1
00:00:00,000 --> 00:00:04,600
Grupo Fórmula, en tu plataforma de podcast preferida.

2
00:00:04,600 --> 00:00:09,400
Advertencia, las opiniones de los participantes y colaboradores

3
00:00:09,400 --> 00:00:12,800
no corresponden necesariamente con las del programa o la empresa.

4
00:00:12,800 --> 00:00:15,800
Si este programa es escuchado por menores de edad,

5
00:00:15,800 --> 00:00:18,600
se recomienda que lo hagan en compañía de un adulto.

6
00:00:18,600 --> 00:00:22,600
Porque nosotros hemos estado ahí.

7
00:00:22,600 --> 00:00:26,400
Antinífimo, espíritu de bruja en el mundo.

8
00:00:26,400 --> 00:00:29,600
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

9
00:00:29,600 --> 00:00:35,200
El que no es conmigo en contra de mí es el que conmigo no recoge de ramos.

10
00:00:35,200 --> 00:00:39,200
Porque conocemos de raíz a los especialistas.

11
00:00:39,200 --> 00:00:42,200
El demonio es una figura que ha aparecido en todas las culturas.

12
00:00:42,200 --> 00:00:45,200
Y no es una figura cristiana.

13
00:00:45,200 --> 00:00:49,200
Documentaremos todas esas experiencias que no tienen lógica alguna

14
00:00:49,200 --> 00:00:53,200
con Georgina Avilés e Ignacio Muñoz.

15
00:00:53,200 --> 00:00:55,200
¡Ahhh!

16
00:00:59,200 --> 00:01:03,200
Llegó la hora de poner las evidencias sobre la mesa.

17
00:01:03,200 --> 00:01:12,200
Fantasmas, voces, apariciones, psicofonías,

18
00:01:12,200 --> 00:01:17,200
mitos y leyendas que rodean al mundo sobrenatural

19
00:01:17,200 --> 00:01:23,200
y que podrán al descubierto a quien.

20
00:01:23,200 --> 00:01:25,200
La mano peluda.

21
00:01:31,200 --> 00:01:35,200
Desde la Ciudad de México para todo el mundo

22
00:01:35,200 --> 00:01:41,200
esta emisión de lo un sólito y de lo que no tiene explicación lógica

23
00:01:41,200 --> 00:01:45,200
pero que a ti y a nosotros nos apasiona.

24
00:01:45,200 --> 00:01:51,200
Soy Gina Avilés y que gusto que estés esta noche con nosotros.

25
00:01:51,200 --> 00:01:55,200
Hola que tal, ¿cómo están? Buenas noches.

26
00:01:55,200 --> 00:01:58,200
Gracias por acompañarnos en esta transmisión

27
00:01:58,200 --> 00:02:04,200
donde vamos a platicar de lo increíble y también de lo sobrenatural.

28
00:02:04,200 --> 00:02:08,200
Porque de lo que es natural en todos lados se habla mucho.

29
00:02:08,200 --> 00:02:11,200
Yo soy Nacho Muñoz, agradecido con Dios y con ustedes

30
00:02:11,200 --> 00:02:16,200
porque juntos tendremos una noche de miedo.

31
00:02:16,200 --> 00:02:24,200
Queremos tu participación a través de la multilínea 55-5279-2291

32
00:02:24,200 --> 00:02:27,200
en la página radioformula.com.mx

33
00:02:27,200 --> 00:02:33,200
y en Spotify encuentranos como la mano peluda Grupo Fórmula.

34
00:02:33,200 --> 00:02:36,200
También esperamos que tú participes con nosotros

35
00:02:36,200 --> 00:02:39,200
en esta transmisión a través de nuestro WhatsApp

36
00:02:39,200 --> 00:02:41,200
mejor conocido como El Miedofon.

37
00:02:41,200 --> 00:02:47,200
55-2193-59-2655

38
00:02:47,200 --> 00:02:50,200
21-93-59-26

39
00:02:50,200 --> 00:02:54,200
Ahí nos puedes mandar un mensaje de voz o un mensaje de texto.

40
00:02:54,200 --> 00:02:59,200
Saludamos a las estaciones en la República Mexicana que se unen con nosotros.

41
00:02:59,200 --> 00:03:05,200
Ciudad Guzmán Jalisco, Ciudad Juárez, Coatzacoalcos, Culeacán, Durango, Guadalajara, Guerrero, Hermosillo,

42
00:03:05,200 --> 00:03:10,200
La Paz, Baja California Sur, Los Reyes, Ihuatamo, Michoacán, Mazatlán, Monterrey,

43
00:03:10,200 --> 00:03:17,200
Poza Rica, Tabasco, Tijuana, Torreón, Querétaro y en Estados Unidos, Georgia y Las Vegas.

44
00:03:17,200 --> 00:03:21,200
Bienvenidos a esta noche esteluznante.

45
00:03:21,200 --> 00:03:25,200
¿Alguna vez has oído hablar de los chuleles?

46
00:03:25,200 --> 00:03:30,200
Estas entidades según la rica mitología de Chiapas

47
00:03:30,200 --> 00:03:37,200
son espíritus con la sorprendente habilidad de transformarse en animales a su antojo.

48
00:03:37,200 --> 00:03:46,200
Pero aquí reside la peculiaridad, el lazo entre el alma y el cuerpo nunca se rompe por completo.

49
00:03:46,200 --> 00:03:52,200
Todo lo que le sucede al animal transformado también afecta a la persona que posee el chulel.

50
00:03:52,200 --> 00:03:58,200
La leyenda sugiere que este es adquirido desde el mismo momento del nacimiento,

51
00:03:58,200 --> 00:04:01,200
otorgado por los dioses cuando aún somos setos.

52
00:04:01,200 --> 00:04:06,200
Este vínculo es eterno y persiste incluso más allá de la muerte.

53
00:04:06,200 --> 00:04:11,200
Hoy exploraremos cómo se manifiesta el chulel durante la vida

54
00:04:11,200 --> 00:04:18,200
y qué ocurre cuando llega el momento de la transición al más allá.

55
00:04:18,200 --> 00:04:26,200
Almas transformadoras, los chuleles, espíritus eternos.

56
00:04:26,200 --> 00:04:32,200
¿Qué tal vamos a platicar de el chulel?

57
00:04:32,200 --> 00:04:38,200
Un ser extraño, una persona con una capacidad extraordinaria

58
00:04:38,200 --> 00:04:42,200
pero que pudiera ser también aterrador.

59
00:04:42,200 --> 00:04:47,200
Así que te estamos esperando y por supuesto queremos escuchar tus historias.

60
00:04:47,200 --> 00:04:48,200
¿Aló?

61
00:04:48,200 --> 00:04:51,200
Buenas noches, ¿cómo te llamas?

62
00:04:51,200 --> 00:04:54,200
¿Qué tal? Buenas noches, mi nombre es Damián.

63
00:04:54,200 --> 00:04:57,200
Saludos Damián. ¿Cómo están ustedes por allá?

64
00:04:57,200 --> 00:04:59,200
Muy bien, con gusto de saludarte.

65
00:04:59,200 --> 00:05:02,200
¿Desde dónde nos escuchas?

66
00:05:02,200 --> 00:05:05,200
Fíjate que qué grato escuchar su voz.

67
00:05:05,200 --> 00:05:10,200
Estoy hablando de un lugar que se llama Braen, aquí en el estado de Texas.

68
00:05:10,200 --> 00:05:11,200
Ah, ok.

69
00:05:11,200 --> 00:05:15,200
Y quisiera contar un relato para ustedes y para toda la audiencia.

70
00:05:15,200 --> 00:05:19,200
Nos parece excelente, ya estamos todos atentos.

71
00:05:19,200 --> 00:05:22,200
Excelente. Más que nada quiero saludar a Nachito.

72
00:05:22,200 --> 00:05:27,200
Saludos Nachito. Saludos amigo, bienvenido. Muy bien, muchas gracias.

73
00:05:27,200 --> 00:05:31,200
Sí, mira, lo que les voy a comentar es un suceso que nos pasó.

74
00:05:31,200 --> 00:05:38,200
Este sí, cuando nosotros llegamos aquí a Estados Unidos ya tiene un tiempo.

75
00:05:38,200 --> 00:05:39,200
Sí, amigo.

76
00:05:39,200 --> 00:05:44,200
Este vivimos en unos departamentos, verdad?

77
00:05:44,200 --> 00:05:53,200
Y decidimos comprar una propiedad con pues que tuviera una área grande de terreno.

78
00:05:53,200 --> 00:05:58,200
Y encontramos un lugar muy pacífico en una zona rural.

79
00:05:58,200 --> 00:06:05,200
Y este nosotros nos cambiamos para allá y todo estuvo muy bien.

80
00:06:05,200 --> 00:06:12,200
Hasta que estuvimos ahí en la casa como tres días.

81
00:06:12,200 --> 00:06:16,200
El perro lo correteaban por toda la casa.

82
00:06:16,200 --> 00:06:21,200
El perro corría a la cocina y luego al cuarto de servicio.

83
00:06:21,200 --> 00:06:25,200
Y luego a la sala y luego después ladraba a alguien.

84
00:06:25,200 --> 00:06:29,200
Y yo y mi esposa nos quedamos pues pensando que tiene el perro, ¿verdad?

85
00:06:29,200 --> 00:06:30,200
Sí.

86
00:06:30,200 --> 00:06:36,200
Entonces, este fue algo que nos dejó desconcertados.

87
00:06:36,200 --> 00:06:38,200
Pero hasta ahí no pasó.

88
00:06:38,200 --> 00:06:43,200
Y un cierto día mi esposa estaba limpiando el baño.

89
00:06:43,200 --> 00:06:46,200
Y dice mi esposa que vio unos pies.

90
00:06:46,200 --> 00:06:49,200
O sea, ella estaba echada limpiando la tina del baño.

91
00:06:49,200 --> 00:06:52,200
Y vio unos pies de una persona.

92
00:06:52,200 --> 00:06:54,200
Ella pensó que era yo.

93
00:06:54,200 --> 00:06:59,200
Y ya después me dijo, ¿oye fuiste al baño?

94
00:06:59,200 --> 00:07:01,200
Le dije, no, yo aquí estoy viendo la televisión.

95
00:07:01,200 --> 00:07:05,200
Y este pues sí me dio miedo.

96
00:07:05,200 --> 00:07:09,200
Y me fue algo que me sacó de onda a los dos.

97
00:07:09,200 --> 00:07:12,200
Pues mis hijos eran muy pequeños.

98
00:07:12,200 --> 00:07:20,200
Entonces, fui con un padrecito porque ahí cerca de la casa vi una iglesia católica.

99
00:07:20,200 --> 00:07:23,200
Y ese día fui con un padre y él estaba ahí.

100
00:07:23,200 --> 00:07:24,200
No tenía misa ni nada.

101
00:07:24,200 --> 00:07:30,200
Le dije, oiga padre, ¿sí me puede hacer favor de venir a venecir mi casa?

102
00:07:30,200 --> 00:07:32,200
Y él me dijo, sí, hijo, claro, vamos.

103
00:07:32,200 --> 00:07:34,200
Ahorita no estoy haciendo nada.

104
00:07:34,200 --> 00:07:36,200
¿Esta es su sotana?

105
00:07:36,200 --> 00:07:37,200
Es la que utilizan, ¿verdad?

106
00:07:37,200 --> 00:07:38,200
Sí.

107
00:07:38,200 --> 00:07:41,200
O el morado que se ponen en el techo.

108
00:07:41,200 --> 00:07:44,200
Es una tipo banda, ¿verdad?

109
00:07:44,200 --> 00:07:47,200
Y agarró una agua bendita.

110
00:07:47,200 --> 00:07:53,200
Entonces, llegó a la casa y se puso a rezar y a venecir la casa por todos lados.

111
00:07:53,200 --> 00:07:57,200
Se iba de cuarto en cuarto a la cocina, a todos lados.

112
00:07:57,200 --> 00:08:01,200
Y después en la casa, la noche siguiente,

113
00:08:01,200 --> 00:08:04,200
estaba muy tranquilo, como que todo se calmó.

114
00:08:04,200 --> 00:08:06,200
Y este...

115
00:08:06,200 --> 00:08:09,200
O sea, ¿sí notaron diferencia?

116
00:08:09,200 --> 00:08:11,200
Sí, notamos la diferencia inmediata.

117
00:08:11,200 --> 00:08:13,200
Ya el perro no corría de lado a lado.

118
00:08:13,200 --> 00:08:15,200
Estaba muy tranquilo.

119
00:08:15,200 --> 00:08:17,200
Y este...

120
00:08:17,200 --> 00:08:19,200
Todo fue muy tranquilo.

121
00:08:19,200 --> 00:08:25,200
Entonces, un día yo salía a caminar a la calle y me paró el vecino.

122
00:08:25,200 --> 00:08:29,200
Como vivía lejos, me paró el vecino.

123
00:08:29,200 --> 00:08:32,200
Me dijo, ¿qué tal vecino? ¿Usted es el nuevo de la casa?

124
00:08:32,200 --> 00:08:33,200
Le dije, sí.

125
00:08:33,200 --> 00:08:36,200
Dice, pues qué bueno que ya viene en esa casa.

126
00:08:36,200 --> 00:08:38,200
¿Sí sabe lo que pasó ahí?

127
00:08:38,200 --> 00:08:41,200
Dije, no, realmente no. No sé, vecino.

128
00:08:41,200 --> 00:08:46,200
Se vire ahí, ahí se suicidó una persona, el dueño de esa casa.

129
00:08:46,200 --> 00:08:50,200
Y ya tenía mucho que no...

130
00:08:50,200 --> 00:08:52,200
Que nadie habitaba esa casa.

131
00:08:52,200 --> 00:08:55,200
Como que venían a verla, pero pues no la compraban.

132
00:08:55,200 --> 00:08:58,200
Y le dije, no, pues está bien, ¿verdad?

133
00:08:58,200 --> 00:09:00,200
Y me quedé pensativo.

134
00:09:00,200 --> 00:09:02,200
Y luego fui con el otro...

135
00:09:02,200 --> 00:09:05,200
Ese mismo día fui con el otro vecino.

136
00:09:05,200 --> 00:09:09,200
Y él corroboró lo que me dijo el señor, ¿verdad?

137
00:09:09,200 --> 00:09:12,200
Me dijo, sí, fíjate que ahí alguien se suicidó.

138
00:09:12,200 --> 00:09:15,200
Y este...

139
00:09:15,200 --> 00:09:18,200
Fui a mi casa y le platiqué a mi esposa.

140
00:09:18,200 --> 00:09:20,200
Le platiqué...

141
00:09:20,200 --> 00:09:24,200
Lo que me habían platicado los vecinos.

142
00:09:24,200 --> 00:09:26,200
Y ahí está, ahí quedó, ¿verdad?

143
00:09:26,200 --> 00:09:27,200
Sí.

144
00:09:27,200 --> 00:09:30,200
Pero estupia después, tranquilo en la casa.

145
00:09:30,200 --> 00:09:35,200
Después, como a los tres meses, mi hija se acostaba en el cuarto de atrás.

146
00:09:35,200 --> 00:09:39,200
Y alguien le tocó la ventana como a las tres de la mañana.

147
00:09:39,200 --> 00:09:42,200
Pero le tocó la ventana fuerte.

148
00:09:42,200 --> 00:09:46,200
Y el siguiente día mi hija me dijo que alguien le tocó la ventana fuerte.

149
00:09:46,200 --> 00:09:49,200
Y yo le dije, hija, pues cuando oigas algo así, avísame.

150
00:09:49,200 --> 00:09:52,200
Porque pues no sabemos quién esté ahí afuera, ¿verdad?

151
00:09:52,200 --> 00:09:53,200
Claro.

152
00:09:53,200 --> 00:09:57,200
Y más aparte que es una zona rural, no hay casas, no hay nada alrededor.

153
00:09:57,200 --> 00:09:59,200
Todo está vacío.

154
00:09:59,200 --> 00:10:02,200
Entonces, este...

155
00:10:02,200 --> 00:10:03,200
Pues así pasó.

156
00:10:03,200 --> 00:10:08,200
Después vino mi madre de México a visitarnos y se quedó con mi hija a acostar.

157
00:10:08,200 --> 00:10:10,200
Y este...

158
00:10:10,200 --> 00:10:14,200
Pues que le tocan la ventana como a las tres de la mañana.

159
00:10:14,200 --> 00:10:17,200
Y la verdad que sí nos asustó a todos.

160
00:10:17,200 --> 00:10:20,200
Todos estábamos así como diciendo, ¿qué está pasando aquí?

161
00:10:20,200 --> 00:10:23,200
Ya en la casa no pasaba nada.

162
00:10:23,200 --> 00:10:27,200
Y ya después pasó el tiempo y yo estaba ya acostado con mi esposa.

163
00:10:27,200 --> 00:10:31,200
Y dice mi esposa que le tocó la ventana muy duro.

164
00:10:31,200 --> 00:10:34,200
Pero que yo estaba dormido y no desperté.

165
00:10:34,200 --> 00:10:41,200
Entonces yo le dije a mi esposa, no, pues me hubiera levantado para salir a ver quién está ahí afuera o algo, ¿verdad?

166
00:10:41,200 --> 00:10:42,200
Sí.

167
00:10:42,200 --> 00:10:44,200
Y este...

168
00:10:44,200 --> 00:10:47,200
Pues ya no había ni qué hacer.

169
00:10:47,200 --> 00:10:53,200
Todos estábamos así con miedo, cerrábamos las ventanas, todos checábamos que todo estuviera cerrado.

170
00:10:53,200 --> 00:10:57,200
Hasta que una noche yo estaba acostado con mi esposa.

171
00:10:57,200 --> 00:10:59,200
Y este...

172
00:10:59,200 --> 00:11:03,200
Y nos tocaron la ventana como que si quisiera romper el vidrio, la rompieron.

173
00:11:03,200 --> 00:11:07,200
Le tocaron con una fuerza, haga de cuenta que fuerte.

174
00:11:07,200 --> 00:11:12,200
Y estábamos hablando como de alrededor de las dos, tres de la mañana, entre esas dos horas.

175
00:11:12,200 --> 00:11:13,200
Sí, sí.

176
00:11:13,200 --> 00:11:16,200
Entonces cuando tocaron la ventana muy fuerte.

177
00:11:16,200 --> 00:11:22,200
Y yo salí de inmediato para afuera con una lámpara y me puse a dar vueltas alrededor de la casa.

178
00:11:22,200 --> 00:11:25,200
Pues dije, ¿quién está ahí afuera o quién nos está molestando, verdad?

179
00:11:25,200 --> 00:11:26,200
Sí.

180
00:11:26,200 --> 00:11:27,200
Eh...

181
00:11:27,200 --> 00:11:31,200
Damian, te voy a interrumpir porque tenemos que hacer la pausa.

182
00:11:31,200 --> 00:11:34,200
No te vayas, regresamos contigo rápido.

183
00:11:34,200 --> 00:11:35,200
El Miedofon.

184
00:11:35,200 --> 00:11:36,200
Gracias.

185
00:11:36,200 --> 00:11:46,200
Visaje de voz o de texto cincuenta y cinco, veintiuno noventa y tres, cincuenta y nueve, veintiséis.

186
00:11:46,200 --> 00:11:51,200
Todo lo desconocido estará al alcance de millones de oídos.

187
00:11:51,200 --> 00:11:53,200
Aquí en...

188
00:11:53,200 --> 00:11:59,200
La Mano Peluda.

189
00:11:59,200 --> 00:12:05,200
Si estás triste, recuerda que en este momento, alguien se está enamorando por primera vez.

190
00:12:05,200 --> 00:12:08,200
Y cree que será feliz por siempre.

191
00:12:08,200 --> 00:12:15,200
Sabiduría en las redes.

192
00:12:15,200 --> 00:12:18,200
Porque no todo tiene explicación lógica.

193
00:12:18,200 --> 00:12:27,200
La Mano Peluda.

194
00:12:27,200 --> 00:12:33,200
Ahora sí, Damian llegó a una casa en la que no sabía qué había ocurrido.

195
00:12:33,200 --> 00:12:38,200
Rápido se enteró del fallecimiento de esta persona que murió de manera trágica.

196
00:12:38,200 --> 00:12:44,200
Y me parece que esa puede ser una de las causas por las que han vivido estas situaciones extrañas.

197
00:12:44,200 --> 00:12:46,200
Damian, estamos nuevamente contigo.

198
00:12:46,200 --> 00:12:48,200
Sí, claro que sí, como les comentaba.

199
00:12:48,200 --> 00:12:51,200
Nosotros no sabíamos lo que habíamos comprado.

200
00:12:51,200 --> 00:12:56,200
Y el vendedor nunca nos contó qué había pasado en esa casa.

201
00:12:56,200 --> 00:12:59,200
Siendo que nada más nos ofreció la casa.

202
00:12:59,200 --> 00:13:01,200
Estaba muy bonita la propiedad.

203
00:13:01,200 --> 00:13:02,200
Muy bonita.

204
00:13:02,200 --> 00:13:05,200
Todo se veía muy bien hasta que no sucedió eso.

205
00:13:05,200 --> 00:13:07,200
Aquí un dato importante, Damian.

206
00:13:07,200 --> 00:13:13,200
¿El precio era conveniente o era más barato?

207
00:13:13,200 --> 00:13:15,200
El precio era demasiado accesible.

208
00:13:15,200 --> 00:13:20,200
Era un precio muy absurdo, muy barato.

209
00:13:20,200 --> 00:13:24,200
Entre comillas porque dijimos esta propiedad es barata, ¿verdad?

210
00:13:24,200 --> 00:13:26,200
Y no necesitaba ningún arreglo ni nada.

211
00:13:26,200 --> 00:13:30,200
Simplemente llegar y vivir en esa casa.

212
00:13:30,200 --> 00:13:35,200
Esto es lo que nos indica que ellos sabían lo que ocurría ahí.

213
00:13:35,200 --> 00:13:40,200
De hecho, cabe comentarle que cuando yo llegué a esa casa,

214
00:13:40,200 --> 00:13:47,200
en el cuarto de nosotros se percibía un olor así fétido como si oliera podrido.

215
00:13:47,200 --> 00:13:48,200
¿Sí me entiende?

216
00:13:48,200 --> 00:13:49,200
Sí.

217
00:13:49,200 --> 00:13:52,200
Entonces, yo le dije a mi amigo que es plomero, le dije,

218
00:13:52,200 --> 00:13:56,200
oye, necesito que vengas a checar la tubería

219
00:13:56,200 --> 00:14:03,200
porque en esta propiedad de cuenta que no hay sistema de drenaje.

220
00:14:03,200 --> 00:14:07,200
Entonces, existe una fosa séptica que les llama acá.

221
00:14:07,200 --> 00:14:10,200
Aquí son muy comunes usar fosas sépticas.

222
00:14:10,200 --> 00:14:14,200
Ven a checar aquí, hermano, porque huele muy feo el baño todo el tiempo.

223
00:14:14,200 --> 00:14:18,200
No importa que limpiemos y que usemos desinfectantes, todo eso.

224
00:14:18,200 --> 00:14:23,200
De repente se viene un olor muy fuerte a podre facto, ¿me entiende?

225
00:14:23,200 --> 00:14:24,200
Sí.

226
00:14:24,200 --> 00:14:27,200
Pero ya después se quitó el olor.

227
00:14:27,200 --> 00:14:35,200
Entonces, como le comentaba, yo salí esa noche a verificar quién había tocado la ventana tan duro

228
00:14:35,200 --> 00:14:40,200
porque haga de cuenta que fueron unos toquidos como si quisieran tumbar el vidrio.

229
00:14:40,200 --> 00:14:41,200
Sí.

230
00:14:41,200 --> 00:14:43,200
Como le repito, salí, no encontré a nadie.

231
00:14:43,200 --> 00:14:46,200
Miren, nomás de pensar esto me da miedo, estoy temblando ahorita.

232
00:14:46,200 --> 00:14:47,200
Claro.

233
00:14:47,200 --> 00:14:58,200
Me meto a la casa y como a la media hora ya me empiezo yo a dormir, ¿verdad?

234
00:14:58,200 --> 00:15:06,200
Y otra vez vuelvo a reconciliar el sueño y de repente siento una pesadilla en mi cuerpo

235
00:15:06,200 --> 00:15:08,200
como que si alguien se subiera arriba de mí.

236
00:15:08,200 --> 00:15:13,200
Entonces yo no podía moverme ni hablar.

237
00:15:13,200 --> 00:15:18,200
Pero yo estaba consciente con mis ojos abiertos, no me podía mover.

238
00:15:18,200 --> 00:15:25,200
Pero muy apenas pude balbucear, les pidiéndole a Dios qué estaba pasando

239
00:15:25,200 --> 00:15:27,200
y pude balbucear el nombre de mi esposa.

240
00:15:27,200 --> 00:15:29,200
Le decía, ¡ah! ¡ah!

241
00:15:29,200 --> 00:15:34,200
Y mi esposa me escuchó, gracias a Dios, y me tocó por la espalda y me dijo,

242
00:15:34,200 --> 00:15:37,200
¿qué tienes? ¿qué estás soñando?

243
00:15:37,200 --> 00:15:41,200
Y yo le repliqué, no, no estoy soñando, alguien está arriba de mí.

244
00:15:41,200 --> 00:15:45,200
Entonces cuando ella me toca en la espalda yo me logro mover

245
00:15:45,200 --> 00:15:49,200
y veo clarito que sale una sombra por la ventana.

246
00:15:49,200 --> 00:15:53,200
Entonces yo dije, me dio mucho miedo, pero dije,

247
00:15:53,200 --> 00:15:56,200
a lo mejor yo hice una sombra con el movimiento de mis manos

248
00:15:56,200 --> 00:15:59,200
o con el movimiento de las cobijas, ¿verdad?

249
00:15:59,200 --> 00:16:02,200
Entonces empecé a mover mis manos y las cobijas, dije,

250
00:16:02,200 --> 00:16:05,200
a lo mejor yo hice esa sombra, pero no,

251
00:16:05,200 --> 00:16:09,200
era una silueta que salió por la ventana.

252
00:16:09,200 --> 00:16:11,200
Y ese es mi relato.

253
00:16:11,200 --> 00:16:14,200
¿Era una figura humana?

254
00:16:14,200 --> 00:16:18,200
Era una figura humana, pero no, era una sombra,

255
00:16:18,200 --> 00:16:21,200
no era una, no era una, cómo le diría,

256
00:16:21,200 --> 00:16:23,200
no era una persona que usted pudiera ver,

257
00:16:23,200 --> 00:16:25,200
simplemente era una sombra que salió por la ventana.

258
00:16:25,200 --> 00:16:28,200
O sea, no se distinguía si era hombre o mujer, ¿no?

259
00:16:28,200 --> 00:16:29,200
Figura femenina o masculina.

260
00:16:29,200 --> 00:16:32,200
Era un hombre, era un hombre, definitivamente era un hombre,

261
00:16:32,200 --> 00:16:35,200
pero como le repito, no se veían sus facciones ni nada,

262
00:16:35,200 --> 00:16:38,200
simplemente era la silueta que salió por la ventana.

263
00:16:38,200 --> 00:16:41,200
¿Actualmente sigues viviendo ahí?

264
00:16:41,200 --> 00:16:44,200
Sí, todavía estamos viviendo aquí,

265
00:16:44,200 --> 00:16:48,200
eso se suscita de repente, ahora no muy seguido,

266
00:16:48,200 --> 00:16:53,200
pero cuando tocan la ventana ya sabemos que es ese gente

267
00:16:53,200 --> 00:16:56,200
que está melodiando por la casa.

268
00:16:56,200 --> 00:17:00,200
¿Cuánto tiempo llevan ya en esa casa?

269
00:17:00,200 --> 00:17:03,200
Nosotros ya tenemos ya 12 años viviendo ahí

270
00:17:03,200 --> 00:17:06,200
y eso se presenta todo el tiempo.

271
00:17:06,200 --> 00:17:10,200
De hecho, tenemos una casa de huéspedes atrás de la casa,

272
00:17:10,200 --> 00:17:15,200
una casa más pequeña y mi hermano se queda ahí

273
00:17:15,200 --> 00:17:21,200
y él me comenta que le han tocado la puerta también a él en la noche.

274
00:17:21,200 --> 00:17:23,200
Y yo le digo que no, que no,

275
00:17:23,200 --> 00:17:29,200
es que la verdad no hay nadie que vaya a esos lugares

276
00:17:29,200 --> 00:17:32,200
y menos a esas altas horas de la noche, ¿me entienden?

277
00:17:32,200 --> 00:17:35,200
Oye, ¿y nunca le han dicho que podría ser esta persona

278
00:17:35,200 --> 00:17:37,200
que ahí perdió la vida prácticamente?

279
00:17:37,200 --> 00:17:41,200
Decirle, ya no perteneces aquí, vete.

280
00:17:41,200 --> 00:17:43,200
¿Lo han dicho?

281
00:17:43,200 --> 00:17:46,200
Sí, hemos hecho oraciones para que esta persona

282
00:17:46,200 --> 00:17:49,200
no sé si encuentre la luz o algún descanso,

283
00:17:49,200 --> 00:17:54,200
pero realmente hay temporadas que no se presenta

284
00:17:54,200 --> 00:17:59,200
y luego de repente llega y se manifiesta de esa manera.

285
00:17:59,200 --> 00:18:03,200
Gracias a Dios ya dentro de la casa no lo hace

286
00:18:03,200 --> 00:18:05,200
desde que fue el padre,

287
00:18:05,200 --> 00:18:10,200
pero sí, sí, le da por tocar las ventanas, sí.

288
00:18:10,200 --> 00:18:15,200
Sí, yo digo que ese gente es porque hace algunos años también

289
00:18:15,200 --> 00:18:19,200
detrás de mi casa hay un lago

290
00:18:19,200 --> 00:18:23,200
y ahí hace aproximadamente como cinco años

291
00:18:23,200 --> 00:18:26,200
se ahogó un muchacho y su hijo, chiquitos,

292
00:18:26,200 --> 00:18:29,200
fueron a pescar ahí.

293
00:18:29,200 --> 00:18:33,200
Y yo conocí al muchacho y nos pedía permiso para ir a pescar ahí atrás

294
00:18:33,200 --> 00:18:37,200
y este muchacho un día llegó sin permiso y se metió en la lancha

295
00:18:37,200 --> 00:18:40,200
y lamentablemente los dos fallecieron,

296
00:18:40,200 --> 00:18:43,200
perdieron la vida y se ahogaron.

297
00:18:43,200 --> 00:18:45,200
Pero realmente no creo que sea en ellos,

298
00:18:45,200 --> 00:18:49,200
yo creo que es más que nada la persona que se suicidó en esa casa.

299
00:18:49,200 --> 00:18:54,200
Ok, una situación que a la fecha ya no les incomoda,

300
00:18:54,200 --> 00:18:55,200
es que a veces hasta...

301
00:18:55,200 --> 00:18:57,200
¿No les incomoda?

302
00:18:57,200 --> 00:18:58,200
Sí.

303
00:18:58,200 --> 00:19:02,200
Sí, sí nos da miedo porque imagínense que esté usted dormido

304
00:19:02,200 --> 00:19:05,200
y de repente lo despierten de una manera muy abrupta.

305
00:19:05,200 --> 00:19:07,200
No, vaya.

306
00:19:07,200 --> 00:19:10,200
Realmente no sé qué hacer para que esta persona

307
00:19:10,200 --> 00:19:14,200
o este gente que está merodeando por la casa

308
00:19:14,200 --> 00:19:17,200
se vaya y encuentre un descanso de tener, no,

309
00:19:17,200 --> 00:19:20,200
o qué es lo que pueda hacer, ¿usted qué opina qué debo hacer?

310
00:19:20,200 --> 00:19:24,200
En muchas ocasiones cuando una persona decide tomar

311
00:19:24,200 --> 00:19:26,200
esta acción de terminar con su vida,

312
00:19:26,200 --> 00:19:29,200
se sabe a través de las experiencias

313
00:19:29,200 --> 00:19:32,200
y del tiempo que hemos escuchado estas experiencias también

314
00:19:32,200 --> 00:19:35,200
que llegan a arrepentirse

315
00:19:35,200 --> 00:19:38,200
y entonces se quedan como a la mitad,

316
00:19:38,200 --> 00:19:40,200
no trascienden pero tampoco están acá,

317
00:19:40,200 --> 00:19:42,200
es una situación bastante difícil,

318
00:19:42,200 --> 00:19:44,200
pero sí hay que hacer mucha oración

319
00:19:44,200 --> 00:19:48,200
y con voz alta incluso decirles que se vayan,

320
00:19:48,200 --> 00:19:51,200
que ya no pertenece aquí, que siga su camino,

321
00:19:51,200 --> 00:19:55,200
hay que invitarlos a que no estén más aquí

322
00:19:55,200 --> 00:19:57,200
porque también pueden estar confundidos

323
00:19:57,200 --> 00:20:00,200
y no saber el arrepentimiento

324
00:20:00,200 --> 00:20:02,200
por una parte de lo que hicieron,

325
00:20:02,200 --> 00:20:05,200
la otra es por qué ya no me puedo comunicar

326
00:20:05,200 --> 00:20:08,200
y entonces también decir esta es mi propiedad,

327
00:20:08,200 --> 00:20:10,200
porque hay gente extraña,

328
00:20:10,200 --> 00:20:13,200
porque esta persona pues era su casa, ¿no?

329
00:20:13,200 --> 00:20:17,200
Entonces sí tienen ustedes que hacer constantemente oración

330
00:20:17,200 --> 00:20:22,200
en familia y sí decir en voz alta que se vaya de ahí,

331
00:20:22,200 --> 00:20:25,200
que siga su camino de trascendencia.

332
00:20:25,200 --> 00:20:29,200
Sí, de hecho el vecino me dijo que esta persona

333
00:20:29,200 --> 00:20:32,200
había tenido un problema ahí con una hijastra,

334
00:20:32,200 --> 00:20:36,200
que él trató de abusar de esta muchacha

335
00:20:36,200 --> 00:20:40,200
y la policía tuvo que ver ahí,

336
00:20:40,200 --> 00:20:43,200
entonces él es cuando toma la decisión

337
00:20:43,200 --> 00:20:46,200
de cometer un suicidio

338
00:20:46,200 --> 00:20:48,200
y eso fue lo que pasó,

339
00:20:48,200 --> 00:20:53,200
yo creo que este gente está aferrado a estar ahí

340
00:20:53,200 --> 00:20:57,200
pero ya no sabemos qué hacer.

341
00:20:57,200 --> 00:21:00,200
Pues eso es lo que te comentó Gene, amigo,

342
00:21:00,200 --> 00:21:02,200
es lo más importante

343
00:21:02,200 --> 00:21:06,200
y ya hay que hacerlo cotidianamente,

344
00:21:06,200 --> 00:21:08,200
resistir, amigo.

345
00:21:10,200 --> 00:21:13,200
Sí, no, muchas gracias, Mateo, sí,

346
00:21:13,200 --> 00:21:17,200
la verdad que me da mucho gusto comunicarme con ustedes

347
00:21:17,200 --> 00:21:19,200
y decirles que me gusta mucho su programa

348
00:21:19,200 --> 00:21:22,200
y quería yo compartir esta historia con ustedes

349
00:21:22,200 --> 00:21:24,200
para que escuchen qué es lo que pasa en mi casa.

350
00:21:24,200 --> 00:21:25,200
Claro.

351
00:21:25,200 --> 00:21:27,200
Nosotros te agradecemos

352
00:21:27,200 --> 00:21:30,200
y por supuesto vamos a seguir en contacto cuando tú lo decidas.

353
00:21:31,200 --> 00:21:34,200
Claro que sí, tengo otras historias que contarles,

354
00:21:34,200 --> 00:21:37,200
tal vez en otra ocasión,

355
00:21:37,200 --> 00:21:41,200
para poder comentarles a ustedes unas cosas

356
00:21:41,200 --> 00:21:44,200
que nos han pasado en el trayecto de la vida.

357
00:21:44,200 --> 00:21:47,200
Claro, entonces vamos a seguir en contacto.

358
00:21:48,200 --> 00:21:51,200
Muchísimas gracias a Gina y Nacho,

359
00:21:51,200 --> 00:21:53,200
que Dios los bendiga y cuídense mucho.

360
00:21:53,200 --> 00:21:54,200
Igualmente.

361
00:21:54,200 --> 00:21:55,200
Saludos a Estatejas,

362
00:21:55,200 --> 00:21:57,200
a todos los amigos que nos escuchan por allá

363
00:21:57,200 --> 00:22:01,200
y que a través precisamente de la emisión

364
00:22:01,200 --> 00:22:04,200
es que se pueden sentir cerca de México.

365
00:22:04,200 --> 00:22:05,200
Eso es, Gina.

366
00:22:05,200 --> 00:22:08,200
Y fíjate que aprovechando esa llamada,

367
00:22:08,200 --> 00:22:12,200
sí es bueno comentar que si tú notas

368
00:22:12,200 --> 00:22:17,200
que en tu casa sucede algo así como lo que comentaba nuestro amigo,

369
00:22:17,200 --> 00:22:20,200
que haya actividad paranormal,

370
00:22:20,200 --> 00:22:25,200
jamás de los jamases vayas a cometer el error

371
00:22:25,200 --> 00:22:31,200
de practicar ahí en esa casa algún juego de invocación

372
00:22:31,200 --> 00:22:36,200
o participar en una lectura de tarot o algo así,

373
00:22:36,200 --> 00:22:41,200
porque si bien es cierto que hay personas que dicen manejar las energías

374
00:22:41,200 --> 00:22:44,200
y tener el conocimiento amplio para hacerlo en cualquier lugar,

375
00:22:44,200 --> 00:22:50,200
también es cierto que hay mucha gente que ignora por completo lo que están haciendo.

376
00:22:50,200 --> 00:22:53,200
Y en realidad, aunque se dice que el tarot,

377
00:22:53,200 --> 00:22:58,200
que es una especie de libro de la vida y algo así,

378
00:22:58,200 --> 00:23:01,200
se abre en puertas, está comprobado que se abren puertas,

379
00:23:01,200 --> 00:23:04,200
entonces no es conveniente que en un domicilio,

380
00:23:04,200 --> 00:23:07,200
en una casa donde hay manifestaciones,

381
00:23:07,200 --> 00:23:09,200
se hagan estas prácticas.

382
00:23:09,200 --> 00:23:12,200
Solamente lo digo ahí como un comentario,

383
00:23:12,200 --> 00:23:15,200
obviamente la decisión la tienes tú.

384
00:23:15,200 --> 00:23:19,200
Yo diría que lo evitarán a toda costa

385
00:23:19,200 --> 00:23:22,200
y si tienen jóvenes y tienen adolescentes en casa,

386
00:23:22,200 --> 00:23:26,200
háganle saber que no vayan a cometer ese error.

387
00:23:26,200 --> 00:23:28,200
Vámonos a una pausa y regresamos.

388
00:23:28,200 --> 00:23:35,200
El miedofón 55-2193-59-26.

389
00:23:35,200 --> 00:23:41,200
Es hora de poner al descubierto lo que nos hace temblar,

390
00:23:41,200 --> 00:23:44,200
correr, gritar y sudar.

391
00:23:44,200 --> 00:23:46,200
La mano penuda.

392
00:23:51,200 --> 00:23:53,200
¿Sabías que el mercado de los podcast en Latinoamérica

393
00:23:53,200 --> 00:23:55,200
es el número uno mundial en crecimiento?

394
00:23:55,200 --> 00:23:56,200
Así es.

395
00:23:56,200 --> 00:23:58,200
Cada día más y más gente escucha podcasts

396
00:23:58,200 --> 00:24:01,200
desde la comodidad de su teléfono, coche o su computadora.

397
00:24:01,200 --> 00:24:04,200
Aprovecha y anúnciate con nosotros, somos rss.com

398
00:24:04,200 --> 00:24:06,200
y tenemos un paquete justo para ti.

399
00:24:06,200 --> 00:24:11,200
Escribe un correo a ventas arroba rss.com

400
00:24:11,200 --> 00:24:14,200
ventas arroba rss.com

401
00:24:14,200 --> 00:24:18,200
y sabrás que se siente estar en boca de todos.

402
00:24:21,200 --> 00:24:24,200
De algo hay que morir, dijo el gato romántico

403
00:24:24,200 --> 00:24:27,200
cuando se enamoró por séptima vez.

404
00:24:27,200 --> 00:24:34,200
Sabiduría en las redes.

405
00:24:34,200 --> 00:24:38,200
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

406
00:24:38,200 --> 00:24:43,200
La mano penuda.

407
00:24:43,200 --> 00:24:45,200
Estamos recibiendo sus mensajes

408
00:24:45,200 --> 00:24:48,200
y aquí nos saludan en el miedofón desde Nicaragua.

409
00:24:48,200 --> 00:24:52,200
Les cuento un pequeñísimo relato que mis padres me contaron

410
00:24:52,200 --> 00:24:54,200
y le pasó a mi hermano.

411
00:24:54,200 --> 00:24:58,200
Resulta que ellos eran católicos, mi hermano no estaba bautizado.

412
00:24:58,200 --> 00:25:00,200
Vivían en una finca.

413
00:25:00,200 --> 00:25:03,200
Mi hermano mayor para ese entonces tenía tres o cuatro años.

414
00:25:03,200 --> 00:25:07,200
Cabe destacar que él no recuerda casi nada de eso.

415
00:25:07,200 --> 00:25:11,200
Mi mamá cuenta que él desaparecía y regresaba todo mojado, sucio.

416
00:25:11,200 --> 00:25:13,200
Mi mamá le preguntaba.

417
00:25:13,200 --> 00:25:16,200
Y él decía que estaba jugando con unos niños

418
00:25:16,200 --> 00:25:18,200
que le estaban regalando unos juguetitos.

419
00:25:18,200 --> 00:25:22,200
Eso estuvo pasando por un buen tiempo, más o menos como siete meses.

420
00:25:22,200 --> 00:25:26,200
Hasta que mi papá le comentó esto a un sacerdote

421
00:25:26,200 --> 00:25:29,200
y él les recomendó que mejor lo bautizaran.

422
00:25:29,200 --> 00:25:33,200
Cuando ellos así lo hicieron, esto dejó de pasar.

423
00:25:33,200 --> 00:25:37,200
Resulta que al parecer los duendes se lo querían llevar.

424
00:25:37,200 --> 00:25:43,200
Saludos aquí a nuestro amigo que nos está escribiendo desde Nicaragua

425
00:25:43,200 --> 00:25:46,200
y que estamos haciendo un enlace con México.

426
00:25:46,200 --> 00:25:53,200
Y mira, ellos no sabían quién era con quién estaban jugando y eran duendes al parecer.

427
00:25:53,200 --> 00:25:56,200
Se lo querían llevar es lo que se comenta.

428
00:25:56,200 --> 00:25:58,200
Hola, miren cómo están.

429
00:25:58,200 --> 00:26:01,200
Yo quiero dar el relato que pasó por aquí.

430
00:26:01,200 --> 00:26:07,200
Hace tiempo, en el mes de diciembre, falleció uno de mis tíos.

431
00:26:07,200 --> 00:26:11,200
Falleció por el 22 de diciembre.

432
00:26:11,200 --> 00:26:18,200
Se hizo el velorio 22, parte del 23.

433
00:26:18,200 --> 00:26:25,200
Para lo que es ser 24, más o menos por la mañana, se hizo el entierro.

434
00:26:25,200 --> 00:26:34,200
Para esto, el día 24, ya vamos a hacer lo que es el entierro y todo lo demás.

435
00:26:34,200 --> 00:26:41,200
Una vez entrando ya para despedir a mi tío en el sepulcro,

436
00:26:41,200 --> 00:26:50,200
llegamos a lo que es la parte donde está el lugar para donde lo iban a enterrar.

437
00:26:50,200 --> 00:26:55,200
Ya estaba lo que es el cuerpo, en este caso una tabú,

438
00:26:55,200 --> 00:26:59,200
ya estaba para poder meterse a lo que es a la fosa que está,

439
00:26:59,200 --> 00:27:03,200
que combraron ahí el espacio uno de mis tíos también.

440
00:27:03,200 --> 00:27:08,200
Una vez ya que lo habían enterrado ya estaba todo cerrado su tumba,

441
00:27:08,200 --> 00:27:10,200
habían puesto sus flores y demás.

442
00:27:10,200 --> 00:27:16,200
Mi abuelita como tal estaba sentada, estaba desconsolada.

443
00:27:16,200 --> 00:27:21,200
Para esto, a mí me llamó la atención al ver a mi abuelita

444
00:27:21,200 --> 00:27:25,200
porque yo sentía la presencia de mi tío.

445
00:27:25,200 --> 00:27:30,200
Sentía como que ahí estaba, que estaba con mi abuelita.

446
00:27:30,200 --> 00:27:38,200
Dicho y hecho, al voltear, no me quedo más que voltear porque vi exactamente,

447
00:27:38,200 --> 00:27:45,200
exactamente casi la misma silueta de mi tío,

448
00:27:45,200 --> 00:27:51,200
pero así como en un tono no digamos brillante o algo,

449
00:27:51,200 --> 00:27:55,200
era como así como blanco, blanco, blanco,

450
00:27:55,200 --> 00:27:58,200
pero se veían así como apenas unos rasgos

451
00:27:58,200 --> 00:28:04,200
y como si me estuvieran abrazando a mi abuelita pero por la parte de atrás.

452
00:28:04,200 --> 00:28:13,200
Entonces yo me quedé así de, si es mi tío, no me podía ni mover ni decir nada.

453
00:28:13,200 --> 00:28:19,200
Pero al momento de que yo siento eso, me quedé,

454
00:28:19,200 --> 00:28:23,200
pero o sea no era una sensación así de terror ni nada por el estilo,

455
00:28:23,200 --> 00:28:27,200
era una sensación más de paz, de tranquilidad,

456
00:28:27,200 --> 00:28:31,200
de paz muy, muy, muy bonita.

457
00:28:31,200 --> 00:28:38,200
Y de repente, o sea yo dejé de sentir eso.

458
00:28:38,200 --> 00:28:41,200
Al momento de que yo dejo de sentir eso,

459
00:28:41,200 --> 00:28:47,200
de que era exactamente la presencia de mi tío el que estaba ahí,

460
00:28:47,200 --> 00:28:54,200
al momento de yo dejar de sentir eso,

461
00:28:54,200 --> 00:29:00,200
desapareció como si fuera, como así como por arte de,

462
00:29:00,200 --> 00:29:04,200
no digamos por arte de magia, sino fue así como,

463
00:29:04,200 --> 00:29:07,200
de cómo se le puede decir, es que tiene unas palabras,

464
00:29:07,200 --> 00:29:11,200
yo diría que espontáneo, esa es la palabra exacta,

465
00:29:11,200 --> 00:29:15,200
así como espontáneo, fue así fugaz,

466
00:29:15,200 --> 00:29:21,200
yo me quedé así de, o sea que fue lo que estaba sucediendo,

467
00:29:21,200 --> 00:29:27,200
pero créanme que era una sensación muy padre, muy bonita.

468
00:29:27,200 --> 00:29:30,200
Me quedo así en el recuerdo del fallecimiento de mi tío,

469
00:29:30,200 --> 00:29:34,200
que apenas fue el año pasado, en el mes de diciembre,

470
00:29:34,200 --> 00:29:40,200
sí lo sufrimos porque era uno de mis tíos más queridos.

471
00:29:40,200 --> 00:29:46,200
Y bueno, el siguiente, el siguiente de lo siguiente que me pasó,

472
00:29:46,200 --> 00:29:51,200
fue de que yo estaba un día, que había salido del baño,

473
00:29:51,200 --> 00:29:57,200
estaba lavando las manos, y como el fregadero está enfrente del ventanal

474
00:29:57,200 --> 00:30:02,200
de la casa de mi abuelita, yo sentí así como que me recorría un frío,

475
00:30:02,200 --> 00:30:07,200
pero un frío cañón, y al momento de yo voltear,

476
00:30:07,200 --> 00:30:13,200
veo una parte de la frente, pero pálida, pálida, pálida, pálida,

477
00:30:13,200 --> 00:30:19,200
pálida con poco cabello. Entonces me quedé petrificado, me quedé parado,

478
00:30:19,200 --> 00:30:24,200
dije no, pero ¿qué es lo que pasó? Ya ni quise saber,

479
00:30:24,200 --> 00:30:29,200
me regresé a mi cuarto y lo que fue al siguiente día,

480
00:30:29,200 --> 00:30:32,200
yo le pregunté a mi abuelita si ya había alguien,

481
00:30:32,200 --> 00:30:36,200
ella me dijo que no, que no había nadie, que ya todos estaban acostados,

482
00:30:36,200 --> 00:30:40,200
ya todos estaban durmiendo. Entonces yo me pregunté, dije,

483
00:30:40,200 --> 00:30:47,200
¿qué fue lo que vi, qué fue lo que pasó? Porque de hecho no alcancé a ver

484
00:30:47,200 --> 00:30:52,200
si se le veía en los ojos o algo, solamente era una parte de la frente,

485
00:30:52,200 --> 00:30:58,200
pero así pálida, pálida, pálida, con poco pelo. Entonces no sé qué era

486
00:30:58,200 --> 00:31:07,200
lo que haya sido, y pues esas serían las dos que podría contar este día,

487
00:31:07,200 --> 00:31:11,200
espero contar las demás y algunas investigaciones de leyenda que tengo

488
00:31:11,200 --> 00:31:16,200
por ahí para compartir con ustedes. Saludos Gina, saludos Nacho,

489
00:31:16,200 --> 00:31:21,200
bendiciones y muchas gracias. Muchas gracias a ti, por supuesto,

490
00:31:21,200 --> 00:31:25,200
nos encanta estar en constante comunicación con cada uno de ustedes.

491
00:31:25,200 --> 00:31:30,200
Hoy hablando del tema de los chuleles, se dice que esta es una leyenda,

492
00:31:30,200 --> 00:31:35,200
claro, una leyenda de Chiapas, que se dice que se establece el vínculo

493
00:31:35,200 --> 00:31:40,200
inclinable entre el alma y el cuerpo desde el nacimiento. Estas antiguas

494
00:31:40,200 --> 00:31:44,200
creencias y rituales asociados con la adquisición de un chulel,

495
00:31:44,200 --> 00:31:49,200
descubren prácticas que buscan honrar y fortalecer esta conexión espiritual.

496
00:31:49,200 --> 00:31:54,200
Estas historias que han experimentado la presencia de un chulel a lo largo

497
00:31:54,200 --> 00:31:59,200
de los años se dice que son espíritus que influyen en la toma de decisiones,

498
00:31:59,200 --> 00:32:03,200
en las relaciones y el desarrollo personal de aquellos que están

499
00:32:03,200 --> 00:32:08,640
que se han vinculado a ellos.

500
00:32:05,700 --> 00:32:10,740
¿Habías escuchado hablar de

501
00:32:08,700 --> 00:32:12,240
los chuleles? ¿Qué te parece que

502
00:32:10,800 --> 00:32:13,640
nos das tu punto de vista y

503
00:32:12,300 --> 00:32:15,380
saludamos a los amigos del sur

504
00:32:13,700 --> 00:32:18,080
de la República Mexicana? Si

505
00:32:15,440 --> 00:32:19,880
ellos conocen más acerca de

506
00:32:18,140 --> 00:32:21,280
este tema, que se reporten,

507
00:32:19,940 --> 00:32:23,080
aquí los estamos esperando.

508
00:32:21,340 --> 00:32:24,520
Claro que sí, para eso estamos,

509
00:32:23,140 --> 00:32:26,420
sí tenemos alguien en la línea.

510
00:32:24,580 --> 00:32:28,220
Hola, buenas noches. Hola,

511
00:32:26,480 --> 00:32:30,920
buenas noches. Saludos, ¿Con

512
00:32:30,920 --> 00:32:36,400
qué nombre? Atenael. Atenael.

513
00:32:33,460 --> 00:32:38,800
Atenael sin la N. Muy bien,

514
00:32:36,460 --> 00:32:42,700
amigo. Bienvenido. ¿Desde dónde

515
00:32:38,860 --> 00:32:43,800
nos escuchas? De aquí, de

516
00:32:42,780 --> 00:32:46,000
Coatzacoaco, Veracruz.

517
00:32:43,880 --> 00:32:46,940
Excelente, amigo. ¿Y nos

518
00:32:46,080 --> 00:32:50,940
quieres platicar una historia?

519
00:32:47,000 --> 00:32:50,940
Sí.

520
00:32:51,020 --> 00:32:55,020
Bueno. Ah, de este. Ajá. Yo

521
00:32:52,920 --> 00:32:56,720
ahorita no te estoy escuchando

522
00:32:55,080 --> 00:32:58,860
porque lo escucho este por

523
00:32:58,860 --> 00:33:04,800
ejemplo, de dónde de dónde

524
00:33:00,960 --> 00:33:07,300
laboro hay una hay una este una

525
00:33:04,880 --> 00:33:09,280
historia. Sí. Me gustaría

526
00:33:07,380 --> 00:33:10,840
contarla. Adelante. No no la

527
00:33:09,340 --> 00:33:13,340
voy a decir donde laboro por

528
00:33:10,920 --> 00:33:15,180
por por protección ¿No?

529
00:33:13,420 --> 00:33:19,380
Claro. Este aparte no no puedo

530
00:33:15,240 --> 00:33:22,760
decirlo. Pero pues bueno. Este

531
00:33:19,460 --> 00:33:26,800
bueno la historia es de que se

532
00:33:26,800 --> 00:33:32,980
utilizaba un laboro es un parque

533
00:33:30,800 --> 00:33:36,680
industrial es un complejo

534
00:33:33,040 --> 00:33:38,220
petroquímico. Sí. Y en la

535
00:33:36,740 --> 00:33:40,780
elaboración de la cadena

536
00:33:38,280 --> 00:33:42,320
productiva hay una planta una

537
00:33:40,840 --> 00:33:44,680
planta que genera mucho ruido.

538
00:33:42,380 --> 00:33:47,060
Ajá. Entonces anteriormente se

539
00:33:44,760 --> 00:33:49,660
utilizaba algo que se llamaba

540
00:33:47,120 --> 00:33:52,420
era como un teléfono pero que

541
00:33:49,720 --> 00:33:54,000
tenía código de colores porque

542
00:33:52,500 --> 00:33:56,200
como había mucho ruido arriba

543
00:33:56,200 --> 00:34:02,340
y abajo, una alarma. Perdón

544
00:33:58,400 --> 00:34:03,940
amigo, perdón. Ahí se se se

545
00:34:02,400 --> 00:34:05,540
interrumpió un poquito. ¿Qué

546
00:34:04,000 --> 00:34:08,240
se se había mucho ruido? ¿Qué

547
00:34:05,620 --> 00:34:11,920
se tenía que usar? Ah sí, se

548
00:34:08,320 --> 00:34:15,920
tenía que usar este eh eso como

549
00:34:11,980 --> 00:34:17,820
se llama interphone. Ajá. Pero

550
00:34:15,980 --> 00:34:19,420
el interphone este maneja lo

551
00:34:17,880 --> 00:34:21,620
que es alarma audible y también

552
00:34:19,500 --> 00:34:23,200
maneja la alarma visual para

553
00:34:23,200 --> 00:34:28,100
que no se acerque. Sí, bien.

554
00:34:24,820 --> 00:34:29,800
Entonces este pues hay una

555
00:34:28,160 --> 00:34:32,540
planta de la cadena de

556
00:34:29,860 --> 00:34:34,140
producción que genera mucho

557
00:34:32,600 --> 00:34:36,140
ruido, es el área sobre todo de

558
00:34:34,200 --> 00:34:38,200
compresores o compresoras,

559
00:34:36,200 --> 00:34:43,180
¿Cómo le llaman? En esa área de

560
00:34:38,280 --> 00:34:44,740
compresoras este pues el

561
00:34:43,240 --> 00:34:46,420
interfón se utilizaba demasiado

562
00:34:44,820 --> 00:34:48,120
con la alarma audible y de la

563
00:34:46,480 --> 00:34:50,820
visual. O porque no había

564
00:34:50,820 --> 00:34:59,760
nada. Entonces aquí este

565
00:34:53,820 --> 00:35:01,260
existe eh un rol en donde todo

566
00:34:59,840 --> 00:35:04,740
el tiempo se está trabajando

567
00:35:01,340 --> 00:35:08,040
las veinticuatro horas. Sí.

568
00:35:04,800 --> 00:35:10,140
Entonces cada cada persona

569
00:35:08,100 --> 00:35:12,840
poseía como su grupo entonces

570
00:35:10,200 --> 00:35:15,240
pues el especialista, el de

571
00:35:12,920 --> 00:35:17,820
segunda y así. Sí. Entonces un

572
00:35:15,320 --> 00:35:20,220
día se dan cuenta de que la

573
00:35:20,220 --> 00:35:24,260
alarma de compresoras está

574
00:35:22,660 --> 00:35:26,260
sonando, está sonando en un

575
00:35:24,320 --> 00:35:29,460
área así alejado de compresoras

576
00:35:26,320 --> 00:35:33,240
pero pues ellos eran pocos, era

577
00:35:29,540 --> 00:35:35,640
turno de de la madrugada. Ajá.

578
00:35:33,300 --> 00:35:37,240
Y este y pues se dan cuenta que

579
00:35:35,700 --> 00:35:39,140
alguien descubrió el interfón.

580
00:35:37,300 --> 00:35:41,340
Lo primero que pensaron ellos

581
00:35:39,200 --> 00:35:44,140
es de que pues a lo mejor se

582
00:35:41,400 --> 00:35:46,640
había metido algún ladrón o

583
00:35:44,220 --> 00:35:48,220
algo, o algún maliante. Sí.

584
00:35:48,220 --> 00:35:52,220
Pero pues nadie quería y ahí

585
00:35:49,720 --> 00:35:55,160
aplicaron lo que es el aplicar

586
00:35:52,280 --> 00:35:56,680
el nivel. El de primera pues

587
00:35:55,220 --> 00:35:58,260
manda de segunda y de segunda

588
00:35:56,760 --> 00:36:00,220
manda el ayudante. Como en este

589
00:35:58,320 --> 00:36:03,160
caso no era algo laboral pues

590
00:36:00,300 --> 00:36:05,160
los tres no quisieron ir.

591
00:36:03,220 --> 00:36:06,660
Entonces llegaron al acuerdo

592
00:36:05,240 --> 00:36:10,200
que dijeron bueno pues vamos

593
00:36:06,740 --> 00:36:13,200
todos. Y se van los tres y

594
00:36:10,260 --> 00:36:16,200
resulta que ahí en el interfón

595
00:36:16,200 --> 00:36:22,200
hay un ladrón. Ajá. Este y

596
00:36:19,200 --> 00:36:24,200
pues obviamente pues todo este

597
00:36:22,260 --> 00:36:27,100
lugar pues tiene seguridad, no,

598
00:36:24,260 --> 00:36:28,540
no, aquí no no puedes tú

599
00:36:27,160 --> 00:36:30,200
entrar como si nada, ni menos

600
00:36:28,600 --> 00:36:31,640
si eres un menor de edad.

601
00:36:30,280 --> 00:36:34,180
Entonces pues ellos lo que

602
00:36:31,700 --> 00:36:37,680
vieron fue una niña. Sí. Y pues

603
00:36:34,240 --> 00:36:39,180
se la armaron. Aquí pues hay

604
00:36:37,740 --> 00:36:40,680
guardias. Ajá. Lo primero que

605
00:36:39,240 --> 00:36:43,780
hicieron fue hablarle al al

606
00:36:43,780 --> 00:36:49,360
padre de la niña y y pues

607
00:36:46,520 --> 00:36:50,900
dieron a la niña, la niña lo

608
00:36:49,420 --> 00:36:53,200
primero que decía era pues que

609
00:36:50,960 --> 00:36:55,700
que andaba buscando a su papá.

610
00:36:53,260 --> 00:36:58,300
Ajá. Pues como trabajan muchos

611
00:36:55,760 --> 00:36:59,780
señores y pues ya sabe usted

612
00:36:58,380 --> 00:37:01,380
que hay señores algunos que

613
00:36:59,840 --> 00:37:03,180
tienen problemas en casa pues

614
00:37:01,440 --> 00:37:05,780
lo primero que pensaron fue que

615
00:37:03,240 --> 00:37:07,180
pues a lo mejor una niña se

616
00:37:05,840 --> 00:37:08,140
coló no en la hora de la

617
00:37:07,240 --> 00:37:11,720
entrada y pues andaba buscando

618
00:37:11,720 --> 00:37:17,360
a su papá. Y pues él dice que

619
00:37:15,120 --> 00:37:19,460
vigilancia se lo lleva al área

620
00:37:17,420 --> 00:37:21,060
de de pues ahora sí que de el

621
00:37:19,520 --> 00:37:23,660
área de vigilancia pero pues

622
00:37:21,120 --> 00:37:25,960
como es un civil pues no lo

623
00:37:23,720 --> 00:37:27,660
pueden manejar ellos porque

624
00:37:26,020 --> 00:37:28,760
vigilancia nada más puede

625
00:37:27,720 --> 00:37:32,740
hacerse cargo de las personas

626
00:37:28,840 --> 00:37:36,140
que están laborando y y este y

627
00:37:32,800 --> 00:37:39,640
pues se decidieron llamarle a a

628
00:37:36,200 --> 00:37:41,180
la partida militar. Ajá. Donde

629
00:37:41,180 --> 00:37:46,620
estaba la niña. La niña era

630
00:37:42,660 --> 00:37:48,100
se traía ropita así como vieja

631
00:37:46,700 --> 00:37:50,460
y pues lo único que decía era

632
00:37:48,160 --> 00:37:53,060
que que andaba buscando a su

633
00:37:50,540 --> 00:37:55,800
papá. Sí. Bueno pues al final

634
00:37:53,140 --> 00:37:57,100
de de todo en la partida

635
00:37:55,880 --> 00:38:00,580
militar se lo llevó a a una

636
00:37:57,180 --> 00:38:02,180
caseta donde le llaman están

637
00:38:00,640 --> 00:38:04,440
las lideras donde duermen los

638
00:38:02,240 --> 00:38:07,380
militares todos pues ya para

639
00:38:07,380 --> 00:38:14,240
que llegue llegando el el

640
00:38:10,780 --> 00:38:17,120
amanecer y pues no pues mira

641
00:38:14,320 --> 00:38:20,720
aquí puedes quedarte el área de

642
00:38:17,180 --> 00:38:22,220
los militares pues no tiene

643
00:38:20,780 --> 00:38:23,920
más que una salida y una

644
00:38:22,280 --> 00:38:26,820
entrada es la misma no no hay

645
00:38:23,980 --> 00:38:30,300
manera de cómo se pudiera este

646
00:38:26,900 --> 00:38:32,800
escapar pero por resulta que

647
00:38:30,360 --> 00:38:34,300
cuando que cuando llegue y

648
00:38:32,860 --> 00:38:36,760
llegaron los de servicio o

649
00:38:36,760 --> 00:38:40,740
lo que es lo que es lo que es

650
00:38:39,300 --> 00:38:43,340
buscar esto ¿No? Tomar datos,

651
00:38:40,800 --> 00:38:45,740
buscar la manera de cómo de cómo

652
00:38:43,400 --> 00:38:47,340
poder ayudarla pero pues van a

653
00:38:45,800 --> 00:38:48,840
buscar ahí donde estaban las

654
00:38:47,400 --> 00:38:50,880
lideras y las barracas de los

655
00:38:48,900 --> 00:38:54,780
militares y pues resulta que ya

656
00:38:50,940 --> 00:38:58,020
no había nada. Ya se había

657
00:38:54,840 --> 00:39:00,020
esfumado, desapareció. Se había

658
00:38:58,080 --> 00:39:03,760
esfumado, se había esfumado, no

659
00:39:00,080 --> 00:39:06,160
no se supo. Este y pues pues

660
00:39:06,160 --> 00:39:11,440
no se si fue una sola persona,

661
00:39:08,500 --> 00:39:13,040
fueron varios. Y pues pues en

662
00:39:11,500 --> 00:39:15,440
esta industria pues es una

663
00:39:13,100 --> 00:39:18,040
industria enorme. Sí. Entonces

664
00:39:15,500 --> 00:39:20,080
no sé si fue una acumulación de

665
00:39:18,100 --> 00:39:23,120
energía o qué o qué pasaría

666
00:39:20,140 --> 00:39:25,120
ahí. Pues a la mejor ahí una

667
00:39:23,180 --> 00:39:26,820
alma en pena mi querido amigo.

668
00:39:25,180 --> 00:39:29,480
Oye, ¿Qué características

669
00:39:26,880 --> 00:39:31,120
tenía esta niña? ¿De qué edad,

670
00:39:29,560 --> 00:39:34,660
de qué tamaño, más o menos?

671
00:39:34,660 --> 00:39:39,680
No sé, yo tenía que traer una

672
00:39:38,240 --> 00:39:42,180
así como como blanca pero no no

673
00:39:39,740 --> 00:39:45,540
blanca como blanco así ya viejo.

674
00:39:42,240 --> 00:39:49,340
Percudido. Ese tenía cabello

675
00:39:45,620 --> 00:39:50,980
largo. Ajá. Y este tenía

676
00:39:49,420 --> 00:39:52,780
alrededor de como entre nueve y

677
00:39:51,060 --> 00:39:56,920
once años y andaba un poquito

678
00:39:52,860 --> 00:40:01,120
sucia. Ya. Sí. Y sí, andaba

679
00:39:56,980 --> 00:40:04,600
descalza. Ah. Y el cabello lo

680
00:40:04,600 --> 00:40:09,060
estaba. ¿Verdad? Me la imagino

681
00:40:08,000 --> 00:40:12,600
con el rostro sucio así como

682
00:40:09,140 --> 00:40:15,000
manchado de negro, de Disney.

683
00:40:12,660 --> 00:40:16,480
Pues este pues dicen que no

684
00:40:15,080 --> 00:40:18,540
estaba tan sucia, o sea, sí

685
00:40:16,540 --> 00:40:20,780
estaba sucia de la ropa. OK.

686
00:40:18,600 --> 00:40:23,440
Pero no estaba tan sucia así

687
00:40:20,840 --> 00:40:25,080
como como como si es nada. Lo

688
00:40:23,520 --> 00:40:27,520
que pasa es que esa área esa

689
00:40:25,140 --> 00:40:29,680
área este precisamente maneja

690
00:40:27,580 --> 00:40:31,360
unos repirólisis que es este

691
00:40:31,360 --> 00:40:36,560
pues pues probablemente muchas

692
00:40:32,880 --> 00:40:38,160
veces de los de los que han

693
00:40:36,620 --> 00:40:40,660
ido a esa a esa área. Ajá.

694
00:40:38,220 --> 00:40:43,000
Este pues sí como que te

695
00:40:40,720 --> 00:40:46,700
ensucian no no adrede pero sí

696
00:40:43,060 --> 00:40:49,200
está un poco de ahí oye ¿no?

697
00:40:46,760 --> 00:40:52,700
Claro, sí. Oye amigo y no sabes

698
00:40:49,260 --> 00:40:54,200
si ahí existió alguna vez

699
00:40:52,780 --> 00:40:56,780
algún accidente en donde murió

700
00:40:54,280 --> 00:41:00,280
alguien que diera origen a esta

701
00:41:00,280 --> 00:41:06,280
persona. ¿No? ¿No? ¿No? ¿No?

702
00:41:03,680 --> 00:41:09,720
Bueno, pero si me cuenta la

703
00:41:06,360 --> 00:41:13,360
gente. Ajá. Este me contó una

704
00:41:09,800 --> 00:41:15,700
vez un señor aquí este es que

705
00:41:13,420 --> 00:41:16,960
ese señor le como que lo toman

706
00:41:15,760 --> 00:41:20,740
¿Cómo le podría decir? Como que

707
00:41:17,040 --> 00:41:21,460
lo toman a como que no está muy

708
00:41:20,800 --> 00:41:23,980
cuerdos que digamos así lo

709
00:41:21,540 --> 00:41:25,000
toman. OK. La verdad yo

710
00:41:24,040 --> 00:41:27,180
platicado con él y un par de

711
00:41:25,080 --> 00:41:29,740
veces y está más cuerdos que

712
00:41:29,740 --> 00:41:36,580
un jugador eléctrico. Ajá. Y

713
00:41:32,380 --> 00:41:36,580
este y y él cuando

714
00:41:37,820 --> 00:41:41,420
cuando están los hornos

715
00:41:39,520 --> 00:41:43,020
encendidos este y hay pequeñas

716
00:41:41,480 --> 00:41:45,660
brisas porque estamos pegados a

717
00:41:43,080 --> 00:41:48,660
la playa. Sí. Este lo que hacen

718
00:41:45,720 --> 00:41:50,500
es meter las máquinas ahí al

719
00:41:48,720 --> 00:41:52,760
cerca de los hornos para que no

720
00:41:50,560 --> 00:41:54,460
baje su aislamiento y puedan

721
00:41:52,840 --> 00:41:56,200
puedan trabajar para así la

722
00:41:54,540 --> 00:41:57,840
siguiente turno para que no se

723
00:41:56,260 --> 00:41:59,300
se baje de aislamiento no sé

724
00:41:59,300 --> 00:42:05,940
qué le dicen. Entonces dice que

725
00:42:00,800 --> 00:42:09,740
él estaba ahí y de repente

726
00:42:06,000 --> 00:42:13,320
perdón. Salud. Y de repente

727
00:42:09,820 --> 00:42:16,780
comenzó este gracias a llover y

728
00:42:13,380 --> 00:42:18,260
pues su el el señor que al que

729
00:42:16,860 --> 00:42:19,720
él anda ayudando le dijo ¿Sabes

730
00:42:18,320 --> 00:42:21,720
qué? Pues ya levanta de todos

731
00:42:19,780 --> 00:42:24,260
rapidito y dice que él empezó

732
00:42:21,800 --> 00:42:26,060
a levantar en esa misma en esa

733
00:42:24,320 --> 00:42:28,060
misma área. Sí. Empezó a

734
00:42:28,060 --> 00:42:31,640
levantar en esa misma área.

735
00:42:30,100 --> 00:42:34,480
Pues son son pesados, ¿No? Son

736
00:42:31,700 --> 00:42:36,780
son muchos metros y pues hacen

737
00:42:34,540 --> 00:42:39,040
un rollo bastante pesado. Dice

738
00:42:36,840 --> 00:42:40,480
que lo lo empezó a hacer lo más

739
00:42:39,120 --> 00:42:42,980
rápido posible para poder

740
00:42:40,540 --> 00:42:44,480
guardar la máquina. Ajá. Y que

741
00:42:43,040 --> 00:42:46,020
cuando que cuando empezó a hacer

742
00:42:44,560 --> 00:42:47,680
el rollito en el suelo este de

743
00:42:46,080 --> 00:42:49,560
repente levantó la cara y dijo

744
00:42:47,760 --> 00:42:51,960
que me dijo que en la esquina

745
00:42:49,620 --> 00:42:55,600
había visto una familia una

746
00:42:55,600 --> 00:43:01,840
familia de los que se quedaron

747
00:42:59,080 --> 00:43:03,540
con ropa vieja con con ropa así

748
00:43:01,920 --> 00:43:06,480
como como si fueran como

749
00:43:03,620 --> 00:43:10,480
holandeses pero ropa muy bien

750
00:43:06,540 --> 00:43:12,120
¿Eh? Entonces este pues es ese

751
00:43:10,560 --> 00:43:16,500
es otro dato de esa área. Sí.

752
00:43:12,180 --> 00:43:19,000
Y pues mi papá trabajó también

753
00:43:16,560 --> 00:43:20,560
aquí en esta área y este me

754
00:43:19,060 --> 00:43:24,040
me cuenta que hace muchos años

755
00:43:24,040 --> 00:43:31,660
que si yo quisiera el este esta

756
00:43:27,480 --> 00:43:33,760
planta este esa planta de

757
00:43:31,720 --> 00:43:37,620
proceso. Ajá. Ahí en esa área

758
00:43:33,820 --> 00:43:40,060
había un panteón. Ajá. Entonces

759
00:43:37,700 --> 00:43:42,640
probablemente sea de eso, ¿No?

760
00:43:40,140 --> 00:43:44,140
Que está la energía de los

761
00:43:42,700 --> 00:43:46,040
cadáveres que fueron

762
00:43:44,200 --> 00:43:49,040
sepultados en ese panteón y

763
00:43:46,100 --> 00:43:51,980
algo ocurrió que pues digamos

764
00:43:51,980 --> 00:43:57,020
que se me hace muy raro ¿No

765
00:43:54,680 --> 00:43:59,720
sabes por qué? ¿Por qué? Porque

766
00:43:57,100 --> 00:44:02,700
pues yo tengo entendido de que

767
00:43:59,800 --> 00:44:05,000
manipular este las cuerdas

768
00:44:02,760 --> 00:44:07,540
vocales cuando ya no eres este

769
00:44:05,060 --> 00:44:09,500
cuerpo físico. Ajá. Pues está

770
00:44:07,600 --> 00:44:11,900
muy difícil ¿No? Y ella lloraba

771
00:44:09,580 --> 00:44:14,440
y pedía o sea pedía realmente

772
00:44:11,980 --> 00:44:17,740
lo que andaba buscando su

773
00:44:14,500 --> 00:44:19,320
papá. Ajá. Sí. Sí te entiendo.

774
00:44:17,820 --> 00:44:20,980
Entonces sí se me hace muy

775
00:44:20,980 --> 00:44:23,940
raro. Sí, sí. Pero no me

776
00:44:22,580 --> 00:44:25,780
acuérdate que el mundo

777
00:44:24,020 --> 00:44:29,060
paranormal no tiene una lógica

778
00:44:25,860 --> 00:44:30,660
pero si también recuerdas hay

779
00:44:29,120 --> 00:44:32,860
ocasiones que las personas

780
00:44:30,720 --> 00:44:34,400
escuchan voces, hay ocasiones

781
00:44:32,920 --> 00:44:35,920
que la gente inclusive les

782
00:44:34,460 --> 00:44:37,960
llaman por su nombre, atan a

783
00:44:36,000 --> 00:44:40,460
él, y volteas y no hay nadie.

784
00:44:38,020 --> 00:44:41,940
O sea, sí, es es cierto lo que

785
00:44:40,540 --> 00:44:43,940
tú mencionas, ya que no tienen,

786
00:44:42,000 --> 00:44:46,100
se supone que es una energía,

787
00:44:44,000 --> 00:44:48,600
no tiene esa vibración en las

788
00:44:46,180 --> 00:44:50,280
cuerdas vocales, y entonces

789
00:44:50,280 --> 00:44:53,680
también estaríamos anulando o

790
00:44:51,940 --> 00:44:55,180
cancelando esos puntos de vista

791
00:44:53,740 --> 00:44:56,920
de las narraciones que nos han

792
00:44:55,240 --> 00:44:59,220
comentado que oyen voces, que

793
00:44:56,980 --> 00:45:01,280
escuchan murmullos, el famoso

794
00:44:59,280 --> 00:45:02,980
canto del muerto, o sea, ¿De

795
00:45:01,360 --> 00:45:04,660
dónde proviene? Es lo

796
00:45:03,060 --> 00:45:06,260
misterioso y realmente es lo

797
00:45:04,720 --> 00:45:07,820
apasionante de este tema, mi

798
00:45:06,320 --> 00:45:10,160
querido amigo del mundo

799
00:45:07,900 --> 00:45:11,900
paranormal, porque. Claro. De

800
00:45:10,220 --> 00:45:15,700
repente se rompe toda lógica,

801
00:45:11,960 --> 00:45:17,200
¿No crees? Sí, de hecho, este,

802
00:45:15,760 --> 00:45:18,700
pues, es lo que nosotros

803
00:45:18,700 --> 00:45:22,740
nos nos fascina, ¿No? De que.

804
00:45:20,280 --> 00:45:24,340
Ajá. Es fuera de lo lógico que

805
00:45:22,820 --> 00:45:26,820
no tienen explicación aún.

806
00:45:24,420 --> 00:45:28,420
Así es. Oye, Atanahel, amigo,

807
00:45:26,880 --> 00:45:29,980
me das un segundito, necesito

808
00:45:28,480 --> 00:45:31,520
ir a una pausa, no te vayas,

809
00:45:30,060 --> 00:45:33,020
por favor. El miedo, Fon. Nos

810
00:45:31,580 --> 00:45:34,620
despedimos de las estaciones en

811
00:45:33,080 --> 00:45:36,020
la República Mexicana, que

812
00:45:34,700 --> 00:45:37,500
solamente nos transmiten una

813
00:45:36,100 --> 00:45:39,020
hora, los esperamos en nuestra

814
00:45:37,560 --> 00:45:40,500
próxima emisión, y en el resto

815
00:45:39,100 --> 00:45:42,600
de la república y el mundo

816
00:45:40,560 --> 00:45:45,340
entero, continuamos después de

817
00:45:42,660 --> 00:45:46,600
la pausa. Cincuenta y cinco,

818
00:45:46,600 --> 00:45:53,600
veintiuno, noventa y tres,

819
00:45:47,440 --> 00:45:53,600
cincuenta y nueve, veintiséis.

820
00:45:54,020 --> 00:46:00,680
Lo oculto se pone al

821
00:45:58,020 --> 00:46:04,680
descubierto aquí en la mano

822
00:46:00,740 --> 00:46:04,680
peduda.

823
00:46:06,260 --> 00:46:10,560
Hola, soy Chumetor. Te invito a

824
00:46:09,360 --> 00:46:11,560
que estés pendiente de nuestro

825
00:46:10,620 --> 00:46:12,920
podcast. La la mejor

826
00:46:11,620 --> 00:46:15,460
información, comentarios, y

827
00:46:13,000 --> 00:46:16,200
más, mucho más. ¿Dónde y cuando

828
00:46:16,200 --> 00:46:21,320
Noticias, deportes y espectáculos en tu plataforma de podcast preferida.

829
00:46:21,320 --> 00:46:23,320
Grupo Fórmula.

830
00:46:27,320 --> 00:46:32,320
No me solté, solo me di cuenta que nada me sujetaba.

831
00:46:32,320 --> 00:46:34,320
Sabiduría en las redes.

832
00:46:39,320 --> 00:46:41,320
Porque tenemos mucho que decir.

833
00:46:41,320 --> 00:46:46,320
La mano tenuda.

834
00:46:53,320 --> 00:47:02,320
Continuamos escuchando aquí relatos y experiencias que nos vamos identificando y nos hacen también reflexionar.

835
00:47:02,320 --> 00:47:07,320
Así es, y nos vamos otra vez hasta Coatzacoalcos para continuar la charla con nuestro amigo Atanael.

836
00:47:07,320 --> 00:47:08,320
¿Estás ahí?

837
00:47:08,320 --> 00:47:09,320
Sí, sí, aquí estoy.

838
00:47:09,320 --> 00:47:14,320
¡Excelente amigo! Pues sí, fíjate que eso que mencionabas antes del corte es verdad.

839
00:47:14,320 --> 00:47:23,320
O sea, es apasionante que de repente cuando uno cree que ya entendió las cosas o la lógica de todo,

840
00:47:23,320 --> 00:47:28,320
te encuentras casos que rompen con esa teoría que habías lanzado.

841
00:47:28,320 --> 00:47:33,320
¿Y cuál es verdad? ¿Cuál es mentira? No lo sabemos, amigo.

842
00:47:33,320 --> 00:47:41,320
Tristemente, todo lo que tiene que ver con el mundo paranormal no se le puede aplicar un método científico,

843
00:47:41,320 --> 00:47:47,320
ya que para aplicar método científico tiene que ser algo comprobable, irrepetible,

844
00:47:47,320 --> 00:47:51,320
y las condiciones es difícil que uno las pueda manipular, ¿no crees?

845
00:47:52,320 --> 00:48:02,320
Claro, el método científico para empezar se tendría que poder medir y estas circunstancias se dan aleatoriamente.

846
00:48:02,320 --> 00:48:04,320
Así es, lo dices bien.

847
00:48:04,320 --> 00:48:06,320
Los que queremos, ¿verdad?

848
00:48:06,320 --> 00:48:12,320
Sí, sí, te comentaba que lo dices bien porque tiene que ser observable, comprobable e irrepetible.

849
00:48:12,320 --> 00:48:14,320
O sea, son tres condiciones indispensables, ¿no?

850
00:48:15,320 --> 00:48:20,320
Sí, así es el método científico, es lo básico, ¿no?

851
00:48:20,320 --> 00:48:30,320
Y es chistoso, ¿no? Porque, por ejemplo, bueno, yo quedé marcado por un suceso de cuando era muy joven.

852
00:48:30,320 --> 00:48:47,320
Vi algo, vi a una mujer y yo teniendo alrededor de nueve o diez años, yo le hablé, le hablé y no me contestó, ¿no?

853
00:48:47,320 --> 00:48:50,320
Pero yo sí vi que me entendió, ¿no?

854
00:48:50,320 --> 00:49:00,320
Y desde entonces, pues yo quedé fascinado, ¿no? Quería volver a repetir eso, quería volver a ver algo así para,

855
00:49:00,320 --> 00:49:07,320
para, con la diferente manera, acumular esa vez, pero no, no, no, no se ha vuelto a repetir.

856
00:49:07,320 --> 00:49:13,320
Oh, bueno, pues ya habrá oportunidad. Por eso las personas que nos gusta este programa,

857
00:49:13,320 --> 00:49:20,320
sabemos que debemos estar atentos porque en cualquier momento se presenta alguna manifestación paranormal

858
00:49:20,320 --> 00:49:25,320
y es ahí donde la experiencia, por lo menos, de escuchar testimonios nos debe servir.

859
00:49:27,320 --> 00:49:35,320
Eso sí, eso sí, tengo más relatos, a ver, qué día nos podamos contactar.

860
00:49:35,320 --> 00:49:41,320
Claro que sí, mi querido amigo, pues nada más nos avisas cuando puedes y con mucho gusto te regresamos la llamada.

861
00:49:41,320 --> 00:49:48,320
Muchísimas gracias, le mando un saludo a Gina y a usted.

862
00:49:48,320 --> 00:49:49,320
Excelente noche.

863
00:49:49,320 --> 00:49:57,320
Muchas gracias por continuar el programa tan, tan atractivo como siempre.

864
00:49:57,320 --> 00:50:04,320
Gracias amigo, pues aquí estamos haciendo nuestra labor y por supuesto en complicidad con todos los seguidores.

865
00:50:06,320 --> 00:50:07,320
Claro, muchísimas gracias.

866
00:50:07,320 --> 00:50:09,320
Que tengas bonita noche, amigo.

867
00:50:09,320 --> 00:50:10,320
Saludos.

868
00:50:10,320 --> 00:50:11,320
Hasta luego.

869
00:50:11,320 --> 00:50:18,320
Fíjate, se dice que los chuleles influyen en la seguridad y bienestar de aquellos a quienes están vinculados.

870
00:50:18,320 --> 00:50:25,320
Son intervenciones sobrenaturales donde los chuleles han demostrado ser guardianes invisibles,

871
00:50:25,320 --> 00:50:30,320
alertando a sus poseedores de peligros inminentes y guiándolos en momentos cruciales.

872
00:50:30,320 --> 00:50:43,320
Estas tradiciones chamánicas y rituales destinados a invocar y honrar a los chuleles es para dar como merecimiento a estos protectores espirituales, ¿no?

873
00:50:44,320 --> 00:50:48,320
Vaya, un tema interesante que vamos a seguir comentando.

874
00:50:48,320 --> 00:50:55,320
Claro, los chuleles, dice por aquí, fíjate, profe, sobre el tema yo tuve un conocido de los Altos de Chiapas.

875
00:50:55,320 --> 00:51:05,320
Alguna vez los comparó con los nahuales, pero decía que lo que le pasaba al animal le pasaba a la persona que lo poseía en espíritu.

876
00:51:05,320 --> 00:51:11,320
Y que se supone pueden transformarse en animal o en el animal que decen.

877
00:51:11,320 --> 00:51:15,320
Es común que los zotziles narran leyendas de los chulel.

878
00:51:15,320 --> 00:51:20,320
Creo que el chulel significa esencia o alma.

879
00:51:20,320 --> 00:51:26,320
Es una palabra zotzil y le agradecemos a mi querida profe que siempre es muy participativa con nosotros.

880
00:51:26,320 --> 00:51:29,320
Claro, gracias por apoyarnos.

881
00:51:32,320 --> 00:51:34,320
A ver, tenemos un audio.

882
00:51:34,320 --> 00:51:36,320
No avanza, Kevin.

883
00:51:36,320 --> 00:51:40,320
Gabriela Fernández Yañez, saludos amiga, bienvenida.

884
00:51:40,320 --> 00:51:47,320
Y también a Evel León que está con nosotros, dice buenas noches, que la pasen muy bien.

885
00:51:47,320 --> 00:51:50,320
Este fin de semana cumpliré años.

886
00:51:50,320 --> 00:51:52,320
Ok, pues un fuerte abrazo.

887
00:51:52,320 --> 00:51:55,320
Muchas felicidades. Este mes cumple años.

888
00:51:55,320 --> 00:51:57,320
Este mes? Ah, bueno, nos avisas.

889
00:51:57,320 --> 00:52:06,320
Que día porque apenas estamos en el inicio, pero cualquier día que sea nosotros te deseamos lo mejor por adelantado.

890
00:52:06,320 --> 00:52:08,320
Todas las bendiciones para ti.

891
00:52:08,320 --> 00:52:10,320
Claro, por supuesto que sí.

892
00:52:10,320 --> 00:52:12,320
Y vámonos también.

893
00:52:12,320 --> 00:52:19,320
Les dejo mi mensaje con el pequeño en el gato de que tengo fuego que me ocurrió hace unos diez días.

894
00:52:19,320 --> 00:52:26,320
Estaba por un pequeño, una pequeña marketa o supermercado como sería México.

895
00:52:26,320 --> 00:52:31,320
Aquí por el L.A., de donde vivo, cerca del Pacific Coast Highway.

896
00:52:31,320 --> 00:52:34,320
Fui a comprar algo.

897
00:52:34,320 --> 00:52:39,320
No recuerdo que iba a comprar cereal para mi niña o leche, no recuerdo exactamente.

898
00:52:39,320 --> 00:52:55,320
Pero al pasar por el área donde tenían las tortillas, lanzaron un paquete de tortillas, cayó a mis pies y estaba a algo de distancia prácticamente que sería a unos cinco pies de distancia, seis quizá.

899
00:52:55,320 --> 00:52:58,320
Lo lanzaron y cayó cerca de mis pies.

900
00:52:58,320 --> 00:53:01,320
Me agachó, lo levanté y lo pongo a su lugar.

901
00:53:01,320 --> 00:53:10,320
Acabe acotar que era imposible que cayera porque el lugar estaba bastante amplio de lo que era donde tenían las tortillas.

902
00:53:10,320 --> 00:53:15,320
Hacia la orilla eran unos 30 centímetros, dos pies y medio por ahí.

903
00:53:15,320 --> 00:53:17,320
Bueno, lo pongo a su lugar.

904
00:53:17,320 --> 00:53:20,320
Nada pasó de dirigir un accidente o lo que sea.

905
00:53:20,320 --> 00:53:25,320
Volte por si había alguna persona cerca que pudiera haberlo lanzado o se lo hubiera caído.

906
00:53:25,320 --> 00:53:27,320
Y la verdad que no vi a nadie.

907
00:53:27,320 --> 00:53:34,320
Cuando voy dando la espalda después de regresar el paquete, llevaba caminando ya ocho o diez pasos quizá.

908
00:53:34,320 --> 00:53:38,320
Cuando volvió a pasar, pero esta vez sí me golpearon con el paquete.

909
00:53:38,320 --> 00:53:42,320
Volví a regresarme a ver si había alguien y absolutamente nadie.

910
00:53:42,320 --> 00:53:49,320
Un suceso de un accidente extraño, Porter Gates o no sé qué, puede llamarse pero la verdad que sí me impresionó.

911
00:53:49,320 --> 00:53:54,320
Al principio no, pero después sí me dio un poquito de duda de qué sería.

912
00:53:54,320 --> 00:53:57,320
Bueno amigos, ese es el pequeño regalo.

913
00:53:57,320 --> 00:54:03,320
Muchas gracias mi querido amigo. Gracias por tu experiencia que nos acabas de compartir.

914
00:54:03,320 --> 00:54:10,320
Y mira también aquí Isaac Chávez nos comparte desde Denver, nos escucha él, siempre es muy participativo.

915
00:54:10,320 --> 00:54:17,320
Y dice, oigan hoy es mi cumple que empiece la celebración, que esto que el otro saludo, Isaac.

916
00:54:17,320 --> 00:54:21,320
Todo lo mejor, sabes que eres parte importante también de esta familia pelugomaníaca.

917
00:54:21,320 --> 00:54:27,320
Y es un nuevo inicio de año para ti, así es que un fuerte abrazo, nuestros mejores deseos y bendiciones.

918
00:54:27,320 --> 00:54:28,320
Claro.

919
00:54:28,320 --> 00:54:33,320
Mi querida Gina Nacho, muy buenas noches, me hace aquí saludarlos de San Francisco.

920
00:54:33,320 --> 00:54:38,320
Y les voy a contar una pequeña historia de el espanto de la niña de San Nicolás.

921
00:54:38,320 --> 00:54:42,320
Hoy que estamos hablando de espíritus eternos.

922
00:54:42,320 --> 00:54:48,320
Esto fue en el siglo XIX, en el tranquilo pueblito de San Nicolás.

923
00:54:48,320 --> 00:54:54,320
Se origina una leyenda que dejó la huella profunda en la memoria de sus lugareños.

924
00:54:54,320 --> 00:55:05,320
Y dicen que hoy hay una figura espectral de una niña de ocho años cuyo sufrimiento y hambre parecen persistir más allá de la vida.

925
00:55:05,320 --> 00:55:15,320
Y pues dicen que aterroriza a todos aquellos que han tenido la desdicha de cruzar su camino.

926
00:55:15,320 --> 00:55:19,320
Y pues esta niña cuyo nombre se ha perdido en la broma del tiempo.

927
00:55:19,320 --> 00:55:24,320
Aparece como un espíritu frágil y angustiado en las calles del pueblo.

928
00:55:24,320 --> 00:55:34,320
Y dicen que su figura éste, a meternos, aparece envuelta en narapos y que tiene su miradita llena de tristeza y necesidad.

929
00:55:34,320 --> 00:55:43,320
Y dicen que los testigos relatan haber escuchado sus lamentos desgarradores como un eco de su sufrimiento en vida.

930
00:55:43,320 --> 00:55:52,320
Y dicen que el llanto de la niña resuena dolorosamente en el aire, llenando los oídos de aquellos que se atreven a escuchar.

931
00:55:52,320 --> 00:56:01,320
Y que sus lamentos son un ruego constante por un trozo de pan para aliviar su hambre interminable.

932
00:56:01,320 --> 00:56:13,320
Y otros dicen que su voz carga dolor y desesperación es capaz de doblegar incluso el corazón más valiente,

933
00:56:13,320 --> 00:56:21,320
dejando a los lugareños del pueblo con el corazón encogido y los sentimientos a flor de piel.

934
00:56:21,320 --> 00:56:29,320
Y pues dicen que la historia de la niña ambiental ha circulado entre la comunidad de San Nicolás,

935
00:56:29,320 --> 00:56:36,320
convirtiéndose en un testimonio de cómo el sufrimiento humano puede persistir más allá de la muerte.

936
00:56:36,320 --> 00:56:46,320
Y pues esta leyenda ha dejado a los lugareños con una mezcla de empatía y miedo,

937
00:56:46,320 --> 00:56:53,320
ya que la niña parece estar atrapada en un ciclo eterno de necesidad y desesperación.

938
00:56:53,320 --> 00:57:01,320
Y ya pues para terminar dicen que la leyenda de la niña de San Juan, perdón, de San Nicolás,

939
00:57:01,320 --> 00:57:14,320
sirve como un recordatorio de la fragilidad de la vida y la importancia de mostrar compasión y solidaridad hacia aquellos que sufren.

940
00:57:14,320 --> 00:57:23,320
Aunque la historia puede ser un poco que sea de, pues la gente dice que producto de la imaginación colectiva,

941
00:57:23,320 --> 00:57:31,320
su impacto en la comunidad perdura como una lección sobre la importancia de cuidar y nutrir el alma humana,

942
00:57:31,320 --> 00:57:37,320
incluso más allá de los confines de la existencia terrenal.

943
00:57:37,320 --> 00:57:46,320
Pero bueno, ahí les dejo esa pequeña historia, cuídense mucho y que tengan bonita noche y saludos a todos los que nos están escuchando.

944
00:57:46,320 --> 00:57:54,320
Gracias mi querido Kevin, muy amable mi amigo, qué bueno que nos enviaste este material y se hace presente, vamos al corte.

945
00:57:54,320 --> 00:58:00,320
El Miedofon 55-2193-59-26.

946
00:58:00,320 --> 00:58:09,320
Conocemos la leyenda y la hacemos realidad, la mano peluda.

947
00:58:09,320 --> 00:58:17,320
¿Quieres iniciar, hacer crecer o monetizar tu podcast?

948
00:58:17,320 --> 00:58:21,320
Saber los secretos de todos.

949
00:58:21,320 --> 00:58:23,320
Donde y cuando quieras.

950
00:58:23,320 --> 00:58:24,320
Les va a cambiar la vida.

951
00:58:24,320 --> 00:58:32,320
RSS.com. Almacenamiento, distribución y programación de tus episodios en un solo lugar.

952
00:58:32,320 --> 00:58:36,320
Hosteado y distribuido por RSS.com.

953
00:58:36,320 --> 00:58:44,320
RSS.com. Hacer podcasts de manera fácil.

954
00:58:44,320 --> 00:58:55,320
Te dejaría jugar con mis sentimientos, pero no tengo sabiduría en las redes.

955
00:58:55,320 --> 00:59:12,320
Porque conocemos de raíz a los especialistas, la mano peluda.

956
00:59:12,320 --> 00:59:22,320
Saludos Roberto Pérez, dice buenas noches, me compré mis audífonos porque a mi familia no les gusta que yo esté escuchando el programa porque les da miedo.

957
00:59:22,320 --> 00:59:30,320
Y entonces Roberto dice, bueno, no lo escuchen ustedes, pero yo con mis audífonos aquí presente, tú muy bien Roberto.

958
00:59:30,320 --> 00:59:33,320
Eso es mi amigo, mira lo que comenta Maribel Pineda.

959
00:59:33,320 --> 00:59:44,320
El martes pasado llegué a trabajar a una casa y pensé que estaba la viejita arriba haciendo cosas porque hacía mucho ruido y caminaba de un lado al otro.

960
00:59:44,320 --> 00:59:51,320
Me puse a alistar su cuarto en el piso de abajo y oh sorpresa, no había nadie.

961
00:59:51,320 --> 01:00:04,320
Cuando subí a avisarle que ya estaba listo el cuarto abajo y luego cuando llegó le conté y me dijo son fantasmas buenos, no hacen nada, no te espantes.

962
01:00:04,320 --> 01:00:08,320
Mira lo que le dijeron a Maribel, tú le creerías que son fantasmas buenos.

963
01:00:08,320 --> 01:00:10,320
Dice ay, ellos solitas aquí.

964
01:00:10,320 --> 01:00:15,320
Sí, ella bien confiada, ahí está la señora y cual mar.

965
01:00:15,320 --> 01:00:18,320
Vámonos.

966
01:00:18,320 --> 01:00:25,320
Buenas noches a todos los de la mano peluda, mi doctor.

967
01:00:25,320 --> 01:00:35,320
No sabía que estaban haciendo este tipo de broma ya que llevo más de un mes en cama.

968
01:00:35,320 --> 01:00:36,320
Por qué?

969
01:00:36,320 --> 01:00:48,320
Porque yo no sabía que no había salido del hospital y estoy viviendo en su pobre casa.

970
01:00:48,320 --> 01:00:58,320
Espero que entiendan lo que estoy diciendo porque no puedo hablar muy bien.

971
01:00:58,320 --> 01:01:13,320
Bueno, mi situación fue esta, yo trabajo como les había comentado hace mucho en los autobuses, en una línea de autobuses.

972
01:01:13,320 --> 01:01:34,320
Y desde hace mucho me han dicho que una sombra, una muerta, el segundo traigo en la espalda, de hecho hasta les mando la foto a ustedes, pero ya hace mucho.

973
01:01:34,320 --> 01:01:38,320
Tendrá que cuatro o cinco años de eso.

974
01:01:38,320 --> 01:01:44,320
Bueno, pues no empecé a casarme, pero ahí todo eso.

975
01:01:44,320 --> 01:01:50,320
Y ahora estoy de...

976
01:01:50,320 --> 01:01:54,320
Empecé en un noviembre por ahí.

977
01:01:54,320 --> 01:01:55,320
Sí.

978
01:01:55,320 --> 01:01:59,320
Empecé a regresar, pero yo estoy derogado.

979
01:01:59,320 --> 01:02:00,320
Sí.

980
01:02:00,320 --> 01:02:04,320
Pero es más, es más, sí más.

981
01:02:04,320 --> 01:02:09,320
O sea, no se si me entienden.

982
01:02:09,320 --> 01:02:10,320
Sí, amigo.

983
01:02:10,320 --> 01:02:19,320
Que salí y he estado adelgazando desde el punto como un esqueleto.

984
01:02:19,320 --> 01:02:20,320
Sí.

985
01:02:20,320 --> 01:02:22,320
Casi.

986
01:02:22,320 --> 01:02:35,320
Traté de comunicarme muchas veces con ustedes, con el Nuestro Suhan, para ver si me aconsejaban o me checaban a esto.

987
01:02:35,320 --> 01:02:37,320
He perdido.

988
01:02:37,320 --> 01:02:47,320
Pero por uno, por otra cosa, creo que nunca oí mis mensajes.

989
01:02:47,320 --> 01:02:53,320
Por otro, lo volví a dejar, lo volví a dejar hasta ahora.

990
01:02:53,320 --> 01:02:54,320
Sí, amigo.

991
01:02:54,320 --> 01:02:58,320
Enero, que ya no aguanté.

992
01:02:58,320 --> 01:03:00,320
Me encané.

993
01:03:00,320 --> 01:03:05,320
Pues ya, ahora sí que ya.

994
01:03:05,320 --> 01:03:07,320
Ya no comía.

995
01:03:07,320 --> 01:03:09,320
Ya no tenía agua.

996
01:03:09,320 --> 01:03:12,320
Nada, nada, nada.

997
01:03:12,320 --> 01:03:15,320
Sí, por fin me espanté.

998
01:03:15,320 --> 01:03:29,320
La empresa donde estoy, me mandaron a hacer unos alandises, estudios, estudios de los cinco elementos, algo así.

999
01:03:29,320 --> 01:03:32,320
Que ahí salió todo.

1000
01:03:32,320 --> 01:03:35,320
Y segundo, tenía eso que me hicieron.

1001
01:03:35,320 --> 01:03:40,320
Salí limpio, salí que no tenía nada.

1002
01:03:40,320 --> 01:03:44,320
Pero bueno.

1003
01:03:44,320 --> 01:03:48,320
Los comunos no tenían nada.

1004
01:03:48,320 --> 01:03:51,320
Los doctores dijeron, no, no tenía nada.

1005
01:03:51,320 --> 01:03:53,320
Va a trabajar.

1006
01:03:53,320 --> 01:03:54,320
Qué barbarismo.

1007
01:03:54,320 --> 01:03:56,320
Me seguí.

1008
01:03:56,320 --> 01:04:04,320
Pero ahorita enero, tomo la caída.

1009
01:04:04,320 --> 01:04:15,320
Y ahorita desde el jueves 2, duré un mes de enfermo.

1010
01:04:15,320 --> 01:04:23,320
Una semana estuve en una, en el Urgencias, en la 47.

1011
01:04:23,320 --> 01:04:26,320
Estuve en una camilla.

1012
01:04:26,320 --> 01:04:35,320
Toda una semana completa, tienes que más, pues no, de verdad es que, con un arterio.

1013
01:04:35,320 --> 01:04:38,320
Sí, no puede ser diagnóstico.

1014
01:04:38,320 --> 01:04:40,320
No sé cómo llamarle.

1015
01:04:40,320 --> 01:04:45,320
Porque ahora que ya salí, no puedo caminar.

1016
01:04:45,320 --> 01:04:47,320
No puedo hacer nada.

1017
01:04:47,320 --> 01:04:48,320
Te fatigas, ¿verdad?

1018
01:04:48,320 --> 01:04:53,320
Yo pensé que ya saliendo, no iba a poder mover.

1019
01:04:53,320 --> 01:04:56,320
No hacer cosas.

1020
01:04:56,320 --> 01:04:58,320
Pero no puedo hacer nada.

1021
01:04:58,320 --> 01:05:01,320
Estoy postrado en la cama, nada más.

1022
01:05:01,320 --> 01:05:05,320
Me siento, me acuesto.

1023
01:05:05,320 --> 01:05:08,320
Me siento, me acuesto.

1024
01:05:08,320 --> 01:05:12,320
Ya, tarde al baño.

1025
01:05:12,320 --> 01:05:14,320
Bañarme.

1026
01:05:14,320 --> 01:05:18,320
Pues, ya.

1027
01:05:18,320 --> 01:05:23,320
Me tienen que llevar, ahora sí que casi cargando.

1028
01:05:23,320 --> 01:05:26,320
No tengo sillas de ruedas.

1029
01:05:26,320 --> 01:05:29,320
No nada.

1030
01:05:29,320 --> 01:05:31,320
A la mañana tengo mi cita.

1031
01:05:31,320 --> 01:05:35,320
Mi primera cita con la doctora.

1032
01:05:35,320 --> 01:05:38,320
Esperemos que ve con el diagnóstico.

1033
01:05:38,320 --> 01:05:40,320
Ok, no.

1034
01:05:40,320 --> 01:05:42,320
Pues ahí les dejo.

1035
01:05:42,320 --> 01:05:43,320
Gracias amigo.

1036
01:05:43,320 --> 01:05:44,320
Saludos a todos.

1037
01:05:44,320 --> 01:05:46,320
Sí.

1038
01:05:46,320 --> 01:05:49,320
Cuídense bastante.

1039
01:05:49,320 --> 01:05:52,320
Porque por no creer en esto,

1040
01:05:52,320 --> 01:05:57,320
quizá me dieran como estoy ahora yo.

1041
01:05:57,320 --> 01:06:01,320
Nacho, Yuno, muchas gracias por el espacio.

1042
01:06:01,320 --> 01:06:02,320
Al contrario.

1043
01:06:02,320 --> 01:06:04,320
Si tienen alguna duda,

1044
01:06:04,320 --> 01:06:09,320
si quieren seguir comentando lo que estoy diciéndoles,

1045
01:06:09,320 --> 01:06:12,320
me pueden marcar.

1046
01:06:12,320 --> 01:06:14,320
Al cabo, pues yo,

1047
01:06:14,320 --> 01:06:16,320
yo no puedo dormir.

1048
01:06:16,320 --> 01:06:19,320
Y aunque quisieran, no puedo dormir.

1049
01:06:19,320 --> 01:06:21,320
Muchas gracias.

1050
01:06:21,320 --> 01:06:25,320
Si no, pues espero mañana su llamada.

1051
01:06:25,320 --> 01:06:26,320
Gracias.

1052
01:06:26,320 --> 01:06:27,320
Al contrario.

1053
01:06:27,320 --> 01:06:30,320
Hasta luego, buenas noches, buenos días.

1054
01:06:30,320 --> 01:06:32,320
Y que Dios los bendiga.

1055
01:06:32,320 --> 01:06:34,320
Igualmente amigo, que Dios te dé saludos.

1056
01:06:34,320 --> 01:06:36,320
Nosotros agradecemos que,

1057
01:06:36,320 --> 01:06:40,320
en este momento en el que incluso no tienes ganas ni de hablar

1058
01:06:40,320 --> 01:06:41,320
y que estás muy débil,

1059
01:06:41,320 --> 01:06:45,320
pues te tomes el tiempo para poder comunicarte con nosotros.

1060
01:06:45,320 --> 01:06:49,320
Mañana es una cita importante la que tú tienes con la doctora.

1061
01:06:49,320 --> 01:06:51,320
Esperemos que haya un diagnóstico médico.

1062
01:06:51,320 --> 01:06:54,320
Y aquí lo importante es que no te desesperes,

1063
01:06:54,320 --> 01:06:57,320
que poco a poco vayas haciendo esos estudios

1064
01:06:57,320 --> 01:07:01,320
y te vayan canalizando.

1065
01:07:01,320 --> 01:07:07,320
Siempre hemos recomendado que primero se analice la parte lógica, científica,

1066
01:07:07,320 --> 01:07:08,320
médica.

1067
01:07:08,320 --> 01:07:12,320
Y ya cuando ahí te dicen es que estás limpio,

1068
01:07:12,320 --> 01:07:17,320
no hay nada que determine por qué te encuentras en esta situación.

1069
01:07:17,320 --> 01:07:20,320
Ahora sí, ya nos vamos al otro lado, al espiritual.

1070
01:07:20,320 --> 01:07:24,320
Pero deseamos que muy, muy pronto estés recuperado.

1071
01:07:24,320 --> 01:07:25,320
Así es.

1072
01:07:25,320 --> 01:07:28,320
Y fíjate, Inal, lo que vale esta llamada.

1073
01:07:28,320 --> 01:07:33,320
¿Cuántos de nosotros estamos sanos?

1074
01:07:33,320 --> 01:07:38,320
¿Cuántos de ustedes gozan de plena salud?

1075
01:07:38,320 --> 01:07:43,320
Escuchan el programa y no se atreven a llamar.

1076
01:07:43,320 --> 01:07:48,320
Nuestro amigo estando enfermo, estando delicado.

1077
01:07:48,320 --> 01:07:53,320
Mira, nos llama para compartir lo que está viviendo.

1078
01:07:53,320 --> 01:07:55,320
Que ustedes lo oyeron.

1079
01:07:55,320 --> 01:07:58,320
Ahí no hay de que estoy inventando ni mucho menos.

1080
01:07:58,320 --> 01:08:00,320
Ustedes lo oyeron.

1081
01:08:00,320 --> 01:08:07,320
Gracias amigo, de verdad valoramos muchísimo tu esfuerzo que acabas de hacer

1082
01:08:07,320 --> 01:08:09,320
para narrarnos esta historia.

1083
01:08:09,320 --> 01:08:11,320
¿Qué tal? Buenas noches.

1084
01:08:11,320 --> 01:08:15,320
Yenay Nacho, saludos, muchas felicidades por su programa.

1085
01:08:15,320 --> 01:08:18,320
Mi nombre es Miguel Ángel Irigoyen.

1086
01:08:18,320 --> 01:08:23,320
Quiero comentarles que tenemos nosotros una propiedad.

1087
01:08:23,320 --> 01:08:27,320
Aquí en la Gustava Madero, la corona Vallejo.

1088
01:08:27,320 --> 01:08:36,320
Uno de los vecinos me dijo que a la una y media abajo va a cerrar la puerta de la calle.

1089
01:08:36,320 --> 01:08:40,320
Entonces yo tengo unas cámaras.

1090
01:08:40,320 --> 01:08:44,320
Una que está en la cochera y otra que está afuera.

1091
01:08:44,320 --> 01:08:53,320
Entonces íbamos regresando el video para ver quién había sido el último de salir de los inquilinos para decirle.

1092
01:08:53,320 --> 01:09:07,320
Entonces en la parte superior, dice ahí las 21 horas 57 segundos.

1093
01:09:07,320 --> 01:09:10,320
Pero estaba mal la hora.

1094
01:09:10,320 --> 01:09:27,320
Pero al minuto, o sea a las 21 horas 58 con 16 se alcanza a ver una lucecita en donde está el medallón del pitle.

1095
01:09:27,320 --> 01:09:37,320
Se enciende rápido y de repente se ve como la puerta que está del lado izquierdo se empieza a abrir poco a poco.

1096
01:09:37,320 --> 01:09:41,320
Les voy a mandar el video para que nos escuchen.

1097
01:09:41,320 --> 01:09:45,320
Espero que lo apacien.

1098
01:09:45,320 --> 01:09:49,320
Muchas felicidades que estamos en contacto con la gente.

1099
01:09:49,320 --> 01:09:51,320
Gracias Miguel Ángel Irigoyen.

1100
01:09:51,320 --> 01:09:53,320
Claro que sí, esperamos este video.

1101
01:09:53,320 --> 01:09:58,320
Y mira, las cámaras son las que muchas veces pueden tomar estas evidencias.

1102
01:09:58,320 --> 01:10:01,320
Y tiene relación con lo que comentábamos antes.

1103
01:10:01,320 --> 01:10:06,320
Si nosotros supiéramos cuando va a pasar este tipo de acontecimientos nos encantaría una evidencia.

1104
01:10:06,320 --> 01:10:08,320
Pero gracias a las cámaras podemos tenerla.

1105
01:10:08,320 --> 01:10:10,320
Vamos a una pausa y regresamos.

1106
01:10:10,320 --> 01:10:19,320
El miedo FON 55 21 93 59 26.

1107
01:10:19,320 --> 01:10:24,320
Las historias tienen muchas formas de contarse, pero solo una de comprobarse.

1108
01:10:24,320 --> 01:10:32,320
Aquí en La Mano Peluda.

1109
01:10:32,320 --> 01:10:36,320
En la vida hay que saber tres cosas.

1110
01:10:36,320 --> 01:10:42,320
No rogarle a nadie, no confiar en nadie y no esperar nada de nadie.

1111
01:10:42,320 --> 01:10:49,320
Sabiduría en las redes.

1112
01:10:49,320 --> 01:10:53,320
Porque distinguimos al mundo sobrenatural.

1113
01:10:53,320 --> 01:11:01,320
La Mano Peluda.

1114
01:11:01,320 --> 01:11:10,320
Relato situaciones extrañas insólitas y que precisamente es el tema por el cual estamos aquí reunidos por todo lo que hemos vivido.

1115
01:11:10,320 --> 01:11:18,320
Y pues no nos queda más que decir ilógico, extraño, desconocido, pero me sucedió.

1116
01:11:18,320 --> 01:11:21,320
Así es que es toda una realidad.

1117
01:11:21,320 --> 01:11:25,320
Eso bien dicho Gina, me gustó, me gustó como sonó.

1118
01:11:25,320 --> 01:11:27,320
Y pues así sucede.

1119
01:11:27,320 --> 01:11:33,320
Fíjate dice Magneto Prime, pues ahora andan diciendo los científicos que existen seres de plasma.

1120
01:11:33,320 --> 01:11:41,320
Así como los de las lámparas fluorescentes de los 60 y vuelan y están en la atmósfera.

1121
01:11:41,320 --> 01:11:48,320
Mira mi querido amigo, no estoy enterado de, o sea vamos, no estoy empapado de la información que comentas.

1122
01:11:48,320 --> 01:11:54,320
Pero te prometo que voy a investigar cómo es esto de los seres de plasma.

1123
01:11:54,320 --> 01:12:02,320
He escuchado por ahí algunas cosas, pero nada, nada serio, nada que yo lo pudiera considerar información trascendente.

1124
01:12:02,320 --> 01:12:04,320
Pero vamos a checarlo con mucho gusto.

1125
01:12:04,320 --> 01:12:11,320
Henry Villa dice, un día voy a contar relatos que han pasado en casa de mis padres.

1126
01:12:11,320 --> 01:12:13,320
Hoy no, porque tengo todos.

1127
01:12:13,320 --> 01:12:18,320
Bueno mi querido amigo, que te recuperes y en cuanto estés listo, pues nos avisas y gustas.

1128
01:12:18,320 --> 01:12:24,320
Claro, esta es una emisión en la que cuando tú quieras participar a través del miedofón,

1129
01:12:24,320 --> 01:12:30,320
nos dices aquí estoy, quiero contar relato y nosotros nos comunicamos en la medida de lo posible,

1130
01:12:30,320 --> 01:12:37,320
lo más rápido que podemos, porque ves, conforme van llegando los comentarios, es como les vamos marcando.

1131
01:12:37,320 --> 01:12:46,320
En México tuve un patrón con el que trabajé tres años en una imprenta.

1132
01:12:46,320 --> 01:12:58,320
Él falleció, pero una semana antes fue al banco y se fue a despedir de la secretaria de donde él,

1133
01:12:58,320 --> 01:13:03,320
pues iba, tiene un seguro de vida, y dice que lo fue a cancelar.

1134
01:13:03,320 --> 01:13:12,320
Porque le dijo la secretaria que pues ya no tenía caso de estar este pagado el seguro, que él se iba, iba a salir fuera.

1135
01:13:12,320 --> 01:13:15,320
Así fue todo lo que le dije.

1136
01:13:15,320 --> 01:13:26,320
Pero después él fallece y eso nos platicó su esposa, que pues como a la semana nos platica,

1137
01:13:26,320 --> 01:13:33,320
que ella fue a checar a lo del banco y le dijo, la secretaria no, pues lo que pasa que su esposo vino,

1138
01:13:33,320 --> 01:13:39,320
lo canceló y iba a salir fuera, nos comentó que ya no quería seguir pagando el seguro.

1139
01:13:39,320 --> 01:13:45,320
Pero ahora sí, como fue, como que ya presentía que él iba a fallecer.

1140
01:13:45,320 --> 01:13:46,320
¿Cómo crees?

1141
01:13:46,320 --> 01:13:53,320
Bueno, eso sí fue que me me consta, porque ahora sí yo lo escuché de su esposa, que nos platicó.

1142
01:13:53,320 --> 01:13:56,320
Así que no hay nachos de recuerdo de Veracruz.

1143
01:13:56,320 --> 01:14:07,320
O sea, el difunto fue a cancelar el seguro, porque ya tenía el conocimiento de que se iba a morir.

1144
01:14:07,320 --> 01:14:09,320
Está, está súper.

1145
01:14:09,320 --> 01:14:14,320
Esta ha sido una pregunta constante a través de todo el tiempo que hemos transmitido.

1146
01:14:14,320 --> 01:14:23,320
La persona que va a fallecer, ¿acaso tiene de alguna manera el presentimiento, la información de qué pronto va a fallecer?

1147
01:14:23,320 --> 01:14:30,320
Así nos ha ocurrido a muchos cuando ya hacemos el recuento con un familiar y dices, ¿por qué dijo esto?

1148
01:14:30,320 --> 01:14:32,320
¿Por qué hizo aquello?

1149
01:14:32,320 --> 01:14:37,320
Parecía que ya sabía que la hora de su final estaba cerca.

1150
01:14:37,320 --> 01:14:39,320
Sí, como si se estuvieran adelantando, ¿no?

1151
01:14:39,320 --> 01:14:54,320
Y de ahí que dicen que la gente realmente sí, presidente, justo lo que comenta Gina, el momento, la llegada de su partida, los últimos días tal vez.

1152
01:14:54,320 --> 01:14:57,320
Dice Alan Vera, saludos amigo.

1153
01:14:57,320 --> 01:15:05,320
El universo es plasma, el plasma es el cuarto estado de la materia con los átomos cargados de una manera más fuerte.

1154
01:15:05,320 --> 01:15:09,320
Dice, bueno, lo comento así para explicarlo de una forma simple.

1155
01:15:09,320 --> 01:15:12,320
Ok amigo, muchas gracias.

1156
01:15:12,320 --> 01:15:15,320
Mira, aquí tenemos a Roberto Monroy.

1157
01:15:15,320 --> 01:15:26,320
Nos reunimos cada noche para escuchar relatos, pero hoy también nos está compartiendo algo muy íntimo en cuestión de que nos dice que mañana le van a hacer unos estudios.

1158
01:15:26,320 --> 01:15:34,320
Me gustaría que me hicieran el favor de darme ánimos ya que me haré unos estudios de sangre y la verdad tengo muchísimo miedo.

1159
01:15:34,320 --> 01:15:36,320
Me la paso pensando y pensando.

1160
01:15:36,320 --> 01:15:41,320
Honestamente, le tengo miedo a los resultados y las agujas, pero es por mi bien.

1161
01:15:41,320 --> 01:15:43,320
Ante mano, muchas gracias.

1162
01:15:43,320 --> 01:15:45,320
Espero que todo salga bien en mis resultados.

1163
01:15:45,320 --> 01:15:48,320
Saludos y bendiciones a toda mi familia Peluda Maníaca.

1164
01:15:48,320 --> 01:15:54,320
Sí, a veces nos resistimos, pero tú Roberto ya estás en el camino.

1165
01:15:54,320 --> 01:15:57,320
Lo importante es practicarte los estudios.

1166
01:15:57,320 --> 01:15:59,320
No te sugestiones.

1167
01:15:59,320 --> 01:16:07,320
Dale tiempo a los resultados, a lo que médicamente te pueden decir y ya entonces.

1168
01:16:07,320 --> 01:16:10,320
Pues tomas cartas en el anzú en el asunto.

1169
01:16:10,320 --> 01:16:21,320
Muchas veces nos preocupamos antes de ocuparnos, pero tú ya estás en el camino a hacerte Roberto esos estudios y en comendarte mucho a Dios para que todo vaya muy bien.

1170
01:16:21,320 --> 01:16:24,320
Así es, así es mi amigo.

1171
01:16:24,320 --> 01:16:26,320
Esperemos que todo marche.

1172
01:16:26,320 --> 01:16:28,320
Cómo debe ser? Por qué no decirlo verdad?

1173
01:16:28,320 --> 01:16:30,320
A ver tenemos.

1174
01:16:30,320 --> 01:16:33,320
Hola a todos de nuevo.

1175
01:16:33,320 --> 01:16:38,320
Este no no tiene nunca no es muy terrorífica tal vez.

1176
01:16:38,320 --> 01:16:41,320
O quién sabe depende de cada uno de nosotros.

1177
01:16:41,320 --> 01:16:43,320
Voy a tratar de hacerlo más breve.

1178
01:16:43,320 --> 01:16:58,320
Sucede que hace algunos años, como en el 2007 más o menos, mi esposo dándole de comer a los animales de la casa unos perros que estaban en un terreno que está en medio de dos casas.

1179
01:16:58,320 --> 01:17:04,320
En una de ellas vivimos nosotros y mi suegra y en la otra una cuñada.

1180
01:17:04,320 --> 01:17:16,320
Al estar él ahí solo que a todas las luces estaban apagadas escucha que de la casa de mi cuñada sale una vocecita que decía papá, mamá, papá, mamá.

1181
01:17:16,320 --> 01:17:23,320
Y era una muñeca que días antes otro cuñado les había regalado a una sobrina.

1182
01:17:23,320 --> 01:17:26,320
Una de ellas hija de mi cuñada.

1183
01:17:26,320 --> 01:17:34,320
Entonces mi marido se quedó así como que sorprendido y dijo bueno, porque habla la muñeca si no hay nadie en la casa.

1184
01:17:34,320 --> 01:17:36,320
O sea, quien hizo que la muñeca hablar?

1185
01:17:36,320 --> 01:17:39,320
Fue con mi suegra y le comentó.

1186
01:17:39,320 --> 01:17:46,320
Entonces mi suegra se fijó en la hora y vio que eran exactamente las 12 de la noche.

1187
01:17:46,320 --> 01:17:50,320
Entonces molesta mi suegra le dice a mi a mi esposo.

1188
01:17:50,320 --> 01:17:53,320
No hijo dices que mira la hora que es.

1189
01:17:53,320 --> 01:17:58,320
Entonces estos hijos se sotacó al cual que empezaron a hacer de la suya.

1190
01:17:58,320 --> 01:18:03,320
Entonces mi suegra molesta se va a casa mi cuñada.

1191
01:18:03,320 --> 01:18:09,320
Abre la casa y quieren buscar la muñeca y sacarla.

1192
01:18:09,320 --> 01:18:16,320
Entonces este mi esposo por seguridad le dice a mi suegra voy a pasar yo primero.

1193
01:18:16,320 --> 01:18:20,320
Se mete él pero no encienden las luces.

1194
01:18:20,320 --> 01:18:23,320
Entra él y no encuentra la muñeca.

1195
01:18:23,320 --> 01:18:29,320
Entra mi suegra y se pasa a un cuarto y al siguiente se para en el marco de una puerta.

1196
01:18:29,320 --> 01:18:34,320
Y le dice a ver ahora sí hija de tu tal por cual.

1197
01:18:34,320 --> 01:18:39,320
Háblame aquí estoy vamos a ver ya cómo nos toca.

1198
01:18:39,320 --> 01:18:41,320
Pero pues no sucedió nada.

1199
01:18:41,320 --> 01:18:52,320
Y cuando de repente voltea y ve que a un lado de ella justamente frente a su cara estaba la muñeca sentada sobre un montón de ropa.

1200
01:18:52,320 --> 01:18:59,320
Entonces mi suegra dice que cuando la vio sintió que todos los cabellos del cuerpo se le erizaron.

1201
01:18:59,320 --> 01:19:01,320
Pues obviamente del miedo.

1202
01:19:01,320 --> 01:19:05,320
Pero entonces ella molesta agarra la muñeca.

1203
01:19:05,320 --> 01:19:12,320
La sopa del suelo y le empieza a dar insultos y decirle que aquí no va a ser de las suyas.

1204
01:19:12,320 --> 01:19:18,320
Y bueno lo que comúnmente recomiendan los abuelitos.

1205
01:19:18,320 --> 01:19:26,320
Entonces de ahí se va ella tira un altar del cual trajo agua bendita y la empezó a rocear.

1206
01:19:26,320 --> 01:19:35,320
Y me parece que hizo una oración en el momento lo más curioso es que al momento en que ella hizo esa oración.

1207
01:19:35,320 --> 01:19:41,320
Y roció la muñeca con agua bendita en la casa donde nosotros vivíamos.

1208
01:19:41,320 --> 01:19:48,320
Este de mi cuarto lado estaba la mamá de mi suegra, la abuelita de mi esposo todavía vivía en ese entonces.

1209
01:19:48,320 --> 01:19:50,320
Y una hermana de mi suegra.

1210
01:19:50,320 --> 01:19:57,320
Al momento en que mi suegra rocía la muñeca se escucha que en la puerta de ese cuarto.

1211
01:19:57,320 --> 01:20:03,320
Pero del lado del fondo, o sea que no nadie ahí golpea la puerta como que fuerte.

1212
01:20:03,320 --> 01:20:05,320
Como enojados.

1213
01:20:05,320 --> 01:20:10,320
Y se espanta la hermana de mi suegra y empieza a gritarle a mi suegra que regrese.

1214
01:20:10,320 --> 01:20:12,320
Que no sé quién está golpeando la puerta.

1215
01:20:12,320 --> 01:20:14,320
Pues desde ese lado solo había un baño.

1216
01:20:14,320 --> 01:20:15,320
Y es el fondo de la casa.

1217
01:20:15,320 --> 01:20:20,320
O sea que nadie, si estaba cerrado es que no había nadie en esa parte del baño.

1218
01:20:20,320 --> 01:20:23,320
Entonces regresa mi suegra bien enojada.

1219
01:20:23,320 --> 01:20:31,320
Y empieza a decir de groserías que se larguen, que aquí no va a poder y cosas así.

1220
01:20:31,320 --> 01:20:37,320
Y yo para en ese momento pues estaba en el cuarto de mi esposo y pues ignoraba toda la que estaba pasando.

1221
01:20:37,320 --> 01:20:43,320
Y como soy muy miedosa, entonces solo me quedé así como preocupada.

1222
01:20:43,320 --> 01:20:45,320
Y al otro día me contaron.

1223
01:20:45,320 --> 01:20:51,320
Y pues así detalles como esos han sucedido mucho aquí en la casa.

1224
01:20:51,320 --> 01:20:56,320
Y pues ya esas historias que más hay lo anteles.

1225
01:20:56,320 --> 01:20:58,320
Espero poder compartirles.

1226
01:20:58,320 --> 01:21:00,320
Claro, claro que sí amiga.

1227
01:21:00,320 --> 01:21:05,320
Cuando gustes ya lo sabes que aquí te estamos esperando.

1228
01:21:05,320 --> 01:21:10,320
Y te agradecemos bastante que nos hayas comentado esta experiencia.

1229
01:21:10,320 --> 01:21:18,320
Micho Kratzy dice mi abuelita meses antes se mandó a tomar la foto que pondría para cuando muriera.

1230
01:21:18,320 --> 01:21:21,320
Pero meses después falleció.

1231
01:21:21,320 --> 01:21:24,320
Es muy triste, pero cómo llegó a pensar eso.

1232
01:21:24,320 --> 01:21:27,320
O sea se adelantó.

1233
01:21:27,320 --> 01:21:29,320
Si han visto ustedes que se acostumbra.

1234
01:21:29,320 --> 01:21:31,320
Antes no era así o no lo recuerdo Gina.

1235
01:21:31,320 --> 01:21:34,320
Eso para mí es una práctica reciente.

1236
01:21:34,320 --> 01:21:40,320
Que encima del ataúd colocan una foto grande, una foto del difunto.

1237
01:21:40,320 --> 01:21:47,320
Pues ya con una postura sonriente o realmente para que la gente lo recuerde como era.

1238
01:21:47,320 --> 01:21:49,320
Antes no era así.

1239
01:21:49,320 --> 01:21:51,320
Bueno, yo no lo recuerdo así.

1240
01:21:51,320 --> 01:21:55,320
Y ahora me he dado cuenta que hacen eso.

1241
01:21:55,320 --> 01:22:00,320
Qué extraño, mi querido Micho, que se haya tomado la foto.

1242
01:22:00,320 --> 01:22:04,320
O sea con esa visión como para que la tuvieran lista.

1243
01:22:04,320 --> 01:22:10,320
Así como hay personas que dicen no yo de la muerte, de mi muerte no quiero hablar porque eso es como traer mala suerte.

1244
01:22:10,320 --> 01:22:18,320
También hay otras personas que al contrario se preocupan por dejar listo desde el velatorio donde los van a enterrar.

1245
01:22:18,320 --> 01:22:20,320
Y esto de la foto nunca lo había escuchado.

1246
01:22:20,320 --> 01:22:27,320
Pero mira también tu abuelita dijo no hasta mi fotografía que van a poner ahí en mi ataúd quiero que esté lista.

1247
01:22:27,320 --> 01:22:30,320
Qué cosa, o sea ya lo presenté.

1248
01:22:30,320 --> 01:22:33,320
Bueno a mí no se me ocurriría pero tal vez es buena idea, ¿verdad?

1249
01:22:33,320 --> 01:22:35,320
Tener siempre una foto lista.

1250
01:22:35,320 --> 01:22:41,320
Aunque pues en realidad no sabes cuándo te va a llegar el momento.

1251
01:22:41,320 --> 01:22:47,320
Hola, buena noche, gileno, mira este, hay de a favor un bita mi nombre, ¿verdad?

1252
01:22:47,320 --> 01:22:48,320
Pero bueno yo siempre los escucho.

1253
01:22:48,320 --> 01:22:49,320
Porque no los digas.

1254
01:22:49,320 --> 01:22:50,320
A mí me gusta mucho su programa igual.

1255
01:22:50,320 --> 01:22:56,320
A mí mucho este señor que acaba de hablar y Dios lo bendiga y nos proteja todos igual.

1256
01:22:56,320 --> 01:23:00,320
Yo estoy en una estación igual un poquito de salud, ¿verdad?

1257
01:23:00,320 --> 01:23:06,320
Estoy buscando todos los medios para curarme y les pido que ganen un poquito de oración por su servidor, ¿verdad?

1258
01:23:06,320 --> 01:23:16,320
Porque pues sí ando con unos detalles de mis piernas y mi cintura y pues he visto varios médicos y pues no encuentran que es lo que tengo, ¿verdad?

1259
01:23:16,320 --> 01:23:21,320
Pero bueno con la voluntad de Dios me tendré que curar. Gracias, saludos, buenas noches.

1260
01:23:21,320 --> 01:23:22,320
Claro que sí.

1261
01:23:22,320 --> 01:23:29,320
Mira aquí nos mandas a través del Miofonte un nombre para ponerte en nuestro grupo de escuderos.

1262
01:23:29,320 --> 01:23:36,320
Y yo creo que es súper importante Nacho que cada noche estamos aquí reunidos ya durante mucho tiempo.

1263
01:23:36,320 --> 01:23:42,320
Nos encanta y tenemos en común el gusto por escuchar estos temas de lo sobrenatural.

1264
01:23:42,320 --> 01:23:50,320
Pero también es importante que sentimos que no estamos solos, que habemos amigos que nos apoyamos.

1265
01:23:50,320 --> 01:23:58,320
Y que cuando alguno de nosotros tiene algún problema en este caso, así como Roberto y como nuestro amigo que acaba de hablar, médico.

1266
01:23:58,320 --> 01:24:03,320
Pues que sientan que no están solos en el mundo, estamos aquí apoyándonos.

1267
01:24:03,320 --> 01:24:08,320
Y nos encantaría saber cómo va tu proceso médico que poco a poco nos vayas avisando.

1268
01:24:08,320 --> 01:24:17,320
Pues a mí me hubiera gustado amigo compartir tu nombre para que pudiésemos pedirle a nuestros amigos que nos están oyendo.

1269
01:24:17,320 --> 01:24:22,320
Que te incluyeran en sus oraciones. De todos modos es cierto, es verdad.

1270
01:24:22,320 --> 01:24:29,320
O sea, Dios lo sabe todo y basta con que nosotros pensemos en ti que tienes este padecimiento.

1271
01:24:29,320 --> 01:24:33,320
Y obviamente no porque lo pidamos tendrás que sanar.

1272
01:24:33,320 --> 01:24:35,320
Eso es la voluntad de Dios.

1273
01:24:35,320 --> 01:24:41,320
Pero vamos a pedirle a mi Dios que sea misericordioso contigo, mi querido amigo.

1274
01:24:41,320 --> 01:24:44,320
Y pues esperemos que así sea.

1275
01:24:44,320 --> 01:24:48,320
Y fíjate, dice por aquí, Maybe, cierto Nachito.

1276
01:24:48,320 --> 01:24:53,320
Yo fui a un cepelio donde la fallecida se tomó la foto.

1277
01:24:53,320 --> 01:24:54,320
¿Y qué crees?

1278
01:24:54,320 --> 01:24:55,320
¿Qué?

1279
01:24:55,320 --> 01:24:57,320
Al otro día murió.

1280
01:24:57,320 --> 01:24:59,320
¿Al siguiente día? ¡Wow!

1281
01:24:59,320 --> 01:25:01,320
¡Wow! Maybe.

1282
01:25:01,320 --> 01:25:06,320
O sea, se tomó la foto con esa intención de que fuera para su cepelio.

1283
01:25:06,320 --> 01:25:07,320
Mira.

1284
01:25:07,320 --> 01:25:09,320
¡Qué cosa!

1285
01:25:09,320 --> 01:25:15,320
Que en ese momento nos encantaría saber, oye, ¿él presentía algo?

1286
01:25:15,320 --> 01:25:16,320
A ver.

1287
01:25:16,320 --> 01:25:17,320
¿Verdad?

1288
01:25:17,320 --> 01:25:18,320
La señora, sí, sí.

1289
01:25:18,320 --> 01:25:20,320
A ver, veamos, ¿tenemos alguien?

1290
01:25:20,320 --> 01:25:25,320
Anselmin Zunza, Tepic, Fátima Atocha que también está aquí con nosotros.

1291
01:25:25,320 --> 01:25:29,320
Y Lulu desde la Venustia Locarranza que nos dice, yo quiero participar esta noche.

1292
01:25:29,320 --> 01:25:33,320
Lulu, pues adelante, bienvenida.

1293
01:25:33,320 --> 01:25:35,320
Buenas noches, Dina y buenas noches, Nacho.

1294
01:25:35,320 --> 01:25:36,320
Saludos, amiga.

1295
01:25:36,320 --> 01:25:37,320
¿Cómo estás, Lulu?

1296
01:25:37,320 --> 01:25:43,320
Estaba viendo lo del tema de que la gente presenta su muerte.

1297
01:25:43,320 --> 01:25:49,320
Y yo creo que sí, porque yo tuve un vecino que le dio cáncer y se puso muy malo el señor.

1298
01:25:49,320 --> 01:25:51,320
Lo operaron y todos se...

1299
01:25:51,320 --> 01:25:53,320
Él iba a hacer una operación de la próstata.

1300
01:25:53,320 --> 01:26:00,320
Entonces, mi mamá y yo lo íbamos a llevar al hospital porque su esposa estaba en Sinaloa

1301
01:26:00,320 --> 01:26:04,320
y iba a llegar al hospital al otro día que lo operaban.

1302
01:26:04,320 --> 01:26:07,320
Entonces nosotros nos íbamos a ir a internar.

1303
01:26:07,320 --> 01:26:09,320
Y tenía un horario para que lo lleváramos.

1304
01:26:09,320 --> 01:26:13,320
A mí me gusta ir a los hospitales, pero mi mamá, mi hijo, me tiene que acompañar.

1305
01:26:13,320 --> 01:26:16,320
Entonces este señor estaba arreglando sus cosas.

1306
01:26:16,320 --> 01:26:22,320
De momento me dice mi mamá, oye, dile a don Memo que ya es tarde, tenemos que llegar al hospital.

1307
01:26:22,320 --> 01:26:26,320
Y voy, me acerco a la puerta y la puerta estaba entera abierta.

1308
01:26:26,320 --> 01:26:31,320
Y lo vi sentado arreglando papeles y le toqué la puerta y me dijo, pásale.

1309
01:26:31,320 --> 01:26:36,320
Y le dije, ya nos vamos al hospital y me dice, sí, Lolo, dice, pero ven.

1310
01:26:36,320 --> 01:26:39,320
Dice, mí, estos documentos los va a ocupar mi esposa.

1311
01:26:39,320 --> 01:26:47,320
Estos documentos me enseñó papeles y esto los va a ocupar un vecino que vivía con él,

1312
01:26:47,320 --> 01:26:49,320
un ingeniero que también estaba con él.

1313
01:26:49,320 --> 01:26:53,320
Dice, por favor, les dices que cada cosa es para cada quien.

1314
01:26:53,320 --> 01:26:56,320
Y le digo, sí señor, ya vámonos porque ya es tarde.

1315
01:26:56,320 --> 01:27:00,320
Y me dice, sí, si nomás dame cinco minutos, déjame despedirme de la casa.

1316
01:27:00,320 --> 01:27:05,320
Y me quedé yo así. Pues sí, lo esperé, se despidió de la casa.

1317
01:27:05,320 --> 01:27:09,320
Entonces ya salió y le dijo Dios a la casa y yo hasta me quedé así.

1318
01:27:09,320 --> 01:27:15,320
Y pues sí, a los dos días él falleció y dejó todo en orden, todos sus documentos,

1319
01:27:15,320 --> 01:27:17,320
los papeles que se iban a ocupar.

1320
01:27:17,320 --> 01:27:23,320
Entonces yo digo que pues sí que a lo mejor en un momento determinado la gente tiene esa oportunidad

1321
01:27:23,320 --> 01:27:28,320
de saber que ya te vas a morir y a lo mejor tienes chance de que arreglas tus cosas, ¿no?

1322
01:27:28,320 --> 01:27:33,320
Sí, mira y como dijo, déjame despedirme de la casa.

1323
01:27:33,320 --> 01:27:38,320
Sí, sí, sí, pero lo hubieras así muy insolente, muy serio.

1324
01:27:38,320 --> 01:27:42,320
Y yo hasta me reí entre mí porque dije, cómo se va a despedir de la casa, no.

1325
01:27:42,320 --> 01:27:49,320
Pero sí, sí, él falleció y yo digo que igual mi abuelita en paz descanse también unos meses

1326
01:27:49,320 --> 01:27:51,320
antes de que ella muriera.

1327
01:27:51,320 --> 01:27:55,320
Mi mamá le dijo que quería que le hicieran en su fiesta de cumpleaños.

1328
01:27:55,320 --> 01:27:59,320
Y ella le dijo no, ya no. Y le dijo que ya te vas a ir otra vez.

1329
01:27:59,320 --> 01:28:01,320
Dijo que no, se iba con sus otros hijos.

1330
01:28:01,320 --> 01:28:05,320
Y le dijo no, dice ya no, dice, pero ya no, dice, ¿por qué?

1331
01:28:05,320 --> 01:28:07,320
Porque ya me voy a ir.

1332
01:28:07,320 --> 01:28:11,320
Y si ya te vas a ir a dónde, dice, a un lugar y ya fue todo.

1333
01:28:11,320 --> 01:28:16,320
Entonces ella decía que ya no iba a llegar a su cumpleaños y efectivamente no llegó a su cumpleaños.

1334
01:28:16,320 --> 01:28:19,320
Entonces yo digo que a lo mejor sí lo presiente de algún modo, ¿no?

1335
01:28:19,320 --> 01:28:21,320
Sí, yo creo que sí.

1336
01:28:21,320 --> 01:28:24,320
Oye, pues Lulu, te agradecemos muchísimo que participes.

1337
01:28:24,320 --> 01:28:25,320
Sí, claro.

1338
01:28:25,320 --> 01:28:30,320
Con estas experiencias que afirman algún tema que estemos tocando como hoy.

1339
01:28:30,320 --> 01:28:34,320
Estos presentimientos que quizá tengan las personas que van a fallecer.

1340
01:28:34,320 --> 01:28:36,320
Pues cuídense mucho y buenas noches.

1341
01:28:36,320 --> 01:28:37,320
Que estés muy bien.

1342
01:28:37,320 --> 01:28:38,320
Hasta luego.

1343
01:28:38,320 --> 01:28:40,320
Hasta luego, mi querida Lulu.

1344
01:28:40,320 --> 01:28:42,320
Fíjate que a mí también me pasó eso.

1345
01:28:42,320 --> 01:28:50,320
Mi papá en diciembre ya se sentía medio mal, pero sí se paró a cenar porque dijo que era el último año,

1346
01:28:50,320 --> 01:28:53,320
la última Navidad que iba a pasar con nosotros.

1347
01:28:53,320 --> 01:28:55,320
Así como que...

1348
01:28:55,320 --> 01:28:56,320
¿Y qué crees?

1349
01:28:56,320 --> 01:28:59,320
Que falleció el 22 de marzo.

1350
01:28:59,320 --> 01:29:02,320
O sea, así fue su última Navidad.

1351
01:29:02,320 --> 01:29:04,320
Caray, como si lo hubiera profetizado, Gina.

1352
01:29:04,320 --> 01:29:12,320
Es que como que han de tener presentimientos o sienten que el tiempo se les agota, algo ha de suceder.

1353
01:29:12,320 --> 01:29:14,320
Algo pasa, dice Erika López.

1354
01:29:14,320 --> 01:29:17,320
Mi madrina en paz descanse tenía todo preparado.

1355
01:29:17,320 --> 01:29:26,320
Ella se enfermó y falleció y en una bolsa que traía tenía el papel del panteón y la ropa con la que quería que la enterraran.

1356
01:29:26,320 --> 01:29:29,320
Creemos que ya sabía, dice Erika López.

1357
01:29:29,320 --> 01:29:32,320
Gracias, amiga, por tu participación.

1358
01:29:32,320 --> 01:29:35,320
Y pues sí, puede ser espeluznante.

1359
01:29:35,320 --> 01:29:43,320
Profe dice, inclusive hay gente que pide ciertas piezas musicales, sí, y color de ataúd.

1360
01:29:43,320 --> 01:29:47,320
Pero para mí en lo personal, al final, nada se lleva.

1361
01:29:47,320 --> 01:29:49,320
En ese momento ya nada vale.

1362
01:29:49,320 --> 01:29:50,320
Cierto?

1363
01:29:50,320 --> 01:29:57,320
Sí, también hay personas preocupadas por qué es lo que le van a poner de ropa en ese último día.

1364
01:29:57,320 --> 01:29:58,320
Y fíjate que dice...

1365
01:29:58,320 --> 01:29:59,320
Sí, me han dicho.

1366
01:29:59,320 --> 01:30:06,320
Dice el libro de Eclesiastes, que para mí es mi preferido, el libro de Eclesiastes.

1367
01:30:06,320 --> 01:30:09,320
Algún día lo vamos a compartir aquí con ustedes.

1368
01:30:09,320 --> 01:30:20,320
Pero bueno, dice ahí que tanto el millonario como el pobre, el más humilde, tienen el mismo final.

1369
01:30:20,320 --> 01:30:26,320
Ambos llegan a las mismas instancias.

1370
01:30:26,320 --> 01:30:29,320
Y ahí es donde las cosas se emparejan.

1371
01:30:29,320 --> 01:30:31,320
Y ahí está lo increíble, ¿no?

1372
01:30:31,320 --> 01:30:40,320
¿Creen que las cosas superficiales, la ropa, los lujos, el reloj, qué portas?

1373
01:30:40,320 --> 01:30:43,320
Tan carísimo el auto.

1374
01:30:43,320 --> 01:30:46,320
Sorry, my friend, eso se queda.

1375
01:30:46,320 --> 01:30:52,320
Roxana Huerta dice, hola peludos, saludos desde el Dolores Hidalgo Guanajuato.

1376
01:30:52,320 --> 01:30:56,320
Muy bien, amiga, muchas gracias por tu sugerencia, gracias por estar aquí.

1377
01:30:56,320 --> 01:31:03,320
Dice Julio Roque, hace una pregunta que les invito a reflexionar.

1378
01:31:03,320 --> 01:31:08,320
¿Al morir se acabó todo?

1379
01:31:08,320 --> 01:31:10,320
Ahí está la pregunta.

1380
01:31:10,320 --> 01:31:14,320
Arianna Macías dice, yo sí creo en la reencarnación.

1381
01:31:14,320 --> 01:31:20,320
Pues sí, y Maribel Pineda contesta la pregunta de Julio muy sabiamente.

1382
01:31:20,320 --> 01:31:21,320
Depende de tu fe, amigo.

1383
01:31:21,320 --> 01:31:22,320
Eso.

1384
01:31:22,320 --> 01:31:23,320
Claro.

1385
01:31:23,320 --> 01:31:25,320
Gina, nos tenemos que ir.

1386
01:31:25,320 --> 01:31:26,320
Gracias.

1387
01:31:26,320 --> 01:31:33,320
Agradecida por haber estado con ustedes una noche más en la que escuchamos relatos sorprendentes.

1388
01:31:33,320 --> 01:31:37,320
Que descanses, que tengas excelente noche, que Dios te bendiga.

1389
01:31:37,320 --> 01:31:39,320
Soy Gina Áviles.

1390
01:31:39,320 --> 01:31:40,320
Hasta luego, Gina.

1391
01:31:40,320 --> 01:31:42,320
Yo también me despido.

1392
01:31:42,320 --> 01:31:48,320
Yo soy Nacho Muñoz, agradecido con Dios y con ustedes porque juntos escuchamos muy buenas historias.

1393
01:31:48,320 --> 01:31:50,320
Que tengas una estupenda noche.

1394
01:31:50,320 --> 01:31:51,320
Que descanses.

1395
01:31:51,320 --> 01:31:55,320
Como decimos aquí, cabot.

1396
01:32:01,320 --> 01:32:10,320
El programa se termina, pero la investigación continúa aquí en La Mano Peluda.

1397
01:32:10,320 --> 01:32:15,320
Esta fue una producción de Grupo Fórmula.

