1
00:00:00,000 --> 00:00:04,600
Grupo Fórmula, en tu plataforma de podcast preferida.

2
00:00:04,600 --> 00:00:09,400
Advertencia, las opiniones de los participantes y colaboradores

3
00:00:09,400 --> 00:00:12,800
no corresponden necesariamente con las del programa o la empresa.

4
00:00:12,800 --> 00:00:15,800
Si este programa es escuchado por menores de edad,

5
00:00:15,800 --> 00:00:18,600
se recomienda que lo hagan en compañía de un adulto.

6
00:00:18,600 --> 00:00:22,600
Porque nosotros hemos estado ahí.

7
00:00:22,600 --> 00:00:25,600
Antirímpicos, espíritu de bruja.

8
00:00:25,600 --> 00:00:29,600
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

9
00:00:29,600 --> 00:00:35,200
El que no es conmigo en contra de mí es el que conmigo no recoge de ramos.

10
00:00:35,200 --> 00:00:39,200
Porque conocemos de raíz a los especialistas.

11
00:00:39,200 --> 00:00:42,200
El demonio es una figura que ha aparecido en todas las culturas.

12
00:00:42,200 --> 00:00:45,200
Y no es una figura cristiana.

13
00:00:45,200 --> 00:00:49,200
Documentaremos todas esas experiencias que no tienen lógica alguna.

14
00:00:49,200 --> 00:00:53,200
Con Georgina Avilés e Ignacio Muñoz.

15
00:00:53,200 --> 00:00:55,200
¡Ahhh!

16
00:00:59,200 --> 00:01:03,200
Llegó la hora de poner las evidencias sobre la mesa.

17
00:01:03,200 --> 00:01:05,200
Fantasmas.

18
00:01:05,200 --> 00:01:07,200
Voces.

19
00:01:07,200 --> 00:01:09,200
Apariciones.

20
00:01:09,200 --> 00:01:11,200
Psicofonías.

21
00:01:11,200 --> 00:01:16,200
Mitos y leyendas que rodean al mundo sobrenatural

22
00:01:16,200 --> 00:01:24,200
Quedaran al descubierto aquí en La Mano Peluda.

23
00:01:27,200 --> 00:01:31,200
Desde la Ciudad de México para todo el mundo

24
00:01:31,200 --> 00:01:38,200
esta emisión de lo insólito y de lo que no tiene explicación lógica

25
00:01:38,200 --> 00:01:42,200
pero que a ti y a nosotros nos apasiona.

26
00:01:42,200 --> 00:01:48,200
Soy Gina Avilés y qué gusto que estés esta noche con nosotros.

27
00:01:48,200 --> 00:01:51,200
Hola, ¿qué tal? ¿Cómo están? Buenas noches.

28
00:01:51,200 --> 00:01:54,200
Gracias por acompañarnos en esta transmisión

29
00:01:54,200 --> 00:02:01,200
donde vamos a platicar de lo que es increíble y también sobrenatural.

30
00:02:01,200 --> 00:02:06,200
Porque de lo que es natural en todos lados se habla mucho.

31
00:02:06,200 --> 00:02:09,200
Yo soy Nacho Muñoz, agradecido con Dios y con ustedes

32
00:02:09,200 --> 00:02:16,200
porque juntos tendremos una noche apasionante.

33
00:02:16,200 --> 00:02:24,200
Queremos tu participación a través de la multilínea 55-5279-2291

34
00:02:24,200 --> 00:02:28,200
en la página RadioFórmula.com.mx

35
00:02:28,200 --> 00:02:33,200
y en Spotify encuéntranos como La Mano Peluda Grupo Fórmula.

36
00:02:33,200 --> 00:02:36,200
Te invitamos también a participar con nosotros

37
00:02:36,200 --> 00:02:40,200
haciendo uso de todas las vías de comunicación disponibles para ti.

38
00:02:40,200 --> 00:02:45,200
Y por esa razón te voy a recordar cuál es nuestro número de WhatsApp

39
00:02:45,200 --> 00:02:54,200
o mejor dicho el Miedofón 55-2193-5926.

40
00:02:54,200 --> 00:02:58,200
55-2193-5926.

41
00:02:58,200 --> 00:03:01,200
Ahí nos puedes mandar un mensaje de voz o un mensaje de texto,

42
00:03:01,200 --> 00:03:06,200
compartir fotografías, videos, memes, lo que tú quieras.

43
00:03:06,200 --> 00:03:11,200
Saludamos a las estaciones en la República Mexicana que se unen con nosotros.

44
00:03:11,200 --> 00:03:15,200
Ciudad Guzmán Jalisco, Ciudad Juárez, Cozacualcos, Culiacán, Durango, Guadalajara,

45
00:03:15,200 --> 00:03:20,200
Guerrero, Hermosillo, La Paz, Baja California Sur, Los Reyes, Ihuetamu, Michoacán,

46
00:03:20,200 --> 00:03:24,200
Mazatlán, Monterrey, Poza Rica, Tabasco, Tijuana, Torreón, Querétalo

47
00:03:24,200 --> 00:03:28,200
y en Estados Unidos, Georgia y Las Vegas.

48
00:03:28,200 --> 00:03:32,200
Bienvenidos a esta noche esteluznante.

49
00:03:32,200 --> 00:03:38,200
En las sombras del pasado, entre las páginas amarillentas de antiguos manuscritos

50
00:03:38,200 --> 00:03:44,200
yace un enigma que ha desconcertado a los eruditos y hechiceros por siglos.

51
00:03:44,200 --> 00:03:52,200
Este misterioso grimorio, envuelto en una aura de magia oscura y conocimiento prohibido,

52
00:03:52,200 --> 00:03:55,200
es un testamento perdurable del arte oculto.

53
00:03:55,200 --> 00:04:02,200
El llamado Picatriz es mucho más que un simple compendio de hechizos y rituales.

54
00:04:02,200 --> 00:04:10,200
Es un portal hacia un reino donde la magia y la astrología se entrelazan en un baile cósmico de poder y misterio.

55
00:04:10,200 --> 00:04:15,200
Desde sus páginas antiguas se desprenden secretos ancestrales,

56
00:04:15,200 --> 00:04:23,200
cuyo conocimiento ha sido codiciado por aquellos que buscan dominar las fuerzas del universo.

57
00:04:23,200 --> 00:04:31,200
Hoy, el enigma del Picatriz, Grimorio Mágico, Magia Oculta.

58
00:04:31,200 --> 00:04:35,200
Claro que sí, vaya qué tema el de esta noche.

59
00:04:35,200 --> 00:04:47,200
Hablaremos de esos grandes grimorios y específicamente de uno que trae mucha información que viene probablemente del más allá.

60
00:04:47,200 --> 00:04:51,200
Pues eso lo iremos comentando, pero de igual forma también.

61
00:04:51,200 --> 00:04:56,200
Tus historias son lo primordial, es lo que alimenta este programa.

62
00:04:56,200 --> 00:05:06,200
Así que vamos a iniciar con alguna de ellas y esperamos que tú también te animes a compartir porque sabes qué, eso es lo de hoy.

63
00:05:06,200 --> 00:05:15,200
Gina y Nacho, muy buenos días, tardes, noches, dependiendo cómo lo tomen.

64
00:05:15,200 --> 00:05:22,200
Yo te quería comentar de una vez que estaba con mi esposa fuera de mi casa.

65
00:05:22,200 --> 00:05:32,200
A mí me gusta mucho mirar las estrellas, observar las estrellas fugazas.

66
00:05:32,200 --> 00:05:42,200
En una ocasión, yo le dije a mi esposa que si podíamos salir un ratito afuera y nos sentábamos en la silla mientras las niñas estaban jugando.

67
00:05:42,200 --> 00:05:52,200
Pero yo soy una de las personas que me gusta observar las estrellas y en una de esas que se mueve una estrella.

68
00:05:52,200 --> 00:05:57,200
Y le comenté a mi esposa, mira, quédate observando esa estrella.

69
00:05:57,200 --> 00:06:04,200
Y ella se quedó observando y me pellizca y me dice, ¿viste que se movió la estrella?

70
00:06:04,200 --> 00:06:14,200
Y yo le dije, por eso te estoy diciendo para que veas cómo se mueve la estrella, pero un resplandor muy bonito y cuenta que la estrella se quedaba estática.

71
00:06:14,200 --> 00:06:20,200
No se movía seguido, no más se movía en raras ocasiones.

72
00:06:20,200 --> 00:06:28,200
Pero al día siguiente, fíjate que algo muy curioso, porque yo sé dónde quedó la estrella.

73
00:06:28,200 --> 00:06:37,200
Entonces al día siguiente, esperé que cayera la noche y nuevamente me quedé observando y la estrella que estaba en ese lugar ya no estaba.

74
00:06:37,200 --> 00:06:44,200
Y yo le dije a mi esposo, oye, es que la estrella que se movió ayer ya no está.

75
00:06:44,200 --> 00:06:55,200
Y yo le dije, ves que hay muchas cosas curiosas que suceden en esta vida, que nosotros a veces que no observamos el cielo, pueden pasar muchas cosas.

76
00:06:55,200 --> 00:07:04,200
Y este es un pequeño adelanto de mi relato Nacho y Gina, saludos desde aquí de la ciudad de Reino Satamolipas. Nos vemos muy pronto.

77
00:07:04,200 --> 00:07:10,200
Ok amigo, ¿por qué dices que es un adelanto? ¿Será que pronto vamos a platicar contigo?

78
00:07:10,200 --> 00:07:15,200
Pues a nosotros nos va a encantar que me expliques a ver cómo estuvo eso de la estrella.

79
00:07:15,200 --> 00:07:20,200
¿En realidad sería una estrella? Vamos.

80
00:07:20,200 --> 00:07:29,200
Así como lo comentabas, yo sentía que estabas hablando de una intensa luz hermosa, pero que estaba colocada en una posición.

81
00:07:29,200 --> 00:07:34,200
Y de un momento a otro comenzó a tener movimiento.

82
00:07:34,200 --> 00:07:46,200
Eso es lo que yo me imaginé, pero obviamente es la magia de la radio que uno puede hacer sus propias escenas dentro de la mente de cada uno.

83
00:07:46,200 --> 00:07:52,200
Por eso se dice que este programa es como para escucharlo a ojos cerrados.

84
00:07:52,200 --> 00:08:03,200
Exactamente, si tú quieres participar, por supuesto que estamos interesados en conocer cada una de tus experiencias que nos quieras compartir.

85
00:08:03,200 --> 00:08:06,200
Así es, y vamos a escuchar el siguiente audio.

86
00:08:06,200 --> 00:08:10,200
Hola amigos de La Manda Peluda, qué tal les habla María Carcaño.

87
00:08:10,200 --> 00:08:17,200
Antes que nada les mando un cordial saludo y es un gusto poder contactarlos por este medio.

88
00:08:17,200 --> 00:08:34,200
Tengo dos relatos, son cortos, pero me gustaría saber la opinión de ustedes, si conocen, sobre este tema que les voy a platicar sobre los dos temas.

89
00:08:34,200 --> 00:08:43,200
Y bueno, es algo que sin duda me ha generado duda e incertidumbre.

90
00:08:43,200 --> 00:08:58,200
El primero es que yo en casa de mi mamá, cuando vivía con ella en mi cuarto, pues nunca habíamos experimentado situaciones planormales o inusuales en la noche.

91
00:08:58,200 --> 00:09:19,200
Pero de un tiempo para acá, en un intervalo de tiempo corto que yo estuve viviendo ahí casi los últimos meses, experimenté la primera noche una sensación como del tiempo muy lento.

92
00:09:19,200 --> 00:09:33,200
Es decir, me encontraba dormida, estaba con mi pareja y yo sentía que habían pasado muchas horas, sin embargo no, se habían pasado muy poquitas horas.

93
00:09:33,200 --> 00:09:47,200
En esta sensación de tiempo que para mí se me hizo eterno y que habrán pasado como dos horas, para mí esas dos horas en las que dormía entre comillas,

94
00:09:47,200 --> 00:09:56,200
porque la realidad es que no pude dormir muy bien, se me hicieron eternas como si hubieran pasado casi diez horas.

95
00:09:56,200 --> 00:10:02,200
Yo recuerdo que estaba dormida, pero una parte de mí no lo estaba.

96
00:10:02,200 --> 00:10:13,200
Tenía cierta conciencia, como cuando estás durmiendo y no, o como cuando dormitas y estás despierto, algo así fue mi sensación.

97
00:10:13,200 --> 00:10:27,200
Fue una sensación muy difícil, muy extraña, porque yo quería despertarme en su totalidad, pero que nunca podía.

98
00:10:27,200 --> 00:10:41,200
Mi cuerpo no tenía la fuerza de poder despertarme y, por ejemplo, mi pareja me comentaba que yo sí abría los ojos por momentos, pero volvía a cerrarlos.

99
00:10:41,200 --> 00:10:53,200
Es una sensación que hasta el momento nunca me ha vuelto a pasar, que fue muy extraña y que yo la ligaría a lentitud del tiempo.

100
00:10:53,200 --> 00:11:03,200
A partir de ese fenómeno, yo empecé a experimentar que se me subía el muerto.

101
00:11:03,200 --> 00:11:16,200
Al principio era una vez por semana, después se empezó a hacer más recurrente y después empezó a ser diario.

102
00:11:16,200 --> 00:11:23,200
Era una sensación de miedo, obviamente no podía yo moverme.

103
00:11:23,200 --> 00:11:28,200
Ok amiga, en un momentito vamos a continuar con tu historia.

104
00:11:28,200 --> 00:11:34,200
Queremos tu opinión, comentario, relato a través del Miedofon.

105
00:11:34,200 --> 00:11:41,200
Mensaje de voz o de texto 55-2193-5926

106
00:11:41,200 --> 00:11:53,200
Todo lo desconocido estará al alcance de millones de oídos aquí en La Mano Peluda.

107
00:11:53,200 --> 00:12:04,200
Deja de tomarte las redes tan en serio, la mayoría de opiniones y likes son de gente que está en el baño.

108
00:12:04,200 --> 00:12:11,200
Sabiduría en las redes.

109
00:12:11,200 --> 00:12:21,200
Porque no todo tiene explicación lógica, La Mano Peluda.

110
00:12:21,200 --> 00:12:29,200
Continuamos escuchando tus relatos y también con este enigma de un grimorio mágico.

111
00:12:29,200 --> 00:12:37,200
Hay bastantes cuestiones que platicar y una de las curiosidades más intrigantes de este es su origen incierto.

112
00:12:37,200 --> 00:12:41,200
Aunque se cree que fue escrito en la península ibérica durante la Edad Media,

113
00:12:41,200 --> 00:12:47,200
la verdadera autoría y los detalles precisos de su creación siguen siendo un misterio.

114
00:12:47,200 --> 00:12:56,200
Algunos historiadores lo atribuyen a sabios árabes, mientras que otros sugieren una influencia más europea.

115
00:12:56,200 --> 00:13:02,200
Ok, interesante. Vamos a continuar escuchando la historia de nuestra amiga.

116
00:13:02,200 --> 00:13:04,200
A ver qué ocurrió después.

117
00:13:04,200 --> 00:13:12,200
Sobre todo la sensación era de mucho temor, inclusive ella hasta me daba miedo a dormir.

118
00:13:12,200 --> 00:13:24,200
Dormía con la luz prendida y justamente cuando dormía con la luz prendida no experimentaba ninguna situación relacionada.

119
00:13:24,200 --> 00:13:37,200
De las últimas veces que recuerdo qué pasó fue que yo en el momento de la parálisis como que tuve cierta conciencia

120
00:13:37,200 --> 00:13:44,200
y podría ser que lo haya visto en el sueño porque aún no despertaba completamente,

121
00:13:44,200 --> 00:13:51,200
pero yo vi el momento exacto en que yo estaba dormida en la cabecera de mi cabeza,

122
00:13:51,200 --> 00:13:57,200
apuntando hacia la cabecera yo pude ver del extremo de mis pies en sueño,

123
00:13:57,200 --> 00:14:04,200
pero yo estoy casi segura, o sea, estoy muy segura que fue algo muy real, aunque no estaba completamente despierta,

124
00:14:04,200 --> 00:14:14,200
pero es como esa sensación que tú sabes qué pasó y qué fue así, pero como que existe un poquito la duda en forma científica

125
00:14:14,200 --> 00:14:17,200
porque no estaba completamente despierta.

126
00:14:17,200 --> 00:14:26,200
Pero bueno, yo vi claramente en el sueño, en sueño, dormitando, empecé a sentir la sensación de inmovilidad

127
00:14:26,200 --> 00:14:33,200
y recuerdo que yo vi una sombra negra muy alta, era como de una forma humana,

128
00:14:33,200 --> 00:14:43,200
pero sin rostro, sin ropa, sin una cara, pero era la forma, por así decirlo, humanoide,

129
00:14:43,200 --> 00:14:51,200
era una forma alta y se veía completamente negro, como una sombra, pero muy alta.

130
00:14:51,200 --> 00:15:03,200
En eso yo vi y claramente yo vi cómo se iba a encaminar, como muy rápido,

131
00:15:03,200 --> 00:15:12,200
para irse sobre mí, como los luchadores parecidos así, y yo alcancé a despertar,

132
00:15:12,200 --> 00:15:19,200
alcancé a que no pasara eso, y bueno, pues fue algo de mucho miedo, me dio mucho temor.

133
00:15:19,200 --> 00:15:28,200
Después, días después yo me mudé, me mudé a otro lugar, y bueno, pues afortunadamente ya no volvió a pasar esa situación,

134
00:15:28,200 --> 00:15:36,200
pero es algo que me generaba mucho, mucha incertidumbre.

135
00:15:36,200 --> 00:15:42,200
Yo era escéptica y de cierta manera sí creía de la forma científica lo que significaba la parálisis,

136
00:15:42,200 --> 00:15:50,200
pero después de lo que vi, yo estoy muy segura que no tiene nada que ver con algo cerebral,

137
00:15:50,200 --> 00:16:00,200
sino que de verdad hay energías que pueden, no sé si robarte o no sé de qué forma o con qué propósito lo hagan,

138
00:16:00,200 --> 00:16:07,200
pero creo que sí existe porque yo lo vi, y bueno, es algo que da mucho miedo.

139
00:16:07,200 --> 00:16:15,200
El otro relato que me gustaría comentarles es que yo hace, mi abuelo murió el año pasado,

140
00:16:15,200 --> 00:16:24,200
mi abuelo lo quise mucho, lo quiero mucho, una persona muy hermosa, increíble, un gran ser humano,

141
00:16:24,200 --> 00:16:32,200
su nombre es Simón Rodríguez Moreno, que en paz descanse, y mi abuelo fue una persona muy especial para mí,

142
00:16:32,200 --> 00:16:42,200
cuando mi abuelo murió fue muy doloroso, fue el año pasado, y me acuerdo que hace unos meses soñé mi abuelo,

143
00:16:42,200 --> 00:16:51,200
soñé que estábamos en un centro comercial y yo veía a mi abuelo en el extremo siguiente, del otro lado,

144
00:16:51,200 --> 00:17:00,200
mi abuelo vestía de un traje, mi abuelo siempre fue muy vanidoso, siempre iba muy bien arreglado, cuidaba mucho su persona,

145
00:17:00,200 --> 00:17:11,200
lo soñé trajeado, y alrededor de él tenía una luz muy tenue, no es una luz que lastimaba, no era una luz muy fuerte,

146
00:17:11,200 --> 00:17:25,200
pero era una luz que lo envolvía de una manera muy pacífica, su mirada era pacífica, me sonrió de una manera como de,

147
00:17:25,200 --> 00:17:36,200
yo entendí de que él estaba bien, y la verdad es que me queda mucho la duda, hasta el momento no he podido contárselo a nadie,

148
00:17:36,200 --> 00:17:45,200
no sé, no conozco a alguien que me pueda decir cuál es ese significado, por qué lo soñé con esa luz tan bonita, tan tenue,

149
00:17:45,200 --> 00:17:54,200
como si fuera un aura, como si pudiera yo ver su aura, lo soñé tranquilo, me sonrió, y se dio la media vuelta y se fue.

150
00:17:54,200 --> 00:18:05,200
Desde ahí yo no lo he vuelto a soñar a mi abuelo, no sé si me quiso dar un mensaje, pero sin duda fue un sueño muy bonito,

151
00:18:05,200 --> 00:18:13,200
y creo que de cierta manera siento que él está en un lugar maravilloso y mejor.

152
00:18:13,200 --> 00:18:20,200
Pues esos son mis relatos, muchas gracias por escucharme, y ojalá puedan opinar, me gustaría escucharlos,

153
00:18:20,200 --> 00:18:28,200
y me gustaría que me dieran alguna opinión de ustedes que son expertos en esta materia, muchas gracias.

154
00:18:28,200 --> 00:18:34,200
Gracias a ti mi querida amiga, bueno fíjate que en esta última parte de lo de tu abuelo,

155
00:18:34,200 --> 00:18:41,200
yo te diría si a ti te vibró algo bonito, algo maravilloso, ¿por qué no te quedas con eso?

156
00:18:41,200 --> 00:18:50,200
¿Por qué necesitas que alguien te interprete el significado, si para ti significó paz,

157
00:18:50,200 --> 00:18:56,200
significó que probablemente tu abuelito está descansando en paz, está tranquilo?

158
00:18:56,200 --> 00:19:05,200
Pues yo creo que eso es lo mejor mi querida amiga, porque si tú tuvieras esa inquietud de estar preguntando

159
00:19:05,200 --> 00:19:15,200
por ejemplo a alguien que se diga intérprete de sueños o que diga que conoce todos los códigos de ese mundo onírico,

160
00:19:15,200 --> 00:19:23,200
pues sería bastante desgastante mi querida amiga, sin embargo yo creo que el mensaje fue muy claro,

161
00:19:23,200 --> 00:19:34,200
él está descansando en paz, él está tranquilo, tú lo viste con una luz, un aura muy bella, ¿qué mejor?

162
00:19:34,200 --> 00:19:40,200
Tal vez sería más inquietante y más perturbador que lo hubieras visto entre llamas, ¿no?

163
00:19:40,200 --> 00:19:47,200
En medio del fuego y sufriendo, entonces yo creo que hay cosas que son muy claras, muy evidentes

164
00:19:47,200 --> 00:19:55,200
y no es necesario estarle buscando interpretación, amiga, gracias por tu historia, gracias también por la historia anterior,

165
00:19:55,200 --> 00:20:01,200
toda la actividad paranormal que pues llega a presentarse, mi querida amiga, muchísimas gracias

166
00:20:01,200 --> 00:20:09,200
e invito a todos los que nos están escuchando a que de igual forma nos hagan llegar sus historias de dos maneras,

167
00:20:09,200 --> 00:20:16,200
puede ser escrita, puede ser platicada o siempre y sencillamente una comunicación directa con nosotros,

168
00:20:16,200 --> 00:20:19,200
tengo a alguien en la línea, buenas noches.

169
00:20:19,200 --> 00:20:22,200
Hola, buenas noches Nacho.

170
00:20:22,200 --> 00:20:25,200
Bienvenido amigo, ¿con quién tengo el gusto?

171
00:20:25,200 --> 00:20:27,200
Con Emmanuel.

172
00:20:27,200 --> 00:20:29,200
¿Emanuel desde dónde?

173
00:20:29,200 --> 00:20:31,200
De Reforma Chiapas.

174
00:20:31,200 --> 00:20:37,200
Exacto, brother, ya te ubiqué perfecto. Bienvenido Emmanuel, ¿nos quieres platicar algo esta noche?

175
00:20:37,200 --> 00:20:48,200
Hola, fíjense que hay algo que se llega a comentar sobre los oros, yo por lo regular soy mucho de mirar al cielo

176
00:20:48,200 --> 00:20:56,200
y de ver si se mueven las estrellas, pero les estoy sincero, ¿qué tiempo tiene como antier ante antier?

177
00:20:56,200 --> 00:21:06,200
Yo estaba lavando mi ropa y créeme que alcanzé a ver una luz blanca, era en la tarde, era en la tarde, la tarde, la tarde,

178
00:21:06,200 --> 00:21:14,200
alcanzé a ver la luz blanca, pues yo soy como que busco que pudo haber sido, pues...

179
00:21:14,200 --> 00:21:16,200
Ok, perdón amigo.

180
00:21:16,200 --> 00:21:22,200
La luz blanca, ¿dónde la viste? ¿en el cielo, adentro de tu casa o dónde la viste?

181
00:21:22,200 --> 00:21:30,200
La luz blanca, haz de cuenta que yo estaba lavando en una batea, y así por donde están los pechos,

182
00:21:30,200 --> 00:21:43,200
alcanzé a ver el círculo blanco, pero haz de cuenta que era como de menos de unos 10 centímetros, como que más de 5 y menos de 10.

183
00:21:43,200 --> 00:21:51,200
Y haz de cuenta que yo vine y me puse a pensar, una lógica pues, o sea, o es una bola de un ísel,

184
00:21:51,200 --> 00:22:01,200
pero créeme que ya de ahí vi el comportamiento, y el comportamiento no era una, pues una bola de un ísel cae, ¿no?

185
00:22:01,200 --> 00:22:02,200
Sí, sí.

186
00:22:02,200 --> 00:22:10,200
Entonces esta bola no cayó, entonces esta bola no cayó, y le alcancé a ver que hizo un recorrido, pues más o menos inteligente,

187
00:22:10,200 --> 00:22:19,200
porque de hecho, pues había aire, y de ese aire, este, de... haz de cuenta como que no seguía al aire,

188
00:22:19,200 --> 00:22:28,200
y como que la misma, como que el mismo círculo, la misma pelota, se agarraba como que su, como que su mismo camino, pues...

189
00:22:28,200 --> 00:22:29,200
Sí.

190
00:22:29,200 --> 00:22:38,200
Y sí, bueno, yo sé que quizás no es, el relato no es mucho de terror, pero sí, sinceramente sí fue algo que sí me...

191
00:22:38,200 --> 00:22:39,200
Te descontroló.

192
00:22:39,200 --> 00:22:51,200
No me... sí, no me espantó pues, pero sí, o sea, el que hayan dicho yo vi un or, pues yo ya lo vi, la mera verdad, pues sí,

193
00:22:51,200 --> 00:23:02,200
y que te describa así lo blanco, blanco, blanco que era el or, no te lo sabría describir, era un blanco, pues ni te puedo decir que azul,

194
00:23:02,200 --> 00:23:10,200
era un blanco que no, que nunca he visto pues... Sí, sí, ya te entiendo, mi amigo, pues de hecho al decir tú que era como una bola de unicell,

195
00:23:10,200 --> 00:23:18,200
como que me transmitiste perfectamente la idea de lo que estabas viendo, Emanuel, necesito ir a una pausa, me das un segundito por favor.

196
00:23:19,200 --> 00:23:20,200
Claro.

197
00:23:20,200 --> 00:23:32,200
El miedo FON, mensaje de voz o de texto, 55-2193-59-26.

198
00:23:32,200 --> 00:23:41,200
Es hora de poner al descubierto lo que nos hace temblar, correr, gritar y sudar, la mano tenuda.

199
00:23:41,200 --> 00:23:46,200
¿Sabías que el mercado de los podcast en Latinoamérica es el número uno mundial en crecimiento?

200
00:23:46,200 --> 00:23:53,200
Así es, cada día más y más gente escucha podcast desde la comodidad de su teléfono, coche o su computadora.

201
00:23:53,200 --> 00:23:58,200
Aprovecha y anúnciate con nosotros, somos rss.com y tenemos un paquete justo para ti.

202
00:23:58,200 --> 00:24:06,200
Escribe un correo a ventas arroba rss.com, ventas arroba rss.com

203
00:24:06,200 --> 00:24:13,200
ventas arroba rss.com y sabrás que se siente estar en boca de todos.

204
00:24:16,200 --> 00:24:22,200
Un viaje de mil leguas empieza con un solo paso, sabiduría en las redes.

205
00:24:22,200 --> 00:24:32,200
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil, la mano tenuda.

206
00:24:32,200 --> 00:24:39,200
Vamos a seguir escuchando el relato de Manuel y más adelante vamos a comentar este contenido e influencia en la historia del llamado Picatrix.

207
00:24:39,200 --> 00:24:46,200
Eso es. Tenemos en Manuel un video que nos ha dado la oportunidad de conocer la historia de este video.

208
00:24:46,200 --> 00:24:53,200
Y ahora vamos a ver el video que nos ha dado la oportunidad de conocer la historia de este video.

209
00:24:53,200 --> 00:25:02,200
Y más adelante vamos a comentar este contenido e influencia en la historia del llamado Picatrix.

210
00:25:02,200 --> 00:25:04,200
Eso es. Tenemos en Manuel, ¿estás ahí amigo?

211
00:25:04,200 --> 00:25:05,200
Sí, sí, claro.

212
00:25:05,200 --> 00:25:16,200
Perfecto, mi querido amigo. Oye, pues mira, a mí me queda claro, te decía yo, esa idea que tú nos comentabas de que era como una especie de bola de unicel.

213
00:25:16,200 --> 00:25:24,200
Ya con eso me das mucho a entender porque el unicel particularmente se caracteriza de tener una blancura extrema.

214
00:25:24,200 --> 00:25:27,200
Entonces ya por ahí me voy dando cuenta.

215
00:25:27,200 --> 00:25:36,200
Pero a ti lo que te saca de onda, digamos así, es que no parecía estar sólido, sino tenía como que ciertos matices.

216
00:25:36,200 --> 00:25:44,200
Es que haz de cuenta que si yo alcanzo a ver una bola de unicel, pues a mi entendimiento la bola de unicel cae por su peso.

217
00:25:44,200 --> 00:25:45,200
Sí, sí.

218
00:25:45,200 --> 00:25:54,200
Entonces haz de cuenta que esta yo la alcancé a ver, haz de cuenta, así de la nada vine, volteé porque se apareció y ya de ahí vi que comenzó a agarrar como que un camino.

219
00:25:54,200 --> 00:25:59,200
O sea, comenzó a agarrar, haz de cuenta, lo vi como en un recorrido de unos 20 metros.

220
00:25:59,200 --> 00:26:00,200
Ajá.

221
00:26:00,200 --> 00:26:05,200
Pero donde sí te digo, o sea, que es que me quedó la duda es la blancura.

222
00:26:05,200 --> 00:26:13,200
O sea, es una blancura que no te puedo describir, pues o sea, yo me la imaginaba como una blancura que absorbe la luz.

223
00:26:13,200 --> 00:26:14,200
Sí.

224
00:26:14,200 --> 00:26:16,200
O sea, como que no refleja mucho.

225
00:26:16,200 --> 00:26:17,200
Ajá, ok.

226
00:26:17,200 --> 00:26:29,200
No sé, ya lo último pues me queda la duda que yo sé que ya han comentado sobre los orbs y que o sea, o porque la pude ver o fue un ser que se dejó ver o o que me puedes decir tú.

227
00:26:29,200 --> 00:26:33,200
Sí, mi amigo, pues esas cosas que suceden sin esperarlas.

228
00:26:33,200 --> 00:26:47,200
Ahora me gustaría que me comentaras qué tipo de actividad tenía, es decir, estuvo estática, flotaba, se bamboleaba de arriba hacia abajo o cómo era su movimiento, mi querido amigo.

229
00:26:47,200 --> 00:26:56,200
Es que haz de cuenta que así como que comenzó a dar como que una curvita, pero no fue una curva así como que mucho y como que iba a una velocidad pues media.

230
00:26:56,200 --> 00:26:57,200
Ajá.

231
00:26:57,200 --> 00:27:07,200
No iba ni rápido ni muy lento, o sea, como que iba normal, sí, como que agarró una curvita, hay otra curvita y ahí como que se me, como que se comenzó a alejar.

232
00:27:07,200 --> 00:27:08,200
Ok.

233
00:27:08,200 --> 00:27:10,200
Ya se alejó y ya lo perdí en el horizonte.

234
00:27:10,200 --> 00:27:17,200
O sea, como si estuviera buscando una especie de salida, no un hueco por donde seguir su camino.

235
00:27:17,200 --> 00:27:24,200
Pues haz de cuenta que estaba arriba de los techos, como yo vivo en, yo donde rento es, están, quedo en la parte de arriba de unos techos.

236
00:27:24,200 --> 00:27:25,200
Sí.

237
00:27:25,200 --> 00:27:31,200
Y ahí fue donde vi que comenzó a agarrar así, haz de cuenta, así como una curva, pero pues larga.

238
00:27:31,200 --> 00:27:32,200
Sí.

239
00:27:32,200 --> 00:27:35,200
Ya ahí agarró otra curva y ya ahí agarró hacia los árboles.

240
00:27:35,200 --> 00:27:36,200
Ok.

241
00:27:36,200 --> 00:27:43,200
Y de hecho he buscado este de como que por qué, por qué yo pude ver eso pues.

242
00:27:43,200 --> 00:27:47,200
O qué es un ser que se dejó ver o a qué se deba.

243
00:27:47,200 --> 00:27:50,200
Pues mira, esos por qué son difíciles de responder, mi querido amigo.

244
00:27:50,200 --> 00:27:55,200
El chiste es de que tú lo viste, ¿no? O es lo importante es que lo viste.

245
00:27:55,200 --> 00:27:59,200
No te puedo decir, no, pues es que estás ungido o es que te tocó una bendición.

246
00:27:59,200 --> 00:28:02,200
No, no, mi amigo, no sabemos por qué.

247
00:28:02,200 --> 00:28:10,200
Lo importante es que fuiste testigo de ello y tú con tu historia corroboras lo que nos platicaron hace algunos días, ¿no?

248
00:28:10,200 --> 00:28:13,200
Precisamente relativo a los orbs.

249
00:28:13,200 --> 00:28:19,200
Para aquellas personas que dudan que las energías se puedan condensar en una especie de esfera.

250
00:28:19,200 --> 00:28:22,200
Aquí hay otro ejemplo de que es posible, ¿verdad?

251
00:28:22,200 --> 00:28:30,200
Sí, la verdad es que como lo digo, si se acuerdan que yo viví con un brujo y que todo esto,

252
00:28:30,200 --> 00:28:38,200
pero el que se haya manifestado así una energía así que no te pueda describir el color, se absorbía o

253
00:28:38,200 --> 00:28:44,200
o sea, así radiaba como que un poco de luz, pero como que no más luz de la que debía, ¿no?

254
00:28:44,200 --> 00:28:47,200
Es que es algo que no sé cómo explicarte.

255
00:28:47,200 --> 00:28:48,200
Sí, claro.

256
00:28:48,200 --> 00:28:55,200
Entonces este de pues como yo he escuchado, pues o sea, están las que son de colores celestiales y todo eso.

257
00:28:55,200 --> 00:29:05,200
Y pues a mí me tocó una blanca y la mera verdad, sí, fue algo que me pues no sé, me quedé así como que con la con la duda, así como que

258
00:29:05,200 --> 00:29:12,200
que como que es un ángel, un ángel, un alma o alguien que se dejó ver.

259
00:29:12,200 --> 00:29:16,200
Pues mira, mi querido amigo, vamos a dejarlo en que fue un orb

260
00:29:16,200 --> 00:29:25,200
porque sería muy atrevido decir no era un espíritu o era un ángel o era un objeto volador no identificado.

261
00:29:25,200 --> 00:29:32,200
Aquí hace un comentario nuestro amigo Daniel Romo que dice pues más bien lo estaba observando.

262
00:29:32,200 --> 00:29:38,200
¿Tú crees que este orb te estaba vigilando, te estaba observando él a ti?

263
00:29:38,200 --> 00:29:41,200
Antes de que tú te dieras cuenta.

264
00:29:41,200 --> 00:29:51,200
Yo lo vi que venía, haz de cuenta, pues yo estoy parado, lo vi como que un poco más hacia bueno, explicando en horas como a las dos.

265
00:29:51,200 --> 00:29:52,200
Ajá.

266
00:29:52,200 --> 00:30:02,200
En un reloj de mi frente, dando las dos de esa parte lo vi que empezó, ahí se fue jalando hacia las 12, pero fue donde comenzó a hacer la curva.

267
00:30:02,200 --> 00:30:09,200
Y ya de ahí este de haz de cuenta, terminó pasando, llegó como por ahí de las 10 y ya ahí comenzó a agarrar hacia el horizonte.

268
00:30:09,200 --> 00:30:12,200
Te entiendo, sí, te entiendo muy bien.

269
00:30:12,200 --> 00:30:18,200
Ahí fue donde lo perdí, ahí fue donde perdí la visión y entonces pero ahora sí que el orb,

270
00:30:18,200 --> 00:30:24,200
tal cual sí vi que tomó una trayectoria así como ondulada y se desapareció.

271
00:30:24,200 --> 00:30:35,200
Eso es, bueno es importante ese dato que nos dejas, esto significa que no necesariamente se mueven en línea recta, sino que pueden hacer curvas, ¿no?

272
00:30:35,200 --> 00:30:37,200
Una especie de parábolas.

273
00:30:37,200 --> 00:30:47,200
Sí, sí, ya de cuenta, pues lo que yo estaba buscando, estaba buscando una explicación de que, ah, pues si hay viento, pues el viento es una bola de unicel, pues la va a mover.

274
00:30:47,200 --> 00:30:48,200
Claro.

275
00:30:48,200 --> 00:30:53,200
Pero desde un principio, pues si es una bola de unicel, tiene que caer.

276
00:30:53,200 --> 00:30:54,200
Ajá.

277
00:30:54,200 --> 00:31:05,200
Entonces no cayó y yo la vi suspendida en el aire y vi que tomó esa, esa trayectoria y se perdió pues, pero como lo digo, o sea es algo inexplicable para mí, pues.

278
00:31:05,200 --> 00:31:06,200
Correcto.

279
00:31:06,200 --> 00:31:16,200
Algo que sí me dejó como que me dejó algo así como con la duda, sí, de que yo decía pues quién veo y así como está el asunto hasta que me tocó a mí ahora.

280
00:31:16,200 --> 00:31:30,200
Eso es, amigo, y lo bueno es que tú eres parte de nuestra comunidad, así que al verlo tú era garantía que nos lo ibas a comunicar y nos ibas a platicar tu experiencia, mi querido Emanuel, y cosa que te agradecemos, ¿eh?

281
00:31:30,200 --> 00:31:40,200
Sí, de hecho ahorita me metí a investigar, pero a lo último no encuentro así como que, como que en realidad que después.

282
00:31:40,200 --> 00:31:43,200
Pues sí, es que depende mucho quién te dé la explicación, ¿no?

283
00:31:43,200 --> 00:32:00,200
Sólo tratamos de ser un tanto objetivos, no muy sesgados, porque habrá quien diga, no, lo que pasa es que era un espíritu que andaba cerca de ti, pero en realidad mi punto de vista es que un espíritu no es, no pasa así desapercibido, ¿no?

284
00:32:00,200 --> 00:32:06,200
O sea, la vibración, la energía que emanan la puede sentir, sea buena o sea mala.

285
00:32:06,200 --> 00:32:28,200
En este caso tú no le has referido que haya sentido como que el ambiente pesado o el ambiente ligero o que te llevo un aroma a rosas, a flores, no sé, o sea, es fue algo sencillo, así simple, lo viste, observaste su trayectoria y así la vamos a dejar, a menos de que tú digas alguna otra cosa, mi querido amigo.

286
00:32:28,200 --> 00:32:54,200
No, de hecho sí, haz de cuenta que nada más fue eso y ya lo último pues lo sorprendente pues, o sea, del no creer que como, bueno sí creo, pero el haberlo visto y el pues que no cayó y que pues siguió una trayectoria pues inteligente a pesar del aire que había y de la suspensión, de la suspensión que tuvo, pues la mera verdad sí es algo que ya me di cuenta que realmente pues,

287
00:32:54,200 --> 00:33:00,200
hay un libro que dice que son mucho, mucho, mucho más las cosas que no se ven que las que vemos.

288
00:33:00,200 --> 00:33:09,200
Sí, claro y también yo agregaría mucho más las cosas que no entendemos que las que sí entendemos, ¿verdad?

289
00:33:09,200 --> 00:33:14,200
Sí, y cuando comenzamos a entender más, más dudas nos llegan.

290
00:33:14,200 --> 00:33:40,200
Eso es correcto, mi amigo, pues bienvenido al club, así era yo, así no pasaba a mí que no creía yo muchas cosas hasta que por primera vez vi un objeto volador no identificado, historia que ya les he platicado aquí varias veces, pero entonces yo mismo después de verlo me negaba, decía no, no, no, no pude ser un ovni y luego yo mismo caí en cavilaciones, dije, pero entonces si no fue un ovni, ¿qué fue?

291
00:33:40,200 --> 00:33:45,200
Y ahí es donde dije, no, de plano sí fue un ovni, ¿verdad?

292
00:33:45,200 --> 00:34:01,200
Sí, ya entra la intriga, pues, y pues ese era mi relato, la mera verdad, es algo muy curioso pues que me llegó a pasar, saludos a la señorita Gina, igual a todos los peludos maniacos, que tengamos una bonita noche.

293
00:34:01,200 --> 00:34:05,200
Ok, amigo, pues que tengas bonita noche y vamos a continuar aquí con las historias.

294
00:34:05,200 --> 00:34:07,200
Igualmente, Dios nos bendice.

295
00:34:07,200 --> 00:34:23,200
Igualmente, amigo, hasta luego, muchísimas gracias a Emanuel, es esas cosas extrañas, a veces todos quisiéramos tener una explicación absolutamente de todo hecho que no se puede dar por simple naturaleza, vamos.

296
00:34:23,200 --> 00:34:24,200
Exacto.

297
00:34:24,200 --> 00:34:38,200
¿Queremos entender todo? ¿Queremos saber por qué pasan las cosas? Sí, es verdad, digamos que es intrínseco en el humano, pero ¿vamos a saber todo? ¿Vamos a entender todo lo que ocurre en la naturaleza?

298
00:34:38,200 --> 00:34:49,200
Yo creo que difícilmente, a reserva de tu punto de vista, me encantaría que nos compartieras cuál es tu punto de vista para que aquí lo comentemos.

299
00:34:49,200 --> 00:34:57,200
Claro, y también Kevin, que siempre nos está aportando información y está al tanto de los temas que aquí tocamos, también nos dice,

300
00:34:57,200 --> 00:35:19,200
Amigos, el eclipse solar del 8 de abril comenzará sobre el océano Pacífico Sur, cruzará América del Norte, pasando por México, Estados Unidos y Canadá. Si el tiempo lo permite, el primer lugar en América del Norte continental que experimentará la totalidad es la costa del Pacífico de México alrededor de las 11 de la mañana con 7 minutos.

301
00:35:19,200 --> 00:35:33,200
Después del eclipse solar total, el próximo eclipse solar total se verá desde Estados Unidos el 23 de agosto del 2044, por si les interesa.

302
00:35:33,200 --> 00:35:59,200
Gene y Nacho, los quiero y espero que se encuentren mejor. En Estados Unidos se verá aquí, en San Francisco, no lo voy a poder ver. Nos envía por donde va a pasar, dice yo, pues no, no me tocó. Vamos a compartir esta gráfica que nos mandas para los amigos que sí puedan vivir este eclipse, pues que tengan ya la información. Gracias Kevin.

303
00:35:59,200 --> 00:36:13,200
Claro que sí, muchísimas gracias. A ver. Hola, buenas noches, ¿cómo te llamas? Buenas noches, soy Jonathan. Jonathan, ¿desde dónde nos escuchas? Desde Guadalajara.

304
00:36:13,200 --> 00:36:35,200
Muy bien, muy agresive. Muy agresive, muy adecente y que gusto saludarte porque, además, quieres contar un relato de qué se trata. Sí, fíjate que ahora que los escucho muy animados. Ajá. Yo también estoy contagiado porque en el susto de la mañana me me gustó mucho la manera en como se que contagia la comunidad, verdad?

305
00:36:35,200 --> 00:36:45,200
Sí, se siente mucho. En realidad lo que quisiéramos es como inyectarles energía a ustedes porque ustedes son imparables, yo no sé cómo le hacen.

306
00:36:45,200 --> 00:36:47,200
Gracias amigo.

307
00:36:47,200 --> 00:36:58,200
Yo creo que todos, así tenemos que hacer varias cosas, pero lo importante es que nos sentimos identificados y vamos creando amistad a través del tiempo y de los amigos, así como tú.

308
00:36:58,200 --> 00:37:13,200
Sí, en realidad yo ya estoy como muy arraigado a sus relatos porque a veces, bueno, a veces no son como los que uno quisiera escuchar, pero es como siempre, ¿verdad?

309
00:37:13,200 --> 00:37:26,200
Pasan unos por aquí y otros relatos por allá, pero a mí lo que me gusta es que se maneja muy bien el contexto de todo, de cómo son sinceros para empezar con los relatos

310
00:37:26,200 --> 00:37:35,200
porque esto no es muy fácil de contar, ¿verdad? A veces para la gente y bueno, ya voy a empezar con mis relatos.

311
00:37:35,200 --> 00:37:39,200
Gracias amigo por tus conceptos.

312
00:37:39,200 --> 00:37:49,200
Bueno, sobre los misterios ocultos, no sé, he visto películas sobre los mazones, siempre hay símbolos, ¿verdad? Y todo.

313
00:37:49,200 --> 00:37:50,200
Sí.

314
00:37:50,200 --> 00:38:07,200
Hay veces donde uno debería preguntarse para dónde va la cosa porque yo creo que ellos ya conocen lo que es, pero no nos van a permitir.

315
00:38:07,200 --> 00:38:22,200
Va a ser como un poquito de verdad por aquí, un poquito de verdad por allá y nosotros tenemos que transmitir la verdad para que todos la sepan porque no es tan fácil.

316
00:38:22,200 --> 00:38:34,200
Por ejemplo, escuché cosas sobre que se metieron en la área 51 y no funcionó.

317
00:38:34,200 --> 00:38:36,200
Sí.

318
00:38:36,200 --> 00:38:37,200
Correcto.

319
00:38:37,200 --> 00:38:53,200
Y la cosa ahí fue de que pues hasta ahí llegamos limitándonos como un poquito como seres humanos porque si aunque dijera esa filosofía de que todos vamos juntos,

320
00:38:53,200 --> 00:39:11,200
no sé, podremos contar entre nosotros mismos historias, ¿verdad? Sí, como ustedes lo hacen y por eso me gusta mucho lo que ustedes hacen en realidad.

321
00:39:11,200 --> 00:39:12,200
Gracias.

322
00:39:12,200 --> 00:39:16,200
Yo en realidad era una observación, no tanto un cuento.

323
00:39:16,200 --> 00:39:28,200
Ok, tú, oye, aprovechando que estamos platicando, ¿has tenido alguna experiencia que se te ha quedado marcada por ser impresionante en el ámbito paranormal?

324
00:39:28,200 --> 00:39:39,200
Pues mucho, fíjate que cuando yo tenía como seis años, yo un día soñé que iba a vivir en una casa de cristal.

325
00:39:39,200 --> 00:39:42,200
Yo no sabía eso.

326
00:39:42,200 --> 00:39:52,200
Pero por ejemplo ahora, después de tantos años, no es de cristal, pero es blanca, blanca, blanca por todos lados.

327
00:39:52,200 --> 00:39:58,200
Y yo cuando la vi, dije, ah, aquí era.

328
00:39:58,200 --> 00:40:06,200
Yo pienso que el Señor, nuestro Dios, habla entre nosotros en sueños y nos cuenta historias.

329
00:40:06,200 --> 00:40:20,200
Por ejemplo, a veces tú puedes decir, ay, no voy a llegar a tantos años, pero si tú tienes un sueño del Señor que te dice, ah, vas a ver, vas a llegar a ver esto, es más reconfortante.

330
00:40:20,200 --> 00:40:22,200
No sé cómo explicar eso, pero...

331
00:40:22,200 --> 00:40:32,200
Ok, sentiste que fue un mensaje que te llegó y cuando viste esta casa, dijiste, ah, si yo ya lo sabía, este mensaje ya me lo habían dado desde antes.

332
00:40:32,200 --> 00:40:42,200
Sí, así es como... yo pienso que el Señor habla a nosotros, no? Como entre sueños, como entre...

333
00:40:42,200 --> 00:40:47,200
Ay, yo pienso que nos conoce y de repente nos avienta cierto mensaje, no?

334
00:40:47,200 --> 00:40:57,200
Claro que sí, a veces queremos que nos conteste, no va a ser de una forma audible, pero sí va a ser con un sueño, con un mensaje, con un pensamiento...

335
00:40:57,200 --> 00:40:58,200
Con algún sentido, sí, pues...

336
00:40:58,200 --> 00:41:00,200
...que nos da la respuesta.

337
00:41:00,200 --> 00:41:22,200
Mira Gina, a mí me toman de loco por mi manera de vivir, mi estilo de vida, porque yo levanto el rap, radio, escucho y ah, tengo una barbería y cortamos, pero al hablar de lo paranormal ya sí como que se sustan, verdad?

338
00:41:22,200 --> 00:41:23,200
Claro.

339
00:41:23,200 --> 00:41:40,200
Yo siempre les digo, es que no tienen que verlo paranormal, es algo normal si hablamos del mundo espiritual. En el mundo espiritual esto de lo que hablamos ahora es pues pan de cada día, no?

340
00:41:40,200 --> 00:41:44,200
Ok, todo eso es de la perspectiva que se mire.

341
00:41:44,200 --> 00:42:02,200
Sí, tienen que aventarse a explicar su caso, no? Y yo exhorto a toda la gente ahora, miren, quiero decir algo ahora, a mí me duele mucho lo de Semana Santa porque la gente aparenta...

342
00:42:02,200 --> 00:42:18,200
...ah, sí, vamos a las vacaciones y todo, pero yo cuando lo pienso, bueno, aquí tengo una Biblia a un lado y yo me puse a pensar, oye, pero es cuando más sufrió Jesús, entonces no sé, se trasfondo, verdad?

343
00:42:18,200 --> 00:42:23,200
Oye, ¿lo gozamos o lo sufrimos? ¿Qué hacen?

344
00:42:23,200 --> 00:42:30,200
Pues es que muchas personas no saben el significado, no?

345
00:42:30,200 --> 00:42:38,200
No sé, es que es muy fácil vivir, verdad? Digo, sin pensar.

346
00:42:38,200 --> 00:42:39,200
Sí.

347
00:42:39,200 --> 00:43:08,200
Pero es un camino muy diferente de tener conciencia de las cosas y no tenerlas, porque por ejemplo para mí eso de... a mí no me gusta que en la Basílica de Guadalupe, en el CDMX, que siempre los peregrinos llevan perros y al final los perros se los lleva la perrera y dicen que son sus amigos y todo.

348
00:43:08,200 --> 00:43:29,200
A Aracely Arambú Pula, fue de las únicas en realidad, hasta me salieron lágrimas porque una chica tan guapa y no manches tuvo hasta con Luis Miguel, ella filmó videos donde decía, ah, yo voy a cuidar a estos perritos y nos vamos juntos.

349
00:43:29,200 --> 00:43:30,200
Sí.

350
00:43:30,200 --> 00:43:38,200
No sé, yo creo que eso debería de cambiar en Semana Santa, ¿verdad? De esa conciencia.

351
00:43:38,200 --> 00:43:47,200
Pues más que en Semana Santa, yo creo que la conciencia que se debe hacer en todo el año y nos encanta platicar contigo, vamos a pedirte que en una próxima...

352
00:43:47,200 --> 00:43:58,200
No, no, no, su conciencia de ustedes, ¿eh? Ustedes son geniales, su conciencia está fabulosa y que Nachito siga cantando porque su voz es genial, ¿eh?

353
00:43:58,200 --> 00:44:00,200
Bueno, te mandamos un abrazo.

354
00:44:00,200 --> 00:44:05,200
Sí, claro que sí. Y échale muchas ganas porque los adoramos, ¿eh?

355
00:44:05,200 --> 00:44:06,200
Gracias amigo.

356
00:44:06,200 --> 00:44:07,200
Bye.

357
00:44:07,200 --> 00:44:15,200
Muy amable mi querido amigo, no sabe, no sabe lo que dice. Mi querido amigo, muchas gracias, mis respetos y aquí tenemos un audio, Gina.

358
00:44:15,200 --> 00:44:28,200
Gina y Nacho, saludos a todos los primeros maniacos, saludos al maestro Sohan. Saluditos de que vengo pasando por el tramo con la carretera 57 Monterrey-Saltillo hacia el sur.

359
00:44:28,200 --> 00:44:35,200
De que vengo pasando por donde se aparece la Muerta esta del famoso corrido del traerero y la Muerta.

360
00:44:35,200 --> 00:44:51,200
Son un camino de muchas curvas muy peligrosas, yo paso seguido por aquí, por este lugar y la he llamado, la he invocado a ver si es cierto que se aparece y hace poquito, así como unos 15 días, sí me tocó verla.

361
00:44:51,200 --> 00:45:05,200
Bueno, yo supongo que era ella, ¿verdad? Al orar la carretera, por la altura, este, es un pueblito que está ahí, el Ébano, se usa un ranchito por esa altura.

362
00:45:05,200 --> 00:45:10,200
No sé si haya sido la misma, pero sí, sí, sí logré verla al orar la carretera.

363
00:45:10,200 --> 00:45:19,200
Un saludo para todos y de que sí es posible que haya fantasmas, camionetas, carros, trailers, lo que sea porque todo es energía.

364
00:45:19,200 --> 00:45:27,200
Y amigo, muchísimas gracias por tu comentario y gracias a todos ustedes por estar con nosotros en la transmisión, Gina, vamos a la pausa.

365
00:45:27,200 --> 00:45:38,200
Nos despedimos en las estaciones en la República Mexicana que se unen con nosotros, los esperamos mañana y en el resto de la República y el mundo entero continuamos después de la pausa.

366
00:45:38,200 --> 00:45:44,200
55, 21, 93, 59, 26.

367
00:45:44,200 --> 00:45:54,200
La oculto se pone al descubierto aquí en La Mano Peluda.

368
00:45:54,200 --> 00:46:02,200
Los espero, te saluda Jaime Nuñez. Los espero en Juntos, donde y cuando quieras.

369
00:46:02,200 --> 00:46:09,200
Noticias, deportes y espectáculos en tu plataforma de podcast preferida.

370
00:46:09,200 --> 00:46:16,200
Grupo Fórmula abriendo la conversación.

371
00:46:16,200 --> 00:46:24,200
Me he arrepentido de haber hablado, pero nunca de haber guardado silencio.

372
00:46:24,200 --> 00:46:30,200
Sabiduría en las redes.

373
00:46:30,200 --> 00:46:40,200
Porque tenemos mucho que decir. La Mano Peluda.

374
00:46:40,200 --> 00:46:51,200
Continuamos hablando de este grimorio, el llamado Picatrix, que dicen que ha ejercido una influencia significativa en el mundo de la magia y el ocultismo.

375
00:46:51,200 --> 00:47:07,200
Se ha encontrado evidencia de su uso en círculos esotéricos de Europa durante la Edad Media, también del Renacimiento, así como en las Cortes Reales, donde los monarcas y los nobles buscaban consejo astrológico y mágico en él.

376
00:47:07,200 --> 00:47:27,200
Que te parece? A pesar de su antigüedad, ha sido objeto de numerosas traducciones y adaptaciones a lo largo de la historia, desde versiones árabes originales hasta traducciones latinas y su influencia se ha extendido a través de diferentes idiomas y también de culturas.

377
00:47:27,200 --> 00:47:40,200
Ok, bueno, pues ahí está el punto. Muchas gracias a ustedes. Quiero mencionar, porque ya ha transcurrido el programa y no hemos mencionado a algunos de nuestros amigos que nos acompañan esta noche.

378
00:47:40,200 --> 00:47:59,200
Elisa García, bienvenida. Gracias. Dice retomando aquí el tema de mi amiga. Claro que sí. Gracias a ti. Qué bueno que nos escuchan mi querida amiga Norma Ramírez. Y Nacho, bendecida noche. Cuídate, Gina, para que te sientas mejor. Gracias. Se escucha que estás un poco agripada.

379
00:47:59,200 --> 00:48:14,200
Sí, sí, sí. Ok, bueno, pues ya va de salida. Ya la veo yo mucho mejor a mi querida Gina. También Guillermo Molina dice excelente noche de Gina y Nacho y también a todos los peludos desde Coabstitlan, Iscari, México.

380
00:48:14,200 --> 00:48:32,200
Se hacen presente nuestros amigos y gracias a todos y cada uno de ustedes nos dicen, pero los relatos nada más son a través de llamada. No, tú puedes mandar tu audio o bien ya en una tercera opción también puedes mandar el texto del relato que quieras comentar y aquí lo leemos.

381
00:48:32,200 --> 00:48:35,200
Claro que sí. Vamos a escuchar más historias.

382
00:48:35,200 --> 00:48:50,200
Hola, Gina. Buenas noches a todos los amigos que nos escuchan. Soy taxista de la Tizapán de la Guardia Nocturna aquí en Tepalacapa. Mi nombre es Jesús. Quiero relatar algo, un relato que escuché hace mucho tiempo con Juan Ramón.

383
00:48:50,200 --> 00:49:08,200
A mí nunca, no, pero no me ha pasado nada. He vivo alrededor de cinco años en la noche. Nada sobrenatural como algunos compañeros les habrá pasado, pero lo único que no sé si entre en el rango de lo sobrenatural que alguna vez pude ver junto con otro amigo.

384
00:49:08,200 --> 00:49:25,200
Un tipo como vampiro, bueno, se veía como si fuera un tipo murciélago, pero destellaba como una luz, así como cuando ves un foco a lo lejos, ese tipo de luz como ámbar, todo el cuerpo se le iluminaba.

385
00:49:25,200 --> 00:49:44,200
No sé si eso entre en el rango de lo sobrenatural. Me imagino que sí porque no todos los días se ve eso, pero a diferencia de otras ocasiones nunca nos dio miedo y nunca nos preguntamos si era una manifestación sobrenatural.

386
00:49:44,200 --> 00:49:59,200
Pero sí que nada más nos quedamos viendo uno al otro y como que no le tomamos mucha importancia. Vámonos nosotros en el periférico, no sé si sea como tipo murciélago, gárgula, no recuerdo muy bien.

387
00:49:59,200 --> 00:50:14,200
No se veía tan cercanamente, pues estábamos a menos a unos 200 metros arriba de nosotros. Sí tendría el tamaño yo creo de una persona y se veía con esa luz. De un momento a otro desapareció.

388
00:50:14,200 --> 00:50:32,200
Ese a mí lo único que me ha pasado más raro. Y el relato que alguna vez escuché con Juan Ramón trata de una persona que vivía sola y vivía solamente con su mascota, un perro pastel alemán.

389
00:50:32,200 --> 00:50:47,200
Y ya tenía mucho tiempo viviendo sola, pero pues nunca se imaginó que en su casa pasaran cosas sobrenaturales. Entonces, según el relato que escuché, el tipo este o la persona que está en el relato se durmió.

390
00:50:47,200 --> 00:51:02,200
Un día como un incorriente como todos los demás, se durmió y pues su perro siempre la odió. Pues él para saber que su perro estaba cerca de él, pues siempre era común que bajara la mano para ver si estaba dormido.

391
00:51:02,200 --> 00:51:17,200
Y fue padre porque siempre se acostaba abajo de la cama y pues el perro siempre le la mía la mano cuando la bajaba. Pero esa noche en especial se escucharon unos martillazos, ya se habían escuchado algunos golpes en la pared como martillazos.

392
00:51:17,200 --> 00:51:32,200
Y luego él se escuchó y empezó a escuchar que estaba martillando. Volvió a bajar la mano para ver si su perro estaba ahí. Y otra vez efectivamente el perro le envió la mano. Entonces se volvió a dormir.

393
00:51:32,200 --> 00:51:47,200
Y en la madrugada de nuevo empezó a escuchar martillazos en la pared y de nuevo se despertó por el sonido y de nuevo bajó la mano para ver si su perro estaba con él. Así pasaron varias veces, el perro seguía la mía la mano.

394
00:51:47,200 --> 00:52:03,200
Y ya muy profunda, muy entrada la madrugada, otra vez escuchó martillazos más y más fuertes en la pared. Y otra vez volvió a bajar la mano para ver si su perro estaba ahí. Igual la misma acción, le volvió a la mía la mano para que él viera que estaba con él.

395
00:52:03,200 --> 00:52:17,200
Fue su sorpresa que al despertar, el muchacho al salir al patio encontró a su perro clavado en la pared. Y ese fue el relato que escuché cuando empezó Juan Ramón.

396
00:52:17,200 --> 00:52:36,200
Ya tiene muchísimos años cuando yo todavía estaba pues muy niño y me recuerdo que muchas veces nos daba miedo y nos dormíamos tapados de pies a cabeza con esos relatos. Y ya muchas de las veces nos quedábamos escuchando los relatos y nos dormíamos escuchando los relatos.

397
00:52:36,200 --> 00:52:49,200
Inclusive el radio se quedaba encendido porque nos daba miedo apagar y nos quedábamos dormidos. Ese fue mi relato. Muchas gracias Nacho y Gina por volver a tomar la mano peluda. Gracias y saludos a todos.

398
00:52:49,200 --> 00:53:10,200
Gracias amigo. Pues mira, Dios nos ha mantenido aquí en este sitio y pues afortunadamente han sido años consecutivos. Primero de parte nuestra desde el otro lado del cristal y ahora estamos aquí frente al micrófono y del otro lado están todos ustedes.

399
00:53:10,200 --> 00:53:23,200
Cosa que les agradecemos mucho por su lealtad y su fidelidad a este programa que ya está, bueno ya está rayando casi en las tres décadas. Falta poquito pero ya podríamos decir que vamos de gane.

400
00:53:23,200 --> 00:53:37,200
Y ahora nos vamos con Iturbisacarías. ¿Cómo estás? Hola. Hola, bien, gracias a Dios. ¿Y ustedes? Muy bien amigo. ¿Dónde te ubicas mi querido Iturbisacarías? En Houston, Texas.

401
00:53:37,200 --> 00:53:42,200
Eso es mi querido amigo. Pues ¿qué nos vas a platicar esta noche?

402
00:53:42,200 --> 00:54:11,200
Bueno, es un par de sucesos que han sucedido. No sé si recuerdan, hace como 2019 pues falleció mi mamá, después falleció un familiar mío por brujería, cosas inexplicables que pasaban. ¿Se acuerdan que les comenté que al final él pudo hablar con un espíritu? No sé si conté eso. Que nosotros, bueno, cuando él pasó una agonía casi de un año con su enfermedad que no sabíamos, lo llevamos al doctor.

403
00:54:11,200 --> 00:54:30,200
Y no se sabía realmente cuál era el origen de su enfermedad porque pues salió, no le salía nada de los estudios. De hecho, en su certificado de defunción aquí en Estados Unidos, estamos en Estados Unidos, no encontraron una causa a su muerte. Decía causa desconocida.

404
00:54:30,200 --> 00:54:47,200
Entonces, se nos hizo, bueno, impactante y pues como nosotros somos cristianos y todo, a través de oraciones y pues varios hermanos que vinieron, pues dieron palabras que decían que se le hizo un trabajo a él.

405
00:54:47,200 --> 00:55:04,200
Y que precisamente la noche que él murió fue porque se descuidó en oración y por la ventana entró una, así literal, dijeron, entró una bruja y lo chupó. Y sí, porque el muchacho el sábado que murió, sus pies morados, sus uñas moradas, como si no tuviera sangre.

406
00:55:04,200 --> 00:55:18,200
Bueno, pasó eso en el apartamento. Él dijo que alguien murió en el apartamento, porque ustedes saben que en los apartamentos viven mucha gente. Entonces, los que vivieron en una época mataron a una persona y a sangre fría.

407
00:55:18,200 --> 00:55:34,200
Entonces llevamos a un parque en Austin y allá él pudo hablar con un espíritu de una enfermera que era una policía que murió. Entonces el parque tenía el nombre, se llama Jessica Holy's Park, así se llama el lugar, y él pudo hablar con esta persona.

408
00:55:34,200 --> 00:55:51,200
Entonces yo me muevo a vivir ahorita en un apartamento vivo solo. Y desde que me muevo yo aquí, pues se siente la, desde llegué, tal vez una porque realmente nunca había estado viviendo solo, solo, solo, literal.

409
00:55:51,200 --> 00:56:06,200
Entonces las primeras noches sí sentía un poquito de así como la, como algo pesadito, pero tal vez era el nervio de estar solo, no sé, así lo atribuí. Lo que me empezó a llamar la atención que mis cosas se cambiaban de lugar.

410
00:56:06,200 --> 00:56:28,200
Entonces supongamos que yo estaba en la cocina, escuchaba un ruido en el closet, iba el closet y la ropa estaba movida. Ok, miraba mis gorras, mis cachuchas, las tenía en una forma. Cinco minutos, en ese recuerdo que yo estaba en el closet, escuchaba que las puertas de los gabinetes en la cocina se cerraban o tronaban.

411
00:56:28,200 --> 00:56:36,200
Iba yo corriendo a la cocina para ver si lograba ver algo. Regresaba otra vez al closet porque escucho el ruido y ya las cachuchas estaban movidas o una encima de otra.

412
00:56:36,200 --> 00:56:45,200
Entonces, pues sí, pues sí, que no me daba miedo, pero me empezó a molestar. Me empezó a un reto de te voy a cachar o si hay alguien aquí.

413
00:56:45,200 --> 00:56:59,200
Yo incluso llegué a hablar a la policía, llegué a decirle a los gerentes de aquí de los apartamentos que alguien estaba entrando en mi apartamento porque empecé a ver partes de las paredes arruinadas.

414
00:56:59,200 --> 00:57:18,200
Las pinturas, yo no he metido muebles aquí, pesados, poco a poco estoy organizando mi hogar. Entonces no he metido realmente muebles como para rayar las paredes, pero empecé a notar eso. Entonces empecé a notar que por las noches los muebles, los gabinetes de la cocina truenan.

415
00:57:18,200 --> 00:57:37,200
No sé si sea por la estructura que tal vez es un poco antiguo o lo que sea, ya llevo varios años, pero se empieza a ver que cada día como que si alguien ha caminado dentro de los gafes, es algo de llegar a pensar que entre las paredes alguien se podía meter.

416
00:57:37,200 --> 00:57:52,200
Ok, oye amigo, necesito hacer una pausa, aguántame tantito. Vamos al corte, cincuenta y cinco, veintiuno, noventa y tres, cincuenta y nueve, veintiséis. Ahí nos pueden mandar un mensaje de voz o un mensaje de texto.

417
00:57:52,200 --> 00:58:01,200
Conocemos la leyenda y la hacemos realidad. La mano peluda.

418
00:58:01,200 --> 00:58:09,200
Quieres iniciar hacer crecer o monetizar tu podcast.

419
00:58:09,200 --> 00:58:13,200
Todos los secretos de todos.

420
00:58:13,200 --> 00:58:15,200
Donde y cuando quieras.

421
00:58:15,200 --> 00:58:16,200
Les va a cambiar la vida.

422
00:58:16,200 --> 00:58:22,200
RSS.com. Almacenamiento, distribución y programación de tus episodios en un solo lugar.

423
00:58:22,200 --> 00:58:26,200
Hosteado y distribuido por RSS.com.

424
00:58:26,200 --> 00:58:36,200
RSS.com. Hacer podcasts de manera fácil.

425
00:58:36,200 --> 00:58:47,200
El objetivo del juego es hacer dinero. Ojalá fuera muchísimo sabiduría en las redes.

426
00:58:47,200 --> 00:58:58,200
Porque conocemos de raíz a los especialistas. La mano peluda.

427
00:58:58,200 --> 00:59:04,200
Ya estamos de regreso y vamos a continuar con la interesante llamada de nuestro amigo Iturbide.

428
00:59:04,200 --> 00:59:12,200
Que nos escucha allá en Houston, Texas y hasta allá mandamos los micrófonos. Sigues ahí mi querido Iturbide.

429
00:59:12,200 --> 00:59:13,200
Sí, aquí seguimos.

430
00:59:13,200 --> 00:59:14,200
Perfecto amigo.

431
00:59:14,200 --> 00:59:16,200
Y luego qué pasó a ver.

432
00:59:16,200 --> 00:59:23,200
Entonces empecé a notarte que ciertas tablas y así están como dobladas.

433
00:59:23,200 --> 00:59:29,200
Empecé a notar también que las puertas se movían como un temblorcito.

434
00:59:29,200 --> 00:59:30,200
Como una vibración.

435
00:59:30,200 --> 00:59:31,200
Sí.

436
00:59:31,200 --> 00:59:36,200
De hecho tengo videos y empecé a grabar audios. Empecé a grabar audios donde se oían voces.

437
00:59:36,200 --> 00:59:38,200
Como crujidos.

438
00:59:38,200 --> 00:59:42,200
Y luego empecé a escuchar. Bueno, esto puede ser, verdad, muchas cosas.

439
00:59:42,200 --> 00:59:46,200
Pues cerrar todo después de lo que sea. Pues es un complejo de apartamentos.

440
00:59:46,200 --> 00:59:49,200
Pero no todas las noches. No todas las noches.

441
00:59:49,200 --> 00:59:52,200
Empecé a escuchar aruñazos en las paredes.

442
00:59:52,200 --> 00:59:55,200
Como que alguien está rascando la pared del baño.

443
00:59:55,200 --> 00:59:58,200
Atrás del espejo del baño hacia la cocina.

444
00:59:58,200 --> 01:00:02,200
Que es donde los lugares donde se oye más actividad en la cocina y en el closet.

445
01:00:02,200 --> 01:00:04,200
Y cerca del baño.

446
01:00:04,200 --> 01:00:10,200
Entonces empecé a escuchar eso. Empecé a escuchar esos aruñazos.

447
01:00:10,200 --> 01:00:12,200
Y luego me empezó a llamar la atención.

448
01:00:12,200 --> 01:00:16,200
No. Si digo que si fuera ratones o algo, pues yo he dejado pan.

449
01:00:16,200 --> 01:00:18,200
He dejado mis gajas de comida.

450
01:00:18,200 --> 01:00:22,200
Y no aparece. No he mirado ni esto. Ni un ratón.

451
01:00:22,200 --> 01:00:25,200
No he mirado ni comida ni los panes comidos.

452
01:00:25,200 --> 01:00:28,200
Nada. O sea mi mercancía está bien.

453
01:00:28,200 --> 01:00:32,200
De hecho no hay ni cucarachas porque mandé a fumigar y todo.

454
01:00:32,200 --> 01:00:39,200
Entonces lo que sí he notado de que mi esposa me empezó a decir que pusiera alabanzas.

455
01:00:39,200 --> 01:00:41,200
Como música de adoración.

456
01:00:41,200 --> 01:00:44,200
Yo la pongo y baja el volumen de mi teléfono.

457
01:00:44,200 --> 01:00:48,200
Y eso pasa porque yo miro por ejemplo en mi teléfono.

458
01:00:48,200 --> 01:00:52,200
Como si fuera televisión. Veo programas y los escucho a ustedes.

459
01:00:52,200 --> 01:00:56,200
Y eso no pasa cuando estoy viendo programas o escuchando a ustedes.

460
01:00:56,200 --> 01:01:00,200
Es exclusivamente como música de adoración.

461
01:01:00,200 --> 01:01:04,200
Que incluso eso lo hago porque cuando el muchacho falleció.

462
01:01:04,200 --> 01:01:10,200
El suegro, el esposo de mi hija hasta. El pastor llegó y dijo.

463
01:01:10,200 --> 01:01:12,200
Recomendó que pusiéramos alabanzas.

464
01:01:12,200 --> 01:01:14,200
Que eso le molesta al sentir.

465
01:01:14,200 --> 01:01:17,200
Entonces cuando yo hago eso que me siento incómodo.

466
01:01:17,200 --> 01:01:20,200
Que siento una presencia porque siento. A veces me siento observado.

467
01:01:20,200 --> 01:01:22,200
Siento como que hay alguien más en mi apartamento.

468
01:01:22,200 --> 01:01:26,200
Y prendo la televisión. La dejo prendida con el volumen abajo.

469
01:01:26,200 --> 01:01:28,200
Solo para tener una luz.

470
01:01:28,200 --> 01:01:32,200
Porque no son todos los días. Son ciertos días que siento algo pesado aquí.

471
01:01:32,200 --> 01:01:38,200
Entonces empecé a grabar audio donde se veía que están arrastrando una bolsa en la cocina.

472
01:01:38,200 --> 01:01:40,200
Entonces yo estoy atentado.

473
01:01:40,200 --> 01:01:42,200
Porque sé que estoy grabando.

474
01:01:42,200 --> 01:01:45,200
Deje el teléfono ahí. Se oye donde están arrastrando.

475
01:01:45,200 --> 01:01:49,200
Y me paro rápido. Voy a ver y todo está en su lugar.

476
01:01:49,200 --> 01:01:51,200
Todo está en su lugar.

477
01:01:51,200 --> 01:01:55,200
Se oye que abren el grifo de la tina del baño.

478
01:01:55,200 --> 01:01:58,200
No me da miedo en el momento. Si lo estoy contando ahorita.

479
01:01:58,200 --> 01:02:01,200
Por ejemplo, ahorita pasó algo interesantísimo.

480
01:02:01,200 --> 01:02:05,200
Empecé a doblar mi ropa.

481
01:02:05,200 --> 01:02:09,200
Le dije a mi esposa. Porque estamos viviendo separados.

482
01:02:09,200 --> 01:02:12,200
Le dije a mi esposa. Tuvimos unos problemas.

483
01:02:12,200 --> 01:02:15,200
Le dije a mi esposa. Sabes que voy a poder ir a ver.

484
01:02:15,200 --> 01:02:17,200
Te voy a doblar mi ropa. Me siento cansado. Me duele la cabeza.

485
01:02:17,200 --> 01:02:19,200
Estuve la mañana con ella.

486
01:02:19,200 --> 01:02:22,200
Le dije en la tarde. No, pues me duele la cabeza.

487
01:02:22,200 --> 01:02:24,200
Me acosté a dormir. De ahí me levanté.

488
01:02:24,200 --> 01:02:26,200
Preparé de comer.

489
01:02:26,200 --> 01:02:28,200
Y me puse a doblar mi ropa.

490
01:02:28,200 --> 01:02:31,200
Y tenía prendida la luz del baño.

491
01:02:31,200 --> 01:02:33,200
Que solamente tengo puesto dos focos.

492
01:02:33,200 --> 01:02:36,200
Y la luz de la sala. Que es una lámpara que tiene doble foco.

493
01:02:36,200 --> 01:02:39,200
Pues empezó a parpadear.

494
01:02:39,200 --> 01:02:42,200
Intermitente. O sea como una...

495
01:02:42,200 --> 01:02:45,200
Como una luz intermitente.

496
01:02:45,200 --> 01:02:48,200
Como las lámparas que le picas. Empiezan a parpadear rápido.

497
01:02:48,200 --> 01:02:51,200
Como un flash de una discoteca. O algo así.

498
01:02:51,200 --> 01:02:53,200
Ok. Así estroboscóficamente.

499
01:02:53,200 --> 01:02:57,200
Exactamente. La luz que está arriba del espejo del baño.

500
01:02:57,200 --> 01:02:59,200
Empezó a pompitar.

501
01:02:59,200 --> 01:03:02,200
Y me quedaron...

502
01:03:02,200 --> 01:03:05,200
No tengo luz en ninguna conexión eléctrica.

503
01:03:05,200 --> 01:03:07,200
Pero sí el refri.

504
01:03:07,200 --> 01:03:09,200
El refri está prendido.

505
01:03:09,200 --> 01:03:12,200
Entonces puede que sea una palla eléctrica. No sé.

506
01:03:12,200 --> 01:03:13,200
Pero...

507
01:03:13,200 --> 01:03:15,200
A ver, permíteme amigo.

508
01:03:15,200 --> 01:03:19,200
O sea que ahí en la recámara se fue la luz por completo.

509
01:03:19,200 --> 01:03:22,200
En todo el apartamento no hay luz.

510
01:03:22,200 --> 01:03:25,200
Pero en la cocina sí había.

511
01:03:25,200 --> 01:03:28,200
En la cocina en el refrigerador sí hay. Pero en la estufa no hay.

512
01:03:28,200 --> 01:03:30,200
En la estufa no hay.

513
01:03:30,200 --> 01:03:33,200
La cafetera no la puedo prender.

514
01:03:33,200 --> 01:03:36,200
Pero el refri está conectado. Y sí hay luz en el refri.

515
01:03:36,200 --> 01:03:38,200
Qué raro.

516
01:03:38,200 --> 01:03:40,200
Cosa que del refri... Si oye que...

517
01:03:40,200 --> 01:03:43,200
No me soñan adentro del refri. Yo llegaba a pensar que había...

518
01:03:43,200 --> 01:03:45,200
O una persona dentro del refri. No sé.

519
01:03:45,200 --> 01:03:48,200
Ya locamente. Llegué a imaginarme eso.

520
01:03:48,200 --> 01:03:50,200
La desesperación. Porque era muy desesper...

521
01:03:50,200 --> 01:03:52,200
Ha sido muy desesperante.

522
01:03:52,200 --> 01:03:55,200
Porque me he puesto... De hecho pasó esto.

523
01:03:55,200 --> 01:03:57,200
Cuando lo de la bolsa...

524
01:03:57,200 --> 01:04:00,200
Yo en frente de la cocina abrí mi Biblia en el Salmo 91.

525
01:04:00,200 --> 01:04:02,200
Y lo leí en voz alta.

526
01:04:02,200 --> 01:04:05,200
Y esa noche fue que empezó a escucharse lo de la bolsa.

527
01:04:05,200 --> 01:04:07,200
Como que se molesta cuando yo hago cosas religiosas.

528
01:04:07,200 --> 01:04:09,200
Que pongo música. O que...

529
01:04:09,200 --> 01:04:11,200
Enlégue mi Biblia. De hecho se ha calmado un poco.

530
01:04:11,200 --> 01:04:13,200
¿Sabes por qué Nacho? Porque he dejado mi Biblia.

531
01:04:13,200 --> 01:04:15,200
Como he escuchado ustedes.

532
01:04:15,200 --> 01:04:19,200
Yo he dejado mi Biblia todas las noches abierta en el Salmo 91.

533
01:04:19,200 --> 01:04:21,200
Y es la única manera que se ha calmado un poco.

534
01:04:21,200 --> 01:04:24,200
Pero hace como la semana pasada estaba yo dormido.

535
01:04:24,200 --> 01:04:26,200
Y algo me despertó porque escuché que...

536
01:04:26,200 --> 01:04:29,200
Yo me tomé un agua y la dejé al lado de mi cama.

537
01:04:29,200 --> 01:04:31,200
Había dos botellas de agua.

538
01:04:31,200 --> 01:04:33,200
Dos estaban... Una estaba media llena.

539
01:04:33,200 --> 01:04:34,200
La otra un cuarto.

540
01:04:34,200 --> 01:04:35,200
Faltaba para vaciar.

541
01:04:35,200 --> 01:04:37,200
Y la otra estaba vacía.

542
01:04:37,200 --> 01:04:39,200
Se botaron las tres y empezaron a rodar.

543
01:04:41,200 --> 01:04:42,200
Y me despertó eso.

544
01:04:42,200 --> 01:04:43,200
Me despertó eso.

545
01:04:43,200 --> 01:04:44,200
Me desperté porque escuché.

546
01:04:44,200 --> 01:04:45,200
Y rápido me dio miedo.

547
01:04:45,200 --> 01:04:46,200
Prendí las luces.

548
01:04:46,200 --> 01:04:47,200
¿Y qué pasó?

549
01:04:47,200 --> 01:04:49,200
Y he vuelto a ver las botellas.

550
01:04:49,200 --> 01:04:52,200
No se estaban moviendo, pero escuché que se estaban moviendo.

551
01:04:52,200 --> 01:04:53,200
Entre el sueño...

552
01:04:53,200 --> 01:04:54,200
Yo tengo un sueño muy pesado.

553
01:04:54,200 --> 01:04:56,200
Es raro que yo me despierte.

554
01:04:56,200 --> 01:04:58,200
Pero sí me he levantado tres de la mañana.

555
01:04:58,200 --> 01:04:59,200
Cuatro de la mañana.

556
01:04:59,200 --> 01:05:03,200
Me levanto con un calor que me está sojocando el calor.

557
01:05:03,200 --> 01:05:05,200
Y cosa que está frío.

558
01:05:05,200 --> 01:05:07,200
Volcuritas temporada de frío aquí en Houston.

559
01:05:07,200 --> 01:05:09,200
Entonces...

560
01:05:09,200 --> 01:05:10,200
Ahorita te digo.

561
01:05:10,200 --> 01:05:11,200
Ahorita estoy aquí.

562
01:05:11,200 --> 01:05:12,200
No tengo luz.

563
01:05:12,200 --> 01:05:15,200
Pero sí hay luz en el refri.

564
01:05:15,200 --> 01:05:16,200
¡Qué raro!

565
01:05:16,200 --> 01:05:17,200
Todo falló.

566
01:05:17,200 --> 01:05:19,200
Pero la forma en la que se fue la luz.

567
01:05:19,200 --> 01:05:21,200
O sea, fue algo raro.

568
01:05:21,200 --> 01:05:22,200
Porque la luz...

569
01:05:22,200 --> 01:05:23,200
Si cortas un cable.

570
01:05:23,200 --> 01:05:24,200
O si el ratón lo hubiera mordido.

571
01:05:24,200 --> 01:05:26,200
Se va de un solo.

572
01:05:26,200 --> 01:05:28,200
Y esto como que se fue intermittentemente apagando.

573
01:05:28,200 --> 01:05:30,200
O sea, flashió.

574
01:05:30,200 --> 01:05:31,200
Así, así.

575
01:05:31,200 --> 01:05:32,200
De hecho, así hacía el ruido.

576
01:05:32,200 --> 01:05:34,200
Y se fue apagando su cable.

577
01:05:34,200 --> 01:05:35,200
Y ahorita se oyen.

578
01:05:35,200 --> 01:05:36,200
Se oyen.

579
01:05:36,200 --> 01:05:38,200
Ahorita que estoy hablando con ustedes se calmó.

580
01:05:38,200 --> 01:05:39,200
Pero se estaba oyendo.

581
01:05:39,200 --> 01:05:40,200
Por eso les llamo la botella.

582
01:05:40,200 --> 01:05:43,200
Porque se está tirando el crujido en los gabinetes de la cocina.

583
01:05:43,200 --> 01:05:44,200
Sí.

584
01:05:44,200 --> 01:05:45,200
Tuve que quitar la cocina de la sala.

585
01:05:45,200 --> 01:05:47,200
Para que pase la luz.

586
01:05:47,200 --> 01:05:48,200
Y abrirlo un poquito.

587
01:05:48,200 --> 01:05:50,200
Para que la luz de afuera penece para dentro.

588
01:05:50,200 --> 01:05:51,200
Ok.

589
01:05:51,200 --> 01:05:55,200
Oye, ¿no has tenido la curiosidad de preguntar a los vecinos?

590
01:05:55,200 --> 01:06:00,200
Y ha pasado algo también en sus líneas eléctricas?

591
01:06:00,200 --> 01:06:02,200
Pues no creo.

592
01:06:02,200 --> 01:06:04,200
Porque fíjate que...

593
01:06:04,200 --> 01:06:06,200
Bueno, yo hablé con el vecino hace rato.

594
01:06:06,200 --> 01:06:08,200
Y de hecho sus luces están prendidas afuera.

595
01:06:08,200 --> 01:06:10,200
Y yo soy el único que no tengo luz.

596
01:06:10,200 --> 01:06:11,200
Ajá.

597
01:06:11,200 --> 01:06:12,200
Sí, sus luces.

598
01:06:12,200 --> 01:06:15,200
Porque afuera de los balcones hay luces.

599
01:06:15,200 --> 01:06:17,200
Hay un foco para cada persona.

600
01:06:17,200 --> 01:06:18,200
O sea, para cada apartamento.

601
01:06:18,200 --> 01:06:21,200
Normalmente es del complejo.

602
01:06:21,200 --> 01:06:24,200
Pero si estuviera fallando todo el edificio.

603
01:06:24,200 --> 01:06:27,200
Créeme que aquí, o sea, aquí en Estados Unidos es rápido.

604
01:06:27,200 --> 01:06:29,200
Como hay niños y todo eso es muy delicado.

605
01:06:29,200 --> 01:06:32,200
Las compañías de electricidad tienen que verse obligadas a venir a cualquier hora.

606
01:06:32,200 --> 01:06:34,200
Pero no ha llegado a nadie.

607
01:06:34,200 --> 01:06:35,200
No se ha visto ningún movimiento.

608
01:06:35,200 --> 01:06:37,200
Es solamente mi aparturón.

609
01:06:37,200 --> 01:06:39,200
Ya entiendo, mi querido amigo.

610
01:06:39,200 --> 01:06:41,200
Pues sí que está muy raro.

611
01:06:41,200 --> 01:06:44,200
De hecho, pues también se me hace un tanto lógico.

612
01:06:44,200 --> 01:06:48,200
Que sí es que hay energías negativas ahí en tu casa.

613
01:06:48,200 --> 01:06:50,200
Empiezas a hacer oración.

614
01:06:50,200 --> 01:06:53,200
Empiezas a poner música de alabanza.

615
01:06:53,200 --> 01:06:57,200
Resulta que se sienten incómodos.

616
01:06:57,200 --> 01:07:01,200
Y obvio, se comienzan a manifestar.

617
01:07:01,200 --> 01:07:03,200
Entonces, no es tan raro.

618
01:07:03,200 --> 01:07:05,200
No es tan extraño, sí.

619
01:07:05,200 --> 01:07:07,200
De hecho, Nachito, fíjate que...

620
01:07:07,200 --> 01:07:09,200
Bueno, yo dije, ok.

621
01:07:09,200 --> 01:07:11,200
No dejan el teléfono.

622
01:07:11,200 --> 01:07:12,200
Ponían la televisión.

623
01:07:12,200 --> 01:07:14,200
Hay canales, varios canales cristianos.

624
01:07:14,200 --> 01:07:18,200
Donde después de las 11, 12 de la noche ya la programación se acaba.

625
01:07:18,200 --> 01:07:20,200
Ponen puras alabanzas.

626
01:07:20,200 --> 01:07:23,200
No dejaba, pues la tele se ponía en negro.

627
01:07:23,200 --> 01:07:25,200
La pantalla, en negro.

628
01:07:25,200 --> 01:07:27,200
Ni audio, ni nada, como si la pausaran.

629
01:07:27,200 --> 01:07:28,200
Pero pues no se puede.

630
01:07:28,200 --> 01:07:31,200
Es programación, yo no puedo pausarla.

631
01:07:31,200 --> 01:07:33,200
Se ponía en negro.

632
01:07:33,200 --> 01:07:35,200
Me metía yo para el piso.

633
01:07:35,200 --> 01:07:36,200
O para el baño.

634
01:07:36,200 --> 01:07:37,200
Y se ponía en negro.

635
01:07:37,200 --> 01:07:39,200
Y salía yo de ahí.

636
01:07:39,200 --> 01:07:41,200
Cuando venía para verla, otra vez regresaba.

637
01:07:41,200 --> 01:07:43,200
Por un tantito yo me descuidaba.

638
01:07:43,200 --> 01:07:45,200
Como que se ponía en negro todo.

639
01:07:45,200 --> 01:07:46,200
¿Sí entiendes?

640
01:07:46,200 --> 01:07:48,200
Es algo raro.

641
01:07:48,200 --> 01:07:50,200
Porque yo lo siento como que...

642
01:07:50,200 --> 01:07:52,200
Es una forma de que vos está...

643
01:07:52,200 --> 01:07:54,200
No quiere decir que se están comunicando.

644
01:07:54,200 --> 01:07:57,200
Porque pues no tengo yo nada que ver en ese aspecto.

645
01:07:57,200 --> 01:07:58,200
Pero...

646
01:07:58,200 --> 01:07:59,200
Te llama la atención.

647
01:07:59,200 --> 01:08:01,200
Porque pues no sé cuál es el historial de aquí.

648
01:08:01,200 --> 01:08:02,200
Mi esposa...

649
01:08:02,200 --> 01:08:06,200
De hecho, cuando mi esposa y mi hijastro vienen para acá.

650
01:08:06,200 --> 01:08:08,200
Dicen que huele mucho humedad.

651
01:08:08,200 --> 01:08:09,200
Que...

652
01:08:09,200 --> 01:08:11,200
Yo de hecho, pues va a dar un trapeo.

653
01:08:11,200 --> 01:08:12,200
Y...

654
01:08:12,200 --> 01:08:14,200
Pero dicen que huele mucho humedad.

655
01:08:14,200 --> 01:08:16,200
De hecho sí, hay veces que...

656
01:08:16,200 --> 01:08:17,200
Entran...

657
01:08:17,200 --> 01:08:19,200
Yo decía que porque como pues vivo solo.

658
01:08:19,200 --> 01:08:21,200
Durante el trabajo subo el aire.

659
01:08:21,200 --> 01:08:22,200
Para que no esté prendiéndose cada rato.

660
01:08:22,200 --> 01:08:24,200
Cuando llego pues ya prendo el aire acondicionado.

661
01:08:24,200 --> 01:08:26,200
Lo normal lo bajo un poco.

662
01:08:26,200 --> 01:08:28,200
Yo decía que era eso.

663
01:08:28,200 --> 01:08:29,200
Que tal vez porque yo...

664
01:08:29,200 --> 01:08:31,200
No es que apagara completamente el aire.

665
01:08:31,200 --> 01:08:33,200
Pero no se prendía tan seguido.

666
01:08:33,200 --> 01:08:34,200
No.

667
01:08:34,200 --> 01:08:36,200
Hay ciertas ocasiones.

668
01:08:36,200 --> 01:08:37,200
Ciertas ocasiones.

669
01:08:37,200 --> 01:08:39,200
Y cuando hay un cierto...

670
01:08:39,200 --> 01:08:43,200
Se puede decir que en unos ciertos días.

671
01:08:43,200 --> 01:08:46,200
O como que las condiciones del tiempo se prestan.

672
01:08:46,200 --> 01:08:47,200
No sé qué sea.

673
01:08:47,200 --> 01:08:48,200
Pero algo.

674
01:08:48,200 --> 01:08:50,200
Algo así.

675
01:08:50,200 --> 01:08:51,200
Sí, sí te entiendo.

676
01:08:51,200 --> 01:08:52,200
O sea, es como días.

677
01:08:52,200 --> 01:08:53,200
Ciertos días.

678
01:08:53,200 --> 01:08:54,200
No es todas las veces.

679
01:08:54,200 --> 01:08:57,200
Me he hecho las puertas que se abren y se cierran solas.

680
01:08:57,200 --> 01:08:59,200
Ya se me hace normal.

681
01:08:59,200 --> 01:09:00,200
Bueno, no normal.

682
01:09:00,200 --> 01:09:02,200
Pero...

683
01:09:02,200 --> 01:09:04,200
Pues me gusta todo eso.

684
01:09:04,200 --> 01:09:05,200
¿Se acuerdan?

685
01:09:05,200 --> 01:09:06,200
Entonces...

686
01:09:06,200 --> 01:09:07,200
Mmm...

687
01:09:07,200 --> 01:09:10,200
Se me ha llamado la atención.

688
01:09:10,200 --> 01:09:12,200
Pero no me está gustando el punto de que...

689
01:09:12,200 --> 01:09:14,200
Bueno, últimamente.

690
01:09:14,200 --> 01:09:17,200
Antes que yo empezara a hacer todo eso de leer y escuchar.

691
01:09:17,200 --> 01:09:19,200
Yo me sentía muy cansado.

692
01:09:19,200 --> 01:09:20,200
Que...

693
01:09:20,200 --> 01:09:22,200
Estaba durmiendo todo el tiempo.

694
01:09:22,200 --> 01:09:24,200
Tenía cosas que hacían.

695
01:09:24,200 --> 01:09:25,200
No las hacía.

696
01:09:25,200 --> 01:09:27,200
Empecé un poco también a tener problemas en el trabajo.

697
01:09:27,200 --> 01:09:29,200
Desde que me empecé a mover.

698
01:09:29,200 --> 01:09:30,200
Que empecé a vivir aquí.

699
01:09:30,200 --> 01:09:31,200
Sí.

700
01:09:31,200 --> 01:09:34,200
Te digo, pues me metí a leer la Biblia más.

701
01:09:34,200 --> 01:09:35,200
A escuchar la bansas.

702
01:09:35,200 --> 01:09:36,200
Y como que eso contarreta un poco.

703
01:09:36,200 --> 01:09:38,200
Pero se mueve.

704
01:09:38,200 --> 01:09:39,200
Se mueve energía aquí.

705
01:09:39,200 --> 01:09:41,200
Entonces no sé qué pasa.

706
01:09:41,200 --> 01:09:42,200
De hecho...

707
01:09:42,200 --> 01:09:45,200
Estaba acostado y me había sentido que me tocan.

708
01:09:45,200 --> 01:09:47,200
De hecho, hace rato me estaba cepillando.

709
01:09:47,200 --> 01:09:48,200
Lavándome la boca.

710
01:09:48,200 --> 01:09:50,200
Y sentí que me agarraron el pétalo.

711
01:09:50,200 --> 01:09:51,200
Oye, amigo.

712
01:09:51,200 --> 01:09:52,200
Pero...

713
01:09:52,200 --> 01:09:53,200
Que pasan.

714
01:09:53,200 --> 01:09:54,200
Pero que no me dan miedo.

715
01:09:54,200 --> 01:09:55,200
Porque no las espero.

716
01:09:55,200 --> 01:09:56,200
Sino que...

717
01:09:56,200 --> 01:09:58,200
Me sacan de onda en el momento.

718
01:09:58,200 --> 01:10:00,200
Pues cuando lo piensan.

719
01:10:00,200 --> 01:10:01,200
Amigo.

720
01:10:01,200 --> 01:10:02,200
Necesitamos hacer una pausa.

721
01:10:02,200 --> 01:10:03,200
No te vayas.

722
01:10:03,200 --> 01:10:04,200
Aguántame tantito.

723
01:10:04,200 --> 01:10:05,200
Vamos al corte.

724
01:10:05,200 --> 01:10:06,200
55.

725
01:10:06,200 --> 01:10:07,200
21.

726
01:10:07,200 --> 01:10:08,200
93.

727
01:10:08,200 --> 01:10:09,200
59.

728
01:10:09,200 --> 01:10:10,200
26.

729
01:10:10,200 --> 01:10:11,200
Ahí.

730
01:10:11,200 --> 01:10:12,200
Te estamos esperando.

731
01:10:12,200 --> 01:10:17,200
Las historias tienen muchas formas de contarse.

732
01:10:17,200 --> 01:10:20,200
Pero solo una de comprobarse.

733
01:10:20,200 --> 01:10:21,200
Aquí en...

734
01:10:21,200 --> 01:10:28,200
La mano peluda.

735
01:10:28,200 --> 01:10:30,200
Vivir es lo más raro de este mundo.

736
01:10:30,200 --> 01:10:32,200
Pues la mayor parte de los hombres...

737
01:10:32,200 --> 01:10:35,200
No hacemos otra cosa que existir.

738
01:10:35,200 --> 01:10:42,200
Sabiduría en las redes.

739
01:10:42,200 --> 01:10:46,200
Porque distinguimos al mundo sobrenatural.

740
01:10:46,200 --> 01:10:50,200
La mano peluda.

741
01:10:50,200 --> 01:10:52,200
Regresamos hasta Houston, Texas.

742
01:10:52,200 --> 01:10:55,200
Para concluir la llamada con nuestro amigo Iturbide.

743
01:10:55,200 --> 01:10:57,200
Quién está viviendo...

744
01:10:57,200 --> 01:11:03,200
Una serie de experiencias relacionadas con la actividad paranormal.

745
01:11:03,200 --> 01:11:05,200
¿Cuál es la razón?

746
01:11:05,200 --> 01:11:07,200
Pues no hemos podido llegar a una conclusión.

747
01:11:07,200 --> 01:11:10,200
Lo que sí sabemos es de que sí se están manifestando.

748
01:11:10,200 --> 01:11:11,200
¿Estás ahí amigo?

749
01:11:11,200 --> 01:11:12,200
Sí, aquí estoy.

750
01:11:12,200 --> 01:11:13,200
Perfecto.

751
01:11:13,200 --> 01:11:14,200
¿Dónde nos quedamos?

752
01:11:14,200 --> 01:11:15,200
Pues en que...

753
01:11:15,200 --> 01:11:19,200
Le digo que hace ratito, apenas cuando antes que se fuera la luz...

754
01:11:19,200 --> 01:11:20,200
Estaba...

755
01:11:20,200 --> 01:11:23,200
Estaba me pillando, lavándome los dientes.

756
01:11:23,200 --> 01:11:27,200
Cuando sentí que apretaron mi pantalón, pero a la altura del tobillo.

757
01:11:27,200 --> 01:11:30,200
Como unos cuatro dedos arriba de la altura del tobillo.

758
01:11:30,200 --> 01:11:32,200
Sentí que apretaron mi pantalón.

759
01:11:32,200 --> 01:11:35,200
Pero le digo, todas estas cosas no me dan miedo.

760
01:11:35,200 --> 01:11:38,200
No porque sea valiente, sino que no las espero.

761
01:11:38,200 --> 01:11:39,200
Me toman de sorpresa.

762
01:11:39,200 --> 01:11:41,200
O sea, no estoy ni siquiera pensando en eso.

763
01:11:41,200 --> 01:11:42,200
Ni me he traumado.

764
01:11:42,200 --> 01:11:44,200
Como que me da miedo entrar a mi apartamento.

765
01:11:44,200 --> 01:11:46,200
No, yo entro normal.

766
01:11:46,200 --> 01:11:47,200
Y cuando pasa...

767
01:11:47,200 --> 01:11:50,200
Son cosas que pasan una tras otra.

768
01:11:50,200 --> 01:11:52,200
Pero como que me agarran de sorpresa.

769
01:11:52,200 --> 01:11:54,200
Pero ya cuando las pienso, yo digo wow.

770
01:11:54,200 --> 01:11:56,200
O sea, como que esto no es normal.

771
01:11:56,200 --> 01:11:57,200
Ajá.

772
01:11:57,200 --> 01:11:59,200
Y ahorita está tronando.

773
01:11:59,200 --> 01:12:01,200
No sé si alcanza a escuchar.

774
01:12:01,200 --> 01:12:02,200
Está tronando.

775
01:12:02,200 --> 01:12:03,200
Sí se oye.

776
01:12:03,200 --> 01:12:04,200
Se alcanza a escuchar.

777
01:12:04,200 --> 01:12:05,200
Sí.

778
01:12:05,200 --> 01:12:07,200
Bueno, es cositas así.

779
01:12:07,200 --> 01:12:09,200
Y le digo, no tengo luz.

780
01:12:09,200 --> 01:12:10,200
Nada.

781
01:12:10,200 --> 01:12:14,200
Solo el refrigerador es el que tiene luz.

782
01:12:14,200 --> 01:12:17,200
Entonces, voy a ir a cocina y se calma todo.

783
01:12:17,200 --> 01:12:18,200
Hoy estaba ya en el cuarto.

784
01:12:18,200 --> 01:12:19,200
De hecho.

785
01:12:19,200 --> 01:12:20,200
Pues mira, mi querido amigo.

786
01:12:20,200 --> 01:12:27,200
Yo creo que ya puedes intentar llevar a alguien que te ayude a hacer una especie de desalojo.

787
01:12:27,200 --> 01:12:30,200
Que haga una oración por el lugar.

788
01:12:30,200 --> 01:12:31,200
¿Verdad?

789
01:12:31,200 --> 01:12:34,200
Para que se limpie, se purifique.

790
01:12:34,200 --> 01:12:38,200
Y también, obviamente, a ti que te echen la mano.

791
01:12:38,200 --> 01:12:39,200
Que te ayuden.

792
01:12:39,200 --> 01:12:42,200
Y tú también seas por ahí desalojado.

793
01:12:42,200 --> 01:12:43,200
Si es que hubiera algo.

794
01:12:43,200 --> 01:12:44,200
No por otra cosa.

795
01:12:44,200 --> 01:12:49,200
Sino que, obviamente, si tú estás habitando un lugar que está con contaminación.

796
01:12:49,200 --> 01:12:54,200
De algún modo, esa contaminación te llega a tocar.

797
01:12:54,200 --> 01:12:56,200
No te estoy diciendo que te va a ir mal.

798
01:12:56,200 --> 01:12:58,200
Que te va a ir así o asado.

799
01:12:58,200 --> 01:13:04,200
Sino que, de algún modo, si lo has estado viviendo con esa como pereza que te da.

800
01:13:04,200 --> 01:13:07,200
Ganas de estar acostado todo el tiempo.

801
01:13:07,200 --> 01:13:12,200
Se te quitan los deseos de trabajar con entusiasmo.

802
01:13:12,200 --> 01:13:15,200
Entonces, puede ser por lo mismo.

803
01:13:15,200 --> 01:13:17,200
No estoy diciendo que este lugar esté embrujado.

804
01:13:17,200 --> 01:13:21,200
Lo que sí podría ser es que está como contaminado.

805
01:13:21,200 --> 01:13:23,200
Y ya llegó el momento de hacer algo.

806
01:13:23,200 --> 01:13:25,200
¿No lo crees?

807
01:13:25,200 --> 01:13:26,200
Yo creo que sí, Nacho.

808
01:13:26,200 --> 01:13:28,200
De hecho, se sonó la puerta.

809
01:13:28,200 --> 01:13:29,200
Sé si escucharon, sonó la puerta.

810
01:13:29,200 --> 01:13:31,200
Yo estoy en mi cama.

811
01:13:31,200 --> 01:13:34,200
No me percaté, pero sí te creo.

812
01:13:34,200 --> 01:13:36,200
Sí, sonó la puerta.

813
01:13:36,200 --> 01:13:37,200
Pues muchas gracias, Nacho.

814
01:13:37,200 --> 01:13:39,200
Y es lo que quería contar solamente.

815
01:13:39,200 --> 01:13:40,200
Excelente, amigo.

816
01:13:40,200 --> 01:13:42,200
Ya tenía rato que no me comunicaba con ustedes.

817
01:13:42,200 --> 01:13:43,200
Y pues aquí lo estoy escuchando siempre.

818
01:13:43,200 --> 01:13:45,200
Aunque no me reporto, pero sí los escucho.

819
01:13:45,200 --> 01:13:46,200
Eso es, amigo.

820
01:13:46,200 --> 01:13:48,200
Pues que tengas bonita noche.

821
01:13:48,200 --> 01:13:50,200
Y ahí nos vas informando cómo van las cosas, ¿no?

822
01:13:50,200 --> 01:13:52,200
Claro que sí, Nachito.

823
01:13:52,200 --> 01:13:54,200
Saludos, Gina, a todos los valiacos.

824
01:13:54,200 --> 01:13:55,200
Que estés muy bien.

825
01:13:55,200 --> 01:13:56,200
Hasta luego, mi querido amigo.

826
01:13:56,200 --> 01:13:57,200
Buenas noches.

827
01:13:57,200 --> 01:14:03,200
Y pues, mira, yo creo que es un claro ejemplo de algunas manifestaciones

828
01:14:03,200 --> 01:14:08,200
que cualquiera de nosotros podríamos experimentar.

829
01:14:08,200 --> 01:14:13,200
Ahora, es normal que si hay un lugar que está contaminado

830
01:14:13,200 --> 01:14:17,200
y tú tratas de contrarrestar a través de alabanzas,

831
01:14:17,200 --> 01:14:20,200
cantos de adoración, como él comentaba,

832
01:14:20,200 --> 01:14:25,200
esto mueve porque la música mueve muchas energías, en serio.

833
01:14:25,200 --> 01:14:28,200
Y todos lo podemos vivir, lo podemos sentir.

834
01:14:28,200 --> 01:14:32,200
¿Cuál es la atmósfera cuando estás escuchando música clásica, por ejemplo?

835
01:14:32,200 --> 01:14:36,200
Música relajada, jazz tal vez.

836
01:14:36,200 --> 01:14:38,200
Como que se libera el estrés.

837
01:14:38,200 --> 01:14:42,200
Empiezas a asumir tranquilidad.

838
01:14:42,200 --> 01:14:51,200
¿Cuál es la atmósfera que se siente cuando hay, por ejemplo, rock, heavy metal?

839
01:14:51,200 --> 01:14:52,200
¿Cuál es la atmósfera?

840
01:14:52,200 --> 01:14:57,200
Una energía fuerte, empezamos a sentir, ganas de gritar,

841
01:14:57,200 --> 01:15:01,200
ganas de hacer cosas eufóricamente.

842
01:15:01,200 --> 01:15:06,200
¿Cuál es la energía que se siente cuando hay, por ejemplo, villancicos?

843
01:15:06,200 --> 01:15:16,200
O sea, es cierto que la música transmite emociones, sensaciones y, sobre todo, energía.

844
01:15:16,200 --> 01:15:20,200
Por lo tanto, si estos seres que vibran bajo

845
01:15:20,200 --> 01:15:27,200
y tú les pones música que vibra alto, se van a sentir completamente incómodos.

846
01:15:27,200 --> 01:15:28,200
Así es.

847
01:15:28,200 --> 01:15:31,200
Voy hablando de este Picatriz, de este Grimorio

848
01:15:31,200 --> 01:15:34,200
que contiene poderes, los hechizos y rituales

849
01:15:34,200 --> 01:15:38,200
que se dice que pueden influir en el mundo natural y sobrenatural.

850
01:15:38,200 --> 01:15:43,200
Desde la creación de talismanes, hasta la invocación de entidades astrales,

851
01:15:43,200 --> 01:15:51,200
sus prácticas mágicas han despertado la curiosidad y el temor de aquellos que buscan controlar las fuerzas del universo.

852
01:15:51,200 --> 01:15:54,200
Debido a su contenido, digamos, prohibido,

853
01:15:54,200 --> 01:15:57,200
y esta asociación con la magia negra,

854
01:15:57,200 --> 01:16:00,200
ha sido objeto de controversia a lo largo de la historia

855
01:16:00,200 --> 01:16:03,200
y ha sido condenado por autoridades religiosas y civiles.

856
01:16:03,200 --> 01:16:08,200
Lo que ha llevado a su censura y prohibición en varios momentos.

857
01:16:08,200 --> 01:16:11,200
Este Grimorio llamado Picatriz.

858
01:16:11,200 --> 01:16:16,200
Ok, bueno, pues ahí está la historia de este Grimorio.

859
01:16:16,200 --> 01:16:19,200
Mira, aquí nos están comentando a través del miedofón.

860
01:16:19,200 --> 01:16:20,200
Buenas noches.

861
01:16:20,200 --> 01:16:23,200
Hace un año falleció un primo.

862
01:16:23,200 --> 01:16:27,200
Ese mismo día apareció en mi casa una mariposa café grande.

863
01:16:27,200 --> 01:16:32,200
Al momento que apareció escuché que alguien dijo mi nombre en la radio.

864
01:16:32,200 --> 01:16:33,200
Pudo haber sido.

865
01:16:33,200 --> 01:16:35,200
Que él quería decirme algo.

866
01:16:35,200 --> 01:16:39,200
Lo asumo, como que se despidió de mí.

867
01:16:39,200 --> 01:16:47,200
En el momento exacto, ves la mariposa, escuchas tu nombre y fallece tu familiar, tu primo.

868
01:16:47,200 --> 01:16:49,200
¿Eran muy cercanos?

869
01:16:49,200 --> 01:16:50,200
Podría ser.

870
01:16:50,200 --> 01:16:57,200
Cuando son familia o amigos que tienen ese contacto o esta afinidad,

871
01:16:57,200 --> 01:17:07,200
han aquí relatado estas experiencias de una experiencia que se puede tomar como una despedida.

872
01:17:07,200 --> 01:17:15,200
Claro, o sea, son demasiadas situaciones como para hacer coincidencia.

873
01:17:15,200 --> 01:17:21,200
Es grande la manifestación ahí de algo sobrenatural.

874
01:17:21,200 --> 01:17:24,200
No podemos decir, ah, fue una chiripada.

875
01:17:24,200 --> 01:17:32,200
Seguramente hay alguna conexión que posiblemente no podamos explicar a ciencia cierta.

876
01:17:32,200 --> 01:17:35,200
Muchos de nosotros sabemos que esas cosas ocurren.

877
01:17:35,200 --> 01:17:39,200
Pero cuando dicen, a ver, explícamelo, dime cómo sucede,

878
01:17:39,200 --> 01:17:48,200
ahí es donde entra pues una duda o más bien incertidumbre por no tener las palabras exactas

879
01:17:48,200 --> 01:17:51,200
de por qué ocurren las cosas a nivel paranormal.

880
01:17:51,200 --> 01:17:54,200
Hola, buenas noches, Gina y Nacho.

881
01:17:54,200 --> 01:17:55,200
Amiga.

882
01:17:55,200 --> 01:17:56,200
Soy Irma de Canadá.

883
01:17:56,200 --> 01:18:02,200
Para decirles que yo voy a ir a ver el eclipse a Sherbrooke.

884
01:18:02,200 --> 01:18:05,200
Estoy a dos horas y media de lugar.

885
01:18:05,200 --> 01:18:10,200
Sherbrooke se encuentra con frontera los Estados Unidos.

886
01:18:10,200 --> 01:18:16,200
Entonces, pues ahí nos vamos a ir a ver el eclipse solar.

887
01:18:16,200 --> 01:18:18,200
Saludos y buenas noches.

888
01:18:18,200 --> 01:18:21,200
Estoy siempre aquí escuchándolos como de costumbre.

889
01:18:21,200 --> 01:18:26,200
Ya no he hablado porque no tengo nuevas experiencias,

890
01:18:26,200 --> 01:18:29,200
pero lo saludo y estoy aquí como de costumbre.

891
01:18:29,200 --> 01:18:30,200
Bye.

892
01:18:30,200 --> 01:18:32,200
Hasta luego, mi querida amiga.

893
01:18:32,200 --> 01:18:35,200
Muchas gracias por platicarnos cada vez que puedes.

894
01:18:35,200 --> 01:18:43,200
Sabemos que estás aquí pendiente y nos va a encantar que nos des tus experiencias post eclipse.

895
01:18:43,200 --> 01:18:47,200
A ver, qué fue lo que observaste, qué notaste en el cielo

896
01:18:47,200 --> 01:18:53,200
o en la misma gente, en la actitud de las personas que también estaban buscando

897
01:18:53,200 --> 01:18:57,200
apreciar este fenómeno natural.

898
01:18:57,200 --> 01:19:01,200
A ver, vamos a esperar a mi amiga a ver si nos puedes compartir algo

899
01:19:01,200 --> 01:19:07,200
porque aquí hablamos de todo y eso es algo que también nos apasiona,

900
01:19:07,200 --> 01:19:14,200
ya que muchas veces ocurren cosas como que ya estaban premeditadas.

901
01:19:14,200 --> 01:19:19,200
Es decir, era una secuencia de hechos que nos llevan a un final.

902
01:19:19,200 --> 01:19:22,200
Ok, a ver, vamos a ver.

903
01:19:22,200 --> 01:19:24,200
Tengo por aquí un audio.

904
01:19:24,200 --> 01:19:27,200
Vamos a ver, tenemos una llamada que está entrando.

905
01:19:27,200 --> 01:19:30,200
Esperemos a ver de qué se trata.

906
01:19:30,200 --> 01:19:31,200
Hola, buenas noches.

907
01:19:31,200 --> 01:19:33,200
Buenas noches.

908
01:19:33,200 --> 01:19:36,200
Tengo el gusto con mi amiga la Uyuki.

909
01:19:36,200 --> 01:19:39,200
Sí, aquí estoy.

910
01:19:39,200 --> 01:19:40,200
Bienvenida, amiga.

911
01:19:40,200 --> 01:19:42,200
¿Qué nos vas a platicar?

912
01:19:42,200 --> 01:19:48,200
Un poquito, ahorita estaban hablando de eso pero tenía un relato de una tía,

913
01:19:48,200 --> 01:19:51,200
la hermana menor de mi mamá.

914
01:19:51,200 --> 01:19:54,200
Eso le pasó cuando ella era chica, era jovencita,

915
01:19:54,200 --> 01:19:57,200
dice que era su primer novio en Guadalajara.

916
01:19:57,200 --> 01:20:02,200
Era en Ocotlán, Jalisco, donde mi mamá es nativa.

917
01:20:02,200 --> 01:20:10,200
Y dice que ellos acostumbraban siempre lo de la iramiza y todo

918
01:20:10,200 --> 01:20:13,200
y dice que fue ella y otra tía.

919
01:20:13,200 --> 01:20:17,200
Alicia se llama mi otra tía, mi tía Lety.

920
01:20:17,200 --> 01:20:20,200
Y que fueron a misa.

921
01:20:20,200 --> 01:20:28,200
Ellos salieron y decía que rentaban caballos.

922
01:20:28,200 --> 01:20:32,200
Cuando se dejaban salir ellos se quedaban, mi abuelita y...

923
01:20:32,200 --> 01:20:36,200
Las otras personas de la misa se quedaban en Arirrosario

924
01:20:36,200 --> 01:20:39,200
y ellas las dejaban ir a dar vueltas al kiosco.

925
01:20:39,200 --> 01:20:41,200
De la iglesia.

926
01:20:41,200 --> 01:20:45,200
Y que rentaban caballos y dice que había al lado que estaban los caballos

927
01:20:45,200 --> 01:20:47,200
pero no los dejaban salir.

928
01:20:47,200 --> 01:20:49,200
Y que ella traía pensamientos.

929
01:20:49,200 --> 01:20:53,200
Había... ¿Cómo se llama?

930
01:20:53,200 --> 01:20:56,200
Ella había ido a...

931
01:20:56,200 --> 01:20:58,200
Habían comulgado.

932
01:20:58,200 --> 01:21:03,200
Pero que ella traía pensamientos sucios con su novio, ¿no?

933
01:21:03,200 --> 01:21:09,200
De querer dar besos o lo que sea, ¿no?

934
01:21:09,200 --> 01:21:12,200
Después de comulgar, ¿tenían esos pensamientos?

935
01:21:12,200 --> 01:21:17,200
No, dice ella que desde que llegó pues ella traía ganas de andar

936
01:21:17,200 --> 01:21:21,200
pues con el novio y a besarse y cosas así.

937
01:21:21,200 --> 01:21:23,200
Ella decía así que pensamientos sucios.

938
01:21:23,200 --> 01:21:27,200
Entonces dice que estaban a...

939
01:21:27,200 --> 01:21:30,200
Traían caballos y los rentaron los tres.

940
01:21:30,200 --> 01:21:34,200
Y que empezaron a andar pero que se salieron.

941
01:21:34,200 --> 01:21:37,200
O sea, empezaron a caminar y los dejaron ir.

942
01:21:37,200 --> 01:21:40,200
Fue algo bien raro porque nosotros empezamos a caminar

943
01:21:40,200 --> 01:21:43,200
y era un camino de pura terracería.

944
01:21:43,200 --> 01:21:46,200
Y que había árboles a los lados.

945
01:21:46,200 --> 01:21:50,200
Pero cuando íbamos nosotros que una muchacha salió

946
01:21:50,200 --> 01:21:54,200
pero venía toda como desgarrada de su ropa

947
01:21:54,200 --> 01:21:58,200
y toda llena así como que la habían golpeado con sangre.

948
01:21:58,200 --> 01:22:02,200
Venía, no sé, a mal. Se veía mala muchacha.

949
01:22:02,200 --> 01:22:06,200
Entonces que le decía que ella les dijo, ¿no?

950
01:22:06,200 --> 01:22:07,200
¿Qué te pasó?

951
01:22:07,200 --> 01:22:12,200
Y que la muchacha desde que salió que veía bien feo a mi tía.

952
01:22:12,200 --> 01:22:18,200
Entonces que mi tía pues dijo, pues está loca que trae.

953
01:22:18,200 --> 01:22:23,200
Y mi tía dice, yo soy, o sea, yo era celosa.

954
01:22:23,200 --> 01:22:28,200
Entonces que cuando le dijo, ¿me pueden llevar al pueblo?

955
01:22:28,200 --> 01:22:31,200
Así yo necesito llegar al otro pueblo.

956
01:22:31,200 --> 01:22:37,200
Porque me agarraron y supuestamente la querían abusar.

957
01:22:37,200 --> 01:22:42,200
Entonces la agarran y que le dijo a mi tía, sí, súbete, súbete conmigo.

958
01:22:42,200 --> 01:22:45,200
Y que ella nada más la vio y que dijo no.

959
01:22:45,200 --> 01:22:47,200
Y que se subió atrás de su novio.

960
01:22:47,200 --> 01:22:49,200
Y que mi tía bien enojada.

961
01:22:49,200 --> 01:22:53,200
Empezaron a caminar y luego que le decía vámonos.

962
01:22:53,200 --> 01:22:56,200
Y que iban, o sea, caminando derecho.

963
01:22:56,200 --> 01:23:00,200
Y que la muchacha los quería a fuerza meter por una,

964
01:23:00,200 --> 01:23:03,200
o sea, como para adentro a los árboles.

965
01:23:03,200 --> 01:23:07,200
Sí, que quería meterlos para adentro a los árboles.

966
01:23:07,200 --> 01:23:12,200
Y que le dijo a mi tía, no, el pueblo no es para allá.

967
01:23:12,200 --> 01:23:13,200
No, sí es para allá.

968
01:23:13,200 --> 01:23:16,200
Y ella le decía, no, no es para allá, es derecho.

969
01:23:16,200 --> 01:23:20,200
Y que le decía, ya váyanse para allá, es para allá.

970
01:23:20,200 --> 01:23:24,200
Pero bien, o sea, que muy insistentes las muchachas.

971
01:23:24,200 --> 01:23:27,200
Entonces que mi tía le dijo, ¿sabes qué?

972
01:23:27,200 --> 01:23:31,200
No te vamos a llevar, bájate, bájate ya.

973
01:23:31,200 --> 01:23:36,200
Y que le dijo a ella, no, métanse para allá y que fuercen.

974
01:23:36,200 --> 01:23:38,200
Y dijo, ¿sabes qué? Bájate.

975
01:23:38,200 --> 01:23:42,200
Y la bajó del caballo y que la mujer se le quedó viendo.

976
01:23:42,200 --> 01:23:45,200
Y el caballo de mi tía empezó a relinchar bien feo.

977
01:23:45,200 --> 01:23:49,200
Y que todos los caballos empezaron a relinchar y moverse así bien feo.

978
01:23:49,200 --> 01:23:55,200
Y que en eso cuando mi tía volteó la sella era una cara, pero tenía una sonrisa.

979
01:23:55,200 --> 01:23:58,200
O sea, era una cara malífica.

980
01:23:58,200 --> 01:24:01,200
Sus sueños habían crecido.

981
01:24:01,200 --> 01:24:06,200
Y que ella cancí con la mano, como llamándola con el dedo.

982
01:24:06,200 --> 01:24:08,200
Haciéndole así con el dedo.

983
01:24:08,200 --> 01:24:11,200
Pero, ay, ahorita nada más estoy contando de eso.

984
01:24:11,200 --> 01:24:14,200
Y se me pone la piel chinita.

985
01:24:14,200 --> 01:24:19,200
Y me dice mi tía que hacía una burla que le hacía...

986
01:24:19,200 --> 01:24:22,200
Ahí voy yo con mis ruidos.

987
01:24:22,200 --> 01:24:26,200
Pero que le hacía...

988
01:24:26,200 --> 01:24:29,200
Y así que le hacía con sus dedos.

989
01:24:29,200 --> 01:24:30,200
Que le hacía bien feo.

990
01:24:30,200 --> 01:24:32,200
Pero una cosa muy fuerte.

991
01:24:32,200 --> 01:24:36,200
Y que le hacía así a las manos que viniera.

992
01:24:36,200 --> 01:24:39,200
Y que empezaron los caballos a correr.

993
01:24:39,200 --> 01:24:41,200
Que iban de regreso.

994
01:24:41,200 --> 01:24:44,200
Que se regresaron. Pero era una cosa bien regresa.

995
01:24:44,200 --> 01:24:47,200
Porque cuando nosotros veníamos no había casa.

996
01:24:47,200 --> 01:24:49,200
No había nadie ya de regreso.

997
01:24:49,200 --> 01:24:51,200
Habían como chozitas así.

998
01:24:51,200 --> 01:24:55,200
Y luego que vieron a un toro revolcando a un señor, matándolo.

999
01:24:55,200 --> 01:24:59,200
O sea, que vieron muchas cosas en cuanto iban regresando.

1000
01:24:59,200 --> 01:25:01,200
Y que ya casi cuando llegaron.

1001
01:25:01,200 --> 01:25:05,200
Ahí que los muchachos que rentaban, que les gritaron.

1002
01:25:05,200 --> 01:25:07,200
Y que le dijeron, ¿por qué no se salgan?

1003
01:25:07,200 --> 01:25:09,200
No se pueden regresar.

1004
01:25:09,200 --> 01:25:11,200
Entonces a mí no se pueden salir.

1005
01:25:11,200 --> 01:25:14,200
Y que los agarraron y les gritaron los caballos.

1006
01:25:14,200 --> 01:25:18,200
Dice mi tía para mí que era el enemigo.

1007
01:25:18,200 --> 01:25:20,200
Porque yo con mis pensamientos sucios.

1008
01:25:20,200 --> 01:25:23,200
Yo creo que lo único que nos salvó.

1009
01:25:23,200 --> 01:25:26,200
Fue de que todos comulgaron ese día.

1010
01:25:26,200 --> 01:25:29,200
Y ah, pero un miedo.

1011
01:25:29,200 --> 01:25:32,200
Fue algo muy fuerte que ellos vivieron.

1012
01:25:32,200 --> 01:25:36,200
Y los tres los dos vivieron acá.

1013
01:25:36,200 --> 01:25:38,200
Ay amiga, pues sí.

1014
01:25:38,200 --> 01:25:40,200
Pero fíjate que...

1015
01:25:40,200 --> 01:25:43,200
Se me hace muy...

1016
01:25:43,200 --> 01:25:46,200
Aventurado, muy atrevido mejor dicho.

1017
01:25:46,200 --> 01:25:49,200
A haber comulgado con ese tipo de pensamientos.

1018
01:25:49,200 --> 01:25:53,200
Se supone que es un momento muy solemne, muy sagrado.

1019
01:25:53,200 --> 01:25:55,200
Pasar a la comunión.

1020
01:25:55,200 --> 01:26:00,200
Y teniendo ese tipo de pensamientos pues no...

1021
01:26:00,200 --> 01:26:02,200
No va.

1022
01:26:02,200 --> 01:26:04,200
No, no, no va.

1023
01:26:04,200 --> 01:26:05,200
Y es lo que dice ella.

1024
01:26:05,200 --> 01:26:07,200
Y ahora me arrepiento tanto.

1025
01:26:07,200 --> 01:26:11,200
Pues yo iba con un pensamiento sucio.

1026
01:26:11,200 --> 01:26:14,200
Y aún así me atreví a comulgar.

1027
01:26:14,200 --> 01:26:17,200
Confesé y no confesé eso.

1028
01:26:17,200 --> 01:26:20,200
Porque yo lo traía muy arraigado ese pensamiento.

1029
01:26:20,200 --> 01:26:24,200
Y yo creo que por eso me pasó lo que me pasó.

1030
01:26:24,200 --> 01:26:28,200
Porque yo iba con esos pensamientos malsanos.

1031
01:26:28,200 --> 01:26:29,200
Ok.

1032
01:26:29,200 --> 01:26:34,200
Bueno, en realidad yo no te puedo decir si fue una especie de justicia.

1033
01:26:34,200 --> 01:26:36,200
O fue una especie de castigo.

1034
01:26:36,200 --> 01:26:39,200
Lo que sí es que no lo debió haber hecho.

1035
01:26:39,200 --> 01:26:46,200
Primero está recapacitar y darse cuenta del significado de la comunión.

1036
01:26:46,200 --> 01:26:48,200
Imagínate, ¿verdad?

1037
01:26:48,200 --> 01:26:55,200
Entonces, tristemente tuvieron que vivir esta experiencia como para que les cayera el veinte, ¿no?

1038
01:26:55,200 --> 01:26:57,200
Sí, sí.

1039
01:26:57,200 --> 01:27:03,200
Porque pues cuando uno comulga pues simplemente que recibió el cuerpo de papá Dios.

1040
01:27:03,200 --> 01:27:05,200
Imagínate.

1041
01:27:05,200 --> 01:27:06,200
Sí.

1042
01:27:06,200 --> 01:27:07,200
Pues qué atrevido.

1043
01:27:07,200 --> 01:27:12,200
Bueno, a lo mejor esa es falta de experiencia, ¿no?

1044
01:27:12,200 --> 01:27:14,200
O cómo nombrarlo.

1045
01:27:14,200 --> 01:27:20,200
En fin, todos entendemos que o simplemente de comprensión.

1046
01:27:20,200 --> 01:27:28,200
Ese acto solemne, ese acto que se lleva a cabo con mucha fe y mucha devoción.

1047
01:27:28,200 --> 01:27:31,200
Y sus pensamientos estaban turbios.

1048
01:27:31,200 --> 01:27:33,200
Ahí es donde ya no cuadra todo.

1049
01:27:33,200 --> 01:27:34,200
Sí.

1050
01:27:34,200 --> 01:27:35,200
¿Verdad?

1051
01:27:35,200 --> 01:27:46,200
Y es lo que ella tiene esa creencia de que por lo mismo de cómo ella estaba teniendo esos pensamientos más sanos, pues fue lo que pasó.

1052
01:27:46,200 --> 01:27:47,200
Ok, amiga.

1053
01:27:47,200 --> 01:27:51,200
Pues te agradecemos mucho que nos hayas platicado esto.

1054
01:27:51,200 --> 01:27:58,200
Muchísimas gracias por haberme permitido compartir con ustedes otro de mis relatos.

1055
01:27:58,200 --> 01:28:04,200
Al contrario, nos gusta mucho platicar y escuchar todas esas experiencias que has vivido.

1056
01:28:04,200 --> 01:28:07,200
Y pues aquí estamos cada vez que tú gustes compartir algo.

1057
01:28:07,200 --> 01:28:08,200
Esta es tu casa.

1058
01:28:08,200 --> 01:28:09,200
Muchísimas gracias.

1059
01:28:09,200 --> 01:28:14,200
Muchísimas gracias que tengas bonita noche y un abrazo al alma a todos.

1060
01:28:14,200 --> 01:28:16,200
Hasta luego, mi querida amiga. Buenas noches.

1061
01:28:16,200 --> 01:28:18,200
Gracias. Buenas noches.

1062
01:28:18,200 --> 01:28:20,200
Pues ahí está.

1063
01:28:20,200 --> 01:28:24,200
¿Qué opinan ustedes, mis amigos, de esto que vivieron?

1064
01:28:24,200 --> 01:28:30,200
Será consecuencia de haber comulgado teniendo pensamientos.

1065
01:28:30,200 --> 01:28:31,200
Pecaminosos.

1066
01:28:31,200 --> 01:28:34,200
Pues un tanto, sí, pecaminosos, obscenos.

1067
01:28:34,200 --> 01:28:35,200
¿Verdad?

1068
01:28:35,200 --> 01:28:40,200
Estás en un momento muy sagrado, muy solemne y estás pensando en otra cosa.

1069
01:28:40,200 --> 01:28:44,200
Pero también en la presencia, Nacho, de entidades negativas.

1070
01:28:44,200 --> 01:28:46,200
Claro, porque su función es esa, ¿no?

1071
01:28:46,200 --> 01:28:54,200
Es generar caos, distraer, no te permiten concentrarte.

1072
01:28:54,200 --> 01:28:56,200
Son muchas manifestaciones.

1073
01:28:56,200 --> 01:29:01,200
Por eso a veces es necesario reprender cualquier tipo de distracción

1074
01:29:01,200 --> 01:29:08,200
que te quieras sacar de ese momento en donde tú estás tratando de hacer contacto con el Creador.

1075
01:29:08,200 --> 01:29:11,200
Es lo que pensamos. No sé qué opines tú.

1076
01:29:11,200 --> 01:29:13,200
Y para eso estamos aquí.

1077
01:29:13,200 --> 01:29:18,200
Para que nos des tu punto de vista y que compartas todo lo que tú desees.

1078
01:29:18,200 --> 01:29:21,200
Vamos a ver. Todavía tenemos chance de un audícito.

1079
01:29:21,200 --> 01:29:22,200
Escuchemos, pues.

1080
01:29:22,200 --> 01:29:25,200
Hola, buenas noches. Saludos a todos.

1081
01:29:25,200 --> 01:29:28,200
Quiero contarles algo que me pasó.

1082
01:29:28,200 --> 01:29:31,200
Cuando yo tenía la edad de ocho años,

1083
01:29:31,200 --> 01:29:36,200
me enteré que mi abuelita, la mamá de mi papá,

1084
01:29:36,200 --> 01:29:39,200
no era mi abuela de sangre.

1085
01:29:39,200 --> 01:29:43,200
Para mí siempre lo fue y lo es, porque fue la persona que me dio su cariño

1086
01:29:43,200 --> 01:29:45,200
y para mí no hay otra.

1087
01:29:45,200 --> 01:29:49,200
Bueno, supe eso. Como mi papá no es de la ciudad de donde vivimos,

1088
01:29:49,200 --> 01:29:53,200
fuimos de visita cuando yo tenía como doce años a mi abuela.

1089
01:29:53,200 --> 01:30:01,200
Entre las pláticas, oí que mi papá les decía a sus tíos que quería conocer a su mamá.

1090
01:30:01,200 --> 01:30:06,200
Y sus tíos le decían que no, que no le moviera, que así lo dejara.

1091
01:30:06,200 --> 01:30:12,200
Porque la persona que en realidad era su mamá, pues, supuestamente que era una bruja.

1092
01:30:12,200 --> 01:30:15,200
Cuando yo escuché eso, pues bueno, ya pasó el tiempo.

1093
01:30:15,200 --> 01:30:20,200
Se me olvidó después. Ya no quise hacer caso de eso.

1094
01:30:20,200 --> 01:30:23,200
Yo después tuve una novia,

1095
01:30:23,200 --> 01:30:28,200
con la cual después de un tiempo no me llevé bien con una de sus hermanas.

1096
01:30:28,200 --> 01:30:31,200
Y me cuenta otra de las hermanas,

1097
01:30:31,200 --> 01:30:34,200
que era más chica que ella,

1098
01:30:34,200 --> 01:30:39,200
que un día la llevó con una bruja,

1099
01:30:39,200 --> 01:30:44,200
que porque quería hacer una brujería para alejarme de su hermana.

1100
01:30:44,200 --> 01:30:49,200
Entonces cuenta la otra hermana que le dijo,

1101
01:30:49,200 --> 01:30:52,200
¿sabes qué? quiero que alejes a una persona de mi hermana.

1102
01:30:52,200 --> 01:30:54,200
Le dijo, sí, claro que sí.

1103
01:30:54,200 --> 01:30:58,200
Que en cuanto le dio mi foto y la vio, le dijo, no, ¿sabes qué?

1104
01:30:58,200 --> 01:31:03,200
Con él no se puede trabajar. Ni yo ni nadie. Con él no se puede hacer nada.

1105
01:31:03,200 --> 01:31:07,200
Y cuando ella le preguntó, ¿por qué le dijo no? Pues no, no se puede.

1106
01:31:07,200 --> 01:31:10,200
Él no se puede, está protegido.

1107
01:31:10,200 --> 01:31:12,200
Que fue todo lo que le dijo.

1108
01:31:12,200 --> 01:31:18,200
Y bueno, yo nunca he tenido así evidencias ni nada de eso.

1109
01:31:18,200 --> 01:31:23,200
Ni nunca he visto nada, pero he escuchado muchas veces ruidos inexplicables

1110
01:31:23,200 --> 01:31:25,200
que a veces me pongo a pensar, ¿por qué se oye esto?

1111
01:31:25,200 --> 01:31:27,200
¿por qué se oye aquello? Pero es ilógico.

1112
01:31:27,200 --> 01:31:32,200
Y bueno, pues ese es mi relato. Un saludo para todos y buena noche.

1113
01:31:32,200 --> 01:31:37,200
Hasta luego, mi querido amigo. Muchísimas gracias por tu experiencia.

1114
01:31:37,200 --> 01:31:39,200
Muchísimas gracias por haber estado con nosotros.

1115
01:31:39,200 --> 01:31:42,200
Que tengas excelente noche. Que Dios te bendiga.

1116
01:31:42,200 --> 01:31:43,200
Soy Gina Áviles.

1117
01:31:43,200 --> 01:31:45,200
Que la pasen muy bien. Yo también me despido.

1118
01:31:45,200 --> 01:31:49,200
Soy Nacho Muñoz. Agradecido con Dios y con ustedes.

1119
01:31:49,200 --> 01:31:53,200
Porque juntos tuvimos excelentes historias.

1120
01:31:53,200 --> 01:32:03,200
Y como decimos aquí, ¡Cabo!

1121
01:32:03,200 --> 01:32:05,200
El programa se termina.

1122
01:32:05,200 --> 01:32:09,200
Pero la investigación continúa aquí en...

1123
01:32:09,200 --> 01:32:15,200
La Mano Peluda.

1124
01:32:15,200 --> 01:32:23,200
Esta fue una producción de Grupo Foro Muda.

