1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
buscan tus programas favoritos en tu plataforma de podcast preferida

2
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
grupo fórmula

3
00:00:09,000 --> 00:00:17,000
advertencia, las opiniones de los participantes y colaboradores no corresponden necesariamente con las del programa o la empresa

4
00:00:17,000 --> 00:00:23,000
si este programa es escuchado por menores de edad, se recomienda que lo hagan en compañía de un adulto

5
00:00:23,000 --> 00:00:34,000
porque nosotros hemos estado ahí, porque sabemos que no siempre la solución es fácil

6
00:00:34,000 --> 00:00:44,000
porque conocemos de raíz a los especialistas

7
00:00:44,000 --> 00:00:49,000
el demonio es una figura que ha aparecido en todas las culturas, no es una figura cristiana

8
00:00:49,000 --> 00:00:53,000
documentaremos todas esas experiencias que no tienen lógica alguna

9
00:00:53,000 --> 00:01:03,000
con Georgina Avilés e Ignacio Muñoz

10
00:01:03,000 --> 00:01:08,000
llegó la hora de poner las evidencias sobre la mesa

11
00:01:08,000 --> 00:01:17,000
fantasmas, voces, apariciones, psicofonías

12
00:01:17,000 --> 00:01:27,000
mitos y leyendas que rodean al mundo sobrenatural quedaran al descubierto aquí en

13
00:01:27,000 --> 00:01:34,000
la mano peluda

14
00:01:34,000 --> 00:01:45,000
desde la ciudad de México, para todo el mundo, esta emisión de lo insólito y de lo que no tiene explicación lógica

15
00:01:45,000 --> 00:01:49,000
pero que a ti y a nosotros nos apasiona

16
00:01:49,000 --> 00:01:54,000
soy Georgina Avilés y que gusto que estés esta noche con nosotros

17
00:01:54,000 --> 00:01:59,000
como están, buenas noches, gracias por acompañarnos en esta transmisión

18
00:01:59,000 --> 00:02:05,000
donde vamos a platicar de lo increíble y también de lo sobrenatural

19
00:02:05,000 --> 00:02:10,000
porque de lo que es natural en todos lados se habla mucho

20
00:02:10,000 --> 00:02:19,000
soy Nacho Muñoz, agradecido con Dios y con ustedes porque juntos tendremos una noche tenebrosa

21
00:02:19,000 --> 00:02:27,000
queremos tu participación a través de la multilinea 55-5279-2291

22
00:02:27,000 --> 00:02:36,000
a la pagina radioformula.com.mx y en Spotify encuentranos como la mano peluda Grupo Fórmula

23
00:02:36,000 --> 00:02:42,000
no te olvides que puedes participar directamente con nosotros de una forma muy sencilla

24
00:02:42,000 --> 00:02:45,000
solo tienes que mandarnos un whatsapp al Miedofon

25
00:02:45,000 --> 00:02:55,000
55-2193-5926

26
00:02:55,000 --> 00:03:00,000
ahí nos puedes mandar mensaje de voz o texto

27
00:03:00,000 --> 00:03:05,000
saludamos a las estaciones en la República Mexicana que se unen con nosotros

28
00:03:05,000 --> 00:03:10,000
Ciudad Guzmanjalisco, Ciudad Juárez, Coatzacoalcos, Culacán, Durango, Guadalajara, Guerrero

29
00:03:10,000 --> 00:03:19,000
La Paz, Baja California Sur, Los Reyes, Michoacán, Huetambo, Michoacán, Mazatlan, Monterrey, Poza Rica, Tabasco, Tijuana, Torreón, Querétaro

30
00:03:19,000 --> 00:03:23,000
y en Estados Unidos, Georgia y Las Vegas

31
00:03:23,000 --> 00:03:28,000
bienvenidos a esta noche espeluznante

32
00:03:28,000 --> 00:03:35,000
y también Nacho tenemos esos comentarios y esas experiencias que ustedes nos quieren compartir

33
00:03:35,000 --> 00:03:40,000
y que a veces son tan impactantes que este es el mejor lugar para hacerlo

34
00:03:40,000 --> 00:03:45,000
porque así tan extrañas que parezcan nosotros sabemos que existen

35
00:03:45,000 --> 00:03:49,000
ahora cuando se refieren a apariciones demoníacas

36
00:03:49,000 --> 00:03:54,000
a veces comienzan con una manera muy sutil sin embargo

37
00:03:54,000 --> 00:04:01,000
hay consecuencias en cada caso y hay diferentes registros que se pueden tener

38
00:04:01,000 --> 00:04:09,000
desde arañazos en las paredes fuertes, ruidos, voces o incluso marcas que te puede dejar un ser negativo

39
00:04:09,000 --> 00:04:13,000
y hoy tenemos con nosotros a Saúl, Saúl ¿cómo estás?

40
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
Hola, buenas noches Gina

41
00:04:15,000 --> 00:04:20,000
pues aquí ya listos para que nos compartas esa experiencia, terrorífica por supuesto

42
00:04:20,000 --> 00:04:27,000
y mira fíjate que esto pasó hace un año el 31 de diciembre

43
00:04:27,000 --> 00:04:32,000
okey, mira yo estaba viviendo una...

44
00:04:32,000 --> 00:04:36,000
entonces este...

45
00:04:36,000 --> 00:04:50,000
que tenía problemas con mi mujer o se puede decir que una cosa que no estábamos juntos, si me entiendes

46
00:04:50,000 --> 00:04:58,000
entonces era el 31 y dije no pues haz algo a la tienda, algo a la tienda, compramas algo

47
00:04:58,000 --> 00:05:03,000
mira me encontré unos muchachos, unos muchachos en la calle

48
00:05:03,000 --> 00:05:06,000
y yo dije ¿sabes qué? vamos a cotorrear y todo, pues voy a cotorrear

49
00:05:06,000 --> 00:05:12,000
dije bueno, pues qué puedo hacer más que no hacer nada en mi casa ¿okey?

50
00:05:12,000 --> 00:05:16,000
mira fui con ellos

51
00:05:16,000 --> 00:05:30,000
supuestamente ellos iban a una reunión con una persona, eran son muchachos de colegio

52
00:05:30,000 --> 00:05:39,000
entonces para esto digo bueno pues está bien, vamos a cotorrear y todo

53
00:05:39,000 --> 00:05:48,000
mira, la cosa es que en el colegio no había nada, no había nada que...

54
00:05:48,000 --> 00:05:53,000
no, no, no había fiesta, yo pensé que ellos eran fin de año

55
00:05:53,000 --> 00:05:58,000
okey eran como las 10 de la noche, yo pienso, como las 9 de la noche

56
00:05:58,000 --> 00:06:04,000
entonces, mira me dicen okey vamos al bar

57
00:06:04,000 --> 00:06:08,000
y les digo okey, okey vamos al bar

58
00:06:08,000 --> 00:06:13,000
mira llegando al bar, llegaron los muchachos, los muchachos con amigos

59
00:06:13,000 --> 00:06:18,000
y entonces el canteenero les dijo no, saben qué, que no les denos nada

60
00:06:18,000 --> 00:06:22,000
ustedes no, no, no las...

61
00:06:22,000 --> 00:06:31,000
si quieren jueguen, jueguen en el villa

62
00:06:31,000 --> 00:06:35,000
pero yo no les denos nada, yo dije bueno, pues que

63
00:06:35,000 --> 00:06:40,000
la alcantara no sabe si que, mira, revenles una jarra

64
00:06:40,000 --> 00:06:46,000
yo dije si, digo oye es que no hay problema, bueno si yo te estoy comprando

65
00:06:46,000 --> 00:06:53,000
puedo darles años, dicen no, no les voy a dar nada que te tome

66
00:06:53,000 --> 00:06:57,000
así que okey, y entonces se habló con los muchachos

67
00:06:57,000 --> 00:07:03,000
y les digo, saben qué, pues es que mala onda porque si estuvimos como media hora o algo así juntos

68
00:07:03,000 --> 00:07:08,000
juntos, okey, caminando o algo, mira

69
00:07:08,000 --> 00:07:16,000
mira para esto, para esto, este, le, me encontré

70
00:07:16,000 --> 00:07:22,000
un americano, un americano que corría, que corría a Carlos

71
00:07:22,000 --> 00:07:29,000
me empieza a platicar con él y todo y que, que, que es detenido, no, pues

72
00:07:29,000 --> 00:07:38,000
no hay que corregir, si no, ya saben que a ti se la vas a platicar y todo, pero eso era un poco más, más largo que lo platicaron

73
00:07:38,000 --> 00:07:44,000
porque si todo bien, no, pues bien, todo, entonces traía a su, a su novia

74
00:07:44,000 --> 00:07:50,000
él y todo, y fíjate que mira, lo que pasa es que, que te estoy hablando de que

75
00:07:50,000 --> 00:07:55,000
estaba entre, entre personas, en un bar donde, donde eran personas

76
00:07:55,000 --> 00:08:03,000
americanas, y hablé con él, mira hablé con este, con este señor, estuve platicando como una hora o algo más

77
00:08:03,000 --> 00:08:09,000
inclusive yo dije mira, sabes que estoy yo solo, solo en mi casa

78
00:08:09,000 --> 00:08:16,000
y sin gustarte puedes quedar con tu, con tu novia en mi casa, yo tengo un cuarto y todo

79
00:08:16,000 --> 00:08:22,000
y él me dice, no, sabes que, que ya, ya acuérdame un hotel aquí, y digo, ¿qué hiciste en este pueblo?

80
00:08:22,000 --> 00:08:26,000
¿qué pueblo está? porque es un pueblo pequeño, ¿por qué te paraste?

81
00:08:26,000 --> 00:08:34,000
pues sabes que, pues la verdad, pues de aquí a casa siri, de coffee de la casa siri es como tres horas y media

82
00:08:34,000 --> 00:08:42,000
y me dice, este, pues tú me, me, tú me quedé aquí, sabes que, pues ya, estoy tomando y todo, no, no

83
00:08:42,000 --> 00:08:51,000
no tiene relevancia eso, cuando nos paramos, sabes que, bueno ok, te, te, te, te acompaño arriba

84
00:08:51,000 --> 00:09:01,000
a la salida, mira, regreso y me encuentro regresando donde yo estaba tomando con él en la misma barra

85
00:09:01,000 --> 00:09:10,000
me encuentro una persona del tipo hispano, llegado y digo, hey, ¿qué onda?

86
00:09:10,000 --> 00:09:19,000
¿es que pasó? le dijo, es que todo va, no podía, este, espérame tantito, voy al baño

87
00:09:19,000 --> 00:09:30,000
pero sentada al lado de donde yo estaba, donde yo estaba sentado y me dice, este, me dice, ok

88
00:09:30,000 --> 00:09:40,000
yo creo, ¿cómo estás? ¿dónde, qué, qué? el otro, mira, eh, este es el caso de que le dije

89
00:09:40,000 --> 00:09:49,000
que me miraron de verdad, pues yo estoy en todos lados, ¿qué estás haciendo? yo estaba tomando, inclusive

90
00:09:49,000 --> 00:09:59,000
él estaba tomando puro tequila y me dijo, toma tequila, él no sabe que era verdad, el tequila te mata

91
00:09:59,000 --> 00:10:09,000
yo necesito cosas de cerveza pero sabes que, no, no, no, no toma y todo, él pagando tequila con

92
00:10:09,000 --> 00:10:19,000
dinero, dinero y el cantinero, entonces él le dijo, bueno, pues está bien, no más puro, por, por este

93
00:10:19,000 --> 00:10:32,000
por la ocasión, ok, bien, estoy platicando pero mira, sabes que es una clase de, una clase de persona

94
00:10:32,000 --> 00:10:42,000
como, como te te cree como mexicano, no, no tiene, este, que te diera como catrín o algo así, sabes que como

95
00:10:42,000 --> 00:10:53,000
mira, para qué más o menos te lo imagines o como sale en las películas, el clásico, el clásico, este, mexicano

96
00:10:53,000 --> 00:11:04,000
que está cruzando la frontera con chamarrilla y gorrita, sí, o sea muy, muy sencillo, muy normal, no, nada del otro mundo

97
00:11:04,000 --> 00:11:11,000
algo que pudiera hacer cualquier persona, cualquier conocido, raro, pero tiene una actitud extraña, es lo que tú nos estás

98
00:11:11,000 --> 00:11:18,000
proyectando ahorita en tu charla, pero, Saúl, fíjate que vamos a hacer el primer corte, no te vayas, por favor

99
00:11:18,000 --> 00:11:26,000
queremos saber cómo termina esto, a dónde vas a llegar con este tipo de actitudes de este, de este individuo

100
00:11:26,000 --> 00:11:32,000
pero, alcanzé yo a escuchar que le hablabas con cierta familiaridad, eso me lo vas a explicar ahorita que regresemos

101
00:11:32,000 --> 00:11:38,000
de la pausa, porque esto ya no se está poniendo bueno, vámonos a una pausa, regresamos, el miedo form, mensaje de voz o de texto

102
00:11:38,000 --> 00:11:48,000
55-2193-59-27

103
00:12:08,000 --> 00:12:18,000
Si te pones a pensar en el tiempo que perdiste, lo estás perdiendo de nuevo, sabiduría en las redes

104
00:12:23,000 --> 00:12:28,000
Porque no todo tiene explicación lógica, la mano tenuda

105
00:12:28,000 --> 00:12:40,000
Continuamos con el programa, estamos recibiendo sus saludos, Amina Toledo, Enrique Becerril, dice que su hija grabó un objeto

106
00:12:40,000 --> 00:12:47,000
no nos explicas más, si quieres mandarnos a través del miedo form o del chat de youtube, nos puedes explicar Enrique

107
00:12:47,000 --> 00:12:53,000
de qué se trata, lo que nos estás comentando, ya Dulce también nos envió un audio, que ahorita lo vamos a poner

108
00:12:53,000 --> 00:13:01,000
que su hermana lo pudo captar en un hospital, y vamos a continuar con Saúl, él tiene una experiencia que nos está compartiendo

109
00:13:01,000 --> 00:13:09,000
que hace un año le sucedió, y cuando nos llegó Nacho, este mensaje que nos decía que el diablo le había pegado

110
00:13:09,000 --> 00:13:14,000
pues es una experiencia y un relato que debe ser muy muy fuerte

111
00:13:14,000 --> 00:13:23,000
es lo que estoy esperando, a ver Saúl cuéntanos porque de verdad estoy ansioso por saber cómo va a concluir esto, a ver adelante Saúl

112
00:13:23,000 --> 00:13:45,000
Si Nacho, fíjate que para seguir el relato, era el 31 de diciembre como te lo había comentado, había negado una noche anterior, en Casuildecansas

113
00:13:45,000 --> 00:14:01,000
entonces, mira, para esto te digo que esta persona estaba sentada en la barra, y a ver, y le dije, ah un disparo, un juez que onda, cómo estás y todo

114
00:14:01,000 --> 00:14:17,000
entonces agarro y le, y empiezo a hablar con él y todo, pero se comportaba de una manera muy muy diferente, y le veía y todo, y pues mira

115
00:14:17,000 --> 00:14:33,000
para no hacerte la larga, agarro y le digo, sabes qué, yo tengo trabajo, pero no me trabajas, yo muevo gente, y le digo, entonces eres contratista

116
00:14:33,000 --> 00:14:48,000
y él me dice, no, pero yo tengo mucha gente trabajando para mí, oye y donde, donde, donde, todo eso, y yo, sabes qué, yo estoy de dos lados, a tu, hablas inglés, o sea bien, el hispano

117
00:14:48,000 --> 00:15:08,000
le diste la facha y no le creíste, y le digo ok, y le empecé a hablar inglés, y él me contestaba también en inglés, y le digo, este, ok, le digo, me das trabajo, mira, en mi correo

118
00:15:08,000 --> 00:15:25,000
y todo esto le digo, sabes qué, que, en número es un título de mi correo, dice ok, eso es la punta de un paquete, y él me dice, sabes qué, besito, uno, me dijo así, besito solamente, uno

119
00:15:25,000 --> 00:15:46,000
mira, acá es donde su chamarra, su chamarra, chamarra sencilla, así como un, sin menospreciar a la persona, como el tipo albañil, acá debajo de su chamarra un fajo de brillientes

120
00:15:46,000 --> 00:16:14,000
te puedo decir que sería como un, por qué te diré, un fajo de brillentes, dice, mira, que onda, no, me haces mi trabajo, besito, tienes alma, él me dijo, entre esas almas, está la alma de mi hija y la de mi mujer

121
00:16:14,000 --> 00:16:34,000
que tú escogieras alguna, que tú escogieras una, todo lo que quiera, yo tenía que tentarle 10 almas, al primero lo tenía, y él no me lo puso, y le dije, mira, sabes qué, por experiencias que he tenido todo, malas en mi vida y todo

122
00:16:34,000 --> 00:16:59,000
no estoy muy apegado a lo que es la, a lo que es la religión y todo, yo creo en Dios, creo en la bici, en el Guadalupe y todo, pero no soy muy apegado a lo que es la religión, entonces él le dice, mira, sabes qué, mira, yo no estoy muy bien con aquel, pero a mí no voy a trabajar para ti

123
00:16:59,000 --> 00:17:16,000
él me dice, ¿todos van a trabajar para mí? y le digo, no, y riéndome, no, o sea, riéndome, y hablando, o sea, ya cuando vi esto, cuando vi esa cosa, yo sabía quién era, ¿sí, me entiendes?

124
00:17:16,000 --> 00:17:30,000
lo sentiste, sí, pero nunca, o sea, no le dije, no quiero ser diablo y todo eso, ¿te entiendes? pero de algún modo tú lo intuías, ¿no?, que era algo siniestro

125
00:17:30,000 --> 00:17:47,000
no, no, no, yo ya lo tenía, yo ya lo tenía, yo pensaba, yo me creía porque yo no creía que era él, porque yo dije, bueno, que estoy imaginando con qué onda

126
00:17:47,000 --> 00:18:02,000
y mira, o sea, te lo juro, existía una persona, desde alguna manera, o sea, mira, cuando el médico, sabes qué, le hizo 10 almas, y te dieron un fajo de dinero, de dólares

127
00:18:02,000 --> 00:18:13,000
o sea, bueno, no estamos hablando de drogas o nada de eso, sabes, que tenlas, ten este dinero, y vas a dar 10 almas, y está hablando conmigo

128
00:18:13,000 --> 00:18:25,000
y yo digo, no, sabes qué, yo la verdad, no estoy muy bien con aquel, pero también no voy a trabajar para ti, solo para trabajar para ti, y eso no sabes qué, que no

129
00:18:25,000 --> 00:18:47,000
mira, me salgo del bar, me camino, era como que te diré después, como a 1 de la mañana, mira, me salgo del bar, camino, camino para afuera, y luego, mira, como que hay una película, como una película de regreso

130
00:18:47,000 --> 00:19:04,000
me vuelvo a regresar, y estoy sentado otra vez con él, como que te ibas siguiendo, pero a ver, permíteme, es que ya me confundí, tú te regresaste, conscientemente, o como si lo hubieras pensado y de repente ya estabas ahí

131
00:19:04,000 --> 00:19:19,000
o hiciste el recorrido, caminaste y otra vez entraste, y de repente ya estaba en la calle, estaba en la calle y después regresé otra vez, no sé cómo, inconscientemente ya estabas adentro, sí estaba adentro con él y todo, ok

132
00:19:19,000 --> 00:19:35,000
ok, sí, o sea, no sé, te lo juro que no sé cómo, cómo, gustaba la cosa, la cosa es, de que después de ahí empecé a pelear con él, no a pelear en golpes, sino ya, ya en este

133
00:19:35,000 --> 00:20:02,000
a discutir, a alegar, sí, sí, a alegar, sí, bueno para esto, el bantero dice, no sabes qué, pues ya, se tiene que ir todo, o si está bien, mira, fuera, fuera del bar, afuera de la puerta, le hizo pegar, pero sabes qué, quedo de cuenta como si fuera un maliquí

134
00:20:02,000 --> 00:20:17,000
a la primera vez se da cuenta que tú estás parado y yo le piso a pelear y me la cerré y pegándole y cerré, pero sin moverse, entonces, o sea, no le hacías nada, tú te descargabas pero él no sentía nada

135
00:20:17,000 --> 00:20:41,000
no, ni siquiera se movía, nada de moverse ni nada, o sea, lo que es como si estuviera pegándole en la pared, nada, levantó un brazo y me pegó en la cara, me abrió la ceja, le sigo pegando, abre otro dedo y me da en la boca

136
00:20:41,000 --> 00:21:03,000
entonces, sabes qué, quedé ahí, como se dice el dicho, sabes que la verdad sentí un miedo tremendo, y ahora dijo, no, no te puedo, o sea, no me puedo contigo, salí corriendo, salí corriendo, corrí cuadras y cuadras pensando en que a ver si no me volvía a regresar

137
00:21:03,000 --> 00:21:25,000
corrí y todo, en un parque, había nieve y todo, en un parque, agarré, tan cansado estaba y estaba tomando y todo, me agarré y como que me escondí en el parque, pero ya para morir me enechó

138
00:21:25,000 --> 00:21:37,000
o sea, ya para morir me enechó, sabes qué, una hipotermia de toda la, además del golpe, la emoción que tuviste ahí, una conmoción

139
00:21:37,000 --> 00:21:57,000
sí, mira, ya no más para, ahí en lo que es la avenida, como que me refugía así como si fuera, yo me imagino, al otro día me imaginé como un gato, un perro que ya no tiene nada

140
00:21:57,000 --> 00:22:19,000
estaba resignado, estaba resignado a morir, sí, inclusive yo dije, Dios mío, pues ya, ya, estoy contigo, ¿no? o sea, ya lo que es pedir a Dios, me entró el miedo, me arrinco y me voy a morir aquí

141
00:22:19,000 --> 00:22:32,000
después de un tiempo, no sé cuánto, pero el pasante, Dios, corrigió y me dice, todo el mundo ven por mí, y si él le escapa de dentro, todo el mundo va a venir por mí

142
00:22:32,000 --> 00:22:49,000
mira, la cosa es que me levantó la policía, la policía me levantó y me dijeron, ¿eh? ¿cómo estás y todo? entonces yo, yo me levanté y llegó un sánchez que el diablo dice, ¿quién te pegó?

143
00:22:49,000 --> 00:23:02,000
el diablo, el diablo me pegó y todo eso, pero entonces yo le agarré y yo no dije, no, porque, para eso todo, me daban, me daban, yo le agarré a la cárcel, ¿sí, lo entiendes?

144
00:23:02,000 --> 00:23:07,000
sí, sí, van a decir que estás drogado, que tienes algo y obviamente nada, nada bueno, ¿no?

145
00:23:07,000 --> 00:23:26,000
entonces agarré y les digo, ¿sabes qué? pues, y me quedé en la cárcel y me pegaron y me pegaron y está bien porque ayer yo les estaba diciendo, pero yo entre mí, entre mí, pues, o sea, que les juro que llegaron y dije, bueno, pues

146
00:23:26,000 --> 00:23:39,000
que la voz estoy y les dije, esta es la policía, parece que tú estás loco y si me van a, me van a llevar y dicen, bueno, ¿que? ¿sabes qué? ¿quieres que te llevemos a tu casa?

147
00:23:39,000 --> 00:23:50,000
no, pues sí, está bien porque ya me dicen, no, pues, que me pegaron y todo, o sea, no, no estaba sangrando ni nada, sí, tenía los golpes, o sea, no, no, no, partido del sangre o nada, ¿sí?

148
00:23:50,000 --> 00:23:53,000
sí, claro, sí, y luego, ¿qué pasó, Saúl?

149
00:23:53,000 --> 00:24:08,000
sí, me ha hecho fíjate que, fíjate que para esto, que a ver ahí, y sí, sí, sí, me llevaron a mi casa, mi mujer estaba en la casa y todo y le dijeron, ¿sabes qué?

150
00:24:08,000 --> 00:24:20,000
tiene problemas y todo, y mi mujer dice, no, está bien, está bien, ¿qué te pasó? y Dios sabe que te me pegó el diablo, pero está que lo comete a dormir, ¿no?

151
00:24:20,000 --> 00:24:30,000
mira, no es que, no es que, no es cosa de avergonzarme ni nada, pero está un miedo del susto

152
00:24:30,000 --> 00:24:34,000
sí, claro, una fuerte impresión

153
00:24:34,000 --> 00:24:55,000
el susto que te mira, ¿no? y le dije, le abracé y le dijo, ¿sabes qué? ¿qué es lo que pasa? que me pegó el diablo, está loco, y así como tú estás diciendo, así como tú estás diciendo, a la mañana siguiente le hablé a varios, incluso le hablé con mi mamá, hablé con varias personas y yo, ¿sabes qué? ¿qué me pasó de esto?

154
00:24:55,000 --> 00:25:16,000
mira, ¿qué crees que es lo otro? y, y en relación, digo de qué me dijeron, pues, qué onda, ¿no? que no sé, yo soy psicólogo, ¿qué onda? y le digo que yo solamente le estoy platicando para que a futuro, yo no olvide esto que se pasó, ¿sí? ¿me entiendes?

155
00:25:16,000 --> 00:25:17,000
sí, claro

156
00:25:17,000 --> 00:25:22,000
después, después de esto, perdí todo

157
00:25:22,000 --> 00:25:28,000
Saúl, mira, vamos a hacer otra pausa, no te vayas, por favor, esto se está poniendo cada vez mejor.

158
00:25:28,000 --> 00:25:37,500
Vámonos a una pausa, regresamos, el miedo FOM, mensaje de voz o de texto, 55-2193-59-26.

159
00:25:37,500 --> 00:25:49,000
Es hora de poner al descubierto lo que nos hace temblar, correr, gritar y sudar, la mano penuda.

160
00:25:49,000 --> 00:26:12,000
Hey Marca, ya sé que tú igual nos estás escuchando, ¿te interesa crecer? A nosotros también.

161
00:26:12,000 --> 00:26:22,000
No pierdas más el tiempo y anúnciate con nosotros en rss.com, queremos mostrarte cómo llegar más rápido a tus clientes y lograr tus metas más rápido.

162
00:26:22,000 --> 00:26:32,000
Escríbenos a ventas arroba rss.com, ventas arroba rss.com y sabrás que se siente estar en boca de todos.

163
00:26:32,000 --> 00:26:43,000
La competencia saca lo mejor de nuestros productos y lo peor de la gente, sabiduría en las redes.

164
00:26:43,000 --> 00:26:57,000
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil, la mano penuda.

165
00:27:13,000 --> 00:27:33,000
¡Los envío un saludo desde mi sitio!

166
00:27:33,000 --> 00:27:42,760
todas las historias y relatos que hay de todas las personas. Les voy a mandar también algunas

167
00:27:42,760 --> 00:27:55,380
historias que yo tengo, también algunas fotos y hay que desvelarse escuchando en mi botón y que

168
00:27:55,380 --> 00:28:06,480
todos estén bien, por acá ya se siente el frío, que padre que sea tanta gente de, pues ahora sí que

169
00:28:06,480 --> 00:28:20,200
mundial, nuevo de cada parte del mundo, que padre está, de verdad, me da mucho gusto que seamos

170
00:28:20,200 --> 00:28:27,480
más amigos y pues no me lo voy a perder. Hasta luego, les mando un saludo, cuídense mucho.

171
00:28:27,480 --> 00:28:33,520
Temas únicamente que tienen que ver con lo sobrenatural, con lo insólito, con todos los

172
00:28:33,520 --> 00:28:39,000
temas que nosotros aquí tocamos en el programa. Ahorita estamos platicando con Saúl que nos está

173
00:28:39,000 --> 00:28:45,400
hablando de este ser que se le apareció, que tiene esta característica, él la considera que

174
00:28:45,400 --> 00:28:53,880
estaba siendo atormentado o que le pegó el diablo, un ser maligno. Vamos aquí a puntualizar, Nacho,

175
00:28:53,880 --> 00:29:02,680
que los demonios son seres que tienen inteligencia, ingenio y poder, tres características que hacen

176
00:29:02,680 --> 00:29:09,880
que ellos se vuelvan hábiles y que en algunos casos puedan atacar a los seres humanos y pueden

177
00:29:09,880 --> 00:29:18,960
producir desde una tortura emocional, pero también una huella física. Sí, y sobre todo también mental,

178
00:29:18,960 --> 00:29:25,200
Gina, imagínate haber vivido esto, él lo platica. Te aseguro que no es muy sencillo para Saúl,

179
00:29:25,200 --> 00:29:30,920
cuando lo ha intentado comentar con algunas personas, te aseguro que le ha sido difícil.

180
00:29:30,920 --> 00:29:35,520
¿Por qué? Porque la gente no cree este tipo de situaciones. Y luego, ¿qué pasó, Saúl?

181
00:29:35,520 --> 00:29:53,320
Mi salud deterioró, tuve dos cirugías, tenia una casa que estaba pagando y ya la perdí y a fin de

182
00:29:53,320 --> 00:29:59,760
cuenta te digo que empecé, empecé el primer asito tan rápido como te estoy diciendo en diciembre,

183
00:29:59,760 --> 00:30:07,720
el febrero ya no entendía nada. Te cayó una maldición. Te digo que de 10 adelante no,

184
00:30:07,720 --> 00:30:13,840
no, no, no, no, si era el que recogió la arma, te dijo, si lo tienes. Sí, claro, perfectamente,

185
00:30:13,840 --> 00:30:19,120
esto que tú has vivido, Saúl, créeme que no eres la única persona que ha tenido esta experiencia,

186
00:30:20,120 --> 00:30:27,820
a mí me estremece mucho cuando me lo narran, porque desde luego caer en cuenta de que estuviste cara

187
00:30:27,820 --> 00:30:34,720
a cara con un ser endemoniado, no te puedo decir yo si era el diablo o no lo era, lo que sí es que

188
00:30:34,720 --> 00:30:42,000
esta persona con la que tú te encaraste definitivamente sí tenía una energía muy mala,

189
00:30:42,000 --> 00:30:50,640
muy baja y sí hacen agresiones, tuviste inclusive lo que se le llama un missing time, hubo un momento

190
00:30:50,640 --> 00:30:56,360
en que no supiste ni que, como si hubieras estado completamente ebrio, perdido, hasta que apareciste

191
00:30:56,360 --> 00:31:04,220
dentro de este lugar, es algo muy duro, Saúl, y yo te aseguro que si tú recuperas esa fe que en algún

192
00:31:04,220 --> 00:31:11,380
momento de esta charla mencionaste que sí tenías, a lo mejor le hace falta más fuerza reforzar todo

193
00:31:11,380 --> 00:31:18,180
esto para que entonces tú empieces nuevamente a salir en una segunda oportunidad, ya que también

194
00:31:18,180 --> 00:31:25,420
tú obras de una buena forma defendiendo a tu familia sin poner en riesgo a nadie de los que tú

195
00:31:25,420 --> 00:31:29,080
quieres y amas y es por eso tal vez que se están vengando de ti.

196
00:31:55,420 --> 00:32:18,780
Entonces lo extraño es que cómo saca de su chamarra, te estoy diciendo mirá de cuenta que son como unos 5 centímetros de dinero,

197
00:32:18,780 --> 00:32:26,100
5 centímetros de fajo de dinero y me dice sabes que, ven, ven, el espadillo te gusta trabajar para mí,

198
00:32:26,100 --> 00:32:35,300
quiere trabajar, todo es trabajo para mí, le dices dos días, le di 10 que, le di 10 al mar, y me da,

199
00:32:35,300 --> 00:32:44,660
y lo que no, lo que no, no, no, no, no me llega en la mente, es que él me dijo que armas él quería,

200
00:32:44,660 --> 00:32:49,100
y estoy seguro que entregue su estado, lo que es mi mujer y mi...

201
00:32:49,100 --> 00:32:55,460
Sí, por supuesto, fíjate Saúl que de todo lo que nos has relatado es una situación que definitivamente

202
00:32:55,460 --> 00:33:03,860
te marcó, sin embargo lo que debes tener a bien es el hecho que no hayas caído en esta propuesta,

203
00:33:03,860 --> 00:33:11,020
es muy fácil y muy tentador, imagínate, todos esos fajos de dólares que tú viste, rápidamente

204
00:33:11,020 --> 00:33:18,140
nuestro angelito y nuestro diablo que se aparecen en un momento de una decisión, pues el diablito te

205
00:33:18,140 --> 00:33:25,540
decía, imagínate ya tengo todo este dinero con dar 10 almas, sin embargo lo que te debe dejar muy

206
00:33:25,540 --> 00:33:32,980
satisfecho es que no hayas caído en esa tentación, que sólo haya quedado con una muy mala experiencia,

207
00:33:32,980 --> 00:33:39,780
sin embargo el hecho que hubieras caído en esta propuesta Nacho, eso ya no tendría vuelta atrás

208
00:33:39,780 --> 00:33:45,940
y definitivamente hoy estarías muy arrepentido, Saúl te agradecemos muchísimo que nos hayas

209
00:33:45,940 --> 00:33:51,700
compartido esta experiencia y por supuesto queremos que sigas muy de cerca con nosotros.

210
00:33:51,700 --> 00:34:01,380
No Nacho y Gina, gracias a ustedes y gracias por su tiempo y por la molestia de marcarme.

211
00:34:01,380 --> 00:34:07,780
No, al contrario, muy agradecidos y esperemos que estés pendiente del miedo tón para ver si tienes

212
00:34:07,780 --> 00:34:12,740
algo más que platicarnos, que relatarnos o algo que se te haya pasado, bueno pues el miedo tón

213
00:34:12,740 --> 00:34:15,860
será buena oportunidad para que nos pongamos al corriente, ¿te parece bien?

214
00:34:15,860 --> 00:34:24,500
Lo que hayan hecho, mira, para cerrar, muchas personas de lo que es la religión y todo,

215
00:34:24,500 --> 00:34:31,060
en la religión dicen Dios te habla, ¿si me entiendes? Sí. Mira, 10 años atrás,

216
00:34:31,060 --> 00:34:40,900
tuve una experiencia que estaba trabajando, estaba aburrido y todo, decía ¿por qué no puedo hacer

217
00:34:40,900 --> 00:34:47,460
esta cosa y todo? Entonces una voz me dijo atrás de mí, acepta a Jesucristo como tu Salvador.

218
00:34:47,460 --> 00:34:56,420
Sí. Ella decía no, no puedo, entonces muchas veces se dieron y vienen los cristianos y todo eso y le digo

219
00:34:56,420 --> 00:35:06,100
es cierto, Dios te habla, eso sí es verdad, es cierto lo que las personas de cierta religión dicen

220
00:35:06,100 --> 00:35:17,780
que Dios te habla y a mí me pasó y yo no lo acepté. Yo dije no, estoy muy ocupado y yo me

221
00:35:17,780 --> 00:35:27,620
he dado las gracias, pero antes de que, estoy muy ocupado con las cosas que tengo que hacer, ¿si me entiendes? Claro, pero te debes tener por seguro

222
00:35:27,620 --> 00:35:36,980
Saúl que siempre, siempre Dios te da una segunda y hasta tercera oportunidad, aprovechala en este momento

223
00:35:36,980 --> 00:35:44,420
de reflexión que tú estás cayendo en cuenta en eso, aprovechala y sincérate con Dios, ponte en paz con él

224
00:35:44,420 --> 00:35:57,220
y pídeles su ayuda, muchísimas gracias Saúl que pases muy buena noche. Gracias muy buenas noches y muy amables por su llenada, que tengas muy buena noche. Gracias Saúl.

225
00:35:57,220 --> 00:36:04,660
Profe dice, mi tío estaba muy enfermo pero como era judicial, en aquel entonces los dejaban de guardia

226
00:36:04,660 --> 00:36:13,380
y no espero a que lo atendieran en el hospital, se fue a su trabajo y la media noche regresó al hospital,

227
00:36:13,380 --> 00:36:24,900
una enfermera muy pulcra lo atendió y dice mi tío que pasó por su mano, su mano por la frente y en ese momento sintió un frío horrible que se desmayó

228
00:36:24,900 --> 00:36:36,500
despertó en la madrugada y le preguntó a un guardia por ella, el guardia le dijo que en esa guardia solo había, solo había estado el doctor,

229
00:36:36,500 --> 00:36:50,900
un enfermo y el camillero y que las enfermeras estaban en terapia y pediatría, nunca se le olvidó esa experiencia que sí bien pudo haber sido con la planchada.

230
00:36:50,900 --> 00:37:01,940
Natividad Rodríguez está reportando y nos envió una fotografía, dice les comparto la foto de mi hijo, primero Dios se gradua de la high school y ya eh,

231
00:37:01,940 --> 00:37:14,980
bien guapo su hijo con traje y todas las cosas porque ya se va de prom, la graduación y natividad ya sabes eh, las mamás cuando salen en ese momento con cual pavo real,

232
00:37:14,980 --> 00:37:22,980
natividad dice ese es mi hijo y se ve bien guapo y es muy estudioso y yo estoy muy orgullosa de él, felicidades natividad.

233
00:37:22,980 --> 00:37:36,420
Y me querían natividad, nada más le grita hijazo de mi vidaza y él le contesta ahí madre, ahí. Oye también vamos a convocar a las enfermeras que nos estén escuchando

234
00:37:36,420 --> 00:37:48,980
porque se dice que la planchada si se da cuenta que una enfermera se queda dormida y hay un paciente que la está necesitando entonces la planchada les da una palmadita en la cabeza,

235
00:37:48,980 --> 00:38:00,420
así como para decir despiérdate. Ajá. Sí. A la enfermera dormilona. Sí sí sí. Y muchas enfermeras han contado que precisamente por esta palmadita en la cabeza se despiertan,

236
00:38:00,420 --> 00:38:13,380
voltean a su alrededor y no hay nadie cerca, regresamos después de la pausa. El miedo phone cincuenta y cinco veintiuno noventa y tres cincuenta y nueve veintiséis.

237
00:38:13,380 --> 00:38:23,540
Lo oculto se pone al descubierto aquí en la mano tenuda.

238
00:38:23,540 --> 00:38:46,980
No hay nada tan peligroso como una idea amplia en cerebros estrechos. Sabiduría en las redes.

239
00:38:46,980 --> 00:38:58,660
No todo tiene explicación lógica. La mano tenuda.

240
00:38:58,660 --> 00:39:08,580
Continuamos en esta emisión de Lo Insólito y Lo Sobrenatural. Nacho nos están enviando audios, fotografías, información que queremos compartir y se los agradecemos.

241
00:39:08,580 --> 00:39:21,140
Aquí en esta ocasión Dulce nos envía un audio que me pareció muy interesante, ya lo escuchamos fuera del aire. A ver, le vamos a poner un poquito y ahorita que Dulce nos explique de qué se trata.

242
00:39:21,140 --> 00:39:23,940
Sí, más o menos para irnos ubicando.

243
00:39:23,940 --> 00:39:40,420
Señor Juan, ¿me escuchas? ¿Me escuchas? ¿Me escuchaste? A delante, mamá.

244
00:39:40,420 --> 00:39:44,580
Quiero saber si son de vinilo o de una espuma.

245
00:39:44,580 --> 00:39:56,100
Son de vinilo.

246
00:39:56,100 --> 00:40:15,620
Mamá, yo me despedí y yo me estoy en una situación de incoherencia.

247
00:40:15,620 --> 00:40:19,540
Fernando, ¿me escuchas?

248
00:40:19,540 --> 00:40:49,380
Yo entendí que el niño primero dijo, mamá, ¿ya puedes venir, por favor?

249
00:40:49,380 --> 00:40:52,580
Sí, estaba como llorando.

250
00:40:52,580 --> 00:41:01,060
Ok, esta es la grabación que nos envió Dulce y aquí la tenemos para que nos explique y nos dé el contexto de lo que está sucediendo. Dulce, ¿cómo estás?

251
00:41:01,060 --> 00:41:02,980
Bien, buenas noches.

252
00:41:02,980 --> 00:41:08,260
Buenas noches. ¿Este audio nos lo envías? ¿Quién lo grabó? ¿Dónde se grabó?

253
00:41:08,260 --> 00:41:21,220
Mira, mi hermana trabaja en una clínica. Entonces, el día de hoy dice que todo el día se había estado escuchando en los radios un álbum de un niño.

254
00:41:21,220 --> 00:41:29,060
Entonces, los de mantenimiento estuvieron checando, pero sí tenían esa duda.

255
00:41:29,060 --> 00:41:34,020
Entonces, dice, bueno, pues voy a poner mi teléfono a ver qué se capta.

256
00:41:34,020 --> 00:41:48,580
Se oyen ruidos porque están en farmacia y están atendiendo. Entonces, bueno, pues ya también esas muchachas estaban espantadas y sí, pues sí se escucha, claro, el niño.

257
00:41:48,580 --> 00:41:54,820
Pero además, en esta clínica lo han visto, esta figura, en tu mensaje nos decías.

258
00:41:54,820 --> 00:42:10,740
Sí, este niño lo han reportado pacientes, por ejemplo, dicen que corren en el pasillo y han dicho que, bueno, que si alguna enfermera lleva a su hijo o algo así, porque pues, pues sí, luego se molestan.

259
00:42:10,740 --> 00:42:14,740
También lo han visto en consultorios en el tercer piso.

260
00:42:14,740 --> 00:42:20,340
De hecho, una vez sí lo grabaron, pero pues nada más se veía así la sombra.

261
00:42:20,340 --> 00:42:37,620
Dicen que, bueno, a veces el elevador lo sube y baja solito y este niño ya lleva tiempo, porque luego también otros años le han puesto sofrenda, pero hoy dicen que sí los escucharon muy como desesperados.

262
00:42:37,620 --> 00:42:41,060
¿Saben si ahí falleció algún niño?

263
00:42:41,060 --> 00:42:45,140
Pues, bueno, como es clínica, yo creo que han fallecido bastante.

264
00:42:45,140 --> 00:43:08,100
Ok, sí, es un lugar que aquí este audio nos deja por una parte, aquí estamos recibiendo los comentarios de personas que nos dicen que puede ser que las frecuencias se hayan confundido y entonces, pues, esta voz del niño estuviera en otra frecuencia de otros radios y entonces se entrelacen, ¿no?

265
00:43:08,100 --> 00:43:20,180
Y eso es lo que nos dice esta comunicación, eso podríamos encontrar una explicación, sin embargo, el hecho de lo que ya han visto, ya han grabado la figura del niño, aunado con eso.

266
00:43:20,180 --> 00:43:22,180
Es el cuento del día.

267
00:43:22,180 --> 00:43:24,180
Ok, y no había niños.

268
00:43:24,180 --> 00:43:36,180
No, pues no, son los radios que traen los, los encargados de mantenimiento en farmacias, en hospital, para pedir información o material.

269
00:43:36,180 --> 00:43:51,060
Pues sí, pues fíjate que por si faltara poco dulce, por si hubiera necesidad, mejor dicho, de algo, ponerle un ingrediente más, se dice que el día 30 de octubre se celebra a los niños que están en el limbo.

270
00:43:51,060 --> 00:44:09,060
Son aquellos que mueren y que aparentemente no fueron bautizados o que están ahí justamente esperando, ¿verdad? Están también vagando, están haciendo algo de tiempo en lo que empiezan a como entender la situación en la que se encuentran.

271
00:44:09,060 --> 00:44:19,060
Y el 31 de octubre se dedica supuestamente a los niños y a ellos se les ponen flores y todo esto que ya conocemos nosotros en los altares.

272
00:44:19,060 --> 00:44:27,060
Si esto fue grabado, en alguno de estos días pudiera existir una relación, ¿no crees?

273
00:44:27,060 --> 00:44:34,060
Sí, esto es lo que comentaba mi hermana, dice, ay, y curioso que fue hoy que se supone que llegan los niños.

274
00:44:34,060 --> 00:44:35,060
Exacto.

275
00:44:35,060 --> 00:44:51,060
Y es que en estos días, hasta el 12 de noviembre, se suscitan este tipo de situaciones, sin embargo aquí, por ejemplo, ya nos están diciendo, parece que al principio como carremera o imita a la persona que está hablando, ¿verdad?

276
00:44:51,060 --> 00:45:03,060
De hecho, bueno, se escucha al principio que le preguntan, señor Don Juan, entonces dice mi hermana que el niño contestaba después del señor.

277
00:45:03,060 --> 00:45:05,060
Sí, sí, sí.

278
00:45:05,060 --> 00:45:07,060
A ver, ¿quieren que lo volvamos a escuchar?

279
00:45:07,060 --> 00:45:09,060
A ver, vamos a ponerlo de nuevo, ¿sí?

280
00:45:09,060 --> 00:45:16,060
A ver, pongan más atención porque ya en una segunda y tercera y cuarta vez uno empieza a entender mucho más.

281
00:45:16,060 --> 00:45:17,060
A ver.

282
00:45:17,060 --> 00:45:18,060
A ver.

283
00:45:18,060 --> 00:45:33,060
Señor Juan, ¿me escuchas?

284
00:45:33,060 --> 00:45:34,060
¿Escuchaste?

285
00:45:34,060 --> 00:45:36,060
Adelante, hermana.

286
00:45:36,060 --> 00:45:40,060
Quiero saber si son de vinilo o de una espuma.

287
00:45:40,060 --> 00:45:44,060
Son de vinil.

288
00:45:44,060 --> 00:45:48,060
¿Me vayas por ese vinil, por favor?

289
00:45:48,060 --> 00:45:51,060
¿Se quiere ver mi hermana?

290
00:45:51,060 --> 00:45:54,060
Ay.

291
00:45:54,060 --> 00:45:57,060
Mamá, ya no me he escuchado.

292
00:45:57,060 --> 00:46:02,060
Si ya no me he escuchado, ¿me necesitaría que me escuchara?

293
00:46:02,060 --> 00:46:05,060
Ahí están diciendo que se escucharon.

294
00:46:05,060 --> 00:46:06,060
Ahí están diciendo, sí, sí, sí.

295
00:46:06,060 --> 00:46:08,060
Una mujer sorprendida, ¿no?

296
00:46:08,060 --> 00:46:14,060
Sí.

297
00:46:14,060 --> 00:46:16,060
Mamá, ¿qué te damos?

298
00:46:16,060 --> 00:46:19,060
Pero ¿cómo que yo no se me ha dado cuenta, verdad?

299
00:46:19,060 --> 00:46:20,060
O lo están ignorando.

300
00:46:20,060 --> 00:46:22,060
Yo creo que lo están ignorando.

301
00:46:22,060 --> 00:46:24,060
Aquí al cuarto de máquinas.

302
00:46:24,060 --> 00:46:27,060
¿Están pensando que tal vez alguien está haciendo travesuras por ahí?

303
00:46:27,060 --> 00:46:45,060
No, no, no.

304
00:46:45,060 --> 00:46:47,060
Aquí hay una mujer que es la que está muy espantada.

305
00:46:47,060 --> 00:46:51,060
Oye, Dulce, la mujer que habla ahí es tu hermana.

306
00:46:51,060 --> 00:46:52,060
¿Es quién grabó el...

307
00:46:52,060 --> 00:46:53,060
No, es una encargada.

308
00:46:53,060 --> 00:46:54,060
Es una encargada.

309
00:46:54,060 --> 00:46:57,060
Porque desde un principio ella dijo, ¿escuchaste?

310
00:46:57,060 --> 00:46:58,060
Ah, sí, es que están en...

311
00:46:58,060 --> 00:47:01,060
Bueno, son como tres o cuatro de las personas ahí.

312
00:47:01,060 --> 00:47:02,060
OK.

313
00:47:02,060 --> 00:47:05,060
Y una desde temprano empezó a reportar.

314
00:47:05,060 --> 00:47:08,060
Es que se escucha un niño, es que se escucha un niño.

315
00:47:08,060 --> 00:47:09,060
¿Sí?

316
00:47:09,060 --> 00:47:10,060
¿Por eso grabó?

317
00:47:10,060 --> 00:47:13,060
Sí, mi hermana por eso lo grabó.

318
00:47:13,060 --> 00:47:16,060
OK, bueno, pues esto lo vamos a analizar mucho más.

319
00:47:16,060 --> 00:47:18,060
Pues qué material tan interesante, de verdad.

320
00:47:18,060 --> 00:47:25,060
Porque sí, son muchas las cosas que se pudieran sacar como alguna conjetura, ¿no?

321
00:47:25,060 --> 00:47:29,060
Es algo que desde luego no es normal.

322
00:47:29,060 --> 00:47:33,060
Es algo, por supuesto, sobrenatural.

323
00:47:33,060 --> 00:47:39,060
En el caso de que hubiera por ahí un niñito que tuviera el antecedente de que estaba penando,

324
00:47:39,060 --> 00:47:42,060
de que estaba agando, habría que ayudarlo.

325
00:47:42,060 --> 00:47:45,060
Pero pues no se sabe bien a bien, ¿verdad, Dulce?

326
00:47:45,060 --> 00:47:51,060
Sin embargo, es posible, como decía Dulce, porque es una clínica y pues ahí son centros

327
00:47:51,060 --> 00:47:56,060
que definitivamente Nacho en algún momento a la mejor alguien falleció

328
00:47:56,060 --> 00:47:59,060
y entonces pues se quedó ahí estancado.

329
00:47:59,060 --> 00:48:03,060
Pero vamos, Dulce, a analizar este audio, ¿te parece?

330
00:48:03,060 --> 00:48:07,060
Para checarlo y a ver qué podemos encontrar.

331
00:48:07,060 --> 00:48:10,060
Y también te proponemos que estés muy de cerca con nosotros,

332
00:48:10,060 --> 00:48:15,060
que nos comentes lo que diga tu hermana acerca de esto que escucharon.

333
00:48:15,060 --> 00:48:20,060
Hoy sucedió, pero pues va a regresar a trabajar y yo creo que los comentarios

334
00:48:20,060 --> 00:48:24,060
entre los compañeros pues van a dar mucho más información, ¿no?

335
00:48:24,060 --> 00:48:28,060
Sí, de hecho, el nocturno, nocturno, igual.

336
00:48:28,060 --> 00:48:30,060
Oye, ¿y esta clínica dónde está?

337
00:48:30,060 --> 00:48:31,060
En Tulancingo.

338
00:48:31,060 --> 00:48:33,060
¿Tú te encuentras ahí?

339
00:48:33,060 --> 00:48:34,060
Sí.

340
00:48:34,060 --> 00:48:35,060
Oh, muy bien.

341
00:48:35,060 --> 00:48:38,060
Dulce, pues muchas gracias, vamos a seguir en contacto y entonces

342
00:48:38,060 --> 00:48:44,060
el fin de semana estamos en contacto contigo y si es posible también con tu hermana.

343
00:48:44,060 --> 00:48:46,060
Bueno, está bien.

344
00:48:46,060 --> 00:48:47,060
Gracias, Dulce.

345
00:48:47,060 --> 00:48:51,060
Que pases muy buena noche, que descanses. Hasta luego, buenas noches.

346
00:48:51,060 --> 00:48:55,060
Gina, pues bastante interesante este programa de hoy.

347
00:48:55,060 --> 00:48:59,060
Hubo dos relatos, uno bastante largo pero interesantísimo también

348
00:48:59,060 --> 00:49:01,060
con la presencia del demonio.

349
00:49:01,060 --> 00:49:07,060
Esta grabación es insólita, es una grabación que pudiera ser la prueba

350
00:49:07,060 --> 00:49:12,060
de que en estos precisamente los nosocomios existen fantasmas,

351
00:49:12,060 --> 00:49:17,060
existen seres que tal vez murieron por alguna enfermedad y sufrieron

352
00:49:17,060 --> 00:49:21,060
cuando murieron y siguen sufriendo cuando están penando.

353
00:49:21,060 --> 00:49:26,060
Pues situaciones extrañas, insólitas, pero muy reales y muy creíbles

354
00:49:26,060 --> 00:49:28,060
y nosotros sabemos que suceden.

355
00:49:28,060 --> 00:49:32,060
Y está llegando bastante interacción con los seguidores, Gina.

356
00:49:32,060 --> 00:49:38,060
Sí, sobre todo por estas pesadillas que hay noches que suelen aparecer

357
00:49:38,060 --> 00:49:46,060
y entonces entre la madrugada, no saber si este es un sueño realidad,

358
00:49:46,060 --> 00:49:49,060
el hecho de estar viendo a alguien que está arriba de ti,

359
00:49:49,060 --> 00:49:52,060
que algunos lo definen como parálisis del sueño, pero otros además

360
00:49:52,060 --> 00:49:58,060
es no solo que te paralizas sino que estás viendo que esta silueta

361
00:49:58,060 --> 00:50:03,060
noche tras noche está junto a ti, pero ¿por qué se provocan

362
00:50:03,060 --> 00:50:08,060
este tipo de actividades nocturnas?

363
00:50:08,060 --> 00:50:14,060
¿Nosotros las generamos en su gestión o realmente tenemos algún ataque

364
00:50:14,060 --> 00:50:19,060
que tiene que ver con seres que están ahí en donde nos encontramos?

365
00:50:19,060 --> 00:50:25,060
Pues, Gina, yo creo que sí, todos podríamos ser en algún momento,

366
00:50:25,060 --> 00:50:27,060
depende de varias cosas.

367
00:50:27,060 --> 00:50:29,060
Ser susceptibles a ataques.

368
00:50:29,060 --> 00:50:33,060
Nos despedimos de las estaciones en la República Mexicana

369
00:50:33,060 --> 00:50:37,060
que solamente nos transmiten una hora, los esperamos en nuestra próxima misión

370
00:50:37,060 --> 00:50:40,060
y en el resto de la República de Estados Unidos continuamos

371
00:50:40,060 --> 00:50:42,060
después de la pausa.

372
00:50:42,060 --> 00:50:49,060
El Miedo Fond, 55-2193-59-26.

373
00:50:51,060 --> 00:50:55,060
Conocemos la leyenda y la hacemos realidad.

374
00:50:55,060 --> 00:50:57,060
La mano te duda.

375
00:51:25,060 --> 00:51:27,060
Hola, soy Chumel Torres.

376
00:51:27,060 --> 00:51:31,060
Escucha la Radio de la República cuando y donde quieras.

377
00:51:31,060 --> 00:51:37,060
Noticias, deportes y espectáculos en tu plataforma de podcast preferida.

378
00:51:37,060 --> 00:51:41,060
Grupo Fórmula, abriendo la conversación.

379
00:51:45,060 --> 00:51:51,060
La experiencia es una buena escuela, pero la matriz es un gran problema.

380
00:51:51,060 --> 00:51:56,060
La experiencia es una buena escuela, pero la matrícula es muy cara.

381
00:51:56,060 --> 00:51:58,060
Sabiduría en las redes.

382
00:52:03,060 --> 00:52:07,060
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

383
00:52:07,060 --> 00:52:09,060
La mano te duda.

384
00:52:14,060 --> 00:52:17,060
Hoy en día la palabra designa un mal sueño, no?

385
00:52:17,060 --> 00:52:20,600
La

386
00:52:47,060 --> 00:52:53,180
en la habitación. Lo que sucede, según relatos de personas que se han dedicado a estudiar

387
00:52:53,180 --> 00:53:01,660
este fenómeno y por qué ocurre esto de que sientes que ahí está alguien, pues realmente

388
00:53:01,660 --> 00:53:07,980
muchos han comentado, por ejemplo, y es aquí importante subrayar, que en un porcentaje

389
00:53:07,980 --> 00:53:15,780
alto las personas ven la silueta de una mujer o la presencia de una mujer que a veces no

390
00:53:15,780 --> 00:53:23,580
la pueden definir, pero saben que es una mujer y les quita esta sensación de poder estar

391
00:53:23,580 --> 00:53:29,780
tranquilos. En muchos casos se creía que la mare era una persona real, que parecía

392
00:53:29,780 --> 00:53:35,020
cierta aflicción y que la obligaban a viajar fuera de su cuerpo para atacar a personas

393
00:53:35,020 --> 00:53:38,580
y es precisamente el tema del cual hoy vamos a hablar.

394
00:53:38,580 --> 00:53:47,220
Claro, la mare esa mujer que inclusive se comentaba, Gina, bueno según la leyenda,

395
00:53:47,220 --> 00:53:54,500
teniendo pues algunas variantes, ¿verdad? Que era un ser que podría enviar tormentas,

396
00:53:54,500 --> 00:54:02,780
olas gigantes y castigar a quienes la hubiesen enfurecido. También, obviamente, podía enviar

397
00:54:02,780 --> 00:54:10,220
suaves brisas y buena pesca con toda la intención de que la gente que estuviera atravesando

398
00:54:10,220 --> 00:54:16,460
por esas aguas que tuviese un buen tiempo. Vamos a seguir platicando de esta gran leyenda,

399
00:54:16,460 --> 00:54:23,260
una leyenda ya de muchos años, pero que es conocida y que se ha ido pues pasando de generación

400
00:54:23,260 --> 00:54:27,940
en generación. Por supuesto, en un momentito lo vamos a seguir comentando.

401
00:54:27,940 --> 00:54:33,020
Mariballe Guevara, un abrazo inmenso, Ginita y Nachito y familia Peluda.

402
00:54:33,020 --> 00:54:35,500
Hola, buenas noches, ¿cómo te llamas?

403
00:54:35,500 --> 00:54:38,660
Hola, buenas noches, mi nombre es Abraham Aguilar.

404
00:54:38,660 --> 00:54:40,660
¿Me repites tu nombre?

405
00:54:40,660 --> 00:54:42,660
Abraham Aguilar.

406
00:54:42,660 --> 00:54:45,860
Abraham, desde Los Ángeles nos estás escuchando.

407
00:54:45,860 --> 00:54:49,860
Días y días estamos a un puro caminante, me da bien.

408
00:54:49,860 --> 00:54:53,860
Muy bien, entonces los agarramos en plena caminata.

409
00:54:53,860 --> 00:54:56,860
Sí, sí, pero está bien este caminante.

410
00:54:56,860 --> 00:55:00,860
Bueno, porque además nos dices que quieres contar un relato.

411
00:55:00,860 --> 00:55:05,860
Así es, tengo varios. Nada más que...

412
00:55:05,860 --> 00:55:07,860
Bono por donas, que bien chido.

413
00:55:07,860 --> 00:55:10,860
Ah, empecemos con el primero.

414
00:55:10,860 --> 00:55:13,860
Bueno, pues este...

415
00:55:15,860 --> 00:55:22,860
Esa leyenda está sobre mi novia. Ella me dice que muchas veces sueña

416
00:55:22,860 --> 00:55:26,860
con cosas que probablemente van a pasar. No es 100% exacto,

417
00:55:26,860 --> 00:55:31,860
pero como que da ciertos aires de qué es lo que puede pasar.

418
00:55:31,860 --> 00:55:40,860
Y en esa ocasión estábamos durmiendo y yo desperté como que desperté

419
00:55:40,860 --> 00:55:46,860
y vi una sombra, pero de mi lado, de la cama, como que quería cansarla.

420
00:55:46,860 --> 00:55:50,860
Entonces yo estaba dormitado, no sabía si estaba...

421
00:55:50,860 --> 00:55:54,860
No soy conscientizado de lo mismo, de cierto, pero lo que quería algo

422
00:55:54,860 --> 00:56:00,860
y como que evité que se le caerá a mi novia, no como que se le caerá.

423
00:56:00,860 --> 00:56:08,860
Entonces ese otro día me desperté, pensé a mí si lo que vi fue cierto o no,

424
00:56:08,860 --> 00:56:14,860
porque no estaba 100% de cierto, estaba como dormitado.

425
00:56:14,860 --> 00:56:21,860
Y después, al siguiente día, a la noche, pasó lo mismo, pero era

426
00:56:21,860 --> 00:56:28,860
en vez de estar esa figura humanoide al lado de mí, que era así como una,

427
00:56:28,860 --> 00:56:34,860
ahora estaba enfrente a los pies de mi novia y trataba de acercarte a ella.

428
00:56:34,860 --> 00:56:39,860
Entonces ella se dice consciente de que lo hice porque ella misma dice que la...

429
00:56:39,860 --> 00:56:46,860
que como que la desperté también, que la abracé y no te acerques a ella.

430
00:56:46,860 --> 00:56:51,860
Pero igual, es curioso que cuando me pasa eso es porque estoy...

431
00:56:51,860 --> 00:56:55,860
No estoy al 100% de cierto ni ella está al 100% de cierto.

432
00:56:55,860 --> 00:56:59,860
Estamos como dormitando, ¿sabes qué?

433
00:56:59,860 --> 00:57:00,860
Sí.

434
00:57:00,860 --> 00:57:07,860
Y así, esa es una negra que tengo.

435
00:57:07,860 --> 00:57:13,860
Y después de eso mi novia le platicó a su mamá y le dijo

436
00:57:13,860 --> 00:57:15,860
¿qué está pasando? ¿Ahora vive esto?

437
00:57:15,860 --> 00:57:19,860
El segundo día vimos esto.

438
00:57:19,860 --> 00:57:29,860
Y ella por otros contactos se cruzaba en contacto con algún tipo de...

439
00:57:29,860 --> 00:57:32,860
personas que hacen limpia o algo así.

440
00:57:32,860 --> 00:57:33,860
Sí.

441
00:57:33,860 --> 00:57:37,860
Y le preguntó qué pasó y ya le pidió una foto de su hermanera, de mi novia,

442
00:57:37,860 --> 00:57:42,860
le pidió una foto de su padre ahí de frente, que la mandamos a esa persona

443
00:57:42,860 --> 00:57:45,860
y nos dijo que...

444
00:57:45,860 --> 00:57:46,860
que...

445
00:57:46,860 --> 00:57:54,860
era su abuelito de ella, que como su mamá y mi novia le acostumbraban a llevarse

446
00:57:54,860 --> 00:58:01,860
a llevarle agua y flores a su tumba cada año y ahorita como están aquí en Estados Unidos

447
00:58:01,860 --> 00:58:04,860
obviamente no lo pueden dar.

448
00:58:04,860 --> 00:58:10,860
Entonces creyeron que por el hecho de que ellas no podían trasladarse

449
00:58:10,860 --> 00:58:16,860
y no cumplir quizá con esto que habían dicho, ¿es el resultado de lo que vivieron?

450
00:58:16,860 --> 00:58:24,860
Sí, eso fue al parecer lo que le dijo la persona que hacía limpia y así,

451
00:58:24,860 --> 00:58:27,860
que esa podría ser el motivo.

452
00:58:27,860 --> 00:58:31,860
Eso que se le pegó a algún cuarto de algún accidente que pasó, se acaría,

453
00:58:31,860 --> 00:58:34,860
pero que la verdad no ha estado cerca de un accidente, entonces...

454
00:58:34,860 --> 00:58:37,860
Pero fue extraño y fue curioso cómo...

455
00:58:37,860 --> 00:58:42,860
cómo me pasó ese tipo de... esa sensación de protección hacia ella.

456
00:58:42,860 --> 00:58:46,860
Eso es lo que más me ocurrió eso porque también en otra ocasión

457
00:58:46,860 --> 00:58:51,860
pasó algo muy similar pero les comento, no estoy seguro si estaba del acuerdo.

458
00:58:51,860 --> 00:58:56,860
Pero este... vi algo similar pero con mi hermano esta vez

459
00:58:56,860 --> 00:59:01,860
y toda esta era una criatura bien rara, pero entonces...

460
00:59:01,860 --> 00:59:04,860
No sé, era una criatura muy rara como el de...

461
00:59:04,860 --> 00:59:10,860
Se parecía mucho al del señor de los amigos, a la criatura pequeña.

462
00:59:10,860 --> 00:59:11,860
Sí.

463
00:59:11,860 --> 00:59:14,860
A ese se parecía mucho y lo he tratado y le decía,

464
00:59:14,860 --> 00:59:17,860
no es que con mi hermano no te vas a meter.

465
00:59:17,860 --> 00:59:22,860
Pero en esa ocasión también se me han dicho como el de las viñas

466
00:59:22,860 --> 00:59:25,860
y entonces como de, ok, no...

467
00:59:25,860 --> 00:59:31,860
No me enfadé porque digamos que es algo que viví,

468
00:59:31,860 --> 00:59:34,860
no sé si estaba del acuerdo o no, pero lo pasó.

469
00:59:34,860 --> 00:59:37,860
Y como ahora les he dicho que está interesante eso.

470
00:59:37,860 --> 00:59:43,860
Claro, oye, pues entonces Abraham ya conocimos la primera experiencia

471
00:59:43,860 --> 00:59:47,860
y como tú lo dijiste, poco a poquito nos vas a ir platicando más y más

472
00:59:47,860 --> 00:59:49,860
y nosotros se lo agradecemos.

473
00:59:49,860 --> 00:59:53,860
¿Tú naciste allá o eres aquí de México?

474
00:59:53,860 --> 00:59:58,860
Yo nací aquí en Estados Unidos, en Granada, aquí.

475
00:59:58,860 --> 01:00:00,860
Pero tu familia es mexicana.

476
01:00:00,860 --> 01:00:02,860
Mi familia es mexicana, mi familia es mexicana.

477
01:00:02,860 --> 01:00:05,860
A los 22 años de mi nacida venimos acá.

478
01:00:05,860 --> 01:00:08,860
Me di gracias a mis papás por los estudios.

479
01:00:08,860 --> 01:00:11,860
Se llega a esta universidad, gracias a Dios.

480
01:00:11,860 --> 01:00:17,860
Ni duvido a ver este otro país a ver si se encuentra uno.

481
01:00:17,860 --> 01:00:19,860
¿Y te ha ido bien?

482
01:00:19,860 --> 01:00:21,860
Hasta ahorita, gracias a Dios, ahí vamos.

483
01:00:21,860 --> 01:00:25,860
Ahí vamos haciéndole llanas y día a día que sigo trabajando

484
01:00:25,860 --> 01:00:27,860
y poco a poco se logra.

485
01:00:27,860 --> 01:00:29,860
Poco a poco nada es rápido.

486
01:00:29,860 --> 01:00:34,860
No, claro, todo es en base al trabajo, al esfuerzo y dedicación,

487
01:00:34,860 --> 01:00:39,860
pero nos da gusto que también tengas tiempo para estar con nosotros en las noches.

488
01:00:39,860 --> 01:00:41,860
Sí, soy fan de ustedes desde...

489
01:00:41,860 --> 01:00:46,860
Le acuerdo que mi hermano y yo teníamos aquí en esta casa, en la cuarta,

490
01:00:46,860 --> 01:00:50,860
él se agarraba una bocina, yo me agarraba otra bocina y el volumen fue uno

491
01:00:50,860 --> 01:00:52,860
y escuchábamos todas las noches porque mis papás ya cagaron,

492
01:00:52,860 --> 01:00:55,860
por eso teníamos que ir allá.

493
01:00:55,860 --> 01:00:58,860
Pero ahí estábamos con nuestra bocina abrazada

494
01:00:58,860 --> 01:01:00,860
y cuando escuchábamos alguien que estaba en el concierto,

495
01:01:00,860 --> 01:01:05,860
yo sí que lo escuché y ahora la otra vez escuché ustedes que dijeron

496
01:01:05,860 --> 01:01:09,860
que la generación de la mano peluda va creciendo.

497
01:01:09,860 --> 01:01:10,860
Sí.

498
01:01:10,860 --> 01:01:12,860
A ustedes que antes eran mis niñas, ahorita ya somos...

499
01:01:12,860 --> 01:01:14,860
Ah, pero es una más grande esa vuelta.

500
01:01:14,860 --> 01:01:15,860
Claro.

501
01:01:15,860 --> 01:01:22,860
Y es muy bonito, muy bonito tener esta parte de mi infancia con mis amigos todavía.

502
01:01:22,860 --> 01:01:23,860
Muchas gracias.

503
01:01:23,860 --> 01:01:27,860
Y me agradezco demasiado que se hayan marchado, estoy muy emocionado.

504
01:01:27,860 --> 01:01:31,140
Bienvenido a la

505
01:01:31,140 --> 01:01:33,860
concierto, no tengo la oportunidad de escucharles a mi amigo, pero créanme, todos los días los escucho en mi podcast.

506
01:01:33,860 --> 01:01:35,860
Ah, eso, con eso basta.

507
01:01:35,860 --> 01:01:38,860
Muchísimas gracias y que estés muy bien.

508
01:01:38,860 --> 01:01:39,860
Hasta luego, buena noche.

509
01:01:39,860 --> 01:01:41,860
Hasta luego, mi amigo.

510
01:01:41,860 --> 01:01:46,860
Y pues aprovechando, no se olviden que pueden escuchar la mano peluda en el podcast,

511
01:01:46,860 --> 01:01:54,860
la mano peluda Grupo Fórmula, así se llama el podcast ahí, exactamente en Spotify,

512
01:01:54,860 --> 01:01:58,860
ahí nos pueden escuchar, así que ahí les encargo si gustan bajar los programas,

513
01:01:58,860 --> 01:02:02,860
escucharlos a la hora que se les dé la gana, con mucho gusto.

514
01:02:02,860 --> 01:02:08,860
Pues sí Nacho, la tecnología, todo lo que hemos vivido, pero la mano peluda es un clásico

515
01:02:08,860 --> 01:02:12,860
y por eso siempre decimos que la mano peluda vive.

516
01:02:12,860 --> 01:02:15,860
La mano peluda vive, claro que sí.

517
01:02:15,860 --> 01:02:22,860
Carlos Armando Cruz, muy buenas noches, Gina y Nacho, saludos desde...

518
01:02:22,860 --> 01:02:27,860
Ah, caray, Sin Santun, Yucatan.

519
01:02:27,860 --> 01:02:34,860
Carlos Cruz, ok, mandó un WhatsApp, dice que tiene un video y que espero que lo podamos checar

520
01:02:34,860 --> 01:02:36,860
con mucho gusto, mi amigo, lo vamos a buscar.

521
01:02:36,860 --> 01:02:41,860
Si ya nos enviaste tu terminación, a ver, ahorita lo checamos.

522
01:02:41,860 --> 01:02:46,860
También dice mi amigo Faustino Sánchez, ayúdenme que Gina y Nacho me llamen

523
01:02:46,860 --> 01:02:48,860
para contar un gran relato que tengo de mi familia.

524
01:02:48,860 --> 01:02:53,860
Mi querido Faustino, ya nos mandaste tu terminación para buscarte de inmediato

525
01:02:53,860 --> 01:02:57,860
y también José Quijiménez, dice yo tengo un relato sobre el tema,

526
01:02:57,860 --> 01:03:01,860
pero hoy voy a hacer una recarga, espero que entre mi llamada.

527
01:03:01,860 --> 01:03:06,860
No, mi amigo, tú nada más damos el número y nosotros te marcamos a ti con mucho gusto.

528
01:03:06,860 --> 01:03:12,860
Sí, nosotros aquí generamos la llamada, así que no importa que no tengas saldo,

529
01:03:12,860 --> 01:03:14,860
nada más la cuestión es tener el número.

530
01:03:14,860 --> 01:03:21,860
El Miedo Fond, 55-2193-5926

531
01:03:24,860 --> 01:03:28,860
Conocemos la leyenda y la hacemos realidad.

532
01:03:28,860 --> 01:03:47,860
La Mano Peluda

533
01:03:50,860 --> 01:03:56,860
A mi vida, lo único que le hace falta son unos millones de dólares y listo.

534
01:03:56,860 --> 01:03:58,860
Sabiduría en las redes.

535
01:04:02,860 --> 01:04:07,860
Porque tenemos mucho que decir, La Mano Peluda

536
01:04:19,860 --> 01:04:23,860
Regresamos y estamos teniendo muchos comentarios,

537
01:04:23,860 --> 01:04:28,860
ahorita que María Luisa Boca Negra nos está platicando acerca de fantasmas que ocurrieron,

538
01:04:28,860 --> 01:04:34,860
precisamente donde hubo una gran tragedia, murieron más de 300 personas

539
01:04:34,860 --> 01:04:37,860
y pues ahí se siente esa vibración.

540
01:04:37,860 --> 01:04:41,860
Nacho, tenemos comentarios como Gilberto Navarro que dice,

541
01:04:41,860 --> 01:04:45,860
en la piedad hace muchos años se atropellaron a una niña,

542
01:04:45,860 --> 01:04:51,860
era una pequeña que iba en su triciclo y dicen que la habían visto por las noches paseando

543
01:04:51,860 --> 01:04:54,860
justo en el lugar donde la atropellaron.

544
01:04:54,860 --> 01:04:58,860
Y eso suele ocurrir precisamente donde ocurren estas tragedias.

545
01:04:58,860 --> 01:05:02,860
Ahora Hermes Trismegisto le pregunta a María Luisa,

546
01:05:02,860 --> 01:05:06,860
¿Qué siente al entrar a un panteón o a un hospital?

547
01:05:06,860 --> 01:05:07,860
María Luisa.

548
01:05:07,860 --> 01:05:08,860
Vaya, que pregunta.

549
01:05:08,860 --> 01:05:16,860
Ok, cuando entro a un hospital normalmente siento la presencia de las personas que ya no están

550
01:05:16,860 --> 01:05:21,860
y los que van a morir o los que están muriendo en ese momento,

551
01:05:21,860 --> 01:05:27,860
de hecho son lugares que se posible los evito por la carga energética que tienen

552
01:05:27,860 --> 01:05:30,860
y la descarga que le hacen a uno también.

553
01:05:30,860 --> 01:05:34,860
Los panteones normalmente, que aunque no lo creamos muchas veces,

554
01:05:34,860 --> 01:05:37,860
las energías de las personas, de los vivos,

555
01:05:37,860 --> 01:05:41,860
son las que están más cargadas los panteones que la de los muertos.

556
01:05:41,860 --> 01:05:49,860
Normalmente los muertos ya al momento que están ahí aceptan su nueva vida, por decirlo de una manera,

557
01:05:49,860 --> 01:05:52,860
y muchos de ellos trascienden, otros tanto se quedan,

558
01:05:52,860 --> 01:05:59,860
pero en sí la energía más fuerte, la más pesada que se siente es la de los mismos vivos.

559
01:05:59,860 --> 01:06:08,860
Y sí, me cuesta por ejemplo ir a lugares como por ejemplo panteones, hospitales, velatorios,

560
01:06:08,860 --> 01:06:14,860
lugares donde hayan sucedido tragedias, muchas veces ni siquiera sé qué pasaron,

561
01:06:14,860 --> 01:06:18,860
pero al momento que voy pasando por ese lugar empiezo a tener reacciones,

562
01:06:18,860 --> 01:06:21,860
empiezo a escuchar voces, empiezo a ver gente.

563
01:06:21,860 --> 01:06:27,860
Entonces, pues ya con el paso del tiempo, los veo desde que tengo uso de razón,

564
01:06:27,860 --> 01:06:35,860
ya uno lo toma como algo natural y trata de ayudarlos, de ayudarlos a pasar, de ayudarlos a entender,

565
01:06:35,860 --> 01:06:40,860
y pues ahora sí que es una labor de convencimiento como platicar con cualquier persona,

566
01:06:40,860 --> 01:06:47,860
por decirlo de una manera viva, porque pues para mí ellos siguen vivos simplemente que no tienen cuerpo.

567
01:06:47,860 --> 01:06:52,860
Sí, por supuesto, hace unas semanas si acaso,

568
01:06:52,860 --> 01:07:00,860
tuvimos una experiencia de un fan que desde niño él escuchaba voces y luego era tan desesperante de su situación

569
01:07:00,860 --> 01:07:03,860
porque le pedían ayuda y él no sabía, él sentía que estaba loco,

570
01:07:03,860 --> 01:07:09,860
lo llevaron inclusive al psiquiatra, pues lo medicaron, estuvo internado,

571
01:07:09,860 --> 01:07:14,860
varias situaciones así duras que no sé si a ti te tocó vivir, yo creo que tú no.

572
01:07:14,860 --> 01:07:19,860
Sí, de hecho, pues sí que yo que sepas que fui abogada, como bien dices,

573
01:07:19,860 --> 01:07:24,860
y sí, dio un momento en que empecé a pensar que yo tenía esquizofrenia,

574
01:07:24,860 --> 01:07:29,860
y sí, busqué ayuda de profesionales, pero resulta que contraria la ayuda de profesionales,

575
01:07:29,860 --> 01:07:34,860
yo seguía viendo y oyendo y donde no había gente,

576
01:07:34,860 --> 01:07:39,860
donde me daban números telefónicos, direcciones, mensajes para su familia,

577
01:07:39,860 --> 01:07:47,860
entonces lo que hice fue aceptar quién soy, aceptar lo que soy y que pues tengo un don,

578
01:07:47,860 --> 01:07:52,860
o yo soy un conducto de Dios para poder ayudar a esas personas,

579
01:07:52,860 --> 01:07:56,860
entonces no queda otra más que aceptarlo, si no lo aceptas te vuelves loco,

580
01:07:56,860 --> 01:08:00,860
porque te puedes estar fingiendo delante de la gente algo que no eres,

581
01:08:00,860 --> 01:08:04,860
y pues es muy difícil luchar contra uno mismo.

582
01:08:04,860 --> 01:08:08,860
Sí, yo te voy a comprometer María Luisa que para el miedo tón,

583
01:08:08,860 --> 01:08:12,860
nos platiques una de esas historias que a mí me han apasionado mucho

584
01:08:12,860 --> 01:08:20,860
porque me atrapó la temática en donde un fantasma de una chica te visitaba,

585
01:08:20,860 --> 01:08:25,860
te estaba insistiendo mucho hasta que fuiste a hablar con su mamá,

586
01:08:25,860 --> 01:08:29,860
pero quiero que sepan que María Luisa Boca Negra es de familia,

587
01:08:29,860 --> 01:08:33,860
lo voy a decir así, espero no sea ofensa porque para muchas personas al contrario,

588
01:08:33,860 --> 01:08:39,860
es como un gran, digamos, cargo, eres de familia de brujos,

589
01:08:39,860 --> 01:08:48,860
en tu familia inclusive cuentas con el privilegio, el prestigio de haber sido familiar de María Matus, ¿no?

590
01:08:48,860 --> 01:08:55,860
De hecho mi nieto viene siendo el bisnieto de la señora María Matus.

591
01:08:55,860 --> 01:08:57,860
Ah caray, mira.

592
01:08:57,860 --> 01:09:03,860
Bueno pues entonces en el miedo tón lo vamos a ampliar porque este es un tema apasionante verdaderamente

593
01:09:03,860 --> 01:09:10,860
y el hecho de conocer estas experiencias más con lo que tú traes ya de familia,

594
01:09:10,860 --> 01:09:13,860
pues esto se vuelve más interesante.

595
01:09:13,860 --> 01:09:21,860
Claro que sí, pues ya saben, estamos aquí, pero aclaro, todo lo que yo cuento es desde mi punto de vista

596
01:09:21,860 --> 01:09:27,860
y desde mi experiencia, ¿no? No existe un libro para esto, no existe un procedimiento,

597
01:09:27,860 --> 01:09:33,860
ni mucho de eso, porque a veces la gente me hacen preguntas de libros y me dicen,

598
01:09:33,860 --> 01:09:37,860
no es que tal autor dice que no, que sí se puede, que no se puede,

599
01:09:37,860 --> 01:09:42,860
entonces yo siempre les aclaro esto, es desde mi punto de vista y desde mi experiencia,

600
01:09:42,860 --> 01:09:48,860
como somos psíquicas, como ayudando a pasar gente o como abogada de los muertos, como bien me dices.

601
01:09:48,860 --> 01:09:52,860
En un funeral, ¿ha llegado a ver el alma de un fallecido?

602
01:09:52,860 --> 01:10:00,860
Sí, sí me ha tocado, de hecho me ha tocado ver cuando murió mi abuelo, cuando murió mi abuela,

603
01:10:00,860 --> 01:10:07,860
vi un año antes cómo iba a morir mi papá y lo vi, vi cómo se salió el alma del cuerpo de mi esposo,

604
01:10:07,860 --> 01:10:13,860
que en paz descanse todos ellos, entonces sí me ha tocado verlos, muchos de ellos es muy deprimente

605
01:10:13,860 --> 01:10:21,860
para ellos porque no se dan cuenta, como en el caso de mi esposo, que a pesar de que fue una muerte

606
01:10:21,860 --> 01:10:28,860
bastante trágica, él no lo aceptaba, pensaba que era como un mal sueño, por desgracia a veces

607
01:10:28,860 --> 01:10:34,860
que son cosas que a pesar de que uno puede tener una premonición, una adicción mucho tiempo antes,

608
01:10:34,860 --> 01:10:41,860
no puedes evitarlas, no puedes ni debes porque eso ya le corresponde a Dios, Dios es el que nos dice

609
01:10:41,860 --> 01:10:47,860
hasta dónde tenemos nuestra línea y hasta dónde tenemos que llegar, entonces nosotros nada más,

610
01:10:47,860 --> 01:10:54,860
o por lo menos como me pasó a mí, nada más me sirvió para ver lo que venía y prepararme,

611
01:10:54,860 --> 01:10:58,860
prepararme, fortalecerme espiritualmente.

612
01:10:58,860 --> 01:11:05,860
Eso que dices es importante María Luisa, lo que significaría que un medio, un psíquico,

613
01:11:05,860 --> 01:11:11,860
no tendría por qué alterar el destino de nada ni de nadie, simplemente es como un observador.

614
01:11:11,860 --> 01:11:17,860
Así es, de hecho yo siempre he dicho y lo repito, con mi esposa la quise jugar a Dios,

615
01:11:17,860 --> 01:11:24,860
la quise pasar por Dios y créeme que no me funcionó para nada, cambié el lugar nada más,

616
01:11:24,860 --> 01:11:32,860
y el momento en el que iba a morir él, pero murió de la misma forma y murió en mi casa, pues entonces…

617
01:11:32,860 --> 01:11:39,860
A ver, a ver, eso explícamelo María Luisa, tú sabías que tu esposo iba a morir y trataste de evitarlo.

618
01:11:39,860 --> 01:11:48,860
Sí, de hecho, antes él estaba comisionado, él era policía municipal, estaba comisionado a otro lugar,

619
01:11:48,860 --> 01:11:55,860
entonces yo le hablaba, él venía todos los martes y le dije, es que ya vente porque los niños no me hacen caso,

620
01:11:55,860 --> 01:12:01,860
pero no era cierto, yo lo miraba que estaba ahí en el lugar donde estaba, en la comisaría esta,

621
01:12:01,860 --> 01:12:08,860
y está uniformado con su pistola en la mano derecha y un tiro en la piel izquierda,

622
01:12:08,860 --> 01:12:14,860
como que alguien llegó y le dio un disparo, entonces yo sentía cuando me encaba y agarraba el cuerpo de él,

623
01:12:14,860 --> 01:12:18,860
y sentía como las piedritas de ahí del lugar se me encajaban en las rodillas,

624
01:12:18,860 --> 01:12:24,860
entonces yo empecé a insistirle, vente, te necesito aquí, los niños ya están grandes y que te ocupan,

625
01:12:24,860 --> 01:12:29,860
y él me dijo, se quedó de repente callado y me dice, me voy a morir, ¿verdad?

626
01:12:29,860 --> 01:12:35,860
Y yo, no, le dije, hierba mala, nunca muere, entonces me dijo, sí, me dijo, me voy a morir,

627
01:12:35,860 --> 01:12:41,860
pero no te preocupes, me dijo, todos nos morimos, pues el caso es que moví todo lo que pudo,

628
01:12:41,860 --> 01:12:46,860
lo que estuvo en mi alcance para que lo cambiaran, lo cambiaron, llegó un día lunes,

629
01:12:46,860 --> 01:12:53,860
y un martes él fue a recoger sus cosas a la comisaría y se trajo el arma de cargo,

630
01:12:53,860 --> 01:12:57,860
porque para no dejarla allá, él la tenía que entregar en la comandante de policía,

631
01:12:57,860 --> 01:13:06,860
y por razones ajenas, ahora sí, no la pudo entregar porque no se encontraba la persona encargada de las armas

632
01:13:06,860 --> 01:13:11,860
y no la quiso dejar con cualquier persona, se la trajo a la casa, al día siguiente,

633
01:13:11,860 --> 01:13:20,860
pues estuvo un día bastante extraño, les iban entrando llamadas, y resulta que él tomó la decisión de quitarse la vida,

634
01:13:20,860 --> 01:13:27,860
él se dio un tiro en el paladar, pero yo estaba con él, de hecho, yo estuve hablando con él hasta el último momento,

635
01:13:27,860 --> 01:13:32,860
y yo le preguntaba qué era lo que pasaba, si tenía algún problema, y él nada más se reía, pues,

636
01:13:32,860 --> 01:13:40,860
y yo le dije, no, cálmate, mítete para la casa, y yo pegaba ahí con él, porque él ya traía el arma con el tiro montado,

637
01:13:40,860 --> 01:13:48,860
al momento de que él me dice que me ama mucho a mí, me llama a mis hijos, yo me suelto a él porque lo tenía abrazado,

638
01:13:48,860 --> 01:13:55,860
levanté el arma y se da un tiro, se da el tiro, entonces él cae, al momento que él cayó, yo me agacho,

639
01:13:55,860 --> 01:14:02,860
y me acuerdo, se me viene a la mente inmediatamente, porque se me encajaron las piedras en las rodillas,

640
01:14:02,860 --> 01:14:11,860
entonces fue cuando entendí, entendí que yo por mucho que sepa cosas, por mucho que vea cosas,

641
01:14:11,860 --> 01:14:17,860
no puedo cambiar la vida, yo no puedo cambiar el destino de nadie, son lecciones,

642
01:14:17,860 --> 01:14:23,860
se ponen muy dolorosas que sean, yo no debo ni puedo a cambiarlas.

643
01:14:23,860 --> 01:14:31,860
Mira, dice Juan Villanueva, los dones no se pueden usar para beneficio propio, solo puedes ayudar a otros.

644
01:14:31,860 --> 01:14:37,860
Así es, de hecho, siempre lo he comentado con ustedes de que muchas veces nos dicen,

645
01:14:37,860 --> 01:14:44,860
ay, ¿cómo te pasa esto a ti? si tú sabes esto, tú puedes ver aquello, pues sí, pero yo no lo puedo usar en mí,

646
01:14:44,860 --> 01:14:53,860
yo puedo ayudar a mucha gente, puedo apoyar espíritus, puedo ayudar a personas, pero yo a mí no puedo hacerlo,

647
01:14:53,860 --> 01:14:59,860
hay veces que me toca ver, tengo premoniciones de mis hijos, y sin embargo,

648
01:14:59,860 --> 01:15:04,860
hay veces que los tengo que dejar que les pasen las cosas porque son lecciones para ellos,

649
01:15:04,860 --> 01:15:12,860
es aprendizaje para ellos, entonces cuando me pasó eso de mis otros padres que antes, aprendí,

650
01:15:12,860 --> 01:15:22,860
que Dios no se juega y que si Él me dio la premonición de verlo, fue para que yo me fuera fortaleciendo y preparando,

651
01:15:22,860 --> 01:15:27,860
para que yo me agarraba y quisiera cambiar las cosas y no, a ti no te va a pasar, entonces,

652
01:15:27,860 --> 01:15:32,860
créeme que fue una lección, fue una de las lecciones más dolorosas de mi vida,

653
01:15:32,860 --> 01:15:39,860
ya lo creemos, pero lo vi morir, vi su espíritu cuando salió y lo vi con su cara de,

654
01:15:39,860 --> 01:15:45,860
de que ¿qué pasó? ¿dónde estoy? ¿no? Entonces, y lo vi partir también.

655
01:15:45,860 --> 01:15:48,860
Muy bien, María Elisa, te agradecemos mucho que hayas participado con nosotros,

656
01:15:48,860 --> 01:15:51,860
no te vayas todavía, permíteme un segundito.

657
01:15:51,860 --> 01:15:57,860
Dice por aquí Fernando Ríos, Nacho, sugerencia a ustedes, ¿podrán hacer un programa sobre larvas astrales?

658
01:15:57,860 --> 01:16:02,860
Claro, mi amigo, lo vamos a hacer con mucho gusto, ya hemos platicado al respecto,

659
01:16:02,860 --> 01:16:10,860
pero vale la pena, vale la pena que repitamos el caso porque sí, está muy, muy bueno el asunto.

660
01:16:10,860 --> 01:16:16,860
Hablando de esta silueta, de esta aparición, la mare que ataca a alguien,

661
01:16:16,860 --> 01:16:23,860
que se queda muy quieta, incluso en medio de una actividad, la víctima experimenta un ser encima de él,

662
01:16:23,860 --> 01:16:29,860
significa que la persona se acuesta boca arriba y entonces alguien oprime su pecho,

663
01:16:29,860 --> 01:16:36,860
la mayoría de las personas que lo han vivido parecen indicar exactamente los mismos pasos.

664
01:16:36,860 --> 01:16:42,860
En otras partes del mundo también este fenómeno, ya dijimos que se le denomina parálisis del sueño,

665
01:16:42,860 --> 01:16:46,860
que tiene una explicación que podría ser la científica,

666
01:16:46,860 --> 01:16:51,860
pero también hay muchos cuentos populares que explican las pesadillas

667
01:16:51,860 --> 01:16:57,860
como una proyección de los poderes sobrenaturales de una mujer, ya sean intencionalmente uno,

668
01:16:57,860 --> 01:17:07,860
pero lo que es una realidad es que sucede y muchos lo ataca en la que podría ser un ser sobrenatural conocido precisamente como la mare.

669
01:17:07,860 --> 01:17:10,860
La mare que origina pesadillas.

670
01:17:10,860 --> 01:17:21,860
Vámonos a una pausa y regresamos, el miedo form, mensaje de voz o de texto 55-2193-59-26.

671
01:17:21,860 --> 01:17:31,860
Las historias tienen muchas formas de contarse, pero solo una de comprobarse, aquí en La Mano Peluda.

672
01:17:31,860 --> 01:17:35,860
La Mano Peluda

673
01:18:01,860 --> 01:18:05,860
Amacenamiento, distribución y programación de tus episodios en un solo lugar.

674
01:18:05,860 --> 01:18:09,860
Hosteado y distribuido por irs.com

675
01:18:09,860 --> 01:18:11,860
rss.com

676
01:18:11,860 --> 01:18:14,860
Hacer podcasts de manera fácil.

677
01:18:18,860 --> 01:18:24,860
Una vez terminado el juego, el rey y el peón, vuelven a la misma caja.

678
01:18:24,860 --> 01:18:26,860
Sabiduría en las redes.

679
01:18:26,860 --> 01:18:30,860
La Mano Peluda

680
01:18:30,860 --> 01:18:34,860
Porque conocemos de realidad a los especialistas.

681
01:18:34,860 --> 01:18:37,860
La Mano Peluda

682
01:18:42,860 --> 01:18:51,860
Hola, Genena Chulas, comparto un relato de una amiga que pasó todo un proceso y pues ahí está.

683
01:18:51,860 --> 01:18:56,860
Este audio, sin embargo, nos encantaría que nos platicaras más.

684
01:18:56,860 --> 01:18:58,860
Te pedimos por ella, señor.

685
01:18:58,860 --> 01:19:02,860
Haz milagros en ella, como lo has hecho hasta ahora.

686
01:19:02,860 --> 01:19:05,860
Por favor, bendícela, protegíla.

687
01:19:05,860 --> 01:19:08,860
Díenos a nosotros en saber cómo bendecirla.

688
01:19:08,860 --> 01:19:12,860
Porque nos sabemos en ocasiones, señor.

689
01:19:12,860 --> 01:19:14,860
Hacemos lo mejor que podemos.

690
01:19:14,860 --> 01:19:17,860
Que pedimos la fuerza de tu salud.

691
01:19:17,860 --> 01:19:21,860
Así que Dios trae la paz en esa noche.

692
01:19:21,860 --> 01:19:25,860
Trae la seguridad, confianza en ti.

693
01:19:25,860 --> 01:19:29,860
Que ayudemos a nosotros a poder estar junto con ella.

694
01:19:29,860 --> 01:19:34,860
Una vez más, te pedimos que nos acaricen por ella.

695
01:19:34,860 --> 01:19:38,860
Y que me calibres de todo mal.

696
01:19:38,860 --> 01:19:43,860
Tú sabes, señor, si hay algún aspecto que rodea a su...

697
01:19:43,860 --> 01:19:45,860
Tú lo conoces por su nombre.

698
01:19:45,860 --> 01:19:48,860
Por favor, señor, decidelo.

699
01:19:48,860 --> 01:19:51,860
El demonio de tu amor.

700
01:19:51,860 --> 01:19:53,860
Ayúdala, señor.

701
01:19:53,860 --> 01:19:59,860
Que tu estudiante guíe, te llene, te comporte, te proteja.

702
01:19:59,860 --> 01:20:02,860
Aquí, lo entiendo.

703
01:20:02,860 --> 01:20:05,860
Y Dios nos está moviendo a los ayúditos.

704
01:20:05,860 --> 01:20:07,860
Que tú ángela acá alrededor de los que no crees.

705
01:20:07,860 --> 01:20:09,860
Que te temes.

706
01:20:09,860 --> 01:20:10,860
Que te temes.

707
01:20:10,860 --> 01:20:12,860
Que nos acaricen a nosotros.

708
01:20:12,860 --> 01:20:15,860
Que nos acaricen a nosotros a mí.

709
01:20:15,860 --> 01:20:17,860
Tú eres nuestro padre.

710
01:20:17,860 --> 01:20:19,860
Que tengamos ayuda.

711
01:20:19,860 --> 01:20:21,860
Una liberación.

712
01:20:21,860 --> 01:20:23,860
Ayudamos, por favor.

713
01:20:23,860 --> 01:20:25,860
Ayudamos.

714
01:20:25,860 --> 01:20:28,860
Gracias. Gracias por que nos escuchas.

715
01:20:28,860 --> 01:20:32,860
Y ayudanos nuevamente a seguir con tu entidad.

716
01:20:32,860 --> 01:20:34,860
Seguir avanzando en tu camino.

717
01:20:34,860 --> 01:20:37,860
Ser de bendición. Ser de incidentes, soldados.

718
01:20:37,860 --> 01:20:40,860
Que podamos ser luz en la ciudad.

719
01:20:40,860 --> 01:20:42,860
Que estemos en donde estemos.

720
01:20:42,860 --> 01:20:44,860
Ser de bendición a nuestro propio.

721
01:20:44,860 --> 01:20:46,860
Compartirles a los demás.

722
01:20:46,860 --> 01:20:48,860
A los que no te conoces.

723
01:20:48,860 --> 01:20:52,860
Oye, nos encantaría que nos comentaras

724
01:20:52,860 --> 01:20:54,860
que es lo que le sucedió a esta chica.

725
01:20:54,860 --> 01:20:55,860
Los antecedentes.

726
01:20:55,860 --> 01:20:57,860
Lo que ocurrió después.

727
01:20:57,860 --> 01:20:59,860
Me imagino que tú eres la persona que está hablando ahí.

728
01:20:59,860 --> 01:21:04,860
Entonces, dinos si te podemos marcar para que nos lo cuentes.

729
01:21:04,860 --> 01:21:07,860
Así es. Queremos saber la historia, mi amigo.

730
01:21:07,860 --> 01:21:10,860
Para ver qué onda dice...

731
01:21:10,860 --> 01:21:14,860
DJ y Mr. F. No se entiende nada.

732
01:21:14,860 --> 01:21:16,860
No, no, no.

733
01:21:16,860 --> 01:21:18,860
Es que yo también al principio me saqué de onda.

734
01:21:18,860 --> 01:21:21,860
Porque había ahí como que gritos entrecortados y cosas así.

735
01:21:21,860 --> 01:21:24,860
Pero ya que empezó a hablar nuestro amigo.

736
01:21:24,860 --> 01:21:29,860
Pues nos dimos cuenta de que se estaba tratando de una liberación.

737
01:21:29,860 --> 01:21:32,860
Una chica con un espíritu manifiesto.

738
01:21:32,860 --> 01:21:35,860
Y él de algún modo estaba haciendo una oración

739
01:21:35,860 --> 01:21:37,860
para poderla ayudar.

740
01:21:37,860 --> 01:21:41,860
Tratar de liberarla, quitarle ese demonio que le estaba ofrezando.

741
01:21:41,860 --> 01:21:43,860
Que le estaba poseyendo, mejor dicho, ¿verdad?

742
01:21:43,860 --> 01:21:44,860
Así es.

743
01:21:44,860 --> 01:21:50,860
Y bueno, por eso es que tal vez si no es un sonido muy claro, muy nítido.

744
01:21:50,860 --> 01:21:53,860
Pero si fuéramos a ver más acerca de este caso.

745
01:21:53,860 --> 01:21:54,860
Así es.

746
01:21:54,860 --> 01:21:56,860
Buenas noches. ¿Cómo te llamas?

747
01:21:56,860 --> 01:21:59,860
Faustino Cáncer.

748
01:21:59,860 --> 01:22:02,860
Faustino desde Chicago.

749
01:22:02,860 --> 01:22:04,860
Bien, amado.

750
01:22:04,860 --> 01:22:06,860
¿Tienes altavoz o manos libres?

751
01:22:06,860 --> 01:22:08,860
Para que se lo puedas quitar, por favor.

752
01:22:08,860 --> 01:22:13,860
Si tú tienes ahorita en este momento altavoz o manos libres.

753
01:22:13,860 --> 01:22:14,860
Lo estoy pagando, Faustino.

754
01:22:14,860 --> 01:22:16,860
Sí, y sería muy bueno que lo quitaras.

755
01:22:16,860 --> 01:22:19,860
Para que de esta manera te podamos escuchar perfectamente.

756
01:22:19,860 --> 01:22:22,860
Que esa es la intención de hacerlo.

757
01:22:22,860 --> 01:22:26,860
Y lo que ocurre en estos casos.

758
01:22:26,860 --> 01:22:28,860
Que lo quiten y se cortó.

759
01:22:28,860 --> 01:22:30,860
Se cortó la llamada, ¿verdad?

760
01:22:30,860 --> 01:22:33,860
Pero, a ver, rápidamente.

761
01:22:33,860 --> 01:22:35,860
Oh, qué bueno que pudimos ayudar.

762
01:22:35,860 --> 01:22:37,860
¿Faustino?

763
01:22:37,860 --> 01:22:38,860
Sí.

764
01:22:38,860 --> 01:22:42,860
Ya estamos aquí contigo. ¿Qué nos quieres contar?

765
01:22:42,860 --> 01:22:44,860
Es algo acerca de mi familia.

766
01:22:44,860 --> 01:22:46,860
Bueno, es lo que me contó mi mamá.

767
01:22:46,860 --> 01:22:48,860
Platícanos.

768
01:22:48,860 --> 01:22:51,860
No sé si es como tipo...

769
01:22:51,860 --> 01:22:54,860
Si quieren ver los navales. No sé cómo se llama esa cosa.

770
01:22:54,860 --> 01:22:56,860
Pero mi bisabuelo.

771
01:22:56,860 --> 01:23:02,860
Me cuenta de esto a mi mamá que un día mi bisabuelo y su hermano se fueron a pescar al río.

772
01:23:02,860 --> 01:23:09,860
Me cuenta el hermano de él que cuando veía el río, mi bisabuelo se metió al agua desnudo.

773
01:23:09,860 --> 01:23:14,860
Y cuando dice, espérame, ahorita vengo. Voy a pescar.

774
01:23:14,860 --> 01:23:17,860
Espérame aquí en la orilla. Ahorita vengo.

775
01:23:17,860 --> 01:23:20,860
Y que duró como unos cinco minutos abajo del agua.

776
01:23:20,860 --> 01:23:22,860
Y cuando salió...

777
01:23:22,860 --> 01:23:26,860
Salió convertido como un cocodrilo o lagarto.

778
01:23:26,860 --> 01:23:27,860
Sí.

779
01:23:27,860 --> 01:23:30,860
Me cuenta que cuando salió él.

780
01:23:30,860 --> 01:23:32,860
Cuando su hermano lo miró a él.

781
01:23:32,860 --> 01:23:34,860
Como un animal.

782
01:23:34,860 --> 01:23:35,860
Y él río lo pescaba.

783
01:23:35,860 --> 01:23:37,860
Cuando lo miró como un animal.

784
01:23:37,860 --> 01:23:39,860
El hermano que jala una piedra y que se la vinta la cabeza.

785
01:23:39,860 --> 01:23:42,860
Y que se huyó pues. Se fue.

786
01:23:42,860 --> 01:23:45,860
Y ya se fue para su casa el hermano.

787
01:23:45,860 --> 01:23:47,860
El otro se volvió a meter al agua.

788
01:23:47,860 --> 01:23:50,860
Y ya salió con el golpe en la cabeza.

789
01:23:50,860 --> 01:23:54,860
Y se volvió para su casa. Llegando a la casa.

790
01:23:54,860 --> 01:23:57,860
Le habló a su hermano. Dice, ¿por qué me pegaste en la pedrada?

791
01:23:57,860 --> 01:24:00,860
¿Desde dónde? ¿Dónde te llegué?

792
01:24:00,860 --> 01:24:03,860
¿Por qué no me dices que ibas a ver como animal?

793
01:24:03,860 --> 01:24:05,860
Yo me la animal, me asusté y me vine.

794
01:24:05,860 --> 01:24:08,860
Y se la metió en la pedrada. No sé si me viene para mi casa.

795
01:24:08,860 --> 01:24:12,860
Pero dice que se convertía en un cocodrilo o lagarto.

796
01:24:12,860 --> 01:24:14,860
Para pescar. Para poder pescar.

797
01:24:14,860 --> 01:24:17,860
Pero ya se convertía como un animal.

798
01:24:17,860 --> 01:24:21,860
No sé cómo era eso.

799
01:24:21,860 --> 01:24:24,860
O sea, se transformaba en un animal.

800
01:24:24,860 --> 01:24:27,860
Ajá. Sí, porque cuando llegó su hermano y se decía, vamos a pescar.

801
01:24:27,860 --> 01:24:29,860
Dice, vamos pues.

802
01:24:29,860 --> 01:24:31,860
Espérame aquí, Lauría. Y ahorita vengo.

803
01:24:31,860 --> 01:24:34,860
Y él se metió al hermano. Mi bisabuelo se metió al agua.

804
01:24:34,860 --> 01:24:37,860
Pero pues cuando salió, él ya estaba convertido en un animal.

805
01:24:37,860 --> 01:24:39,860
Y trae los pescados.

806
01:24:39,860 --> 01:24:41,860
Pero el hermano se asustó.

807
01:24:41,860 --> 01:24:46,860
Nunca le contó nada a él de que él se convertía como un animal.

808
01:24:46,860 --> 01:24:49,860
Y es por parte de mi bisabuelo.

809
01:24:49,860 --> 01:24:52,860
Y tengo otro que es...

810
01:24:52,860 --> 01:24:54,860
¿Puedo contarlo?

811
01:24:54,860 --> 01:24:56,860
Claro. Sí, adelante.

812
01:24:56,860 --> 01:25:00,860
Otro. Esta es la hija de mi hermano mayor.

813
01:25:00,860 --> 01:25:02,860
Tiene una niña. Bueno, ahorita ella...

814
01:25:02,860 --> 01:25:04,860
Él la contaba cuando tenía ocho años la niña.

815
01:25:04,860 --> 01:25:08,860
Ahorita ella tiene como 14 años ella.

816
01:25:08,860 --> 01:25:10,860
Sí. Pero dice que en la noche ella...

817
01:25:10,860 --> 01:25:12,860
Ella contaba a la niña, le contaba a sus papás.

818
01:25:12,860 --> 01:25:16,860
Que ella salía a la noche con su abuelita a...

819
01:25:16,860 --> 01:25:19,860
A comer pues al monte.

820
01:25:19,860 --> 01:25:23,860
A cazar animales.

821
01:25:23,860 --> 01:25:27,860
Dice que se convertía como una leoncita según ella.

822
01:25:27,860 --> 01:25:29,860
¿La niña?

823
01:25:29,860 --> 01:25:31,860
Ajá. En la noche.

824
01:25:31,860 --> 01:25:33,860
Los papás no se daban bien.

825
01:25:33,860 --> 01:25:35,860
Pero un día le contó que...

826
01:25:35,860 --> 01:25:39,860
Creo que no se levantó para ir a la escuela temprano.

827
01:25:39,860 --> 01:25:41,860
Y le dice, eh apurate que llegues tarde.

828
01:25:41,860 --> 01:25:44,860
Dice, no, es que tengo muchos sueños. Que anoche llegué tarde.

829
01:25:44,860 --> 01:25:46,860
Dice, llegué en la madrugada.

830
01:25:46,860 --> 01:25:47,860
¿Dónde fuiste?

831
01:25:47,860 --> 01:25:49,860
Yo salí con mi abuelita en la noche.

832
01:25:49,860 --> 01:25:51,860
Fuimos a comer.

833
01:25:51,860 --> 01:25:53,860
Pero aquí lo extraño...

834
01:25:53,860 --> 01:25:56,860
Es que la abuelita vive como a unos...

835
01:25:56,860 --> 01:25:58,860
25 minutos de camino.

836
01:25:58,860 --> 01:26:02,860
Y ella contaba que salía con su abuelita a comer en las noches.

837
01:26:02,860 --> 01:26:05,860
Pero la abuelita vive como a...

838
01:26:05,860 --> 01:26:08,860
A 25 minutos de distancia de donde vivimos nosotros.

839
01:26:08,860 --> 01:26:09,860
Ajá.

840
01:26:09,860 --> 01:26:12,860
O sea como era posible que ella iba con su abuelita a comer.

841
01:26:12,860 --> 01:26:15,860
Si vivimos como a 25 minutos de distancia.

842
01:26:15,860 --> 01:26:17,860
Y luego la niña tenía 8 años.

843
01:26:17,860 --> 01:26:20,860
Y luego ella contaba que en las noches salían a comer.

844
01:26:20,860 --> 01:26:21,860
Mmm.

845
01:26:21,860 --> 01:26:22,860
Oye pero...

846
01:26:22,860 --> 01:26:23,860
Eso...

847
01:26:23,860 --> 01:26:26,860
¿Eso lo contaba tu abuelita?

848
01:26:26,860 --> 01:26:28,860
No, la niña lo contaba.

849
01:26:28,860 --> 01:26:30,860
No.

850
01:26:30,860 --> 01:26:32,860
¿Y ella la que se transformaba?

851
01:26:32,860 --> 01:26:35,860
A ella la que... Su abuelita también se transformaba.

852
01:26:35,860 --> 01:26:37,860
Pero es que contaba que salía con ella a comer.

853
01:26:37,860 --> 01:26:38,860
A las noches.

854
01:26:38,860 --> 01:26:39,860
Ajá.

855
01:26:39,860 --> 01:26:40,860
Ajá.

856
01:26:40,860 --> 01:26:41,860
Y hay una historia, hay algo...

857
01:26:41,860 --> 01:26:43,860
Lo que ella contó, un caso que sí.

858
01:26:43,860 --> 01:26:46,860
Pues hasta los papás se dieron cuenta, mis papás también.

859
01:26:46,860 --> 01:26:48,860
Que un día...

860
01:26:48,860 --> 01:26:50,860
Llegó la niña.

861
01:26:50,860 --> 01:26:51,860
Se levantó como las...

862
01:26:51,860 --> 01:26:52,860
4 de la mañana.

863
01:26:52,860 --> 01:26:55,860
Viene a su pie, en una curada casi llorando.

864
01:26:55,860 --> 01:26:56,860
Y levantó a su papá.

865
01:26:56,860 --> 01:26:59,860
Dice, papá llévame a ver a mi abuelita porque está mala.

866
01:26:59,860 --> 01:27:00,860
Le dieron un balazo.

867
01:27:00,860 --> 01:27:02,860
En el pie.

868
01:27:02,860 --> 01:27:03,860
Sí.

869
01:27:03,860 --> 01:27:05,860
Y eso le contaba a mi...

870
01:27:05,860 --> 01:27:08,860
Le contaba a su papá, su papá de ella pues a mi hermano.

871
01:27:08,860 --> 01:27:11,860
Y dice, ¿tú estás soñando o qué soñaste? ¿O qué tienes?

872
01:27:11,860 --> 01:27:15,860
Y dice, no papá, si llévame a ver a mi abuelita porque está bien mala se va a morir.

873
01:27:15,860 --> 01:27:17,860
Si no, hay que ir a verla.

874
01:27:17,860 --> 01:27:21,860
Pero como le digo, la abuelita vivía como a 25 minutos de distancia.

875
01:27:21,860 --> 01:27:26,860
¿Cómo iba a saber que su abuelita le estaba mala o que le había dado un balazo en el pie?

876
01:27:26,860 --> 01:27:29,860
Estaban todos preocupados por la niña que la muestra estaba soñando.

877
01:27:29,860 --> 01:27:31,860
Dice, no, dice, papá llévame.

878
01:27:31,860 --> 01:27:32,860
O sea...

879
01:27:32,860 --> 01:27:34,860
Y le dice que, al otro día...

880
01:27:34,860 --> 01:27:37,860
Al otro día de la mañana, que las nueve se fueron a casa de...

881
01:27:37,860 --> 01:27:40,860
De las suegras de mi hermano.

882
01:27:40,860 --> 01:27:41,860
Ajá.

883
01:27:41,860 --> 01:27:43,860
Y cuando llegaron allá, sí, la señora...

884
01:27:43,860 --> 01:27:45,860
Su abuelita de ella pues estaba...

885
01:27:45,860 --> 01:27:48,860
Tenía un balazo en el pie y que se estaba muriendo ya acá.

886
01:27:48,860 --> 01:27:49,860
¿Entiende?

887
01:27:49,860 --> 01:27:50,860
Ok.

888
01:27:50,860 --> 01:27:52,860
Oye, ¿y los papás no le creían?

889
01:27:52,860 --> 01:27:55,860
Los papás no le creían nada porque si como...

890
01:27:55,860 --> 01:27:57,860
Primero les parecían que en la noche salían.

891
01:27:57,860 --> 01:28:00,860
Le dice, no, pues todavía se está fantaseando.

892
01:28:00,860 --> 01:28:01,860
Pero ya cuando...

893
01:28:01,860 --> 01:28:06,860
La última vez que estaba esperando a la niña casi llorando, les dijo que lo llevaron con su abuelita porque estaba muriendo.

894
01:28:06,860 --> 01:28:08,860
Que le mandaron un balazo.

895
01:28:08,860 --> 01:28:11,860
Hasta eso les dijo que le dieron un balazo a mi abuelita.

896
01:28:11,860 --> 01:28:13,860
Llévame, llévame.

897
01:28:13,860 --> 01:28:15,860
Y la niña que tenía como ocho años, les digo.

898
01:28:15,860 --> 01:28:16,860
Ajá.

899
01:28:16,860 --> 01:28:21,860
Y ya pues las llevaron al otro día, como las nueve de la mañana se fueron, para ver si era cierto.

900
01:28:21,860 --> 01:28:24,860
Y cuando llegaron a casa de su abuelita, de la niña, pues sí.

901
01:28:24,860 --> 01:28:27,860
La abuelita ya estaba entirada en la cama con un balazo en el pie.

902
01:28:27,860 --> 01:28:29,860
Que le habían dado.

903
01:28:29,860 --> 01:28:30,860
Vaya.

904
01:28:30,860 --> 01:28:31,860
Eso es lo que...

905
01:28:31,860 --> 01:28:33,860
Eso es lo que está teniendo, yo no sé...

906
01:28:33,860 --> 01:28:34,860
Oye, pero...

907
01:28:34,860 --> 01:28:35,860
¿Qué?

908
01:28:35,860 --> 01:28:40,860
Después de que pasó esto, no sabes qué actitud tomaron los papás?

909
01:28:40,860 --> 01:28:42,860
Pues ya le creyeron.

910
01:28:42,860 --> 01:28:44,860
Pues ya, mi hermana, como...

911
01:28:44,860 --> 01:28:47,860
Después supieron que la abuelita sí era así.

912
01:28:47,860 --> 01:28:50,860
Pero nadie sabía, tampoco ni la hija de...

913
01:28:50,860 --> 01:28:52,860
La mamá de ella, de la niña.

914
01:28:52,860 --> 01:28:56,860
No sabía que su mamá se convertían así, como en leona también.

915
01:28:56,860 --> 01:28:57,860
Sí, que...

916
01:28:57,860 --> 01:28:59,860
O sea eran aguales y no sabían.

917
01:28:59,860 --> 01:29:01,860
Cuando llegaron...

918
01:29:01,860 --> 01:29:03,860
Ajá, ya cuando llegaron allá, pues ya le creyeron.

919
01:29:03,860 --> 01:29:05,860
Y ya pues la señora les contó.

920
01:29:05,860 --> 01:29:07,860
Dice, no, pues mija, yo siempre me confié con eso.

921
01:29:07,860 --> 01:29:08,860
Por eso tu niña...

922
01:29:08,860 --> 01:29:10,860
Yo salgo con ella, dice.

923
01:29:10,860 --> 01:29:13,860
Pero ya después, ya que la niña le ha contado todo.

924
01:29:13,860 --> 01:29:16,860
Y así que no, pues ahorita ya no cuenta nada la niña.

925
01:29:16,860 --> 01:29:19,860
Pero es de verdad, ¿le heredaron eso o no?

926
01:29:19,860 --> 01:29:20,860
Porque ya no dice nada.

927
01:29:20,860 --> 01:29:22,860
Sí, sí se le heredaron.

928
01:29:22,860 --> 01:29:24,860
Que tengas excelente noche.

929
01:29:24,860 --> 01:29:27,860
Igualmente, que se queden saludos a todos.

930
01:29:27,860 --> 01:29:29,860
Saludos, mi querido amigo.

931
01:29:29,860 --> 01:29:31,860
Muchísimas gracias Faustino.

932
01:29:31,860 --> 01:29:37,860
Pues se toma la molestia de contarnos y platicarnos esta experiencia de aguales.

933
01:29:37,860 --> 01:29:39,860
Vámonos a una pausa y regresamos.

934
01:29:39,860 --> 01:29:40,860
El Miedo Fond.

935
01:29:40,860 --> 01:29:42,860
Mensaje de voz o de texto.

936
01:29:42,860 --> 01:29:43,860
55

937
01:29:43,860 --> 01:29:45,860
2193

938
01:29:45,860 --> 01:29:46,860
59

939
01:29:46,860 --> 01:29:48,860
26

940
01:29:48,860 --> 01:29:50,860
¡Ooooh!

941
01:29:50,860 --> 01:29:54,860
Es hora de poner al descubierto lo que nos hace temblar.

942
01:29:54,860 --> 01:29:57,860
Correr, gritar y sudar.

943
01:29:57,860 --> 01:30:01,860
La mano te duda.

944
01:30:18,860 --> 01:30:20,860
Ningún ángel podrá salvarte.

945
01:30:20,860 --> 01:30:22,860
Ningún espíritu podrá guiarte.

946
01:30:22,860 --> 01:30:25,860
Ningún maestro podrá ayudarte.

947
01:30:25,860 --> 01:30:27,860
Tú no quieres transformarte.

948
01:30:27,860 --> 01:30:29,860
Sabiduría en las redes.

949
01:30:34,860 --> 01:30:38,860
Porque distinguimos al mundo sobrenatural.

950
01:30:38,860 --> 01:30:40,860
La mano te duda.

951
01:30:41,860 --> 01:30:44,860
Aquí nos dice Germán de San Antonio, Texas.

952
01:30:44,860 --> 01:30:50,860
Feliz cumpleaños a la flor más hermosa que vino a iluminar mi vida, Margarita.

953
01:30:50,860 --> 01:30:51,860
Eso es.

954
01:30:51,860 --> 01:30:53,860
Muchas felicidades Margarita, todas las bendiciones.

955
01:30:53,860 --> 01:30:55,860
No me quiere, me quiere, no me quiere.

956
01:30:55,860 --> 01:31:00,860
Margarita imagínate, está en San Antonio, Germán, la adora y le envía esta felicitación.

957
01:31:00,860 --> 01:31:05,860
Andrés Molina dice, escuchándolos desde mi trabajo en el aeropuerto de la Ciudad de México.

958
01:31:05,860 --> 01:31:13,860
Andrés, nos deberías de compartir fotografías, tú que trabajas ahí, porque precisamente se dice que hay fantasmas en el aeropuerto.

959
01:31:13,860 --> 01:31:15,860
Ahí está el fantasma de una niña, ¿no?

960
01:31:15,860 --> 01:31:16,860
Sí, practícanos.

961
01:31:16,860 --> 01:31:18,860
Ha salido en televisión y todo.

962
01:31:18,860 --> 01:31:27,860
En un comentario bastante interesante, Margarita Ramírez, mi esposo siempre dijo que cuando muriera su mamá se iba a ir con ella.

963
01:31:27,860 --> 01:31:30,860
Y así fallecieron, se fueron juntos.

964
01:31:30,860 --> 01:31:34,860
Nos encantaría saber por qué se fueron, Margarita, que tú nos lo platicaras.

965
01:31:34,860 --> 01:31:38,860
Pero también ya está en la línea, tenemos a Armando Ortega.

966
01:31:38,860 --> 01:31:39,860
¿Cómo estás, Armando?

967
01:31:39,860 --> 01:31:40,860
Buenas noches, muy bien.

968
01:31:40,860 --> 01:31:42,860
Qué bueno, ¿qué nos quieres platicar?

969
01:31:42,860 --> 01:31:54,860
Este es un relato que ocurrió en el año de 1978, precisamente un 2 de noviembre en el municipio de Naucalpan, un palacio llamado San Lorenzo.

970
01:31:54,860 --> 01:32:10,860
Teníamos por costumbre los chavos de esa época, ir al panteón a ayudar a las gentes, ya sea llevándoles agua, escombrar los tumbas, pintándolas, para ganarnos algunos pesos.

971
01:32:10,860 --> 01:32:19,860
Bueno, pues resulta que ya eran como las 5 y media, 6 de la tarde, yo iba con un compañero, voy a omitir su nombre porque no sé si vivas por respecto a él.

972
01:32:19,860 --> 01:32:20,860
Perfecto.

973
01:32:20,860 --> 01:32:26,860
Bueno, pues es un hombre, bueno, resulta que ya había muy poca gente en el panteón, los pocos que quedan por allí.

974
01:32:26,860 --> 01:32:31,860
Y nosotros ya íbamos casi de salida, pero la verdad es buscando tener unos pesos más.

975
01:32:31,860 --> 01:32:42,860
Entonces se nos acercó una señora, yo le calculo que a lo mejor entre 60 y 65 años, de un semblante muy triste, llevaba un rosario en la mano.

976
01:32:42,860 --> 01:32:49,860
Entonces nos pidió que le limpiábamos su tumba, pues claro, nosotros aceptamos unos pesos más, no nos caían mal.

977
01:32:49,860 --> 01:32:58,860
Entonces nos dirigimos casi a la esquina del panteón, estaba muy apretado de muchas tumbas por ahí, y llegamos a la tumba que nos pidió.

978
01:32:58,860 --> 01:33:09,860
Empezamos por quitar todo el hierverio que estaba encima, porque hasta incluso las personas que habían arreglado sus tumbas habían echado ramas encima de ella y todo eso.

979
01:33:09,860 --> 01:33:23,860
Quitamos las hierbas primero y todo, y empezamos por lavar la tumba, era una lápida con una cruz y una especie de arco en el cual había una fotografía.

980
01:33:23,860 --> 01:33:28,860
La señora portaba una ropa así gris, oscura, y tenía un rosario en la mano.

981
01:33:28,860 --> 01:33:41,860
Bueno, pues en lo que acabamos de llevar y todo, acabamos de lavar, cambiamos el agua de las flores, de los floreros, perdón, pero la señora no llevaba flores, nosotros nos dedicamos a lo que iba.

982
01:33:41,860 --> 01:33:56,860
Bueno, como en un acuerdo mi amigo y yo en lo que no me iba a tirar el hierverio que quitamos, él se dedicó a limpiar ya lo que nos faltaba que era la cruz y la parte en la que había una ventanita en donde se acostumbra poner una foto.

983
01:33:56,860 --> 01:34:15,860
Bueno, yo llevé un viaje de ramas y hierbas a un trambo y en el segundo viaje que llevé ya, donde estaba yo, venía mi amigo corriendo pero a toda velocidad, incluso hasta se cayó en alguna de las tumbas, raspándose el pantalón y cortándose una rodilla.

984
01:34:15,860 --> 01:34:28,860
Y yo le dije ¿qué? ¿qué pasó? Yo me imagino que había roto algo y la señora me fue a dar bien fada. Entonces él me dijo ¿la señora? ¿la señora? Y yo se desmayó o algo pasó. Pero él me dijo no, la señora, la señora es la que está enterrada.

985
01:34:28,860 --> 01:34:45,860
La verdad me pareció muy raro. Entonces yo volteé hacia donde estaba la tumba que habíamos limpiado. A mí me estaba la señora y me parecía muy raro que la señora se hubiera podido ir rápido por la cantidad de tumbas que hay, como aquí hay que brincarlas y todo eso. Me parecía muy extraño.

986
01:34:45,860 --> 01:34:59,860
Bueno entonces regresamos por nuestras cubetas, las cosas que necesitamos para esto. Entonces él me dice que cuando abrió la ventanita y empezó a limpiar los vidrios y el cuadro que había dentro empezó a sentir un frío muy fuerte.

987
01:34:59,860 --> 01:35:10,860
Y al voltear, vio a la señora y es la misma que estaba en la foto que estaba en la lápida.

988
01:35:10,860 --> 01:35:26,860
Bueno entonces a mí también me pareció bastante raro. Juntamos nuestras cosas y nos fuimos. Y bueno, vine a hablar con un gran trato que nos fuimos. Pero sí la verdad, la señora no habló nada en lo que estuvimos limpiando la tumba.

989
01:35:26,860 --> 01:35:27,860
Sí, sí.

990
01:35:27,860 --> 01:35:32,860
Y si era exactamente igual vestida con el mismo rocero que tenía, ahí estaba en la foto la lápida.

991
01:35:32,860 --> 01:35:46,860
Mira, o sea que definitivamente vieron el fantasma de la señora que estaba ya sepultada. ¿Tú cuánto tiempo trabajaste en eso? ¿Cuánto tiempo?

992
01:35:46,860 --> 01:36:01,860
No nos dedicábamos a eso, nosotros lo hacíamos así como por ir por unos viajadores. No era nuestra dedicación, nosotros íbamos en texto de primaria. Entonces éramos muy chicos y la verdad lo hacíamos como tener un dinerito. Pero no era un oficio.

993
01:36:01,860 --> 01:36:02,860
Ajá, ok.

994
01:36:02,860 --> 01:36:08,860
Y lo hacíamos muchos chavos de la colonia, nosotros no dedicábamos a eso. No sé, a lo mejor por ahí alguien lo esté escuchando.

995
01:36:08,860 --> 01:36:13,860
El clásico niño que lleva el agua que te ayuda a escarbar, a quitar, a deshervar, ¿no?

996
01:36:13,860 --> 01:36:21,860
Exacto. Y lo único que sí le reconozco a la señora es que nos dijo que si nos pidió que le limpiáramos las tumbas, pues en la verdad sí era su tumba.

997
01:36:21,860 --> 01:36:22,860
Mmm, qué impresión.

998
01:36:22,860 --> 01:36:23,860
¿Esto te dio miedo?

999
01:36:23,860 --> 01:36:39,860
Bastante, pero no como a mi amigo. Porque ya cuando yo vi la foto yo trataba de buscar una explicación, o sea, pero a mi corte de la ofici la verdad es que me gustaba mucho el miedo. Y vámonos de ahí, la verdad es que el padecioso suceso mayor fue mi compañero.

1000
01:36:39,860 --> 01:36:42,860
Y fue la última vez que hicieron ese servicio.

1001
01:36:42,860 --> 01:36:53,860
Sí, y la verdad es que como que no lo quisimos platicar porque en esa hora todos nos tiran de al loco, pensaron que no lo... les decíamos esto, para que ya no lo hicieran nos dieran más chamba a nosotros, ¿no?

1002
01:36:53,860 --> 01:36:54,860
Sí.

1003
01:36:54,860 --> 01:36:59,860
Entonces ese es el relato que yo quería comentarles.

1004
01:36:59,860 --> 01:37:06,860
Oye, y ahora de grande si tuvieras alguna experiencia semejante, ¿representa para ti algo, un panteón?

1005
01:37:06,860 --> 01:37:13,860
Sí, de hecho yo tuve una experiencia en la cual platicé con un señor de un panteón también ahí en la UCALPAN.

1006
01:37:13,860 --> 01:37:14,860
Ajá.

1007
01:37:14,860 --> 01:37:24,860
Y este, le hice algunas preguntas así como con ganas de enterarme y él me dijo, no, sabes que hay muchas cosas de las que si te enteron y me vas a creer.

1008
01:37:24,860 --> 01:37:25,860
A ver.

1009
01:37:25,860 --> 01:37:27,860
Fue un comentario de él, o sea no me comentó.

1010
01:37:27,860 --> 01:37:28,860
Uhhh.

1011
01:37:28,860 --> 01:37:30,860
No me comentó porque la verdad se negó así como que.

1012
01:37:30,860 --> 01:37:31,860
Ajá.

1013
01:37:31,860 --> 01:37:33,860
No queriéndolo. Este panteón también está en la UCALPAN.

1014
01:37:33,860 --> 01:37:36,860
¿Cómo? Para no revelar la información, ¿no?

1015
01:37:36,860 --> 01:37:39,860
No, porque él dice que no tiene caso porque luego no les creemos.

1016
01:37:39,860 --> 01:37:40,860
Ajá.

1017
01:37:40,860 --> 01:37:43,860
Eso ocurrió una ocasión, fue un panteón a ver un familiar.

1018
01:37:43,860 --> 01:37:44,860
Sí.

1019
01:37:44,860 --> 01:37:49,860
Y se le da la oportunidad de platicar con este señor, pero así, o sea, ellos se lo corren de ese tipo de cosas.

1020
01:37:49,860 --> 01:38:00,860
O sea, para ti no hay duda de que así efectivamente en los pantallones, en los cementerios se encierra una energía un tanto distinta, ¿no? diferente.

1021
01:38:00,860 --> 01:38:05,860
Yo no sé si seres del mal, yo creo que no son seres del mal, ¿no?

1022
01:38:05,860 --> 01:38:08,860
Simplemente gente que no ha descansado en paz, ¿no?

1023
01:38:08,860 --> 01:38:10,860
Y yo creo que sobre todo por la fecha, ¿no?

1024
01:38:10,860 --> 01:38:11,860
A lo mejor el abandono de esa tumba.

1025
01:38:11,860 --> 01:38:12,860
Ajá.

1026
01:38:12,860 --> 01:38:14,860
¿Se vea que llevaban años de no limpiarla?

1027
01:38:14,860 --> 01:38:15,860
Sí.

1028
01:38:15,860 --> 01:38:17,860
A lo mejor se dio por esa situación, ¿no?

1029
01:38:17,860 --> 01:38:19,860
Y nos agarraron todos como mal niños.

1030
01:38:19,860 --> 01:38:20,860
Sí.

1031
01:38:20,860 --> 01:38:24,860
Pensando que no nos íbamos a negar y pues así fue, así ocurrió.

1032
01:38:24,860 --> 01:38:37,860
Pues se dice que los pantallones son epicentros de actividad paranormal y sí hay muchas evidencias y además muchas situaciones que nos han platicado amigos como tú.

1033
01:38:37,860 --> 01:38:41,860
De hecho tengo una, una, una, un trato largo.

1034
01:38:41,860 --> 01:38:42,860
Ajá.

1035
01:38:42,860 --> 01:38:44,860
Me gustaría a lo mejor poder conversar con ustedes después.

1036
01:38:44,860 --> 01:38:45,860
Órale.

1037
01:38:45,860 --> 01:38:49,860
O que pudiéramos meter como un, este, ¿cómo le llaman al?

1038
01:38:49,860 --> 01:38:51,860
Como una creepypasta.

1039
01:38:51,860 --> 01:38:52,860
Sí, como una creepypasta.

1040
01:38:52,860 --> 01:38:53,860
Ajá.

1041
01:38:53,860 --> 01:39:00,860
Sería cosa de comentarles a esa, a esa vez de algo así como, también me gustaría titularle así como Tierra Elena Wallace.

1042
01:39:00,860 --> 01:39:03,860
Muchísimas gracias Armando por acompañarnos.

1043
01:39:03,860 --> 01:39:04,860
Gracias.

1044
01:39:04,860 --> 01:39:05,860
Hasta luego, que pases muy buena noche.

1045
01:39:05,860 --> 01:39:06,860
Igual, saludos.

1046
01:39:06,860 --> 01:39:07,860
Hasta luego.

1047
01:39:07,860 --> 01:39:11,860
Aquí también estamos recibiendo audios que nos dice buenas noches.

1048
01:39:11,860 --> 01:39:14,860
Les envió un audio donde se escucha un grito al fondo.

1049
01:39:14,860 --> 01:39:16,860
Autorizo la reproducción.

1050
01:39:16,860 --> 01:39:17,860
A ver, ¿de qué se trata?

1051
01:39:17,860 --> 01:39:25,860
Mi papá ya está haciendo la comida y no, no, no lo está haciendo, ya la, ya la está sacando.

1052
01:39:25,860 --> 01:39:30,860
Bueno, no sé cómo se le llama, cómo es, no sé cómo, no lo entiendo.

1053
01:39:30,860 --> 01:39:32,860
Y la saco, no sé la...

1054
01:39:32,860 --> 01:39:34,860
No le voy a entender.

1055
01:39:34,860 --> 01:39:35,860
¿Eso qué fue?

1056
01:39:35,860 --> 01:39:37,860
Te hablo mami.

1057
01:39:38,860 --> 01:39:43,860
Ese es el grito que le sorprendió porque está hablando por teléfono con su pequeñita.

1058
01:39:43,860 --> 01:39:44,860
Claro.

1059
01:39:44,860 --> 01:39:49,860
Y ella le cuenta que está su papá ya terminando la comida, pero se escucha un extraño ruido.

1060
01:39:49,860 --> 01:39:54,860
A ella le causa extrañeza porque la niña no se da cuenta.

1061
01:39:54,860 --> 01:39:58,860
Si se fijan, ella sigue hablando con el mismo tono.

1062
01:39:58,860 --> 01:39:59,860
Sí, sí.

1063
01:39:59,860 --> 01:40:01,860
Podemos escuchar los últimos segunditos.

1064
01:40:01,860 --> 01:40:04,860
A ver, vamos a volverla a poner, Gina.

1065
01:40:04,860 --> 01:40:06,860
A ver, ¿de qué se trata?

1066
01:40:06,860 --> 01:40:09,860
¿Qué piensas tú que es?

1067
01:40:09,860 --> 01:40:12,860
A ver, escuchemos.

1068
01:40:12,860 --> 01:40:14,860
No.

1069
01:40:14,860 --> 01:40:15,860
Ahí viene.

1070
01:40:15,860 --> 01:40:17,860
No sé la...

1071
01:40:17,860 --> 01:40:19,860
No le voy a entender.

1072
01:40:19,860 --> 01:40:21,860
Te hablo mami.

1073
01:40:21,860 --> 01:40:22,860
Ella ni en cuenta.

1074
01:40:22,860 --> 01:40:23,860
No, ni en cuenta.

1075
01:40:23,860 --> 01:40:27,860
¿No será otro carrito, otro, un juguetito?

1076
01:40:27,860 --> 01:40:29,860
A ver, analízalo, a ver, amigo.

1077
01:40:29,860 --> 01:40:31,860
Vamos a descargarla...

1078
01:40:31,860 --> 01:40:35,860
Aquí este audio que nos mandaste para analizarlo.

1079
01:40:35,860 --> 01:40:39,860
A lo mejor cambiarle la velocidad y a ver si podemos checar algo.

1080
01:40:39,860 --> 01:40:42,860
Y por supuesto que agradecemos que lo hayas enviado.

1081
01:40:42,860 --> 01:40:43,860
Por supuesto.

1082
01:40:43,860 --> 01:40:46,860
Y bueno, lo primero es no espantarse.

1083
01:40:46,860 --> 01:40:51,860
Ya sabes que si te espantas, entonces das lugar a que sucedan muchas cosas

1084
01:40:51,860 --> 01:40:54,860
que yo estoy seguro que nadie desea.

1085
01:40:54,860 --> 01:40:56,860
Dice Luis Antonio Carreño.

1086
01:40:56,860 --> 01:40:59,860
No había escuchado lo de los tres golpes de la muerte.

1087
01:40:59,860 --> 01:41:01,860
Pero acordándome, yo estaba acostado.

1088
01:41:01,860 --> 01:41:07,860
Y como las dos de la madrugada nos golpearon tres veces duro en la puerta,

1089
01:41:07,860 --> 01:41:12,860
y mi esposa se levantó asustada y me dijo, Lucho, se murió su mamá.

1090
01:41:12,860 --> 01:41:15,860
O sea, él se incorporó con este pensamiento.

1091
01:41:15,860 --> 01:41:16,860
Efectivamente.

1092
01:41:16,860 --> 01:41:20,860
Ella murió ese día, pero a las 11 de la mañana.

1093
01:41:20,860 --> 01:41:23,860
Un saludo de un colombiano que les gusta este programa.

1094
01:41:23,860 --> 01:41:26,860
Gracias, hermano, gracias a todos los que nos están escuchando

1095
01:41:26,860 --> 01:41:30,860
y disfrutan así como nosotros esta emisión.

1096
01:41:30,860 --> 01:41:31,860
Le llegó este pensamiento.

1097
01:41:31,860 --> 01:41:34,860
Le llegó el pensamiento, una premonición, Gina.

1098
01:41:34,860 --> 01:41:36,860
Pero a través de los tres toquidos.

1099
01:41:36,860 --> 01:41:39,860
O sea, una vez más cae el mismo cuadro.

1100
01:41:39,860 --> 01:41:43,860
Se escuchan los toquidos y hay noticias de muerte.

1101
01:41:43,860 --> 01:41:44,860
Aunque no es en todos los casos.

1102
01:41:44,860 --> 01:41:46,860
No es en todos los casos.

1103
01:41:46,860 --> 01:41:50,860
A veces solamente están como provocando esos sonidos de aproximación

1104
01:41:50,860 --> 01:41:57,860
que hemos mencionado tantas veces que tú escuchas e inocentemente dices,

1105
01:41:57,860 --> 01:41:59,860
pásale adelante.

1106
01:41:59,860 --> 01:42:05,860
Lo que buscan esos seres malignos es que tú des permiso de interactuar en casa,

1107
01:42:05,860 --> 01:42:09,860
de entrar, porque ellos no pueden hacer nada sin que tú lo autorices.

1108
01:42:09,860 --> 01:42:13,860
O sea, sin que tú les permitas, te abras con ellos.

1109
01:42:13,860 --> 01:42:17,860
Y aunque lo digas de broma, para ellos no es nada de broma.

1110
01:42:17,860 --> 01:42:20,860
Muchísimas gracias por estar con nosotros.

1111
01:42:20,860 --> 01:42:25,860
Escuchando estas experiencias, relatos, todo lo que tiene que ver con lo supernatural.

1112
01:42:25,860 --> 01:42:27,860
Que descanses, que Dios te bendiga.

1113
01:42:27,860 --> 01:42:30,860
Soy Gina Áviles.

1114
01:42:30,860 --> 01:42:31,860
Yo también me despido.

1115
01:42:31,860 --> 01:42:33,860
Soy Ignacio Nacho Muñoz.

1116
01:42:33,860 --> 01:42:38,860
Y estoy agradecido con Dios y con ustedes porque juntos escuchamos muy buenas historias.

1117
01:42:38,860 --> 01:42:40,860
Que tengan la mejor de las noches.

1118
01:42:40,860 --> 01:42:41,860
Descansen.

1119
01:42:41,860 --> 01:42:43,860
Y como decimos aquí...

1120
01:42:43,860 --> 01:42:45,860
¡Cabot!

1121
01:42:51,860 --> 01:42:53,860
El programa se termina.

1122
01:42:53,860 --> 01:42:56,860
Pero la investigación continúa.

1123
01:42:56,860 --> 01:42:57,860
Aquí en...

1124
01:42:57,860 --> 01:43:17,860
La Mano Peluda.

