1
00:00:00,000 --> 00:00:05,320
grupo fórmula en tu plataforma de podcast preferida.

2
00:00:05,320 --> 00:00:09,480
Advertencia, las opiniones de los participantes y colaboradores

3
00:00:09,480 --> 00:00:13,040
no corresponden necesariamente con las del programa o la empresa.

4
00:00:13,040 --> 00:00:15,840
Si este programa es escuchado por menores de edad,

5
00:00:15,840 --> 00:00:18,680
se recomienda que lo hagan en compañía de un adulto.

6
00:00:19,680 --> 00:00:23,000
Porque nosotros hemos estado ahí.

7
00:00:23,000 --> 00:00:26,200
El espíritu de bruja.

8
00:00:26,200 --> 00:00:29,560
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

9
00:00:29,560 --> 00:00:32,760
El que no es conmigo en contra de mí es,

10
00:00:32,760 --> 00:00:35,200
aunque conmigo no recoge de ramos.

11
00:00:35,200 --> 00:00:39,080
Porque conocemos de raíz a los especialistas.

12
00:00:39,080 --> 00:00:42,440
El demonio es una figura que ha aparecido en todas las culturas.

13
00:00:42,440 --> 00:00:45,120
Y no es una figura cristiana.

14
00:00:45,120 --> 00:00:49,360
Documentaremos todas esas experiencias que no tienen lógica alguna.

15
00:00:49,360 --> 00:00:52,960
Con Georgina Avilés e Ignacio Muñoz.

16
00:00:52,960 --> 00:00:55,960
Llegó la hora de poner las evidencias sobre la mesa.

17
00:00:55,960 --> 00:00:58,960
Fantasmas.

18
00:00:58,960 --> 00:01:00,960
Voces.

19
00:01:00,960 --> 00:01:03,960
Apariciones.

20
00:01:03,960 --> 00:01:05,960
Psicofonías.

21
00:01:05,960 --> 00:01:09,960
Mitos y leyendas que rodean al mundo sobrenatural.

22
00:01:09,960 --> 00:01:12,960
Quedaran al descubierto aquí en...

23
00:01:12,960 --> 00:01:22,960
La Mano Peluda.

24
00:01:22,960 --> 00:01:24,960
Desde la Ciudad de México,

25
00:01:24,960 --> 00:01:26,960
para todo el mundo,

26
00:01:26,960 --> 00:01:32,960
esta emisión de lo insólito y de lo que no tiene explicación lógica,

27
00:01:32,960 --> 00:01:35,960
pero que a ti y a nosotros nos ha dado la idea de que

28
00:01:35,480 --> 00:01:36,960
un

29
00:01:36,960 --> 00:01:37,960
un

30
00:01:37,960 --> 00:01:38,960
un

31
00:01:38,960 --> 00:01:39,960
un

32
00:01:39,960 --> 00:01:40,960
un

33
00:01:40,960 --> 00:01:45,960
un

34
00:01:45,960 --> 00:01:46,960
un

35
00:01:46,960 --> 00:01:49,960
un

36
00:01:49,960 --> 00:01:52,960
un

37
00:01:52,960 --> 00:01:54,960
un

38
00:01:54,960 --> 00:01:55,960
un

39
00:01:54,960 --> 00:01:56,960
un

40
00:01:55,960 --> 00:01:56,960
un

41
00:01:56,960 --> 00:01:57,960
un

42
00:01:56,960 --> 00:01:59,960
un

43
00:01:57,960 --> 00:01:58,960
un

44
00:01:59,960 --> 00:02:00,960
un

45
00:01:59,960 --> 00:02:00,960
un

46
00:01:59,960 --> 00:02:00,960
un

47
00:02:00,960 --> 00:02:01,960
un

48
00:02:00,960 --> 00:02:01,960
ha

49
00:02:00,960 --> 00:02:01,960
ha

50
00:02:05,960 --> 00:02:06,960
ha

51
00:02:05,960 --> 00:02:08,960
s

52
00:02:06,960 --> 00:02:07,960
s

53
00:02:06,960 --> 00:02:07,960
s

54
00:02:06,960 --> 00:02:07,960
s

55
00:02:07,960 --> 00:02:09,960
s

56
00:02:08,960 --> 00:02:09,960
s

57
00:02:09,960 --> 00:02:16,960
y con ustedes porque juntos tendremos una noche de fantasmas.

58
00:02:16,960 --> 00:02:25,400
Queremos tu participación a través de la multilínea 55 52 79 22 91 en la página

59
00:02:25,400 --> 00:02:32,240
radioformula.com.mx y en spotify encuéntralos como la mano peluda grupo

60
00:02:32,240 --> 00:02:36,840
formula. Claro que te estamos esperando para que tú participes con nosotros a

61
00:02:36,840 --> 00:02:46,680
través de nuestro whatsapp mejor conocido como el miedo phone. Anótalo 55 21 93 59

62
00:02:46,680 --> 00:02:56,920
26 55 21 93 59 26. Guárdalo en tus contactos y enseguida te regresamos la llamada.

63
00:02:56,920 --> 00:03:01,000
Saludamos a las estaciones en la República Mexicana que se unen con

64
00:03:01,000 --> 00:03:05,320
nosotros Ciudad Guzmanjalisco, Ciudad Juárez, Coatzacoalcos, Culiacán, Durango,

65
00:03:05,320 --> 00:03:09,800
Guadalajara, Guerrero, La Paz Baja California Sur, Los Reyes Michoacán,

66
00:03:09,800 --> 00:03:14,280
Huetamu, Michoacán, Mazatlán, Monterrey, Poza Rica, Tabasco, Tijuana, Torreón,

67
00:03:14,280 --> 00:03:21,840
Querétaro y en Estados Unidos, Georgia y Las Vegas. Bienvenidos a esta noche

68
00:03:21,840 --> 00:03:28,600
espeluznante. En las entrayas del pintoresco pueblo de Cuyutlán se

69
00:03:28,600 --> 00:03:33,960
encuentran relatos oscuros y encantamientos que se entrelazan entre

70
00:03:33,960 --> 00:03:39,120
las sombras y las maravillas del misterio. Entre las labores cotidianas de

71
00:03:39,120 --> 00:03:47,040
extracción de sal de esa laguna, un lugar infestado de cocodrilos y trampas

72
00:03:47,040 --> 00:03:53,160
mortales se forja la leyenda del camino de los muertos. Antiguamente los

73
00:03:53,160 --> 00:03:57,000
trabajadores desaparecían misteriosamente en el peligroso trayecto

74
00:03:57,000 --> 00:04:03,400
hacia esta laguna precisamente víctimas de fosos de lodos letales. También los

75
00:04:03,400 --> 00:04:08,760
visitantes a este pequeño pueblo donde la playa es de fácil acceso a pie deben

76
00:04:08,760 --> 00:04:13,960
tener cuidado pues pueden encontrarse con el enigmático gentil del mar,

77
00:04:13,960 --> 00:04:22,000
guardián de las tortugas dispuesto a llevarlos a las profundidades marinas.

78
00:04:22,000 --> 00:04:28,640
Hoy vamos a platicar de misterios y leyendas de Cuyutlán, sombras y hechizos.

79
00:04:28,640 --> 00:04:36,120
¿Qué te parece el tema de esta noche? ¿Dónde tú vives? ¿O tal vez donde naciste?

80
00:04:36,120 --> 00:04:41,440
¿Hay alguna historia que desees compartir? Te estamos invitando a que lo hagas

81
00:04:41,440 --> 00:04:46,520
justamente aquí en el programa donde nos gusta platicar de esos temas

82
00:04:46,520 --> 00:04:52,240
increíbles. Así que con mucho gusto te esperamos. Vamos a escuchar estos relatos

83
00:04:52,240 --> 00:04:54,720
que tú quieres compartir.

84
00:04:54,720 --> 00:05:05,600
Soy Llu Romero de Lima, Perú. Los escucho a diario por Spotify.

85
00:05:05,600 --> 00:05:11,760
Realmente me fascina, me encanta su programa, los felicito y bueno les voy a

86
00:05:11,760 --> 00:05:17,120
contar algo pequeño todavía. Tengo varias historias.

87
00:05:17,120 --> 00:05:26,160
No que me han sucedido a mí. Desde ya hace varios años,

88
00:05:26,160 --> 00:05:37,840
más o menos 2001, este comencé a presenciar cosas raras que las llamo yo.

89
00:05:37,960 --> 00:05:43,200
Recuerdo que empecé a trabajar mi primer trabajo

90
00:05:43,200 --> 00:05:51,000
y entré a los servicios de donde me tocó trabajar, a la empresa.

91
00:05:51,000 --> 00:06:00,360
Y bueno, bajé la palanca del excusado y me salí y luego cuando cierro la puerta

92
00:06:00,360 --> 00:06:04,760
otra vez se baja la palanca. Yo dije bueno será así.

93
00:06:04,760 --> 00:06:09,040
Entonces, yo normal y todos en la oficina me quedaron mirando.

94
00:06:09,040 --> 00:06:15,280
Entonces yo dije ¿qué pasa? No, es que no has escuchado que se bajó la palanca, me

95
00:06:15,280 --> 00:06:23,040
dijeron. Y yo les dije sí, ¿por qué? Pero si tú ya habías salido.

96
00:06:23,040 --> 00:06:28,960
Sí, pues estará malaurado. No, lo que pasa es que acá hay algo raro.

97
00:06:28,960 --> 00:06:35,960
Y yo como que no le creí, pero si era cierto, o sea,

98
00:06:35,960 --> 00:06:42,440
la palanca se bajaba sola. Hasta que un día yo vuelvo a entrar a los

99
00:06:42,440 --> 00:06:51,800
servicios y en eso las palancas, tú para que baje el agua, se tienen que mover.

100
00:06:51,800 --> 00:06:56,440
Y se movió como si alguien lo estuviera haciendo.

101
00:06:56,440 --> 00:07:04,080
Y yo dije que esto es imposible. Pero bueno, igual hice lo que tenía que hacer.

102
00:07:04,080 --> 00:07:10,960
Salí, pero no, o sea, me asombré. No me asusté, me asombré y dije wow,

103
00:07:10,960 --> 00:07:16,320
bueno, qué loco, ¿no? Y salí y le escondé. Ya veis, ya veis, es que acá

104
00:07:16,320 --> 00:07:21,920
pegan. Esto ha sido una casona. Es cierto, acá en San Isidro, en Lima,

105
00:07:21,920 --> 00:07:30,360
hay casonas bien antiguas, ¿no? Temporada de los años 1800, 700.

106
00:07:30,360 --> 00:07:37,760
Entonces, este son casonas bien antiguas y este y bueno, bueno, lo tomé así.

107
00:07:37,760 --> 00:07:44,720
Pero nos mudamos del local a otro donde era una casa que estaba al frente de una

108
00:07:44,720 --> 00:07:52,840
embajada muchísimo más antigua. Y entonces, este cuando llegamos,

109
00:07:52,840 --> 00:07:57,720
dijeron que teníamos que cada uno, este, ordenar sus cosas todo, ¿no?

110
00:07:57,720 --> 00:08:05,200
Y nos tocó a una compañera y a mí compartir una oficina y este.

111
00:08:05,200 --> 00:08:11,600
En esa oficina había un montón de cuadros antiguos, fotografías antiguas.

112
00:08:11,600 --> 00:08:14,160
Ya, pero todas las personas eran morenos.

113
00:08:14,160 --> 00:08:19,040
Parece que los dueños de la casa o los que habitaron ahí antes eran de familia

114
00:08:19,040 --> 00:08:24,800
morena. No toditos toditos las fotos eran bien antiguas.

115
00:08:24,800 --> 00:08:32,480
Y unas señoras, este, no morenas de color, este y bien elegantes ellas, ¿no?

116
00:08:32,480 --> 00:08:36,680
Realmente quienes habrán sido los que vivían ahí no lo sé, lo desconozco.

117
00:08:36,680 --> 00:08:41,320
Pero este bueno, acomodamos las fotos y lo dejamos a un costado.

118
00:08:41,320 --> 00:08:45,760
Hoy nos acomodamos nosotros, nuestro escritor y todo, ya.

119
00:08:45,760 --> 00:08:49,280
Al día siguiente ya empezábamos prácticamente a trabajar.

120
00:08:49,280 --> 00:08:54,000
¿Y qué es lo que pasa? Mi compañera se sentaba casi al frente mío.

121
00:08:54,000 --> 00:08:56,800
Y en eso la puerta se cerró.

122
00:08:56,800 --> 00:09:02,760
Entonces nos asustamos porque estábamos concentradas haciendo lo que teníamos que hacer.

123
00:09:02,760 --> 00:09:05,960
Y nos asustamos y la puerta se cierra.

124
00:09:05,960 --> 00:09:13,760
Ni siquiera había un ventarrón o algo, no había nada, pero dijimos bueno, ya.

125
00:09:13,760 --> 00:09:23,960
Y hasta que yo estaba escribiendo unas notas y en eso el engrampador que estaba a mi lado

126
00:09:23,960 --> 00:09:30,720
izquierdo se elevó y cayó.

127
00:09:30,720 --> 00:09:33,760
Y yo le dije a mi amiga, ¿viste?

128
00:09:33,760 --> 00:09:42,360
Le dije, me dijo, sí, me dijo y yo le digo, oye, y ni siquiera es que se haya, haya

129
00:09:42,360 --> 00:09:48,880
saitado, caído, que no, se elevó a unos 30 centímetros más o menos de la de la

130
00:09:48,880 --> 00:09:54,320
escritoria a la altura y pa, volvió a caer.

131
00:09:54,320 --> 00:09:58,160
Y entonces yo dije, ah, qué locazo.

132
00:09:58,160 --> 00:10:04,160
Y ya luego que pasó esto, le contamos a todos y todos nos decían, ah, ustedes están locas.

133
00:10:04,160 --> 00:10:06,840
No, entonces ya.

134
00:10:06,840 --> 00:10:09,200
Todos los días se perdían mis cosas.

135
00:10:09,200 --> 00:10:10,640
Era todos los días.

136
00:10:10,640 --> 00:10:16,640
No encontraba mis lapiceros, no encontraba mi lápiz, mi borrador, mis cosas, mis útiles,

137
00:10:16,640 --> 00:10:19,400
no los encontraba.

138
00:10:19,400 --> 00:10:24,720
Entonces siempre tenía que estar pidiéndole a alguien que me regalara o que me prestara,

139
00:10:24,720 --> 00:10:27,800
no porque nunca los encontraba.

140
00:10:27,800 --> 00:10:36,040
Y cuando nos dijeron que teníamos que, bueno, que cambiar de área porque me habían ascendido

141
00:10:36,040 --> 00:10:40,120
y yo tenía que dejar esa oficina y un oficina propio.

142
00:10:40,120 --> 00:10:48,920
Cuando estoy sacando todas mis cosas, en un rinconcito de la oficina estaban todos mis

143
00:10:48,920 --> 00:10:54,000
cosas que se perdían a diario.

144
00:10:54,000 --> 00:10:56,480
Todos arrinconaditos, bien ordenaditos.

145
00:10:56,480 --> 00:10:59,320
Y yo dije, ¿qué?

146
00:10:59,320 --> 00:11:04,680
Bueno, y desde ahí yo le puse a esta.

147
00:11:04,680 --> 00:11:08,040
No sé si será un fantasma, un alma.

148
00:11:08,040 --> 00:11:11,240
La verdad no sé, pero yo le puse Jorgito.

149
00:11:11,240 --> 00:11:12,240
Sí.

150
00:11:12,240 --> 00:11:18,680
Y siempre cuando suceden cosas extrañas, siempre digo, Jorgito, ¿eres tú?

151
00:11:18,680 --> 00:11:19,680
No.

152
00:11:19,680 --> 00:11:23,360
Entonces, eso es lo que les tenía de contar.

153
00:11:23,360 --> 00:11:27,680
Luego les sigo contando qué más hizo Jorgito, porque Jorgito me sigue.

154
00:11:27,680 --> 00:11:28,680
Ah, mira.

155
00:11:28,680 --> 00:11:32,520
Claro, cuando quieras, aquí vamos a estar pendientes también.

156
00:11:32,520 --> 00:11:34,520
Vamos a una pausa y regresamos.

157
00:11:34,520 --> 00:11:45,360
El Miedo Fond, 55-2193-5926.

158
00:11:45,360 --> 00:12:12,160
El sabio no dice todo lo que piensa, pero piensa todo lo que dice.

159
00:12:12,160 --> 00:12:13,640
Aristóteles.

160
00:12:13,640 --> 00:12:20,560
Sabiduría en las redes.

161
00:12:20,560 --> 00:12:23,400
Porque no todo tiene explicación lógica.

162
00:12:23,400 --> 00:12:24,560
La mano tenuda.

163
00:12:24,560 --> 00:12:34,920
Miren el relato anterior antes de irnos a la pausa, cómo hasta nombre le puso a Jorgito.

164
00:12:34,920 --> 00:12:40,200
Y ahí también ya está estableciendo un contacto que no sé qué tan conveniente será.

165
00:12:40,200 --> 00:12:45,120
Claro, porque ya de cierto modo lo hace como que algo muy familiar.

166
00:12:45,120 --> 00:12:48,880
Y ahí es donde podemos caer en una trampa.

167
00:12:48,880 --> 00:12:55,920
A veces no nos damos cuenta, pero sí comenzamos a entablar una comunicación con seres de

168
00:12:55,920 --> 00:13:01,960
otros planos que en realidad no sabemos si sean buenos, si sean malos, si tengan alguna

169
00:13:01,960 --> 00:13:04,360
intención oscura.

170
00:13:04,360 --> 00:13:08,720
Lo interesante es que aquí lo pudo compartir mi amiga y se lo agradecemos bastante.

171
00:13:08,720 --> 00:13:09,720
Claro.

172
00:13:09,720 --> 00:13:15,040
Y vamos también a seguir con más de estos relatos que tú nos compartes.

173
00:13:15,040 --> 00:13:21,240
Claro, y por cierto nuestra amiga decía que justamente nos escucha a través de Spotify

174
00:13:21,240 --> 00:13:26,760
y sí, ahí nos encuentras como La Mano Peluda Grupo Fórmula.

175
00:13:26,760 --> 00:13:31,160
Así que es muy sencillo, no te confundas, es súper fácil.

176
00:13:31,160 --> 00:13:33,880
Así que La Mano Peluda Grupo Fórmula.

177
00:13:33,880 --> 00:13:37,280
Tenemos aquí a John Jairo, dice John Jairo Quintero.

178
00:13:37,280 --> 00:13:39,040
Hola, buenas noches Gina y Nacho.

179
00:13:39,040 --> 00:13:40,560
Que el señor me los bendiga.

180
00:13:40,560 --> 00:13:43,120
Un saludo desde Armenia, Colombia.

181
00:13:43,120 --> 00:13:45,800
Un gran abrazo a todos los peludos.

182
00:13:45,800 --> 00:13:48,520
Claro que sí mi amigo, un abrazo también para ti.

183
00:13:48,520 --> 00:13:54,080
Y qué bueno que tenemos la dicha de estar en compañía de tan distinguidas personas

184
00:13:54,080 --> 00:13:55,880
en diferentes países.

185
00:13:55,880 --> 00:13:59,080
Y eso es lo que nos llena realmente de emoción.

186
00:13:59,080 --> 00:14:05,960
Que podamos hacer una transmisión internacional y poco a poco se va uniendo el mundo entero

187
00:14:05,960 --> 00:14:07,800
en esta transmisión.

188
00:14:07,800 --> 00:14:09,760
Maribel Pineda, hola, buenas noches.

189
00:14:09,760 --> 00:14:11,160
Gracias, saludos amiga.

190
00:14:11,160 --> 00:14:13,160
Qué bueno que ya estás aquí con nosotros.

191
00:14:13,160 --> 00:14:17,160
Y Frida Frida también hace acto de presencia.

192
00:14:17,160 --> 00:14:23,360
Vámonos con Carlos que nos quiere contar una experiencia y vamos a dar la bienvenida.

193
00:14:23,360 --> 00:14:25,680
Unos segunditos y ya estará aquí con nosotros.

194
00:14:25,680 --> 00:14:31,480
Y también te invitamos a participar, si conoces acerca de este pueblito que te comentamos

195
00:14:31,480 --> 00:14:32,480
al principio.

196
00:14:32,480 --> 00:14:37,520
Vamos a platicarte de estas leyendas que se dicen allá de Cuyutlán.

197
00:14:37,520 --> 00:14:39,360
Bueno, buenas noches, ¿cómo te llamas?

198
00:14:39,360 --> 00:14:40,920
Ah no, Carlos eres, ¿verdad?

199
00:14:40,920 --> 00:14:43,800
Ah sí, sí, sí, Ginita, sí, sí, los escucho.

200
00:14:43,800 --> 00:14:46,000
Ay, ya me estabas espantando.

201
00:14:46,000 --> 00:14:47,480
¿En dónde te encuentras, Carlos?

202
00:14:47,480 --> 00:14:50,120
Ah, yo también, sí, yo también.

203
00:14:50,120 --> 00:14:53,920
Estaba cerrando los ojos, pero como los estoy escuchando por Spotify.

204
00:14:53,920 --> 00:14:54,920
Sí.

205
00:14:55,680 --> 00:14:56,680
¿También te espantamos?

206
00:14:56,680 --> 00:14:59,680
Ah, quiero contar algo.

207
00:14:59,680 --> 00:15:01,680
A ver, ¿de qué se trata?

208
00:15:01,680 --> 00:15:11,680
Eh, respecto a las... estaban hablando hace la semana pasada a las brujas.

209
00:15:11,680 --> 00:15:12,680
Ah, muy bien.

210
00:15:12,680 --> 00:15:13,680
Ok.

211
00:15:13,680 --> 00:15:14,680
Pláticalos.

212
00:15:14,680 --> 00:15:19,920
Esto me pasó, bueno, me pasó cuando yo estaba recién casado.

213
00:15:19,920 --> 00:15:20,920
Sí.

214
00:15:20,920 --> 00:15:25,920
Eh, eh, como eso del 2006.

215
00:15:25,920 --> 00:15:30,920
No, perdón, 2006, no.

216
00:15:30,920 --> 00:15:31,920
2012.

217
00:15:31,920 --> 00:15:34,920
Ah, muy bien.

218
00:15:34,920 --> 00:15:41,920
En ese tiempo yo, pues, mi hija no estaba bautizada.

219
00:15:41,920 --> 00:15:43,920
Yo soy de la religión católica.

220
00:15:43,920 --> 00:15:44,920
Sí.

221
00:15:44,920 --> 00:15:57,920
Ah, esto pasó que ella cuando tenía unos, como, meses, unos... seis meses, algo así.

222
00:15:57,920 --> 00:15:58,920
Sí.

223
00:15:58,920 --> 00:16:05,920
A un día fuimos... yo soy de Veracruz, para aclarar, en trácnico texto.

224
00:16:05,920 --> 00:16:06,920
Sí.

225
00:16:06,920 --> 00:16:12,920
En ese tiempo mi niña no estaba bautizada.

226
00:16:12,920 --> 00:16:18,920
Fuimos a visitar a mi abuela, a su casa.

227
00:16:18,920 --> 00:16:19,920
Sí.

228
00:16:19,920 --> 00:16:20,920
Paso.

229
00:16:20,920 --> 00:16:28,920
Yo tenía mi cuarto, antes de que yo me casara yo vivía en Veracruz, en el puerto.

230
00:16:28,920 --> 00:16:33,920
Y fuimos a visitarla.

231
00:16:33,920 --> 00:16:42,920
Pasó que mi cuarto, yo lo tenía en mi cama, estaba pegada hacia la pared.

232
00:16:42,920 --> 00:16:51,920
Fuimos a visitar a mi abuela mi cuarto, bueno, mi cama, mi niña dormía hacia la pared.

233
00:16:51,920 --> 00:16:52,920
Sí.

234
00:16:52,920 --> 00:16:56,920
Yo a la orilla y su mamá en medio.

235
00:16:56,920 --> 00:16:57,920
Sí.

236
00:16:57,920 --> 00:16:59,920
No pasó mucho.

237
00:16:59,920 --> 00:17:03,920
Un día fuimos, no pasó mucho.

238
00:17:03,920 --> 00:17:10,920
Resulta que... es que me pongo nervioso.

239
00:17:10,920 --> 00:17:12,920
No, estamos entre amigos Carlos.

240
00:17:12,920 --> 00:17:16,920
Nada más de recordar eso, encima era como que rosita.

241
00:17:16,920 --> 00:17:18,920
Se te eriza la piel.

242
00:17:18,920 --> 00:17:21,920
Sí.

243
00:17:21,920 --> 00:17:33,920
Resulta que... ahí esa colonia era recién hecha, o sea, eran ejidos.

244
00:17:33,920 --> 00:17:35,920
Sí.

245
00:17:35,920 --> 00:17:43,920
Bueno, resulta que un día de esos que fuimos...

246
00:17:43,920 --> 00:17:47,920
¿Qué pasó?

247
00:17:47,920 --> 00:17:55,920
Y no tanto de brujas, no sé que si sean brujas o sean duendes, o sean chaneques como le decimos allá en Veracruz.

248
00:17:55,920 --> 00:18:05,920
Pasa que mi niña no sabía gatear, ella no aprendió gatear, no sabía gatear, no sabía... ella parecía un gusano.

249
00:18:05,920 --> 00:18:14,920
Cuando se quería arrastrar en el suelo parecía un gusano, nunca aprendió gatear.

250
00:18:14,920 --> 00:18:25,920
Esta noche me acuerdo que un día de esos que fuimos, ella... no pasarían de la media noche.

251
00:18:25,920 --> 00:18:29,920
Y mi mamá y mi hermana estaban a hablar y hablar y hablar.

252
00:18:29,920 --> 00:18:36,920
Hasta que le dije, ya mamá, ya quiero descansar, o sea, ya déjenme dormir.

253
00:18:36,920 --> 00:18:45,920
Pasarían como de... es que no sé, a veces es como de la media noche.

254
00:18:45,920 --> 00:18:48,920
En la madrugada, no digamos.

255
00:18:48,920 --> 00:18:57,920
Sí, y resulta que nada más de repente oí como que un...

256
00:18:57,920 --> 00:19:02,920
O sea, sí, como que algo cayera, algo pesado en el suelo.

257
00:19:02,920 --> 00:19:04,920
Como con un golpe.

258
00:19:04,920 --> 00:19:06,920
Sí, sí, sí. En seco.

259
00:19:06,920 --> 00:19:08,920
Como algo que cayó.

260
00:19:08,920 --> 00:19:09,920
Madre.

261
00:19:09,920 --> 00:19:12,920
Algo que cayó pesado, en seco, ¿no?

262
00:19:12,920 --> 00:19:15,920
Ajá. Así sí, como con un golpe, Ginita.

263
00:19:15,920 --> 00:19:22,920
Y es algo así como que un costalazo. Así de cuenta. Un costalazo.

264
00:19:22,920 --> 00:19:30,920
Yo lo primero que hice fue no prender la luz. No sé. Yo primero lo que hice fue buscar algo en el suelo.

265
00:19:30,920 --> 00:19:33,920
Y resulta que mi niña estaba en el suelo.

266
00:19:33,920 --> 00:19:37,920
O sea, la que se oyó el golpe fue tu pequeña?

267
00:19:37,920 --> 00:19:39,920
Sí.

268
00:19:39,920 --> 00:19:41,920
¿Oh?

269
00:19:41,920 --> 00:19:47,920
Sí, cuando yo... yo ya prendí la luz fue porque yo ya había agarrado a ella.

270
00:19:47,920 --> 00:19:53,920
Y este... pero ya prendí la luz y fue lo único. Pero cuando ella...

271
00:19:53,920 --> 00:20:01,920
Lo que se me hace curioso es que ella nunca prendió la tierra. O sea, no me pudo haber pasado a mí.

272
00:20:01,920 --> 00:20:06,920
Porque yo dormía para que ella pudiera pasar hacia el suelo.

273
00:20:06,920 --> 00:20:13,920
Tuvo que haber pasado a su mamá. Y de su mamá pasarme a mí. Y de mí pasar al suelo.

274
00:20:13,920 --> 00:20:15,920
Ok.

275
00:20:15,920 --> 00:20:23,920
Pero no... no fue así como que algo que ella llorara. No. Hasta eso no lloró.

276
00:20:23,920 --> 00:20:28,920
Nosotros como que le dimos un sentido.

277
00:20:28,920 --> 00:20:29,920
Sí.

278
00:20:29,920 --> 00:20:34,920
Y dije, no, pues los chaneques se la quisieron llevar. Pero como estaba... era bien gordita.

279
00:20:34,920 --> 00:20:36,920
Bien gordita rechoncha.

280
00:20:36,920 --> 00:20:37,920
Sí.

281
00:20:37,920 --> 00:20:42,920
Mi bebé. Digo, no, pues no la pudieron cargar. Desganó el peso.

282
00:20:42,920 --> 00:20:46,920
Oye, pero ¿por qué se te ocurrió que los chaneques...?

283
00:20:46,920 --> 00:20:49,920
Porque no estaba bautizada.

284
00:20:49,920 --> 00:20:54,920
Ok. ¿En qué zona vivían? ¿En qué ciudad?

285
00:20:54,920 --> 00:20:55,920
Veracruz.

286
00:20:55,920 --> 00:20:58,920
Ah, ok. Sí.

287
00:20:58,920 --> 00:21:02,920
Es que lo que pasa es que tenemos esa creencia de veracruz.

288
00:21:02,920 --> 00:21:07,920
Que los niños que no están bautizados, igual las brujas se lo llevan.

289
00:21:07,920 --> 00:21:09,920
O están rondando.

290
00:21:09,920 --> 00:21:15,920
Ok. ¿Y entonces qué hicieron? ¿Tu esposa, tú la bautizaron?

291
00:21:15,920 --> 00:21:24,920
Ya cuando la... sí la bautizamos. Sí la bautizamos. Pero esa noche lo que hicimos fue poner una tijera en forma de cruz.

292
00:21:24,920 --> 00:21:27,920
Bajo su almohada.

293
00:21:27,920 --> 00:21:28,920
¿Como protección?

294
00:21:28,920 --> 00:21:30,920
Hasta que la bautizamos.

295
00:21:30,920 --> 00:21:34,920
Sí, pero es algo así como que a veces no creo.

296
00:21:34,920 --> 00:21:41,920
He estado escuchando los relatos de... porque yo luego los escucho.

297
00:21:41,920 --> 00:21:47,920
Descargo la... por decir la midoteca y el...

298
00:21:47,920 --> 00:21:48,920
Sí.

299
00:21:48,920 --> 00:21:53,920
Pero hay cierta coincidencia en que los niños que no están bautizados,

300
00:21:53,920 --> 00:21:58,920
como que tienen esa... no sé, ¿quién sabe verdad? A lo mejor.

301
00:21:58,920 --> 00:22:03,920
Sí, eso se dice. Pero es rumores como siguen.

302
00:22:03,920 --> 00:22:09,920
Claro. Oye, pero ya se quedaron más tranquilos y ya no sucedió nada una vez que la bautizaron.

303
00:22:09,920 --> 00:22:13,920
Sí. Sí, ya una vez que la bautizamos ya.

304
00:22:13,920 --> 00:22:20,920
Ya ahorita de hecho mi niña... bueno, todo mi niño, bueno, pero ya tiene veintidós años.

305
00:22:20,920 --> 00:22:23,920
Ah, ok. Fíjate, aún lo recuerdas.

306
00:22:23,920 --> 00:22:29,920
En ese tiempo sí como que yo digo, ah, entonces sí.

307
00:22:29,920 --> 00:22:37,920
Luego me decía mi abuela no bautizala o poner una tijera en forma de cruz bajo su almohada para que no le pase nada.

308
00:22:37,920 --> 00:22:40,920
Pero sí es... sí, sí, sí, sí.

309
00:22:40,920 --> 00:22:48,920
Luego yo me... como que coincido con las personas que hablan de los relatos de las brujas.

310
00:22:48,920 --> 00:22:49,920
Sí.

311
00:22:49,920 --> 00:22:52,920
Y que sí es algo verídico, o sea...

312
00:22:52,920 --> 00:22:53,920
Te identificas.

313
00:22:53,920 --> 00:22:57,920
Sí es algo que es... sí.

314
00:22:57,920 --> 00:23:05,920
Vaya. Pues Carlos, nosotros te agradecemos muchísimo que te hayas animado y que ya quede aquí tu testimonio

315
00:23:05,920 --> 00:23:10,920
como algo que viviste y acerca otra vez de brujas, chaneques.

316
00:23:10,920 --> 00:23:13,920
¿Qué opinan nuestros amigos también que participen, verdad?

317
00:23:13,920 --> 00:23:16,920
Y nosotros te invitamos a seguir escuchando relatos.

318
00:23:16,920 --> 00:23:20,920
Ay no, Ginita, muchísimas gracias. Tachito.

319
00:23:20,920 --> 00:23:21,920
Gracias, amigo.

320
00:23:21,920 --> 00:23:26,920
Saludos a ustedes, a todos los peludoapaníacos y me encanta. Me encanta.

321
00:23:26,920 --> 00:23:31,920
Ahorita yo voy a seguir escuchando como dijeras tú, Cabot.

322
00:23:31,920 --> 00:23:33,920
Eso, mi amigo.

323
00:23:33,920 --> 00:23:36,920
Que estés muy bien y nos dio gusto saludarte.

324
00:23:36,920 --> 00:23:40,920
A ustedes a mí un placer.

325
00:23:40,920 --> 00:23:41,920
Saludos.

326
00:23:41,920 --> 00:23:43,920
Hasta luego, mi querido amigo.

327
00:23:43,920 --> 00:23:47,920
Son seguidores que ya han estado con nosotros desde hace tiempo.

328
00:23:47,920 --> 00:23:53,920
Y pues mira, el asunto de las brujas puede estremecer bastante, Ginita,

329
00:23:53,920 --> 00:23:57,920
porque aunque estemos pleno siglo XXI, ¿Ves?

330
00:23:57,920 --> 00:23:58,920
No más.

331
00:23:58,920 --> 00:24:04,920
Y todavía se presentan estas cosas. No quiere decir que sea por fechas o por épocas, no.

332
00:24:04,920 --> 00:24:10,920
Sino que cuando la tecnología está a todo lo que da, las comunicaciones, no se diga,

333
00:24:10,920 --> 00:24:16,920
todo el aspecto que tiene que ver con la comunicación electrónica digital.

334
00:24:16,920 --> 00:24:21,920
Y ahora comentamos estos asuntos que ya vienen de siglos atrás,

335
00:24:21,920 --> 00:24:29,920
en donde a veces se dice que son creencias de la gente, que son costumbres, son mitos, son leyendas.

336
00:24:29,920 --> 00:24:37,920
Y cuántas experiencias nos han narrado, Ginita, de este asunto de las brujas que hacen de las suyas.

337
00:24:37,920 --> 00:24:41,920
Dice, es que mi hija estaba pues bastante pesadita.

338
00:24:41,920 --> 00:24:43,920
Yo creo que les ganó el peso.

339
00:24:43,920 --> 00:24:44,920
Imagínate tú.

340
00:24:44,920 --> 00:24:49,920
Oye, estamos también platicando de estas leyendas de Colima,

341
00:24:49,920 --> 00:24:55,920
en específico hoy de Cuyutlán, un pueblito no muy conocido, sin embargo,

342
00:24:55,920 --> 00:25:02,920
que sí te atrae, es un lugar pintoresco, pero además a los que nos encantan estos temas,

343
00:25:02,920 --> 00:25:09,920
son dos de sus leyendas principales, que una es el camino a los muertos y la otra la leyenda del gentil.

344
00:25:09,920 --> 00:25:16,920
Por un lado, uno de los oficios que se practica mucho allá en Cuyutlán es la extracción de sal,

345
00:25:16,920 --> 00:25:21,920
la cual se extrae de la laguna, un lugar de cocodrilos y partes lodosas,

346
00:25:21,920 --> 00:25:25,920
donde ahí hay una de estas misteriosas leyendas.

347
00:25:25,920 --> 00:25:28,920
Vámonos a una pausa, regresamos al Miedofón.

348
00:25:28,920 --> 00:25:33,920
25-2193-5926

349
00:25:36,920 --> 00:25:42,920
Es hora de poner al descubierto lo que nos hace temblar, correr, gritar y sudar.

350
00:25:42,920 --> 00:25:58,920
La mano te duda.

351
00:26:03,920 --> 00:26:08,920
Tenemos tu atención, es por eso que este espacio es perfecto para que tu producto o servicio

352
00:26:08,920 --> 00:26:14,920
sea conocido por millones de personas que se encuentran en este momento en su casa, su oficina o en su automóvil.

353
00:26:14,920 --> 00:26:20,920
Aprovecha y anúnciate con nosotros, somos rss.com y tenemos un paquete justo para ti.

354
00:26:20,920 --> 00:26:27,920
Escribe un correo a ventas arroba rss.com, ventas arroba rss.com

355
00:26:28,920 --> 00:26:31,920
y sabrás que se siente estar en boca de todos.

356
00:26:31,920 --> 00:26:41,920
Podría ser bueno hoy, pero eliges mañana. Marco Polo, Sabiduría en las Redes.

357
00:26:41,920 --> 00:26:56,920
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil, la mano te duda.

358
00:27:02,920 --> 00:27:07,920
Continuamos, hablábamos de esta leyenda de Adé cuyutlán, de la laguna y se dice que

359
00:27:07,920 --> 00:27:14,920
antes el camino para llegar a esta laguna era muy muy peligroso, que muchos trabajadores desaparecían sin dejar rastro.

360
00:27:14,920 --> 00:27:21,920
Los culpables de las muertes eran esos fosos de lodo, si caías en uno de ellos difícilmente podías salir.

361
00:27:21,920 --> 00:27:26,920
Ahora te vamos a platicar qué sucedía y buenas noches, ¿cómo te llamas?

362
00:27:27,920 --> 00:27:33,920
Buenas noches. Hola, ¿cuál es tu nombre? Me llamo Ángel.

363
00:27:33,920 --> 00:27:41,920
¿Desde dónde nos escuchas, Cana? Estoy trabajando ahorita, lo escucho desde Heartland, Texas, Estados Unidos.

364
00:27:41,920 --> 00:27:47,920
En Texas muchos amigos. Sí. ¿Quién nos quieres contar?

365
00:27:49,920 --> 00:27:54,920
Bueno, tengo un relato que me sucedió cerca del año 2007.

366
00:27:55,920 --> 00:28:01,920
Vivía yo en Tuxpan, Veracruz. En ese tiempo iba yo a la universidad.

367
00:28:01,920 --> 00:28:09,920
Sí. Trabajaba para apoyarme para mis estudios en una discoteca muy famosa ahí en el puerto de Tuxpan.

368
00:28:10,920 --> 00:28:20,920
Y pues vivía ahí en un lugar que se llama Tenechaco. Obviamente yo entraba a las 7 y fue una vida en Tenechaco.

369
00:28:20,920 --> 00:28:26,920
Entraba a las 7 de la noche a trabajar y salía hasta las 4 o 5 de la mañana.

370
00:28:26,920 --> 00:28:32,920
A veces tenía que caminar todo lo que era el malecón hasta llegar a donde vivía.

371
00:28:32,920 --> 00:28:41,920
Bueno, pues llegaba yo muy cansado y dormía y lo poco que dormía pues a veces uno no logra descansar.

372
00:28:41,920 --> 00:28:49,920
Eso lo hacía los fines de semana. Un lunes llegué de la universidad y me acosté a dormir.

373
00:28:49,920 --> 00:28:59,920
Y cerca de las 2 o 3 de la mañana escucho yo ruidos en la cocina. Pensé yo que se iba a meter alguien a robar.

374
00:28:59,920 --> 00:29:07,920
Y pues cuál fue mi sorpresa que del otro lado de la cocina quedaba al pate de atrás había una persona parada muy pegada a la puerta.

375
00:29:08,920 --> 00:29:15,920
Entonces yo pensando que era un ratero o algo pues me acerqué cauteloso.

376
00:29:15,920 --> 00:29:20,920
Y quedamos tan cerca como un metro pero vi que la persona no se movía.

377
00:29:20,920 --> 00:29:30,920
Esta persona estaba vestido de blanco. Simplemente nunca me contestó y tenía una sonrisa del lado. Su rostro lo cubría un sombrero.

378
00:29:30,920 --> 00:29:35,920
Pasó, prendí la luz, me espanté.

379
00:29:35,920 --> 00:29:44,920
Como si no hubiera pasado nada. La persona nunca me contestó. Pasaron los días. Seguí yo trabajando en ese lugar.

380
00:29:44,920 --> 00:29:51,920
Luego, pasado tal vez 2 o 3 semanas, me ocurrió lo mismo. No fue un ruido.

381
00:29:51,920 --> 00:29:56,920
Simplemente me levanté. Como tienes un presentimiento.

382
00:29:56,920 --> 00:30:04,920
Me levanté y en el patio de la casa de atrás estaba la misma persona recargada en el patio.

383
00:30:04,920 --> 00:30:08,920
Vestido de blanco como si fuera un traje de oficina.

384
00:30:08,920 --> 00:30:15,920
Todo de blanco, un sombrero que le tapaba hasta la nariz. No se le veía la cara.

385
00:30:15,920 --> 00:30:21,920
Simplemente se sonría o se reía de mí pero se sonría del lado. Se sonreía del lado.

386
00:30:21,920 --> 00:30:34,920
Igual yo llegué a la cocina y vi que no se movía. Simplemente se reía pero una risa así como de... No sé, medio rara. No sabría decirte cómo era.

387
00:30:34,920 --> 00:30:44,920
Otra vez cuando me doy la vuelta y obviamente en los patios de atrás siempre hay un foco. Si se veía con claridad la persona.

388
00:30:44,920 --> 00:30:50,920
Cuando prendo las luces de la casa otra vez, nunca lo volví a ver. Desapareció.

389
00:30:50,920 --> 00:30:59,920
Y siempre me quedé yo con la duda de qué era esa situación o esa cosa que yo veía ahí que la vi dos veces en esa casa.

390
00:30:59,920 --> 00:31:09,920
Nunca me lo contesté y obviamente pues sí me entró mucho miedo porque no sabía yo por qué veía esa persona que nunca supe quién era.

391
00:31:09,920 --> 00:31:20,920
Oye, aquí algo importante. Las dos ocasiones que viste a este ser, ¿tú sentiste miedo o estuviste tranquilo?

392
00:31:20,920 --> 00:31:29,920
Sí sentí miedo porque la primera vez tenía yo mucha confianza de acercarme porque yo pensé que era un ladrón.

393
00:31:29,920 --> 00:31:34,920
Pero cuando me di cuenta que no se movió, ya me entró mucho miedo.

394
00:31:34,920 --> 00:31:42,920
La segunda vez que lo vi, me desperté como le comento con esa sensación de que era algo y me levanté así como si nada.

395
00:31:42,920 --> 00:31:52,920
Y estaba la misma figura ahí en el patio de atrás recargado como cuando te recargas así nada más para descansar.

396
00:31:52,920 --> 00:31:53,920
Sí.

397
00:31:53,920 --> 00:31:59,920
Se me olvidó decirte recargado con los brazos cruzados y se reía y no le vi la cara, pero se reía.

398
00:31:59,920 --> 00:32:08,920
Yo pienso que de mí. No. Entonces, yo a la larga lo relacioné porque pues trabajaba yo en una discoteca.

399
00:32:08,920 --> 00:32:16,920
Y dije, bueno, son energías que se trae uno de tanta gente que que convive ahí con uno que está ahí.

400
00:32:16,920 --> 00:32:24,920
Siempre lo relacioné con eso, pero nunca supe nunca supe qué era o qué si era un fantasma o quién sabe qué fue.

401
00:32:24,920 --> 00:32:29,920
Simplemente me pasó eso en esa misma casa, en ese mismo patio y en ese lugar.

402
00:32:29,920 --> 00:32:32,920
¿Percibiste algún olor?

403
00:32:32,920 --> 00:32:36,920
No, no era ningún olor. Lo que se me hizo raro era que estaba vestido totalmente de blanco.

404
00:32:36,920 --> 00:32:46,920
Y si usted me pregunta cómo era el traje, no sé si no sé si como tipo pachuco o algo, pero vestido de blanco totalmente.

405
00:32:46,920 --> 00:32:50,920
¿También pudo ser alguien que falleció en ese lugar?

406
00:32:50,920 --> 00:32:56,920
Puede ser porque después ya investigamos y supuestamente supuestamente se había ahorcado alguien.

407
00:32:56,920 --> 00:32:59,920
Pero por qué tener un sombrero y vestirse de blanco?

408
00:32:59,920 --> 00:33:02,920
Y por qué reírse, ¿verdad?

409
00:33:02,920 --> 00:33:05,920
Así es y en dos ocasiones.

410
00:33:05,920 --> 00:33:08,920
Vaya situación extraña.

411
00:33:08,920 --> 00:33:12,920
¿Lo platicaste con compañeros, alguien que lo había visto también?

412
00:33:12,920 --> 00:33:17,920
No, no. De hecho, las personas que vivían ahí conmigo me decían, ¿pero cómo es que tú lo ves?

413
00:33:17,920 --> 00:33:22,920
Le digo, pues es que no sé, simplemente estaba ahí y no sé qué era lo que quería.

414
00:33:22,920 --> 00:33:26,920
O sea, no hice yo por hablarle ni nada. La primera vez sí.

415
00:33:26,920 --> 00:33:32,920
Porque pensé que era un ratañero, pero ya después la segunda vez que me desperté de esa forma ya no.

416
00:33:32,920 --> 00:33:39,920
Ya no hablé, simplemente me la quedé viendo y corría a prender la luz y ya no había nada.

417
00:33:39,920 --> 00:33:47,920
Es algo que se queda, se va a quedar contigo con esta incertidumbre que es lo que ocurrió, ¿verdad?

418
00:33:47,920 --> 00:33:53,920
Sí, siempre. Y de hecho, me pasó otra situación muy parecida. No sé si tenga tiempo así rapidito.

419
00:33:53,920 --> 00:33:54,920
Claro.

420
00:33:54,920 --> 00:33:55,920
Sí, adelante.

421
00:33:55,920 --> 00:34:00,920
No sé. Trabajaba yo en el mismo lugar.

422
00:34:00,920 --> 00:34:04,920
¿Sí? Y este, el ruido del tractor.

423
00:34:04,920 --> 00:34:11,920
Trabajaba yo en el mismo lugar. Y un día lluvioso. De esos días que llueve muy fuerte que no,

424
00:34:11,920 --> 00:34:19,920
que no puedes tú saber si se va a quitar. Y no tenía yo para irme caminando a mi casa.

425
00:34:19,920 --> 00:34:26,920
En ese mismo tramo para ir a trabajar en la carretera 57 en Tuxpan. Lleva muy fuerte.

426
00:34:26,920 --> 00:34:33,920
Y de una calle ahí a la carretera principal, porque me fui caminando en la carretera principal,

427
00:34:33,920 --> 00:34:36,920
me salió un perro como tipo labrador.

428
00:34:36,920 --> 00:34:45,920
Sí, ese perro me lambió la mano y me acompañó 7 o 8 kilómetros hasta mi casa.

429
00:34:45,920 --> 00:34:55,920
El perro simplemente yo cerré la puerta, se acostó afuera de la casa donde yo vivía y al otro no apareció.

430
00:34:55,920 --> 00:34:58,920
Nunca supe también por qué lo hizo.

431
00:34:58,920 --> 00:35:02,920
Y es que tú tienes percepción, ¿verdad?

432
00:35:02,920 --> 00:35:10,920
No, no sabría decirle, sino que no sé, son cosas que me sucedieron.

433
00:35:10,920 --> 00:35:17,920
Y la verdad no sé si a veces pienso si era alguien que me cuidó o si era, no sé, otra cosa.

434
00:35:17,920 --> 00:35:24,920
Pero simplemente un perro nunca se te pega caminar contigo cuando hay un aguacero muy fuerte y en carretera federal.

435
00:35:24,920 --> 00:35:29,920
Y me acompañó hasta mi casa y al otro día ya no amaneció, ya no había nadie.

436
00:35:29,920 --> 00:35:32,920
Que te custodió.

437
00:35:32,920 --> 00:35:39,920
Nosotros agradecemos situaciones extrañas, pero precisamente por eso estamos aquí reunidos

438
00:35:39,920 --> 00:35:45,920
para escuchar todo este tipo de circunstancias que no les podemos encontrar explicación,

439
00:35:45,920 --> 00:35:52,920
pero sabemos qué ocurre y aquí tenemos en voz precisamente de quienes las vivieron.

440
00:35:52,920 --> 00:35:56,920
Agradecemos mucho y te deseamos excelente noche.

441
00:35:56,920 --> 00:35:58,920
Igualmente, muchas gracias.

442
00:35:58,920 --> 00:35:59,920
Saludos.

443
00:35:59,920 --> 00:36:02,920
Hasta luego, mi amigo, buenas noches.

444
00:36:02,920 --> 00:36:06,920
El perro que custodia... bueno, ¿será un perro?

445
00:36:06,920 --> 00:36:11,920
¿O qué será? ¿Por qué lo siguió?

446
00:36:11,920 --> 00:36:14,920
¿Alguna energía por ahí?

447
00:36:14,920 --> 00:36:17,920
¿Una buena vibra que emanaba mi amigo?

448
00:36:17,920 --> 00:36:19,920
¿O por el contrario lo estaban acechando?

449
00:36:19,920 --> 00:36:26,920
Aunque no muestra que haya sentido miedo ni nada de eso, sino por el contrario, se sintió un poco más relajado.

450
00:36:26,920 --> 00:36:34,920
Como puede suceder cuando tú te encuentras en una situación en donde por lo menos ya no te sientes solo,

451
00:36:34,920 --> 00:36:39,920
ya te sientes acompañado, aunque sea por un perrito, una mascota.

452
00:36:39,920 --> 00:36:42,920
¿De dónde salió? No se sabe.

453
00:36:42,920 --> 00:36:46,920
El punto es que acompañado a nuestro amigo y le agradecemos mucho por habernos platicado

454
00:36:46,920 --> 00:36:49,920
a esta historia tan interesante.

455
00:36:49,920 --> 00:36:51,920
Saludos a nuestros amigos.

456
00:36:51,920 --> 00:36:56,920
Acá José Luis Castañeda desde Chicago, Illinois.

457
00:36:56,920 --> 00:36:59,920
Bienvenido, hermano. Dice buenas noches, Gina y Nacho.

458
00:36:59,920 --> 00:37:03,920
Saludos a todos los que nos escuchan. Muy bien, amigo.

459
00:37:03,920 --> 00:37:06,920
Hola, buenas noches. ¿Cómo te llamas?

460
00:37:06,920 --> 00:37:08,920
Me llamo Edgar.

461
00:37:08,920 --> 00:37:10,920
Edgar, ¿desde dónde?

462
00:37:10,920 --> 00:37:14,920
De aquí, del municipio de Colombo, Amarillo.

463
00:37:14,920 --> 00:37:17,920
¿Ya regresaste de trabajar?

464
00:37:17,920 --> 00:37:19,920
Sí, vengo llegando.

465
00:37:19,920 --> 00:37:25,920
Sí, es que escuché la puerta. De hecho, qué bueno que lo primero que hagas es tener ese contacto con nosotros.

466
00:37:25,920 --> 00:37:29,920
Queremos escuchar lo que has vivido, de qué se trata.

467
00:37:29,920 --> 00:37:35,920
Bueno, es algo sorprendente. Inclusive tengo estas fotos de lo que me ha pasado.

468
00:37:35,920 --> 00:37:41,920
Yo vivo aquí en Nicolás Romero, en una colonia que apenas se hizo.

469
00:37:41,920 --> 00:37:46,920
Pero yo me llevo bien con todas las personas, ¿no?

470
00:37:46,920 --> 00:37:51,920
Mira, ¿qué te parece? Aquí, para no interrumpirte, tenemos que hacer una pausa.

471
00:37:51,920 --> 00:37:55,920
Vamos a ella y ya regresamos de lleno contigo. ¿Va?

472
00:37:55,920 --> 00:37:57,920
Claro. Sí, sin problema.

473
00:37:57,920 --> 00:38:07,920
El Miedofone está listo para recibir tus mensajes de voz o de texto 55-2193-5926.

474
00:38:07,920 --> 00:38:16,920
Lo oculto se pone al descubierto aquí, en La Mano Peduda.

475
00:38:16,920 --> 00:38:24,920
El problema no es el verdadero problema. El problema es tu actitud sobre el problema.

476
00:38:24,920 --> 00:38:27,920
Sabiduría en las redes.

477
00:38:31,920 --> 00:38:33,920
Porque tenemos un problema.

478
00:38:33,920 --> 00:38:35,920
¿Qué es el problema?

479
00:38:35,920 --> 00:38:38,920
El problema es tu actitud sobre el problema.

480
00:38:38,920 --> 00:38:40,920
Sabiduría en las redes.

481
00:38:40,920 --> 00:38:50,920
Porque tenemos mucho que decir. La Mano Peduda.

482
00:38:56,920 --> 00:39:00,920
Seguimos recibiendo sus relatos y nos quedamos en el inicio de uno de ellos.

483
00:39:00,920 --> 00:39:02,920
Ahora sí, somos todo oídos.

484
00:39:02,920 --> 00:39:09,920
Bueno, pues sigue, esto es mi historia, ¿eh? No creo que es de otra persona.

485
00:39:09,920 --> 00:39:17,920
A mí, este, yo tuve un conflicto con esa persona, pero yo no llegué a insultarla, a decirlo a la grosería, ¿no?

486
00:39:17,920 --> 00:39:22,920
Sí le dije que era mala porque a los perros los mataba de hambre, los asustaron, se mueren de hambre.

487
00:39:22,920 --> 00:39:24,920
Yo soy el que los tengo que andar ahí cuidando.

488
00:39:24,920 --> 00:39:32,920
Bueno, pasa que eso, en mi cuerpo yo empiezo a sentirme raro y veo que me están engustando de mi piel.

489
00:39:32,920 --> 00:39:38,920
Cuando me baño, pues lógicamente antes el baño bien lavadito, bien trapeado, pues está todo limpiocito, ¿no?

490
00:39:38,920 --> 00:39:39,920
Sí.

491
00:39:39,920 --> 00:39:46,920
Y me doy cuenta que me baño y caen gusanos de la cabeza, de las manos, de los ojos.

492
00:39:46,920 --> 00:39:53,920
Y salen gusanos, pero un poco como tipo camarones, pero así es que vienen la maruchas en chiquitos.

493
00:39:53,920 --> 00:39:55,920
Pero solamente cuando te dañas.

494
00:39:55,920 --> 00:40:02,920
No, así, luego así, así, hagan cuenta, siento algo y me veo algo aquí en mi piel.

495
00:40:02,920 --> 00:40:09,920
Y es un gusano y así lo apachurro y sale más y más y más.

496
00:40:09,920 --> 00:40:11,920
Y bueno, pasa eso, ¿no?

497
00:40:11,920 --> 00:40:18,920
Después, pues me empiezo a sentir, no sé, como que alguien me susurra al oído.

498
00:40:18,920 --> 00:40:22,920
Me hablan nombres o lejos me hablan y por ti nada, nada.

499
00:40:22,920 --> 00:40:32,920
Pues yo era el momento que pues en el trabajo yo antes estaba de guardia, de seguridad.

500
00:40:32,920 --> 00:40:35,920
No, pues ya había gente adentro de donde yo estaba.

501
00:40:35,920 --> 00:40:38,920
Y pues ya sabes, no, dije, ya se me entieron, ya van a robar o qué.

502
00:40:38,920 --> 00:40:45,920
Y nada, pues no hay nadie, pero sí, ahí, yo vi ahí entes.

503
00:40:45,920 --> 00:40:49,920
Y aparte, pues yo traigo una moto, no me lo va a querer, pero voy manejando.

504
00:40:49,920 --> 00:40:54,920
Salí a comprar, no me acuerdo qué, una noche, volteo por el retrovisor

505
00:40:54,920 --> 00:40:58,920
y yo traía atrás a una persona.

506
00:40:58,920 --> 00:41:02,920
Yo te iba siguiendo.

507
00:41:02,920 --> 00:41:06,920
Por el retrovisor lo veía, pero él se escondía.

508
00:41:06,920 --> 00:41:09,920
Y quién sabe cómo voltee, dije, no, yo creo que no es conmigo.

509
00:41:09,920 --> 00:41:13,920
Volteo y ya se dejaba ver y iba atrás de mí, así sentado.

510
00:41:13,920 --> 00:41:15,920
Nunca me habló, ¿eh?

511
00:41:15,920 --> 00:41:22,920
Nunca me habló, pero tenía así como un gosal, era un chavo delgado, todo blanco, transparente.

512
00:41:22,920 --> 00:41:25,920
Y dije, no, no está pasando, no.

513
00:41:25,920 --> 00:41:29,920
Bueno, y allí es donde yo estaba, yo estaba en una caseta y veía,

514
00:41:29,920 --> 00:41:33,920
de cuenta, yo me veía como al 3 de la mañana, ya me recostaba,

515
00:41:33,920 --> 00:41:39,920
y veía que pasaban así sombras, pero afuera de mi puerta, pero así muchas horas, 10, 20.

516
00:41:39,920 --> 00:41:41,920
Y dije, no, ¿qué pasa? ¿Qué está pasando?

517
00:41:41,920 --> 00:41:46,920
Y ahora sí me van a dar en la torre, ¿no? Y nada, nada, no hay bien nadie.

518
00:41:46,920 --> 00:41:51,920
Llega el momento en que llego aquí a la casa de ustedes y escucho,

519
00:41:51,920 --> 00:41:59,920
y empiezo a escuchar, pero una, como una música de esa, que le defesa al diablo, ¿no?

520
00:41:59,920 --> 00:42:06,920
Y veo a personas así como tipo como mismos, no me hablan nadie,

521
00:42:06,920 --> 00:42:10,920
pero que se suben a saltar arriba de mi cama.

522
00:42:10,920 --> 00:42:13,920
Como, como, como adoraciones satánicas.

523
00:42:13,920 --> 00:42:17,920
Y ahí están así todos a embobitar, así saltando.

524
00:42:17,920 --> 00:42:21,920
Y no, se lo juro que no aguanté y me diga mi esposa, voy a ayudarme, ¿no?

525
00:42:21,920 --> 00:42:23,920
Pero lo raro que ella no veía nada.

526
00:42:23,920 --> 00:42:26,920
Le digo, es que, pues yo preguntando a varias personas,

527
00:42:26,920 --> 00:42:29,920
es que el mal te lo están haciendo a mí, no a ella.

528
00:42:29,920 --> 00:42:31,920
Por eso ella no ve eso, no.

529
00:42:31,920 --> 00:42:35,920
Bueno, y para no hacer el cuento con la ropa, pues vamos a un centro de...

530
00:42:35,920 --> 00:42:37,920
Entonces, a uno lo limpian y todo eso.

531
00:42:37,920 --> 00:42:40,920
Y si me dicen, ¿sabes qué? Ah, perdón decir,

532
00:42:40,920 --> 00:42:44,920
me contacto con una persona, una vidente, pero por el mío, a teléfono.

533
00:42:44,920 --> 00:42:47,920
Y ella me dice claramente, dice, ya que están dando una torre,

534
00:42:47,920 --> 00:42:50,920
tres mujeres, así, así, así.

535
00:42:50,920 --> 00:42:53,920
Dice, pero la tercera no la alcanzo a ver.

536
00:42:53,920 --> 00:42:57,920
Dice, no estoy seguro, ¿es un gallo, un gato o un perro?

537
00:42:57,920 --> 00:43:01,920
Y metieron tu foto ahí con un trabajo y te enterraron.

538
00:43:01,920 --> 00:43:05,920
Al estar cerca de tu casa, pero dice, no logró ver el lugar.

539
00:43:05,920 --> 00:43:10,920
Y pues, no, pues eso sí me alteró más porque...

540
00:43:10,920 --> 00:43:13,920
Pues es que escucharon que se grababa de no, de eso.

541
00:43:13,920 --> 00:43:17,920
Pero ¿habrá alguien que quiere hacerte daño?

542
00:43:17,920 --> 00:43:19,920
En específico esas tres mujeres.

543
00:43:19,920 --> 00:43:24,920
Sí, pero es que incluso ya me he informado.

544
00:43:24,920 --> 00:43:28,920
Pero la que es bruja es su suegra.

545
00:43:28,920 --> 00:43:31,920
Porque cuando vino esa señora aquí a la casa de la señora,

546
00:43:31,920 --> 00:43:33,920
de su nuera, digámoslo,

547
00:43:33,920 --> 00:43:38,920
es que viene gente aquí, pues que las cure.

548
00:43:38,920 --> 00:43:40,920
Y he preguntado con varios amigos y dicen,

549
00:43:40,920 --> 00:43:42,920
no, pues esa señora también es bien bruja y todo.

550
00:43:42,920 --> 00:43:45,920
Y de ahí viene eso.

551
00:43:45,920 --> 00:43:48,920
Yo incluso la he visto la señora que pasa fuera de mi casa

552
00:43:48,920 --> 00:43:53,920
y como está chaval, pero va a ver rendijitas y por ahí está asomando.

553
00:43:53,920 --> 00:43:57,920
Y corre hacia el lado de mi terreno, de mi casa.

554
00:43:57,920 --> 00:44:01,920
Y yo siento que por ahí, ahí atrás está, ahí me enterró.

555
00:44:01,920 --> 00:44:06,920
Ya lo escuché con varios lujos, en serio.

556
00:44:06,920 --> 00:44:09,920
Y si me dicen que si tengo un trabajo muy fuerte.

557
00:44:09,920 --> 00:44:11,920
Este...

558
00:44:11,920 --> 00:44:15,920
Bueno, y como se haga de cuenta aquí en mi sala,

559
00:44:15,920 --> 00:44:18,920
tengo una pantalla de 50 pulgadas, pero está apagada.

560
00:44:18,920 --> 00:44:22,920
Y quién sabe cómo les estoy sacando un foto a un ventilador

561
00:44:22,920 --> 00:44:25,920
para enseñárselo a un amigo porque me lo iba a arreglar.

562
00:44:25,920 --> 00:44:30,920
Pues de la pantalla sale como un son de luz así,

563
00:44:30,920 --> 00:44:36,920
muy fuerte y se ve otro mundo dentro de la pantalla como él.

564
00:44:36,920 --> 00:44:39,920
Y trae unas letras, pero no alcanzo a descifrar qué dicen.

565
00:44:39,920 --> 00:44:42,920
Una letra y una fecha.

566
00:44:42,920 --> 00:44:44,920
Y qué creen, se sacó la foto así, ¿no?

567
00:44:44,920 --> 00:44:46,920
Y saqué foto, hacía lo tonto.

568
00:44:46,920 --> 00:44:47,920
Y voy y ya.

569
00:44:47,920 --> 00:44:49,920
Pero no, en el momento no me fijé.

570
00:44:49,920 --> 00:44:51,920
O sea, ya fue después de otro día.

571
00:44:51,920 --> 00:44:55,920
Y checo y está esta persona que le digo que iba atrás de mi motor.

572
00:44:55,920 --> 00:45:01,920
Y está separado a la pantalla señalándome hacia adentro,

573
00:45:01,920 --> 00:45:03,920
hacia donde está esa...

574
00:45:03,920 --> 00:45:05,920
Como otro mundo se ve, se ve así,

575
00:45:05,920 --> 00:45:09,920
como una luna muy fea y se ven como que hay pirámides ahí.

576
00:45:09,920 --> 00:45:13,920
Oye, ¿esto te ocurre a partir de que supones que te están haciendo un trabajo?

577
00:45:13,920 --> 00:45:15,920
Antes no lo habías visto nunca.

578
00:45:15,920 --> 00:45:19,920
No, antes yo no, yo no, o sea, yo nunca vi en la casa,

579
00:45:19,920 --> 00:45:21,920
pues mi casa es nueva.

580
00:45:21,920 --> 00:45:23,920
Nunca hemos tenido una manifestación de nada.

581
00:45:23,920 --> 00:45:26,920
Vengo aquí mis perros, ellos bien contentos, todo.

582
00:45:26,920 --> 00:45:31,920
Y a partir de eso, pues ya cambiaron las cosas porque...

583
00:45:31,920 --> 00:45:35,920
Pues ya se han manifestado varias cosas, ¿no?

584
00:45:35,920 --> 00:45:37,920
Siempre han olvidado las cosas.

585
00:45:37,920 --> 00:45:39,920
Por ejemplo, las ollas se mueven.

586
00:45:39,920 --> 00:45:40,920
Hay varias cosas.

587
00:45:40,920 --> 00:45:42,920
Mi teléfono se activa solo.

588
00:45:42,920 --> 00:45:46,920
Mi computadora se activa sola.

589
00:45:46,920 --> 00:45:52,920
Por ejemplo, digamos que busca a ella solita.

590
00:45:52,920 --> 00:45:54,920
Yo en que toca, ¿eh?

591
00:45:54,920 --> 00:45:55,920
Y digo, ¿no?

592
00:45:55,920 --> 00:45:56,920
Pues ¿qué está pasando?

593
00:45:56,920 --> 00:46:00,920
Y se me funden los focos muy rápido.

594
00:46:00,920 --> 00:46:02,920
Hay olores muy feos.

595
00:46:03,920 --> 00:46:07,920
¿Qué es lo peor que has vivido?

596
00:46:07,920 --> 00:46:14,920
Sí, sí, incluso esas cosas se me han presentado así de frente a frente.

597
00:46:14,920 --> 00:46:19,920
Pero lo raro que no me hablan así con la boca.

598
00:46:19,920 --> 00:46:22,920
Pero sí he escuchado que me censuran.

599
00:46:22,920 --> 00:46:23,920
No entiendo lo que ellos me dicen.

600
00:46:23,920 --> 00:46:26,920
Es como un dialecto o algo.

601
00:46:26,920 --> 00:46:30,920
Pero haga de cuenta, me di un miedo.

602
00:46:30,920 --> 00:46:32,920
Pero un miedo que nunca en mi vida había sentido.

603
00:46:32,920 --> 00:46:35,920
Fue un miedo muy, muy, muy fuerte.

604
00:46:35,920 --> 00:46:39,920
Y pues eso sí, no pude ni hacer nada.

605
00:46:39,920 --> 00:46:40,920
Eso lo juro.

606
00:46:42,920 --> 00:46:43,920
Me vi muy mal.

607
00:46:43,920 --> 00:46:44,920
Muy mal.

608
00:46:44,920 --> 00:46:49,920
Y ya estaba yo en la cama, me pegó muy fuerte.

609
00:46:49,920 --> 00:46:55,920
Y pues gracias a algunas personas que me dieron esto, me ayudaron.

610
00:46:55,920 --> 00:46:59,920
Oye, ¿cuánto tiempo tiene esto?

611
00:47:00,920 --> 00:47:01,920
¿Qué te ocurre?

612
00:47:01,920 --> 00:47:04,920
Esto me quedo como...

613
00:47:05,920 --> 00:47:08,920
Casi fuerte, fuerte como cuatro meses, tres meses.

614
00:47:08,920 --> 00:47:12,920
¿Ahorita ya hiciste algo, alguna protección o sigues igual?

615
00:47:12,920 --> 00:47:17,920
No, ahorita se relajó porque fui con esas personas a que me limpiaran.

616
00:47:17,920 --> 00:47:20,920
Ellas me ayudaran con eso, ¿no?

617
00:47:20,920 --> 00:47:21,920
Con la rondería.

618
00:47:21,920 --> 00:47:24,920
Y sí me la han hecho, o sea, por desgracia.

619
00:47:24,920 --> 00:47:27,920
Con quien voy, me dicen, no, tú estás...

620
00:47:27,920 --> 00:47:30,920
Traes un trabajo bien fuerte.

621
00:47:30,920 --> 00:47:33,920
Voy con otra persona y yo dije, pues uno, yo como...

622
00:47:33,920 --> 00:47:37,920
No me quiere engañar, no me quiere hacer tonto.

623
00:47:37,920 --> 00:47:40,920
Pero no, o sea, todos me dicen lo mismo.

624
00:47:40,920 --> 00:47:41,920
Y...

625
00:47:43,920 --> 00:47:44,920
Como...

626
00:47:45,920 --> 00:47:46,920
Voy a ir la primera.

627
00:47:46,920 --> 00:47:48,920
O sea, le voy a mandar la foto.

628
00:47:48,920 --> 00:47:53,920
Para que usted vea y en serio, se lo puedo, se lo juro.

629
00:47:53,920 --> 00:47:57,920
Que en verdad yo esas fotos nunca las he...

630
00:47:57,920 --> 00:47:59,920
O sea, nada más las tengo aquí en mi teléfono.

631
00:47:59,920 --> 00:48:02,920
Nunca las he manipulado ni nada, ¿no?

632
00:48:02,920 --> 00:48:05,920
Pero sí está, eso sí me dejó impactado, eh.

633
00:48:05,920 --> 00:48:06,920
Se lo juro.

634
00:48:06,920 --> 00:48:11,920
Ah, pues las vamos a checar, si nos las envías, con todo gusto las descargamos.

635
00:48:11,920 --> 00:48:12,920
Sí.

636
00:48:12,920 --> 00:48:15,920
Sí, usted va a ver que en serio yo no le miento.

637
00:48:15,920 --> 00:48:18,920
No le miento, no jano nada con mentirle.

638
00:48:18,920 --> 00:48:19,920
Incluso yo por eso me muere.

639
00:48:19,920 --> 00:48:20,920
Claro.

640
00:48:20,920 --> 00:48:23,920
Yo tengo más de 20 años escuchándolos, yo los...

641
00:48:23,920 --> 00:48:25,920
¿Se acuerdan del caso de José?

642
00:48:25,920 --> 00:48:27,920
Sí, claro.

643
00:48:27,920 --> 00:48:30,920
Yo se lo escuché en vivo con mi difunta mamá.

644
00:48:30,920 --> 00:48:34,920
Ella fue la que me metió a la mano peluda.

645
00:48:34,920 --> 00:48:37,920
Y de ahí para acá, pues siempre los escucho.

646
00:48:37,920 --> 00:48:42,920
Oh, sí, entonces ya has tenido muchos relatos, ¿no?

647
00:48:42,920 --> 00:48:47,920
Que has escuchado y que a partir también de estar escuchando este tipo de experiencias

648
00:48:47,920 --> 00:48:54,920
podemos darnos idea cuando nos ocurre algo que no es normal, que hay algo extraño, ¿verdad?

649
00:48:54,920 --> 00:49:00,920
Sí, es precisamente atando cabos, pues dije, esto que me pasa no es normal.

650
00:49:00,920 --> 00:49:09,920
Incluso se sabe que también de las manos me salió hongo en las uñas, pero al menos de 15 días en todas mis uñas.

651
00:49:09,920 --> 00:49:15,920
Y agarro cuenta yo aquí en la casa, pues me pongo a hacer labores, ¿no?

652
00:49:15,920 --> 00:49:20,920
De limpia y todo eso, pero me pongo los guantes porque yo le echo mucho cloro a todo para que desinfecte.

653
00:49:20,920 --> 00:49:21,920
Sí.

654
00:49:21,920 --> 00:49:23,920
Y no que me quite los guantes y así de...

655
00:49:23,920 --> 00:49:33,920
O sea, yo sintía como que algo me salía de las uñas, de mis dedos y eran puros gusanos.

656
00:49:33,920 --> 00:49:36,920
Ya fui con una pañada.

657
00:49:36,920 --> 00:49:47,920
Pues ella me atendió y yo le puse mi cazo, lo que yo sentí todo y dice, no sé, que están hablando las torres.

658
00:49:47,920 --> 00:49:53,920
Pues ahí me bañó con, ¿cómo se llama? con manteca de no sé qué y...

659
00:49:53,920 --> 00:49:55,920
Me echó a ver muchas cosas y se lo juro.

660
00:49:55,920 --> 00:50:02,920
Ella me bañó, o no aquí en mi casa, en otro lado, en una casa de unos conocidos que tienen como una bañera.

661
00:50:02,920 --> 00:50:06,920
Pues ahí en la bañera estaba lleno, lleno de animales de sus generos.

662
00:50:06,920 --> 00:50:10,920
O sea, increíblemente yo de aquí, de su casa, yo me fui bañado.

663
00:50:10,920 --> 00:50:16,920
Pero, o sea, yo en cada que me bañé me echó una hora, dos horas para empezar metallando así, era lo más que puedo, o sea,

664
00:50:16,920 --> 00:50:18,920
para tratar de sacarme todo.

665
00:50:18,920 --> 00:50:19,920
Sí.

666
00:50:19,920 --> 00:50:22,920
Y llegando allá, pues ella me decía, ¿cómo hacer esto?

667
00:50:22,920 --> 00:50:26,920
Ok, va. Y no, pues muchísimos gusanos también.

668
00:50:26,920 --> 00:50:32,920
Estos gusanitos son como pequeñitos, como de arroz, ¿no?

669
00:50:32,920 --> 00:50:34,920
Tipo arroz.

670
00:50:34,920 --> 00:50:39,920
No, no, estos tienen, yo los veo como un aspecto, como de un camarón chiquito.

671
00:50:39,920 --> 00:50:42,920
Así con bigotes y todo, pero...

672
00:50:42,920 --> 00:50:43,920
Ah, son diferentes.

673
00:50:43,920 --> 00:50:44,920
Edgar.

674
00:50:44,920 --> 00:50:51,920
Permítennos, Edgar, tenemos que hacer una pausa y además despedirnos de las estaciones en la República Mexicana,

675
00:50:51,920 --> 00:50:53,920
que solamente nos escucharon una hora.

676
00:50:53,920 --> 00:50:56,920
Los esperamos mañana en el resto de la República y el mundo entero.

677
00:50:56,920 --> 00:50:58,920
Continuamos después de la pausa.

678
00:50:58,920 --> 00:51:06,920
El Miedo Fond, 55-2193-59-26.

679
00:51:08,920 --> 00:51:13,920
Conocemos la leyenda y la hacemos realidad.

680
00:51:13,920 --> 00:51:15,920
La mano te duda.

681
00:51:30,920 --> 00:51:32,920
Hola, soy Chumel Torres.

682
00:51:32,920 --> 00:51:35,920
Escucha la Radio de la República cuando y donde quieras.

683
00:51:35,920 --> 00:51:42,920
Noticias, deportes y espectáculos en tu plataforma de podcast preferida.

684
00:51:42,920 --> 00:51:47,920
Grupo Fórmula. Abriendo la conversación.

685
00:51:51,920 --> 00:51:56,920
La disciplina es saber elegir entre lo que quieres ahora y lo que más quieres.

686
00:51:56,920 --> 00:52:05,920
Abraham Lincoln. Sabiduría en las redes.

687
00:52:05,920 --> 00:52:09,920
Porque conocemos de raíz a los especialistas.

688
00:52:09,920 --> 00:52:11,920
La mano te duda.

689
00:52:16,920 --> 00:52:17,920
Continuamos.

690
00:52:17,920 --> 00:52:22,920
Es común cuando una persona tiene algún trabajo de brujería que encuentre estos gusanitos.

691
00:52:22,920 --> 00:52:26,920
Yo le preguntaba a Edgar si eran tipo arroz que se les conoce así.

692
00:52:26,920 --> 00:52:28,920
Muy pequeñitos blancos.

693
00:52:28,920 --> 00:52:30,920
Pero dices que los tuyos son diferentes.

694
00:52:30,920 --> 00:52:34,920
Que tienen una forma así como si fueran camaroncitos chiquitos.

695
00:52:34,920 --> 00:52:38,920
Y que crees que por lo menos luego cuando yo me los jalo de la piel,

696
00:52:38,920 --> 00:52:43,920
salen. Pero de esa sangre que me sale de ahí de donde lo saqué,

697
00:52:43,920 --> 00:52:49,920
haga de cuenta si me rozan un dedo, de ahí mismo me nace otro instantáneamente.

698
00:52:49,920 --> 00:52:53,920
Ya sabes, es un mente.

699
00:52:53,920 --> 00:52:58,920
Edgar, tú nos has dicho que tienes tantos años escuchando la mano peluda.

700
00:52:58,920 --> 00:53:03,920
Sabes que primero nosotros tratamos de recomendar la parte lógica,

701
00:53:03,920 --> 00:53:08,920
luego nos vamos a la parte que tiene que ver con todo lo que podríamos pensar de brujería.

702
00:53:08,920 --> 00:53:11,920
O que no tiene una explicación lógica.

703
00:53:11,920 --> 00:53:15,920
Tú ya fuiste con un doctor para que te diagnosticará.

704
00:53:15,920 --> 00:53:18,920
Ya fui, ya incluso está mandándose a la Estatutrios.

705
00:53:18,920 --> 00:53:21,920
Y qué fue el día de ese día?

706
00:53:21,920 --> 00:53:23,920
También otra cosa.

707
00:53:23,920 --> 00:53:29,920
Tiene como tres meses que de un momento a otro me salieron dos hernias indignantes.

708
00:53:29,920 --> 00:53:34,920
Estuvo feísimo la cosa, me tuve que ir a operar en particular porque yo no aguantaba.

709
00:53:34,920 --> 00:53:38,920
Pero haga de cuenta, solamente eso.

710
00:53:38,920 --> 00:53:43,920
A mí me dio, yo de nacido nací con una hernia.

711
00:53:43,920 --> 00:53:45,920
Pero yo tengo 47 años.

712
00:53:45,920 --> 00:53:48,920
Nunca había sufrido yo nada de eso.

713
00:53:48,920 --> 00:53:52,920
Y de un momento a otro me salieron las hernias.

714
00:53:52,920 --> 00:53:54,920
Mira.

715
00:53:54,920 --> 00:53:58,920
Incluso de este, cómo le diré?

716
00:53:58,920 --> 00:54:06,920
Este ya fue, ahorita por el momento tengo los tres dedos últimos.

717
00:54:06,920 --> 00:54:13,920
Digamos que el chiquito, el medio y el otro dormidos ya permanentemente.

718
00:54:13,920 --> 00:54:21,920
No se me quita, haga de cuenta, ya ve que tengo dos rayitas de la segunda, de la primera rayita para arriba, las dos rayitas.

719
00:54:21,920 --> 00:54:23,920
Los tengo dormidos, no lo siento.

720
00:54:23,920 --> 00:54:26,920
Y estoy todo a lo va.

721
00:54:26,920 --> 00:54:28,920
Oh, qué extraño.

722
00:54:28,920 --> 00:54:32,920
Y espiritualmente, ¿tienes alguna creencia?

723
00:54:32,920 --> 00:54:36,920
Sí, yo soy, yo soy, ¿tú eres qué?

724
00:54:36,920 --> 00:54:39,920
Todos, todos.

725
00:54:39,920 --> 00:54:42,920
Pero sí, si rezas, si te encomiendas.

726
00:54:42,920 --> 00:54:49,920
Incluso aquí en mi casa tengo una, una este, capillita.

727
00:54:49,920 --> 00:54:56,920
Tengo con mi virgencita, sanjullitas, este, angelitos, de todo tengo yo.

728
00:54:56,920 --> 00:55:01,920
Mira, entonces estás protegido por el lado espiritual.

729
00:55:01,920 --> 00:55:07,920
Esto lo tienes que hacer con mucha fe para que no vaya,

730
00:55:07,920 --> 00:55:12,920
si esta brujería quiere precisamente que sea algo muy malo contigo,

731
00:55:12,920 --> 00:55:19,920
cuando nosotros nos empezamos a sugestionar, empezamos a, a como bajar las defensas

732
00:55:19,920 --> 00:55:28,920
y es cuando empezamos a dejar que eso haga mucho más efecto.

733
00:55:28,920 --> 00:55:33,920
Entonces te vamos a recomendar que hagas mucha, mucha oración,

734
00:55:33,920 --> 00:55:39,920
nos envías las fotografías, las checamos y vamos a estar en comunicación contigo, ¿te parece?

735
00:55:39,920 --> 00:55:42,920
Claro que sí, muchas gracias por la atención.

736
00:55:42,920 --> 00:55:45,920
Gracias a ti mi amigo, muchas gracias.

737
00:55:45,920 --> 00:55:52,920
Fíjate y su mamita fue quien le enseñó este mundo de la mano peluda

738
00:55:52,920 --> 00:55:54,920
y qué bueno que tú continúas aquí.

739
00:55:54,920 --> 00:55:57,920
Así es, no, fíjate Gina que ya escuchando a nuestro amigo

740
00:55:57,920 --> 00:56:02,920
pues nos podríamos pasar toda la noche y él narrándonos todo lo que nos pasa,

741
00:56:02,920 --> 00:56:08,920
pero esencialmente todo va como que es consecuencia de lo mismo,

742
00:56:08,920 --> 00:56:12,920
es consecuencia de lo mismo, él sospecha que hay una brujería de por medio

743
00:56:12,920 --> 00:56:20,920
y por su, por si fuera poco vamos, él ha acudido con doctores y le dicen,

744
00:56:20,920 --> 00:56:25,920
¿sabes qué? Esto que te está pasando es muy raro, entonces refuerzan una idea

745
00:56:25,920 --> 00:56:30,920
y vamos, sí, sí es necesario ser atendido

746
00:56:30,920 --> 00:56:35,920
y cuando escucho yo a alguien tan convencido de que la brujería

747
00:56:35,920 --> 00:56:42,920
le ha ido mermando la salud, no me cabe la menor duda de que necesitan mucho apoyo,

748
00:56:42,920 --> 00:56:47,920
tanto espiritual como médico, de los dos tipos necesitan apoyo,

749
00:56:47,920 --> 00:56:53,920
porque la gente comienza tarde o temprano a ser vulnerable, a bajar la guardia,

750
00:56:53,920 --> 00:56:56,920
a sentirse que esto está más fuerte que uno

751
00:56:56,920 --> 00:57:02,920
y pues esas circunstancias nos llevan a pensar que no hay escapatoria,

752
00:57:02,920 --> 00:57:07,920
que no hay salidas, cuando en realidad siempre, siempre debe haber algo que se pueda hacer,

753
00:57:07,920 --> 00:57:11,920
en el caso del espiritual también depende mucho de nuestras creencias

754
00:57:11,920 --> 00:57:17,920
y eres una persona que dices tener fe, pues a eso debes aferrarte,

755
00:57:17,920 --> 00:57:22,920
yo a eso me aferraría si fuera el caso, porque siempre,

756
00:57:22,920 --> 00:57:26,920
cuando nosotros tenemos una fe bien cimentada sale desde adentro,

757
00:57:26,920 --> 00:57:30,920
desde muy adentro de nosotros, mis amigos, es decir,

758
00:57:30,920 --> 00:57:35,920
que es muy muy difícil doblegar esa gran fe,

759
00:57:35,920 --> 00:57:39,920
a mi amigo Edgar le deseo lo mejor y esperemos que pronto salga de esta que está pasando,

760
00:57:39,920 --> 00:57:46,920
sí, porque es algo que ya vive con esta situación que no lo debe tener,

761
00:57:46,920 --> 00:57:50,920
pues nada fácil, no, para nada, para nada,

762
00:57:50,920 --> 00:57:53,920
bueno entonces, complicado, vamos a estar al tanto de él,

763
00:57:53,920 --> 00:57:56,920
a ver si envía la fotografía y la checamos,

764
00:57:56,920 --> 00:57:59,920
bueno yo les comentaba de este camino hacia la laguna,

765
00:57:59,920 --> 00:58:03,920
donde es muy peligroso, han desaparecido muchos trabajadores

766
00:58:03,920 --> 00:58:09,920
y dicen que los culpables de estos fallecimientos son estos fosos de lodo,

767
00:58:09,920 --> 00:58:12,920
si caes en uno de ellos difícilmente puedes salir,

768
00:58:12,920 --> 00:58:16,920
desde entonces se cuenta que por las noches puedes ver deambulando

769
00:58:16,920 --> 00:58:22,920
como si fueran zombies a todas esas personas que han perdido la vida en ese lugar,

770
00:58:22,920 --> 00:58:28,920
y los puedes distinguir porque lucen una ropa antigua que no corresponde a esta época,

771
00:58:28,920 --> 00:58:31,920
muchos de los conductores que circulan por esas carreteras

772
00:58:31,920 --> 00:58:34,920
se han detenido para invitar a los caminantes a subir al auto,

773
00:58:34,920 --> 00:58:37,920
pero se encuentran con una cara inexpresiva,

774
00:58:37,920 --> 00:58:42,920
con unos ojos de mirada perdida, un tipo sonrisa,

775
00:58:42,920 --> 00:58:44,920
así como si estuviera presagiendo la muerte,

776
00:58:44,920 --> 00:58:47,920
y los conductores de pronto sienten mucho miedo,

777
00:58:47,920 --> 00:58:49,920
se arrepienten de haberse detenido,

778
00:58:49,920 --> 00:58:53,920
pisan a fondo el acelerador y salen huyendo de ese lugar,

779
00:58:53,920 --> 00:58:59,920
pero algunos que han contado que voltean a ver al retrovisor y no hay nadie,

780
00:58:59,920 --> 00:59:02,920
esos caminantes desaparecen al instante,

781
00:59:02,920 --> 00:59:09,920
entonces es bastante temeroso o tremendo pasar por allí.

782
00:59:09,920 --> 00:59:14,920
Es muy temerario el asunto, exacto, así es.

783
00:59:14,920 --> 00:59:17,920
¿Por qué? Porque no cualquiera, ¿eh?

784
00:59:17,920 --> 00:59:22,920
Saludamos a mi amiga Marta Navarro, a María Pulido, hola, buenas noches,

785
00:59:22,920 --> 00:59:27,920
gracias por acompañarnos, Eva González, gracias de que estás aquí,

786
00:59:27,920 --> 00:59:33,920
dice, es el túnel de Carpio, el adormecimiento de los tres dedos,

787
00:59:33,920 --> 00:59:37,920
sí, nos comentaba de las falanges que siente que se le duermen,

788
00:59:37,920 --> 00:59:40,920
y es verdad, yo alguna vez padecí de ello,

789
00:59:40,920 --> 00:59:45,920
por un golpe yo me recibí un golpe en el hombro, hola, buenas noches,

790
00:59:45,920 --> 00:59:49,920
sí, buenas noches, ¿con quién tengo el gusto?

791
00:59:49,920 --> 00:59:55,920
con Jonathan, mi estimado Jonathan, ¿dónde nos escuchas?

792
00:59:55,920 --> 00:59:58,920
bueno, bueno, ¿sí me escuchas?

793
00:59:58,920 --> 01:00:02,920
sí, ¿desde dónde nos escuchas Jonathan?

794
01:00:02,920 --> 01:00:05,920
desde el Estado de México,

795
01:00:05,920 --> 01:00:09,920
excelente amigo, ¿y qué nos quieres platicar?

796
01:00:11,920 --> 01:00:15,920
pues, bueno, me acaban de mandar apenas su link,

797
01:00:15,920 --> 01:00:20,920
la verdad es que no sabía que todavía lo de la mano peluda seguía,

798
01:00:20,920 --> 01:00:27,920
no había tenido la oportunidad de encontrarlo,

799
01:00:28,920 --> 01:00:30,920
sí amigo,

800
01:00:30,920 --> 01:00:33,920
pero es bueno que continúe,

801
01:00:33,920 --> 01:00:35,920
así es,

802
01:00:35,920 --> 01:00:38,920
también como hace rato comentaron, pues desde chico los escucho,

803
01:00:38,920 --> 01:00:42,920
y pues es grato escucharlos de nuevo,

804
01:00:42,920 --> 01:00:44,920
excelente amigo,

805
01:00:44,920 --> 01:00:47,920
pues aquí estamos para cuando tú quieras relatar algo,

806
01:00:47,920 --> 01:00:50,920
pues esto es, esta es tu casa amigo,

807
01:00:50,920 --> 01:00:54,920
qué bueno que te unes y que nos quieres platicar algo,

808
01:00:55,920 --> 01:00:58,920
ok, bueno, pues si me permiten,

809
01:00:58,920 --> 01:01:02,920
pues pueden seguir con alguno de los relatos de las tantas cosas que me han sucedido,

810
01:01:02,920 --> 01:01:04,920
adelante,

811
01:01:05,920 --> 01:01:09,920
ok, bueno, les voy a contar algo que me pasó de chico,

812
01:01:09,920 --> 01:01:14,920
yo creo que yo tenía como unos 6 años más o menos,

813
01:01:14,920 --> 01:01:17,920
era ya acá igual en el Estado de México,

814
01:01:17,920 --> 01:01:20,920
precisamente por acá, por Quito Canis,

815
01:01:20,920 --> 01:01:22,920
es por donde lo estoy escuchando,

816
01:01:22,920 --> 01:01:25,920
pues era ya tardecito,

817
01:01:25,920 --> 01:01:28,920
yo creo que eran como las 7 de la tarde,

818
01:01:28,920 --> 01:01:30,920
yo he estado algo oscuro,

819
01:01:30,920 --> 01:01:35,920
y recuerdo en aquella ocasión que mis tíos se estaban poniendo de acuerdo

820
01:01:35,920 --> 01:01:40,920
para una misa que le iban a hacer a mi abuelito ya fallecido,

821
01:01:40,920 --> 01:01:44,920
entonces pues entre que no se ponían de acuerdo y cosas así,

822
01:01:44,920 --> 01:01:49,920
pues ya saben, las discusiones familiares pues nunca faltan,

823
01:01:49,920 --> 01:01:51,920
no se ponían de acuerdo,

824
01:01:51,920 --> 01:01:54,920
y pues empezaron a discutir tan airadamente,

825
01:01:54,920 --> 01:01:57,920
pero pues a final de cuentas empezaron a discutir,

826
01:01:57,920 --> 01:02:00,920
y en ese entonces tenía dos perritos,

827
01:02:00,920 --> 01:02:03,920
un pastor alemán negro que se llamaba Dingo,

828
01:02:03,920 --> 01:02:06,920
y un orejóncito cazador que se llamaba Rambo,

829
01:02:06,920 --> 01:02:07,920
ok,

830
01:02:07,920 --> 01:02:10,920
los escuché ladrar en el patio,

831
01:02:10,920 --> 01:02:15,920
pero muy alocadamente, muy fuerte estaban ladrando,

832
01:02:15,920 --> 01:02:19,920
entonces se me hizo muy raro porque ellos solamente ladraban

833
01:02:19,920 --> 01:02:23,920
pues cuando alguien tocaba en el cumbre o se acercaba a la puerta o algo así,

834
01:02:23,920 --> 01:02:26,920
pero pues ya era un poquito tarde como para que alguien llegara,

835
01:02:26,920 --> 01:02:32,920
entonces al salir veo que están ladrando hacia lo que era la sotea,

836
01:02:32,920 --> 01:02:39,920
entonces lo menqué enfrente de ellos para abrazarlos,

837
01:02:39,920 --> 01:02:45,920
y me puse la cabeza de uno en un hombro y la cabeza del otro en mi otro hombro,

838
01:02:45,920 --> 01:02:47,920
y pues seguían ladrando, ladrando y ladrando,

839
01:02:47,920 --> 01:02:49,920
y pues no se calmaban.

840
01:02:49,920 --> 01:02:54,920
Cuando yo volteo a la sotea de mi casa,

841
01:02:54,920 --> 01:02:59,920
pues vi algo que, digo,

842
01:02:59,920 --> 01:03:07,920
yo no quiero, yo no quiero estar así como que sonar muy, muy,

843
01:03:07,920 --> 01:03:08,920
como,

844
01:03:08,920 --> 01:03:10,920
¿Fantasioso o algo así?

845
01:03:10,920 --> 01:03:11,920
Fantasioso, pero,

846
01:03:11,920 --> 01:03:12,920
oye Jonah,

847
01:03:12,920 --> 01:03:15,920
sí, dame un segundito amigo, necesito hacer una pausa,

848
01:03:15,920 --> 01:03:17,920
no te vayas, aguántame tantito.

849
01:03:17,920 --> 01:03:18,920
Ok.

850
01:03:18,920 --> 01:03:25,920
El Miedofón 55-2193-5926.

851
01:03:25,920 --> 01:03:30,920
Las historias tienen muchas formas de contarse,

852
01:03:30,920 --> 01:03:32,920
pero solo una de comprobarse,

853
01:03:32,920 --> 01:03:49,920
aquí en La Mano Peluda.

854
01:03:49,920 --> 01:03:53,920
La vida, si sabes usarla, es larga.

855
01:03:53,920 --> 01:04:01,920
Sénica, sabiduría en las redes.

856
01:04:01,920 --> 01:04:05,920
Porque distinguimos al mundo sobrenatural.

857
01:04:05,920 --> 01:04:10,920
La Mano Peluda.

858
01:04:10,920 --> 01:04:14,920
Continuamos con Jonathan escuchando su experiencia.

859
01:04:14,920 --> 01:04:15,920
Así es.

860
01:04:15,920 --> 01:04:16,920
¿Estás ahí en la línea amigo?

861
01:04:16,920 --> 01:04:17,920
Aquí Sibo.

862
01:04:17,920 --> 01:04:18,920
Perfecto, brother.

863
01:04:18,920 --> 01:04:19,920
Y luego, ¿Qué pasó?

864
01:04:19,920 --> 01:04:22,920
Pues entonces al salir, como les comentaba, al patio,

865
01:04:22,920 --> 01:04:26,920
y al abrazar a mis perritos que seguían pues ladrando,

866
01:04:26,920 --> 01:04:29,920
voltea hacia la sotea y como les comentaba,

867
01:04:29,920 --> 01:04:32,920
pues no quiero sonar como muy fantasioso como usted comenta,

868
01:04:32,920 --> 01:04:36,920
pero yo creo que lo que estaba ahí,

869
01:04:36,920 --> 01:04:40,920
tal vez debido a la discusión, a la mala energía

870
01:04:40,920 --> 01:04:44,920
que estaba en ese momento en la casa,

871
01:04:44,920 --> 01:04:47,920
pues yo creo que era el diablo.

872
01:04:47,920 --> 01:04:48,920
¿Por qué?

873
01:04:48,920 --> 01:04:49,920
Le voy a decir, ¿por qué?

874
01:04:49,920 --> 01:04:52,920
Porque cuando yo, les digo, yo tenía como unos seis años,

875
01:04:52,920 --> 01:04:54,920
yo al voltear a la sotea,

876
01:04:54,920 --> 01:04:59,920
así como está el diablo en la lotería que conocemos,

877
01:04:59,920 --> 01:05:02,920
pero no de color rojo,

878
01:05:02,920 --> 01:05:08,920
yo lo vi de un color como cobrizo, como cobre, algo así,

879
01:05:08,920 --> 01:05:14,920
tenía las patas pues si se le veían como de cabra,

880
01:05:14,920 --> 01:05:19,920
tenía en la mano algo, no puedo decir que era un trinchete o algo así,

881
01:05:19,920 --> 01:05:21,920
pero tenía algo en la mano,

882
01:05:21,920 --> 01:05:26,920
cuando yo volteo y lo veo, tenía las patas cruzadas,

883
01:05:26,920 --> 01:05:29,920
moviéndolas de atrás hacia adelante,

884
01:05:29,920 --> 01:05:31,920
y con lo que tenía en la mano,

885
01:05:31,920 --> 01:05:33,920
estaba como toreando a los perros,

886
01:05:33,920 --> 01:05:39,920
como haciéndoles como que les iba a aventar lo que tenía en la mano,

887
01:05:39,920 --> 01:05:44,920
lo veo, volteo rápido y abracé fuerte a mis perritos

888
01:05:44,920 --> 01:05:47,920
que seguían ladriler, ladriler, ladriler,

889
01:05:47,920 --> 01:05:49,920
y pues yo creo que fueron como unos 20 segundos

890
01:05:49,920 --> 01:05:52,920
y de repente ya dejaron de ladrar,

891
01:05:52,920 --> 01:05:55,920
ya no ladraron para nada,

892
01:05:55,920 --> 01:05:58,920
volteo y pues ya no había nada,

893
01:05:58,920 --> 01:06:03,920
pero pues sí me dio bastante miedo, estaba muy chico,

894
01:06:03,920 --> 01:06:06,920
no comenté, la verdad no le comenté nada a nadie,

895
01:06:06,920 --> 01:06:11,920
me metí a la casa y pues simplemente me quedé así como que pensando,

896
01:06:11,920 --> 01:06:15,920
que era lo que había visto,

897
01:06:15,920 --> 01:06:21,920
y pues eso es lo que me ocurrió en aquella ocasión.

898
01:06:21,920 --> 01:06:26,920
Pues yo me imagino que te dejó como una especie de trauma al haber visto eso,

899
01:06:26,920 --> 01:06:28,920
¿qué edad tenías?

900
01:06:28,920 --> 01:06:30,920
Tenía como 6 años más o menos.

901
01:06:30,920 --> 01:06:32,920
Estabas chiquitín amigo.

902
01:06:32,920 --> 01:06:34,920
Sí, sí, la verdad es que sí,

903
01:06:34,920 --> 01:06:37,920
digo, me quedé pensando en eso bastante tiempo,

904
01:06:37,920 --> 01:06:41,920
como lo comento, pues la verdad nunca le pregunté a nadie,

905
01:06:41,920 --> 01:06:45,920
o ni lo comenté, oye fíjate que vi esto,

906
01:06:45,920 --> 01:06:48,920
la verdad no, me quedé con eso y pues sí,

907
01:06:48,920 --> 01:06:50,920
uno se queda así como que sacado de onda.

908
01:06:50,920 --> 01:06:52,920
Claro, claro.

909
01:06:52,920 --> 01:06:57,920
Siempre me ha gustado lo paranormal,

910
01:06:57,920 --> 01:07:01,920
lo de misterio y todo, la verdad siempre me ha gustado,

911
01:07:01,920 --> 01:07:06,920
pero ya que uno ve cosas así o escucha cosas o tiene experiencias,

912
01:07:06,920 --> 01:07:11,920
digo, no deja de estar esa como incertidumbre,

913
01:07:11,920 --> 01:07:15,920
como ese niñedito de pues qué era lo que vi,

914
01:07:15,920 --> 01:07:18,920
o qué fue lo que escuché, o qué fue lo que sentí.

915
01:07:18,920 --> 01:07:22,920
Exactamente, te queda la duda si fue imaginación,

916
01:07:22,920 --> 01:07:27,920
o si fue algo realmente como si fuera una especie de visión,

917
01:07:27,920 --> 01:07:31,920
o algo que no tiene una explicación lógica.

918
01:07:31,920 --> 01:07:32,920
Así es.

919
01:07:32,920 --> 01:07:37,920
Guau, mi amigo, pues qué interesante esto que tú viviste,

920
01:07:37,920 --> 01:07:40,920
y después ya se quedó en el olvido,

921
01:07:40,920 --> 01:07:43,920
lo platicaste con papá, mamá o con alguien,

922
01:07:43,920 --> 01:07:44,920
por lo menos tus amigos,

923
01:07:44,920 --> 01:07:47,920
o algo que te sirve así como para desahogarte.

924
01:07:47,920 --> 01:08:00,920
Pues no, la verdad es que no, ya después lo conté a mis amigos,

925
01:08:00,920 --> 01:08:04,920
a mis conocidos, pero ya años después, años después,

926
01:08:04,920 --> 01:08:07,920
no fue la única cosa que me ocurrió estando chico,

927
01:08:07,920 --> 01:08:11,920
me pasaron muchas cosas, creo que tengo como que esa,

928
01:08:11,920 --> 01:08:17,920
pues no creo que sea un don, más bien es como la habilidad de escuchar,

929
01:08:17,920 --> 01:08:20,920
de sentir, de ver cositas así medio extrañas,

930
01:08:20,920 --> 01:08:26,920
desde muy chico, entonces, pues sí como que fue una de tantas

931
01:08:26,920 --> 01:08:29,920
esas cosas que me sucedieron.

932
01:08:29,920 --> 01:08:31,920
Claro, le llamamos Videncia, mi amigo,

933
01:08:31,920 --> 01:08:35,920
no sé si concuerde con lo que tú piensas que fue,

934
01:08:35,920 --> 01:08:37,920
o que es lo que tú tenías.

935
01:08:37,920 --> 01:08:40,920
Aunque sí, yo creo que sí, yo creo que sí,

936
01:08:40,920 --> 01:08:44,920
porque como le digo, sí, aún lo tengo,

937
01:08:44,920 --> 01:08:46,920
a lo mejor ya no tanto como de chico,

938
01:08:46,920 --> 01:08:50,920
pero sí aún puedo ver, aún puedo escuchar,

939
01:08:50,920 --> 01:08:54,920
de repente hasta sentirme, me ha llegado a pasar que

940
01:08:54,920 --> 01:08:57,920
estoy en el supermercado, o estoy en algún lugar así como que

941
01:08:57,920 --> 01:09:01,920
siento un tipo de escalofrío de energía así como,

942
01:09:01,920 --> 01:09:04,920
no sé, rara y de repente siento como que me tocan por atrás,

943
01:09:04,920 --> 01:09:09,920
o me jala la ropa o la mano, como le digo,

944
01:09:09,920 --> 01:09:11,920
todavía puedo ver algunas cosas de repente,

945
01:09:11,920 --> 01:09:17,920
escuchar también, entonces sí es algo interesante,

946
01:09:17,920 --> 01:09:21,920
no tanto de miedo, pero sí, sí es algo interesante.

947
01:09:21,920 --> 01:09:24,920
Pero dime algo, todavía te da miedo este tipo de cosas,

948
01:09:24,920 --> 01:09:26,920
yo creo que ya no, sí.

949
01:09:26,920 --> 01:09:28,920
No me da miedo, ya no me da miedo,

950
01:09:28,920 --> 01:09:33,920
pero pues digo, también depende del nivel de cosas que uno

951
01:09:33,920 --> 01:09:36,920
pueda ver o que uno pueda escuchar, ¿no?

952
01:09:36,920 --> 01:09:41,920
Ya no miedo como tal, a lo mejor ya pues a cierta edad ya

953
01:09:41,920 --> 01:09:43,920
sabemos cómo controlar un poquito más nuestras emociones,

954
01:09:43,920 --> 01:09:46,920
o cómo atuar ante ciertas cosas,

955
01:09:46,920 --> 01:09:51,920
pero sí, aún así se queda así como que de repente el momento

956
01:09:51,920 --> 01:09:53,920
en el que uno se pone a preguntar, ¿y qué fue eso?

957
01:09:53,920 --> 01:09:57,920
O qué pasó ahí, o por qué sale esto,

958
01:09:57,920 --> 01:09:59,920
o por qué vi esto, cosas así.

959
01:09:59,920 --> 01:10:02,920
Exactamente, te dice unos rayos,

960
01:10:02,920 --> 01:10:04,920
por qué me pasa a mí esto, ¿no?

961
01:10:04,920 --> 01:10:06,920
O sea, por qué yo tengo esa capacidad,

962
01:10:06,920 --> 01:10:08,920
por qué nadie más lo puede ver,

963
01:10:08,920 --> 01:10:10,920
ni siquiera como para platicarlo con alguien,

964
01:10:10,920 --> 01:10:14,920
porque pues te van a decir que algo anda ahí medio loco.

965
01:10:14,920 --> 01:10:17,920
Exactamente, sí, la verdad pues he contado mis experiencias

966
01:10:17,920 --> 01:10:19,920
de amigos conocidos o así,

967
01:10:19,920 --> 01:10:21,920
y pues sí, sí hay quien decir, dicen,

968
01:10:21,920 --> 01:10:23,920
oye, pues a mí me pasó algo más o menos así,

969
01:10:23,920 --> 01:10:25,920
o me contaron de algo así,

970
01:10:25,920 --> 01:10:27,920
pero también hay quien dice, no, no,

971
01:10:27,920 --> 01:10:30,920
pues estás loco, a lo mejor y viste la tele,

972
01:10:30,920 --> 01:10:32,920
o viste una película o algo así,

973
01:10:32,920 --> 01:10:37,920
pero yo creo que en ese tipo de cosas sí es fácil

974
01:10:37,920 --> 01:10:40,920
por la energía que uno puede percibir el darse cuenta

975
01:10:40,920 --> 01:10:47,920
cuando algo es real o algo es imaginación o su gestión también.

976
01:10:47,920 --> 01:10:49,920
Sí, sí, claro, desde luego que sí.

977
01:10:49,920 --> 01:10:51,920
Pues mi querido Jonathan,

978
01:10:51,920 --> 01:10:54,920
oye, yo te agradezco mucho que hayas abierto tu corazón aquí con nosotros,

979
01:10:54,920 --> 01:10:57,920
que nos hayas platicado estas experiencias,

980
01:10:57,920 --> 01:11:00,920
y ojalá que no sea la última vez que charlamos.

981
01:11:00,920 --> 01:11:02,920
Sí, me parece perfecto,

982
01:11:02,920 --> 01:11:05,920
digo, tengo bastantes, bastantes, bastantes,

983
01:11:05,920 --> 01:11:08,920
cosas que me han sucedido que pudiera contarles,

984
01:11:08,920 --> 01:11:13,920
yo trabajo en lo que es el sistema de transporte colectivo Metro.

985
01:11:13,920 --> 01:11:14,920
¡Guau!

986
01:11:14,920 --> 01:11:18,920
Trabajo por las noches allá abajito en los túneles.

987
01:11:18,920 --> 01:11:20,920
¡Guau, lo que debes saber!

988
01:11:20,920 --> 01:11:22,920
¡Qué interesante, mi amigo!

989
01:11:22,920 --> 01:11:27,920
Sí, hay bastantes cosas extrañas que suceden a diario, ¿no?

990
01:11:27,920 --> 01:11:29,920
Sí, debe ser,

991
01:11:29,920 --> 01:11:32,920
bueno, es frecuente que nos platiquen aquí

992
01:11:32,920 --> 01:11:35,920
pues algunas historias en el Metro,

993
01:11:35,920 --> 01:11:37,920
pero tú dime algo mi querido amigo,

994
01:11:37,920 --> 01:11:41,920
tú crees que lo que la gente vive en el Metro

995
01:11:41,920 --> 01:11:44,920
sea simple y sencillamente por su gestión,

996
01:11:44,920 --> 01:11:46,920
porque van muy cargados,

997
01:11:46,920 --> 01:11:51,920
o porque en realidad ahí en el Metro hay unas energías que no podemos ver.

998
01:11:51,920 --> 01:11:55,920
Pues yo creo que realmente son energías que no podemos ver.

999
01:11:55,920 --> 01:11:56,920
Así es.

1000
01:11:56,920 --> 01:12:01,920
Digo, hay mucha gente que ha perdido la vida ahí,

1001
01:12:01,920 --> 01:12:04,920
a veces, a veces salen las noticias, a veces no,

1002
01:12:04,920 --> 01:12:07,920
pero pues siempre, pues hay accidentes,

1003
01:12:07,920 --> 01:12:11,920
tanto de personas que deciden quitarse la vida como,

1004
01:12:11,920 --> 01:12:14,920
igual también, digo, no me ha tocado, gracias a Dios,

1005
01:12:14,920 --> 01:12:17,920
pero he escuchado de compañeros en el pasado

1006
01:12:17,920 --> 01:12:21,920
que llegaron a perder la vida o accidentes,

1007
01:12:21,920 --> 01:12:26,920
entonces sí, sí hay bastante energía ahí abajo,

1008
01:12:26,920 --> 01:12:28,920
de cosas actuales,

1009
01:12:28,920 --> 01:12:31,920
y yo creo que también pues del pasado,

1010
01:12:31,920 --> 01:12:34,920
de cuando estaban construyendo,

1011
01:12:34,920 --> 01:12:37,920
y digo, al ser algo subterráneo, pues sí está un poquito,

1012
01:12:37,920 --> 01:12:42,920
no sé, se siente la energía un poquito más pesada que en otros lugares.

1013
01:12:42,920 --> 01:12:47,920
Oye amigo, y pues tú has estado cerca de alguno de esos lugares

1014
01:12:47,920 --> 01:12:51,920
donde, tristemente, la gente se ha suicidado?

1015
01:12:51,920 --> 01:12:54,920
No, no en el momento exacto,

1016
01:12:54,920 --> 01:13:01,920
pero por ejemplo, cuando nosotros como usuarios del Metro,

1017
01:13:01,920 --> 01:13:06,920
llegamos a ver una manchita ahí de, a veces se ve como cal,

1018
01:13:06,920 --> 01:13:10,920
pero realmente es polvo de extintor,

1019
01:13:10,920 --> 01:13:13,920
lo que a veces está sobre las vías,

1020
01:13:13,920 --> 01:13:17,920
yo creo que alguno de los que nos están escuchando alguna vez

1021
01:13:17,920 --> 01:13:19,920
lo llegaron a ver,

1022
01:13:19,920 --> 01:13:22,920
sobre las vías a veces se ve una mancha como de polvo blanco

1023
01:13:22,920 --> 01:13:25,920
que parece cal, pero realmente es polvo de extintor,

1024
01:13:25,920 --> 01:13:30,920
que es lo que se usa para, pues ahora sí que para,

1025
01:13:30,920 --> 01:13:34,920
para de alguna manera limpiar lo que queda cuando haya algún arrollado,

1026
01:13:34,920 --> 01:13:39,920
entonces, por las noches, por las noches sí me ha llegado a tocar,

1027
01:13:39,920 --> 01:13:44,920
pues trabajar cerca, ¿no? de donde pasó el accidente,

1028
01:13:44,920 --> 01:13:49,920
y pues uno lo ve y si se pregunta a uno de,

1029
01:13:49,920 --> 01:13:53,920
pues ¿cómo habrá estado? ¿qué persona habrá sido?

1030
01:13:53,920 --> 01:13:55,920
¿por qué habrá sido?

1031
01:13:55,920 --> 01:13:57,920
¿Por qué llegó a ese punto, verdad?

1032
01:13:57,920 --> 01:14:03,920
Exactamente, entonces sí, sí hay energías medio pesadas ahí abajo.

1033
01:14:03,920 --> 01:14:05,920
Híjole, mi amigo, es una realidad,

1034
01:14:05,920 --> 01:14:10,920
honestamente es una realidad y bueno la gente, alguien tiene que hacer esa labor,

1035
01:14:10,920 --> 01:14:14,920
¿no? de trabajar en las tripas del metro, si lo podemos decir así,

1036
01:14:14,920 --> 01:14:17,920
alguien tiene que dar mantenimiento, supervisión,

1037
01:14:17,920 --> 01:14:20,920
ver que las cosas caminen como debe ser,

1038
01:14:20,920 --> 01:14:26,920
y pues así toca, y tú trabajas de noche o te van moviendo el horario?

1039
01:14:26,920 --> 01:14:32,920
No, yo trabajo de noche, trabajo de las 11 de la noche a las 6 de la mañana.

1040
01:14:32,920 --> 01:14:36,920
Ay, mira el horario. Mira ahora de los espantos, mi amigo.

1041
01:14:36,920 --> 01:14:40,920
Exactamente, sí, somos unas, somos cuadrillas de varios compañeros

1042
01:14:40,920 --> 01:14:45,920
que pues le damos mantenimiento a lo que es el sistema de transporte colectivo

1043
01:14:45,920 --> 01:14:48,920
por parte del STC, del sindicato de transporte colectivo,

1044
01:14:48,920 --> 01:14:53,920
mientras estamos ahí, laborando en ese horario.

1045
01:14:53,920 --> 01:14:57,920
Oye, pues nos saludas a tus compañeros y les mandamos un fuerte abrazo,

1046
01:14:57,920 --> 01:15:02,920
diles que saben que aquí hay amigos que agradecen su labor

1047
01:15:02,920 --> 01:15:06,920
porque gracias a ustedes esta cosa camina, mi amigo.

1048
01:15:06,920 --> 01:15:10,920
Sí, a veces pues no se ve todo lo que realizamos allá abajo,

1049
01:15:10,920 --> 01:15:15,920
pero hay veces que el trabajo puede ser algo sencillo,

1050
01:15:15,920 --> 01:15:19,920
hay veces que estamos sobre tiempo y tiene que quedar porque tiene que quedar

1051
01:15:19,920 --> 01:15:25,920
para que al día siguiente o a las horas siguientes pues el servicio esté bien,

1052
01:15:25,920 --> 01:15:28,920
seguro y pues bien.

1053
01:15:28,920 --> 01:15:32,920
Pues mi amigo, nuestro más grande reconocimiento para ustedes

1054
01:15:32,920 --> 01:15:34,920
que a veces son trabajadores anónimos,

1055
01:15:34,920 --> 01:15:37,920
lo digo porque pocas veces se acuerdan,

1056
01:15:37,920 --> 01:15:40,920
solo cuando hay problemas dicen, ay, ¿quién fue el de la noche?

1057
01:15:40,920 --> 01:15:42,920
y no sé qué, solo cuando hay problemas,

1058
01:15:42,920 --> 01:15:45,920
pero cuando todo marcha bien nadie se acuerda, ¿verdad?

1059
01:15:45,920 --> 01:15:47,920
Exactamente.

1060
01:15:47,920 --> 01:15:49,920
Pues aquí va un reconocimiento, mi amigo,

1061
01:15:49,920 --> 01:15:52,920
para todos ustedes que trabajan por las noches,

1062
01:15:52,920 --> 01:15:56,920
hazles extensiva nuestro agradecimiento a tus compañeros, por favor,

1063
01:15:56,920 --> 01:16:00,920
y cuando gustes, Jonathan, pues aquí podemos escuchar de esas historias del metro

1064
01:16:00,920 --> 01:16:04,920
si tú quieres o de lo que tú gustes y mandes.

1065
01:16:04,920 --> 01:16:08,920
Muchísimas gracias, les agradezco y pues aprovecho,

1066
01:16:08,920 --> 01:16:13,920
mando un saludo a todos los de los del área de vías del metro,

1067
01:16:13,920 --> 01:16:17,920
del sistema de transporte colectivo metro que somos los que laboramos por allá

1068
01:16:17,920 --> 01:16:21,920
y pues sí, por aquí estaré al pendiente para en alguna otra oportunidad

1069
01:16:21,920 --> 01:16:23,920
contarles más relatos.

1070
01:16:23,920 --> 01:16:26,920
Excelente, mi amigo, ahí me saludas al Platanoff.

1071
01:16:26,920 --> 01:16:30,920
Ándale, esa historia también es muy sonada.

1072
01:16:30,920 --> 01:16:33,920
Correcto, mi amigo, pues que pase muy bonita noche

1073
01:16:33,920 --> 01:16:35,920
y aquí estaremos al pendiente, amigo,

1074
01:16:35,920 --> 01:16:38,920
cuando quieras participar solamente nos mandas un pequeño mensajito

1075
01:16:38,920 --> 01:16:42,920
y dices yo quiero contar relato y te regresamos la llamada, ¿va?

1076
01:16:42,920 --> 01:16:44,920
Perfecto, ¿en qué horario están?

1077
01:16:44,920 --> 01:16:48,920
Bueno, estamos desde las 8 de la noche hasta las 12, tú escoges.

1078
01:16:48,920 --> 01:16:52,920
Perfectísimo, estaré pendiente.

1079
01:16:52,920 --> 01:16:55,920
Salen, mi amigo, pues cuando gustes y mandes.

1080
01:16:55,920 --> 01:16:57,920
Ok, muchísimas gracias.

1081
01:16:57,920 --> 01:16:58,920
A ti, mi querido Jonathan.

1082
01:16:58,920 --> 01:16:59,920
Muy bien, muchas gracias.

1083
01:16:59,920 --> 01:17:01,920
Buenas noches, amigo.

1084
01:17:01,920 --> 01:17:02,920
Hasta luego, muchas gracias.

1085
01:17:02,920 --> 01:17:08,920
Hasta luego, a nuestro amigo Jonathan que pues ya nos daró, vaya, qué historia.

1086
01:17:08,920 --> 01:17:12,920
Y lo del metro, en serio, que es súper interesante.

1087
01:17:12,920 --> 01:17:13,920
Vamos al corte, Gina.

1088
01:17:13,920 --> 01:17:21,920
Y regresamos el Miedo Fond, 55-2193-59-26.

1089
01:17:24,920 --> 01:17:27,920
Porque la verdad se esconde bajo la leyenda,

1090
01:17:27,920 --> 01:17:44,920
la ponemos al descubierto aquí, en La Mano de Nuda.

1091
01:17:47,920 --> 01:17:50,920
¿Quieres iniciar, hacer crecer o monetizar tu podcast?

1092
01:17:50,920 --> 01:17:54,920
Saber los secretos de todos.

1093
01:17:54,920 --> 01:17:57,920
¿Dónde y cuándo quieres? ¿Va a cambiar la vida?

1094
01:17:57,920 --> 01:17:59,920
RSS.com.

1095
01:17:59,920 --> 01:18:04,920
Almacenamiento, distribución y programación de tus episodios en un solo lugar.

1096
01:18:04,920 --> 01:18:08,920
Hosteado y distribuido por RSS.com.

1097
01:18:08,920 --> 01:18:10,920
RSS.com.

1098
01:18:10,920 --> 01:18:13,920
Hacer podcasts de manera fácil.

1099
01:18:17,920 --> 01:18:21,920
No es que tengamos poco tiempo, sino que desperdiciamos mucho.

1100
01:18:21,920 --> 01:18:24,920
Sabiduría en las redes.

1101
01:18:28,920 --> 01:18:32,920
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

1102
01:18:32,920 --> 01:18:35,920
La Mano Penuda.

1103
01:18:38,920 --> 01:18:39,920
Continuamos.

1104
01:18:39,920 --> 01:18:42,920
Súper interesante volver a platicar con Jonathan

1105
01:18:42,920 --> 01:18:46,920
y que nos platique más acerca de lo que ocurre ahí también en el metro.

1106
01:18:46,920 --> 01:18:51,920
Y tenemos más experiencias.

1107
01:18:51,920 --> 01:18:53,920
Buenas noches. ¿Cómo te llamas?

1108
01:18:53,920 --> 01:18:56,920
Mi nombre es Eduardo Mesa.

1109
01:18:56,920 --> 01:18:59,920
Eduardo, ¿desde dónde nos escuchas?

1110
01:18:59,920 --> 01:19:03,920
Nos estamos escuchando desde Tepic, Nayarit.

1111
01:19:03,920 --> 01:19:06,920
Saludos a todos los amigos allá en Tepic.

1112
01:19:06,920 --> 01:19:08,920
Qué gusto que estén con nosotros.

1113
01:19:08,920 --> 01:19:11,920
Y además también tienen mucho que contar.

1114
01:19:11,920 --> 01:19:14,920
Por ejemplo, tú Eduardo, ¿qué nos quieres platicar?

1115
01:19:14,920 --> 01:19:21,920
Pues primeramente muchas gracias por la oportunidad de dar este espacio.

1116
01:19:21,920 --> 01:19:29,920
De poder a veces uno platicar lo que llega uno a saber, lo que le pasa a uno.

1117
01:19:29,920 --> 01:19:32,920
Fíjese que yo soy traillero.

1118
01:19:32,920 --> 01:19:37,920
Yo trabajo de la Ruta Tepic a Puerto Vallarta.

1119
01:19:37,920 --> 01:19:45,920
Y en realidad a mí no me ha pasado algo en sí.

1120
01:19:45,920 --> 01:19:51,920
Pero pues aquí andamos y de repente yo he percibido cosas.

1121
01:19:51,920 --> 01:19:56,920
Mira, hay veces, hay noches, bueno yo así lo veo,

1122
01:19:56,920 --> 01:20:03,920
pero hay noches como que no tienen ni estrellas ni luna

1123
01:20:03,920 --> 01:20:08,920
y como que se siente una energía pesada.

1124
01:20:08,920 --> 01:20:12,920
Y yo a veces la he sentido.

1125
01:20:12,920 --> 01:20:17,920
Y cuando ha pasado eso, han pasado accidentes, muertes.

1126
01:20:17,920 --> 01:20:21,920
La última vez que yo hago así me sentí.

1127
01:20:21,920 --> 01:20:28,920
Hasta yo me sentí bien mal de esas veces que no quiero uno ni a salir ni a cumplir con el yacen.

1128
01:20:28,920 --> 01:20:36,920
Y la verdad es que a veces uno si le dice al patrón, mejor quédate y yo pues con todo gusto.

1129
01:20:36,920 --> 01:20:41,920
Y no es tanto a veces uno por la pereza, sino que siente uno.

1130
01:20:41,920 --> 01:20:50,920
Y esa última vez que pasó un accidente donde se cesó un camión de pasajeros para abajo.

1131
01:20:50,920 --> 01:20:54,920
Esa vez se mataron como más de 20 personas.

1132
01:20:54,920 --> 01:20:56,920
Oh, qué lamentable.

1133
01:20:56,920 --> 01:21:00,920
Yo venía subiendo de lo que vienen siendo las varas.

1134
01:21:00,920 --> 01:21:08,920
Y yo por la tarde, cuando de repente vi ese camión normal,

1135
01:21:08,920 --> 01:21:18,920
al rato ya me avisaron, se mataron, esas personas nos pusieron otra vez, nos mandaron a bajar

1136
01:21:18,920 --> 01:21:24,920
y se comentan que las personas la sacaron en martes.

1137
01:21:24,920 --> 01:21:31,920
Y yo como le digo, yo a veces paso por ahí y se siente esa energía.

1138
01:21:31,920 --> 01:21:36,920
Y la carretera tiene mucha fama de todo eso.

1139
01:21:36,920 --> 01:21:43,920
Yo una vez pasé por un puente peatonal.

1140
01:21:43,920 --> 01:21:46,920
Bueno, hay un puente peatonal.

1141
01:21:46,920 --> 01:21:50,920
Y yo me acuerdo que vi a una persona ahí en la noche.

1142
01:21:50,920 --> 01:21:54,920
Era como la una de la mañana.

1143
01:21:54,920 --> 01:22:01,920
Pues yo la verdad, pues yo no sé si son muertos o son vivos, pues yo ya no me quiero ni investigar.

1144
01:22:01,920 --> 01:22:06,920
Pero pues yo vi a una señora a esas horas, arriba del puente peatonal,

1145
01:22:06,920 --> 01:22:10,920
que se veía muy claramente que andaba haciendo ahí.

1146
01:22:10,920 --> 01:22:12,920
Claro, no tiene sentido.

1147
01:22:12,920 --> 01:22:19,920
Y varias veces me ha pasado, he visto una vez que tenía a una muchacha muy rata.

1148
01:22:19,920 --> 01:22:24,920
Caminando, o sea, en media carretera.

1149
01:22:24,920 --> 01:22:30,920
Y la verdad, pasaron varios compañeros adelante y me dicen, ¡Aguas!

1150
01:22:30,920 --> 01:22:36,920
A ver, y hasta una vez uno le dice, me voltea a ver si no la atreva aquí al lado.

1151
01:22:36,920 --> 01:22:42,920
Y pues yo la verdad, pues yo veo muchas cosas así de repente.

1152
01:22:42,920 --> 01:22:48,920
Y eso es a lo que voy, que muchas personas a veces se las matan.

1153
01:22:48,920 --> 01:22:51,920
Las tiran, hay que van a los accidentes.

1154
01:22:51,920 --> 01:22:54,920
Y hay un caso en la especial, ¿eh?

1155
01:22:54,920 --> 01:22:55,920
Sí.

1156
01:22:55,920 --> 01:22:59,920
Nosotros acá en Compostela hay una curva.

1157
01:22:59,920 --> 01:23:03,920
En un kilómetro como 25, es muy famosa.

1158
01:23:03,920 --> 01:23:06,920
De hecho, entre los traidores es muy famoso ahí del lado.

1159
01:23:06,920 --> 01:23:13,920
Porque ahí de repente a veces una persona a la orilla de la carretera, caminando.

1160
01:23:13,920 --> 01:23:19,920
Y así pasó y siempre he venido platicando eso.

1161
01:23:19,920 --> 01:23:24,920
Y es de cuenta que mi pareja ya me va diciendo que era su vecina.

1162
01:23:24,920 --> 01:23:26,920
Que ahí se habían matado.

1163
01:23:26,920 --> 01:23:31,920
Como cuatro personas se mataron, ahí eran hermanos.

1164
01:23:31,920 --> 01:23:34,920
Y era su vecina la muchacha.

1165
01:23:34,920 --> 01:23:40,920
Y dice que la mamá pues le guardó mucho luto al paso de los años.

1166
01:23:40,920 --> 01:23:47,920
Su cuarto, pues dicen que estaba igual, estaba intacto.

1167
01:23:47,920 --> 01:23:54,920
Y como que a base de todo eso, yo creo que a lo mejor la persona la retenía mucho.

1168
01:23:54,920 --> 01:24:00,920
Y yo creo que no podía descansar porque hasta que fueron varias gente.

1169
01:24:00,920 --> 01:24:03,920
Y se dijeron que nunca se aparecían.

1170
01:24:03,920 --> 01:24:06,920
Hasta que llegaron a bendecir ahí en el lugar.

1171
01:24:06,920 --> 01:24:10,920
Al parecer pues ahorita ya no se ha visto nada.

1172
01:24:10,920 --> 01:24:16,920
Pero pues yo también cada vez que paso pues a veces ya me volteé.

1173
01:24:16,920 --> 01:24:20,920
Porque también a base hay un tramo que le dicen el Recibillón.

1174
01:24:20,920 --> 01:24:24,920
Y ahí dicen que sale un catrín.

1175
01:24:24,920 --> 01:24:28,920
O sea es una parada de un pueblito.

1176
01:24:28,920 --> 01:24:32,920
Pero también en esa curva se han matado muchísimas gente.

1177
01:24:32,920 --> 01:24:36,920
O sea es una carretera muy peligrosa la verdad.

1178
01:24:36,920 --> 01:24:38,920
Ni más para los trailers.

1179
01:24:38,920 --> 01:24:52,920
La verdad pues la empresa no nos lo permite.

1180
01:24:52,920 --> 01:24:55,920
Y aparte pues por razones de seguridad.

1181
01:24:55,920 --> 01:24:57,920
Un fantasma.

1182
01:24:57,920 --> 01:25:00,920
Me refiero a un fantasma.

1183
01:25:00,920 --> 01:25:02,920
Mire pues todavía no.

1184
01:25:02,920 --> 01:25:06,920
Nosotros somos muy supersticiosos los trailers.

1185
01:25:06,920 --> 01:25:14,920
De hecho yo siempre que yo voy llevo cosas en el asiento.

1186
01:25:14,920 --> 01:25:18,920
A mí es lo que los trailers viejos me dijeron.

1187
01:25:18,920 --> 01:25:23,920
Nunca andes trayendo un asiento que no traiga nada.

1188
01:25:23,920 --> 01:25:27,920
Te perdío todas las cartetas, sube la mochila.

1189
01:25:27,920 --> 01:25:31,920
No, yo antes hasta le ponía la hielera ahí encima.

1190
01:25:31,920 --> 01:25:35,920
Y dije no, no, no, yo no voy a llevar a nadie.

1191
01:25:35,920 --> 01:25:36,920
La verdad, verdad.

1192
01:25:36,920 --> 01:25:41,920
Pero pues pues sí, sí le decí, le comento.

1193
01:25:41,920 --> 01:25:43,920
Una vez se me descompuso ahí el carro también.

1194
01:25:43,920 --> 01:25:46,920
En esa parada donde salía el catrín.

1195
01:25:46,920 --> 01:25:49,920
Y yo sentí una energía.

1196
01:25:49,920 --> 01:25:51,920
Que no, no, no, casi, casi.

1197
01:25:51,920 --> 01:25:55,920
En cuanto lo pude echar a andar y vámonos.

1198
01:25:55,920 --> 01:25:58,920
Y ahí es cuando a mí una gente, los viejos me dice.

1199
01:25:58,920 --> 01:26:01,920
No te andes parando ahí.

1200
01:26:01,920 --> 01:26:05,920
Dice y pues sí, pues yo la verdad.

1201
01:26:05,920 --> 01:26:08,920
Pues yo a veces yo no sé si son muertos o son vivos.

1202
01:26:08,920 --> 01:26:15,920
Yo ya no me puedo investigar porque he visto mucha gente caminando en la carretera.

1203
01:26:15,920 --> 01:26:20,920
Y en lugares apartadísimos allá en medio del cerro.

1204
01:26:20,920 --> 01:26:24,920
Y ya mejor ya no investigo.

1205
01:26:24,920 --> 01:26:28,920
Y ahorita que nos decías que los traileros son muy supersticiosos.

1206
01:26:28,920 --> 01:26:30,920
¿Qué más se recomiendan entre ustedes?

1207
01:26:30,920 --> 01:26:33,920
Además de poner algo en el asiento.

1208
01:26:33,920 --> 01:26:36,920
¿Qué otras recomendaciones te han dado?

1209
01:26:36,920 --> 01:26:40,920
Bueno, pues sí, traer una biblia.

1210
01:26:40,920 --> 01:26:42,920
Encomendarse uno a Dios.

1211
01:26:42,920 --> 01:26:45,920
O sea, muy importante también.

1212
01:26:45,920 --> 01:26:49,920
Por ejemplo, a mí me han enseñado los viejos.

1213
01:26:49,920 --> 01:26:53,920
Que yo no me ande parando en frente de las cruces.

1214
01:26:53,920 --> 01:26:57,920
Porque empiezan a mover el carro.

1215
01:26:57,920 --> 01:27:00,920
En la noche.

1216
01:27:00,920 --> 01:27:05,920
Y pues sí, ahí tenemos como que nuestras medidas.

1217
01:27:05,920 --> 01:27:08,920
La verdad que sí.

1218
01:27:08,920 --> 01:27:11,920
Pues es lo que me ha pasado.

1219
01:27:11,920 --> 01:27:13,920
Hay muchísimas cosas.

1220
01:27:13,920 --> 01:27:18,920
Pero si quería compartir la parte del trailer.

1221
01:27:18,920 --> 01:27:23,920
Nosotros andamos toda la noche prácticamente.

1222
01:27:23,920 --> 01:27:26,920
Ahí andamos dando vueltas.

1223
01:27:26,920 --> 01:27:29,920
Y pues damos muchísimas cosas a veces.

1224
01:27:29,920 --> 01:27:32,920
Tanto cosas buenas como cosas malas.

1225
01:27:32,920 --> 01:27:37,920
Sin embargo, esto sería lo que me gustaría compartir.

1226
01:27:37,920 --> 01:27:41,920
No me gustaría robarle el espacio a una persona.

1227
01:27:41,920 --> 01:27:45,920
Que de verdad, pues ahí tenga algo más que compartir.

1228
01:27:45,920 --> 01:27:49,920
No, pero siempre es importante darles a cada uno de ustedes el espacio.

1229
01:27:49,920 --> 01:27:55,920
Y sabes que, deseamos que en otra ocasión volvamos a platicar contigo.

1230
01:27:55,920 --> 01:27:57,920
Claro que sí.

1231
01:27:57,920 --> 01:28:01,920
Pues hay muchas vivencias, ¿verdad?

1232
01:28:01,920 --> 01:28:04,920
Hay uno que ha tenido.

1233
01:28:04,920 --> 01:28:07,920
Y claro, con muchísimo gusto.

1234
01:28:07,920 --> 01:28:11,920
Pues ahora sí que, pues si el día de mañana llega a pasar algo.

1235
01:28:11,920 --> 01:28:14,920
Que con toda la confianza, pues aquí se los comparto.

1236
01:28:14,920 --> 01:28:15,920
Órale.

1237
01:28:15,920 --> 01:28:16,920
Genial, amigo.

1238
01:28:16,920 --> 01:28:19,920
Vamos a estar entonces en contacto.

1239
01:28:19,920 --> 01:28:21,920
Pues muchísimas gracias.

1240
01:28:21,920 --> 01:28:23,920
Dios los cuide.

1241
01:28:23,920 --> 01:28:25,920
En la auditorio hay que.

1242
01:28:25,920 --> 01:28:27,920
Anda ya para su casa.

1243
01:28:27,920 --> 01:28:29,920
Que lleve muy bien.

1244
01:28:29,920 --> 01:28:30,920
Conviene a la carretera.

1245
01:28:30,920 --> 01:28:32,920
Mucho cuidado.

1246
01:28:32,920 --> 01:28:34,920
Y a seguir adelante.

1247
01:28:34,920 --> 01:28:37,920
Por mi parte sería todo.

1248
01:28:37,920 --> 01:28:39,920
Pues nosotros también te deseamos excelente viaje.

1249
01:28:39,920 --> 01:28:41,920
Que te cuides y te protejas.

1250
01:28:41,920 --> 01:28:44,920
Pues saluda a todos los colegas, amigo.

1251
01:28:44,920 --> 01:28:46,920
Ándale, ándale, vámonos.

1252
01:28:46,920 --> 01:28:48,920
Ahí nos vamos, adiós.

1253
01:28:48,920 --> 01:28:50,920
Hasta luego, mi querido amigo.

1254
01:28:50,920 --> 01:28:52,920
Pues muchas gracias a los traileros.

1255
01:28:52,920 --> 01:28:55,920
Porque siempre nuestros.

1256
01:28:55,920 --> 01:28:57,920
Conductores nocturnos.

1257
01:28:57,920 --> 01:29:00,920
Nos alimentan de muchas historias.

1258
01:29:00,920 --> 01:29:01,920
Que tienen que ver con.

1259
01:29:01,920 --> 01:29:05,920
Precisamente esas apariciones en las carreteras.

1260
01:29:05,920 --> 01:29:09,920
Y yo creo que una de las cosas que más han llegado a impactar a nuestros amigos.

1261
01:29:09,920 --> 01:29:13,920
Es cuando se detienen a descansar un ratito.

1262
01:29:13,920 --> 01:29:17,920
Y sin fijarse que hay ahí en las cercanías.

1263
01:29:17,920 --> 01:29:19,920
Una de estas cruces que ponen.

1264
01:29:19,920 --> 01:29:21,920
Justo cuando murió alguien por un accidente.

1265
01:29:21,920 --> 01:29:23,920
Un atropellamiento.

1266
01:29:23,920 --> 01:29:25,920
Ya saben, terribles choques.

1267
01:29:25,920 --> 01:29:28,920
O alguna cosa de esas que son espantosas.

1268
01:29:28,920 --> 01:29:32,920
Pues la gente tiene la costumbre de poner una crucecita ahí.

1269
01:29:32,920 --> 01:29:36,920
Y cuando el trailero se detiene ahí a descansar.

1270
01:29:36,920 --> 01:29:40,920
Les comienzan a sangolotear el trailer.

1271
01:29:40,920 --> 01:29:42,920
Es algo que les ha espantado bastante.

1272
01:29:42,920 --> 01:29:43,920
Vamos al cortellina.

1273
01:29:43,920 --> 01:29:44,920
Y regresamos.

1274
01:29:44,920 --> 01:29:46,920
El miedo FON.

1275
01:29:46,920 --> 01:29:51,920
55, 21, 93, 59, 26.

1276
01:29:55,920 --> 01:29:56,920
Todo lo desconocido.

1277
01:29:56,920 --> 01:29:59,920
Estará al alcance de millones de oídos.

1278
01:29:59,920 --> 01:30:01,920
Aquí en.

1279
01:30:01,920 --> 01:30:06,920
La mano peluda.

1280
01:30:16,920 --> 01:30:19,920
No son las cosas que nos pasan las que nos dañan.

1281
01:30:19,920 --> 01:30:22,920
Sino nuestra opinión sobre ellas.

1282
01:30:22,920 --> 01:30:26,920
Sabiduría en las redes.

1283
01:30:26,920 --> 01:30:30,920
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

1284
01:30:30,920 --> 01:30:57,920
La mano peluda.

1285
01:31:00,920 --> 01:31:01,920
No nos trae.

1286
01:31:01,920 --> 01:31:04,420
Habrían

1287
01:31:04,420 --> 01:31:04,920
finше

1288
01:31:04,920 --> 01:31:08,920
pasamos ahora con Sachito

1289
01:31:08,920 --> 01:31:15,920
esn

1290
01:31:26,920 --> 01:31:28,420
Continuamos ésas dos

1291
01:31:28,420 --> 01:31:30,420
experiencia de nuestros amigos operadores de trailer

1292
01:31:30,420 --> 01:31:33,660
aquí nosotros a la espera de cualquier reporte de ustedes.

1293
01:31:33,660 --> 01:31:41,020
Hola Gina y Nacho, quería compartir este relato, me comunico de aquí de Los Mochis

1294
01:31:41,020 --> 01:31:47,540
de Sinaloa, soy Luis Manuel Arredondo yucupicio. Bienvenido. Lo que pasa, lo que les quiero

1295
01:31:47,540 --> 01:31:52,940
comentar es que un día en un trabajo anterior que yo tenía quedaba a dos cuadras de mi

1296
01:31:52,940 --> 01:32:00,460
casa donde vivía con mis papás y un día a mediodía en la hora de la comida fui a la

1297
01:32:00,460 --> 01:32:08,900
casa y no estaba mi mamá entonces llegué y como soy medio flojo para cocinar y mi mamá

1298
01:32:08,900 --> 01:32:17,420
no había dejado nada ahí de comer, cosas para calentar nada, dije yo pues voy a tener

1299
01:32:17,420 --> 01:32:27,340
que cocinar yo pero a la vez decía no pues me daba flojera y fui al cuarto, era el tiempo

1300
01:32:27,340 --> 01:32:31,900
en que se acababa el frío, empezó el calor pero cuando no llega a mediodía todo ya

1301
01:32:31,900 --> 01:32:38,540
está fresca la cama y estaba sola en la casa pues y fui me acosté, me tiré en la cama

1302
01:32:38,540 --> 01:32:47,980
hacia atravesado boca abajo pero iba pensando cocino o compro algo de comer porque tenía

1303
01:32:47,980 --> 01:32:54,380
que realizar el trabajo a las dos de la tarde entonces me tiré en la cama iba pensando

1304
01:32:54,380 --> 01:33:03,260
yo cuando antes de tirarme voy a cocinar estaba entre sí y no, cuando me tiré me quise levantar

1305
01:33:03,260 --> 01:33:11,100
pero ya no pude, lo que pasa es que dos personas me han dicho que algo me sigue que todo el

1306
01:33:11,100 --> 01:33:18,020
tiempo anda conmigo pero pues no sé si sea malo o sea bueno, lo que pasa es que también

1307
01:33:18,020 --> 01:33:24,540
les quería comentar de que poquito años atrás en ese entonces hacía como tres años

1308
01:33:24,540 --> 01:33:31,620
o cuatro que una hermana mía había fallecido, la mayor de mis hermanas, entonces cuando

1309
01:33:31,620 --> 01:33:36,780
me tiré en la cama ya no me pude despegar de la cama y sentí que alguien se me subió

1310
01:33:36,780 --> 01:33:43,420
encima y de ahí yo escuché una voz pero a cuenta que no la escuché un lado mío, la

1311
01:33:43,420 --> 01:33:51,780
sentí por dentro en el cráneo así en la cabeza la sentí que me dijo Luis no te espantes

1312
01:33:51,780 --> 01:33:59,740
soy yo, ahorita me bajo y para eso yo iba cansado, sentía cansado el cuerpo y ahí

1313
01:33:59,740 --> 01:34:05,260
me estuvo pero a cuenta que fueron unos segundos nomás, fue un momentito nomás lo que se

1314
01:34:05,260 --> 01:34:13,500
me subió algo en la espalda y cuando yo hacía fuerza para levantarme no podía y hasta

1315
01:34:13,500 --> 01:34:20,700
cuando solté el cuerpo me pude despegar y no había nadie en la casa, no me dio miedo

1316
01:34:20,700 --> 01:34:27,660
porque a mí me gusta todo eso pero como le digo pues no sé si sea malo o sea bueno

1317
01:34:27,660 --> 01:34:33,100
pero la voz como que yo la reconocí como que era esa de mi hermana entonces dije pues

1318
01:34:33,100 --> 01:34:40,100
era mi hermana, era una hermana Martina, en paz descansen, entonces por eso no me dio

1319
01:34:40,100 --> 01:34:46,620
miedo porque dije yo es ella y me levanté de cuenta que me dieron un masaje, sentí

1320
01:34:46,620 --> 01:34:54,060
el cuerpo bien a gusto, preparé la comida y me fui a trabajar bien a gusto, andaba contento

1321
01:34:54,060 --> 01:35:02,980
yo en el trabajo porque mi hermano me dio un masaje y eso fue lo que yo sentí, ahorita

1322
01:35:02,980 --> 01:35:14,260
estoy solo, mi esposa fue a salir a trabajar y pues no sé si puedan hacer una pregunta

1323
01:35:14,260 --> 01:35:21,300
a el maestro Soham, si será malo o bueno lo que todo el tiempo me sigue porque ya dos

1324
01:35:21,300 --> 01:35:27,980
personas me han dicho y yo siento que no estoy solo muchas veces, de hecho hasta veces platico

1325
01:35:27,980 --> 01:35:35,780
así con amigos que ya fallecieron y eso y hay muchos relatos para comentar, este como

1326
01:35:35,780 --> 01:35:41,380
le digo es corto pero me interesaba que los compañeros de ahí, los amigos, radioescuchas

1327
01:35:41,380 --> 01:35:51,980
lo escucharon pues y pues después les comenté mas, la vez pasada me marcaron pero ya vamos

1328
01:35:51,980 --> 01:35:56,060
llegando aquí a la casa mi esposa y yo y pues nada más vamos dando las cosas por eso

1329
01:35:56,060 --> 01:36:04,020
no les pude contestar, le contesté pero no pude dar mi relato y hay muchos como le digo

1330
01:36:04,020 --> 01:36:11,220
cortitos pero ahí están, hay que contarlos, saludos a todos los radioescuchas y a todos

1331
01:36:11,220 --> 01:36:16,300
los compañeros de ahí y a ti Jonas y Nacho, muchos saludos, de aquí a todos.

1332
01:36:16,300 --> 01:36:17,300
Gracias Ana Luana.

1333
01:36:17,300 --> 01:36:24,100
Saludos, mira hoy si ya podemos hacer este enlace y conocer tu relato.

1334
01:36:24,100 --> 01:36:30,060
Exacto pues mi querido amigo muchas gracias y aquí esperamos tu siguiente participación

1335
01:36:30,060 --> 01:36:37,420
para que pues nos acompañes y nos ayudes justo aquí en la mano peluda, gracias amigo,

1336
01:36:37,420 --> 01:36:42,760
también quiero saludar a The Psycho Mechs, buenas noches Jini y Nacho, una noche como

1337
01:36:42,760 --> 01:36:50,140
estas a tres grados en Guadalajara, no puede faltar un buen chocolate caliente, un cigarrillo

1338
01:36:50,140 --> 01:36:56,140
y un buen podcast de la mano peluda, gracias mi amigo, muchas gracias, un saludo y si

1339
01:36:56,140 --> 01:37:04,960
se me antojo estar ahí como radioescucha, justamente así con un cafecito, un chocolatito

1340
01:37:04,960 --> 01:37:11,660
caliente y un cigarrillo y a escuchar las historias, bien amigo, bien.

1341
01:37:11,660 --> 01:37:19,740
Ya el frío se está soltando así que bien vale la pena un buen cafecito a oscuras y

1342
01:37:19,740 --> 01:37:24,980
escuchar los relatos, va, va que va.

1343
01:37:24,980 --> 01:37:29,680
Así es, bueno un saludo a Patricio Ibarra que nos acompaña y Lorena Jiménez muchas

1344
01:37:29,680 --> 01:37:36,220
bendiciones a este programa en especial a Jini y a Nacho, dice desde Puebla yo no sé

1345
01:37:36,220 --> 01:37:42,500
lo que será lo que tengo pero casi siempre veo brumas, sin figuras, solo humo blanco

1346
01:37:42,500 --> 01:37:49,060
y nadie más los ve, ¿cómo crees amiga? o sea ¿cómo es la onda? solamente tú los

1347
01:37:49,060 --> 01:37:58,940
aprecias y adentro de tu casa, en la recámara, ¿dónde los ves?

1348
01:37:58,940 --> 01:38:06,820
Sí cuéntanos, es más si quieres platicarnos nos podemos hacer este enlace, ¿no?

1349
01:38:06,820 --> 01:38:13,420
Así es, cuando gustes ya lo sabes, esta es la señal como tú nos puedes indicar, tú

1350
01:38:13,420 --> 01:38:19,020
nos vas diciendo, ¿saben qué? ahora es buen momento porque luego los agarramos en pleno

1351
01:38:19,020 --> 01:38:28,600
trabajo y ahí es donde pues entendemos, nosotros entendemos que a veces es necesario como que

1352
01:38:28,600 --> 01:38:33,740
remarcar después, no queremos ser inoportunos.

1353
01:38:33,740 --> 01:38:38,620
Mira aquí nos quieren contar relatos pero no sé qué tan viable esa llamada porque

1354
01:38:38,620 --> 01:38:40,620
ahorita ya nos quedan apenas unos minutitos.

1355
01:38:40,620 --> 01:38:47,780
Unos minutos Gina, no creo que alcance a entrar porque estaría muy apretado, bastante

1356
01:38:47,780 --> 01:38:48,780
apretado.

1357
01:38:48,780 --> 01:38:52,540
Dice Fernando, soy nuevo desde California, ya me estoy aquí reuniendo, te esperamos

1358
01:38:52,540 --> 01:38:54,860
todas las noches para que estés aquí.

1359
01:38:54,860 --> 01:39:00,660
Sí, a todos los amigos que pues apenas nos están encontrando le damos la más cordial

1360
01:39:00,660 --> 01:39:07,420
de las bienvenidas, esto es la mano peluda, la original mano peluda, obviamente somos

1361
01:39:07,420 --> 01:39:14,580
parte de ese gran equipo que se conformara desde 1995.

1362
01:39:14,580 --> 01:39:20,100
Mira aquí nos dicen, los fantasmas se reúnen en las noches para contarse cuentos de humanos,

1363
01:39:20,100 --> 01:39:25,660
no hay nada más aterrador que lo que hacen los vivos entre sí, Sabiduría en las redes

1364
01:39:25,660 --> 01:39:32,820
nos dice desde Huehuetán Chiapas, bueno dice ando en Chahuites, Oaxaca por motivos de

1365
01:39:32,820 --> 01:39:37,700
trabajo pero la intención es la misma, no perderse el programa y pues para que no se

1366
01:39:37,700 --> 01:39:43,820
pongan celosos también saludos a Oaxaca y a Chiapas, feliz noche y bendiciones.

1367
01:39:43,820 --> 01:39:49,980
Lo más importante es que nos lleves contigo Enrique Ailar, este es donde estrellas a Chiapas

1368
01:39:49,980 --> 01:39:52,780
o Oaxaca o cualquier otro lugar.

1369
01:39:52,780 --> 01:39:58,860
Exacto, bien dicho Gina, sabemos que este programa tiene una gran cobertura a nivel

1370
01:39:58,860 --> 01:40:05,180
nacional y ya no se diga a nivel internacional que cada vez vamos creciendo e invitamos a

1371
01:40:05,180 --> 01:40:10,820
todas las estaciones que tengan el interés por transmitir este programa pues que se

1372
01:40:10,820 --> 01:40:18,140
acerquen a sus servidores, contactenos para poderlos canalizar con quien sea pertinente

1373
01:40:18,140 --> 01:40:24,220
y así también puedan ustedes transmitir la señal de la mano peluda, como de que no

1374
01:40:24,220 --> 01:40:30,220
claro que todo se puede la verdad es de que solamente hace falta un poquito de comunicación

1375
01:40:30,220 --> 01:40:36,500
pues de las dos partes verdad y nuestros amigos ya los hemos dicho los que pues lamentablemente

1376
01:40:36,500 --> 01:40:43,180
solo transmiten una hora pues también que pidan en sus estaciones locales que transmitan

1377
01:40:43,180 --> 01:40:51,140
las dos horas yo estoy seguro que cuando los gerentes de las estaciones locales se van

1378
01:40:51,140 --> 01:40:57,700
dando cuenta que hay interés pues lo que ellos más quieren es que su público esté

1379
01:40:57,700 --> 01:41:03,420
alegre que esté contento esté feliz y los conciente en muchas ocasiones así que solo

1380
01:41:03,420 --> 01:41:09,980
necesitan decirlo y pues ya se tomarán las medidas pertinentes.

1381
01:41:09,980 --> 01:41:15,780
Así es, oye también saludos a todos los amigos que se están reportando Maribel, Maribel

1382
01:41:15,780 --> 01:41:24,260
que siempre está participando relatos, estar presente en el chat apoyando y hoy Nacho nos

1383
01:41:24,260 --> 01:41:29,220
mandó unas esferas que me encantaron Maribel, me encantaron a ver te las vamos a compartir

1384
01:41:29,220 --> 01:41:35,300
en el grupo de whatsapp porque están súper bonitas, van a ver por qué.

1385
01:41:35,300 --> 01:41:42,820
Oh ya me las imagino Gina, ya me las imagino, muy bien a todos ustedes saludos a mi querida.

1386
01:41:42,820 --> 01:41:50,980
Una es azul y tiene logotipo de Midotec, otra es moradita y tiene logotipo el fantasma Erranti,

1387
01:41:50,980 --> 01:41:57,700
luego tiene una con el susto azul, hoy están súper bonitas las vamos a compartir.

1388
01:41:57,700 --> 01:42:02,700
Muchísimas gracias claro que sí, saludo a Londra desde Atlanta Georgia y saludamos también

1389
01:42:02,700 --> 01:42:08,900
a mi querida amiga Daniela Chan y que hasta España mi amiga bienvenida gracias por acompañarnos.

1390
01:42:08,900 --> 01:42:14,260
Muchísimas gracias por haber estado esta noche con nosotros contando estos relatos

1391
01:42:14,260 --> 01:42:20,980
impresionantes que descanses que tengas excelente noche que Dios te bendiga soy Gina Avileza.

1392
01:42:20,980 --> 01:42:27,340
Yo también me despido, soy Nacho Muñoz agradecido con Dios y con ustedes porque juntos escuchamos

1393
01:42:27,340 --> 01:42:34,340
buenos relatos. Que descansen, que la pasen bien y como decimos aquí, ¡cabot!

1394
01:42:57,340 --> 01:43:16,340
Esta fue una producción de Grupo Fórmula.

