1
00:00:00,000 --> 00:00:06,720
buscan este y todos los contenidos de Grupo Fórmula en tu plataforma de podcast preferida.

2
00:00:09,360 --> 00:00:15,200
Advertencia, las opiniones de los participantes y colaboradores no corresponden necesariamente

3
00:00:15,200 --> 00:00:20,000
con las del programa o la empresa. Si este programa es escuchado por menores de edad,

4
00:00:20,000 --> 00:00:22,920
se recomienda que lo hagan en compañía de un adulto.

5
00:00:22,920 --> 00:00:33,720
Porque nosotros hemos estado ahí. Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

6
00:00:33,720 --> 00:00:43,480
Porque conocemos de raíz a los especialistas.

7
00:00:43,480 --> 00:00:48,760
El demonio es una figura que ha aparecido en todas las culturas, no es una figura cristiana.

8
00:00:48,760 --> 00:00:57,000
Documentaremos todas esas experiencias que no tienen lógica alguna, con Georgina Avilés e Ignacio Muñoz.

9
00:01:03,120 --> 00:01:06,360
Llegó la hora de poner las evidencias sobre la mesa.

10
00:01:06,360 --> 00:01:20,880
Fantasmas, voces, apariciones, psicofonías, mitos y leyendas que rodean al mundo sobrenatural

11
00:01:20,880 --> 00:01:29,120
quedarán al descubierto aquí en La Mano Peluda.

12
00:01:29,120 --> 00:01:44,440
Desde la Ciudad de México, para todo el mundo, esta emisión de lo insólito y de lo que

13
00:01:44,440 --> 00:01:50,840
no tiene explicación lógica, pero que a ti ya nosotros nos apasiona.

14
00:01:50,840 --> 00:01:56,520
Soy Gina Avilés y que gusto que estés Esta Noche con los Otros.

15
00:01:56,520 --> 00:02:02,720
Hola que tal, como están, buenas noches, gracias por acompañarnos en este programa

16
00:02:02,720 --> 00:02:08,440
donde vamos a platicar de lo increíble y también de lo sobrenatural.

17
00:02:08,440 --> 00:02:12,200
Porque de lo que es natural en todos lados se habla mucho.

18
00:02:12,200 --> 00:02:19,000
Yo soy Nacho Muñoz, agradecido con Dios y con ustedes porque juntos escucharemos historias

19
00:02:19,000 --> 00:02:21,440
que surgen del más allá.

20
00:02:21,440 --> 00:02:26,320
Queremos tu participación a través de las redes sociales y de la multilínea.

21
00:02:26,320 --> 00:02:30,320
55 52 79 22 91

22
00:02:30,320 --> 00:02:33,520
La página RadioFórmula.com.mx

23
00:02:33,520 --> 00:02:39,120
Y en Spotify encuentranos como La Mano Peluda Grupo Fórmula.

24
00:02:39,120 --> 00:02:44,920
Te invitamos a participar haciendo uso de todas las vías de comunicación disponibles para

25
00:02:44,920 --> 00:02:50,720
ti y por esa razón te voy a compartir nuestro número de contacto en el WhatsApp.

26
00:02:50,720 --> 00:03:00,720
55 21 93 59 26 55 21 93 59 26

27
00:03:00,720 --> 00:03:05,520
Ahí nos puedes mandar un mensaje de voz o un mensaje de texto.

28
00:03:05,520 --> 00:03:11,120
Saludamos a las estaciones en la República Mexicana que se unen con nosotros.

29
00:03:11,120 --> 00:03:16,120
Ciudad Guzmán Jalisco, Ciudad Juárez, Coatzacoalcos, Culiacán, Durango, Guadalajara, Guerrero,

30
00:03:16,120 --> 00:03:20,520
La Paz, Baja California Sur, Hermosillo, Los Reyes y Huetamu, Michoacán,

31
00:03:20,520 --> 00:03:25,720
Mazatlán, Monterrey, Poza Rica, Tabasco, Tijuana, Torreón, Querétalo y en Estados Unidos,

32
00:03:25,720 --> 00:03:27,920
Georgia y Las Vegas.

33
00:03:27,920 --> 00:03:32,520
Bienvenidos a esta noche espeluznante.

34
00:03:32,520 --> 00:03:38,920
Los furbis emergieron en la década de los 90 como los adorables compañeros de juego

35
00:03:38,920 --> 00:03:43,720
que capturaron los corazones de millones de personas en todo el mundo.

36
00:03:43,720 --> 00:03:51,320
Sin embargo, detrás de su apariencia peluda y sus ojos curiosos se escondía una trama

37
00:03:51,320 --> 00:03:53,920
de misterio y controversia.

38
00:03:53,920 --> 00:04:01,520
La fascinación por estos juguetes se dio ensombrencida por rumores de espionaje y paranoia

39
00:04:01,520 --> 00:04:07,920
que llevaron a algunos a cuestionar la inocencia de estos entrañables compañeros.

40
00:04:07,920 --> 00:04:13,920
Aunque el tiempo ha desvanecido gran parte de la incertidumbre que rodeaba a los furbis,

41
00:04:13,920 --> 00:04:21,520
su historia sigue siendo un recordatorio intrigante de cómo la tecnología puede provocar tanto

42
00:04:21,520 --> 00:04:26,320
asombro como temor en la imaginación humana.

43
00:04:26,320 --> 00:04:34,120
Hoy, la intrigante historia detrás de los juguetes más adorables de los 90, los furbis.

44
00:04:34,120 --> 00:04:37,320
¿Qué te parece el tema para esta noche?

45
00:04:37,320 --> 00:04:46,420
Desde luego, a veces las cosas más inocentes son las que tienen un trasfondo más siniestro.

46
00:04:46,420 --> 00:04:51,720
De eso y mucho más vamos a platicar porque aquí lo primordial es que tú nos platiques

47
00:04:51,720 --> 00:04:56,920
todas esas historias de terror, misterio y suspenso que tú conoces.

48
00:04:56,920 --> 00:05:02,720
Por eso nos vamos a ir para iniciar esta emisión hasta Ciudad Juárez, Chihuahua, donde ya

49
00:05:02,720 --> 00:05:04,120
se encuentra Marcos.

50
00:05:04,120 --> 00:05:05,120
Buenas noches.

51
00:05:05,120 --> 00:05:07,520
Hola, qué tal, Jimmy Nacho.

52
00:05:07,520 --> 00:05:08,920
Buenas noches, mucho gusto.

53
00:05:08,920 --> 00:05:09,920
¿Cómo estás?

54
00:05:09,920 --> 00:05:16,720
Muy bien, aquí escuchando un poco de tu programa y teniendo un poco de miedo con la historia.

55
00:05:16,720 --> 00:05:18,920
Y qué bueno que estás aquí participando.

56
00:05:18,920 --> 00:05:20,920
Marcos, ¿de qué nos quieres hablar?

57
00:05:20,920 --> 00:05:28,120
Mira, fíjate que ahorita en la mañana cuando estaba en la oficina, estaba escuchando el

58
00:05:28,120 --> 00:05:36,120
podcast de ayer y me pareció que tuve que tú quien habló sobre unas cabezas que volaban

59
00:05:36,120 --> 00:05:37,120
en Perú.

60
00:05:37,120 --> 00:05:38,120
Ah, sí, ok.

61
00:05:38,120 --> 00:05:40,720
¿Y tú tienes conocimiento sobre ello?

62
00:05:40,720 --> 00:05:46,720
Sí, de hecho, hace tiempo me conocí, no sé si se acuerdan de mí, que yo vivía en

63
00:05:46,720 --> 00:05:51,520
Perú y hablaba sobre unos centros que se llamaban gentiles.

64
00:05:51,520 --> 00:05:52,520
Sí, sí, sí.

65
00:05:52,520 --> 00:05:54,720
Claro que bueno que estás nuevamente aquí.

66
00:05:54,720 --> 00:05:56,720
Sí, gracias.

67
00:05:56,720 --> 00:06:03,520
Y de hecho, con las personas con las que yo vivía, eran unas kimonias ya de personas

68
00:06:03,520 --> 00:06:09,320
un poco adultas, de 70, 60 años, ya eran bastante grandes.

69
00:06:09,320 --> 00:06:15,120
Y mientras estaba con ellos, me platicaban sobre tantas historias que se encuentran en

70
00:06:15,120 --> 00:06:18,320
los campos, en aquellos lados.

71
00:06:18,320 --> 00:06:24,520
Y recuerdo muy bien una historia que me hicieron de unas cabezas explotantes, cabezas de labora,

72
00:06:24,520 --> 00:06:31,720
que les decían ellos que según esto ellos tenían la creencia que eran espíritus del

73
00:06:31,720 --> 00:06:40,320
bosque o espíritus del campo que llegaban en las noches a visitar familiares o visitar

74
00:06:40,320 --> 00:06:41,320
a personas.

75
00:06:41,320 --> 00:06:49,320
Y esas personas me comentaban que si tú te topabas sobre una de esas cosas, éntes o

76
00:06:49,320 --> 00:06:51,320
espíritus que tenían forma de...

77
00:06:51,320 --> 00:06:54,320
Era una cabeza, literalmente era una cabeza.

78
00:06:54,320 --> 00:06:56,320
Era una cabeza con alas.

79
00:06:56,320 --> 00:07:02,920
Y el sonido que ese tipo de cosas hacían era como tac, tac, tac, tac, como cuando golpeas

80
00:07:02,920 --> 00:07:04,920
los tipos de canicas.

81
00:07:04,920 --> 00:07:09,920
Ese tipo de sonido, así es me comentaba esta señora.

82
00:07:06,180 --> 00:07:07,180
querías ofrecerle sal.

83
00:07:07,180 --> 00:07:22,180
Me decía que me querías ofrecer sal a la puerta de tu casa, a la puerta de tu cuarto.

84
00:07:22,180 --> 00:07:30,180
Y en la noche ese tipo de espíritus o cabeza se acercaban a donde te acercaban, como que

85
00:07:30,180 --> 00:07:31,180
te visitaban.

86
00:07:31,180 --> 00:07:38,180
Te visitaban por las noches y se decía que al día siguiente, o esa misma noche, esas

87
00:07:38,180 --> 00:07:41,180
cabezas te decían quién iba a fallecer.

88
00:07:41,180 --> 00:07:47,180
Al día siguiente, unos de tus familiares o amigos cercanos fallecían lamentablemente.

89
00:07:47,180 --> 00:07:49,180
No, mira.

90
00:07:49,180 --> 00:07:53,180
Eso es lo que se cree.

91
00:07:53,180 --> 00:07:54,180
Sí, adelante.

92
00:07:54,180 --> 00:08:04,180
Sí, como que atraían, no sé, la muerte o avisaban que algo iba a pasar con esas personas.

93
00:08:04,180 --> 00:08:11,180
Aunque ahorita que comentabas de esto que podría significar espíritus, también se

94
00:08:11,180 --> 00:08:17,180
dice que podrían ser chamanes en trance porque allá, pues recordemos la cultura nazca, y

95
00:08:17,180 --> 00:08:23,180
ahí se practicaba rituales chamánicos que involucraban la ingestión de alucinógenos.

96
00:08:23,180 --> 00:08:28,180
Estas representaciones de cabezas flotantes, se dice que podrían ser una expresión de

97
00:08:28,180 --> 00:08:31,180
estas experiencias visionarias, pero es muy interesante el tema.

98
00:08:31,180 --> 00:08:38,180
Y sobre todo, tú que viviste ahí con peruanos que te contaban esto que se ha contado a través

99
00:08:38,180 --> 00:08:39,180
del tiempo.

100
00:08:39,180 --> 00:08:40,180
Sí, claro.

101
00:08:40,180 --> 00:08:47,180
Y sobre todo, lamentablemente, pues sí tienen esa creencia de que un familiar va a llegar

102
00:08:47,180 --> 00:08:52,180
a bañacer, pero también he comentado a esa persona que también era muy buena suerte

103
00:08:52,180 --> 00:08:55,180
cuando escuchaba ese tipo de sonidos por la noche.

104
00:08:55,180 --> 00:09:01,180
Ah, o sea que tenía las dos vertientes, una un presagio de fallecimiento y la otra te

105
00:09:01,180 --> 00:09:03,180
atraía buenas cosas.

106
00:09:03,180 --> 00:09:05,180
Sí, claro que sí.

107
00:09:05,180 --> 00:09:13,180
Estas son las creencias que tenían las personas adultas del campo de aquellas partes, pero

108
00:09:13,180 --> 00:09:19,180
si te pasa algo así en la noche y da miedo, la verdad.

109
00:09:19,180 --> 00:09:20,180
Aquí no.

110
00:09:20,180 --> 00:09:21,180
¿Cómo no?

111
00:09:21,180 --> 00:09:27,180
Pues estos datos que nosotros aquí escuchamos todas las noches, dice una sabiduría en las

112
00:09:27,180 --> 00:09:31,180
redes, no es lo mismo invocar al diablo que verlo llegar, ¿no?

113
00:09:31,180 --> 00:09:37,180
No es lo mismo escuchar estas experiencias que todos ustedes platican que vivir una propia.

114
00:09:37,180 --> 00:09:39,180
Sí, claro que sí.

115
00:09:39,180 --> 00:09:46,180
Juan, bueno, usted no importa mi relato, pero espero que les haya gustado y pues no

116
00:09:46,180 --> 00:09:49,180
sé si me dejen de enviar un saludo.

117
00:09:49,180 --> 00:09:51,180
Claro, adelante.

118
00:09:51,180 --> 00:09:57,180
Claro, un saludo a mi esposa Melisa y a toda aquella familia.

119
00:09:57,180 --> 00:10:03,180
Lo maniaca que por lo general yo nunca me pierdo su programa, está increíble.

120
00:10:03,180 --> 00:10:09,180
Que bueno, pues vamos a seguir en contacto y cuando deses volver a reportarte aquí está

121
00:10:09,180 --> 00:10:10,180
tu espacio.

122
00:10:10,180 --> 00:10:13,180
Claro, muchísimas gracias, Díme macho, muchas gracias.

123
00:10:13,180 --> 00:10:15,180
Que estés muy bien, amigo.

124
00:10:15,180 --> 00:10:16,180
Saludos.

125
00:10:16,180 --> 00:10:17,180
Bendiciones.

126
00:10:17,180 --> 00:10:23,180
Hasta luego, igualmente, bendiciones para ti y para tu familia, por supuesto.

127
00:10:23,180 --> 00:10:25,180
Muchísimas gracias.

128
00:10:25,180 --> 00:10:32,180
Pues ahí hay un tema que hemos estado platicando en estas noches y aquí nuestro amigo nos

129
00:10:32,180 --> 00:10:39,180
hace también un apunte justo de algo que él escuchó porque se lo platicaron.

130
00:10:39,180 --> 00:10:40,180
Vamos a escuchar más ahora.

131
00:10:40,180 --> 00:10:42,180
Hola, buenas tardes, Gina y Nacho.

132
00:10:42,180 --> 00:10:43,180
Hola.

133
00:10:43,180 --> 00:10:46,180
Me llamo Arely, soy de Yautepec, Morelos.

134
00:10:46,180 --> 00:10:47,180
Hola, hola.

135
00:10:47,180 --> 00:10:57,180
Pues la verdad yo tengo muchas historias, pero hace un tiempo se me subía a mí mucho

136
00:10:57,180 --> 00:10:58,180
el muerto.

137
00:10:58,180 --> 00:11:03,180
Tenía mucho yo lo parásisis del sueño que le llaman, pero pues realmente no era eso

138
00:11:03,180 --> 00:11:08,180
porque yo sí llegué a ver el demonio que se me subió.

139
00:11:08,180 --> 00:11:14,180
Anteriormente yo vivía en Tlayacapan, también aquí en Morelos.

140
00:11:14,180 --> 00:11:24,180
Y una noche que estaba yo ya este durmiendo, que por cierto me dormí algo temprano, llegué

141
00:11:24,180 --> 00:11:26,180
cansada de trabajar.

142
00:11:26,180 --> 00:11:32,180
Y abrí los ojos y volteé hacia la entrada.

143
00:11:32,180 --> 00:11:38,180
Y ahí le vamos a parar tantito, Gina, para irnos a la primera pausa de la noche.

144
00:11:38,180 --> 00:11:40,180
El miedofono está listo.

145
00:11:40,180 --> 00:11:50,180
El bolso de texto, 55-2193-5926.

146
00:11:50,180 --> 00:11:52,180
Sentir celos es natural.

147
00:11:52,180 --> 00:11:55,180
El drama es opcional.

148
00:11:55,180 --> 00:12:01,180
Sabiduría en las redes.

149
00:12:01,180 --> 00:12:11,180
Pero que no todo tiene explicación lógica.

150
00:12:11,180 --> 00:12:12,180
La mano tenuda.

151
00:12:12,180 --> 00:12:17,180
Continuamos hablando a los amigos que nos escuchan allá en Morelos, Tlayacapan, específicamente

152
00:12:17,180 --> 00:12:19,180
Yautepec.

153
00:12:19,180 --> 00:12:21,180
Vamos a seguir con esta historia.

154
00:12:21,180 --> 00:12:23,180
Claro, a ver en qué acaba.

155
00:12:23,180 --> 00:12:29,180
Y como yo estaba en el segundo piso, ahí donde yo vivía, vi una sombra.

156
00:12:29,180 --> 00:12:33,180
Como que estaba, has de cuenta, como si fuera un perro.

157
00:12:33,180 --> 00:12:39,180
Como a lo largo de la entrada estaba así como que en cuclillas.

158
00:12:39,180 --> 00:12:44,180
Pero tenía las manos muy largas y las patas también.

159
00:12:44,180 --> 00:12:52,180
Nada más que sus patas tenían forma como de caballo, algo así de cabra.

160
00:12:52,180 --> 00:12:59,180
Entonces yo lo volteo a ver y sí, ahora sí que vi que él me miró.

161
00:12:59,180 --> 00:13:04,180
Yo quise como que gritar, como que moverme y no, ya no pude.

162
00:13:04,180 --> 00:13:14,180
Pero bien que vi como ese espectro se me fue acercando hasta subirse en la cama y se subió encima de mí.

163
00:13:14,180 --> 00:13:22,180
Sus patas me las puso en el pecho y sus manos me las puso en mis manos.

164
00:13:22,180 --> 00:13:28,180
Entonces yo lo tenía así encima y lo estaba viendo.

165
00:13:28,180 --> 00:13:35,180
No se le distingue el rostro, pero me soplaba en la cara.

166
00:13:35,180 --> 00:13:38,180
Y me soplaba un aire muy frío.

167
00:13:38,180 --> 00:13:45,180
La verdad sí me dio miedo porque sí ya había tenido experiencias con parálisis de sueño.

168
00:13:45,180 --> 00:13:58,180
Pero hasta ese día yo tuve ahora sí que una oportunidad de ver lo que él era.

169
00:13:58,180 --> 00:14:02,180
Y pues sí sentí mucho miedo.

170
00:14:02,180 --> 00:14:13,180
Entonces también una noche ahí mismo en Tlayacapan, por primera vez escuché la llorona.

171
00:14:13,180 --> 00:14:20,180
Y pues sí, como dicen que mis hijos no es cierto, es un lamento largo.

172
00:14:20,180 --> 00:14:32,180
Es un ahhhhh, pero así espeluznante, como el que hace unos relatos, se escucha en un audio.

173
00:14:32,180 --> 00:14:37,180
Bueno, ese es mi relato, ojalá salga al aire.

174
00:14:37,180 --> 00:14:45,180
No sé cómo los puede escuchar yo en la noche, pero voy escuchando los programas en el día.

175
00:14:45,180 --> 00:14:52,180
Que pasen bonita noche, cuídense mucho. Aquí ahorita lo estoy mandando en la tarde.

176
00:14:52,180 --> 00:14:55,180
Bendiciones, me gusta mucho su programa.

177
00:14:55,180 --> 00:14:57,180
Muchas gracias amiga.

178
00:14:57,180 --> 00:15:05,180
Y pues aprovechando que haces la mención, les invitamos a que ustedes también nos pueden buscar a cualquier hora del día 24-7.

179
00:15:05,180 --> 00:15:12,180
En nuestro canal de Spotify nos buscas como La Mano Peluda Grupo Fórmula.

180
00:15:12,180 --> 00:15:20,180
Así vas a encontrar al original, sin copias ni nada. El original La Mano Peluda Grupo Fórmula.

181
00:15:20,180 --> 00:15:28,180
Hola que tal, muy buenas noches, mi nombre es Carlos, saludo desde la hermosa ciudad, bueno desde la bonita ciudad de Tehuacán, Puebla, México.

182
00:15:28,180 --> 00:15:29,180
Así es.

183
00:15:29,180 --> 00:15:43,180
Me quisiera preguntarles, Gina y Nacho, qué pasó con el relato del joven que habló que era taxista y dos jóvenes medios extraños con las uñas pintadas de rojo le pidieron el servicio.

184
00:15:43,180 --> 00:15:53,180
Y al llegar al domicilio, pues uno de ellos creo que entró a la casa y no les daba, no les daban lo del pasaje, lo del viaje.

185
00:15:53,180 --> 00:16:12,180
Entonces cuando él se acercó creo que el otro chavo le pegó con un tubo en la cabeza y se quedó el relato donde despertó amordazado, pero pues ya no sé si lo contaron después o no sé si continuó o solamente quedó ahí.

186
00:16:12,180 --> 00:16:21,180
Gracias y un excelente programa y a ver cuándo me voy a animar a contarles unos relatos. Saludos y que descansen.

187
00:16:21,180 --> 00:16:23,180
Eso es lo que nos preguntamos.

188
00:16:23,180 --> 00:16:31,180
Cuando te vas a animar queremos escuchar tus experiencias de este caso que mencionas ya no tuvimos más información.

189
00:16:31,180 --> 00:16:42,180
Una situación bastante extraña, pero nos encanta saber que ustedes escuchan y re escuchan los relatos y hay algunos que nos dejan realmente intrigados.

190
00:16:42,180 --> 00:16:48,180
Así es que si alguien más quiere opinar sobre este caso que está haciendo nuestro amigo, adelante.

191
00:16:48,180 --> 00:16:54,180
Hoy del tema que les propusimos además de escuchar relatos son acerca de estos Furbis.

192
00:16:54,180 --> 00:17:09,180
Quizá a ti no te tocó por la época, pero a tus papás sí o tú mismo tuviste esta euforia por estos pequeños muñequitos, estos Furbis que fueron lanzados al mercado en 1998.

193
00:17:09,180 --> 00:17:17,180
Su popularidad fue instantánea, se convirtieron en uno de los juguetes más buscados durante la temporada navideña de ese año.

194
00:17:17,180 --> 00:17:25,180
Su capacidad para comunicarse en un lenguaje propio fascinó no solo a los pequeñitos, también a los papás.

195
00:17:25,180 --> 00:17:30,180
Los Furbis fueron pioneros en el uso de tecnología para juguetes ininteractivos.

196
00:17:30,180 --> 00:17:40,180
Estaban equipados con sensores táctiles de luz y sonido y esto permitía interactuar con su entorno y responder a las acciones de sus dueños.

197
00:17:40,180 --> 00:17:54,180
Esto parecía muy bien porque los chiquillos aprendían palabras en otro idioma o se lograba un proceso de aprendizaje muy interesante.

198
00:17:54,180 --> 00:18:01,180
Pero también surgió el lado oscuro de los Furbis que hoy lo vamos a comentar.

199
00:18:01,180 --> 00:18:11,180
Claro, tenemos más que platicar contigo y principalmente queremos escuchar todas tus historias, esas cosas que nos vas a relatar

200
00:18:11,180 --> 00:18:21,180
para que juntos hagamos aquí una conclusión o que saquemos juntos una conclusión. A ver, escuchemos.

201
00:18:21,180 --> 00:18:32,180
Yo vivo en Estados Unidos hace ya muchos años, como unos 17 años. Tengo dos hijos nacidos aquí.

202
00:18:32,180 --> 00:18:40,180
Tengo muchos, muchos relatos, tengo mucho tiempo escuchándolos pero nunca me había animado y estoy un poquito nerviosa.

203
00:18:40,180 --> 00:18:47,180
Pero hace tiempo yo crucé de ilegal, de hecho todavía no tengo papeles en regla.

204
00:18:47,180 --> 00:18:58,180
Pero hace mucho tiempo que yo pasé por el río y me sucedió algo, pues no sé si chistoso o raro.

205
00:18:58,180 --> 00:19:06,180
A mí me pasó sola, a mí un coyote, un muchacho muy joven y la verdad es que muy buena persona en ese trámite.

206
00:19:06,180 --> 00:19:15,180
Yo no batallé de la frontera de Piedras Negras para cruzar para este lado, para Laredo.

207
00:19:15,180 --> 00:19:23,180
No batallé, el coyote, yo venía pues muy joven, de 18 años, y el coyote la verdad que se portó,

208
00:19:23,180 --> 00:19:32,180
fue una persona muy amable conmigo, me ayudó a pasar el río porque pasamos nadando el río en la noche.

209
00:19:32,180 --> 00:19:42,180
Entonces al momento de pasar el río, pasamos el río y tuvimos que estar algunas horas acostados para poder correr otro rato,

210
00:19:42,180 --> 00:19:49,180
corrimos como una media hora, después tuvimos que volvernos a agachar en un bosquecito

211
00:19:49,180 --> 00:19:55,180
y esperar que se despejara poquito la carretera porque íbamos a atravesar la carretera,

212
00:19:55,180 --> 00:19:58,180
una carretera grande que se le llama Freeway.

213
00:19:58,180 --> 00:20:07,180
Ahí estuvimos mucho tiempo y había mucha circulación, mucha, mucha circulación de carros y migración y todo.

214
00:20:07,180 --> 00:20:13,180
Él traía un radio y por el radio le avisaban y decían, sabes que no, si tienes que quedar ahí hasta mañana,

215
00:20:13,180 --> 00:20:19,180
quédate hasta mañana porque está la cosa muy caliente, hay mucha, mucha patrulla ahorita.

216
00:20:19,180 --> 00:20:27,180
Yo no sé qué fue lo que sería que le pedí con tantas ganas al universo, que yo quería llegar para acá

217
00:20:27,180 --> 00:20:41,180
porque tenía una vida un poco turbia en México, fueron no sé si mis ganas de pedirle al universo con todas mis fuerzas,

218
00:20:41,180 --> 00:20:51,180
que en esa ocasión mi mamá me dio una, cuando me vine me dio una oración que se llama La Magnífica creo

219
00:20:51,180 --> 00:21:00,180
y traía enfrente la imagen de la Virgen de Guadalupe. Yo no soy creyente, va a sonar raro, no soy creyente,

220
00:21:00,180 --> 00:21:13,180
pero la agarré con tantas fuerzas y con tanta energía que de un rato para otro la carretera se despejó.

221
00:21:13,180 --> 00:21:23,180
Entonces el muchacho me dijo, prepárate porque vamos a correr y corriendo, pasando el freeway,

222
00:21:23,180 --> 00:21:29,180
vamos a llegar a unas calles y en esas calles tú tienes que agarrarme de la mano como si fuéramos novios,

223
00:21:29,180 --> 00:21:35,180
vamos a caminar uno o dos cuadras o bloques y ahí nos va a levantar un carro, abrázame como si fuéramos novios,

224
00:21:35,180 --> 00:21:47,180
agárreme de la mano. Se despejó la carretera y entonces él se paró, me levantó y no me van a creer de verdad lo que les voy a decir,

225
00:21:47,180 --> 00:21:55,180
pero del otro lado de la carretera había una mujer parada, yo estoy segura que mucha gente no me cree,

226
00:21:55,180 --> 00:22:05,180
vestida de blanco, pero se miraba como que como si flotaba y el muchacho me gritó en la carrera, me dijo,

227
00:22:05,180 --> 00:22:14,180
ves eso, ves eso y él se miraba con una cara como de terror y yo como todo pasa tan rápido en los paisanos que han pasado así como yo,

228
00:22:14,180 --> 00:22:20,180
van a entender, todo pasa en tan segundos que yo no me vi ni como en el tiempo de espantarme ni nada,

229
00:22:20,180 --> 00:22:31,180
corrimos, corrimos, corrimos y él llegó pero todavía más que yo en shock porque dice que nunca había pasado que la carretera a esa hora se mirara tan sola,

230
00:22:31,180 --> 00:22:43,180
no tuvimos ningún problema al pasar, no tuvimos nada, o sea nadie, nadie, era hora de la noche pero no tan tarde entonces una carretera super transitada

231
00:22:43,180 --> 00:22:54,180
y luego todavía cuando llegamos al lugar donde estuve guardada unos días, él platicaba mucho la historia de que habíamos visto esa mujer y mucha gente se burlaba de él,

232
00:22:54,180 --> 00:23:08,180
decía, ah estás loco, ya hice visiones, andaba drogado, pero solamente ese muchacho que me pasó y yo miramos, no sabemos si fue una aparición, si fue alguna otra cosa,

233
00:23:08,180 --> 00:23:19,180
pero la imagen la tengo grabada como si fuera, no sé, como si fuera ayer lo que pasó, muchas gracias, bye.

234
00:23:19,180 --> 00:23:27,180
Pausa, regresamos, el miedo FON 55, 21, 93, 59, 26.

235
00:23:27,180 --> 00:23:38,180
Es hora de poner al descubierto lo que nos hace temblar, correr, gritar y sudar, la mano tenuda.

236
00:23:38,180 --> 00:23:56,180
Te tenemos tu atención, es por eso que este espacio es perfecto para que tu producto o servicio sea conocido por millones de personas que se encuentran en este momento en su casa, su oficina o en su automóvil.

237
00:23:56,180 --> 00:24:12,180
Aprovecha y enúncete con nosotros, somos rss.com y tenemos un paquete justo para ti, escribe un correo a ventas arroba rss.com, ventas arroba rss.com y sabrás que se siente estar en boca de todos.

238
00:24:12,180 --> 00:24:22,180
El día que me convierta en ser de luz, voy a electrocutar a varios indeseables, sabiduría en las redes.

239
00:24:22,180 --> 00:24:37,180
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil, la mano tenuda.

240
00:24:37,180 --> 00:24:58,180
Para todos aquellos que no conocen los furries, seguramente los han visto en algún programa de televisión, alguna película o incluso en memes de internet, donde a menudo se les representa de manera surrealista, pero vamos a platicar un poquito de ellos.

241
00:24:58,180 --> 00:25:01,180
Vámonos a más relatos hasta Puebla.

242
00:25:01,180 --> 00:25:07,180
Así es, tenemos a alguien en la línea, hola buenas noches.

243
00:25:07,180 --> 00:25:09,180
Hola. Hola.

244
00:25:09,180 --> 00:25:26,180
No, como que se cortó Ina, no, se interrumpió la llamada, vamos a ver si ahorita en un momentito, dice Manuel Erme, las personas que no creen en Dios o la Virgen, pero cuando más los necesitan los invocan, siguen diciendo que no son creyentes.

245
00:25:26,180 --> 00:25:36,180
Entonces, ¿quién creen que les hizo el milagro? Más bien no lo aceptan, que es diferente, ¿verdad? Gracias Manuel Erme por tu punto de vista.

246
00:25:36,180 --> 00:25:43,180
Saludo a Catalina Aguilaria, mi queridísima Fanny, que ahora anda con alergia, dice mi amiga.

247
00:25:43,180 --> 00:25:46,180
¿Ahora te encuentras en Ciudad de México?

248
00:25:46,180 --> 00:25:53,180
En Ciudad de México, no, ella es de allá de Estados Unidos, creo.

249
00:25:53,180 --> 00:26:03,180
Porque acá toda la semana seguimos andando con contaminación y llora los ojos, está en una situación bastante difícil, te mandamos un abrazo.

250
00:26:03,180 --> 00:26:19,180
Así es, un fuerte abrazo mi querida Fanny y también por supuesto vamos a continuar con sus audios para seguir escuchando todas esas cosas que a nosotros nos encantan, tenemos una vieja amiga de este programa.

251
00:26:19,180 --> 00:26:25,180
Hola, ¿qué tal? Hola, ¿qué tal? Para todos los Peludo Maníacos.

252
00:26:25,180 --> 00:26:37,180
Fíjense que ayer por la tarde, platicando con unos compañeros de trabajo, mi relato del tráiler, fantasma según yo.

253
00:26:37,180 --> 00:26:54,180
Este mayor me comentaba que le dieron cambio, hace año y medio él estaba en Sinaloa, él estaba en Mazatlán, le dan cambio para Baja California.

254
00:26:54,180 --> 00:27:05,180
Entonces pues obviamente quería cruzar por mar y su esposa quería cruzar la rumorosa manejando.

255
00:27:05,180 --> 00:27:13,180
Ya había pasado pero queríamos saludar a Ena, un saludito hasta Michoacán.

256
00:27:13,180 --> 00:27:22,180
Bueno, mientras platicamos un poquito de los furbis, fíjate que la NASA llevó a cabo un experimento enviando un furby al espacio.

257
00:27:22,180 --> 00:27:25,180
Esto a bordo del transportador espacial Atlantis.

258
00:27:25,180 --> 00:27:33,180
El furby fue equipado con sensores de temperatura, fue utilizado para estudiar cómo el espacio afectaba a los juguetes electrónicos.

259
00:27:33,180 --> 00:27:37,180
Regresó a la Tierra convertido en un pequeño héroe.

260
00:27:37,180 --> 00:27:42,180
Imagínate este furby que fue al espacio y regresó.

261
00:27:42,180 --> 00:27:51,180
Les quiero relatar un evento que tuvo mi padre, hace aproximadamente unos 25 años.

262
00:27:51,180 --> 00:27:57,180
Él y sus hermanos mis tíos tenían una pequeña empresa de transporte de carga.

263
00:27:57,180 --> 00:28:06,180
En ese entonces yo recordo que iba en sexo de primaria y mi padre se fue a Aruapan a dejar mercancía.

264
00:28:06,180 --> 00:28:11,180
Él dice que ya iba en la carretera pero que sí se sentía cansado durante la tarde.

265
00:28:11,180 --> 00:28:21,180
Dice que ya cuando él estaba con eso de que ya le faltaban como unas dos horas de camino, hora y media, él decía que ya no aguantaba mucho.

266
00:28:21,180 --> 00:28:27,180
Porque ya estaba muy cansado y los ojos se le empezaban a cerrar solos, que ya era de noche.

267
00:28:27,180 --> 00:28:35,180
Entonces él dice que parando a arriesgarse buscó un lugar en la carretera en donde ya ve que hay otro que tiene como un carril, un lateral para que...

268
00:28:35,180 --> 00:28:38,180
donde se pueden cambiar llantas o todo esto.

269
00:28:38,180 --> 00:28:45,180
Entonces él sigue buscando un sitio en el cual poder aparcar para descansar un rato.

270
00:28:45,180 --> 00:28:55,180
Dice dormirme incluso un par de horas porque aparte en donde iba a entregar la mercancía se la recibían entre 5 y 6 de la mañana.

271
00:28:55,180 --> 00:29:01,180
Entonces él dice que ya eran pasadas de las 2 de la mañana en lo que él iba.

272
00:29:01,180 --> 00:29:08,180
Pero que ya de plano estaba muy cansado porque pues les digo durante el día él dice que sí tenía mucho cansancio y se le iban ya cerrando los ojos.

273
00:29:08,180 --> 00:29:13,180
Entonces él decidió buscar un sitio para aparcarse.

274
00:29:13,180 --> 00:29:21,180
Yo les estoy hablando de que en esos tiempos no había tanto problema de que asaltaban en las carreteras a los transportistas.

275
00:29:21,180 --> 00:29:26,180
O tal vez no era tan sonado o no era tan recurrente como oía.

276
00:29:26,180 --> 00:29:32,180
Entonces dice que él lo iba buscando, buscó un sitio, pero dice que en lo que iba deteniendo el camión.

277
00:29:32,180 --> 00:29:34,180
Le digo que eran como cerca de las 2 de la mañana.

278
00:29:34,180 --> 00:29:39,180
Él dijo pues me dormo un rato en lo que ya llego a donde tengo que descargar.

279
00:29:39,180 --> 00:29:43,180
Pero dice que él ya empezaba así ya de plano que se le cerraban mucho los ojos.

280
00:29:43,180 --> 00:29:51,180
Entonces dice que así como él iba avanzando ya un poco bueno ya deteniendo el camión iba lento.

281
00:29:51,180 --> 00:30:00,180
Empezó a haber a cierta distancia luces, luces no como foquitos él dice.

282
00:30:00,180 --> 00:30:09,180
Y conforme fue avanzando el camión él dice que llegó a un punto en el que se tuvo que detener.

283
00:30:09,180 --> 00:30:17,180
Puso las luces altas se tuvo que detener porque dice que él quedó como a unos 10 metros de una procesión de gente.

284
00:30:17,180 --> 00:30:25,180
Que iba pasando mucha gente, mucha mucha gente con muchas velas en las manos.

285
00:30:25,180 --> 00:30:30,180
Y que se escuchaba que iban como rezando algo pero dice que él no entendía.

286
00:30:30,180 --> 00:30:34,180
Entonces obviamente forzosamente tuvo él que frenar.

287
00:30:34,180 --> 00:30:38,180
Y dice yo lo que hice fue frenar cerré bien el camión.

288
00:30:38,180 --> 00:30:41,180
Me dispuse a dormir un rato.

289
00:30:41,180 --> 00:30:45,180
Dice pero si me fijé hacia mi derecha y vi que seguía viniendo más gente.

290
00:30:45,180 --> 00:30:49,180
Era como una procesión entonces a mí se me hizo raro.

291
00:30:49,180 --> 00:30:53,180
Pero pues como yo no conozco por allá yo pensé que tal vez era de alguna fiesta patronal.

292
00:30:53,180 --> 00:30:56,180
Era como un pueblo de por ahí de Benchocan.

293
00:30:56,180 --> 00:31:00,180
Y pues que a esa hora empezaba una procesión o para una misa o no lo sé dice.

294
00:31:00,180 --> 00:31:05,180
Pero era mucha gente que venía caminando y venía como haciendo rezos con velas en las manos.

295
00:31:05,180 --> 00:31:12,180
Dice pero pues yo lo que hice fue detenerme porque la gente ya no me iba a dejar pasar porque iba la procesión.

296
00:31:12,180 --> 00:31:17,180
Entonces se reviene el camión y me dispuse a dormir un rato.

297
00:31:17,180 --> 00:31:26,180
Dice tan así me quedé dormido que yo me desperté casi a las 7 de la mañana y me desperté de sobresalto.

298
00:31:26,180 --> 00:31:31,180
Dice así de a qué razón no yo tengo que entregar la mercancía y todo.

299
00:31:31,180 --> 00:31:38,180
Dice pero a mí me sorprendió que en el momento en el que yo me despierto de sobresalto.

300
00:31:38,180 --> 00:31:44,180
Y me estoy disponiendo así para ya arrancar el tórtón.

301
00:31:44,180 --> 00:31:51,180
Me fijo adelante y no veo absolutamente nada nada nada nada.

302
00:31:51,180 --> 00:31:55,180
Dice me bajo del camión.

303
00:31:55,180 --> 00:31:59,180
Me fijo me paro así en frente del camión.

304
00:31:59,180 --> 00:32:04,180
No había absolutamente nada era un volado ya era un barranco.

305
00:32:04,180 --> 00:32:08,180
Lo que había era un barranco.

306
00:32:08,180 --> 00:32:12,180
Desde entonces pues obviamente a mí me dio mucho miedo.

307
00:32:12,180 --> 00:32:17,180
Eso de qué hago yo aquí cómo llegué en qué momento.

308
00:32:17,180 --> 00:32:20,180
Y se me dio tanto miedo que me subí al camión.

309
00:32:20,180 --> 00:32:24,180
Dice me temblaban yo recuerdo las manos y las piernas del mismo miedo.

310
00:32:24,180 --> 00:32:28,180
Y dice me subí al camión lo empecé a echar en reversa.

311
00:32:28,180 --> 00:32:31,180
Y me fui hacia la carretera.

312
00:32:31,180 --> 00:32:35,180
Dice que la carretera está prácticamente al lado unos metros.

313
00:32:35,180 --> 00:32:38,180
Dice pero a mí me sorprendió.

314
00:32:38,180 --> 00:32:44,180
Cómo es que yo llegué a ese punto en el que estuve a unos tres metros del barranco.

315
00:32:44,180 --> 00:32:48,180
Y dice entonces yo me puse a hacer memoria.

316
00:32:48,180 --> 00:32:52,180
De que yo ya venía muy cansado los ojos se me venían cerrando.

317
00:32:52,180 --> 00:32:55,180
Y a mí lo que de plano me obligó a detenerme.

318
00:32:55,180 --> 00:32:59,180
Fue esta procesión de gente que iba pasando con velas.

319
00:32:59,180 --> 00:33:05,180
Como yo ya iba muy cansado y vi que venía seguía la gente pasando.

320
00:33:05,180 --> 00:33:10,180
Me cruce de brazos me recosté y quedé dormido al instante.

321
00:33:10,180 --> 00:33:12,180
Porque ya estaba muy agotado.

322
00:33:12,180 --> 00:33:18,180
Entonces yo lo que pienso es que esta gente.

323
00:33:18,180 --> 00:33:22,180
Esta procesión que yo vi en la madrugada.

324
00:33:22,180 --> 00:33:27,180
Eran almas tal vez de gente que tuvo algunos accidentes.

325
00:33:27,180 --> 00:33:31,180
Precisamente al barranco se haya volado un camión un autobús.

326
00:33:31,180 --> 00:33:33,180
No lo sé.

327
00:33:33,180 --> 00:33:40,180
Y nos dice pero me dio más miedo recordar esa situación.

328
00:33:40,180 --> 00:33:44,180
La madrugada todos los días de la mañana yo detenerme prácticamente.

329
00:33:44,180 --> 00:33:47,180
Yo iba buscando lugar pero me detuve prácticamente.

330
00:33:47,180 --> 00:33:49,180
Porque me obligó la procesión a detenerme.

331
00:33:49,180 --> 00:33:52,180
Se me cruzó la procesión y yo quedé ahí.

332
00:33:52,180 --> 00:33:54,180
Y ya apague el camión me dormí.

333
00:33:54,180 --> 00:33:58,180
Entonces por un lado me espanté muchísimo.

334
00:33:58,180 --> 00:34:00,180
Pero por el otro agradecí.

335
00:34:00,180 --> 00:34:05,180
Porque estas almas que para mí eran almas de personas que tal vez fallecieron.

336
00:34:05,180 --> 00:34:07,180
Allí en un accidente.

337
00:34:07,180 --> 00:34:10,180
Fueron las que hicieron que yo me detuviera.

338
00:34:10,180 --> 00:34:13,180
Porque iba tan cansado que si me hubiera seguido.

339
00:34:13,180 --> 00:34:15,180
Yo me voy hacia el barranco.

340
00:34:15,180 --> 00:34:20,180
Dice entonces ya después de esto de mi reflexión.

341
00:34:20,180 --> 00:34:23,180
De estar pensando del miedo de la impresión.

342
00:34:23,180 --> 00:34:27,180
Ya sigo mi camino descargo y regreso ya para acá.

343
00:34:27,180 --> 00:34:29,180
Para el DFNS entonces.

344
00:34:29,180 --> 00:34:32,180
Y dice ya les conté a todos.

345
00:34:32,180 --> 00:34:36,180
Y dice a tus tíos nos estuvo contando a todos lo que pasó.

346
00:34:36,180 --> 00:34:39,180
Y dice ya después cuando volvió el otro viaje.

347
00:34:39,180 --> 00:34:40,180
Ya no fue solo.

348
00:34:40,180 --> 00:34:43,180
Se fue con uno de mis tíos porque esa vez fue solo.

349
00:34:43,180 --> 00:34:46,180
Cuando pasó con mi tío por ese sitio.

350
00:34:46,180 --> 00:34:49,180
Se le dijo mira fue este sitio fue así.

351
00:34:49,180 --> 00:34:50,180
Y se detuvieron.

352
00:34:50,180 --> 00:34:51,180
Bajaron a ver.

353
00:34:51,180 --> 00:34:53,180
Y no se veía nada.

354
00:34:53,180 --> 00:34:55,180
Se veía abajo del barranco.

355
00:34:55,180 --> 00:34:56,180
Estos árboles.

356
00:34:56,180 --> 00:34:58,180
La vegetación.

357
00:34:58,180 --> 00:35:00,180
No vieron absolutamente nada.

358
00:35:00,180 --> 00:35:02,180
Pero dice mi tío.

359
00:35:02,180 --> 00:35:06,180
Que voltearon hacia la derecha y que se vieron varias cruces.

360
00:35:06,180 --> 00:35:11,180
Ahí en esa partecita como de bosquecito por decirlo así.

361
00:35:11,180 --> 00:35:13,180
Que había muchas cruces.

362
00:35:13,180 --> 00:35:15,180
Entonces pues dice mi papá que él.

363
00:35:15,180 --> 00:35:18,180
Él tenía que pensar solamente que fueron almas.

364
00:35:18,180 --> 00:35:20,180
Que tal vez gente que tuvo occidente.

365
00:35:20,180 --> 00:35:22,180
Se volaron al precipicio al barranco este.

366
00:35:22,180 --> 00:35:25,180
Y que fueron los que lo obligaron a detenerlo.

367
00:35:25,180 --> 00:35:26,180
Ellos le salvaron.

368
00:35:26,180 --> 00:35:29,180
De que él se fuera de frente al barranco.

369
00:35:29,180 --> 00:35:32,180
Espero que les haya gustado este pequeño relato.

370
00:35:32,180 --> 00:35:35,180
Mi papá hoy día ya no está aquí.

371
00:35:35,180 --> 00:35:38,180
Ya tiene muchos años que murió.

372
00:35:38,180 --> 00:35:41,180
Ya tiene cerca de unos 12 años que él murió.

373
00:35:41,180 --> 00:35:43,180
Pero este.

374
00:35:43,180 --> 00:35:45,180
O sea si nos llegó a contar varios.

375
00:35:45,180 --> 00:35:46,180
Relatos.

376
00:35:46,180 --> 00:35:48,180
Pues que él y mis tíos vivieron.

377
00:35:48,180 --> 00:35:51,180
Siendo transportistas porque tuvieron su.

378
00:35:51,180 --> 00:35:53,180
Empresa de transporte se carga como.

379
00:35:53,180 --> 00:35:55,180
10 años.

380
00:35:55,180 --> 00:35:57,180
Y si hay varios relatos que.

381
00:35:57,180 --> 00:35:59,180
En algún momento ya les contaré más.

382
00:35:59,180 --> 00:36:03,180
Pero este fue el que como que más a mí me impactó.

383
00:36:03,180 --> 00:36:05,180
No por la situación que vive mi padre.

384
00:36:05,180 --> 00:36:07,180
Espero que les haya gustado.

385
00:36:07,180 --> 00:36:08,180
Les mando saludos.

386
00:36:08,180 --> 00:36:11,180
Cooper Sanz aquí desde Cuyoacán Ciudad de México.

387
00:36:11,180 --> 00:36:12,180
Cooper.

388
00:36:12,180 --> 00:36:13,180
Excelente amigo.

389
00:36:13,180 --> 00:36:15,180
Que bueno que estás por acá.

390
00:36:15,180 --> 00:36:18,180
Y yo creo que si fue una especie de protección.

391
00:36:18,180 --> 00:36:20,180
Porque imagínate lo que hubiera pasado.

392
00:36:20,180 --> 00:36:22,180
A punto de irse al barranco.

393
00:36:22,180 --> 00:36:24,180
Una situación bastante difícil.

394
00:36:24,180 --> 00:36:25,180
Hoy hablando de estos.

395
00:36:25,180 --> 00:36:26,180
Furbis.

396
00:36:26,180 --> 00:36:27,180
Y de.

397
00:36:27,180 --> 00:36:29,180
El otro lado no del agradable.

398
00:36:29,180 --> 00:36:30,180
Ni el divertido.

399
00:36:30,180 --> 00:36:32,180
Ni el que los chicos querían mucho.

400
00:36:32,180 --> 00:36:33,180
Y grandes también.

401
00:36:33,180 --> 00:36:35,180
Absorbidos por los furbis.

402
00:36:35,180 --> 00:36:39,180
Estaban programados para seguir patrones de aprendizaje.

403
00:36:39,180 --> 00:36:41,180
Predefinidos.

404
00:36:41,180 --> 00:36:44,180
Pero a veces su comportamiento parecía.

405
00:36:44,180 --> 00:36:45,180
Impredecible.

406
00:36:45,180 --> 00:36:48,180
Algunos propietarios afirmaban que sus furbis.

407
00:36:48,180 --> 00:36:50,180
Hablaban o se activaban.

408
00:36:50,180 --> 00:36:51,180
Sin ser provocados.

409
00:36:51,180 --> 00:36:55,180
Lo que llevó a especulaciones sobre si tenían una especie.

410
00:36:55,180 --> 00:36:57,180
Como de conciencia.

411
00:36:57,180 --> 00:36:59,180
De personalidad propia.

412
00:36:59,180 --> 00:37:00,180
Quizá.

413
00:37:00,180 --> 00:37:01,180
Estaban.

414
00:37:01,180 --> 00:37:02,180
Como.

415
00:37:02,180 --> 00:37:06,180
Eran el recipiente para alojar algunas entidades.

416
00:37:06,180 --> 00:37:07,180
Y algunas personas.

417
00:37:07,180 --> 00:37:08,180
Afirmaban.

418
00:37:08,180 --> 00:37:10,180
Haber escuchado sus furbis.

419
00:37:10,180 --> 00:37:11,180
Hablan entre sí.

420
00:37:11,180 --> 00:37:13,180
En la oscuridad.

421
00:37:13,180 --> 00:37:16,180
Fue tal la fiebre que las personas no solo tenían uno.

422
00:37:16,180 --> 00:37:18,180
Tenían dos tres.

423
00:37:18,180 --> 00:37:21,180
Pero lo sorprendente es que empezó.

424
00:37:21,180 --> 00:37:23,180
A soltarse esta.

425
00:37:23,180 --> 00:37:24,180
Eh.

426
00:37:24,180 --> 00:37:26,180
Fama o rumor.

427
00:37:26,180 --> 00:37:28,180
De que hablaban entre ellos.

428
00:37:28,180 --> 00:37:31,180
Incluso cuando no estaban siendo manipulados por humanos.

429
00:37:31,180 --> 00:37:34,180
Estas supuestas conversaciones inesperadas.

430
00:37:34,180 --> 00:37:36,180
Generaron teoría sobre si los furbis.

431
00:37:36,180 --> 00:37:39,180
Podían comunicarse de manera independiente.

432
00:37:39,180 --> 00:37:42,180
O si estaban influenciados por factores ambientales.

433
00:37:42,180 --> 00:37:44,180
A ti te ocurrió.

434
00:37:44,180 --> 00:37:45,180
O sabes de alguien.

435
00:37:45,180 --> 00:37:48,180
Que tuvo una experiencia de este tipo.

436
00:37:48,180 --> 00:37:49,180
Con los furbis.

437
00:37:49,180 --> 00:37:52,180
A ver te queremos escuchar.

438
00:37:52,180 --> 00:37:53,180
Queremos saber.

439
00:37:53,180 --> 00:37:55,180
Tu punto de vista.

440
00:37:55,180 --> 00:37:56,180
Y fíjate que.

441
00:37:56,180 --> 00:38:00,180
Tal vez no es necesario que sea un furbi.

442
00:38:00,180 --> 00:38:05,180
Porque hemos escuchado historias en donde nos damos cuenta.

443
00:38:05,180 --> 00:38:09,180
Que casi cualquier objeto puede ser susceptible a recibir.

444
00:38:09,180 --> 00:38:10,180
O ser receptor.

445
00:38:10,180 --> 00:38:12,180
De un ser.

446
00:38:12,180 --> 00:38:13,180
Un ente.

447
00:38:13,180 --> 00:38:14,180
Hola buenas noches.

448
00:38:14,180 --> 00:38:16,180
Tenemos alguien en la línea.

449
00:38:16,180 --> 00:38:18,180
O sea yo como que se cortó.

450
00:38:18,180 --> 00:38:19,180
Hola.

451
00:38:19,180 --> 00:38:21,180
Hola hola.

452
00:38:21,180 --> 00:38:22,180
Hola hola.

453
00:38:22,180 --> 00:38:24,180
Si con quien tengo el gusto.

454
00:38:24,180 --> 00:38:25,180
Habla.

455
00:38:25,180 --> 00:38:27,180
Con Guillermo de Puebla.

456
00:38:27,180 --> 00:38:28,180
Guillermo de Puebla.

457
00:38:28,180 --> 00:38:29,180
Bienvenido amigo.

458
00:38:29,180 --> 00:38:32,180
Nos quieres platicar una historia.

459
00:38:32,180 --> 00:38:33,180
Así es. Así es.

460
00:38:33,180 --> 00:38:34,180
Adelante.

461
00:38:34,180 --> 00:38:37,180
Tengo una historia.

462
00:38:37,180 --> 00:38:40,180
Muy terrorífica que me pasó en el área laboral.

463
00:38:40,180 --> 00:38:43,180
A ver la queremos escuchar.

464
00:38:43,180 --> 00:38:44,180
Mire.

465
00:38:44,180 --> 00:38:47,180
En el mes de noviembre.

466
00:38:47,180 --> 00:38:49,180
Octubre para ser exactos.

467
00:38:49,180 --> 00:38:51,180
El 28 de octubre.

468
00:38:51,180 --> 00:38:53,180
Me habló.

469
00:38:53,180 --> 00:38:54,180
La clienta.

470
00:38:54,180 --> 00:38:56,180
Yo soy médico veterinario.

471
00:38:56,180 --> 00:38:57,180
Sí.

472
00:38:57,180 --> 00:39:00,180
Me habló una cliente que su perro estaba enfermo.

473
00:39:00,180 --> 00:39:03,180
Como eso de las siete de la noche.

474
00:39:03,180 --> 00:39:06,180
Que si podía pasarlo a ver.

475
00:39:06,180 --> 00:39:08,180
Dije bueno este podría.

476
00:39:08,180 --> 00:39:09,180
Pero eso de las diez.

477
00:39:09,180 --> 00:39:11,180
Diez y media me pongo en contacto con usted.

478
00:39:11,180 --> 00:39:14,180
Sí.

479
00:39:14,180 --> 00:39:18,180
A esa hora.

480
00:39:18,180 --> 00:39:20,180
Me puse en contacto.

481
00:39:20,180 --> 00:39:22,180
Y le comenté.

482
00:39:22,180 --> 00:39:23,180
Que si.

483
00:39:23,180 --> 00:39:25,180
El perrito todo seguía bien.

484
00:39:25,180 --> 00:39:26,180
Si caminaba.

485
00:39:26,180 --> 00:39:27,180
Vomitaba.

486
00:39:27,180 --> 00:39:29,180
Y me dijo.

487
00:39:29,180 --> 00:39:31,180
Sí aquí anda.

488
00:39:31,180 --> 00:39:32,180
Ok.

489
00:39:32,180 --> 00:39:33,180
Perfecto.

490
00:39:33,180 --> 00:39:34,180
O sea que.

491
00:39:34,180 --> 00:39:36,180
Estoy aquí en el consultorio nada más.

492
00:39:36,180 --> 00:39:37,180
Pongo mis cosas.

493
00:39:37,180 --> 00:39:39,180
Y me voy para allá.

494
00:39:39,180 --> 00:39:41,180
El tiempo de donde está el consultorio a su casa.

495
00:39:41,180 --> 00:39:43,180
Aproximadamente veinte minutos.

496
00:39:43,180 --> 00:39:45,180
Por mucho.

497
00:39:45,180 --> 00:39:49,180
Me manda la ubicación.

498
00:39:49,180 --> 00:39:51,180
Y ya este.

499
00:39:51,180 --> 00:39:53,180
Y le digo.

500
00:39:53,180 --> 00:39:57,180
Oiga estoy aquí por el pantheon.

501
00:39:57,180 --> 00:39:58,180
De que lado me voy.

502
00:39:58,180 --> 00:40:00,180
Derecho o izquierdo.

503
00:40:00,180 --> 00:40:02,180
Y me dice.

504
00:40:02,180 --> 00:40:03,180
Estoy del lado derecho.

505
00:40:03,180 --> 00:40:05,180
Pero la ciudad no tiene ni idea.

506
00:40:05,180 --> 00:40:06,180
Cuál era su lado derecho.

507
00:40:06,180 --> 00:40:07,180
Ni cuál era su lado izquierdo.

508
00:40:07,180 --> 00:40:08,180
Que bárbaro.

509
00:40:08,180 --> 00:40:10,180
Entonces para poder ubicarla.

510
00:40:10,180 --> 00:40:11,180
Me dije bueno.

511
00:40:11,180 --> 00:40:13,180
Estoy aquí en el carrito de los hot dogs.

512
00:40:13,180 --> 00:40:15,180
Ahorita lo alcanzo.

513
00:40:15,180 --> 00:40:18,180
Yo en ese momento yo no me di cuenta.

514
00:40:18,180 --> 00:40:20,180
Sino después de hacer todo un análisis.

515
00:40:20,180 --> 00:40:22,180
Después después.

516
00:40:22,180 --> 00:40:26,180
Que la señora en la oscuridad iba rápido.

517
00:40:26,180 --> 00:40:28,180
Caminando.

518
00:40:28,180 --> 00:40:30,180
Y cuando estaba la luz de la lámpara.

519
00:40:30,180 --> 00:40:32,180
Se encorvaba.

520
00:40:32,180 --> 00:40:34,180
Iba más despacio.

521
00:40:34,180 --> 00:40:36,180
Pero eso ya lo.

522
00:40:36,180 --> 00:40:38,180
Analizaste después.

523
00:40:38,180 --> 00:40:40,180
Ya lo analicé después.

524
00:40:40,180 --> 00:40:41,180
No.

525
00:40:41,180 --> 00:40:43,180
Entré en una calle empedrada.

526
00:40:43,180 --> 00:40:47,180
Y este.

527
00:40:47,180 --> 00:40:48,180
Empinada.

528
00:40:48,180 --> 00:40:50,180
Y había un saguán.

529
00:40:50,180 --> 00:40:52,180
De madera donde podía yo meter bien.

530
00:40:52,180 --> 00:40:54,180
En el carro sin estrobar el paso de la realidad.

531
00:40:54,180 --> 00:40:56,180
Entonces me meto ahí.

532
00:40:56,180 --> 00:40:57,180
Y se baje.

533
00:40:57,180 --> 00:40:58,180
Y dije.

534
00:40:58,180 --> 00:40:59,180
Está adelante.

535
00:40:59,180 --> 00:41:01,180
Entro.

536
00:41:01,180 --> 00:41:03,180
Y en esa propiedad había como tres.

537
00:41:03,180 --> 00:41:07,180
Haga de cuenta que es como cuando la gente grande dejaba.

538
00:41:07,180 --> 00:41:09,180
Que cada hijo hiciera su casa.

539
00:41:09,180 --> 00:41:11,180
En un terreno grande.

540
00:41:11,180 --> 00:41:15,180
Entonces me dice pasa del lado derecho.

541
00:41:15,180 --> 00:41:19,180
Pero la señora.

542
00:41:19,180 --> 00:41:21,180
Si me dio así como esa incertidumbre.

543
00:41:21,180 --> 00:41:25,180
Porque la que me marcó en un inicio fue la hija.

544
00:41:25,180 --> 00:41:27,180
Es que mi hija se fue a correr.

545
00:41:27,180 --> 00:41:29,180
En un maratón.

546
00:41:29,180 --> 00:41:31,180
Ah bueno.

547
00:41:31,180 --> 00:41:35,180
Pero yo entro al departamento.

548
00:41:35,180 --> 00:41:37,180
Por así decirlo.

549
00:41:37,180 --> 00:41:39,180
Porque no era una casa.

550
00:41:39,180 --> 00:41:41,180
Y pues así como que se ve todo así sucio.

551
00:41:41,180 --> 00:41:43,180
Y todavía es raro.

552
00:41:43,180 --> 00:41:45,180
Y me dice.

553
00:41:45,180 --> 00:41:47,180
Aquí es el perrito.

554
00:41:47,180 --> 00:41:49,180
Entra uno.

555
00:41:49,180 --> 00:41:51,180
Parece que por la puerta principal.

556
00:41:51,180 --> 00:41:55,180
Y del lado derecho luego había como un.

557
00:41:55,180 --> 00:41:57,180
Un ropero.

558
00:41:57,180 --> 00:41:59,180
Y atrás del ropero estaba la cama.

559
00:41:59,180 --> 00:42:01,180
Le digo.

560
00:42:01,180 --> 00:42:03,180
Donde está.

561
00:42:03,180 --> 00:42:05,180
Aquí está.

562
00:42:05,180 --> 00:42:07,180
Y yo me veo el perro en la cama.

563
00:42:07,180 --> 00:42:09,180
No se lo cuento.

564
00:42:09,180 --> 00:42:11,180
Y está medio abiso.

565
00:42:11,180 --> 00:42:13,180
Por qué.

566
00:42:13,180 --> 00:42:15,180
Pero vi al perro.

567
00:42:15,180 --> 00:42:17,180
Y lo tenía tapado con las.

568
00:42:17,180 --> 00:42:19,180
Servilletas de las tortillas.

569
00:42:19,180 --> 00:42:21,180
Con las que se envuelven las tortillas.

570
00:42:21,180 --> 00:42:23,180
Una tela pequeña.

571
00:42:23,180 --> 00:42:25,180
Delgada.

572
00:42:25,180 --> 00:42:29,180
Telas pequeñas eran como.

573
00:42:29,180 --> 00:42:31,180
Cuatro telas.

574
00:42:31,180 --> 00:42:33,180
Como tapándolo.

575
00:42:33,180 --> 00:42:35,180
Y ya le digo destape al perro.

576
00:42:35,180 --> 00:42:37,180
Destapelo usted.

577
00:42:37,180 --> 00:42:39,180
Cómo.

578
00:42:39,180 --> 00:42:41,180
Y yo ya molesto.

579
00:42:41,180 --> 00:42:43,180
Le digo.

580
00:42:43,180 --> 00:42:45,180
Le estoy diciendo que lo destape.

581
00:42:45,180 --> 00:42:47,180
Y la señora.

582
00:42:47,180 --> 00:42:49,180
Yo parado.

583
00:42:49,180 --> 00:42:51,180
La señora.

584
00:42:51,180 --> 00:42:53,180
En cumplidas destape.

585
00:42:53,180 --> 00:42:55,180
Y cuando me destapa.

586
00:42:55,180 --> 00:42:57,180
Se hace tocar al perro.

587
00:42:57,180 --> 00:42:59,180
Yo sin tocarlo.

588
00:42:59,180 --> 00:43:01,180
Me digo.

589
00:43:01,180 --> 00:43:03,180
Ese perro ya está muerto.

590
00:43:03,180 --> 00:43:05,180
Nada más de verlo.

591
00:43:05,180 --> 00:43:07,180
Te diste cuenta.

592
00:43:07,180 --> 00:43:09,180
Y se vuelve a ver.

593
00:43:09,180 --> 00:43:11,180
Y se empieza a reír.

594
00:43:11,180 --> 00:43:13,180
Y me dice.

595
00:43:13,180 --> 00:43:15,180
Y qué hacemos.

596
00:43:15,180 --> 00:43:17,180
Y le digo.

597
00:43:17,180 --> 00:43:19,180
Pues qué vamos a hacer.

598
00:43:19,180 --> 00:43:21,180
Y le digo.

599
00:43:21,180 --> 00:43:23,180
Pues sí.

600
00:43:23,180 --> 00:43:25,180
Pero una mirada horrible.

601
00:43:25,180 --> 00:43:27,180
Una mirada horrible.

602
00:43:27,180 --> 00:43:29,180
Me levanto y le digo.

603
00:43:29,180 --> 00:43:31,180
Ya me voy señora.

604
00:43:31,180 --> 00:43:33,180
Y me dice.

605
00:43:33,180 --> 00:43:35,180
Pues váyase.

606
00:43:35,180 --> 00:43:37,180
Me doy la vuelta.

607
00:43:37,180 --> 00:43:39,180
Donde está el ropero.

608
00:43:39,180 --> 00:43:41,180
Que estaba la puerta.

609
00:43:41,180 --> 00:43:43,180
Y le digo. Ábrame.

610
00:43:43,180 --> 00:43:45,180
Porque no quiero tocar nada.

611
00:43:45,180 --> 00:43:47,180
Empecé a ver el escenario.

612
00:43:47,180 --> 00:43:49,180
Pues ya habían plumas de aves.

613
00:43:49,180 --> 00:43:51,180
Huevos.

614
00:43:51,180 --> 00:43:53,180
Muchos cascarones de huevo.

615
00:43:53,180 --> 00:43:55,180
Pero bastantes.

616
00:43:55,180 --> 00:43:57,180
Jamás había visto tantos cascarones de huevo.

617
00:43:57,180 --> 00:44:01,180
Acumulados en una mesa.

618
00:44:01,180 --> 00:44:05,180
Y además me imagino que olía feísimo.

619
00:44:05,180 --> 00:44:07,180
Olía como a podrido.

620
00:44:07,180 --> 00:44:09,180
Como a.

621
00:44:09,180 --> 00:44:11,180
Que barrio.

622
00:44:11,180 --> 00:44:13,180
No, no, raro.

623
00:44:13,180 --> 00:44:15,180
Yo cuando voy voy con toda la intención de darme un servicio.

624
00:44:15,180 --> 00:44:17,180
No voy a juzgar.

625
00:44:17,180 --> 00:44:19,180
Exacto.

626
00:44:19,180 --> 00:44:21,180
Entonces ya.

627
00:44:21,180 --> 00:44:23,180
Por favor ábrame.

628
00:44:23,180 --> 00:44:25,180
Usted no puede abrir.

629
00:44:25,180 --> 00:44:27,180
Ábrame.

630
00:44:27,180 --> 00:44:29,180
Así le dije no.

631
00:44:29,180 --> 00:44:31,180
Entonces esas puertas como de palanca.

632
00:44:31,180 --> 00:44:33,180
De las tipo antiguas.

633
00:44:33,180 --> 00:44:35,180
Que nada más se bajaba.

634
00:44:35,180 --> 00:44:37,180
Y abría.

635
00:44:37,180 --> 00:44:39,180
Y que no puede abrir.

636
00:44:39,180 --> 00:44:41,180
Y le digo.

637
00:44:41,180 --> 00:44:43,180
Y me volteo.

638
00:44:43,180 --> 00:44:45,180
Y.

639
00:44:45,180 --> 00:44:47,180
Estrella la mano.

640
00:44:47,180 --> 00:44:49,180
Para abrir.

641
00:44:49,180 --> 00:44:51,180
Unas manos de cocodrilo.

642
00:44:51,180 --> 00:44:53,180
Cuando saco.

643
00:44:53,180 --> 00:44:55,180
Como que estoy abierto las manos.

644
00:44:55,180 --> 00:44:57,180
Van sueltas.

645
00:44:57,180 --> 00:44:59,180
Y luego.

646
00:44:59,180 --> 00:45:01,180
No yo en ese momento agarre.

647
00:45:01,180 --> 00:45:03,180
Y baje con un dedo.

648
00:45:03,180 --> 00:45:05,180
Le baje la palanca a la puerta.

649
00:45:05,180 --> 00:45:07,180
Y que me salgo.

650
00:45:07,180 --> 00:45:09,180
Y así salí llorando.

651
00:45:09,180 --> 00:45:11,180
De la impresión que me dio.

652
00:45:11,180 --> 00:45:13,180
Y le hablé al amigo que me recomendó.

653
00:45:13,180 --> 00:45:15,180
A esta señora.

654
00:45:15,180 --> 00:45:17,180
A la hija.

655
00:45:17,180 --> 00:45:19,180
Le dije oye no seas.

656
00:45:19,180 --> 00:45:21,180
De verdad es que.

657
00:45:21,180 --> 00:45:23,180
Como compre no se habrá mandado con esta señora.

658
00:45:23,180 --> 00:45:25,180
Oye Guillermo.

659
00:45:25,180 --> 00:45:27,180
Amigo me das un segundito para ir a una pausa.

660
00:45:27,180 --> 00:45:29,180
No te vayas.

661
00:45:29,180 --> 00:45:31,180
El miedofon está listo.

662
00:45:31,180 --> 00:45:33,180
Y además nos despedimos de las estaciones.

663
00:45:33,180 --> 00:45:35,180
En la República Mexicana.

664
00:45:35,180 --> 00:45:37,180
Que solamente nos escuchan una hora.

665
00:45:37,180 --> 00:45:39,180
Los esperamos mañana.

666
00:45:39,180 --> 00:45:41,180
Y el miedofon está listo.

667
00:45:41,180 --> 00:45:43,180
En el año 93.

668
00:45:43,180 --> 00:45:45,180
59.

669
00:45:45,180 --> 00:45:47,180
26.

670
00:45:47,180 --> 00:45:49,180
No juzgues a nadie.

671
00:45:49,180 --> 00:45:51,180
Solo porque peca diferente que tu.

672
00:45:51,180 --> 00:45:53,180
Sabiduría en las redes.

673
00:45:57,180 --> 00:45:59,180
Porque tenemos mucho que decir.

674
00:45:59,180 --> 00:46:01,180
La mano tenuda.

675
00:46:05,180 --> 00:46:07,180
Continuamos.

676
00:46:07,180 --> 00:46:09,180
Ya estamos de regreso aquí con nuestro amigo.

677
00:46:09,180 --> 00:46:11,180
Guillermo.

678
00:46:11,180 --> 00:46:13,180
Estas ahí amigo.

679
00:46:13,180 --> 00:46:15,180
Oye que extraña circunstancia.

680
00:46:15,180 --> 00:46:17,180
Te tocó vivir de entrada.

681
00:46:17,180 --> 00:46:19,180
Raro el asunto.

682
00:46:19,180 --> 00:46:21,180
De que no sabía ni para donde era la izquierda.

683
00:46:21,180 --> 00:46:23,180
Y para donde era la derecha.

684
00:46:23,180 --> 00:46:25,180
Te fue a alcanzar.

685
00:46:25,180 --> 00:46:27,180
Sin tomar en cuenta la hora.

686
00:46:27,180 --> 00:46:29,180
Que ya para esas horas.

687
00:46:29,180 --> 00:46:31,180
Pues 10 de la noche.

688
00:46:31,180 --> 00:46:33,180
En el panteón.

689
00:46:33,180 --> 00:46:35,180
Pues se pone medio.

690
00:46:35,180 --> 00:46:37,180
Denso el asunto.

691
00:46:37,180 --> 00:46:39,180
Pero bueno.

692
00:46:39,180 --> 00:46:41,180
Total que llega ella.

693
00:46:41,180 --> 00:46:43,180
Notaste que en su andar.

694
00:46:43,180 --> 00:46:45,180
Había algo extraño.

695
00:46:45,180 --> 00:46:47,180
No era una persona normal.

696
00:46:47,180 --> 00:46:49,180
Algo raro había.

697
00:46:49,180 --> 00:46:51,180
Dime.

698
00:46:51,180 --> 00:46:53,180
Dime.

699
00:46:53,180 --> 00:46:55,180
Yo la analicé.

700
00:46:55,180 --> 00:46:57,180
Ya este.

701
00:46:57,180 --> 00:46:59,180
Después.

702
00:46:59,180 --> 00:47:01,180
No después de todo este relajo.

703
00:47:01,180 --> 00:47:03,180
Oye sabes que si sabías.

704
00:47:03,180 --> 00:47:05,180
Como es esta señora.

705
00:47:05,180 --> 00:47:07,180
Como me mandaste.

706
00:47:07,180 --> 00:47:09,180
A recomendar.

707
00:47:09,180 --> 00:47:11,180
A ver hasta ahorita no has dicho.

708
00:47:11,180 --> 00:47:13,180
A que crees que se dedicaba.

709
00:47:13,180 --> 00:47:15,180
A la brujería.

710
00:47:15,180 --> 00:47:17,180
Pues es lo que dicen que era bruja.

711
00:47:17,180 --> 00:47:19,180
Pero para mi.

712
00:47:19,180 --> 00:47:21,180
Que eran aguala.

713
00:47:21,180 --> 00:47:23,180
Yo salí de su casa.

714
00:47:23,180 --> 00:47:25,180
Yo llegué a la casa de ella.

715
00:47:25,180 --> 00:47:27,180
No ubicaba.

716
00:47:27,180 --> 00:47:29,180
Yo entre a su casa.

717
00:47:29,180 --> 00:47:31,180
20 para las 12 de la noche.

718
00:47:31,180 --> 00:47:33,180
Oye pero tu amigo.

719
00:47:33,180 --> 00:47:35,180
Por qué te recomiendo con ella.

720
00:47:35,180 --> 00:47:37,180
Porque.

721
00:47:37,180 --> 00:47:39,180
La conocía.

722
00:47:39,180 --> 00:47:41,180
Porque ella como va a correr.

723
00:47:41,180 --> 00:47:43,180
Maratones de campo abierto.

724
00:47:43,180 --> 00:47:45,180
Como de resistencia.

725
00:47:45,180 --> 00:47:47,180
Y él se dedica a lo que es.

726
00:47:47,180 --> 00:47:49,180
La producción.

727
00:47:49,180 --> 00:47:51,180
Y repulsión de árboles.

728
00:47:51,180 --> 00:47:53,180
Entonces.

729
00:47:53,180 --> 00:47:55,180
Le comento.

730
00:47:55,180 --> 00:47:57,180
Que tenía un parro enfermo.

731
00:47:57,180 --> 00:47:59,180
Y así. Y él me recomendó.

732
00:47:59,180 --> 00:48:01,180
Pero.

733
00:48:01,180 --> 00:48:03,180
Yo cuando salí de su casa.

734
00:48:03,180 --> 00:48:05,180
De la señora.

735
00:48:05,180 --> 00:48:07,180
Como a las 12 yo creo.

736
00:48:07,180 --> 00:48:09,180
Un poquito antes.

737
00:48:09,180 --> 00:48:11,180
Y le hablé. Le dije.

738
00:48:11,180 --> 00:48:13,180
Como.

739
00:48:13,180 --> 00:48:15,180
Como te atreviste.

740
00:48:15,180 --> 00:48:17,180
A mandarme. O recomendarme.

741
00:48:17,180 --> 00:48:19,180
Cuando sabes.

742
00:48:19,180 --> 00:48:21,180
A que se dedica la señora.

743
00:48:21,180 --> 00:48:23,180
Yo tenía la idea.

744
00:48:23,180 --> 00:48:25,180
Que los vecinos decían que era bruja.

745
00:48:25,180 --> 00:48:27,180
Que ella había embrujado.

746
00:48:27,180 --> 00:48:29,180
A su cuñado para quedar seco.

747
00:48:29,180 --> 00:48:31,180
Pero jamás pensé.

748
00:48:31,180 --> 00:48:33,180
Que fuera cierto.

749
00:48:33,180 --> 00:48:35,180
O sea son rumores. Tal vez.

750
00:48:35,180 --> 00:48:37,180
Dicen.

751
00:48:37,180 --> 00:48:39,180
Pero dice. No nunca lo hice con esa intención.

752
00:48:39,180 --> 00:48:41,180
Al día siguiente.

753
00:48:41,180 --> 00:48:43,180
Me habló.

754
00:48:43,180 --> 00:48:45,180
La hija.

755
00:48:45,180 --> 00:48:47,180
A las 12 de la noche.

756
00:48:47,180 --> 00:48:49,180
Qué horario.

757
00:48:49,180 --> 00:48:51,180
Qué extraño.

758
00:48:51,180 --> 00:48:53,180
A las 12 me habló.

759
00:48:53,180 --> 00:48:55,180
Eran las 12 de la noche.

760
00:48:55,180 --> 00:48:57,180
Y me puso a temblar.

761
00:48:57,180 --> 00:48:59,180
O sea.

762
00:48:59,180 --> 00:49:01,180
Porque dije.

763
00:49:01,180 --> 00:49:03,180
Ahora qué.

764
00:49:03,180 --> 00:49:05,180
Ahora qué se trata esto.

765
00:49:05,180 --> 00:49:07,180
Ya vio su perfil.

766
00:49:07,180 --> 00:49:09,180
Del.

767
00:49:09,180 --> 00:49:11,180
Del WhatsApp.

768
00:49:11,180 --> 00:49:13,180
Tenía una foto de ella.

769
00:49:13,180 --> 00:49:15,180
Con las cuencas negras.

770
00:49:15,180 --> 00:49:17,180
La hija.

771
00:49:17,180 --> 00:49:19,180
Como una calavera.

772
00:49:19,180 --> 00:49:21,180
La cara normal.

773
00:49:21,180 --> 00:49:23,180
Sin ver la esclelotica.

774
00:49:23,180 --> 00:49:25,180
Lo blanco del ojo.

775
00:49:25,180 --> 00:49:27,180
Las cuencas.

776
00:49:27,180 --> 00:49:29,180
Más bien como un zombie.

777
00:49:29,180 --> 00:49:31,180
Y luego.

778
00:49:31,180 --> 00:49:33,180
Sí.

779
00:49:33,180 --> 00:49:35,180
No pues ya agarré. La bloqueé.

780
00:49:35,180 --> 00:49:37,180
Que la bloqueo.

781
00:49:37,180 --> 00:49:39,180
Y ya me diste este amigo.

782
00:49:39,180 --> 00:49:41,180
Y la ha estado marcando esta chica.

783
00:49:41,180 --> 00:49:43,180
Y no la he contestado. Le dice.

784
00:49:43,180 --> 00:49:45,180
Dice que ya la bloqueaste.

785
00:49:45,180 --> 00:49:47,180
Que tiene tu dinero de tu pago.

786
00:49:47,180 --> 00:49:49,180
De tu consulta.

787
00:49:49,180 --> 00:49:51,180
Porque dije. Que se quede.

788
00:49:51,180 --> 00:49:53,180
Que se quede con ese dinero. No me interesa.

789
00:49:53,180 --> 00:49:55,180
Claro.

790
00:49:55,180 --> 00:49:57,180
Pero además.

791
00:49:57,180 --> 00:49:59,180
Por qué se toma la libertad.

792
00:49:59,180 --> 00:50:01,180
O el atrevimiento.

793
00:50:01,180 --> 00:50:03,180
De hablarte a las doce de la noche.

794
00:50:03,180 --> 00:50:05,180
Amigo.

795
00:50:05,180 --> 00:50:07,180
Sí.

796
00:50:07,180 --> 00:50:09,180
También está super rarísimo.

797
00:50:09,180 --> 00:50:11,180
No.

798
00:50:11,180 --> 00:50:13,180
No. Es el día que me habló.

799
00:50:13,180 --> 00:50:15,180
Y estaba yo temblando.

800
00:50:15,180 --> 00:50:17,180
Pero temblando de miedo.

801
00:50:17,180 --> 00:50:19,180
Fíjate que.

802
00:50:19,180 --> 00:50:21,180
La señora.

803
00:50:21,180 --> 00:50:23,180
O sea una mirada. Una sonrisa.

804
00:50:23,180 --> 00:50:25,180
Una risa rara.

805
00:50:25,180 --> 00:50:27,180
Esta es una guala.

806
00:50:27,180 --> 00:50:29,180
O sea una guala. O qué onda.

807
00:50:29,180 --> 00:50:31,180
Esta no es una persona buena.

808
00:50:31,180 --> 00:50:33,180
Algo trae.

809
00:50:33,180 --> 00:50:35,180
Ya anteriormente.

810
00:50:35,180 --> 00:50:37,180
Por la llamada.

811
00:50:37,180 --> 00:50:39,180
Cada vez que la hija.

812
00:50:39,180 --> 00:50:41,180
Le dejaba un perro a la señora.

813
00:50:41,180 --> 00:50:43,180
A la mamá. Se morían.

814
00:50:43,180 --> 00:50:45,180
Entonces.

815
00:50:45,180 --> 00:50:47,180
Tenía como veinte días que.

816
00:50:47,180 --> 00:50:49,180
Los había dejado con su mamá.

817
00:50:49,180 --> 00:50:51,180
Uno.

818
00:50:51,180 --> 00:50:53,180
Y le dijo cuando nos volvió a dejar.

819
00:50:53,180 --> 00:50:55,180
Eran dos.

820
00:50:55,180 --> 00:50:57,180
Se morió el otro.

821
00:50:57,180 --> 00:50:59,180
Entonces ya te pones a pensar.

822
00:50:59,180 --> 00:51:01,180
Que es lo que pasó.

823
00:51:01,180 --> 00:51:03,180
Algo extraño está pasando.

824
00:51:03,180 --> 00:51:05,180
Donde.

825
00:51:05,180 --> 00:51:07,180
Seguidito se le mueren los perritos.

826
00:51:07,180 --> 00:51:09,180
Y bueno.

827
00:51:09,180 --> 00:51:11,180
Es lo que te voy a comentar amigo.

828
00:51:11,180 --> 00:51:13,180
Que ya está rara la actitud.

829
00:51:13,180 --> 00:51:15,180
Una.

830
00:51:15,180 --> 00:51:17,180
Como muy osca.

831
00:51:17,180 --> 00:51:19,180
Y luego le dices a ver.

832
00:51:19,180 --> 00:51:21,180
Descubra el perro.

833
00:51:21,180 --> 00:51:23,180
Descubralo usted.

834
00:51:23,180 --> 00:51:25,180
Pero ella ya sabía que.

835
00:51:25,180 --> 00:51:27,180
Que es lo que ibas a encontrar.

836
00:51:27,180 --> 00:51:29,180
Claro.

837
00:51:29,180 --> 00:51:31,180
O que esperaba.

838
00:51:31,180 --> 00:51:33,180
O para que te había llamado.

839
00:51:33,180 --> 00:51:35,180
Que tu lo ibas a revivir.

840
00:51:35,180 --> 00:51:37,180
O que.

841
00:51:37,180 --> 00:51:39,180
O sea rarísimo.

842
00:51:39,180 --> 00:51:41,180
Lo más extraño es que fue.

843
00:51:41,180 --> 00:51:43,180
Tapado con.

844
00:51:43,180 --> 00:51:45,180
Servilletas de tortillas.

845
00:51:45,180 --> 00:51:47,180
Oye si de primera vista.

846
00:51:47,180 --> 00:51:49,180
Se veía que el perrito.

847
00:51:49,180 --> 00:51:51,180
Lo habían tratado bien o.

848
00:51:51,180 --> 00:51:53,180
Se veía maltratado.

849
00:51:53,180 --> 00:51:55,180
O sea.

850
00:51:55,180 --> 00:51:57,180
O sea.

851
00:51:57,180 --> 00:51:59,180
O sea.

852
00:51:59,180 --> 00:52:01,180
O sea.

853
00:52:01,180 --> 00:52:03,180
O sea.

854
00:52:03,180 --> 00:52:05,180
O sea.

855
00:52:05,180 --> 00:52:07,180
O sea.

856
00:52:07,180 --> 00:52:09,180
O sea.

857
00:52:09,180 --> 00:52:11,180
O sea.

858
00:52:11,180 --> 00:52:13,180
O sea.

859
00:52:13,180 --> 00:52:15,180
O sea.

860
00:52:15,180 --> 00:52:17,180
Vayaael토.

861
00:52:17,180 --> 00:52:19,180
Si.

862
00:52:19,180 --> 00:52:21,180
Se veía ultratado bien o.

863
00:52:21,180 --> 00:52:23,180
O sea.

864
00:52:23,180 --> 00:52:25,180
Se veia mal tratado.

865
00:52:25,180 --> 00:52:27,180
Ah ah de la vida.

866
00:52:27,180 --> 00:52:29,180
Teme muchas heridas.

867
00:52:29,180 --> 00:52:31,180
Heridas.

868
00:52:33,180 --> 00:52:35,180
Se ve que.

869
00:52:35,180 --> 00:52:37,180
Trato de.

870
00:52:37,180 --> 00:52:39,180
Le lastimo.

871
00:52:39,180 --> 00:52:41,180
Algo hizo sufriliation.

872
00:52:41,180 --> 00:52:45,020
te preguntaste que le pasa al perrito que porque se puso así, o sea ya desde que te

873
00:52:45,020 --> 00:52:51,580
la primera imagen, desde que lo destapo, así es, dijiste no esto está mal, desde que lo destapo

874
00:52:51,580 --> 00:52:59,540
dijiste el perro ya está muerto, si y ella sabía que estaba muerto, si se volvió a verme y se

875
00:52:59,540 --> 00:53:09,260
empezó a reír, una risa así, no no no no, ese es otro punto, esa risa que amigo, se supone que

876
00:53:09,260 --> 00:53:15,020
si te mandaron llamar es porque quieren al perrito y quieren que lo cures y dices ya está muerto,

877
00:53:15,020 --> 00:53:21,580
ja ja ja ja ja pues que está ocurriendo algo, está mal de esos facultades mentales o que no?

878
00:53:21,580 --> 00:53:32,620
Y todo me dicen que hacemos no? Que hacemos, pues que vamos a hacer ustedes de entierrelo o creemelo?

879
00:53:32,620 --> 00:53:42,980
Si, oye amigo que historia nos acabas de relatar, fuera absolutamente fuera de lo común y me parece

880
00:53:42,980 --> 00:53:49,620
muy buena porque nos permite echar a volar nuestra imaginación y a mí se me ocurren mil cosas amigo,

881
00:53:50,460 --> 00:53:58,100
no sé, tengo bastantes bastantes que contar, así, bueno aprovechando amigo que tú eres médico

882
00:53:58,100 --> 00:54:05,260
veterinario y zootecnista o me equivoco? Así es, que opinas tú de los nahuales? O sea,

883
00:54:06,580 --> 00:54:14,420
me gustaría tu punto de vista, es decir, es posible, porque eso también acabas de contar,

884
00:54:14,420 --> 00:54:20,540
que la señora en su mano tenía como escamas o algo raro no? Así es, unas manos de escamas,

885
00:54:20,540 --> 00:54:30,900
no, que será la pura mano como dos manos mías no? No manches en serio? Si, o sea si escamas,

886
00:54:30,900 --> 00:54:38,940
o sea no no malo, o sea uñas raras, escamosa, pero si ya cuando ya vi eso dije no esto ya,

887
00:54:38,940 --> 00:54:46,340
ya está fuera de serie no? Si claro, entonces, a mí me tocó ver un pedero de un nahual aquí en

888
00:54:46,340 --> 00:54:56,660
la escala hace 23 días, hace 20 días el señor tenía una tienda y este platicando con este amigo

889
00:54:56,660 --> 00:55:04,260
que se encarga, es este, como le llaman? Que ve los astros, como le llaman eso? Astrólogo,

890
00:55:04,260 --> 00:55:15,620
astrónomo, este, pues si astrólogo o astrónomo, no? Entonces si, me dice que fue visitada a estas

891
00:55:15,620 --> 00:55:23,300
gentes porque me mostró en un vídeo donde el señor tenía una tienda y todo el tiempo por la

892
00:55:23,300 --> 00:55:31,580
colonia se robaban la ropa íntima de las mujeres no? Y eso que onda? Ajá, ya un enfermo mental no?

893
00:55:31,580 --> 00:55:37,260
Entonces dice vamos a ver que lo que está pasando, veían bolas de fuego en el cielo y así, es una

894
00:55:37,260 --> 00:55:46,060
zona aquí por la escala, este aquí exactamente aquí por Panzacol, Atapalocla, por ahí no sé si

895
00:55:46,060 --> 00:55:53,860
ubiquen ustedes. No honestamente no conozco mucho ese sitio. Bueno es una zona media rural, es una

896
00:55:53,860 --> 00:56:02,140
zona rural todavía, ya se está urbanizando. Muy bien. Y este, yo me enseñé el vídeo donde el

897
00:56:02,140 --> 00:56:13,900
señor se acerca a la casa y sale el dueño de la casa a enfrentarlo que es lo que busca no? Si,

898
00:56:13,900 --> 00:56:26,380
si, si. Y de momento el señor de la tienda se echa a correr pero la mitad del camino corren cuatro patas.

899
00:56:26,380 --> 00:56:35,300
Corren cuatro patas. Sí, pero así como si fuera un perro galgo o sea,

900
00:56:35,300 --> 00:56:43,180
uno es complicado correr así no? Si claro, entonces vamos tenía muy buena coordinación

901
00:56:43,180 --> 00:56:50,060
corriendo de ese modo, que no era nuevo para él sino que más bien así se desplaza no? Así es,

902
00:56:50,060 --> 00:56:57,180
y a raíz de que él fue a hacer un ritual de este amigo, el señor se desapareció, no han abierto la

903
00:56:57,180 --> 00:57:04,820
tienda y la casa donde vivía ya nadie vive y eso tiene que me enseño el vídeo tiene como 20 días

904
00:57:04,820 --> 00:57:10,300
y que fue el suceso tendrá como mes y medio. Oye Guillermo dame un segundito amigo, no necesitas

905
00:57:10,300 --> 00:57:16,020
hacer otra pausa, no te vayas aguántame tantito para concluir. El miedo foro está listo, 55,

906
00:57:16,020 --> 00:57:29,180
21, 93, 59, 26. Conocemos la leyenda y la hacemos realidad, la mano peluda.

907
00:57:36,740 --> 00:57:41,220
Soy Eduardo Curso y te invito a que estés pendiente de nuestro podcast para que estés bien informado

908
00:57:41,220 --> 00:57:48,740
cuando tú lo decides. Noticias, deportes y espectáculos en tu plataforma de podcast preferida.

909
00:57:50,300 --> 00:57:52,900
Grupo Fórmula abriendo la conversación.

910
00:57:58,140 --> 00:58:03,460
Las ideas se roban, el talento jamás. Sabiduría en las redes.

911
00:58:03,460 --> 00:58:14,460
Porque conocemos de raíz a los especialistas, la mano peluda.

912
00:58:14,460 --> 00:58:35,460
Continuamos una actitud bastante extraña en el relato que acabamos de escuchar,

913
00:58:35,460 --> 00:58:41,020
porque querían que él fuera en horarios no convenientes. La actitud va en una situación

914
00:58:41,020 --> 00:58:46,660
como dice Guillermo, solo de acordarme, ay mirá escalofrío. Claro y ahora nos está platicando

915
00:58:46,660 --> 00:58:56,680
de otra historia rara de un señor que aparentemente también había algo ahí de

916
00:58:56,680 --> 00:59:01,900
enagualismo, verdad mi querido Guillermo? Así es, así es. Y si fue algo parecido que pasó aquí en

917
00:59:01,900 --> 00:59:10,940
la ciudad de Puebla, esa era, bueno en antigüedad era una ex hacienda que se llama, se hacienda San

918
00:59:10,940 --> 00:59:21,260
Cristóbal aquí en Puebla y mi tatarabuelo salía a caballo, le gustaba avanzar caballos, se le llama,

919
00:59:21,260 --> 00:59:26,460
bueno mucha gente lo conoce como broncos, son caballos brutos, son caballos mañosos,

920
00:59:26,460 --> 00:59:36,580
en esa época pues le reencantaba todo eso, entonces en la entrada del carril de la hacienda,

921
00:59:36,580 --> 00:59:43,420
corría, enlazaba un maguey, se amarraba a cabeza y reventaba las monturas, lo que quería que el caballo

922
00:59:43,420 --> 00:59:51,660
se nomara, teniéndolo tranquilo, decía que ningún caballo lo iba a domar, ningún caballo lo iba a

923
00:59:51,660 --> 01:00:04,660
tirar, si se llevó dos o tres borrasos pero los nominaba en un paso tranquilo y escucha a un niño

924
01:00:04,660 --> 01:00:18,480
ese todo me lo contó mi abuelo y este, ya quien fue la ingrata que dejó al niño tirado, porque

925
01:00:18,480 --> 01:00:30,740
no veía los alfalfares y no veía nada, y el caballo se ponía nervioso, para que a él lo tirara no era tan fácil,

926
01:00:30,740 --> 01:00:40,580
digamos que era experimentado, si, él se llamaba José de Jesús, entonces se baja del caballo,

927
01:00:40,580 --> 01:00:52,300
arriba parte del alfalfar, donde veía que estaba aplastada y levanta un niño, entonces le agarra el caballo

928
01:00:52,300 --> 01:00:58,900
para subirse, y el caballo no da el estribo, el no del estribo es que agarra el estribo y el caballo da de vuelta,

929
01:00:58,900 --> 01:01:05,980
da la vuelta, da la vuelta con tal de no permitir que se suban, se iba para atrás, iba para adelante

930
01:01:05,980 --> 01:01:14,860
y no dejaba, y pues que le pegue el brinco y que se sube con todo el niño, estamos hablando de un niño más o menos que de 2, 3,

931
01:01:14,860 --> 01:01:28,740
¿a qué ha sido? ¿a qué recién? ¿es un bebé? es un bebé, si acaso media 60 centímetros, un bebé, entonces se llama abuelo,

932
01:01:28,740 --> 01:01:38,900
si no, se subió el caballo, el caballo venía bufando, no sé, y... ajá, inquieto, se va aquí, muy inquieto,

933
01:01:38,900 --> 01:01:48,500
le levanta la cobija para ver que era niño o niña, y le dice ya tengo dientes, y le enseña los colmillos,

934
01:01:48,500 --> 01:02:00,260
no manches, agarra el, que lo avienta, vámonos al carajo, si claro, ya que se va, jamás lo vuelve a ver,

935
01:02:00,260 --> 01:02:10,820
wow, amigo, pues es como la historia esa del mira mis dientitos, no? ajá, pues a él le dijo ya tengo dientes, wow, que impresionante,

936
01:02:10,820 --> 01:02:19,700
es exarcista, tenemos varias, varias, pero ya cuando tengan y se pueda, con muchísimo gusto, ahora le amigo, claro, podemos seguir platicando,

937
01:02:19,700 --> 01:02:28,980
claro, mi querido amigo, pues ya estamos, eh, Guillermo, para que más adelante nos volvamos a contactar y pues nos platiques más historias,

938
01:02:28,980 --> 01:02:36,340
claro que sí, con muchísimo gusto, perfecto, que tengas unas... ahí tengo una pendiente de una señora que veía en el balcón, ajá,

939
01:02:36,340 --> 01:02:44,740
y hacía travesuras cuando yo se lo pedía, pero ahí, más adelante, tengo muchísimo gusto, caray, bueno, nos vamos a quedar con la intriga,

940
01:02:44,740 --> 01:02:52,980
de qué se trata, pero muy bien, Guillermo, muy amable, y entonces estaremos en contacto contigo posteriormente,

941
01:02:52,980 --> 01:03:00,980
muchísimas gracias, que tengan buenas noches, hasta luego, mi querido amigo, vaya, no, pues sí sé que Guillermo tiene cuerda para rato,

942
01:03:00,980 --> 01:03:07,140
con buenas historias, fuera de lo común, esta de los dientitos, obvio, ya...

943
01:03:07,140 --> 01:03:18,980
Mira mis dientitos. Sí, hemos escuchado esa leyenda semejante, ¿no?, de que mira mis dientitos, pero él nos está platicando algo muy, muy parecido,

944
01:03:18,980 --> 01:03:24,740
donde le decía, mira, ya tengo dientes, un bebecito de meses, tal vez, ¿no?

945
01:03:24,740 --> 01:03:38,420
Que para empezar, obvio que no habla, ¿no? No, pues no, que bebé va a hablar a esa edad, y pues vamos a escuchar más historias.

946
01:03:38,420 --> 01:03:48,580
Dice Lig Aralit, buenas noches amigos y familia peluda, les envío un gran abrazo, y buenos deseos, bendiciones para todos, gracias mi querida Lig,

947
01:03:48,580 --> 01:03:55,220
Lig Aralit, te mandamos un fuerte abrazo también para ti, a ver, tenemos...

948
01:03:55,220 --> 01:04:03,860
Gina Nacho, buenas noches para ustedes, solamente me he reto darles las gracias por pasar el mensaje al aire, gracias por todavía acordarse de mí,

949
01:04:03,860 --> 01:04:13,620
ahora que llegue ya a México, que sería el día lunes 20 de mayo, me gustaría encontrarme con ustedes en persona para poderles entregar un par de presentes,

950
01:04:13,620 --> 01:04:25,060
y eso los puedan, ustedes pueden disfrutar, tanto tú, Gina, Nacho, para el medio team, para el staff que hace todo lo posible para que pues día a día

951
01:04:25,060 --> 01:04:39,860
las transmisiones se hagan al aire, y también para, presentes también para los peludos monecos, y a lo mejor puedan usar, a lo mejor alguna dinámica para poderse los entregar, saludos,

952
01:04:39,860 --> 01:04:46,660
cuídense, espero, estoy en espera de su respuesta, muchas gracias nuevamente por pasar el mensaje al aire, su amigo Gio desde Shanghai, China.

953
01:04:46,660 --> 01:04:54,740
Hola mi amigo, que hoy está del otro lado del mundo, dice próximamente voy a estar en México, gracias por estar en contacto con nosotros.

954
01:04:54,740 --> 01:05:05,620
Sí, amigo, y qué bueno que vas a visitar tu país, que seguramente hay gente que te extraña muchísimo, y están felices porque pronto te van a ver,

955
01:05:05,620 --> 01:05:14,420
muy bien amigo, claro que sí, nos pondremos de acuerdo, nos pondremos en contacto para que pues ver la posibilidad de este encuentro, ¿verdad?

956
01:05:14,420 --> 01:05:17,300
Vamos a escuchar más audios.

957
01:05:19,300 --> 01:05:26,660
Hola Nacho y Gina, quiero compartirles una historia que me referió a una amiga llamada Han B, acerca de los llamados hombres-hombres,

958
01:05:26,660 --> 01:05:37,700
o por lo menos eso fue lo que le dije que era cuando me la contó, pues ella dice que en cierta ocasión cuando ella estaba a punto de irse a dormir, decidió pasar al baño,

959
01:05:37,700 --> 01:05:47,540
así que salió de su habitación y se dirigió allí, y ya cuando estaba por entrar, le pareció ver de reojo a alguien que se dirigía hacia la cocina,

960
01:05:47,540 --> 01:05:58,500
era una sombra negra de alguien alto que iba pasando hasta que se desvendenció completamente entre los muros, sintió curiosidad y venciendo su nerviosismo,

961
01:05:58,500 --> 01:06:09,620
fue a revisar el lugar pensando que se trataba de alguien, pero después de revisar se dio cuenta que no había nadie, también dice que escucha como si correran en la sortea,

962
01:06:09,620 --> 01:06:19,460
pero dice que no hay manera que haya alguien haciendo tales cosas, según los expertos en estos temas, a esas figuras cenebrosas se les llama hombres-sombras,

963
01:06:19,460 --> 01:06:29,700
muchas personas han dicho y están convencidas de que no son solo alucinaciones o trucos de la luz, sino que existen realmente para terrorizarnos,

964
01:06:29,700 --> 01:06:40,980
hay historias que dicen que en la Europa Antigua se quería que estos seres oscuros salieran en busca de la sangre de víctimas inocentes para poder regresar al mundo de los pipos,

965
01:06:40,980 --> 01:06:51,460
mientras que el corán habla de ellos como seres oscuros creados del fuego, que no son completamente espirituales o corporales en su naturaleza,

966
01:06:51,460 --> 01:07:04,180
y en tiempos más modernos algunos creen que son personas viviendo en otros planos de existencia, algo así como una dimensión paralela a la nuestra y que no alcanzamos a percibir completamente,

967
01:07:04,180 --> 01:07:18,580
también se trata de explicar este suceso con algunos trastornos psiquiátricos, condiciones fisiológicas para el sueño y uso de drogas como la cocaína y la metanfetamina,

968
01:07:18,580 --> 01:07:34,500
la creencia popular señala que la gente sombra son espíritus perturbadores con forma humana, que incluso algunos como la investigadora paranormal Heidi Hollis han catalogado entidades sobrenaturales, malévolas,

969
01:07:34,500 --> 01:07:41,460
sea como sea me parece interesante el tema, ¿o ustedes no lo consideran así amigos peludo-maniacos?

970
01:07:41,460 --> 01:07:51,700
Claro, cordiales saludos a mi linda amiga Hanbi, quien me lo compartió para que yo lo pudiera contar y a todos los amigos del chat por igual, de su amigo Aldebaran.

971
01:07:51,700 --> 01:08:05,940
Aldebaran se hizo presente, gracias amigo, si por supuesto la gente sombra, hay quien los describe como enormes o personas muy altas o presencias muy muy altas, espigadas,

972
01:08:05,940 --> 01:08:29,380
que en cuanto detectan que alguien los está observando se esfuman, desaparecen, pero hay otros que al contrario como que aceptan el reto de estar ahí, el reto de ser vistos y no solo no se van sino que también se aproximan como para amedrentar.

973
01:08:29,380 --> 01:08:33,380
Interesante mi querido Aldebaran, muchísimas gracias, ¿tú qué opinas?

974
01:08:33,380 --> 01:08:46,100
Claro, queremos también que comenten acerca de los furbis que en ocasiones proporcionaban respuestas inusuales o perturbadoras a las preguntas que se les hacían,

975
01:08:46,100 --> 01:09:07,780
algunos informaron haber recibido respuestas que parecían tener un tono como oscuro, amenazante, lo que generó que se empezara a crear esta historia sobre la posibilidad de que los furbis estuvieran influenciados por fuerzas negativas o que tuvieran una naturaleza más siniestra de lo que aparentaban.

976
01:09:07,780 --> 01:09:23,460
Así es, estos muñecos aparentemente inocentes, es más con una apariencia dulce, gentil y resulta de que pudiera tratarse de todo, todo lo contrario. Vamos al corte.

977
01:09:23,460 --> 01:09:30,500
El miedo FON 55, 2193, 59, 26.

978
01:09:30,500 --> 01:09:41,540
Las historias tienen muchas formas de contarse, pero solo una de comprobarse, aquí en La Mano Peluda.

979
01:09:41,540 --> 01:09:56,340
¿Quieres iniciar, hacer crecer o monetizar tu podcast?

980
01:09:56,340 --> 01:10:00,660
Sabes los secretos de todos.

981
01:10:00,660 --> 01:10:02,180
¿Dónde y cuándo quieres?

982
01:10:02,180 --> 01:10:03,700
Les va a cambiar la vida.

983
01:10:03,700 --> 01:10:10,340
RSS.com. Almacenamiento, distribución y programación de tus episodios en un solo lugar.

984
01:10:10,340 --> 01:10:13,460
Hosteado y distribuido por RSS.com.

985
01:10:13,460 --> 01:10:18,580
RSS.com. Hacer podcasts de manera fácil.

986
01:10:18,580 --> 01:10:27,060
Comprobado. Comer chocolate encoge la ropa.

987
01:10:27,060 --> 01:10:28,660
Sabiduría en las redes.

988
01:10:28,660 --> 01:10:39,220
Porque distinguimos al mundo sobrenatural. La Mano Peluda.

989
01:10:39,220 --> 01:10:44,820
Continuamos, estamos recibiendo sus mensajes a través del miedo FON.

990
01:10:44,820 --> 01:10:53,460
Saludos. Yo trabajé en el edificio de enfrente de paseo de reforma por el número 116, esquina con París.

991
01:10:53,460 --> 01:11:00,180
Por las tardes acudíamos al restaurante de la planta baja y ahí cantaban Carmel y Rafael con la rondalla.

992
01:11:00,180 --> 01:11:04,660
Aún conservo un disco LP autografiado por ellos. Ahí lo vendían.

993
01:11:04,660 --> 01:11:08,660
Espero que puedan leer mi comentario. Buenos momentos y muy sanos.

994
01:11:08,660 --> 01:11:13,700
Nada de pasarse con el alcohol y respeto entre los que acudíamos dos a tres veces por semana.

995
01:11:13,700 --> 01:11:17,620
Me gustaría comentar una reseña de ese lugar y sus alrededores.

996
01:11:17,620 --> 01:11:21,300
Hoy es una tristeza ver en qué han convertido esa zona.

997
01:11:21,300 --> 01:11:27,700
Y que a unas tres o cuatro cuadras se localice el monumento de la revolución y la CTM entre otras instituciones.

998
01:11:27,700 --> 01:11:30,340
Mucho que contar acerca de esta zona.

999
01:11:30,340 --> 01:11:34,660
Y esperamos que nos digas cuándo podemos marcarte para no interrumpirte.

1000
01:11:34,660 --> 01:11:40,580
Y que no solamente de este escenario en el que se convivía de manera agradable.

1001
01:11:40,580 --> 01:11:46,340
Sino todo lo que pudo haberse vivido ahí en temas sobrenatural.

1002
01:11:46,340 --> 01:11:55,140
Claro y como lo dices pues eran otras épocas en donde se respiraba así y estrés en la población.

1003
01:11:55,140 --> 01:11:57,140
De cierto modo, ¿no?

1004
01:11:57,140 --> 01:12:05,140
Pues otro tiempo un poco más relajado, más tranquilo con sus bemoles.

1005
01:12:05,140 --> 01:12:07,140
Hola, buenas noches.

1006
01:12:07,140 --> 01:12:09,140
Hola, buenas noches. ¿Cómo te llamas?

1007
01:12:09,140 --> 01:12:13,140
Hola, Arturo Salgado. Buenas noches.

1008
01:12:13,140 --> 01:12:15,140
Arturo, ¿desde dónde nos escuchas?

1009
01:12:17,140 --> 01:12:19,940
Hola, de Cuernavaca, Morelos.

1010
01:12:19,940 --> 01:12:21,940
La ciudad de la Tierra, primavera.

1011
01:12:21,940 --> 01:12:28,340
Qué bueno que estás aquí porque además tienes una experiencia que comentar y a ver de qué se trata.

1012
01:12:31,140 --> 01:12:33,940
Sí, gracias. Gracias por recibir mi llamada.

1013
01:12:33,940 --> 01:12:36,740
No, gracias a ti. A ver, escuchemos.

1014
01:12:36,740 --> 01:12:56,740
Mi primera vez en estar marcando y gracias por toda la audiencia que nos escucha a nivel internacional.

1015
01:12:56,740 --> 01:12:58,740
Sí, amigo, correcto.

1016
01:12:58,740 --> 01:13:06,740
Sí, me da gusto. Ustedes son personas que nos escuchan lo que nos ha pasado.

1017
01:13:06,740 --> 01:13:10,740
Historias de vida, ¿no?

1018
01:13:10,740 --> 01:13:26,740
Historias que las tenemos muy apegadas con nosotros, en nuestros corazones, en nuestra vida.

1019
01:13:26,740 --> 01:13:42,740
Es muy corta, sabemos, pero yo quisiera en realidad platicarles lo que me ha pasado, lo que yo viví.

1020
01:13:42,740 --> 01:13:48,740
Yo trabajo para la Policía del Estado.

1021
01:13:48,740 --> 01:13:54,740
He trabajado 14 años aquí para la policía.

1022
01:13:54,740 --> 01:14:02,740
Mi vida, tengo dos niños, gracias a Dios. Mi esposa me los dejó.

1023
01:14:02,740 --> 01:14:10,740
Pero mi vida cambió mucho cuando yo inicié aquí a trabajar en la policía.

1024
01:14:10,740 --> 01:14:22,740
Vivencias del mismo trabajo, alejarse de la familia, vivir cosas.

1025
01:14:22,740 --> 01:14:28,740
Algo que no la espera uno, conocer gente.

1026
01:14:28,740 --> 01:14:32,740
La verdad, mi esposa...

1027
01:14:32,740 --> 01:14:42,740
Quiero comentar la verdad para que en ocasiones no apreciemos lo que tenemos.

1028
01:14:42,740 --> 01:14:50,740
Nos dejamos llevar por lo que vivimos, por las experiencias de vida.

1029
01:14:50,740 --> 01:15:00,740
Yo la verdad me enfoqué mucho en el trabajo y viví por la vida del trabajo.

1030
01:15:00,740 --> 01:15:10,740
Pensé en ese momento que ese era lo que yo anhelaba.

1031
01:15:10,740 --> 01:15:19,740
Pensé que tenía todo, pero en realidad estaba yo perdiendo tiempo con mi familia.

1032
01:15:19,740 --> 01:15:31,740
Me estaba yo enfocando más en la vida del trabajo, de conociendo personas.

1033
01:15:31,740 --> 01:15:43,740
A lo que yo voy es que llegó el momento en que descuidé en realidad mucho a mi esposa.

1034
01:15:43,740 --> 01:15:57,740
Desafortunadamente, una mañana después de lo que pasó, tantas faltas y bajas,

1035
01:15:57,740 --> 01:16:07,740
llegué yo a la casa, me hablaron mis pequeños, mis hijos en ese entonces.

1036
01:16:07,740 --> 01:16:11,740
Uno de 10 años y otro de mi niña de 7 años.

1037
01:16:11,740 --> 01:16:19,740
Una mañana, al salir de trabajar, mi horario de trabajo de 24 horas, me llama mi hijo.

1038
01:16:19,740 --> 01:16:28,740
Desafortunadamente, ellos la encontraron a mi esposa en el patio de la casa.

1039
01:16:28,740 --> 01:16:31,740
Allá sin vida.

1040
01:16:31,740 --> 01:16:45,740
Mi relato es que sentíamos una presencia mala cuando convivíamos con mi esposa días anteriores.

1041
01:16:45,740 --> 01:16:50,740
Eso fue de la noche a la mañana porque ese mismo día que pasó eso en la mañana,

1042
01:16:50,740 --> 01:16:55,740
yo tuve la oportunidad de desayunar con ellos, me despedí de ella.

1043
01:16:55,740 --> 01:17:01,740
Todo bien, mi hijo precisamente, ese mismo día iba a cumplir sus 15 años.

1044
01:17:01,740 --> 01:17:07,740
Ese mismo día que pasó esa situación, ese mismo día yo me alejé, me fui a trabajar,

1045
01:17:07,740 --> 01:17:15,740
pero convivimos dos días anteriores.

1046
01:17:15,740 --> 01:17:19,740
La presencia no estaba muy buena.

1047
01:17:19,740 --> 01:17:25,740
Convivíamos y yo sentía, no presentía lo que iba a pasar,

1048
01:17:25,740 --> 01:17:32,740
sino que mi esposa me decía que porque había mucho viento en la casa,

1049
01:17:32,740 --> 01:17:39,740
teníamos un tamachín fuera de la casa, las ramas se movían mucho y a pesar de que no había mucho aire,

1050
01:17:39,740 --> 01:17:43,740
estábamos practicando una tarde, dos, tres días antes.

1051
01:17:43,740 --> 01:17:54,740
En la mañana, que la última vez que estuvimos conviviendo, ella y mis hijos,

1052
01:17:54,740 --> 01:18:01,740
fui yo a comprar algo para desayunar rápido porque me iba a trabajar.

1053
01:18:01,740 --> 01:18:07,740
Me despedí de ella de besos, nos abrazamos.

1054
01:18:07,740 --> 01:18:16,740
Yo me retiré de la casa, me fui a trabajar. Al siguiente día me marcó mi hijo temprano.

1055
01:18:16,740 --> 01:18:24,740
A las seis de la mañana me marcó diciéndome que su mamá estaba fría, estaba sin vida.

1056
01:18:24,740 --> 01:18:38,740
Desafortunadamente ese día iba a ser su cumpleaños de mi hijo, 15 años, ahorita es su 22, están conmigo.

1057
01:18:38,740 --> 01:18:47,740
Oye, pero tú no sentías nada con ella, con la actitud que algo te sugiriera que iba a ocurrir aquello?

1058
01:18:47,740 --> 01:18:49,740
Sí, ¿no estaba enferma?

1059
01:18:49,740 --> 01:19:03,740
No, ella me había dicho que si continuamos así, que voy a hacer algo, que tú no lo esperas, pero yo nunca me imaginé.

1060
01:19:03,740 --> 01:19:09,740
¿Qué es lo que quería ella, que trabajaras menos? Que le pusieras más atención?

1061
01:19:09,740 --> 01:19:26,740
No, precisamente yo pienso que ella ya había vivido experiencias antes de que nos casáramos.

1062
01:19:26,740 --> 01:19:36,740
Había sufrido un maltrato con su pareja, ella tenía 17 años, tuvo una pareja que la maltrato, abusaba de ella, de equis.

1063
01:19:36,740 --> 01:19:46,740
Entonces yo cuando la conocí ella me dio todo por mí, ella me amaba a la mujer por todo lo que yo...

1064
01:19:46,740 --> 01:19:53,740
Nos fuimos a Estados Unidos, mi hija nació en Estados Unidos, Dios y mi hijo nació aquí.

1065
01:19:53,740 --> 01:20:03,740
Ahora mi hijo tiene 22 años, mi hija tiene 17. En ese tiempo mi hijo iba a cumplir 15 años cuando sucedieron las cosas.

1066
01:20:03,740 --> 01:20:12,740
A lo que yo voy es que pasó lo sucedido.

1067
01:20:12,740 --> 01:20:23,740
Yo llegué del trabajo, me fui a las prisas a las 6 de la mañana, 15 minutos me hice yo del trabajo a la casa y la encontré.

1068
01:20:23,740 --> 01:20:41,740
Pues mis hijos lloraron, una cena, una cena trágica, en verdad no se la deseaba nadie porque gracias a Dios aún así sigo viviendo, sigo trabajando por mis hijos.

1069
01:20:41,740 --> 01:20:48,740
Pero sí a mi esposa sí la vi en ese árbol, en ese tabachín la vi tendida.

1070
01:20:48,740 --> 01:21:02,740
A lo que yo voy es que un mes antes tomamos fotografías porque el espacio era grande, en el lugar donde vivíamos, mardeado vivíamos solos.

1071
01:21:02,740 --> 01:21:11,740
Tomamos unas fotografías y si ustedes me los permiten les mando las fotografías.

1072
01:21:11,740 --> 01:21:23,740
Entonces ella se tomó una fotografía exactamente en donde pasó eso. Ahorita ya no vivimos ahí, el árbol ya no está, ya lo desaparecimos, ya lo cortamos.

1073
01:21:23,740 --> 01:21:47,740
Un tabachín, un árbol muy bonito, grande. Precisamente cuando le tomo la fotografía al fondo y yo no me había percatado yo, yo ya después de lo sucedido, después a los meses que pasó, estaba yo mirando las fotografías en donde ella,

1074
01:21:47,740 --> 01:21:56,740
exactamente en donde pasó eso, a espaldas de ella estaba el portón de la entrada, un portón color negro, pintura negra.

1075
01:21:56,740 --> 01:22:06,740
Y se aparece la cara de un demonio ahí, un demonio bien marcado y se parece que se está riendo, se está burlando el demonio.

1076
01:22:06,740 --> 01:22:25,740
Y es una cara muy grande, yo al principio no me percaté pero veía como que aparentaba como que si fuera como humo, yo pensé pues qué es esto, pero le acercan la imagen, sí aparece la cara del demonio ahí.

1077
01:22:25,740 --> 01:22:37,740
Este demonio, un demonio que se está riendo, que tiene una sonrisa, yo creo que se está burlando de lo que estaba planeando.

1078
01:22:37,740 --> 01:23:05,740
Cabe mencionar que lo que pasó con mi esposa, ese día desafortunadamente se le ocurrió, yo me percate después, se le ocurrió comprar bebidas alcohólicas, compró un tequila, del llamado cabrito ese combinado con jarritos, yo sé que automáticamente te pierdes.

1079
01:23:05,740 --> 01:23:24,740
Entonces yo quiero imaginarme que el demonio no se está, estaba esperando que una persona débil como ella y yo quiero pensar que la estaba orillando para que convirtiera lo que pasó.

1080
01:23:24,740 --> 01:23:31,740
No sé ustedes qué opinen, no sé si estoy, a lo mejor estoy...

1081
01:23:31,740 --> 01:23:54,740
Comentas que dos, tres días ustedes empezaron, antes de que esto sucediera, empezaron a tener una presencia, una atmósfera pesada, no sabes si ella hizo alguna práctica, si alguien más tuviera relación con estar queriendo implantar alguno de estos temas.

1082
01:23:54,740 --> 01:24:12,740
Lo que me comenta mi hijo que afuera de la casa, que luego miraban ellos veladoras, una veladora, creo que miraban en la esquina de la casa, no vivíamos velas, veladoras.

1083
01:24:12,740 --> 01:24:28,740
No sé si alguien le causó un mal, pero sí veíamos el tabachín, las plantas, el árbol del tabachín, ya ven que es bonito ese árbol, es grande.

1084
01:24:28,740 --> 01:24:50,740
Mirábamos que se movían las hojas, como que se hiciera mucho viento y en realidad no. Y ella me decía, ella me comentaba, dice, mira nos está visitando un amigo mío que ya había muerto, nos está visitando el compañero, el que ya falleció.

1085
01:24:50,740 --> 01:24:58,740
Ella me comentaba eso, no sé por qué me lo decía.

1086
01:24:58,740 --> 01:25:05,740
¿Alguien crees que tuviera la intención de hacerles un trabajo?

1087
01:25:05,740 --> 01:25:26,740
Había una señora que ya, no sé si la señora ya murió de cáncer porque ya últimamente yo supe que le dio cáncer, pero su hijo sí estaba muy aferrado a mi esposa y creo que la señora practicaba, me dicen que practicaba esas cosas.

1088
01:25:26,740 --> 01:25:45,740
Yo nunca supe, ¿verdad? Yo nunca me enteré, pero me decían que la señora tenía cáncer, la señora de hecho ya la señora ya no tenía cabello, su hijo se aferró mucho a querer estar con mi esposa.

1089
01:25:45,740 --> 01:25:59,740
No sé si ella hizo algún, si ella, la señora hizo como un trato para que mi esposa cayera en donde cayó, para que ella se compusiera.

1090
01:25:59,740 --> 01:26:16,740
Al último me parece la señora hasta donde yo super tenía cáncer y el hijo estaba constante ahí como acechando también la colonia, bueno cerca de la casa, yo no pude hacer mucho, lo corrí dos, tres veces.

1091
01:26:16,740 --> 01:26:33,740
Mi esposa después de los tres, cuatro días ya fallecida me vino a visitar aquí en la casa, me despertó y me dijo que siempre iba a estar conmigo ella, me abrazó, me besó y se dio la vuelta y se retiró.

1092
01:26:33,740 --> 01:26:48,740
Yo nada más le agarré la carita y le dije que éste era la única, la última travesura que me había hecho y se dio la vuelta y se retiró y me dijo que siempre iba a estar conmigo, nada más así me dijo y se fue.

1093
01:26:48,740 --> 01:27:15,740
Y ahí para acá pues gracias a Dios pues he sobrevivido con mi trabajo, con mis hijos porque pues es una bendición, yo lo que le decía a ella siempre, me decía a ella que porque mi actuar, celos del trabajo y me equis, yo le decía de mis hijos, le digo es que yo te amo, más igual que a mis hijos.

1094
01:27:15,740 --> 01:27:27,740
Entonces yo siento que ella está conmigo desde que me vino a visitar porque fue tan real, fue real porque ah esto, una cosa.

1095
01:27:27,740 --> 01:27:55,740
Cuando ella se me presentó, ella era muy amiga entre familias, muy amiga, porque esa amiga que tenía siempre la invitaba que a tomar, cuando yo me iba a trabajo, yo trabajaba de turnos de 24 horas, esa amiguita pues la invitaba que a tomar, a tomar, siempre cuando yo la hablaba pues era tomar y no es por hablar más de mi esposa, yo siempre me juzgo primero a mí antes de mi esposa,

1096
01:27:55,740 --> 01:28:06,740
porque es la mamá de mis hijos y al último pues no puede ser posible que yo esté diciendo sus errores, mejor los míos.

1097
01:28:06,740 --> 01:28:30,740
Entonces esa amiguita que ella tenía siempre la inducía al vicio, cuando yo no estaba desafortunadamente yo no estuve ahí para protegerla, para ayudarla, esa amiguita cuando mi esposa se me presentó, esa amiguita de ella me habló en la madrugada,

1098
01:28:30,740 --> 01:28:44,740
desde la una de la mañana me empieza a decir y tú, tú viste la culpa y me marcaba y tú y por tu culpa y por tu culpa y vieran las dos, tres y me sigue marcando y yo con mi dolor pues recibía las llamadas,

1099
01:28:44,740 --> 01:29:03,740
entonces y tú por tu culpa y tú eres el culpable y que ella te quiso y te amó y tú y por tu culpa, entonces tanto era pues mi dolor que yo la escuchaba, tanto escuchar escuchar y ya fue cuando se me presentó mi esposa.

1100
01:29:03,740 --> 01:29:18,740
Y eso es lo que ella me dijo que siempre estaría conmigo y que nunca me iba a dejar solo. Nosotros Arturo agradecemos muchísimo que hayas confiado este episodio tan difícil en tu vida,

1101
01:29:18,740 --> 01:29:37,740
un momento trágico pero que te ha dejado mucha fortaleza y que el hecho de sentir que ella sigue contigo pues te da consuelo y además el seguir adelante por tus hijos y estar entero ¿verdad?

1102
01:29:37,740 --> 01:29:51,740
Sí, gracias, no yo pienso que las personas que se nos van nos esperan porque mis padres ya también se me fueron, apenas mi padre fallecieron, estoy viviendo con mis hijos únicamente,

1103
01:29:51,740 --> 01:30:16,740
mi hermanita está, ella ya tiene sus pequeños, desde que falleció mi papá, ella no se puede recuperar, una oración les pido por mi hermanita por favor, también se llama Ana Berta, Ana Salgado.

1104
01:30:16,740 --> 01:30:30,740
Claro que sí, mira ahorita ya se nos está terminando el tiempo de la emisión pero vamos a poner a tu hermanita Ana Salgado en oración y vamos a seguir platicando contigo en otra ocasión,

1105
01:30:30,740 --> 01:30:43,740
mientras tanto te mandamos un fuerte abrazo y te agradecemos tu participación. Gracias Gina y saludos y gracias por escucharme al último, yo sé que los que se nos van nos están esperando,

1106
01:30:43,740 --> 01:30:55,740
para recibirnos con los brazos abiertos. Solamente es un hasta pronto. Exactamente, Nacho, Gina. Hasta luego amigo. Muchas gracias y un fuerte abrazo desde aquí con Maka Morelos.

1107
01:30:55,740 --> 01:31:03,740
Sí señor. Saludos. Que estés muy bien. A todos y continuamos escuchándolos. Gracias. Gracias. Bye.

1108
01:31:03,740 --> 01:31:14,740
Pues Gina, interesante este relato, se ve que hay mucho dolor en nuestro amigo, afortunadamente está con las personas que más ama que son sus hijos.

1109
01:31:14,740 --> 01:31:25,740
Y Gina, ha llegado el momento de despedirnos. Nos da siempre mucho gusto que acudas a esta cita que tenemos todas las noches para escuchar esas experiencias del Sobre Natural.

1110
01:31:25,740 --> 01:31:40,740
Que descanses, que tengas excelente noche, que Dios te bendiga. Soy Gina Aviles. Hasta luego Gina, yo también me despido. Soy Nacho Muñoz, agradecido con Dios y con ustedes porque escuchamos buenas historias.

1111
01:31:40,740 --> 01:31:55,740
Vaya que sí. No me queda otra cosa más que decirte que tengas una estupenda noche, que descanses y como decimos aquí, cabot.

1112
01:31:55,740 --> 01:32:16,740
El programa se termina, pero la investigación continúa aquí en La Mano Peluda.

