1
00:00:00,000 --> 00:00:05,800
en el programa. Busca tus

2
00:00:04,300 --> 00:00:09,000
programas favoritos en tu

3
00:00:05,860 --> 00:00:12,000
plataforma de podcast preferida.

4
00:00:09,060 --> 00:00:13,800
Grupo Fórmula. Advertencia, las

5
00:00:12,080 --> 00:00:15,580
opiniones de los participantes

6
00:00:13,880 --> 00:00:17,080
y colaboradores no corresponden

7
00:00:15,640 --> 00:00:18,680
necesariamente con las del

8
00:00:17,140 --> 00:00:20,280
programa o la empresa. Si este

9
00:00:18,740 --> 00:00:21,820
programa es escuchado por

10
00:00:20,340 --> 00:00:23,220
menores de edad, se recomienda

11
00:00:21,880 --> 00:00:27,020
que lo hagan en compañía de un

12
00:00:27,020 --> 00:00:33,860
programa. El espíritu de bruja

13
00:00:31,460 --> 00:00:35,460
en el porque sabemos que no

14
00:00:33,920 --> 00:00:37,460
siempre la solución es fácil.

15
00:00:35,520 --> 00:00:39,500
No, el que no es conmigo en

16
00:00:37,540 --> 00:00:41,900
contra de mí es que conmigo no

17
00:00:39,560 --> 00:00:43,940
recoge de ramos. Porque

18
00:00:41,960 --> 00:00:45,500
conocemos de raíz a los

19
00:00:44,000 --> 00:00:46,940
especialistas. El demonio es una

20
00:00:45,580 --> 00:00:49,440
figura que ha aparecido en todas

21
00:00:47,000 --> 00:00:50,940
las y no es una figura

22
00:00:49,500 --> 00:00:53,420
cristiana documentaremos todas

23
00:00:51,020 --> 00:00:56,020
esas experiencias que no tienen

24
00:00:56,020 --> 00:01:00,960
nada que ver con Ignacio Muñoz

25
00:01:04,360 --> 00:01:09,900
Llegó la hora de poner las

26
00:01:06,460 --> 00:01:13,900
evidencias sobre la mesa.

27
00:01:09,960 --> 00:01:18,880
Fantasmas, voces, apariciones,

28
00:01:13,980 --> 00:01:21,440
psicofonías, mitos y leyendas

29
00:01:18,940 --> 00:01:22,940
que rodean al mundo

30
00:01:22,940 --> 00:01:27,940
especialista. ¿A quién?

31
00:01:28,540 --> 00:01:33,040
la mano peluda

32
00:01:35,540 --> 00:01:40,820
Desde la ciudad de México para

33
00:01:37,940 --> 00:01:43,780
todo el mundo esta emisión de

34
00:01:40,880 --> 00:01:45,520
lo insólito y de lo que no

35
00:01:43,860 --> 00:01:48,860
tiene explicación lógica pero

36
00:01:45,580 --> 00:01:50,900
que a ti y a nosotros nos

37
00:01:48,920 --> 00:01:52,900
apasiona. Soy Gina Vilez y que

38
00:01:52,900 --> 00:01:56,800
nos apasiona a nosotros. Hola,

39
00:01:55,060 --> 00:01:59,280
¿Qué tal? ¿Cómo están? Buenas

40
00:01:56,860 --> 00:02:02,180
noches, gracias por estar aquí

41
00:01:59,340 --> 00:02:04,680
en esta transmisión donde vamos

42
00:02:02,240 --> 00:02:07,380
a platicar de esas cosas

43
00:02:04,740 --> 00:02:10,820
inexplicables y que no tienen

44
00:02:07,440 --> 00:02:13,560
lógica alguna pero que suceden.

45
00:02:10,880 --> 00:02:15,080
Yo soy Nacho Muñoz, agradecido

46
00:02:13,620 --> 00:02:18,820
con Dios y con ustedes porque

47
00:02:15,160 --> 00:02:21,320
juntos tendremos una noche

48
00:02:18,900 --> 00:02:22,820
macabra. Queremos tu

49
00:02:22,820 --> 00:02:28,320
información. En la página

50
00:02:24,420 --> 00:02:30,360
cincuenta y cinco cincuenta y

51
00:02:28,380 --> 00:02:32,720
dos setenta y nueve veintidós

52
00:02:30,420 --> 00:02:34,260
noventa y uno. La página

53
00:02:32,800 --> 00:02:35,800
Radiofórmula punto com punto

54
00:02:34,320 --> 00:02:38,360
MX y en Spotify

55
00:02:35,860 --> 00:02:40,860
encuentranos como la mano

56
00:02:38,440 --> 00:02:42,340
peluda Grupo Fórmula. Y claro

57
00:02:40,940 --> 00:02:44,540
que te invitamos a participar.

58
00:02:42,400 --> 00:02:46,700
Si te preguntas cómo le puedo

59
00:02:44,600 --> 00:02:49,240
hacer para contar un relato es

60
00:02:46,780 --> 00:02:51,680
bien sencillo. Mándanos un

61
00:02:51,680 --> 00:02:55,720
mensaje a la página cincuenta y

62
00:02:54,120 --> 00:02:57,120
seis veintiséis. Lo voy a

63
00:02:55,800 --> 00:02:59,600
repetir para que lo pongas ahí

64
00:02:57,200 --> 00:03:02,100
en tus contactos. Cincuenta y

65
00:02:59,660 --> 00:03:03,560
cinco veintiuno noventa y tres

66
00:03:02,160 --> 00:03:06,600
cincuenta y nueve veintiséis.

67
00:03:03,640 --> 00:03:08,040
Ahí te estamos esperando.

68
00:03:06,660 --> 00:03:09,600
Saludamos a las estaciones en la

69
00:03:08,100 --> 00:03:11,100
República Mexicana que se unen

70
00:03:09,680 --> 00:03:12,640
con nosotros. Ciudad

71
00:03:11,180 --> 00:03:14,140
Guzmán Jalisco, Ciudad Juárez,

72
00:03:12,700 --> 00:03:15,120
Cozacuay, Cosculeacán,

73
00:03:14,220 --> 00:03:16,640
Durango, Guadalajara, Guerrero,

74
00:03:15,180 --> 00:03:18,520
Hermosillo, La Paz, Baja

75
00:03:16,720 --> 00:03:20,120
California Sur, Los Reyes,

76
00:03:20,120 --> 00:03:25,020
Cátabasco, Tijuana, Torreón,

77
00:03:21,720 --> 00:03:27,560
Querétaro, y en Estados Unidos,

78
00:03:25,100 --> 00:03:31,100
Georgia, y Las Vegas, bienvenido

79
00:03:27,620 --> 00:03:33,140
a esta noche espeluznante. En

80
00:03:31,160 --> 00:03:36,040
lo profundo del corazón de

81
00:03:33,200 --> 00:03:39,400
Tapalpa yace un relicario de

82
00:03:36,100 --> 00:03:42,040
misterio e intriga. La pila de

83
00:03:39,480 --> 00:03:44,040
las culebras. Esta fuente,

84
00:03:42,100 --> 00:03:46,140
cargada de historias y

85
00:03:44,120 --> 00:03:48,120
leyendas, se dije como testigo

86
00:03:48,120 --> 00:03:51,400
de la

87
00:03:50,120 --> 00:03:52,980
culebra de piedra, que

88
00:03:51,460 --> 00:03:55,480
transformó el destino de cuatro

89
00:03:53,060 --> 00:03:58,460
temibles comadres conocidas como

90
00:03:55,560 --> 00:04:00,520
las marías lenguas. Los

91
00:03:58,520 --> 00:04:02,560
lugareños cuentan sobre las

92
00:04:00,600 --> 00:04:05,060
noches en que las estatuas

93
00:04:02,620 --> 00:04:06,700
cobran vida y serpentean

94
00:04:05,120 --> 00:04:08,500
alrededor de la fuente,

95
00:04:06,760 --> 00:04:11,040
buscando liberarse del hechizo

96
00:04:08,560 --> 00:04:12,540
que las aprisiona. Algunos

97
00:04:11,100 --> 00:04:15,040
consideran que las culebras de

98
00:04:12,600 --> 00:04:17,340
piedra susurran antiguos

99
00:04:17,340 --> 00:04:21,320
muertos. El misterio es

100
00:04:19,720 --> 00:04:22,820
incandescente. Hoy, el misterio

101
00:04:21,380 --> 00:04:26,760
encantado de la pila de las

102
00:04:22,880 --> 00:04:28,260
culebras, una crónica de un

103
00:04:26,820 --> 00:04:31,760
hechizo. ¿Qué te parece el

104
00:04:28,320 --> 00:04:34,760
tema de esta noche? ¿Será

105
00:04:31,820 --> 00:04:36,940
acaso un hechizo de esos que

106
00:04:34,840 --> 00:04:38,840
no se pueden evitar? Qué

107
00:04:37,000 --> 00:04:40,840
interesante vamos a platicar y

108
00:04:38,900 --> 00:04:43,740
por supuesto, lo principal es

109
00:04:40,900 --> 00:04:46,240
escuchar tus historias. Nos

110
00:04:46,240 --> 00:04:50,320
vemos en el próximo video.

111
00:04:48,780 --> 00:04:52,520
Cuando se encuentre Marcela

112
00:04:50,380 --> 00:04:54,120
lista para contar un relato.

113
00:04:52,580 --> 00:04:56,660
Buenas noches. ¿Cómo estás,

114
00:04:54,180 --> 00:04:58,060
Marce? Hola, Gina. ¿Cómo

115
00:04:56,720 --> 00:05:00,700
están? Muy bien, con gusto de

116
00:04:58,120 --> 00:05:02,200
saludarte. Gracias, gracias.

117
00:05:00,760 --> 00:05:04,800
Ay, perdonando un poquito

118
00:05:02,260 --> 00:05:06,660
enchilada. Ah, está cenando.

119
00:05:04,860 --> 00:05:08,160
No, no, ya acabé. Ah, bueno,

120
00:05:06,740 --> 00:05:09,640
buen provecho también. No más

121
00:05:08,240 --> 00:05:11,200
que estaba muy picosita la

122
00:05:09,700 --> 00:05:12,640
salsa. Ah, OK. La masaca. Es

123
00:05:11,260 --> 00:05:13,700
que, ¿Sabes qué? Yo en la,

124
00:05:12,700 --> 00:05:15,180
bueno, en la mañana me quedé

125
00:05:15,180 --> 00:05:18,240
en la casa y les había

126
00:05:16,640 --> 00:05:20,680
comentado que nosotros hacemos

127
00:05:18,300 --> 00:05:22,380
piñatas. Sí. Sí, sí. Sí.

128
00:05:20,740 --> 00:05:24,180
Sí. Bueno, entonces haz de

129
00:05:22,440 --> 00:05:27,480
cuenta que bueno, en una de

130
00:05:24,240 --> 00:05:31,120
esas veces nos fuimos a donde

131
00:05:27,560 --> 00:05:32,720
vendemos y este en esa casa,

132
00:05:31,180 --> 00:05:34,620
este, yo no sabía pasaban

133
00:05:32,780 --> 00:05:36,520
cosas. Nosotros estábamos en la

134
00:05:34,700 --> 00:05:39,600
parte de afuera de de esa casa.

135
00:05:36,600 --> 00:05:41,000
Y este nos empezamos a

136
00:05:39,660 --> 00:05:41,800
acomodar mi esposo y yo con

137
00:05:41,060 --> 00:05:43,540
todo. Nos llevamos a mis hijos,

138
00:05:43,540 --> 00:05:47,380
a mi esposo, que ya no tenía

139
00:05:45,240 --> 00:05:48,560
promesas de haber fallecido.

140
00:05:47,440 --> 00:05:51,060
Fue hace como ocho años más o

141
00:05:48,620 --> 00:05:52,480
menos. Pues resulta que eh yo

142
00:05:51,120 --> 00:05:53,780
estaba comando las cosas y ya

143
00:05:52,560 --> 00:05:54,620
haz de cuenta todavía no

144
00:05:53,860 --> 00:05:55,500
terminábamos de acomodar

145
00:05:54,680 --> 00:05:57,400
cuando ya se nos habían vendido

146
00:05:55,560 --> 00:05:58,860
gracias a Dios este un poco de

147
00:05:57,460 --> 00:06:00,820
mercancía de la que llevábamos

148
00:05:58,920 --> 00:06:01,860
ya nos íbamos bien a prisa. Sí.

149
00:06:00,900 --> 00:06:03,240
Y yo estaba bien feliz entonces

150
00:06:01,920 --> 00:06:04,840
le digo a mi esposo, le digo,

151
00:06:03,300 --> 00:06:06,440
ay, fíjate que y apenas iba a

152
00:06:04,900 --> 00:06:07,840
agarrar a alguien para decirle

153
00:06:06,500 --> 00:06:08,900
y siento como que me

154
00:06:07,900 --> 00:06:10,380
presiona en el el hombro. Ajá.

155
00:06:08,960 --> 00:06:13,340
Y le digo, y luego me quise y

156
00:06:13,340 --> 00:06:17,340
me dice así, me dice nada y que

157
00:06:16,240 --> 00:06:18,840
no sé qué, le digo, píname, no

158
00:06:17,420 --> 00:06:21,240
me digas que te diga. Y le digo,

159
00:06:18,920 --> 00:06:22,340
hazme caso, hazme caso. No me

160
00:06:21,320 --> 00:06:23,780
quería hacer caso. Entonces, me

161
00:06:22,420 --> 00:06:25,360
dice, ¿Qué? A ver, dime. Y ya

162
00:06:23,860 --> 00:06:26,480
le empecé a decirle, no, me

163
00:06:25,420 --> 00:06:27,780
vas a empezar con tus cosas. Es

164
00:06:26,560 --> 00:06:29,360
la chamarra. Haz de cuenta que

165
00:06:27,860 --> 00:06:30,920
la chamarra era de esos de

166
00:06:29,420 --> 00:06:33,020
cuero. Veas que se acartonan

167
00:06:30,980 --> 00:06:35,760
mucho. Sí. Sí. Y él echó la

168
00:06:33,100 --> 00:06:37,260
culpa a eso. Y le digo, no, no,

169
00:06:35,820 --> 00:06:38,760
no es eso. Y luego ya me la

170
00:06:37,320 --> 00:06:40,160
creí y yo dije, bueno, igual

171
00:06:38,840 --> 00:06:42,640
hiciera la chamarra, ¿Verdad?

172
00:06:42,640 --> 00:06:46,240
Y luego me dijo, bueno, pues

173
00:06:45,000 --> 00:06:48,140
creo que empezó a haber años

174
00:06:46,300 --> 00:06:49,600
atrás, nosotros lo que hacíamos

175
00:06:48,200 --> 00:06:50,680
porque era una colonia así

176
00:06:49,680 --> 00:06:52,740
medio popular ahí donde

177
00:06:50,740 --> 00:06:55,680
estábamos, lo que hacíamos era

178
00:06:52,800 --> 00:06:58,180
cada cierto tiempo, cada cierto

179
00:06:55,740 --> 00:07:00,920
tiempo nos este nos llevamos

180
00:06:58,240 --> 00:07:02,620
una cantidad este de ahí a la a

181
00:07:00,980 --> 00:07:04,620
mi casa, que era relativamente

182
00:07:02,680 --> 00:07:05,860
cerca. Entonces, este, le digo

183
00:07:04,680 --> 00:07:07,360
a mi esposo ahorita vengo, me

184
00:07:05,920 --> 00:07:09,060
dice, bueno, digo, déjame voy a

185
00:07:07,420 --> 00:07:11,120
la casa a llevar esto de dinero.

186
00:07:09,120 --> 00:07:12,600
Me vengo acá para la casa y me

187
00:07:12,600 --> 00:07:15,400
dice, bueno, pues yo te doy un

188
00:07:14,060 --> 00:07:18,840
amantón de de regreso ya para

189
00:07:15,460 --> 00:07:20,140
que vayan allá. Digo, no. Dice,

190
00:07:18,900 --> 00:07:21,760
ándale, es que mira que está

191
00:07:20,200 --> 00:07:23,140
haciendo frío y el camino largo.

192
00:07:21,840 --> 00:07:25,080
Digo, bueno. Entonces, ya cuando

193
00:07:23,200 --> 00:07:27,180
voy llegando, yo vi que mi

194
00:07:25,140 --> 00:07:28,600
esposo, mi mamá iba a eh a dar

195
00:07:27,240 --> 00:07:30,540
vuelta en U para dejarme ahí

196
00:07:28,680 --> 00:07:33,780
donde estaba mi esposo. Y me

197
00:07:30,620 --> 00:07:35,320
dice, perdón. Este, mira, ya

198
00:07:33,840 --> 00:07:36,980
viste a a este muchacho cómo

199
00:07:35,380 --> 00:07:38,420
está desesperado, porque está

200
00:07:37,060 --> 00:07:39,760
tanto como enojado. Le digo, no,

201
00:07:38,480 --> 00:07:40,320
y en eso vuelto y lo veo y me

202
00:07:40,320 --> 00:07:45,160
dice, no, no, no, no. Y y luego

203
00:07:41,020 --> 00:07:45,800
le digo, a ver, espérame, y luego

204
00:07:45,220 --> 00:07:47,200
me bajo y mi mamá se baja y me

205
00:07:45,860 --> 00:07:50,200
dice, no, no, no, que no se

206
00:07:47,260 --> 00:07:50,900
bajara mi mamá. Y le digo,

207
00:07:50,260 --> 00:07:52,240
¿por qué? Y luego me dice, te

208
00:07:50,960 --> 00:07:54,660
voy a decir algo. Entonces,

209
00:07:52,300 --> 00:07:56,300
este, pues yo le dije a mi mamá

210
00:07:54,740 --> 00:07:57,880
que se bajara, platicamos

211
00:07:56,380 --> 00:07:59,540
tantito, y le digo, este, ay,

212
00:07:57,940 --> 00:08:00,840
matecargo, tal cosa. O sea, yo

213
00:07:59,600 --> 00:08:02,280
para que se fuera, porque me

214
00:08:00,900 --> 00:08:03,580
dio curiosidad. A fin de cuentas

215
00:08:02,340 --> 00:08:05,080
se va mi papá, mi mamá,

216
00:08:03,640 --> 00:08:07,020
perdón. Y entonces le digo a

217
00:08:05,140 --> 00:08:08,980
mi esposo, ¿qué pasó? Y me

218
00:08:07,080 --> 00:08:10,080
dice, me pasó lo mismo, pero me

219
00:08:10,080 --> 00:08:13,100
pasó lo mismo, me pasó lo

220
00:08:11,160 --> 00:08:14,120
mismo, me pasó lo mismo, me

221
00:08:13,160 --> 00:08:15,520
pasó lo mismo, me pasó lo mismo

222
00:08:14,200 --> 00:08:17,100
que a ti. Le digo, ¿qué te

223
00:08:15,600 --> 00:08:18,900
pasó? Le digo, ¿qué me pasó? A

224
00:08:17,160 --> 00:08:20,500
mí se me va a olvidar hasta por

225
00:08:18,960 --> 00:08:21,960
el rato que duré aquí en la

226
00:08:20,560 --> 00:08:23,500
casa. Sí. Dice, pues, ¿qué me

227
00:08:22,040 --> 00:08:24,940
pasó? Dice, pues, que te

228
00:08:23,560 --> 00:08:27,480
tocaron. Dice, pero a mí me me

229
00:08:25,000 --> 00:08:29,000
tocaron acá en la salda. Digo,

230
00:08:27,540 --> 00:08:30,480
ándale, me alegro que te haya

231
00:08:29,080 --> 00:08:32,180
pasado por no haberme creído.

232
00:08:30,540 --> 00:08:34,840
Exacto. Dice, no, más él se

233
00:08:32,240 --> 00:08:37,020
siente bien feo. Ándale, hasta

234
00:08:34,920 --> 00:08:38,980
que le pasó a él, te creyó. Sí,

235
00:08:38,980 --> 00:08:42,180
sí. No, no, no, no, no, no, no,

236
00:08:40,980 --> 00:08:43,120
me quiere creer, no me le, o

237
00:08:42,260 --> 00:08:44,260
sea, ay, no, no hagas caso, ay,

238
00:08:43,180 --> 00:08:45,220
no, o sea, como, ya es que

239
00:08:44,320 --> 00:08:47,260
dicen que si te bloqueas, pues,

240
00:08:45,280 --> 00:08:49,900
te pasa menos. Sí. Pero le digo,

241
00:08:47,320 --> 00:08:51,900
es que si está feo, si está

242
00:08:49,960 --> 00:08:54,100
feo que te pasé, y él, no, o

243
00:08:51,960 --> 00:08:55,740
sea, como que le desacredita

244
00:08:54,160 --> 00:08:57,900
las cosas, yo creo, como te digo,

245
00:08:55,800 --> 00:08:59,400
o sea, para que no, como para

246
00:08:57,960 --> 00:09:00,900
que no te vuelvan a pasar o

247
00:08:59,460 --> 00:09:02,500
algo así. Ajá. Pero sí esa vez

248
00:09:00,980 --> 00:09:03,980
la que nos pasó, a mí me di

249
00:09:02,580 --> 00:09:05,780
muchas veces porque estaba todo

250
00:09:04,040 --> 00:09:07,280
así, con la cara larga, larga,

251
00:09:05,840 --> 00:09:08,380
y me dice, es que me tocaron,

252
00:09:08,380 --> 00:09:13,320
me pinta una raya horizontal,

253
00:09:09,580 --> 00:09:16,320
dice, dice, una raya horizontal

254
00:09:13,380 --> 00:09:18,120
en la espalda. Ah. Y así hace

255
00:09:16,400 --> 00:09:19,500
cuenta, sí, dice que hace cuenta

256
00:09:18,200 --> 00:09:20,900
como con un dedo. Ajá. Y yo

257
00:09:19,560 --> 00:09:23,300
nada más sentí una presión así,

258
00:09:20,960 --> 00:09:24,900
muy curiosa aquí en el atrás,

259
00:09:23,360 --> 00:09:27,300
en el hombro, pero por detrás.

260
00:09:24,960 --> 00:09:28,800
Ajá. Sí. Y me quedé callada.

261
00:09:27,360 --> 00:09:30,800
Pero si has de cuenta cómo

262
00:09:28,880 --> 00:09:32,800
ves, y fue en Navidad. Oh,

263
00:09:30,880 --> 00:09:35,140
mira, una. Oye, y lo

264
00:09:32,880 --> 00:09:38,320
atribuyes a esa casa. Ahí te va.

265
00:09:38,320 --> 00:09:42,220
Sí, sí. O sea, era, ¿Cómo se

266
00:09:41,420 --> 00:09:44,380
dice? Cuando vive toda la

267
00:09:42,280 --> 00:09:47,320
familia, ya sabes, vivían, los

268
00:09:44,460 --> 00:09:50,060
papás de la señora, las hijas,

269
00:09:47,380 --> 00:09:51,620
los hiernos, los nietos, mis

270
00:09:50,120 --> 00:09:53,220
nietos, vaya, ¿Verdad? Ajá.

271
00:09:51,700 --> 00:09:55,660
Pero resulta que fallece la la

272
00:09:53,300 --> 00:09:57,260
abuelita, la matriarca, porque

273
00:09:55,720 --> 00:09:59,660
la señora era era la mera

274
00:09:57,340 --> 00:10:02,300
buena ahí, fallece la señora,

275
00:09:59,740 --> 00:10:05,240
entonces, este, de repente, a

276
00:10:02,360 --> 00:10:08,140
ese mismo día, va la la la

277
00:10:08,140 --> 00:10:11,620
abuelita, y dice, sí, este,

278
00:10:10,940 --> 00:10:12,580
es que por mucho frío, pero no

279
00:10:11,680 --> 00:10:14,980
estaba haciendo tanto frío ya en

280
00:10:12,640 --> 00:10:16,580
la noche ese día. Sí. Y le digo,

281
00:10:15,060 --> 00:10:18,560
bueno, es, dice, dice, ¿Cómo le

282
00:10:16,660 --> 00:10:20,060
da de venta? Así. Y le digo,

283
00:10:18,620 --> 00:10:22,020
bien, y luego le digo, oiga,

284
00:10:20,120 --> 00:10:23,520
¿Qué cree que nos pasó aquí?

285
00:10:22,100 --> 00:10:25,020
Luego, este, ¿Cómo ve? Nos

286
00:10:23,600 --> 00:10:26,560
pasó, esto y así le empecé a

287
00:10:25,100 --> 00:10:28,560
platicar, dice, ay, es mi

288
00:10:26,620 --> 00:10:30,300
mamá, es mi mamacita, y le

289
00:10:28,640 --> 00:10:31,760
digo, su mamá, doña, doña Beni,

290
00:10:30,360 --> 00:10:33,600
dice, sí, le digo, ¿Usted cómo

291
00:10:31,840 --> 00:10:35,140
sabe que es ella? Dice, fíjate

292
00:10:33,680 --> 00:10:36,680
que a nosotros también nos

293
00:10:35,200 --> 00:10:38,080
asusta. Dice, ya ves que

294
00:10:38,080 --> 00:10:41,980
ella está con un, o con, con,

295
00:10:39,520 --> 00:10:43,580
¿Cómo se llama esta? Con

296
00:10:42,060 --> 00:10:44,920
andadera. Ah, sí. Dice, pues

297
00:10:43,660 --> 00:10:46,460
resulta que nosotros a veces

298
00:10:44,980 --> 00:10:49,360
estamos platicando afuera. Dice,

299
00:10:46,520 --> 00:10:52,000
y se oía dentro. Eh, hace cuenta

300
00:10:49,420 --> 00:10:54,100
que ella dice que al levantar la

301
00:10:52,060 --> 00:10:55,600
andadera, por ejemplo, la

302
00:10:54,160 --> 00:10:57,040
dejaba caer bien fuerte porque

303
00:10:55,660 --> 00:10:58,340
por lo mismo, que no podía

304
00:10:57,100 --> 00:10:59,840
caminar. Y dice que se oía la

305
00:10:58,400 --> 00:11:01,040
andadera y se oía como como si

306
00:10:59,900 --> 00:11:02,500
rechinara y es como rechinan a

307
00:11:01,100 --> 00:11:05,640
veces por por el aluminio. Sí.

308
00:11:05,640 --> 00:11:11,240
Y dice que se oía. Y este y que

309
00:11:08,940 --> 00:11:12,780
entonces que en ese día también

310
00:11:11,300 --> 00:11:14,100
haz de cuenta que ella estaba

311
00:11:12,840 --> 00:11:16,540
dentro y que no sé si la

312
00:11:14,180 --> 00:11:18,140
agarró algo le pasó no sé qué

313
00:11:16,620 --> 00:11:19,740
le hizo la supuestamente bueno

314
00:11:18,220 --> 00:11:22,220
ella dice que su mamá no sé qué

315
00:11:19,820 --> 00:11:23,720
le pasó que se salió de volada

316
00:11:22,280 --> 00:11:25,820
y como los niños estaban abajo

317
00:11:23,780 --> 00:11:27,620
ella estaba en la planta alta

318
00:11:25,880 --> 00:11:29,520
perdón. Y. Los niños estaban

319
00:11:27,680 --> 00:11:31,060
afuera los niños se fueron a

320
00:11:29,600 --> 00:11:33,560
comprar ya saben los carnes

321
00:11:31,120 --> 00:11:34,560
carnes para asar cerveza. Claro.

322
00:11:34,560 --> 00:11:37,540
Y yo voy a interrumpir por la

323
00:11:35,760 --> 00:11:38,700
pausa pero no te vayas por

324
00:11:37,600 --> 00:11:41,140
favor regresamos contigo. De

325
00:11:38,780 --> 00:11:44,920
acuerdo. El miedo. Mensaje de

326
00:11:41,200 --> 00:11:48,440
voz o de texto cincuenta y cinco

327
00:11:44,980 --> 00:11:52,480
veintiuno noventa y tres cincuenta

328
00:11:48,520 --> 00:11:52,480
y nueve veintiséis.

329
00:11:52,580 --> 00:11:56,160
Todo lo desconocido estará al

330
00:11:53,880 --> 00:12:01,600
alcance de millones de oídos

331
00:12:01,600 --> 00:12:10,480
de la ciudad.

332
00:12:11,640 --> 00:12:16,080
El sabio no dice todo lo que

333
00:12:13,620 --> 00:12:20,560
piensa pero piensa todo lo que

334
00:12:16,160 --> 00:12:24,560
dice Aristóteles. Sabiduría en

335
00:12:20,620 --> 00:12:24,560
las redes

336
00:12:24,560 --> 00:12:32,540
porque no todo tiene explicación

337
00:12:26,940 --> 00:12:32,540
lógica la mano tenuda.

338
00:12:32,640 --> 00:12:37,380
Regresamos temas de lo

339
00:12:34,620 --> 00:12:38,780
sobrenatural que en alguna

340
00:12:37,440 --> 00:12:40,480
ocasión la mayoría de nosotros

341
00:12:38,840 --> 00:12:41,860
hemos vivido y estamos

342
00:12:40,560 --> 00:12:44,160
platicando con Marce ya

343
00:12:41,920 --> 00:12:46,060
nuevamente contigo. Sí. Este sí

344
00:12:44,220 --> 00:12:48,000
entonces ella me dijo como te

345
00:12:46,120 --> 00:12:49,520
decía dice que su mamá se les

346
00:12:48,060 --> 00:12:51,000
aparecía a veces a veces ella

347
00:12:49,600 --> 00:12:52,500
estaba con las dos vecinas que

348
00:12:52,500 --> 00:12:58,040
eran tres y este y ella y se

349
00:12:53,860 --> 00:12:58,700
juntaban a veces afuera y se

350
00:12:58,100 --> 00:12:59,380
oían a veces dos movimientos

351
00:12:58,780 --> 00:13:00,980
adentro y le digo que yo y a

352
00:12:59,440 --> 00:13:01,580
qué se deben dice pues es que

353
00:13:01,040 --> 00:13:02,380
ella siempre estuvo al

354
00:13:01,640 --> 00:13:03,040
pendiente de mi hija la más

355
00:13:02,440 --> 00:13:03,620
grande y como ahorita está este

356
00:13:03,180 --> 00:13:04,140
le pasó esto y le pasó o se le

357
00:13:03,680 --> 00:13:04,680
habían pasado varias cosas dice

358
00:13:04,180 --> 00:13:05,220
este pues entonces yo creo que

359
00:13:04,740 --> 00:13:05,380
mamá anda preocupada por esta

360
00:13:05,220 --> 00:13:05,920
pasaba con mucha frecuencia

361
00:13:05,240 --> 00:13:05,920
mujer le digo ay le digo en

362
00:13:05,240 --> 00:13:05,920
serio dice sí dice que le

363
00:13:05,980 --> 00:13:06,420
pero

364
00:13:06,420 --> 00:13:25,400
por otro lado está no sé tú qué

365
00:13:07,420 --> 00:13:25,900
pensarás ella te quiere ser muy

366
00:13:25,460 --> 00:13:26,540
así de la de la Santa Muerte no

367
00:13:25,960 --> 00:13:27,040
sé si eso también tendrá algo

368
00:13:26,600 --> 00:13:27,540
que ver.

369
00:13:27,540 --> 00:13:37,220
No sé si influiría.

370
00:13:37,280 --> 00:13:37,920
Bueno quizá es una de las

371
00:13:37,980 --> 00:13:38,520
posibilidades siempre existe.

372
00:13:38,580 --> 00:13:39,180
Sí verdad que sí.

373
00:13:39,260 --> 00:13:39,460
Sí.

374
00:13:39,520 --> 00:13:40,060
Aquí también hablando de la

375
00:13:40,120 --> 00:13:40,760
Santa Muerte te voy a contar

376
00:13:40,820 --> 00:13:41,420
algo también así cortito.

377
00:13:41,480 --> 00:13:42,120
Sí.

378
00:13:42,180 --> 00:13:42,660
Aquí abajo se fueron se fueron

379
00:13:42,720 --> 00:13:43,160
se vinieron a vivir unas

380
00:13:43,220 --> 00:13:43,760
personas y tienen un bulto

381
00:13:43,820 --> 00:13:44,420
enorme.

382
00:13:44,500 --> 00:13:45,000
Haz de cuenta que del suelo

383
00:13:45,060 --> 00:13:45,520
hasta aquí se han visto

384
00:13:45,560 --> 00:13:46,060
una gran cantidad de personas

385
00:13:46,120 --> 00:13:46,560
que han estado en la casa de

386
00:13:46,620 --> 00:13:47,060
la mujer.

387
00:13:47,120 --> 00:13:47,660
Sí.

388
00:13:47,720 --> 00:13:48,260
Y la mujer.

389
00:13:48,320 --> 00:13:48,800
Sí.

390
00:13:48,860 --> 00:13:49,460
Y la mujer.

391
00:13:49,520 --> 00:13:49,960
Sí.

392
00:13:50,020 --> 00:13:50,560
Y la mujer.

393
00:13:50,620 --> 00:13:50,960
Sí.

394
00:13:51,020 --> 00:13:51,560
Y la mujer.

395
00:13:51,640 --> 00:13:51,960
Sí.

396
00:13:52,040 --> 00:13:52,540
Y la mujer.

397
00:13:52,600 --> 00:13:52,960
Sí.

398
00:13:53,040 --> 00:13:53,560
Y la mujer.

399
00:13:53,640 --> 00:13:53,960
Sí.

400
00:13:54,040 --> 00:13:54,540
Y la mujer.

401
00:13:54,600 --> 00:13:54,960
Sí.

402
00:13:55,040 --> 00:13:55,540
Sí.

403
00:13:55,600 --> 00:13:56,000
Sí.

404
00:13:56,060 --> 00:13:56,200
Sí.

405
00:13:56,260 --> 00:13:56,460
Sí.

406
00:13:56,460 --> 00:13:57,660
Sobre la pytamolina

407
00:13:57,720 --> 00:13:59,400
".

408
00:13:59,520 --> 00:14:00,420
Ella dijo ella ella le

409
00:14:00,460 --> 00:14:00,840
loshlpl a la t Spot.

410
00:14:00,900 --> 00:14:02,180
Sí sí sí sí sí de la

411
00:14:02,260 --> 00:14:03,260
scaüha que authentication

412
00:14:03,340 --> 00:14:15,980
dirí做 la

413
00:14:16,040 --> 00:14:19,040
una々saís

414
00:14:19,040 --> 00:14:25,120
y un día me dice que le pasó un detalle, que él iba bajando la calle, él se iba muy

415
00:14:25,120 --> 00:14:33,560
temprano a trabajar y dice que bajó y luego ya de re... si fue en la mañana, baja y dice que

416
00:14:33,560 --> 00:14:43,160
sentía como si alguien viniera atrás y luego oyó, le chistaron y no quiso voltear, dice ¿sabes a qué

417
00:14:43,160 --> 00:14:46,960
altura me pasó eso, Marcelo? le digo, perdón, a qué altura? a la altura de la casa esa donde

418
00:14:46,960 --> 00:14:53,720
estaban retando donde tenían el bulto de ese, dice yo oí que me chistaron y le digo y no volteaste,

419
00:14:53,720 --> 00:15:00,440
dice al principio no y dice sino que a las terceras veces que me chistaron volteo yo con cara de

420
00:15:00,440 --> 00:15:05,680
enojo, ya sabes cómo soy yo, me dice, dice no había nadie, dice que no había nadie pero fue,

421
00:15:05,680 --> 00:15:11,440
o sea en el trayecto, o sea de esa casa, o sea desde que iba bajando, dice que oí que le chistaron,

422
00:15:11,440 --> 00:15:18,960
le digo respeta porque uno no sabe, me dice no, este es que yo no creo en eso, no creas, pero

423
00:15:18,960 --> 00:15:25,000
respeta, le digo este porque pues si estás echándole, o sea no sé, no sé si es incribilidad

424
00:15:25,000 --> 00:15:30,920
que te haya pasado eso, le digo, ¿tú volviste a pasar algo más? me dice no, le digo bueno menos mal,

425
00:15:30,920 --> 00:15:37,400
pero sí dice, dice que le pasó ese detalle, ¿cómo ven? fíjate, o sea que bajita la mano también él ha

426
00:15:37,400 --> 00:15:45,760
tenido varias experiencias, eh, si, han pasado cositas también a mi hermano, pobrecito, a todos y sobre

427
00:15:45,760 --> 00:15:56,920
todo a ti, ¿verdad? Ay sí, aquí en mi casa, pero pues ya no tengo miedo, ya me da coraje, cuando empiezan así a hacerme cosas, empiezo a renegar y empiezo,

428
00:15:56,920 --> 00:16:03,160
les pongo por delante a Dios y se calma, fíjate, ya tengo ahorita buen rato que no me pasan cosas ya,

429
00:16:03,160 --> 00:16:33,040
porque prueba de ello, prueba de ello, mi gata de cuenta, mi gata se metía, se metía a dormir aquí y se salía, por ejemplo, se metía y se salía a las 3 de la mañana, o al, o al, por ejemplo, se metía y se dorm, se salía a las 12 y luego este, se volvió a meter y luego así, o sea porque a ella le gustaba mucho dormir aquí, pero no, pues no estaba a gusto por lo que le pasaba, le pasaban cosas de cuenta, volteaba la ventana, y vetea debajo de las camas, del miedo, y ahorita no, ahorita se queda, se mete desde las 9 de la noche a veces,

430
00:16:33,040 --> 00:16:59,040
y se sale como por ahí, de las, ya para las 7 y media de la mañana del cuarto, o así, hace cuenta, ya con esto dije todo, se sale a las 7 y media, pide comer y ya, pero sí, o sea, sí estaba muy fuerte, ya, ya gracias, ya no, ya no, ya no pasan cosas tan duras como sentía, porque sentíamos que nos tocaban aquí, ay no, una vez también se nos metieron en una conversación a mi hija y a mí, ay no, muy feo.

431
00:16:59,040 --> 00:17:05,040
Oye Marce, pues entonces vamos a tener más comunicaciones para platicar contigo.

432
00:17:05,040 --> 00:17:09,040
Ya está, claro que sí, ya saben, cuenten conmigo.

433
00:17:09,040 --> 00:17:13,040
Que tengas excelente noche y vamos a seguir escuchando relatos.

434
00:17:13,040 --> 00:17:17,040
Claro que sí, me dio mucho gusto saludarlos, y aquí estamos, ya saben, aquí apoyando.

435
00:17:17,040 --> 00:17:20,040
Gracias, un fuerte abrazo para ti.

436
00:17:20,040 --> 00:17:21,040
Igualmente, gracias.

437
00:17:21,040 --> 00:17:23,040
Hasta luego amiga.

438
00:17:23,040 --> 00:17:24,040
Hasta pronto.

439
00:17:24,040 --> 00:17:41,040
Hasta pronto, pues mira, la gente se pregunta si por ejemplo, estos bultos como el que hablaba mi amiga Marce, de repente provocan, pues algunas manifestaciones, y es un hecho que sí.

440
00:17:41,040 --> 00:18:02,040
Así como las de también los santos, si no fuera así, si no hubiese respuesta o reacción, no existirían tampoco tantas figuras de santos, de vírgenes, a las que la gente le tiene mucha fe y devoción, y se acercan a ellas para pedir un favor, que muchas veces se les concede.

441
00:18:02,040 --> 00:18:05,040
Ahora, ¿cuál es la fuerza que provoca todo esto?

442
00:18:05,040 --> 00:18:12,040
Ustedes, ayúdenme a definir, o ustedes, ¿qué opinan verdad? ¿Puede haber cosas buenas, puede haber cosas malas?

443
00:18:12,040 --> 00:18:17,040
Lo que sí dice, ¿será? Pues yo creo que sí. En realidad sí hay.

444
00:18:17,040 --> 00:18:21,040
Mercedes Valdivia nos dice, buenas noches, un saludo.

445
00:18:21,040 --> 00:18:25,040
Quiero comentarles que he tenido varios eventos a lo largo de mi vida.

446
00:18:25,040 --> 00:18:37,040
Por ejemplo, un 6 de enero salí al baño y como vivo en el campo, salí a buscar globos y sus cartitas, en ese tiempo caían muchos globos, con sus pedidos a los Reyes Magos.

447
00:18:37,040 --> 00:18:51,040
Me senté a hacer mis necesidades fisiológicas, y ya levantando me vi una sombra con un sombrero, pasó de largo, otra ocasión sentí cómo se me subió el muerto, estaba leyendo la Biblia, pero recostada boca abajo.

448
00:18:51,040 --> 00:19:01,040
Sentí cómo me llegó, me tomó de los cabellos y se subió. No podía articular palabra, iba a decir el Salmo 23 y no podía.

449
00:19:01,040 --> 00:19:14,040
Fueron segundos y cuando al fin pude, solo decir Jehová, cuando lo dije completo desapareció esa sensación, y así en otro momento les contaré varias anécdotas que me han pasado.

450
00:19:14,040 --> 00:19:28,040
¡Saludos desde Nativitas, Xochimilco! Tengo años escuchándolos, felicidades y que sean muchas más. Saludos también para ti Mercedes, mira esas pequeñas experiencias que se te van acumulando y no las olvidas.

451
00:19:28,040 --> 00:19:45,040
No, difícilmente las vas a olvidar. Son eventos traumáticos para uno y jamás se le olvida. John Jairo dice, hola, buenas noches Gina y Nacho, que el Señor me los bendiga, un abrazo.

452
00:19:45,040 --> 00:19:53,040
Se les quiere, muchas gracias por este programa tan sensacional, desde Armenia, Colombia Gina.

453
00:19:53,040 --> 00:20:12,040
Y un saludo especial a nuestros amigos en Estados Unidos que pues están con unas nevadas, pero cañonas, nos han mandado fotografías y les mandamos un saludo y un abrazo a todos aquellos amigos que se encuentran en Nevada, en Chicago.

454
00:20:12,040 --> 00:20:28,040
Yo también vi unas imágenes, los Asitas me compartieron un video y es impresionante. Así es, muchas cosas que están sucediendo en Ecuador también, hay una ola ahí como de energía negativa que está fluyendo en muchos lugares.

455
00:20:28,040 --> 00:20:41,040
Sin embargo nosotros no nos vamos a dejar vencer ni dejar dominar, vamos a levantar la cara y poner el pecho ante lo que venga porque sabemos que no estamos solos.

456
00:20:41,040 --> 00:20:51,040
Hola rojas, buenas noches Gina y Nacho y a todos los que están aquí, bienvenidos a Gracias Mi Querida Ceci, Esperanza Saldaña, buenas noches Aurora Gallardo.

457
00:20:51,040 --> 00:21:00,040
Saludos Gina y Nacho, es genial escucharlos. Ya llegué, ahora sí, dice mi amiga, bienvenida, qué bueno que nos acompañas esta noche.

458
00:21:00,040 --> 00:21:14,040
Welter Marin también nos saluda, bienvenido amigo. Sí a todos que poco a poco les vamos combinando los relatos y los saludos para que sepan que sí los estamos leyendo y que la proydad siempre los lleva en los relatos,

459
00:21:14,040 --> 00:21:25,040
pero también los comentarios acerca de los temas que nosotros vamos proponiendo, eso es muy conveniente. Vámonos ahora con más experiencias que tú quieres compartir.

460
00:21:25,040 --> 00:21:35,040
Hola buenas noches, ¿cómo te llamas? Hola buenas noches, me llamo Leticia Rodríguez. Lety Rodríguez, bienvenida amiga, ¿desde dónde nos escuchas?

461
00:21:35,040 --> 00:21:42,040
De aquí de San Luis Potosí, capital. Eso es todo mi amiga, muy bien, oye ¿nos quieres contar una historia?

462
00:21:42,040 --> 00:22:00,040
Sí mira, buenas noches, primero que nada Gina y Nacho, muchas gracias por comunicarse. Gracias. Bueno sí, rapidito, muchísimos años que tenía de no escuchar el programa y pues es un gusto estar participando con ustedes.

463
00:22:00,040 --> 00:22:17,040
Muy amable. Bueno mire, mi relato es en relación a, pues bueno, pudiéramos decir que es una situación muy triste que pasó en mi familia, hace un año y medio falleció mi esposo que en paz descanse.

464
00:22:17,040 --> 00:22:32,040
Así es. Desgraciadamente, pues bueno, él tuvo problemas de salud y pues bueno, falleció. Él fallece en la casa, a su casa. Gracias.

465
00:22:32,040 --> 00:22:52,040
Bueno, en situaciones así muy muy tristes, hacía grandes rasgos, pues bueno, tuvo una enfermedad que finalmente pues terminó con su vida y pues bueno, a raíz de eso, por desgracia me tocó encontrarlo ya muerto,

466
00:22:52,040 --> 00:23:11,040
o sea, me tocó la mala fortuna, me acompañaba mi nieta que es la que vive conmigo, mi hija, y por desgracia nos tocó verlo ya en el momento que pues ya estaba, ya este, pues bueno, ya había fallecido.

467
00:23:11,040 --> 00:23:27,040
Se hicieron todos los trámites, este, llegó la familia pues a darnos el pésame. En ese momento llegó una amiguita de mi hija de muchísimos años.

468
00:23:27,040 --> 00:23:41,040
Y bueno, en ese momento yo no me di cuenta porque a mí directamente no me pasó nada, pues bueno, nada que pudiera decir, qué barbaridad me pasó a mí, no.

469
00:23:41,040 --> 00:24:00,040
Después me contó mi hija que su amiga, en el momento en que entró a la casa, dice que percibió la presencia de mi esposo. Palabras de ella, mi hija me dice, mamá, mi amiga me dice que vio a mi papá sentado en la sala.

470
00:24:00,040 --> 00:24:12,040
Me dijo, ¿cómo? ¿Cómo que sentado? Dice, sí, estaba sentado y estaba ahí. Le digo, ¿pero cómo hija? Dice, sí, dice que ella lo sintió y aparte dice que algo le trataba de decir.

471
00:24:12,040 --> 00:24:25,040
O sea, esta niña tiene esa capacidad, yo creo, tiene esa sensibilidad de ver a las personas que ya pasaron a otro nivel, por decirlo así.

472
00:24:25,040 --> 00:24:32,040
Sí, tiene evidencia. Me extrañó muchísimo porque le digo, es que yo la verdad no, dice, no mamá, es que sí.

473
00:24:32,040 --> 00:24:41,040
Ella me dice que habló, incluso no habló directamente, sino que ella lo escuchaba que algo le decía.

474
00:24:41,040 --> 00:24:57,040
Así en pocas palabras me comenta que le decía que, bueno, que todos, que estuviéramos bien todos, le decía de mis hijos, a mi hija le decía que se cuidara mucho.

475
00:24:57,040 --> 00:25:16,040
De alguna manera se estaba despidiendo. No sé, a lo mejor, como diciendo, bueno, no sé si directamente con ella, como un contacto con ella para tratar de despedirse de nosotros.

476
00:25:16,040 --> 00:25:30,040
Bueno, la verdad yo directamente no lo, yo no lo viví, o sea, yo no sentí nada, o sea, no, no, pero esa niña dice que sí, habló con él, que de alguna manera se estaba tratando de despedir de nosotros.

477
00:25:30,040 --> 00:25:31,040
Oye, Lety.

478
00:25:31,040 --> 00:25:32,040
Mándeme.

479
00:25:32,040 --> 00:25:35,040
Dame un segundito, amiga, necesito ir a una pausa, no te vayas, ¿sí?

480
00:25:35,040 --> 00:25:36,040
Sí, no, no, no hay problema.

481
00:25:36,040 --> 00:25:37,040
Ok.

482
00:25:37,040 --> 00:25:47,040
El Miiofon cincuenta y cinco, veintiuno noventa y tres, cincuenta y nueve, veintiséis.

483
00:25:47,040 --> 00:25:53,040
Es hora de poner al descubierto lo que nos hace temblar, correr, gritar y sudar.

484
00:25:53,040 --> 00:26:05,040
La mano penuda.

485
00:26:05,040 --> 00:26:08,040
Hey, Marca, ya sé que tú igual nos estás escuchando.

486
00:26:08,040 --> 00:26:09,040
¿Te interesa crecer?

487
00:26:09,040 --> 00:26:11,040
A nosotros también.

488
00:26:11,040 --> 00:26:15,040
No pierdas más el tiempo y anúnciate con nosotros en rss.com.

489
00:26:15,040 --> 00:26:21,040
Queremos mostrarte cómo llegar más rápido a tus clientes y lograr tus metas más rápido.

490
00:26:21,040 --> 00:26:27,040
Escríbenos a ventas arroba rss.com, ventas arroba rss.com.

491
00:26:27,040 --> 00:26:35,040
Y sabrás que se siente estar en boca de todos.

492
00:26:35,040 --> 00:26:39,040
Podría ser bueno hoy, pero eliges mañana.

493
00:26:39,040 --> 00:26:46,040
Marco Polo, sabiduría en las redes.

494
00:26:46,040 --> 00:26:50,040
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

495
00:26:50,040 --> 00:26:56,040
La mano penuda.

496
00:26:56,040 --> 00:27:01,040
Continuamos escuchando relatos y también esperando tus comentarios.

497
00:27:01,040 --> 00:27:03,040
Seguimos con Lety.

498
00:27:03,040 --> 00:27:05,040
¿Estás ahí Lety?

499
00:27:05,040 --> 00:27:07,040
¿Amiga?

500
00:27:07,040 --> 00:27:09,040
Oh, oh.

501
00:27:09,040 --> 00:27:11,040
Veamos a Luis Potosí.

502
00:27:11,040 --> 00:27:16,040
Hoy estamos hablando de las Marías Lenguas.

503
00:27:16,040 --> 00:27:20,040
Cuatro comadres con fama de hechiceras.

504
00:27:20,040 --> 00:27:23,040
Dejaron una marca indeleble en la historia de Tapalpa.

505
00:27:23,040 --> 00:27:26,040
Allá en Jalisco.

506
00:27:26,040 --> 00:27:30,040
Cuenta la leyenda que en una noche de luna llena, hace siglos estas mujeres.

507
00:27:30,040 --> 00:27:33,040
Realizaron un ritual en las cercanías de la fuente.

508
00:27:33,040 --> 00:27:37,040
Invocando poderes antiguos para asegurar la protección de su legado.

509
00:27:37,040 --> 00:27:41,040
El resultado fue la pila de las culebras.

510
00:27:41,040 --> 00:27:47,040
Una majestuosa fuente adornada con estatuas de serpientes esculpidas en piedra.

511
00:27:47,040 --> 00:27:51,040
Cada una con una expresión enigmática.

512
00:27:51,040 --> 00:27:56,040
Desde entonces, la pila de las culebras ha sido el epicentro de numerosas historias.

513
00:27:56,040 --> 00:28:00,040
Que tienen que ver con lo paranormal.

514
00:28:00,040 --> 00:28:04,040
Claro que sí. Vamos a platicar de esto y mucho más.

515
00:28:04,040 --> 00:28:07,040
Estábamos charlando con nuestra amiga Lety.

516
00:28:07,040 --> 00:28:09,040
Antes de ir al corte.

517
00:28:09,040 --> 00:28:13,040
Y me parece algo importante.

518
00:28:13,040 --> 00:28:15,040
Ella se dio cuenta. Bueno, ellos...

519
00:28:15,040 --> 00:28:19,040
Aquí estamos mi querida Lety. Se cortó la llamada, ¿verdad?

520
00:28:19,040 --> 00:28:24,040
Bueno, sí, mire. Entonces, es una experiencia...

521
00:28:24,040 --> 00:28:27,040
No fue propia. Porque yo...

522
00:28:27,040 --> 00:28:34,040
Ahora sí que a raíz de lo que ella nos contó, la amiga de mi hija.

523
00:28:34,040 --> 00:28:39,040
Ahora sí que me dejó un poquito como que desconcertada.

524
00:28:39,040 --> 00:28:46,040
A raíz de eso también, ella me siguió diciendo que le contaba a su amiga.

525
00:28:46,040 --> 00:28:51,040
Que sentía la presencia de mi esposo aquí en la casa.

526
00:28:51,040 --> 00:28:57,040
La verdad yo no siento nada. No tengo yo esa sensibilidad.

527
00:28:57,040 --> 00:29:04,040
Pero finalmente es una experiencia que no la estoy yo viviendo en carne propia.

528
00:29:04,040 --> 00:29:12,040
Pero por medio de ella ahora sí que estamos conectados de alguna manera con la memoria de mi marido.

529
00:29:12,040 --> 00:29:18,040
Y pues bueno, también algo parecido sucedió.

530
00:29:18,040 --> 00:29:23,040
Pero también a raíz también del fallecimiento de él.

531
00:29:23,040 --> 00:29:28,040
Como él vivió dos años alejado de la familia.

532
00:29:28,040 --> 00:29:32,040
En la casa en donde él vivía.

533
00:29:32,040 --> 00:29:35,040
Lo conocía mucha gente de ahí, del rumbo.

534
00:29:35,040 --> 00:29:39,040
Me contó una persona que es conocida de la familia.

535
00:29:39,040 --> 00:29:44,040
Que un señor conocido también de mi esposo.

536
00:29:44,040 --> 00:29:51,040
Le comenta a la señora, oiga que cree que vi a mi esposo, se llamaba Amado.

537
00:29:51,040 --> 00:29:56,040
Acabo de ver a Amado que estaba ahí en la esquina y le acabo de saludar.

538
00:29:56,040 --> 00:29:58,040
¿Cómo están?

539
00:29:58,040 --> 00:30:00,040
Que bien, o sea que lo saludó.

540
00:30:00,040 --> 00:30:03,040
O sea lo vio, lo vio, dice que él lo vio.

541
00:30:03,040 --> 00:30:07,040
Y entonces la señora le dice, oiga no supo.

542
00:30:07,040 --> 00:30:10,040
Le dice no, ¿qué pasa? Dice es que él ya falleció.

543
00:30:10,040 --> 00:30:15,040
El señor dice, bueno me comentan de la señora que casi se iba hacia atrás.

544
00:30:15,040 --> 00:30:20,040
El pobre hombre donde la impresión de que cómo es posible que lo haya visto él.

545
00:30:20,040 --> 00:30:23,040
Lo haya saludado y cuando le dan la noticia.

546
00:30:23,040 --> 00:30:30,040
O sea es algo que si lo dejan a uno como que pensando.

547
00:30:30,040 --> 00:30:33,040
Pasaron dos, tres cosas también extrañas.

548
00:30:33,040 --> 00:30:38,040
En la misma casa donde él vivía pasó un familiar por ahí.

549
00:30:38,040 --> 00:30:41,040
Y él jura y perjura que vio la casa abierta.

550
00:30:41,040 --> 00:30:46,040
Se veía la puerta abierta de la casa y nosotros dijimos es que no hay nadie.

551
00:30:46,040 --> 00:30:50,040
Entonces cuando él regresa dice que ya la vio cerrada.

552
00:30:50,040 --> 00:30:53,040
O sea no sé qué pasaría en ese momento.

553
00:30:53,040 --> 00:30:55,040
¿Qué es lo que pasó?

554
00:30:55,040 --> 00:31:01,040
Pero sí sucedieron ciertas cosas extrañas que la verdad sí lo ponen a uno a pensar.

555
00:31:01,040 --> 00:31:06,040
Y finalmente creo que pues bueno.

556
00:31:06,040 --> 00:31:11,040
Tratan de comunicarse de alguna manera yo creo para despedirse.

557
00:31:11,040 --> 00:31:13,040
Le digo yo no lo sentí.

558
00:31:13,040 --> 00:31:19,040
Yo no tengo esa capacidad, deseos, esa sensibilidad para sentirlo.

559
00:31:19,040 --> 00:31:26,040
Pero bueno yo confío en la palabra de la niña esta porque es conocida de muchísimos años.

560
00:31:26,040 --> 00:31:31,040
Es de toda la vida amiga de mi hija.

561
00:31:31,040 --> 00:31:32,040
Ajá.

562
00:31:32,040 --> 00:31:35,040
Oye Lety ¿me oyes?

563
00:31:35,040 --> 00:31:36,040
¿Sí me escucho?

564
00:31:36,040 --> 00:31:38,040
Perdón, sí sí lo escucho.

565
00:31:38,040 --> 00:31:39,040
Ah ok.

566
00:31:39,040 --> 00:31:42,040
Dices es que son estas cosas que nos ponen a pensar.

567
00:31:42,040 --> 00:31:45,040
¿Qué has pensado mi querida amiga?

568
00:31:45,040 --> 00:31:49,040
Pues bueno, yo no me llamo escéptica.

569
00:31:49,040 --> 00:31:54,040
Pero de realidad como nunca me ha pasado algo parecido.

570
00:31:54,040 --> 00:31:58,040
O sea no he tenido yo la cercanía con ese tipo de experiencias.

571
00:31:58,040 --> 00:32:03,040
Pues la verdad sí sí me ponen a pensar y a preguntarme.

572
00:32:03,040 --> 00:32:07,040
Realmente hay algo más después de nosotros, de la vida.

573
00:32:07,040 --> 00:32:14,040
Y que de alguna manera pues están pues tratando de comunicar para decirnos algo.

574
00:32:14,040 --> 00:32:16,040
Para despedirse.

575
00:32:16,040 --> 00:32:20,040
No sé en este caso yo creo que mi esposo trató.

576
00:32:20,040 --> 00:32:25,040
Quiero pensar que a lo mejor en el momento en que él partió.

577
00:32:25,040 --> 00:32:30,040
Necesitó yo creo el hecho de tenernos ahí y despedirse.

578
00:32:30,040 --> 00:32:37,040
Yo creo porque le digo a una a pesar de que me nombro o me autonombo escéptica.

579
00:32:37,040 --> 00:32:43,040
Estos detalles son los que lo ponen a uno a pensar en cuestiones pues que hay más allá.

580
00:32:43,040 --> 00:32:50,040
O sea realmente hay algo más allá de lo que nosotros pudiéramos considerar pues lo normal.

581
00:32:50,040 --> 00:32:58,040
Incluso han sucedido situaciones a raíz de todo esto.

582
00:32:58,040 --> 00:33:06,040
Le digo esta niña amiga de mi hija en varias ocasiones nos ha dicho que ha tenido contacto con él.

583
00:33:06,040 --> 00:33:10,040
Que ha llegado en sueños y le ha dicho incluso.

584
00:33:10,040 --> 00:33:13,040
Le voy a comentar así rapidito.

585
00:33:13,040 --> 00:33:20,040
Por desgracia uno de mis hijos falleció hace el año pasado mediados.

586
00:33:20,040 --> 00:33:22,040
El año pasado.

587
00:33:22,040 --> 00:33:29,040
Son cosas que se han venido en cadena de manera pues muy.

588
00:33:29,040 --> 00:33:32,040
No sé no sé qué pensar.

589
00:33:32,040 --> 00:33:39,040
Me puse a pensar también en esto que una de las cuestiones que esta niña le comentaba a mi hija.

590
00:33:39,040 --> 00:33:43,040
Es que dice que se presentó mi esposo y le decía a ella.

591
00:33:43,040 --> 00:33:49,040
Que fuera con mi hijo y le dijera que tuviera mucho cuidado que se cuidara mucho.

592
00:33:49,040 --> 00:33:53,040
Eso fue lo que le dijo él a ella.

593
00:33:53,040 --> 00:34:00,040
Porque iba a tener este no sé que alguien lo iba a traicionar no sé algo así por el estilo.

594
00:34:00,040 --> 00:34:03,040
Estas palabras menos palabras más.

595
00:34:03,040 --> 00:34:10,040
Que finalmente cuando sucedió lo de mi hijo más todavía me hizo pensar que está pasando.

596
00:34:10,040 --> 00:34:12,040
Fue un accidente.

597
00:34:12,040 --> 00:34:18,040
Fue desgraciadamente este no no fue un accidente.

598
00:34:18,040 --> 00:34:22,040
Desgraciadamente la seguridad está horrible.

599
00:34:22,040 --> 00:34:27,040
Él trabajaba en una empresa donde manejaba dinero.

600
00:34:27,040 --> 00:34:33,040
No sé supieron que traía dinero y pues lo asaltaron y lo mataron.

601
00:34:33,040 --> 00:34:37,040
Entonces de esa manera.

602
00:34:37,040 --> 00:34:42,040
No sé son cosas muy muy extrañas.

603
00:34:42,040 --> 00:34:48,040
Creo que supe que esta niña si le dijo a mi hijo de ese sueño que tuvo con mi esposo.

604
00:34:48,040 --> 00:34:57,040
Él dijo bueno pues en ese momento cuando él vivía que pues bueno pues iba a tomar en cuenta eso.

605
00:34:57,040 --> 00:35:01,040
Pero le digo no sé son cosas que realmente han estado pasando tan rápido.

606
00:35:01,040 --> 00:35:06,040
Que la verdad me ponen a pensar en muchas cosas.

607
00:35:06,040 --> 00:35:10,040
Quiero pensar que si realmente hay algo más.

608
00:35:10,040 --> 00:35:13,040
Le digo yo me nombraba escéptica.

609
00:35:13,040 --> 00:35:19,040
Pero con todo esto que ha estado pasando en mi familia la verdad es que sí me pone a pensar en muchísimas cosas.

610
00:35:19,040 --> 00:35:21,040
Que si hay algo más.

611
00:35:21,040 --> 00:35:22,040
Así es.

612
00:35:22,040 --> 00:35:28,040
Pues bueno ese es mi mi relato y pues mi historia.

613
00:35:28,040 --> 00:35:33,040
Pues bueno ahora sí que es un poquito que me sirve también de catarsis.

614
00:35:33,040 --> 00:35:34,040
Exacto.

615
00:35:34,040 --> 00:35:42,040
Oye amiga y cuánto tiempo después del sueño de esta chica sucedió lo de tu hijo.

616
00:35:42,040 --> 00:35:47,040
Fueron meses o sea ella ella le comenta de esto.

617
00:35:47,040 --> 00:35:50,040
No sé si a principios del año pasado.

618
00:35:50,040 --> 00:35:54,040
Le comentó de ese sueño que tuvo con él.

619
00:35:54,040 --> 00:36:01,040
Entonces bueno yo yo le estoy contando esto porque esto es lo que le cuenta a mi hija.

620
00:36:01,040 --> 00:36:08,040
Como le digo son demasiados años desde niñas son hermanas casi podríamos decir.

621
00:36:08,040 --> 00:36:11,040
Son amiguitas desde muy pequeñas.

622
00:36:11,040 --> 00:36:15,040
Esta niña siempre ha tenido esa sensibilidad.

623
00:36:15,040 --> 00:36:27,040
Me dice mi hija que incluso ha llegado hasta ponerse mal porque se le acercan las personas a este a comunicarse con ella.

624
00:36:27,040 --> 00:36:37,040
Entonces quiero suponer que si hay algo algo que algo tiene ella que atrae a los espíritus a las personas que ya no están con nosotros.

625
00:36:37,040 --> 00:36:40,040
Pues sí es muy fuerte es muy fuerte esto.

626
00:36:40,040 --> 00:36:42,040
La verdad si lo ponen a pensar a uno mucho.

627
00:36:42,040 --> 00:36:46,040
O sea que esta chica tiene una gran capacidad de evidencia verdad aparentemente.

628
00:36:46,040 --> 00:36:54,040
La verdad que sí me sorprende y otro otro detalle que también me sorprendió muchísimo.

629
00:36:54,040 --> 00:36:58,040
Es que mi cuñada esposa de uno de mis hermanos.

630
00:36:58,040 --> 00:36:59,040
Sí.

631
00:36:59,040 --> 00:37:05,040
En el momento en que llega al velorio bueno lo que era este.

632
00:37:05,040 --> 00:37:09,040
Bueno estábamos en el velorio todo y me dice lo mismo.

633
00:37:09,040 --> 00:37:11,040
Ella también tiene esa capacidad.

634
00:37:11,040 --> 00:37:14,040
También es como que muy sensible a eso.

635
00:37:14,040 --> 00:37:21,040
Entonces me puso muchísimo más a pensar porque me dices no exactamente con las mismas palabras.

636
00:37:21,040 --> 00:37:26,040
Pero en lo básico me dice el mismo mensaje.

637
00:37:26,040 --> 00:37:37,040
Me dice lo mismo dice oye se me acercó amado y me dijo esto me dijo que se cuidaran que que este.

638
00:37:37,040 --> 00:37:44,040
Que no se preocuparan por él que este que vivieran lo mejor posible.

639
00:37:44,040 --> 00:37:50,040
O sea se despidió ahora por parte de mi cuñada.

640
00:37:50,040 --> 00:37:56,040
Ya le digo son dos dos versiones con la misma.

641
00:37:56,040 --> 00:37:57,040
Lety.

642
00:37:57,040 --> 00:37:58,040
Cosa.

643
00:37:58,040 --> 00:37:59,040
Amiga.

644
00:37:59,040 --> 00:38:00,040
Sí dígame.

645
00:38:00,040 --> 00:38:02,040
Dame un segundo no te vayas no me vayas a colgar permíteme.

646
00:38:02,040 --> 00:38:03,040
No no no no.

647
00:38:03,040 --> 00:38:10,040
El miedo FON 55 2193 59 26.

648
00:38:10,040 --> 00:38:20,040
Lo oculto se pone al descubierto aquí en la mano peduda.

649
00:38:20,040 --> 00:38:23,040
El problema no es el verdadero problema.

650
00:38:23,040 --> 00:38:26,040
El problema es tu actitud sobre el problema.

651
00:38:26,040 --> 00:38:32,040
Sabiduría en las redes.

652
00:38:32,040 --> 00:38:41,040
Porque tenemos mucho que decir la mano peduda.

653
00:38:41,040 --> 00:38:51,040
Continuamos recibiendo todo lo que nos quieres compartir y estamos con Lety.

654
00:38:51,040 --> 00:38:53,040
Así es estás ahí Lety.

655
00:38:53,040 --> 00:38:54,040
Sí.

656
00:38:54,040 --> 00:38:59,040
Perfecto amiga pues mira ya nada más para terminar te voy a preguntar algo.

657
00:38:59,040 --> 00:39:00,040
Sí.

658
00:39:00,040 --> 00:39:04,040
Que pues me gustaría que me contestaras con toda sinceridad.

659
00:39:04,040 --> 00:39:05,040
A ver.

660
00:39:05,040 --> 00:39:15,040
A ti te gustaría que tu esposo se comunicara contigo directamente sin intermediarios.

661
00:39:15,040 --> 00:39:20,040
Para darte mensajes sin que nadie más lo perciba.

662
00:39:20,040 --> 00:39:22,040
Pues la verdad que sí.

663
00:39:22,040 --> 00:39:24,040
Serías capaz serías fuerte.

664
00:39:24,040 --> 00:39:32,040
A lo mejor sí es que no tiene una idea de todo lo que hemos vivido como familia.

665
00:39:32,040 --> 00:39:37,040
Que la verdad yo creo que sería pues alguna especie de bendición.

666
00:39:37,040 --> 00:39:44,040
O de algo que yo dijera realmente estás ahí y estás aún de todas maneras.

667
00:39:44,040 --> 00:39:47,040
Aunque ya no estás aquí físicamente.

668
00:39:47,040 --> 00:39:49,040
Que te podamos sentir.

669
00:39:49,040 --> 00:39:51,040
Te podamos decir estás ahí.

670
00:39:51,040 --> 00:39:56,040
Entonces pues si tuviera yo esa capacidad la verdad que sería una bendición.

671
00:39:56,040 --> 00:39:57,040
No no no no no.

672
00:39:57,040 --> 00:40:03,040
A lo mejor posiblemente en sí me asustaría porque yo sé que es algo muy fuerte.

673
00:40:03,040 --> 00:40:09,040
Es algo que yo entiendo a por ejemplo a esta niña entiendo a mi cuñada.

674
00:40:09,040 --> 00:40:11,040
Porque ellas dicen que sufren.

675
00:40:11,040 --> 00:40:12,040
Sí.

676
00:40:12,040 --> 00:40:16,040
Sufren porque tienen dolores físicos.

677
00:40:16,040 --> 00:40:19,040
Mi cuñada dice que ha llegado a estar en cama.

678
00:40:19,040 --> 00:40:20,040
Sí.

679
00:40:20,040 --> 00:40:23,040
Porque se le acercan las presencias de tal manera tan fuerte.

680
00:40:23,040 --> 00:40:24,040
Según mi cuñada.

681
00:40:24,040 --> 00:40:27,040
Sí.

682
00:40:27,040 --> 00:40:30,040
Ha tenido que estar en cama entonces es algo en realidad muy muy poderoso.

683
00:40:30,040 --> 00:40:31,040
Yo creo.

684
00:40:31,040 --> 00:40:35,040
Y la verdad es que la fortaleza de ellas pues ahí se ve.

685
00:40:35,040 --> 00:40:38,040
O sea pues bueno es que sí la verdad sí sí.

686
00:40:38,040 --> 00:40:41,040
Necesitaría vivir eso en carne propia para decirlo.

687
00:40:41,040 --> 00:40:44,040
Pero pues bueno a lo mejor sería una especie de bendición.

688
00:40:44,040 --> 00:40:48,040
Aquí lo raro es que hemos tenido mucho contacto con mi marido.

689
00:40:48,040 --> 00:40:49,040
Y con mi hijo no.

690
00:40:49,040 --> 00:40:50,040
Es muy difícil.

691
00:40:50,040 --> 00:40:54,040
Me puede doler un poquito más porque no sé.

692
00:40:54,040 --> 00:40:57,040
Esta niña me dice que a él lo ve tranquilo.

693
00:40:57,040 --> 00:41:00,040
A pesar de la forma en que él murió.

694
00:41:00,040 --> 00:41:02,040
Dice que él a él lo ve.

695
00:41:02,040 --> 00:41:04,040
Ella lo ve tranquilo.

696
00:41:04,040 --> 00:41:06,040
No te refieres a tu hijo.

697
00:41:06,040 --> 00:41:07,040
Perdón.

698
00:41:07,040 --> 00:41:08,040
Te refieres a tu hijo.

699
00:41:08,040 --> 00:41:10,040
Me refiero a mi hijo.

700
00:41:10,040 --> 00:41:11,040
Está tranquilo.

701
00:41:11,040 --> 00:41:15,040
Es que me ha extrañado que ella ha tenido un hijo.

702
00:41:15,040 --> 00:41:20,040
Entonces eso es lo que a mí me extraña un poco porque.

703
00:41:20,040 --> 00:41:21,040
Le repito.

704
00:41:21,040 --> 00:41:24,040
Él murió en una manera muy muy.

705
00:41:24,040 --> 00:41:26,040
Pues muy violenta por decirlo así.

706
00:41:26,040 --> 00:41:27,040
Sí.

707
00:41:27,040 --> 00:41:31,040
Quiero yo imaginarme que posiblemente él pudiera haber tenido más.

708
00:41:31,040 --> 00:41:34,040
Necesidad de contactarse pero.

709
00:41:34,040 --> 00:41:38,040
Me tranquiliza en parte porque ella me dice que lo siento.

710
00:41:38,040 --> 00:41:39,040
Y yo me lo siento.

711
00:41:39,040 --> 00:41:40,040
Y yo me lo siento.

712
00:41:40,040 --> 00:41:41,040
Y yo me lo siento.

713
00:41:41,040 --> 00:41:42,040
Y yo me lo siento.

714
00:41:42,040 --> 00:41:43,040
Y yo me lo siento.

715
00:41:43,040 --> 00:41:45,040
Y yo me lo siento.

716
00:41:45,040 --> 00:41:49,040
Me siento en parte porque me dice que lo siente tranquilo.

717
00:41:49,040 --> 00:41:51,040
No sé si algo tenga que ver.

718
00:41:51,040 --> 00:41:53,040
No sé con que se haya ido tranquilo.

719
00:41:53,040 --> 00:41:54,040
No sé.

720
00:41:54,040 --> 00:41:55,040
No no no.

721
00:41:55,040 --> 00:41:59,040
No no tengo la capacidad yo de entender todo esto pero.

722
00:41:59,040 --> 00:42:00,040
Me extraña mucho que.

723
00:42:00,040 --> 00:42:02,040
Hayamos tenido.

724
00:42:02,040 --> 00:42:06,040
Más.

725
00:42:06,040 --> 00:42:10,040
Oportunidades de despedirnos o de tener contacto con mi esposo que era mi.

726
00:42:10,040 --> 00:42:12,040
Y me doy un poquito más de esto.

727
00:42:12,040 --> 00:42:17,040
te entiendo mi querida amiga, nada más el comentario, ¿no?

728
00:42:17,040 --> 00:42:20,040
y tú lo dijiste muy bien porque así lo interpretas

729
00:42:20,040 --> 00:42:21,040
sí, digo yo sí

730
00:42:21,040 --> 00:42:26,040
probablemente tu esposo no terminó de despedirse

731
00:42:26,040 --> 00:42:30,040
o siente esa necesidad de estar contigo

732
00:42:30,040 --> 00:42:36,040
¿a ti te gustaría la idea de que tu esposo todavía estuviera penando aquí entre nosotros?

733
00:42:36,040 --> 00:42:37,040
la verdad no

734
00:42:37,040 --> 00:42:38,040
no

735
00:42:38,040 --> 00:42:43,040
no, la verdad yo quisiera que ya mejor él este fuera donde tenga que ir

736
00:42:43,040 --> 00:42:44,040
trascender

737
00:42:44,040 --> 00:42:49,040
lo mismo mi hijo también, o sea, es lo mejor tanto para ellos como para nosotros

738
00:42:49,040 --> 00:42:57,040
no ha habido tanto contacto porque pues yo estoy casi seguro que tu hijo ya trascendió y está descansando en paz

739
00:42:57,040 --> 00:42:58,040
ojalá

740
00:42:58,040 --> 00:43:06,040
y siento que en el caso de tu esposo también nada más que le costó un poquito más de trabajo mi querida amiga

741
00:43:06,040 --> 00:43:09,040
o sea que debe descansar tu corazón

742
00:43:09,040 --> 00:43:15,040
no te acongojes porque el hecho de que llegarás a tener presencia, noticias

743
00:43:15,040 --> 00:43:20,040
o algo que te inquiete con respecto a tu hijo a la mejor no es tan bueno

744
00:43:20,040 --> 00:43:27,040
pues sí posiblemente, posiblemente, pero sí son situaciones que sí la verdad a veces

745
00:43:27,040 --> 00:43:30,040
tiene uno que vivir para seguir adelante

746
00:43:30,040 --> 00:43:31,040
claro amiga

747
00:43:31,040 --> 00:43:39,040
pero bueno me sirvió muchísimo el haber contactado con ustedes porque de alguna manera me permite también pues

748
00:43:39,040 --> 00:43:40,040
sacarlo

749
00:43:40,040 --> 00:43:46,040
externar toda esta experiencia y me alegra muchísimo poder participar con ustedes

750
00:43:46,040 --> 00:43:50,040
yo tengo muchísimos años atrás que escuchaba el programa

751
00:43:50,040 --> 00:43:51,040
gracias a mi

752
00:43:51,040 --> 00:43:57,040
por cuestiones de la vida pues dejé de escuchar el programa ya hace poquito en unos meses pasados

753
00:43:57,040 --> 00:44:03,040
por parte de spotify y estuve, los estoy siguiendo y pues la verdad es un honor y un gusto

754
00:44:03,040 --> 00:44:06,040
este poder participar con un granito de arena

755
00:44:06,040 --> 00:44:13,040
muchísimas gracias mi querida amiga te mandamos un fuerte abrazo y gracias por la lealtad a esta emisión amiga

756
00:44:13,040 --> 00:44:17,040
no, al contrario muchísimas gracias y todo lo mejor para ustedes en este año

757
00:44:17,040 --> 00:44:18,040
gracias

758
00:44:18,040 --> 00:44:19,040
y muy buenas noches

759
00:44:19,040 --> 00:44:20,040
hasta bregoletti

760
00:44:20,040 --> 00:44:21,040
hasta luego

761
00:44:21,040 --> 00:44:22,040
muy buenas noches

762
00:44:22,040 --> 00:44:29,040
pues ahí está la pregunta amigos, planteatela tú a que me estás escuchando

763
00:44:29,040 --> 00:44:39,040
tú crees que si alguien ya está descansando en paz va a continuar manifestándose aquí mandando el mensaje de que cuídense

764
00:44:39,040 --> 00:44:43,040
de que no me extrañen de que algo así o sea

765
00:44:43,040 --> 00:44:54,040
recuérdense que una de las razones por las que la gente no descansa en paz es lo que han dicho algunos expertos es precisamente por los apegos

766
00:44:54,040 --> 00:44:59,040
y no necesariamente tiene que haber apegos a lo material también a las personas

767
00:44:59,040 --> 00:45:12,040
esa gente que fallece a una edad pues temprana y deja huérfanos a sus hijos y que pues está con la preocupación de que van a ser mis hijos

768
00:45:12,040 --> 00:45:14,040
y que van a ser mis hijos

769
00:45:14,040 --> 00:45:23,040
no puede trascender por ese apego precisamente también puede haber apegos a lo material ya lo saben ya lo sabemos todos

770
00:45:23,040 --> 00:45:29,040
pero en el caso de la familia es algo muy muy fuerte por el miedo a lo desconocido Gina

771
00:45:29,040 --> 00:45:38,040
yo creo que el mismo dolor hace que sintamos esta necesidad que ellos se comuniquen a través de un sueño que se nos aparezcan

772
00:45:38,040 --> 00:45:46,040
y que nos van a mantener ese enlace no directo con ellos sin embargo cuando reflexionamos y entendemos

773
00:45:46,040 --> 00:45:54,040
que jamás va a regresar esa persona aquí a este plano físico y que al contrario nosotros al estar llorándoles

774
00:45:54,040 --> 00:46:01,040
así haya pasado uno dos diez años seguimos con este luto y llorándoles y llamándolos

775
00:46:01,040 --> 00:46:09,040
lo que estamos haciendo es que los estamos deteniendo en su proceso de trascendencia yo creo que no es justo ni para ellos

776
00:46:09,040 --> 00:46:20,040
porque deben continuar ese camino ni para nosotros y al entender esto yo creo que nos hacemos mucho bien y también a nuestro ser querido

777
00:46:20,040 --> 00:46:27,040
entonces los recuerdos lo que vivimos las experiencias todo el amor que se va a quedar en nuestro corazón

778
00:46:27,040 --> 00:46:34,040
en nuestros recuerdos en las experiencias ese va a continuar con nosotros pero si hay que dejarlos ir

779
00:46:34,040 --> 00:46:44,040
exactamente y fíjate que hace poco me platicaron una historia de una persona que tiene demasiada fe

780
00:46:44,040 --> 00:46:54,040
y se le murió su esposa y entonces él no sabe cómo dice no sé si estaba yo soñando si fue real

781
00:46:54,040 --> 00:47:05,040
se presentó mi esposa dice y me saludó y me dijo hola yo estoy bien y quiero decirte fíjate me lo platicó el viudo

782
00:47:05,040 --> 00:47:14,040
y él la vio y le dijo tú no eres mi esposa en ese momento cuando le dijo tú no eres mi esposa

783
00:47:14,040 --> 00:47:25,040
el semblante de esta aparición cambió y entonces le dijo tú no eres mi esposa cambió el semblante de esta mujer

784
00:47:25,040 --> 00:47:34,040
y se desapareció quién sería entonces lo que iban a engañar lo querían engañar con qué objetivo

785
00:47:34,040 --> 00:47:40,040
y no podrían engañar a alguien de ese modo tal vez para turbar turbarle la paz no porque empieza a pensar

786
00:47:40,040 --> 00:47:48,040
no es que está no ha descansado en paz está en tranquilo está penando y entonces eso duele más

787
00:47:48,040 --> 00:47:57,040
porque no podemos hacer nada o es muy difícil verdad son puntos de vista por supuesto a mí me encanta

788
00:47:57,040 --> 00:48:06,040
este programa porque tu opinión en realidad es lo más importante y la queremos escuchar claro vámonos también

789
00:48:06,040 --> 00:48:14,040
a mí aquí katia nos saluda y nos dice cada noche nos vamos a la cama sin la garantía de estar vivos

790
00:48:14,040 --> 00:48:23,040
a la mañana siguiente cierto sin embargo ponemos la alarma para despertarnos eso se llama esperanza

791
00:48:23,040 --> 00:48:31,040
si nadie sabemos si a la mañana siguiente vamos a estar vivos pero tenemos la esperanza de así hacerlo

792
00:48:31,040 --> 00:48:41,040
por eso ponemos la alarma wow y llana barajas dice si hay algo más estoy totalmente segura el día que enterramos a mi padre

793
00:48:41,040 --> 00:48:51,040
estando en casa se prendió el tocadiscos en su canción favorita de la nada todos nos quedamos con la boca abierta

794
00:48:51,040 --> 00:48:59,040
y no es para menos mi querida lilliana rebebón tu arroz que yo sí creen fantasmas y ánimas pero también ellos buscan cariño

795
00:48:59,040 --> 00:49:07,040
aunque tienen que irse aquí saludamos también a maripalacios y el garza mora yo tengo una cosa que me pasó

796
00:49:07,040 --> 00:49:15,040
pero es un poco larga con la santa quiero contarla el gar comunícate al miedo for aquí te lo voy a repetir para que lo anotes

797
00:49:15,040 --> 00:49:22,040
cincuenta y cinco veintiuno noventa y tres cincuenta y nueve veintiséis y claro que nos reportamos contigo

798
00:49:22,040 --> 00:49:33,040
si desde luego es lo más importante tu comunicación estamos a punto de irnos a una pausa pero está bastante interesante el tema de hoy

799
00:49:33,040 --> 00:49:44,040
está bueno lo que nos deja nuestra amiga lety aquí en la mesa es decir esta experiencia que vivió y que no nunca fue a nivel personal

800
00:49:44,040 --> 00:49:54,040
todo fue a través de otras personas que pues sí así como ya lo describí son canales le llaman canal es decir a través de ellos se manifiestan

801
00:49:54,040 --> 00:50:07,040
otros seres o con la capacidad de evidencia en donde reciben mensajes o ellos pueden ver esas personas que no todos podemos lograr detectarlos

802
00:50:07,040 --> 00:50:19,040
pero de que sucede no me cabe la menor duda y eso es lo que aquí platicamos cada noche con tantísimos testimonios que dices bueno es que la gente

803
00:50:19,040 --> 00:50:30,040
tanta gente no puede estar inventando cosas es un hecho de que algo sucede relacionado con el mundo paranormal esas cosas por eso decimos

804
00:50:30,040 --> 00:50:42,040
lo que no tiene una explicación lógica eso es de lo que aquí hablamos nos vamos a una pausa y vamos a continuar con mucho más también tenemos el tema

805
00:50:42,040 --> 00:50:52,040
acuérdate de esta pila de las culebras una crónica de un hechizo y nos despedimos de las estaciones en la república mexicana que solamente nos escuchan

806
00:50:52,040 --> 00:51:05,040
una hora los esperamos mañana y en el resto de la república y el mundo entero continuamos después de la pausa 55 21 93 59 26

807
00:51:05,040 --> 00:51:27,040
conocemos la leyenda y la hacemos realidad la mano peluda

808
00:51:27,040 --> 00:51:29,040
y el frente a lo bajo el teamed para intolerable

809
00:51:29,040 --> 00:51:38,860
si nos vamos a meter a un

810
00:51:38,860 --> 00:51:42,660
deportes y espectáculos en tu plataforma de podcast preferida.

811
00:51:43,360 --> 00:51:45,160
Grupo Fórmula.

812
00:51:49,360 --> 00:51:52,840
La disciplina es saber elegir entre lo que quieres ahora

813
00:51:53,360 --> 00:51:55,200
y lo que más quieres.

814
00:51:55,200 --> 00:51:56,640
Abraham Lincoln.

815
00:51:56,640 --> 00:51:59,800
Sabiduría en las redes.

816
00:52:03,200 --> 00:52:07,180
Porque conocemos de raíz a los especialistas.

817
00:52:07,180 --> 00:52:09,180
La mano peluda.

818
00:52:10,880 --> 00:52:16,120
Continuamos situaciones estremecedoras y como siempre recomendamos

819
00:52:16,520 --> 00:52:21,460
apagar la luz si es posible para que puedas escuchar los relatos

820
00:52:21,460 --> 00:52:24,720
de una manera diferente.

821
00:52:24,720 --> 00:52:27,620
Y mucho más llegadora.

822
00:52:27,760 --> 00:52:31,600
Nos podemos poner en el lugar de la persona que lo está contando

823
00:52:31,660 --> 00:52:33,560
y sí que se siente diferente.

824
00:52:33,560 --> 00:52:36,660
Escuchar relatos con la luz apagada y con la luz pendida.

825
00:52:36,660 --> 00:52:41,740
Así es, Gina, la imaginación vale más que mil palabras.

826
00:52:43,760 --> 00:52:45,340
Buenas noches, Gina y Nacho.

827
00:52:45,340 --> 00:52:50,140
Yo quiero contarles una vivencia que vivió hace unos años una tía.

828
00:52:51,300 --> 00:52:55,940
Bueno, esta tía dice que ella se encontraba ya acostada en su cama.

829
00:52:56,020 --> 00:52:59,220
Aún no era muy tarde, eran como las 10 y media de la noche,

830
00:52:59,820 --> 00:53:02,160
pero esta vez estaba sola.

831
00:53:02,160 --> 00:53:07,920
Ella dice que cuando se fue a acostar escuchó ruidos debajo de su cama

832
00:53:08,560 --> 00:53:11,800
como si alguien estuviera arañando.

833
00:53:12,840 --> 00:53:15,640
Y después dice que escuchó un sollozo

834
00:53:16,500 --> 00:53:19,540
y ella preguntó que quién estaba ahí.

835
00:53:20,100 --> 00:53:22,740
Pues pensó que era algún familiar.

836
00:53:23,640 --> 00:53:26,620
Dice que no contestaba y seguía haciendo ruido.

837
00:53:27,420 --> 00:53:30,380
Entonces ella se levantó y miró abajo de la cama.

838
00:53:30,380 --> 00:53:33,420
Dice que no logró reconocer este el rostro.

839
00:53:33,920 --> 00:53:37,720
Simplemente, pues vio así unos ojos que la estaban mirando

840
00:53:38,020 --> 00:53:42,060
y pensó que era una de su era que era la esposa de uno de sus hijos.

841
00:53:43,420 --> 00:53:45,960
Y le dijo, pues, que qué hacía ahí?

842
00:53:46,520 --> 00:53:47,800
Le dice, qué haces ahí?

843
00:53:47,800 --> 00:53:50,960
Dice, acaso te peleaste pues con tu esposo?

844
00:53:51,460 --> 00:53:57,700
Y dice que no contestaba y le decía, pues, salte de ahí porque está está muy frío.

845
00:53:57,700 --> 00:53:59,900
Hasta le dijo, pues, que estás loca?

846
00:54:00,300 --> 00:54:02,340
Salte de ahí, te va a hacer daño.

847
00:54:02,840 --> 00:54:04,480
Dime si te peleaste con tu esposo.

848
00:54:04,480 --> 00:54:07,380
Dice para yo que yo vaya yo a hablar con él.

849
00:54:07,380 --> 00:54:07,940
Por qué?

850
00:54:08,340 --> 00:54:11,120
Pero tú salte de ahí porque te va a hacer daño

851
00:54:11,580 --> 00:54:15,560
y dice que el espíritu o lo que estuviera ahí abajo

852
00:54:16,260 --> 00:54:19,420
dice que no le hacía caso, simplemente la miraba y dice,

853
00:54:19,420 --> 00:54:21,600
ven, te voy a ayudar a salir de ahí.

854
00:54:21,600 --> 00:54:25,500
Y entonces mi tía, pues, se estiró la mano para ayudarle a salir.

855
00:54:25,500 --> 00:54:28,700
Y cuando estiró la mano y el otro también,

856
00:54:29,100 --> 00:54:33,840
como estaba oscuro, dice que la mano la vio negra, negra y estaba fría, fría.

857
00:54:34,180 --> 00:54:36,580
Y le dijo, ay, mira, estás bien fría.

858
00:54:37,140 --> 00:54:41,220
Yo te dije que ya te salieras de ahí porque te iba a hacer daño.

859
00:54:41,720 --> 00:54:46,220
Y dice que cuando vio esa esa persona que salió debajo de la cama,

860
00:54:47,020 --> 00:54:52,820
dice que era mucho más alta que su familiar y que simplemente le dijo,

861
00:54:52,820 --> 00:54:56,260
le dijo, ay, disculpe, señora, ya la vine a asustar.

862
00:54:56,660 --> 00:55:00,640
Y dice que mi tía, pues, sí, se impresionó y no sabía ni qué hacer

863
00:55:00,640 --> 00:55:06,940
y que esta persona, pues, lo único que hizo fue fue salir de la casa.

864
00:55:06,940 --> 00:55:11,440
Y entonces en eso, pues, mi tía fue a buscar a sus familiares y le dijo que

865
00:55:11,440 --> 00:55:17,680
que pues un hombre este así y así había salido debajo de su cama

866
00:55:17,680 --> 00:55:20,760
y dice que inmediatamente salió de la cama.

867
00:55:20,760 --> 00:55:25,520
Y dice que inmediatamente salieron sus hijos a ver quién era,

868
00:55:26,060 --> 00:55:28,920
pero que ellos cuando salieron a la calle ya no se veía nada.

869
00:55:28,920 --> 00:55:32,260
Y también es imposible que en cuestión de segundos

870
00:55:33,400 --> 00:55:36,500
la persona ya no se mirara porque la calle es larga.

871
00:55:37,040 --> 00:55:41,700
Entonces mínimo lo hubieran encontrado a unos metros de ahí caminando.

872
00:55:42,080 --> 00:55:44,840
Y pues ya salieron y ya no vio nada.

873
00:55:44,840 --> 00:55:50,040
Entonces dicen que que a lo mejor la vino a asustar un muerto

874
00:55:50,280 --> 00:55:55,180
porque ya se referencia a eso porque él tenía las manos muy, muy frías

875
00:55:55,680 --> 00:56:00,760
y aparte, pues, dice que estaba oscuro, pues no le no logró ver la cara,

876
00:56:00,760 --> 00:56:06,200
pero dice que era un hombre, un hombre y y por lo visto,

877
00:56:06,200 --> 00:56:11,000
por lo que hoy ya cuenta que era de de color muy, muy, muy oscuro.

878
00:56:11,000 --> 00:56:15,400
Muy, muy oscuro. No, pues imagínate qué espanto, Gina.

879
00:56:16,240 --> 00:56:21,400
Ella pensando que era su nuera y cuál no estás muy fría.

880
00:56:21,440 --> 00:56:23,000
Qué es eso ahí?

881
00:56:23,380 --> 00:56:25,020
Sí, fue un gran impacto.

882
00:56:25,020 --> 00:56:28,640
Yo me imagino nada más de escucharlo.

883
00:56:29,180 --> 00:56:31,580
Se lo puedo uno imaginar.

884
00:56:31,580 --> 00:56:33,780
Hola, buenas noches.

885
00:56:34,460 --> 00:56:35,980
Hola, Nachito, buenas noches.

886
00:56:35,980 --> 00:56:38,660
Como estás? Hola, mi querida Lulu.

887
00:56:38,660 --> 00:56:41,120
Cómo has estado, amiga?

888
00:56:41,600 --> 00:56:46,000
No, pues aquí que ella es que ahora que habló mi nieta. Ajá.

889
00:56:47,200 --> 00:56:50,440
Estaba estaba emocionadísima, no podía dormirse.

890
00:56:50,640 --> 00:56:54,840
O que dice que por fin había hablado, que le daba mucho gusto

891
00:56:54,840 --> 00:56:58,580
y su mamá la estaba viendo desde el cuarto porque le pedí permiso a mi hija

892
00:56:58,580 --> 00:56:59,780
porque ella está chiquita.

893
00:56:59,780 --> 00:57:03,380
Si, si la otra, pues ya como sea y este y está mi homenaje.

894
00:57:03,380 --> 00:57:06,780
Me la grabación para presumirle que habló mi hija porque le encantó como habló.

895
00:57:06,780 --> 00:57:10,580
Muy bien. Este que crees que las cosas en la casa de mi hija

896
00:57:11,360 --> 00:57:16,620
no solo las ve y las ven todos, porque al otro día te fueron las niñas

897
00:57:16,620 --> 00:57:20,220
a la escuela y yo estaba platicando con mi hija en su recámara.

898
00:57:21,200 --> 00:57:23,900
Antes antes de eso, que si fuera mi hija, mi nieta, la escuela estaba

899
00:57:23,900 --> 00:57:27,060
yo jugando con ella en lo que se estaba vistiendo, la estaba yo peinando.

900
00:57:27,600 --> 00:57:31,440
Cuando me quedo con ella, le gusta que yo la peiné y me dice, viste?

901
00:57:31,600 --> 00:57:32,340
Y digo, qué pasó?

902
00:57:32,340 --> 00:57:35,640
Y se acaba de pasar una persona y no había nadie adentro de su casa.

903
00:57:35,640 --> 00:57:37,240
No? Y pasó.

904
00:57:37,240 --> 00:57:39,300
Y luego no, hija, no me di cuenta y ya pasó.

905
00:57:39,840 --> 00:57:41,580
Entonces ya cuando te digo, se habían ido a la escuela,

906
00:57:41,580 --> 00:57:45,080
mi hija estábamos platicando y me dice mi hija se levanta de la cama

907
00:57:45,080 --> 00:57:47,340
porque estaba sentada y estaba acostada y yo sentada

908
00:57:48,420 --> 00:57:50,720
y me dice, viste? Acaba de pasar una persona.

909
00:57:51,220 --> 00:57:55,180
Pero cuando ella me dijo eso, has de cuenta que me puse un hielo en la espalda,

910
00:57:55,360 --> 00:58:01,200
un hielo frío, frío y digo santo, dios, me puse chinita, chinita, chinita.

911
00:58:01,760 --> 00:58:04,400
Y me dice, tranquila, mamá dice, esto pasa aquí siempre.

912
00:58:04,400 --> 00:58:06,900
Y le digo, en serio? Dice, sí, no, dice.

913
00:58:07,220 --> 00:58:08,500
El otro día tuvo una visita,

914
00:58:08,500 --> 00:58:11,100
vinieron a comer y me pidió permiso de entrar al baño

915
00:58:11,840 --> 00:58:14,940
y salió corriendo del baño a donde yo estaba y me dijo,

916
00:58:15,060 --> 00:58:17,340
es que hay una persona viéndome desde la ventana

917
00:58:18,140 --> 00:58:20,240
y salimos a ver y no había nadie en esa.

918
00:58:20,240 --> 00:58:22,200
Es imposible. Es que digo que tiene sensores.

919
00:58:22,200 --> 00:58:27,140
El. El es ya tarde ese día, dice que era tarde noche

920
00:58:28,020 --> 00:58:31,320
y que él, esa persona, entró al baño,

921
00:58:31,320 --> 00:58:34,960
pero volvió a ver y vio que él se veía y se regreso corriendo a decirle a mija.

922
00:58:35,660 --> 00:58:37,960
Entonces dicen mija que salió inmediatamente a ver,

923
00:58:38,660 --> 00:58:42,220
pero que no podía ver nadie porque los sensores no se prendieron.

924
00:58:43,500 --> 00:58:46,500
Si hubiera subido alguien las cargaba

925
00:58:46,500 --> 00:58:50,340
y dice que cuando no les tocan las puertas, les tocan las ventanas

926
00:58:50,600 --> 00:58:52,600
y dice que eso ya es.

927
00:58:52,600 --> 00:58:55,940
Dice, yo ya me acostumbré, dice la verdad, ya a veces sí me llegan a asustar,

928
00:58:56,500 --> 00:58:58,280
pero ya es de siempre.

929
00:58:58,280 --> 00:58:59,380
Cómo ves, Nachito?

930
00:58:59,380 --> 00:59:02,380
Ya se les. No, pues que va a ser normal, amiga.

931
00:59:02,380 --> 00:59:05,320
Ellas ya se les hace común, pero no es nada normal o sí.

932
00:59:06,420 --> 00:59:07,180
Yo creo que no.

933
00:59:07,180 --> 00:59:11,180
Pero te das cuenta que de la niña no está alucinando a la niña.

934
00:59:11,180 --> 00:59:13,120
Los vemos y mi hija los vio.

935
00:59:13,120 --> 00:59:16,720
Digo que me dijo, ahí es que pasó y digo que ella la vio en la mañana.

936
00:59:16,720 --> 00:59:22,500
Pero fíjate los hitos, ves que ese día yo soñé a toda mi familia reunida

937
00:59:23,500 --> 00:59:25,940
y cuando a los muertos con los vivos.

938
00:59:25,940 --> 00:59:30,240
Sí, cuando yo sueño muertos con vivos es que alguien se va a morir.

939
00:59:31,240 --> 00:59:34,220
Entonces desperté y le dije a mi nieta, a la grande.

940
00:59:35,080 --> 00:59:39,180
Ay, soñé a tu abuelita, tu abuelito, a todos, a todos, a todos reunidos.

941
00:59:39,180 --> 00:59:41,920
Les gustamos en una reunión familiar.

942
00:59:41,920 --> 00:59:44,560
Le digo, seguramente va a haber un muerto.

943
00:59:44,560 --> 00:59:48,400
Ahora, a mi nieta y me dice y me dice a poco abuelita, luego vas a ver.

944
00:59:48,600 --> 00:59:49,400
Y pasó.

945
00:59:49,400 --> 00:59:50,160
Mm hmm.

946
00:59:50,160 --> 00:59:53,460
Estaba yo con mi hija, ya me iba a ir, ya me estaba despidiendo de ella

947
00:59:53,460 --> 00:59:57,940
y la había una persona que conoce mi hija y dice este así.

948
00:59:57,940 --> 01:00:02,100
Lo siento mucho y ya juega y dice ay mamá que se murió este

949
01:00:02,700 --> 01:00:07,080
el tío de este chavo que es mi amigo y le digo a ella sabía

950
01:00:07,540 --> 01:00:08,320
y me dice por qué?

951
01:00:08,320 --> 01:00:10,320
Ligo porque ella sabía que iba a haber muerto, le dijo.

952
01:00:11,020 --> 01:00:11,820
Y me dice por qué?

953
01:00:11,820 --> 01:00:13,180
Ligo porque yo lo soñé.

954
01:00:13,180 --> 01:00:16,160
Siempre que lo soñó dice, pero tú no conoces a ese señor,

955
01:00:16,460 --> 01:00:17,820
pero conozco a tu amigo.

956
01:00:17,820 --> 01:00:21,500
Le digo y con el hecho de que yo los conozca, sean parientes cercanos.

957
01:00:21,500 --> 01:00:23,760
Entonces eso y aparte ahorita

958
01:00:24,100 --> 01:00:26,540
la suegra de mi hermana está en agonía y está

959
01:00:26,840 --> 01:00:29,300
están esperando que fallezca también como bestacho.

960
01:00:29,700 --> 01:00:30,940
Está malita.

961
01:00:32,100 --> 01:00:34,440
Ella se le dio neumonía

962
01:00:34,900 --> 01:00:39,280
y al parecer ya está sangrando de los pulmones y ya este ya la iban a entubar,

963
01:00:39,280 --> 01:00:41,220
pero no sabían si iba a aguantar la entubación.

964
01:00:41,220 --> 01:00:42,140
Tiene 80 años.

965
01:00:42,880 --> 01:00:45,380
Oh, entonces yo ya le recé,

966
01:00:45,660 --> 01:00:48,720
ya le recé una oración, ya le pedí a Dios que la

967
01:00:48,720 --> 01:00:52,020
ya la recoje en su seno, porque la verdad tiene una semana

968
01:00:52,620 --> 01:00:54,520
en sufrimiento y en agonía.

969
01:00:54,520 --> 01:00:55,680
Pues ya muy mala, muy mala.

970
01:00:55,680 --> 01:00:57,600
Ahorita dijeron que no sabía si pasa la noche.

971
01:00:58,560 --> 01:01:01,600
Entonces digo que yo cuando soño a mis muertos es por algo.

972
01:01:02,300 --> 01:01:05,640
Y esa señal es más cercana a nosotros porque nosotros

973
01:01:06,460 --> 01:01:08,940
crecimos viendo a esa señora y la suegra de mi hermana.

974
01:01:10,100 --> 01:01:11,800
Entonces como ves, Nachito?

975
01:01:11,800 --> 01:01:13,740
No, muy fuerte mi querida amiga.

976
01:01:13,740 --> 01:01:18,760
Lo que se me hace sorprendente es que a ti ya no te causas,

977
01:01:18,760 --> 01:01:20,360
ya lo tomas muy natural, no?

978
01:01:21,560 --> 01:01:23,620
Es que a mí aquí también, por ejemplo,

979
01:01:24,060 --> 01:01:26,960
ya ese día que me dijo mi hija va pasando alguien atrás,

980
01:01:27,760 --> 01:01:29,160
yo sentí el escalofrío.

981
01:01:29,160 --> 01:01:31,900
Pero qué crees que la casa de mi hierno ahora que estuve

982
01:01:32,640 --> 01:01:36,200
no pude grabar nada, solamente me pasó algo bien

983
01:01:36,700 --> 01:01:39,380
en un día, en una noche porque se salió mi hierno.

984
01:01:39,940 --> 01:01:41,340
Dijo, vengo en dos horas.

985
01:01:41,340 --> 01:01:41,680
Sí.

986
01:01:41,680 --> 01:01:44,740
Me quedé con mi nieta, pero una se duerme en un cuarto

987
01:01:44,740 --> 01:01:47,140
y yo estaba con la grande en el otro cuarto.

988
01:01:47,140 --> 01:01:47,620
Ajá.

989
01:01:47,620 --> 01:01:50,020
Estábamos acostadas y hace cuenta, Nachito,

990
01:01:50,020 --> 01:01:51,580
que se oía como jalaban.

991
01:01:51,580 --> 01:01:54,380
¿Te cuenta como cuando orachino una silla que la jalas?

992
01:01:54,380 --> 01:01:54,820
Sí.

993
01:01:55,560 --> 01:02:00,220
Así, así adentro del cuarto se oyó y me levantó de la cama

994
01:02:00,220 --> 01:02:02,600
y le iba mi nieta, ¿qué es eso? ¿qué es eso?

995
01:02:02,600 --> 01:02:04,460
Y me dice, ¿qué abuelita?

996
01:02:04,460 --> 01:02:05,660
Digo, ¿no estás oyendo?

997
01:02:05,660 --> 01:02:08,740
Ay, sí, dice, siempre se oye, pero pasó.

998
01:02:08,740 --> 01:02:12,740
Pero te cuenta que arrastraban algo así como de lámina,

999
01:02:12,740 --> 01:02:14,740
así como lastimosos, oye, el chilido.

1000
01:02:14,740 --> 01:02:15,400
Ajá.

1001
01:02:15,400 --> 01:02:20,080
Me levantó y le digo a mi nieta y luego soy yo más lejos.

1002
01:02:20,080 --> 01:02:21,840
Se fue como alejando, ¿sí me entiendes?

1003
01:02:21,840 --> 01:02:22,740
Sí.

1004
01:02:22,740 --> 01:02:25,380
Y que me levantó porque hoy que abrió una puerta y dije,

1005
01:02:25,380 --> 01:02:27,620
ya llegó mi hierno, pero no vi que entrara.

1006
01:02:27,620 --> 01:02:29,620
Entonces que me levantó.

1007
01:02:29,620 --> 01:02:32,960
Me hubieras visto ahí parada en medio de los dos de las dos

1008
01:02:32,960 --> 01:02:37,020
de cámaras esperando que alguien apareciera y cuidando

1009
01:02:37,020 --> 01:02:39,500
a mis dos nietas porque dije, no, no las van a espantar,

1010
01:02:39,500 --> 01:02:41,900
porque a las chiquitas siempre me le espantan.

1011
01:02:41,900 --> 01:02:46,100
Y ahí me quedé como una hora y media parada y no pasó nada.

1012
01:02:46,100 --> 01:02:50,080
Pero ese ruido y dice, mi hierno se ría porque sé que siempre lo

1013
01:02:50,080 --> 01:02:52,340
oían, o sea, también lo ven normal ya.

1014
01:02:52,340 --> 01:02:53,140
¿Cómo ves?

1015
01:02:53,140 --> 01:02:56,520
No, pues tal de otro mundo, mi querida amiga.

1016
01:02:56,520 --> 01:02:59,920
O sea, ya todo lo que tiene que ver con lo paranormal,

1017
01:02:59,920 --> 01:03:02,480
¿para ustedes es normal?

1018
01:03:02,480 --> 01:03:03,320
¿Ya se acostumbran?

1019
01:03:03,320 --> 01:03:07,720
Pues yo para mí no es normal, pero ya me acostumbré porque

1020
01:03:07,720 --> 01:03:11,420
pues a mí desde niña me pasa esto y digo que ahora que me

1021
01:03:11,420 --> 01:03:12,900
hice amiga y sí.

1022
01:03:12,900 --> 01:03:15,700
Dame un segundito, amiga, no estoy ir al corte.

1023
01:03:15,700 --> 01:03:17,340
El megaphone está listo.

1024
01:03:17,340 --> 01:03:25,700
55-2193-59-26.

1025
01:03:25,700 --> 01:03:28,580
Las historias tienen muchas formas de contarse,

1026
01:03:28,580 --> 01:03:31,020
pero solo una de comprobarse.

1027
01:03:31,020 --> 01:03:33,420
Aquí en La Mano Peluda.

1028
01:03:48,180 --> 01:03:52,460
La vida, si sabes usarla, es larga.

1029
01:03:52,460 --> 01:03:54,580
Cénica, sabiduría en las redes.

1030
01:03:54,580 --> 01:03:58,580
Porque distinguimos al mundo sobrenatural.

1031
01:03:58,580 --> 01:03:59,980
La Mano Peluda.

1032
01:04:06,380 --> 01:04:07,180
Continuamos.

1033
01:04:07,180 --> 01:04:11,180
Y ¿conoces la pila de las culebras allá en Jalisco?

1034
01:04:11,180 --> 01:04:14,580
Este monumento histórico envuelto en leyendas y secretos

1035
01:04:14,580 --> 01:04:18,580
se dije como un testigo silente de un hechizo.

1036
01:04:18,580 --> 01:04:19,580
Ancestral.

1037
01:04:19,580 --> 01:04:24,580
Que transformó el destino de las temibles Marías Lenguas.

1038
01:04:24,580 --> 01:04:26,080
Órale, interesante.

1039
01:04:26,080 --> 01:04:27,380
Tenemos en la línea Lulu.

1040
01:04:27,380 --> 01:04:28,580
¿Estás ahí, amiga?

1041
01:04:28,580 --> 01:04:30,780
Sí, sí, Nachito y Gina.

1042
01:04:30,780 --> 01:04:34,380
Pues sí te digo que ahora sí que allá que me dijo mi hija

1043
01:04:34,380 --> 01:04:38,580
eso de que les tocan la ventana, les toca la puerta y todo,

1044
01:04:38,580 --> 01:04:39,580
me quedé así.

1045
01:04:39,580 --> 01:04:44,380
O sea que no es cosa que mi nieta diga cosas que no son

1046
01:04:44,380 --> 01:04:45,380
ciertas.

1047
01:04:45,380 --> 01:04:49,780
Porque lo ve no nomás ella, mi otra nieta, mi otra nieta y

1048
01:04:49,780 --> 01:04:53,580
otras personas fuera de la familia también lo han notado.

1049
01:04:53,580 --> 01:04:56,980
Entonces digo, pues es que como son edificios donde viven,

1050
01:04:56,980 --> 01:04:58,980
miren, es un edificio nuevo.

1051
01:04:58,980 --> 01:04:59,580
Sí.

1052
01:04:59,580 --> 01:05:01,580
Una construcción que no tiene mucho tiempo.

1053
01:05:01,580 --> 01:05:03,380
Yo digo, pues quién sabe cómo la harían.

1054
01:05:03,380 --> 01:05:05,980
Ya ves que con eso que dicen que se muere gente para que

1055
01:05:05,980 --> 01:05:07,380
estén los edificios enteros.

1056
01:05:07,380 --> 01:05:08,180
Quién sabe eso.

1057
01:05:08,180 --> 01:05:09,380
Eso sí, quién sabe, ¿verdad?

1058
01:05:09,380 --> 01:05:11,580
Sí, pues es un monumento histórico.

1059
01:05:11,580 --> 01:05:15,580
Ya ves que siempre han dicho eso, ¿no?

1060
01:05:15,580 --> 01:05:16,180
Sí.

1061
01:05:16,180 --> 01:05:18,380
Pero y tengo que la casa de Miller no.

1062
01:05:18,380 --> 01:05:22,780
Bueno, les digo, se siente un frío todo el tiempo.

1063
01:05:22,780 --> 01:05:26,780
La casa de Miller no nos da cuenta que estás en un congelador.

1064
01:05:26,780 --> 01:05:30,180
No hay ni que sea día de noche.

1065
01:05:30,180 --> 01:05:32,780
A la hora que sea así solo afuera.

1066
01:05:32,780 --> 01:05:36,580
Tú entras a la casa y luego luego sientes el cambio de

1067
01:05:36,580 --> 01:05:37,580
temperatura.

1068
01:05:37,580 --> 01:05:38,780
Eso es lo que me gusta.

1069
01:05:38,780 --> 01:05:41,580
Luego luego sientes el cambio de temperatura.

1070
01:05:41,580 --> 01:05:43,580
Eso es lo que yo pude percibir.

1071
01:05:43,580 --> 01:05:46,780
Y que cuando entras a la casa de abajo donde falleció la

1072
01:05:46,780 --> 01:05:49,780
señora, este, ¿cómo se llama?

1073
01:05:49,780 --> 01:05:50,780
Nachito.

1074
01:05:50,780 --> 01:05:53,180
Se siente mucha tristeza.

1075
01:05:53,180 --> 01:05:57,380
Se siente como mucho pesar, así como que le digo a mi nieta

1076
01:05:57,380 --> 01:05:59,180
que la señora no descansa.

1077
01:05:59,180 --> 01:06:02,580
Y yo creo que la señora no pensó morirse y ella todavía

1078
01:06:02,580 --> 01:06:05,180
no se va porque nunca le hicieron una misa.

1079
01:06:05,180 --> 01:06:06,380
Nunca le hicieron nada.

1080
01:06:06,380 --> 01:06:09,180
Pero como Miller no es bien escéptico, ni me termino.

1081
01:06:09,180 --> 01:06:10,180
¿Tú cómo ves?

1082
01:06:10,180 --> 01:06:11,180
No, pues es difícil.

1083
01:06:11,180 --> 01:06:14,980
Pero tú desde tu casa sí puedes hacer oración por ella

1084
01:06:14,980 --> 01:06:16,380
para que descansen padres.

1085
01:06:16,380 --> 01:06:17,580
Sí, sí, sí, lo hago.

1086
01:06:17,580 --> 01:06:18,180
Muy bien.

1087
01:06:18,180 --> 01:06:22,180
Sí, de hecho ahorita me puse a rezar a, le pedí a Dios que

1088
01:06:22,180 --> 01:06:24,580
pues si ya está la sogra de mi hermana, pues ella tiene que

1089
01:06:24,580 --> 01:06:26,980
fallecer, pues ya se la lleve.

1090
01:06:26,980 --> 01:06:27,980
Ya no la tenga aquí.

1091
01:06:27,980 --> 01:06:28,980
Que la perdone.

1092
01:06:28,980 --> 01:06:31,780
Que le pido yo por favor que la perdone a ella y a todos los

1093
01:06:31,780 --> 01:06:33,780
que están ahorita sufriendo.

1094
01:06:33,780 --> 01:06:37,980
Para que ya no, ya les calmen su sufrir y que el, cómo se llama,

1095
01:06:37,980 --> 01:06:39,180
los arrope, ¿no?

1096
01:06:39,180 --> 01:06:39,780
Ah, sí.

1097
01:06:39,780 --> 01:06:42,980
Los cubra consumante y los recoge en su seno para que,

1098
01:06:42,980 --> 01:06:45,580
porque hay mucha gente sufriendo y la verdad que a veces sufren

1099
01:06:45,580 --> 01:06:46,580
de más, ¿a poco no?

1100
01:06:46,580 --> 01:06:52,180
Sí, amiga, fíjate que a veces pedimos a Dios que le quite

1101
01:06:52,180 --> 01:06:58,580
el dolor a X o Y persona y no recapacitamos que en ocasiones

1102
01:06:58,580 --> 01:07:00,980
la forma de quitarles ese sufrimiento.

1103
01:07:00,980 --> 01:07:02,580
Una sanación total.

1104
01:07:02,580 --> 01:07:04,980
Es llevándoselas con él, ¿verdad?

1105
01:07:04,980 --> 01:07:10,180
A estas personas para que dejen de sufrir y a veces no lo

1106
01:07:10,180 --> 01:07:14,180
entendemos así mi querida Lulú, pero sí es una buena forma.

1107
01:07:14,180 --> 01:07:15,780
Sí.

1108
01:07:15,780 --> 01:07:19,980
Cuídense mucho y un favor, a ver si me pueden la poner en

1109
01:07:19,980 --> 01:07:21,780
oración a la señora que está en agonía.

1110
01:07:21,780 --> 01:07:24,180
Ahorita se llama Selva Martínez.

1111
01:07:24,180 --> 01:07:26,380
Selva Martínez.

1112
01:07:26,380 --> 01:07:26,780
¿Cómo no?

1113
01:07:26,780 --> 01:07:27,580
Selva Martínez.

1114
01:07:27,580 --> 01:07:28,180
Con gusto.

1115
01:07:28,180 --> 01:07:29,180
Por favor.

1116
01:07:29,180 --> 01:07:29,780
Claro que sí.

1117
01:07:29,780 --> 01:07:32,980
Pues cuídense mucho y me dio mucho mucho saludar así que Dios

1118
01:07:32,980 --> 01:07:34,380
los bendiga a todos, por favor.

1119
01:07:34,380 --> 01:07:35,780
Igualmente, mi querida Lulú.

1120
01:07:35,780 --> 01:07:36,580
Buenas noches.

1121
01:07:36,580 --> 01:07:38,380
Buenas noches.

1122
01:07:38,380 --> 01:07:44,380
Allí estuvo nuestra amiga Lulú y pues sí hablar de esas

1123
01:07:44,380 --> 01:07:46,380
cosas así que tienen que ver con la muerte.

1124
01:07:46,380 --> 01:07:52,580
Uno quisiera no morir nunca o que nuestros seres queridos

1125
01:07:52,580 --> 01:07:55,180
partan, ¿verdad?

1126
01:07:55,180 --> 01:07:56,180
Cuando es el caso.

1127
01:07:56,180 --> 01:08:01,180
Pero fíjate que también se demuestra el amor en el aceptar

1128
01:08:01,180 --> 01:08:04,580
cuando nuestro familiar está muy mal, incluso intubado,

1129
01:08:04,580 --> 01:08:05,980
sufrimiento, dolor.

1130
01:08:05,980 --> 01:08:06,580
Sí.

1131
01:08:06,580 --> 01:08:10,780
Y queremos que no se vaya, pero también es muy egoísta de

1132
01:08:10,780 --> 01:08:14,180
nuestra parte porque esa persona no queremos que se vaya

1133
01:08:14,180 --> 01:08:18,780
por ese apego físico porque queremos seguir viendo su

1134
01:08:18,780 --> 01:08:23,180
cuerpo, pero lo que está viviendo ahí nuestro familiar,

1135
01:08:23,180 --> 01:08:26,780
yo creo que sería mucho mejor que dejara de sufrir.

1136
01:08:26,780 --> 01:08:27,980
Gina, dime si no es verdad.

1137
01:08:27,980 --> 01:08:31,780
Luego vemos ya a nuestros enfermitos de esos que están

1138
01:08:31,780 --> 01:08:34,380
graves ya internados desde varios días.

1139
01:08:34,380 --> 01:08:41,380
Los vemos con sus brazos todos morados de tantas inyecciones

1140
01:08:41,380 --> 01:08:44,380
de que se les tapa la cánula, se llama.

1141
01:08:44,380 --> 01:08:50,380
O sea, ya los vemos que los han maltratado mucho en su piel

1142
01:08:50,380 --> 01:08:54,780
y los ves y se les volvió a tapar el suero.

1143
01:08:54,780 --> 01:08:58,180
Hay que picarle otra vez, hay que quitárselo y cambiárselo

1144
01:08:58,180 --> 01:08:58,780
a otro lado.

1145
01:08:58,780 --> 01:09:01,380
Es durísimo.

1146
01:09:01,380 --> 01:09:05,180
Mis amigos incluso en ocasiones ellos mismos dicen ya estoy

1147
01:09:05,180 --> 01:09:08,580
cansado, ya estoy cansada de esto que estoy viviendo.

1148
01:09:08,580 --> 01:09:08,980
Sí.

1149
01:09:08,980 --> 01:09:11,980
Y pues ha llegado su momento no de partero.

1150
01:09:11,980 --> 01:09:15,180
Sí, y nada más que nosotros somos egoísmas,

1151
01:09:15,180 --> 01:09:16,580
nosotros egoístas, perdón.

1152
01:09:16,580 --> 01:09:20,780
Entonces decimos no, no te vayas, no, no, no, por favor.

1153
01:09:20,780 --> 01:09:21,180
¿Qué hacemos?

1154
01:09:21,180 --> 01:09:22,180
Nos enojamos con Dios.

1155
01:09:22,180 --> 01:09:23,780
Y no sé, algunos se enojan con Dios.

1156
01:09:23,780 --> 01:09:30,380
Cuando fue, yo creo la mejor decisión ya no estar ahí con

1157
01:09:30,380 --> 01:09:31,780
esta persona que sufre y sufre.

1158
01:09:31,780 --> 01:09:33,580
Sí, quitarlo de ese sufrimiento.

1159
01:09:33,580 --> 01:09:35,780
Hola, buenas noches, ¿cómo te llamas?

1160
01:09:35,780 --> 01:09:42,180
Hola, buenas noches, mi nombre es Sergio, de aquí de Los Ángeles.

1161
01:09:42,180 --> 01:09:46,780
Sergio, ¿qué tal el frío por allá?

1162
01:09:46,780 --> 01:09:49,780
Muy bien, mucho frío, mucho frío aquí.

1163
01:09:49,780 --> 01:09:54,180
Pero estamos en una noche en la que deseamos escuchar

1164
01:09:54,180 --> 01:09:57,380
relatos de terror y con este ambiente pues se siente

1165
01:09:57,380 --> 01:10:01,180
más escalofrío, ¿no?

1166
01:10:01,180 --> 01:10:03,380
Bueno.

1167
01:10:03,380 --> 01:10:06,380
A ver, vamos, vamos.

1168
01:10:06,380 --> 01:10:09,580
Ahí está Sergio, desde California.

1169
01:10:09,580 --> 01:10:12,980
¿Quieres contar un relato?

1170
01:10:12,980 --> 01:10:14,380
Sí.

1171
01:10:14,380 --> 01:10:14,980
Adelante.

1172
01:10:14,980 --> 01:10:17,380
¿De qué se trata?

1173
01:10:17,380 --> 01:10:20,180
Bueno, no sé si me escuchan bien porque ahí con ustedes

1174
01:10:20,180 --> 01:10:21,580
se está como cortando.

1175
01:10:21,580 --> 01:10:26,380
No, sí te escuchamos bien si quieres iniciar con tu relato.

1176
01:10:26,380 --> 01:10:30,180
Ah, sí, este, bueno, al final, necesito contar dos

1177
01:10:30,180 --> 01:10:32,180
pequeños relatos este.

1178
01:10:32,180 --> 01:10:37,780
Pues aquí también en California, como digo, pues aquí en California

1179
01:10:37,780 --> 01:10:40,580
también suceden muchas cosas, igual que ya y que en México,

1180
01:10:40,580 --> 01:10:44,180
que suceden muchas cosas, pero aquí en California, pues,

1181
01:10:44,180 --> 01:10:48,980
en Estados Unidos no se cuenta, no se conversan mucho de estos

1182
01:10:48,980 --> 01:10:57,780
temas entre nosotros, pero este, aquí en la ciudad de,

1183
01:10:57,780 --> 01:11:03,180
bueno, yo relico en Los Ángeles, pero trabajo en la ciudad de

1184
01:11:03,180 --> 01:11:04,980
Riverside, California.

1185
01:11:04,980 --> 01:11:08,580
Sí, es como una, casi como una hora entre Los Ángeles y

1186
01:11:08,580 --> 01:11:19,180
Riverside y este, ahí, en un, es un tramo donde uno pasa por,

1187
01:11:19,180 --> 01:11:25,780
por entre lo que es Riverside y parte de, de la ciudad de

1188
01:11:25,780 --> 01:11:32,180
Corona, California, y ahí un cementerio, este, bueno,

1189
01:11:32,180 --> 01:11:39,980
a mí me, a mí me bruticó la, la hermana de mi novia que ella

1190
01:11:39,980 --> 01:11:46,980
iba, iba saliendo de un night club aquí y este, como a las

1191
01:11:46,980 --> 01:11:49,780
dos de la mañana, ¿serán?

1192
01:11:49,780 --> 01:11:54,180
Y este, ella iba manejando con sus amigas, sí,

1193
01:11:54,180 --> 01:11:57,180
iba manejando con sus amigas y de repente ahí en, ahí en,

1194
01:11:57,180 --> 01:12:03,380
por el cementerio que es una, es una, una carretera que va así

1195
01:12:03,380 --> 01:12:06,180
para arriba y luego se da vuelta como un tipo,

1196
01:12:06,180 --> 01:12:11,180
un tipo cerrito para arriba y pasa al cementerio y ellas

1197
01:12:11,180 --> 01:12:16,180
iban pasando por allí y de repente dice que se la,

1198
01:12:16,180 --> 01:12:19,380
se la apareció como un, pues un duende, ella es lo que dice,

1199
01:12:19,380 --> 01:12:22,580
un duende síven, pero una cara ven, ven arrugada,

1200
01:12:22,580 --> 01:12:28,780
ven en fea y este, y apenas me lo contaron hace,

1201
01:12:28,780 --> 01:12:30,980
hace unos días porque yo siempre paso por allí como a

1202
01:12:30,980 --> 01:12:34,180
las, a las, lo más tarde que he pasado por allí eran como

1203
01:12:34,180 --> 01:12:37,580
las dos de la, doce de la noche, la madrugada y,

1204
01:12:37,580 --> 01:12:39,380
y a veces me iba como un security ahí,

1205
01:12:39,380 --> 01:12:41,780
un carro de security cuidando en la entrada del pantión,

1206
01:12:41,780 --> 01:12:46,180
pero este, ellas me contaron que eran como a las dos de la

1207
01:12:46,180 --> 01:12:53,180
mañana que se la, se la apareció eso, esa cosa allí y este,

1208
01:12:53,180 --> 01:12:58,980
pues ahí se mira muy oscuro el tramo ese que va por uno para

1209
01:12:58,980 --> 01:13:02,880
arriba. Oye, y al cruzar este tramo,

1210
01:13:02,880 --> 01:13:06,380
¿sientes algo especial, un escalofrío, un aire frío,

1211
01:13:06,380 --> 01:13:11,380
algo, algo? Sí, antes, antes que me contaron,

1212
01:13:11,380 --> 01:13:14,980
antes que me contaron ellas esa, esa, esa experiencia,

1213
01:13:14,980 --> 01:13:17,980
lo que le pasó, este, yo desde antes,

1214
01:13:17,980 --> 01:13:23,980
yo tenía muchos años pasando por allí porque este,

1215
01:13:23,980 --> 01:13:26,780
yo, ricos años, pero yo iba mucho,

1216
01:13:26,780 --> 01:13:29,580
me quedaba mucho en la casa de, de,

1217
01:13:29,580 --> 01:13:31,580
de mi novia que ella vive allá para una,

1218
01:13:31,580 --> 01:13:35,180
una ciudad más adelante que ahí en esa zona, en esa,

1219
01:13:35,180 --> 01:13:37,980
en esa área y a veces me iba a quedar allá con su,

1220
01:13:37,980 --> 01:13:40,380
con ella en su casa y tenía,

1221
01:13:40,380 --> 01:13:44,180
y a veces por, por no esperar mucho en el tráfico,

1222
01:13:44,180 --> 01:13:47,980
en el freeway, acá no espera mucho para,

1223
01:13:47,980 --> 01:13:52,180
para no quedarme estancado en el tráfico,

1224
01:13:52,180 --> 01:13:57,180
mejor me salía y yo, y yo tomaba esa ruta en la noche y

1225
01:13:57,180 --> 01:14:02,780
como esa ruta pues te lleva por un tramo así como tipo en

1226
01:14:02,780 --> 01:14:07,980
muchas calles y, y luego te lleva para arriba como un tipo

1227
01:14:07,980 --> 01:14:09,980
cerrito, pues yo me iba para allí para,

1228
01:14:09,980 --> 01:14:14,380
para cortar y no esperar el tráfico,

1229
01:14:14,380 --> 01:14:16,380
y siempre, sí, siempre que pasaba ahí se me,

1230
01:14:16,380 --> 01:14:19,980
se me daba miedo, como medio un poco de miedo y escalofríos

1231
01:14:19,980 --> 01:14:22,580
y hasta me, me ponía a pensar, no, pues,

1232
01:14:22,580 --> 01:14:24,580
el, el valor que tiene ahí,

1233
01:14:24,580 --> 01:14:26,980
el que cuida el cementerio como a esa hora,

1234
01:14:26,980 --> 01:14:29,980
y no, pues, me pusieron poniendo a preguntar,

1235
01:14:29,980 --> 01:14:31,980
pues, ¿cuánto le pagaría al señor que está ahí,

1236
01:14:31,980 --> 01:14:34,980
ahí en la entrada del, del cementerio a esas horas?

1237
01:14:34,980 --> 01:14:38,980
Pero sí, este, ya que me, ya que me platicaron de esa

1238
01:14:38,980 --> 01:14:40,980
que me dice hace unos, unos días,

1239
01:14:40,980 --> 01:14:42,980
hace unos días me, ya me puse a pensar,

1240
01:14:42,980 --> 01:14:46,980
no, pues, ahora ya me va a dar más miedo pasar por ahí,

1241
01:14:46,980 --> 01:14:50,980
y tal vez ahora ya no, ya no pasar, ajá.

1242
01:14:50,980 --> 01:14:52,980
Ok. Sí, pero,

1243
01:14:52,980 --> 01:14:54,980
pero aquí también, aquí también pasan muchas cosas,

1244
01:14:54,980 --> 01:14:56,980
simplemente que tal vez que no se,

1245
01:14:56,980 --> 01:14:59,980
no se relatan mucho como tal vez allá en México, pero.

1246
01:14:59,980 --> 01:15:03,980
Sí, exacto, no es que no ocurran,

1247
01:15:03,980 --> 01:15:05,980
es que no se platican.

1248
01:15:05,980 --> 01:15:07,980
Ajá, sí. ¿Verdad?

1249
01:15:07,980 --> 01:15:09,980
Bueno, pues, no, es una historia,

1250
01:15:09,980 --> 01:15:11,980
no sé si me deja platicar una más corta.

1251
01:15:11,980 --> 01:15:13,980
Sí, claro, adelante.

1252
01:15:13,980 --> 01:15:16,980
Ah, bueno, pues, esta sí sucedió en México,

1253
01:15:16,980 --> 01:15:19,980
pero esto se le sucedió a mi, a mi,

1254
01:15:19,980 --> 01:15:22,980
a mi abuelo, quien paí descanse.

1255
01:15:22,980 --> 01:15:27,980
Este, esta, esto, esto es lo que le sucedió,

1256
01:15:27,980 --> 01:15:30,980
me lo platicó mi madre cuando, bueno,

1257
01:15:30,980 --> 01:15:36,980
mi, mi abuelo, que es por la parte de mi, de mi papá,

1258
01:15:36,980 --> 01:15:41,980
este, pues mi abuelo, los hombres de aquellos años

1259
01:15:41,980 --> 01:15:45,980
eran muy, pues, muy más, este,

1260
01:15:45,980 --> 01:15:47,980
mi abuelo, pues,

1261
01:15:47,980 --> 01:15:51,980
cómo lo puedo decir, enseñaba mucho a mi abuela,

1262
01:15:51,980 --> 01:15:54,980
que también que paí descanse, la trataba muy mal,

1263
01:15:54,980 --> 01:15:58,980
pues, hombres de aquellos años que eran más, este, pues,

1264
01:15:58,980 --> 01:16:02,980
más de, pues. Machista.

1265
01:16:02,980 --> 01:16:04,980
Pues se puede decir, pues, más machista, ¿para qué?

1266
01:16:04,980 --> 01:16:09,980
¿Qué lo hacemos? Era así, este, pues,

1267
01:16:09,980 --> 01:16:15,980
platicaban que mi abuela de tanto, de tantos, este,

1268
01:16:15,980 --> 01:16:18,980
pues, abusos y todo eso, pues, en aquel, en aquel tiempo,

1269
01:16:18,980 --> 01:16:23,980
este, mi, mi abuela sartó y de coraje dijo,

1270
01:16:23,980 --> 01:16:27,980
pues, ¿sabes qué? Ojalá que se te aparezca el diablo.

1271
01:16:27,980 --> 01:16:30,980
De tanto, pues, de tanto.

1272
01:16:30,980 --> 01:16:35,980
Y, pues, mi abuelo, pues, pues, eran hombres de aquellos años

1273
01:16:35,980 --> 01:16:39,980
que, tal vez, no tenía, no tenía miedo ni, creo que ni a Dios.

1274
01:16:39,980 --> 01:16:46,980
Y este, y, pues, una, una noche me platican mi madre,

1275
01:16:46,980 --> 01:16:51,980
dice que mi, mi abuelo, eran como las,

1276
01:16:51,980 --> 01:16:54,980
en la madrugada, no sé qué, tres de la mañana, cuatro, no sé,

1277
01:16:54,980 --> 01:17:00,980
y se levantó, ah, un ruido que, que se escuchaba en la sala,

1278
01:17:00,980 --> 01:17:05,980
en su casa, en aquellos años y este, y cuando salió de cuarto.

1279
01:17:05,980 --> 01:17:06,980
Sergio.

1280
01:17:06,980 --> 01:17:07,980
Eso somos.

1281
01:17:07,980 --> 01:17:11,980
Te voy a interrumpir por la pausa, pero regresamos contigo,

1282
01:17:11,980 --> 01:17:12,980
no te vayas, por favor.

1283
01:17:12,980 --> 01:17:19,980
El Miedofon, 55-2193-59-26.

1284
01:17:19,980 --> 01:17:22,980
Porque la verdad se esconde bajo la leyenda,

1285
01:17:22,980 --> 01:17:28,980
la ponemos al descubierto aquí, en La Mano Peluda.

1286
01:17:39,980 --> 01:17:42,980
¿Quieres iniciar, hacer crecer o monetizar tu podcast?

1287
01:17:42,980 --> 01:17:44,980
Todos lo sé, todos lo sé.

1288
01:17:44,980 --> 01:17:49,980
¿Dónde y cuándo quieres?

1289
01:17:49,980 --> 01:17:50,980
Les va a cambiar la vida.

1290
01:17:50,980 --> 01:17:52,980
RSS.com.

1291
01:17:52,980 --> 01:17:55,980
Almacenamiento, distribución y programación de tus episodios

1292
01:17:55,980 --> 01:17:57,980
en un solo lugar.

1293
01:17:57,980 --> 01:18:00,980
Hosteado y distribuido por RSS.com.

1294
01:18:00,980 --> 01:18:03,980
RSS.com.

1295
01:18:03,980 --> 01:18:06,980
Hacer podcasts de manera fácil.

1296
01:18:09,980 --> 01:18:10,980
Muy bien, muy bien.

1297
01:18:10,980 --> 01:18:18,980
No es que tengamos poco tiempo, sino que desperdiciamos mucho,

1298
01:18:18,980 --> 01:18:20,980
sabiduría en las redes.

1299
01:18:25,980 --> 01:18:28,980
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

1300
01:18:28,980 --> 01:18:43,980
La Mano Peluda.

1301
01:18:43,980 --> 01:18:45,980
Continuamos, Sergio.

1302
01:18:45,980 --> 01:18:49,980
Entonces, tu abuelo era de esos hombres recios

1303
01:18:49,980 --> 01:18:54,980
y que se creía que podía hacer lo que fuera,

1304
01:18:54,980 --> 01:18:56,980
en especial con su esposa, y ella dijo,

1305
01:18:56,980 --> 01:18:59,980
a ojalá se te aparezca el maligno.

1306
01:18:59,980 --> 01:19:00,980
¿Y qué ocurrió?

1307
01:19:00,980 --> 01:19:05,980
Así pasó y mi abuelo, pues digo, no, pues este...

1308
01:19:05,980 --> 01:19:11,980
Bueno, esa noche que eso pasó, me cuenta mi mamá,

1309
01:19:11,980 --> 01:19:15,980
porque mi mamá estaba de novio con mi papá en aquel entonces.

1310
01:19:15,980 --> 01:19:17,980
Y este...

1311
01:19:17,980 --> 01:19:21,980
Pues mi abuelo, así como hice la historia,

1312
01:19:21,980 --> 01:19:24,980
que me contó mi mamá que salió del cuarto,

1313
01:19:24,980 --> 01:19:27,980
en esa madrugada,

1314
01:19:27,980 --> 01:19:36,980
y se asomó a tener una mesa vacía ahí en medio de la sala

1315
01:19:36,980 --> 01:19:42,980
en aquel entonces, y cuando salió, cuando se asomó la sala,

1316
01:19:42,980 --> 01:19:48,980
vi a una mujer encuerada arriba de la mesa, así como acostada.

1317
01:19:48,980 --> 01:19:49,980
Sí.

1318
01:19:49,980 --> 01:19:54,980
Y él, pues él como ser, pues era...

1319
01:19:54,980 --> 01:19:58,980
No le tenía miedo a nada y hacía su carácter pues de él.

1320
01:19:58,980 --> 01:20:00,980
Y este...

1321
01:20:00,980 --> 01:20:03,980
Y dijo, no, pues qué, le empezó a decir de maldiciones,

1322
01:20:03,980 --> 01:20:08,980
y que quién eres tú, cómo te metí, y X cosas.

1323
01:20:08,980 --> 01:20:13,980
Y ya después mi abuelo fue a su cuarto,

1324
01:20:13,980 --> 01:20:16,980
agarró su pistola y empezó a tirar balazos,

1325
01:20:16,980 --> 01:20:20,980
y la mujer no más se reía, se reía de él,

1326
01:20:20,980 --> 01:20:26,980
y ya de repente se dice, dice, bueno,

1327
01:20:26,980 --> 01:20:29,980
cuenta la historia que la mujer se,

1328
01:20:29,980 --> 01:20:32,980
la su cara se le transformó con una cara muy horrible,

1329
01:20:32,980 --> 01:20:39,980
y ya este, pues, así pasó, bueno, así era la historia que,

1330
01:20:39,980 --> 01:20:44,980
cómo sucedió, y mi abuelo corrió para adentro

1331
01:20:44,980 --> 01:20:47,980
y le habló a mi abuela que despertara lo que vio,

1332
01:20:47,980 --> 01:20:49,980
y ya cuando regresaron pues no había nada,

1333
01:20:49,980 --> 01:20:52,980
y ya empezaron a rezar, pero pues,

1334
01:20:52,980 --> 01:20:54,980
ni así se le quitó a mi abuelo lo que anijo.

1335
01:20:54,980 --> 01:20:56,980
Oye, porque ese...

1336
01:20:56,980 --> 01:20:59,980
Ni así que, aunque se le pareció al diablo,

1337
01:20:59,980 --> 01:21:01,980
y en su caso se le quitó lo que anijo a mi abuelo.

1338
01:21:01,980 --> 01:21:08,980
Sí, esa aparición de la mujer que vieron era un ser negativo, ¿eh?

1339
01:21:08,980 --> 01:21:12,980
Sí, porque pues mi abuelo, pues este lo...

1340
01:21:12,980 --> 01:21:15,980
Él era muy, pues, muy, muy, muy geriego y todo eso,

1341
01:21:15,980 --> 01:21:18,980
y mi abuelo le hacía como el que quería,

1342
01:21:18,980 --> 01:21:21,980
y pues hasta que eso pasó, y también otra,

1343
01:21:21,980 --> 01:21:24,980
otra, otra cosa que también pasó,

1344
01:21:24,980 --> 01:21:28,980
que mi abuelo iba a trabajar allá para,

1345
01:21:28,980 --> 01:21:31,980
una vez fue para el campo, y mi abuela también, pues,

1346
01:21:31,980 --> 01:21:33,980
de tanto que la malataba, no sé cuánto,

1347
01:21:33,980 --> 01:21:36,980
porque mi abuela aguantó mucho, pero pues,

1348
01:21:36,980 --> 01:21:40,980
ella le dijo, sabes qué, ojalá te parte un radio, un radio,

1349
01:21:40,980 --> 01:21:43,980
y mi abuela se fue a trabajar y regresó,

1350
01:21:43,980 --> 01:21:45,980
y duró como unos 20 minutos,

1351
01:21:45,980 --> 01:21:48,980
regresó y asustado a la casa, y le dije,

1352
01:21:48,980 --> 01:21:50,980
mi abuela le preguntó, oh, pues, ¿qué te pasó?

1353
01:21:50,980 --> 01:21:53,980
Oh, socorro, se me da mi abuela.

1354
01:21:53,980 --> 01:21:57,980
Este, no sé qué, pero ahorita, ahorita vamos quedando allá para el cerro,

1355
01:21:57,980 --> 01:22:00,980
allá para el... y me cayó un rayo, casi,

1356
01:22:00,980 --> 01:22:04,980
casi me parto un rayo y me cayó aquí al lado del hombro.

1357
01:22:04,980 --> 01:22:06,980
¿Y?

1358
01:22:06,980 --> 01:22:08,980
Y, bueno, pues,

1359
01:22:08,980 --> 01:22:11,980
entonces, me cuento a mi mamá en los barcos,

1360
01:22:11,980 --> 01:22:14,980
y no, pues, ni así, ni así que le quitó lo que le dijo mi abuelo.

1361
01:22:14,980 --> 01:22:18,980
Fíjate, dicen que genio y figura hasta la sepultura,

1362
01:22:18,980 --> 01:22:23,980
sin embargo, esas actitudes de algunos hombres de hace algunas décadas,

1363
01:22:23,980 --> 01:22:26,980
pues, nada convenientes,

1364
01:22:26,980 --> 01:22:29,980
y mira, ni siquiera, porque tuvo esa aparición,

1365
01:22:29,980 --> 01:22:33,980
dijo, no, yo soy acá el mero mero.

1366
01:22:33,980 --> 01:22:38,980
No, y esa mesa que se le apareció a esa mujer,

1367
01:22:38,980 --> 01:22:41,980
esa mesa la conservó durante años,

1368
01:22:41,980 --> 01:22:45,980
porque mi abuela falleció en este mes, el año pasado,

1369
01:22:45,980 --> 01:22:49,980
de 89 años, y mi abuela falleció hace 20 años,

1370
01:22:49,980 --> 01:22:52,980
y en esa casa mi abuelo siempre conservó esa mesa,

1371
01:22:52,980 --> 01:22:56,980
no sé por qué, no sé, era hasta que falleció mi abuelo,

1372
01:22:56,980 --> 01:23:00,980
siempre vivió solo y siempre fue un hombre de...

1373
01:23:00,980 --> 01:23:04,980
que, pues, tal vez no tenía miedo, creo que ni a Dios,

1374
01:23:04,980 --> 01:23:07,980
porque era de carácter fuerte.

1375
01:23:07,980 --> 01:23:11,980
¿En cuanto él se quedó viudo, cambió su actitud con la gente?

1376
01:23:11,980 --> 01:23:15,980
Bueno, sí cambió, pues, tal vez por la edad también,

1377
01:23:15,980 --> 01:23:21,980
pero sí era... era hombre de esos de...

1378
01:23:21,980 --> 01:23:26,980
era un hombre recio, fuerte, que no...

1379
01:23:26,980 --> 01:23:31,980
que no se tuviera... no...

1380
01:23:31,980 --> 01:23:35,980
le decía lo que él pensaba y pues no...

1381
01:23:35,980 --> 01:23:40,980
pues este... ya hasta que...

1382
01:23:40,980 --> 01:23:43,980
él siempre vivía solo, ya en sus últimos años vivía solo,

1383
01:23:43,980 --> 01:23:46,980
tal vez lo cuidaban allá mis tíos, lo que sea,

1384
01:23:46,980 --> 01:23:51,980
pero pues él siempre vivía solo y nunca, pues, tal vez...

1385
01:23:51,980 --> 01:23:56,980
que nunca, pues, cualquier cosa los faltaba tampoco, pero...

1386
01:23:56,980 --> 01:24:00,980
Ok, bueno, pues, situaciones que,

1387
01:24:00,980 --> 01:24:04,980
aunque él no haya creído sucedía, y qué bueno que hoy, Sergio,

1388
01:24:04,980 --> 01:24:08,980
nos dices la oportunidad de escucharte.

1389
01:24:08,980 --> 01:24:11,980
Sí, muchas gracias por el espacio y buen programa.

1390
01:24:11,980 --> 01:24:12,980
Gracias.

1391
01:24:12,980 --> 01:24:14,980
No, no, amigo, muchas gracias. Salud.

1392
01:24:14,980 --> 01:24:16,980
Gracias.

1393
01:24:16,980 --> 01:24:20,980
Ahí estuvo el mensaje y el comentario de nuestro amigo Sergio,

1394
01:24:20,980 --> 01:24:26,980
pues, sí, no importa, eh, no importa que tú seas una persona muy dura,

1395
01:24:26,980 --> 01:24:32,980
una persona de ser como los de antes, pues, antes eran muy mandones, muy gritones,

1396
01:24:32,980 --> 01:24:39,980
pero lo que es verdad es que todos en algún momento

1397
01:24:39,980 --> 01:24:45,980
nos vamos a ir a otro plano, todos estamos expuestos.

1398
01:24:45,980 --> 01:24:48,980
No importa qué tan gritón haya sido, eh,

1399
01:24:48,980 --> 01:24:51,980
no importa qué tan enojón, mandón o lo que quieras.

1400
01:24:51,980 --> 01:24:55,980
Pero además, una vez que nos vamos, pues, es el recuento

1401
01:24:55,980 --> 01:24:58,980
de todo lo que hicimos en esta vida, ¿no?

1402
01:24:58,980 --> 01:25:02,980
Así es, justamente eso es lo que sucede, mis queridos amigos.

1403
01:25:02,980 --> 01:25:07,980
Oye, pero mira cómo su abuelita estaba tan cansada de ese maltrato que recibía

1404
01:25:07,980 --> 01:25:11,980
y que si nos ponemos en ese contexto en algunas décadas atrás,

1405
01:25:11,980 --> 01:25:16,980
la mujer nada que ver con lo que hoy el papel que desempeña, ¿no?

1406
01:25:16,980 --> 01:25:17,980
Sí, sí.

1407
01:25:17,980 --> 01:25:24,980
Y así es como puede también ya tener voz y voto y no dejarse maltratar de esa manera.

1408
01:25:24,980 --> 01:25:25,980
Claro, claro.

1409
01:25:25,980 --> 01:25:34,980
Aunque mira, Gina, afortunadamente sí hay historias de esas, de esos machotes así,

1410
01:25:34,980 --> 01:25:37,980
pero son las menos, afortunadamente.

1411
01:25:37,980 --> 01:25:40,980
No en todas las casas ha sucedido así.

1412
01:25:40,980 --> 01:25:41,980
Claro.

1413
01:25:41,980 --> 01:25:45,980
O sea, y precisamente por eso llama la atención y por eso lo recuerda uno,

1414
01:25:45,980 --> 01:25:48,980
porque son la excepción.

1415
01:25:48,980 --> 01:25:51,980
No dudo que haya muchos, sí, sí, no estoy negando nada, no, sí,

1416
01:25:51,980 --> 01:25:55,980
siempre ha habido machotes, todavía hay muchos machotes.

1417
01:25:55,980 --> 01:25:59,980
El punto es de que no es que en todas las casas, en todas las familias,

1418
01:25:59,980 --> 01:26:04,980
haya un machote, sino que pues sí se daban esos casos

1419
01:26:04,980 --> 01:26:07,980
y en algunas regiones tal vez más que en otras, ¿verdad?

1420
01:26:07,980 --> 01:26:08,980
Exacto.

1421
01:26:08,980 --> 01:26:13,980
Y lo peor es que muchas veces las mamás criaban a estos hijos

1422
01:26:13,980 --> 01:26:15,980
que después eran los machotes, ¿no?

1423
01:26:15,980 --> 01:26:19,980
Porque decían, no, la hermana tenía que hacer las cosas y el hombre no.

1424
01:26:19,980 --> 01:26:23,980
Y ahora pues las cosas han cambiado y todos participamos, ¿no?

1425
01:26:23,980 --> 01:26:24,980
Hombres y mujeres.

1426
01:26:24,980 --> 01:26:25,980
Bueno, ¿te calmas?

1427
01:26:25,980 --> 01:26:28,980
Oye, aquí tenemos también un mensaje.

1428
01:26:28,980 --> 01:26:32,980
Buenas noches, Gina y Nacho, les mando saludos desde Jalapa, Veracruz.

1429
01:26:32,980 --> 01:26:37,980
Les pido por favor si ponen en oración a Evaristo Hernández Gómez.

1430
01:26:37,980 --> 01:26:40,980
Él está en agonía, muchas gracias y bendiciones.

1431
01:26:40,980 --> 01:26:44,980
Sí, vamos a ponerlo, le repito el nombre, Evaristo Hernández Gómez,

1432
01:26:44,980 --> 01:26:47,980
y lo vamos a incluir en nuestro grupo de oración.

1433
01:26:47,980 --> 01:26:49,980
Claro que sí, con muchísimo gusto.

1434
01:26:49,980 --> 01:26:52,980
Evel León, saludos a mi querida Evel.

1435
01:26:52,980 --> 01:26:54,980
Gracias por estar aquí.

1436
01:26:54,980 --> 01:26:58,980
También quiero saludar a Doña María Virginia Domínguez,

1437
01:26:58,980 --> 01:27:04,980
que es la mami de Evel y que están juntas y nos están escuchando.

1438
01:27:04,980 --> 01:27:07,980
Y mañana pues es su cumpleaños.

1439
01:27:07,980 --> 01:27:10,980
Ya dísela, la queremos mucho, la amamos mucho.

1440
01:27:10,980 --> 01:27:13,980
Mi papi, mi hermana y yo.

1441
01:27:13,980 --> 01:27:15,980
Mil gracias y bendiciones.

1442
01:27:15,980 --> 01:27:17,980
Ve como dice de su papá, para que vean.

1443
01:27:17,980 --> 01:27:18,980
Mi papi.

1444
01:27:18,980 --> 01:27:20,980
¿Qué significa?

1445
01:27:20,980 --> 01:27:22,980
Pues que hay un gran amor, ¿verdad?

1446
01:27:22,980 --> 01:27:26,980
Y también a Doña María Virginia, pues le mandamos un fuerte abrazo.

1447
01:27:26,980 --> 01:27:29,980
Muchas felicidades, por supuesto que sí.

1448
01:27:29,980 --> 01:27:34,980
Claro, y también desde Villa Guerrero, Pedro Abundiz dice,

1449
01:27:34,980 --> 01:27:37,980
aquí estoy como cada noche.

1450
01:27:37,980 --> 01:27:39,980
Bienvenido.

1451
01:27:39,980 --> 01:27:40,980
Saludos.

1452
01:27:40,980 --> 01:27:44,980
Y también a la Clau Fernández dice, yo, yo, yo.

1453
01:27:44,980 --> 01:27:49,980
Mi querida Clau, hasta Chile, te mandamos un abrazo.

1454
01:27:49,980 --> 01:27:50,980
La Clau.

1455
01:27:50,980 --> 01:27:53,980
Buenas noches, me comunico desde Saltillo, Coahuila.

1456
01:27:53,980 --> 01:27:55,980
Mi nombre es Luis Antonio Esquivel.

1457
01:27:55,980 --> 01:27:57,980
Excelente programa.

1458
01:27:57,980 --> 01:28:00,980
Luis Antonio, ¿quieres contar un relato?

1459
01:28:00,980 --> 01:28:03,980
A ver, pues sí, que nos platiquen esas historias.

1460
01:28:03,980 --> 01:28:09,980
Hay que aprovechar el momento de poder participar de manera activa y directa

1461
01:28:09,980 --> 01:28:12,980
y comentar con nosotros algunos de sus relatos.

1462
01:28:12,980 --> 01:28:16,980
O, simple y sencillamente, que nos lo envíes,

1463
01:28:16,980 --> 01:28:20,980
así como muchos de nuestros amigos lo han hecho.

1464
01:28:23,980 --> 01:28:26,980
Lo que pasa es que yo viví en una vecindad y tenía buenas vecinas, ¿no?

1465
01:28:26,980 --> 01:28:28,980
Que eran muy, sí, muy fiesteras.

1466
01:28:28,980 --> 01:28:31,980
Y salían cada ocho días, ¿sí?

1467
01:28:31,980 --> 01:28:35,980
Y iban con amigos y siempre se ponían a tomar afuera y eso.

1468
01:28:35,980 --> 01:28:37,980
Un día, pues, tuvieron un accidente.

1469
01:28:37,980 --> 01:28:40,980
Tocaron y, pues, sí, les pasó algo feo.

1470
01:28:40,980 --> 01:28:41,980
Acá todos murieron.

1471
01:28:41,980 --> 01:28:47,980
Y desde ahí, como a los tres meses más o menos que fallecieron y las atoraron,

1472
01:28:47,980 --> 01:28:53,980
iban taxistas, iban taxistas a decir, oiga, es que, este, una señora,

1473
01:28:53,980 --> 01:28:57,980
una muchacha me pidió un viaje aquí y se metió ahí y no me salió a pagar.

1474
01:28:57,980 --> 01:28:58,980
Ajá.

1475
01:28:58,980 --> 01:29:01,980
Entonces, la señora iba a decirles, ¿no?

1476
01:29:01,980 --> 01:29:03,980
Pues, este, para más sus demás hijas.

1477
01:29:03,980 --> 01:29:04,980
Sí.

1478
01:29:04,980 --> 01:29:06,980
Yo decía, este, ¿quién fue?

1479
01:29:06,980 --> 01:29:07,980
33 días fue.

1480
01:29:07,980 --> 01:29:09,980
No, pues, ninguna.

1481
01:29:09,980 --> 01:29:11,980
Y sacaba una foto.

1482
01:29:11,980 --> 01:29:12,980
Ajá.

1483
01:29:12,980 --> 01:29:14,980
Y el fruta va a ser que es el señor del taxi.

1484
01:29:14,980 --> 01:29:16,980
Esa, esa fue la que me pidió el viejo.

1485
01:29:16,980 --> 01:29:17,980
Y la señora le terminó haciendo.

1486
01:29:17,980 --> 01:29:21,980
No saben que, pues, ella era mi hija, pero, pues, ya tiene mucho tiempo aquí.

1487
01:29:21,980 --> 01:29:22,980
Fallecieron.

1488
01:29:22,980 --> 01:29:23,980
Fallecieron como un año.

1489
01:29:23,980 --> 01:29:28,980
Guau, qué historias de esas que nos dejan boqueabiertos.

1490
01:29:28,980 --> 01:29:32,980
Resulta que quien pidió el taxi fue una difunta.

1491
01:29:32,980 --> 01:29:34,980
Y como por qué razón?

1492
01:29:34,980 --> 01:29:37,980
Como si nos estuvieran jugando una broma, ¿no?

1493
01:29:37,980 --> 01:29:39,980
Vamos a una pausa y regresamos.

1494
01:29:39,980 --> 01:29:40,980
El miedo form.

1495
01:29:40,980 --> 01:29:46,980
55, 21, 93, 59, 26.

1496
01:29:46,980 --> 01:29:58,980
Todo lo desconocido estará al alcance de millones de oídos aquí en La Mano Peluda.

1497
01:30:10,980 --> 01:30:13,980
No son las cosas que nos pasan las que nos dañan,

1498
01:30:13,980 --> 01:30:17,980
sino nuestra opinión sobre ellas, sabiduría en las redes.

1499
01:30:22,980 --> 01:30:26,980
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

1500
01:30:26,980 --> 01:30:28,980
La Mano Peluda.

1501
01:30:34,980 --> 01:30:37,980
Continuamos saludando y leyendo a todos los amigos.

1502
01:30:37,980 --> 01:30:40,980
Gustavo Loera, gracias por estar aquí y tu apoyo.

1503
01:30:40,980 --> 01:30:42,980
¿Qué tal Gina y Necho?

1504
01:30:42,980 --> 01:30:46,980
Mucho saludarlos, por aquí reportándome desde Cádiz de Querétaro.

1505
01:30:46,980 --> 01:30:48,980
Luis Donaldo, Quintero.

1506
01:30:48,980 --> 01:30:51,980
Me dice poquito, les mando un video por ahí para que lo analicen.

1507
01:30:51,980 --> 01:30:52,980
Es de La Llorona.

1508
01:30:52,980 --> 01:30:55,980
Sí, ya lo tenemos aquí.

1509
01:30:55,980 --> 01:31:00,980
Un audio que constantemente nos envía pero con diferente lugar.

1510
01:31:01,980 --> 01:31:04,980
Gracias por acordarte y estar aquí presente.

1511
01:31:04,980 --> 01:31:06,980
Claro, claro que sí.

1512
01:31:06,980 --> 01:31:08,980
Y pues sí vamos a checarlo.

1513
01:31:08,980 --> 01:31:11,980
Roxana Huerta dice, hola Peludos.

1514
01:31:11,980 --> 01:31:15,980
Soy Peludo Maníaca desde hace muchos años.

1515
01:31:15,980 --> 01:31:17,980
Diario los escucho en mi trabajo.

1516
01:31:17,980 --> 01:31:21,980
Pero no es lo mismo escucharlos en el día que en la noche.

1517
01:31:21,980 --> 01:31:24,980
Es primera vez que les escribo.

1518
01:31:24,980 --> 01:31:26,980
Mi querida Roxana Huerta, pues eres bienvenida.

1519
01:31:26,980 --> 01:31:29,980
Y te agradecemos mucho que nos acompañes.

1520
01:31:29,980 --> 01:31:34,980
Acuérdense que ustedes también pueden escuchar estos episodios en Spotify.

1521
01:31:34,980 --> 01:31:36,980
¿Cómo nos encuentran ahí?

1522
01:31:36,980 --> 01:31:42,980
Pues ya estando ahí en Spotify, le ponen La Mano Peluda Grupo Fórmula.

1523
01:31:42,980 --> 01:31:47,980
Y ahí pueden descargar, ya saben, pueden hacer su lista de reproducción.

1524
01:31:47,980 --> 01:31:50,980
Y aventarse días enteros.

1525
01:31:50,980 --> 01:31:59,980
Figúrense ustedes, estamos en el programa 2469 de la tercera...

1526
01:31:59,980 --> 01:32:00,980
¿Cómo le llaman?

1527
01:32:00,980 --> 01:32:01,980
La temporada.

1528
01:32:01,980 --> 01:32:02,980
Temporada.

1529
01:32:02,980 --> 01:32:04,980
2469.

1530
01:32:04,980 --> 01:32:09,980
Y todavía lo que deseamos que siga es muchísimo.

1531
01:32:09,980 --> 01:32:10,980
Así es.

1532
01:32:10,980 --> 01:32:13,980
O sea que hay como que material a pasto, ¿no?

1533
01:32:13,980 --> 01:32:17,980
Es un compromiso que hemos tenido aquí con ustedes.

1534
01:32:17,980 --> 01:32:19,980
Hola, buenas noches.

1535
01:32:19,980 --> 01:32:21,980
Bienvenido. ¿Con quién tengo el gusto?

1536
01:32:21,980 --> 01:32:22,980
Gilberto Dominguez.

1537
01:32:22,980 --> 01:32:24,980
Sí, señor. Muy bien, amigo.

1538
01:32:24,980 --> 01:32:25,980
Bienvenido.

1539
01:32:25,980 --> 01:32:28,980
Oye, amigo, tenemos poquito tiempo.

1540
01:32:28,980 --> 01:32:30,980
Gilberto, ¿nos puedes platicar algo?

1541
01:32:30,980 --> 01:32:32,980
¿Poco tiempo?

1542
01:32:32,980 --> 01:32:33,980
Sí.

1543
01:32:33,980 --> 01:32:41,980
Mira, lo único que quisiera decir es que yo escuché ayer acerca de...

1544
01:32:41,980 --> 01:32:47,980
hasta el final a una persona que decía que había intentado suicidarse.

1545
01:32:47,980 --> 01:32:48,980
Ajá, ok.

1546
01:32:48,980 --> 01:32:51,980
Y creo que también estaba muy corto el tiempo.

1547
01:32:51,980 --> 01:32:52,980
Sí.

1548
01:32:52,980 --> 01:32:54,980
Bueno, en realidad, amigo, tenemos diez minutos.

1549
01:32:54,980 --> 01:32:55,980
¿Sí te alcanzan?

1550
01:32:55,980 --> 01:32:57,980
Quería...

1551
01:32:57,980 --> 01:32:58,980
Yo creo que sí.

1552
01:32:58,980 --> 01:32:59,980
Adelante.

1553
01:32:59,980 --> 01:33:00,980
Yo creo que sí.

1554
01:33:00,980 --> 01:33:01,980
No te apresures demasiado.

1555
01:33:01,980 --> 01:33:04,980
Creo que lo que en un momento dado...

1556
01:33:04,980 --> 01:33:09,980
en un momento dado tendríamos que comentarle a la gente

1557
01:33:09,980 --> 01:33:14,980
que solamente una persona que ha pasado por una experiencia como esta

1558
01:33:14,980 --> 01:33:16,980
y no lo ha logrado...

1559
01:33:16,980 --> 01:33:17,980
Ajá.

1560
01:33:17,980 --> 01:33:19,980
Sí, es experta para hablar en el tema.

1561
01:33:19,980 --> 01:33:20,980
Ok.

1562
01:33:20,980 --> 01:33:22,980
Porque los que lo lograron ya no lo pueden contar.

1563
01:33:22,980 --> 01:33:23,980
Sí.

1564
01:33:23,980 --> 01:33:29,980
Entonces, también hay que reconocer que después de la pandemia

1565
01:33:29,980 --> 01:33:33,980
muchas personas quedaron afectadas con muchos síntomas

1566
01:33:33,980 --> 01:33:36,980
a partir de tan fuerte, ¿no?

1567
01:33:36,980 --> 01:33:41,980
O sea, de tan fuertes causas que tuvieron medicamentos y todo lo demás.

1568
01:33:41,980 --> 01:33:45,980
Sin embargo, esa pandemia de...

1569
01:33:45,980 --> 01:33:46,980
de...

1570
01:33:46,980 --> 01:33:47,980
¡Ay!

1571
01:33:47,980 --> 01:33:48,980
Sí.

1572
01:33:48,980 --> 01:33:50,980
Se me reba algo por acá.

1573
01:33:50,980 --> 01:33:55,980
De lo que es la depresión viene desde los años 70.

1574
01:33:55,980 --> 01:33:56,980
Ajá.

1575
01:33:56,980 --> 01:33:59,980
Y digamos, se esparció por el mundo y fue...

1576
01:33:59,980 --> 01:34:00,980
fue terrible.

1577
01:34:00,980 --> 01:34:01,980
Sí.

1578
01:34:01,980 --> 01:34:04,980
Ella decía que conocía a una persona

1579
01:34:04,980 --> 01:34:09,980
que había intentado varias veces suicidarse y no lo había logrado.

1580
01:34:09,980 --> 01:34:10,980
Sí.

1581
01:34:10,980 --> 01:34:14,980
Cuando uno conoce, por ejemplo, la historia de Grover,

1582
01:34:14,980 --> 01:34:20,980
que es quien creó una asociación que no quiero nombrar...

1583
01:34:20,980 --> 01:34:21,980
Sí.

1584
01:34:21,980 --> 01:34:26,980
Grover intentó...

1585
01:34:26,980 --> 01:34:28,980
impresionante de veces.

1586
01:34:28,980 --> 01:34:31,980
Pero estábamos hablando de cinco o de seis.

1587
01:34:31,980 --> 01:34:35,980
O sea, estábamos hablando tal vez como de 27 veces o algo así, ¿no?

1588
01:34:35,980 --> 01:34:36,980
Ajá.

1589
01:34:36,980 --> 01:34:40,980
De suicidarse al grado de tomar clases de aviación

1590
01:34:40,980 --> 01:34:42,980
para estrellarse en un avión y morir.

1591
01:34:42,980 --> 01:34:43,980
¡Guau!

1592
01:34:43,980 --> 01:34:45,980
Y lo último que dijo...

1593
01:34:45,980 --> 01:34:46,980
Sí, es verdad.

1594
01:34:46,980 --> 01:34:48,980
La historia ya está.

1595
01:34:48,980 --> 01:34:52,980
El último que dijo o que hizo fue meter la cabeza

1596
01:34:52,980 --> 01:34:54,980
en el horno de la estufa.

1597
01:34:54,980 --> 01:34:55,980
Sí.

1598
01:34:55,980 --> 01:34:58,980
Y abrir la tanque de la llave del gas.

1599
01:34:58,980 --> 01:35:01,980
Y dijo, pues aquí se encomendó a Dios.

1600
01:35:01,980 --> 01:35:04,980
Sí, ya es tu voluntad, es tu voluntad.

1601
01:35:04,980 --> 01:35:06,980
Y si no, ahí no.

1602
01:35:06,980 --> 01:35:07,980
Ajá.

1603
01:35:07,980 --> 01:35:11,980
Y entonces resulta que no lo logró.

1604
01:35:11,980 --> 01:35:16,980
Lo único que pasó es que todo su cabello quedó completamente blanco.

1605
01:35:16,980 --> 01:35:17,980
Ajá.

1606
01:35:17,980 --> 01:35:22,980
Y entonces se dio cuenta que

1607
01:35:22,980 --> 01:35:24,980
tal vez es que lo hubiera intentado,

1608
01:35:24,980 --> 01:35:27,980
pero no lo iba a lograr porque no estaba

1609
01:35:27,980 --> 01:35:31,980
destinado por Dios a que él muriera.

1610
01:35:31,980 --> 01:35:33,980
Porque tenía algo muy importante que hacer.

1611
01:35:33,980 --> 01:35:36,980
Y es que crear, sí,

1612
01:35:36,980 --> 01:35:39,980
esas agrupaciones muy importantes que ayudan a la gente.

1613
01:35:39,980 --> 01:35:40,980
Sí.

1614
01:35:40,980 --> 01:35:45,980
Entonces, una de las cosas que te pudiera decir es que

1615
01:35:45,980 --> 01:35:49,980
generalmente cuando nosotros vemos la punta de un iceberg,

1616
01:35:49,980 --> 01:35:52,980
vemos hielo y vemos una punta.

1617
01:35:52,980 --> 01:35:53,980
Sí.

1618
01:35:53,980 --> 01:35:58,980
Pero lo que está sumergido debajo del agua es muchísimo más grande.

1619
01:35:58,980 --> 01:36:03,980
Entonces, una situación que detone, sí, la depresión.

1620
01:36:03,980 --> 01:36:06,980
O sea, nos puede parecer gravísima.

1621
01:36:06,980 --> 01:36:10,980
Sin embargo, siempre hay que darnos cuenta que desde mucho tiempo atrás,

1622
01:36:10,980 --> 01:36:13,980
sí, ya se sufre con ella.

1623
01:36:13,980 --> 01:36:14,980
Ajá.

1624
01:36:14,980 --> 01:36:17,980
Que tiene altas y tiene bajas, puede ser.

1625
01:36:17,980 --> 01:36:22,980
Pero hay que ver que no solamente es eso, ¿no?

1626
01:36:22,980 --> 01:36:23,980
Sí.

1627
01:36:23,980 --> 01:36:25,980
Es como si fuera un absceso que abre de boca,

1628
01:36:25,980 --> 01:36:29,980
tiene un granito, o sea, una boquita de batería,

1629
01:36:29,980 --> 01:36:32,980
pero en el fondo tiene una bola completa, ¿no?

1630
01:36:32,980 --> 01:36:36,980
Entonces, algo que yo quería decir es esto.

1631
01:36:36,980 --> 01:36:41,980
La gente piensa que la depresión es solamente estar muy triste

1632
01:36:41,980 --> 01:36:43,980
porque rompiste con tu pareja,

1633
01:36:43,980 --> 01:36:47,980
porque perdiste un trabajo, porque se fue una persona.

1634
01:36:47,980 --> 01:36:49,980
O sea, cosas como estas, ¿no?

1635
01:36:49,980 --> 01:36:56,980
Inclusive conocí a una amiga, sí, que terminó quitándose la vida

1636
01:36:56,980 --> 01:36:58,980
porque su lorito voló.

1637
01:36:58,980 --> 01:37:03,980
Y sabes que en progreso todos tienen ventiladores de techo

1638
01:37:03,980 --> 01:37:06,980
y el lorito que va en el ventilador de techo.

1639
01:37:06,980 --> 01:37:08,980
Sí.

1640
01:37:08,980 --> 01:37:10,980
Terminó quitándose la vida.

1641
01:37:10,980 --> 01:37:17,980
Pero no, realmente, la tristeza se siente por frustración.

1642
01:37:17,980 --> 01:37:19,980
Sí.

1643
01:37:19,980 --> 01:37:24,980
El coraje, la rabia de que lo que tú quieres,

1644
01:37:24,980 --> 01:37:28,980
lo que tú estás deseando que suceda, no sucede.

1645
01:37:28,980 --> 01:37:33,980
Si tú estás pensando que tienes dinero, que buscas dinero

1646
01:37:33,980 --> 01:37:35,980
o que necesitas dinero y no lo consigas,

1647
01:37:35,980 --> 01:37:37,980
te vas a frustrar y te vas a deprimir.

1648
01:37:37,980 --> 01:37:40,980
Si tú estás buscando a una persona en específico

1649
01:37:40,980 --> 01:37:45,980
y esa persona no te corresponde, te vas a frustrar y te vas a deprimir.

1650
01:37:45,980 --> 01:37:48,980
Y entonces se convierte en ira.

1651
01:37:48,980 --> 01:37:49,980
Sí.

1652
01:37:49,980 --> 01:37:54,980
Es ira lo que se siente, ese coraje que te lleva a renunciar.

1653
01:37:54,980 --> 01:37:58,980
Recibe a tu propia vida porque es muy difícil de vivirla.

1654
01:37:58,980 --> 01:38:00,980
Es muy difícil de sentirla.

1655
01:38:00,980 --> 01:38:05,980
Es muy doloroso vivir con esa ira porque es como que si tú tuvieras,

1656
01:38:05,980 --> 01:38:10,980
quieres quitarte con alguien, pegarle a alguien y no tienes a quién.

1657
01:38:10,980 --> 01:38:14,980
Entonces, como no tienes a quién, empiezas a pegar a ti mismo.

1658
01:38:14,980 --> 01:38:15,980
Sí.

1659
01:38:15,980 --> 01:38:20,980
Y definitivamente, yo me acuerdo que la otra noche escuchaba

1660
01:38:20,980 --> 01:38:24,980
acerca de un despertar espiritual, algo que se practicaba

1661
01:38:24,980 --> 01:38:30,980
y no recuerdo en cuál de los capítulos, pero sí, el reencuentro espiritual.

1662
01:38:30,980 --> 01:38:36,980
Viene cuando uno reconoce lo tan clásicamente mencionado, un poder superior.

1663
01:38:36,980 --> 01:38:37,980
Sí.

1664
01:38:37,980 --> 01:38:41,980
El programa dice, llámala como tú quieras.

1665
01:38:41,980 --> 01:38:45,980
Al final también dice, siempre reconocemos que es Dios.

1666
01:38:45,980 --> 01:38:46,980
Ajá.

1667
01:38:46,980 --> 01:38:49,980
Entonces terminamos llamándole Dios.

1668
01:38:49,980 --> 01:38:55,980
Pero inclusive, sí, si me duele una muela,

1669
01:38:55,980 --> 01:38:58,980
un dentista tiene un poder superior al mío.

1670
01:38:58,980 --> 01:38:59,980
Sí.

1671
01:38:59,980 --> 01:39:04,980
Si yo me paro frente al mal y le digo, sabe qué, Mar, detente.

1672
01:39:04,980 --> 01:39:06,980
No se va a detener.

1673
01:39:06,980 --> 01:39:08,980
Es una fuerza superior a mí.

1674
01:39:08,980 --> 01:39:12,980
Pero nosotros reconocemos una fuerza muchísimo más grande

1675
01:39:12,980 --> 01:39:15,980
que mueve todos los elementos, que mueve toda la vida.

1676
01:39:15,980 --> 01:39:20,980
Así que tú y yo sabemos que infinitita está...

1677
01:39:20,980 --> 01:39:23,980
...pulpando...

1678
01:39:23,980 --> 01:39:26,980
¡Ay, sí está perdiendo tu llamada, sí!

1679
01:39:26,980 --> 01:39:28,980
Amigo.

1680
01:39:28,980 --> 01:39:31,980
Pues, sí, aquí estoy, aquí estoy.

1681
01:39:31,980 --> 01:39:32,980
¿Me escuchas?

1682
01:39:32,980 --> 01:39:37,980
Esto último no se oyó. ¿Lo quieres repetir, por favor?

1683
01:39:37,980 --> 01:39:42,980
Sí, que efectivamente nosotros sabemos que sin la voluntad de Dios una hoja no se mueve.

1684
01:39:42,980 --> 01:39:43,980
Ok.

1685
01:39:43,980 --> 01:39:44,980
Sí.

1686
01:39:44,980 --> 01:39:46,980
Tú y yo lo sabemos, pero Ginita también lo sabe.

1687
01:39:46,980 --> 01:39:49,980
Le mando besos y muchos abrazos.

1688
01:39:49,980 --> 01:39:50,980
Sí, amigo.

1689
01:39:50,980 --> 01:39:51,980
Sí.

1690
01:39:51,980 --> 01:39:55,980
Entonces, creo que es muy importante que la gente sepa

1691
01:39:55,980 --> 01:39:58,980
que se necesita buscar ayuda.

1692
01:39:58,980 --> 01:40:02,980
Y la única ayuda no solamente es con un psiquiatra o con un psicólogo

1693
01:40:02,980 --> 01:40:07,980
que cobran tanto, sí, y que son tan largos.

1694
01:40:07,980 --> 01:40:10,980
Necesitan buscar a alguien que haya pasado,

1695
01:40:10,980 --> 01:40:14,980
como se necesita llegar a más mensajes

1696
01:40:14,980 --> 01:40:19,980
para que la gente busque esa ayuda gratuita y desinteresada,

1697
01:40:19,980 --> 01:40:24,980
que es gente que ya pasó por eso y ya salió de eso.

1698
01:40:24,980 --> 01:40:26,980
Y ellos tienen la solución.

1699
01:40:26,980 --> 01:40:28,980
Claro que sí.

1700
01:40:28,980 --> 01:40:30,980
Entonces, nadie lo puede mirar mejor.

1701
01:40:30,980 --> 01:40:33,980
Porque tienen la experiencia, amigo, la experiencia de haberlo vivido.

1702
01:40:33,980 --> 01:40:34,980
Claro.

1703
01:40:34,980 --> 01:40:38,980
Sí, y de haber salido adelante, ¿verdad?

1704
01:40:38,980 --> 01:40:40,980
Sí, porque te voy a decir una cosa.

1705
01:40:40,980 --> 01:40:44,980
En mi situación, cuando yo paso por una depresión tan terrible

1706
01:40:44,980 --> 01:40:48,980
que me llegó casi a terminar con mi vida,

1707
01:40:48,980 --> 01:40:52,980
o sea, me llevaron a la iglesia, pero no era lo que yo necesitaba en ese momento.

1708
01:40:52,980 --> 01:40:54,980
No sabía yo cómo verla.

1709
01:40:54,980 --> 01:40:59,980
Me llevaron a clases de pintura, me llevaron a jugar cartas,

1710
01:40:59,980 --> 01:41:01,980
o sea, me llevaron al cine, me decían...

1711
01:41:01,980 --> 01:41:04,980
Sí, te querían distraer, despejar la mente.

1712
01:41:04,980 --> 01:41:05,980
...acompañado.

1713
01:41:05,980 --> 01:41:09,980
Claro, sí, porque dicen, es que necesitamos distraerlos.

1714
01:41:09,980 --> 01:41:12,980
Y también hay que decir que la gente que está alrededor

1715
01:41:12,980 --> 01:41:16,980
y que no tiene una enfermedad como la que nosotros pudiéramos tener,

1716
01:41:16,980 --> 01:41:20,980
no nos entiende por lo mismo que te decía.

1717
01:41:20,980 --> 01:41:22,980
No sabe lo que estamos pasando.

1718
01:41:22,980 --> 01:41:23,980
Sí, sí.

1719
01:41:23,980 --> 01:41:25,980
Y te lo decía el otro día.

1720
01:41:25,980 --> 01:41:28,980
Traes un bagaje atrás.

1721
01:41:28,980 --> 01:41:32,980
Y tenemos muchas vergüenzas y muchos errores

1722
01:41:32,980 --> 01:41:36,980
y muchas cosas en las que no hemos sido capaces de salir adelante.

1723
01:41:36,980 --> 01:41:40,980
Pero hay otra muchísima gente afuera

1724
01:41:40,980 --> 01:41:44,980
que ha pasado por lo mismo y que ha logrado salir.

1725
01:41:44,980 --> 01:41:45,980
Correcto.

1726
01:41:45,980 --> 01:41:46,980
Es espectacular.

1727
01:41:46,980 --> 01:41:48,980
Mi querido Gilberto, pues...

1728
01:41:48,980 --> 01:41:53,980
Con eso nos quedamos, amigo, porque es importante mensaje.

1729
01:41:53,980 --> 01:41:55,980
Le mando abrazos, mensajes.

1730
01:41:55,980 --> 01:41:57,980
Igualmente, saludé.

1731
01:41:57,980 --> 01:42:01,980
Muchas gracias, nos vemos. Muchas, muchas peticiones.

1732
01:42:01,980 --> 01:42:04,980
Igualmente, mi querido amigo. Hasta América.

1733
01:42:04,980 --> 01:42:06,980
Le mandamos un fuerte abrazo.

1734
01:42:06,980 --> 01:42:10,980
Oye, pues, Gina, ha llegado el momento de despedirnos.

1735
01:42:10,980 --> 01:42:14,980
Y agradecerles todas las comunicaciones que tuvimos hoy.

1736
01:42:14,980 --> 01:42:16,980
Mañana tenemos una cita nuevamente.

1737
01:42:16,980 --> 01:42:18,980
Que descanses, que tengas excelente noche.

1738
01:42:18,980 --> 01:42:20,980
Que Dios te bendiga.

1739
01:42:20,980 --> 01:42:22,980
Soy Gina Áviles.

1740
01:42:22,980 --> 01:42:24,980
Hasta luego, Gina.

1741
01:42:24,980 --> 01:42:27,980
Yo también me despido. Soy Ignacio Nacho Muñoz.

1742
01:42:27,980 --> 01:42:30,980
Agradecido con Dios y con ustedes, porque juntos

1743
01:42:30,980 --> 01:42:33,980
tuvimos excelentes historias.

1744
01:42:33,980 --> 01:42:35,980
Pásenla bien, que descansen.

1745
01:42:35,980 --> 01:42:38,980
Y como decimos aquí, ¡cabot!

1746
01:42:38,980 --> 01:42:45,980
El programa se termina, pero la investigación continúa aquí en La Mano Peluda.

1747
01:42:45,980 --> 01:42:50,980
Esta fue una producción de Grupo Fórmula.

