1
00:00:00,000 --> 00:00:06,720
buscan este y todos los contenidos de Grupo Fórmula en tu plataforma de podcast preferida.

2
00:00:09,280 --> 00:00:15,040
Advertencia, las opiniones de los participantes y colaboradores no corresponden necesariamente

3
00:00:15,040 --> 00:00:19,840
con las del programa o la empresa. Si este programa es escuchado por menores de edad,

4
00:00:19,840 --> 00:00:22,760
se recomienda que lo hagan en compañía de un adulto.

5
00:00:22,760 --> 00:00:33,560
Porque nosotros hemos estado ahí. Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

6
00:00:33,560 --> 00:00:43,240
Porque conocemos de raíz a los especialistas.

7
00:00:43,240 --> 00:00:48,640
El demonio es una figura que ha aparecido en todas las culturas, no es una figura cristiana.

8
00:00:48,640 --> 00:00:53,360
Documentaremos todas esas experiencias que no tienen lógica alguna.

9
00:00:53,360 --> 00:00:56,960
Con Georgina Avilés e Ignacio Muñoz.

10
00:01:02,960 --> 00:01:06,240
Llegó la hora de poner las evidencias sobre la mesa.

11
00:01:06,240 --> 00:01:21,320
Fantasmas, voces, apariciones, psicofonías, mitos y leyendas que rodean al mundo sobrenatural

12
00:01:21,320 --> 00:01:35,200
quedarán al descubierto aquí en La Mano Peluda.

13
00:01:35,200 --> 00:01:42,320
Desde la Ciudad de México, para todo el mundo, esta emisión de lo insólito y de lo que

14
00:01:42,320 --> 00:01:48,800
no tiene explicación lógica, pero que a ti y a nosotros nos apasiona.

15
00:01:48,800 --> 00:01:54,720
Soy Gina Avilés y que gusto que estés esta noche con nosotros.

16
00:01:54,720 --> 00:02:00,360
Hola que tal, como están, buenas noches, gracias por acompañarnos en esta emisión

17
00:02:00,360 --> 00:02:06,480
donde vamos a platicar de lo increíble y también de lo sobrenatural.

18
00:02:06,480 --> 00:02:09,760
Porque de lo que es natural en todos lados se habla mucho.

19
00:02:09,760 --> 00:02:17,040
Yo soy Nacho Muñoz, agradecido con Dios y con ustedes porque juntos tendremos una noche

20
00:02:17,040 --> 00:02:18,720
de misterio.

21
00:02:18,720 --> 00:02:29,520
Queremos tu participación a través de la multilínea 55-5279-2291, la página RadioFórmula.com.mx

22
00:02:29,520 --> 00:02:34,400
y en Spotify encuentranos como La Mano Peluda Grupo Fórmula.

23
00:02:34,400 --> 00:02:38,760
Claro que tú puedes participar con nosotros a través de nuestro WhatsApp, mejor conocido

24
00:02:38,760 --> 00:02:52,160
como El Miedo Fón, 55-2193-5926, ponlo en tus contactos, 55-2193-5926, ahí nos puedes

25
00:02:52,160 --> 00:02:54,680
mandar mensaje de voz o de texto.

26
00:02:54,680 --> 00:03:00,640
Saludamos a las estaciones en la República Mexicana que se unen con nosotros, Ciudad

27
00:03:00,640 --> 00:03:05,760
Guzmán Jalisco, Ciudad Juárez, Coatzacoalcos, Culiacán, Durango, Guadalajara, Guerrero,

28
00:03:05,760 --> 00:03:11,240
Hermosillo, La Paz, Baja California Sur, Los Reyes, Michoacán, Huetamu, Michoacán, Mazatrán,

29
00:03:11,240 --> 00:03:17,400
Monterrey, Poza Rica, Tabasco, Tijuana, Torreón, Querétaro y en Estados Unidos, Georgia y

30
00:03:17,400 --> 00:03:24,040
Las Vegas, bienvenidos a esta noche espeluznante.

31
00:03:24,040 --> 00:03:29,560
Hoy vamos a hablar de la Lanza del Destino, también conocida como Lanza de Longinos,

32
00:03:29,560 --> 00:03:31,800
un objeto cargado de misterio.

33
00:03:31,800 --> 00:03:40,840
La leyenda sugiere que poseer esta lanza otorga poderes extraordinarios, pero también advierte

34
00:03:40,840 --> 00:03:43,200
sobre los riesgos inherentes.

35
00:03:43,200 --> 00:03:49,060
La historia de la lanza ha llevado a la creencia de que un ladrón astuto podría arrebatar

36
00:03:49,060 --> 00:03:55,760
para sí mismo la capacidad de conquistar el mundo, aunque a costa de enfrentar la posibilidad

37
00:03:55,760 --> 00:04:01,900
de perderlo todo si la lanza se escapa de su control y de esta manera le podría caer

38
00:04:01,900 --> 00:04:03,480
una maldición.

39
00:04:03,480 --> 00:04:09,600
La decisión de si vale la pena asumir tal riesgo queda en manos de aquellos que se atreven

40
00:04:09,600 --> 00:04:14,840
a buscar el poder que yace en la antigua y mística lanza del destino.

41
00:04:14,840 --> 00:04:22,140
Pero es acaso la lanza del destino un faro que guía hacia el dominio mundial o es una

42
00:04:22,140 --> 00:04:26,440
trampa mortal para aquellos que buscan controlarla?

43
00:04:26,440 --> 00:04:33,800
Hoy lanza el destino y sus poderosos portadores secretos de poder.

44
00:04:33,800 --> 00:04:36,800
¿Qué tal el tema?

45
00:04:36,800 --> 00:04:45,520
Este instrumento bélico que se hiciera famosa por precisamente hacer una comprobación que

46
00:04:45,520 --> 00:04:53,440
muchos ya sabían, atravesar el cuerpo, el costado de nuestro señor Jesucristo para

47
00:04:53,440 --> 00:04:57,760
definir si estaba vivo o ya había muerto.

48
00:04:57,760 --> 00:05:02,080
¿Qué misterio guarda este instrumento?

49
00:05:02,080 --> 00:05:06,940
Vamos a platicar de ello y mucho más por supuesto aquí lo interesante es que tu cuentes

50
00:05:06,940 --> 00:05:11,600
tus historias, nos platiques todas las anécdotas que desees compartir.

51
00:05:11,600 --> 00:05:12,600
¿Qué tal?

52
00:05:12,600 --> 00:05:16,800
Y nada, lo he hecho, buenas noches.

53
00:05:16,800 --> 00:05:21,040
Les quería contar esta historia porque desde hace 7 meses aproximadamente me han venido

54
00:05:21,040 --> 00:05:28,480
sucediendo lo que es la subida de muerto, pues un poco frecuente, más o menos pasan

55
00:05:28,480 --> 00:05:33,080
15 días, un mes y vuelvo a sentir esa sensación.

56
00:05:33,080 --> 00:05:42,600
En ocasiones algo que murmura a mi espalda siempre ha sido nada, nunca había visto nada

57
00:05:42,600 --> 00:05:49,800
sino que nada más eran los murmullos y un dolor en lo que es abajo del hombro por la

58
00:05:49,800 --> 00:05:57,880
parte de la espalda, como si quisieran extraer algo o introducir algo, no sé, era un dolor

59
00:05:57,880 --> 00:06:09,880
muy fuerte dormido, pero hace aproximadamente un mes a fin de año me sucedió algo, pues

60
00:06:09,880 --> 00:06:13,200
ahora sí que ya más fuerte, ¿no?

61
00:06:13,200 --> 00:06:19,280
Porque resulta que estaba yo despierto, estaba oyendo yo precisamente su programa de la una

62
00:06:19,280 --> 00:06:22,800
de la mañana, el programa de la velopeluda.

63
00:06:22,800 --> 00:06:23,800
¿Ok?

64
00:06:23,800 --> 00:06:29,280
Porque estaba yo escuchando el radio, apagué la luz y estaba yo tranquilo escuchando y

65
00:06:29,280 --> 00:06:33,520
pues meditando un poco lo que se está explicando.

66
00:06:33,520 --> 00:06:39,920
Cuando de repente comienzo a sentir esa vibración, esa vibra que se siente cuando se te va a

67
00:06:39,920 --> 00:06:46,160
subir el muerto y dije, bueno, pues estoy despierto, no, pues es posible que me esté

68
00:06:46,160 --> 00:06:47,160
sucediendo esto.

69
00:06:47,160 --> 00:06:56,040
Entonces, en ese momento yo pues me paralizo y comienzo a sentir como alguien me tomo el

70
00:06:56,040 --> 00:07:01,720
pie y como que me lo sube y yo digo, pues es, ¿quién eres, no?

71
00:07:01,720 --> 00:07:02,720
¿Qué?

72
00:07:02,720 --> 00:07:03,720
¿Quién eres?

73
00:07:03,720 --> 00:07:07,280
No te tengo miedo, o sea, dime qué es lo que quieres.

74
00:07:07,280 --> 00:07:13,360
Entonces, al decir estas palabras, bueno, no las dije, sino que uno piensa porque uno

75
00:07:13,360 --> 00:07:23,120
no puede hablar, con el pensamiento comencé a decir, estoy, poco a poco se fue haciendo

76
00:07:23,120 --> 00:07:32,200
visible la figura de una persona, primero como algo transparente y poco a poco se fue

77
00:07:32,200 --> 00:07:39,120
transformando ahora sí que la figura de un ser humano y ante mí, ahora sí que se manifestó

78
00:07:39,120 --> 00:07:47,000
tal cual era, una persona era un hombre, era una persona alta, vestía una camisa como

79
00:07:47,000 --> 00:07:52,400
cuadros y se me quedaba viendo y resusorraía como burlándose.

80
00:07:52,400 --> 00:08:01,840
Afuera no tengo puerta, sino nada más está el marco que da el pasillo que da el baño.

81
00:08:01,840 --> 00:08:09,200
Entonces, se salía y se me quedaba viendo y volvía a entrar y otra vez me volvía a

82
00:08:09,200 --> 00:08:14,400
levantar el pie y burlándose y decía, ¿qué quieres, dime qué quieres?

83
00:08:14,400 --> 00:08:21,400
Porque realmente yo, pues, no sé qué es lo que tú desees, qué es lo que quieras,

84
00:08:21,400 --> 00:08:26,720
dime qué es lo que quieres, nada más se burlaba, bajaba el pie y otra vez se salía.

85
00:08:26,720 --> 00:08:36,920
Llegó un momento en que se quedó parado, nada más viendo y de repente como que se

86
00:08:36,920 --> 00:08:40,280
comenzó a elevar y salió por el techo.

87
00:08:40,280 --> 00:08:41,280
Ok.

88
00:08:41,280 --> 00:08:49,680
Vi claramente cómo poco a poco salía y pues sí, sí me causó una impresión y pensé

89
00:08:49,680 --> 00:08:55,360
que a lo mejor el hecho de haberlo vetar o decirme que no te tengo miedo, pues iba a

90
00:08:55,360 --> 00:09:02,240
manifestar más seguido, no porque yo siento que lo tomó como un reto, no sé, he dicho

91
00:09:02,240 --> 00:09:03,240
y hecho.

92
00:09:03,240 --> 00:09:12,520
Al siguiente día, un día sucedió, pero de repente se empieza a virar que siempre se

93
00:09:12,520 --> 00:09:16,120
siente cuando va a suceder.

94
00:09:16,120 --> 00:09:20,280
O sea, te avisa.

95
00:09:20,280 --> 00:09:26,080
Y se posó a mi espalda, entonces me relajé y le dije a mi, dime qué es lo que quieres,

96
00:09:26,080 --> 00:09:27,080
pues.

97
00:09:27,080 --> 00:09:34,720
Yo, aquí no eres bienvenido, aquí tú ya trascendiste ya, todo ya estás en otro plano,

98
00:09:34,720 --> 00:09:40,800
pues ya déjame par, aquí no eres bienvenido, aquí no te, no te, no perteneces a este plano

99
00:09:40,800 --> 00:09:41,800
ya.

100
00:09:41,800 --> 00:09:49,240
Me burlaba algo, en realidad no escuchaba como que balbuceaba, no le temí nada para

101
00:09:49,240 --> 00:09:50,240
que me aporte.

102
00:09:50,240 --> 00:09:51,240
Y ya sucedió.

103
00:09:51,240 --> 00:09:55,920
Y así sucedieron unas dos o tres ocasiones más.

104
00:09:55,920 --> 00:10:02,600
Hasta ahora no sé, pero, pero pues es algo que ya es como si fuera una larva, porque

105
00:10:02,600 --> 00:10:08,320
de repente siento como que se incrusta o se quiere incrustar en mi espalda y es muy,

106
00:10:08,320 --> 00:10:15,520
es muy pesado y es muy fuerte, es un dolor que aunque esté yo paralizado se siente,

107
00:10:15,520 --> 00:10:16,520
no?

108
00:10:16,520 --> 00:10:17,520
Siente feo.

109
00:10:17,520 --> 00:10:18,520
Sí, claro.

110
00:10:18,520 --> 00:10:29,600
Y en otra ocasión, hace como 25 años aproximadamente, llegué de trabajar y me acosté a dormir,

111
00:10:29,600 --> 00:10:36,960
me tapé la cara, recuerdo, estaba yo pensando, meditando, cuando de repente escucho como

112
00:10:36,960 --> 00:10:44,840
un, como si fuera un trueno, como si fuera un relámpago que va dentro de la casa.

113
00:10:44,840 --> 00:10:52,960
Y ya, el momento en que me paralizo y no puedo mover, en eso escucho unos pasos que se van

114
00:10:52,960 --> 00:10:59,960
acercando hacia mi cama, pero no eran pasos normales de, como de una persona o algo, sino

115
00:10:59,960 --> 00:11:07,120
eran pasos como de un animal, con cascos, como una cabra, un caballo.

116
00:11:07,120 --> 00:11:09,720
Así más o menos se escuchaba.

117
00:11:09,720 --> 00:11:19,400
Y da unos pasos, se sube a mi cama, brinca mi cuerpo, se posa del lado izquierdo, levanta

118
00:11:19,400 --> 00:11:22,560
las cobijas y me toma por el cuello.

119
00:11:22,560 --> 00:11:31,280
En ese momento yo tenía mi mano izquierda muy cerca del cuello, en el pecho y trato

120
00:11:31,280 --> 00:11:35,920
yo de agarrar uno de sus, bueno trato de agarrar su mano.

121
00:11:35,920 --> 00:11:38,840
Bueno, pues qué es eso que sintió nuestro amigo.

122
00:11:38,840 --> 00:11:41,080
Hacemos una pausa y continuamos escuchando.

123
00:11:41,080 --> 00:11:50,920
El Miedofon 55-2193-59-26.

124
00:11:50,920 --> 00:11:58,440
Todo lo desconocido estará al alcance de millones de oídos, aquí en La Mano Peluda.

125
00:11:58,440 --> 00:12:15,840
Si amas a alguien, déjalo ir, si vuelve, ahora vete tú, para que vea lo que se siente.

126
00:12:15,840 --> 00:12:22,840
Sabiduría en las redes.

127
00:12:22,840 --> 00:12:40,440
Porque no todo tiene explicación lógica, La Mano Peluda.

128
00:12:40,440 --> 00:12:47,920
La lanza del destino se destaca como un símbolo de misterio y por ende de poder, una situación

129
00:12:47,920 --> 00:12:52,040
que a través del tiempo ha generado mucha expectativa.

130
00:12:52,040 --> 00:12:58,460
Hoy vamos a platicar de todo lo que rodea esta religia única, así de como fascinantes

131
00:12:58,460 --> 00:13:03,440
historias de los portadores que la han empuñado a lo largo de los siglos.

132
00:13:03,440 --> 00:13:10,600
Ok, vamos a seguir con nuestro amigo para saber qué era esa presencia que ahora expedía

133
00:13:10,600 --> 00:13:12,240
como un aroma fétido.

134
00:13:12,240 --> 00:13:13,240
Vamos a ver.

135
00:13:13,240 --> 00:13:19,760
Porque lo sentía cerca de mi oído y con el coro yo empezaba a sentir su pecho, su

136
00:13:19,760 --> 00:13:27,280
olor, se repegaba hacia mí como a mi cadera, como queriendo tener sexo, como queriendo

137
00:13:27,280 --> 00:13:37,480
tener relaciones, no sé, y yo rezaba y decía groserías, le decía que se fuera, que quedara

138
00:13:37,480 --> 00:13:41,680
que lo que quería, que no sé, era una desesperación muy fea.

139
00:13:41,680 --> 00:13:48,280
O sea, es una situación que no quisiera que nadie la viviera porque no sabes qué tipo

140
00:13:48,280 --> 00:13:57,640
de gente es, qué tipo de demonio, qué tipo de ser es lo que está a un lado tuyo, lo

141
00:13:57,640 --> 00:14:05,480
que está queriéndote matar o no sabes qué en ese peso mento porque me tenía tomado

142
00:14:05,480 --> 00:14:06,480
el cuello.

143
00:14:06,480 --> 00:14:12,800
Cada que rezaba, como que su respiración la quitaba más como si se excitara, como

144
00:14:12,800 --> 00:14:23,560
si tuviera caída y amenazaba con apretar mi cuello y fue una situación desesperante.

145
00:14:23,560 --> 00:14:28,200
Hasta que me acordé de una frase que te dice, si Dios está con nosotros, ¿quién podrá

146
00:14:28,200 --> 00:14:29,200
contra nosotros?

147
00:14:29,200 --> 00:14:38,160
Entonces le comencé a decir, tú no eres más que Dios, tú eres un ser, pues ya que

148
00:14:38,160 --> 00:14:47,840
ya estás en otro plano, ya Dios está conmigo y ya vete y lárgate esto lo otro.

149
00:14:47,840 --> 00:14:53,720
Ya no sé ni qué tantas cosas dije entre groserías, entre rezando, solamente está

150
00:14:53,720 --> 00:14:59,320
excitaba y comenzaba a bufar y a bufar y apretar mi cuello.

151
00:14:59,320 --> 00:15:06,640
Sentí un momento en que dije, no ya, hasta que no sé de tanto que dije qué sucedió

152
00:15:06,640 --> 00:15:13,840
porque así como llegó, agarró, se levantó, saltó mi cuerpo, otra vez se bajó de la

153
00:15:13,840 --> 00:15:22,040
cama, dio cinco o seis pasos, no sé, como digo que eran como cascos como de caballo,

154
00:15:22,040 --> 00:15:32,120
como de algún animal con pezuñas, se bajó, dio unos pasos y otra vez se relantó, soy

155
00:15:32,120 --> 00:15:40,480
yo que cayó con un relantado con un trueno y de repente ya me pude mover, me paré para

156
00:15:40,480 --> 00:15:48,040
ver qué era lo que había sucedido en ese momento porque uno se saca de onda muy feo

157
00:15:48,040 --> 00:15:59,160
y no, nada, en eso sí dejó un olor muy feo como huevo podrido, no lo puedo describir

158
00:15:59,160 --> 00:16:07,040
exactamente, pues ese es mi relato por hoy, yo quería que escucharan este relato porque

159
00:16:07,040 --> 00:16:14,240
así fue algo muy pesado, algo muy fuerte que me pasó, soy Carlos González del Estado

160
00:16:14,240 --> 00:16:23,720
de México y pues en ese buen la noche a todos los telomédicos y a ti Ida y a ti Nacho,

161
00:16:23,720 --> 00:16:30,200
suerte con su programa, gracias. Gracias a mi querido amigo, pues una opresión

162
00:16:30,200 --> 00:16:37,460
fuertísima, no cabe duda que eso era un demonio que pues estaba haciendo daño y causando

163
00:16:37,460 --> 00:16:42,800
estragos en la persona de Carlos, qué bueno, qué bueno mi amigo que de algún modo te

164
00:16:42,800 --> 00:16:48,160
llegó una inspiración, supiste salir de esa y espero que haya sido la última.

165
00:16:48,160 --> 00:16:54,880
Y gracias sobre todo por compartir lo que viviste y hoy en la lanza del destino, también

166
00:16:54,880 --> 00:16:59,820
conocida como la lanza del ungino ha sido mencionada en diversas culturas y épocas

167
00:16:59,820 --> 00:17:07,400
a lo largo de la historia, su origen se envuelve en un manto de misterio con relatos que vinculan

168
00:17:07,400 --> 00:17:13,160
esta lanza a eventos cruciales, como decías Nacho desde la crucifixión de Jesucristo

169
00:17:13,160 --> 00:17:19,920
hasta las guerras medievales, algunos consideran que fue forjada por manos divinas y mientras

170
00:17:19,920 --> 00:17:26,320
otros sostienen que su poder proviene de antiguas formas cósmicas, has oído hablar

171
00:17:26,320 --> 00:17:30,920
de esta lanza, danos tu opinión. Claro, te queremos escuchar.

172
00:17:30,920 --> 00:17:37,000
Buenas noches, ¿cómo te llamas? Hola.

173
00:17:37,000 --> 00:17:43,520
Alejandro. Alejandro, tenemos problemas. ¿Me escucha?

174
00:17:43,520 --> 00:17:47,720
A ver ahí, creo que está mejor. ¿Desde dónde nos escuchas, Alejandro?

175
00:17:47,720 --> 00:17:54,520
Desde Ciudad Neza. Perfecto, ¿ya estás en casita o estás trabajando?

176
00:17:54,520 --> 00:17:59,600
No, estoy en mi casa. Muy bien, y con tiempo para contar un buen

177
00:17:59,600 --> 00:18:03,840
relato. Pues muchas gracias por llamarme.

178
00:18:03,840 --> 00:18:09,880
Al contrario, amigo. Les quería contar un pequeño relato que

179
00:18:09,880 --> 00:18:12,280
sucedió a mi papá. A ver.

180
00:18:12,280 --> 00:18:20,200
Ya tiene bastantes, en algunos años, bueno, unos 20 años.

181
00:18:20,200 --> 00:18:27,400
Él trabajaba de concert en la colonia Roma. Sí.

182
00:18:27,400 --> 00:18:37,160
En una primaria secundaria y preparatoria. Y él nos contó que, bueno, él se iba muy

183
00:18:37,160 --> 00:18:42,360
temprano, ¿no? O a veces se quedaba en la escuela para

184
00:18:42,360 --> 00:18:58,120
levantarse temprano y hacer el aseo de los salones. Y, pues, en una ocasión nos dijo

185
00:18:58,120 --> 00:19:06,400
que estaba durmiendo, eran las 3 de la mañana, se había quedado ahí en el colegio.

186
00:19:06,400 --> 00:19:14,480
Y me dijo que nos dijo que, pues, estaba durmiendo y que escuchó unos ruidos.

187
00:19:14,480 --> 00:19:19,680
Estaban ahí en una bodega. Y se levantó.

188
00:19:19,680 --> 00:19:26,000
Pensó que era, no sé, un ratón o algo. No vio nada.

189
00:19:26,000 --> 00:19:29,440
¿Se me escucha? Sí, claro.

190
00:19:29,440 --> 00:19:35,520
Y ya, ¿no? Se volvió a dormir, dice, porque era muy temprano.

191
00:19:35,520 --> 00:19:41,760
No eran como 3 de la mañana, porque él se levantaba a 4 o 5 de la mañana a hacer el

192
00:19:41,760 --> 00:19:46,000
aseo de los salones. Se volvió a dormir otra vez.

193
00:19:46,000 --> 00:19:51,720
Y otra vez se empezó a escuchar el ruido. Y se levanta y se empezó a ver, a ver qué

194
00:19:51,720 --> 00:19:56,000
era. Pues nada, nada, nada.

195
00:19:56,000 --> 00:19:59,240
Y, pues, no, ya dice que se volvió a acudir otra vez.

196
00:19:59,240 --> 00:20:04,440
Y otra vez el mismo ruido, no, pues, ahora sí prendió luces y todo.

197
00:20:04,440 --> 00:20:11,800
Y con su lámpara. ¿Cuál fue la sorpresa que se asomó como

198
00:20:11,800 --> 00:20:15,880
un cuerpecito así blanco? Se asomó así.

199
00:20:15,880 --> 00:20:19,760
Dice él que era como un duende. ¿Oh, sí?

200
00:20:19,760 --> 00:20:25,080
Se asomó y se agachaba. Y se volvía a meter.

201
00:20:25,080 --> 00:20:30,840
No, pues, corrió mi papá. Corrió hacia afuera.

202
00:20:30,840 --> 00:20:37,840
Y pues, bueno, ese... Ya luego le contó a mi papá a los directores de ahí.

203
00:20:37,840 --> 00:20:43,560
Me dijo que, pues, no, que allí era un cementerio. Era un cementerio y que había

204
00:20:43,560 --> 00:20:52,680
como catacumbas por abajo del colegio. Y, pues, bueno, ese es mi relato.

205
00:20:52,680 --> 00:20:58,560
Vaya. Claro que es algo que se ha quedado... Que le sucedió a tu papá.

206
00:20:58,560 --> 00:21:02,840
Él te contó a ti y se queda ya en la memoria de la familia una situación

207
00:21:02,840 --> 00:21:06,360
bastante extraña. Sí, sí, sí.

208
00:21:06,360 --> 00:21:09,680
Y pues, bueno, ya ve que la colonia de Roma es este...

209
00:21:09,680 --> 00:21:12,240
Pues es una colonia, pues, antigua.

210
00:21:12,240 --> 00:21:17,280
Fue de las primeras que se formaron aquí en Ciudad de México.

211
00:21:17,280 --> 00:21:22,920
Cierto. Y pues, y pues ahora sí que es mi pequeño relato.

212
00:21:22,920 --> 00:21:25,840
Estoy un poco nervioso.

213
00:21:25,840 --> 00:21:29,480
Claro, pues, muchísimas gracias por haberme marcado.

214
00:21:29,480 --> 00:21:33,480
No, gracias a ti por tener la confianza de platicar con nosotros.

215
00:21:33,480 --> 00:21:38,720
Y nervios para nada. Estamos en familia, estamos a gusto entre amigos también.

216
00:21:38,720 --> 00:21:43,640
Así es que cuando quieras volver a platicar algo, nos avisas y te llamamos.

217
00:21:43,640 --> 00:21:48,640
No, sí tengo varios relatos, no más que ahorita como me agarraron así de sorpresa.

218
00:21:48,640 --> 00:21:51,160
Nunca pensé que me fueran a llamar, la verdad.

219
00:21:51,160 --> 00:21:54,960
No, o sea, mandaste tu mensaje. Dijiste, no, es pura mentira. No marca ni mira.

220
00:21:54,960 --> 00:21:57,200
Ya te comprobamos que sí.

221
00:21:57,200 --> 00:22:00,960
No, sí, sí, incluso ya me había marcado, no más que no alcancé a contestar.

222
00:22:00,960 --> 00:22:05,520
Ah, ok. Pues que tengas excelente noche, Alejandro.

223
00:22:05,520 --> 00:22:08,480
Sí, muchísimas gracias a los dos y que Dios los bendiga.

224
00:22:08,480 --> 00:22:09,800
Igualmente a ti.

225
00:22:09,800 --> 00:22:16,040
Gracias a nuestro amigo Alejandro por su comunicación.

226
00:22:16,040 --> 00:22:19,280
Buenas noches Gina y Nacho. Soy Seid aquí de Chicago.

227
00:22:19,280 --> 00:22:19,720
Hola, amigo.

228
00:22:19,720 --> 00:22:26,120
Eso de las apariciones que yo hace mucho tiempo tuve una, pero fue chistosa porque ese día

229
00:22:26,120 --> 00:22:30,040
yo trabajaba de madrugada y iba caminando.

230
00:22:30,040 --> 00:22:36,480
Entonces en ese lugar por donde pasaba, ahí esas con azúcar, no sé todavía si existan.

231
00:22:36,480 --> 00:22:42,560
Entonces yo vi una mujer de negro parada, eran como las 4 de la mañana, pero dije,

232
00:22:42,560 --> 00:22:44,600
pues hasta ahora no hay nadie.

233
00:22:44,600 --> 00:22:48,600
Me preguntó que dónde iba, pues yo ahí fue donde yo me saqué de onda.

234
00:22:48,600 --> 00:22:50,560
Y ella, no, no, no hice atención.

235
00:22:50,560 --> 00:22:55,920
Cuando volteo estaba un perro negro, Rodweiler, el que estaba ahí parado.

236
00:22:55,920 --> 00:23:03,520
Pero que creen que esa misma noche una prima mía miró también a una persona en casa de mi abuelita.

237
00:23:03,520 --> 00:23:07,080
Pero a ella la miró de blanco.

238
00:23:07,080 --> 00:23:10,160
Este como si estuviera flotando, como dicen ustedes.

239
00:23:10,160 --> 00:23:15,320
Entonces ese día yo trabajaba en un transporte público de allá de México.

240
00:23:15,320 --> 00:23:16,640
Se nos descompone.

241
00:23:16,640 --> 00:23:21,520
Entonces regresamos a casa mecánico y me dice mi mamá, ¿sabes qué?

242
00:23:21,520 --> 00:23:23,400
Murió Claudia.

243
00:23:23,400 --> 00:23:27,000
Le digo, Claudia, sí, dice la esposa de tu primo.

244
00:23:27,000 --> 00:23:33,520
Entonces yo y mi prima, ahora sí que era su cuñada, no nos llevábamos bien con ella.

245
00:23:33,520 --> 00:23:38,000
Pasa que ella falleció a la misma hora que vimos esa...

246
00:23:38,000 --> 00:23:40,240
Yo la vi del negro, mi prima de blanco.

247
00:23:40,240 --> 00:23:44,760
Y pues son coincidencias, cosas de la vida, no sé.

248
00:23:44,760 --> 00:23:48,040
Pero nosotros creemos que fue la muerte.

249
00:23:48,040 --> 00:23:51,400
Y como sonamos las dos personas con las que no nos llevábamos bien,

250
00:23:51,400 --> 00:23:52,960
pues ahora sí que...

251
00:23:52,960 --> 00:23:54,360
Así fue nuestra historia.

252
00:23:54,360 --> 00:23:55,400
Bueno, bonita noche.

253
00:23:55,400 --> 00:23:56,200
Gracias.

254
00:23:56,200 --> 00:23:58,360
Gracias a ti, mi querido amigo.

255
00:23:58,360 --> 00:24:00,880
Pues sí, pudo haber sido la muerte.

256
00:24:00,880 --> 00:24:02,040
Tal vez.

257
00:24:02,040 --> 00:24:06,720
Lo que hace que la lanza del destino sea única no solo es su antigüedad,

258
00:24:06,720 --> 00:24:09,960
sino también los misteriosos poderes que se le atribuyen.

259
00:24:09,960 --> 00:24:14,880
Se dice que aquellos que la empuñan obtienen habilidades extraordinarias.

260
00:24:14,880 --> 00:24:18,600
Por ejemplo, la capacidad de cambiar el curso del destino.

261
00:24:18,600 --> 00:24:23,680
Una fuerza sobrehumana y según algunas leyendas, la inmortalidad.

262
00:24:23,680 --> 00:24:29,880
Estos poderes han convertido a la lanza del destino en un objeto, obviamente, de deseo,

263
00:24:29,880 --> 00:24:36,440
para gobernantes, héroes y también villanos a lo largo de los siglos.

264
00:24:36,440 --> 00:24:40,120
Claro, ha sido de gran importancia.

265
00:24:40,120 --> 00:24:41,960
Bueno, ahorita lo vamos a ir mencionando.

266
00:24:41,960 --> 00:24:47,160
Grandes mandatarios, grandes personajes en la historia se han sentido,

267
00:24:47,160 --> 00:24:54,000
entre comillas, protegidos por la energía que emana esta lanza.

268
00:24:54,000 --> 00:24:55,080
¿Por qué?

269
00:24:55,080 --> 00:24:56,360
Razón.

270
00:24:56,360 --> 00:25:02,200
El poder que sienten ellos les es transmitido y les genera envidia.

271
00:25:02,200 --> 00:25:06,680
A las personas que saben que existe esa lanza han tenido el deseo de tenerla.

272
00:25:06,680 --> 00:25:12,880
Y se dice por ahí que un personaje del siglo pasado, terrible personaje,

273
00:25:12,880 --> 00:25:19,960
también tenía esa gran facultad de poseer la lanza y otros objetos sagrados

274
00:25:19,960 --> 00:25:22,960
que seguramente vamos a ver platicando más adelante.

275
00:25:22,960 --> 00:25:27,040
Mientras tanto, vámonos al corte y regresamos, Gina.

276
00:25:27,040 --> 00:25:35,520
El miedo FON, mensaje de voz o de texto 55 21 93 59 26.

277
00:25:38,880 --> 00:25:45,360
Es hora de poner al descubierto lo que nos hace temblar, correr, gritar y sudar.

278
00:25:45,360 --> 00:26:02,640
La mano penuda.

279
00:26:02,640 --> 00:26:05,520
¿Quieres anunciarte en este y en muchos otros podcast?

280
00:26:05,520 --> 00:26:12,000
Escríbenos a este email ventas arroba rss punto com ventas arroba rss punto com.

281
00:26:12,000 --> 00:26:16,680
La vida es como un supermercado.

282
00:26:16,680 --> 00:26:21,000
Por más que demos vueltas, todos terminamos en la caja.

283
00:26:21,000 --> 00:26:23,240
Sabiduría en las redes.

284
00:26:23,240 --> 00:26:31,760
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

285
00:26:31,760 --> 00:26:46,680
La mano penuda.

286
00:26:46,680 --> 00:26:50,480
Continuamos relatos, audios, comentarios.

287
00:26:50,480 --> 00:26:56,960
Una noche en la que estamos reunidos todos aquellos que nos interesa el tema paranormal.

288
00:26:56,960 --> 00:27:00,560
Claro, claro que sí.

289
00:27:00,560 --> 00:27:04,720
Hola Gina, Nacho, ¿cómo están? Espero que se encuentren bien.

290
00:27:04,720 --> 00:27:06,000
Gracias, bien y tú.

291
00:27:06,000 --> 00:27:10,080
Mi nombre es Miguel Ángel, ayer estuve en llamada.

292
00:27:10,080 --> 00:27:15,280
Pero hoy quiero contar nuevamente otra pequeña historia o relato.

293
00:27:15,280 --> 00:27:20,280
Esta me pasó pues ya cuando era niño.

294
00:27:20,280 --> 00:27:23,360
¿Qué pasó en este trayecto?

295
00:27:23,360 --> 00:27:26,920
Tuve un sueño, yo recuerdo que en ese sueño.

296
00:27:26,920 --> 00:27:31,400
Yo tenía la edad aproximadamente de entre 8 y 10 años si no mal recuerdo.

297
00:27:31,400 --> 00:27:32,200
Sí.

298
00:27:32,200 --> 00:27:38,840
Y en ese sueño, yo me acuerdo que fue muy extraño, estaba un cerro.

299
00:27:38,840 --> 00:27:42,600
Y estaban unos franciscanos, eran unos monjes franciscanos.

300
00:27:42,600 --> 00:27:49,880
Vi como su, no sé si llamarlo así túnica, pero creo que es hábito o hábito en monjas.

301
00:27:49,880 --> 00:27:55,840
Pero el franciscano era su hábito café, creo que es hábito.

302
00:27:55,840 --> 00:28:03,520
Entonces estaban platicando dos y de pronto uno dice mira,

303
00:28:03,520 --> 00:28:08,360
ese camino es por donde se va caminando Juan Diego.

304
00:28:08,360 --> 00:28:13,320
Cuando dice eso, yo volteo y era una brecha en un cerro.

305
00:28:13,320 --> 00:28:20,120
Y pues en esa brecha prácticamente vi otra persona con hábito de franciscano.

306
00:28:20,120 --> 00:28:26,280
Y iba corriendo pero en brincos así, en brincos.

307
00:28:26,280 --> 00:28:34,600
Cuando yo volteo hacia el otro lado, entonces veo una iglesia muy grande de cantera, una catedral.

308
00:28:34,600 --> 00:28:39,360
No sé si esto se haga referencia hacia la basílica.

309
00:28:39,360 --> 00:28:46,040
Pero bueno, total de que después de esto, vi a la muerte.

310
00:28:46,040 --> 00:28:53,080
¿Qué aspecto tenía? Era nada más como, era una única, era un hábito negro.

311
00:28:53,080 --> 00:28:58,480
Yo recuerdo, no tenía pies, no tenía, estaba volando.

312
00:28:58,480 --> 00:29:01,360
No le vi el rostro tampoco.

313
00:29:01,360 --> 00:29:06,680
No puedo también decir si realmente era la muerte o no, pero yo recuerdo que la vi.

314
00:29:06,680 --> 00:29:11,640
Y pasó su guadaña en una camioneta blanca que iba en una carretera.

315
00:29:11,640 --> 00:29:20,880
Y entonces se acerca conmigo y me dice, en el sueño me dice, pasado mañana se va a morir tu tía.

316
00:29:20,880 --> 00:29:26,520
En ese entonces yo tenía una tía que estaba hospitalizada.

317
00:29:26,520 --> 00:29:33,600
Ella pues sí tenía ya una enfermedad, tenía si no mal recuerdo era cáncer de colon.

318
00:29:33,600 --> 00:29:37,040
Y pues ya estaba en fase terminal.

319
00:29:37,040 --> 00:29:43,200
Entonces el dato curioso es que yo tuve este sueño tres días antes de que ella falleciera.

320
00:29:43,200 --> 00:29:46,720
Entonces yo lo platiqué, no me creyeron.

321
00:29:46,720 --> 00:29:50,760
Justo al tercer día, así como me dijo, se ha pasado mañana.

322
00:29:50,760 --> 00:29:58,200
Lo sueño digamos hoy y ya al tercer noche pues se fallece mi tía.

323
00:29:58,200 --> 00:30:08,960
Dato curioso que entonces a partir de ahí pues he sentido como esta sensación como cuando va a pasar algo.

324
00:30:08,960 --> 00:30:12,640
Y justo me entero tres días antes.

325
00:30:12,640 --> 00:30:18,920
Cuando va a fallecer o alguna persona cercana o algún amigo cercano o un familiar.

326
00:30:18,920 --> 00:30:24,680
Entonces hay algo que me avisa que a los tres días pues va a fallecer.

327
00:30:24,680 --> 00:30:30,120
Esta es la historia, tenía entre ocho y diez años.

328
00:30:30,120 --> 00:30:39,160
Y bueno tengo muchas más porque después de esa edad me despertó el interés por leer, por escuchar.

329
00:30:39,160 --> 00:30:42,480
Por investigar sobre la parte de la parapsicología.

330
00:30:42,480 --> 00:30:47,080
Y pues bueno ya les contaré más historias que he tenido muchas.

331
00:30:47,080 --> 00:30:51,160
Tuve muchas de pequeño y he tenido muchas ahora de adulto.

332
00:30:51,160 --> 00:30:54,840
Pero ahora estoy del otro lado por así decirlo.

333
00:30:54,840 --> 00:31:01,800
En donde después de llevar a una formación de envío energía.

334
00:31:01,800 --> 00:31:07,760
Me di cuenta que todos somos energía y que la energía fluye.

335
00:31:07,760 --> 00:31:10,040
Muchas gracias.

336
00:31:10,040 --> 00:31:13,600
Al contrario amigo, gracias a ti por tu comunicación.

337
00:31:13,600 --> 00:31:15,840
Y pues sí, fíjate cómo es la vida.

338
00:31:15,840 --> 00:31:23,440
Te va llevando por los caminos que regularmente uno necesita recorrer.

339
00:31:23,440 --> 00:31:27,320
Este disgusto por el fenómeno paranormal.

340
00:31:27,320 --> 00:31:33,200
Pues se fue incrementando en ti y lejos de espantarte, lejos de provocarte miedo, pánico.

341
00:31:33,200 --> 00:31:35,000
Te despertó gran inquietud.

342
00:31:35,000 --> 00:31:40,360
Lo cual te ha llevado a tomar diferentes capacitaciones, aprender, estudiar.

343
00:31:40,360 --> 00:31:41,920
Eso me parece muy bueno.

344
00:31:41,920 --> 00:31:44,000
Pues nos va a encantar amigo Miguel Ángel.

345
00:31:44,000 --> 00:31:46,640
Platicar contigo después cuando tú quieras.

346
00:31:46,640 --> 00:31:50,920
De hecho solamente es cuestión de que nos avises y con mucho gusto.

347
00:31:50,920 --> 00:31:55,280
Claro, hacemos enlace en el momento que ustedes nos comenten.

348
00:31:55,280 --> 00:31:59,320
Oye también tenemos estas aventuras épicas.

349
00:31:59,320 --> 00:32:02,840
Las crónicas de los portadores de la lanza del destino.

350
00:32:02,840 --> 00:32:06,040
Yo creo que son como relatos épicos.

351
00:32:06,040 --> 00:32:11,520
Llenos de giros inesperados, enfrentamientos también sobrenaturales.

352
00:32:11,520 --> 00:32:14,440
Y conocer un poquito de estas historias.

353
00:32:14,440 --> 00:32:17,760
Yo creo que es fascinante a la hora de que vamos escuchando relatos.

354
00:32:17,760 --> 00:32:21,000
Y también lo combinamos con esta información.

355
00:32:21,000 --> 00:32:22,600
Me parece muy enriquecedora.

356
00:32:22,600 --> 00:32:26,880
Así es que vamos a ir escuchando relatos y también comentando del tema.

357
00:32:26,880 --> 00:32:28,600
Claro, claro que sí.

358
00:32:28,600 --> 00:32:32,640
De eso se trata precisamente.

359
00:32:32,640 --> 00:32:35,440
Saludos Gina y Nacho y a todos.

360
00:32:35,440 --> 00:32:36,440
Soy Leslie.

361
00:32:36,440 --> 00:32:43,040
Hace un par de meses envié un audio de unas psicofonías captadas cerca de una urna.

362
00:32:43,040 --> 00:32:46,120
Y bueno, tengo un relato.

363
00:32:46,120 --> 00:32:51,120
No está tan miedo, pero bueno, en 2011 falleció un tío.

364
00:32:51,120 --> 00:32:54,680
Vivíamos todos en la misma casa de mi abuela.

365
00:32:54,680 --> 00:33:02,400
Después de que falleció, él falleció de decir rosís porque pues le gustaban las bebidas espirituosas.

366
00:33:02,400 --> 00:33:03,400
Entonces.

367
00:33:03,400 --> 00:33:08,720
Él falleció en abril, el velorio y todos los rosarios se llevaron a cabo en la casa.

368
00:33:08,720 --> 00:33:10,320
Él falleció en el hospital.

369
00:33:10,320 --> 00:33:15,160
Pero lo curioso es que después de que él falleció.

370
00:33:15,160 --> 00:33:20,880
Hubo muchos momentos en la casa donde llegaba su olor muy particular.

371
00:33:20,880 --> 00:33:27,200
Él usaba un perfume, no sé qué, cómo se llamaba, pero de repente emanaba ese perfume.

372
00:33:27,200 --> 00:33:30,680
Y pues ya tenía meses que él no lo usaba.

373
00:33:30,680 --> 00:33:33,840
Y sobre todo pues por los traslados al hospital y todo eso.

374
00:33:33,840 --> 00:33:38,880
Pero llegaba muy claro su perfume y pues la verdad como borracho que era.

375
00:33:38,880 --> 00:33:41,880
Fumaba mucho también y tomaba en su cuarto.

376
00:33:41,880 --> 00:33:47,480
Entonces supongo que a veces se caía el alcohol en la alfombra y de cierta forma su cuarto

377
00:33:47,480 --> 00:33:51,880
ya tenía un olor muy particular de fiesta.

378
00:33:51,880 --> 00:33:55,080
Yo siempre decía que olía a fiesta su cuarto.

379
00:33:55,080 --> 00:33:58,840
Entonces, pues digo, ya tenía él.

380
00:33:58,840 --> 00:34:05,320
Como les comento, a veces pues sin tomar, sin fumar, sin perfumarse, sin nada de estas cosas.

381
00:34:05,320 --> 00:34:10,920
Dos o tres días después de que él falleció, de repente abrimos su cuarto.

382
00:34:10,920 --> 00:34:16,920
No es cierto, estaba abierto todo el tiempo porque pues ya como ya no estaba ahí, pues ya no lo cerramos.

383
00:34:16,920 --> 00:34:20,200
Pero emanaba de repente el olor.

384
00:34:20,200 --> 00:34:25,400
A mí se me hacía normal porque dije bueno, pues está muy penetrante estas sustancias,

385
00:34:25,400 --> 00:34:28,280
en la alfombra, en las cortinas quizás.

386
00:34:28,280 --> 00:34:32,120
Aunque bueno, tenía persianos, pero ustedes saben a lo que me refiero.

387
00:34:32,120 --> 00:34:36,280
Son olores que pues en las telas que puedan existir se impregna.

388
00:34:36,280 --> 00:34:37,800
Impregna, sí.

389
00:34:37,800 --> 00:34:43,960
Lo curioso es que en el terreno donde estábamos, mi mamá tenía su casa atrás.

390
00:34:43,960 --> 00:34:47,240
Y mi tío pues no iba a su casa para nada.

391
00:34:47,240 --> 00:34:53,240
Y un día me pidieron que trajera unas sillas para justamente el rosario.

392
00:34:53,240 --> 00:35:01,080
Voy a la casa de mi mamá, abro la puerta y toda la casa olía igual que el cuarto de mi tío.

393
00:35:01,080 --> 00:35:08,440
Ese olor a fiesta, obviamente pues eran momentos donde toda la gente que ha estado haciendo rosarios

394
00:35:08,440 --> 00:35:11,400
y el velorito de eso pues sabe que no hay tiempo, ¿no?

395
00:35:11,400 --> 00:35:16,680
Hay preparativos, nadie de la familia había estado ni tomando ni fumando.

396
00:35:16,680 --> 00:35:22,120
Y además el olor que les comento del cuarto de mi tío era muy, muy peculiar.

397
00:35:22,120 --> 00:35:26,600
Y la casa se inundó de ese aroma.

398
00:35:26,600 --> 00:35:28,760
Bueno, así nos pasó en varias ocasiones.

399
00:35:28,760 --> 00:35:36,760
No era nada más su cuarto, de repente les comento en la otra casa, en los cuartos de arriba.

400
00:35:36,760 --> 00:35:40,680
Es como si fuera persiéndonos de repente el olor.

401
00:35:40,680 --> 00:35:49,320
Y bueno, hubo una ocasión que ya después, meses después de que él falleció,

402
00:35:49,320 --> 00:35:57,240
nos sugirieron que fuéramos a Ecatepec, a una iglesia porque estaban impartiendo unos cursos de tanatología.

403
00:35:57,240 --> 00:36:02,040
Esto es para que no afecte mucho la pérdida de familiares.

404
00:36:02,040 --> 00:36:08,360
Es como un tipo de ayuda psicológica que yo les recomiendo a todos que investiguen un poquito de esto,

405
00:36:08,360 --> 00:36:10,200
es muy interesante.

406
00:36:10,200 --> 00:36:11,880
Pero bueno, fue en una iglesia.

407
00:36:11,880 --> 00:36:16,680
Yo pues estaba triste, estaba un poco renuente a asistir.

408
00:36:16,680 --> 00:36:20,280
Sin embargo, pues iba con mi mamá y con mi hermana.

409
00:36:20,280 --> 00:36:22,040
Mi mamá era hermana de mi tío.

410
00:36:22,040 --> 00:36:27,560
Y bueno, pues yo en la negación y todo casi siempre me sentaba hasta atrás.

411
00:36:27,560 --> 00:36:34,600
Iban, qué sé yo, unas 35 personas y yo solía sentarme siempre hasta atrás.

412
00:36:34,600 --> 00:36:39,960
De repente me llegó el perfume que usaba mi tío, pero sí exactamente,

413
00:36:39,960 --> 00:36:46,120
como cuando una persona pasa y va muy perfumada y que deja como esa estela de aroma.

414
00:36:46,120 --> 00:36:52,600
Yo dije, bueno, pues alguien curiosamente usó el perfume de mi tío y pasó al lado de mí.

415
00:36:52,600 --> 00:36:57,400
Y pues al voltear porque quise ver qué tipo de persona era, pues no había nadie.

416
00:36:57,400 --> 00:37:01,320
Yo era la última persona y era un salón enorme.

417
00:37:01,320 --> 00:37:05,880
Adelante de mí había puras mujeres, al lado de mí también había puras mujeres.

418
00:37:05,880 --> 00:37:14,600
Y pues la verdad es que yo sí sentía que quizá mi tío estaba todavía ahí como merodeando.

419
00:37:14,600 --> 00:37:19,160
Y ya, aquí se acaba mi relato. Muchas gracias.

420
00:37:19,160 --> 00:37:24,680
Ok, muchas gracias a ti por supuesto por enviarnos tu mensaje.

421
00:37:24,680 --> 00:37:31,800
Y curioso como dices que a mi tío le gustaban las bebidas espirituosas.

422
00:37:31,800 --> 00:37:34,600
Caray, pues no es otra cosa, verdad.

423
00:37:34,600 --> 00:37:37,560
Vamos al cortellina y regresamos con más.

424
00:37:37,560 --> 00:37:44,920
El miedo FON 55 2193 59 26

425
00:37:44,920 --> 00:38:12,280
Lo oculto se pone al descubierto aquí en La Mano Peduda.

426
00:38:12,280 --> 00:38:16,120
Tengo un sueño que no me deja, no me deja dormir.

427
00:38:16,120 --> 00:38:18,120
Sabiduría en las redes.

428
00:38:18,120 --> 00:38:42,280
Porque tenemos mucho que decir, La Mano Peduda.

429
00:38:42,280 --> 00:38:49,320
Confinamos, estamos recibiendo todos tus mensajes y entre ellos, fíjate algo muy interesante.

430
00:38:49,320 --> 00:38:56,680
Nos envía, no pusiste tu nombre así Fernando, esta es una psicofonía del programa del martes.

431
00:38:56,680 --> 00:39:02,680
En la llamada que no entró bien, le bají la velocidad y se entiende mucho mejor.

432
00:39:02,680 --> 00:39:06,440
Les envío esto que pude escuchar.

433
00:39:06,440 --> 00:39:11,480
A ver, veamos de qué se trata.

434
00:39:11,480 --> 00:39:13,480
Hola, buenas noches.

435
00:39:13,480 --> 00:39:15,480
Hola.

436
00:39:19,480 --> 00:39:21,480
¿Qué dice? Escúchame.

437
00:39:21,480 --> 00:39:23,480
A ver.

438
00:39:23,480 --> 00:39:25,480
Ignacista.

439
00:39:25,480 --> 00:39:35,480
Se cree que vaga por los cementerios, especialmente durante la noche.

440
00:39:35,480 --> 00:39:37,480
A ver.

441
00:39:37,480 --> 00:39:39,480
Buenas noches.

442
00:39:39,480 --> 00:39:41,480
Hola.

443
00:39:41,480 --> 00:39:43,480
¿Qué dice?

444
00:39:43,480 --> 00:39:45,480
Hola.

445
00:39:45,480 --> 00:39:47,480
Ignacista.

446
00:39:47,480 --> 00:39:49,480
Se escucha algo raro.

447
00:39:49,480 --> 00:39:55,480
A ver, vamos a ver si más adelante Gina se escucha algo más.

448
00:39:55,480 --> 00:40:01,480
Porque obviamente ahí nuestro amigo, como te mencionó, le bajó la velocidad y se oye raro.

449
00:40:01,480 --> 00:40:03,480
Tu voz se oye raro porque se oye con pitch.

450
00:40:03,480 --> 00:40:05,480
Pero sí se oye raro a mi voz.

451
00:40:05,480 --> 00:40:07,480
Pero ahí en la llamada, en la llamada, en la llamada, en la llamada.

452
00:40:07,480 --> 00:40:11,480
No sé si está bien, pero ahí en esta breve espacio.

453
00:40:11,480 --> 00:40:13,480
Ahí.

454
00:40:13,480 --> 00:40:15,480
Hola.

455
00:40:15,480 --> 00:40:17,480
Hola.

456
00:40:17,480 --> 00:40:19,480
Escúchame.

457
00:40:19,480 --> 00:40:21,480
Hola.

458
00:40:21,480 --> 00:40:23,480
¿Qué pasaría?

459
00:40:23,480 --> 00:40:25,480
Algo extrañísimo.

460
00:40:25,480 --> 00:40:27,480
Algo extrañísimo.

461
00:40:27,480 --> 00:40:31,480
Muchas gracias por enviar este tipo de psicofonías.

462
00:40:31,480 --> 00:40:33,480
Nos encanta que tú estés atento.

463
00:40:33,480 --> 00:40:37,480
Y que nos puedas compartir estos apenas segunditos.

464
00:40:37,480 --> 00:40:39,480
Pero que son súper interesantes.

465
00:40:39,480 --> 00:40:41,480
Vamos a checarlo.

466
00:40:41,480 --> 00:40:43,480
Gracias Fernando por tu mensaje.

467
00:40:43,480 --> 00:40:45,480
Ahora vámonos con más relatos.

468
00:40:45,480 --> 00:40:47,480
Buenas noches.

469
00:40:47,480 --> 00:40:49,480
¿Cómo te llamas?

470
00:40:49,480 --> 00:40:51,480
Hola, buenas noches.

471
00:40:51,480 --> 00:40:53,480
¿Se me pueden escuchar?

472
00:40:53,480 --> 00:40:55,480
Claro, te escuchamos perfecto.

473
00:40:55,480 --> 00:40:57,480
Buenas noches, Gina.

474
00:40:57,480 --> 00:40:59,480
Hola, ¿cómo estás?

475
00:40:59,480 --> 00:41:01,480
Sí, eh.

476
00:41:01,480 --> 00:41:05,480
Muy bien, mi nombre es Sergio de aquí de Los Ángeles.

477
00:41:05,480 --> 00:41:07,480
Ya he hablado varias veces en el pasado.

478
00:41:07,480 --> 00:41:09,480
Qué bueno que te puedas recordar.

479
00:41:09,480 --> 00:41:15,480
Sí, pues me encanta este tipo de programas.

480
00:41:15,480 --> 00:41:19,480
Y soy muy fanático de estos tipos de temas.

481
00:41:19,480 --> 00:41:21,480
Mira, qué bien.

482
00:41:21,480 --> 00:41:25,480
Sí, más que compartir este...

483
00:41:25,480 --> 00:41:29,480
Dos historias, si me permiten.

484
00:41:29,480 --> 00:41:31,480
La primera.

485
00:41:31,480 --> 00:41:33,480
Esto le pasó a una amiga.

486
00:41:33,480 --> 00:41:39,480
Que es muy cercana aquí en la ciudad de Santa Ana.

487
00:41:39,480 --> 00:41:41,480
Aquí en California.

488
00:41:41,480 --> 00:41:43,480
Y este...

489
00:41:43,480 --> 00:41:49,480
Es muy curioso porque ella y su familia son de la religión del Testigo de Jehová.

490
00:41:49,480 --> 00:41:51,480
Y pues...

491
00:41:51,480 --> 00:41:55,480
Ya varios años siempre ella me platicaba de su religión.

492
00:41:55,480 --> 00:41:59,480
Y sus creencias de ellos.

493
00:41:59,480 --> 00:42:01,480
Y este...

494
00:42:01,480 --> 00:42:03,480
Ellos no creen...

495
00:42:03,480 --> 00:42:11,480
Ellos tienen esa creencia de que cuando uno muere...

496
00:42:11,480 --> 00:42:13,480
Pues el espíritu...

497
00:42:13,480 --> 00:42:19,480
Y no creen que ellos, los muertos, regresan a visitar a sus queridos.

498
00:42:19,480 --> 00:42:23,480
Su esposo de ella falleció durante la pandemia.

499
00:42:23,480 --> 00:42:25,480
Murió a los 42 años.

500
00:42:25,480 --> 00:42:27,480
Me imagino que sí me platicó.

501
00:42:27,480 --> 00:42:29,480
Y...

502
00:42:29,480 --> 00:42:33,480
Ella nunca creyó nada de esto.

503
00:42:33,480 --> 00:42:35,480
Bueno...

504
00:42:35,480 --> 00:42:37,480
Este año pasado...

505
00:42:37,480 --> 00:42:39,480
Como en octubre.

506
00:42:39,480 --> 00:42:41,480
Creo que en octubre sí me platicó.

507
00:42:41,480 --> 00:42:45,480
Su mamá también es de esa religión.

508
00:42:45,480 --> 00:42:47,480
Y ella...

509
00:42:47,480 --> 00:42:51,480
Ella me plática que su mamá bajó a las dos de la mañana.

510
00:42:51,480 --> 00:42:57,480
Tiene sus cuartos arriba y bajó al baño de abajo.

511
00:42:57,480 --> 00:42:59,480
Y...

512
00:42:59,480 --> 00:43:01,480
A las dos de la mañana.

513
00:43:01,480 --> 00:43:03,480
Y cuando iba...

514
00:43:03,480 --> 00:43:05,480
Cuando salió del baño la señora...

515
00:43:05,480 --> 00:43:09,480
Y iba subiendo y quedaba allá para subir para arriba a su cuarto.

516
00:43:09,480 --> 00:43:11,480
Ella vio al esposo de...

517
00:43:11,480 --> 00:43:15,480
De mi amiga subiendo las escaleras al cuarto de sus hijas.

518
00:43:15,480 --> 00:43:17,480
Para el cuarto de sus hijas.

519
00:43:17,480 --> 00:43:21,480
Y cuando lo vio ella se quedó como en shock.

520
00:43:21,480 --> 00:43:23,480
Y le dijo...

521
00:43:23,480 --> 00:43:25,480
Pedro eres tú?

522
00:43:25,480 --> 00:43:27,480
Porque se me ha dado el señor.

523
00:43:27,480 --> 00:43:29,480
Bueno descansen.

524
00:43:29,480 --> 00:43:31,480
Digo este...

525
00:43:31,480 --> 00:43:33,480
Pedro eres tú?

526
00:43:33,480 --> 00:43:35,480
Y que él no me le sonrió.

527
00:43:35,480 --> 00:43:37,480
Y...

528
00:43:37,480 --> 00:43:39,480
Y él sí sigo subiendo para arriba.

529
00:43:39,480 --> 00:43:41,480
Y ya cuando ella quiso alcanzarlo se desvaneció.

530
00:43:41,480 --> 00:43:43,480
Y este...

531
00:43:43,480 --> 00:43:45,480
Y pues...

532
00:43:45,480 --> 00:43:47,480
Y le di algo con los...

533
00:43:47,480 --> 00:43:49,480
Pues con los conocentes de ella.

534
00:43:49,480 --> 00:43:51,480
Del testigo y dijo va porque...

535
00:43:51,480 --> 00:43:53,480
Pues ellos no creen en eso.

536
00:43:53,480 --> 00:43:55,480
Y yo le había comentado...

537
00:43:55,480 --> 00:43:57,480
Que a mi me había pasado eso también a mí.

538
00:43:57,480 --> 00:43:59,480
Pero con mi hermano.

539
00:43:59,480 --> 00:44:01,480
Porque a mi mi hermano falleció de COVID.

540
00:44:01,480 --> 00:44:03,480
Y a...

541
00:44:03,480 --> 00:44:05,480
En la pandemia.

542
00:44:05,480 --> 00:44:07,480
Y a mí también se me presentó mi hermano.

543
00:44:07,480 --> 00:44:09,480
Y él no me creía.

544
00:44:09,480 --> 00:44:11,480
Y a ella...

545
00:44:11,480 --> 00:44:13,480
Y a su mamá le pasó.

546
00:44:13,480 --> 00:44:15,480
Y su mamá le dijo sabes que...

547
00:44:15,480 --> 00:44:17,480
Esto y esto me pasó. Pero no hay que...

548
00:44:17,480 --> 00:44:19,480
Platicar nada porque no nos van a creer allá.

549
00:44:19,480 --> 00:44:21,480
Allá pues donde van ellos a la...

550
00:44:21,480 --> 00:44:23,480
A su iglesia lo que sea.

551
00:44:23,480 --> 00:44:25,480
Su congregación sí.

552
00:44:25,480 --> 00:44:27,480
Sí y ya le dije veas, veas que sí es cierto.

553
00:44:27,480 --> 00:44:29,480
Y tú tus...

554
00:44:29,480 --> 00:44:31,480
Pastores que te dicen que no.

555
00:44:31,480 --> 00:44:33,480
Bueno perdón.

556
00:44:33,480 --> 00:44:35,480
Pero este...

557
00:44:35,480 --> 00:44:37,480
Así le sucedió.

558
00:44:37,480 --> 00:44:39,480
Y ahora sí cree.

559
00:44:39,480 --> 00:44:41,480
Y también dice que sus hijas han tenido cosas así...

560
00:44:41,480 --> 00:44:43,480
A medias...

561
00:44:43,480 --> 00:44:45,480
Extrañas.

562
00:44:45,480 --> 00:44:47,480
A lo que viene haciendo con su papá pues.

563
00:44:49,480 --> 00:44:51,480
Fíjate ahí.

564
00:44:51,480 --> 00:44:53,480
Crees que a lo mejor dejó algún pendiente.

565
00:44:53,480 --> 00:44:55,480
O la preocupación.

566
00:44:55,480 --> 00:44:57,480
Verdad por su familia.

567
00:44:57,480 --> 00:44:59,480
Pues tal vez.

568
00:44:59,480 --> 00:45:01,480
Algo así.

569
00:45:01,480 --> 00:45:03,480
No me platico muy detalles.

570
00:45:03,480 --> 00:45:05,480
Pero eso le pasó este...

571
00:45:05,480 --> 00:45:07,480
Octubre pasado.

572
00:45:07,480 --> 00:45:09,480
Y en dos de la mañana a su mamá.

573
00:45:09,480 --> 00:45:11,480
A su mamá le pasó eso.

574
00:45:11,480 --> 00:45:13,480
Y ella me platico.

575
00:45:13,480 --> 00:45:15,480
No pues.

576
00:45:15,480 --> 00:45:17,480
¿Por qué yo nunca he visto cosas paranormales?

577
00:45:17,480 --> 00:45:19,480
Pues no sé.

578
00:45:19,480 --> 00:45:21,480
La verdad no sé.

579
00:45:21,480 --> 00:45:23,480
No sé por qué tal vez a unas personas si se les presenta y a otras no.

580
00:45:23,480 --> 00:45:25,480
No sé.

581
00:45:25,480 --> 00:45:27,480
Tienen mayor sensibilidad.

582
00:45:27,480 --> 00:45:29,480
Sí.

583
00:45:29,480 --> 00:45:31,480
Tal vez no sé por qué.

584
00:45:31,480 --> 00:45:33,480
Pero pues eso...

585
00:45:33,480 --> 00:45:35,480
Eso...

586
00:45:35,480 --> 00:45:37,480
Eso pasó.

587
00:45:37,480 --> 00:45:39,480
Y pues ella...

588
00:45:39,480 --> 00:45:41,480
Su mamá le dijo.

589
00:45:41,480 --> 00:45:43,480
Pues nada. No digas nada.

590
00:45:43,480 --> 00:45:45,480
Cuando vayamos allá.

591
00:45:45,480 --> 00:45:47,480
Allá con la iglesia.

592
00:45:47,480 --> 00:45:49,480
Sí porque ya saben que no les van a creer.

593
00:45:49,480 --> 00:45:51,480
Para qué decirlo.

594
00:45:51,480 --> 00:45:53,480
Sí.

595
00:45:53,480 --> 00:45:55,480
Y bueno.

596
00:45:55,480 --> 00:45:57,480
Pues eso era lo más que se me da permiso.

597
00:45:57,480 --> 00:45:59,480
Otra vez más también corta.

598
00:45:59,480 --> 00:46:01,480
Sí adelante.

599
00:46:01,480 --> 00:46:03,480
Ah sí.

600
00:46:03,480 --> 00:46:05,480
Yo vivía.

601
00:46:05,480 --> 00:46:07,480
Viví por tres años con...

602
00:46:07,480 --> 00:46:09,480
Esto ya lo he platicado.

603
00:46:09,480 --> 00:46:11,480
En cierta forma.

604
00:46:11,480 --> 00:46:13,480
Hace tiempo.

605
00:46:13,480 --> 00:46:15,480
Pero esto va.

606
00:46:15,480 --> 00:46:17,480
Pues casi junto. Tal vez no platicé esta parte.

607
00:46:17,480 --> 00:46:19,480
Porque...

608
00:46:21,480 --> 00:46:23,480
Una ex novia vivía con ella tres años.

609
00:46:23,480 --> 00:46:25,480
Y...

610
00:46:25,480 --> 00:46:27,480
Ella un día me platicó.

611
00:46:27,480 --> 00:46:29,480
Que ella llegó...

612
00:46:31,480 --> 00:46:33,480
Llegó del trabajo.

613
00:46:33,480 --> 00:46:35,480
Noche como las doce de la mañana.

614
00:46:35,480 --> 00:46:37,480
Doce de la madrugada.

615
00:46:37,480 --> 00:46:39,480
Y...

616
00:46:39,480 --> 00:46:41,480
Ella se acostó.

617
00:46:41,480 --> 00:46:43,480
Llegaba cansada. Y se acostó a su cama.

618
00:46:43,480 --> 00:46:45,480
Y...

619
00:46:45,480 --> 00:46:47,480
Dice que...

620
00:46:47,480 --> 00:46:49,480
De repente...

621
00:46:49,480 --> 00:46:51,480
Escuchó una voz.

622
00:46:51,480 --> 00:46:53,480
Pues ella me dice que es...

623
00:46:53,480 --> 00:46:55,480
Que era algo de Dios.

624
00:46:55,480 --> 00:46:57,480
O lo que sea.

625
00:46:57,480 --> 00:46:59,480
Y ella escuchó una voz.

626
00:46:59,480 --> 00:47:01,480
Que le empezó a decir cosas de su...

627
00:47:01,480 --> 00:47:03,480
Vida, cotidiana.

628
00:47:03,480 --> 00:47:05,480
Cosas de su hija. Porque tiene más una hija.

629
00:47:05,480 --> 00:47:07,480
Y le empezó a decir...

630
00:47:07,480 --> 00:47:09,480
Cosas de...

631
00:47:09,480 --> 00:47:11,480
Que...

632
00:47:11,480 --> 00:47:13,480
Que...

633
00:47:13,480 --> 00:47:15,480
Que siguiera Jesús.

634
00:47:15,480 --> 00:47:17,480
Y muchas cosas.

635
00:47:17,480 --> 00:47:19,480
En su familia de ella...

636
00:47:19,480 --> 00:47:21,480
Ella me contaba que en su familia de ella...

637
00:47:21,480 --> 00:47:23,480
Se practicaba mucho la brujería.

638
00:47:23,480 --> 00:47:25,480
Entre sus tías y...

639
00:47:25,480 --> 00:47:27,480
Parientes.

640
00:47:27,480 --> 00:47:29,480
Y pues ella era...

641
00:47:29,480 --> 00:47:31,480
Es muy...

642
00:47:31,480 --> 00:47:33,480
No es nada de eso. Ella no...

643
00:47:33,480 --> 00:47:35,480
Sí cree en eso. Pero no...

644
00:47:35,480 --> 00:47:37,480
No sigue nada de eso. Aunque sus parientes son así.

645
00:47:37,480 --> 00:47:39,480
Ella es muy...

646
00:47:39,480 --> 00:47:41,480
Puede decir...

647
00:47:41,480 --> 00:47:43,480
Una persona muy generosa. Muy buena.

648
00:47:43,480 --> 00:47:45,480
Muy buena madre y todo.

649
00:47:45,480 --> 00:47:47,480
Y pues...

650
00:47:47,480 --> 00:47:49,480
Ella se le presentó eso.

651
00:47:49,480 --> 00:47:51,480
Y...

652
00:47:51,480 --> 00:47:53,480
Dice que una voz muy...

653
00:47:53,480 --> 00:47:55,480
A...

654
00:47:55,480 --> 00:47:57,480
Como se puede decir...

655
00:47:57,480 --> 00:47:59,480
Degradable. Por la misma vez como muy...

656
00:47:59,480 --> 00:48:01,480
Ah...

657
00:48:01,480 --> 00:48:03,480
Con... Se puede decir que una voz de...

658
00:48:03,480 --> 00:48:05,480
De... De... De...

659
00:48:05,480 --> 00:48:07,480
Algo sí se puede decir. Como una voz así como...

660
00:48:07,480 --> 00:48:09,480
Que podía sentir que...

661
00:48:09,480 --> 00:48:11,480
De autoridad.

662
00:48:11,480 --> 00:48:13,480
Y...

663
00:48:13,480 --> 00:48:15,480
Y al mismo tiempo con...

664
00:48:15,480 --> 00:48:17,480
Dice que al mismo tiempo cuando...

665
00:48:17,480 --> 00:48:19,480
Cuando esa voz le estaba practicando todo eso...

666
00:48:19,480 --> 00:48:21,480
Ella empezó a escuchar un...

667
00:48:21,480 --> 00:48:23,480
Pues un silbido.

668
00:48:23,480 --> 00:48:25,480
Afuera de su ventana en el cuarto. Un silbido como...

669
00:48:25,480 --> 00:48:27,480
De una risa muy...

670
00:48:27,480 --> 00:48:29,480
Como burlona.

671
00:48:29,480 --> 00:48:31,480
Y esa voz...

672
00:48:31,480 --> 00:48:33,480
Ella escuchaba muy bien esa voz y le decía...

673
00:48:33,480 --> 00:48:35,480
No hagas caso.

674
00:48:35,480 --> 00:48:37,480
Yo estoy contigo. No hagas caso.

675
00:48:37,480 --> 00:48:39,480
Todo va a estar bien.

676
00:48:39,480 --> 00:48:41,480
No hagas caso a eso. Pues lo que estaba escuchando.

677
00:48:41,480 --> 00:48:43,480
Bueno...

678
00:48:43,480 --> 00:48:45,480
Ellos son católicos.

679
00:48:45,480 --> 00:48:47,480
Ella es católica.

680
00:48:47,480 --> 00:48:49,480
Yo también soy católico. Pero desde entonces que ella me practicó eso...

681
00:48:49,480 --> 00:48:51,480
Este...

682
00:48:51,480 --> 00:48:53,480
Yo me ha puesto como a...

683
00:48:53,480 --> 00:48:55,480
A averiguar mucho de eso.

684
00:48:55,480 --> 00:48:57,480
Del cristianismo.

685
00:48:57,480 --> 00:48:59,480
De Jesús. Me ha puesto como...

686
00:48:59,480 --> 00:49:01,480
Yo mismo me ha...

687
00:49:01,480 --> 00:49:03,480
Me ha metido muy...

688
00:49:03,480 --> 00:49:05,480
Al fondo. De investigar.

689
00:49:05,480 --> 00:49:07,480
Como una investigación yo mismo.

690
00:49:07,480 --> 00:49:09,480
Personalmente.

691
00:49:09,480 --> 00:49:11,480
Y...

692
00:49:11,480 --> 00:49:13,480
Ella pues sigue siendo católica.

693
00:49:13,480 --> 00:49:15,480
Nunca cambió.

694
00:49:15,480 --> 00:49:17,480
Aunque le pasó eso. Nunca cambió.

695
00:49:17,480 --> 00:49:19,480
Así como no aceptó a Jesús.

696
00:49:19,480 --> 00:49:21,480
Ni nada de eso.

697
00:49:21,480 --> 00:49:23,480
No sé por qué. Pero...

698
00:49:23,480 --> 00:49:25,480
Tal vez...

699
00:49:25,480 --> 00:49:27,480
Yo sí lo tomé en serio.

700
00:49:27,480 --> 00:49:29,480
Yo sí lo creí todo. Porque ella no se puede explicar.

701
00:49:29,480 --> 00:49:31,480
Hasta lo notó en su diario.

702
00:49:31,480 --> 00:49:33,480
Ella tiene un diario.

703
00:49:33,480 --> 00:49:35,480
Siempre no escribe su diario.

704
00:49:35,480 --> 00:49:37,480
Y todo lo que le pasa al diario.

705
00:49:37,480 --> 00:49:39,480
Y pues yo...

706
00:49:39,480 --> 00:49:41,480
Yo esa experiencia... Yo la escuché.

707
00:49:41,480 --> 00:49:43,480
Y la tomé. Y desde entonces...

708
00:49:43,480 --> 00:49:45,480
Desde que me ha metido mucho...

709
00:49:45,480 --> 00:49:47,480
A...

710
00:49:47,480 --> 00:49:49,480
A investigar eso de Jesús.

711
00:49:49,480 --> 00:49:51,480
Los evangelios. Y todo eso.

712
00:49:51,480 --> 00:49:53,480
De la Biblia. A mí me han pasado cosas como...

713
00:49:53,480 --> 00:49:55,480
Como...

714
00:49:55,480 --> 00:49:57,480
En la noche...

715
00:49:57,480 --> 00:49:59,480
Veo...

716
00:49:59,480 --> 00:50:01,480
Como que...

717
00:50:01,480 --> 00:50:03,480
Cosas que... Como se puede decir sombras.

718
00:50:03,480 --> 00:50:05,480
O lo que sea. Y...

719
00:50:05,480 --> 00:50:07,480
Una vez yo sentí que...

720
00:50:07,480 --> 00:50:09,480
Que me estaban como... Como... Como rocando.

721
00:50:09,480 --> 00:50:11,480
Aquí te voy a interrumpir por la pausa.

722
00:50:11,480 --> 00:50:13,480
No te vayas. Regresamos contigo.

723
00:50:13,480 --> 00:50:15,480
También aprovechamos para despedirnos de las estaciones.

724
00:50:15,480 --> 00:50:17,480
En la República.

725
00:50:17,480 --> 00:50:19,480
Que solamente nos escuchan una hora.

726
00:50:19,480 --> 00:50:21,480
Los esperamos mañana.

727
00:50:21,480 --> 00:50:23,480
Y en el resto de la República y el mundo entero.

728
00:50:23,480 --> 00:50:25,480
Continuamos. Después de la pausa.

729
00:50:25,480 --> 00:50:27,480
El miedofón.

730
00:50:27,480 --> 00:50:33,480
55.2193.5926.

731
00:50:35,480 --> 00:50:37,480
Conocemos la leyenda.

732
00:50:37,480 --> 00:50:39,480
Y la hacemos realidad.

733
00:50:39,480 --> 00:51:05,480
La mano te duda.

734
00:51:05,480 --> 00:51:07,480
Yo soy Joaquín López Dóriga.

735
00:51:07,480 --> 00:51:09,480
Y los invito a escuchar las mejores entrevistas.

736
00:51:09,480 --> 00:51:11,480
Londe cuando quieran.

737
00:51:11,480 --> 00:51:13,480
Noticias.

738
00:51:13,480 --> 00:51:15,480
Deportes y espectáculos.

739
00:51:15,480 --> 00:51:17,480
En tu plataforma de podcast preferida.

740
00:51:19,480 --> 00:51:21,480
Grupo Fórmula.

741
00:51:21,480 --> 00:51:23,480
Abriendo la conversación.

742
00:51:27,480 --> 00:51:29,480
Si buscas una mano que te ayude.

743
00:51:29,480 --> 00:51:31,480
Búscala al final de tu brazo.

744
00:51:31,480 --> 00:51:37,480
Sabiduría en las redes.

745
00:51:37,480 --> 00:51:39,480
Porque conocemos de raíz.

746
00:51:39,480 --> 00:51:41,480
A los especialistas.

747
00:51:41,480 --> 00:51:43,480
La mano te duda.

748
00:51:49,480 --> 00:51:51,480
Retomamos el relato con Sergio.

749
00:51:51,480 --> 00:51:53,480
Nos comentabas antes de irnos a la pausa.

750
00:51:53,480 --> 00:51:55,480
Que veías sombras.

751
00:51:55,480 --> 00:51:57,480
Bueno si desde que me han metido como.

752
00:51:57,480 --> 00:51:59,480
Este.

753
00:51:59,480 --> 00:52:01,480
Más a fondo de esto de investigar.

754
00:52:01,480 --> 00:52:03,480
Todo lo que es de Jesús.

755
00:52:03,480 --> 00:52:05,480
Los Evangelios.

756
00:52:05,480 --> 00:52:07,480
La Biblia. Todo eso.

757
00:52:07,480 --> 00:52:09,480
Porque la verdad. Voy a ser honesto.

758
00:52:09,480 --> 00:52:11,480
La verdad.

759
00:52:11,480 --> 00:52:13,480
Como todos somos unos pecadores.

760
00:52:13,480 --> 00:52:15,480
Me entiendes de eso.

761
00:52:15,480 --> 00:52:17,480
Pero yo pienso que cuando.

762
00:52:17,480 --> 00:52:19,480
Desde que me he metido.

763
00:52:19,480 --> 00:52:21,480
A eso.

764
00:52:21,480 --> 00:52:23,480
A diario me llama la atención.

765
00:52:23,480 --> 00:52:25,480
Y no es porque.

766
00:52:25,480 --> 00:52:27,480
Vino un cristiano.

767
00:52:27,480 --> 00:52:29,480
A tratar de.

768
00:52:29,480 --> 00:52:31,480
Lavarme el cerebro. Lo que dicen.

769
00:52:31,480 --> 00:52:33,480
Yo mismo me estoy investigando.

770
00:52:33,480 --> 00:52:35,480
Y como todos los días.

771
00:52:35,480 --> 00:52:37,480
Me estoy atrayendo.

772
00:52:37,480 --> 00:52:39,480
De buscar más a Jesús.

773
00:52:39,480 --> 00:52:41,480
Y buscar más cosas así.

774
00:52:41,480 --> 00:52:43,480
Y este.

775
00:52:43,480 --> 00:52:45,480
Y se los juro que.

776
00:52:47,480 --> 00:52:49,480
Siempre hay como algo que me detiene.

777
00:52:49,480 --> 00:52:51,480
Que me detiene.

778
00:52:51,480 --> 00:52:53,480
En una ocasión.

779
00:52:53,480 --> 00:52:55,480
Estuve.

780
00:52:55,480 --> 00:52:57,480
Yo.

781
00:52:57,480 --> 00:52:59,480
Yo vivía con ella.

782
00:52:59,480 --> 00:53:01,480
Yo estaba acostado.

783
00:53:01,480 --> 00:53:03,480
Una noche con ella.

784
00:53:03,480 --> 00:53:05,480
Estamos acostados en la cama.

785
00:53:05,480 --> 00:53:07,480
Y yo volteo a verla.

786
00:53:07,480 --> 00:53:09,480
Y.

787
00:53:09,480 --> 00:53:11,480
Veo su cara. Pero.

788
00:53:11,480 --> 00:53:13,480
Volte otra vez.

789
00:53:13,480 --> 00:53:15,480
Y vi una cara así como ven fea.

790
00:53:15,480 --> 00:53:17,480
Ella estaba dormida.

791
00:53:17,480 --> 00:53:19,480
Pero como si me revelaba una cara de ven fea.

792
00:53:19,480 --> 00:53:21,480
Al lado de ella. En la noche.

793
00:53:21,480 --> 00:53:23,480
En la madrugada.

794
00:53:23,480 --> 00:53:25,480
Y era una cara así como tipo.

795
00:53:25,480 --> 00:53:27,480
Color entre negro y azul.

796
00:53:27,480 --> 00:53:29,480
Y los ojos ven rojos.

797
00:53:29,480 --> 00:53:31,480
Y.

798
00:53:31,480 --> 00:53:33,480
Desde entonces que me metía.

799
00:53:33,480 --> 00:53:35,480
A buscar más de Jesús.

800
00:53:35,480 --> 00:53:37,480
Y todo eso.

801
00:53:37,480 --> 00:53:39,480
Y me ha topado con gente que es cristiana.

802
00:53:39,480 --> 00:53:41,480
Y que me invita a la iglesia. Todo eso.

803
00:53:41,480 --> 00:53:43,480
Siempre me han pasado así como cosas que.

804
00:53:43,480 --> 00:53:45,480
Como me detienen. Para no llegar a eso.

805
00:53:45,480 --> 00:53:47,480
Para no buscar más.

806
00:53:47,480 --> 00:53:49,480
Es lo que siento yo.

807
00:53:49,480 --> 00:53:51,480
Así lo interpreto.

808
00:53:51,480 --> 00:53:53,480
Como me.

809
00:53:53,480 --> 00:53:55,480
Me detiene en un cierto modo.

810
00:53:55,480 --> 00:53:57,480
Si.

811
00:53:57,480 --> 00:53:59,480
Y.

812
00:53:59,480 --> 00:54:01,480
Incluso.

813
00:54:01,480 --> 00:54:03,480
Una noche.

814
00:54:03,480 --> 00:54:05,480
Yo estaba acostado.

815
00:54:05,480 --> 00:54:07,480
Y ella tiene un perrito.

816
00:54:07,480 --> 00:54:09,480
Que se dormía con nosotros en la cama.

817
00:54:09,480 --> 00:54:11,480
Un perrito así chiquito.

818
00:54:11,480 --> 00:54:13,480
Y yo estaba acostado.

819
00:54:13,480 --> 00:54:15,480
Y yo sentí que me morieron los pies.

820
00:54:15,480 --> 00:54:17,480
Obviamente no era el perrito.

821
00:54:17,480 --> 00:54:19,480
Porque el perrito estaba en medio de nosotros.

822
00:54:19,480 --> 00:54:21,480
Y como me.

823
00:54:21,480 --> 00:54:23,480
Algo me jaló.

824
00:54:23,480 --> 00:54:25,480
Pero ya después.

825
00:54:25,480 --> 00:54:27,480
Yo me miraba.

826
00:54:27,480 --> 00:54:29,480
Así como arriba de mi cuerpo.

827
00:54:29,480 --> 00:54:31,480
Yo miraba a ella acostada.

828
00:54:31,480 --> 00:54:33,480
Y yo me miraba enfrente del espejo.

829
00:54:33,480 --> 00:54:35,480
Pero yo no me miraba a mi.

830
00:54:35,480 --> 00:54:37,480
Yo no más miraba una mano.

831
00:54:37,480 --> 00:54:39,480
Que como me agarraba del cuello.

832
00:54:39,480 --> 00:54:41,480
Pero en el espejo yo no más miraba esa mano negra.

833
00:54:41,480 --> 00:54:43,480
Pero yo no me miraba a mi.

834
00:54:43,480 --> 00:54:45,480
Pero sí miraba a ella.

835
00:54:45,480 --> 00:54:47,480
Y yo me miraba yo acostado.

836
00:54:47,480 --> 00:54:49,480
Ok. Pero fíjate que.

837
00:54:49,480 --> 00:54:51,480
Es hasta un tanto.

838
00:54:51,480 --> 00:54:53,480
Intendible que te suceda esto.

839
00:54:53,480 --> 00:54:55,480
Por.

840
00:54:55,480 --> 00:54:57,480
Las huestas del mal que te quieren.

841
00:54:57,480 --> 00:54:59,480
Interrumpir en tu deseo.

842
00:54:59,480 --> 00:55:01,480
Si es cierto.

843
00:55:01,480 --> 00:55:03,480
Y es lo que digo yo visto.

844
00:55:03,480 --> 00:55:05,480
Yo escucho muchas testimonias de muchas personas.

845
00:55:05,480 --> 00:55:07,480
Y siempre.

846
00:55:07,480 --> 00:55:09,480
Siempre que uno busca a Jesús.

847
00:55:09,480 --> 00:55:11,480
A Jesús.

848
00:55:11,480 --> 00:55:13,480
No tengo nada contra otras regiones.

849
00:55:13,480 --> 00:55:15,480
Pero siempre que uno busca a Jesús.

850
00:55:15,480 --> 00:55:17,480
No pasa lo mismo.

851
00:55:17,480 --> 00:55:19,480
No pasa lo mismo cuando uno busca a la Virgen.

852
00:55:19,480 --> 00:55:21,480
No pasa lo mismo cuando uno busca a Buda.

853
00:55:21,480 --> 00:55:23,480
O a otros.

854
00:55:23,480 --> 00:55:25,480
Siempre cuando uno busca a Jesús.

855
00:55:25,480 --> 00:55:27,480
Pasan esas cosas.

856
00:55:27,480 --> 00:55:29,480
Y yo lo.

857
00:55:29,480 --> 00:55:31,480
Yo lo he comprado con otras personas.

858
00:55:31,480 --> 00:55:33,480
Que con los que son cristianes.

859
00:55:33,480 --> 00:55:35,480
Platican lo mismo y todo.

860
00:55:35,480 --> 00:55:37,480
Y entonces aquí hay algo cierto.

861
00:55:37,480 --> 00:55:39,480
Hay algo cierto.

862
00:55:39,480 --> 00:55:41,480
Y pues.

863
00:55:41,480 --> 00:55:43,480
Como digo.

864
00:55:43,480 --> 00:55:45,480
Me pasa.

865
00:55:45,480 --> 00:55:47,480
A mi me pasa ahorita porque sigo en eso.

866
00:55:47,480 --> 00:55:49,480
Y.

867
00:55:49,480 --> 00:55:51,480
La semana pasada.

868
00:55:51,480 --> 00:55:53,480
Iba a ir a una.

869
00:55:53,480 --> 00:55:55,480
Iglesia aquí en California.

870
00:55:55,480 --> 00:55:57,480
Cristiana que me invitó un amigo y su esposa.

871
00:55:57,480 --> 00:55:59,480
Y pasa algo.

872
00:55:59,480 --> 00:56:01,480
Para que no fuera.

873
00:56:01,480 --> 00:56:03,480
Claro.

874
00:56:03,480 --> 00:56:05,480
Pero tú tienes que ser.

875
00:56:05,480 --> 00:56:07,480
Más fuerte.

876
00:56:07,480 --> 00:56:09,480
En tu fe y seguir adelante.

877
00:56:09,480 --> 00:56:11,480
Ajá.

878
00:56:11,480 --> 00:56:13,480
Perdón.

879
00:56:13,480 --> 00:56:15,480
Sí claro.

880
00:56:15,480 --> 00:56:17,480
Pero este bueno pues.

881
00:56:17,480 --> 00:56:19,480
Esas fueron mis historias y.

882
00:56:19,480 --> 00:56:21,480
Y pues.

883
00:56:21,480 --> 00:56:23,480
De lo que pasa aquí.

884
00:56:23,480 --> 00:56:25,480
Muchísimas gracias Sergio.

885
00:56:25,480 --> 00:56:27,480
Por haberte reportado.

886
00:56:27,480 --> 00:56:29,480
Por platicar con nosotros.

887
00:56:29,480 --> 00:56:31,480
Y cuando quieras lo volvemos a hacer.

888
00:56:31,480 --> 00:56:33,480
Muchas gracias.

889
00:56:33,480 --> 00:56:35,480
Y buen programa.

890
00:56:35,480 --> 00:56:37,480
Bendiciones.

891
00:56:37,480 --> 00:56:39,480
Te dice profe.

892
00:56:39,480 --> 00:56:41,480
¿Qué te parece a esta lanza?

893
00:56:41,480 --> 00:56:43,480
Y al soldado romano que atravesó.

894
00:56:43,480 --> 00:56:45,480
El cuerpo de Cristo.

895
00:56:45,480 --> 00:56:47,480
Para darle muerte.

896
00:56:47,480 --> 00:56:49,480
Como algunos objetos.

897
00:56:49,480 --> 00:56:51,480
Se impregnan de esa energía.

898
00:56:51,480 --> 00:56:53,480
Y es capaz de moverse en el ser humano.

899
00:56:53,480 --> 00:56:55,480
O al provocar.

900
00:56:55,480 --> 00:56:57,480
Situaciones.

901
00:56:57,480 --> 00:56:59,480
Dice mi querida profe.

902
00:56:59,480 --> 00:57:01,480
Gracias por tu comunicación.

903
00:57:01,480 --> 00:57:03,480
Claro que sí.

904
00:57:03,480 --> 00:57:05,480
Muchas cosas hay de ello.

905
00:57:05,480 --> 00:57:07,480
De eso que comentas.

906
00:57:07,480 --> 00:57:09,480
No es lo que pensaba.

907
00:57:09,480 --> 00:57:11,480
Y nosotros.

908
00:57:11,480 --> 00:57:13,480
Oprende la verdad.

909
00:57:13,480 --> 00:57:15,480
Porque tú.

910
00:57:15,480 --> 00:57:17,480
Y todos esos.

911
00:57:17,480 --> 00:57:19,480
Casadores de reliquias.

912
00:57:19,480 --> 00:57:21,480
Arqueólogos.

913
00:57:21,480 --> 00:57:23,480
Han intentado rastrear.

914
00:57:23,480 --> 00:57:25,480
La verdadera lanza del destino.

915
00:57:25,480 --> 00:57:27,480
Algunos creen que.

916
00:57:27,480 --> 00:57:29,480
Se encuentra en el colegio.

917
00:57:29,480 --> 00:57:31,480
De santo tomás en España.

918
00:57:31,480 --> 00:57:33,480
Que es la auténtica.

919
00:57:33,480 --> 00:57:35,480
Aunque la autenticidad.

920
00:57:35,480 --> 00:57:45,480
y de garantía de victoria en la guerra. Uno de los mayores interesados en poseerla sabemos a través de la historia que fue Adolfo Hitler.

921
00:57:45,480 --> 00:57:59,480
Exacto. Una persona que muchos han considerado como un anticristo, de hecho por todas las cosas atroces que cometió,

922
00:57:59,480 --> 00:58:09,480
pero ¿será cierto eso? ¿Será una realidad, es un mito o es simplemente una leyenda que Hitler tenía la lanza del onjino?

923
00:58:09,480 --> 00:58:16,480
Si no solo eso, sino muchas cosas más que supuestamente a él le darían gran poder.

924
00:58:16,480 --> 00:58:24,480
Claro, vamos a comentarlo más a profundidad, pero también tenemos audios.

925
00:58:24,480 --> 00:58:29,480
Mi nombre es René Martínez y soy de Reino Satamano, Lipas.

926
00:58:29,480 --> 00:58:39,480
Esto que les voy a contar, le sucedió a mi abuelo que en paz descase en los años 60, en la carretera ribeleña de Reino Satamano, Lipas.

927
00:58:39,480 --> 00:58:54,480
Manejaba él por la carretera ribeleña a altas horas de la noche y dice que vio a una mujer muy bonita a orillas de la carretera. Él se orilló y le ofreció llevarla.

928
00:58:54,480 --> 00:59:00,480
Al subirse ella se le insinuó y le dijo que se metiera a una brecha.

929
00:59:00,480 --> 00:59:11,480
Él como andaba medio tomado, como le gustó a la mujer se metió sin chistear y en ese tiempo había mucho monte.

930
00:59:11,480 --> 00:59:25,480
Cotoque ya dentro del monte, ella le preguntó si le gustaban sus piernas y mi abuelo nos platicó que tenían muy bonitas piernas y su cuerpo era muy bonito.

931
00:59:25,480 --> 00:59:30,480
La mujer le volvió a preguntar, ¿te gustan mis piernas?

932
00:59:30,480 --> 00:59:47,480
Pero míralas bien a lo que mi abuelo volvió y la miró y le dijo que sí y ella le dijo míralas bien porque son piernas de gallina y jaja y supuestamente tuvo una risa sarcástica o macaba.

933
00:59:47,480 --> 01:00:09,480
Y mi abuelo salió corriendo de la camioneta rumbo la carretera y pues ya pidiendo ayuda se topó al feral de caminos y ya cuando regresaron a la camioneta cuenta mi abuelo que nada más había unas plumas ahí y ya la mujer ya no estaba.

934
01:00:09,480 --> 01:00:25,480
No sé qué piensan ustedes, esto se los cuento yo, no sé si fue puro cuento mi abuelo o fue verdad pero varias personas contaron de que se toparon con esa mujer.

935
01:00:25,480 --> 01:00:33,480
Muchos saludos a todos los peludos moníacos y bendiciones, ahí estamos.

936
01:00:33,480 --> 01:00:44,480
Orale amigo muchas gracias, pues sí que fue esa mujer, ¿a qué se habrán enfrentado esa noche? ¿De qué crees que se trate?

937
01:00:44,480 --> 01:00:54,480
Queremos saber tu opinión, queremos que tú participes en este programa. Mira dice Mora, saludos cordiales desde Monterrey, México, Peludos, Gina y Nacho.

938
01:00:54,480 --> 01:01:05,480
Muchas buenas vibras, saludos a todos y a cada uno de ustedes mis estimados. Gracias amigo, mi querido Mora, yo sé que tú siempre nos escuchas, siempre participas aquí con nosotros.

939
01:01:05,480 --> 01:01:19,480
Y también saludamos a Ebel León que esta noche nos acompaña, dice, yo aquí escuchando, nada más que mi papi tiene mucho trabajo y no me deja escuchar bien, él hace cancelería de aluminio y vidrio.

940
01:01:19,480 --> 01:01:30,480
Ok, bueno saludos a tu papito que está trabajando y con audífonos a la mejor es la solución. Tenemos más llamadas, buenas noches ¿cómo te llamas?

941
01:01:30,480 --> 01:01:32,480
Hola, soy Irma de Canadá.

942
01:01:32,480 --> 01:01:34,480
Irma ¿cómo estás?

943
01:01:34,480 --> 01:01:46,480
Muy bien, muy bien, gracias a Dios, escuchándolos aquí tenía problemas para escucharlos, solamente que ya me mandaste la dirección para poderlos escuchar y ya los estoy escuchando.

944
01:01:46,480 --> 01:01:56,480
Oye y tu voz a través del teléfono se escucha perfecto, a veces nos comunicamos aquí mismo en la ciudad y tenemos problemas y tú que estás lejos, mira que bien que te oyes.

945
01:01:56,480 --> 01:01:59,480
Sí, con tanto frío, con tanto frío por acá.

946
01:01:59,480 --> 01:02:00,480
Claro.

947
01:02:00,480 --> 01:02:04,480
A veces las líneas están muy, hay mucha interferencia por el frío.

948
01:02:04,480 --> 01:02:08,480
Pero hoy te está muy bien. ¿Y qué nos quieres contar Irma?

949
01:02:08,480 --> 01:02:27,480
Bueno, estaba escuchando yo el postcard de no sé si es de esta semana porque lo escucho a mi hora de comida, me pongo a escucharlos y también los escucho por la tarde, a veces por el día cuando se conectan que yo tengo un minuto, bueno unos 15 minutos libres los escucho.

950
01:02:27,480 --> 01:02:40,480
Y estaba escuchando acerca de las apariciones, mi mamá me contó, me contó que su bisabuelito, pues ya estamos hablando, si era su bisabuelito, estamos hablando como de a principios de siglo.

951
01:02:40,480 --> 01:02:49,480
Oye Irma, antes de que te, de ayer no escuchemos tu relato, vámonos a una pausa y regresamos contigo, ¿sabes?

952
01:02:49,480 --> 01:02:50,480
De acuerdo, gracias.

953
01:02:50,480 --> 01:02:59,480
El videojuego de Cuydofon cincuenta y cinco, veintiuno noventa y tres, cincuenta y nueve, veintisiete.

954
01:02:59,480 --> 01:03:21,480
Las historias tienen muchas formas de contarse, pero sólo una de comprobarse, aquí en la mano peluda.

955
01:03:21,480 --> 01:03:44,480
No sabían que éramos semillas, sabiduría en las redes, porque distinguimos al mundo sobrenatural, la mano peluda.

956
01:03:44,480 --> 01:03:52,480
Entonces ahora sí, con Irma, para no cortarte en el relato, iniciemos con el que nos estabas a punto de contar cuando nos vimos a pausa.

957
01:03:52,480 --> 01:04:09,480
De acuerdo, sí, estaba yo comentando que mi mamá me contó que mi, su bisabuelo, estamos hablando casi a principios de siglo, porque su mamá nació en el mil novecientos diecisiete, entonces, y pues su bisabuelo, pues ya fue hace tiempo.

958
01:04:09,480 --> 01:04:20,480
Entonces, me contaba que él cuando era joven, pues se salía por las noches para tomar, entonces se salía con su caballo.

959
01:04:20,480 --> 01:04:36,480
Entonces me dice que en una de esas noches que salió, que encontró una mujer que la vio, que andaba con caballo, andaba tomado, y que la vio que muy hermosa, que toda vestida de blanco y con su pelo negro largo, muy bonito.

960
01:04:36,480 --> 01:04:42,480
Y como veía Luna que pues la veía perfectamente porque estaba muy claro.

961
01:04:42,480 --> 01:04:49,480
Entonces dice que se acercó a ella y que le dijo, guapa o linda, ¿a dónde vas?

962
01:04:49,480 --> 01:04:59,480
Y que la mujer no le hizo caso, que siguió caminando y que él se adelantó, pero que cuando le vio estaba muy fea, tenía cara como de animal.

963
01:04:59,480 --> 01:05:02,480
Entonces hasta lo borracho se le quitó.

964
01:05:02,480 --> 01:05:04,480
No, no me impresionó.

965
01:05:04,480 --> 01:05:13,480
Y se regresó a la casa muy asustado y le dio tanto susto que desde ese entonces decía mi mamá que ya no volvía a tomar porque decía, no, mi bisabuelito no tomaba.

966
01:05:13,480 --> 01:05:17,480
O decía mi abuelita, decía, no mi abuelita.

967
01:05:17,480 --> 01:05:22,480
No tomaba, no tomó a partir de que le dio ese susto.

968
01:05:22,480 --> 01:05:30,480
Vaya manera de dejar esta adicción al vino.

969
01:05:30,480 --> 01:05:37,480
Eso ya no salía ni de noche, o sea que ya cuando ya empezaba a oscurecer pues ya se quedaba ahí en su casa.

970
01:05:37,480 --> 01:05:42,480
Llegaba de su trabajo y ya se quedaba como eran hombres de campo en aquella época.

971
01:05:42,480 --> 01:05:45,480
Eran gente que se dedicaba al campo.

972
01:05:45,480 --> 01:05:52,480
Entonces pues ya quedaban ahí, pues ya no, ya no, él se quedaba ahí, ya no salía.

973
01:05:52,480 --> 01:05:58,480
Oye, pero cómo dudar de lo que vio si hasta repercutió en su vida.

974
01:05:58,480 --> 01:06:01,480
Para bien, ¿no? Porque ya dejó el vicio al lado.

975
01:06:01,480 --> 01:06:02,480
Para bien, para bien.

976
01:06:02,480 --> 01:06:06,480
Pero fue muy fuerte para él.

977
01:06:06,480 --> 01:06:11,480
Sí, pues le digo a mi mamá, o sea yo estaba muy chica cuando mi mamá me platicaba de eso.

978
01:06:11,480 --> 01:06:18,480
Y a mí me gustaba mucho ir a platicar con mis abuelitos, con mi gente ya vieja.

979
01:06:18,480 --> 01:06:23,480
Y me contaban muchas historias, pero muchas historias de la familia que a veces mi abuelita merecía.

980
01:06:23,480 --> 01:06:26,480
Fíjate, yo ni siquiera sabía.

981
01:06:26,480 --> 01:06:30,480
Y a mí me platicaban cosas de su vida, de lo que habían pasado.

982
01:06:30,480 --> 01:06:32,480
Y me gustaba mucho eso.

983
01:06:32,480 --> 01:06:37,480
Y ahora que soy grande digo, no, entonces sí fue cierto.

984
01:06:37,480 --> 01:06:45,480
Porque para que ya él haya dejado de tomar y de salir por las noches, sí fue un susto bastante fuerte.

985
01:06:45,480 --> 01:06:49,480
Sí, claro que sí, ¿eh? No cómo dudar de lo que repercutió.

986
01:06:49,480 --> 01:06:52,480
Sí, y de la familia de mi mamá había clarivirentes.

987
01:06:52,480 --> 01:07:00,480
Yo creo que yo ya te lo había platicado, bueno ya se los había platicado porque cuando llamo había platicado acerca de los de clarivirentes.

988
01:07:00,480 --> 01:07:03,480
Pero eso era del lado de su mamá.

989
01:07:03,480 --> 01:07:05,480
Ah, ok.

990
01:07:05,480 --> 01:07:11,480
Que tenía clarivirentes y de lo del lado de su papá fue su bisabuelito el que dejó de tomar.

991
01:07:11,480 --> 01:07:18,480
Ok, oye y algunos en este momento dirán, ay, cómo no se le aparece algo a mi familiar, ¿verdad?

992
01:07:18,480 --> 01:07:24,480
Exactamente, para que se le quite la borrachera o el vicio que tengan, ¿verdad?

993
01:07:24,480 --> 01:07:25,480
Sí, claro.

994
01:07:25,480 --> 01:07:33,480
O pues antes quizás porque vivían en lugares muy solos, no había mucha gente, muy lejanos.

995
01:07:33,480 --> 01:07:37,480
Entonces quizás por eso también había tantas apariciones.

996
01:07:37,480 --> 01:07:41,480
Pero bueno aún he escuchado que en las ciudades también hay apariciones.

997
01:07:41,480 --> 01:07:47,480
He estado escuchando en relatos que hablan las personas que han visto cosas.

998
01:07:47,480 --> 01:07:54,480
Sí, también. No es privativo de un lugar, sea la ciudad o sea un lugar pequeño.

999
01:07:54,480 --> 01:07:59,480
Es lo mismo, puede ocurrir este tipo de aparición.

1000
01:07:59,480 --> 01:08:01,480
Sí.

1001
01:08:01,480 --> 01:08:02,480
¿Verdad?

1002
01:08:02,480 --> 01:08:10,480
Eso es lo que escucho en los comentarios, en las narraciones de las personas que hablan.

1003
01:08:10,480 --> 01:08:17,480
Oye, y ahorita que decías que te gustaba que tus abuelitos, tus familiares mayores te contaran este tipo de historias,

1004
01:08:17,480 --> 01:08:21,480
¿ellos las cuentan de una manera tan especial y entretenida?

1005
01:08:21,480 --> 01:08:25,480
Que también nos encantaría que los abuelitos participaran, ¿verdad?

1006
01:08:25,480 --> 01:08:36,480
Sí, porque ellos tienen tantas cosas que contar, tantas vivencias que sería maravilloso que hablaran porque ellos son la historia viva.

1007
01:08:36,480 --> 01:08:46,480
Claro, sí, los detalles, la manera pausada te van adentrando a lo que ellos te contaban de una época remota,

1008
01:08:46,480 --> 01:08:50,480
pero siempre es muy muy rico poder platicar.

1009
01:08:50,480 --> 01:08:58,480
Si tienes la oportunidad también tú que nos estás escuchando de platicar con tus abuelitos, tíos mayores, pues es una bendición tenerlos.

1010
01:08:58,480 --> 01:09:09,480
Claro, pero lamentablemente yo ya todos mis abuelitos mayores, mi gente, mi mamá falleció, mi abuelita también ya falleció,

1011
01:09:09,480 --> 01:09:20,480
del lado de mi papá pues falleció también la tía grande que ya falleció de 80 casi de 90 años, acaba de fallecer hace tres años o cuatro años por el COVID.

1012
01:09:20,480 --> 01:09:25,480
Entonces ya no me queda mucha gente, o sea lo que yo pude aprovechar fue en esa época.

1013
01:09:25,480 --> 01:09:33,480
Me acuerdo que mis primas me decían, vente a jugar, ay no te aburres, y yo les decía no porque me contaban varias cosas,

1014
01:09:33,480 --> 01:09:47,480
varias cosas muy increíbles de la época de la revolución, de muchas cosas, tanto cambio de gobierno que vieron tantas revoluciones,

1015
01:09:47,480 --> 01:09:56,480
pues la revolución, también los cristeros, entonces fueron muchas experiencias que me contaron, pero muchas.

1016
01:09:56,480 --> 01:10:04,480
Sí, claro que muy interesante y nosotros agradecemos que nos compartas tantito de lo que te platicaron.

1017
01:10:04,480 --> 01:10:13,480
Sí, muchísimas gracias y pues ahora que ando por acá pues me da tiempo de pensar en todas aquellas cosas y escuchar la mano peluda.

1018
01:10:13,480 --> 01:10:23,480
Escucho en la mañana al medio día cuando es mi hora de comer, los escucho porque trabajo en la mañana, pero los escucho en las grabaciones.

1019
01:10:23,480 --> 01:10:25,480
Ok, muy bien en Spotify.

1020
01:10:25,480 --> 01:10:34,480
Entonces los sigo siempre, exactamente los sigo siempre, entonces me gusta mucho porque es como volver a mi niñez,

1021
01:10:34,480 --> 01:10:46,480
volver cuando escucho los relatos de tanta gente que también le contaron a ellos sus antepasados, es como volver a recordar aquella época de mi infancia.

1022
01:10:46,480 --> 01:10:48,480
Y es muy bonito.

1023
01:10:48,480 --> 01:10:49,480
Claro que sí.

1024
01:10:49,480 --> 01:11:01,480
Porque también yo digo, ah sí, a mí me platicaron de eso y pues como yo les había comentado del lado de mi familia, del lado de mi mamá, de su mamá de ella, hubo clarividentes.

1025
01:11:01,480 --> 01:11:09,480
Entonces gente que, y a nosotros también nos lo transmitieron a mis tres hermanas, nosotros veíamos muchas cosas,

1026
01:11:09,480 --> 01:11:17,480
enseñábamos muchas cosas antes de que acontecieran, pero todo eso se nos fue cuando falleció mi mamá.

1027
01:11:17,480 --> 01:11:28,480
Toda la gente nos preguntaba, pero que ustedes no sintieron o no soñaron o no vieron algo, porque una de mis hermanas, ella casi lo veía.

1028
01:11:28,480 --> 01:11:41,480
O sea, ella se meditaba y ella veía cosas. Y a partir del fallecimiento de mi mamá, o sea, antes no vimos, o sea, no lo vimos venir y se nos acabó.

1029
01:11:41,480 --> 01:11:48,480
Pues esto nos va a dar la oportunidad de volver a platicar contigo Irma, cuando tengas un tiempecito.

1030
01:11:48,480 --> 01:11:50,480
Sí, tantas cosas que tengo todavía.

1031
01:11:50,480 --> 01:11:53,480
Y nos comunicamos, por supuesto.

1032
01:11:53,480 --> 01:11:58,480
Claro, y también invitar, como tú dices, a los abuelitos que llamen por favor.

1033
01:11:58,480 --> 01:12:06,480
Sería tan increíble, tan fascinante que los abuelitos llamaran y contaran sus experiencias.

1034
01:12:06,480 --> 01:12:07,480
Sí, así también lo confiden.

1035
01:12:07,480 --> 01:12:08,480
Despedencias vivas.

1036
01:12:08,480 --> 01:12:09,480
Claro.

1037
01:12:09,480 --> 01:12:14,480
Sí, pues es una invitación a los abuelitos donde anden, en cualquier parte del mundo donde anden,

1038
01:12:14,480 --> 01:12:19,480
porque ellos también han de andar fuera, desde el país también y pues en el país también.

1039
01:12:19,480 --> 01:12:20,480
Que se reporten.

1040
01:12:20,480 --> 01:12:23,480
Pero donde quiera que anden, que se reporten, por favor.

1041
01:12:23,480 --> 01:12:26,480
Claro que sí, Irma, te mandamos un abrazo.

1042
01:12:26,480 --> 01:12:30,480
Gracias, muchísimas gracias y un fuerte abrazo para ustedes también.

1043
01:12:30,480 --> 01:12:31,480
Gracias.

1044
01:12:31,480 --> 01:12:32,480
Muy frío de por acá.

1045
01:12:32,480 --> 01:12:33,480
Sí.

1046
01:12:33,480 --> 01:12:37,480
Pero escuchándolos como siempre, me da el calorcito de México cada vez que los escucha,

1047
01:12:37,480 --> 01:12:40,480
aunque esté cayendo aquí una tempestad de nieve.

1048
01:12:40,480 --> 01:12:45,480
No importa, estoy aquí en mi casa, trabajo desde casa.

1049
01:12:45,480 --> 01:12:46,480
Sí.

1050
01:12:46,480 --> 01:12:52,480
Entonces, cuando no hay solecito, pues tengo todas las cortinas cerradas para no ver la

1051
01:12:52,480 --> 01:12:54,480
tempestad de nieve y escuchándolos.

1052
01:12:54,480 --> 01:12:57,480
Y entonces me siento como que estoy en México.

1053
01:12:57,480 --> 01:13:02,480
Sí, te mandamos un fuerte y cálido abrazo de todos los mexicanos para que nos sientas

1054
01:13:02,480 --> 01:13:03,480
allá en Canadá.

1055
01:13:03,480 --> 01:13:05,480
Sí, verdad, eso es muy bonito.

1056
01:13:05,480 --> 01:13:07,480
Yo me siento en México.

1057
01:13:07,480 --> 01:13:10,480
Muchísimas gracias y que el programa siga para más.

1058
01:13:10,480 --> 01:13:13,480
Es un bello programa, francamente.

1059
01:13:13,480 --> 01:13:15,480
Es un muy bonito programa.

1060
01:13:15,480 --> 01:13:16,480
Gracias.

1061
01:13:16,480 --> 01:13:17,480
Nos da mucho calor.

1062
01:13:17,480 --> 01:13:18,480
Hasta luego.

1063
01:13:18,480 --> 01:13:21,480
Muchísimas gracias por recibir mi llamada.

1064
01:13:21,480 --> 01:13:24,480
Al contrario, amiga, pues hasta Canadá.

1065
01:13:24,480 --> 01:13:26,480
Y con ese frío.

1066
01:13:26,480 --> 01:13:27,480
Sí, claro.

1067
01:13:27,480 --> 01:13:34,480
Un abrazo a todos nuestros hermanos que radican en Canadá y que son hispanos, pero bueno,

1068
01:13:34,480 --> 01:13:36,480
hispanohablantes desde luego.

1069
01:13:36,480 --> 01:13:42,480
Y pues les mandamos un saludo, un abrazo caluroso para que no sientan tanto frío.

1070
01:13:42,480 --> 01:13:45,480
Hola, soy Seid, de Chicago.

1071
01:13:45,480 --> 01:13:49,480
Ya ven que yo les he platicado que trabajo en una tienda comercial.

1072
01:13:49,480 --> 01:13:50,480
Sí.

1073
01:13:50,480 --> 01:13:54,480
Ahora trabajamos solos, somos cuatro personas.

1074
01:13:54,480 --> 01:13:59,480
Les he platicado de una sombra que vemos aquí.

1075
01:13:59,480 --> 01:14:02,480
Cuando les platiqué, se escuchó como tiraron una caja.

1076
01:14:02,480 --> 01:14:04,480
Ok, ya pasó eso.

1077
01:14:04,480 --> 01:14:06,480
No pudimos atención.

1078
01:14:06,480 --> 01:14:11,480
Ese mismo día que me marcan por teléfono unos muchachos de los que están aquí trabajando

1079
01:14:11,480 --> 01:14:13,480
conmigo, pero estaba de frente a mí.

1080
01:14:13,480 --> 01:14:15,480
Le digo, ¿por qué me estás marcando?

1081
01:14:15,480 --> 01:14:17,480
Me estaba marcando él.

1082
01:14:17,480 --> 01:14:18,480
Yo no, está mi teléfono.

1083
01:14:18,480 --> 01:14:19,480
Hasta le sacamos una foto.

1084
01:14:19,480 --> 01:14:21,480
El otro también no sé qué.

1085
01:14:21,480 --> 01:14:28,480
Bueno, también esta misma semana se escuchó como abrió la bocina con el altavoz, pero

1086
01:14:28,480 --> 01:14:29,480
pues tampoco era nadie.

1087
01:14:29,480 --> 01:14:35,480
Y ya la última persona que le faltaba ver algo el día de ayer, vio a la sombra cómo

1088
01:14:35,480 --> 01:14:37,480
se metió a la de la de la juguetería.

1089
01:14:37,480 --> 01:14:42,480
Fue corriendo a ver si no se había metido alguien de la calle para la tienda, pero no.

1090
01:14:42,480 --> 01:14:45,480
Y todavía me pregunta que si yo no había sido.

1091
01:14:45,480 --> 01:14:52,480
Digo, no, yo clarito la vi la sombra a la persona cómo caminó hacia el área de juguetería.

1092
01:14:52,480 --> 01:14:58,480
Y a ese muchacho era la última persona que le faltaba ver esa sombra.

1093
01:14:58,480 --> 01:15:01,480
Bueno, buenas noches, bonita noche.

1094
01:15:01,480 --> 01:15:04,480
Yo tengo la foto de cómo me estaba marcando este muchacho.

1095
01:15:04,480 --> 01:15:06,480
Y él estaba frente a mí.

1096
01:15:06,480 --> 01:15:07,480
Esto se nos hizo raro.

1097
01:15:07,480 --> 01:15:09,480
Bueno, gracias.

1098
01:15:09,480 --> 01:15:11,480
Gracias, amigo.

1099
01:15:11,480 --> 01:15:17,480
Oye, hablando del tema de hoy de la lanza de longinos, Adolfo Hitler era conocido por

1100
01:15:17,480 --> 01:15:20,480
su interés en lo culto, en los esotéricos.

1101
01:15:20,480 --> 01:15:26,480
Se dice que estaba fascinado por objetos y símbolos místicos y entonces buscaba reliquias

1102
01:15:26,480 --> 01:15:33,480
que pudieran conferir poder y ventaja a este hombre que era muy ambicioso.

1103
01:15:33,480 --> 01:15:39,480
Durante la Segunda Guerra Mundial, las fuerzas nazis emprendieron una campaña para apropiarse

1104
01:15:39,480 --> 01:15:43,480
de valiosas obras de arte, incluyendo reliquias religiosas.

1105
01:15:43,480 --> 01:15:50,480
Y se rumora que Hitler estaba particularmente interesado en objetos vinculados con la historia

1106
01:15:50,480 --> 01:15:53,480
cristiana y mitológica.

1107
01:15:53,480 --> 01:15:59,480
Creó una organización dedicada a investigar y recolectar este tipo de objetos y se especula

1108
01:15:59,480 --> 01:16:06,480
que la lanza del destino estaba precisamente entre los objetos de interés de su organización

1109
01:16:06,480 --> 01:16:11,480
y pues fue trasladada a Viena después de la anexión de Austria por parte de los nazis

1110
01:16:11,480 --> 01:16:19,480
allá por el 38 y se cree que Hitler la buscaba fervientemente convencido de que poseer esta

1111
01:16:19,480 --> 01:16:24,480
lanza le iba a otorgar el poder y la protección divina.

1112
01:16:24,480 --> 01:16:30,480
Dos puntos que él estaba súper interesado y sabemos que era un hombre que el poder lo

1113
01:16:30,480 --> 01:16:37,480
movía totalmente pero también quería esa protección divina que le llegara al triunfo

1114
01:16:37,480 --> 01:16:39,480
en todas sus batallas.

1115
01:16:39,480 --> 01:16:42,480
Vámonos a una pausa y regresamos.

1116
01:16:42,480 --> 01:16:49,480
El miedo forno, 55, 21, 93, 59, 26.

1117
01:16:49,480 --> 01:16:58,480
Porque la verdad se esconde bajo la leyenda, la ponemos al descubierto aquí en La Mano Peluda.

1118
01:17:12,480 --> 01:17:16,480
¿Quieres iniciar, hacer crecer o monetizar tu podcast?

1119
01:17:16,480 --> 01:17:20,480
Saber los secretos de todos.

1120
01:17:20,480 --> 01:17:22,480
Donde y cuando quieras.

1121
01:17:22,480 --> 01:17:24,480
Les va a cambiar la vida.

1122
01:17:24,480 --> 01:17:26,480
RSS.com.

1123
01:17:26,480 --> 01:17:30,480
Almacenamiento, distribución y programación de tus episodios en un solo lugar.

1124
01:17:30,480 --> 01:17:34,480
Hosteado y distribuido por RSS.com.

1125
01:17:34,480 --> 01:17:36,480
RSS.com.

1126
01:17:36,480 --> 01:17:39,480
Hacer podcasts de manera fácil.

1127
01:17:42,480 --> 01:17:44,480
Créeme, yo nunca pierdo.

1128
01:17:44,480 --> 01:17:47,480
Yo gano o aprendo.

1129
01:17:47,480 --> 01:17:49,480
Sabiduría en las redes.

1130
01:17:54,480 --> 01:17:57,480
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

1131
01:17:57,480 --> 01:17:59,480
La Mano Peluda.

1132
01:18:10,480 --> 01:18:11,480
Continuamos.

1133
01:18:11,480 --> 01:18:14,480
Situaciones extrañas, insólitas.

1134
01:18:14,480 --> 01:18:16,480
Todo lo que puede suceder aquí.

1135
01:18:16,480 --> 01:18:20,480
Y podemos conocer a través de tus vivencias que compartes.

1136
01:18:20,480 --> 01:18:21,480
Te lo agradecemos.

1137
01:18:21,480 --> 01:18:22,480
Hola, buenas noches.

1138
01:18:22,480 --> 01:18:24,480
¿A quién tenemos en la línea?

1139
01:18:26,480 --> 01:18:28,480
Máquina, Máquina, otra vez yo Aldo.

1140
01:18:28,480 --> 01:18:31,480
Aldo, bienvenido amigo.

1141
01:18:31,480 --> 01:18:32,480
¿Tú te encuentras?

1142
01:18:32,480 --> 01:18:34,480
¿Dónde? Recuérdame por favor, hermano.

1143
01:18:34,480 --> 01:18:36,480
En Chilpancingo Guerrero.

1144
01:18:36,480 --> 01:18:39,480
Ya ves que apenas te hablé y mi hijito...

1145
01:18:39,480 --> 01:18:42,480
te contó ahí una historia de chat.

1146
01:18:42,480 --> 01:18:44,480
Cierto, mi amigo.

1147
01:18:44,480 --> 01:18:47,480
Oye, ¿tienes otra cosa que contarnos esta noche?

1148
01:18:47,480 --> 01:18:52,480
Sí, sí, ya ves que he tenido muchos contactos.

1149
01:18:52,480 --> 01:18:54,480
Y sí, te tengo otra.

1150
01:18:54,480 --> 01:18:57,480
A ver, somos todos oídos, amigo.

1151
01:18:57,480 --> 01:18:58,480
Gracias, gracias.

1152
01:18:58,480 --> 01:18:59,480
Buenas noches, Gina.

1153
01:18:59,480 --> 01:19:01,480
Hola, buenas noches.

1154
01:19:01,480 --> 01:19:02,480
Es un gusto saludarlos.

1155
01:19:02,480 --> 01:19:06,480
Bueno, mira, todo esto...

1156
01:19:06,480 --> 01:19:14,480
te digo, tiene muchos años que inició, ¿no?

1157
01:19:14,480 --> 01:19:21,480
Uno de los contactos o eventos un poco fuertes

1158
01:19:21,480 --> 01:19:23,480
me sucedió igual dentro del ejército.

1159
01:19:23,480 --> 01:19:30,480
Yo me di de alta en el 98.

1160
01:19:30,480 --> 01:19:32,480
Ahí en Chilpancingo Guerrero.

1161
01:19:32,480 --> 01:19:39,480
Yo le conté que más o menos como al año aproximadamente

1162
01:19:39,480 --> 01:19:43,480
salimos a operaciones a la Sierra de Guerrero.

1163
01:19:43,480 --> 01:19:48,480
Entonces, llegamos a un lugar que se llama San Roque.

1164
01:19:48,480 --> 01:19:51,480
Es un pueblito de la Sierra.

1165
01:19:51,480 --> 01:19:58,480
Por seguridad siempre las tropas del ejército

1166
01:19:58,480 --> 01:20:05,480
cuando van a hacer sus casas de campaña.

1167
01:20:05,480 --> 01:20:06,480
Se me olvidó el nombre ahorita.

1168
01:20:06,480 --> 01:20:11,480
Toda la base de operaciones se tiene que hacer en un lugar alto

1169
01:20:11,480 --> 01:20:16,480
para que uno tenga sus puntos de protección

1170
01:20:16,480 --> 01:20:19,480
y te des cuenta si alguien se ve cerca.

1171
01:20:19,480 --> 01:20:20,480
OK.

1172
01:20:20,480 --> 01:20:28,480
Nosotros llegábamos en lo que armábamos,

1173
01:20:28,480 --> 01:20:33,480
nos tardábamos como tres días en instalarnos ya completamente.

1174
01:20:33,480 --> 01:20:37,480
Por las noches, en la parte de abajo,

1175
01:20:37,480 --> 01:20:41,480
yo te calculo como unos 300 metros,

1176
01:20:41,480 --> 01:20:44,480
veíamos unas lucecitas.

1177
01:20:44,480 --> 01:20:48,480
Y realmente, como yo les he dicho a ustedes,

1178
01:20:48,480 --> 01:20:52,480
cuando uno no tiene conocimiento de las cosas,

1179
01:20:52,480 --> 01:20:54,480
pues no tienes miedo.

1180
01:20:54,480 --> 01:20:59,480
Porque tu instinto se cuestiona

1181
01:20:59,480 --> 01:21:02,480
y empiezas a platicar con las personas.

1182
01:21:02,480 --> 01:21:04,480
Mira, ya hay unas luces.

1183
01:21:04,480 --> 01:21:06,480
Pero hasta ahí.

1184
01:21:06,480 --> 01:21:07,480
OK.

1185
01:21:07,480 --> 01:21:11,480
Entonces, ya como al cuarto día,

1186
01:21:11,480 --> 01:21:15,480
el oficial de la base nos mandó un pelotón.

1187
01:21:15,480 --> 01:21:17,480
Éramos nueve con un pelotón.

1188
01:21:17,480 --> 01:21:20,480
Está conformado de nueve soldados.

1189
01:21:20,480 --> 01:21:21,480
OK.

1190
01:21:21,480 --> 01:21:25,480
Nos dijo que nos bajáramos a esos 200 metros,

1191
01:21:25,480 --> 01:21:29,480
había un camino y pusiéramos un puesto de control

1192
01:21:29,480 --> 01:21:31,480
por si pasaba un vehículo.

1193
01:21:31,480 --> 01:21:34,480
Nosotros lo revisáramos.

1194
01:21:34,480 --> 01:21:37,480
En ese tiempo todavía estaba todo tranquilo,

1195
01:21:37,480 --> 01:21:39,480
no había tanta violencia.

1196
01:21:39,480 --> 01:21:44,480
Así que la mayoría de mis compañeros,

1197
01:21:44,480 --> 01:21:48,480
de mis camaradas, pues era más relajado

1198
01:21:48,480 --> 01:21:51,480
la estancia en donde íbamos.

1199
01:21:51,480 --> 01:21:55,480
No vivíamos con ese miedo como se vive.

1200
01:21:55,480 --> 01:21:56,480
Sí.

1201
01:21:56,480 --> 01:22:00,480
Esa noche me acuerdo que

1202
01:22:00,480 --> 01:22:04,480
empezamos a oír un galopar.

1203
01:22:04,480 --> 01:22:07,480
O sea, venía corriendo.

1204
01:22:07,480 --> 01:22:11,480
Ya había dentro del pelotón

1205
01:22:11,480 --> 01:22:14,480
pues había compañeros que ya

1206
01:22:14,480 --> 01:22:16,480
ellos vivían en la sierra,

1207
01:22:16,480 --> 01:22:19,480
ahí crecieron y pues ya se dieron de alta.

1208
01:22:19,480 --> 01:22:22,480
Yo este en ciudad, no?

1209
01:22:22,480 --> 01:22:24,480
Esto fue un poco más.

1210
01:22:24,480 --> 01:22:29,480
Acá no conocía así de caballos ni de animalitos.

1211
01:22:29,480 --> 01:22:32,480
Entonces uno identificó y dice,

1212
01:22:32,480 --> 01:22:36,480
no, creo que viene un caballo corriendo.

1213
01:22:36,480 --> 01:22:38,480
Cuando está totalmente oscuro

1214
01:22:38,480 --> 01:22:41,480
para que tú puedas identificar una silueta,

1215
01:22:41,480 --> 01:22:44,480
no la tienes que ver directamente.

1216
01:22:44,480 --> 01:22:47,480
Se tiene que ver a un lado

1217
01:22:47,480 --> 01:22:50,480
y ves bien la figura.

1218
01:22:50,480 --> 01:22:52,480
Entonces ahí nos enseñaron eso,

1219
01:22:52,480 --> 01:22:54,480
ahí fue donde aprendimos.

1220
01:22:54,480 --> 01:22:56,480
Y se vean hacia un lado y sí,

1221
01:22:56,480 --> 01:23:00,480
pues vimos que venía corriendo la silueta,

1222
01:23:00,480 --> 01:23:03,480
pero venía totalmente rápido

1223
01:23:03,480 --> 01:23:06,480
y pasó recio en medio de nosotros.

1224
01:23:06,480 --> 01:23:08,480
No nos alcanzó a golpear,

1225
01:23:08,480 --> 01:23:11,480
pero venía como asustado.

1226
01:23:11,480 --> 01:23:14,480
Entonces pasó corriendo y ya todos

1227
01:23:14,480 --> 01:23:16,480
nos pusimos en alerta pensando que alguien

1228
01:23:16,480 --> 01:23:19,480
venía atrás de ese animalito.

1229
01:23:19,480 --> 01:23:22,480
No, no vimos si era un burbuero o un caballo

1230
01:23:22,480 --> 01:23:24,480
porque pasó muy recio.

1231
01:23:24,480 --> 01:23:28,480
Entonces se pierde donde pasó corriendo

1232
01:23:28,480 --> 01:23:32,480
y vimos las luces que estaban de aquel lado.

1233
01:23:32,480 --> 01:23:34,480
Y otra vez, oigan, miren,

1234
01:23:34,480 --> 01:23:36,480
ya están las luces y todo.

1235
01:23:36,480 --> 01:23:39,480
Pues ya en ese momento de adrenalina

1236
01:23:39,480 --> 01:23:43,480
ya te empieza a entrar ese miedo.

1237
01:23:43,480 --> 01:23:47,480
Me acuerdo ahorita y me da esa temblorina.

1238
01:23:47,480 --> 01:23:50,480
Claro, escalofrío, amigo.

1239
01:23:50,480 --> 01:23:52,480
Sí, el escalofrío.

1240
01:23:52,480 --> 01:23:54,480
Ya nos pusimos en alerta.

1241
01:23:54,480 --> 01:23:58,480
Yo realmente sí me dio miedo

1242
01:23:58,480 --> 01:24:01,480
en ese momento porque no yo desconocía

1243
01:24:01,480 --> 01:24:04,480
que pasaban ese tipo de cosas.

1244
01:24:04,480 --> 01:24:07,480
Ya de repente de la parte de arriba,

1245
01:24:07,480 --> 01:24:11,480
como había mucha hoja seca por donde estaba la base,

1246
01:24:11,480 --> 01:24:15,480
empezamos a oír pasos que alguien venía bajando.

1247
01:24:15,480 --> 01:24:17,480
Entonces nosotros supusimos que a lo mejor

1248
01:24:17,480 --> 01:24:20,480
era una prueba oficial,

1249
01:24:20,480 --> 01:24:22,480
que nos quería poner en alerta para ver

1250
01:24:22,480 --> 01:24:26,480
si estábamos preparados.

1251
01:24:26,480 --> 01:24:30,480
Cuando los soldados están y oyen personas

1252
01:24:30,480 --> 01:24:33,480
que vienen caminando,

1253
01:24:33,480 --> 01:24:35,480
tienen que gritar alto ahí,

1254
01:24:35,480 --> 01:24:38,480
ejército mexicano, identifíquese.

1255
01:24:38,480 --> 01:24:42,480
Entonces empezamos a gritar esa voz de alerta,

1256
01:24:42,480 --> 01:24:46,480
pero no nos respondía.

1257
01:24:46,480 --> 01:24:49,480
Y alcanzamos a ver perfectamente la silueta

1258
01:24:49,480 --> 01:24:53,480
como venía bajando el ruido de las pisadas.

1259
01:24:53,480 --> 01:24:56,480
Prendimos las láteras, pero al momento de prenderlas

1260
01:24:56,480 --> 01:25:01,480
ya no estaba esa silueta que venía bajando.

1261
01:25:01,480 --> 01:25:05,480
OK, pero la silueta era básicamente de qué?

1262
01:25:05,480 --> 01:25:07,480
De persona.

1263
01:25:07,480 --> 01:25:09,480
Una persona.

1264
01:25:09,480 --> 01:25:10,480
Sí.

1265
01:25:10,480 --> 01:25:14,480
Entonces cuando nosotros alumbramos

1266
01:25:14,480 --> 01:25:17,480
hacia esa parte y se desvaneció,

1267
01:25:17,480 --> 01:25:22,480
se desvaneció con la luz y se dejó de las pisadas.

1268
01:25:22,480 --> 01:25:26,480
Entonces, y dónde aumentó?

1269
01:25:26,480 --> 01:25:29,480
Más ya el miedo, ya era un miedo general,

1270
01:25:29,480 --> 01:25:32,480
entre los nueve.

1271
01:25:32,480 --> 01:25:36,480
Ya no sabíamos qué es lo que estaba pasando.

1272
01:25:36,480 --> 01:25:38,480
Y a mí se me ocurre decirle a uno,

1273
01:25:38,480 --> 01:25:42,480
¿saben qué? Hay que ir a ver las luces que están.

1274
01:25:42,480 --> 01:25:45,480
Entonces pedimos autorización,

1275
01:25:45,480 --> 01:25:48,480
dejamos a unos que cuidaran esa parte

1276
01:25:48,480 --> 01:25:50,480
donde habíamos visto la sombra.

1277
01:25:50,480 --> 01:25:52,480
Nosotros avanzamos hacia las luces,

1278
01:25:52,480 --> 01:25:55,480
pero nos dábamos cuenta que entre más avanzábamos

1279
01:25:55,480 --> 01:25:57,480
como que se alejaban.

1280
01:25:57,480 --> 01:26:01,480
Y uno de los chavos que estaban ahí,

1281
01:26:01,480 --> 01:26:04,480
que él vivió en la sierra, nos dijo,

1282
01:26:04,480 --> 01:26:07,480
¿saben qué? Ya no hay que avanzar hacia allá

1283
01:26:07,480 --> 01:26:11,480
porque esas luces son las que pierden a la gente.

1284
01:26:11,480 --> 01:26:16,480
En una decisión acertada, pues ya nos seguimos.

1285
01:26:16,480 --> 01:26:18,480
Ya nos seguimos las luces y nos regresamos

1286
01:26:18,480 --> 01:26:21,480
al punto de control.

1287
01:26:21,480 --> 01:26:23,480
Hasta después, como oficial para ver

1288
01:26:23,480 --> 01:26:25,480
qué era lo que estaba pasando,

1289
01:26:25,480 --> 01:26:29,480
le informamos y ya en el punto de la noche

1290
01:26:29,480 --> 01:26:32,480
ya no volvió a pasar nada.

1291
01:26:32,480 --> 01:26:35,480
Ya como a la semana,

1292
01:26:35,480 --> 01:26:39,480
ya que decidimos movernos de ese lugar,

1293
01:26:39,480 --> 01:26:42,480
al bajar, yo creo que como ya que llevamos

1294
01:26:42,480 --> 01:26:44,480
todas nuestras cosas,

1295
01:26:44,480 --> 01:26:48,480
en el día íbamos caminando,

1296
01:26:48,480 --> 01:26:52,480
como yo creo que eran como 500 o 600 metros,

1297
01:26:52,480 --> 01:26:56,480
ahí fue donde conocí la palabra de Camposanto.

1298
01:26:56,480 --> 01:26:57,480
Camposanto.

1299
01:26:57,480 --> 01:27:00,480
Pues en ese pueblito,

1300
01:27:00,480 --> 01:27:03,480
en esa partecita es donde iban a enterrar

1301
01:27:03,480 --> 01:27:07,480
a las personas, pero ellos le llamaban Camposanto.

1302
01:27:07,480 --> 01:27:10,480
Entonces de ahí era donde nosotros veíamos

1303
01:27:10,480 --> 01:27:11,480
las lucecitas.

1304
01:27:11,480 --> 01:27:14,480
Entonces, pues no sabemos si esos eventos

1305
01:27:14,480 --> 01:27:16,480
que pasaron en esa noche,

1306
01:27:16,480 --> 01:27:19,480
fue precisamente por el Camposanto

1307
01:27:19,480 --> 01:27:23,480
que estaba ahí y algunas energías, no sé,

1308
01:27:23,480 --> 01:27:27,480
pues se me estaparon al ver que pues

1309
01:27:27,480 --> 01:27:30,480
nosotros estábamos un poco relajados

1310
01:27:30,480 --> 01:27:35,480
porque yo quiero pensar que cuando espíritus malignos,

1311
01:27:35,480 --> 01:27:37,480
o sea ven energía buena,

1312
01:27:37,480 --> 01:27:40,480
pues empiezan a atacarlo.

1313
01:27:40,480 --> 01:27:43,480
Ok, si, se sienten amenazados.

1314
01:27:43,480 --> 01:27:48,480
Si, si, y pues ese es uno de tantas cosas,

1315
01:27:48,480 --> 01:27:50,480
pues ya nos dimos cuenta, no?

1316
01:27:50,480 --> 01:27:53,480
Ya no nos dejamos de ese lugar y ya nunca,

1317
01:27:53,480 --> 01:27:55,480
pues volvimos a regresar ya.

1318
01:27:55,480 --> 01:27:56,480
Si.

1319
01:27:56,480 --> 01:27:59,480
Ya nunca nos pasó nada grave, si no queda más.

1320
01:27:59,480 --> 01:28:02,480
Oye, tú no usaste la palabra,

1321
01:28:02,480 --> 01:28:07,480
pero esas luces serían bolas de fuego, amigo?

1322
01:28:07,480 --> 01:28:12,480
Mira, no las, yo personalmente no te puedo decir

1323
01:28:12,480 --> 01:28:18,480
porque no las veía como tal como bolas de fuego,

1324
01:28:18,480 --> 01:28:23,480
sino eran luces, luces, como todo.

1325
01:28:23,480 --> 01:28:26,480
Ay, como te explico, Nacho, este...

1326
01:28:26,480 --> 01:28:28,480
Pues como un foquito.

1327
01:28:28,480 --> 01:28:32,480
Como si fueran lámparas amarillas,

1328
01:28:32,480 --> 01:28:35,480
pero así como que se querían apagar

1329
01:28:35,480 --> 01:28:39,480
y se prendían, pero no se veían como bolas de fuego,

1330
01:28:39,480 --> 01:28:41,480
sino como lámparas.

1331
01:28:41,480 --> 01:28:43,480
Ya, ya entiendo.

1332
01:28:43,480 --> 01:28:47,480
¿Nadie sospechó que pudiesen haber sido brujas?

1333
01:28:47,480 --> 01:28:50,480
Pues no, fíjate, en ese momento,

1334
01:28:50,480 --> 01:28:54,480
pues como casi no nos metíamos de lleno

1335
01:28:54,480 --> 01:28:57,480
en esos temas dentro del ejército,

1336
01:28:57,480 --> 01:29:01,480
nadie supuso esa situación.

1337
01:29:01,480 --> 01:29:04,480
Ok, Aldo, dame un segundito, amigo,

1338
01:29:04,480 --> 01:29:06,480
no hiciste ir al corte, no te vayas, ¿eh?

1339
01:29:06,480 --> 01:29:08,480
El Miedofon.

1340
01:29:08,480 --> 01:29:15,480
Mensaje de voz o de texto 55-2193-5926.

1341
01:29:18,480 --> 01:29:23,480
Todo lo desconocido estará al alcance de millones de oídos

1342
01:29:23,480 --> 01:29:35,480
aquí en La Mano Peluda.

1343
01:29:36,480 --> 01:29:39,480
Si quieres volar con las águilas,

1344
01:29:39,480 --> 01:29:41,480
no nades con los patos.

1345
01:29:41,480 --> 01:29:47,480
Sabiduría en las redes.

1346
01:29:47,480 --> 01:29:52,480
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

1347
01:29:52,480 --> 01:29:54,480
La Mano Peluda.

1348
01:30:06,480 --> 01:30:10,480
Continuamos con esta emisión de La Mano Peluda

1349
01:30:10,480 --> 01:30:12,480
a través de tanto tiempo,

1350
01:30:12,480 --> 01:30:14,480
tantas historias que hemos escuchado

1351
01:30:14,480 --> 01:30:16,480
y hoy una más también interesante.

1352
01:30:16,480 --> 01:30:18,480
Sí, estamos con nuestro amigo Aldo,

1353
01:30:18,480 --> 01:30:21,480
hasta ya, Chilpancingo Guerrero.

1354
01:30:21,480 --> 01:30:23,480
¿Estás allí, amigo?

1355
01:30:23,480 --> 01:30:25,480
Sí, aquí estamos, mucho.

1356
01:30:25,480 --> 01:30:26,480
Excelente.

1357
01:30:26,480 --> 01:30:29,480
Y bueno, entonces ya decidieron regresar al cuartel

1358
01:30:29,480 --> 01:30:34,480
y ya sin novedad volvieron a tener una experiencia semejante, ¿no?

1359
01:30:34,480 --> 01:30:37,480
Sí, este, mira, de esa ocasión

1360
01:30:37,480 --> 01:30:42,480
que nos movimos a otro punto,

1361
01:30:42,480 --> 01:30:47,480
yo creo que este ya fue más un avistamiento yo tipo OVNI.

1362
01:30:47,480 --> 01:30:48,480
Ah, caray.

1363
01:30:48,480 --> 01:30:49,480
No.

1364
01:30:49,480 --> 01:30:50,480
A ver.

1365
01:30:50,480 --> 01:30:53,480
Siempre, siempre este, bueno,

1366
01:30:53,480 --> 01:30:56,480
después de San Roque nos movimos a otro punto

1367
01:30:56,480 --> 01:30:59,480
y este había un poblado que se llama

1368
01:30:59,480 --> 01:31:04,480
Acatepec, Guerrero, porque en México es de Acatepec, ¿verdad?

1369
01:31:04,480 --> 01:31:05,480
Acatepec, correcto.

1370
01:31:05,480 --> 01:31:07,480
Sí, sí.

1371
01:31:07,480 --> 01:31:10,480
Y allá en Guerrero, en las sierras, Acatepec,

1372
01:31:10,480 --> 01:31:13,480
el pueblo que está por allá.

1373
01:31:13,480 --> 01:31:15,480
Este, en esa zona en la que nos ubicamos,

1374
01:31:15,480 --> 01:31:19,480
pues sí, a lo lejos, digo, son cuestiones muy nostálgicas

1375
01:31:19,480 --> 01:31:24,480
porque en ese tiempo pues no teníamos ni celulares ni nada más que la radio.

1376
01:31:24,480 --> 01:31:25,480
Sí.

1377
01:31:25,480 --> 01:31:34,480
Y, este, y pues a lo lejos veíamos las penumbras nada más de los pueblitos que estaban a lo lejos.

1378
01:31:34,480 --> 01:31:38,480
Entonces, este, esa primera noche,

1379
01:31:38,480 --> 01:31:41,480
igual nos establecimos y todo

1380
01:31:41,480 --> 01:31:47,480
y me acuerdo que alcanzamos a ver bien, así como si fuera la luna, pero,

1381
01:31:47,480 --> 01:31:49,480
pero como si se viera cortada.

1382
01:31:49,480 --> 01:31:55,480
No tenía, no tenía la forma total de un triángulo, pero aparentaba, ¿no?

1383
01:31:55,480 --> 01:31:59,480
Nosotros la vimos salir entre los cerros,

1384
01:31:59,480 --> 01:32:04,480
pero entre las pláticas, eso sí lo vio todo el oficial, ahí sí le tocó ver a él.

1385
01:32:04,480 --> 01:32:08,480
Entonces, cuando le dije, pues la luna se está notando muy bien,

1386
01:32:08,480 --> 01:32:11,480
dice, no, pues sí, este,

1387
01:32:11,480 --> 01:32:15,480
pero está raro porque ellos como oficiales tienen más conocimiento

1388
01:32:15,480 --> 01:32:19,480
de dónde sale el sol, sale la luna, o sea,

1389
01:32:19,480 --> 01:32:24,480
estaban más preparados ellos en ese tiempo, ¿no?

1390
01:32:24,480 --> 01:32:25,480
Sí.

1391
01:32:25,480 --> 01:32:31,480
Casi la mayoría de tropa no tenía tanta oportunidad al estudio sobre,

1392
01:32:31,480 --> 01:32:35,480
sobre ubicaciones y todo eso ya uno lo iba aprendiendo.

1393
01:32:35,480 --> 01:32:37,480
Sí, con la práctica, ¿no?

1394
01:32:37,480 --> 01:32:38,480
Ajá.

1395
01:32:38,480 --> 01:32:46,480
La práctica, este, y ya de repente él, él se mete a su, a su casa de campaña.

1396
01:32:46,480 --> 01:32:47,480
Sí.

1397
01:32:47,480 --> 01:32:50,480
Y de repente pues se empieza a, a hablarnos, a ver, ¿saben qué?

1398
01:32:50,480 --> 01:32:52,480
A ver, reúnanse todos acá.

1399
01:32:52,480 --> 01:32:58,480
Y, ¿saben qué? Este, lo que acabamos de ver no es la luna,

1400
01:32:58,480 --> 01:33:04,480
porque, este, había salido y avanzó, pero se veía igual, así cuando la luna está llena.

1401
01:33:04,480 --> 01:33:05,480
Ajá.

1402
01:33:05,480 --> 01:33:08,480
Ya ves como que totalmente blanca y hasta a veces.

1403
01:33:08,480 --> 01:33:09,480
Sí, iluminada.

1404
01:33:09,480 --> 01:33:12,480
Como que llega a lastimar un poco su luz.

1405
01:33:12,480 --> 01:33:14,480
Ajá, el reflejo, sí.

1406
01:33:14,480 --> 01:33:22,480
Así la vimos. Como a los 15 minutos de que vimos esa, esa, esa luz,

1407
01:33:22,480 --> 01:33:25,480
ya empezó a salir la luna totalmente llena.

1408
01:33:25,480 --> 01:33:27,480
Ajá.

1409
01:33:27,480 --> 01:33:34,480
Entonces él, este, agarró al personal de transmisiones, reportaron,

1410
01:33:34,480 --> 01:33:39,480
y a nosotros pues sí nos dijeron que lo que había pasado ahí no lo comentáramos con nadie,

1411
01:33:39,480 --> 01:33:41,480
él ya había pasado el reporte.

1412
01:33:41,480 --> 01:33:46,480
Y te digo que en ese tiempo pues tenían muy, este, también, este,

1413
01:33:46,480 --> 01:33:49,480
al ejército no les gusta tocar ese tipo de temas.

1414
01:33:49,480 --> 01:33:50,480
Ajá.

1415
01:33:50,480 --> 01:33:53,480
¿Por qué no tienen respuesta, verdad?

1416
01:33:53,480 --> 01:33:54,480
¿Mande?

1417
01:33:54,480 --> 01:34:01,480
Tal vez porque no tienen respuesta, sería como admitir que hay algo más fuerte que la propia guardia

1418
01:34:01,480 --> 01:34:04,480
y pues no saben cómo defenderse. A lo mejor yo pienso, ¿no?

1419
01:34:04,480 --> 01:34:09,480
Que es una especulación que por eso no, no revelan información, por eso no lo dicen,

1420
01:34:09,480 --> 01:34:13,480
porque es algo que no se puede controlar.

1421
01:34:13,480 --> 01:34:20,480
Sí, en ese tiempo, mira, el ejército siempre ha tenido conocimiento de eso.

1422
01:34:20,480 --> 01:34:21,480
Ajá.

1423
01:34:21,480 --> 01:34:26,480
Porque yo pues fui uniendo todo, todo lo, la poca información que yo iba recabando,

1424
01:34:26,480 --> 01:34:33,480
ya a esta edad pues la fui entendiendo, ¿no? Ya ves que en estos tiempos ya el ejército está soltando

1425
01:34:33,480 --> 01:34:36,480
mucha información sobre el fenómeno ovni.

1426
01:34:36,480 --> 01:34:37,480
Ajá.

1427
01:34:37,480 --> 01:34:40,480
Sí, es lo que últimamente se ha dado, sí.

1428
01:34:40,480 --> 01:34:50,480
En ese tiempo cuando yo, yo, vieron mi interés, pues sí me llamaron, este, con un coronel, ¿no?

1429
01:34:50,480 --> 01:34:55,480
Me llevaron eso que es en su oficina y me preguntaron que qué era lo que yo estaba buscando

1430
01:34:55,480 --> 01:35:02,480
dentro del ejército. Y pues sí les dije que yo tenía la intención de conocer sobre los ovnis,

1431
01:35:02,480 --> 01:35:09,480
pero me lo dejaron así bien clarito. Aquí no encontrar nada de eso y dedícate a trabajar.

1432
01:35:09,480 --> 01:35:11,480
De plano.

1433
01:35:11,480 --> 01:35:20,480
Sí, sí, sí. Pero sí, este, sí, sí tienen, sí tienen información entonces.

1434
01:35:20,480 --> 01:35:25,480
Pues este, a mí sí me tocó ver muchas, muchas cosas y pues vas haciendo amigos ahí,

1435
01:35:25,480 --> 01:35:26,480
no dentro del ejército.

1436
01:35:26,480 --> 01:35:27,480
Claro.

1437
01:35:27,480 --> 01:35:37,480
Este, de, de, de la Fuerza Aérea, pues sí, sí, sí tienen mucho contacto con cosas que no,

1438
01:35:37,480 --> 01:35:39,480
que no son parte del ejército.

1439
01:35:39,480 --> 01:35:44,480
Debe ser, sí debe ser, porque pues ellos están constantemente en el aire, surcando los cielos

1440
01:35:44,480 --> 01:35:51,480
y pues seguramente algo habrán visto si personas que no nos dedicamos a eso, digamos,

1441
01:35:51,480 --> 01:35:58,480
hemos tenido oportunidad de observar algún fenómeno aéreo, ¿cómo le llaman ahora?

1442
01:35:58,480 --> 01:36:00,480
De Fanny, Fanny.

1443
01:36:00,480 --> 01:36:02,480
Fenómeno.

1444
01:36:02,480 --> 01:36:05,480
Aéreo no identificado, ¿no?

1445
01:36:05,480 --> 01:36:07,480
Anómalo, ¿sabes?

1446
01:36:07,480 --> 01:36:10,480
Anómalo, sí, exacto. Muy bien.

1447
01:36:10,480 --> 01:36:14,480
Ando dando el nuevo modismo que, que le están dando.

1448
01:36:14,480 --> 01:36:21,480
Sí, ahora se refieren a eso porque dicen que pues no todo tiene que ser un objeto volador

1449
01:36:21,480 --> 01:36:27,480
no identificado, que yo me quedaría más bien con esa, esa conclusión, ¿no?

1450
01:36:27,480 --> 01:36:35,480
Porque pues se supone que si no lo, no sabes qué es, pues realmente es no identificado.

1451
01:36:35,480 --> 01:36:42,480
Pero la definición que ahora están sacando es porque supuestamente en el cielo podemos encontrar

1452
01:36:42,480 --> 01:36:49,480
cada vez más objetos que aunque no se pueda saber qué es, sí están identificados, ¿no?

1453
01:36:49,480 --> 01:36:55,480
Entonces, más bien se trataría de algo que no tiene una explicación.

1454
01:36:55,480 --> 01:36:58,480
Entonces, por eso yo creo es la razón.

1455
01:36:58,480 --> 01:37:03,480
Yo ahora no encuentro mucha lógica, pero ok, ellos sabrán su rollo, ¿no?

1456
01:37:03,480 --> 01:37:11,480
Sí, sí, pues ellos tienen pues, este, las cosas creo más importantes pues creo que nunca las van a revelar, ¿no?

1457
01:37:11,480 --> 01:37:16,480
Algo que realmente no, porque este, yo sí he visto, ¿no?

1458
01:37:16,480 --> 01:37:24,480
La mayoría de videos que sacan en estos tiempos de, de naves nodrizas, pero pues yo quiero pensar que si realmente

1459
01:37:24,480 --> 01:37:29,480
estuvieran las naves nodrizas pues ya hubiera pasado algo importante, ¿no?

1460
01:37:29,480 --> 01:37:37,480
Dentro de la humanidad, dentro del planeta Tierra, no nada más estar ahí escondida sin, sin dar alguna señal, ¿no?

1461
01:37:37,480 --> 01:37:41,480
Exacto, o como decía Salvador Freished, ¿no?

1462
01:37:41,480 --> 01:37:45,480
Pues sí, vienen, se hacen presentes, ya los vimos y ya se van.

1463
01:37:45,480 --> 01:37:49,480
¿Qué, qué, qué caso tiene? ¿Cuál es la razón?

1464
01:37:49,480 --> 01:37:51,480
Es lo que hay que investigar, ¿qué están buscando?

1465
01:37:51,480 --> 01:37:54,480
Está con nosotros Daniel Romo, ahí nos está escuchando.

1466
01:37:54,480 --> 01:38:03,480
Ojalá se dé la oportunidad de charlar al respecto y también a ver si el mismo Daniel Romo sabe por qué razón

1467
01:38:03,480 --> 01:38:12,480
ya no es objeto volador, no ha identificado la, la definición que se está utilizando para todo el estudio de estas cosas en el cielo

1468
01:38:12,480 --> 01:38:14,480
y por qué ahora se le llama Fanny.

1469
01:38:14,480 --> 01:38:16,480
¿Sabes, Daniel? ¿Verdad?

1470
01:38:16,480 --> 01:38:25,480
Que saber qué, por qué le cambiaron el nombre o quién lo estipuló o cómo está el rollo. ¿Verdad, mi amigo?

1471
01:38:25,480 --> 01:38:28,480
Sí, sí, sí, sí, es muy raro.

1472
01:38:28,480 --> 01:38:33,480
Muy bien Aldo, pues muchísimas gracias, no sé si quieras agregar algo más.

1473
01:38:33,480 --> 01:38:44,480
Pues no, siempre agradecerles, agradecerles que me dan la oportunidad de escucharme y este, pues hay muchos, muchos, muchos contactos que he tenido, ¿no?

1474
01:38:44,480 --> 01:38:49,480
Pues mi hijo los quería saludar, pero ya se quedó dormido, se emocionó.

1475
01:38:49,480 --> 01:38:50,480
El chiquito.

1476
01:38:50,480 --> 01:38:57,480
Bueno, pues ya nos los saludas tú a nosotros, por favor, le dices que le mandamos un fuerte abrazo de parte de todo el equipo

1477
01:38:57,480 --> 01:39:01,480
y que pues sea exitoso en sus estudios, ¿no?

1478
01:39:01,480 --> 01:39:07,480
Sí, sí, claro y ya sabes que somos, somos sus este peludos maníacos número uno.

1479
01:39:07,480 --> 01:39:11,480
Excelente, amigo, que tengas muy bonita noche.

1480
01:39:11,480 --> 01:39:13,480
Igualmente, gracias a todos, gracias Gina.

1481
01:39:13,480 --> 01:39:15,480
Saludos, excelente noche también.

1482
01:39:15,480 --> 01:39:23,480
Hasta luego, hasta Chilpancingo Guerreo, les mandamos un abrazo y pues sí, son muchas cosas que pueden ocurrir.

1483
01:39:23,480 --> 01:39:26,480
Ahora, ¿les suceden a los militares?

1484
01:39:26,480 --> 01:39:28,480
Otra época, por supuesto, ¿no?

1485
01:39:28,480 --> 01:39:36,480
Ahora, si van los militares allá en la sierra y ven luces, más vale no acercarse o ir preparados a todo,

1486
01:39:36,480 --> 01:39:42,480
porque ya sabemos qué es lo que podría estar ocurriendo y no tiene nada que ver con lo sobrenatural,

1487
01:39:42,480 --> 01:39:45,480
sino más bien son otras cosas.

1488
01:39:45,480 --> 01:39:50,480
Pero en aquella época que nos cuenta nuestro amigo, pues todavía el asunto...

1489
01:39:50,480 --> 01:39:52,480
Que no había celulares.

1490
01:39:52,480 --> 01:39:54,480
No había celulares, por ejemplo.

1491
01:39:54,480 --> 01:40:02,480
No había tanto, tanta utilización de iluminación LED como ahora la tenemos, que es ligera, que es duradera,

1492
01:40:02,480 --> 01:40:08,480
que prácticamente con una carga eléctrica muy baja puede iluminar.

1493
01:40:08,480 --> 01:40:13,480
Antes, ¿no? Antes era otro tipo de tecnología la que estábamos disfrutando

1494
01:40:13,480 --> 01:40:19,480
y por eso es que llama la atención todo lo que ocurre en esos sitios.

1495
01:40:19,480 --> 01:40:24,480
Y mi amigo Aldo nos narró estas experiencias, fíjense, ¿eh?

1496
01:40:24,480 --> 01:40:33,480
Siendo ellos parte de un pelotón, estando allá en la sierra, la vivencia que tuvieron algo impresionante.

1497
01:40:33,480 --> 01:40:40,480
Claro, situaciones extrañas, insólitas, pero también lo que me gusta de estas noches es que

1498
01:40:40,480 --> 01:40:47,480
nos mueve el tema sobrenatural, pero que familias enteras estén escuchándolos, no importa la edad,

1499
01:40:47,480 --> 01:40:54,480
también es uno de los puntos importantes de resaltar de la mano peluda, ¿eh?

1500
01:40:54,480 --> 01:40:59,480
Así es, oye, dice Carta Aguilar, es que quieren tapar el sol con un dedo

1501
01:40:59,480 --> 01:41:06,480
y la luna con una lona, pero la mayoría ya tenemos respuesta, dice mi querida Carta Aguilar,

1502
01:41:06,480 --> 01:41:12,480
bueno, ya lo creo mi querida amiga, y sí, seguramente están sucediendo cosas.

1503
01:41:12,480 --> 01:41:18,480
Es que además es otra época, Nacho, el acceso a las redes sociales

1504
01:41:18,480 --> 01:41:23,480
y el poder comunicarnos en instantes de un punto al otro del mundo

1505
01:41:23,480 --> 01:41:26,480
ha hecho que la información fluya mucho más.

1506
01:41:26,480 --> 01:41:31,480
Sí, sí, es muy, muy importante eso que comentas, la tecnología.

1507
01:41:31,480 --> 01:41:34,480
Y Gina, pues ha llegado el momento de despedirnos.

1508
01:41:34,480 --> 01:41:37,480
Gina, nos vamos.

1509
01:41:37,480 --> 01:41:40,480
Muchísimas gracias por haber estado con nosotros, que tengas excelente noche,

1510
01:41:40,480 --> 01:41:45,480
que Dios te bendiga, te esperamos mañana. Soy Gina Áviles.

1511
01:41:45,480 --> 01:41:49,480
Hasta luego Gina, yo también me despido, soy Nacho Muñoz,

1512
01:41:49,480 --> 01:41:53,480
agradecido con Dios y con ustedes porque esta noche escuchamos buenas historias.

1513
01:41:53,480 --> 01:42:00,480
Que tengas una estupenda noche, descansa y como decimos aquí, cabot.

1514
01:42:00,480 --> 01:42:16,480
El programa se termina, pero la investigación continúa aquí en La Mano Peluda.

1515
01:42:16,480 --> 01:42:25,480
Esta fue una producción de Grupo Foruda.

