 --> 01:10:49,880
Saludos a todos los amigos que están esta noche participando...

1096
01:10:49,880 --> 01:10:51,880
Y que están haciendo fila para contar su relato...

1097
01:10:51,880 --> 01:10:53,880
Claro...

1098
01:10:53,880 --> 01:10:55,880
Que están haciendo fila...

1099
01:10:55,880 --> 01:10:57,880
Y todos nuestros amigos...

1100
01:10:57,880 --> 01:10:59,880
Que por ahí tienen algo que compartir...

1101
01:10:59,880 --> 01:11:01,880
Los estamos esperando...

1102
01:11:01,880 --> 01:11:03,880
Para que participen esta noche...

1103
01:11:03,880 --> 01:11:05,880
Ya que cada vez se pone más bueno...

1104
01:11:05,880 --> 01:11:07,880
¿Verdad?

1105
01:11:07,880 --> 01:11:09,880
Fíjense que les quiero...

1106
01:11:09,880 --> 01:11:11,880
Relatar una vivencia...

1107
01:11:11,880 --> 01:11:13,880
Aquí en casa...

1108
01:11:13,880 --> 01:11:15,880
Es un par de meses con unos vecinos...

1109
01:11:15,880 --> 01:11:17,880
Tenemos una vecinita que nosotros...

1110
01:11:17,880 --> 01:11:19,880
Nos mudamos de este lado de Coyoacán hace 4 años...

1111
01:11:19,880 --> 01:11:21,880
Nos extraño que la vecina...

1112
01:11:21,880 --> 01:11:23,880
Ya es una persona de 75 o 76 años...

1113
01:11:23,880 --> 01:11:25,880
Actualmente...

1114
01:11:25,880 --> 01:11:27,880
Vivía sola...

1115
01:11:27,880 --> 01:11:29,880
Solamente y no tenía relación con ningún vecino...

1116
01:11:29,880 --> 01:11:31,880
Pero pues...

1117
01:11:31,880 --> 01:11:33,880
Es la vecina que tenemos al lado...

1118
01:11:33,880 --> 01:11:35,880
Entonces nos empezamos a hacer una buena relación...

1119
01:11:35,880 --> 01:11:37,880
Con ella...

1120
01:11:37,880 --> 01:11:39,880
Mi mamá que es una persona de tercera edad...

1121
01:11:39,880 --> 01:11:41,880
Este...

1122
01:11:41,880 --> 01:11:43,880
O más bien de la cuarta edad que ahora...

1123
01:11:43,880 --> 01:11:45,880
También le mencionan...

1124
01:11:45,880 --> 01:11:47,880
Ya pasan los 84 años...

1125
01:11:47,880 --> 01:11:49,880
Mi mamá...

1126
01:11:49,880 --> 01:11:51,880
Pues...

1127
01:11:51,880 --> 01:11:53,880
Principalmente mi mamá y yo nos hicimos una relación...

1128
01:11:53,880 --> 01:11:55,880
Con la vecinita...

1129
01:11:55,880 --> 01:11:57,880
Porque pues decimos...

1130
01:11:57,880 --> 01:11:59,880
Ya es una persona ancianita, está solita...

1131
01:11:59,880 --> 01:12:01,880
Pues...

1132
01:12:01,880 --> 01:12:03,880
Y empezamos a tener relación con ella...

1133
01:12:03,880 --> 01:12:05,880
Y nos llevamos bien con ella...

1134
01:12:05,880 --> 01:12:07,880
Hoy día nuestra relación con ella...

1135
01:12:07,880 --> 01:12:09,880
Pues... Ya está un poquito fracturada...

1136
01:12:09,880 --> 01:12:11,880
Porque...

1137
01:12:11,880 --> 01:12:13,880
De ahí nos dimos cuenta de...

1138
01:12:13,880 --> 01:12:15,880
Porque los vecinos no le hablan...

1139
01:12:15,880 --> 01:12:17,880
Porque no tiene relación con nadie...

1140
01:12:17,880 --> 01:12:19,880
Que quiere mandar...

1141
01:12:19,880 --> 01:12:21,880
Que quiere que las cosas se hagan como ella quiera...

1142
01:12:21,880 --> 01:12:23,880
Y cuando ella quiera...

1143
01:12:23,880 --> 01:12:25,880
Es una persona muy imprudente...

1144
01:12:25,880 --> 01:12:27,880
Muy intertinente...

1145
01:12:27,880 --> 01:12:29,880
Entonces para evitar problemas...

1146
01:12:29,880 --> 01:12:31,880
Decidimos alejarnos poco a poco de ella...

1147
01:12:31,880 --> 01:12:33,880
Y hoy día solamente se saludo...

1148
01:12:33,880 --> 01:12:35,880
Cualquier cosita que ella requiera mínima...

1149
01:12:35,880 --> 01:12:37,880
Bueno... Ella tiene un hijo ya grande...

1150
01:12:37,880 --> 01:12:39,880
También cerca de unos 50 años...

1151
01:12:39,880 --> 01:12:41,880
Pero pues para mi era muy raro que no viniera...

1152
01:12:41,880 --> 01:12:43,880
Tiene también un sobrino que es de la edad similar...

1153
01:12:43,880 --> 01:12:45,880
Que es al que yo...

1154
01:12:45,880 --> 01:12:47,880
Y de hecho en casa pensábamos que era su hijo...

1155
01:12:47,880 --> 01:12:49,880
Porque es al que veíamos cada tercer día aquí...

1156
01:12:49,880 --> 01:12:51,880
Le traía despensa...

1157
01:12:51,880 --> 01:12:53,880
Le traía regalitos...

1158
01:12:53,880 --> 01:12:55,880
Se la llevaba a pasear...

1159
01:12:55,880 --> 01:12:57,880
En el cumpleaños aquí estaba con ella...

1160
01:12:57,880 --> 01:12:59,880
Entonces pues yo pensaba que era su hijo...

1161
01:13:01,880 --> 01:13:03,880
Empezamos a tener también buena relación con su sobrino...

1162
01:13:03,880 --> 01:13:05,880
Intercambiamos teléfonos...

1163
01:13:05,880 --> 01:13:07,880
Y pues yo era quien le comunicaba...

1164
01:13:07,880 --> 01:13:09,880
La relación...

1165
01:13:09,880 --> 01:13:11,880
La situación con su tía...

1166
01:13:11,880 --> 01:13:13,880
Él me dijo que...

1167
01:13:13,880 --> 01:13:15,880
Yo le decía...

1168
01:13:15,880 --> 01:13:17,880
Oye tu mamá...

1169
01:13:17,880 --> 01:13:19,880
Y él me dijo...

1170
01:13:19,880 --> 01:13:21,880
Sabes que no es mi mamá...

1171
01:13:21,880 --> 01:13:23,880
Es mi tía...

1172
01:13:23,880 --> 01:13:25,880
Pero pues supongo que conoces a su hijo...

1173
01:13:25,880 --> 01:13:27,880
Y no es muy común que venga...

1174
01:13:27,880 --> 01:13:29,880
Y pues porque yo estoy muy al tanto de ella...

1175
01:13:29,880 --> 01:13:31,880
Porque pues...

1176
01:13:31,880 --> 01:13:33,880
Mi mamá hace un tiempo enfermo de cáncer...

1177
01:13:33,880 --> 01:13:35,880
Y ella fue la única que estuvo con ella...

1178
01:13:35,880 --> 01:13:37,880
Desde el inicio de su tratamiento...

1179
01:13:37,880 --> 01:13:39,880
Y diagnosticó hasta que mi mamá partió...

1180
01:13:39,880 --> 01:13:41,880
Entonces yo le tengo mucho cariño...

1181
01:13:41,880 --> 01:13:43,880
Y agradecimiento a mi tía...

1182
01:13:43,880 --> 01:13:45,880
Y jamás la voy a dejar sola...

1183
01:13:45,880 --> 01:13:47,880
No la voy a soltar de la mano...

1184
01:13:47,880 --> 01:13:49,880
Porque para mí...

1185
01:13:49,880 --> 01:13:51,880
Ella es muy importante...

1186
01:13:51,880 --> 01:13:53,880
Es una segunda mamá...

1187
01:13:53,880 --> 01:13:55,880
Porque ayudó muchísimo a mi mamá en su etapa...

1188
01:13:55,880 --> 01:13:57,880
En su situación de cáncer...

1189
01:13:57,880 --> 01:13:59,880
Y pues dije...

1190
01:13:59,880 --> 01:14:01,880
Que buena onda...

1191
01:14:01,880 --> 01:14:03,880
Y mejor el sobrino que el propio hijo de la señora...

1192
01:14:03,880 --> 01:14:05,880
Porque el hijo de la señora...

1193
01:14:05,880 --> 01:14:07,880
Solamente viene una vez al mes a verla...

1194
01:14:07,880 --> 01:14:09,880
Y también trae al nieto...

1195
01:14:09,880 --> 01:14:11,880
Y pues...

1196
01:14:11,880 --> 01:14:13,880
Empezamos a tener relaciones con las señoras...

1197
01:14:13,880 --> 01:14:15,880
Y como empezamos a vivir aquí nosotros...

1198
01:14:15,880 --> 01:14:17,880
Pero pues este...

1199
01:14:19,880 --> 01:14:21,880
Pasó que...

1200
01:14:21,880 --> 01:14:23,880
No sé si mucho...

1201
01:14:23,880 --> 01:14:25,880
Yo creo que muchos...

1202
01:14:25,880 --> 01:14:27,880
Hemos escuchado lo que se dice comúnmente...

1203
01:14:27,880 --> 01:14:29,880
Que ya vemos...

1204
01:14:29,880 --> 01:14:31,880
Que una persona falleció...

1205
01:14:31,880 --> 01:14:33,880
Y de repente dicen...

1206
01:14:33,880 --> 01:14:35,880
¡Ay oye vi a tu tío, vi a tu hermana, vi a tu sobrino, vi al maestro fulanito!

1207
01:14:35,880 --> 01:14:37,880
No...

1208
01:14:37,880 --> 01:14:39,880
No tiene tanto tiempo de fallecido...

1209
01:14:39,880 --> 01:14:41,880
Yo creo como muchos...

1210
01:14:41,880 --> 01:14:43,880
También en muchos lados del país se cree...

1211
01:14:43,880 --> 01:14:45,880
Que cuando alguien fallece...

1212
01:14:45,880 --> 01:14:47,880
Va a recoger sus pasos...

1213
01:14:47,880 --> 01:14:49,880
Por los lugares en donde anduvo...

1214
01:14:49,880 --> 01:14:51,880
Por eso es que a veces se les llega a ver...

1215
01:14:51,880 --> 01:14:53,880
Pues si dice que hace un par de meses...

1216
01:14:53,880 --> 01:14:55,880
A finales de diciembre...

1217
01:14:55,880 --> 01:14:57,880
El 25...

1218
01:14:57,880 --> 01:14:59,880
La vecina pues este...

1219
01:14:59,880 --> 01:15:01,880
Yo veía que tenía sus luces prendidas...

1220
01:15:01,880 --> 01:15:03,880
Incluso...

1221
01:15:03,880 --> 01:15:05,880
Como eso a 11, media, 12 de la noche...

1222
01:15:05,880 --> 01:15:07,880
Para mi era extraño...

1223
01:15:07,880 --> 01:15:09,880
Porque yo a veces veía que desde las 8...

1224
01:15:09,880 --> 01:15:11,880
Ya apagaba sus luces y yo creo que se dormía...

1225
01:15:11,880 --> 01:15:13,880
Entonces pues...

1226
01:15:13,880 --> 01:15:15,880
Pasó que...

1227
01:15:15,880 --> 01:15:17,880
En una ocasión...

1228
01:15:17,880 --> 01:15:19,880
Eran cerca de 11, media de la noche...

1229
01:15:19,880 --> 01:15:21,880
Y entonces ella tenía sus luces prendidas...

1230
01:15:21,880 --> 01:15:23,880
Y me dio mucha curiosidad...

1231
01:15:23,880 --> 01:15:25,880
Y me asomé...

1232
01:15:25,880 --> 01:15:27,880
Por el balcón...

1233
01:15:27,880 --> 01:15:29,880
Dije a la mejor estará su hijo...

1234
01:15:29,880 --> 01:15:31,880
Voy a ver si se ve el carro de su hijo...

1235
01:15:31,880 --> 01:15:33,880
Y no... No se ve el carro de su hijo...

1236
01:15:33,880 --> 01:15:35,880
Porque está de afuera de su casa...

1237
01:15:35,880 --> 01:15:37,880
Que le queda como un metro de su puerta...

1238
01:15:37,880 --> 01:15:39,880
Una persona sentada...

1239
01:15:39,880 --> 01:15:41,880
Y cuando se levantó...

1240
01:15:41,880 --> 01:15:43,880
Me dio la espalda y se puso en la reja de la vecina...

1241
01:15:43,880 --> 01:15:45,880
Era una persona muy alta...

1242
01:15:45,880 --> 01:15:47,880
Y del cuerpo de su sobrino...

1243
01:15:47,880 --> 01:15:49,880
Y para mi era su sobrino...

1244
01:15:49,880 --> 01:15:51,880
Entonces yo dije...

1245
01:15:51,880 --> 01:15:53,880
Entonces la vino a ver...

1246
01:15:53,880 --> 01:15:55,880
Por eso es que tiene la luz prendida...

1247
01:15:55,880 --> 01:15:57,880
Pues ahorita le abre...

1248
01:15:57,880 --> 01:15:59,880
Entonces yo me metí... Cerré...

1249
01:15:59,880 --> 01:16:01,880
Le marque por teléfono a la vecina...

1250
01:16:01,880 --> 01:16:03,880
Y le dice...

1251
01:16:03,880 --> 01:16:05,880
Sabes que...

1252
01:16:05,880 --> 01:16:07,880
Ahorita me fijó porque nadie me tocó el timbre...

1253
01:16:07,880 --> 01:16:09,880
Y estoy hablando...

1254
01:16:09,880 --> 01:16:11,880
Por el celular...

1255
01:16:11,880 --> 01:16:13,880
Con mi hijo...

1256
01:16:13,880 --> 01:16:15,880
Pero ahorita le digo...

1257
01:16:15,880 --> 01:16:17,880
Y voy a ver qué pasa...

1258
01:16:17,880 --> 01:16:19,880
Entonces...

1259
01:16:19,880 --> 01:16:21,880
Al otro día...

1260
01:16:21,880 --> 01:16:23,880
Como al medio día la vecina...

1261
01:16:23,880 --> 01:16:25,880
Me toque el timbre...

1262
01:16:25,880 --> 01:16:27,880
Así muy...

1263
01:16:27,880 --> 01:16:29,880
Incidente...

1264
01:16:29,880 --> 01:16:31,880
Me asomó por arriba...

1265
01:16:31,880 --> 01:16:33,880
Y le digo... ¿Qué pasó?

1266
01:16:33,880 --> 01:16:35,880
Y me dice... ¿Puedes bajar? Es que quiero decirte algo...

1267
01:16:35,880 --> 01:16:37,880
Quiero platicarte algo...

1268
01:16:37,880 --> 01:16:39,880
Y yo la vi mal la señora llorando...

1269
01:16:39,880 --> 01:16:41,880
Y le digo... ¿Qué crees? Me acabo de bañar...

1270
01:16:41,880 --> 01:16:43,880
Debo unos minutos y me disto y bajo...

1271
01:16:43,880 --> 01:16:45,880
Voy a tocarle a su casa...

1272
01:16:45,880 --> 01:16:47,880
Y me dice... Márcame por teléfono...

1273
01:16:47,880 --> 01:16:49,880
Pero necesito que sea ahorita...

1274
01:16:49,880 --> 01:16:51,880
Ahorita mismo... Y le digo... OK...

1275
01:16:51,880 --> 01:16:53,880
Entonces le marco...

1276
01:16:53,880 --> 01:16:55,880
Y me dice... ¿Qué crees? Me encuentro muy mal...

1277
01:16:55,880 --> 01:16:57,880
Quiero comentarte que...

1278
01:16:57,880 --> 01:16:59,880
Falleció...

1279
01:16:59,880 --> 01:17:01,880
Me acaban de avisar que falleció... Le dio COVID...

1280
01:17:01,880 --> 01:17:03,880
Estuvo tres días...

1281
01:17:03,880 --> 01:17:05,880
Muy mal en su casa... Yo solo supe que...

1282
01:17:05,880 --> 01:17:07,880
Tenía oxígeno porque...

1283
01:17:07,880 --> 01:17:09,880
Le costaba respirar y...

1284
01:17:09,880 --> 01:17:11,880
Pero fue muy rápido... Dos, tres días se fue...

1285
01:17:11,880 --> 01:17:13,880
Y estoy muy mal...

1286
01:17:13,880 --> 01:17:15,880
Era como mi hijo... Y qué voy a hacer...

1287
01:17:15,880 --> 01:17:17,880
Y muy mal la señora...

1288
01:17:17,880 --> 01:17:19,880
Y entiendo su dolor perfecto porque como a muchos...

1289
01:17:19,880 --> 01:17:21,880
Aquí en el auditorio nos ha sucedido...

1290
01:17:21,880 --> 01:17:23,880
Tengo familia...

1291
01:17:23,880 --> 01:17:25,880
Y familia política...

1292
01:17:25,880 --> 01:17:27,880
Y desgraciadamente ha padecido esta situación...

1293
01:17:27,880 --> 01:17:29,880
Este virus...

1294
01:17:29,880 --> 01:17:31,880
Y pues... Es muy feo...

1295
01:17:31,880 --> 01:17:33,880
Lo que se siente es muy feo...

1296
01:17:33,880 --> 01:17:35,880
Es muy triste... Y más ya que estás sola...

1297
01:17:35,880 --> 01:17:37,880
Entonces pues...

1298
01:17:37,880 --> 01:17:39,880
Le dije...

1299
01:17:39,880 --> 01:17:41,880
Lo siento mucho...

1300
01:17:41,880 --> 01:17:43,880
Ahorita me cambio y todo...

1301
01:17:43,880 --> 01:17:45,880
Y bajo a conocer... Me dice... No... ¿Sabes por qué?

1302
01:17:45,880 --> 01:17:47,880
Porque ya viene mi hermano... Y mis sobrinos vienen por mí...

1303
01:17:47,880 --> 01:17:49,880
Para que yo no esté sola...

1304
01:17:49,880 --> 01:17:51,880
Le dije... OK... Está muy bien perfecto... Cualquier cosa...

1305
01:17:51,880 --> 01:17:53,880
Me marca por teléfono si necesita algo...

1306
01:17:53,880 --> 01:17:55,880
Y me dice...

1307
01:17:55,880 --> 01:17:57,880
Pero sabes qué...

1308
01:17:57,880 --> 01:17:59,880
Quiero darte las gracias...

1309
01:17:59,880 --> 01:18:01,880
Porque anoche que tú me marcaste cerca de la media noche...

1310
01:18:01,880 --> 01:18:03,880
Y que yo hablaba por el celular con mi hijo...

1311
01:18:03,880 --> 01:18:05,880
Cuando tú me marcaste el teléfono de casa...

1312
01:18:05,880 --> 01:18:07,880
Dice... Pues...

1313
01:18:07,880 --> 01:18:09,880
Y me dijiste que parecía que estaba afuera...

1314
01:18:09,880 --> 01:18:11,880
Mi sobrino...

1315
01:18:11,880 --> 01:18:13,880
Entonces...

1316
01:18:13,880 --> 01:18:15,880
Dice... Yo cuando le dije a mi hijo...

1317
01:18:15,880 --> 01:18:17,880
Sabes qué... El vecino me está diciendo...

1318
01:18:17,880 --> 01:18:19,880
Que parece que afuera está...

1319
01:18:19,880 --> 01:18:21,880
Tu primo... Déjame ir a ver...

1320
01:18:21,880 --> 01:18:23,880
Dice... Yo abrí y no había nadie...

1321
01:18:23,880 --> 01:18:25,880
Le digo... Pero...

1322
01:18:25,880 --> 01:18:27,880
Es que era él... Yo lo vi...

1323
01:18:27,880 --> 01:18:29,880
Su cuerpo... Aunque yo lo vi de espalda...

1324
01:18:29,880 --> 01:18:31,880
Si estaba... Era de noche...

1325
01:18:31,880 --> 01:18:33,880
Pues... Afuera de su casa hay luz...

1326
01:18:33,880 --> 01:18:35,880
De la mía hay luz...

1327
01:18:35,880 --> 01:18:37,880
Están enfrente de los dos postes con la luz...

1328
01:18:37,880 --> 01:18:39,880
Los vecinos a los lados tienen luz afuera...

1329
01:18:39,880 --> 01:18:41,880
Entonces... Era él... Yo lo vi... Era su sobrino...

1330
01:18:41,880 --> 01:18:43,880
Entonces me dice...

1331
01:18:43,880 --> 01:18:45,880
Pues no... Pero yo te quiero agradecer mucho...

1332
01:18:45,880 --> 01:18:47,880
Dice... Porque seguramente...

1333
01:18:47,880 --> 01:18:49,880
Se vino a despedir de mí...

1334
01:18:49,880 --> 01:18:51,880
Vino a recoger sus pasos...

1335
01:18:51,880 --> 01:18:53,880
Y me dice... Vino a ver que yo estuviera bien...

1336
01:18:53,880 --> 01:18:55,880
Que increíble...

1337
01:18:55,880 --> 01:18:57,880
Le digo... Pues posiblemente haya sido de esa forma...

1338
01:18:57,880 --> 01:18:59,880
Y... Y pues...

1339
01:18:59,880 --> 01:19:01,880
Que bueno que... Que dentro de todo...

1340
01:19:01,880 --> 01:19:03,880
Él... Ahorita...

1341
01:19:03,880 --> 01:19:05,880
Pues ya está tranquilo... Ya está descansando...

1342
01:19:05,880 --> 01:19:07,880
Ya está en un sitio mejor... Ya trascendió...

1343
01:19:07,880 --> 01:19:09,880
Vino a ver que usted estuviera bien...

1344
01:19:09,880 --> 01:19:11,880
Por última vez...

1345
01:19:11,880 --> 01:19:13,880
Y al ver que usted estaba bien...

1346
01:19:13,880 --> 01:19:15,880
Él pudo partir tranquilo... Debe de estar...

1347
01:19:15,880 --> 01:19:17,880
O sea... Tranquila... Porque... Pues sabe que...

1348
01:19:17,880 --> 01:19:19,880
Usted y él tuvieron una relación muy bonita...

1349
01:19:19,880 --> 01:19:21,880
Lo que yo vi estos años...

1350
01:19:21,880 --> 01:19:23,880
Que yo... Tenía de conocerlo...

1351
01:19:23,880 --> 01:19:25,880
Ese pues...

1352
01:19:25,880 --> 01:19:27,880
Yo también... Y se los digo a ustedes...

1353
01:19:27,880 --> 01:19:29,880
Auditorio... Nijin y Nacho...

1354
01:19:29,880 --> 01:19:31,880
Me durió mucho...

1355
01:19:31,880 --> 01:19:33,880
Su muerte de... De este señor...

1356
01:19:33,880 --> 01:19:35,880
Bueno señor... Es un lesí porque a tener 50 años...

1357
01:19:35,880 --> 01:19:37,880
Es una persona joven relativamente...

1358
01:19:37,880 --> 01:19:39,880
No es una persona adulta...

1359
01:19:39,880 --> 01:19:41,880
Yo tuve una relación muy buena con él...

1360
01:19:41,880 --> 01:19:43,880
Mis hermanos... Mi mamá...

1361
01:19:43,880 --> 01:19:45,880
Muy buena relación tuvimos...

1362
01:19:45,880 --> 01:19:47,880
Incluso a veces...

1363
01:19:47,880 --> 01:19:49,880
Nos subíamos acá arriba...

1364
01:19:49,880 --> 01:19:51,880
En la casa que tenemos... Un pequeño roof...

1365
01:19:51,880 --> 01:19:53,880
Organizábamos reuniones con ellos...

1366
01:19:53,880 --> 01:19:55,880
Ahí vamos a hacer una...

1367
01:19:55,880 --> 01:19:57,880
A freír unas carnes...

1368
01:19:57,880 --> 01:19:59,880
Hacer unas hamburguesas...

1369
01:19:59,880 --> 01:20:01,880
A tomarnos una cerveza un fin de semana...

1370
01:20:01,880 --> 01:20:03,880
Tuvimos muy buenos momentos con él...

1371
01:20:03,880 --> 01:20:05,880
Con su familia también...

1372
01:20:05,880 --> 01:20:07,880
Compartimos... Y fue una persona...

1373
01:20:07,880 --> 01:20:09,880
Que siempre nos ayudó...

1374
01:20:09,880 --> 01:20:11,880
Cualquier cosa nos decía antes...

1375
01:20:11,880 --> 01:20:13,880
Cualquier cosa que tu mamá necesite...

1376
01:20:13,880 --> 01:20:15,880
Y esto, mi esposa... Venimos de Volada...

1377
01:20:15,880 --> 01:20:17,880
Y nos la llevamos en el coche donde ella quiera...

1378
01:20:17,880 --> 01:20:19,880
Necesiten lo que sea...

1379
01:20:19,880 --> 01:20:21,880
Siempre muy muy serviciales...

1380
01:20:21,880 --> 01:20:23,880
Él y su esposa... Muy buenas personas...

1381
01:20:23,880 --> 01:20:25,880
Y a nosotros...

1382
01:20:25,880 --> 01:20:27,880
A mí en particular me dolió mucho...

1383
01:20:27,880 --> 01:20:29,880
Su muerte... Porque una persona muy muy buena...

1384
01:20:29,880 --> 01:20:31,880
Era un arquitecto...

1385
01:20:33,880 --> 01:20:35,880
Que de hecho...

1386
01:20:35,880 --> 01:20:37,880
Sin saber nosotros...

1387
01:20:37,880 --> 01:20:39,880
Cuando llegamos aquí... A vivir hace 4 años...

1388
01:20:39,880 --> 01:20:41,880
Él fue el que construyó la casa...

1389
01:20:41,880 --> 01:20:43,880
En donde vivimos...

1390
01:20:43,880 --> 01:20:45,880
Y él... Pues construyó la casa...

1391
01:20:45,880 --> 01:20:47,880
De su tía... La vecina...

1392
01:20:47,880 --> 01:20:49,880
Lado...

1393
01:20:49,880 --> 01:20:51,880
Nosotros sin saber... No fijas en las cosas...

1394
01:20:51,880 --> 01:20:53,880
Él construyó la casa...

1395
01:20:53,880 --> 01:20:55,880
Donde vivimos... Donde estamos viviendo...

1396
01:20:55,880 --> 01:20:57,880
Tenemos una relación muy bonita...

1397
01:20:57,880 --> 01:20:59,880
Muy padre... Que bueno que hoy...

1398
01:20:59,880 --> 01:21:01,880
Al igual que familiares...

1399
01:21:01,880 --> 01:21:03,880
Niños... Y tanto directos...

1400
01:21:03,880 --> 01:21:05,880
Y políticos... Ya descansan...

1401
01:21:05,880 --> 01:21:07,880
En paz... De esta situación...

1402
01:21:07,880 --> 01:21:09,880
Y a otras... En general...

1403
01:21:09,880 --> 01:21:11,880
Pero que bueno que...

1404
01:21:11,880 --> 01:21:13,880
Que esta mejor... Dejaron de sufrir...

1405
01:21:13,880 --> 01:21:15,880
Sentimos mucho su partida...

1406
01:21:15,880 --> 01:21:17,880
Pero creo... Hoy firmemente...

1407
01:21:17,880 --> 01:21:19,880
Que si la gente...

1408
01:21:19,880 --> 01:21:21,880
Llega a recoger sus pasos...

1409
01:21:21,880 --> 01:21:23,880
Y que somos...

1410
01:21:23,880 --> 01:21:25,880
Afortunados los que...

1411
01:21:25,880 --> 01:21:27,880
Los pocos que hemos llegado a ver una persona...

1412
01:21:27,880 --> 01:21:29,880
Antes... Horas antes de que...

1413
01:21:29,880 --> 01:21:31,880
Hacemos... Comunique que ha fallecido...

1414
01:21:33,880 --> 01:21:35,880
Es lo que les quería comentar...

1415
01:21:35,880 --> 01:21:37,880
Muy bien amigo...

1416
01:21:37,880 --> 01:21:39,880
Saludos a todos...

1417
01:21:39,880 --> 01:21:41,880
Saludos mi querido amigo... Muchísimas gracias al Cooper...

1418
01:21:41,880 --> 01:21:43,880
Por...

1419
01:21:43,880 --> 01:21:45,880
Esta...

1420
01:21:45,880 --> 01:21:47,880
Experiencia que nos acaba de platicar...

1421
01:21:47,880 --> 01:21:49,880
Y pues si... Fíjate que lo tomas con muy buena filosofía...

1422
01:21:51,880 --> 01:21:53,880
Si... Porque ademas existe esta creencia...

1423
01:21:53,880 --> 01:21:55,880
De que... Una persona...

1424
01:21:55,880 --> 01:21:57,880
Después de que fallece...

1425
01:21:57,880 --> 01:21:59,880
Recoge sus pasos...

1426
01:21:59,880 --> 01:22:01,880
Esto quiere decir... Que se hace presente...

1427
01:22:01,880 --> 01:22:03,880
A través de...

1428
01:22:03,880 --> 01:22:05,880
Un golpe...

1429
01:22:05,880 --> 01:22:07,880
Escuchar sus pasos...

1430
01:22:07,880 --> 01:22:09,880
Que se caiga algún objeto... Caminan...

1431
01:22:09,880 --> 01:22:11,880
Donde ellos estuvieron...

1432
01:22:11,880 --> 01:22:13,880
Y van emitiendo algún sonido...

1433
01:22:13,880 --> 01:22:15,880
Así es Gina... Van recorriendo...

1434
01:22:15,880 --> 01:22:17,880
Los lugares donde...

1435
01:22:17,880 --> 01:22:19,880
Usualmente se les veía...

1436
01:22:19,880 --> 01:22:21,880
Pues vamos a continuar... Vamos a continuar con estos audios que...

1437
01:22:21,880 --> 01:22:23,880
Hola buenas noches...

1438
01:22:23,880 --> 01:22:25,880
Soy la...

1439
01:22:25,880 --> 01:22:27,880
Señora que habla...

1440
01:22:27,880 --> 01:22:29,880
De la casa...

1441
01:22:29,880 --> 01:22:31,880
Que estaba...

1442
01:22:31,880 --> 01:22:33,880
En el observatorio...

1443
01:22:33,880 --> 01:22:35,880
Nos dieron una afectación...

1444
01:22:35,880 --> 01:22:37,880
Y nos quitaron de ahí... Vivíamos enfrente de la central camionera...

1445
01:22:39,880 --> 01:22:41,880
Soy la señora Adela...

1446
01:22:41,880 --> 01:22:43,880
Se abro para...

1447
01:22:43,880 --> 01:22:45,880
Contar este...

1448
01:22:45,880 --> 01:22:47,880
Lo que...

1449
01:22:47,880 --> 01:22:49,880
Sucedía ahí... En esta casa...

1450
01:22:49,880 --> 01:22:51,880
Cuando cumplí...

1451
01:22:51,880 --> 01:22:53,880
15 años...

1452
01:22:53,880 --> 01:22:55,880
Yo tenía a mi padrino...

1453
01:22:55,880 --> 01:22:57,880
Que este... Era guardabosques...

1454
01:22:57,880 --> 01:22:59,880
Ese...

1455
01:22:59,880 --> 01:23:01,880
Era... Fue padrino de...

1456
01:23:01,880 --> 01:23:03,880
Los tres hermanos de... Primera...

1457
01:23:03,880 --> 01:23:05,880
De... Confirmación...

1458
01:23:05,880 --> 01:23:07,880
E... Él...

1459
01:23:07,880 --> 01:23:09,880
Trabajaba de guardabosques ahí...

1460
01:23:09,880 --> 01:23:11,880
En... Chapultepec...

1461
01:23:11,880 --> 01:23:13,880
De la tercera sección...

1462
01:23:13,880 --> 01:23:15,880
Y este...

1463
01:23:15,880 --> 01:23:17,880
Y...

1464
01:23:17,880 --> 01:23:19,880
Y nos quería mucho... Y siempre iba...

1465
01:23:19,880 --> 01:23:21,880
A la casa... A vernos...

1466
01:23:21,880 --> 01:23:23,880
Él vivía ahí por avenida del río...

1467
01:23:23,880 --> 01:23:25,880
Tacubaya...

1468
01:23:25,880 --> 01:23:27,880
Y nos iba a ver siempre...

1469
01:23:27,880 --> 01:23:29,880
Los fines de semana... Iba a vernos...

1470
01:23:29,880 --> 01:23:31,880
Este...

1471
01:23:31,880 --> 01:23:33,880
Los domingos... Iba...

1472
01:23:33,880 --> 01:23:35,880
En la tarde a vernos...

1473
01:23:35,880 --> 01:23:37,880
Se quedaba toda la noche... Y...

1474
01:23:37,880 --> 01:23:39,880
Ya...

1475
01:23:39,880 --> 01:23:41,880
Como a las 9 ya se iba...

1476
01:23:41,880 --> 01:23:43,880
Y siempre iba con su esposa...

1477
01:23:43,880 --> 01:23:45,880
Y sus tres hijos...

1478
01:23:45,880 --> 01:23:47,880
Se tenía... Y siempre nos iba...

1479
01:23:47,880 --> 01:23:49,880
A dar nuestro domingo...

1480
01:23:49,880 --> 01:23:51,880
Y este... Y nos quería mucho...

1481
01:23:51,880 --> 01:23:53,880
Y este...

1482
01:23:53,880 --> 01:23:55,880
Y...

1483
01:23:55,880 --> 01:23:57,880
Cuando yo cumplí mis 15 años...

1484
01:23:57,880 --> 01:23:59,880
Enflí 15 años...

1485
01:23:59,880 --> 01:24:01,880
Este...

1486
01:24:01,880 --> 01:24:03,880
Me hicieron mi fiesta...

1487
01:24:03,880 --> 01:24:05,880
Y...

1488
01:24:05,880 --> 01:24:07,880
Y él fue padrino de...

1489
01:24:07,880 --> 01:24:09,880
De pastel...

1490
01:24:09,880 --> 01:24:11,880
Y este...

1491
01:24:11,880 --> 01:24:13,880
Y mi... En el cuartito...

1492
01:24:13,880 --> 01:24:15,880
Había un cuarto debajo de las escaleras...

1493
01:24:15,880 --> 01:24:17,880
Allí guardaba a mi papá su herramienta...

1494
01:24:17,880 --> 01:24:19,880
Y ese día...

1495
01:24:19,880 --> 01:24:21,880
Acomodó todo ahí...

1496
01:24:21,880 --> 01:24:23,880
Metieron otras cajas de...

1497
01:24:23,880 --> 01:24:25,880
De caguamas ahí...

1498
01:24:25,880 --> 01:24:27,880
De cervezas...

1499
01:24:27,880 --> 01:24:29,880
Porque...

1500
01:24:29,880 --> 01:24:31,880
Ahí las metieron y ya...

1501
01:24:31,880 --> 01:24:33,880
Mi padrino le dijo a mi mamá...

1502
01:24:33,880 --> 01:24:35,880
Dice... Metalas ahí comadre...

1503
01:24:35,880 --> 01:24:37,880
Y este... Y ya cuando se vayan ocupando...

1504
01:24:37,880 --> 01:24:39,880
Vamos sacando las botellas...

1505
01:24:39,880 --> 01:24:41,880
Para que así no se vayan a volar las botellas...

1506
01:24:41,880 --> 01:24:43,880
Y volamos a regresar las botellas...

1507
01:24:43,880 --> 01:24:45,880
Y nos regresen...

1508
01:24:45,880 --> 01:24:47,880
El...

1509
01:24:47,880 --> 01:24:49,880
El importe...

1510
01:24:49,880 --> 01:24:51,880
Y eso es lo que hicimos nosotros...

1511
01:24:51,880 --> 01:24:53,880
Y este... Conforme se iban...

1512
01:24:53,880 --> 01:24:55,880
Acabando las caguamas...

1513
01:24:55,880 --> 01:24:57,880
Este...

1514
01:24:57,880 --> 01:24:59,880
Ibamos recogiendo las botellas...

1515
01:24:59,880 --> 01:25:03,880
Y metiéndolas otra vez...

1516
01:25:03,880 --> 01:25:05,880
A las cajas...

1517
01:25:05,880 --> 01:25:07,880
Y después...

1518
01:25:07,880 --> 01:25:09,880
Pues ya se acabó la fiesta...

1519
01:25:09,880 --> 01:25:11,880
Y al otro día...

1520
01:25:11,880 --> 01:25:13,880
Se fueron al recalentado...

1521
01:25:15,880 --> 01:25:17,880
Y este...

1522
01:25:17,880 --> 01:25:19,880
Agarró mi padrino y le dijo a mi mamá...

1523
01:25:19,880 --> 01:25:21,880
Dice... Comadre, presame las llaves...

1524
01:25:21,880 --> 01:25:23,880
Y voy a ir al cuarto de allá...

1525
01:25:23,880 --> 01:25:25,880
Para sacar unas cervecitas...

1526
01:25:25,880 --> 01:25:27,880
Y... Sí...

1527
01:25:27,880 --> 01:25:29,880
Y mi mamá le dio las llaves...

1528
01:25:29,880 --> 01:25:31,880
Y vio que mi mamá...

1529
01:25:31,880 --> 01:25:33,880
Que se tardaba mucho mi padrino...

1530
01:25:33,880 --> 01:25:35,880
Y no salía... Y no salía...

1531
01:25:35,880 --> 01:25:37,880
Y mi madrina dice... Ay...

1532
01:25:37,880 --> 01:25:39,880
Ay... Comadre... Dice... Tu compadre...

1533
01:25:39,880 --> 01:25:41,880
Y ya se fue a dormir allá adentro...

1534
01:25:41,880 --> 01:25:43,880
Creo con las cervezas...

1535
01:25:43,880 --> 01:25:45,880
Ya se tardó un montón...

1536
01:25:45,880 --> 01:25:47,880
Y dice... ¿Qué estará haciendo mi compadre?

1537
01:25:47,880 --> 01:25:49,880
¿Qué le pasaría?

1538
01:25:49,880 --> 01:25:51,880
Y se lo vi cuando pasó para allá...

1539
01:25:51,880 --> 01:25:53,880
Por la ventana...

1540
01:25:53,880 --> 01:25:55,880
Y va al cuarto ese de allá...

1541
01:25:55,880 --> 01:25:57,880
Y no ha salido...

1542
01:25:57,880 --> 01:25:59,880
Y... Y dice...

1543
01:25:59,880 --> 01:26:01,880
A ver... Dejé ir a ver...

1544
01:26:01,880 --> 01:26:03,880
Y este... Y ya fue a ver mi mamá...

1545
01:26:03,880 --> 01:26:05,880
Y este...

1546
01:26:05,880 --> 01:26:07,880
Y en eso iba a abrir mi mamá la puerta...

1547
01:26:07,880 --> 01:26:09,880
Cuando va saliendo mi padrino...

1548
01:26:09,880 --> 01:26:11,880
Y él me día como...

1549
01:26:11,880 --> 01:26:13,880
1.90... Estaba bien atote...

1550
01:26:13,880 --> 01:26:15,880
Y este...

1551
01:26:15,880 --> 01:26:17,880
Salió bien colorado... Colorado y sudando...

1552
01:26:17,880 --> 01:26:19,880
Y... Bien espantado...

1553
01:26:19,880 --> 01:26:21,880
Mi mamá le dijo...

1554
01:26:21,880 --> 01:26:23,880
Ay compadre... Dice...

1555
01:26:23,880 --> 01:26:25,880
Y... Y... Y... Ya... Ya venía por usted...

1556
01:26:25,880 --> 01:26:27,880
Dice... Ay compadre... Venga... Venga...

1557
01:26:27,880 --> 01:26:29,880
Y se... Cirre ahí la puerta...

1558
01:26:29,880 --> 01:26:31,880
Y dice... No deje que entre nadie...

1559
01:26:31,880 --> 01:26:33,880
Y... Venga... Venga... Comadre... Venga...

1560
01:26:33,880 --> 01:26:35,880
Le voy a platicar algo que me pasó ahí...

1561
01:26:35,880 --> 01:26:37,880
En ese...

1562
01:26:37,880 --> 01:26:39,880
En ese cuarto... Dice...

1563
01:26:39,880 --> 01:26:41,880
Y mi mamá le dijo... Y este...

1564
01:26:41,880 --> 01:26:43,880
Ay compadre... No me espantes... Dice...

1565
01:26:43,880 --> 01:26:45,880
Que había alguien allá adentro...

1566
01:26:45,880 --> 01:26:47,880
Y le dijo... No...

1567
01:26:47,880 --> 01:26:49,880
Hoy ya le voy a platicar... Venga...

1568
01:26:49,880 --> 01:26:51,880
Vámonos allá... Un rincón... Dice... Vamos a hablar...

1569
01:26:51,880 --> 01:26:53,880
Mi compadre... Háblele a mi compadrita...

1570
01:26:53,880 --> 01:26:55,880
Dice... Vamos a... Le voy a decir que...

1571
01:26:55,880 --> 01:26:57,880
Que... Que... Que... Que... Que... Que lo que me pasó...

1572
01:26:57,880 --> 01:26:59,880
Allí en ese cuarto... Dice...

1573
01:26:59,880 --> 01:27:01,880
Ay compadre... Dice...

1574
01:27:01,880 --> 01:27:03,880
Me acabo de llevar el susto de mi vida...

1575
01:27:03,880 --> 01:27:05,880
Y agarre ya... Fue mi papá...

1576
01:27:05,880 --> 01:27:07,880
Y... Lo llamó...

1577
01:27:07,880 --> 01:27:09,880
Lo llamó mi mamá... Y fue mi papá... Y...

1578
01:27:09,880 --> 01:27:11,880
Y se fueron a... Y mi madrina...

1579
01:27:11,880 --> 01:27:13,880
Y su esposa de él se fueron...

1580
01:27:13,880 --> 01:27:15,880
Para que no oyeramos... Y se fueron a un rincón...

1581
01:27:15,880 --> 01:27:17,880
A hablar...

1582
01:27:17,880 --> 01:27:19,880
Y este... Y luego se volvieron a regresar...

1583
01:27:19,880 --> 01:27:21,880
Y se fueron a meter a ese cuarto...

1584
01:27:21,880 --> 01:27:23,880
Y...

1585
01:27:23,880 --> 01:27:25,880
Prendieron la luz... Y...

1586
01:27:25,880 --> 01:27:27,880
No agarraba mucho la luz porque nosotros...

1587
01:27:27,880 --> 01:27:29,880
No teníamos este...

1588
01:27:29,880 --> 01:27:31,880
Ehh...

1589
01:27:31,880 --> 01:27:33,880
Nos volábamos la luz...

1590
01:27:33,880 --> 01:27:35,880
Y como que se... Estaba muy bajita la luz...

1591
01:27:35,880 --> 01:27:37,880
Del foco...

1592
01:27:37,880 --> 01:27:39,880
De ese cuarto...

1593
01:27:39,880 --> 01:27:41,880
Y ya se metieron todos para allá...

1594
01:27:41,880 --> 01:27:43,880
Y se fueron un montón y ya salieron...

1595
01:27:43,880 --> 01:27:45,880
Y... Ya empezó...

1596
01:27:45,880 --> 01:27:47,880
Empezamos... Ya después empezamos a oír...

1597
01:27:47,880 --> 01:27:49,880
Que...

1598
01:27:49,880 --> 01:27:51,880
Estábamos todos sentados en la mesa...

1599
01:27:51,880 --> 01:27:53,880
Y... Y ya empezamos...

1600
01:27:53,880 --> 01:27:55,880
Empezó a decir...

1601
01:27:55,880 --> 01:27:57,880
Mi padrino...

1602
01:27:57,880 --> 01:27:59,880
Que una... Que...

1603
01:27:59,880 --> 01:28:01,880
Que fue a sacar unas cajas de cervezas...

1604
01:28:01,880 --> 01:28:03,880
Y que estaban vacías...

1605
01:28:03,880 --> 01:28:05,880
Y que...

1606
01:28:05,880 --> 01:28:07,880
Siguio buscando cervezas...

1607
01:28:07,880 --> 01:28:09,880
Y que se fue más para atrás...

1608
01:28:09,880 --> 01:28:11,880
Que las que están allá atrás...

1609
01:28:11,880 --> 01:28:13,880
Ahi están las cajas llenas...

1610
01:28:13,880 --> 01:28:15,880
Y ya vamos a verlas... Y que sí estaban llenas...

1611
01:28:15,880 --> 01:28:17,880
Las cajas... Dice que cuando...

1612
01:28:17,880 --> 01:28:19,880
Sintió que... Una mujer...

1613
01:28:19,880 --> 01:28:21,880
Vestida de negro...

1614
01:28:21,880 --> 01:28:23,880
Lo jaló... Se apareció y lo jaló...

1615
01:28:23,880 --> 01:28:25,880
Y que...

1616
01:28:25,880 --> 01:28:27,880
Volteó a la verla y que estaba toda tapada...

1617
01:28:27,880 --> 01:28:29,880
De negro... Y que la jaló...

1618
01:28:29,880 --> 01:28:31,880
Y lo jalaba para la pared...

1619
01:28:31,880 --> 01:28:33,880
Y que...

1620
01:28:33,880 --> 01:28:35,880
Se jalonaba y... Que lo quería meter...

1621
01:28:35,880 --> 01:28:37,880
Para la pared...

1622
01:28:37,880 --> 01:28:39,880
Y que él quería gritar y que no podía...

1623
01:28:39,880 --> 01:28:41,880
Y este...

1624
01:28:41,880 --> 01:28:43,880
Esto es lo que le pasó...

1625
01:28:43,880 --> 01:28:45,880
A mi padrino...

1626
01:28:45,880 --> 01:28:47,880
Este...

1627
01:28:47,880 --> 01:28:49,880
Que en paz descanse porque...

1628
01:28:49,880 --> 01:28:51,880
No tardó mucho tiempo y...

1629
01:28:51,880 --> 01:28:53,880
Y él tomaba...

1630
01:28:53,880 --> 01:28:55,880
Eh... Si tomaba...

1631
01:28:55,880 --> 01:28:57,880
Este... Cuando le tocaba...

1632
01:28:57,880 --> 01:28:59,880
Su día de descanso...

1633
01:28:59,880 --> 01:29:01,880
Eh... No pasó mucho tiempo...

1634
01:29:01,880 --> 01:29:03,880
Y este...

1635
01:29:03,880 --> 01:29:05,880
Y luego fue a ver a mi mamá...

1636
01:29:05,880 --> 01:29:07,880
Porque mi mamá era comerciante...

1637
01:29:07,880 --> 01:29:09,880
Y le fue a ver a su negocio...

1638
01:29:09,880 --> 01:29:11,880
Y le fue a decir...

1639
01:29:11,880 --> 01:29:13,880
¿Qué crees? Y le dijo...

1640
01:29:13,880 --> 01:29:15,880
¿Qué? Tu comadre ya me regañó...

1641
01:29:15,880 --> 01:29:17,880
Dice que porque yo soy...

1642
01:29:17,880 --> 01:29:19,880
Briago y que no sé qué... Dice...

1643
01:29:19,880 --> 01:29:21,880
Yo no tomo diario con madre...

1644
01:29:21,880 --> 01:29:23,880
Nomás tomo cuando descanso...

1645
01:29:23,880 --> 01:29:25,880
De vez en cuando... Y yo me dedico a mi trabajo...

1646
01:29:25,880 --> 01:29:27,880
Y luego le dijo...

1647
01:29:27,880 --> 01:29:29,880
¿Qué crees? Comadre dice que...

1648
01:29:29,880 --> 01:29:31,880
Que...

1649
01:29:31,880 --> 01:29:33,880
Se fueron a vivir por acá...

1650
01:29:33,880 --> 01:29:35,880
El Capulín... Como parece...

1651
01:29:35,880 --> 01:29:37,880
Pa' Santa Fe...

1652
01:29:37,880 --> 01:29:39,880
Y les dieron unos terrenos por allá...

1653
01:29:39,880 --> 01:29:41,880
Y este...

1654
01:29:41,880 --> 01:29:43,880
Y... Fincó ahí su casa...

1655
01:29:43,880 --> 01:29:45,880
Y después fue corriendo a ver a mi mamá...

1656
01:29:45,880 --> 01:29:47,880
Y le dijo... ¿Qué crees? Comadre dice...

1657
01:29:47,880 --> 01:29:49,880
Que iba yo pasando por una iglesia...

1658
01:29:49,880 --> 01:29:51,880
Y ya me iba allí a trabajar...

1659
01:29:51,880 --> 01:29:53,880
En la mañana... Se iba a las...

1660
01:29:53,880 --> 01:29:55,880
Cinco de la mañana...

1661
01:29:55,880 --> 01:29:57,880
Y dice que pasó por una iglesia...

1662
01:29:57,880 --> 01:29:59,880
Y que la iglesia estaba abierta...

1663
01:29:59,880 --> 01:30:01,880
Dice que se le hizo raro...

1664
01:30:01,880 --> 01:30:03,880
Y que volvió pa' adentro...

1665
01:30:03,880 --> 01:30:05,880
Y que vio que la iglesia estaba...

1666
01:30:05,880 --> 01:30:07,880
Este... Toda iluminada...

1667
01:30:07,880 --> 01:30:09,880
Y...

1668
01:30:09,880 --> 01:30:11,880
Ahí dice... Ahí yo sentí que los pelos...

1669
01:30:11,880 --> 01:30:13,880
Se me pararon de punta...

1670
01:30:13,880 --> 01:30:15,880
Después de que...

1671
01:30:15,880 --> 01:30:17,880
Sucedió esto... De que se le apareció...

1672
01:30:17,880 --> 01:30:19,880
Una mujer allí en este cuarto...

1673
01:30:19,880 --> 01:30:21,880
A mi padrina...

1674
01:30:21,880 --> 01:30:23,880
No tardó mucho... Y después él falleció...

1675
01:30:25,880 --> 01:30:27,880
Ese es mi relato...

1676
01:30:27,880 --> 01:30:29,880
De lo que sucedía...

1677
01:30:29,880 --> 01:30:31,880
En esta casa... Y tengo más...

1678
01:30:31,880 --> 01:30:33,880
Relatos de...

1679
01:30:33,880 --> 01:30:35,880
De esta casa...

1680
01:30:35,880 --> 01:30:37,880
Que pasen una bonita noche...

1681
01:30:37,880 --> 01:30:39,880
Y espero pasen este...

1682
01:30:39,880 --> 01:30:41,880
Relato... Que estoy contando...

1683
01:30:41,880 --> 01:30:43,880
Muchísimas gracias...

1684
01:30:43,880 --> 01:30:45,880
Por tu experiencia... Mi querida...

1685
01:30:45,880 --> 01:30:47,880
Adela...

1686
01:30:47,880 --> 01:30:49,880
Habrá sido una especie como de aviso...

1687
01:30:49,880 --> 01:30:51,880
Lo que tuvo tu compadre...

1688
01:30:51,880 --> 01:30:53,880
Lo que tuvo este señor... De que...

1689
01:30:53,880 --> 01:30:55,880
Pues esa...

1690
01:30:55,880 --> 01:30:57,880
Aparición...

1691
01:30:57,880 --> 01:30:59,880
Después de haberlo visto...

1692
01:30:59,880 --> 01:31:01,880
En poco tiempo...

1693
01:31:01,880 --> 01:31:03,880
Él también se fue...

1694
01:31:03,880 --> 01:31:05,880
Así son las cosas...

1695
01:31:05,880 --> 01:31:07,880
La incertidumbre... Va a quedar por siempre...

1696
01:31:07,880 --> 01:31:09,880
Pero mi querida amiga...

1697
01:31:09,880 --> 01:31:11,880
Gracias por compartir aquí con nosotros...

1698
01:31:11,880 --> 01:31:13,880
Y Gina...

1699
01:31:13,880 --> 01:31:15,880
Ha llegado la hora... El momento...

1700
01:31:15,880 --> 01:31:17,880
De despedir... Muchísimas gracias...

1701
01:31:17,880 --> 01:31:19,880
Por haber estado esta noche con nosotros...

1702
01:31:19,880 --> 01:31:21,880
Escuchando estos relatos que nos apasionan...

1703
01:31:21,880 --> 01:31:23,880
Temas que se nos quedan siempre...

1704
01:31:23,880 --> 01:31:25,880
En el tintero...

1705
01:31:25,880 --> 01:31:27,880
Y esto nos da la oportunidad de invitarte a que juntos...

1706
01:31:27,880 --> 01:31:29,880
Mañana nuevamente estemos en este horario...

1707
01:31:29,880 --> 01:31:31,880
Para seguir escuchando estos relatos...

1708
01:31:31,880 --> 01:31:33,880
Que descanses...

1709
01:31:33,880 --> 01:31:35,880
Que Dios te bendiga...

1710
01:31:35,880 --> 01:31:37,880
Soy Gina Áviles...

1711
01:31:37,880 --> 01:31:39,880
Hasta luego Gina... Yo también me despido...

1712
01:31:39,880 --> 01:31:41,880
Soy Nacho Muñoz... Agradecido con Dios y con ustedes...

1713
01:31:41,880 --> 01:31:43,880
Porque escuchamos muy buenas historias...

1714
01:31:43,880 --> 01:31:45,880
Que tengan una estupenda noche...

1715
01:31:45,880 --> 01:31:47,880
Que descansen...

1716
01:31:47,880 --> 01:31:49,880
Y como decimos aquí...

1717
01:31:49,880 --> 01:31:55,880
¡Cabos!

1718
01:32:19,880 --> 01:32:21,880
¡Poforonle!

