1
00:00:00,000 --> 00:00:05,200
grupo Fórmula en tu plataforma de podcast preferida.

2
00:00:05,200 --> 00:00:09,300
Advertencia, las opiniones de los participantes y colaboradores

3
00:00:09,300 --> 00:00:12,900
no corresponden necesariamente con las del programa o la empresa.

4
00:00:12,900 --> 00:00:15,700
Si este programa es escuchado por menores de edad,

5
00:00:15,700 --> 00:00:18,500
se recomienda que lo hagan en compañía de un adulto.

6
00:00:19,500 --> 00:00:22,900
Porque nosotros hemos estado ahí.

7
00:00:22,900 --> 00:00:26,000
Antirímpico, espíritu de bruja.

8
00:00:26,000 --> 00:00:29,400
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

9
00:00:29,400 --> 00:00:35,000
El que no es conmigo en contra de mí es el que conmigo no recoge de rama.

10
00:00:35,000 --> 00:00:39,000
Porque conocemos de raíz a los especialistas.

11
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
El demonio es una figura que ha aparecido en todas las culturas.

12
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
Y no es una figura cristiana.

13
00:00:45,000 --> 00:00:49,000
Documentaremos todas esas experiencias que no tienen lógica alguna

14
00:00:49,000 --> 00:00:53,000
con Georgina Avilés e Ignacio Muñoz.

15
00:00:53,000 --> 00:00:57,000
Llegó la hora de poner las evidencias sobre la mesa.

16
00:00:57,000 --> 00:01:07,000
Fantasmas, voces, apariciones, psicofonías,

17
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
mitos y leyendas que rodean al mundo sobrenatural

18
00:01:10,000 --> 00:01:14,000
quedarán al descubierto aquí en...

19
00:01:14,000 --> 00:01:20,000
La Mano Peluda

20
00:01:21,000 --> 00:01:25,000
Desde la Ciudad de México, para todo el mundo,

21
00:01:25,000 --> 00:01:31,000
esta emisión de lo insólito y de lo que no tiene explicación lógica

22
00:01:31,000 --> 00:01:35,000
pero que a ti y a nosotros nos apasiona.

23
00:01:35,000 --> 00:01:39,000
Y que nos apasiona a todos los que nos gustan.

24
00:01:39,000 --> 00:01:44,000
Y que nos apasiona a todos los que nos gustan.

25
00:01:44,000 --> 00:01:49,000
Soy Ignacio Muñoz y que gusto que estés esta noche con nosotros.

26
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
Hola, ¿qué tal? ¿Cómo están? Buenas noches.

27
00:01:52,000 --> 00:01:56,000
Gracias por acompañarnos una vez más en esta transmisión

28
00:01:56,000 --> 00:02:02,000
donde vamos a platicar de lo increíble y también de lo sobrenatural.

29
00:02:02,000 --> 00:02:06,000
Porque de lo que es natural en todos lados se habla mucho.

30
00:02:06,000 --> 00:02:10,000
Yo soy Nacho Muñoz, agradecido con Dios y con ustedes

31
00:02:10,000 --> 00:02:14,000
porque juntos tendremos una noche...

32
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
tormentosa.

33
00:02:16,000 --> 00:02:21,000
Queremos tu participación a través de las redes sociales y de la multilínea

34
00:02:21,000 --> 00:02:25,000
55-5279-2291

35
00:02:25,000 --> 00:02:28,000
en la página radioformula.com.mx

36
00:02:28,000 --> 00:02:33,000
y en Spotify, encuéntranos en La Mano Peluda Grupo Fórmula.

37
00:02:33,000 --> 00:02:36,000
Claro que tú te puedes poner en contacto con nosotros

38
00:02:36,000 --> 00:02:41,000
a través de nuestro WhatsApp, mejor conocido como El Miedofón.

39
00:02:41,000 --> 00:02:47,000
55-2193-5926

40
00:02:47,000 --> 00:02:51,000
55-2193-5926

41
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
Ahí nos puedes mandar mensaje de voz o de texto,

42
00:02:53,000 --> 00:02:57,000
compartir fotografías, videos, memes, lo que tú quieras.

43
00:02:57,000 --> 00:03:01,000
Saludamos a las estaciones en la República Mexicana

44
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
que se unen con nosotros.

45
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
Ciudad Guzmán Jalisco, Ciudad Juárez, Cualsacualcos,

46
00:03:05,000 --> 00:03:09,000
Culiacán, Durango, Guadalajara, Guerrero, Hermosillo,

47
00:03:09,000 --> 00:03:12,000
La Paz Baja, California Sur, Los Reyes, Michoacán, Huetamu, Michoacán,

48
00:03:12,000 --> 00:03:17,000
Mazatlán, Monterrey, Bozarrica, Tabasco, Tijuana, Torreón y Querétaro.

49
00:03:17,000 --> 00:03:21,000
También saludamos en Estados Unidos a Georgia y Las Vegas.

50
00:03:21,000 --> 00:03:25,000
Bienvenidos a esta noche espeluznante.

51
00:03:25,000 --> 00:03:29,000
En el corazón de la pintoresca ciudad de Taxco

52
00:03:29,000 --> 00:03:33,000
se dirige majestuosamente la parroquia de Santa Prisca,

53
00:03:33,000 --> 00:03:39,000
testigo silente de una épica leyenda que ha perdurado a lo largo de los siglos.

54
00:03:39,000 --> 00:03:45,000
A mediados del siglo XVIII, durante la construcción de este imponente santuario,

55
00:03:45,000 --> 00:03:49,000
la región fue azotada por una tormenta descomunal

56
00:03:49,000 --> 00:03:53,000
que dejó una marca indeleble en la historia de la localidad.

57
00:03:53,000 --> 00:03:57,000
La dama celestial que detuvo los relámpagos

58
00:03:57,000 --> 00:04:01,000
continúa siendo una fuente de inspiración y devoción

59
00:04:01,000 --> 00:04:05,000
en la encantadora ciudad de Taxco.

60
00:04:05,000 --> 00:04:09,000
Hoy, la leyenda de Santa Prisca y la protección celestial

61
00:04:09,000 --> 00:04:13,000
guardiana de tormentas.

62
00:04:13,000 --> 00:04:17,000
¡Qué tema tenemos para hoy! ¿Quieres participar?

63
00:04:17,000 --> 00:04:21,000
Bueno, lo principal es que tú compartas esas historias que te han tenido inquieto

64
00:04:21,000 --> 00:04:27,000
y que te han dado mucho tiempo y aquí las vamos a escuchar.

65
00:04:51,000 --> 00:04:57,000
La leyenda de Santa Prisca

66
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
No se preocupe, salió una señora

67
00:05:24,000 --> 00:05:27,000
Me decía, sí, o sea, ya como grande, ¿verdad?

68
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
Me decía, ¿cómo era?

69
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
Le digo, no, pues era así, así va, estaría escribí

70
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
Y me hizo hablar

71
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
Y me dice, ¿es ella?

72
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
Le digo, sí

73
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
Le digo, aquí lo está, ahora, que no está de manera de llegar

74
00:05:36,000 --> 00:05:39,000
Y en eso me dice, no es que es mi mamá

75
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
Le digo, ah, ¿o qué? ¿salió?

76
00:05:41,000 --> 00:05:44,000
Me dice, no, es que mi mamá es de Agustí de Espeyación

77
00:05:44,000 --> 00:05:47,000
Ahora yo me quedé así, pues, asombrado, ¿verdad?

78
00:05:47,000 --> 00:05:50,000
Más que nada, es por la impresión de que, oye, pues

79
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
Salió su mamá que ya no había sido

80
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
A decirme que a usted llegaba

81
00:05:54,000 --> 00:05:57,000
Y yo me lo llenaba, pues, blanco, blanco, blanco

82
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
Eso fue como hace unos tres, cuatro años atrás

83
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
Y pues, esto es mi relato, ¿ah?

84
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
Bueno, pues estamos antes

85
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
Y muchas gracias por escucharme

86
00:06:06,000 --> 00:06:12,000
Al contrario, mi amigo, gracias a ti por participar con nosotros

87
00:06:12,000 --> 00:06:16,000
Claro, saludos a todos los amigos que están ahorita ya llegando

88
00:06:16,000 --> 00:06:20,000
Diciendo, estamos listos para escuchar relatos

89
00:06:20,000 --> 00:06:23,000
Y también, fíjate, aquí nos comentan

90
00:06:23,000 --> 00:06:26,000
Algo dice, buenas noches

91
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
Fíjense que en mi trabajo

92
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
Se ha estado escuchando a un niño

93
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
Por el radio de la empresa

94
00:06:32,000 --> 00:06:35,000
Cuando yo lo escuché la primera vez, dijo, bueno

95
00:06:35,000 --> 00:06:38,000
Y después, cuando empecé a grabar un video

96
00:06:38,000 --> 00:06:41,000
Se escuchan ruidos extraños

97
00:06:41,000 --> 00:06:46,000
Alguna ocasión cuando estaba lavándome las manos también se escuchó

98
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
Es algo constante

99
00:06:48,000 --> 00:06:52,000
En un compañero intentó conversar con él

100
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
Y le preguntó que si lo escuchaba

101
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
A lo que al parecer esta aparición de un pequeño

102
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
Preguntó, ¿eh?

103
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
Y él le volvió a contestar que si lo escucha

104
00:07:02,000 --> 00:07:05,000
Pero ya no volvió a responder el niño

105
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
Cabe mencionar que es una tienda de materiales de construcción

106
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
Y yo estoy solo en el segundo piso

107
00:07:10,000 --> 00:07:13,000
Vaya, que impresionante, ¿no?

108
00:07:13,000 --> 00:07:16,000
El niño era escuchado

109
00:07:16,000 --> 00:07:19,000
Y el niño también escuchaba

110
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
Se conectaban dos dimensiones

111
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
Fíjate nada más que cosa

112
00:07:23,000 --> 00:07:26,000
Ojalá pudiéramos platicar con él

113
00:07:26,000 --> 00:07:29,000
Y si puedes compartir ese material que grabaste

114
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
Sería genial, amigo, para que lo pudiésemos checar

115
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
Aquí entre todos

116
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
¿Qué tal? Buenas noches

117
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
Nuevamente soy Raúl de Zacatecas

118
00:07:38,000 --> 00:07:42,000
Y bueno, yo escucho lo que comentan ustedes

119
00:07:42,000 --> 00:07:45,000
Referente a lo que me ha pasado

120
00:07:45,000 --> 00:07:48,000
Y bueno, precisamente, mire, les comento

121
00:07:48,000 --> 00:07:51,000
Hace 24 años

122
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
O sea, yo me dedico al periodismo

123
00:07:53,000 --> 00:07:58,000
Yo aquí en mi pueblo editaba un periódico impreso

124
00:07:58,000 --> 00:08:02,000
Aquí la gente de este lugar

125
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
De Jerez, Zacatecas

126
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
La gente en este tiempo

127
00:08:06,000 --> 00:08:09,000
Pues estaba acostumbrada a leer mucho

128
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
Cada domingo salían los samanarios

129
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
Y la gente compraba todos

130
00:08:13,000 --> 00:08:17,000
Y bueno, era una costumbre que tenía aquí este pueblo

131
00:08:17,000 --> 00:08:23,000
Bueno, resulta que yo aprovechando todo lo que yo soñaba

132
00:08:23,000 --> 00:08:28,000
Yo en mi periódico abrí precisamente una sección

133
00:08:28,000 --> 00:08:31,000
Donde, obviamente anónima

134
00:08:31,000 --> 00:08:34,000
Porque yo quería ver la reacción de la gente, de los lectores, sobre todo

135
00:08:34,000 --> 00:08:38,000
Una sección donde yo estaba plasmando

136
00:08:38,000 --> 00:08:42,000
Cada 8 días todo lo que yo soñaba durante la semana

137
00:08:42,000 --> 00:08:46,000
Y con personajes, con nombres, o sea, de aquí, de mi pueblo

138
00:08:46,000 --> 00:08:49,000
¿Cuál fue el asunto que yo hacia la publicación?

139
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
La publicación era dominical

140
00:08:51,000 --> 00:08:54,000
Y entre la semana pasaban las cosas

141
00:08:54,000 --> 00:08:59,000
Y entonces, sucede que a lo largo del tiempo

142
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
La gente se empieza a inquietar

143
00:09:01,000 --> 00:09:04,000
Pregunta quién es esa persona que escribe

144
00:09:04,000 --> 00:09:09,000
Que porque todo lo que han leído ha salido cierto

145
00:09:09,000 --> 00:09:13,000
Y eso pues causó que desapareciera esa sección

146
00:09:13,000 --> 00:09:17,000
Porque, o sea, el equipo de colaboradores ya no le estaban gustando las cosas

147
00:09:17,000 --> 00:09:21,000
Pensaba que uno estaba, pues tenía hasta pacto con el diablo

148
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
No sé qué cosas hacía

149
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
Y la verdad es que nunca sucedía eso

150
00:09:25,000 --> 00:09:30,000
Simplemente uno plasmaba lo que soñaba en los sueños

151
00:09:30,000 --> 00:09:34,000
Pero eso fue un intento que yo hice de darle a conocer a la gente

152
00:09:34,000 --> 00:09:38,000
Lo que se venían mis pensamientos mientras yo dormía

153
00:09:38,000 --> 00:09:42,000
Y raro porque mi primer sueño era a las 3 de la mañana

154
00:09:42,000 --> 00:09:45,000
Y hasta las 5 de la mañana, ¿verdad?

155
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
Cuando pasaban cosas mucho muy importantes

156
00:09:47,000 --> 00:09:51,000
Que yo veía por ahí nombres o números

157
00:09:51,000 --> 00:09:55,000
Yo despertaba y los anotaba porque yo sabía que eso me iba a resultar después

158
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
Para alguna cosa

159
00:09:57,000 --> 00:10:00,000
Entonces esa sección del periódico desapareció

160
00:10:00,000 --> 00:10:05,000
Pero mucha gente aquí en el pueblo, sobre todo los personajes públicos

161
00:10:05,000 --> 00:10:08,000
Si le preguntaban al equipo de colaboradores

162
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
Bueno, ¿quién escribe esa columna?

163
00:10:10,000 --> 00:10:15,000
Porque lo que pasó ahí, lo que escribía me sucedió a mí

164
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
Y entonces venían las preocupaciones

165
00:10:17,000 --> 00:10:20,000
Y después aparecen las redes sociales al poco tiempo

166
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
Ustedes recordarán

167
00:10:22,000 --> 00:10:25,000
A eso del que, ¿2010, 2008?

168
00:10:25,000 --> 00:10:30,000
O que empezaron a tener más auge ya fue después del 2014, 2015

169
00:10:30,000 --> 00:10:34,000
Resulta que yo abrí dos páginas

170
00:10:34,000 --> 00:10:37,000
También que paranormal, así lo yo le llamaba

171
00:10:37,000 --> 00:10:41,000
Pero por cuestiones del tiempo yo ya no le di seguimiento a esas cosas

172
00:10:41,000 --> 00:10:46,000
A mí no me gustaba aprovecharme de lo que yo soñaba

173
00:10:46,000 --> 00:10:49,000
Para tener rating en mis páginas

174
00:10:49,000 --> 00:10:52,000
No, yo quería en ese momento

175
00:10:52,000 --> 00:10:56,000
Tener a una persona cerca para decirle, oye, me está pasando esto, soñé esto

176
00:10:56,000 --> 00:11:02,000
Y nada más guáratelo para que tú seas testigo de lo que va a pasar en los siguientes días

177
00:11:02,000 --> 00:11:06,000
Así me pasó con varias personas que yo conocí a lo largo de mi juventud

178
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
Y pues derracadamente la gente se aleja

179
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
La gente se va, ¿verdad?

180
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
No por cuestiones personales

181
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
Sino porque se va a vivir a otro lugar

182
00:11:14,000 --> 00:11:18,000
La gente se casa, dejamos de frecuentarnos

183
00:11:18,000 --> 00:11:21,000
Y por esa razón ya uno no tiene a la mano las amistades

184
00:11:21,000 --> 00:11:25,000
Ok, ahí vamos a pararle porque tenemos que ir a la pausa

185
00:11:25,000 --> 00:11:30,000
Y regresamos para terminar este audio que está súper interesante

186
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
El miedofone está listo, mensaje de voz o de texto

187
00:11:32,000 --> 00:11:38,000
55-2193-59-26

188
00:11:38,000 --> 00:11:51,000
Todo lo desconocido estará al alcance de millones de oídos aquí en La Mano Peluda

189
00:11:51,000 --> 00:12:00,000
Ten cuidado en quien confías, recuerda que Satanás era un ángel y Judas un discípulo

190
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
Sabiduría en las redes

191
00:12:06,000 --> 00:12:11,000
Porque no todo tiene explicación lógica y no hay explicación lógica

192
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
Y no hay explicación lógica

193
00:12:13,000 --> 00:12:23,000
Porque no todo tiene explicación lógica, La Mano Peluda

194
00:12:27,000 --> 00:12:31,000
Continuamos, interrumpimos aquí a nuestro amigo pero vamos de regreso con él

195
00:12:31,000 --> 00:12:37,000
Claro, bien nomás, o sea, lo que él soñaba se convertía en realidad y luego ¿qué pasó?

196
00:12:37,000 --> 00:12:41,000
Y por eso también uno se guarda pues ya las cosas

197
00:12:41,000 --> 00:12:49,000
Sí, eso es lo que yo quería añadir a la plática, al testimonio que di la vez pasada

198
00:12:49,000 --> 00:12:57,000
Y pues bueno, son cosas que suceden y que bueno, al menos alguien de los radios escuchas de este programa

199
00:12:57,000 --> 00:13:02,000
Quizás le pase lo mismo y que bueno escuchar sus opiniones para que nos orienten

200
00:13:02,000 --> 00:13:07,000
A ver cómo podemos trabajarlo sobre todo y sobre todo pues que no nos hagan daño

201
00:13:07,000 --> 00:13:13,000
Y que bueno que usted lo recalca ahí, no son pensamientos que uno los provoca, uno no lo desea mal a nadie

202
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
Claro

203
00:13:14,000 --> 00:13:21,000
Porque todos los pensamientos negativos se regresan, de eso soy consciente pero sí está muy extraño esto

204
00:13:21,000 --> 00:13:30,000
Después les comento qué pasó en un viaje que tuve a Cuba y cuando vinieron a Zacatecas

205
00:13:30,000 --> 00:13:34,000
En Zacatecas hay un cerro del Padre, es uno de los cerros más altos

206
00:13:34,000 --> 00:13:44,000
Después del cerro de la bufa de aquí de la capital vinieron unos abuelitos que se dedican a curar a la gente

207
00:13:44,000 --> 00:13:50,000
Provinientes de Nayarit, ahí hicieron su limpias en ese cerro y ahí me pasó una experiencia muy importante

208
00:13:50,000 --> 00:14:02,000
Que es la misma que me reveló una persona por allá de Cuba de esas señores que se dedican a leer las cartas en los jardines

209
00:14:02,000 --> 00:14:11,000
De aquel, de la isla pues, espero comunicarme pronto para no quitarle tanto su tiempo pero aquí están los testimonios

210
00:14:11,000 --> 00:14:22,000
Claro que sí, mi amigo Raúl, muchísimas gracias a ti, es más yo estoy seguro que tú tienes los originales de esos artículos que estuviste publicando

211
00:14:22,000 --> 00:14:30,000
Y me gustaría invitarte a que participaras en una sección que vamos a implementar, Creepypastas

212
00:14:30,000 --> 00:14:38,000
Igual hago la invita a todos los amigos que nos escuchan y que les gusta escribir a que nos manden sus Creepypastas

213
00:14:38,000 --> 00:14:45,000
Para que nosotros las leamos y las podamos vestir con musica, efecto si es posible

214
00:14:45,000 --> 00:14:58,000
Y entonces sí, las publicamos obviamente respetando el autor, mencionando al creador de esa Creepypasta quien la escribió

215
00:14:58,000 --> 00:15:03,000
Porque para nosotros es importante que ya que tenemos la misma visión, poder compartir

216
00:15:03,000 --> 00:15:10,000
Yo entiendo que hay muchos amigos que tienen una gran creatividad o que les gusta mucho este tipo de lectura

217
00:15:10,000 --> 00:15:16,000
Las Creepypastas, esas historias con finales inesperados y ahí podría entrar perfecto, mi querido Raúl

218
00:15:16,000 --> 00:15:23,000
Si tú gustas, mándanos alguno de tus artículos y por supuesto que mencionaremos que es tu autoría

219
00:15:23,000 --> 00:15:30,000
Claro, oye hablando de Santa Prisca, desde su nacimiento fue dotada de habilidades excepcionales

220
00:15:30,000 --> 00:15:39,000
Criada en un pequeño pueblo rodeado de bosques encantados, su destino estaba marcado por la conexión tan especial con los elementos

221
00:15:39,000 --> 00:15:48,000
Desde joven demostró una afinidad especial con el viento, la lluvia y su habilidad para controlar las tormentas

222
00:15:48,000 --> 00:15:54,000
La convirtió en la elegida para proteger al reino de las fuerzas oscuras que se avecinaban

223
00:15:54,000 --> 00:15:58,000
¿Habías oído hablar de ella? Coméntanos

224
00:15:58,000 --> 00:16:04,000
Orale, pues te queremos escuchar, estamos esperando que te manifiestes aquí con nosotros

225
00:16:04,000 --> 00:16:13,000
Y que nos regales un poquito de todas esas cosas que has vivido, esas experiencias espeluznantes por supuesto

226
00:16:13,000 --> 00:16:21,000
Las estamos esperando para que tú también participes en la emisión y hagas historia junto con nosotros

227
00:16:21,000 --> 00:16:31,000
Que es el objetivo principal que ustedes y nosotros hagamos una convivencia en donde cada uno va narrando lo vivido

228
00:16:31,000 --> 00:16:37,000
Y por esa razón somos Péludo Maniacos, así es

229
00:16:37,000 --> 00:16:40,080
El Pérez, un gran

230
00:16:40,080 --> 00:16:42,000
Le saludo a Robinson desde Lima, Perú

231
00:16:42,000 --> 00:16:47,000
Tengo una historia que pasó en trabajo ya hace un año más o menos

232
00:16:47,000 --> 00:16:52,000
Estaba, me acuerdo, era de noche y siempre me contaban que ahí penaban

233
00:16:52,000 --> 00:16:58,000
Y no, yo no creía en eso la verdad y justo ese día me quedé solo, me quedé solo y era como las nueve de la noche más o menos

234
00:16:58,000 --> 00:17:06,000
Estaba solo en una oficina bastante grande, en la oficina entraban unas cien personas más o menos

235
00:17:06,000 --> 00:17:11,000
Y yo estaba en la parte de adelante y la parte al fondo tenía las luces apagadas

236
00:17:11,000 --> 00:17:18,000
Entonces yo estaba escuchando música en altavoz y de pronto se oye un ruido, un ruido fuerte en la parte de atrás

237
00:17:18,000 --> 00:17:23,000
Y como estaba con la música no distinguí el ruido, pensé que había caído algo, no le hice caso

238
00:17:23,000 --> 00:17:28,000
Y entonces continué trabajando, pero el segundo ruido que ocurrió al minuto

239
00:17:28,000 --> 00:17:37,000
Como que fue más intenso porque pareció que empujaron una silla o que se sentaron en una silla y la silla tenía como rueditas

240
00:17:37,000 --> 00:17:44,000
Entonces esas rueditas sonaron y también es como si hubieran tirado un libro con fuerza contra la mesa

241
00:17:44,000 --> 00:17:48,000
Se escuchó al fondo y prendí las luces y aguanté y me fui corriendo

242
00:17:48,000 --> 00:17:55,000
Después conté a unos compañeros sobre esa experiencia y me dijeron que ahí ya pasaban antes muchas cosas más peores

243
00:17:55,000 --> 00:18:01,000
De que quedaron de amanecida e incluso me contaron que había fallecido unos niños que siempre jugaban

244
00:18:01,000 --> 00:18:08,000
Por eso era lo que penaba ahí, pero fue algo que a partir de ese momento ahora sí creo que hay fantasmas

245
00:18:08,000 --> 00:18:11,000
Un saludo y un abrazo, te olvido manecos

246
00:18:11,000 --> 00:18:20,000
Gracias Robinson, gracias por tu historia y pues ya estás diciéndonos, estás haciendo la indicación de que posiblemente ahí falleció alguien

247
00:18:20,000 --> 00:18:26,000
Y por eso es que puede ser presente esa manifestación

248
00:18:26,000 --> 00:18:31,000
Mira Escalofriante saludos desde Santa Monica Juárez, Nuevo León, presentes

249
00:18:31,000 --> 00:18:38,000
Saludos amigo, muchísimas gracias y a todos los que están llegando también les damos la más cordial de las bienvenidas

250
00:18:38,000 --> 00:18:45,000
Pues ya empezamos con todo y nos vamos a seguir con todo porque esto no se acaba hasta que se acaba

251
00:18:45,000 --> 00:18:56,000
Hola buenas noches, buenas madrugadas, me da gusto saludarlos y desearles lo mejor y más éxitos con este programa

252
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
Gracias

253
00:18:57,000 --> 00:19:06,000
Y a todos los peludo-maniacos también pues muchos saludos a la gente de la comarca lagunera

254
00:19:06,000 --> 00:19:10,000
De la comarca lagunera, de la comarca lagunera, Juan Juan Huila

255
00:19:10,000 --> 00:19:19,000
Bueno pues es que a mí me encanta todo esto, yo me arrullo con ustedes, siempre me duermo yendo relatos

256
00:19:19,000 --> 00:19:25,000
Y los que me perdí los vuelvo a poner, que soy fanática de todo esto

257
00:19:25,000 --> 00:19:36,000
Y bueno pues para contarles, bueno tengo muchos muchos, porque ya soy una persona mayor, ya tengo 62 años

258
00:19:36,000 --> 00:19:43,000
Muchas experiencias como dice Gina, me han sucedido a largo de esta trayectoria de vida

259
00:19:43,000 --> 00:19:49,000
Y una de las cosas, pero poco a poco irá sacando todo mi repectorio

260
00:19:49,000 --> 00:19:59,000
Pero ahorita voy a contarles un, pues digo que fue un sueño, más bien un sueño pero terrorífico, espantoso

261
00:19:59,000 --> 00:20:06,000
Y no sé si lo viví despierta o si, o sea eso está medio raro

262
00:20:06,000 --> 00:20:16,000
Porque resulta que yo tenía mi cama en una escuadra, pared con pared, sin cabecera

263
00:20:16,000 --> 00:20:25,000
Ahí me dormía, entonces mi lado le daba la la ca, a la puerta trasera de mi patio

264
00:20:25,000 --> 00:20:30,000
Es un pequeño patio, las casas son compactas, no son muy grandes

265
00:20:30,000 --> 00:20:40,000
Y pues era tiempo de verano y tenía la puerta abierta, solo una puerta de tela, pero con su pasadero y todo

266
00:20:40,000 --> 00:20:53,000
Y de repente se oyó un, un re, un, este, pero como le digo no, no lo sé precisar si fue una cosa real o no

267
00:20:53,000 --> 00:21:04,000
O algo pasó muy raro, este, se oyó un relinchido de un caballo que entró por esta puerta, pero el caballo era negro

268
00:21:04,000 --> 00:21:14,000
Y se paró de manos, no vi si traía jinete, pero el caballo era un caballo negro que, que se paró de manos

269
00:21:14,000 --> 00:21:23,000
Así casi alcanzando el techo de la casa y relinchando como para, pues sí, o sea parado de las manos delanteras

270
00:21:23,000 --> 00:21:29,000
Y con un, un, este, como le hacen los caballos, pero horrible, horrible

271
00:21:29,000 --> 00:21:40,000
Y quería avanzar a mi cama donde yo estaba a, a caerme encima, esos, entonces yo me paro y, y me pongo a rezar

272
00:21:40,000 --> 00:21:50,000
Me paro, me, como que tiro un brinco y empiezo yo a rezar, pero atrás de mí, atrás de mí había una persona hincada

273
00:21:50,000 --> 00:22:00,000
Que era un hombre hincado, o sea, hincado, el hombre no le vi cara, no le vi rostro y el hombre oraba, oraba, oraba y decía

274
00:22:00,000 --> 00:22:06,000
Y yo decía, padre nuestro que estás en los híos, él oraba más, más recio, más recio

275
00:22:06,000 --> 00:22:16,000
Y el caballo fue retrocediendo por la misma puerta, o sea, retrocediendo hacia atrás, hacia atrás, hacia atrás, hacia atrás

276
00:22:16,000 --> 00:22:29,000
Hasta que se dejó de oír y de escuchar, y eso fue una cosa muy fea, cosa muy fea, esa pesadilla, este, horrible, horrible

277
00:22:29,000 --> 00:22:44,000
Era una cosa terrorífica, espantosa, este, y eso no sé de qué, qué me anunciaba o qué, pero yo lo relaciono con, con brujería

278
00:22:44,000 --> 00:22:57,000
Con actos de brujería, como, como cuando la gente te hace cosas, este, pues te vienen esas pesadillas luego así de feas, verdad

279
00:22:57,000 --> 00:23:05,000
Porque pues ya se ha comentado mucho y como dice Gina, no hay que creer todo lo que oímos en el internet, pero bueno

280
00:23:05,000 --> 00:23:15,000
Pues veces, este, cosas que sí son como a la mejor, compartiendo este sueño con gente especializada, con el, como el maestro Sohan

281
00:23:15,000 --> 00:23:21,000
Pues se puede dar una ayudadita ahí a descifrar, pero yo para mí que era algo de brujería

282
00:23:21,000 --> 00:23:37,000
Y este, y al momento de que, al poco tiempo de esa pesadilla, yo tenía una, en ese tiempo tenía mi nieta chiquita, algunos dos años

283
00:23:37,000 --> 00:23:43,000
Y la llevábamos a una guardería, porque su mamá trabajaba, que en mí no era hija de mi hijo

284
00:23:43,000 --> 00:23:54,000
Y mi esposo estaba sentado en la sala esperando que yo saliera con la niña a dejarla, porque todavía está la llevaba en carriola

285
00:23:54,000 --> 00:24:07,000
Era un sendis, donde admiten niños de, de cero, desde tres meses hasta cinco son, son jardín de, son sendis, es como una escuela especial para niños, verdad

286
00:24:07,000 --> 00:24:20,000
Kindery, la niña estaba chiquita, y este, mi esposo me decía que me apurara porque este, él ya se iba a trabajar y pues que me apurara

287
00:24:20,000 --> 00:24:28,000
Porque pues yo iba a andar en carriola y mi niña empezó a llorar, mi nieta, porque quería que le diera mi monedero

288
00:24:28,000 --> 00:24:35,000
Y mi esposo me decía, no se lo vas a dejar ahí porque te lo, tú le vas a ir dándole a la carriola y te va a tirar el monedero

289
00:24:35,000 --> 00:24:45,000
Yo no, no, no solo voy a dejar, no más que si se lo quito y empieza a llorar y llorar porque era una, una niña muy pequeña

290
00:24:45,000 --> 00:24:55,000
Y este, y en total que es el, ya me voy con la carriola, ah no, me digo, me dice mi esposo perdón, lo omití y se me fue

291
00:24:55,000 --> 00:25:05,000
Apúrate porque ya se te va a hacer tarde, le digo, sí pero necesito cambiarme, le digo, ando, ando en chores, este, necesito ponerme algo más presentable

292
00:25:05,000 --> 00:25:17,000
Pues porque, pues no, andaba así con ropa de casa, y yo rápido me vengo al cuarto y atrás de un ropero lo agarré como tapango para cambiarme

293
00:25:17,000 --> 00:25:27,000
Ok, amiga, ahorita nos sigues platicando cómo estuvo la cosa, mientras tanto vamos al corte y regresamos porque todavía hay mucho de esta historia

294
00:25:27,000 --> 00:25:35,000
El Miedo Fond, mensaje de voz o de texto, 55-2193-5926

295
00:25:35,000 --> 00:25:47,000
Es hora de poner al descubierto lo que nos hace temblar, correr, gritar y sudar, la mano tenuda

296
00:25:47,000 --> 00:26:03,000
¿Sabías que el mercado de los podcast en Latinoamérica es el número uno mundial en crecimiento? Así es, cada día más y más gente escucha podcast desde la comodidad de su teléfono, coche o su computadora

297
00:26:03,000 --> 00:26:19,000
Aprovecha y anúnciate con nosotros, somos rss.com y tenemos un paquete justo para ti

298
00:26:19,000 --> 00:26:29,000
Escribe un correo a ventas, arroba rss.com y sabrás que se siente estar en boca de todos

299
00:26:29,000 --> 00:26:40,000
El dinero no se gana trabajando, se gana pensando, si se ganara trabajando, los que trabajan de 8 a 8 ya serían millonarios

300
00:26:40,000 --> 00:26:42,000
Sabiduría en las redes

301
00:26:42,000 --> 00:26:55,000
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil, la mano tenuda

302
00:27:13,000 --> 00:27:17,000
Continuamos experiencias que no tienen explicación lógica

303
00:27:17,000 --> 00:27:23,000
Claro, a ver que pasó cuando mi amiga se fue a cambiar de ropa, que sucedió

304
00:27:23,000 --> 00:27:48,000
En eso que me estaba cambiando ese ropero, bueno es como un clóser grande y en madera total, y de ahí me he chistado, un chistido muy horrible y si se comparte esto con el maestro Sohan, el maestro Sohan tiene que saber, a lo mejor él va a saber qué onda

305
00:27:48,000 --> 00:27:58,000
Y de ahí me he chistado un chistido fuerte, fuerte y yo dije que raro que mi esposo no oye, que me he chistado

306
00:27:58,000 --> 00:28:18,000
Y ahí adentro tenía un maniquí de cabeza, de donde se hacen peinados para practicar la belleza de una muñeca, pero era la pura cabeza y con esa se le hacían peinados, para cuando estudian para estilista y eso

307
00:28:18,000 --> 00:28:19,000
Claro, sí

308
00:28:19,000 --> 00:28:31,000
Y yo dije, no será que un demonio o alguien se le metió esa mona y tanto fue mi miedo y no dije nada porque mi esposo era muy escéptico y digo porque ya no vive

309
00:28:31,000 --> 00:28:39,000
Y si le decía me iba a regañar, me iba a decir, ay tú con tus cosas y cosas así, siempre me regañaba, tanto regaño que me daba

310
00:28:39,000 --> 00:28:40,000
¡Pale!

311
00:28:40,000 --> 00:28:46,000
Porque no le gustaba que se hablara de esas cosas, bueno no que no le gustara sino no creía en eso

312
00:28:46,000 --> 00:29:03,000
Y entonces yo al mi esposo pues total yo regreso del sendy y pensando que que pasó con eso, porque ese chistido, porque me chistaron, el sueño ese del caballo horrible

313
00:29:03,000 --> 00:29:15,000
Y dije yo pues la muñeca se debe, la mona, la cabeza esa se debe poseer y yo pues creo en todo esto

314
00:29:15,000 --> 00:29:32,000
Entonces yo así como lo oyen yo tiré la mona esa, la cabeza, la tiré a la basura, no, no, no, no, no, no di como se dice fue egoísta porque igual se la hubiera compartido alguien que estudia y le hubiera servido mucho

315
00:29:32,000 --> 00:29:53,000
Pero no, yo fue tanto mi miedo que tiré la mona, pero ese mismo día, era un martes en el 2017, era un 20 de junio del 2017, ese día fue cuando se dio ese chistido

316
00:29:53,000 --> 00:30:11,000
Entonces, este, pasa ese día que le estoy diciendo, que le estoy narrando, que llego a la niña, que regreso, que hago mis actividades en el hogar y tiro la mona esa

317
00:30:11,000 --> 00:30:27,000
Y la noche pues yo estaba con mi celular también ya oyendo, ya, ya, ya había relatos acá escondidos con audífonos porque mi esposo, insisto, no le gustaba que yo oyera esas cosas porque él no creía en eso

318
00:30:27,000 --> 00:30:42,000
Y yo, yo me estoy jugando y mi esposo ya estaba acostado, ya, él ya había cenado, se acostó, y estaba con el ahoguido a todo lo que daba

319
00:30:42,000 --> 00:31:03,000
Y cuando yo lo escuché roncar dije, ah, qué bueno que ya está dormido para yo ponerme mis audífonos y oír los capítulos y resulta que yo me siento y digo, ah, qué padre que hace dormido mi esposo porque yo, este, pues me encantó todo esto

320
00:31:03,000 --> 00:31:15,000
Entonces, cuando de repente llega mi hijo y también llega de su trabajo y eran alrededor de las 11, casi 11, 15, iban a hacer las 12

321
00:31:15,000 --> 00:31:23,000
Y me dice, tengo mucha hambre, le dije, hijito, ahí está tu comida, este, solo calientale en el micro y ponte a comer

322
00:31:23,000 --> 00:31:37,000
Y ya, él no estaba ahí, lo de repente se oyó un ruido muy extraño de como si le sacaran el aire a una llante, yo, qué pasó, y mi hijo ya no estaba ahí, ya no estaba comiendo

323
00:31:37,000 --> 00:31:52,000
Volteo y ya no está ahí, y yo, dónde está, ya estaba en la recámara porque mi esposo se cayó, se vio un golpe y cayó boca abajo y ya había fallecido mi esposo

324
00:31:52,000 --> 00:32:00,000
Inmediatamente, después de haberlo ido a roncar y en lo que llega mi hijo, come, mi esposo se cae de la cama y fallece

325
00:32:00,000 --> 00:32:10,000
Pero no falleció del golpe porque reveló que fue un ataque, fue un infarto al miocardio

326
00:32:10,000 --> 00:32:22,000
Este, un infarto agudo al miocardio, eso fue lo que se dijo, la autopsia reveló eso

327
00:32:22,000 --> 00:32:29,000
No me lo quisieron agarrar en la funeraria porque tenía sangre y pensaban que había ido a volir violencia

328
00:32:29,000 --> 00:32:39,000
Y ellas pensaban que algo le había sucedido, entonces no, no fue así, fue, yo creo que le dio el infarto y se levantó

329
00:32:39,000 --> 00:32:48,000
Y pues cayó y como tenía sangre en su cara, pues no, no se lo llevaron directo a preparar en la funeraria

330
00:32:48,000 --> 00:32:55,000
Se lo llevaron al anfiteatro para hacerle la autopsia de ley y yo no quería que me maltrataran el cuerpo de mi esposo

331
00:32:55,000 --> 00:33:04,000
Pero pues era, era de rigor porque, pues también por los mismos familiares de mi esposo que la familia de mi esposo

332
00:33:04,000 --> 00:33:09,000
Para que no fueran a pensar alguna otra cosa, se descartara alguna opinión errónea

333
00:33:09,000 --> 00:33:18,000
Y pues total que ahí ya no sabía qué hacer yo, ya entré en mucho llanto y mi hijo también

334
00:33:18,000 --> 00:33:26,000
Y pues ya hicimos todos los preparativos y todo lo que se tiene que conllevar a todo eso, que es una cosa muy difícil

335
00:33:26,000 --> 00:33:39,000
Pero yo digo, ese chistido era la muerte porque estaba ya aquí esperando que mi esposo a la noche llegara y se acostara

336
00:33:39,000 --> 00:33:48,000
Porque ese chistido, un chistido que no, donde ahorita les narro que les hice así el sonido de ese chistido no fue más fuerte

337
00:33:48,000 --> 00:33:57,000
Lo que yo les pude decir es no más un ejemplo que les puse y pues fue lo primero lo del ese caballo negro horrible

338
00:33:57,000 --> 00:34:04,000
Que era como, era un caballo como el diablo yo creo, y luego después pasó lo del chistido

339
00:34:04,000 --> 00:34:13,000
Entonces era la muerte que ya estaba por venir y pues ese es mi relato, es algo verídico

340
00:34:13,000 --> 00:34:23,000
Y pues ahí poco a poco les voy a estar narrando los más importantes, los más importantes que han sucedido

341
00:34:23,000 --> 00:34:34,000
Tengo muchos muy interesantes, pues sí, porque es que aunque no quieras, aquí también han pasado muchas cosas

342
00:34:34,000 --> 00:34:47,000
Y si existe todo esto, o sea hay un mundo, hay algo que, como dicen, un mundo nos vigila como decían antes en un programa

343
00:34:47,000 --> 00:34:50,000
Sí, Don Pedro Ferriz

344
00:34:50,000 --> 00:35:01,000
Otras dimensiones y mucha gente no sé por qué no cree, si pasan cosas bien rayas, a mucha gente le pasa, es todo lo paranormal

345
00:35:01,000 --> 00:35:05,000
Esa bastante gente que le pasa

346
00:35:05,000 --> 00:35:12,000
Bueno pues ese fue mi comentario, mi relato, mi experiencia

347
00:35:12,000 --> 00:35:13,000
Sí, difícil

348
00:35:13,000 --> 00:35:19,000
Mi experiencia y un saludo y estaremos al pendiente

349
00:35:19,000 --> 00:35:25,000
Perfecto, muy bien mi querida amiga te agradecemos bastante y lamentamos mucho lo de tu esposo

350
00:35:25,000 --> 00:35:31,000
Qué impresión, una normal como cualquiera hasta dijo bueno que bueno que has dormido para escuchar mis relatos

351
00:35:31,000 --> 00:35:35,000
Vaya impresión y como dices quizá fue el chistito de la muerte

352
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
Me daba melodeando

353
00:35:37,000 --> 00:35:53,000
Un especie de aviso que se presentó y así como pues repentino, fulminante le ocurrió a tu esposo que pues llegó su cita verdad

354
00:35:53,000 --> 00:35:58,000
Su cita ya con el creador y es fuerte, lo entiendo es fuerte

355
00:35:58,000 --> 00:36:04,000
Gracias a Kevin Rojas, muchas gracias amigo, sí efectivamente ya checamos y un error de dedo

356
00:36:04,000 --> 00:36:09,000
Por acá no te espantes amigo, aquí todo tranquilo

357
00:36:09,000 --> 00:36:18,000
Hace ratito nos escribió un amigo que en el trabajo se escucha la voz de un pequeñito que incluso han tenido como una especie de contacto

358
00:36:18,000 --> 00:36:26,000
Dice aquí les envió dos audios para ver si ustedes pueden captar algo, son de el radio que ocupamos en el trabajo

359
00:36:26,000 --> 00:36:30,000
Escuchemos, a ver vamos a poner mucha mucha atención

360
00:36:30,000 --> 00:36:58,000
Ahí está, a ver

361
00:36:58,000 --> 00:37:10,000
Es el radio control, pero dicen que esto ya checaron que en primera instancia podríamos pensar que se está metiendo la señal de otro radio

362
00:37:10,000 --> 00:37:20,000
Pero dice que ya han revisado, que ya lo han intentado pero específicamente ya han también querido hacer contacto con este pequeño

363
00:37:20,000 --> 00:37:29,000
Y que en ocasiones pareciera que sí pasa, no la pueden grabar todas pero dicen aquí está el ejemplo de algo de lo que hemos vivido

364
00:37:29,000 --> 00:37:36,000
Así es, espeluznante comenta LadyBoo, eso se escucha como la voz de una niña, cierto

365
00:37:36,000 --> 00:37:42,000
A ver si ahorita regresando del corte lo volvemos a escuchar para que ustedes nos regalen su punto de vista

366
00:37:42,000 --> 00:37:55,000
Aquí porque además envió otro, a ver, vámonos a una pausa y regresamos, el Miedo FON, mensaje de voz o de texto 55 21 93 59 26

367
00:37:55,000 --> 00:38:24,000
El tigre y el león pueden ser los más fuertes

368
00:38:24,000 --> 00:38:34,000
Pero el lobo no trabaja para el circo, sabiduría en las redes

369
00:38:34,000 --> 00:38:43,000
Porque tenemos mucho que decir, la mano peluda

370
00:38:43,000 --> 00:38:51,000
Continuamos y acá ya también nos están comentando, sí se escucha como un mensaje de un pequeño apenas, uno o dos segunditos

371
00:38:51,000 --> 00:38:56,000
Pero sí se escucha, lo vamos a volver a escuchar?

372
00:38:56,000 --> 00:39:04,000
A ver si, si claro, ponemos atención, pongamos toda la atención para que ustedes nos ayuden también

373
00:39:04,000 --> 00:39:17,000
Así como nuestro amigo dice, es que creemos que es un niño, bien importante, ya investigaron si ahí en ese lugar, en ese predio ocurrió algún accidente con algún pequeñito

374
00:39:17,000 --> 00:39:22,000
A ver, veamos

375
00:39:22,000 --> 00:39:27,000
A ver, ahí va

376
00:39:27,000 --> 00:39:34,000
A ver

377
00:39:34,000 --> 00:39:38,000
¿Qué?

378
00:39:38,000 --> 00:39:47,000
Se oye rarísimo

379
00:39:47,000 --> 00:39:56,000
Pero te das cuenta que se oye como una especie de eco

380
00:39:56,000 --> 00:40:03,000
¿Ustedes lo notan como una especie de eco o vacío?

381
00:40:03,000 --> 00:40:11,000
A ver, vamos a ver si

382
00:40:11,000 --> 00:40:21,000
Sería super interesante poder bajarlo, descargarlo y cambiar el pitch para ver si se puede entender algo más

383
00:40:21,000 --> 00:40:29,000
Recortar ese pedacito, a ver vamos a ver el otro, el 2, el audio 2

384
00:40:29,000 --> 00:40:36,000
A ver ahí qué pasa

385
00:40:36,000 --> 00:40:44,000
Sí, como en esos lugares que cambian llantas

386
00:40:44,000 --> 00:40:51,000
O una ráfaga, ¿no? de plano

387
00:40:51,000 --> 00:40:52,000
A ver

388
00:40:52,000 --> 00:41:00,000
Atención, lucecita

389
00:41:00,000 --> 00:41:04,000
Esos sí son ellos

390
00:41:04,000 --> 00:41:11,000
Ahí está contestando alguien de ahí mismo, de la empresa, ¿no?

391
00:41:11,000 --> 00:41:21,000
Y a ver si hay otra intrusión de este sonido

392
00:41:21,000 --> 00:41:30,000
Ahora es curioso Gina que inclusive prende el foco LED que está recibiendo señal en el radio

393
00:41:30,000 --> 00:41:36,000
Que, a ver

394
00:41:36,000 --> 00:41:48,000
Ok

395
00:41:48,000 --> 00:41:53,000
Ok, bueno pues vamos a checarlo con mucho gusto para ustedes

396
00:41:53,000 --> 00:42:01,000
Y pues en próximas emisiones lo estaremos platicando y lo compartiremos aquí ya cortadito el audio

397
00:42:01,000 --> 00:42:06,000
Y así como que, como dice Gina, modificar la velocidad

398
00:42:06,000 --> 00:42:14,000
A ver si es cuestión de la velocidad de pitch o a ver qué podemos obtener pasándole algunos filtros, ¿no?

399
00:42:14,000 --> 00:42:21,000
Aquí también el señor Rogelio desde Huetamó, Michoacán quiere contactarse

400
00:42:21,000 --> 00:42:25,000
Ya hicimos este enlace dos veces pero no nos escucha

401
00:42:25,000 --> 00:42:28,000
O sea, sí nos contesta pero no nos escucha

402
00:42:28,000 --> 00:42:31,000
Entonces para que sepa que sí, sí lo estamos

403
00:42:31,000 --> 00:42:37,000
O estaría genial que nos diera un teléfono, sí es posible un teléfono convencional

404
00:42:37,000 --> 00:42:43,000
Sí, el es convencional porque gracias a nuestro amigo que allá está en Huetamó

405
00:42:43,000 --> 00:42:50,000
Porque él es el que transmite la emisión en el 92.5

406
00:42:50,000 --> 00:42:55,000
Ahorita te voy a decir Brandon, de la raza 92.5

407
00:42:55,000 --> 00:43:00,000
Él nos hizo favor de pasar el número del señor Rogelio que habló a la estación

408
00:43:00,000 --> 00:43:02,000
Que él quiere contar un relato

409
00:43:02,000 --> 00:43:06,000
Ya nos pudimos contactar porque ya nos pasaron el número

410
00:43:06,000 --> 00:43:10,000
Pero no nos escucha, no sé si algo está sucediendo con su teléfono

411
00:43:10,000 --> 00:43:14,000
Porque él dice que no tiene WhatsApp o no tiene manera de comunicarse

412
00:43:14,000 --> 00:43:18,000
Pues de otra, de otro modo más que por número convencional

413
00:43:18,000 --> 00:43:20,000
Es una pena, ¿no?

414
00:43:20,000 --> 00:43:24,000
Y ojalá que nuestros amigos de allá de Huetamó, Michoacán

415
00:43:24,000 --> 00:43:29,000
Le pudieran echar la mano para que nos enlazáramos con él

416
00:43:29,000 --> 00:43:33,000
Habría forma mis amigos de allá de Huetamó que nos avisen

417
00:43:33,000 --> 00:43:37,000
Y órale, hacemos el enlace con mucho gusto

418
00:43:37,000 --> 00:43:40,000
Hola Gina y Nacho, buenas noches

419
00:43:40,000 --> 00:43:41,000
Hola

420
00:43:41,000 --> 00:43:43,000
Establo desde Canadá, soy Irma

421
00:43:43,000 --> 00:43:44,000
Salud

422
00:43:44,000 --> 00:43:51,000
Para comentarles un caso que se da en un poblado de México

423
00:43:51,000 --> 00:43:55,000
Mi mamá cuando, antes de fallecer

424
00:43:55,000 --> 00:43:59,000
Nos dijo que no quería que la enterraran en su pueblo

425
00:43:59,000 --> 00:44:03,000
Porque ella tiene ahí unas criptas familiares

426
00:44:03,000 --> 00:44:07,000
Pero ella dijo que no quería que la dejaran ahí

427
00:44:07,000 --> 00:44:11,000
Porque toda la gente dice que en la noche, en la media noche

428
00:44:11,000 --> 00:44:15,000
Pasa una carreta y mucha gente ya la ha escuchado

429
00:44:15,000 --> 00:44:17,000
Y que pasa por ahí, por el pantheon

430
00:44:17,000 --> 00:44:22,000
Entonces mi mamá nos decía que a ella eso le daba mucho miedo

431
00:44:22,000 --> 00:44:26,000
Entonces no quiso que la enterraran ahí en el pantheon familiar

432
00:44:26,000 --> 00:44:30,000
Gracias por escucharme y muchos saludos

433
00:44:30,000 --> 00:44:33,000
Y siempre aquí al pendiente del programa

434
00:44:33,000 --> 00:44:35,000
Saludos, bye

435
00:44:35,000 --> 00:44:40,000
Muchas gracias mi querida amiga, gracias por apoyarnos

436
00:44:40,000 --> 00:44:45,000
Y siempre, así como lo mencionas, hacerte presente en esta emisión

437
00:44:45,000 --> 00:44:48,000
Y hablando de apoyo, gracias también a Maribel Pineda

438
00:44:48,000 --> 00:44:52,000
Que siempre está al pie del cañón apoyando, contestando

439
00:44:52,000 --> 00:44:56,000
Haciendo todo lo necesario para que este programa llegue adelante

440
00:44:56,000 --> 00:44:59,000
Claro, claro que sí, se aprecia, se aprecia bastante

441
00:44:59,000 --> 00:45:02,000
Este esfuerzo que hacen junto con nosotros

442
00:45:02,000 --> 00:45:05,000
Para mantener viva la llama

443
00:45:05,000 --> 00:45:07,000
Mi querida Jenny Nacho, muy buenas noches

444
00:45:07,000 --> 00:45:09,000
Aquí se han dudado los dos de San Francisco

445
00:45:09,000 --> 00:45:13,000
Y aquí les dejo una pequeña historia que escuché hoy

446
00:45:13,000 --> 00:45:16,000
Se llama que la luz mala

447
00:45:16,000 --> 00:45:21,000
Y este, es originaria de Argentina, de Uruguay

448
00:45:21,000 --> 00:45:25,000
Aquí se las voy a dejar escritas para que nos compartan con los amigos

449
00:45:25,000 --> 00:45:27,000
A ver, de qué se trata

450
00:45:27,000 --> 00:45:31,000
Mira, él nos envía Kevin esta información

451
00:45:31,000 --> 00:45:34,000
La luz mala no es una persona

452
00:45:34,000 --> 00:45:38,000
Sino una entidad o más bien una luz malvada

453
00:45:38,000 --> 00:45:41,000
Que se ve en zonas desoladas y pantanosas

454
00:45:41,000 --> 00:45:45,000
Se parece a los tramos de luz que flotan a centímetros por encima del agua

455
00:45:45,000 --> 00:45:48,000
Se dice que atrae a la gente

456
00:45:48,000 --> 00:45:52,000
Desde la seguridad de la orilla hasta los peligros del pantano

457
00:45:52,000 --> 00:45:58,000
Muchos lugareños creen que esta luz son almas que lloran de aquellos que murieron

458
00:45:58,000 --> 00:46:01,000
Antes de que sus pecados fueran perdonados

459
00:46:01,000 --> 00:46:04,000
Y ahora están buscando retribución

460
00:46:04,000 --> 00:46:08,000
Se dice que la luz trae mala suerte o muerte

461
00:46:08,000 --> 00:46:11,000
A aquellos que se cruzan en su camino

462
00:46:11,000 --> 00:46:15,000
Lo que la convierte en un elemento cautivador

463
00:46:15,000 --> 00:46:18,000
Y escalofriante de la tradición regional

464
00:46:18,000 --> 00:46:21,000
Así es que no es conveniente que la luz

465
00:46:21,000 --> 00:46:25,000
No es conveniente cruzarte con la luz mala

466
00:46:25,000 --> 00:46:29,000
No, pues quién va a querer cruzarse con la luz mala

467
00:46:29,000 --> 00:46:34,000
Ya que puede implicar algún peligro

468
00:46:34,000 --> 00:46:37,000
Por supuesto, gracias a todos nuestros amigos

469
00:46:37,000 --> 00:46:40,000
Que nos envían material así como este

470
00:46:40,000 --> 00:46:43,000
Es muy valioso para nosotros

471
00:46:43,000 --> 00:46:54,000
Bueno, y hablando de leyendas, esta de Santa Prisca

472
00:46:54,000 --> 00:46:57,000
Comienza con la llegada de un malvado hechicero

473
00:46:57,000 --> 00:47:00,000
Que ansioso por obtener el poder supremo

474
00:47:00,000 --> 00:47:04,000
Desató una serie de tormentas devastadoras sobre la tierra

475
00:47:04,000 --> 00:47:08,000
Estas tormentas amenazaban con destruir todo a su paso

476
00:47:08,000 --> 00:47:11,000
Sumiendo al mundo en caos y desesperación

477
00:47:11,000 --> 00:47:15,000
Los aldeanos temerosos de perder todo lo que tenían

478
00:47:15,000 --> 00:47:17,000
Buscaron la ayuda de Santa Prisca

479
00:47:17,000 --> 00:47:22,000
Cuyo nombre ya resonaba como la única esperanza contra la tempestad

480
00:47:22,000 --> 00:47:26,000
Ella, consciente de su destino, aceptó la responsabilidad

481
00:47:26,000 --> 00:47:30,000
De convertirse en una guardiana de tormentas

482
00:47:30,000 --> 00:47:33,000
Y enfrentar a ese hechicero oscuro

483
00:47:33,000 --> 00:47:38,000
Armada con su valentía, una espada mágica forjada con rayos

484
00:47:38,000 --> 00:47:42,000
Y su capacidad única para comunicarse con los elementos

485
00:47:42,000 --> 00:47:47,000
Emprendió un viaje épico hacia la guarida del malvado hechicero

486
00:47:47,000 --> 00:47:53,000
A lo largo de sus travesías, Santa Prisca enfrentó numerosos desafíos

487
00:47:53,000 --> 00:47:57,000
Desde criaturas místicas hasta pruebas mágicas

488
00:47:57,000 --> 00:48:02,000
Sin embargo, su determinación y conexión con la protección celestial

489
00:48:02,000 --> 00:48:04,000
La guiaron a través de la tormenta

490
00:48:04,000 --> 00:48:08,000
Y en su camino encontró aliados inesperados

491
00:48:08,000 --> 00:48:12,000
Como espíritus de la naturaleza y criaturas mágicas

492
00:48:12,000 --> 00:48:15,000
Que reconocieron su noble misión

493
00:48:15,000 --> 00:48:20,000
Finalmente este enfrentamiento entre Santa Prisca y el hechicero oscuro

494
00:48:20,000 --> 00:48:22,000
Culminó en una batalla épica

495
00:48:22,000 --> 00:48:27,000
Ahorita te vamos a seguir comentando más de esta leyenda

496
00:48:27,000 --> 00:48:32,000
Que tiene como escenario TASCO en Guerrero

497
00:48:32,000 --> 00:48:35,000
Ahora de que interesante esta leyenda

498
00:48:35,000 --> 00:48:40,000
Que por supuesto aquí es el mejor sitio para escuchar

499
00:48:40,000 --> 00:48:43,000
Claro que sí y escuchemos

500
00:48:43,000 --> 00:48:50,000
De repente me he escapado para escribir algo en el chat porque estoy trabajando

501
00:48:50,000 --> 00:48:52,000
Hasta ahorita me estoy acordando

502
00:48:52,000 --> 00:48:55,000
Cuando era un adolescente, estaba en la secundaria

503
00:48:55,000 --> 00:49:01,000
Recuerdo que también nunca, pues sí, nunca sufrí de bullying o nunca sufrí de eso

504
00:49:01,000 --> 00:49:05,000
Sin embargo me daba cuenta que en lo que eran mis brazos

505
00:49:05,000 --> 00:49:07,000
También aparecían demasiados moretones

506
00:49:07,000 --> 00:49:10,000
Y yo no me daba cuenta hasta que una de mis hermanos me dijo

507
00:49:10,000 --> 00:49:12,000
Oye, ¿quién te golpea en la escuela?

508
00:49:12,000 --> 00:49:15,000
O ¿quién te está haciendo daño para hablar con él?

509
00:49:15,000 --> 00:49:17,000
Porque ve nomás como trae los brazos

510
00:49:17,000 --> 00:49:19,000
Y yo no me había dado cuenta hasta que...

511
00:49:19,000 --> 00:49:22,000
Pues ya se que no sé, yo amanezco y...

512
00:49:22,000 --> 00:49:26,000
No, no, no, que yo hasta donde me acuerde no...

513
00:49:26,000 --> 00:49:30,000
No me he golpeado, no sé, pero sí era muy constante

514
00:49:30,000 --> 00:49:36,000
El amanecer y que los moretones o las marcas estuvieran en mis brazos

515
00:49:36,000 --> 00:49:40,000
Nunca supe a qué se debió, pero tampoco no sentía un dolor

516
00:49:40,000 --> 00:49:44,000
Simplemente eran las marcas que no me explico por qué

517
00:49:44,000 --> 00:49:51,000
Pero no sé, y hoy en la actualidad, sinceramente ya no me pasa nada de eso

518
00:49:51,000 --> 00:49:55,000
Cuando mi madre se enteró de lo que me estaba pasando en los brazos

519
00:49:55,000 --> 00:49:58,000
Obviamente me llegó al médico para descartar algo

520
00:49:58,000 --> 00:50:02,000
Pues alguna anomalía de organismo

521
00:50:02,000 --> 00:50:05,000
O no sé, decían que probablemente era anemia

522
00:50:05,000 --> 00:50:10,000
Cosas así, pero sinceramente no me encontraron nada

523
00:50:10,000 --> 00:50:12,000
Me hicieron estudios ni nada

524
00:50:12,000 --> 00:50:16,000
Total que nunca se supo qué era lo que pasaba

525
00:50:16,000 --> 00:50:20,000
Saludo a todas las personas del chat, a los moderadores

526
00:50:20,000 --> 00:50:22,000
Y a todos para ustedes también, muchas gracias

527
00:50:22,000 --> 00:50:23,000
Gracias

528
00:50:23,000 --> 00:50:26,000
Que lo escuchamos desde Aurora, Aurora in Noise

529
00:50:26,000 --> 00:50:30,000
Saludos para toda la gente de Mi Durango

530
00:50:30,000 --> 00:50:33,000
Durango, presidente, vámonos a una pausa

531
00:50:33,000 --> 00:50:36,000
Nos despedimos de las estaciones en la República Mexicana

532
00:50:36,000 --> 00:50:38,000
Que solamente nos escuchan una hora

533
00:50:38,000 --> 00:50:42,000
Los esperemos mañana y en el resto de la República y el mundo entero

534
00:50:42,000 --> 00:50:45,000
Continuamos después de la pausa

535
00:50:45,000 --> 00:50:52,000
El Miedo Fond, 55, 2193, 59, 26

536
00:50:52,000 --> 00:50:57,000
Conocemos la leyenda y la hacemos realidad

537
00:50:57,000 --> 00:50:59,000
La Mano Peluda

538
00:51:12,000 --> 00:51:17,000
Hola, soy Chumel Torres, escucha la Radio de la República cuando y donde quieras

539
00:51:17,000 --> 00:51:20,000
Noticias, deportes y espectáculos

540
00:51:20,000 --> 00:51:23,000
En tu plataforma de podcast preferida

541
00:51:24,000 --> 00:51:27,000
Grupo Fórmula, abriendo la conversación

542
00:51:31,000 --> 00:51:35,000
Hay genios sin estudios e idiotas con doctorados

543
00:51:35,000 --> 00:51:37,000
Sabiduría en las redes

544
00:51:42,000 --> 00:51:46,000
Porque conocemos de raíz a los especialistas

545
00:51:46,000 --> 00:51:50,000
La Mano Peluda

546
00:52:16,000 --> 00:52:22,000
Incluso regiones del mundo entero que tienen que ver con leyendas o fenómenos paranormales

547
00:52:22,000 --> 00:52:26,000
Si, todos los estados tienen sus propias leyendas

548
00:52:26,000 --> 00:52:29,000
Obvio unas más conocidas que otras

549
00:52:29,000 --> 00:52:34,000
Pero siempre hay algo que aportar, algo que escuchar

550
00:52:34,000 --> 00:52:38,000
Y esta es la ocasión de que ustedes compartan

551
00:52:38,000 --> 00:52:42,000
Para que también toda la gente que no conoce su estado

552
00:52:42,000 --> 00:52:46,000
La región donde viven, se puedan dar una idea de las cosas que se encuentran

553
00:52:46,000 --> 00:52:50,000
Un saludo para la familia Hernández Sánchez de Fairfield, California

554
00:52:50,000 --> 00:52:54,000
Estamos todos aquí presentes, nos da muchísimo gusto

555
00:52:54,000 --> 00:52:56,000
Y tenemos más relatos

556
00:52:56,000 --> 00:52:58,000
Buenas noches, ¿cómo te llamas?

557
00:52:58,000 --> 00:53:00,000
Ah, Joel, Joel Gina

558
00:53:00,000 --> 00:53:02,000
¿Cómo?

559
00:53:02,000 --> 00:53:04,000
Joel

560
00:53:04,000 --> 00:53:07,000
Joel, ¿desde dónde nos escuchas?

561
00:53:07,000 --> 00:53:10,000
De Tijuana, de Tijuana

562
00:53:10,000 --> 00:53:14,000
¿Tijuana presente? ¿Qué tal? ¿Va todo por allá?

563
00:53:14,000 --> 00:53:18,000
Fíjate que está bien, está bien, pero pues ha habido lluvias estos días pues

564
00:53:18,000 --> 00:53:21,000
Y sí se puso medio fuera la lluvia acá

565
00:53:21,000 --> 00:53:24,000
¿Ya estás tú en casita o en el trabajo?

566
00:53:24,000 --> 00:53:26,000
Voy llegando ahorita apenas, Gina

567
00:53:26,000 --> 00:53:28,000
Gracias a Dios ya llegué ahorita a la casa y ya, ya

568
00:53:28,000 --> 00:53:30,000
Acabo de llegar justo a cinco minutos llegué

569
00:53:30,000 --> 00:53:32,000
Ah, te estábamos esperando para que nos contaras un relato

570
00:53:32,000 --> 00:53:34,000
Claro

571
00:53:34,000 --> 00:53:36,000
Fíjate que les, les, les, les marqué ayer

572
00:53:36,000 --> 00:53:37,000
Sí

573
00:53:37,000 --> 00:53:40,000
Lo que pasa es que hace, este relato que les quiero platicar

574
00:53:40,000 --> 00:53:42,000
Hace como siete años

575
00:53:42,000 --> 00:53:43,000
Ok

576
00:53:43,000 --> 00:53:46,000
Me invitaron a, bueno resulta que yo vivo aquí en Tijuana, ¿no?

577
00:53:46,000 --> 00:53:47,000
Sí

578
00:53:47,000 --> 00:53:50,000
Me invitaron a una reunión en las afueras de Tijuana

579
00:53:50,000 --> 00:53:54,000
Entonces ya como a las once de la noche se acabó la reunión

580
00:53:54,000 --> 00:53:57,000
Y ya yo me iba para mi casa de regreso

581
00:53:57,000 --> 00:54:01,000
Y hay un, hay un, hay un lugar que hace mal, una presa pues en Tijuana

582
00:54:01,000 --> 00:54:04,000
En las afueras de Tijuana

583
00:54:04,000 --> 00:54:08,000
Y entonces yo iba, iba, iba por ahí, por la, por esa ruta, ¿no?

584
00:54:08,000 --> 00:54:09,000
Sí

585
00:54:09,000 --> 00:54:15,000
Y como, como, como estaba el lomo pues se miraba bonita por, con las, con las luces de la

586
00:54:15,000 --> 00:54:17,000
Hay unas empresas por allá enseguida

587
00:54:17,000 --> 00:54:19,000
Iba viendo todo eso bien, bien a gusto, ¿no?

588
00:54:19,000 --> 00:54:22,000
Me sentía bien, entonces

589
00:54:23,000 --> 00:54:26,000
Y pues iba a una velocidad bien despacio, Gina, así como

590
00:54:26,000 --> 00:54:29,000
Tal vez como veinte kilómetros por hora, así súper despacio

591
00:54:29,000 --> 00:54:36,000
Y se me, de repente salió una, una, una muchacha joven, así como adolescente, como de 13, 14

592
00:54:36,000 --> 00:54:39,000
Una, pero, pero ¿sabes qué Gina?

593
00:54:39,000 --> 00:54:41,000
Se atravesó así

594
00:54:41,000 --> 00:54:42,000
Sí

595
00:54:42,000 --> 00:54:44,000
Pero la muchacha ésta iba toda

596
00:54:44,000 --> 00:54:47,000
Como, como si la hayan atropellado o algo así, pues si me entiendes

597
00:54:47,000 --> 00:54:48,000
Toda

598
00:54:48,000 --> 00:54:49,000
Lastimada

599
00:54:49,000 --> 00:54:50,000
Toda su

600
00:54:50,000 --> 00:54:52,000
Ajá, tenía el cabello largo

601
00:54:52,000 --> 00:54:54,000
Como a la media espalda

602
00:54:54,000 --> 00:54:56,000
Pero así como al borrachado de pelo

603
00:54:56,000 --> 00:55:00,000
Pero lo que en ese momento, me miré la cara pues

604
00:55:00,000 --> 00:55:02,000
Ni tampoco me fijaron los pies de la muchacha

605
00:55:02,000 --> 00:55:04,000
Eran, yo justamente eran las once cuarenta

606
00:55:04,000 --> 00:55:06,000
Porque yo acababa de ver el reloj del carro

607
00:55:06,000 --> 00:55:07,000
Sí

608
00:55:07,000 --> 00:55:08,000
Bueno

609
00:55:08,000 --> 00:55:11,000
La muchacha trae uniforme como de una escuela

610
00:55:11,000 --> 00:55:16,000
De, pues aquí en Tijuana hay muchas escuelas, no pero así como color guinda, falda guinda

611
00:55:16,000 --> 00:55:18,000
Y suéter guinda

612
00:55:18,000 --> 00:55:20,000
Entonces

613
00:55:20,000 --> 00:55:25,000
Lo que, lo que yo pensé, lo que yo pensé que, que alguien le he dicho daño pues en ese momento pues

614
00:55:25,000 --> 00:55:29,000
Como, como eso, es un cerro oscuro, todo eso, está bien oscuro, no?

615
00:55:29,000 --> 00:55:30,000
Sí

616
00:55:30,000 --> 00:55:31,000
Totalmente oscuro

617
00:55:31,000 --> 00:55:35,000
No más, no más lo que yo, lo que alusaba, las luces de mi carro

618
00:55:35,000 --> 00:55:38,000
Y entonces, yo pensé que alguien le he dicho daño

619
00:55:38,000 --> 00:55:41,000
Y de la donde salió ella, ella, yo giré el carro

620
00:55:41,000 --> 00:55:45,000
Para alusar pues, para ver si andaba alguien por allí o algo así

621
00:55:45,000 --> 00:55:48,000
Pero no, nunca miro a nadie, nunca miro a nadie

622
00:55:48,000 --> 00:55:52,000
Y, y de momento así cuando, cuando me, cuando miro eso

623
00:55:52,000 --> 00:55:55,000
Me molesté, dije, pues alguien le hizo daño a la muchacha, no?

624
00:55:55,000 --> 00:55:56,000
Sí, sí

625
00:55:56,000 --> 00:55:58,000
Y entonces yo le hablé así, llevaba la ventana abajo del carro

626
00:55:58,000 --> 00:56:01,000
Le hablé y dije, ey, ¿qué te pasó? ¿qué te, qué te hicieron?

627
00:56:01,000 --> 00:56:05,000
Pero nunca me volteó a ver nada, nada, o sea nada de eso

628
00:56:05,000 --> 00:56:06,000
Y continúa un camino

629
00:56:06,000 --> 00:56:08,000
Y entonces

630
00:56:08,000 --> 00:56:11,000
Continúa, sigo caminando pero muy despacio, llena muy despacio

631
00:56:11,000 --> 00:56:14,000
Y entonces ella se fue así como para el, para el vaso de la presa

632
00:56:14,000 --> 00:56:17,000
Pues está una bajada, una pendiente, la gente que la, que la va a conocer

633
00:56:17,000 --> 00:56:21,000
Es una pendiente como unos 40, 50 metros para llegar abajo al agua

634
00:56:21,000 --> 00:56:22,000
Sí

635
00:56:22,000 --> 00:56:24,000
Y se fue, que se fue caminando para allá

636
00:56:24,000 --> 00:56:27,000
Y entonces yo, yo apague el carro

637
00:56:27,000 --> 00:56:30,000
Y me bajé para ver, o sea, para ver a un día

638
00:56:30,000 --> 00:56:34,000
Pero, pero como lo que yo, como yo di como 5 o 6 pasos

639
00:56:34,000 --> 00:56:37,000
Ella como que avanzó muy rápido para abajo, así para abajo

640
00:56:37,000 --> 00:56:40,000
A la, al, al, al vaso de la presa pues

641
00:56:40,000 --> 00:56:41,000
Sí

642
00:56:41,000 --> 00:56:43,000
Pero lo que, lo que no les he dicho

643
00:56:43,000 --> 00:56:47,000
Que la muchacha, y también nunca escuchan la mano peluda

644
00:56:47,000 --> 00:56:49,000
La muchacha trae el teléfono celular como prendido

645
00:56:49,000 --> 00:56:53,000
O sea un prendido, un teléfono prendido pues la luz del teléfono

646
00:56:53,000 --> 00:56:56,000
Ah, oye quizá

647
00:56:56,000 --> 00:56:57,000
Trae un teléfono prendido

648
00:56:57,000 --> 00:56:59,000
Alguien que sufrió un accidente ahí

649
00:56:59,000 --> 00:57:02,000
No en ese momento sino ahí se quedó esta psicowella

650
00:57:02,000 --> 00:57:05,000
Más adelante no, o sea, o sea más atrás no

651
00:57:05,000 --> 00:57:08,000
Trae un teléfono así como la luz de un teléfono

652
00:57:08,000 --> 00:57:11,000
No era como la luz de un teléfono, eso sí le vi claro un teléfono

653
00:57:11,000 --> 00:57:13,000
De la luz azul pues del teléfono

654
00:57:13,000 --> 00:57:16,000
Y se fue caminando para abajo, cabra para abajo

655
00:57:16,000 --> 00:57:20,000
Y, y, y yo pues dije no pues mejor me bueno

656
00:57:20,000 --> 00:57:24,000
Ya, mire que se fue para abajo y o sea no, no, no la quise seguir

657
00:57:24,000 --> 00:57:27,000
Entonces ya pasó eso no

658
00:57:27,000 --> 00:57:32,000
Lo que, lo que ya me fui y se fue la muchacha pues para el agua pues

659
00:57:32,000 --> 00:57:34,000
Pero era las 11, 40 de la noche

660
00:57:34,000 --> 00:57:37,000
Y a mí se me hizo muy raro porque trae uniforme escolar pues

661
00:57:37,000 --> 00:57:39,000
No creo útil es nomás trae el teléfono en la mano

662
00:57:39,000 --> 00:57:42,000
Pero sí, así como si le han hecho

663
00:57:42,000 --> 00:57:44,000
Pues yo me imaginé daño o algo porque sí

664
00:57:44,000 --> 00:57:47,000
La ropa que era así como llena de polvo pues

665
00:57:47,000 --> 00:57:49,000
Y el pelo todo alborotado así

666
00:57:49,000 --> 00:57:53,000
Entonces ya después pensé, o sea en el principio pensé que era una muchacha no

667
00:57:53,000 --> 00:57:56,000
Y después pensé a lo mejor era como un tipo fantasma

668
00:57:56,000 --> 00:57:58,000
Como una aparición, sí

669
00:57:58,000 --> 00:58:01,000
Ajá y, y, y

670
00:58:01,000 --> 00:58:04,000
Y justamente eso donde, donde la miré que salió

671
00:58:04,000 --> 00:58:07,000
O no, no justamente ahí pero como unos 20 metros adelante

672
00:58:07,000 --> 00:58:10,000
Había un altar de la santa muerte ayer, ayer que pratigaron sobre ella

673
00:58:10,000 --> 00:58:13,000
Yo lo dije ajá entonces ahí estaba un altar no

674
00:58:13,000 --> 00:58:16,000
Entonces ya se fue para allá la muchacha

675
00:58:16,000 --> 00:58:19,000
Bueno entonces ya pasó, eso fue

676
00:58:19,000 --> 00:58:23,000
Fue un lunes por la noche, fue un lunes por la noche

677
00:58:23,000 --> 00:58:26,000
Y al siguiente día o a los dos días

678
00:58:26,000 --> 00:58:29,000
Yo le platiqué a una muchacha que conozco no

679
00:58:29,000 --> 00:58:31,000
Acá Tijuana, la conocí en ese tiempo no

680
00:58:31,000 --> 00:58:34,000
Le dije sabes que ayer miré, miré esto

681
00:58:34,000 --> 00:58:37,000
En la noche con, luego le platiqué toda la historia no

682
00:58:37,000 --> 00:58:41,000
Y entonces me dijo no sabes que yo creo que se murió esa muchacha allí o la mataron no

683
00:58:41,000 --> 00:58:43,000
Bueno, sí

684
00:58:43,000 --> 00:58:46,000
Y fuimos a, ella me dijo deberías llevarle una veladora

685
00:58:46,000 --> 00:58:50,000
Y ponerla ahí donde, donde, donde la miraste pues no

686
00:58:50,000 --> 00:58:53,000
Y pues fui, fui con ella

687
00:58:53,000 --> 00:58:56,000
Y ella tenía un hijo y fue, también andaba su hijo con ella

688
00:58:56,000 --> 00:58:59,000
Y ya fuimos para allá y prendió la veladora

689
00:58:59,000 --> 00:59:02,000
Ella la prendió, pero cuando la prendió

690
00:59:02,000 --> 00:59:05,000
Se oyó un quejido, alguien así como si

691
00:59:05,000 --> 00:59:08,000
Un quejido así como de la, así como de una, una muchacha joven

692
00:59:08,000 --> 00:59:12,000
Pues un quejido así, ah, y así se oyó

693
00:59:12,000 --> 00:59:15,000
Entonces eso pasó, eso me pasó hace siete años

694
00:59:15,000 --> 00:59:18,000
Y la verdad casi no le he platicado a nadie

695
00:59:18,000 --> 00:59:20,000
Como a cinco personas le he platicado la historia

696
00:59:20,000 --> 00:59:22,000
Hasta ahorita que las platico a ustedes también

697
00:59:22,000 --> 00:59:25,000
Ok, oye pero crees que fue la llorona

698
00:59:25,000 --> 00:59:28,000
¿Qué crees que fue lo que tú viste amigo?

699
00:59:28,000 --> 00:59:31,000
Pues mira, pues cuando, cuando

700
00:59:31,000 --> 00:59:35,000
La llorona o alguna, una, así como algo malo

701
00:59:35,000 --> 00:59:38,000
No creo que haya sido Nacho porque, porque yo soy sens...

702
00:59:38,000 --> 00:59:42,000
O sea siempre siento eso ¿no? Y esa vez cuando la vi la muchacha

703
00:59:42,000 --> 00:59:45,000
No sentí nada de, de, que diga así como miedo

704
00:59:45,000 --> 00:59:48,000
O escalofrío, nada de eso, nada de eso

705
00:59:48,000 --> 00:59:51,000
Entonces hasta, hasta lo que sí sentí mucho

706
00:59:51,000 --> 00:59:55,000
Así muy marcado, me dio como muchas tristezas Nacho

707
00:59:55,000 --> 00:59:58,000
O sea, de ver a la muchacha así

708
00:59:58,000 --> 01:00:01,000
O sea una angustia, tristezas

709
01:00:01,000 --> 01:00:03,000
Tristezas pues me dio

710
01:00:03,000 --> 01:00:06,000
Como lástima, como una sensación

711
01:00:06,000 --> 01:00:08,000
Pues bajoneadora ¿no?

712
01:00:08,000 --> 01:00:10,000
Sí, sí, o sea yo definitivamente

713
01:00:10,000 --> 01:00:13,000
Yo pienso que esa muchacha pues ahí la

714
01:00:13,000 --> 01:00:16,000
La han der matado lamentablemente porque

715
01:00:16,000 --> 01:00:18,000
Sí pasa mucho pues acá, acá

716
01:00:18,000 --> 01:00:19,000
En estos lados pues

717
01:00:19,000 --> 01:00:20,000
Qué triste, sí

718
01:00:20,000 --> 01:00:23,000
Yo, yo estoy muy, yo antes

719
01:00:23,000 --> 01:00:25,000
Yo fui hace dos semanas, un mes

720
01:00:25,000 --> 01:00:28,000
Pero dejé de ir un tiempo pero siempre acostumo

721
01:00:28,000 --> 01:00:30,000
Muchos a ir hacia la rumorosa

722
01:00:30,000 --> 01:00:31,000
O a lugares así

723
01:00:31,000 --> 01:00:32,000
Sí

724
01:00:32,000 --> 01:00:34,000
Pues como a la vuelta pues

725
01:00:34,000 --> 01:00:36,000
Y como de excursión así

726
01:00:36,000 --> 01:00:39,000
Y siempre ando con, a veces con mi hijo

727
01:00:39,000 --> 01:00:40,000
Con amigos así

728
01:00:40,000 --> 01:00:42,000
Encontramos ropa de, de

729
01:00:42,000 --> 01:00:45,000
Muchas veces me he encontrado ropa de, de mujer pues

730
01:00:45,000 --> 01:00:46,000
De ropa

731
01:00:46,000 --> 01:00:48,000
Que si tú la ves, y si esta ropa no la tira alguien

732
01:00:48,000 --> 01:00:51,000
O sea es ropa en buen estado pues

733
01:00:51,000 --> 01:00:54,000
Unos buenos zapatos, una buena chamarra

734
01:00:54,000 --> 01:00:55,000
O sea yo pienso que

735
01:00:55,000 --> 01:00:58,000
Eso se hace extraño ¿verdad?

736
01:00:58,000 --> 01:00:59,000
Sí, sí

737
01:00:59,000 --> 01:01:02,000
Entonces, entonces como pasa eso

738
01:01:02,000 --> 01:01:04,000
Pues me imagino que pasa en muchas partes

739
01:01:04,000 --> 01:01:06,000
Pero aquí pues pasa también

740
01:01:06,000 --> 01:01:08,000
Yo pensé que a la muchacha esa le pasó

741
01:01:08,000 --> 01:01:11,000
Esa, esa, esa, esa es la, eso es un hecho lamentable

742
01:01:11,000 --> 01:01:12,000
Sí entiendo

743
01:01:12,000 --> 01:01:13,000
Le pasó eso

744
01:01:13,000 --> 01:01:14,000
O sea que

745
01:01:14,000 --> 01:01:15,000
Entonces

746
01:01:15,000 --> 01:01:17,000
Podríamos estar hablando de que es unánima en pena

747
01:01:19,000 --> 01:01:21,000
Pues yo pienso que sí Nacho porque

748
01:01:21,000 --> 01:01:23,000
Yo nunca le miré la cara

749
01:01:23,000 --> 01:01:25,000
En ese momento no pensé en eso, nunca le miré la cara

750
01:01:25,000 --> 01:01:26,000
Sí

751
01:01:26,000 --> 01:01:28,000
Y nunca le miré los pies pero la muchacha

752
01:01:28,000 --> 01:01:30,000
Pasó como un metro y medio de mi carro

753
01:01:30,000 --> 01:01:31,000
Sí

754
01:01:31,000 --> 01:01:32,000
Y yo con la luz prendida

755
01:01:32,000 --> 01:01:34,000
Y pasó así caminando muy despacio, o sea

756
01:01:34,000 --> 01:01:37,000
Yo iba, yo iba volteando para, para el vaso de la presa

757
01:01:37,000 --> 01:01:39,000
Viendo la luz, pues

758
01:01:39,000 --> 01:01:42,000
Y me sentía bien, me sentía bien a gusto

759
01:01:42,000 --> 01:01:44,000
Pues no, no, no sentía

760
01:01:44,000 --> 01:01:46,000
Cuando la miré no sentía ni miedo pues

761
01:01:46,000 --> 01:01:47,000
Para nada

762
01:01:47,000 --> 01:01:48,000
Ajá

763
01:01:48,000 --> 01:01:50,000
Lo que te digo así me dio, me dio como, como coraje y dije

764
01:01:51,000 --> 01:01:53,000
Hey, ¿qué te pasó? ¿verdad?

765
01:01:53,000 --> 01:01:54,000
Y, y yo volteé así

766
01:01:54,000 --> 01:01:56,000
Yo pensé que iba a encontrar a alguien allí

767
01:01:56,000 --> 01:01:57,000
Pues no sé

768
01:01:57,000 --> 01:01:58,000
Yo dije

769
01:01:58,000 --> 01:02:00,000
Hasta me viento un tiro o algo, no sé

770
01:02:00,000 --> 01:02:02,000
Con, con los modos, no sé

771
01:02:02,000 --> 01:02:03,000
No sé, no, me sentía

772
01:02:03,000 --> 01:02:05,000
Yo pensé que estaba alguien ahí por ahí

773
01:02:05,000 --> 01:02:06,000
Que le había hecho daño

774
01:02:06,000 --> 01:02:08,000
Sí, sí, sí, o sea tú porque

775
01:02:08,000 --> 01:02:09,000
Pero no

776
01:02:08,000 --> 01:02:10,000
Querer ayudar, ¿no? Tal vez

777
01:02:10,000 --> 01:02:11,000
O auxiliar a una persona

778
01:02:11,000 --> 01:02:12,000
Sí, sí, no, no

779
01:02:12,000 --> 01:02:13,000
Con necesidad

780
01:02:13,000 --> 01:02:14,000
No, no

781
01:02:14,000 --> 01:02:15,000
Sí, o sea, definitivamente

782
01:02:15,000 --> 01:02:17,000
Pues le ayudo, ¿no?

783
01:02:17,000 --> 01:02:19,000
Entonces yo pienso, mira te voy a decir

784
01:02:19,000 --> 01:02:22,000
Yo tengo, yo tengo un hijo y una hija

785
01:02:22,000 --> 01:02:23,000
Sí

786
01:02:22,000 --> 01:02:25,000
En ese tiempo mi hija tenía 13 años

787
01:02:25,000 --> 01:02:27,000
Y yo la llevaba a la escuela, la traía a la escuela

788
01:02:27,000 --> 01:02:29,000
Y yo miraba a sus compañeros de la escuela

789
01:02:29,000 --> 01:02:32,000
Más o menos de la edad de la, de la muchacha esa

790
01:02:32,000 --> 01:02:33,000
Sí

791
01:02:32,000 --> 01:02:33,000
Que mira allí pues

792
01:02:34,000 --> 01:02:36,000
Entonces yo por eso siempre dije

793
01:02:36,000 --> 01:02:37,000
Tiene 13, 14 años

794
01:02:37,000 --> 01:02:39,000
Más o menos lo que tiene mi hija

795
01:02:39,000 --> 01:02:41,000
En ese tiempo más que tenía mi hija

796
01:02:41,000 --> 01:02:42,000
Sí

797
01:02:42,000 --> 01:02:43,000
O sea, te pusiste en su lugar, ¿no?

798
01:02:43,000 --> 01:02:44,000
Dijiste, ¿no?

799
01:02:44,000 --> 01:02:47,000
Podría ser uno de mis hijos que necesitaran ayuda

800
01:02:47,000 --> 01:02:50,000
Y como una especie de, de apoyo precisamente

801
01:02:50,000 --> 01:02:52,000
Dame un segundito, sí Joel

802
01:02:52,000 --> 01:02:53,000
Necesito ir a una pausa

803
01:02:53,000 --> 01:02:55,000
No te vayas por favor en un momento regresamos

804
01:02:55,000 --> 01:02:56,000
El miedofón

805
01:02:56,000 --> 01:03:02,000
Mensaje de voz o de texto 55 21 93 59 26

806
01:03:05,000 --> 01:03:08,000
Las historias tienen muchas formas de contarse

807
01:03:08,000 --> 01:03:10,000
Pero solo una de comprobarse

808
01:03:10,000 --> 01:03:24,000
Aquí en La Mano Peluda

809
01:03:26,000 --> 01:03:28,000
La mente es todo

810
01:03:28,000 --> 01:03:30,000
Te conviertes en lo que crees

811
01:03:30,000 --> 01:03:32,000
Sabiduría en las redes

812
01:03:32,000 --> 01:03:36,000
Porque distinguimos al mundo sobrenatural

813
01:03:36,000 --> 01:03:38,000
La Mano Peluda

814
01:03:43,000 --> 01:03:46,000
Además, Joel nos comenta que en esa zona

815
01:03:46,000 --> 01:03:48,000
Con frecuencia hay este tipo de accidentes

816
01:03:48,000 --> 01:03:51,000
Entonces muy probablemente es

817
01:03:51,000 --> 01:03:53,000
El alma en pena de esta chica

818
01:03:53,000 --> 01:03:56,000
La zona de la rumorosa es, es terrible

819
01:03:56,000 --> 01:03:58,000
Es tremenda, es inmediata

820
01:03:58,000 --> 01:03:59,000
Es tremenda, es inmediata

821
01:03:59,000 --> 01:04:02,000
Es, es terrible, es tremenda, es impactante

822
01:04:02,000 --> 01:04:05,000
Las personas que han circulado por la rumorosa

823
01:04:05,000 --> 01:04:08,000
Nos comentan que pues sí es fuerte

824
01:04:08,000 --> 01:04:12,000
Aunque ya está muy digamos que remodelada

825
01:04:12,000 --> 01:04:15,000
O reacondicionada se ha trabajado bastante

826
01:04:15,000 --> 01:04:16,000
¿Verdad?

827
01:04:16,000 --> 01:04:17,000
Ya es como que más fluido

828
01:04:17,000 --> 01:04:18,000
Sí, ya, ya

829
01:04:19,000 --> 01:04:20,000
Sí, mira, ahorita en la carretera

830
01:04:20,000 --> 01:04:22,000
Ya está muy, está en muy buen estado

831
01:04:22,000 --> 01:04:24,000
Muy, o sea muy transitable, bien vigilada

832
01:04:24,000 --> 01:04:25,000
Sí

833
01:04:25,000 --> 01:04:27,000
Pero de, no deja de haber accidentes pues

834
01:04:27,000 --> 01:04:29,000
De accidentes de carro

835
01:04:29,000 --> 01:04:32,000
Y, y, y pues otras cosas, ¿no?

836
01:04:32,000 --> 01:04:33,000
Me han platicado amigos, yo no he mirado

837
01:04:33,000 --> 01:04:35,000
Por la rumorosa que han mirado

838
01:04:35,000 --> 01:04:36,000
Pues fantasmas y eso

839
01:04:36,000 --> 01:04:38,000
Y sí les creo porque, porque como

840
01:04:38,000 --> 01:04:41,000
Mucho accidente, pues la verdad

841
01:04:41,000 --> 01:04:42,000
Sí

842
01:04:42,000 --> 01:04:43,000
Y fatales pues, entonces

843
01:04:43,000 --> 01:04:44,000
Claro

844
01:04:44,000 --> 01:04:46,000
Entonces, pero eso que pasó

845
01:04:46,000 --> 01:04:48,000
Pues pasó más acá en Tijuana pues

846
01:04:48,000 --> 01:04:51,000
No, sí, pero, pero sí está

847
01:04:51,000 --> 01:04:53,000
Mucho accidente por allá y todo eso

848
01:04:53,000 --> 01:04:56,000
Oye amigo, esa zona de la rumorosa es

849
01:04:56,000 --> 01:04:58,000
Como, es un trayecto de pura subida

850
01:04:58,000 --> 01:05:00,000
O de pura bajada según sea el caso

851
01:05:00,000 --> 01:05:01,000
¿Verdad?

852
01:05:01,000 --> 01:05:03,000
Como de cuánto tiempo es el trayecto

853
01:05:04,000 --> 01:05:07,000
Son como 27 kilómetros, algo así

854
01:05:07,000 --> 01:05:08,000
Ok

855
01:05:08,000 --> 01:05:10,000
Entre, pueden, curvas y curvas y curvas

856
01:05:10,000 --> 01:05:11,000
Ajá

857
01:05:11,000 --> 01:05:14,000
Y, y pues lo que la subida y la hoja

858
01:05:14,000 --> 01:05:16,000
Es lo mismo, pues ahí va uno, bueno en la subida

859
01:05:16,000 --> 01:05:19,000
Pues baja, bajan un poquito más los carros

860
01:05:19,000 --> 01:05:21,000
Y en la subida, entre, entre, pendiente arriba

861
01:05:21,000 --> 01:05:22,000
Pues un poco más de espacio

862
01:05:22,000 --> 01:05:23,000
Ajá

863
01:05:23,000 --> 01:05:25,000
Pero ya ahorita estamos en la calle

864
01:05:25,000 --> 01:05:27,000
La carretera está muy buena, está muy bonita

865
01:05:27,000 --> 01:05:28,000
Sí

866
01:05:29,000 --> 01:05:30,000
Sí, sí

867
01:05:30,000 --> 01:05:31,000
Lo que sí también me tocó ver allí, pero

868
01:05:31,000 --> 01:05:34,000
No es nada de fantasmas, borregos y marrones

869
01:05:34,000 --> 01:05:36,000
Y pumas allá arriba, en la rumorosa

870
01:05:36,000 --> 01:05:38,000
Oye, qué padre, o sea, eso es bueno, ¿no?

871
01:05:38,000 --> 01:05:42,000
Saber que, que todavía hay fauna silvestre

872
01:05:43,000 --> 01:05:44,000
Yo he ido para allá, pues sí

873
01:05:44,000 --> 01:05:46,000
Y siempre voy con el afán ese así de

874
01:05:46,000 --> 01:05:48,000
Que no tengo muchas fotos, pues sí

875
01:05:48,000 --> 01:05:50,000
Y, y tomado fotos y eso

876
01:05:51,000 --> 01:05:54,000
Pero, pero sí, es mi, es mi pumas

877
01:05:54,000 --> 01:05:57,000
Y también una vez andaba con unos amigos

878
01:05:57,000 --> 01:06:00,000
Y miramos un, así como una especie de

879
01:06:00,000 --> 01:06:01,000
Os hormiguero, Nacho

880
01:06:01,000 --> 01:06:02,000
Un animal así

881
01:06:02,000 --> 01:06:03,000
Sí

882
01:06:03,000 --> 01:06:05,000
Que es, que raro, pero sí lo miramos, pues

883
01:06:06,000 --> 01:06:08,000
Como de metro y medio, así es

884
01:06:08,000 --> 01:06:10,000
Entonces, está bonito la rumorosa

885
01:06:10,000 --> 01:06:11,000
Sí

886
01:06:11,000 --> 01:06:12,000
Y está, todo alrededor ahí te cante

887
01:06:12,000 --> 01:06:13,000
Y todo está muy bonito todo

888
01:06:13,000 --> 01:06:14,000
Sí, sí

889
01:06:14,000 --> 01:06:17,000
Sí está muy bonito, pero pues es peligrosa, ¿no?

890
01:06:17,000 --> 01:06:18,000
Por, por lo mismo

891
01:06:18,000 --> 01:06:19,000
Sí, sí, no, sí, sí

892
01:06:19,000 --> 01:06:21,000
Es peligroso y loco, ahorita

893
01:06:21,000 --> 01:06:23,000
Pues el crimen organizado por acá está bien organizado

894
01:06:23,000 --> 01:06:26,000
Y siempre, pues ya sabes, cosas malas

895
01:06:26,000 --> 01:06:28,000
Está muy esotérico el asunto por allá

896
01:06:28,000 --> 01:06:29,000
Entonces

897
01:06:29,000 --> 01:06:31,000
Sí, sí, entonces sí

898
01:06:31,000 --> 01:06:32,000
Sí, la verdad sí

899
01:06:32,000 --> 01:06:33,000
Entonces

900
01:06:33,000 --> 01:06:34,000
Adelante

901
01:06:34,000 --> 01:06:35,000
Ajá

902
01:06:35,000 --> 01:06:36,000
No, dime tu mechudeme

903
01:06:36,000 --> 01:06:38,000
No, te va a decir que cuando puedas

904
01:06:38,000 --> 01:06:39,000
Si es que te acuerdas de nosotros

905
01:06:39,000 --> 01:06:41,000
Cuando estés haciendo ese recorrido

906
01:06:41,000 --> 01:06:44,000
A ver si puedes grabar un momentito de, de

907
01:06:44,000 --> 01:06:46,000
Unos metros, ¿no? Ahí de la rumorosa

908
01:06:46,000 --> 01:06:48,000
Siempre y cuando no vayas solo, ¿no?

909
01:06:48,000 --> 01:06:49,000
Alguien que te apoye

910
01:06:49,000 --> 01:06:50,000
Sí, sí, no, no, sí, sí

911
01:06:50,000 --> 01:06:52,000
Bueno, sí, sí, voy a grabar sí un momento

912
01:06:52,000 --> 01:06:54,000
Voy a grabar sí un, un video y lo, lo

913
01:06:54,000 --> 01:06:55,000
Lo mando para allá

914
01:06:55,000 --> 01:06:58,000
No, no, no estoy ahí con el WhatsApp de ustedes

915
01:06:58,000 --> 01:07:00,000
Pero sí me, pues, me voy a meter pues

916
01:07:00,000 --> 01:07:01,000
Eso es, amiguit

917
01:07:01,000 --> 01:07:03,000
Y ya les mando las, la, la

918
01:07:03,000 --> 01:07:04,000
La imagen pues

919
01:07:04,000 --> 01:07:06,000
Sí, mi amigo, muchas gracias

920
01:07:06,000 --> 01:07:07,000
Ese era el comentario, Nacho

921
01:07:07,000 --> 01:07:09,000
Lo que, lo que les quería platicar ayer

922
01:07:09,000 --> 01:07:11,000
Excelente, amigo, ¿no quieres agregar algo más?

923
01:07:13,000 --> 01:07:15,000
Pues, uno más, un saludo para todos ustedes

924
01:07:15,000 --> 01:07:17,000
Para tu equipo, para ti, para

925
01:07:17,000 --> 01:07:18,000
Gracias

926
01:07:18,000 --> 01:07:19,000
Gina

927
01:07:19,000 --> 01:07:21,000
Y los equipos, los, los colaboradores allí

928
01:07:21,000 --> 01:07:23,000
Y para mi amiga Mavis del chat

929
01:07:23,000 --> 01:07:24,000
Eso

930
01:07:24,000 --> 01:07:25,000
Y le dijo que llamara

931
01:07:25,000 --> 01:07:26,000
Sí, muy bien

932
01:07:26,000 --> 01:07:29,000
Pues, te, le agradecemos que te haya convencido de llamar, amigo

933
01:07:29,000 --> 01:07:31,000
Esperemos que no sea la última vez

934
01:07:32,000 --> 01:07:34,000
No, no, no, acordele, Nacho

935
01:07:34,000 --> 01:07:36,000
Muchos gracias por, por, por llamar y, y

936
01:07:36,000 --> 01:07:38,000
Y sí me gustó que me hayan llamado

937
01:07:38,000 --> 01:07:39,000
Gracias

938
01:07:38,000 --> 01:07:39,000
Gracias, amigo

939
01:07:39,000 --> 01:07:40,000
Que tengas bonita noche

940
01:07:41,000 --> 01:07:42,000
Igualmente

941
01:07:42,000 --> 01:07:44,000
Hasta luego, a nuestro amigo Joel

942
01:07:44,000 --> 01:07:46,000
Y vaya que sí

943
01:07:46,000 --> 01:07:49,000
En Tijuana, muchas historias

944
01:07:49,000 --> 01:07:52,000
Ahora, si tú vas en carretera hacia Tijuana

945
01:07:53,000 --> 01:07:55,000
Digamos de acá, del centro

946
01:07:55,000 --> 01:07:59,000
O, o, de alguna zona que tengas que pasar por la rumorosa

947
01:07:59,000 --> 01:08:00,000
Realmente

948
01:08:00,000 --> 01:08:03,000
Es, eh, en serio es bonito, es muy bonito

949
01:08:04,000 --> 01:08:07,000
Pero es tan bonito que también se convierte en algo

950
01:08:08,000 --> 01:08:10,000
Pues medio macabro, eh

951
01:08:11,000 --> 01:08:13,000
En, en algo fuerte

952
01:08:13,000 --> 01:08:15,000
Ya que son muchísimas curvas

953
01:08:16,000 --> 01:08:18,000
O sea, 27 kilómetros en su vida

954
01:08:18,000 --> 01:08:20,000
Como cuánto tiempo te harás

955
01:08:20,000 --> 01:08:22,000
20 minutos, 30 minutos

956
01:08:23,000 --> 01:08:24,000
De pura subida

957
01:08:25,000 --> 01:08:27,000
Curva, tras curva, tras curva, tras curva

958
01:08:28,000 --> 01:08:30,000
Impresionante, eh, impresionante

959
01:08:32,000 --> 01:08:34,000
Hola Gina y Nacho

960
01:08:34,000 --> 01:08:36,000
De nuevo, Yoirma de Canadá

961
01:08:36,000 --> 01:08:39,000
Una pregunta para el maestro Sohan

962
01:08:40,000 --> 01:08:43,000
En días pasados, bueno, en esta semana

963
01:08:43,000 --> 01:08:48,000
Soñé que mi sobrina se casaba

964
01:08:50,000 --> 01:08:52,000
Y que había una gran fiesta

965
01:08:52,000 --> 01:08:53,000
Sí

966
01:08:53,000 --> 01:08:55,000
Ella estaba vestida de blanco

967
01:08:55,000 --> 01:08:59,000
Y tenía un novio que era vestido de blanco también

968
01:09:01,000 --> 01:09:07,000
Y que nosotros nos ensayábamos vestidos para la boda

969
01:09:08,000 --> 01:09:12,000
Le hablé a otra de mi sobrina si le comenté el sueño

970
01:09:12,000 --> 01:09:17,000
Y me dijo que eso significa que va a haber muerte en la familia

971
01:09:17,000 --> 01:09:20,000
Entonces es una pregunta para el maestro porque

972
01:09:22,000 --> 01:09:24,000
Pues yo había escuchado que

973
01:09:25,000 --> 01:09:27,000
Que sí se trata de muerte

974
01:09:28,000 --> 01:09:32,000
Pero no sé qué significa realmente

975
01:09:33,000 --> 01:09:35,000
Gracias y de nuevo saludos

976
01:09:35,000 --> 01:09:36,000
Buenas noches

977
01:09:36,000 --> 01:09:38,000
Saludos mi querida amiga

978
01:09:38,000 --> 01:09:44,000
Con gusto le pasamos tu pregunta al maestro para la ocasión en que esté con nosotros

979
01:09:44,000 --> 01:09:46,000
Y te agradecemos tu confianza

980
01:09:46,000 --> 01:09:49,000
Saludos a Viv Martz Coke

981
01:09:49,000 --> 01:09:52,000
Dice Gina y Nacho desde Querétaro un saludote

982
01:09:52,000 --> 01:09:55,000
Los escucho todo el tiempo más cuando salgo de viaje

983
01:09:55,000 --> 01:09:57,000
En el portable de lujo

984
01:09:57,000 --> 01:10:00,000
Mientras manejo sobre la morenita vientos

985
01:10:00,000 --> 01:10:02,000
Un abrazo y felicitaciones por su programa

986
01:10:02,000 --> 01:10:03,000
Gracias amigo

987
01:10:03,000 --> 01:10:04,000
Muy amable

988
01:10:04,000 --> 01:10:08,000
Si a todos los amigos que están reportándose diciendo

989
01:10:09,000 --> 01:10:11,000
Yo tengo relato pero me voy a animar

990
01:10:11,000 --> 01:10:15,000
Y cuando se animen aquí nosotros estamos listos para escucharlos

991
01:10:15,000 --> 01:10:18,000
Claro que si tenemos alguien en la línea

992
01:10:18,000 --> 01:10:19,000
Hola buenas noches

993
01:10:20,000 --> 01:10:22,000
Buenas noches

994
01:10:22,000 --> 01:10:24,000
Con quién tengo el gusto

995
01:10:25,000 --> 01:10:29,000
Con Mario ya es la tercera vez que hablo

996
01:10:29,000 --> 01:10:34,000
Mario es la tercera vez de muchísimas que va a ver verdad mi amigo

997
01:10:35,000 --> 01:10:37,000
Si un saludo desde Saltillo

998
01:10:37,000 --> 01:10:39,000
A vos me recuerdan de repente

999
01:10:39,000 --> 01:10:41,000
Muy bien amigo

1000
01:10:41,000 --> 01:10:45,000
Queremos escuchar la historia que nos quieres compartir esta noche

1001
01:10:46,000 --> 01:10:47,000
Ok

1002
01:10:47,000 --> 01:10:49,000
Bueno yo soy originario de Piedranera

1003
01:10:51,000 --> 01:10:57,000
Yo me crié cerca de lo que es el río Bravo entre la frontera con Estados Unidos

1004
01:10:57,000 --> 01:11:03,000
Y me contó mi mamá muchas cosas de esas cosas

1005
01:11:03,000 --> 01:11:08,000
Nosotros vivíamos en aquel tiempo en una casa de madera

1006
01:11:09,000 --> 01:11:16,000
Y cuando estaban los chicos mi mamá me decía que

1007
01:11:18,000 --> 01:11:23,000
En la ventana que corre hacia enfrente de la cama se miraban dos eranitos brincando

1008
01:11:23,000 --> 01:11:28,000
Eran dos chaparritos que brincaban queriendo asomarse

1009
01:11:28,000 --> 01:11:31,000
Pero no solamente pasaba eso

1010
01:11:31,000 --> 01:11:35,000
Se oía mucho, dice mi mamá que se oía mucho el llanto de la yorvana

1011
01:11:35,000 --> 01:11:39,000
Porque estaban como

1012
01:11:39,000 --> 01:11:42,000
Que serán 100 metros del río Bravo hacia un barranco

1013
01:11:42,000 --> 01:11:46,000
Y se oía mucho el llanto de la yorvana

1014
01:11:46,000 --> 01:11:51,000
Y oían mucho tambores a medianoche

1015
01:11:51,000 --> 01:11:54,000
Eran tambores entre esas cosas

1016
01:11:54,000 --> 01:11:58,000
También me comentaba que de repente donde ella se acostaba

1017
01:11:58,000 --> 01:12:00,000
Sentía que la levantaban

1018
01:12:00,000 --> 01:12:05,000
Que le movían las cosas como eran casas viejitas de aquel tiempo

1019
01:12:05,000 --> 01:12:12,000
Más adelante como son callejones se miraban también

1020
01:12:12,000 --> 01:12:15,000
Por ahí me comentaron

1021
01:12:15,000 --> 01:12:22,000
Ya de mucho tiempo después que se habían quemado varias casas

1022
01:12:22,000 --> 01:12:27,000
Que salían de los callejones dos o tres personas pero con la cara quemada

1023
01:12:27,000 --> 01:12:32,000
Entonces pasaban muchas cosas mi mamá me contaba

1024
01:12:32,000 --> 01:12:36,000
Todo lo que ellos vivían, todo lo que se oía

1025
01:12:36,000 --> 01:12:39,000
Y nada más ya lo escuchaba porque mucha gente

1026
01:12:39,000 --> 01:12:45,000
Parientes de nosotros como eran casas pegadas pero viejitas

1027
01:12:45,000 --> 01:12:47,000
Habitaba mucha gente, todo se sabía

1028
01:12:47,000 --> 01:12:50,000
Era un lugar muy chico

1029
01:12:50,000 --> 01:12:56,000
Y mi mamá me decía que no anduviera tan tarde

1030
01:12:56,000 --> 01:13:00,000
Porque como no había tanta madad en ese tiempo

1031
01:13:00,000 --> 01:13:02,000
En estos lugares

1032
01:13:02,000 --> 01:13:04,000
Estaban hasta las dos de la noche

1033
01:13:04,000 --> 01:13:09,000
Eran como diez huercos, diez chamacos

1034
01:13:09,000 --> 01:13:13,000
Y de cuenta que decía les va a salir la llorona

1035
01:13:13,000 --> 01:13:16,000
Pero lo decía pues jugando

1036
01:13:16,000 --> 01:13:20,000
Pero ya me comentaban les va a salir la llorona

1037
01:13:20,000 --> 01:13:22,000
No era la única que me comentaba

1038
01:13:22,000 --> 01:13:24,000
Sino que eran varias gente y dije

1039
01:13:24,000 --> 01:13:27,000
Pues son... es para asustar nada más

1040
01:13:27,000 --> 01:13:30,000
Hasta que mi mamá nos comentó

1041
01:13:30,000 --> 01:13:35,000
Es que se oye mucho la llorona por lo que es todo el recorrido del río Bravo

1042
01:13:35,000 --> 01:13:41,000
Pero se oye que va y viene como dos o tres vueltas y se deja subir

1043
01:13:41,000 --> 01:13:46,000
O sea, has de cuenta que baja y sube y vuelve a bajar y vuelve a subir

1044
01:13:46,000 --> 01:13:48,000
Sí, sí, sí, sí, exactamente

1045
01:13:48,000 --> 01:13:51,000
Has de cuenta que a bajar el barranco

1046
01:13:51,000 --> 01:13:55,000
Recorre un tramo del río Bravo y se regresa

1047
01:13:55,000 --> 01:13:59,000
Entonces, es como que se oye que va y viene

1048
01:13:59,000 --> 01:14:03,000
Entonces, el río Bravo está grandísimo

1049
01:14:03,000 --> 01:14:06,000
De hecho, está muy amplio, está grande

1050
01:14:06,000 --> 01:14:08,000
O sea, grande te refieres a ancho?

1051
01:14:08,000 --> 01:14:10,000
Para atravesarlo está muy ancho?

1052
01:14:10,000 --> 01:14:11,000
Exactamente

1053
01:14:11,000 --> 01:14:14,000
Y también está hondo porque hasta cocodrilos hay

1054
01:14:14,000 --> 01:14:16,000
Cocodrilos?

1055
01:14:16,000 --> 01:14:21,000
Sí, de hecho hay un anuncio que dice cuidado, cocodrilos sueltos

1056
01:14:21,000 --> 01:14:25,000
Eso sí no lo sabía, eso no lo sabía, amigo

1057
01:14:25,000 --> 01:14:26,000
Y aún así...

1058
01:14:26,000 --> 01:14:27,000
Si de veras no tiene...

1059
01:14:27,000 --> 01:14:28,000
¿Mandé?

1060
01:14:28,000 --> 01:14:33,000
No, y es que te iba a comentar que aún así muchas personas deciden cruzar a nado, ¿no?

1061
01:14:33,000 --> 01:14:34,000
O sea, se avientan

1062
01:14:34,000 --> 01:14:35,000
Sí, la verdad

1063
01:14:35,000 --> 01:14:40,000
Mujeres y niños y sí nos ha tocado ver cocodrilos cerca de las orillas

1064
01:14:40,000 --> 01:14:46,000
No suben hacia arriba pero sí se quedan en las orillas a esperar este...

1065
01:14:46,000 --> 01:14:48,000
Si hay gente se lanza o no

1066
01:14:48,000 --> 01:14:51,000
Por eso anda mucho la lancha migratoria

1067
01:14:51,000 --> 01:14:52,000
Ajá

1068
01:14:52,000 --> 01:14:53,000
El barco migratorio

1069
01:14:53,000 --> 01:14:54,000
Sí

1070
01:14:54,000 --> 01:15:01,000
Hay muchos mochitos de motor entonces no solamente para que no brinque sino para estar cuidando y monitoriando a la gente

1071
01:15:01,000 --> 01:15:03,000
Porque es mucho inmigrante

1072
01:15:03,000 --> 01:15:04,000
Sí

1073
01:15:04,000 --> 01:15:06,000
El que cruza por esos lados

1074
01:15:06,000 --> 01:15:14,000
Entonces mi papá también me comentaba que oía mucho tambores a media noche o a máximo a las 4 de la mañana

1075
01:15:14,000 --> 01:15:18,000
Dice pero pues ahí apaches ya no hay

1076
01:15:18,000 --> 01:15:22,000
Ya tiene mucho que no hay apaches y se oían los tambores fuertes

1077
01:15:22,000 --> 01:15:23,000
Sí

1078
01:15:23,000 --> 01:15:29,000
Pero usted estoy hablando de 1997, 95

1079
01:15:29,000 --> 01:15:30,000
Ajá

1080
01:15:30,000 --> 01:15:32,000
No pues apenas el siglo pasado

1081
01:15:32,000 --> 01:15:33,000
Entonces

1082
01:15:33,000 --> 01:15:34,000
Apenas

1083
01:15:34,000 --> 01:15:35,000
Sí

1084
01:15:35,000 --> 01:15:36,000
Sí

1085
01:15:36,000 --> 01:15:43,000
No pero sí a finales del siglo pasado por supuesto no tiene mucho tiempo es relativamente poco, ¿no?

1086
01:15:43,000 --> 01:15:47,000
Es poco pero para ese tiempo ya no habitaban nada de eso

1087
01:15:47,000 --> 01:15:48,000
No

1088
01:15:48,000 --> 01:15:52,000
Por las orillas más que nada porque ya estaban muy poblados de

1089
01:15:52,000 --> 01:15:54,000
De la civilización

1090
01:15:54,000 --> 01:15:55,000
Muy urbanizado

1091
01:15:55,000 --> 01:15:56,000
De ese tipo

1092
01:15:56,000 --> 01:15:58,000
Ajá sí muy urbanizado

1093
01:15:58,000 --> 01:15:59,000
Sí

1094
01:15:59,000 --> 01:16:14,000
Entonces mucha gente dijo pero sí usted cuenta que se oían los tambores pero mi papá me lo decía como con mucha incunidad de porque él era pescador también o sea era ciudadano estadounidense

1095
01:16:14,000 --> 01:16:20,000
Pero él le gustaba mucho ir al río a pescar y se iba con dos o tres amigos y se iban a pescar

1096
01:16:20,000 --> 01:16:21,000
Ajá

1097
01:16:21,000 --> 01:16:31,000
Y me dice que entre todos oían los tambores pero fuerte como si estuvieran cerquitas de ellos como si fuera el tamborazo como de una danza

1098
01:16:31,000 --> 01:16:32,000
Ajá sí sí

1099
01:16:32,000 --> 01:16:34,000
Pero sí estando solos

1100
01:16:34,000 --> 01:16:36,000
Como un ritual ¿no?

1101
01:16:36,000 --> 01:16:43,000
Sí como tipo ritual pero o sea estaban solos en el monte y en la nada o sea sin nada

1102
01:16:43,000 --> 01:16:48,000
Oye Mario dame un segundito amigo necesito hacer una pausa no te vayas ¿sí?

1103
01:16:48,000 --> 01:16:49,000
Claro que sí

1104
01:16:49,000 --> 01:16:56,000
El Miedofon 55-2193-59-26

1105
01:16:56,000 --> 01:17:22,000
Porque la verdad se esconde bajo la leyenda la ponemos al descubierto aquí en La Mano Peluda

1106
01:17:22,000 --> 01:17:26,000
¿Puedes iniciar, hacer crecer o monetizar tu podcast?

1107
01:17:26,000 --> 01:17:29,000
Saber los secretos de todos

1108
01:17:29,000 --> 01:17:31,000
¿Dónde y cuando quieras?

1109
01:17:31,000 --> 01:17:32,000
¿Les va a cambiar la vida?

1110
01:17:32,000 --> 01:17:34,000
rss.com

1111
01:17:34,000 --> 01:17:39,000
almacenamiento, distribución y programación de tus episodios en un solo lugar

1112
01:17:39,000 --> 01:17:43,000
Hosteado y distribuido por rss.com

1113
01:17:43,000 --> 01:17:45,000
rss.com

1114
01:17:45,000 --> 01:17:47,000
hacer podcasts de manera fácil

1115
01:17:47,000 --> 01:17:59,000
exigir es fácil, señalar es fácil, delegar es fácil, juzgar es fácil pero dar ejemplo

1116
01:17:59,000 --> 01:18:01,000
eso sí es difícil

1117
01:18:01,000 --> 01:18:03,000
Sabiduría en las redes

1118
01:18:03,000 --> 01:18:22,000
porque sabemos que no siempre la solución es fácil, La Mano Peluda

1119
01:18:22,000 --> 01:18:26,000
Continuamos rápido que regresamos para seguir platicando con Mario

1120
01:18:26,000 --> 01:18:28,000
Así es ¿estás ahí Mario?

1121
01:18:28,000 --> 01:18:30,000
Claro que sí, con anchito

1122
01:18:30,000 --> 01:18:33,000
Ok amigo, muchísimas gracias

1123
01:18:33,000 --> 01:18:37,000
Pues a ver si coincidimos, yo entiendo de acuerdo a lo que tú acabas de narrar mi amigo

1124
01:18:37,000 --> 01:18:43,000
que seguramente muchas de estas manifestaciones o esta actividad paranormal

1125
01:18:43,000 --> 01:18:52,000
se debe a que en esa zona ha habido mucho sufrimiento, muchas muertes, decesos horribles

1126
01:18:52,000 --> 01:18:56,000
y eso de algún modo deja marcado el sitio ¿no?

1127
01:18:56,000 --> 01:19:03,000
y por esa razón hay tantas experiencias en donde ven, escuchan

1128
01:19:03,000 --> 01:19:08,000
también en algún momento dado se pueden dar movimientos en objetos

1129
01:19:08,000 --> 01:19:11,000
no sé si haya sido el caso

1130
01:19:11,000 --> 01:19:16,000
pero lo que sí es cierto es que es una zona en donde si tu mamá lo decía de que

1131
01:19:16,000 --> 01:19:20,000
bueno todos lo comentaban ahí ¿no? que si salían les iba a salir la llorona

1132
01:19:20,000 --> 01:19:23,000
por algo lo decía ¿no?

1133
01:19:23,000 --> 01:19:31,000
sí, pero pues en ese tiempo pensábamos porque éramos entre 12 o 15 chamaquitos

1134
01:19:31,000 --> 01:19:37,000
y pues todos coincidimos en decir que bueno es para que nos metamos, o sea nos quieren asustar

1135
01:19:37,000 --> 01:19:43,000
pero bueno gracias a Dios te lo juro no me tocó nada

1136
01:19:43,000 --> 01:19:51,000
no me hubiera asustado como tal porque había muchos ruidos a medianoche

1137
01:19:51,000 --> 01:19:53,000
siempre había perros ladrando y todo eso

1138
01:19:53,000 --> 01:20:00,000
porque desconocíamos ese tipo de cosas como manifestaciones espirituales

1139
01:20:00,000 --> 01:20:06,000
como los tambores, o sea no coincidíamos con la edad

1140
01:20:06,000 --> 01:20:10,000
porque la acostumbré a andar hasta medianoche y ya tarde

1141
01:20:10,000 --> 01:20:13,000
pues nos cuidaban, había mucha gente también afuera

1142
01:20:13,000 --> 01:20:18,000
pero si ya no más llegaba a las 12 y nos decían métanse porque luego salía la llorona

1143
01:20:18,000 --> 01:20:22,000
y de ahí agarraban a nosotros, te iba a salir la llorona pero ya jugando

1144
01:20:22,000 --> 01:20:30,000
y no resulta que no era así esto, que era real, que no era mentira, que era verdad vaya

1145
01:20:30,000 --> 01:20:38,000
wow, y a lo largo de tu vida, que ahí estuviste hasta cuando, hasta la adolescencia?

1146
01:20:38,000 --> 01:20:40,000
hasta los 7 años Nacho

1147
01:20:40,000 --> 01:20:41,000
ah pequeño

1148
01:20:41,000 --> 01:20:42,000
hasta los 7 años

1149
01:20:42,000 --> 01:20:49,000
si después nos tuvimos que mudar a otra colonia porque ese lugar lo vendieron para hacer un centro turístico

1150
01:20:49,000 --> 01:20:56,000
quitaron muchas casas y ahora es el llamado paseo del río

1151
01:20:56,000 --> 01:20:58,000
paseo del río

1152
01:20:58,000 --> 01:21:01,000
pero igual se siguen viendo muchas cosas porque mi papá falleció

1153
01:21:01,000 --> 01:21:09,000
y en el tiempo que yo iba y regresaba a ese tipo de lugares porque todavía había casas

1154
01:21:09,000 --> 01:21:12,000
ya no pegué al río porque habían quitado todo eso

1155
01:21:12,000 --> 01:21:17,000
pero si este, mucha gente decía oye envía a tu papá

1156
01:21:17,000 --> 01:21:21,000
pero como pues si, no si yo sé que ya fue eso pues oye

1157
01:21:21,000 --> 01:21:29,000
y dice la gente que lo ha visto porque mi papá cuando falleció yo tenía 7 años por eso nos cambiamos

1158
01:21:29,000 --> 01:21:33,000
y vendieron ese lugar, bueno tuvieron que vender ese lugar

1159
01:21:33,000 --> 01:21:40,000
entonces pues yo la verdad no me animaría a ir por hacerte franco por la nostalgia

1160
01:21:40,000 --> 01:21:42,000
claro, oye pero si

1161
01:21:42,000 --> 01:21:46,000
o sea a ti te decían que vieron a tu papá?

1162
01:21:46,000 --> 01:21:53,000
si de hecho el falleció en ese tiempo y como quitaron muchas, bueno

1163
01:21:53,000 --> 01:22:03,000
paseo del río, quitaron lo que era el barranco, quitaron las primeras casas que estaban pegadas al barranco

1164
01:22:03,000 --> 01:22:05,000
y yo vivía del barranco

1165
01:22:05,000 --> 01:22:09,000
a lo cuanto que estaba la casa y luego estaba el barranco

1166
01:22:09,000 --> 01:22:15,000
entonces mi papá falleció pero falleció en ese tiempo de un paro cardiaco

1167
01:22:15,000 --> 01:22:17,000
ok, si

1168
01:22:17,000 --> 01:22:24,000
pero curiosamente Nacho yo tenía 7 años y mi mamá no estaba en la casa

1169
01:22:24,000 --> 01:22:26,000
y te voy a contar algo muy extraño

1170
01:22:26,000 --> 01:22:27,000
a ver

1171
01:22:27,000 --> 01:22:33,000
yo tenía 7 años y en ese tiempo en las tiendas vendían las cosas más baratas

1172
01:22:33,000 --> 01:22:36,000
o sea con 10 pesos completadas varias cosas

1173
01:22:36,000 --> 01:22:37,000
ok si

1174
01:22:37,000 --> 01:22:42,000
entonces me comentó mi papá y dijo ve a la tienda

1175
01:22:42,000 --> 01:22:48,000
tarda tan ratito pero cuando regrese pues ya no tenía signos vitales

1176
01:22:48,000 --> 01:22:50,000
pues había mucha gente con él

1177
01:22:50,000 --> 01:22:54,000
oye pero te digo tarda tan ratito?

1178
01:22:54,000 --> 01:23:00,000
si o sea como él siempre traía dinero porque iba a trabajar a Igo el Paz

1179
01:23:00,000 --> 01:23:05,000
él siempre iba todas las mañanas y ya eran como las 4 me dijo tarda tan ratito

1180
01:23:05,000 --> 01:23:10,000
dije pues a lo mejor van a venir sus amigos porque mi papá era muy conocido ahí

1181
01:23:10,000 --> 01:23:14,000
pero resulta que no

1182
01:23:14,000 --> 01:23:20,000
cuando regrese pues ya no tenía signos vitales pues había mucha gente

1183
01:23:20,000 --> 01:23:22,000
yo desconocía la verdad lo que estaba pasando

1184
01:23:22,000 --> 01:23:28,000
como que ya sabía lo que iba a pasar y pues me dijo vete un rato

1185
01:23:28,000 --> 01:23:30,000
no quería que estuvieras ahí?

1186
01:23:30,000 --> 01:23:40,000
yo supongo Nachito para serte franco siempre he tenido eso en la cabeza de que pues él siempre me daba dinero

1187
01:23:40,000 --> 01:23:42,000
a mi nunca me faltó nada de niño

1188
01:23:42,000 --> 01:23:47,000
y siempre me daba para ir con mis primos a la tienda

1189
01:23:47,000 --> 01:23:54,000
y pues como había maquinitos me decía tarda este quédate porque van a venir tus tíos van a venir tal gente

1190
01:23:54,000 --> 01:23:58,000
yo supuse que ese día sí iban a venir gente

1191
01:23:58,000 --> 01:24:03,000
y como mi papá siempre hacía carnes o así en las tardes

1192
01:24:03,000 --> 01:24:12,000
pues cuando voy regresando pues ya es cuando me doy cuenta y es cuando le hablaron con mi familia

1193
01:24:12,000 --> 01:24:17,000
lo que pasó yo supongo que él no quería que llovieran

1194
01:24:17,000 --> 01:24:24,000
oye amigo pero tú fuiste el primero que o sea tú tenías más hermanitos o no?

1195
01:24:24,000 --> 01:24:30,000
sí pero se los había llevado mi mamá yo por lo regular siempre estaba con mi papá

1196
01:24:30,000 --> 01:24:35,000
y tenía mis hermanas mayores pues ya estaban en secundaria

1197
01:24:35,000 --> 01:24:42,000
o sea cada quien estaba en su rollo en ese momento nada más estabas tú con él en las tardes digamos no?

1198
01:24:42,000 --> 01:24:44,000
nada más ustedes dos

1199
01:24:44,000 --> 01:24:48,000
sí porque mi mamá sí iba

1200
01:24:48,000 --> 01:24:50,000
no adelante tu mamá se iba?

1201
01:24:50,000 --> 01:24:55,000
no mi mamá sí iba con mi abuelita pues en las tardes ayudarle

1202
01:24:55,000 --> 01:24:59,000
porque pues ya también era un señor nada más grande

1203
01:24:59,000 --> 01:25:05,000
y pues me dice quédate con tu papá y bueno pues yo me quedaba verdad pues qué más

1204
01:25:05,000 --> 01:25:12,000
pero cuando pasó eso pues la verdad este ha de cuenta que fue algo muy extraño porque pues ese día me dijo

1205
01:25:12,000 --> 01:25:18,000
pues tarda pero cuando yo regresé de Nachito ya este había mucha gente alrededor

1206
01:25:18,000 --> 01:25:23,000
pero cómo se dieron cuenta? se cayó estaba en el patio o algo así?

1207
01:25:23,000 --> 01:25:32,000
no sé te lo juro Nachito que ese día no más oí por lo que recuerdo de mi infancia me dijo

1208
01:25:32,000 --> 01:25:39,000
tarda me había dado una cierta cantidad de dinero para irme con mis primos como vivían atrás

1209
01:25:39,000 --> 01:25:49,000
cuando regresé había entrado a la casa y pues estaba varias personas rodeadas con alcohol y algodón entonces

1210
01:25:49,000 --> 01:25:55,000
pues yo desconocía y dije pues a lo mejor se cayó mi papá lo vieron o vinieron mis tíos y lo encontraron

1211
01:25:55,000 --> 01:26:00,000
pero no o sea yo caigo en la redundancia de que él no quería que yo lo viera

1212
01:26:00,000 --> 01:26:09,000
sí amigo sí es lo más probable que haya hecho eso para que pues tú no no no vieras ese momento tan tremendo

1213
01:26:09,000 --> 01:26:16,000
y te estabas pequeñito estabas muy chiquito entonces te podrías haber llevado un sustazo muy fuerte

1214
01:26:16,000 --> 01:26:25,000
que te hubiese dejado traumado entonces esas situaciones son muy inesperadas y créeme que tal vez fue lo mejor

1215
01:26:25,000 --> 01:26:31,000
no sé cómo lo sientas tú actualmente pero yo creo que tal vez fue lo mejor que no estuvieras en el momento

1216
01:26:31,000 --> 01:26:39,000
porque no hubieras sabido qué hacer y la verdad estoy siempre con eso de cómo hubiera reaccionado yo

1217
01:26:39,000 --> 01:26:46,000
qué hubiera hecho que lo primero que hubiera hecho porque un niño que le pasa por la mente

1218
01:26:46,000 --> 01:26:53,000
la verdad no hubiera reaccionado en el momento la verdad sí o no la verdad no sé qué hubiera pasado

1219
01:26:53,000 --> 01:26:58,000
si ahora amigo cuánto tiempo te tardaste así más o menos

1220
01:26:58,000 --> 01:27:07,000
pues haz de cuenta mis primos vivían atrás pues unos 40 minutos pues con ese tiempo con esa cantidad que me daban

1221
01:27:07,000 --> 01:27:14,000
eran 100 pesos si este te imaginas me tardaban chorros en las maquinitas pues en ese tiempo eran las maquinitas

1222
01:27:14,000 --> 01:27:25,000
a 50 centavos no como a 5 pesos no 50 centavos chiquito estaban las maquinitas ándale pues sí ahí está fíjate

1223
01:27:25,000 --> 01:27:35,000
entonces vos tenia un rato libre o sea y jodeme amigo pues mira las cosas suceden de repente así de inesperadas

1224
01:27:35,000 --> 01:27:43,000
yo creo que nadie nadie se hubiese imaginado ni tampoco tú te hubieras imaginado que esa vez sería la última vez

1225
01:27:43,000 --> 01:27:51,000
pero mira una forma muy pues yo digo bonita de despedirse de ti provelléndote de diversión te dio dinero

1226
01:27:51,000 --> 01:28:00,000
que tuvieras la confianza de salir o sea es un simbolismo no es una forma de decirte no te preocupes está todo bien

1227
01:28:00,000 --> 01:28:05,000
y pues ya sucedió lo que tenía que pasar amigo

1228
01:28:05,000 --> 01:28:14,000
sí entonces por eso mismo no me gustaría llegar ahí de nuevo para ese lugar te deja mucha nostalgia

1229
01:28:14,000 --> 01:28:22,000
mucho y luego más cuando te comentan así este pida a tu papá como mi papá ya tiene mucho

1230
01:28:22,000 --> 01:28:32,000
si de repente este pasa o anda por aquí pues es que como ya no hay casa digo aquí voy o sea ya la gente que estaba ahí pues

1231
01:28:32,000 --> 01:28:42,000
ya todos se fueron los amigos crecieron unos fueron a eeuu otros hicieron familia y etcétera no

1232
01:28:44,000 --> 01:28:54,000
si nachito pero pues así está la situación verdad con ese tipo de lugares donde dices tú que se acumula mucha mucha energía por la tristeza

1233
01:28:54,000 --> 01:29:04,000
por el dolor por lo que pasó antes así es porque como es frontera siempre había este conflicto sí sí sí

1234
01:29:04,000 --> 01:29:14,000
pues sí debe haber y mucha gente sufriendo sobre todo pues esas personas que son inmigrantes son pues personas muy vulnerables

1235
01:29:14,000 --> 01:29:23,000
dame un segundito marion esto hacer una pausa y ya regresamos para despedirnos sí el miedo font 55 21 93 59 26

1236
01:29:23,000 --> 01:29:35,000
todo lo desconocido estará al alcance de millones de oídos aquí en la mano peluda

1237
01:29:35,000 --> 01:29:56,000
nunca he sido pobre solo estado sin dinero ser pobre es un estado mental y no tener dinero es una condición temporal

1238
01:29:56,000 --> 01:30:08,000
sabiduría en las redes porque sabemos que no siempre la solución es fácil la mano peluda

1239
01:30:13,000 --> 01:30:19,000
continuamos recibiendo todos sus mensajes y también escuchando los audios y relatos que nos están mandando

1240
01:30:19,000 --> 01:30:31,000
ahora ya vamos con mario para despedirnos de estas ahí mario perfecto amigo fíjate que tu narración una vez más me recordó

1241
01:30:31,000 --> 01:30:42,000
el poema ese que no sé si lo has escuchado que declaman en el espinazo del diablo lo has escuchado alguna vez

1242
01:30:42,000 --> 01:30:50,000
me he escuchado nada más el nombre necesito para ser francoso muy curioso a veces de muchas cosas pero no bueno

1243
01:30:50,000 --> 01:30:59,000
mira más o menos así dice ese poema se pregunta qué es un fantasma dice un evento terrible condenado a repetirse

1244
01:30:59,000 --> 01:31:10,000
una y otra vez un instante de dolor quizá algo muerto que parece por momentos vivo aún un sentimiento suspendido

1245
01:31:10,000 --> 01:31:19,000
en el tiempo como una fotografía borrosa como un insecto atrapado en ámbar así fíjate cómo comienza diciendo

1246
01:31:19,000 --> 01:31:26,000
un instante de dolor y es justo lo que nos platicas no algo que se queda inclinado que se queda atrapado

1247
01:31:26,000 --> 01:31:35,000
en una especie de atmósfera particular y que no se disipa y por eso se repite una y otra y otra vez

1248
01:31:35,000 --> 01:31:44,000
y pues así suele suceder en toda la franja fronteriza no yo creo que hay muchas historias a lo largo de la franja

1249
01:31:44,000 --> 01:31:50,000
en donde pues se cuentan historias muy tristes familias enteras que se pierden verdad

1250
01:31:50,000 --> 01:31:59,000
si la verdad si Nachito y eso de los inmigrantes pues se cuentan ese pan de todos los días porque pues toda la gente

1251
01:31:59,000 --> 01:32:09,000
que perece en el transcurso este que yo no quiero pero si la verdad se oye mucho noticias a pesar de que no estoy

1252
01:32:09,000 --> 01:32:19,000
así se se se comenta mucho de inmigrantes que pierden mucho la vida por por el sueño americano más que nada

1253
01:32:19,000 --> 01:32:31,000
por tener un lugar un patrimonio una vida si si piensan que pues la cosa va a ser más fácil pero mira

1254
01:32:31,000 --> 01:32:37,000
cómo estarán sufriendo en sus lugares de origen sean de aquí de méxico o sean de centroamérica

1255
01:32:37,000 --> 01:32:45,000
suramérica de donde vengan si cómo estarán las cosas que deciden jugarse la del todo por el todo verdad

1256
01:32:45,000 --> 01:32:55,000
si la verdad si por eso hay que respetar mucho a esas personas que pues deciden tomar esa decisión tan fuerte

1257
01:32:55,000 --> 01:33:05,000
hay que respetarlos y si podemos echarles la mano darles una tortita una botellita con agua pues estaría genial no yo digo no sé

1258
01:33:05,000 --> 01:33:17,000
si la verdad si tener ese tipo de sentimiento por las demás personas que tienen que transcurrir miles de kilómetros

1259
01:33:17,000 --> 01:33:26,000
para llegar a un lugar donde ir a pie o entre el te imaginas ahora entre no pues a veces a tren y a pie porque

1260
01:33:26,000 --> 01:33:33,000
hay muchos testimonios que se trepan al tren y luego les va peor amigo fíjate que yo te voy a comentar ya

1261
01:33:33,000 --> 01:33:44,000
aprovechando que ya estamos aquí no yo en la en la infancia tuve un vecino bueno era de donde mi la calle donde yo vivía

1262
01:33:44,000 --> 01:33:55,000
a la vuelta había una familia y decidieron irse era un muchacho pues se veía muy fuerte él yo lo veía lo veía así como muy ponchado

1263
01:33:55,000 --> 01:34:06,000
muy muy fuerte y decidieron irse de mojados al paso de que será seis meses fue tan triste lo que vi mi querido amigo

1264
01:34:07,000 --> 01:34:16,000
lo iban bajando de una ambulancia pero ya sin piernas y yo dije no es posible que le pasó y luego ya me enteré que

1265
01:34:16,000 --> 01:34:26,000
se quiso subir al tren se cayó y por inercia no el movimiento del cuerpo es como que mete las piernas hacia abajo del tren

1266
01:34:26,000 --> 01:34:37,000
y las mismas ruedas bolas le amputó las dos piernas las dos amigos y eso es muy triste imagínate él salvó la vida no

1267
01:34:37,000 --> 01:34:48,000
obviamente pues su vida se vio destruida y cambió completamente por ese deseo de irse a eeuu y yo me imagino él corrió esa suerte

1268
01:34:48,000 --> 01:34:53,000
pero si en vez de haber sido las piernas hubiera sido su cabeza para que te cuento verdad terrible

1269
01:34:53,000 --> 01:35:07,000
la verdad si Nachito hay un lugar es bueno hay en Piedras Negras que se llama Colonia Bravo hay un puente que le dicen el puente

1270
01:35:07,000 --> 01:35:18,000
negro que es por donde pasa todo el producto que va de sudamerica o del centro de méxico hacia estados unidos

1271
01:35:18,000 --> 01:35:28,000
y la verdad tiene muchos muchos relatos de ese lugar de gente que ha perdido la vista entonces ya con el tiempo

1272
01:35:28,000 --> 01:35:36,000
pues ya les voy a contar todo lo que me han dicho todo lo que sé y pues es uno de los tantos relatos de los cuales

1273
01:35:36,000 --> 01:35:45,000
me han contado mi propia familia en tiempos de cuando se reunía la familia creo que esta semana te escuché decir

1274
01:35:45,000 --> 01:35:55,000
cuando una persona se siente como la abuela se sienta y pues todos alrededor de ella prácticamente hacíamos lo mismo

1275
01:35:55,000 --> 01:36:05,000
y eso era la satisfacción de reunirnos como familia ahorita ya por el paso de tiempo pues ya no se puede

1276
01:36:05,000 --> 01:36:14,000
porque pues falta la persona que tenía más experiencia que era mi abuela pero si tengo un montón de relatos

1277
01:36:14,000 --> 01:36:25,000
que mis tíos me contaron de muchos lugares de cosas que ellos vivieron cosas feas pero pues son experiencias

1278
01:36:25,000 --> 01:36:30,000
que les enseñan a tener más cuidado ya con el pasar del tiempo

1279
01:36:30,000 --> 01:36:38,000
así es amigo pues te invito a que más adelante nos volvamos a contactar para que nos platiques todo lo que tú desees

1280
01:36:38,000 --> 01:36:44,000
¿Te parece bien? a ver ahí no se oye, ¿decias que claro que sí?

1281
01:36:44,000 --> 01:36:52,000
bueno ahí estás ahí estás amigo es que se fue tantito tu voz bueno bueno si me escuchas si me escuchas si aquí estamos

1282
01:36:52,000 --> 01:37:00,000
este le digo que felicidad por el programa si vieras como se me va el tiempo tan rápido en el trabajo cuando los escucho

1283
01:37:00,000 --> 01:37:09,000
y ya para cuando recuerdo ya este ya o sea ya salí y pues la verdad muchas felicidades este tiene un excelente programa

1284
01:37:09,000 --> 01:37:18,000
gracias gracias por ese espacio pues ayudanos a conservarlo y aquí con las historias y todo lo vamos retroalimentando no

1285
01:37:18,000 --> 01:37:25,000
claro que si Nachito perfecto Mario que tengas bonita noche y esperamos una próxima comunicación

1286
01:37:25,000 --> 01:37:31,000
igualmente cuídense y gracias por el espacio al contrario con mucho gusto

1287
01:37:31,000 --> 01:37:41,000
híjole pues si nos fuimos un poco largos con mi amigo Mario pero pues yo creo que valía la pena nos está platicando algo

1288
01:37:41,000 --> 01:37:51,000
de una región un pueblo un sitio que ya se sabe que hay muchas muertes porque hay mucho flujo de migrantes

1289
01:37:51,000 --> 01:38:01,000
y pues en esas cosas les ocurre lo más terrible no ya lo platicamos ahorita triste también lo que sucedió con su papi

1290
01:38:01,000 --> 01:38:12,000
nadie se lo hubiera esperado pienso yo que trauma tan grande hubiera recibido Mario si es que le toca estar ahí sin poder hacer nada

1291
01:38:12,000 --> 01:38:20,000
pues es un pequeño de 7 años que va a hacer pues fíjate dos muertes de familiares en el primer relato que escuchamos de su esposo

1292
01:38:20,000 --> 01:38:31,000
que no se le esperaba y en el caso también de Mario así es que debemos tomar en cuenta estos segundos que cambia nuestra vida

1293
01:38:31,000 --> 01:38:40,000
y que creemos que ahorita como estamos vamos a seguir y continuar mucho tiempo y resulta que en un abrir y cerrar de ojos todo puede cambiar

1294
01:38:40,000 --> 01:38:43,000
todo todo puede cambiar

1295
01:38:43,000 --> 01:38:53,000
miren quería contarles un pequeño relato esto pasó hace muchos años como hace como 17 años cuando mi mamá falleció

1296
01:38:53,000 --> 01:39:02,000
entonces este como nos dijeron los doctores que ellos ya no podían hacer nada que ya no podíamos llevar a casa para que ella pues descansara

1297
01:39:02,000 --> 01:39:09,000
o sea se muriera verdad en paz y pues cerca de la familia bueno nosotros decidimos llevárnoslas

1298
01:39:09,000 --> 01:39:18,000
y si efectivamente como a los dos días falleció mi mamá entonces cuando le fueron hacer la autopsia los señores que fueron hacerle la autopsia

1299
01:39:18,000 --> 01:39:28,000
no sé cómo se le llaman a esos señores verdad este nos sacaron de lugar donde mi mamá ya estaba en la tendida en la mesa

1300
01:39:28,000 --> 01:39:38,000
y entonces este estábamos cerca del cuarto donde mi mamá la tenían que creen que pasó que de repente se escuchó como

1301
01:39:38,000 --> 01:39:48,000
que le pegaron a la mesa y que corremos no que no pues a ver qué pasó y que nos dicen los señores estas personas nos dijeron que

1302
01:39:48,000 --> 01:39:58,000
que mi mamá se había elevado hasta el techo y cayó entonces pues a mí me gustaría saber qué fue eso por qué le pasó no sé digo pues es algo

1303
01:39:58,000 --> 01:40:06,000
algo muy extraño para nosotros han pasado muchos años pero aún no tratamos de o sea no no cómo le dijera

1304
01:40:06,000 --> 01:40:17,000
no entendemos el por qué de eso que mi mamá se haya elevado tan tan alto hasta el techo y cayó ustedes me podrían decir más o menos la razón

1305
01:40:17,000 --> 01:40:22,000
gracias Gina y Nacho que tengan bonita tarde noche bye

1306
01:40:22,000 --> 01:40:34,000
hasta luego amiga pues este fenómeno extraordinario cómo lo podremos explicar a menos de que haya habido por ahí una manifestación

1307
01:40:34,000 --> 01:40:48,000
una fuerza desmedida de algún ser y cayó dice le voy cayó todos lo vieron dice quedaron impactados así como nos dejó a nosotros no te imaginas

1308
01:40:48,000 --> 01:41:02,000
te puedes imaginar ese cuadro elevándose flotando levitando una persona hoy fuertísimo también y se lo agradecemos a nuestra amiga que nos haya enviado

1309
01:41:02,000 --> 01:41:16,000
este audio que por supuesto pues nos deja pensando ustedes por qué creen que una persona puede le evitar y luego ya caer así un peso muerto

1310
01:41:16,000 --> 01:41:32,000
que pudo haber sido que pudo haber sucedido un choque de energías tal vez o algo un poco más fuerte estaba ahí la presencia de el enemigo

1311
01:41:32,000 --> 01:41:41,000
esas enigmas difícilmente se van a poder resolver o responder de una manera sencilla Gina llegó el momento de despedirnos

1312
01:41:41,000 --> 01:41:50,000
agradecemos tu presencia tu participación te esperamos en nuestra próxima emisión que descanses que Dios te bendiga soy Gina Áviles

1313
01:41:50,000 --> 01:42:00,000
y yo también me despido soy Nacho Muñoz agradecido con Dios y con ustedes porque juntos escuchamos buenas historias que tengan una estupenda noche

1314
01:42:00,000 --> 01:42:04,000
que descansen y como decimos aquí

1315
01:42:04,000 --> 01:42:20,000
el programa se termina pero la investigación continúa aquí en la mano peluda

1316
01:42:34,000 --> 01:42:49,000
esta fue una producción de grupo formula

