1
00:00:00,000 --> 00:00:05,200
grupo Fórmula en tu plataforma de podcast preferida.

2
00:00:05,200 --> 00:00:09,300
Advertencia, las opiniones de los participantes y colaboradores

3
00:00:09,300 --> 00:00:12,900
no corresponden necesariamente con las del programa o la empresa.

4
00:00:12,900 --> 00:00:15,700
Si este programa es escuchado por menores de edad,

5
00:00:15,700 --> 00:00:18,600
se recomienda que lo hagan en compañía de un adulto.

6
00:00:18,600 --> 00:00:23,000
Porque nosotros hemos estado ahí.

7
00:00:23,000 --> 00:00:26,200
Antirífimo, espíritu de bruja en el mundo.

8
00:00:26,200 --> 00:00:29,500
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

9
00:00:29,500 --> 00:00:32,500
El que no es conmigo en contra de mí es,

10
00:00:32,500 --> 00:00:35,100
aunque conmigo no recoge de ramos.

11
00:00:35,100 --> 00:00:39,000
Porque conocemos de raíz a los especialistas.

12
00:00:39,000 --> 00:00:42,300
El demonio es una figura que ha aparecido en todas las culturas.

13
00:00:42,300 --> 00:00:45,000
El demonio es una figura cristiana.

14
00:00:45,000 --> 00:00:49,200
Documentaremos todas esas experiencias que no tienen lógica alguna

15
00:00:49,200 --> 00:00:52,800
con Georgina Avilés e Ignacio Muñoz.

16
00:00:52,800 --> 00:00:56,000
Llegó la hora de poner las evidencias sobre la mesa.

17
00:00:56,000 --> 00:01:05,400
Fantasmas, voces, apariciones, psicofonías,

18
00:01:05,400 --> 00:01:09,300
mitos y leyendas que rodean al mundo sobrenatural

19
00:01:09,300 --> 00:01:23,800
quedarán al descubierto aquí en La Mano Peluda.

20
00:01:23,800 --> 00:01:27,800
Desde la Ciudad de México, para todo el mundo,

21
00:01:27,800 --> 00:01:30,800
es un lugar que se llama El Mundo.

22
00:01:30,800 --> 00:01:34,800
Y es el lugar donde se encuentra la historia de la humanidad.

23
00:01:34,800 --> 00:01:39,300
Desde la Ciudad de México, para todo el mundo,

24
00:01:39,300 --> 00:01:45,300
esta emisión de lo insólito y de lo que no tiene explicación lógica

25
00:01:45,300 --> 00:01:49,800
pero que a ti y a nosotros nos apasiona.

26
00:01:49,800 --> 00:01:54,800
Soy Gina Avilés y qué gusto que estés esta noche con nosotros.

27
00:01:54,800 --> 00:01:57,800
Hola, qué tal, cómo están, buenas noches,

28
00:01:57,800 --> 00:02:01,800
gracias por acompañarnos en esta emisión

29
00:02:01,800 --> 00:02:07,800
donde vamos a platicar de lo increíble y también de lo sobrenatural.

30
00:02:07,800 --> 00:02:11,800
Porque de lo que es natural en todos lados se habla mucho.

31
00:02:11,800 --> 00:02:16,800
Yo soy Nacho Muñoz, agradecido con Dios y con todos ustedes

32
00:02:16,800 --> 00:02:22,800
porque juntos daremos inicio a una de esas noches macabras.

33
00:02:22,800 --> 00:02:29,800
Queremos tu participación a través de la multilínea 55-5279-2291

34
00:02:29,800 --> 00:02:32,800
en la página RadioFórmula.com.mx

35
00:02:32,800 --> 00:02:37,800
y en Spotify encuéntranos como La Mano Peluda Grupo Fórmula.

36
00:02:37,800 --> 00:02:41,800
Desde luego que te invitamos a participar con nosotros

37
00:02:41,800 --> 00:02:47,800
a través de nuestro WhatsApp mejor conocido como El Miedo Phone.

38
00:02:47,800 --> 00:03:00,800
Ahí nos puedes mandar un mensaje de voz o un mensaje de texto,

39
00:03:00,800 --> 00:03:04,800
compartir fotografías, videos, memes, lo que tú quieras.

40
00:03:04,800 --> 00:03:09,800
Saludamos a las estaciones en la República Mexicana que se unen con nosotros.

41
00:03:09,800 --> 00:03:13,800
Ciudad Guzmán Jalisco, Ciudad Juárez, Coatzacoalcos, Culiacán, Durango,

42
00:03:13,800 --> 00:03:17,800
Guadalajara, Guerrero, Hermosillo, La Paz, Baja California Sur,

43
00:03:17,800 --> 00:03:21,800
Los Reyes, Nichoacán, Huétamo, Michoacán, Mazatrán, Monterrey,

44
00:03:21,800 --> 00:03:24,800
Bozarrica, Tabasco, Tijuana, Torreón, Querétalo

45
00:03:24,800 --> 00:03:28,800
y en Estados Unidos, Georgia y Las Vegas.

46
00:03:28,800 --> 00:03:32,800
Bienvenidos a esta noche espeluznante.

47
00:03:32,800 --> 00:03:37,800
Es posible que alguna vez hayas escuchado hablar de la planta llamada mandrágora.

48
00:03:37,800 --> 00:03:42,800
Quizá la conozcas por la mención que se le hace en la película de Harry Potter

49
00:03:42,800 --> 00:03:48,800
y la cámara secreta, como la planta mágica que tiene el tallo antropomórfico

50
00:03:48,800 --> 00:03:53,800
y que emite un chillido letal cuando la arrancan de raíz.

51
00:03:53,800 --> 00:03:58,800
Lo interesante es que esta planta tiene una historia centenaria

52
00:03:58,800 --> 00:04:03,800
como una de las plantas más importantes y poderosas en la brujería,

53
00:04:03,800 --> 00:04:07,800
la hechicería y la medicina herbal.

54
00:04:07,800 --> 00:04:11,800
Hoy vamos a hablar de esta mítica planta.

55
00:04:11,800 --> 00:04:18,800
Claro, de esto y mucho más vamos a platicar contigo lo principal, ya sabes que es.

56
00:04:18,800 --> 00:04:23,800
Que tú nos cuentes todas tus historias, nos platiques las anécdotas que has vivido

57
00:04:23,800 --> 00:04:27,800
y por supuesto de eso se trata esta emisión.

58
00:04:27,800 --> 00:04:30,800
Gina y Nacho. Hola.

59
00:04:30,800 --> 00:04:34,800
Saludos desde el puerto de Veracruz, su amigo Roberto Morales.

60
00:04:34,800 --> 00:04:37,800
Soy mi amigo, bienvenido Roberto.

61
00:04:37,800 --> 00:04:44,800
Estaba en una empresa de telecomunicaciones muy grande que procede de Guadalajara a Jalisco.

62
00:04:44,800 --> 00:04:49,800
Trabajé entre el año 2001 hasta el 2012.

63
00:04:49,800 --> 00:04:51,800
Sí señor.

64
00:04:51,800 --> 00:04:57,800
La cual se encontraba ubicada en ese tiempo a un costado del parque muy famoso

65
00:04:57,800 --> 00:05:00,800
de aquí del puerto de Veracruz llamado Reino Mágico.

66
00:05:00,800 --> 00:05:03,800
El cual ustedes ya deben tener conocimiento de sus historias,

67
00:05:03,800 --> 00:05:05,800
de sus leyendas urbanas de las que se cuentan.

68
00:05:05,800 --> 00:05:08,800
Sí amigo, terroríficas.

69
00:05:08,800 --> 00:05:13,800
Yo tenía un turno de 3 de la tarde a 11 de la noche.

70
00:05:13,800 --> 00:05:17,800
A veces terminaba hasta la 1 porque se transmitían programas locales.

71
00:05:17,800 --> 00:05:20,800
En repetición.

72
00:05:20,800 --> 00:05:25,800
Pues yo me quedaba totalmente solo en esas instalaciones.

73
00:05:25,800 --> 00:05:29,800
Y pues sí la verdad déjenme contarles que en esos tiempos,

74
00:05:29,800 --> 00:05:38,800
en esos horarios ya se escuchaban ruidos, asotaban puertas, se veían sombras.

75
00:05:38,800 --> 00:05:44,800
En el área que yo estaba manejaba mucho equipo de video,

76
00:05:44,800 --> 00:05:52,800
como caseteras, editoras, computadoras, televisores, monitores, de todo tipo.

77
00:05:52,800 --> 00:05:57,800
Porque era un área donde yo estaba en transmisión local.

78
00:05:57,800 --> 00:06:02,800
Entonces en una ocasión una videocasetera me retiraron un videocasero,

79
00:06:02,800 --> 00:06:05,800
así como si se le hubiera dado a expulsar,

80
00:06:05,800 --> 00:06:08,800
como si cualquiera le hubiera dado a expulsar un casero,

81
00:06:08,800 --> 00:06:12,800
así como cuando sacas un casero de una videocasetera, así tal cual.

82
00:06:12,800 --> 00:06:16,800
Obviamente, pues sin hacerlo nadie físicamente.

83
00:06:16,800 --> 00:06:19,800
Pues yo me sorprendí mucho.

84
00:06:19,800 --> 00:06:23,800
Pero no me espanté, simplemente dije no pues,

85
00:06:23,800 --> 00:06:27,800
trate de no sugestionarme y decir pues son cosas que pasan aquí.

86
00:06:27,800 --> 00:06:34,800
Pero sí, en muchas ocasiones también a compañeros del equipo técnico personal,

87
00:06:34,800 --> 00:06:39,800
en las bodegas, a uno, una vez le encendieron el automóvil,

88
00:06:39,800 --> 00:06:43,800
ya también en horas altas de la noche le encendieron una camioneta,

89
00:06:43,800 --> 00:06:46,800
prendieron el motor y las luces estando todo cerrado,

90
00:06:46,800 --> 00:06:52,800
ya los vehículos alineados, no como los dejaba.

91
00:06:52,800 --> 00:06:57,800
También se veían, como les comentaba, sombras.

92
00:06:57,800 --> 00:07:00,800
A veces cuando yo salía a la bodega,

93
00:07:00,800 --> 00:07:04,800
también veía personas así corriendo entre las unidades móviles.

94
00:07:04,800 --> 00:07:08,800
Como había ya un personal de seguridad,

95
00:07:08,800 --> 00:07:10,800
pues le comentaba yo y salíamos a revisar.

96
00:07:10,800 --> 00:07:15,800
Y no, pues todo totalmente cerrado, todas las puertas bien aseguradas.

97
00:07:15,800 --> 00:07:19,800
No tenía por qué haber nadie rondando en el lugar.

98
00:07:19,800 --> 00:07:24,800
Igualmente revisando todo,

99
00:07:24,800 --> 00:07:28,800
una vez también me tocó una guardia de todo el domingo,

100
00:07:28,800 --> 00:07:34,800
desde las 9 de la mañana hasta las 11 de la noche.

101
00:07:34,800 --> 00:07:41,800
Y pues en la recepción había un sillón negro de piel,

102
00:07:41,800 --> 00:07:45,800
pues en el cual todos los que laborábamos allí,

103
00:07:45,800 --> 00:07:48,800
entrábamos en guardias, pues siempre aprovechábamos, ya saben,

104
00:07:48,800 --> 00:07:52,800
para darnos una pestañita y un coyotito, como le decimos.

105
00:07:52,800 --> 00:07:56,800
Yo recuerdo que me senté, no me acosté, me senté del sillón,

106
00:07:56,800 --> 00:08:03,800
y frente a mí quedaba la puerta de recepción hacia las oficinas donde yo me encontraba,

107
00:08:03,800 --> 00:08:05,800
que era un pasillo.

108
00:08:05,800 --> 00:08:09,800
Bueno, yo recuerdo que dormité tantito un poco, cerré los ojos,

109
00:08:09,800 --> 00:08:13,800
y pues yo sentí que alguien me miraba,

110
00:08:13,800 --> 00:08:17,800
porque uno siente cuando está alguien observando.

111
00:08:17,800 --> 00:08:22,800
Recuerdo que medio abrí los ojos y vi a una persona exactamente parada frente de mí,

112
00:08:22,800 --> 00:08:28,800
mirándome vestida de negro, recuerdo sus facciones, era delgado, moreno,

113
00:08:28,800 --> 00:08:34,800
tenía bigote, pero una mirada muy perturbadora.

114
00:08:34,800 --> 00:08:39,800
Entonces yo cuando reaccioné otra vez y me levanté, ya no había nadie.

115
00:08:39,800 --> 00:08:43,800
Igualmente salí yo rápido a revisar,

116
00:08:43,800 --> 00:08:47,800
a checar todas las oficinas, todas las puertas y todo totalmente cerrado.

117
00:08:47,800 --> 00:08:51,800
No había nadie. Salí, le pregunté al guardia, al oficial, le dije,

118
00:08:51,800 --> 00:08:54,800
entró alguna persona, silla Sao, le dijo, no ha entrado nadie,

119
00:08:54,800 --> 00:08:59,800
yo he estado aquí sentado toda la mañana, toda la tarde, y no ha venido nadie.

120
00:08:59,800 --> 00:09:03,800
Y pues son cosas que sí te sacan de onda, ¿no?

121
00:09:03,800 --> 00:09:07,800
Pero pues a la vez también, pues ya al paso del tiempo,

122
00:09:07,800 --> 00:09:09,800
pues ya te acostumbras en cierto momento,

123
00:09:09,800 --> 00:09:13,800
pero no deja siempre de sorprenderte porque son cosas paranormales, ¿no?

124
00:09:13,800 --> 00:09:18,800
Claro. Pues no te esperas que te ocurran, y sin embargo, pues te ocurren.

125
00:09:18,800 --> 00:09:21,800
Así es. Gina y Nacho, pues ese era mi relato,

126
00:09:21,800 --> 00:09:27,800
les agradezco mucho el espacio, siempre estoy pendiente del programa.

127
00:09:27,800 --> 00:09:29,800
Gracias, amigo. Los escucho todas las noches,

128
00:09:29,800 --> 00:09:33,800
a veces no en vivo, a veces ya por repetición en la aplicación de Forkats.

129
00:09:33,800 --> 00:09:37,800
Este es mi relato, espero sea de su agrado.

130
00:09:37,800 --> 00:09:40,800
Y ha sido un placer compartirlo con ustedes,

131
00:09:40,800 --> 00:09:44,800
le deseo muy buenas vibras, muy buenos deseos y muchos años más.

132
00:09:44,800 --> 00:09:47,800
Que estén muy bien, gracias.

133
00:09:47,800 --> 00:09:49,800
Saludos también para ti.

134
00:09:49,800 --> 00:09:51,800
Claro, y ahorita que lo menciona nuestro amigo,

135
00:09:51,800 --> 00:09:54,800
quiero recordarles que ustedes nos pueden encontrar en Spotify

136
00:09:54,800 --> 00:09:58,800
como La Mano Peluda Grupo Fórmula.

137
00:09:58,800 --> 00:10:04,800
Así lo ponen y así les va a dar el resultado de llegar a nuestro podcast,

138
00:10:04,800 --> 00:10:10,800
donde se van subiendo todos los días los episodios que aquí vamos a transmitir.

139
00:10:10,800 --> 00:10:17,800
Así que por favor visita Spotify, le pones ahí La Mano Peluda Grupo Fórmula y listo.

140
00:10:17,800 --> 00:10:19,800
En el libro de Génesis de la Biblia,

141
00:10:19,800 --> 00:10:23,800
la raíz de mandrágora ayuda a Raquel a concebir a Jacob.

142
00:10:23,800 --> 00:10:28,800
En la mitología griega, se cree que Circe y Afrodita la usan como afrodisiaco.

143
00:10:28,800 --> 00:10:32,800
La mandrágora contiene alcaloides alucinógenos y narcóticos,

144
00:10:32,800 --> 00:10:36,800
y a lo largo de los siglos, las leyendas en torno a los diferentes sexos

145
00:10:36,800 --> 00:10:40,800
y la forma humana de la mandrágora se han hecho más fuertes,

146
00:10:40,800 --> 00:10:43,800
reforzadas por las doctrinas medievales que afirmaban

147
00:10:43,800 --> 00:10:47,800
que las plantas se parecían a ciertas partes del cuerpo,

148
00:10:47,800 --> 00:10:51,800
podían usarse para tratar algunas dolencias de ciertas partes.

149
00:10:51,800 --> 00:10:55,800
Como la planta físicamente tiene una forma de cuerpo humano,

150
00:10:55,800 --> 00:11:01,800
se creía que la mandrágora ejercía control sobre el cuerpo, todo, todo el cuerpo.

151
00:11:01,800 --> 00:11:05,800
Podía inducir, por ejemplo, también al amor, a la concepción,

152
00:11:05,800 --> 00:11:07,800
o traer buena fortuna, riqueza y poder.

153
00:11:07,800 --> 00:11:10,800
Una raíz de mandrágora con forma de bebé

154
00:11:10,800 --> 00:11:14,800
y que se desliza debajo de una almohada todas las noches,

155
00:11:14,800 --> 00:11:17,800
se creía que podía ayudar a una mujer a concebir,

156
00:11:17,800 --> 00:11:19,800
o con forma de mujer y llevada en el bolsillo,

157
00:11:19,800 --> 00:11:24,800
podía ayudar a un hombre a conseguir a su amada deseada.

158
00:11:24,800 --> 00:11:27,800
Bueno, pues esas historias espeluznantes

159
00:11:27,800 --> 00:11:33,800
vamos a estar comentando, por supuesto, tú tienes información, comparte.

160
00:11:33,800 --> 00:11:37,800
Vamos a una pausa, regresamos, el miedo form, mensaje de voz o de texto

161
00:11:37,800 --> 00:11:43,800
55-2193-59-26

162
00:11:47,800 --> 00:11:51,800
Todo lo desconocido estará al alcance de millones de oídos

163
00:11:51,800 --> 00:11:57,800
aquí en La Mano Peluda

164
00:12:06,800 --> 00:12:11,800
Si eres feliz sin mí, imagínate conmigo, sabiduría en las redes.

165
00:12:11,800 --> 00:12:17,800
Porque no todo tiene explicación lógica, La Mano Peluda

166
00:12:41,800 --> 00:12:42,800
Gina?

167
00:12:42,800 --> 00:12:44,800
Así es, ¿cómo te llamas?

168
00:12:44,800 --> 00:12:48,800
Ay, soy Katimé, Stéphane, yo ya les había hablado.

169
00:12:48,800 --> 00:12:51,800
Sí, Katimé, bienvenida, qué bueno que hoy nuevamente

170
00:12:51,800 --> 00:12:53,800
podemos hacer contacto contigo.

171
00:12:53,800 --> 00:12:56,800
¿En dónde te encuentras? Aquí en la Ciudad de México, ¿verdad?

172
00:12:56,800 --> 00:13:03,800
Sí, en la Ciudad de México, lo que pasa es que yo busqué por mis teléfonos

173
00:13:03,800 --> 00:13:06,800
porque tenía como cuatro y un.

174
00:13:06,800 --> 00:13:14,800
Encontré las fotos de cuando mi esposo lo retraté enojado

175
00:13:14,800 --> 00:13:16,800
y ¿te acuerdas que les hablé de esa?

176
00:13:16,800 --> 00:13:18,800
¿Tenía no te has de acordar, verdad?

177
00:13:18,800 --> 00:13:19,800
Sí, claro.

178
00:13:19,800 --> 00:13:27,800
Entonces él carga al muerto, entonces ahí está más las fotos que te mandé o les mandé.

179
00:13:27,800 --> 00:13:31,800
Ahí está la cara de su muerto.

180
00:13:31,800 --> 00:13:36,800
Sale oscuro pero ahí ve la cara.

181
00:13:36,800 --> 00:13:41,800
En vez de su cara, es la muerte.

182
00:13:41,800 --> 00:13:43,800
Es el muerto que carga.

183
00:13:43,800 --> 00:13:45,800
Ok, bien, necesito un lugar.

184
00:13:45,800 --> 00:13:51,800
Sí, porque él se vaquino en santería, él se vaquino en santería y sin saberlo,

185
00:13:51,800 --> 00:13:57,800
porque sí fuimos engañados, creíamos que iba a una limpia pero fue santería.

186
00:13:57,800 --> 00:14:01,800
¿Y cuándo se dieron cuenta?

187
00:14:01,800 --> 00:14:06,800
Pues él no dijo nada, él es noble en ese aspecto.

188
00:14:06,800 --> 00:14:15,800
Yo le dije no, sí que es la brujería y que la brujería, la limpia que te van a hacer y todo.

189
00:14:15,800 --> 00:14:23,800
Entonces sí fueron en aquel entonces y ahora es más caro, seis mil pesos pero eso hace diez años.

190
00:14:23,800 --> 00:14:25,800
¿Seis mil pesos por la limpia?

191
00:14:25,800 --> 00:14:27,800
Por la supuesta limpia, ¿verdad?

192
00:14:27,800 --> 00:14:32,800
Por la supuesta limpia, entonces cuando él regresó, que se fue todo el día,

193
00:14:32,800 --> 00:14:38,800
con una amiguita, por cierto que es de mis mejores amigas, se fue todo el día

194
00:14:38,800 --> 00:14:45,800
y ellos no sabían a qué iban, no sabían así, ¿cierta?

195
00:14:45,800 --> 00:14:49,800
Entonces le digo, ¿por qué no dijiste que no?

196
00:14:49,800 --> 00:14:58,800
O sea cualquiera dice no, yo, y no, los llevaron al panteón pero lejos,

197
00:14:58,800 --> 00:15:10,800
a ver la vegetación, al panteón, al río creo y luego a donde está el santero,

198
00:15:10,800 --> 00:15:16,800
en un cuarto hace todo lo oscuro, en otro cuarto todo lo bueno, ¿no?

199
00:15:16,800 --> 00:15:23,800
O sea que es el cielo y el infierno y en medio pues acuérdate que los santeros

200
00:15:23,800 --> 00:15:29,800
sacrifican animales, le digo pero si viste, yo le digo adiós y me das mi dinero,

201
00:15:29,800 --> 00:15:31,800
bueno ya quedate con el dinero pero yo me voy.

202
00:15:31,800 --> 00:15:32,800
Sí.

203
00:15:32,800 --> 00:15:42,800
Y no, él se quedó y se fue a las seis de la mañana, regresó a las doce de la noche

204
00:15:42,800 --> 00:15:48,800
pero parecía que lo habían apaleado un oso, le digo ¿qué te apaleó un oso?

205
00:15:48,800 --> 00:15:56,800
Llegó terriblemente mal, muy cansado y aparte le prohibieron ver los espejos,

206
00:15:56,800 --> 00:16:03,800
o sea que yo tapara todos los espejos exactamente porque en una de esas

207
00:16:03,800 --> 00:16:06,800
salía el muerto, sí, fíjate muy grueso.

208
00:16:06,800 --> 00:16:11,800
Oye, o sea como que se vio envuelto,

209
00:16:11,800 --> 00:16:17,800
o sea se vio envuelto en esta práctica y no supo zafarse, ¿no?

210
00:16:17,800 --> 00:16:21,800
No, no supo, él sí, él aceptó porque como yo le había dicho,

211
00:16:21,800 --> 00:16:28,800
a él le dijo no manches pero yo no sabía, ajá, y ya cuando llegó,

212
00:16:28,800 --> 00:16:33,800
te digo parecía que un oso, dé cuenta que se había topado con un oso grande

213
00:16:33,800 --> 00:16:39,800
y lo había apaleado, no, no llegó en calidad, no sabes cómo llegó.

214
00:16:39,800 --> 00:16:40,800
De bulto.

215
00:16:40,800 --> 00:16:46,800
Oye amiga, eso de que se vaquiñó, ¿te refieres a que lo rayaron?

216
00:16:46,800 --> 00:16:48,800
Sí, sí, sí.

217
00:16:48,800 --> 00:16:49,800
Ok.

218
00:16:49,800 --> 00:16:55,800
Pero se dejó, a ver, entiéndeme, él no sabía, de verdad no,

219
00:16:55,800 --> 00:16:58,800
o sea, ¿tú crees que yo lo iba a llevar al matadero?

220
00:16:58,800 --> 00:17:01,800
No, no, no, ya nos quedó clarísimo que no.

221
00:17:01,800 --> 00:17:05,800
Que no, entonces cuando me dice tienes que urgentemente,

222
00:17:05,800 --> 00:17:11,800
pues hay espejos en mi tocador, en la sala, en todos lados tengo espejos,

223
00:17:11,800 --> 00:17:15,800
tápalos, entonces yo decía, bueno, ¿por qué?

224
00:17:15,800 --> 00:17:16,800
Ah, pues ¿por qué?

225
00:17:16,800 --> 00:17:21,800
Porque si se ve, ahí sale el muerto, hola, y si salió,

226
00:17:21,800 --> 00:17:27,800
vean las fotos, están oscuras, pero vean, pon una lupa o ponlos

227
00:17:27,800 --> 00:17:29,800
y está la muerte.

228
00:17:29,800 --> 00:17:35,800
Son dos, y claro que estaba enojadísima la muerte, el muerto,

229
00:17:35,800 --> 00:17:39,800
porque yo lo estaba haciendo enojar, le estaba aventando una pelotita,

230
00:17:39,800 --> 00:17:43,800
a la misma que me rodó a mí, esa tiene historia,

231
00:17:43,800 --> 00:17:47,800
una que toca como canciones de Navidad,

232
00:17:47,800 --> 00:17:51,800
sí las han visto, unas que son duras y suenan,

233
00:17:51,800 --> 00:17:55,800
entonces nos las regalaron, nos las regalaron,

234
00:17:55,800 --> 00:18:00,800
y yo se la venté, esas pegan fuerte, se las venté así,

235
00:18:00,800 --> 00:18:03,800
en las pompas, así, pero está él así, y yo por abajo,

236
00:18:03,800 --> 00:18:09,800
y ahí, entonces yo creo que el muerto, su protector,

237
00:18:09,800 --> 00:18:12,800
se enfureció que salió en la foto.

238
00:18:12,800 --> 00:18:17,800
Yo cuando vi que estaban los albañiles, estaba más bien un albañiles,

239
00:18:17,800 --> 00:18:22,800
nada más, y sale y se llamaba Juanito, Juanito, vea esto, ¿qué ves?

240
00:18:22,800 --> 00:18:28,800
Ay señora, pues es una calaca ahí en la cara del señor,

241
00:18:28,800 --> 00:18:32,800
no, le digo pues sí, ya se la llevé a un santero,

242
00:18:32,800 --> 00:18:37,800
dice sí, pues salió su, es que cargan al muerto,

243
00:18:37,800 --> 00:18:42,800
cuando se rayan o vaquilla, es lo mismo, cargan al muerto.

244
00:18:42,800 --> 00:18:44,800
Ok, ya mira.

245
00:18:44,800 --> 00:18:49,800
Entonces por eso mismo les conseguí la foto,

246
00:18:49,800 --> 00:18:53,800
porque yo lo que digo, pues es verdad, juro que es verdad,

247
00:18:53,800 --> 00:19:01,800
no voy a inventar, y después él tenía un collar de muerto,

248
00:19:01,800 --> 00:19:07,800
y mismo que nos enojamos una vez muy fuerte,

249
00:19:07,800 --> 00:19:11,800
y ¿sabes qué hizo? Ese es de pelea de lucha,

250
00:19:11,800 --> 00:19:15,800
o sea, si tú me haces mal, yo te friego, yo no sabía.

251
00:19:15,800 --> 00:19:21,800
Entonces ese collar, grande, lo tenía colgado,

252
00:19:21,800 --> 00:19:25,800
y ¿qué crees que se le ocurrió poner un póster de mi foto?

253
00:19:25,800 --> 00:19:30,800
Y luego otro, un sombrero negro arriba,

254
00:19:30,800 --> 00:19:36,800
y yo me estaba ahogando, yo decía, qué tristeza tengo,

255
00:19:36,800 --> 00:19:41,800
o sea, yo no sufro de depresiones, yo veo a mis amigas,

256
00:19:41,800 --> 00:19:46,800
que estoy deprimida, y sus pastillas, yo para nada,

257
00:19:46,800 --> 00:19:51,800
yo no soy lo máximo, pero siempre ando haciendo cosas,

258
00:19:51,800 --> 00:19:55,800
y nunca ando en depresión, yo me sentía muy mal,

259
00:19:55,800 --> 00:20:00,800
cuando vi, pasaron muchos días, que veo,

260
00:20:00,800 --> 00:20:09,800
y la foto, la foto donde estaba mi collar de muertos,

261
00:20:09,800 --> 00:20:15,800
¡ah, caray! que quito el sombrero negro, es como de Napoleón,

262
00:20:15,800 --> 00:20:21,800
mi póster de mi foto de chavita, porque estoy muy jovencita,

263
00:20:21,800 --> 00:20:24,800
y luego el collar, no, pues que se la armó,

264
00:20:24,800 --> 00:20:30,800
salió corriendo el hombre con otros antero, no con el padrino,

265
00:20:30,800 --> 00:20:35,800
y fuimos y dejó el collar, y ¡ay no! yo no hice nada,

266
00:20:35,800 --> 00:20:40,800
le digo, sí, sí, sí, o me estabas matando, me estabas ahogando,

267
00:20:40,800 --> 00:20:45,800
entonces, con esas cosas no se juega, ya puse ahí, este,

268
00:20:45,800 --> 00:20:49,800
como se dice, agua bendita, donde estaba colgado el collar,

269
00:20:49,800 --> 00:20:57,800
ahí tengo a San Benito bendito, y mi marido no quiere saber nada de santería, ¿eh?

270
00:20:57,800 --> 00:21:02,800
¡Nada! yo sí les dije a mis amigas, oye, me quieren matar,

271
00:21:02,800 --> 00:21:07,800
es que me peleé con su hermano, por eso él, el marido, mi marido,

272
00:21:07,800 --> 00:21:12,800
prefiere a su familia de su hermano, a sus hermanos que a nuestra familia,

273
00:21:12,800 --> 00:21:17,800
entonces sí me peleé con su hermano, y él dijo, ah, pues ahora te peleaste,

274
00:21:17,800 --> 00:21:24,800
yo te pongo el collar, y sí lo puso, pero ve, tengo un angelote que me dijo,

275
00:21:24,800 --> 00:21:29,800
párate ahí, y que estás viendo, porque no veía yo, no lo veía,

276
00:21:29,800 --> 00:21:33,800
yo hago el quehacer, y todo el tiempo tengo muchacha,

277
00:21:33,800 --> 00:21:38,800
y yo pasaba por ahí, y no veía, hasta que de repente me paré con todo

278
00:21:38,800 --> 00:21:42,800
en mi escoba, porque andaba barriendo, y dije, ¿qué es esto?

279
00:21:42,800 --> 00:21:48,800
Y sí, pues él tuvo que hacer otro, este, una ceremonia que le hicieron,

280
00:21:48,800 --> 00:21:57,800
muy fuerte, yo no estuve, y ya le quitaron, este, el collar lo dejó,

281
00:21:57,800 --> 00:22:03,800
y yo ya, ya más o menos estamos tranquilos, pero es muy fuerte estar

282
00:22:03,800 --> 00:22:06,800
jugando con eso, eh, con las anteriores.

283
00:22:06,800 --> 00:22:10,800
Sí, es muy fuerte, como dices, no se juega con eso,

284
00:22:10,800 --> 00:22:15,800
y ya una vez que dejó el collar, todo se arregló.

285
00:22:15,800 --> 00:22:22,800
Lo dejó, pero todavía tenemos a los luceritos, son unas piedras que,

286
00:22:22,800 --> 00:22:27,800
según eso les pusieron el nombre de luceritos, y con ellas, ah,

287
00:22:27,800 --> 00:22:33,800
pues les voy a mandar lo que salió, con ellas él hacía, y yo también,

288
00:22:33,800 --> 00:22:39,800
eh, no creas, ay sí, pues vamos a hacer esto, este, hacíamos, este,

289
00:22:39,800 --> 00:22:43,800
les poníamos ofrendas, son como niños, como espíritus, vaya.

290
00:22:43,800 --> 00:22:52,800
El caso es que en una ocasión, lo hicimos, se les pedía y pides cosas,

291
00:22:52,800 --> 00:22:57,800
ya sabes, todo eso, este, en una ocasión, eh, hicimos eso,

292
00:22:57,800 --> 00:23:03,800
y las velas que pusimos se convirtieron en ángeles, está perfectamente

293
00:23:03,800 --> 00:23:09,800
un ángel grandote, que me sale a la mía, y a él, el ángel que está como,

294
00:23:09,800 --> 00:23:14,800
como si fuera con las alas para abajo, o sea, no, no, clarísimo,

295
00:23:14,800 --> 00:23:19,800
hasta los anteros se quedaron, pues, ¿qué es esto?, ¿cómo se pusieron las velas?,

296
00:23:19,800 --> 00:23:22,800
no, fue, las tengo, se las voy a mandar, eh.

297
00:23:22,800 --> 00:23:23,800
Muy bien.

298
00:23:23,800 --> 00:23:30,800
Las tengo, ¿por qué?, y este, y pues, ellos, los tengo aquí, ya se quieren ir,

299
00:23:30,800 --> 00:23:36,800
porque ya no los ofrendamos, ya no les hacemos nada, están aquí,

300
00:23:36,800 --> 00:23:41,800
aquí los tengo en la sala, pero vi a otro santero que está aquí,

301
00:23:41,800 --> 00:23:45,800
en la misma calle, no, a ese nunca lo había yo, yo he ido a ver,

302
00:23:45,800 --> 00:23:51,800
y nada, nada más le dije, ¿qué hago?, se quieren ir, porque uno ya estaba fuera,

303
00:23:51,800 --> 00:23:58,800
o sea, es una piedra, pero esa piedra tuvo una ceremonia, entonces ya estaba fuera uno,

304
00:23:58,800 --> 00:24:04,800
el de mi marido, el más fuerte, y el otro estaba, o sea, atorado, o sea,

305
00:24:04,800 --> 00:24:09,800
hace cuenta que quería brincar un plato, no me di entender, quería brincar el plato,

306
00:24:09,800 --> 00:24:13,800
donde están, y me dijo el santero, se quieren ir, Lulu,

307
00:24:13,800 --> 00:24:18,800
a él le digo, ¿sabes qué?, bueno, es que me dice Lulu, me pongo Katimé,

308
00:24:18,800 --> 00:24:24,800
pero me llamo Lulu, entonces, no es, sí, es la red, soy Katimé.

309
00:24:24,800 --> 00:24:26,800
Sí, no, tú pero, está muy bien.

310
00:24:26,800 --> 00:24:31,800
Entonces me dice, oye, dice, se quieren ir, se quieren ir,

311
00:24:31,800 --> 00:24:37,800
y tienes que llevarlos al monte con tres monedas,

312
00:24:37,800 --> 00:24:42,800
y decir que nada te debo, nada me llevo, y estás libre,

313
00:24:42,800 --> 00:24:47,800
una oración que por cierto, y que crees, se me olvidó el día,

314
00:24:47,800 --> 00:24:50,800
y no los he ido a dejar, pero ellos ya se quieren ir,

315
00:24:50,800 --> 00:24:57,800
porque efectivamente mi esposo ya, creo que creo que la lección la aprendimos mucho,

316
00:24:57,800 --> 00:25:01,800
aquí están, los gatos, tengo mis gatos y los ven,

317
00:25:01,800 --> 00:25:05,800
porque de repente por un cáncel, andan corriendo como persiguiendolos,

318
00:25:05,800 --> 00:25:11,800
están, dice, me dijo el santero, no te preocupes, están, pero tú los vas a liberar,

319
00:25:11,800 --> 00:25:17,800
los voy a liberar ya en estos días, estamos nosotros también con Dios,

320
00:25:17,800 --> 00:25:22,800
y nada contra él, nadie contra él, pues muchas gracias.

321
00:25:22,800 --> 00:25:26,800
Muchas gracias, Katimé, que estés muy bien, buenas noches.

322
00:25:26,800 --> 00:25:28,800
Buenas noches, hasta luego.

323
00:25:28,800 --> 00:25:32,800
Hasta luego, mi amiga, pues vaya, qué experiencia.

324
00:25:32,800 --> 00:25:41,800
Claro, vámonos a una pausa y regresamos al Miedo Fond, 55-2193-59-26.

325
00:25:41,800 --> 00:25:53,800
Es hora de poner al descubierto lo que nos hace temblar, correr, gritar y sudar, la mano tenuda.

326
00:26:02,800 --> 00:26:06,800
Tenemos tu atención, es por eso que este espacio es perfecto

327
00:26:06,800 --> 00:26:11,800
para que tu producto o servicio sea conocido por millones de personas que se encuentran en este momento

328
00:26:11,800 --> 00:26:14,800
en su casa, su oficina o en su automóvil.

329
00:26:14,800 --> 00:26:20,800
Aprovecha y enúncete con nosotros, somos rss.com y tenemos un paquete justo para ti.

330
00:26:20,800 --> 00:26:26,800
Escribe un correo a ventas arroba rss.com, ventas arroba rss.com,

331
00:26:26,800 --> 00:26:30,800
y sabrás que se siente estar en boca de todos.

332
00:26:30,800 --> 00:26:36,800
Después de tantas noches juntos, ¿qué somos?

333
00:26:36,800 --> 00:26:40,800
Veladores compañero, sabiduría en las redes.

334
00:26:44,800 --> 00:26:50,800
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil, la mano tenuda.

335
00:26:52,800 --> 00:26:54,800
Hola Yini Nacho, buenas noches.

336
00:26:54,800 --> 00:26:55,800
Hola.

337
00:26:55,800 --> 00:26:59,800
Acabo de escuchar, bueno, estoy escuchando la mano tenuda en Spotify,

338
00:26:59,800 --> 00:27:08,800
el del 6 de noviembre, y ya no la escucho en la noche, en vivo, porque me entra miedito,

339
00:27:08,800 --> 00:27:16,800
digo, a lo mejor es su gestión, no sé, pero empiezo a escuchar ruidos en mi casa y mejor no, mejor me calmo.

340
00:27:16,800 --> 00:27:21,800
Y ahora escucho en el día o cuando voy de camino a mi casa entre trabajo y trabajo,

341
00:27:21,800 --> 00:27:31,800
ahorita ya estoy trabajando como aplicadora de prepa abierta y visito diferentes empresas, entonces ya voy para mi casita.

342
00:27:31,800 --> 00:27:39,800
Y acabo de escuchar y me alegró escuchar que ya están en otros estados, por ejemplo Michoacán,

343
00:27:39,800 --> 00:27:42,800
qué padre, qué padre que siga creciendo la familia Pesludomaniaca.

344
00:27:42,800 --> 00:27:49,800
Felicitaciones, un abrazo a todos y luego les mando otras historias.

345
00:27:49,800 --> 00:27:58,800
Muchísimas gracias, sí, nos da muchísimo gusto que la mano peluda vaya extendiéndose por el mundo entero.

346
00:27:58,800 --> 00:28:02,800
Gracias a las plataformas hemos tenido la oportunidad de estar en todo el mundo

347
00:28:02,800 --> 00:28:13,800
y las estaciones también que se están uniendo nos encanta, como tú dices, ahora los Reyes Michoacán y Huetamu Michoacán son los recién llegados.

348
00:28:13,800 --> 00:28:20,800
Sí, nuestros amigos, bienvenidos. Y oye, estamos de plácemas, tenemos visitas, ¿no? La Merlina está con nosotros.

349
00:28:20,800 --> 00:28:23,800
Sí, ahorita está tendiendo el miedo, Fón.

350
00:28:23,800 --> 00:28:30,800
Está, pero sí al tiro. Y también saludo de una vez a Lucita Arellano, a Juanito Arcos, a Marco López,

351
00:28:30,800 --> 00:28:39,800
al Carlito Solvera y también a Mapad Gómez, cómo de que no, ahí están pendientes cualquier cosa sobre ellos.

352
00:28:39,800 --> 00:28:48,800
Bueno, saludos, los estoy escuchando por segunda vez en Cancún, ve nada más donde nos están escuchando un lugar maravilloso

353
00:28:48,800 --> 00:28:54,800
y además donde también existen bastante experiencia que tiene que ver con lo paranormal.

354
00:28:54,800 --> 00:28:58,800
Así es, y lo estamos esperando para que compartan aquí con nosotros.

355
00:28:58,800 --> 00:29:08,800
Aprovecho para saludar a Julio Cobarrubias, bendecida noche Gina y Nacho, soy Julio de la ciudad de Chicago, claro que sí, la ciudad de los bien.

356
00:29:08,800 --> 00:29:10,800
Mientos.

357
00:29:11,800 --> 00:29:15,800
Muy buenas noches, saludos desde San Francisco, les habla Kevin.

358
00:29:15,800 --> 00:29:18,800
Una pregunta y feliz viernes.

359
00:29:18,800 --> 00:29:28,800
Estaba checando los episodios en Spotify de la mano peluda, pero me di cuenta que no están a la fecha los de Mi Aroteca,

360
00:29:28,800 --> 00:29:40,800
se quedó en marzo, van a subir esas aspadas, solamente nos quedamos en YouTube, porque es como los escucho todas las noches en vivo por YouTube.

361
00:29:40,800 --> 00:29:41,800
Gracias amigos.

362
00:29:41,800 --> 00:29:42,800
Cuídense y que Dios los bendiga.

363
00:29:42,800 --> 00:29:49,800
Mira, ahorita decías de Merlín, Nacho, qué bueno que ahorita está con nosotros para que escuche los reclamos que nos hacen.

364
00:29:49,800 --> 00:29:50,800
Para que veas.

365
00:29:50,800 --> 00:29:51,800
Y ella es la culpable.

366
00:29:51,800 --> 00:30:03,800
Ay hijita, bueno, pues hay pendientes, gracias amigo y sí, por supuesto, la idea es actualizarnos, nada más que necesitamos como un regimiento para todo ese trabajo.

367
00:30:03,800 --> 00:30:08,800
Pero lo vamos a tomar en cuenta todo lo que ustedes nos dicen, aquí lo vamos anotando.

368
00:30:08,800 --> 00:30:10,800
Buenas noches, cómo te llamas?

369
00:30:10,800 --> 00:30:11,800
Ociel.

370
00:30:11,800 --> 00:30:12,800
Ociel?

371
00:30:12,800 --> 00:30:13,800
Ociel.

372
00:30:13,800 --> 00:30:14,800
En dónde te encuentras?

373
00:30:14,800 --> 00:30:17,800
En casa de unos amigos.

374
00:30:17,800 --> 00:30:19,800
Ah no, en qué ciudad?

375
00:30:19,800 --> 00:30:21,800
Ah, Campeche.

376
00:30:21,800 --> 00:30:26,800
Campeche, aquí le vamos anotando de dónde nos escuchan y se están reportando.

377
00:30:26,800 --> 00:30:28,800
Y qué nos quieres contar Ociel?

378
00:30:28,800 --> 00:30:36,800
Sí, para como, como, no sé si me recuerda, hace mucho que llamé.

379
00:30:36,800 --> 00:30:41,800
De hecho una vez me pusieron un pequeño audio.

380
00:30:41,800 --> 00:30:51,800
Una vez ya me hace como, ya tenía tiempo, como cinco años y me llamaba una vez y escucho una psicofonía, nada más eso para tener el dato aquí, ¿no?

381
00:30:51,800 --> 00:30:52,800
Bueno, qué bueno que te reportes.

382
00:30:52,800 --> 00:31:01,800
Sí, ya tiene mucho que no, no marcaba y la verdad ahorita no he podido ver el programa porque pues tengo que trabajar y luego pues no me da tiempo de escucharlo.

383
00:31:01,800 --> 00:31:05,800
Pero bueno, está algunos amigos y dije, ¿por qué no les pasamos con teléfonos?

384
00:31:05,800 --> 00:31:09,800
Y ya fue que dije, vamos a llamar, pero voy a contar una historia.

385
00:31:09,800 --> 00:31:15,800
Es una historia y a la vez es como consulta, opinión, ustedes que son los expertos.

386
00:31:15,800 --> 00:31:17,800
A ver, cuéntanos.

387
00:31:17,800 --> 00:31:34,800
Sí, bueno, estaba contando justamente esto ahorita a mis amigos que hace, yo muchas veces más subió el muerto, pero me levantaba y como que de repente decía, ay, se va a volver a subir y me asustaba un poquito, pero no pasaba más.

388
00:31:34,800 --> 00:31:43,800
Entonces, una vez iba yo estaba con un amigo y íbamos en su carro y de repente mi amigo me preguntaba, ¿cómo estás?

389
00:31:43,800 --> 00:31:45,800
Pero desde que me preguntó, ¿cómo estás?

390
00:31:45,800 --> 00:31:51,800
Como que yo sentí que no era como estás así casual, sino como que había una intención.

391
00:31:51,800 --> 00:32:02,800
Yo le dije que bien y la verdad que yo me sentía muy bien porque después de mucho tiempo había podido dormir bien porque yo pasaba por una depresión por el fallecimiento de mi madre.

392
00:32:02,800 --> 00:32:18,800
Y entonces, pues yo me encontraba mucho tiempo, me encontré así como pues esa angustia y más que pues me quedé solo en la casa de Vivian y pues era pues sí, no era como tristeza, no nada paranormal ni nada, simplemente la tristeza normal de una pérdida.

393
00:32:18,800 --> 00:32:19,800
Sí, a mí.

394
00:32:19,800 --> 00:32:35,800
Entonces, yo decido de quitarme del cuarto de donde dormí dejo mi mamá y me fui a cambiar la sala, dije, ah, pues no, dormí en la sala y dormí muy bien hasta que este amigo me hace esa pregunta y me dije y cuando me preguntaba

395
00:32:35,800 --> 00:32:54,800
¿cómo estás? Yo le digo que bien. Él me cuenta que había estado con un amigo en Cuba que está en este rollo de la santería y que se le ocurrió preguntar por mí, ¿no? Es que tengo un amigo más o menos de punto y su amigo le dijo no, en casa tu amigo hay algo y que no sé qué.

396
00:32:54,800 --> 00:33:08,800
Me dijo mi amigo, oye, no quieres que te haga una limpia o algo, no sé qué era, es cual es la palabra correcta. Yo la verdad es como que de momento sí me molesté, pero no dije nada porque eras como, que necesidad, ¿no? Así como fielmente así, yo no quería eso.

397
00:33:08,800 --> 00:33:09,800
Sí.

398
00:33:09,800 --> 00:33:27,800
Entonces, me gestioné mucho, pero esa noche este se me tuve pues una parálisis de sueño, una subida de muerto, muy diferente a las que yo había tenido pues comúnmente, porque me recuerda que me desperté y me sentía yo mal.

399
00:33:27,800 --> 00:33:45,800
Sentía una sensación como si me hubieran robado de energía, como si me hubieran, no sé cómo llamarlo, pero me sentía muy mal. Al grado que sentía como que mi cuerpo se quería, me decía, hazte daño, hazte daño, pero mi mente decía, no, yo no quiero esto.

400
00:33:45,800 --> 00:34:00,800
Pero mi cuerpo era, me sentía tan mal como que mi propio cuerpo estaba desesperado así por, no sé, por hacerse daño y pues sí me dio miedo. Pero yo dije, ah, pues ahorita me meto a bañar, ya tengo que ir a la escuela y otra se me pasa.

401
00:34:00,800 --> 00:34:15,800
Me metí a bañar y nada, no, o sea, tenía la misma sensación. Ya me subí al transporte para ir a la escuela y yo dije, ah, pues ahorita me subo y me entretengo y no, iba yo, así mal, mal, me sentía muy mal.

402
00:34:15,800 --> 00:34:25,800
Me puse a orar así y hasta que llegué a la escuela fue como que en la clase, así hasta lo platiqué, lo que me estaba pasando.

403
00:34:25,800 --> 00:34:26,800
Sí.

404
00:34:26,800 --> 00:34:35,800
Ah, y este, ya fue como que lo conté, me desabue ahí con un maestro que es buena onda y con los compañeros y ya como que me calmé, no.

405
00:34:35,800 --> 00:34:45,800
Pero sí me quedo esa sensación, pero luego, hace poco, justamente este año, el mismo amigo me dice, oh, yo fui a que me leeran las cartas.

406
00:34:45,800 --> 00:35:01,800
Este y me dice y supuestamente me dijeron que me hicieron algo que no sé qué y así este y me quedé con la vez pasada y estuve soñando con, estuve teniendo pesadillas.

407
00:35:01,800 --> 00:35:19,800
A partir de eso como 7, 8 días, pero lo raro era que la pesadilla siempre salía a mi amigo, pasaba algo en el sueño y de repente este como que por fortuna en el sueño llegaba alguien y me ayudaba.

408
00:35:19,800 --> 00:35:35,800
Cosas así como que me querían asaltar o cosas así que no llegaban al grado de concluir el pues el mal en el sueño, pero sí era así como que yo dije qué onda, no.

409
00:35:35,800 --> 00:35:50,800
Y ya luego, como platicaron con este amigo, este me contó que había tenido, había cortado con su novia y ciertas cosas y yo le dije, sabes qué, siento que quieren que las personas se alejen de ti.

410
00:35:50,800 --> 00:35:53,800
Y bueno, esa es como mi pequeña anécdota.

411
00:35:53,800 --> 00:36:05,800
Realmente hay otras cosas que pasaron, pero no puedo contar por ciertas cosas aquí, pero sí son muy fuertes y relacionadas con esto, pero yo no estoy involucrado.

412
00:36:05,800 --> 00:36:23,800
Pero ahora sí como que contando pues este pequeño, esa situación que me pasó, de que era, ustedes que son los expertos y por ejemplo yo he escuchado muchas veces aquí en el programa que hablan de los pensamientos, este.

413
00:36:23,800 --> 00:36:24,800
Implantados.

414
00:36:24,800 --> 00:36:49,800
Implantados y esas cosas, entonces, este, ustedes creen que por ejemplo yo con este amigo tengo muchos años con el bonos, es así una persona muy cercana a mí, creen que de alguna forma la cercanía o simplemente pues que él tenga algo ahí, vibrando cerca de él, puede llegar a afectar a otras personas que lo rodean o que son muy cercanos a ellos.

415
00:36:49,800 --> 00:37:07,800
Sí amigo, definitivamente sí puede suceder, ya que hay personas que así como tienen esa capacidad de absorber la energía de alguien, también hay personas que son un tanto nocivas y pueden de algún modo contaminar a los demás.

416
00:37:07,800 --> 00:37:10,800
O sea, no estoy diciendo necesariamente que sea el caso, ¿verdad?

417
00:37:10,800 --> 00:37:13,800
Pero de que existe la posibilidad sí que la hay, ¿eh?

418
00:37:13,800 --> 00:37:20,800
Realmente quisiera contar un poco más de lo que pasó, pero pues sí, no, no tengo la, ahora sí que no tengo la autorización.

419
00:37:20,800 --> 00:37:21,800
Ok.

420
00:37:21,800 --> 00:37:29,800
Para poder, y este, pero sí realmente puedo, pues sí considero así como que me, una experiencia fuerte, ¿no?

421
00:37:29,800 --> 00:37:34,800
Porque pues su vida yo he tenido un montón, pero a ese grado.

422
00:37:34,800 --> 00:37:35,800
No.

423
00:37:35,800 --> 00:37:36,800
Pues no, nunca me ha pasado.

424
00:37:36,800 --> 00:37:37,800
Eso es.

425
00:37:37,800 --> 00:37:39,800
Y pues bueno, eso es como un pequeño anécdota.

426
00:37:39,800 --> 00:37:40,800
Muy bien.

427
00:37:40,800 --> 00:37:46,800
Espero precisamente volver a, pues retomar el programa y escucharlo y seguir contando mis historias.

428
00:37:46,800 --> 00:37:52,800
Claro que sí, mi amigo, pues ya sabes, cuando gustes estés tu casa y aquí estaremos atentos y pendientes de tu llamada.

429
00:37:52,800 --> 00:37:54,800
Muchas gracias.

430
00:37:54,800 --> 00:37:55,800
Que tengas buena noche.

431
00:37:55,800 --> 00:37:56,800
Bueno, realmente.

432
00:37:56,800 --> 00:37:58,800
Hasta luego, mi amigo, o ciel.

433
00:37:58,800 --> 00:38:10,800
Vamos a una pausa y regresamos.

434
00:38:10,800 --> 00:38:32,800
La historia de la cultura se pone al descubierto aquí, en La Mano Te Duda.

435
00:38:32,800 --> 00:38:41,800
La idea de la educación hablar con la cabeza vacía.

436
00:38:41,800 --> 00:38:42,800
Sabiduría en las redes.

437
00:38:42,800 --> 00:38:44,800
Porque tenemos mucho que decir.

438
00:38:44,800 --> 00:38:50,800
La Mano Te Duda.

439
00:38:50,800 --> 00:38:51,800
Continuamos.

440
00:38:51,800 --> 00:38:59,800
En toda Europa, por ejemplo, hombres y mujeres buscaban desesperadamente esta raíz de mandágora para resolver sus problemas.

441
00:38:59,800 --> 00:39:03,800
Y ahora nos vamos a contar una leyenda al respecto y queremos más relatos.

442
00:39:03,800 --> 00:39:04,800
Buenas noches.

443
00:39:04,800 --> 00:39:05,800
¿Cómo te llamas?

444
00:39:05,800 --> 00:39:06,800
Hola, ¿qué tal?

445
00:39:06,800 --> 00:39:07,800
Buenas noches.

446
00:39:07,800 --> 00:39:08,800
¿Cuál es tu nombre?

447
00:39:08,800 --> 00:39:12,800
Este, me llamo Ingrid, Ingrid Usal.

448
00:39:12,800 --> 00:39:13,800
Soy de Mérida, Yucatán.

449
00:39:13,800 --> 00:39:15,800
Ay, qué lugar tan bonito.

450
00:39:15,800 --> 00:39:16,800
La ciudad blanca.

451
00:39:16,800 --> 00:39:21,800
Claro que sí, aquí lo se nota, es abuna, del vinagre.

452
00:39:21,800 --> 00:39:25,800
Cuando gusten es precioso venir a Yucatán, calor, pero precioso.

453
00:39:25,800 --> 00:39:26,800
Sí, eso sí.

454
00:39:26,800 --> 00:39:29,800
¿Y qué nos quieres contar?

455
00:39:29,800 --> 00:39:35,800
Bueno, yo soy de aquí en Mérida y normalmente aquí abundan mucho los relatos.

456
00:39:35,800 --> 00:39:42,800
Yo vivo en una zona pegada al periférico, que es una línea donde van los carriles de coches.

457
00:39:42,800 --> 00:39:47,800
Mi hija tuvo un suceso cuando estaba muy chica.

458
00:39:47,800 --> 00:39:53,800
Metió su patita en lo que es su piecito en el con seno fieles de la bicicleta.

459
00:39:53,800 --> 00:39:58,800
Y se lastimó, entonces quedó lastimada lamentablemente, ¿no?

460
00:39:58,800 --> 00:40:02,800
Y teníamos que bañarla, moverla, no fue nada grave.

461
00:40:02,800 --> 00:40:07,800
En la casa que habitamos, pues yo la dejaba sentadita con sus juguetes.

462
00:40:07,800 --> 00:40:15,800
Y un día, este, mientras que yo cocinaba en la cocina, ella me dijiste, pues se le hacía su comida, se le traía.

463
00:40:15,800 --> 00:40:19,800
Y es que estaba yo con ella en el tapetito, viendo a la que juegue.

464
00:40:19,800 --> 00:40:24,800
Lo tuve que mover y cuando regresa me dice mami, mami, me dice ahí se va la niña.

465
00:40:24,800 --> 00:40:27,800
Le digo, hija, qué niña me da.

466
00:40:27,800 --> 00:40:30,800
Me dice, sí, es que había una niña.

467
00:40:30,800 --> 00:40:39,800
Y cuando yo vi a mi lado izquierdo, porque el cuarto usted entra y tiene dos ventanas, una a la derecha y una a la izquierda.

468
00:40:39,800 --> 00:40:41,800
Sí.

469
00:40:41,800 --> 00:40:46,800
Mire hacia el lado izquierdo y solo vi unos pecitos allá.

470
00:40:46,800 --> 00:40:53,800
Y le dije, hija, es una niña, sí, no mames, es una niña, se va jugando conmigo.

471
00:40:53,800 --> 00:40:55,800
Ni a Dios me dijo.

472
00:40:55,800 --> 00:40:58,800
Y me asusté.

473
00:40:58,800 --> 00:41:09,800
Yo sí vi los piecitos y se me hizo, pues fue muy extraño, me asustó mucho porque insistía que sí era una niña y que estaba jugando con ella.

474
00:41:09,800 --> 00:41:13,800
En la casa que vivo tenemos mata de platano en la frente.

475
00:41:13,800 --> 00:41:21,800
Y se ve a un lado del pasillo pasar en una sombra, una sombra gris.

476
00:41:21,800 --> 00:41:27,800
Y lamentablemente ahora sí creo que es una niña porque hasta el día de hoy la seguimos viendo.

477
00:41:27,800 --> 00:41:31,800
No asustan o nada, pero sí la vemos pasar.

478
00:41:31,800 --> 00:41:37,800
Y el suceso de mi hija se me quedó muy grabado porque ella dijo que sí está jugando con esta pequeña.

479
00:41:37,800 --> 00:41:40,800
Y yo sí vi los pies salir de la ventana.

480
00:41:40,800 --> 00:41:47,800
Una persona tan pequeña salió por la ventana, entonces sí la creí, pero no la he visto personificada.

481
00:41:47,800 --> 00:41:53,800
Nada más veo lo que es la sombra por la ventana que pasa en dados casos.

482
00:41:53,800 --> 00:41:59,800
Pero sí es algo muy muy curioso porque la niña lo afirmó.

483
00:41:59,800 --> 00:42:06,800
Y eso es mi relato de mi pequeña que sí lo vió aquí.

484
00:42:06,800 --> 00:42:11,800
Vaya, oye, es uno de tantos relatos que seguramente quieres contar.

485
00:42:11,800 --> 00:42:22,800
Sí, claro, a mí también me sucedió que normalmente yo descansaba por las tardes de la noche porque trabajaba de mesera.

486
00:42:22,800 --> 00:42:26,800
Y estaba mi suegra llena de trabajo y le dije me voy a acostar.

487
00:42:26,800 --> 00:42:30,800
Pueden ver a la niña, mi hija pues no molestan o nada.

488
00:42:30,800 --> 00:42:38,800
Yo tengo mi cabello bastante largo entre el amargo y el coleta y me acosté.

489
00:42:38,800 --> 00:42:41,800
Cuanto más puedo dormir, dormir un rato, ¿no?

490
00:42:41,800 --> 00:42:47,800
Me bañé, me acosté y no sentí escalofrío, no sentí nada.

491
00:42:47,800 --> 00:42:58,800
Cuando sentí que me jalaron del cabello, pero me lo jalaron así con mucha fuerza porque hasta para atrás me fui y grité.

492
00:42:58,800 --> 00:43:07,800
Me están jalando el cabello y mi suegra Pino vio los mechones caídos del cabello y le dije, ¿te trabaste la maca?

493
00:43:07,800 --> 00:43:21,800
No mamá, le digo, ese cabello caído así en el suelo como si de verdad una persona te hubiera jalado y te hubiera abancado lo que son los pelos de los cabellos de tu cabello.

494
00:43:21,800 --> 00:43:24,800
Y igual le duele.

495
00:43:24,800 --> 00:43:36,800
Entonces sí nos asustó, le echó agua bendita, le rezamos, somos católicos y la verdad se nos hizo así muy muy extraño.

496
00:43:36,800 --> 00:43:46,800
No me volvió a suceder para nada, pero sí el susto que me lleven a acostarme que alguien te jale el cabello, ven los mechones.

497
00:43:46,800 --> 00:44:01,800
No lo vuelvo a pasar para nada. También me han botado lo que son sartenes en la cocina. En la cocina manejamos a metidos en una forma de L hacia arriba y las cuengo.

498
00:44:01,800 --> 00:44:08,800
Entonces tengo la ventana cerrada para que no entre en el aire, para que me apague el fuego.

499
00:44:08,800 --> 00:44:19,800
Solo escuché cómo aventaron los sartenes y no una vez, me lo han hecho muchísimas veces y desde hace más de dos años que no hemos escuchado ese tipo de cosas.

500
00:44:19,800 --> 00:44:25,800
Oye pero que te los avienten es una agresión, ¿eh? ¿Lo sientes que es contra ti?

501
00:44:25,800 --> 00:44:39,800
Sí, y no estaba yo en la cocina. Yo salí de la cocina y solo escuché como la porrida y yo dije, guay, pues yo creo que los asenté mal, pero no, estaban colgados.

502
00:44:39,800 --> 00:44:51,800
Y salieron volando, o sea, volando porque, insisto, se le están tirados en el suelo y me quedé espantada porque me hicieron como dos años seguidos, me hicieron más o menos.

503
00:44:51,800 --> 00:44:58,800
Y le digo, bueno, si eres molesta, le digo, pues no vuelves a cocinar, no te gustó la comida de hoy.

504
00:44:58,800 --> 00:45:09,800
No, pues, pero me ando con lo que haya pasado y no me vuelve a suceder. Hace más de dos años que nunca me han vuelto a tirar de nuevo lo que son los sartenes en mi cocina.

505
00:45:09,800 --> 00:45:13,800
A lo mejor no le gusta la comida, había que cambiarla.

506
00:45:13,800 --> 00:45:21,800
Habría que darle gusto, había que darle gusto al aliente o al fantasma de la casa.

507
00:45:21,800 --> 00:45:23,800
Encontraste la manera.

508
00:45:23,800 --> 00:45:33,800
Pues yo creo que sí, porque hace dos años no ha pasado nada y eso me da gusto porque yo creo que sí nos han pasado bastante cosas curiosas.

509
00:45:33,800 --> 00:45:50,800
Sentimos que son personas que han pasado por acá o ánimas porque no son personas molestosas, no son como maldades, son pequeñas energías que están aquí alrededor de nosotros y nosotros pues lo hemos entendido de esa manera.

510
00:45:50,800 --> 00:45:55,800
Así que vamos a ver cómo nos va este año que no nos pase más.

511
00:45:55,800 --> 00:46:04,800
Pero pues estamos en contacto con ellos y pues a causa de las energías que están presente a nuestro alrededor.

512
00:46:04,800 --> 00:46:09,800
Así es y además una manera que tú lo tomas positiva, no?

513
00:46:09,800 --> 00:46:15,800
Sí, sí, la verdad que gusta, la verdad nos da mucho gusto escucharlas.

514
00:46:15,800 --> 00:46:21,800
Somos fans de la mano peluda y yo cuando escuché el señor Juan Ramona la primera vez tenía yo 11 años.

515
00:46:21,800 --> 00:46:29,800
Y eso del Carmen cuando vivía con mi abuela y es fantástico así que nosotros estamos prendidos de las historias de ustedes.

516
00:46:29,800 --> 00:46:33,800
Excelente trabajo, excelente cura de hermanos, nos gusta mucho escucharlas.

517
00:46:33,800 --> 00:46:37,800
Muchas gracias por estar aquí y haber participado.

518
00:46:37,800 --> 00:46:41,800
Muchas gracias a ustedes, muchos saludos, excelente noche.

519
00:46:41,800 --> 00:46:43,800
Igualmente amiga.

520
00:46:43,800 --> 00:46:45,800
Saludos hasta Mérida.

521
00:46:45,800 --> 00:46:52,800
A Mérida, todos los amigos de Mérida siempre nos reciben con mucho gusto, con mucho cariño.

522
00:46:52,800 --> 00:47:02,800
Y por supuesto gracias a los que llevan años escuchando, escuchando este programa de generación en generación.

523
00:47:02,800 --> 00:47:08,800
Oye, saludo a Chico Pérez, no es checo, Chico Pérez desde North Carolina, Estados Unidos.

524
00:47:08,800 --> 00:47:11,800
Claro que sí y a Lázaro Domínguez.

525
00:47:11,800 --> 00:47:19,800
Bienvenido hermano que aquí está escuchando historias a Kevin Rojas también está con nosotros esta noche.

526
00:47:19,800 --> 00:47:27,800
Y también a Peewich Human que está con nosotros, Ale Deniz desde Georgia.

527
00:47:27,800 --> 00:47:29,800
Oye, pues ahora estamos bien internacionales, ¿no?

528
00:47:29,800 --> 00:47:32,800
Órale, pues eso está genial.

529
00:47:32,800 --> 00:47:37,800
Dice por aquí Ozzy Yanes, me marcaron y no pude contestar.

530
00:47:37,800 --> 00:47:40,800
Ah, pero Ozzy creo que ya hablamos con él, ¿no?

531
00:47:40,800 --> 00:47:42,800
¿Ozzy? ¿Ah, es Ozzy él?

532
00:47:42,800 --> 00:47:44,800
Ah, pues sí, pues ahí está.

533
00:47:44,800 --> 00:47:49,800
Buenas noches para la familia desde Milwaukee, Wisconsin, también están aquí unidos.

534
00:47:49,800 --> 00:47:51,800
Ok, muy bien.

535
00:47:51,800 --> 00:47:57,800
Pues gracias a todos ustedes que de verdad esto cada vez se pone más interesante.

536
00:47:57,800 --> 00:48:01,800
Hola otra vez, viene Nacho. Muy buenas noches Kevin desde San Francisco.

537
00:48:01,800 --> 00:48:08,800
Ya me convencieron los amigos de chat en YouTube que pues deje mi relato.

538
00:48:08,800 --> 00:48:11,800
No es muy largo y tampoco les quiero robar mucho tiempo.

539
00:48:11,800 --> 00:48:20,800
Pero hace unos años estaba trabajando yo de salvavidas en un centro comunitario.

540
00:48:20,800 --> 00:48:27,800
Y trabajé con un señor como más o menos año y medio, muy buena onda el señor.

541
00:48:27,800 --> 00:48:33,800
Y estaba ya grande, pero todo el mundo lo quería.

542
00:48:33,800 --> 00:48:42,800
Y como al año y medio después de que lo conocí, ya estuve trabajando con él varias veces a la semana.

543
00:48:42,800 --> 00:48:47,800
Se puso malito y poco a poquito pues fue deteriorando.

544
00:48:47,800 --> 00:48:53,800
Y al final tuvo, falleció, falleció de cáncer.

545
00:48:53,800 --> 00:48:59,800
Y pues no tenía familia aquí en San Francisco.

546
00:48:59,800 --> 00:49:06,800
Y pues ahora sí que sentí un poco bonito, pero a la vez un poco feo de que no estaba aquí su familia.

547
00:49:06,800 --> 00:49:14,800
Y a la hora de necesitar a alguien, me asignó a mí como su representante.

548
00:49:14,800 --> 00:49:20,800
Y él ya no podría tomar decisiones por él mismo.

549
00:49:20,800 --> 00:49:24,800
Y esa foto nada menos sí llegó a eso.

550
00:49:24,800 --> 00:49:34,800
Y pues este ya el final falleció y un día antes de que falleciera lo fui a ver.

551
00:49:34,800 --> 00:49:42,800
Y esto una de las enfermeras que estaba ahí me dice que bonito que hubiera alguien ahí que estuviera con él.

552
00:49:42,800 --> 00:49:54,800
En sus últimos momentos y pues yo pienso que como ella en eso trabaja, ella pues sabe, sabe cuando la gente ya se nos va.

553
00:49:54,800 --> 00:50:02,800
Y me dijo ese día, yo creo ya hoy en la noche o mañana ya fallece.

554
00:50:02,800 --> 00:50:09,800
Y sí, la próxima mañana, como eso de las 4 de la mañana, me hablaron que ya había fallecido el señor.

555
00:50:09,800 --> 00:50:21,800
Y este para no hacerles muy largo todo, continué trabajando y me quedé yo ahora sí con su turno que era en la noche nocturno.

556
00:50:21,800 --> 00:50:30,800
Después de nuestro turno de salvavidas, me quedaba yo a limpiar la alberca para asegurarme que estuviera lista para el próximo día.

557
00:50:30,800 --> 00:50:41,800
Y había mucha gente ahora sí que de mantenimiento, pero del otro lado del edificio que se encargaba de limpiarlos.

558
00:50:41,800 --> 00:50:46,800
El gimnasio que tenemos arriba, las oficinas, los vestidores, los baños, todo eso.

559
00:50:46,800 --> 00:50:49,800
Ahorita vamos a continuar, Kevin, con tu relato.

560
00:50:49,800 --> 00:50:54,800
Tenemos que despedir a las estaciones en la República Mexicana que solamente nos transmiten una hora.

561
00:50:54,800 --> 00:50:56,800
Los esperamos en nuestra próxima emisión.

562
00:50:56,800 --> 00:51:00,800
Y después de la pausa, el mundo entero vamos a escuchar relatos.

563
00:51:00,800 --> 00:51:07,800
El Miedofón 55, 21-93-59-26.

564
00:51:07,800 --> 00:51:13,800
Conocemos la leyenda y la hacemos realidad.

565
00:51:13,800 --> 00:51:27,800
La mano te duda.

566
00:51:27,800 --> 00:51:35,800
Oscar, soy Oscar Mario Beteta y te invito a que me escuches en Grupo Fórmula, donde y cuando quieras.

567
00:51:35,800 --> 00:51:41,800
Noticias, deportes y espectáculos en tu plataforma de podcast preferida.

568
00:51:41,800 --> 00:51:50,800
Grupo Fórmula, abriendo la conversación.

569
00:51:50,800 --> 00:51:54,800
El que no tiene carácter no es un hombre, es una cosa.

570
00:51:54,800 --> 00:52:00,800
Chemford.

571
00:52:00,800 --> 00:52:04,800
Porque conocemos de raíz a los especialistas.

572
00:52:04,800 --> 00:52:08,800
La mano te duda.

573
00:52:08,800 --> 00:52:12,800
Vamos a continuar con el relato de Kevin.

574
00:52:12,800 --> 00:52:18,800
Y había muchos que no, nunca lo conocieron al igual que gente que sí lo conoció.

575
00:52:18,800 --> 00:52:25,800
Y este, hubo un instante donde un señor que sí lo conocía.

576
00:52:25,800 --> 00:52:35,800
Para este entonces nadie sabía que había fallecido más que mi jefe y yo y su familia que al final contactaron en el hospital.

577
00:52:35,800 --> 00:52:45,800
Y me decía el señor que estaba trabajando y que acababa de verlo y que lo había asustado porque había pasado por el baño.

578
00:52:45,800 --> 00:52:55,800
Y como ya a esas horas ya está cerrado nada más se supone que están ellos que están limpiando y uno de nosotros que está en la alberca.

579
00:52:55,800 --> 00:52:59,800
Y le digo no, no puede ser que haya sido él ya.

580
00:52:59,800 --> 00:53:05,800
Ella no trabaja aquí para no asustarlo.

581
00:53:05,800 --> 00:53:08,800
Y este me dice no, cómo no? Dice lo acabo de ver ahorita.

582
00:53:08,800 --> 00:53:11,800
Pasó ahí por el baño, estaba limpiando y pasó por atrás de mí.

583
00:53:11,800 --> 00:53:15,800
Me asustó porque pensé que no había nadie.

584
00:53:15,800 --> 00:53:21,800
Y le digo no, no creo que haya sido él, a lo mejor fue otra persona.

585
00:53:21,800 --> 00:53:23,800
Y ya, ahí lo dejamos.

586
00:53:23,800 --> 00:53:29,800
Y luego como una semana después para esto ya tenía dos semanas de fallecido el señor.

587
00:53:29,800 --> 00:53:43,800
Y otra persona que jamás lo había conocido salió a la alberca a preguntarme que el otro muchacho, que el otro señor lo había asustado porque le había tirado una toalla.

588
00:53:43,800 --> 00:53:49,800
Porque normalmente este dejan toallas dobladas limpias para el próximo día para que la gente agarre.

589
00:53:49,800 --> 00:53:55,800
Y le digo no, solo hay unico que está trabajando muy anoche aquí limpiando la alberca.

590
00:53:55,800 --> 00:54:01,800
Pero a lo mejor fue alguien que se quedó y que anda por ahí y me dice no, no.

591
00:54:01,800 --> 00:54:04,800
Y dice también trae un playera roja como tú de salvavidas.

592
00:54:04,800 --> 00:54:07,800
Y me lo describió completamente.

593
00:54:07,800 --> 00:54:15,800
Y no, pues ahí sí me quedé como que oh wow, alguien que jamás lo conoció me lo describió exactamente como era.

594
00:54:15,800 --> 00:54:26,800
Y a la próxima semana volvió a pasar lo mismo el primer señor que me había preguntado que dónde andaba, porque le habían asustado.

595
00:54:26,800 --> 00:54:30,800
Está andando limpiando el gimnasio de arriba.

596
00:54:30,800 --> 00:54:39,800
Y dice que otra vez pasó lo mismo que el señor que estaba en su playera de salvavidas y su shorts y que pasó por el pasillo.

597
00:54:39,800 --> 00:54:44,800
Y pues lo asustó que no le dijo nada pero pasó por atrás de la otra vez y que se asustó.

598
00:54:44,800 --> 00:54:48,800
Y pues bajó a preguntarme qué que andaba haciendo por allá arriba el señor.

599
00:54:48,800 --> 00:54:55,800
Le digo no, no, este, te digo que ya no trabaja aquí, ya van como tres o cuatro semanas que no trabaja aquí.

600
00:54:55,800 --> 00:55:05,800
Y otra vez me dice no, cómo que no, pues este, lo acabo de ver y ya son dos veces que nada más pasa pero ya no saluda.

601
00:55:05,800 --> 00:55:11,800
Y no, pues ya le tuve que decir que pues ya llevaron casi como cuatro o cinco semanas que había fallecido el señor.

602
00:55:11,800 --> 00:55:18,800
Y pues luego le gozó cara de, ahora sí que le cambió de color, se quedó blanco, blanco, blanco.

603
00:55:18,800 --> 00:55:32,800
Y varias cosas así, a mí nunca me pasó nada, yo nunca vi nada, de repente sí se escuchaban cosas en la noche, cosas que se caían, cosas que se movían, pero yo era el único que estaba ahí.

604
00:55:32,800 --> 00:55:37,800
Pero ahí, ahí está mi relato. Muchas gracias y que tengan bonita noche.

605
00:55:37,800 --> 00:55:44,800
Bonita noche también para ti. Fíjate, este relato, qué bueno, qué bien que volviste a mandar un audio.

606
00:55:44,800 --> 00:55:52,800
Y gracias por lo que aquí nos mandas, le comparto estos dos videos de casa de mi abuelita, ella falleció en marzo.

607
00:55:52,800 --> 00:55:57,800
Y desde ese día, a diferentes horas del día, se ve una luz.

608
00:55:57,800 --> 00:56:02,800
¿Qué piensan podría ser la presencia de mi abuelita?

609
00:56:02,800 --> 00:56:10,800
Pues habría que checarlo, habría que checarlo bien y pues muchas gracias por participar con nosotros.

610
00:56:10,800 --> 00:56:18,800
Silvia G, buenas noches Gina y a todos, Guillermo Molina también nos saluda desde Coahuila, Estado de México, bienvenido hermano.

611
00:56:18,800 --> 00:56:23,800
Y Lupita Marquez, buenas noches aquí escuchando lo que me gusta, saludos.

612
00:56:23,800 --> 00:56:25,800
Muy bien, mi querida Guadalupe.

613
00:56:25,800 --> 00:56:30,800
Y Pau Gris dice Gina y Nacho, llevo toda la semana esperando por hoy.

614
00:56:30,800 --> 00:56:35,800
Convencí a mi papá para que contara sus relatos y será inédito para todos.

615
00:56:35,800 --> 00:56:41,800
Les dejo su número en Miedofon, solo me dijo porfis a partir de las 10.

616
00:56:41,800 --> 00:56:44,800
Muy bien, entendido y anotado.

617
00:56:44,800 --> 00:56:45,800
¿Llamando a la terminación?

618
00:56:45,800 --> 00:56:53,800
¿Cuál es tu terminación mi querida Pau? Para que sea más efectivo, ya entendimos esa parte.

619
00:56:53,800 --> 00:56:54,800
Después de las 10.

620
00:56:54,800 --> 00:56:58,800
Para tenerlo aquí puesto, no se vaya a arrepentir el papá.

621
00:56:58,800 --> 00:57:01,800
No, no, no, se nos vaya a rajar, no, no, verdad, no, no, no, creo.

622
00:57:01,800 --> 00:57:05,800
No, sí, ya, 3388 dice mi amiga.

623
00:57:05,800 --> 00:57:08,800
3388 para tenerlo aquí listo.

624
00:57:08,800 --> 00:57:09,800
Muy bien, no, pues sí.

625
00:57:09,800 --> 00:57:10,800
¿Cuándo del horario?

626
00:57:10,800 --> 00:57:13,800
Eso es, eso es todo, claro que sí.

627
00:57:13,800 --> 00:57:19,800
Ya también llegó mi querido Marco López y el Carlos Olvera aquí a integrarse al Miedo Team.

628
00:57:19,800 --> 00:57:25,800
Vientos, huracanados, también saludamos a Lady Buu, que está aquí con nosotros.

629
00:57:25,800 --> 00:57:33,800
La madrina, le decimos la madrina porque, ay, es una madrina que vaya, trata con mucho cariño a sus aijados.

630
00:57:33,800 --> 00:57:34,800
Y ya tiene muchos.

631
00:57:34,800 --> 00:57:39,800
Y tiene varios aijados, mi querida Lady Buu. Gracias amiga, bienvenida.

632
00:57:39,800 --> 00:57:45,800
Cata Aguilar también está esta noche, ella nos escucha también allá en Estados Unidos.

633
00:57:45,800 --> 00:57:50,800
O sea, hoy venimos bien internacionales, Gina. ¿Qué onda con eso?

634
00:57:50,800 --> 00:57:57,800
Buenas noches, Jenny y Nacho, el día de hoy en la madrugada estaba escuchando este relato y se escuchó un susurro.

635
00:57:57,800 --> 00:58:02,800
Pero quiero preguntarle si lo hizo Gina o quién, porque el chico que habla no fue.

636
00:58:02,800 --> 00:58:05,800
Y cuando lo escuché, sentí escalofrío.

637
00:58:05,800 --> 00:58:07,800
Sí, ese día de mañana, ahí empezó a tos...

638
00:58:07,800 --> 00:58:12,800
Bueno, ahí estaban todos dormidos, pero al lado tenían música, un poco alta.

639
00:58:12,800 --> 00:58:13,800
Sí.

640
00:58:13,800 --> 00:58:18,800
Y pues yo lo que hice fue, pues me paré a la puerta, sí, de la habitación.

641
00:58:18,800 --> 00:58:23,800
Y escuché una voz de mujer que dijo ayúdame, ayúdame, ayúdame.

642
00:58:23,800 --> 00:58:32,800
O sea, estaba la música y a la vez escuché la voz de mujer que dijo ayúdame, ayúdame.

643
00:58:32,800 --> 00:58:35,800
O sea, eso no distingue, va a pasar.

644
00:58:35,800 --> 00:58:37,800
No fuiste tú, Gina.

645
00:58:37,800 --> 00:58:39,800
No.

646
00:58:39,800 --> 00:58:44,800
Oye, ¿este es el mismo audio que nos dijeron ayer?

647
00:58:44,800 --> 00:58:47,800
No, es otro. Este fue...

648
00:58:47,800 --> 00:58:48,800
Por aquí dice...

649
00:58:48,800 --> 00:58:49,800
¿Qué día fue?

650
00:58:49,800 --> 00:58:50,800
¿Seguro?

651
00:58:50,800 --> 00:58:51,800
No, dice 3 de noviembre.

652
00:58:51,800 --> 00:58:53,800
El 3 de noviembre.

653
00:58:53,800 --> 00:58:57,800
A ver, déjenme ver, déjenme ver.

654
00:58:57,800 --> 00:58:59,800
El 3 de noviembre.

655
00:59:03,800 --> 00:59:06,800
Fue el viernes pasado, hace ocho días, Gina.

656
00:59:06,800 --> 00:59:11,800
A ver, ahorita lo descargamos y lo vemos, lo escuchamos, Páncien.

657
00:59:11,800 --> 00:59:12,800
Eso es.

658
00:59:12,800 --> 00:59:13,800
Bueno, sí, vamos a ponerla...

659
00:59:13,800 --> 00:59:16,800
Creo que sí nos habían comentado, ¿verdad, mi querida?

660
00:59:16,800 --> 00:59:18,800
Lucesita, ya ves que tiene un roído.

661
00:59:18,800 --> 00:59:20,800
No, qué bárbara.

662
00:59:20,800 --> 00:59:22,800
Ella escucha a 3 kilómetros.

663
00:59:22,800 --> 00:59:24,800
Así es que no hay que hablar cerca de ella.

664
00:59:24,800 --> 00:59:27,800
Para decir ahora, no me estén diciendo chismosa, ¿no?

665
00:59:27,800 --> 00:59:29,800
No, pero bien que detecta la psicofonía.

666
00:59:29,800 --> 00:59:31,800
Sí, sí, se concentra mucho.

667
00:59:31,800 --> 00:59:39,800
Ella en muchas ocasiones nos ha detectado, nos dice, oigan, ya se dieron cuenta que aquí, que allá, que muy bien lo necesita.

668
00:59:39,800 --> 00:59:42,800
A mí se me hace que es ella la que se manifiesta aquí.

669
00:59:42,800 --> 00:59:46,800
Dice, voy a manifestar una psicofonía y mando su psicofonía.

670
00:59:46,800 --> 00:59:55,800
Pasa una semana y la familia está angustiada de no saber nada de ella.

671
00:59:55,800 --> 00:59:59,800
Ya se boletinó, nadie da informes de la muchacha.

672
00:59:59,800 --> 01:00:14,800
Y justamente a la semana de haber boletinado a esta niña, a esta chava, reportan que se encuentra un cadáver en el municipio de Bualulco.

673
01:00:14,800 --> 01:00:22,800
Que un pastor encontró un cuerpo y pues ya llaman a la familia para que vaya a reconocer el cuerpo.

674
01:00:22,800 --> 01:00:30,800
Va a la familia y por ciertas características la reconocen que sí es ella, ¿no?

675
01:00:30,800 --> 01:00:35,800
Que tenía pues marcas de violencia, tenía el cráneo destrozado.

676
01:00:35,800 --> 01:00:39,800
O sea, la encontraron en muy malas condiciones, y en Aynacho.

677
01:00:39,800 --> 01:00:41,800
Qué lamentable.

678
01:00:41,800 --> 01:00:48,800
Y pues empieza la averiguación que qué le había pasado.

679
01:00:48,800 --> 01:00:54,800
Detienen al novio porque es la última persona que la vio.

680
01:00:54,800 --> 01:01:00,800
Y lo tuvieron detenido unos días.

681
01:01:00,800 --> 01:01:16,800
Y ya, el novio narra que también quien entraba a la casa y que ella tenía series problemas con esta persona, pues es con el ex-esposo.

682
01:01:16,800 --> 01:01:25,800
Porque el chavo le comenta que ella le había manifestado varias veces que este hombre se metía a la fuerza, se brincaba.

683
01:01:25,800 --> 01:01:29,800
Y con el pretexto de ver a la niña, entonces era muy impositivo.

684
01:01:29,800 --> 01:01:37,800
Y ella no encontraba la forma de sacarlo, ¿verdad? De prohibirle que ella no entrara a la casa.

685
01:01:37,800 --> 01:01:47,800
Entonces, dado este testimonio, pues van en búsqueda de ese hombre, no lo encuentran, está desaparecido.

686
01:01:47,800 --> 01:01:54,800
Y pues ahora sí que pasan, qué será, otra semana.

687
01:01:54,800 --> 01:01:58,800
Y resulta que lo encuentran en Zacatecas.

688
01:01:58,800 --> 01:02:08,800
Lo traen para San Luis, lo detienen, lo hacen declarar y no, quién no fue, quién no fue.

689
01:02:08,800 --> 01:02:21,800
Siguen las investigaciones y resulta que al final, para no hacer esta historia larga, los vecinos de alguien de por ahí tienen cámaras.

690
01:02:21,800 --> 01:02:40,800
Y pues descubren que exactamente cuando el novio, el vecino, el hermano de mi vecina la deja en su casa, él se va y enseguida llega el ex-esposo, entra a la casa.

691
01:02:40,800 --> 01:02:55,800
Pero ya no sale. Posteriormente la noche, la cámara muestra que llega una camioneta, sale con cosas, sale con muebles, sillas, mesas, sábanas, o sea con muchas cosas.

692
01:02:55,800 --> 01:03:10,800
Y entre esas sale con, pues ahora sí que con un bulto enredado en cobijas y lo vientan a la, a la, cómo se llama, a la camioneta para despistar desde luego.

693
01:03:10,800 --> 01:03:18,800
Ahorita regresamos contigo. La pausa llegó, el Miedo Fond 55-2193-59-26.

694
01:03:18,800 --> 01:03:29,800
Las historias tienen muchas formas de contarse, pero sólo una de comprobarse. Aquí en La Mano Peluda.

695
01:03:48,800 --> 01:03:57,800
El que no quiso cuando pudo, no podrá cuando quiera. Atentamente la oportunidad, sabiduría en las redes.

696
01:04:09,800 --> 01:04:12,800
Ese bulto entonces fue para despistar.

697
01:04:12,800 --> 01:04:23,800
Y de esa manera comproban que, pues sí, quien la mató fue el ex-marido.

698
01:04:23,800 --> 01:04:34,800
Y pues bueno, al final, con esas pruebas, pues lo detienen y lo mandan a la pila.

699
01:04:34,800 --> 01:04:45,800
Aquí en San Luis se le conoce a la cárcel grande como la pila. Y pues bueno, fue un hecho muy, muy triste.

700
01:04:45,800 --> 01:04:53,800
La familia pues es de escasos recursos, anduvieron pues pidiendo, haciendo una colecta para soportar al muchacho,

701
01:04:53,800 --> 01:05:06,800
porque también no se las dieron rápido, tardaron varios días en dárselas. Y bueno, al final ella terminó aquí en una comunidad que se llama Maravillas.

702
01:05:06,800 --> 01:05:12,800
Aquí la venían a sepultar. Y pues ahí quedó su cuerpo.

703
01:05:12,800 --> 01:05:24,800
Y bueno, pues ese es el relato que les quería platicar, que les quería compartir. Gina y Nacho, ojalá les haya parecido interesante.

704
01:05:24,800 --> 01:05:37,800
Cuídense mucho y pues les quiero manifestar que yo también soy, me gusta mucho cómo manejan su programa.

705
01:05:37,800 --> 01:05:44,800
Gracias, amiga. Yo estoy un poquito nerviosa, tal vez por eso a veces está tabudeo o se me dificulta pronunciar las palabras.

706
01:05:44,800 --> 01:05:49,800
Y bueno, les mando muchos saludos. Estuvo muy bien. Que tengan buena noche Gina y Nacho.

707
01:05:49,800 --> 01:05:56,800
Gracias, amiga. Eso es muy bien. No, de hecho, qué relato nos acabas de contar. Incluso ayer se quedó a la mitad.

708
01:05:56,800 --> 01:06:14,800
Una crónica de un asesinato, ¿no? O sea, qué espantoso. Sí, qué espantoso. Y vaya, este sujeto, lo que hizo, o sea, no se conformó, sino que bueno, lo que ya escucharon ustedes mis amigos.

709
01:06:14,800 --> 01:06:30,800
Y el hecho ese de que aventó el bulto, Gina, más dinero así como para despistar de que estaba como si estuviera aventando papas o lo que sea, sin ningún respeto, en lo más mínimo al cadáver de una mujer.

710
01:06:30,800 --> 01:06:39,800
Un hombre desalmado. Sí. Mira aquí, Kevin, dice, les podría pedir si añaden a mi abuelita en sus oraciones para su eterno descanso.

711
01:06:39,800 --> 01:06:45,800
Su cumpleaños sería el veinticinco de noviembre. Ya falta muy poco. Su nombre era Sara Pérez Medina.

712
01:06:45,800 --> 01:06:55,800
Claro que sí, Kevin, que vamos a incluir a tu abuelita, a doña Sarita, a ver, Sara Pérez Miranda.

713
01:06:55,800 --> 01:07:12,800
Sí, muchas gracias. Sí, hay que hacer lo propio, no? Incluir la Sara Pérez Miranda. Sí, viajé. Buenas noches. Decíamos ya y también saludamos a Rosario Castañeda que está con nosotros. Buenas noches. Bienvenida, Rosario.

714
01:07:12,800 --> 01:07:27,800
Gracias por acompañarnos. Ahora alguien de ustedes quiere tomar la palabra en este momento para platicar una historia de terror, misterio o suspenso. Tenemos alguien por ahí.

715
01:07:27,800 --> 01:07:33,800
Bueno, ahorita, ahorita déjame saludar unos cuantos, Gina, porque se me quedan y luego ya no tengo tiempo.

716
01:07:33,800 --> 01:07:42,800
Mariballe Guevara, saludos. Ángeles Zedillo también. Bienvenida, mi amiga Maribel Pineda, por supuesto que está con nosotros, dice Lucita Arellano.

717
01:07:42,800 --> 01:07:53,800
Lo que pasa es que yo sí pongo atención a los relatos. Órale. Ya tan temprano y descalabrando. ¿Te calmas, Lucita Arellano?

718
01:07:53,800 --> 01:08:03,800
Lucita la Doña Arellano. Bueno, pero eso nos conviene que ponga mucha atención para que luego nos diga de las psicofonías. Sí, sí, sí. No, pues está bien.

719
01:08:03,800 --> 01:08:10,800
Sabemos quién es el miedo, Tim, no por nada. Hola, buenas noches. ¿Cómo te llamas?

720
01:08:10,800 --> 01:08:27,800
Gina. Sí, así es. Gina. Sí. Y tú, ¿qué eres? Ah, buenas noches, Gina. Sí, Gina, si ustedes me permiten, ¿puedo contarles algo que le pasó en el Ejército ya hace como 26 años?

721
01:08:27,800 --> 01:08:39,800
Ah, ok. ¿Prefieres que entonces no salga tu nombre? Por favor. Ok, adelante. Entonces te saludamos y escuchamos con toda atención.

722
01:08:39,800 --> 01:08:44,800
Sí, buenas noches, Gina. Buenas noches. Saludos, amigo.

723
01:08:44,800 --> 01:08:53,800
Gracias. Les saludo de aquí de Jalisco. Soy de aquí de Jalisco. Ok, muy bien. Escuchamos.

724
01:08:53,800 --> 01:09:11,800
Sí, mira, en el año 92 al 96, su servidor estuvo en el Ejército. No voy a decir en qué unidad, pero estuvo en el Ejército. Bien. Aquí en Jalisco. Sí.

725
01:09:11,800 --> 01:09:29,800
Aquí en Jalisco hay un municipio que se llama Pihuamo. Y ahí en ese municipio hay mucho, ¿cómo le puedo decir? Hay muchos lugares donde se siembra muchos energantes. No sé si me explico.

726
01:09:29,800 --> 01:09:46,800
Sí, sí, sí, claro. Ok, nosotros subíamos para destruir esos energantes y muchas veces nos quedábamos muchos días allá porque era mucho el trabajo que se tenía que hacer.

727
01:09:46,800 --> 01:10:05,800
Claro. Nos quedábamos a acampar allá en la sierra y siempre nosotros poníamos en tinelas o guardias que teníamos que hacer para estar seguros, para tener seguridad más que nada hacia nosotros mismos.

728
01:10:05,800 --> 01:10:20,800
Sí, gracias. Y recuerdo bien que en uno de los roles que nosotros hicimos me tocó a mí la guardia de las 2 de la mañana a las 4.

729
01:10:20,800 --> 01:10:32,800
Y yo ya estando dormido, pues llegó mi compañero, me pegó en el pie y me dijo, ya se te arranca, pájaro. Así me decían en el Ejército, pájaro.

730
01:10:32,800 --> 01:10:47,800
Y me dijo, ok. Y me fui con unos, qué será, unos 20, 30 metros donde estábamos todos con sus casitas. Cada compañero tenía que tener una casita de campaña.

731
01:10:47,800 --> 01:11:02,800
Y nos dormíamos individual y teníamos que ser guardias. Y a mí me tocó como la guardia de las 2 a las 4. Yo estaba ya estando de guardia con mi café.

732
01:11:02,800 --> 01:11:19,800
Y yo sé que lo que les voy a decir suena de fantasías, suena como a alguien loco, pero se los puedo asegurar por lo más cerrado que tengo que lo que les voy a decir es verdad.

733
01:11:19,800 --> 01:11:34,800
Esto solamente se lo he contado a mi señora y mi señora me dijo que me armara de valor y lo dijera para ya estar más tranquilo conmigo mismo. Y pues bien estando ya de guardia.

734
01:11:34,800 --> 01:11:49,800
Y se los juro, en serio se los juro que antes de gritar a los compañeros horrible, horrible, todos en sus casitas de campaña, estoy temblando, estoy temblando, más de acordarme.

735
01:11:49,800 --> 01:12:04,800
Empezaron a gritar, pero unos gritos horribles de dolor. Y yo era una, me recuerdo bien que la luna casi estaba llena y se miraba bien. Se miraba todo muy bonito.

736
01:12:04,800 --> 01:12:24,800
Y estoy temblando te lo juro. Y era una serie horrible con alas como de morceálogo. Los que estaban atacando a los compañeros eran hombres, pero hombres feos, hombres horribles de su cara.

737
01:12:24,800 --> 01:12:35,800
Con alas así como de vampiros, de sus morceálogos. ¿Eran muy altos? Los estaban, sí se miraban más altos que nosotros, mucho, mucho más alto que nosotros.

738
01:12:35,800 --> 01:12:46,800
Y los estaban empezando a atacar a los compañeros y los compañeros gritaban y se les pegaban así en el cuello y con unas uñas ven horribles.

739
01:12:46,800 --> 01:12:59,800
¿Cómo los atacaban? ¿Cómo los atacaban? Afuera los estaban, ¿cómo te puedo decir? Los estaban atacando con sus garras y sus dientes, los mordían.

740
01:12:59,800 --> 01:13:16,800
Y los compañeros, algunos compañeros pues empezaron a reaccionar y empezaron a tirar con el G3. Es un arma muy, muy poderosa, el 7.62, el G3. Y no les hacía nada a esas cosas. No les hacía nada.

741
01:13:16,800 --> 01:13:34,800
Estaban retificados, aterrorizados mirando cómo estaban atacando a los compañeros y yo no supe qué hacer. Cuando en eso, Gina, se me apareció de la nada una cosa de esas.

742
01:13:34,800 --> 01:13:52,800
Pude sentir su aliento horrible y se me pegó en mi cuello y en el estómago y me aventó. Y yo estaba perdiendo, pues ya como por si yo estaba ya en el suelo y estaba perdiendo yo, pues como que ya me iba a desmayar o no sé qué cosa.

743
01:13:52,800 --> 01:14:06,800
Ya sentía yo que ya se me estaba nublando todo. Pero Gina alcancé a mirar como una luz del cielo bajó hacia dónde estábamos todos.

744
01:14:06,800 --> 01:14:23,800
Y de repente esa luz, en esa luz, esa luz se convirtió como en una persona alta, grandota con unas alas resplandecientes bien bonitas. Era una luz bonita, blanca, blanca, blanca.

745
01:14:23,800 --> 01:14:41,800
No le miré la cara. Y esa luz en forma de hombre, con unas alas bonitas, con una espada bien bonita, pum pum, empezó a atacar las cosas esas horribles.

746
01:14:41,800 --> 01:14:54,800
Y las acabó. Y en eso yo vi cuando se me acercó a esa cosa, yo escuché que me habló, pero me habló como en otro idioma.

747
01:14:54,800 --> 01:15:12,800
Pero aquí está algo bien raro Gina, Nacho. Yo le entendí lo que ellos me di, lo que él me dijo. O sea, yo sé que a él me habló en otro idioma, pero yo entendí. Y lo que pude yo entender es todavía no es su hora de ustedes.

748
01:15:12,800 --> 01:15:29,800
Todavía no es su hora. Así es. Y yo perdí totalmente el conocimiento. Ya cuando despertamos, cuando despertamos todos, cuando yo desperté todos estaban bien asustados, bien bien bien asustados,

749
01:15:29,800 --> 01:15:43,800
diciendo unos que soñaron, unos estaban diciendo que soñaron que llegaron los narcos y nos habían matado todos. Otros estaban diciendo que estaban soñando que sabían que habíamos chocado y que nos habíamos hecho pedazos.

750
01:15:43,800 --> 01:15:50,800
Y cada uno daba un relato diferente Gina, Nacho, pero de que nos habían matado, que nos habían matado.

751
01:15:50,800 --> 01:16:04,800
Y todos estaban bien asustados diciendo que ahí donde estábamos posiblemente era un lugar donde asustaban, que por eso viamos este soñado pesadillas cada uno de nosotros donde todos nos habían matado.

752
01:16:04,800 --> 01:16:21,800
Pero Gina, yo les aseguro que yo no me quedé dormido. Yo recuerdo bien que estaba tomando mi café y cuando vi que esas cosas empezaron a atacarnos y después llegó llegó esta luz que nos ayudó.

753
01:16:21,800 --> 01:16:34,800
Yo perdí el conocimiento porque esta cosa me había hecho mucho daño y ya miré a que la luz esa se me acercó y me dijo que ya no, que todavía no nos tocaba.

754
01:16:34,800 --> 01:16:40,800
Perdí el conocimiento, desperté no sé cuánto tiempo y todos los compañeros estaban bien asustados.

755
01:16:40,800 --> 01:16:54,800
Pero lo que aquí yo digo es, yo también soñé, esa mi pregunta es, yo lo soñé también, también ellos soñaron pero soñaron otras cosas bien horribles, pero todo iba con relación a eso.

756
01:16:54,800 --> 01:16:57,800
O sea aquí lo raro que se me hace es que todos soñamos bien horrible Gina.

757
01:16:57,800 --> 01:17:12,800
O sea es que después llegaron ustedes a la conclusión que esto había sido un sueño. Ahorita nos explicas, vamos a una pausa y regresamos contigo el mirofoj 552193 59 26.

758
01:17:12,800 --> 01:17:27,800
Porque la verdad se esconde bajo la leyenda, la ponemos al descubierto aquí en La Mano Peluda.

759
01:17:42,800 --> 01:17:50,800
Quieres iniciar hacer crecer o monetizar tu podcast.

760
01:17:50,800 --> 01:17:54,800
Todos los secretos de todos.

761
01:17:54,800 --> 01:17:56,800
Donde y cuando quieras.

762
01:17:56,800 --> 01:17:58,800
Les va a cambiar la vida.

763
01:17:58,800 --> 01:18:00,800
RSS.com.

764
01:18:00,800 --> 01:18:04,800
Almacenamiento, distribución y programación de tus episodios en un solo lugar.

765
01:18:04,800 --> 01:18:07,800
Hosteado y distribuido por RSS.com.

766
01:18:07,800 --> 01:18:17,800
RSS.com. Hacer podcasts de manera fácil.

767
01:18:17,800 --> 01:18:22,800
Si no quieres respuestas sarcásticas no hagas preguntas tontas.

768
01:18:22,800 --> 01:18:29,800
Sabiduría en las redes.

769
01:18:29,800 --> 01:18:39,800
Pero que no todo tiene explicación lógica. La mano tenuda.

770
01:18:39,800 --> 01:18:41,800
Continuamos.

771
01:18:41,800 --> 01:18:46,800
Un hecho que como decía nuestro amigo al momento de recordarlo.

772
01:18:46,800 --> 01:18:50,800
Hasta estaba temblando, estaba nervioso.

773
01:18:50,800 --> 01:18:53,800
Después platicándolo entre tus compañeros.

774
01:18:53,800 --> 01:18:57,800
Pensaron que esto había sido como un sueño colectivo.

775
01:18:57,800 --> 01:19:04,800
Si, de hecho todos decían que a lo mejor estábamos en un lugar donde asustan.

776
01:19:04,800 --> 01:19:07,800
Que todos tuvimos sueños de diferentes tipos.

777
01:19:07,800 --> 01:19:12,800
Pero todos los sueños siempre nos pasaba algo bien horrible.

778
01:19:12,800 --> 01:19:18,800
Aquí lo raro que yo te puedo decir es que yo me conozco perfectamente bien.

779
01:19:18,800 --> 01:19:22,800
Y nunca me quedé dormido yo en una guardia.

780
01:19:22,800 --> 01:19:25,800
Por temor a que nos fueran a dañar a alguien.

781
01:19:25,800 --> 01:19:27,800
Y yo estaba inconsciente.

782
01:19:27,800 --> 01:19:30,800
Yo estaba tomando mi café cuando empecé a escuchar.

783
01:19:30,800 --> 01:19:32,800
Que gritaban todos los compañeros bien horrible.

784
01:19:32,800 --> 01:19:36,800
Miré esas cosas horribles que nos estaban atacando.

785
01:19:36,800 --> 01:19:38,800
De hecho una me atacó.

786
01:19:38,800 --> 01:19:41,800
Yo estaba perdiendo totalmente el conocimiento.

787
01:19:41,800 --> 01:19:44,800
En el suelo, cuando la luz se me acercó.

788
01:19:44,800 --> 01:19:48,800
Y me dijo que en otro idioma que yo no sé que idioma sea.

789
01:19:48,800 --> 01:19:50,800
Y no sé por qué lo entendí.

790
01:19:50,800 --> 01:19:54,800
Pero yo lo entendí que no era el momento todavía para nosotros.

791
01:19:54,800 --> 01:19:56,800
Me acercé al conocimiento, me desperté.

792
01:19:56,800 --> 01:19:58,800
Y todos estaban bien asustados.

793
01:19:58,800 --> 01:20:00,800
Y siendo que soñaron cosas horribles.

794
01:20:00,800 --> 01:20:03,800
Pero de diferentes maneras cada uno.

795
01:20:03,800 --> 01:20:06,800
O sea, no sé que haya pasado en ese lugar.

796
01:20:06,800 --> 01:20:08,800
La verdad.

797
01:20:08,800 --> 01:20:12,800
Yo siento que esto suena fantasioso.

798
01:20:12,800 --> 01:20:16,800
Pero lo que yo vi, yo lo sostengo que fue algo real.

799
01:20:16,800 --> 01:20:20,800
Al contrario de creerlo fantasioso.

800
01:20:20,800 --> 01:20:23,800
A mí me parece que también no fue un sueño.

801
01:20:23,800 --> 01:20:28,800
Pero yo creo que la manera de protegerse o sentirse menos mal.

802
01:20:28,800 --> 01:20:31,800
Es decir, bueno, nosotros como militares.

803
01:20:31,800 --> 01:20:33,800
Y creyendo en ese tipo de cosas.

804
01:20:33,800 --> 01:20:35,800
Mejor decimos que fue un sueño.

805
01:20:35,800 --> 01:20:39,800
Pero en la realidad, ¿tú consideras que fue un sueño?

806
01:20:39,800 --> 01:20:42,800
O algo que no puedes explicar.

807
01:20:42,800 --> 01:20:44,800
Pero lo vivieron.

808
01:20:44,800 --> 01:20:50,800
Yo estoy 100% seguro, Gina, Nacho.

809
01:20:50,800 --> 01:20:52,800
Que no fue un sueño.

810
01:20:52,800 --> 01:20:54,800
Que fue real.

811
01:20:54,800 --> 01:20:56,800
Pero que algo llegó, algo muy poderoso.

812
01:20:56,800 --> 01:20:58,800
Algo divino que nos ayudó.

813
01:20:58,800 --> 01:21:00,800
Y no sé qué pasaría.

814
01:21:00,800 --> 01:21:02,800
Pero nos ayudó.

815
01:21:02,800 --> 01:21:06,800
Porque si no ha llegado esta luz como llegó.

816
01:21:06,800 --> 01:21:09,800
Y no sé si de veras nos hayan matado.

817
01:21:09,800 --> 01:21:11,800
No lo sé.

818
01:21:11,800 --> 01:21:15,800
Pero se me hace bien extraño que todos estaban bien asustados.

819
01:21:15,800 --> 01:21:17,800
Todos soñaron diferente.

820
01:21:17,800 --> 01:21:19,800
Pero cosas feas.

821
01:21:19,800 --> 01:21:21,800
Pero yo no lo soñé, Gina.

822
01:21:21,800 --> 01:21:22,800
Yo no lo soñé.

823
01:21:22,800 --> 01:21:25,800
Porque estoy segurísimo que yo sí lo viví.

824
01:21:25,800 --> 01:21:27,800
Yo lo sentí.

825
01:21:27,800 --> 01:21:28,800
Y todo eso.

826
01:21:28,800 --> 01:21:32,800
Yo les puedo sorprender por lo más sagrado que yo tengo.

827
01:21:32,800 --> 01:21:34,800
Que no fue un sueño lo mío.

828
01:21:34,800 --> 01:21:36,800
A lo mejor lo de ellos sí.

829
01:21:36,800 --> 01:21:37,800
Pero lo mío no.

830
01:21:37,800 --> 01:21:38,800
No sé qué pasaría.

831
01:21:38,800 --> 01:21:42,800
Pero estoy, por más lógica que le busque.

832
01:21:42,800 --> 01:21:46,800
Por más explicaciones que yo me quiera dar.

833
01:21:46,800 --> 01:21:47,800
Yo digo, yo no me adormí.

834
01:21:47,800 --> 01:21:48,800
Yo estaba despierto.

835
01:21:48,800 --> 01:21:49,800
Yo sí lo vi.

836
01:21:49,800 --> 01:21:50,800
Yo lo viví.

837
01:21:50,800 --> 01:21:52,800
No sé qué pasó.

838
01:21:52,800 --> 01:21:55,800
Y la verdad estuve.

839
01:21:55,800 --> 01:21:57,800
Estuve en tratamiento psicológico.

840
01:21:57,800 --> 01:22:00,800
Porque yo busqué ayuda psicológica.

841
01:22:00,800 --> 01:22:05,800
Y me dijeron que me había que dar lo primero que dices.

842
01:22:05,800 --> 01:22:06,800
No, es que fue un sueño.

843
01:22:06,800 --> 01:22:07,800
Fue un sueño.

844
01:22:07,800 --> 01:22:09,800
Eso que usted dijo, Regina.

845
01:22:09,800 --> 01:22:10,800
Un sueño.

846
01:22:10,800 --> 01:22:11,800
Colectivo.

847
01:22:11,800 --> 01:22:12,800
Un sueño.

848
01:22:12,800 --> 01:22:14,800
Es un sueño colectivo.

849
01:22:14,800 --> 01:22:16,800
Y dije, bueno, entonces.

850
01:22:16,800 --> 01:22:19,800
Yo quiero hacerme la idea que sí fue así.

851
01:22:19,800 --> 01:22:21,800
Pero dentro de mi corazón me dice que no.

852
01:22:21,800 --> 01:22:23,800
Que yo viví algo bien horrible.

853
01:22:23,800 --> 01:22:24,800
Que yo lo vi.

854
01:22:24,800 --> 01:22:26,800
Que todos los compañeros estaban dormidos.

855
01:22:26,800 --> 01:22:29,800
Los despertaron y les hicieron mucho daño.

856
01:22:29,800 --> 01:22:31,800
Y a mí también.

857
01:22:31,800 --> 01:22:32,800
Eso estoy bien seguro.

858
01:22:32,800 --> 01:22:33,800
Y no estoy loco, de verdad.

859
01:22:33,800 --> 01:22:37,800
De hecho, no quiero proporcionar mi nombre.

860
01:22:37,800 --> 01:22:38,800
No quiero nada.

861
01:22:38,800 --> 01:22:41,800
Ni decir mi, mi, mi, mi edad donde yo estaba.

862
01:22:41,800 --> 01:22:45,800
Porque, porque no quiero exponer a nadie.

863
01:22:45,800 --> 01:22:46,800
Oye, amigo.

864
01:22:46,800 --> 01:22:47,800
Pero dime una cosa.

865
01:22:47,800 --> 01:22:53,800
Entonces, digamos que esos ataques que tuviste.

866
01:22:53,800 --> 01:22:56,800
Con unas garras y todo eso.

867
01:22:56,800 --> 01:22:59,800
No hubo señales en nadie.

868
01:22:59,800 --> 01:23:03,800
Es decir, no hubo alguien que tuviera cicatrices.

869
01:23:03,800 --> 01:23:05,800
Una cortada o algo así.

870
01:23:05,800 --> 01:23:07,800
No, Nacho.

871
01:23:07,800 --> 01:23:08,800
Te lo juro que no.

872
01:23:08,800 --> 01:23:09,800
Ni a mí.

873
01:23:09,800 --> 01:23:11,800
Porque esa cosa horrible.

874
01:23:11,800 --> 01:23:13,800
Y se me acercó.

875
01:23:13,800 --> 01:23:17,800
Yo la pude, la tuve a centímetros de mi cara.

876
01:23:17,800 --> 01:23:21,800
Así abriendo su boca horrible.

877
01:23:21,800 --> 01:23:22,800
Sus dientes horribles.

878
01:23:22,800 --> 01:23:23,800
Sentí su aliento.

879
01:23:23,800 --> 01:23:26,800
Y sentí que me dañó mi cuello.

880
01:23:26,800 --> 01:23:28,800
Y sentí que me dañó mi estómago.

881
01:23:28,800 --> 01:23:29,800
Y me abrió.

882
01:23:29,800 --> 01:23:30,800
Y yo que ya al suelo.

883
01:23:30,800 --> 01:23:33,800
Y yo ya estaba perdiendo la, o sea.

884
01:23:33,800 --> 01:23:35,800
Como que ya se me estaba cerrando los ojos.

885
01:23:35,800 --> 01:23:38,800
Y fue cuando vi que todavía esa luz se acercó.

886
01:23:38,800 --> 01:23:39,800
Y todavía me dijo.

887
01:23:39,800 --> 01:23:43,800
Y todavía me dijo que todavía no era tiempo para nosotros.

888
01:23:43,800 --> 01:23:48,800
Entonces yo estoy bien seguro que eso sí fue cierto.

889
01:23:48,800 --> 01:23:52,800
Que esa cosa divina llegó y nos ayudó.

890
01:23:52,800 --> 01:23:54,800
Y no sé.

891
01:23:54,800 --> 01:23:58,800
No sé, a lo mejor a cada uno de nosotros nos lo puso como un sueño.

892
01:23:58,800 --> 01:24:02,800
Para que no vamos a decir que este.

893
01:24:02,800 --> 01:24:05,800
Que pues fue por decirlo un ángel.

894
01:24:05,800 --> 01:24:06,800
Que nos ayudó.

895
01:24:06,800 --> 01:24:07,800
No lo sé.

896
01:24:07,800 --> 01:24:10,800
Yo pienso que así como que nos borró la memoria.

897
01:24:10,800 --> 01:24:11,800
O no sé qué onda.

898
01:24:11,800 --> 01:24:13,800
No es fantasía, Nacho.

899
01:24:13,800 --> 01:24:14,800
No es fantasía.

900
01:24:14,800 --> 01:24:16,800
Es cierto lo que te estoy diciendo.

901
01:24:16,800 --> 01:24:17,800
Este.

902
01:24:17,800 --> 01:24:19,800
No lo quiero contar a nadie.

903
01:24:19,800 --> 01:24:21,800
Porque me van a decir que estoy loco.

904
01:24:21,800 --> 01:24:23,800
Y a lo mejor sí estoy loco.

905
01:24:23,800 --> 01:24:27,800
Pero es algo que yo siento Gina, Nacho.

906
01:24:27,800 --> 01:24:29,800
Que fue real.

907
01:24:29,800 --> 01:24:31,800
Que sí pasó.

908
01:24:31,800 --> 01:24:33,800
Y que sí nos ayudaron.

909
01:24:33,800 --> 01:24:35,800
Y que todos estábamos bien asustados.

910
01:24:35,800 --> 01:24:37,800
Porque no sé.

911
01:24:37,800 --> 01:24:39,800
No sé dónde estaríamos.

912
01:24:39,800 --> 01:24:42,800
No sé si nos hicieron alguna brujería.

913
01:24:42,800 --> 01:24:43,800
O no sé.

914
01:24:43,800 --> 01:24:44,800
Pero yo lo miré.

915
01:24:44,800 --> 01:24:45,800
Que esos tipos.

916
01:24:45,800 --> 01:24:47,800
Esas cosas feas.

917
01:24:47,800 --> 01:24:50,800
Con alas de morcego.

918
01:24:50,800 --> 01:24:52,800
Si nos estaban dañando.

919
01:24:52,800 --> 01:24:53,800
Si nos estaban matando.

920
01:24:53,800 --> 01:24:55,800
Si mataron a los compañeros.

921
01:24:55,800 --> 01:24:58,800
Si me estaban matando a mí también.

922
01:24:58,800 --> 01:25:01,800
Y fue alguien que nos ayudó.

923
01:25:01,800 --> 01:25:02,800
Y como que alguien.

924
01:25:02,800 --> 01:25:04,800
De repente limpió el tiempo.

925
01:25:04,800 --> 01:25:06,800
No sé si pasó nada aquí.

926
01:25:06,800 --> 01:25:07,800
Sí, sí.

927
01:25:07,800 --> 01:25:09,800
Como si hubiera.

928
01:25:09,800 --> 01:25:11,800
Regresado todo.

929
01:25:11,800 --> 01:25:12,800
Borrado todo hecho.

930
01:25:12,800 --> 01:25:13,800
Todo testimonio.

931
01:25:13,800 --> 01:25:16,800
Para que nadie pudiera decir.

932
01:25:16,800 --> 01:25:17,800
Mira lo que ocurrió.

933
01:25:17,800 --> 01:25:18,800
Pregunta mi amigo.

934
01:25:18,800 --> 01:25:24,800
Hubo detonaciones de sus armas.

935
01:25:24,800 --> 01:25:25,800
¿Ustedes?

936
01:25:25,800 --> 01:25:26,800
¿Alguien detonó sus armas?

937
01:25:26,800 --> 01:25:27,800
Sí, sí.

938
01:25:27,800 --> 01:25:28,800
Sí, sí.

939
01:25:28,800 --> 01:25:29,800
Hubo detonaciones.

940
01:25:29,800 --> 01:25:31,800
Y sabes que peor de todo, Nacho.

941
01:25:31,800 --> 01:25:33,800
Que las armas estaban intactas.

942
01:25:33,800 --> 01:25:37,800
O sea, haz de cuenta que todo lo que hicimos nosotros no pasó.

943
01:25:37,800 --> 01:25:39,800
Sí.

944
01:25:39,800 --> 01:25:43,800
Y no hubo ni sangre, ni heridos, ni nada.

945
01:25:43,800 --> 01:25:46,800
Pero yo los vi que sí los estaban haciendo garras a los compañeros.

946
01:25:46,800 --> 01:25:48,800
De hecho a mí mismo me hicieron garras también.

947
01:25:48,800 --> 01:25:49,800
Esa era una cosa de esas.

948
01:25:49,800 --> 01:25:51,800
Pero desde que llegó la luz.

949
01:25:51,800 --> 01:25:54,800
Y dijo que todavía no era tiempo para nosotros.

950
01:25:54,800 --> 01:25:56,800
Entonces yo perdí conocimiento.

951
01:25:56,800 --> 01:25:59,800
Cuando despierto todos los compañeros estaban bien asustados.

952
01:25:59,800 --> 01:26:04,800
Y hasta ya haciendo su... para levantarnos a irnos de ahí.

953
01:26:04,800 --> 01:26:06,800
Porque no queríamos estar ya más ahí.

954
01:26:06,800 --> 01:26:08,800
Porque cada quien soñó algo bien horrible.

955
01:26:08,800 --> 01:26:11,800
Y todos llegamos a la conclusión de que era un lugar embrujado.

956
01:26:11,800 --> 01:26:12,800
Sí.

957
01:26:12,800 --> 01:26:15,800
Y se escucha tonto.

958
01:26:15,800 --> 01:26:17,800
Pero los militares también somos humanos.

959
01:26:17,800 --> 01:26:18,800
Claro.

960
01:26:18,800 --> 01:26:19,800
Y tenemos miedo.

961
01:26:19,800 --> 01:26:20,800
Seguro.

962
01:26:20,800 --> 01:26:21,800
Y nos retiramos.

963
01:26:21,800 --> 01:26:22,800
Nos retiramos ahí.

964
01:26:22,800 --> 01:26:23,800
¿Un momento comentaron?

965
01:26:23,800 --> 01:26:26,800
Estaban ya en la mañana.

966
01:26:26,800 --> 01:26:27,800
¿Cuándo?

967
01:26:27,800 --> 01:26:30,800
Pregunta Gina si lo comentaron con sus superiores.

968
01:26:30,800 --> 01:26:31,800
Ah sí.

969
01:26:31,800 --> 01:26:32,800
Sí, sí, sí.

970
01:26:32,800 --> 01:26:33,800
Claro que sí.

971
01:26:33,800 --> 01:26:36,800
De hecho llegó un teniente coronel.

972
01:26:36,800 --> 01:26:40,800
Y nos dijo que dejáramos ahí.

973
01:26:40,800 --> 01:26:45,800
Ya nosotros dejamos... nos bajamos sin hacer el trabajo total.

974
01:26:45,800 --> 01:26:47,800
O sea no terminamos de cortar la mágola.

975
01:26:47,800 --> 01:26:50,800
No terminamos de cortar los enervantes.

976
01:26:50,800 --> 01:26:54,800
Y después ya volvió... volvieron... mandaron a otros compañeros.

977
01:26:54,800 --> 01:26:59,800
Y ya no supe... no supe yo de... ya más de qué lo que pasó ahí.

978
01:26:59,800 --> 01:27:02,800
Porque yo... cuando nosotros bajamos a unidad, que nos bajaron a la unidad.

979
01:27:02,800 --> 01:27:07,800
Porque nuestro capitán que llevábamos a cargo... perdón, un teniente que iba a cargo de nosotros.

980
01:27:07,800 --> 01:27:09,800
También le pasó eso.

981
01:27:09,800 --> 01:27:11,800
O sea, a todos nos pasó.

982
01:27:11,800 --> 01:27:14,800
Gina enganchó a todos. Todos, todos soñamos cosas horribles diferentes.

983
01:27:14,800 --> 01:27:15,800
Pero yo no lo soñé.

984
01:27:15,800 --> 01:27:17,800
Yo te aseguro que yo no lo soñé.

985
01:27:17,800 --> 01:27:19,800
O sea, todos dicen que lo soñaron.

986
01:27:19,800 --> 01:27:20,800
Pero yo estaba de guardia.

987
01:27:20,800 --> 01:27:21,800
Yo estaba de guardia.

988
01:27:21,800 --> 01:27:24,800
Yo estaba de guardia. Yo estaba de guardia.

989
01:27:24,800 --> 01:27:25,800
Yo no estaba dormido.

990
01:27:25,800 --> 01:27:26,800
Yo por eso sí lo vi.

991
01:27:26,800 --> 01:27:29,800
Todos los demás sí estaban soñando.

992
01:27:29,800 --> 01:27:30,800
Estaban dormidos.

993
01:27:30,800 --> 01:27:34,800
Pero yo no... yo no lo... yo no estaba dormido.

994
01:27:34,800 --> 01:27:35,800
Gina enganchó.

995
01:27:35,800 --> 01:27:36,800
Yo no estaba.

996
01:27:36,800 --> 01:27:37,800
Yo te lo aseguro que yo no estaba.

997
01:27:37,800 --> 01:27:42,800
Entonces es algo así que yo no puedo todavía como diciendo qué pasó.

998
01:27:42,800 --> 01:27:44,800
Me quedé dormido yo también.

999
01:27:44,800 --> 01:27:48,800
Tuve sueño de ese como lo que me dijeron mis soportos.

1000
01:27:48,800 --> 01:27:50,800
Colectivo, sueños lúcidos.

1001
01:27:50,800 --> 01:27:51,800
Sí, sí.

1002
01:27:51,800 --> 01:27:53,800
Sí, sí. Entonces eso debe haber pasado.

1003
01:27:53,800 --> 01:27:55,800
Quiero pensar que eso pasó.

1004
01:27:55,800 --> 01:27:56,800
Oye, mi amigo.

1005
01:27:56,800 --> 01:28:06,800
Y tú crees que estos seres que los atacaron eran demonios?

1006
01:28:06,800 --> 01:28:17,800
Mira, pues yo en una vez en una película vi un...

1007
01:28:17,800 --> 01:28:22,800
en una catedral vi un... cómo les dicen unos...

1008
01:28:22,800 --> 01:28:23,800
como unos así como...

1009
01:28:23,800 --> 01:28:24,800
Gárgolas.

1010
01:28:24,800 --> 01:28:25,800
Como...

1011
01:28:25,800 --> 01:28:26,800
Gárgolas.

1012
01:28:26,800 --> 01:28:27,800
Como gárgolas.

1013
01:28:27,800 --> 01:28:28,800
Eran tipo gárgolas.

1014
01:28:28,800 --> 01:28:29,800
¿Me has de cuenta?

1015
01:28:29,800 --> 01:28:30,800
Esos gárgolas.

1016
01:28:30,800 --> 01:28:34,800
Sí, algo así con alas así como de vampiro.

1017
01:28:34,800 --> 01:28:35,800
Sí, estaban...

1018
01:28:35,800 --> 01:28:36,800
Estaban feos la verdad.

1019
01:28:36,800 --> 01:28:37,800
Estaban feos.

1020
01:28:37,800 --> 01:28:38,800
Exactamente.

1021
01:28:38,800 --> 01:28:41,800
Y pues como te digo, bien horribles.

1022
01:28:41,800 --> 01:28:45,800
Pero fíjate que la luz que bajó y que se convirtió

1023
01:28:45,800 --> 01:28:47,800
así como en un ser muy bonito resblanqueciente

1024
01:28:47,800 --> 01:28:52,800
con unas alas bien bonitas y una espada así bien brillante.

1025
01:28:52,800 --> 01:28:55,800
Y empesó a matarlos.

1026
01:28:55,800 --> 01:28:56,800
Ok.

1027
01:28:56,800 --> 01:29:00,800
Y ya se acercó a mí y fue cuando dijo eso, Nacho.

1028
01:29:00,800 --> 01:29:01,800
Ajá.

1029
01:29:01,800 --> 01:29:02,800
Pues mi segundo comentario.

1030
01:29:02,800 --> 01:29:03,800
No estoy loco.

1031
01:29:03,800 --> 01:29:06,800
Mi siguiente comentario es, yo te preguntaba

1032
01:29:06,800 --> 01:29:11,800
si habrían sido demonios los que los atacaron.

1033
01:29:11,800 --> 01:29:15,800
Porque lo que tú nos estás describiendo aquí es lo más

1034
01:29:15,800 --> 01:29:20,800
acercado a una batalla espiritual, mi querido amigo.

1035
01:29:20,800 --> 01:29:21,800
Entonces...

1036
01:29:21,800 --> 01:29:22,800
No entiendo.

1037
01:29:22,800 --> 01:29:27,800
Probablemente eso que ustedes pudieron sentir

1038
01:29:27,800 --> 01:29:30,800
efectivamente fue un ataque espiritual.

1039
01:29:30,800 --> 01:29:36,800
Y quien les ayudó también fueron espíritus, tal vez ángeles.

1040
01:29:36,800 --> 01:29:37,800
Necesito hacer una pausa, amigo.

1041
01:29:37,800 --> 01:29:38,800
No te vayas.

1042
01:29:38,800 --> 01:29:39,800
Aguántame tantito, ¿sí?

1043
01:29:39,800 --> 01:29:40,800
Sí.

1044
01:29:40,800 --> 01:29:47,800
El Mirofón 55-2193-5926.

1045
01:29:47,800 --> 01:29:55,800
Todo lo desconocido estará al alcance de millones de oídos

1046
01:29:55,800 --> 01:30:16,800
aquí en La Mano Peluda.

1047
01:30:16,800 --> 01:30:20,800
El enojo es un estado en el que la lengua funciona más rápido que la mente.

1048
01:30:20,800 --> 01:30:27,800
Sabiduría en las redes.

1049
01:30:27,800 --> 01:30:31,800
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

1050
01:30:31,800 --> 01:30:36,800
La Mano Peluda.

1051
01:30:36,800 --> 01:30:38,800
Vaya experiencia que nos contó nuestro amigo

1052
01:30:38,800 --> 01:30:42,800
y que nos deja con la seguridad que sí lo vivió,

1053
01:30:42,800 --> 01:30:44,800
pero no es tan fácil poder entenderlo.

1054
01:30:44,800 --> 01:30:47,800
Estamos con nuestro amigo Pájaro, dices que te comentaban,

1055
01:30:47,800 --> 01:30:48,800
que te decían Pájaro.

1056
01:30:48,800 --> 01:30:52,800
Sí, así me decían en mi unidad.

1057
01:30:52,800 --> 01:30:57,800
Oye, amigo, entonces te comentaba yo antes de irnos a la pausa

1058
01:30:57,800 --> 01:31:02,800
que probablemente ustedes fueron testigos de una batalla espiritual.

1059
01:31:02,800 --> 01:31:08,800
Como seguramente se estarán librando en muchos sitios en este preciso momento,

1060
01:31:08,800 --> 01:31:12,800
tal vez ahí a la vuelta de tu casa, tal vez allá fuera de tu calle,

1061
01:31:12,800 --> 01:31:17,800
en algún momento y en todos lados puede presentarse una batalla espiritual

1062
01:31:17,800 --> 01:31:21,800
que es literal la lucha entre el bien y el mal.

1063
01:31:21,800 --> 01:31:25,800
Y el mal obviamente es representado por seres con alas

1064
01:31:25,800 --> 01:31:30,800
o es representado por demonios o monstruos deformes.

1065
01:31:30,800 --> 01:31:33,800
En fin, son seres espantosos.

1066
01:31:33,800 --> 01:31:35,800
Es lo que se entiende.

1067
01:31:35,800 --> 01:31:41,800
Y por esa razón también fue que bajó un ser

1068
01:31:41,800 --> 01:31:46,800
que así como tú lo describes pareciera un ser divino a ayudarlo.

1069
01:31:46,800 --> 01:31:51,800
Y a contrarrestar este ataque.

1070
01:31:51,800 --> 01:31:55,800
Ahora, esto que tú nos platicas que de repente ya nadie recordó nada,

1071
01:31:55,800 --> 01:31:59,800
nadie sintió nada, solamente tú lo viviste,

1072
01:31:59,800 --> 01:32:04,800
así tú aseguras que estabas despierto y que viste todo eso

1073
01:32:04,800 --> 01:32:07,800
y toda esa acción de tratar de defenderse,

1074
01:32:07,800 --> 01:32:10,800
como si hubieses visto una película, mi amigo.

1075
01:32:10,800 --> 01:32:11,800
Es correcto.

1076
01:32:11,800 --> 01:32:16,800
Así es, si tú lo estás definiendo tal y como me pasó en la chica.

1077
01:32:16,800 --> 01:32:17,800
Así fue.

1078
01:32:17,800 --> 01:32:21,800
Yo te puedo asegurar que yo solo estaba viendo que era real

1079
01:32:21,800 --> 01:32:23,800
el ataque que nos estaban haciendo.

1080
01:32:23,800 --> 01:32:26,800
De hecho, cuando la cosa se me acercó,

1081
01:32:26,800 --> 01:32:30,800
yo sentí el dolor de cuando me clavó sus colmillos,

1082
01:32:30,800 --> 01:32:32,800
cuando me golpeó mi estómago.

1083
01:32:32,800 --> 01:32:34,800
Yo no sentí el dolor horrible.

1084
01:32:34,800 --> 01:32:36,800
En ese momento yo lo sentí.

1085
01:32:36,800 --> 01:32:38,800
Yo estaba perdiendo el conocimiento también.

1086
01:32:38,800 --> 01:32:43,800
Haga de cuenta que como ahorita lo estoy sintiendo, lo estoy viviendo

1087
01:32:43,800 --> 01:32:46,800
y yo escuchaba los gritos de los perradores.

1088
01:32:46,800 --> 01:32:52,800
Yo miraba cómo matando esas cosas horribles a todos mis compañeros,

1089
01:32:52,800 --> 01:32:54,800
a todos, porque eran muchos.

1090
01:32:54,800 --> 01:32:57,800
Éramos fácil, éramos como dos pelotones

1091
01:32:57,800 --> 01:33:02,800
y éramos entre 19, 20 elementos los que estábamos ahí.

1092
01:33:02,800 --> 01:33:04,800
Y eran muchas esas cosas.

1093
01:33:04,800 --> 01:33:09,800
Y uno solo de la luz bonita que bajó, uno solo, uno solo,

1094
01:33:09,800 --> 01:33:11,800
acabó con todos.

1095
01:33:11,800 --> 01:33:16,800
Y entonces digo, wow, si no hubiera sido por esa luz que bajó

1096
01:33:16,800 --> 01:33:21,800
en forma de, pues no sé, algo como un hombre,

1097
01:33:21,800 --> 01:33:23,800
pero con algo bonito, bonito.

1098
01:33:23,800 --> 01:33:27,800
Sí, con cabello largo, mateado, muy bonito.

1099
01:33:27,800 --> 01:33:28,800
Yo lo recuerdo bien.

1100
01:33:28,800 --> 01:33:31,800
No recuerdo sus facciones porque no se las vi nada más.

1101
01:33:31,800 --> 01:33:37,800
Sentí que se me acercó y cuando lo voltea a ver era algo resplandeciente.

1102
01:33:37,800 --> 01:33:40,800
Era una forma de como de persona con alas,

1103
01:33:40,800 --> 01:33:44,800
pero no se le miraba a su cara, pero estaba muy resplandeciente.

1104
01:33:44,800 --> 01:33:47,800
Era una luz, una luz, nochito.

1105
01:33:47,800 --> 01:33:48,800
Sí, amigo.

1106
01:33:48,800 --> 01:33:49,800
Que te daba paz.

1107
01:33:49,800 --> 01:33:50,800
Eso es.

1108
01:33:50,800 --> 01:33:51,800
Que te daba mucha paz.

1109
01:33:51,800 --> 01:33:52,800
Sí.

1110
01:33:52,800 --> 01:33:54,800
Y sus palabras me reconfortaron.

1111
01:33:54,800 --> 01:33:57,800
Me quedé como dormido, desperté y ya los compañeros estaban

1112
01:33:57,800 --> 01:34:02,800
literalmente llorando, gritando de miedo, de miedo.

1113
01:34:02,800 --> 01:34:06,800
Y yo digo, ching, ching, que no manches.

1114
01:34:06,800 --> 01:34:07,800
¿Qué pasó?

1115
01:34:07,800 --> 01:34:10,800
Pero ¿por qué todos soñamos cosas feas?

1116
01:34:10,800 --> 01:34:13,800
O sea, no soñamos lo mismo.

1117
01:34:13,800 --> 01:34:15,800
Bueno, digo yo que no soñaba lo mismo.

1118
01:34:15,800 --> 01:34:17,800
¿Por qué dices que no soñaron lo mismo?

1119
01:34:17,800 --> 01:34:19,800
¿Otros qué fue lo que soñaron?

1120
01:34:19,800 --> 01:34:23,800
Pues, chido, recuerdo bien que uno que le decíamos el buki,

1121
01:34:23,800 --> 01:34:28,800
uno había dicho que había soñado que iban en los hammers,

1122
01:34:28,800 --> 01:34:30,800
en el VTP y en el VTB, y que se habían volteado,

1123
01:34:30,800 --> 01:34:34,800
y que se habían hecho pedazos, que nos habíamos hecho pedazos todos.

1124
01:34:34,800 --> 01:34:38,800
Y otros que unos narcos habían llegado y nos habían sorprendido,

1125
01:34:38,800 --> 01:34:41,800
nos habían macheteado.

1126
01:34:41,800 --> 01:34:45,800
O sea que cada uno estaba dando una versión diferente

1127
01:34:45,800 --> 01:34:50,800
de un sueño feo, donde a todos nos matábamos o nos matábamos.

1128
01:34:50,800 --> 01:34:52,800
Pero yo vi otra cosa.

1129
01:34:52,800 --> 01:34:53,800
¿Ellos estaban dormidos?

1130
01:34:53,800 --> 01:34:54,800
Yo no.

1131
01:34:54,800 --> 01:34:55,800
Sí.

1132
01:34:55,800 --> 01:35:00,800
Sí, entonces yo digo que sí pasó algo ahí sobrenatural, nachito,

1133
01:35:00,800 --> 01:35:02,800
no sé, no encuentro explicación.

1134
01:35:02,800 --> 01:35:05,800
A lo mejor alguna brujería, porque dicen que allá,

1135
01:35:05,800 --> 01:35:09,800
por Pihuamo por allá, se maneja mucho la brujería también,

1136
01:35:09,800 --> 01:35:13,800
y como estaban tumbando todo su trabajo de vacío.

1137
01:35:13,800 --> 01:35:18,800
Muchas veces, sí, muchas veces contratan gente que sabe hacer

1138
01:35:18,800 --> 01:35:21,800
de esas cosas malignas, y a lo mejor nos quisieron asustar,

1139
01:35:21,800 --> 01:35:25,800
pasé irnos, no lo sé, pero lo consiguieron él por ti.

1140
01:35:25,800 --> 01:35:27,800
Ya se fueron de ahí, ¿no?

1141
01:35:27,800 --> 01:35:30,800
Sí, la verdad sí, y nos dio miedo, la verdad.

1142
01:35:30,800 --> 01:35:35,800
Pues mi querido amigo, te agradecemos mucho que nos hayas narrado esto.

1143
01:35:35,800 --> 01:35:36,800
Gracias.

1144
01:35:36,800 --> 01:35:40,800
Y puedes sentirte, no me lo vas a creer, pero puedes sentirte afortunado

1145
01:35:40,800 --> 01:35:44,800
de haber tenido esta experiencia, porque no cualquiera,

1146
01:35:44,800 --> 01:35:48,800
no cualquiera platica algo así, sobre todo haberlo vivido con, pues,

1147
01:35:48,800 --> 01:35:52,800
con tanta emoción como tú mismo lo acabas de narrar,

1148
01:35:52,800 --> 01:35:55,800
para ti fue completamente real.

1149
01:35:55,800 --> 01:35:58,800
Lo que ya no concuerda fue la parte, ¿no?

1150
01:35:58,800 --> 01:36:00,800
de que pues aparentemente todos estaban soñando,

1151
01:36:00,800 --> 01:36:04,800
eso ya es, yo creo que esa es la parte que a ti te saca de onda,

1152
01:36:04,800 --> 01:36:06,800
que dices, ¿cómo que fue sueño?

1153
01:36:06,800 --> 01:36:07,800
Sí, sí, exactamente.

1154
01:36:07,800 --> 01:36:08,800
Todo fue muy realista, ¿no?

1155
01:36:08,800 --> 01:36:09,800
Sí.

1156
01:36:09,800 --> 01:36:13,800
Pero es que es la lucha entre su formación profesional

1157
01:36:13,800 --> 01:36:15,800
y lo que sucedió, ¿no?

1158
01:36:15,800 --> 01:36:16,800
Sí, exacto.

1159
01:36:16,800 --> 01:36:17,800
Como de protegerse.

1160
01:36:17,800 --> 01:36:20,800
Guau, pues mi querido amigo, yo te agradezco mucho

1161
01:36:20,800 --> 01:36:23,800
que nos hayas narrado y aquí vamos a estar pendientes.

1162
01:36:23,800 --> 01:36:24,800
Gracias.

1163
01:36:24,800 --> 01:36:28,800
Sí, gracias Gina Nacho, muy amables por su llamada,

1164
01:36:28,800 --> 01:36:30,800
aquí estamos a sus órdenes para cualquier cosa.

1165
01:36:30,800 --> 01:36:34,800
Muy amable, mi querido amigo, que tengas una estupenda noche.

1166
01:36:34,800 --> 01:36:37,800
Gracias igualmente Gina Nacho, bye.

1167
01:36:37,800 --> 01:36:38,800
Hasta luego.

1168
01:36:38,800 --> 01:36:39,800
Bueno, pues mira.

1169
01:36:39,800 --> 01:36:40,800
¿Qué?

1170
01:36:40,800 --> 01:36:41,800
Ustedes qué opinan.

1171
01:36:41,800 --> 01:36:45,800
Dice, Bernardo Alejandro, ¿si sería un ángel?

1172
01:36:45,800 --> 01:36:48,800
Bueno, fíjense, fíjense lo que son las cosas.

1173
01:36:48,800 --> 01:36:50,800
Si estamos hablando de un ángel,

1174
01:36:50,800 --> 01:36:55,800
entonces efectivamente los seres esos eran demonios.

1175
01:36:57,800 --> 01:37:00,800
O sea, viéndonos a una lógica, ¿no?

1176
01:37:01,800 --> 01:37:07,800
¿Por qué todos vivieron experiencias distintas?

1177
01:37:08,800 --> 01:37:12,800
¿Será que estos seres tienen la capacidad de confundir a las personas?

1178
01:37:12,800 --> 01:37:18,800
O hablando justamente como los hombres de negro, ¿no?

1179
01:37:18,800 --> 01:37:21,800
Que cuando las personas así normales, los terrícolas,

1180
01:37:21,800 --> 01:37:26,800
ven que hay un extraterrestre y llegaban los hombres de negro.

1181
01:37:26,800 --> 01:37:30,800
Mire, fijamente esta lucecita, su famoso neuralizador.

1182
01:37:30,800 --> 01:37:32,800
Y les borraban todo.

1183
01:37:32,800 --> 01:37:33,800
¿Qué? ¿Qué pasó?

1184
01:37:33,800 --> 01:37:35,800
No, no ha pasado nada. Siga su camino, señor.

1185
01:37:35,800 --> 01:37:36,800
Y ya.

1186
01:37:38,800 --> 01:37:39,800
¿Por qué?

1187
01:37:39,800 --> 01:37:43,800
Porque son episodios que no todo mundo los podemos observar.

1188
01:37:43,800 --> 01:37:51,800
Solamente cuando se abre esa visión al terreno paranormal,

1189
01:37:51,800 --> 01:37:56,800
a esa otra dimensión, en donde sí se supone.

1190
01:37:56,800 --> 01:38:04,800
De hecho, hay pasajes bíblicos que aseguran que esto puede suceder, ¿no?

1191
01:38:04,800 --> 01:38:06,800
Cuando Eliseo le dice a Yeisi,

1192
01:38:06,800 --> 01:38:10,800
tú no te preocupes, no te espantes, es que son muchos.

1193
01:38:10,800 --> 01:38:17,800
Y entonces Eliseo le pide a Dios que le dé la oportunidad de que su ayudante, Yeisi,

1194
01:38:17,800 --> 01:38:20,800
pueda ver y cuando abre los ojos, o sea,

1195
01:38:20,800 --> 01:38:26,800
pidió que le abrieran los ojos esa visión espiritual,

1196
01:38:26,800 --> 01:38:30,800
pudo ver que había muchísimos, muchísimos,

1197
01:38:30,800 --> 01:38:33,800
pues podríamos decir que ángeles a favor de ellos.

1198
01:38:33,800 --> 01:38:36,800
Entonces dices, no estamos solos.

1199
01:38:36,800 --> 01:38:39,800
Oh, pues sí, ya se tranquilizó la cosa, ¿no?

1200
01:38:39,800 --> 01:38:43,800
Dice Lady Buonachito, ¿es suerte o es un don lo que él miró?

1201
01:38:43,800 --> 01:38:47,800
Pues yo no lo tomaría como don y tampoco lo tomaría como suerte,

1202
01:38:47,800 --> 01:38:53,800
pero sí que es afortunado tener una experiencia así,

1203
01:38:53,800 --> 01:38:56,800
salir bien librado para poder platicarlo, ¿no?

1204
01:38:56,800 --> 01:38:59,800
Malo sería que pues quedara ahí un trauma

1205
01:38:59,800 --> 01:39:03,800
o algo que te impidiera poder conversar al respecto.

1206
01:39:03,800 --> 01:39:05,800
¿Ustedes qué opinan?

1207
01:39:05,800 --> 01:39:08,800
Pues sí, fue sorprendente.

1208
01:39:08,800 --> 01:39:14,800
Y él también dice, Bernadio, así se han hecho otros relatos de ángeles

1209
01:39:14,800 --> 01:39:16,800
y así los describen.

1210
01:39:16,800 --> 01:39:17,800
Claro, sí.

1211
01:39:17,800 --> 01:39:20,800
Ulises Grimaldo, siento que fue una batalla espiritual,

1212
01:39:20,800 --> 01:39:26,800
fue un ángel que los salvó y les borraron la memoria, las marcas, todo.

1213
01:39:26,800 --> 01:39:30,800
Pues sí, sí, sí, dice, pues sí que causa un trauma.

1214
01:39:30,800 --> 01:39:34,800
Bueno, tal vez tal vez lo que tiene nuestro amigo es un pequeño trauma,

1215
01:39:34,800 --> 01:39:42,800
pero pero se ve que lo superó porque el final fue muy desconcertante,

1216
01:39:42,800 --> 01:39:47,800
literalmente fue desconcertante para él y por eso mismo él no lo olvidó,

1217
01:39:47,800 --> 01:39:49,800
no se lo ha olvidado y por eso lo pudo.

1218
01:39:49,800 --> 01:39:53,800
Mira Clarisa Ponce dice, wow, súper historia que acaba de contar el compañero.

1219
01:39:53,800 --> 01:39:56,800
Pienso que nosotros no entendemos la lucha que se vivió ahí

1220
01:39:56,800 --> 01:40:01,800
porque la realidad no es como la de nosotros, por eso cada quien vio algo diferente.

1221
01:40:01,800 --> 01:40:07,800
Cada uno enfrentó a sus propios demonios, cada uno enfrentó sus miedos,

1222
01:40:07,800 --> 01:40:12,800
la lucha fue completamente espiritual, por eso llegó Metatron y los ayudó,

1223
01:40:12,800 --> 01:40:13,800
eso es lo que yo pienso.

1224
01:40:13,800 --> 01:40:14,800
Ah, Metatron.

1225
01:40:14,800 --> 01:40:17,800
La afortunado, dice que ha afortunado la verdad.

1226
01:40:17,800 --> 01:40:24,800
Esto de la lucha espiritual Nacho y que cada quien, cada uno de los que estuvieron ahí,

1227
01:40:24,800 --> 01:40:34,800
pues la tuvo conforme a sus miedos, sus propios demonios, su batalla personal.

1228
01:40:34,800 --> 01:40:38,800
Cierto, ahora imagínense en un cultivo de amapola,

1229
01:40:38,800 --> 01:40:44,800
pues es para obtener drogas a partir de la amapola,

1230
01:40:44,800 --> 01:40:49,800
ya saben los procesos químicos que le hacen a ese tipo de plantillos,

1231
01:40:49,800 --> 01:40:57,800
quiere decir que también probablemente toda esa zona está contaminada con energías no tan buenas,

1232
01:40:57,800 --> 01:41:01,800
digámoslo así, puede ser, puede ser, qué interesante,

1233
01:41:01,800 --> 01:41:03,800
yo lo que no sé por qué dijo que Metatron.

1234
01:41:03,800 --> 01:41:07,800
Bueno, porque lo relaciona con un ángel.

1235
01:41:07,800 --> 01:41:11,800
Bueno, pudo haber dicho San Miguel Arcángel o Metatron,

1236
01:41:11,800 --> 01:41:16,800
no, es que me parece interesante, me parece interesante lo que comentó porque yo no lo había pensado, fíjate,

1237
01:41:16,800 --> 01:41:19,800
yo no había pensado en Metatron.

1238
01:41:19,800 --> 01:41:25,800
Bueno, pues ahí está, muchas gracias a nuestro amigo Pájaro que nos platicó esta historia

1239
01:41:25,800 --> 01:41:31,800
y que nos permite pues un poquito charlar o especular sobre lo que pudo haber pasado,

1240
01:41:31,800 --> 01:41:38,800
porque realmente quien conoce todo lo ahí ocurrido pues es él y él es quien justamente nos...

1241
01:41:38,800 --> 01:41:42,800
y además agradecemos muchísimo que se haya animado a platicarlo

1242
01:41:42,800 --> 01:41:45,800
y que su esposa le ha dicho pues te hará bien contarlo,

1243
01:41:45,800 --> 01:41:48,800
porque no es tan fácil que lo pueda platicar,

1244
01:41:48,800 --> 01:41:54,800
pero dijo, pues aquí hay muchos amigos que pueden entender.

1245
01:41:54,800 --> 01:41:59,800
Oye, mira, Rosy Suárez dice, pero no entiendo por qué borrarle la memoria,

1246
01:41:59,800 --> 01:42:02,800
Los Ángeles se presentan tal cual.

1247
01:42:02,800 --> 01:42:10,800
Sí, pero qué tan bueno es que alguien platique sobre un ataque demoníaco, por ejemplo,

1248
01:42:10,800 --> 01:42:14,800
pero demoníaco a este nivel de criaturas, ¿no?

1249
01:42:14,800 --> 01:42:18,800
Entonces, bueno, no lo sé, pues es una especulación porque realmente no se sabe.

1250
01:42:18,800 --> 01:42:24,800
Muchísimas gracias por haber estado con nosotros en esta emisión con relatos súper interesantes.

1251
01:42:24,800 --> 01:42:27,800
Que descanses, que Dios te bendiga, soy Gina Áviles.

1252
01:42:27,800 --> 01:42:32,800
Y yo también me despido, soy Nacho Muñoz, agradecido con Dios y con todos ustedes

1253
01:42:32,800 --> 01:42:35,800
porque escuchamos historias impactantes.

1254
01:42:35,800 --> 01:42:41,800
Que tengas una estupenda noche, descansa y como decimos aquí, cabo.

1255
01:42:41,800 --> 01:42:51,800
El programa se termina, pero la investigación continúa aquí en La Mano Peluda.

1256
01:43:11,800 --> 01:43:16,800
Esta fue una producción de Grupo Fórmula.

