1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
en el programa. Busca tus

2
00:00:04,300 --> 00:00:09,000
programas favoritos en tu

3
00:00:06,060 --> 00:00:12,000
plataforma de podcast preferida.

4
00:00:09,060 --> 00:00:13,600
Grupo Fórmula. Advertencia, las

5
00:00:12,080 --> 00:00:15,580
opiniones de los participantes

6
00:00:13,680 --> 00:00:17,080
y colaboradores no corresponden

7
00:00:15,640 --> 00:00:18,580
necesariamente con las del

8
00:00:17,140 --> 00:00:20,480
programa o la empresa. Si este

9
00:00:18,640 --> 00:00:21,820
programa es escuchado por

10
00:00:20,540 --> 00:00:23,420
menores de edad, se recomienda

11
00:00:21,880 --> 00:00:27,020
que lo hagan en compañía de un

12
00:00:27,020 --> 00:00:33,860
programa. El espíritu de bruja

13
00:00:31,520 --> 00:00:35,460
en el porque sabemos que no

14
00:00:33,920 --> 00:00:37,460
siempre la solución es fácil.

15
00:00:35,520 --> 00:00:39,500
No, el que no es conmigo en

16
00:00:37,520 --> 00:00:41,900
contra de mi el que conmigo no

17
00:00:39,560 --> 00:00:43,800
recoge de ramos. Porque

18
00:00:41,960 --> 00:00:45,500
conocemos de raíz a los

19
00:00:43,860 --> 00:00:47,040
especialistas. El demonio es una

20
00:00:45,560 --> 00:00:49,440
figura que ha aparecido en todas

21
00:00:47,100 --> 00:00:51,940
las culturas. Y no es una

22
00:00:49,500 --> 00:00:53,440
figura cristiana documentaremos

23
00:00:52,000 --> 00:00:55,940
todas esas experiencias que no

24
00:00:55,940 --> 00:01:01,220
son reales. El hombre Ignacio

25
00:00:58,320 --> 00:01:01,220
Muñoz

26
00:01:04,760 --> 00:01:10,400
Llegó la hora de poner las

27
00:01:06,660 --> 00:01:14,400
evidencias sobre la mesa.

28
00:01:10,460 --> 00:01:18,400
Fantasmas, voces, apariciones,

29
00:01:14,460 --> 00:01:21,480
psicofonías, mitos y leyendas

30
00:01:18,480 --> 00:01:22,980
que rodean al mundo

31
00:01:22,980 --> 00:01:28,220
especialista. El hombre que

32
00:01:24,580 --> 00:01:28,220
ha aparecido aquí en

33
00:01:29,360 --> 00:01:33,420
la mano peluca

34
00:01:41,000 --> 00:01:46,000
Desde la ciudad de México, para

35
00:01:43,340 --> 00:01:48,440
todo el mundo, esta emisión, de

36
00:01:46,080 --> 00:01:50,680
lo insólito, y de lo que no

37
00:01:50,680 --> 00:01:55,600
es natural, y de lo que nosotros

38
00:01:52,860 --> 00:01:58,100
nos apasiona. Soy Gina Avilés,

39
00:01:55,660 --> 00:02:00,100
y que gusto que estés. Esta

40
00:01:58,160 --> 00:02:02,660
noche con nosotros. Hola, ¿Qué

41
00:02:00,160 --> 00:02:04,560
tal? ¿Cómo están? Buenas noches,

42
00:02:02,740 --> 00:02:07,400
gracias por acompañarnos en

43
00:02:04,640 --> 00:02:09,680
esta transmisión, donde vamos a

44
00:02:07,480 --> 00:02:14,080
platicar de lo increíble, y

45
00:02:09,740 --> 00:02:16,480
también de lo sobrenatural.

46
00:02:14,140 --> 00:02:18,480
Porque de lo que es natural, en

47
00:02:16,540 --> 00:02:20,480
todos lados, se habla mucho. Yo

48
00:02:20,480 --> 00:02:24,420
quiero que te digas, ¿Por qué

49
00:02:22,520 --> 00:02:28,400
no te des? Porque juntos daremos

50
00:02:24,500 --> 00:02:28,400
inicio a una noche

51
00:02:28,700 --> 00:02:33,240
de leyenda. Queremos tu

52
00:02:31,060 --> 00:02:36,440
participación a través de la

53
00:02:33,300 --> 00:02:37,940
multilínea cincuenta y cinco,

54
00:02:36,500 --> 00:02:40,400
cincuenta y uno, sesenta y seis,

55
00:02:38,000 --> 00:02:43,380
treinta y cuatro, cero cinco.

56
00:02:40,480 --> 00:02:45,040
La página triple W radio

57
00:02:43,440 --> 00:02:47,340
fórmula punto com punto MX, y

58
00:02:45,120 --> 00:02:50,420
en Spotify, encuéntranos como la

59
00:02:50,420 --> 00:02:54,920
página del canal, y nos

60
00:02:53,420 --> 00:02:57,420
invitamos a que te aportes a

61
00:02:54,980 --> 00:02:59,260
nosotros a través de nuestro

62
00:02:57,480 --> 00:03:03,600
WhatsApp mejor conocido como el

63
00:02:59,320 --> 00:03:05,800
miedofón cincuenta y cinco,

64
00:03:03,660 --> 00:03:08,300
veintiuno, noventa y tres,

65
00:03:05,860 --> 00:03:09,740
cincuenta y nueve, veintiséis,

66
00:03:08,360 --> 00:03:11,340
cincuenta y cinco, veintiuno,

67
00:03:09,800 --> 00:03:12,340
noventa y tres, cincuenta y

68
00:03:11,400 --> 00:03:13,580
nueve, veintiséis, ahí nos

69
00:03:12,400 --> 00:03:15,100
puedes mandar un mensaje de

70
00:03:13,640 --> 00:03:16,500
voz, o un mensaje de texto,

71
00:03:15,180 --> 00:03:19,380
compartir fotografías, videos,

72
00:03:19,380 --> 00:03:23,380
videos, videos de nosotros,

73
00:03:22,380 --> 00:03:24,880
Ciudad Guzmán Jalisco, Ciudad

74
00:03:23,440 --> 00:03:25,680
Juárez, Coatzacoalcos,

75
00:03:24,940 --> 00:03:27,480
Culiacán, Durango,

76
00:03:25,740 --> 00:03:28,780
Guadalajara, Guerrero,

77
00:03:27,540 --> 00:03:31,020
Hermosillo, La Paz, Baja

78
00:03:28,840 --> 00:03:32,220
California Sur, Mazatlán,

79
00:03:31,080 --> 00:03:33,680
Poza Rica, Tabasco, Tijuana,

80
00:03:32,280 --> 00:03:35,320
Torreón, Querétaro, y en

81
00:03:33,760 --> 00:03:38,120
Estados Unidos, Las Vegas, y

82
00:03:35,380 --> 00:03:40,720
Georgia, bienvenidos a esta

83
00:03:38,200 --> 00:03:43,360
noche espeluznante. Realmente

84
00:03:40,800 --> 00:03:45,000
no hay nada peor que un

85
00:03:43,420 --> 00:03:47,240
horrible sueño en medio de la

86
00:03:45,060 --> 00:03:49,240
noche. Algunas personas piensan

87
00:03:49,240 --> 00:03:53,180
que la muerte de la persona

88
00:03:51,280 --> 00:03:54,580
que se perdió en la tarde,

89
00:03:53,240 --> 00:03:57,120
pueden causar pesadillas.

90
00:03:54,640 --> 00:03:59,280
Según la mitología nórdica, la

91
00:03:57,180 --> 00:04:00,920
malvada criatura mare, era

92
00:03:59,360 --> 00:04:02,660
responsable de provocar esas

93
00:04:00,980 --> 00:04:05,160
terroríficas pesadillas. De

94
00:04:02,720 --> 00:04:07,160
hecho, es una de las criaturas

95
00:04:05,220 --> 00:04:08,660
más aterradoras de la

96
00:04:07,220 --> 00:04:11,160
mitología nórdica, y la palabra

97
00:04:08,720 --> 00:04:12,660
pesadilla, proviene de esta

98
00:04:11,220 --> 00:04:15,660
criatura que induce el pánico.

99
00:04:12,740 --> 00:04:17,240
El demonio malvado causa

100
00:04:17,240 --> 00:04:22,740
la muerte en plena madrugada.

101
00:04:18,840 --> 00:04:25,240
Hoy vamos a hablar de la mare,

102
00:04:22,800 --> 00:04:29,040
creadora de pesadillas,

103
00:04:25,300 --> 00:04:29,040
criatura malvada.

104
00:04:29,220 --> 00:04:34,220
esa terrible mare que causa

105
00:04:31,920 --> 00:04:36,260
mucho miedo, y dicen por ahí que

106
00:04:34,280 --> 00:04:39,660
tiene gran poder sobre las olas

107
00:04:36,320 --> 00:04:42,160
del mar, la mare tiene el poder

108
00:04:39,720 --> 00:04:43,660
de controlar las mareas, bueno,

109
00:04:42,220 --> 00:04:45,160
lo vamos a platicar, tenemos

110
00:04:45,160 --> 00:04:48,440
una gran

111
00:04:46,640 --> 00:04:49,840
conciencia en Puebla, donde hay

112
00:04:48,500 --> 00:04:52,580
muchos amigos que cada noche se

113
00:04:49,900 --> 00:04:54,440
reúnen, y hoy Yara nos dice,

114
00:04:52,640 --> 00:04:56,040
quiero contar mi relato, Yara,

115
00:04:54,520 --> 00:04:58,120
adelante, buenas noches, ¿Cómo

116
00:04:56,120 --> 00:05:00,080
estás? Buenas noches, muy bien,

117
00:04:58,180 --> 00:05:02,120
muchas gracias. Qué bueno, ¿Ya

118
00:05:00,140 --> 00:05:04,480
estás descansando en casita?

119
00:05:02,180 --> 00:05:07,260
Sí, ya por las vacaciones. Ah,

120
00:05:04,560 --> 00:05:09,520
muy bien, pero tienes un relato

121
00:05:07,320 --> 00:05:11,100
que es muy apropiado para esta

122
00:05:09,600 --> 00:05:13,600
emisión, a ver, ¿De qué se

123
00:05:13,600 --> 00:05:18,040
acuerdan? Yo era más chiquita

124
00:05:16,100 --> 00:05:21,040
que durante un tiempo una bruja

125
00:05:18,100 --> 00:05:22,540
me estuvo acosando. A ver, ¿Cómo

126
00:05:21,100 --> 00:05:26,120
está eso? Pláticanos desde el

127
00:05:22,600 --> 00:05:27,680
inicio. Ay, pues, bueno, yo

128
00:05:26,180 --> 00:05:30,480
desde desde que era chiquita, mi

129
00:05:27,740 --> 00:05:32,980
mamá me contaba que tenía

130
00:05:30,540 --> 00:05:34,480
muchos problemas luego para

131
00:05:33,060 --> 00:05:37,520
coinciliar el sueño, o que luego

132
00:05:34,560 --> 00:05:40,020
me asustaba muy seguido, de que

133
00:05:37,580 --> 00:05:41,520
me contó que antes luego yo

134
00:05:41,520 --> 00:05:48,420
estaba estando y así y pues ya

135
00:05:42,980 --> 00:05:51,360
cuando estuvo un poquito más

136
00:05:48,480 --> 00:05:53,360
grande eh nació mi sobrina este

137
00:05:51,420 --> 00:05:57,360
en ese entonces ella tendrá

138
00:05:53,420 --> 00:05:58,860
como unos dos años ha nacido un

139
00:05:57,420 --> 00:06:02,360
año y medio, dos años. Y pues

140
00:05:58,920 --> 00:06:04,440
ella todavía dormía en la cuna.

141
00:06:02,440 --> 00:06:06,940
Yo durante esa época no podía

142
00:06:04,500 --> 00:06:08,440
dormir casi nada. O sea, mmm,

143
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
aunque durmiera como que no se

144
00:06:10,000 --> 00:06:13,240
podía dormir, yo dormía en el

145
00:06:11,600 --> 00:06:14,780
mismo cuarto donde dormía mi

146
00:06:13,300 --> 00:06:16,380
sobrina. Sí. Y mi hermana,

147
00:06:14,840 --> 00:06:17,880
obviamente. Entonces, tenía

148
00:06:16,440 --> 00:06:19,920
como que esa incomodidad de

149
00:06:17,940 --> 00:06:21,780
dormir y pues luego me iba a la

150
00:06:19,980 --> 00:06:23,980
sala de mi casa y ahí me

151
00:06:21,860 --> 00:06:25,960
quedaba un buen rato. Y pues,

152
00:06:24,060 --> 00:06:27,960
total que una de esas tantas

153
00:06:26,020 --> 00:06:29,720
noches me desperté como por ahí

154
00:06:28,020 --> 00:06:31,420
de las dos de la mañana, de las

155
00:06:29,800 --> 00:06:33,020
tres de la mañana. Y pues me

156
00:06:31,500 --> 00:06:35,060
fui a mi sala como siempre

157
00:06:33,100 --> 00:06:38,140
porque no podía dormir y

158
00:06:38,140 --> 00:06:43,140
entonces yo iba a pasar por el

159
00:06:41,260 --> 00:06:44,900
pasito de afuera de mi casa. Y

160
00:06:43,200 --> 00:06:47,140
pues yo estaba ahí con mis gatas

161
00:06:44,980 --> 00:06:48,500
y me asusté muy feo. Mis gatos

162
00:06:47,200 --> 00:06:51,180
también me acuerdo que se fueron

163
00:06:48,580 --> 00:06:52,720
corriendo, este, se alejaron y

164
00:06:51,240 --> 00:06:55,140
todo eso, y pues yo, cuando me

165
00:06:52,780 --> 00:06:57,280
asomé, no había visto nada.

166
00:06:55,220 --> 00:06:59,580
Mhm. Entonces, yo todavía luego

167
00:06:57,340 --> 00:07:02,020
no tenía miedo de esas cosas,

168
00:06:59,660 --> 00:07:03,420
decía, no, pues, a lo mejor ha

169
00:07:02,080 --> 00:07:05,020
de haber sido un animalito o

170
00:07:03,480 --> 00:07:06,560
así, entonces, por eso me

171
00:07:06,560 --> 00:07:10,260
asusté. Sí, trataba de

172
00:07:08,020 --> 00:07:11,760
justificar porque prefería no

173
00:07:10,320 --> 00:07:15,560
asustarme con otras cosas más

174
00:07:11,820 --> 00:07:17,200
feas. Y bueno, total que ya me

175
00:07:15,620 --> 00:07:20,800
regresé de nuevo y me senté y

176
00:07:17,260 --> 00:07:22,500
recuerdo haber visto cómo se

177
00:07:20,860 --> 00:07:24,600
movían las las ventanas, las

178
00:07:22,560 --> 00:07:26,600
cortinas que estaban ahí en mi

179
00:07:24,660 --> 00:07:27,900
ventana. Y mis gatos pues

180
00:07:26,680 --> 00:07:29,500
estaban conmigo, estaban a mi

181
00:07:27,980 --> 00:07:31,540
lado, y yo, cuando vi que se

182
00:07:29,580 --> 00:07:33,140
movieron las ventanas, me

183
00:07:31,600 --> 00:07:35,520
asusté más feo porque dije, no

184
00:07:35,520 --> 00:07:39,520
sé, porque ya no tenía pocas de

185
00:07:37,880 --> 00:07:41,280
calor y no, no se podía, no

186
00:07:39,580 --> 00:07:43,380
podía ver viento entrando de

187
00:07:41,360 --> 00:07:45,960
de afuera. Porque estaba todo

188
00:07:43,460 --> 00:07:48,060
completamente cerrado. Y pues

189
00:07:46,020 --> 00:07:50,860
ya ahí sí fue cuando me empezó

190
00:07:48,120 --> 00:07:52,760
a dar más miedo y y dije, ya

191
00:07:50,920 --> 00:07:54,960
mejor me voy de la sala porque

192
00:07:52,820 --> 00:07:56,860
quién sabe qué está pasando

193
00:07:55,040 --> 00:07:59,440
aquí, no quiero asustarme más.

194
00:07:56,940 --> 00:08:02,400
Y justo cuando iba de regreso a

195
00:07:59,500 --> 00:08:05,480
mi cuarto, vi por el marco de

196
00:08:05,480 --> 00:08:10,040
la puerta que me iba a cargar a

197
00:08:08,480 --> 00:08:11,480
mi sobrina. Yo dije, no, pues,

198
00:08:10,120 --> 00:08:12,920
ha de ser de mi, ha de ser mi

199
00:08:11,540 --> 00:08:14,480
hermana, porque luego mi

200
00:08:12,980 --> 00:08:17,120
sobrina se levantaba llorando y

201
00:08:14,540 --> 00:08:19,180
quería su leche o algo así. Y

202
00:08:17,180 --> 00:08:22,360
dije, ha de ser mi hermana. Y

203
00:08:19,260 --> 00:08:24,420
pues ya entré y este, y veo que

204
00:08:22,420 --> 00:08:26,500
no, que no era mi hermana. Mi

205
00:08:24,500 --> 00:08:29,360
hermana estaba acostada en su

206
00:08:26,560 --> 00:08:32,400
cama y mi sobrina estaba ahí en

207
00:08:29,440 --> 00:08:33,900
su este en su cuna. Y se me

208
00:08:33,900 --> 00:08:37,880
acercó a la puerta y como en el

209
00:08:35,480 --> 00:08:40,020
marco de la puerta había alguien

210
00:08:37,940 --> 00:08:41,820
queriendo cargar a mi sobrina.

211
00:08:40,080 --> 00:08:44,620
Y pues. Pero viste nada más la

212
00:08:41,880 --> 00:08:46,920
silueta o era un bulto. No, era

213
00:08:44,680 --> 00:08:48,760
la silueta como de de una. Por

214
00:08:46,980 --> 00:08:51,200
eso era mi hermana. Porque

215
00:08:48,820 --> 00:08:54,000
tenía como la misma silueta que

216
00:08:51,260 --> 00:08:56,400
ella. Y pues por eso me asusté

217
00:08:54,060 --> 00:08:59,700
muy suya cuando entré. Recuerdo

218
00:08:56,460 --> 00:09:01,240
un poquito que le dije a le

219
00:09:01,240 --> 00:09:05,580
dije, ¿No? De, tú cargaste a

220
00:09:02,840 --> 00:09:07,180
Yare y y ella me dijo no, pero

221
00:09:05,640 --> 00:09:08,680
se volvió a dormir, o sea, ella

222
00:09:07,260 --> 00:09:11,160
no, como que no le tomó mucha

223
00:09:08,760 --> 00:09:12,360
importancia. Y se volvió a

224
00:09:11,220 --> 00:09:13,820
dormir. Y ya yo me acuerdo

225
00:09:12,420 --> 00:09:15,400
también que esa misma noche

226
00:09:13,900 --> 00:09:16,920
mandé mensajes al grupo que

227
00:09:15,460 --> 00:09:19,960
tenemos de nuestra familia,

228
00:09:17,000 --> 00:09:21,640
contando lo que pasó, pero pues

229
00:09:20,040 --> 00:09:23,240
después dije, ¿Quién sabe? A lo

230
00:09:21,700 --> 00:09:26,240
mejor fue mi imaginación. Y me

231
00:09:23,300 --> 00:09:29,180
dormí. Pasó como una semana que

232
00:09:29,180 --> 00:09:34,180
me dormía, ¿No? Hasta que de

233
00:09:32,080 --> 00:09:35,720
repente luego en las tardes me

234
00:09:34,260 --> 00:09:38,120
sucedían cosas muy raras, muy

235
00:09:35,800 --> 00:09:40,960
muy raras. ¿Cómo qué? Las puertas

236
00:09:38,200 --> 00:09:42,760
de mi cuarto este me acuerdo

237
00:09:41,020 --> 00:09:44,460
que se abría y se cerraba

238
00:09:42,840 --> 00:09:46,040
cuando no había viento. Y

239
00:09:44,540 --> 00:09:47,840
cuando estaba cerrada se abría

240
00:09:46,100 --> 00:09:50,140
lentamente y miraba como la

241
00:09:47,900 --> 00:09:52,140
silueta también de alguien

242
00:09:50,200 --> 00:09:54,140
afuera. Y por el miedo yo no yo

243
00:09:52,200 --> 00:09:57,140
no quería salir. Decía no yo no

244
00:09:54,200 --> 00:09:58,720
voy a salir. No este no quiero

245
00:09:58,720 --> 00:10:03,680
salir. Y nada más me quedaba ahí

246
00:10:00,180 --> 00:10:05,420
en mi cuarto y pues ahora sí

247
00:10:03,760 --> 00:10:06,920
que con el miedo. También

248
00:10:05,480 --> 00:10:08,620
recuerdo que luego cuando

249
00:10:06,980 --> 00:10:11,320
hacían mis tareas o otras cosas

250
00:10:08,700 --> 00:10:13,200
me tiraban mis útiles, o sea,

251
00:10:11,400 --> 00:10:15,700
me aventaban mis lápices, me

252
00:10:13,260 --> 00:10:17,240
aventaban las hojas. De una de

253
00:10:15,760 --> 00:10:20,600
esas cosas que me acuerdo de

254
00:10:17,300 --> 00:10:23,640
las más feas es que eh yo estaba

255
00:10:20,660 --> 00:10:25,640
lavando trastes y cerré la

256
00:10:23,700 --> 00:10:28,640
puerta de la cocina porque

257
00:10:28,640 --> 00:10:32,680
estaba muy asustada y quería

258
00:10:31,520 --> 00:10:34,520
estar ahí en mi espacio. Y no

259
00:10:32,760 --> 00:10:36,560
había nadie en mi casa, nada

260
00:10:34,580 --> 00:10:37,660
están mis abuelos, pero por

261
00:10:36,620 --> 00:10:40,560
allí en fuera no había nadie.

262
00:10:37,720 --> 00:10:42,160
Y me acuerdo que de repente

263
00:10:40,620 --> 00:10:45,660
cuando me quise voltear para ir

264
00:10:42,220 --> 00:10:47,240
a este a buscar algo, veo por

265
00:10:45,740 --> 00:10:50,440
el cristal de la puerta como si

266
00:10:47,300 --> 00:10:52,040
hubiera alguien ahí afuera. Y

267
00:10:50,500 --> 00:10:54,240
me acuerdo que me asusté muy

268
00:10:52,100 --> 00:10:55,840
muy feo porque hasta después no

269
00:10:54,300 --> 00:10:58,080
salí de la cocina hasta que

270
00:10:58,080 --> 00:11:01,620
llegué a la cocina. No me

271
00:11:00,280 --> 00:11:04,120
daba miedo nada más porque me

272
00:11:01,700 --> 00:11:06,000
daba miedo de que si hubiera

273
00:11:04,200 --> 00:11:07,500
alguien afuera y yo sabía que

274
00:11:06,060 --> 00:11:08,960
no era mi abuelo porque si

275
00:11:07,560 --> 00:11:11,100
hubiera sido mi abuelo hubiera

276
00:11:09,040 --> 00:11:12,600
entrado y hubiera tome hubiera

277
00:11:11,160 --> 00:11:14,800
tocado y me hubiera dicho algo

278
00:11:12,660 --> 00:11:16,380
pero no. Porque además sentiste

279
00:11:14,880 --> 00:11:18,800
algo extraño, o sea, te dio

280
00:11:16,440 --> 00:11:20,380
miedo. Sí, o sea, se sentía muy

281
00:11:18,880 --> 00:11:23,040
raro, se sentía esa vibra

282
00:11:20,440 --> 00:11:25,320
extraña como de que si hubiera

283
00:11:23,120 --> 00:11:27,880
alguien más como que no conocía

284
00:11:27,880 --> 00:11:33,080
nada, o sea, era anciano porque

285
00:11:30,420 --> 00:11:35,320
hasta me acuerdo que este tenía

286
00:11:33,160 --> 00:11:37,220
unos lentes y así, pero no

287
00:11:35,380 --> 00:11:38,800
hayan ninguno de mis abuelos,

288
00:11:37,300 --> 00:11:39,900
Dios sabía que era. Permíteme,

289
00:11:38,860 --> 00:11:41,300
tenemos que ir a la pausa,

290
00:11:39,960 --> 00:11:43,800
regresamos contigo, no te vayas

291
00:11:41,360 --> 00:11:46,800
por favor, el miedo FON, mensaje

292
00:11:43,860 --> 00:11:49,800
de voz o de texto, cincuenta y

293
00:11:46,860 --> 00:11:54,080
cinco, veintiuno noventa y tres,

294
00:11:49,880 --> 00:11:54,080
cincuenta y nueve, veintiséis.

295
00:11:54,080 --> 00:12:00,920
El conocido estará al alcance

296
00:11:57,080 --> 00:12:04,920
de millones de oídos aquí en la

297
00:12:00,980 --> 00:12:04,920
mano peluda

298
00:12:12,400 --> 00:12:15,700
Yo he preferido hablar de cosas

299
00:12:13,800 --> 00:12:18,500
imposibles porque de lo

300
00:12:15,760 --> 00:12:21,100
posible ya se sabe demasiado.

301
00:12:18,580 --> 00:12:24,040
Silvio Rodríguez, sabiduría en

302
00:12:24,040 --> 00:12:30,940
la mano peluda porque no todo

303
00:12:27,040 --> 00:12:34,940
tiene explicación lógica, la

304
00:12:31,000 --> 00:12:34,940
mano peluda

305
00:12:42,860 --> 00:12:45,460
Continuamos con Yara, te

306
00:12:44,460 --> 00:12:46,960
interrumpimos por la pausa,

307
00:12:45,520 --> 00:12:50,460
pero ya sabes que es rápido,

308
00:12:50,460 --> 00:12:57,600
¿no? Yo les contaba yo sentía

309
00:12:54,560 --> 00:12:59,100
esa vibra de que no era nadie

310
00:12:57,660 --> 00:13:02,100
de mi familia, no era ninguno de

311
00:12:59,160 --> 00:13:04,480
mis abuelos, y me dio muchísimo

312
00:13:02,180 --> 00:13:06,180
miedo que hasta me acuerdo que

313
00:13:04,540 --> 00:13:07,680
que a cada rato me volteaba a

314
00:13:06,240 --> 00:13:10,080
mirar todas partes porque

315
00:13:07,740 --> 00:13:11,720
sentía como esa sensación encima

316
00:13:10,140 --> 00:13:13,980
mío como si me estuvieran

317
00:13:11,780 --> 00:13:17,180
observando. Y pues ya llegó mi

318
00:13:14,060 --> 00:13:18,720
mamá y este y me acuerdo que

319
00:13:18,720 --> 00:13:24,220
que es que apareció alguien que

320
00:13:20,140 --> 00:13:25,720
piensa de quien era. Y pues mi

321
00:13:24,280 --> 00:13:28,560
mamá me dijo que nada más

322
00:13:25,780 --> 00:13:30,720
intentara ignorar. Que porque

323
00:13:28,620 --> 00:13:33,520
mejor no me asustara porque eso

324
00:13:30,800 --> 00:13:35,020
iba a ser que esas entidades me

325
00:13:33,600 --> 00:13:36,700
molestaran más. Y bueno,

326
00:13:35,100 --> 00:13:39,160
entonces ya después empezó el

327
00:13:36,760 --> 00:13:40,700
momento como por así decirlo más

328
00:13:39,240 --> 00:13:44,640
traumático que me pasó en ese

329
00:13:44,640 --> 00:13:53,360
momento. Y entonces, a las

330
00:13:47,380 --> 00:13:55,360
noches me dormía y este y luego

331
00:13:53,420 --> 00:13:56,900
sentía como si hubiera alguien

332
00:13:55,420 --> 00:13:58,400
ahí en mi cuarto, como todavía

333
00:13:56,960 --> 00:14:00,860
yo dormía con mi sobrina y con

334
00:13:58,460 --> 00:14:02,600
mi hermana, sentía como si me

335
00:14:00,940 --> 00:14:05,600
observaran. Y me acuerdo que yo

336
00:14:02,660 --> 00:14:07,600
intentaba dormirme este intentaba

337
00:14:05,660 --> 00:14:09,600
dormirme antes de que ellas se

338
00:14:07,680 --> 00:14:12,580
durmieran porque me daban miedo

339
00:14:12,580 --> 00:14:17,580
y me daban miedo pero luego me

340
00:14:15,580 --> 00:14:19,180
terminaba despertando en la

341
00:14:17,640 --> 00:14:21,580
madrugada porque me daban

342
00:14:19,240 --> 00:14:24,180
parálisis del sueño. Cosa que a

343
00:14:21,640 --> 00:14:25,580
mí nunca me habían pasado. Y

344
00:14:24,260 --> 00:14:27,480
este pero así como que muy de

345
00:14:25,660 --> 00:14:29,520
repente empezaron a pasar. Yo

346
00:14:27,560 --> 00:14:31,060
no había tenido problemas con el

347
00:14:29,580 --> 00:14:34,500
sueño ni nada de eso hasta que

348
00:14:31,120 --> 00:14:36,460
sucedió eso. Y me veía a mí

349
00:14:34,560 --> 00:14:38,500
misma, o sea, me veía a mí

350
00:14:36,520 --> 00:14:40,500
misma como si estuviera acostada

351
00:14:38,560 --> 00:14:42,000
y veía todas las cosas de mi

352
00:14:42,000 --> 00:14:45,980
alrededor. Ajá. Ajá. Algo así

353
00:14:43,580 --> 00:14:47,640
como si yo me estuviera viendo

354
00:14:46,040 --> 00:14:50,140
encima mío y todas las cosas de

355
00:14:47,720 --> 00:14:51,720
mi alrededor. Y me me dio más

356
00:14:50,220 --> 00:14:55,180
miedo porque en una de todas

357
00:14:51,780 --> 00:14:57,720
esas veces me acuerdo que que

358
00:14:55,260 --> 00:14:59,320
antes de dormirme me quedé con

359
00:14:57,780 --> 00:15:01,420
toda la imagen de cómo estaba

360
00:14:59,400 --> 00:15:03,020
todo acomodado. Porque dije no

361
00:15:01,500 --> 00:15:04,600
voy a poder dormir esta noche,

362
00:15:03,100 --> 00:15:06,360
me va a volver a suceder lo

363
00:15:04,660 --> 00:15:08,800
mismo de siempre, así que

364
00:15:06,440 --> 00:15:10,340
quiero hacer una prueba. Y me

365
00:15:10,340 --> 00:15:14,320
dio más miedo. Y cuando tuve

366
00:15:12,020 --> 00:15:16,460
ese sueño, esa parálisis, entre

367
00:15:14,380 --> 00:15:17,980
comillas, estaba todo exactamente

368
00:15:16,520 --> 00:15:21,620
igual que en la vida real. Y y

369
00:15:18,060 --> 00:15:23,100
me dio más miedo. Entonces, ahí

370
00:15:21,700 --> 00:15:24,700
fue ya cuando empezó de nuevo la

371
00:15:23,160 --> 00:15:27,360
la otra fase de mis parálisis

372
00:15:24,760 --> 00:15:29,860
del sueño. Que mientras yo me

373
00:15:27,440 --> 00:15:32,840
veía a mí misma que intentaba

374
00:15:29,940 --> 00:15:35,900
luego llorar, luego gritar,

375
00:15:32,900 --> 00:15:37,880
este, moverme, y no podía.

376
00:15:35,980 --> 00:15:40,280
Veía una sombra entrar desde mi

377
00:15:40,280 --> 00:15:44,660
cabeza, pero era como una

378
00:15:42,720 --> 00:15:46,360
silueta, un poquito de forma

379
00:15:44,720 --> 00:15:48,020
humana, pero no tenía como

380
00:15:46,420 --> 00:15:49,520
forma del pelo, ni de la cara,

381
00:15:48,080 --> 00:15:52,060
ni nada. Simplemente nada más

382
00:15:49,600 --> 00:15:54,700
era una silueta. Que luego me

383
00:15:52,120 --> 00:15:57,760
agarraba de las manos y no me

384
00:15:54,760 --> 00:15:59,660
dejaba moverme ni nada. Y

385
00:15:57,840 --> 00:16:02,200
sentía como que se acercaba a

386
00:15:59,740 --> 00:16:04,700
mí. Y yo empezaba a llorar más

387
00:16:02,280 --> 00:16:08,440
y más porque me sentía con

388
00:16:08,440 --> 00:16:14,440
mucho miedo. Y no me dejaba

389
00:16:12,100 --> 00:16:16,740
que veía muy seguido esas

390
00:16:14,500 --> 00:16:17,940
formas de que veía la la

391
00:16:16,800 --> 00:16:20,280
sombra, sino que nada me

392
00:16:18,000 --> 00:16:22,040
quedaba con la parálisis. Y me

393
00:16:20,340 --> 00:16:24,380
veía todo lo de alrededor, pero

394
00:16:22,120 --> 00:16:26,820
ya empezaron a pasar esas

395
00:16:24,440 --> 00:16:28,320
sombras, y luego en las tardes

396
00:16:26,880 --> 00:16:29,920
también cuando me quedaba

397
00:16:28,380 --> 00:16:32,320
solita, me daba mucho miedo

398
00:16:29,980 --> 00:16:33,860
porque me sentía observada cada

399
00:16:32,380 --> 00:16:36,360
vez que veía algo oscuro, me

400
00:16:36,360 --> 00:16:40,900
sentía que luego aparecían en mi

401
00:16:38,800 --> 00:16:42,740
sueño porque no siempre eran

402
00:16:40,960 --> 00:16:44,140
las mismas. A cada semana o

403
00:16:42,800 --> 00:16:45,400
mínimo, yo creo que cada mes

404
00:16:44,200 --> 00:16:48,580
porque eso sucedió durante como

405
00:16:45,480 --> 00:16:50,240
medio año, la sombra como que

406
00:16:48,640 --> 00:16:51,780
cambiaba, o sea, cambiaba de

407
00:16:50,300 --> 00:16:54,280
forma, no sé si habrá sido la

408
00:16:51,840 --> 00:16:55,820
misma entidad o algo así, pero

409
00:16:54,340 --> 00:16:59,760
recuerda que sí cambiaba de

410
00:16:55,880 --> 00:17:01,660
forma. Sí. Y me daba miedo

411
00:16:59,820 --> 00:17:03,560
porque luego el cuarto de mi

412
00:17:01,720 --> 00:17:05,160
hermano, como él no estaba acá

413
00:17:05,160 --> 00:17:10,440
en la casa, se quedaba oscura,

414
00:17:06,760 --> 00:17:12,000
yo lo veía desde lejos porque

415
00:17:10,500 --> 00:17:13,500
estaba completamente oscura,

416
00:17:12,060 --> 00:17:15,600
si en una de esas tantas veces

417
00:17:13,580 --> 00:17:18,580
yo creo que no sé si fue mi

418
00:17:15,680 --> 00:17:19,640
imaginación o si sucedió algo,

419
00:17:18,640 --> 00:17:22,120
pero me acuerdo que lo estaba

420
00:17:19,700 --> 00:17:23,720
mirando desde lejos porque

421
00:17:22,180 --> 00:17:25,120
sentí como que que algo se había

422
00:17:23,780 --> 00:17:28,120
movido adentro y de repente vi

423
00:17:25,180 --> 00:17:30,120
el rostro de alguien, o sea, no

424
00:17:28,180 --> 00:17:33,120
lo reconocía era un rostro

425
00:17:30,180 --> 00:17:35,120
arrugado, era una una cara como

426
00:17:35,120 --> 00:17:40,340
que era alguien que yo

427
00:17:37,160 --> 00:17:41,900
conociera. Y me asusté muchísimo

428
00:17:40,400 --> 00:17:44,500
a lo que nada más corrí, cerré

429
00:17:41,960 --> 00:17:47,040
la puerta y me fui a mi cuarto

430
00:17:44,580 --> 00:17:49,980
porque no quería saber si había

431
00:17:47,100 --> 00:17:51,840
algo ahí adentro y así. Y pues

432
00:17:50,040 --> 00:17:54,120
ya luego todavía continuaban

433
00:17:51,920 --> 00:17:56,520
las parálisis del sueño. Las

434
00:17:54,180 --> 00:17:59,020
únicas veces que me acuerdo que

435
00:17:56,580 --> 00:18:00,660
se quitaban mis parálisis era

436
00:17:59,080 --> 00:18:02,960
cuando mis gatas iban a mi

437
00:18:00,720 --> 00:18:04,420
cuarto. Que de hecho también

438
00:18:04,420 --> 00:18:09,400
me acuerdo que como que no sé,

439
00:18:05,960 --> 00:18:11,860
se sentían raras supongo, o sea,

440
00:18:09,460 --> 00:18:13,900
entraban, daban un caminito por

441
00:18:11,940 --> 00:18:15,400
ahí, y se volvían a salir, y

442
00:18:13,960 --> 00:18:17,440
no se quedaban ahí todo el día,

443
00:18:15,460 --> 00:18:19,700
sino que se iban a otros lados.

444
00:18:17,500 --> 00:18:22,440
Y había noches en las que cuando

445
00:18:19,780 --> 00:18:26,040
tenía mi parálisis, ellas iban

446
00:18:22,500 --> 00:18:28,440
y se acostaban encima de mí. Me

447
00:18:26,120 --> 00:18:30,820
acuerdo que una de ellas nada

448
00:18:28,520 --> 00:18:32,380
más lo hizo una vez, la otra era

449
00:18:32,380 --> 00:18:36,220
cuando me sentía encima de de mi

450
00:18:33,980 --> 00:18:38,760
abdomen y ya era cuando se me

451
00:18:36,280 --> 00:18:41,320
quitaban las parálisis. Cuando

452
00:18:38,820 --> 00:18:44,260
ella me sentía más tranquila y

453
00:18:41,400 --> 00:18:45,800
más segura. Y de las últimas

454
00:18:44,320 --> 00:18:48,260
veces que me sucedió me

455
00:18:45,860 --> 00:18:51,400
sucedió las parálisis. Sí. El

456
00:18:48,340 --> 00:18:53,800
otra gata también fue a a mi

457
00:18:51,460 --> 00:18:55,240
cuarto, se acostó conmigo y

458
00:18:53,880 --> 00:18:57,240
casi inmediatamente fue cuando

459
00:18:55,300 --> 00:18:59,580
me desperté. O sea, fue como que

460
00:18:57,300 --> 00:19:01,280
la que más sentí que me

461
00:19:01,280 --> 00:19:05,360
sentía más segura sobre sobre

462
00:19:02,980 --> 00:19:07,260
esos temas, ella me decía, no,

463
00:19:05,420 --> 00:19:08,720
pues, quédate con con las gatas

464
00:19:07,320 --> 00:19:11,220
porque ellas te van a proteger,

465
00:19:08,800 --> 00:19:14,400
es que ellas van a sentir como

466
00:19:11,300 --> 00:19:16,000
que la vibra y así. Y pues sí,

467
00:19:14,460 --> 00:19:17,640
luego antes de dormirme,

468
00:19:16,060 --> 00:19:19,860
agarraba mi gata y me la

469
00:19:17,700 --> 00:19:21,700
llevaba y aunque ella no quise

470
00:19:19,940 --> 00:19:22,980
quedarse ahí, luego yo yo le

471
00:19:21,780 --> 00:19:25,340
decía que se quedara ahí y le

472
00:19:23,040 --> 00:19:27,680
cerraba la puerta porque es que

473
00:19:25,400 --> 00:19:29,720
sí me daba muchísimo miedo. No

474
00:19:29,720 --> 00:19:33,700
sé, yo hasta me ponía a llorar

475
00:19:31,760 --> 00:19:36,100
diciendo, es que ya no quiero

476
00:19:33,760 --> 00:19:39,100
tener las parálisis, ya estoy

477
00:19:36,160 --> 00:19:41,640
harta, y hubo un momento en el

478
00:19:39,160 --> 00:19:44,200
que sí pensé en lo lo que había

479
00:19:41,700 --> 00:19:45,940
visto de mi sobrina, porque

480
00:19:44,280 --> 00:19:47,680
justamente cuando sucedió eso a

481
00:19:46,000 --> 00:19:49,440
la semana fue cuando empezaron

482
00:19:47,740 --> 00:19:52,320
mis parálisis tan de golpe. Y y

483
00:19:49,520 --> 00:19:53,720
me empezaba a lamentar como

484
00:19:52,380 --> 00:19:55,380
diciendo tal vez si no me

485
00:19:53,780 --> 00:19:56,960
hubiera despertado, no me

486
00:19:55,460 --> 00:19:59,660
hubiera salido del cuarto, no

487
00:19:59,660 --> 00:20:03,660
me hubiera salido del cuarto.

488
00:20:02,320 --> 00:20:05,160
Así como que cada vez que me

489
00:20:03,740 --> 00:20:07,460
sentía más débil respecto al

490
00:20:05,240 --> 00:20:08,700
tema, era cuando me

491
00:20:07,540 --> 00:20:10,100
sucedían más heridos las

492
00:20:08,760 --> 00:20:11,740
parálisis. O sea, ya ni

493
00:20:10,180 --> 00:20:13,080
siquiera podía dormir diez mil

494
00:20:11,800 --> 00:20:15,580
otros porque apenas cerraba mis

495
00:20:13,140 --> 00:20:17,140
ojos, empezaba a sentir como

496
00:20:15,640 --> 00:20:21,080
que esa pesadilla atrás de mí

497
00:20:17,220 --> 00:20:23,580
y sentía esa esa sombra

498
00:20:21,140 --> 00:20:26,080
siempre queriéndome como no sé

499
00:20:23,660 --> 00:20:28,580
como si me jalara como se me

500
00:20:28,580 --> 00:20:33,580
salía de mi mano. ¿Cómo? ¿Cómo

501
00:20:31,040 --> 00:20:36,580
te succionaba la energía, ¿No?

502
00:20:33,640 --> 00:20:38,280
Algo así, sentía eso, y se

503
00:20:36,640 --> 00:20:40,580
sentía muy feo porque durante

504
00:20:38,360 --> 00:20:43,060
las tardes no tenía luego

505
00:20:40,660 --> 00:20:46,060
energías, me sentía muy cansada

506
00:20:43,120 --> 00:20:48,100
y y así, bueno, como luego luego

507
00:20:46,120 --> 00:20:50,500
cerraba los ojos y ya veía cómo

508
00:20:48,160 --> 00:20:52,460
se estaba poniendo encima mío y

509
00:20:50,560 --> 00:20:54,000
me daba muchísimo miedo y ni

510
00:20:52,540 --> 00:20:55,600
siquiera podía despertar, no

511
00:20:54,060 --> 00:20:58,540
sé luego cómo es que despertaba,

512
00:20:58,540 --> 00:21:02,520
me sentía muchísimo lloraba

513
00:21:01,280 --> 00:21:03,560
muchísimo pataleaba, o sea,

514
00:21:02,580 --> 00:21:05,560
bueno, intentaba patalear, pero

515
00:21:03,620 --> 00:21:07,160
en realidad mi cuerpo no se

516
00:21:05,620 --> 00:21:08,960
movía, pero yo lo intentaba

517
00:21:07,220 --> 00:21:10,960
hasta que de repente por tanta

518
00:21:09,020 --> 00:21:14,100
fuerza, suplaban que era que me

519
00:21:11,020 --> 00:21:15,860
despertaba. Y ya después me

520
00:21:14,160 --> 00:21:17,540
quedaba un rato despierta como

521
00:21:15,940 --> 00:21:19,540
media hora, una hora, y decía,

522
00:21:17,600 --> 00:21:21,740
bueno, a lo mejor si me quedo

523
00:21:19,600 --> 00:21:23,900
un ratito despierta, después

524
00:21:21,800 --> 00:21:25,580
ya no me vaya a hacer nada,

525
00:21:23,980 --> 00:21:27,840
pero no, luego luego que me

526
00:21:27,840 --> 00:21:31,940
despertaba, no importaba cuánto

527
00:21:30,040 --> 00:21:33,780
tiempo pasara de intervalo en

528
00:21:32,020 --> 00:21:35,780
el que me durmiera, siempre que

529
00:21:33,840 --> 00:21:36,880
me volvía a dormir, me

530
00:21:35,840 --> 00:21:39,280
molestaba. Oye, pero, ¿cómo

531
00:21:36,960 --> 00:21:40,780
desapareció esto? Identificaste

532
00:21:39,360 --> 00:21:44,100
el momento en el que ya dejó de

533
00:21:40,860 --> 00:21:47,800
ocurrir? No, llegó un punto en

534
00:21:44,160 --> 00:21:49,860
el que yo, no sé, ya estaba tan

535
00:21:47,860 --> 00:21:52,840
harta que me dejó de importar,

536
00:21:49,940 --> 00:21:54,860
o sea, ya llegaba la noche y

537
00:21:52,900 --> 00:21:57,200
decía, bueno, las parálisis,

538
00:21:57,200 --> 00:22:01,900
pero ya me dejó de importar y

539
00:21:59,560 --> 00:22:03,540
fue como poco a poco fue

540
00:22:01,960 --> 00:22:05,140
desapareciendo. Luego ya mis

541
00:22:03,600 --> 00:22:08,040
gatos iban a dormir todos los

542
00:22:05,200 --> 00:22:08,940
días conmigo y fue

543
00:22:08,100 --> 00:22:12,140
desapareciendo esas parálisis.

544
00:22:09,000 --> 00:22:14,640
Mm. Pero aquí todavía continúan

545
00:22:12,220 --> 00:22:16,640
luego en mi casa eh las cosas

546
00:22:14,720 --> 00:22:18,220
de que nos molestan. No tiene

547
00:22:16,720 --> 00:22:22,060
mucho que yo me acuerdo que

548
00:22:18,280 --> 00:22:25,620
estaba hablando con mis papás y

549
00:22:25,620 --> 00:22:31,120
yo me acercé a un chico de

550
00:22:29,220 --> 00:22:32,960
atrás. Sí. Y me me volteé. Y

551
00:22:31,200 --> 00:22:34,560
muy asustada. Que ha estado mi

552
00:22:33,020 --> 00:22:37,060
mamá me dijo ¿qué qué te pasa?

553
00:22:34,640 --> 00:22:38,400
¿Por qué te asustaste? Y yo

554
00:22:37,140 --> 00:22:40,740
corrí y porque pensé que era mi

555
00:22:38,460 --> 00:22:42,380
hermano que había agarrado y me

556
00:22:40,800 --> 00:22:44,080
había molestado, agarré y fui

557
00:22:42,440 --> 00:22:45,880
corriendo a verlo y le dije

558
00:22:44,140 --> 00:22:47,240
¿qué? ¿por qué? ¿por qué me

559
00:22:45,940 --> 00:22:49,640
asusta? Y me dijo no, si yo he

560
00:22:47,300 --> 00:22:51,820
estado aquí todo el rato. Y me

561
00:22:49,720 --> 00:22:53,580
asusté demasiado porque no había

562
00:22:51,880 --> 00:22:55,180
otras personas en la casa, o

563
00:22:55,180 --> 00:23:00,220
exactamente como como no había

564
00:22:56,820 --> 00:23:03,060
nadie más en ese metro cuadrado

565
00:23:00,300 --> 00:23:04,600
por así decirlo. Y sí me asusté

566
00:23:03,120 --> 00:23:07,060
muy su ese día pero pues al

567
00:23:04,660 --> 00:23:09,700
final dije mejor no le voy a

568
00:23:07,140 --> 00:23:11,200
tomar importancia porque si me

569
00:23:09,760 --> 00:23:13,140
di cuenta que entre más me

570
00:23:11,280 --> 00:23:14,780
asustara era cuando más me

571
00:23:13,200 --> 00:23:17,080
sucedían esas cosas de

572
00:23:14,840 --> 00:23:19,780
extraño. Y. Pues les quitaste

573
00:23:17,140 --> 00:23:22,120
el alimento mi mi amiga y por

574
00:23:19,840 --> 00:23:24,120
esa razón es que dejaron de

575
00:23:24,120 --> 00:23:27,920
estar conmigo y conmigo y con

576
00:23:26,220 --> 00:23:29,400
ti mi amiga. Oye pues mi querida

577
00:23:28,000 --> 00:23:30,920
Yara te agradecemos mucho tu

578
00:23:29,460 --> 00:23:32,460
llamada y esperemos que no sea

579
00:23:31,000 --> 00:23:34,560
la última vez que charlamos.

580
00:23:32,540 --> 00:23:36,400
Sí muchas gracias. Que estés

581
00:23:34,640 --> 00:23:38,240
muy bien. Sí muchas gracias

582
00:23:36,460 --> 00:23:39,840
igualmente. Hasta luego mi

583
00:23:38,300 --> 00:23:42,040
amiga que tengas una estupenda

584
00:23:39,900 --> 00:23:44,080
noche. Vámonos a una pausa y

585
00:23:42,100 --> 00:23:47,080
regresamos. El miedo FONC

586
00:23:44,140 --> 00:23:49,980
cincuenta y cinco veintiuno

587
00:23:47,140 --> 00:23:52,980
noventa y tres cincuenta y nueve

588
00:23:50,040 --> 00:23:52,980
veintiséis.

589
00:23:52,980 --> 00:23:58,120
Este es el momento lo que nos

590
00:23:53,740 --> 00:24:02,120
hace temblar, correr, gritar y

591
00:23:58,180 --> 00:24:02,120
sudar. La mano tenuda.

592
00:24:08,820 --> 00:24:12,600
Tenemos tu atención, es por

593
00:24:10,660 --> 00:24:13,540
eso que este espacio es

594
00:24:12,660 --> 00:24:15,360
perfecto para que tu producto o

595
00:24:13,600 --> 00:24:16,800
servicio sea conocido por

596
00:24:15,440 --> 00:24:18,500
millones de personas que se

597
00:24:16,860 --> 00:24:19,700
encuentran en este momento en su

598
00:24:18,580 --> 00:24:22,140
casa, su oficina, o en su

599
00:24:22,140 --> 00:24:26,640
closure, interestingly.

600
00:24:24,640 --> 00:24:28,900
Acompañar es muy松ones.

601
00:24:26,700 --> 00:24:43,040
Estamos acá en

602
00:24:28,980 --> 00:24:45,020
veintiuno FUCKUP.

603
00:24:45,120 --> 00:24:47,120
Veryバイ destroyer.

604
00:24:47,120 --> 00:24:50,120
la mano tenuda.

605
00:24:50,120 --> 00:24:55,120
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

606
00:24:55,120 --> 00:24:57,120
La mano tenuda.

607
00:25:02,120 --> 00:25:05,120
Hola, hola, buenas noches, espero que estén muy bien.

608
00:25:05,120 --> 00:25:06,120
Hola.

609
00:25:06,120 --> 00:25:07,120
Saludos Gina y Nachito.

610
00:25:07,120 --> 00:25:08,120
Saludos a mí.

611
00:25:08,120 --> 00:25:10,120
Les quiero contar una historia que me contó mi abuelita.

612
00:25:10,120 --> 00:25:11,120
Venga.

613
00:25:11,120 --> 00:25:16,120
Pues resulta que hace varios años, este...

614
00:25:16,120 --> 00:25:21,120
En primer lugar, la casa de mi abuelita siempre fue de patio muy grande

615
00:25:21,120 --> 00:25:25,120
y tenía muchas plantas, muchas flores.

616
00:25:25,120 --> 00:25:31,120
Me acuerdo que nosotros hasta las ocupábamos para jugar, que eran comida y ese tipo de cosas.

617
00:25:31,120 --> 00:25:37,120
Bueno, pues resulta que dice que una madrugada ella se despertó

618
00:25:37,120 --> 00:25:41,120
porque escuchó sonidos muy extraños.

619
00:25:41,120 --> 00:25:48,120
Cabe mencionar que ella siempre ha tenido gatitos y pensó que se estaban peleando.

620
00:25:48,120 --> 00:25:54,120
Dice que se asomó por la ventana, tenía unos ventanales, a de cuenta estaba su cama

621
00:25:54,120 --> 00:25:58,120
y pues acostado no se veía para afuera, te tenía que parar.

622
00:25:58,120 --> 00:26:04,120
Pero eran unos ventanales grandotes de madera y con tela mosquitera,

623
00:26:04,120 --> 00:26:07,120
pero se veía perfectamente para afuera.

624
00:26:07,120 --> 00:26:13,120
Pues resulta que dice que se asomó y vio tres hombres enormes.

625
00:26:13,120 --> 00:26:18,120
Dice que ella le calcula que medían como unos dos o tres metros

626
00:26:18,120 --> 00:26:21,120
y eran todos blancos, blancos, blancos.

627
00:26:21,120 --> 00:26:27,120
Y dice que irradiaban luz de su cuerpo y que ella no podía dejar de verlos

628
00:26:27,120 --> 00:26:31,120
pero que en su mente decía, si voltean me van a ver que los estoy viendo.

629
00:26:31,120 --> 00:26:35,120
Pero dice que ella no podía moverse, pero yo creo de la impresión.

630
00:26:35,120 --> 00:26:41,120
Dice que estaban juntos juntando su cabeza, así como cuando hacen el,

631
00:26:41,120 --> 00:26:46,120
¿cómo se llama? el team back que entre ellos están secreteando verdad

632
00:26:46,120 --> 00:26:48,120
y como haciendo un plan.

633
00:26:48,120 --> 00:26:50,120
Bueno, así lo entendí yo.

634
00:26:50,120 --> 00:26:56,120
Entonces veían para arriba y señalaban y todo.

635
00:26:56,120 --> 00:27:02,120
Bueno, pues total que ella pudo moverse y se acostó y dijo estoy soñando.

636
00:27:02,120 --> 00:27:06,120
Y dice que así agachadita empezó a buscar entre la oscuridad.

637
00:27:06,120 --> 00:27:10,120
Pues ya sabía dónde tenía sus cosas, una agenda y a punto.

638
00:27:10,120 --> 00:27:13,120
Hay todo lo que había visto verdad.

639
00:27:13,120 --> 00:27:17,120
Dice por si estoy soñando, pues a lo mejor esto ya no va a estar mañana

640
00:27:17,120 --> 00:27:19,120
o a lo mejor sí va a estar.

641
00:27:19,120 --> 00:27:21,120
Uno nunca sabe.

642
00:27:21,120 --> 00:27:26,120
Pues se levantó al otro día muy impresionada y dice que muy cansada,

643
00:27:26,120 --> 00:27:28,120
muy, muy cansada.

644
00:27:28,120 --> 00:27:30,120
Y ahí estaba el apunte.

645
00:27:30,120 --> 00:27:35,120
O sea, todo lo que vio dice es que yo estaba despierta porque yo lo apunté.

646
00:27:35,120 --> 00:27:42,120
Pues total que pasaron no sé cuántos días y pegó un huracán horrible

647
00:27:42,120 --> 00:27:46,120
en Veracruz porque ella vive en Veracruz.

648
00:27:46,120 --> 00:27:48,120
Pegó un tornado horrible.

649
00:27:48,120 --> 00:27:53,120
Dice que todas sus plantas las arrancó, todas sus plantas se ahogaron.

650
00:27:53,120 --> 00:28:00,120
Este total que cuando ya pasó todo, que ya bajó la inundación y pues ella

651
00:28:00,120 --> 00:28:03,120
muy triste porque su patio estaba vacío.

652
00:28:03,120 --> 00:28:10,120
Dice que puso atención y había unas plantitas verdes como si no hubiera

653
00:28:10,120 --> 00:28:12,120
estado inundado.

654
00:28:12,120 --> 00:28:15,120
Unas plantitas verdes y unas florecitas.

655
00:28:15,120 --> 00:28:20,120
Y dice aquí justamente fue donde estaban parados esos seres.

656
00:28:20,120 --> 00:28:24,120
Ella, o sea, yo le pregunto y dice que fantasmas no eran.

657
00:28:24,120 --> 00:28:27,120
Ella piensa que eran extraterrestres.

658
00:28:27,120 --> 00:28:31,120
Bueno, pues aquí está mi historia y espero que la pasen.

659
00:28:31,120 --> 00:28:32,120
Les mando muchos saludos.

660
00:28:32,120 --> 00:28:33,120
Me encanta su programa.

661
00:28:33,120 --> 00:28:35,120
Todos los días los escucho.

662
00:28:35,120 --> 00:28:39,120
Si no es en vivo, es en pues ya las grabaciones, ¿verdad?

663
00:28:39,120 --> 00:28:42,120
Saludos, que pasen buenas noches.

664
00:28:42,120 --> 00:28:45,120
Gracias, mi amiga.

665
00:28:45,120 --> 00:28:47,120
Gracias por tu comentario.

666
00:28:47,120 --> 00:28:53,120
Y se oía ahí atrás justo lo que decía como que los gatitos estaban peleando.

667
00:28:53,120 --> 00:28:57,120
Algo rarísimo, pero bueno, pues mi amiga, muchísimas gracias por tu

668
00:28:57,120 --> 00:29:03,120
comentario, tu mensaje y está llegando bastante interacción con los seguidores.

669
00:29:03,120 --> 00:29:10,120
Sí, sobre todo por estas pesadillas que hay noches que suelen aparecer y entonces

670
00:29:10,120 --> 00:29:17,120
entre la madrugada no saber si este es un sueño realidad.

671
00:29:17,120 --> 00:29:21,120
El hecho de estar viendo a alguien que está arriba de ti, que algunos lo definen como

672
00:29:21,120 --> 00:29:27,120
parálisis del sueño, pero otros además es no solo que te paraliza, sino que estás viendo

673
00:29:27,120 --> 00:29:32,120
que esta silueta noche tras noche está junto a ti.

674
00:29:32,120 --> 00:29:40,120
Pero por qué se provocan este tipo de actividades nocturnas?

675
00:29:40,120 --> 00:29:46,120
Nosotros las generamos en su gestión o realmente tenemos algún ataque que tiene que ver

676
00:29:46,120 --> 00:29:51,120
con seres que están ahí en donde nos encontramos?

677
00:29:51,120 --> 00:29:58,120
Pues Dina, yo creo que si todos podríamos ser en algún momento depende de varias cosas.

678
00:29:58,120 --> 00:30:01,120
Ser susceptibles a ataques.

679
00:30:01,120 --> 00:30:03,120
Y también la palabra designa un mal sueño, no?

680
00:30:03,120 --> 00:30:09,120
Decimos pesadilla y ya sabemos que es algo que no nos dejó dormir, que nos inquietó,

681
00:30:09,120 --> 00:30:16,120
que nos angustió y cuando experimentamos emociones fuertes y aterradoras mientras soñamos,

682
00:30:16,120 --> 00:30:23,120
la sensación es digamos abrumadora, que al despertarnos del sueño todavía estamos

683
00:30:23,120 --> 00:30:28,120
con esta impresión. Nos cuesta volver a considerar el sueño.

684
00:30:28,120 --> 00:30:35,120
La parte de la sensación persiste y nos hace experimentar presencias incluso en la habitación.

685
00:30:35,120 --> 00:30:40,120
Lo que sucede según relatos de personas que se han dedicado a estudiar este fenómeno

686
00:30:40,120 --> 00:30:48,120
y por qué ocurre esto de que sientes que ahí está alguien, pues realmente muchos

687
00:30:48,120 --> 00:30:56,120
han comentado por ejemplo y es aquí importante subrayar que en un porcentaje alto las personas

688
00:30:56,120 --> 00:31:03,120
ven la silueta de una mujer o la presencia de una mujer que a veces no la pueden definir,

689
00:31:03,120 --> 00:31:11,120
pero saben que es una mujer y les quita esta sensación de poder estar tranquilos.

690
00:31:11,120 --> 00:31:17,120
En muchos casos se creía que la mare era una persona real, que parecía cierta aflicción

691
00:31:17,120 --> 00:31:21,120
y que la obligaban a viajar fuera de su cuerpo para atacar a personas.

692
00:31:21,120 --> 00:31:25,120
Y es precisamente el tema del cual hoy vamos a hablar.

693
00:31:25,120 --> 00:31:33,120
Claro, la mare, esa mujer que inclusive se comentaba, bueno según la leyenda,

694
00:31:33,120 --> 00:31:42,120
teniendo pues algunas variantes, que era un ser que podría enviar tormentas, solas gigantes

695
00:31:42,120 --> 00:31:46,120
y castigar a quienes la hubiesen enfurecido.

696
00:31:46,120 --> 00:31:55,120
También obviamente podía enviar suaves brisas y buena pesca con toda la intención de que la gente

697
00:31:55,120 --> 00:32:00,120
que estuviera atravesando por esas aguas que tuviese un buen tiempo.

698
00:32:00,120 --> 00:32:05,120
Vamos a seguir platicando de esta gran leyenda, una leyenda ya de muchos años,

699
00:32:05,120 --> 00:32:10,120
pero que es conocida y que se ha ido pasando de generación en generación.

700
00:32:10,120 --> 00:32:14,120
Por supuesto en un momentito lo vamos a seguir comentando.

701
00:32:14,120 --> 00:32:19,120
Mariballe Guevara, un abrazo inmenso, Ginita y Nachito y familia Peluda.

702
00:32:19,120 --> 00:32:22,120
Hola, buenas noches, ¿cómo te llamas?

703
00:32:22,120 --> 00:32:25,120
Hola, buenas noches, mi nombre es Abraham Aguilar.

704
00:32:25,120 --> 00:32:27,120
¿Me repites tu nombre?

705
00:32:27,120 --> 00:32:29,120
Abraham Aguilar.

706
00:32:29,120 --> 00:32:32,120
Abraham, desde Los Ángeles nos estás escuchando.

707
00:32:32,120 --> 00:32:36,120
Sí, así es, estamos a un puro caminante en la vía.

708
00:32:36,120 --> 00:32:40,120
Muy bien, entonces los agarramos en plena caminata.

709
00:32:40,120 --> 00:32:43,120
Sí, sí, pero está bien, no te lo escucho.

710
00:32:43,120 --> 00:32:47,120
Bueno, porque además nos dices que quieres contar un relato.

711
00:32:47,120 --> 00:32:55,120
Así es, tengo varios, nada más que uno por uno está bien chido.

712
00:32:55,120 --> 00:32:58,120
Empecemos con el primero.

713
00:32:58,120 --> 00:33:09,120
Bueno, pues esa la dios hay sobre mi novia, ella me dice que muchas veces sueña

714
00:33:09,120 --> 00:33:19,120
con cosas que probablemente van a pasar, no es 100% exacto, pero como que da ciertos aires de que es lo que pueda pasar.

715
00:33:19,120 --> 00:33:34,120
Y en esa ocasión estábamos durmiendo y yo desperté como que desperté y vi una sombra pero de mi lado, de la cama, como que quería cansarla.

716
00:33:34,120 --> 00:33:39,120
Entonces yo estaba dormitado, no sabía si estaba, la verdad no estoy consciente que estaba dormido o despierto,

717
00:33:39,120 --> 00:33:47,120
pero lo que vi algo y como que evité que se me acarara mi novia, no como que me se acarara.

718
00:33:47,120 --> 00:34:01,120
Entonces, ese otro día me pasaba mal, me respeté, pensé que lo que vi fue cierto, no, porque no estaba al 100% despierto, estaba como dormitado.

719
00:34:01,120 --> 00:34:16,120
Y después, al siguiente día, a la noche, pasó lo mismo, pero era en vez de estar esa figura humanóide al lado de mí, que era así como uno,

720
00:34:16,120 --> 00:34:21,120
ahora estaba enfrente a los pies de mi novia y trataba de acercarse a ella.

721
00:34:21,120 --> 00:34:28,120
Entonces ella se dice consciente de que lo hice porque ella misma dice que la desperté también,

722
00:34:28,120 --> 00:34:33,120
que la abracé y dice no, no te acerques a ella.

723
00:34:33,120 --> 00:34:46,120
Pero igual es curioso que cuando me pasa esto que estoy, no estoy al 100% despierto ni ella está al 100% despierto, estamos como dormitando,

724
00:34:46,120 --> 00:35:02,120
¿sí? Y así, esa es una negativa que tengo y después de eso mi novia le platicó a su mamá y dijo, ¿qué está pasando?

725
00:35:02,120 --> 00:35:20,120
Y ella, por otro contacto, se cruzaba en contacto con algún tipo de personas que hacen limpia, ¿sabes así?

726
00:35:20,120 --> 00:35:21,120
Sí.

727
00:35:21,120 --> 00:35:28,120
Y le preguntó qué pasó y ella le pidió una foto del cuerpo antirredesinobre, le pidió la foto despasa, ahí enfrente,

728
00:35:28,120 --> 00:35:37,120
y nos mandamos a esa persona y nos dijo que era su abuelito de ella,

729
00:35:37,120 --> 00:35:47,120
que como su mamá y mi novia le acostumbraban a llevarle agua y flores a su tumba cada año,

730
00:35:47,120 --> 00:35:53,120
y ahorita como están aquí en Estados Unidos, obviamente no lo pueden dar.

731
00:35:53,120 --> 00:36:03,120
Y entonces creyeron que por el hecho de que ellas no podían trasladarse y no cumplir quizá con esto que habían dicho,

732
00:36:03,120 --> 00:36:06,120
¿es el resultado de lo que vivieron?

733
00:36:06,120 --> 00:36:16,120
Sí, eso en todo el parecer lo que le dijo la persona que hacía limpia, que piensa podría ser el motivo,

734
00:36:16,120 --> 00:36:23,120
es lo que se le pegó a algún cuerpo de algún accidente que pasó cerca de ella, pero que la verdad no ha estado cerca de un accidente.

735
00:36:23,120 --> 00:36:32,120
Pero fue extraño y fue curioso cómo me pasó ese tipo de sensación de protección hacia ella,

736
00:36:32,120 --> 00:36:36,120
eso es lo que fue más curioso porque también en otra ocasión,

737
00:36:36,120 --> 00:36:46,120
y hace algo muy similar pero les comento, estoy seguro que estaba bien de suerte, pero vi algo similar pero con mi hermano esta vez,

738
00:36:46,120 --> 00:36:52,120
y por eso era una criatura bien rara, no sé si era una criatura muy rara,

739
00:36:52,120 --> 00:37:00,120
como el de... se parecía mucho al del señor de los anillos, la criatura pequeña,

740
00:37:00,120 --> 00:37:06,120
a ese se parecía mucho y lo he tratado y le dije a no es que con mi hermano no te vas a meter,

741
00:37:06,120 --> 00:37:12,120
pero en esa ocasión también te amanecí con uno o dos de esas niñas y fue así como de,

742
00:37:12,120 --> 00:37:23,120
ok, no me enfadé porque digamos que es algo que viví, no sé si está a ver con el que todo le pasó,

743
00:37:23,120 --> 00:37:27,120
y es como, guárales, ok, está interesante eso.

744
00:37:27,120 --> 00:37:32,120
Claro, oye, pues entonces Abraham ya conocimos la primera experiencia,

745
00:37:32,120 --> 00:37:38,120
y como tú lo dijiste, poco a poquito nos vas a ir platicando más y más, y nosotros te lo agradecemos,

746
00:37:38,120 --> 00:37:42,120
¿tú naciste allá o eres aquí de aquí en México?

747
00:37:42,120 --> 00:37:47,120
Yo nací aquí en Estados Unidos, en Manana, aquí.

748
00:37:47,120 --> 00:37:49,120
Pero tu familia es mexicana.

749
00:37:49,120 --> 00:37:53,120
Mi familia es mexicana, mi familia es mexicana, a los 22 años que andé en la universidad,

750
00:37:53,120 --> 00:38:00,120
me di gracias a mis papás por los estudios, me di gracias a la universidad, gracias a Dios,

751
00:38:00,120 --> 00:38:06,120
y duvido a ver este otro país a ver si te encuentras a uno.

752
00:38:06,120 --> 00:38:08,120
¿Y te ha ido bien?

753
00:38:08,120 --> 00:38:14,120
Hasta ahorita, gracias a Dios, ahí vamos, ahí vamos echándole ganas y día a día que seguís trabajando,

754
00:38:14,120 --> 00:38:18,120
y poco a poco se logra, poco a poco nada es rápido.

755
00:38:18,120 --> 00:38:23,120
No, claro, todo es en base al trabajo, al esfuerzo y dedicación,

756
00:38:23,120 --> 00:38:28,120
pero nos da gusto que también tengas tiempo para estar con nosotros en las noches.

757
00:38:28,120 --> 00:38:34,120
Sí, yo soy fan de ustedes desde UJA, les juro que me acuerdo que mi hermano y yo teníamos una piñata

758
00:38:34,120 --> 00:38:39,120
en la cuarta, él se agarró una bocina, yo me agarró otra bocina, y el volumen fue uno,

759
00:38:39,120 --> 00:38:44,120
y escuchábamos todas las noches porque mis papás ya estábamos, por eso teníamos que ir allá.

760
00:38:44,120 --> 00:38:48,120
Pero ahí estábamos con nuestra bocina abrazada y cuando escuchábamos,

761
00:38:48,120 --> 00:38:53,120
alguien de están, de estos, no, sí, que lo escuché, y así, y ahora,

762
00:38:53,120 --> 00:38:58,120
el otro día escuché ustedes que dijeron que la generación de la mano peluda va creciendo,

763
00:38:58,120 --> 00:39:04,120
ustedes que antes eran mis niñas, y yo que ya soy mocha, ah, pero son más grandes, a la vuelta.

764
00:39:04,120 --> 00:39:05,120
Claro.

765
00:39:05,120 --> 00:39:11,120
Y es muy bonito, muy bonito tener esta parte de mi infancia con mis amigos todavía.

766
00:39:11,120 --> 00:39:12,120
Muchas gracias.

767
00:39:12,120 --> 00:39:16,120
Sí, me agradezco demasiado que hayan marchado, estoy muy emocionado,

768
00:39:16,120 --> 00:39:19,120
y me estoy feliz de haberte escuchado, no tengo la oportunidad de escucharles el vivo,

769
00:39:19,120 --> 00:39:21,120
pero créanme, todos los días los escucho en mi podcast.

770
00:39:21,120 --> 00:39:26,120
Ah, eso, con eso basta, muchísimas gracias y que estés muy bien.

771
00:39:26,120 --> 00:39:28,120
Hasta luego, buena noche.

772
00:39:28,120 --> 00:39:33,120
Hasta luego, mi amigo, y pues aprovechando, no se olviden que pueden escuchar la mano peluda

773
00:39:33,120 --> 00:39:39,120
en el podcast, la mano peluda grupo Fórmula, así se llama el podcast,

774
00:39:39,120 --> 00:39:43,120
ahí exactamente en Spotify, ahí nos pueden escuchar,

775
00:39:43,120 --> 00:39:46,120
así que ahí les encargo, si gustan bajar los programas,

776
00:39:46,120 --> 00:39:50,120
escucharlos a la hora que se les dé la gana, con mucho gusto.

777
00:39:50,120 --> 00:39:56,120
Pues, Gina y Nacho, la tecnología, todo lo que hemos vivido, pero la mano peluda es un clásico,

778
00:39:56,120 --> 00:40:00,120
y por eso siempre decimos que la mano peluda vive.

779
00:40:00,120 --> 00:40:04,120
La mano peluda vive, claro que sí. Así es que...

780
00:40:04,120 --> 00:40:06,120
Hola, Gina y Nacho, buena noche.

781
00:40:06,120 --> 00:40:07,120
Hola.

782
00:40:07,120 --> 00:40:10,120
Hola, aquí desde Guahueto, estado de México.

783
00:40:10,120 --> 00:40:11,120
Saludos.

784
00:40:11,120 --> 00:40:15,120
Habla Marco, su amigo, este...

785
00:40:15,120 --> 00:40:16,120
Eh...

786
00:40:16,120 --> 00:40:24,120
Solo quiero contar un relato, sobre un tema de la semana pasada,

787
00:40:24,120 --> 00:40:32,120
que fue sobre el chico que fue con sus amigos a una excursión,

788
00:40:32,120 --> 00:40:37,120
y que diez años después encontraron los talabres de los amigos,

789
00:40:37,120 --> 00:40:39,120
pero los amigos ya habían regresado.

790
00:40:39,120 --> 00:40:47,120
Bueno, sobre ese tema, estaba yo escuchando, ese día quería yo

791
00:40:47,120 --> 00:40:53,120
comunicarme con ustedes el día que platicaron con el maestro Sohan,

792
00:40:53,120 --> 00:40:56,120
para hablar sobre el tema.

793
00:40:56,120 --> 00:41:01,120
Miren, aquí, bueno, no voy a decir exactamente en dónde,

794
00:41:01,120 --> 00:41:06,120
pero en Guahueto acá, había un...

795
00:41:06,120 --> 00:41:11,120
Bueno, es que no puedo decir si había o hay, o cómo se puede decir,

796
00:41:11,120 --> 00:41:17,120
un chico, yo lo conocí por otros amigos,

797
00:41:17,120 --> 00:41:21,120
y así él cortaba el cabello, muy bonito de hecho,

798
00:41:21,120 --> 00:41:26,120
hacía cortes de cabellos muy padres y así,

799
00:41:26,120 --> 00:41:31,120
pero, este...

800
00:41:31,120 --> 00:41:35,120
Saben de cuenta que él era así como que muy dado a...

801
00:41:35,120 --> 00:41:42,120
Cuando se metían con alguien, él se metía a defender a las personas y así, ¿no?

802
00:41:42,120 --> 00:41:46,120
Y se sentía así como que muy, muy...

803
00:41:46,120 --> 00:41:53,120
Sí, como que él quiere, ama a sus amigos,

804
00:41:53,120 --> 00:42:02,120
y los defiende al 100%, no le importa lo que llegue a pasar.

805
00:42:02,120 --> 00:42:08,120
Mucho tiempo yo lo dejé de ver cuando yo veía todavía.

806
00:42:08,120 --> 00:42:14,120
Este... Un día fui a buscar su estética,

807
00:42:14,120 --> 00:42:18,120
donde él se cortaba el cabello, digo, donde él cortaba el cabello,

808
00:42:18,120 --> 00:42:23,120
y me encuentro con que ya, pues no era de él,

809
00:42:23,120 --> 00:42:26,120
y pregunté, empecé a indagar y así,

810
00:42:26,120 --> 00:42:33,120
me contaron que pues que ya no, que nada más de repente dejó de ir a...

811
00:42:33,120 --> 00:42:38,120
Pues a su local, y ahí estaban todas sus cosas.

812
00:42:38,120 --> 00:42:42,120
Entonces yo fui a donde él vivía,

813
00:42:42,120 --> 00:42:53,120
y me encuentro con que me dicen que tenía mucho, que ya no aparecía, ¿no?

814
00:42:53,120 --> 00:43:02,120
Pues después de eso, hagan de cuenta que un día, precisamente,

815
00:43:02,120 --> 00:43:09,120
yo andaba ya en esta época de que perdí la vista,

816
00:43:09,120 --> 00:43:15,120
andaba yo por allá, caminando, solo, obviamente,

817
00:43:15,120 --> 00:43:23,120
y este... Vi que había un montón de gente, un montón, nada,

818
00:43:23,120 --> 00:43:29,120
y se me hizo raro, ¿no? Porque yo dije, pues ahora sí, ¿qué pasaría ahí?

819
00:43:29,120 --> 00:43:34,120
Porque pues sí, era tanto que había mucha gente,

820
00:43:34,120 --> 00:43:38,120
y yo me quedé así, como que pues, ¿qué pasó?

821
00:43:38,120 --> 00:43:42,120
Pues ya me acerqué también, poco a poco me fui acercando,

822
00:43:42,120 --> 00:43:45,120
y pregunté qué estaba pasando.

823
00:43:45,120 --> 00:43:54,120
Una señora me contesta y me dice que, este, habían encontrado a un muchacho,

824
00:43:54,120 --> 00:44:01,120
este, ahí, muerto, pero que se veía que ya tenía mucho tiempo,

825
00:44:01,120 --> 00:44:04,120
porque ya estaba hasta seco, o sea,

826
00:44:04,120 --> 00:44:10,120
ahí era, hagan de cuenta, como un charal, cuando ya está seco el charal,

827
00:44:10,120 --> 00:44:12,120
sí, el pellejo pegado, ¿no?

828
00:44:12,120 --> 00:44:14,120
así, igualito.

829
00:44:14,120 --> 00:44:18,120
Entonces yo me quedé así, como que pues todos empezaron a decir,

830
00:44:18,120 --> 00:44:24,120
no, es que es gay, es gay, y que no sé qué, y así.

831
00:44:24,120 --> 00:44:29,120
Y pues todos empezaron a decir que, que, que, hubo un chavo que era gay,

832
00:44:29,120 --> 00:44:36,120
que de repente no sé cómo se me ocurre voltear sus perros, él tenía,

833
00:44:36,120 --> 00:44:40,120
él estaba enamorado de los perros chihuahua,

834
00:44:40,120 --> 00:44:47,120
y tenía un perro de esos grandototes, así de sus perrotes, así,

835
00:44:47,120 --> 00:44:57,120
como el que aparece en, en, en, Piolini, y el, gato,

836
00:44:57,120 --> 00:45:01,120
el perro que acorde a Silestria, por si no menos así tenía un perrotel,

837
00:45:01,120 --> 00:45:08,120
un bulldog, y me quedé pensando, y les empiezo a llamar a sus perros,

838
00:45:08,120 --> 00:45:14,120
y pues sí me hicieron caso, los perritos ya estaban bien destrasijados,

839
00:45:14,120 --> 00:45:19,120
ya se les notaban las costillas, ya estaban, pues mal, los perritos ya también,

840
00:45:19,120 --> 00:45:23,120
ya decadentes, y me quedé pensando,

841
00:45:23,120 --> 00:45:29,120
y pues ya, sin querer, fui, me acerqué, y les dije que más o menos como era el chavo,

842
00:45:29,120 --> 00:45:34,120
y por las señas que me dieron, pues era el chico este que yo les digo.

843
00:45:34,120 --> 00:45:37,120
Ahorita vamos a continuar Marco con tu relato,

844
00:45:37,120 --> 00:45:41,120
nos despedimos de las estaciones en la República Mexicana,

845
00:45:41,120 --> 00:45:43,120
que solamente nos transmiten una hora,

846
00:45:43,120 --> 00:45:45,120
los esperamos en nuestra próxima emisión,

847
00:45:45,120 --> 00:45:48,120
y en el resto de la República de Estados Unidos continuamos,

848
00:45:48,120 --> 00:45:57,120
después de la pausa, el Miedo Fond, 55, 21, 93, 59, 26.

849
00:45:59,120 --> 00:46:03,120
Conocemos la leyenda, y la hacemos realidad,

850
00:46:03,120 --> 00:46:18,120
la mano te duda.

851
00:46:34,120 --> 00:46:38,120
Hola, soy Chumel Torres, escucha la Radio de la República, cuando y donde quieras.

852
00:46:40,120 --> 00:46:45,120
Noticias, deportes y espectáculos, en tu plataforma de podcast preferida.

853
00:46:47,120 --> 00:46:50,120
Grupo Fórmula, abriendo la conversación.

854
00:46:50,120 --> 00:47:02,120
Estoy rodeado de animales, atentamente, no he, sabiduría en las redes.

855
00:47:02,120 --> 00:47:05,400
La

856
00:47:07,120 --> 00:47:15,120
porque conocemos de raíz a los especialistas, la mano te duda.

857
00:47:24,120 --> 00:47:29,120
Nos quedamos a la mitad del relato de Marco, vamos a escuchar.

858
00:47:29,120 --> 00:47:38,120
Pues, ha dado cuenta que lo enterraron, pasó, pues, ¿cuánto se puede decir?, un año,

859
00:47:38,120 --> 00:47:47,120
que lo enterraron, y todo, y sus perros, pues, los donaron, obviamente, sus cosas,

860
00:47:47,120 --> 00:47:56,120
pues, este, una de sus amigas se las quedó, su mamá, pues, no, su familia no la podríamos,

861
00:47:56,120 --> 00:48:01,120
no podíamos avisar a su familia, porque su familia era de El Salvador, entonces, pues,

862
00:48:01,120 --> 00:48:04,120
no, ¿cómo le hacíamos?, ¿no?

863
00:48:05,120 --> 00:48:14,120
Después resulta Gina y Nacho, o sea, es algo increíble, o sea, se van a quedar anonados,

864
00:48:14,120 --> 00:48:27,120
pues, después de tiempo, yo, este, en redes sociales, yo veía que había una chica que

865
00:48:27,120 --> 00:48:35,120
se hacía llamar, bueno, una chica, y platicaba cosas, pero yo me quedaba yo así, como que,

866
00:48:35,120 --> 00:48:42,120
que raro, ¿no?, y, pues, yo decía, yo, no, pues, un día se me ocurrió mandarle un mensaje

867
00:48:42,120 --> 00:48:49,120
mandarle, pues, que quién era, y que dejara de estar utilizando las redes sociales este

868
00:48:49,120 --> 00:48:57,120
chico, porque, pues, la verdad, pues, no, no se merecía eso, y se me quedó, o sea,

869
00:48:57,120 --> 00:49:06,120
se quedó como dos días después me contestó, y me dice, Marquito, este, ¿pero qué pasa?,

870
00:49:06,120 --> 00:49:15,120
si soy yo, me quedé así, como que, ¿quién yo?, o sea, ¿tú quién eres?, o ¿qué eres?,

871
00:49:15,120 --> 00:49:25,120
o qué?, o sea, pues, sí me sacó de onda, y resulta que era el chico este, pero ya convertido

872
00:49:25,120 --> 00:49:34,120
en chica, de hecho, ya hasta tenía cabello de color rubio, este, ojos de color, bueno,

873
00:49:34,120 --> 00:49:44,120
pupilentes, obviamente, este, pues, ya era su transformación total, que yo me quedé

874
00:49:44,120 --> 00:49:52,120
impactado, o sea, sí me quedé, eh, sacado de onda, porque yo dije, pues, ¿cómo?, ¿no?,

875
00:49:52,120 --> 00:50:03,120
y yo todavía, incrédulamente, me cité con él, o con ella, con una cantidad de amigos,

876
00:50:03,120 --> 00:50:10,120
que teníamos en común, y pues, se me ha dado cuenta que llegó, lo saludó a todos, y todos

877
00:50:10,120 --> 00:50:17,120
se quedaron así, como que, ¿qué pasó aquí?, pues, y todos te atenderramos, y todo, pues,

878
00:50:17,120 --> 00:50:30,120
se me ha dado cuenta que, ya tomado, él nos dijo que él había hecho un pacto, que la

879
00:50:30,120 --> 00:50:37,120
persona que lo mató, que él había regresado aquí, para vengarse de esa persona, y así,

880
00:50:37,120 --> 00:50:46,120
y pues yo le dije, para que te vengas, o sea, si te dieron la oportunidad de, de, por sí,

881
00:50:46,120 --> 00:50:56,120
de regresar, y estás aquí, pues, pues, échale ganas, a crecer tu negocio, y así, pues,

882
00:50:56,120 --> 00:51:07,120
pasaron de cuenta que, después de cinco años, me parece, acabó con todos los tipos que

883
00:51:07,120 --> 00:51:15,120
lo mataron, unos de que hicieron, él acabó con ellos, y de la misma forma que a él que

884
00:51:15,120 --> 00:51:25,120
lo secaron, así, los fueron encontrando uno por uno secos, y después de tiempo, y después

885
00:51:25,120 --> 00:51:34,120
de tiempo, este chico, chica, desapareció, o sea, ya ni siquiera, o sea, dejó huella,

886
00:51:34,120 --> 00:51:42,120
ni dijo, ni nada, o sea, el negocio que dejó hecho, así, en grande, otros tipos se lo

887
00:51:42,120 --> 00:51:51,120
quedaron, este, o sea, pero bueno, al final de cuentas, pues, fue algo increíble, fue

888
00:51:51,120 --> 00:51:58,120
un, un ladro, no sé cómo se lo pueda decir, pero pues bueno, ahí se los dejo, ahí sí,

889
00:51:58,120 --> 00:52:06,120
el que lo quiera creer, pues adelante, y el que no, pues, la verdad, yo sí lo creo,

890
00:52:06,120 --> 00:52:13,120
del chico este, pues igual, creo que, pues, a lo mejor algo similar pasó por ahí, un

891
00:52:13,120 --> 00:52:20,120
pacto o algo por ahí, pero bueno, y luego también ese día escuché, creo que, de una

892
00:52:20,120 --> 00:52:30,120
persona que decía que había perdido la vista por la diabetes y que trabajaba en el gobierno

893
00:52:30,120 --> 00:52:38,120
y que en el gobierno le habían hecho brujería y que por eso, este, él se ponía ropa interior

894
00:52:38,120 --> 00:52:46,120
de mujer y que no sé qué, bueno, yo digo, aquí todos estamos para opinar, para comentar,

895
00:52:46,120 --> 00:52:56,120
para dar nuestro comentario y que nos critiquen, pero la verdad, miren, yo perdí mi vista,

896
00:52:56,120 --> 00:53:05,120
ya tengo cuatro años que perdí mi vista, he aprendido a moverme a andar aquí, allá

897
00:53:05,120 --> 00:53:13,120
hay muchas cosas que a lo mejor me fallan, no por si los colores y cosas así, pero no

898
00:53:13,120 --> 00:53:25,120
por eso, este, le echamos la culpa, pues, pues sí, a las enfermedades, cada quien tiene

899
00:53:25,120 --> 00:53:35,120
lo que uno mismo fue forjando durante muchos años, entonces, yo a mí cuando yo estaba

900
00:53:35,120 --> 00:53:40,120
bien, muchos me decían, cuídate, no hagas esto, no hagas el otro, no hagas aquello,

901
00:53:40,120 --> 00:53:51,120
y yo lo entendía, al contrario, me sentía intocable y pues ahora estoy teniendo mi merecido

902
00:53:51,120 --> 00:54:04,120
y pues los gracias a Dios que día a día puedo salir, puedo sentir, puedo muchas cosas

903
00:54:04,120 --> 00:54:11,120
gracias a él, a su majestuosidad, entonces, pues ese es mi comentario, Gina y Nacho,

904
00:54:11,120 --> 00:54:20,120
espero que no los aburra, que no se molesten, lo que estoy comentando y pues, que tengan

905
00:54:20,120 --> 00:54:27,120
la linda noche, pídense mucho que Dios nos los bendiga y que Diosito merece mucha salud.

906
00:54:27,120 --> 00:54:34,120
Igualmente, amigo, gracias, eh, igualmente, pues, estamos para, no tanto para ser criticados,

907
00:54:34,120 --> 00:54:41,120
la verdad es que eso lo deberíamos de borrar de, pues, de esta transmisión, la verdad

908
00:54:41,120 --> 00:54:48,120
es que cuando alguien se anima a contar un relato, no es para ser criticado, es al contrario,

909
00:54:48,120 --> 00:54:54,120
si podemos dar nuestro punto de vista, verdad, pero no criticarlo, pues, sería muy terrible.

910
00:54:54,120 --> 00:55:01,120
Dale un paso adelante el hecho de contar su experiencia, no todos se atreven y entonces

911
00:55:01,120 --> 00:55:06,120
quien lo hace, pues también tiene nuestro reconocimiento. Buenas noches, ¿cómo te llamas?

912
00:55:06,120 --> 00:55:15,120
Buenas noches, mi nombre es Esmeralda. Esmeralda, ¿cómo estás? Muy bien, ¿y usted?

913
00:55:15,120 --> 00:55:20,120
También, ¿desde dónde nos escuchas? Desde San Luis Potosí.

914
00:55:20,120 --> 00:55:27,120
Presente también San Luis Potosí, eso nos da gusto, y ya escuchando el programa en familia.

915
00:55:27,120 --> 00:55:31,120
Con mi niña, pero pues le encanta, le gusta.

916
00:55:31,120 --> 00:55:37,120
Sí, por ahí escuchamos el ruido de ella. ¿Y qué nos quieres contar, Esme?

917
00:55:37,120 --> 00:55:44,120
Pues, a ver, no me pongan nerviosa, pero lo, o sea, lo que les estaba comentando es de que

918
00:55:44,120 --> 00:55:50,120
cuando estaba un poco más pequeña, actualmente tengo veintiséis años. Veintisiete, perdón,

919
00:55:50,120 --> 00:55:55,120
como los acabo de cumplir.

920
00:55:55,120 --> 00:56:00,120
Fue en el dos mil dos que yo estaba en el Kinders,

921
00:56:00,120 --> 00:56:06,120
tenían aproximadamente seis años,

922
00:56:06,120 --> 00:56:10,120
y este, pues, casualmente, pues este,

923
00:56:10,120 --> 00:56:15,120
pues no me llevaba bien con mis compañeritos porque me hacían bullying,

924
00:56:15,120 --> 00:56:17,120
o sea casi no me juntaba con ellos.

925
00:56:17,120 --> 00:56:21,120
O sea, pero estabas como aislada, por ejemplo, en el recreo.

926
00:56:21,120 --> 00:56:25,120
Sí, sí, sí, y en el recreo, casualmente me juntaba con otros niños.

927
00:56:25,120 --> 00:56:28,120
Yo me imaginaba que era por lo mismo pues que éramos niños y pues,

928
00:56:28,120 --> 00:56:31,120
pues te juntabas con cualquier niño, me imagino, ¿no?

929
00:56:31,120 --> 00:56:33,120
Sí. Se acoplaba.

930
00:56:33,120 --> 00:56:38,120
Y este, pues,

931
00:56:38,120 --> 00:56:44,120
bueno, pero sí fue un poquito difícil esa etapa,

932
00:56:44,120 --> 00:56:48,120
pero, hasta un poco los recuerdos.

933
00:56:48,120 --> 00:56:51,120
Sí. Pero así, aquí un poquito los recuerdos, sí,

934
00:56:51,120 --> 00:56:54,120
recuerdo que cuando, una vez que salí del baño,

935
00:56:54,120 --> 00:56:59,120
estaba con una niña, muy bonita, estaba bonita.

936
00:56:59,120 --> 00:57:03,120
Sí. Y muy simpática porque me hacía plática y así,

937
00:57:03,120 --> 00:57:09,120
pero yo le vi sus manguitas del suéter, este, como flojitas.

938
00:57:09,120 --> 00:57:13,120
Y yo recuerdo que se las agarré y, pues, yo, o sea,

939
00:57:13,120 --> 00:57:16,120
yo mi pensamiento dije sus manitas.

940
00:57:16,120 --> 00:57:21,120
Entonces, a la cual ella, pues no, o sea, no me dijo en el momento,

941
00:57:21,120 --> 00:57:27,120
no la tengo, nada más me dijo, es que tuvo un accidente en el pasamanos.

942
00:57:27,120 --> 00:57:29,120
No sé si ustedes sepan que es el pasamanos.

943
00:57:29,120 --> 00:57:30,120
Sí, claro.

944
00:57:30,120 --> 00:57:33,120
Sí, que te vas. Como una escalera que está suspendida, no?

945
00:57:33,120 --> 00:57:38,120
Ajá, pero en horizontal y tienes que ir pasando con las manos.

946
00:57:38,120 --> 00:57:41,120
Y yo, por mi edad, pues, no la cuestioné,

947
00:57:41,120 --> 00:57:44,120
sino ahorita que lo recuerdo, pues, ya digo, ah,

948
00:57:44,120 --> 00:57:46,120
pues, por eso me dijo así, ya está.

949
00:57:46,120 --> 00:57:52,120
Entonces, pues, así pasaron los años hasta que yo entré a la primaria,

950
00:57:52,120 --> 00:57:56,120
pero ya fue en quinto año que entró un niño,

951
00:57:56,120 --> 00:57:58,120
pero a mí se me hacía conocido.

952
00:57:58,120 --> 00:58:01,120
Yo dije, ay, como que tú te me haces conocido y él me dijo no,

953
00:58:01,120 --> 00:58:03,120
pues tú también a mí.

954
00:58:03,120 --> 00:58:12,120
Y entonces, este así platicando, dijo no, pues yo estudié en este kinder.

955
00:58:12,120 --> 00:58:14,120
Lo voy a mencionar, a ver si no hay problema.

956
00:58:14,120 --> 00:58:18,120
Si no, no, está en la Juárez de Salis Potosí.

957
00:58:18,120 --> 00:58:20,120
Ok, amiga, muy bien.

958
00:58:20,120 --> 00:58:24,120
Aquí es me vamos a hacer una pausa, regresamos contigo, te parece?

959
00:58:24,120 --> 00:58:25,120
Va.

960
00:58:25,120 --> 00:58:32,120
El miedo FONC, cincuenta y cinco, veintiuno noventa y tres, cincuenta y nueve, veintiséis.

961
00:58:34,120 --> 00:58:37,120
Las historias tienen muchas formas de contarse,

962
00:58:37,120 --> 00:58:39,120
pero solo una de comprobarse.

963
00:58:39,120 --> 00:58:43,120
Aquí en La Mano Peluda.

964
00:58:51,120 --> 00:58:53,120
No a la donación de órganos.

965
00:58:53,120 --> 00:58:55,120
Atentamente.

966
00:58:55,120 --> 00:58:57,120
Gerente de Yamaha.

967
00:58:57,120 --> 00:58:59,120
Sabiduría en las redes.

968
00:59:04,120 --> 00:59:08,120
Porque distinguimos al mundo sobrenatural.

969
00:59:08,120 --> 00:59:10,120
La Mano Peluda.

970
00:59:10,120 --> 00:59:14,120
Y estas son las piezas de pago de lasetime.

971
00:59:21,120 --> 00:59:24,120
Estamos recibiendo tus comentarios acerca al tema de hoy,

972
00:59:24,120 --> 00:59:27,120
has tenido pesadillas, has visto alguna silueta

973
00:59:27,120 --> 00:59:31,120
que te presiona o te oprime el cuerpo mientras duermes,

974
00:59:31,120 --> 00:59:35,120
dános tu punto de vista también acerca de estos comentarios que hemos recibido

975
00:59:35,120 --> 00:59:37,120
y estamos platicando con Esme.

976
00:59:37,120 --> 00:59:42,520
Regresamos y entonces este pequeñito es con el que empezaste a platicar.

977
00:59:43,720 --> 00:59:45,820
Ajá, con mi compañera.

978
00:59:45,820 --> 00:59:52,720
Entonces este pues casualmente y no sé por qué, pero las escuelas.

979
00:59:52,720 --> 00:59:56,720
Aquí hay muchas escuelas, pero yo no sé por qué estando

980
00:59:57,120 --> 01:00:01,720
a una distancia tan lejos tuvo que entrar a mi hasta en mi grado,

981
01:00:01,720 --> 01:00:07,620
el mismo turno porque era mañana y es tarde. Sí.

982
01:00:08,520 --> 01:00:10,420
Y si te hacía conocido.

983
01:00:10,420 --> 01:00:13,720
No, ajá. Y también igual al revés.

984
01:00:14,920 --> 01:00:17,520
Él también me decía que tú te me haces conocida y le digo sí.

985
01:00:17,520 --> 01:00:20,820
Y ya pues dijo dónde estudiaste ya este.

986
01:00:21,820 --> 01:00:25,320
Pues fue que que concordamos que en el mismo kinder

987
01:00:25,320 --> 01:00:32,520
y me sorprendió bien harto porque yo sin contarle nada, me dijo.

988
01:00:32,520 --> 01:00:36,420
Ay, no sé, lo primero que dijo, dijo, ay, no manches, ahí se apareció.

989
01:00:36,420 --> 01:00:38,420
En los baños se aparecía una niña sin manos.

990
01:00:40,120 --> 01:00:44,620
Ya fue cuando yo empecé a recordar todo y yo dije, ay, qué miedo.

991
01:00:46,420 --> 01:00:50,620
Como hoy entonces este pequeñito.

992
01:00:50,620 --> 01:00:54,520
No era un niño real.

993
01:00:54,520 --> 01:00:57,520
El que estaba en mi salón.

994
01:00:57,520 --> 01:01:01,520
Ah, ok. Pero la niña era un fantasma.

995
01:01:01,520 --> 01:01:06,020
Ajá, exactamente. La niña que tuvo un accidente en el pasamanos.

996
01:01:06,520 --> 01:01:08,520
Sí, exactamente.

997
01:01:08,520 --> 01:01:11,520
Órale, amiga, qué fuerte.

998
01:01:11,520 --> 01:01:17,520
Y te encontraste más adelante a otro ex compañero que ya ni lo recordabas físicamente,

999
01:01:17,520 --> 01:01:23,520
pero ahí fue donde dijiste si te habré conocido cuando te platicó la anécdota, no?

1000
01:01:25,520 --> 01:01:30,520
Pues no, no sé, yo no más nos contamos de dónde veníamos y así.

1001
01:01:31,520 --> 01:01:36,520
Y ya cuando me dijo, dijo, ay, no manches, ahí se aparecía una niña sin manos.

1002
01:01:36,520 --> 01:01:39,520
Y yo pensé, ay, y ya empecé a recordar esa niña.

1003
01:01:39,520 --> 01:01:42,520
Dije, ay, qué feo.

1004
01:01:42,520 --> 01:01:45,520
Pero no es inocente, no sabe.

1005
01:01:45,520 --> 01:01:47,520
Sí, amiga.

1006
01:01:47,520 --> 01:01:49,520
Sí, fue de impacto.

1007
01:01:49,520 --> 01:01:55,520
Claro, han pasado muchos años y ahora que lo estás contando, como que lo revives.

1008
01:01:55,520 --> 01:01:57,520
Exactamente.

1009
01:01:57,520 --> 01:01:58,520
¿Verdad, Esme?

1010
01:01:58,520 --> 01:02:05,520
Oye, qué bueno que lo platicaste porque no creo que seas la única que en una escuela haya vivido algo semejante.

1011
01:02:05,520 --> 01:02:09,520
Así es que si se identificaron, pues también que se reporten.

1012
01:02:09,520 --> 01:02:10,520
Exactamente.

1013
01:02:10,520 --> 01:02:15,520
Y pues muy buenas noches a todos y que Dios los bendiga a todos.

1014
01:02:15,520 --> 01:02:16,520
Gracias.

1015
01:02:16,520 --> 01:02:17,520
Hasta luego, mi amiga.

1016
01:02:17,520 --> 01:02:19,520
Al contrario, gracias a ti.

1017
01:02:19,520 --> 01:02:23,520
Qué historia, qué historia tan impactante.

1018
01:02:24,520 --> 01:02:28,520
Ella de niña, pues vi una niña, pues estás chavito, primaria, ¿no?

1019
01:02:29,520 --> 01:02:32,520
Y estás chavito, no sabes distinguir.

1020
01:02:32,520 --> 01:02:36,520
Bueno, no, tal vez no sospechas de nadie.

1021
01:02:36,520 --> 01:02:40,520
Ni desn... pues tienes desconfianza de nada.

1022
01:02:41,520 --> 01:02:46,520
Y pues viste a la niña sin manos y luego después de un tiempo.

1023
01:02:46,520 --> 01:02:51,520
Esto de alguien que también supo la historia de la niña sin manos.

1024
01:02:51,520 --> 01:02:53,520
Guau, qué impresión.

1025
01:02:53,520 --> 01:02:57,520
Y mi amiga, yo me imagino que se puso de mil colores.

1026
01:02:57,520 --> 01:03:00,520
Carlos Armando Cruz.

1027
01:03:00,520 --> 01:03:02,520
Muy buenas noches.

1028
01:03:02,520 --> 01:03:08,520
Desde Gina y Nacho, saludos desde Tsingtsan Tun, Yucatan.

1029
01:03:08,520 --> 01:03:09,520
Carlos Cruz.

1030
01:03:09,520 --> 01:03:11,520
OK, mandó un WhatsApp.

1031
01:03:11,520 --> 01:03:15,520
Dice que tiene un video y que espero que lo podamos checar con mucho gusto, mi amigo.

1032
01:03:15,520 --> 01:03:16,520
Lo vamos a buscar.

1033
01:03:16,520 --> 01:03:21,520
Si ya nos enviaste tu terminación, a ver, ahorita lo checamos.

1034
01:03:21,520 --> 01:03:24,520
También dice mi amigo Faustino Sánchez.

1035
01:03:24,520 --> 01:03:28,520
Ayúdenme que Gina y Nacho me llamen para contar un gran relato que tengo de mi familia.

1036
01:03:28,520 --> 01:03:33,520
Mi querido Faustino, ya nos mandaste tu terminación para buscarte de inmediato.

1037
01:03:33,520 --> 01:03:37,520
Dice por aquí Fernando Ríos, Nacho, sugerencia a ustedes.

1038
01:03:37,520 --> 01:03:40,520
Podrán hacer un programa sobre larvas astrales.

1039
01:03:40,520 --> 01:03:43,520
Claro, mi amigo, lo vamos a hacer con mucho gusto.

1040
01:03:43,520 --> 01:03:49,520
Ya hemos platicado al respecto, pero vale la pena, vale la pena que repitamos el caso.

1041
01:03:49,520 --> 01:03:53,520
Porque sí, está muy, muy bueno el asunto.

1042
01:03:53,520 --> 01:04:00,520
Hablando de esta silueta, de esta aparición, la mare que ataca a alguien, que se queda muy quieta,

1043
01:04:00,520 --> 01:04:05,520
incluso en medio de una actividad, la víctima experimenta un ser encima de él.

1044
01:04:05,520 --> 01:04:12,520
Significa que la persona se acuesta boca arriba y entonces alguien oprime su pecho.

1045
01:04:12,520 --> 01:04:19,520
La mayoría de las personas que lo han vivido parecen indicar exactamente los mismos pasos.

1046
01:04:19,520 --> 01:04:25,520
En otras partes del mundo también este fenómeno, ya dijimos que se le denomina parálisis del sueño,

1047
01:04:25,520 --> 01:04:29,520
que tiene una explicación que podría ser la científica,

1048
01:04:29,520 --> 01:04:34,520
pero también hay muchos cuentos populares que explican las pesadillas

1049
01:04:34,520 --> 01:04:40,520
como una proyección de los poderes sobrenaturales de una mujer, ya sean intencionalmente uno.

1050
01:04:40,520 --> 01:04:47,520
Pero lo que es una realidad es que sucede y muchos lo achacan a que podría ser un ser sobrenatural

1051
01:04:47,520 --> 01:04:50,520
conocido precisamente como la mare.

1052
01:05:17,520 --> 01:05:19,520
¡Excelente, brother! ¡Muy bien!

1053
01:05:19,520 --> 01:05:22,520
¡Qué bueno que te acompañes con nosotros un ratito!

1054
01:05:22,520 --> 01:05:25,520
Está muy bueno el asunto, ¿no?

1055
01:05:34,520 --> 01:05:36,520
¿Qué pasó? No se entiende.

1056
01:05:36,520 --> 01:05:45,520
Hola, Yen y Nacho. Les comparto un relato de una amiga que pasó todo un proceso y pues ahí está.

1057
01:05:45,520 --> 01:05:50,520
Es este audio, sin embargo, nos encantaría que nos platicaras más.

1058
01:05:50,520 --> 01:05:54,520
¡Pedimos por ella, señor! ¡Haz milagros en ella!

1059
01:05:54,520 --> 01:05:59,520
Como lo has hecho hasta ahora, por favor, defísela, protegíla.

1060
01:05:59,520 --> 01:06:06,520
Llevemos a nosotros en saber cómo venecirla, porque nos lo sabemos en ocasiones, señor.

1061
01:06:06,520 --> 01:06:11,520
Hacemos lo mejor que podemos, que pedimos la fuerza de tu cariño.

1062
01:06:11,520 --> 01:06:15,520
Así que Dios trae la paz en esa noche.

1063
01:06:15,520 --> 01:06:19,520
Trae la confianza en ti.

1064
01:06:19,520 --> 01:06:23,520
Y ayudemos a nosotros a poder estar junto con ella.

1065
01:06:23,520 --> 01:06:28,520
Es una vez más, pedimos deliciosa por ella.

1066
01:06:28,520 --> 01:06:32,520
Y que te aligres de todo mal.

1067
01:06:32,520 --> 01:06:39,520
Tú sabes, señor, si hay algún asunto que rodea a su, tú lo conoces por su nombre.

1068
01:06:39,520 --> 01:06:42,520
Por favor, señor, y déjalo.

1069
01:06:42,520 --> 01:06:45,520
El demonio de tu nombre.

1070
01:06:45,520 --> 01:06:47,520
Ayúdala, señor.

1071
01:06:47,520 --> 01:06:53,520
Que tu espía te guíe, te llene, te comporte, te proteja.

1072
01:06:53,520 --> 01:06:59,520
Y Dios nos está moviendo a ayudarla.

1073
01:06:59,520 --> 01:07:02,520
Que tu ángela acápa de los que no te temen.

1074
01:07:02,520 --> 01:07:06,520
Que nos acercamos a nosotros amigos.

1075
01:07:06,520 --> 01:07:09,520
Que nos acercamos a nosotros amigos.

1076
01:07:09,520 --> 01:07:11,520
Tú eres nuestro padre.

1077
01:07:11,520 --> 01:07:14,520
Y ellos están siempre de tu ayuda.

1078
01:07:14,520 --> 01:07:17,520
Ayudamos, por favor.

1079
01:07:17,520 --> 01:07:19,520
Ayúdanos.

1080
01:07:19,520 --> 01:07:22,520
Gracias. Gracias por que nos escuchas.

1081
01:07:22,520 --> 01:07:26,520
Y ayúdanos nuevamente a seguir comprando en ti.

1082
01:07:26,520 --> 01:07:29,520
A seguir avanzando en tu camino.

1083
01:07:29,520 --> 01:07:32,520
Ser de bendición, ser excelentes soldados.

1084
01:07:32,520 --> 01:07:34,520
Que podamos ser luz en la ciudad.

1085
01:07:34,520 --> 01:07:36,520
Que podamos ser luz en donde estemos.

1086
01:07:36,520 --> 01:07:38,520
Y ser de bendición a nuestro prójimo.

1087
01:07:38,520 --> 01:07:40,520
Compartir a los demás.

1088
01:07:40,520 --> 01:07:42,520
A los que más te conocen.

1089
01:07:42,520 --> 01:07:46,520
Oye, nos encantaría que nos comentaras

1090
01:07:46,520 --> 01:07:48,520
qué es lo que le sucedió a esta chica,

1091
01:07:48,520 --> 01:07:51,520
a los antecedentes, lo que ocurrió después.

1092
01:07:51,520 --> 01:07:53,520
Me imagino que tú eres la persona que está hablando ahí.

1093
01:07:53,520 --> 01:07:58,520
Entonces, dinos si te podemos marcar para que nos lo cuentes.

1094
01:07:58,520 --> 01:08:01,520
Así es. Queremos saber la historia, mi amigo.

1095
01:08:01,520 --> 01:08:05,520
A ver, qué onda dice...

1096
01:08:05,520 --> 01:08:08,520
DJ, Mr. F, no se entiende nada.

1097
01:08:08,520 --> 01:08:09,520
No, no, no.

1098
01:08:09,520 --> 01:08:12,520
Es que yo también al principio me saqué de onda.

1099
01:08:12,520 --> 01:08:15,520
Porque había ahí como que gritos entrecortados y cosas así.

1100
01:08:15,520 --> 01:08:18,520
Pero ya que empezó a hablar nuestro amigo,

1101
01:08:18,520 --> 01:08:23,520
pues nos dimos cuenta de que se estaba tratando de una liberación.

1102
01:08:23,520 --> 01:08:26,520
Una chica con un espíritu manifiesto.

1103
01:08:26,520 --> 01:08:29,520
Y él de algún modo estaba haciendo una oración

1104
01:08:29,520 --> 01:08:32,520
para poderla ayudar, tratar de liberarla,

1105
01:08:32,520 --> 01:08:35,520
quitarle ese demonio que le estaba ofrezando,

1106
01:08:35,520 --> 01:08:37,520
que le estaba posigiendo, mejor dicho, ¿verdad?

1107
01:08:37,520 --> 01:08:38,520
Así es.

1108
01:08:38,520 --> 01:08:44,520
Y bueno, por eso es que tal vez sí no es un sonido muy claro, muy nítido,

1109
01:08:44,520 --> 01:08:47,520
pero si fuéramos a ver más acerca de este caso.

1110
01:08:47,520 --> 01:08:48,520
Así es.

1111
01:08:48,520 --> 01:08:50,520
Buenas noches, ¿cómo te llamas?

1112
01:08:50,520 --> 01:08:52,520
Faustino Cáncer.

1113
01:08:52,520 --> 01:08:54,520
Faustino desde Chicago.

1114
01:08:54,520 --> 01:08:56,520
Sí, amoroso.

1115
01:08:56,520 --> 01:08:58,520
¿Te nos quieres contar?

1116
01:08:58,520 --> 01:09:00,520
Es algo acerca de mi familia.

1117
01:09:00,520 --> 01:09:01,520
Platícanos.

1118
01:09:01,520 --> 01:09:04,520
Me cuenta de esto a mi mamá que un día mi bisabuelo y su hermano

1119
01:09:04,520 --> 01:09:07,520
se fueron a pescar al río.

1120
01:09:07,520 --> 01:09:11,520
Y cuenta el hermano de él que cuando llegaba al río,

1121
01:09:11,520 --> 01:09:14,520
mi bisabuelo se metió al agua desnudo.

1122
01:09:14,520 --> 01:09:19,520
Y cuando dice, espérame, ahorita vengo, voy a pescar.

1123
01:09:19,520 --> 01:09:20,520
Espérame acá, aquí en la orilla.

1124
01:09:20,520 --> 01:09:22,520
Ahorita vengo.

1125
01:09:22,520 --> 01:09:25,520
Y que duró como unos cinco minutos abajo del agua.

1126
01:09:25,520 --> 01:09:31,520
Y cuando salió, salió convertido como un cocodrilo o lagarto.

1127
01:09:31,520 --> 01:09:32,520
Sí.

1128
01:09:32,520 --> 01:09:36,520
Y cuenta que cuando su hermano lo miró a él,

1129
01:09:36,520 --> 01:09:39,520
el hermano que jaló una piedra y que se la vinta la cabeza

1130
01:09:39,520 --> 01:09:42,520
y que se huyó pues, se fue.

1131
01:09:42,520 --> 01:09:44,520
Y ya se fue para su casa el hermano.

1132
01:09:44,520 --> 01:09:47,520
El otro se volvió a meter al agua.

1133
01:09:47,520 --> 01:09:50,520
Y ya salió con el golpe en la cabeza.

1134
01:09:50,520 --> 01:09:53,520
Y se volvió para su casa, llegando a la casa, le habló a su hermano

1135
01:09:53,520 --> 01:09:56,520
y se dijo, ¿por qué me pegaste en la pedrada?

1136
01:09:56,520 --> 01:09:57,520
¿Desde dónde?

1137
01:09:57,520 --> 01:09:59,520
¿Desde ahí donde te dejé?

1138
01:09:59,520 --> 01:10:01,520
¿Desde por qué no me dices que ibas a ver como animal?

1139
01:10:01,520 --> 01:10:05,520
Si yo era el animal más sustento, me vine y se la metió en la pedrada,

1140
01:10:05,520 --> 01:10:06,520
no más si me viene para mi casa.

1141
01:10:06,520 --> 01:10:11,520
Pero dice que se convertía en un, como cocodrilo, lagarto que le llaman

1142
01:10:11,520 --> 01:10:13,520
para pescar, para poder pescar.

1143
01:10:13,520 --> 01:10:15,520
Ok. Faustino, permíteme.

1144
01:10:15,520 --> 01:10:18,520
Tenemos que hacer una pausa y regresamos contigo.

1145
01:10:18,520 --> 01:10:19,520
El Miedofon.

1146
01:10:19,520 --> 01:10:20,520
Está bien.

1147
01:10:20,520 --> 01:10:23,520
Vaya, que de voz o de texto, cincuenta y cinco,

1148
01:10:23,520 --> 01:10:27,520
veintiuno noventa y tres, cincuenta y nueve, veintiséis.

1149
01:10:30,520 --> 01:10:35,520
Todo lo desconocido estará al alcance de millones de oídos.

1150
01:10:35,520 --> 01:10:39,520
Aquí en La Mano Peluda.

1151
01:10:39,520 --> 01:10:42,520
Quieres iniciar, hacer crecer o monetizar tu podcast?

1152
01:10:42,520 --> 01:10:45,520
Saber los secretos de todos.

1153
01:10:45,520 --> 01:10:47,520
Dónde y cuándo quieras.

1154
01:10:47,520 --> 01:10:48,520
Les va a cambiar la vida.

1155
01:10:48,520 --> 01:10:50,520
RSS.com.

1156
01:10:50,520 --> 01:10:55,520
Almacenamiento, distribución y programación de tus episodios en un solo lugar.

1157
01:10:55,520 --> 01:10:58,520
Hosteado y distribuido por RSS.com.

1158
01:10:58,520 --> 01:11:01,520
RSS.com.

1159
01:11:01,520 --> 01:11:04,520
RSS.com.

1160
01:11:04,520 --> 01:11:09,520
Hosteado y distribuido por RSS.com.

1161
01:11:09,520 --> 01:11:11,520
RSS.com.

1162
01:11:11,520 --> 01:11:14,520
Hacer podcasts de manera fácil.

1163
01:11:17,520 --> 01:11:20,520
La diferencia entre promesas y recuerdos

1164
01:11:20,520 --> 01:11:23,520
es que solemos romper las promesas,

1165
01:11:23,520 --> 01:11:26,520
pero los recuerdos nos rompen a nosotros.

1166
01:11:26,520 --> 01:11:29,520
Sabiduría en las redes.

1167
01:11:29,520 --> 01:11:32,520
Porque no todo tiene explicación lógica.

1168
01:11:32,520 --> 01:11:35,520
La Mano Peluda.

1169
01:11:42,520 --> 01:11:44,520
Continuamos recibiendo todos tus mensajes.

1170
01:11:44,520 --> 01:11:47,520
Patty Rodríguez, envía tu número y por supuesto

1171
01:11:47,520 --> 01:11:50,520
que te llamamos para que nos cuentes algún relato.

1172
01:11:50,520 --> 01:11:52,520
Y estamos escuchando a Faustino.

1173
01:11:52,520 --> 01:11:54,520
Continuamos contigo.

1174
01:11:54,520 --> 01:11:55,520
Ok.

1175
01:11:55,520 --> 01:11:57,520
Pues sí, tienes mi número.

1176
01:11:57,520 --> 01:12:00,520
Ok. Pues sí, no sé cómo funciona,

1177
01:12:00,520 --> 01:12:05,520
pero dice que mi abuelo contaba que adentro del agua tenía su traje.

1178
01:12:05,520 --> 01:12:09,520
Pero no sé si era un agua, no sé cómo era, pero chiste.

1179
01:12:09,520 --> 01:12:13,520
Y él contaba que adentro del agua, no sé dónde lo guardas,

1180
01:12:13,520 --> 01:12:15,520
pero que ahí se cambiaba.

1181
01:12:15,520 --> 01:12:18,520
Por eso entraba desnudo adentro del agua a pescar.

1182
01:12:18,520 --> 01:12:20,520
Pero ya se convertía como un animal.

1183
01:12:20,520 --> 01:12:21,520
Mmm.

1184
01:12:21,520 --> 01:12:25,520
So, no sé cómo era eso.

1185
01:12:25,520 --> 01:12:27,520
O sea, se transformaba en un animal.

1186
01:12:27,520 --> 01:12:28,520
Ajá.

1187
01:12:28,520 --> 01:12:30,520
Sí, porque cuando llegó su hermano y se preguntaba vamos a pescar,

1188
01:12:30,520 --> 01:12:33,520
le decía vamos pues, espérame aquí la orilla y ahorita vengo.

1189
01:12:33,520 --> 01:12:36,520
Y él se metió al hermano, mi abuelo se metió al agua.

1190
01:12:36,520 --> 01:12:39,520
Pero pues cuando salió él ya estaba convertido en un animal

1191
01:12:39,520 --> 01:12:41,520
y trae los pescados.

1192
01:12:41,520 --> 01:12:43,520
Pero el hermano se asustó.

1193
01:12:43,520 --> 01:12:48,520
Nunca le contó nada a él de que él se convertía como un animal.

1194
01:12:48,520 --> 01:12:50,520
Mmm.

1195
01:12:50,520 --> 01:12:52,520
Es por parte de mi abuelo.

1196
01:12:52,520 --> 01:12:56,520
Sí, tengo otro que es, ¿puedo contarlo?

1197
01:12:56,520 --> 01:12:57,520
Claro.

1198
01:12:57,520 --> 01:12:59,520
Sí, adelante.

1199
01:12:59,520 --> 01:13:03,520
Otro, esta es la hija de mi hermano mayor.

1200
01:13:03,520 --> 01:13:05,520
Tiene una niña, bueno, ahorita ella,

1201
01:13:05,520 --> 01:13:07,520
ella la contaba cuando tenía ocho años la niña.

1202
01:13:07,520 --> 01:13:11,520
Ahorita ella tiene como 14 años ella.

1203
01:13:11,520 --> 01:13:12,520
Sí.

1204
01:13:12,520 --> 01:13:14,520
Pero dice que en la noche ella, ella contaba a la niña,

1205
01:13:14,520 --> 01:13:18,520
le contaba a sus papás que ella salía a las noches con su abuelita

1206
01:13:18,520 --> 01:13:21,520
a comer pues al monte.

1207
01:13:21,520 --> 01:13:23,520
Como al cazar animales.

1208
01:13:23,520 --> 01:13:25,520
Sí.

1209
01:13:25,520 --> 01:13:26,520
Sí.

1210
01:13:26,520 --> 01:13:30,520
Dice que se convertía como una leoncita según ella.

1211
01:13:30,520 --> 01:13:31,520
¿La niña?

1212
01:13:31,520 --> 01:13:33,520
Ajá.

1213
01:13:33,520 --> 01:13:34,520
En las noches.

1214
01:13:34,520 --> 01:13:35,520
Y los papás no se sabían.

1215
01:13:35,520 --> 01:13:39,520
Pero un día le contó que creo que no se levantó

1216
01:13:39,520 --> 01:13:41,520
para ir a la escuela temprano.

1217
01:13:41,520 --> 01:13:43,520
Y le dice, eh, pruéate que llegues tarde.

1218
01:13:43,520 --> 01:13:47,520
Dice, no, es que tengo muchos sueños, que anoche llegué tarde.

1219
01:13:47,520 --> 01:13:48,520
Dice, llegué a la madrugada.

1220
01:13:48,520 --> 01:13:49,520
Dice, ¿cuándo fuiste?

1221
01:13:49,520 --> 01:13:51,520
Dice, no, pues yo salí con mi abuelita en la noche,

1222
01:13:51,520 --> 01:13:53,520
fuimos a comer.

1223
01:13:53,520 --> 01:14:01,520
Pero aquí lo extraño es que la abuelita vive como unos 25 minutos de camino.

1224
01:14:01,520 --> 01:14:02,520
Sí.

1225
01:14:02,520 --> 01:14:05,520
Y ella contaba que salía con su abuelita a comer en las noches.

1226
01:14:05,520 --> 01:14:11,520
Pero la abuelita vive como a 25 minutos de distancia de donde vivimos nosotros.

1227
01:14:11,520 --> 01:14:12,520
Ajá.

1228
01:14:12,520 --> 01:14:15,520
O sea, ¿cómo era posible que ella iba con su abuelita a comer

1229
01:14:15,520 --> 01:14:18,520
si vivimos como a 25 minutos de distancia?

1230
01:14:18,520 --> 01:14:20,520
Y luego la niña tenía ocho años.

1231
01:14:20,520 --> 01:14:23,520
Y luego ella contaba que en las noches salían a comer.

1232
01:14:23,520 --> 01:14:24,520
Mmm.

1233
01:14:24,520 --> 01:14:25,520
Oye, pero...

1234
01:14:25,520 --> 01:14:26,520
Eso.

1235
01:14:26,520 --> 01:14:29,520
¿Eso lo contaba tu abuelita?

1236
01:14:29,520 --> 01:14:31,520
No, la niña lo contaba.

1237
01:14:31,520 --> 01:14:33,520
No.

1238
01:14:33,520 --> 01:14:35,520
¿Y ella la que se transformaba?

1239
01:14:35,520 --> 01:14:38,520
A ella la que se transformaba.

1240
01:14:38,520 --> 01:14:41,520
Pero es que contaba que salía con ella a comer a las noches.

1241
01:14:41,520 --> 01:14:42,520
Ajá.

1242
01:14:42,520 --> 01:14:43,520
Ajá.

1243
01:14:43,520 --> 01:14:46,520
Y hay una historia, hay algo que ella contó, un caso que sí,

1244
01:14:46,520 --> 01:14:49,520
pues hasta los papás se dieron cuenta, mis papás también,

1245
01:14:49,520 --> 01:14:55,520
que un día llegó la niña, se levantó como a las cuatro de la mañana,

1246
01:14:55,520 --> 01:14:58,520
vio a su pie en una curada casi llorando,

1247
01:14:58,520 --> 01:15:00,520
y le mandó a su papá, dice,

1248
01:15:00,520 --> 01:15:02,520
papá, llévame a verme a abuelita porque está mala.

1249
01:15:02,520 --> 01:15:05,520
Le dieron un balazo en el pie.

1250
01:15:05,520 --> 01:15:06,520
Sí.

1251
01:15:06,520 --> 01:15:11,520
Y eso le contó a su papá, su papá de ella, pues a mi hermano.

1252
01:15:11,520 --> 01:15:14,520
Y dice, ¿tú estás soñando o qué soñaste o qué tienes?

1253
01:15:14,520 --> 01:15:17,520
Y dice, no, papá, llévame a ver a mi abuelita porque está bien mala,

1254
01:15:17,520 --> 01:15:20,520
se va a morir, si no, hay que ir a verla.

1255
01:15:20,520 --> 01:15:24,520
Pero como le digo, la abuelita vivía como a 25 minutos de distancia.

1256
01:15:24,520 --> 01:15:26,520
¿Cómo ella iba a saber que su abuelita le estaba mala

1257
01:15:26,520 --> 01:15:29,520
o que le había dado un balazo en el pie?

1258
01:15:29,520 --> 01:15:32,520
Estaban todos preocupados por la niña que la muestra estaba soñando.

1259
01:15:32,520 --> 01:15:34,520
Dice, no, dice, papá, llévame.

1260
01:15:34,520 --> 01:15:35,520
O sea.

1261
01:15:35,520 --> 01:15:36,520
Y le dice, ¿qué?

1262
01:15:36,520 --> 01:15:38,520
Al otro día, al otro día en la mañana,

1263
01:15:38,520 --> 01:15:43,520
que las nueve se fueron a casa de las suegras de mi hermano.

1264
01:15:43,520 --> 01:15:47,520
Y cuando llegaron allá, si la señora su abuelita de ella

1265
01:15:47,520 --> 01:15:51,520
estaba teniendo un balazo en el pie y que se estaba muriendo ya acá.

1266
01:15:51,520 --> 01:15:53,520
Entiende.

1267
01:15:53,520 --> 01:15:56,520
Oye, ¿y los papás no le creían?

1268
01:15:56,520 --> 01:16:00,520
Los papás no le creían nada porque primero les parecían que en la noche salían.

1269
01:16:00,520 --> 01:16:03,520
Le dicen, no, pues todavía se está fantaseando.

1270
01:16:03,520 --> 01:16:07,520
Pero ya cuando la última vez que estaba esperando a la niña casi llorando,

1271
01:16:07,520 --> 01:16:10,520
les digo que lo llevaron con su abuelita porque estaba muriendo,

1272
01:16:10,520 --> 01:16:14,520
que le mandaron un balazo, hasta eso les digo, que le dieron un balazo a mi abuelita.

1273
01:16:14,520 --> 01:16:16,520
Llévame, llévame.

1274
01:16:16,520 --> 01:16:18,520
Y la niña que tenía como ocho años, les digo.

1275
01:16:18,520 --> 01:16:19,520
Ajá.

1276
01:16:19,520 --> 01:16:22,520
Y ya pues las llevaron al otro día como las nueve en la mañana se fueron

1277
01:16:22,520 --> 01:16:24,520
para ver si era cierto.

1278
01:16:24,520 --> 01:16:27,520
Y cuando llegaron a casa de su abuelita, de la niña, pues sí.

1279
01:16:27,520 --> 01:16:32,520
La abuelita ya estaba entera en la cama con un balazo en el pie que le habían dado.

1280
01:16:32,520 --> 01:16:33,520
Vaya.

1281
01:16:33,520 --> 01:16:36,520
Eso es lo que está teniendo, no sé.

1282
01:16:36,520 --> 01:16:37,520
Oye, pero.

1283
01:16:37,520 --> 01:16:38,520
¿A mi abuelo qué?

1284
01:16:38,520 --> 01:16:43,520
Después de que pasó esto, no sabes qué actitud tomaron los papás?

1285
01:16:43,520 --> 01:16:50,520
Pues ya le creyeron, pues ya mi hermano, como después supieron que la abuelita sí era así.

1286
01:16:50,520 --> 01:16:55,520
Pero pues nadie sabía, tampoco ni la hija de la mamá de ella, de la niña.

1287
01:16:55,520 --> 01:16:59,520
No sabía que su mamá se convertía así como en leona también.

1288
01:16:59,520 --> 01:17:00,520
Sí, que.

1289
01:17:00,520 --> 01:17:02,520
O sea eran aguales y no sabían.

1290
01:17:02,520 --> 01:17:06,520
Ajá, ya cuando llegaron allá pues ya le creyeron.

1291
01:17:06,520 --> 01:17:09,520
Y ya pues la señora les contó, decía, no pues mi hija yo siempre he convertido en eso,

1292
01:17:09,520 --> 01:17:12,520
pero eso tu niña, yo salgo con ella, dice.

1293
01:17:12,520 --> 01:17:16,520
Pero ya después ya que la niña había contado todo.

1294
01:17:16,520 --> 01:17:21,520
Y fíjate, la pequeñita, la angustia que debió vivir, no?

1295
01:17:21,520 --> 01:17:24,520
Al querer contar lo que vivía y no le creían.

1296
01:17:24,520 --> 01:17:27,520
Ajá, no le creían, ya cuando así.

1297
01:17:27,520 --> 01:17:31,520
Ahorita pues la niña ya no cuenta nada, ya tiene 14 años, pero.

1298
01:17:31,520 --> 01:17:33,520
Yo creo que le da pena, me imagino.

1299
01:17:33,520 --> 01:17:38,520
Pero pues la niña sí, ya le contaron que salieron a noche con su abuelita a comer por ahí.

1300
01:17:38,520 --> 01:17:42,520
Pero lo más, lo más, o sea.

1301
01:17:42,520 --> 01:17:48,520
Ya para que le creyeran, pues cuando pasó eso, que a la abuelita le dieron un balazo en el pie.

1302
01:17:48,520 --> 01:17:52,520
Estaban fuera comiendo y alguien le disparó, le dice.

1303
01:17:52,520 --> 01:17:55,520
Ya cuando fueron a ver a la abuelita, pues era cierto, tenían balazos en el pie.

1304
01:17:55,520 --> 01:17:59,520
Y la niña cómo iba a saber si estaba en la casa, supuestamente ellos sus papás.

1305
01:17:59,520 --> 01:18:04,520
Pues estaba en la casa y dice, cómo sabes que le dieron balazos, estás aquí dormida.

1306
01:18:04,520 --> 01:18:08,520
Dice, no, nosotros salimos de las noches a comer.

1307
01:18:08,520 --> 01:18:12,520
Y pues por eso, yo ahorita me veo de mi hermano si le creen todo.

1308
01:18:12,520 --> 01:18:16,520
O sea, ya creo que la niña ya no cuenta nada, pero eso sí es.

1309
01:18:16,520 --> 01:18:19,520
Eso sí es verídico porque está mi mamá también.

1310
01:18:19,520 --> 01:18:23,520
Me contó eso, que fueron a ver hasta allá la señora.

1311
01:18:23,520 --> 01:18:25,520
Y si era cierto lo que había pasado.

1312
01:18:25,520 --> 01:18:27,520
Sí, gata, pero primero no.

1313
01:18:27,520 --> 01:18:30,520
Se resistían a creerle.

1314
01:18:30,520 --> 01:18:34,520
Y lo que no sé, son como nahuales, no sé, creo que eso no me preguntaba mi mamá.

1315
01:18:34,520 --> 01:18:36,520
Cómo se etiqueteca o qué hacen.

1316
01:18:36,520 --> 01:18:37,520
Sí, sí.

1317
01:18:37,520 --> 01:18:39,520
Pero sí, esa es la verdad, sí.

1318
01:18:39,520 --> 01:18:40,520
Un nahual.

1319
01:18:40,520 --> 01:18:43,520
Yo creo que sí, porque dicen que le convierten en lionas.

1320
01:18:43,520 --> 01:18:47,520
Ellas en lionas, pues mis abuelos se compartían lagartos, le digo.

1321
01:18:47,520 --> 01:18:50,520
Pero eso también me está sospechando.

1322
01:18:50,520 --> 01:18:53,520
Porque pues no.

1323
01:18:53,520 --> 01:18:57,520
Y el segundo está la familia que tiene uno en mi cuenta, ¿verdad?

1324
01:18:57,520 --> 01:18:59,520
Pues sí, amigo.

1325
01:18:59,520 --> 01:19:00,520
Hay que dar cabida.

1326
01:19:00,520 --> 01:19:02,520
No, hay una historia de la niña.

1327
01:19:02,520 --> 01:19:05,520
Pues la niña sigue allí, sigue estudiando, pero ya no cuenta mucho.

1328
01:19:05,520 --> 01:19:08,520
Dice que ya no, pues ya le da pena, yo creo.

1329
01:19:08,520 --> 01:19:11,520
Pero la niña ya qué edad tiene.

1330
01:19:11,520 --> 01:19:12,520
Yo tío tiene 14 años.

1331
01:19:12,520 --> 01:19:15,520
Ya está adolescente, la secundaria.

1332
01:19:15,520 --> 01:19:17,520
Yo creo que ya no, pues ya no cuenta porque ya le da pena.

1333
01:19:17,520 --> 01:19:20,520
Yo pienso contarle a alguien más lo que hace.

1334
01:19:20,520 --> 01:19:23,520
Sí, pues ya saben que no le van a creer.

1335
01:19:23,520 --> 01:19:24,520
Ajá, pues así para qué.

1336
01:19:24,520 --> 01:19:27,520
Bueno, a lo visto los papás, o sea, los papás sí le creen a mi mamá.

1337
01:19:27,520 --> 01:19:33,520
Le creen todo, pero porque ya lo vivieron, pues, confirmaron todo que sí era cierto lo que ella decía.

1338
01:19:33,520 --> 01:19:38,520
Pero si le cuentas a una gente, a otra persona como su compañero, pues no le van a creer.

1339
01:19:38,520 --> 01:19:39,520
Pues no.

1340
01:19:39,520 --> 01:19:40,520
Vaya.

1341
01:19:40,520 --> 01:19:43,520
Pues sí, esa es la historia de mi sobrina.

1342
01:19:43,520 --> 01:19:46,520
Y ahorita ya que le creció, ya ella está normal.

1343
01:19:46,520 --> 01:19:50,520
O sea, ya no tiene este tipo de experiencias.

1344
01:19:50,520 --> 01:19:52,520
Pues es lo que le digo, que como yo estoy tan grande, yo creo que ya no cuenta.

1345
01:19:52,520 --> 01:19:54,520
El amor tiene más experiencias, pero ya no cuenta.

1346
01:19:54,520 --> 01:19:55,520
Como ella está grande, le da pena.

1347
01:19:55,520 --> 01:19:56,520
Yo pienso contarlo.

1348
01:19:56,520 --> 01:20:03,520
Pero también hay la posibilidad que cuando crecen, también van dejando algún tipo de capacidad de este tipo.

1349
01:20:03,520 --> 01:20:08,520
Hay que comentarlo con ella para ver si lo sigue viviendo o mejor se calla.

1350
01:20:08,520 --> 01:20:10,520
Porque saben que no le va a creer.

1351
01:20:10,520 --> 01:20:11,520
A nadie le va a creer.

1352
01:20:11,520 --> 01:20:21,520
Lo que dijo esa vez, que cuando fue una vela que la abuelita estaba mala, la abuelita dijo que ella quería heredarle ese don a la niña.

1353
01:20:21,520 --> 01:20:23,520
O sea, la abuelita le quería heredar el don.

1354
01:20:23,520 --> 01:20:24,520
Sí.

1355
01:20:24,520 --> 01:20:27,520
Fue lo último que se supo, pero no sé cómo se hereda eso.

1356
01:20:27,520 --> 01:20:29,520
¿Y la abuelita ya murió?

1357
01:20:29,520 --> 01:20:31,520
Ya murió.

1358
01:20:31,520 --> 01:20:39,520
No sé si le dejó la herencia de eso, porque dijo que como que la estaba entrenando para que ella se quedara con ese don, supuestamente.

1359
01:20:39,520 --> 01:20:44,520
Pero pues ahorita la niña no sé si ya no cuenta nada.

1360
01:20:44,520 --> 01:20:47,520
Le preguntó a mi mamá, pero ella no me dice nada.

1361
01:20:47,520 --> 01:20:53,520
Pero es que la cuestión, heredar un don es genéticamente, o sea, no tendría que hacer nada.

1362
01:20:53,520 --> 01:20:56,520
Si ya se le heredó, ya lo tendría.

1363
01:20:56,520 --> 01:21:03,520
Sí, es lo que no sé, porque le digo que esa niña es su abuelita por parte de su mamá.

1364
01:21:03,520 --> 01:21:09,520
Oye, pues toda la familia extrañada de esto que vivió.

1365
01:21:09,520 --> 01:21:11,520
Sí, no, eso sí.

1366
01:21:11,520 --> 01:21:15,520
Yo también cuando me contaba la historia, me dijeron, no, no es cierto.

1367
01:21:15,520 --> 01:21:18,520
Hasta que mi mamá me lo contó bien, dice, sí, pues yo fui.

1368
01:21:18,520 --> 01:21:21,520
Yo fuimos de visita a ver si era cierto.

1369
01:21:21,520 --> 01:21:23,520
Y si era cierto, dice.

1370
01:21:23,520 --> 01:21:25,520
Oye, ¿tú también fuiste?

1371
01:21:25,520 --> 01:21:28,520
No, yo no, yo estoy aquí en Estados Unidos.

1372
01:21:28,520 --> 01:21:29,520
Ah, ok, ok.

1373
01:21:29,520 --> 01:21:33,520
Pero la familia entonces está extrañada.

1374
01:21:33,520 --> 01:21:41,520
Sí, pues mi mamá más mi mamá, pues mi hermano, porque él le contaba a la niña, pues le decían, no, está fantaseando.

1375
01:21:41,520 --> 01:21:48,520
Pero ya cuando pasó eso del balazo, pues ya fueron y comprobaron que si era cierto, que ella sabía muchas cosas.

1376
01:21:48,520 --> 01:21:50,520
Sí, pues una herencia.

1377
01:21:50,520 --> 01:21:59,520
Sí, pues a la niña le creían, sí, le decían, pero así quedó, pues ahorita ya no cuesta nada a la niña, pero es de verdad, ¿le heredaron eso o no?

1378
01:21:59,520 --> 01:22:00,520
Porque ya no dice nada.

1379
01:22:00,520 --> 01:22:02,520
Sí, sí se lo heredaron.

1380
01:22:02,520 --> 01:22:08,520
Bueno, pues entonces vamos a tener en otra ocasión, ¿qué te parece la oportunidad de platicar?

1381
01:22:08,520 --> 01:22:09,520
Sí, claro.

1382
01:22:09,520 --> 01:22:12,520
Mientras tanto que tengas excelente noche.

1383
01:22:12,520 --> 01:22:15,520
Igualmente, saludos a todos.

1384
01:22:15,520 --> 01:22:25,520
Mi querido amigo, muchísimas gracias Faustino, que se tomó la molestia de contarnos y platicarnos esta experiencia de nahuales.

1385
01:22:25,520 --> 01:22:34,520
Aunque él al principio no mencionó nahuales, seguramente eran, eso es lo que pasaba, eran nahuales, personas que se transforman en animal.

1386
01:22:34,520 --> 01:22:43,520
Ignacio Almanzer, yo tuve la desdicha de jugar ese juego maldito de la weija, es algo real, verdaderamente real.

1387
01:22:43,520 --> 01:22:48,520
Mi querido Ignacio, pues deberías de platicarnos cómo estuvo esa ocasión que ocuparon la weija.

1388
01:22:48,520 --> 01:22:59,520
Y por supuesto, queremos saber si hay un testimonio de algunas consecuencias por haber utilizado ese instrumento como si fuera un juego de mesa.

1389
01:22:59,520 --> 01:23:08,520
Mi amigo, sería interesante, a ver si tienes chance, mi querido Ignacio, mi tocayo, a ver si es posible que nos narres todo lo que ocurrió.

1390
01:23:08,520 --> 01:23:10,520
Por supuesto, aquí te vamos a esperar.

1391
01:23:10,520 --> 01:23:21,520
Buenas noches, Gini y Nacho. La última vez que tuve una paralisis del sueño, estaba dormida de lado y sentí que alguien me estaba abrazando también por la parte de atrás.

1392
01:23:21,520 --> 01:23:31,520
Entonces me tenía sujeto y yo no me podía mover. Entonces quería abrir mis ojos y no podía, pero yo pude percibir cómo era ese ser.

1393
01:23:31,520 --> 01:23:46,520
Y éramos ser todo negro con escamas. Yo sentí que era así, ¿no? Y después vi en una revista que mucha gente así los percibía también.

1394
01:23:46,520 --> 01:23:55,520
No sé si alguien más los ha percibido así. A ver si alguien más los ha sentido. Saludos, amigo Eli.

1395
01:23:56,520 --> 01:23:57,520
Tenemos audio.

1396
01:23:57,520 --> 01:24:04,520
Sí. Hace muchos años mi tía, este le sucedió esto.

1397
01:24:04,520 --> 01:24:10,520
Tiene a su marido que pues toma por lo regular cuando se emborracha.

1398
01:24:10,520 --> 01:24:20,520
Como les digo que está retirado del pueblo hasta acá, está como a una hora, por mucho una hora de camino, caminar.

1399
01:24:20,520 --> 01:24:34,520
Entonces él llegaba a las dos, o sea, como él tomaba pues él llegaba a las dos, tres de la mañana, así a su casa.

1400
01:24:34,520 --> 01:24:47,520
Pues un día de tantos, este pues él se quedó tomando por allá en el pueblo y pues mi tía pues acá estaba.

1401
01:24:47,520 --> 01:24:59,520
Pues mi tía ya estaba dormida, estaba dormida ya, este ya estaba dormida así en su cama ya, ya sea ya.

1402
01:24:59,520 --> 01:25:13,520
Pero el señor no había llegado. Bueno pues a las dos y media, tres de la mañana, toca la puerta de su casa.

1403
01:25:13,520 --> 01:25:20,520
Pues antes su casa pues era de madera y no tenían camas, no estaban en el piso.

1404
01:25:22,520 --> 01:25:26,520
Llegan a las dos de la mañana, tocan la puerta.

1405
01:25:27,520 --> 01:25:35,520
Mi tía se llama Yolanda. Entonces llega supuestamente su marido porque no era su marido.

1406
01:25:35,520 --> 01:25:37,520
Me van a entender después.

1407
01:25:37,520 --> 01:25:48,520
Pues llega y toca la puerta y dice, ábreme Yola, le dice, este, él que tocaba la puerta.

1408
01:25:48,520 --> 01:25:56,520
Y pues mi tía, porque como mi tía pensó que era su marido, pues le abrió.

1409
01:25:56,520 --> 01:26:04,520
Porque sí, tenía la voz de su marido y todo. Bueno, ella pues rapidito se levantó, abrió la puerta.

1410
01:26:04,520 --> 01:26:16,520
Y pues lo dejó para allá, pasó, no? Pasó y ya mi tía lo que hizo, pues se fue, se dirigió a su cama, a acostarse.

1411
01:26:16,520 --> 01:26:27,520
Y pues ya, normal, no? Se acostó y al momento pues ese hombre se sienta.

1412
01:26:27,520 --> 01:26:33,520
O sea, no sé, estaba sentado, no sé. Bueno, yo sé que estaba ahí y estaba desnudo.

1413
01:26:33,520 --> 01:26:41,520
Quería tener este, pues me imagino que, este, pues intimidad con mi tía, no? No me imagino.

1414
01:26:41,520 --> 01:26:48,520
Cuando están tomados hacen cualquier cosa. Entonces se sienta y así.

1415
01:26:48,520 --> 01:26:55,520
Y pues mi tía pues, yo me imagino que se quedó así. No, no sé.

1416
01:26:55,520 --> 01:27:00,520
Y lo veía bastante extraño y todo y así. Que era un hombre desnudo.

1417
01:27:00,520 --> 01:27:08,520
Y mi tía, pues al momento de voltear porque volteaba a su costado, volteaba para los lados así porque

1418
01:27:08,520 --> 01:27:13,520
pues estaba ahí, pues mi tía, no, no me imagino que no quería tener.

1419
01:27:13,520 --> 01:27:18,520
Volteaba hacia los lados, mi tía, así, así, de repente volteó.

1420
01:27:18,520 --> 01:27:28,520
Lo que mi tía no se imaginaba es que su marido estaba acostado al lado suyo de mi tía, al lado de mi tía.

1421
01:27:28,520 --> 01:27:35,520
Ah, no se percató. Y ese hombre que había pasado, que había, o sea, que había este,

1422
01:27:35,520 --> 01:27:43,520
pasado a su casa y estaba desnudo, pues resulta que no era su marido.

1423
01:27:43,520 --> 01:27:51,520
Resulta que era, pues el demonio. Sí, por lo que quería hacer era el demonio.

1424
01:27:51,520 --> 01:27:58,520
Pues él estaba ahí desnudo y hacía cosas raras y así. Entonces, o sea,

1425
01:27:58,520 --> 01:28:03,520
y mi tía se asustó porque dijo, ¿cómo le hizo la voz idéntica?

1426
01:28:03,520 --> 01:28:09,520
Pues le hizo la voz idéntica. La estaba engañando. De su marido de mi tía y así.

1427
01:28:09,520 --> 01:28:14,520
Y pues en la escurridad de la noche, pues no se ve que, pues qué cosa, ¿no?

1428
01:28:14,520 --> 01:28:22,520
Entonces mi tía, como pudo, rápido se paró porque también resulta que ahí también era cocina.

1429
01:28:22,520 --> 01:28:29,520
Entonces agarró una jicara de agua, se dirigió hacia dónde estaba su bote de agua.

1430
01:28:29,520 --> 01:28:38,520
Y con una jicar, agarró una jicarita de agua. Le hizo un círculo, hizo una cruz en todo el agua.

1431
01:28:38,520 --> 01:28:46,520
Bendijo el agua. En eso, pues lo bendijo y oraciones y todo.

1432
01:28:46,520 --> 01:28:53,520
Pues mi tía empezó a rociar agua por toda la casa, o sea, toda la casa, sí.

1433
01:28:53,520 --> 01:28:59,520
El agua que mi tía sacó de su bote y la bendijo, le puso su cruz.

1434
01:28:59,520 --> 01:29:06,520
Empezó a rociarla. Y no me lo van a creer yo cuando lo estaba contando mi mamá.

1435
01:29:06,520 --> 01:29:10,520
Me quedé así. ¡Santo Dios!

1436
01:29:10,520 --> 01:29:16,520
Pues dice que al momento, dice mi tía, pues ella les contó a mi mamá.

1437
01:29:16,520 --> 01:29:24,520
Dice que al momento de que mi tía echó esa agua que bendijo, esa cosa que estaba ahí, bueno,

1438
01:29:24,520 --> 01:29:33,520
ese que se transformó en hombre, pero no era, era, pues eran cosas malas, era un demonio, yo me imagino.

1439
01:29:33,520 --> 01:29:41,520
Pues eso, se desvaneció, se desapareció frente a sus ojos de mi tía.

1440
01:29:41,520 --> 01:29:46,520
Pues al momento de que se desapareció frente a sus ojos de mi tía, se desapareció.

1441
01:29:46,520 --> 01:29:49,520
¿Cómo? ¿Quién sabe?

1442
01:29:49,520 --> 01:29:53,520
Entonces no era, no era ningún hombre común y corriente.

1443
01:29:53,520 --> 01:29:59,520
Entonces se le desapareció. Al momento de que mi tía roció eso, se le desapareció frente a sus ojos.

1444
01:29:59,520 --> 01:30:05,520
Y su marido, lo que mi tía no se acordaba es que su marido estaba acostado durmiendo,

1445
01:30:05,520 --> 01:30:11,520
que ya había llegado antes que esa cosa. O sea, él llegó antes.

1446
01:30:11,520 --> 01:30:19,520
Él estaba dormido. Y pues mi tía le contó a su marido y todo eso.

1447
01:30:19,520 --> 01:30:27,520
A raíz de eso, al marido de mi tía le empezaron a pasar cosas feas.

1448
01:30:27,520 --> 01:30:35,520
Le empezaron a hacer cosas. Y una de ellas es que acá está un río y todo.

1449
01:30:35,520 --> 01:30:42,520
Pues cuando se dirigía el trabajo, porque acá tenemos un río también,

1450
01:30:42,520 --> 01:30:48,520
y su trabajaba en el río, cuando se dirigía para ir a su trabajo,

1451
01:30:48,520 --> 01:31:00,520
se le aparecía ese ser y no lo dejaba pasar. No lo dejaba pasar a su trabajo y a donde iba.

1452
01:31:00,520 --> 01:31:10,520
Solo lo dejaba pasar si llevaba un crucifijo, un rosario, una virgen, o sea, lo que sea.

1453
01:31:10,520 --> 01:31:15,520
O sea, lo que fuera un objeto religioso que llevara, alguna medallita,

1454
01:31:15,520 --> 01:31:21,520
solo así lo dejaba pasar. Si no, no lo dejaba pasar.

1455
01:31:21,520 --> 01:31:29,520
Y en el día, o sea, que les digo, se iba a las siete de la mañana a su trabajo y así,

1456
01:31:29,520 --> 01:31:35,520
pues se paraba ahí y que no lo dejaba pasar.

1457
01:31:35,520 --> 01:31:42,520
No sé si los trabajamos solamente, si llevaba un crucifijo, solo así lo dejaba pasar.

1458
01:31:42,520 --> 01:31:51,520
Pues cabe destacar que ahí, hay un lugar, acá en el río, a donde pasan para el trabajo.

1459
01:31:51,520 --> 01:31:54,520
Ahí había una cueva que le dicen la cueva de...

1460
01:31:54,520 --> 01:31:55,520
El diablo de...

1461
01:31:55,520 --> 01:31:57,520
Así, el inamorable.

1462
01:31:57,520 --> 01:32:02,520
Vaya experiencia que tuvo tu tía y su esposo.

1463
01:32:02,520 --> 01:32:08,520
Y sí, definitivo, por lo que quería hacer y la manera en la que se presentó un demonio.

1464
01:32:08,520 --> 01:32:14,520
Así es, Gina, pues ha llegado el momento de despedirnos.

1465
01:32:14,520 --> 01:32:20,520
Muchísimas gracias por estar con nosotros, escuchando estas experiencias, relatos,

1466
01:32:20,520 --> 01:32:22,520
todo lo que tiene que ver con lo sobrenatural.

1467
01:32:22,520 --> 01:32:27,520
Que descanses, que Dios te bendiga. Soy Gina Áviles.

1468
01:32:27,520 --> 01:32:30,520
Yo también me despido. Soy Ignacio Nacho Muñoz.

1469
01:32:30,520 --> 01:32:35,520
Agradecido con Dios y con ustedes porque juntos escuchamos muy buenas historias.

1470
01:32:35,520 --> 01:32:38,520
Que tengan la mejor de las noches, descansen.

1471
01:32:38,520 --> 01:32:40,520
Y como decimos aquí...

1472
01:32:40,520 --> 01:32:42,520
¡Cabot!

1473
01:32:50,520 --> 01:32:56,520
El programa se termina, pero la investigación continúa aquí en...

1474
01:32:56,520 --> 01:33:13,520
La Mano Peluda.

1475
01:33:13,520 --> 01:33:27,520
Esta fue una producción de Grupo Formula.

