1
00:00:00,000 --> 00:00:06,720
buscan este y todos los contenidos de Grupo Fórmula en tu plataforma de podcast preferida.

2
00:00:09,440 --> 00:00:15,240
Advertencia, las opiniones de los participantes y colaboradores no corresponden necesariamente

3
00:00:15,240 --> 00:00:20,040
con las del programa o la empresa. Si este programa es escuchado por menores de edad,

4
00:00:20,040 --> 00:00:22,960
se recomienda que lo hagan en compañía de un adulto.

5
00:00:22,960 --> 00:00:33,840
Porque nosotros hemos estado ahí. Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

6
00:00:33,840 --> 00:00:43,640
Porque conocemos de raíz a los especialistas.

7
00:00:43,640 --> 00:00:46,680
El demonio es una figura que ha aparecido en todas las culturas,

8
00:00:46,680 --> 00:00:53,560
documentaremos todas esas experiencias que no tienen lógica alguna.

9
00:00:53,560 --> 00:00:57,120
Con Georgina Avilés e Ignacio Muñoz.

10
00:01:03,240 --> 00:01:06,480
Llegó la hora de poner las evidencias sobre la mesa.

11
00:01:06,480 --> 00:01:21,000
Fantasmas, voces, apariciones, psicofonías, mitos y leyendas que rodean al mundo sobrenatural

12
00:01:21,000 --> 00:01:42,160
quedaran al descubierto a quien. La mano peluda. Desde la Ciudad de México,

13
00:01:42,160 --> 00:01:50,080
para todo el mundo, esta emisión, de lo insólito y de lo que no tiene explicación lógica,

14
00:01:50,080 --> 00:01:58,000
pero que a ti y a nosotros nos apasiona. Soy Gina Avilés y que gusto que estés

15
00:01:58,000 --> 00:02:02,720
esta noche con nosotros. Hola que tal, buenas noches,

16
00:02:02,720 --> 00:02:12,320
gracias por estar aquí en esta transmisión donde vamos a platicar de lo increíble y también de lo

17
00:02:12,320 --> 00:02:18,040
sobrenatural. Porque de lo que es natural en todos lados se habla mucho.

18
00:02:18,040 --> 00:02:27,280
Yo soy Nacho Muñoz, agradecido con Dios y con ustedes porque juntos tendremos una noche tormentosa.

19
00:02:27,280 --> 00:02:35,360
Queremos tu participación a través de la multilínea 55 52 79 22 91,

20
00:02:35,360 --> 00:02:40,320
la página Radioformula.com.mx y en Spotify,

21
00:02:40,320 --> 00:02:47,720
cuéntanos como La Mano Peluda Grupo Fórmula. También te invitamos a participar con nosotros

22
00:02:47,720 --> 00:02:51,880
utilizando todas las vías de comunicación disponibles para ti.

23
00:02:51,880 --> 00:02:56,520
Así que anota este contacto porque es nuestro WhatsApp.

24
00:02:56,520 --> 00:03:14,040
55 21 93 59 26. Ahí te va, 55 21 93 59 26. Ahí nos puedes mandar mensaje de voz o de texto.

25
00:03:14,040 --> 00:03:19,560
Saludamos a las estaciones en la República Mexicana que se unen con nosotros.

26
00:03:19,560 --> 00:03:23,920
Ciudad Guzmán Jalisco, Ciudad Juárez, Coatzacoalcos, Culiacán, Durango, Guadalajara,

27
00:03:23,920 --> 00:03:28,640
Guerrero, Hermosillo, La Paz, Baja California Sur, Mazatrán, Monterrey,

28
00:03:28,640 --> 00:03:34,200
Posa Rica, Tabasco, Tijuana, Torreón, Querétaro y en Estados Unidos, Las Vegas y Georgia.

29
00:03:34,200 --> 00:03:41,960
Bienvenidos a esta noche espeluznante. Hablar de demonios es un tema que para

30
00:03:41,960 --> 00:03:48,240
muchas personas es tabú o incluso aterrador. La mención de estos seres malignos evoca

31
00:03:48,240 --> 00:03:54,560
imágenes de fuerzas oscuras y malévolas que acechan en las sombras buscando tentar

32
00:03:54,560 --> 00:04:01,800
a la humanidad y corromper almas inocentes. Pero ¿qué hay de verdad detrás de estas

33
00:04:01,800 --> 00:04:07,520
creencias populares? La concepción tradicional de los demonios se remonta a las religiones

34
00:04:07,520 --> 00:04:13,240
abramánicas como el cristianismo y el judaísmo. Se cree que los demonios poseen características

35
00:04:13,240 --> 00:04:19,680
espirituales inmutables e inmortales. Sin embargo, a diferencia de Dios, se dice que

36
00:04:19,680 --> 00:04:26,960
los demonios no son omniscientes. Además, no se limitan en una sola forma o tipo, sino

37
00:04:26,960 --> 00:04:32,440
que tienen diferentes propósitos. Hoy te vamos a hablar de mitos y realidades

38
00:04:32,440 --> 00:04:40,200
de seres malignos, poderes siniestros. ¿Qué tan cierto será que esos seres del

39
00:04:40,200 --> 00:04:48,560
bajo astral tienen grandes poderes que nos podrían dejar con el ojo cuadrado? Vamos

40
00:04:48,560 --> 00:04:55,000
a platicar de eso y muchas cosas más y principalmente queremos oír todas tus experiencias.

41
00:04:55,000 --> 00:05:08,120
Yo soy salvadoreña y vamos a ir al grano. Nos mudamos a una casa en el 2018. Resulta

42
00:05:08,120 --> 00:05:17,200
que en esa casa en la primera semana, yo estaba en la cocina y empecé a escuchar, esa casa

43
00:05:17,200 --> 00:05:24,720
no tiene sótano, pero tiene como un mini sótano que no se puede entrar, solamente tiene como

44
00:05:24,720 --> 00:05:30,600
entrar por el lado de afuera. Y bueno, yo escuché que estaban como pegándole a unos

45
00:05:30,600 --> 00:05:38,600
tubos y dije yo, a lo mejor el dueño de la casa está haciéndole algo y no me avisó.

46
00:05:38,600 --> 00:05:46,280
Bueno, escuché que estaban sonando unos tubos hacia abajo y dejé pasar eso. En esa misma

47
00:05:46,280 --> 00:05:57,240
semana mi hija la mayor se enfermó y esa casa era de dos niveles, estaba el primer

48
00:05:57,240 --> 00:06:05,240
nivel y en la parte de arriba donde mis hijas dormían, nosotros habíamos quedado en la

49
00:06:05,240 --> 00:06:14,320
casa esta, tenía dos recamaras arriba y dos recamaras abajo. Y resulta que mi hija se

50
00:06:14,320 --> 00:06:21,360
enfermó, se puso bien mal, le dio gripa, fiebre y me dijo mami no me voy a ir para arriba,

51
00:06:21,360 --> 00:06:27,440
no me voy a quedar acá abajo porque me siento muy mal. Y se quedó en un sillón de la sala.

52
00:06:27,440 --> 00:06:35,440
Y bueno, nos fuimos a acostar y a medianoche, no recuerdo la hora ni nada de eso, a medianoche

53
00:06:35,440 --> 00:06:41,080
escucho que ella me estaban gritando, me estaban gritando diciendo mamá y llorando.

54
00:06:41,080 --> 00:06:50,800
Entonces yo me tiré de la cama y fui a ver qué era lo que pasaba. Cuando llego, la encuentro

55
00:06:50,800 --> 00:06:59,000
a ella llorando y me dice, y luego yo qué te pasó, qué pasa. Y me dice mami acá vinieron

56
00:06:59,000 --> 00:07:07,560
tres hombres, ay me da escalofrío recordar todo esto porque la pasamos muy mal. Entonces

57
00:07:07,560 --> 00:07:15,320
me dice mamá acá estaban tres hombres, uno me dijo era cara como de triángulo, otra

58
00:07:15,320 --> 00:07:26,080
cara negra y otra dijo que tenía solamente un ojo, solamente tenía un ojo. Y dice que

59
00:07:26,080 --> 00:07:33,520
de cara negra le dijo tú eres la primera. Yo pensé que ella estaba como estaba con

60
00:07:33,520 --> 00:07:40,680
fiebre, dije yo a lo mejor está de la fiebre, le ha dado como pesadilla o qué sé yo, pero

61
00:07:40,680 --> 00:07:48,040
ella lloraba y lloraba. O sea, ella iba a la iglesia y todo. Al siguiente día me dijo

62
00:07:48,040 --> 00:07:54,880
que le iba a llamar a un primo mío al que ella le dice papá porque la esposa de mi

63
00:07:54,880 --> 00:08:01,800
primo la cuidó cuando estaba pequeña. Entonces le quedó decirle mamá y papá a ellos y

64
00:08:01,800 --> 00:08:06,800
le llamó a él y le dijo que quería que vinieran a hacer una oración a la casa. Vinieron,

65
00:08:06,800 --> 00:08:14,160
llegaron y todo. Como les digo yo pensaba que era como la cosa esta de que ella estaba

66
00:08:14,160 --> 00:08:24,080
enferma, que había soñado algo feo. Y bueno pasó eso. Después de eso no quedó así

67
00:08:24,080 --> 00:08:35,240
de que yo pensaba que era eso. Luego de eso un día yo llegué del trabajo y había pasado

68
00:08:35,240 --> 00:08:46,000
a hacer ejercicio y llegué, me metí a bañar. Después que me bañé me fui a acostar y

69
00:08:46,000 --> 00:08:51,080
me puse a platicar con mi esposo. Mi esposo se despertó, me puse a platicar con mi esposo.

70
00:08:51,080 --> 00:08:56,000
Cuando yo estaba platicando con mi esposo escuché que mi mamá, mi mamá vive con nosotros.

71
00:08:56,000 --> 00:09:04,240
Entonces el cuarto de mi mamá está pegado a mi cuarto y el baño está así como el

72
00:09:04,240 --> 00:09:15,320
que sí, está prácticamente como en frente de la dos cámaras. Yo sentí que mi mamá

73
00:09:15,320 --> 00:09:27,960
estuvo mucho en el baño y no salía. Mi mamá es una señora de 76 años y ella no salía

74
00:09:27,960 --> 00:09:37,080
desde el baño. Luego salió, sentí que ella cerró la puerta. Al ratito de eso yo escucho

75
00:09:37,080 --> 00:09:46,640
que ella estaba como hablando. Y ya eso, todo eso, ya era como la una de la mañana, 12,

76
00:09:46,640 --> 00:09:52,120
una de la mañana. Escuché que ella estaba hablando y me sentí un poco molesta porque

77
00:09:52,120 --> 00:09:58,480
pensé que era una de mis hermanas que está en El Salvador. Dije yo, porque mi hermana

78
00:09:58,480 --> 00:10:03,120
se ponía a hacer la llamada a mi mamá hasta ahora. Pero entre más yo sentí que la voz

79
00:10:03,120 --> 00:10:10,520
de ella era más fuerte y me levanté. Y la escuché cuando yo iba así, me levanté y

80
00:10:10,520 --> 00:10:17,280
escuché que ella estaba como llorando. Y abrió la puerta de la recámara de ella y

81
00:10:17,280 --> 00:10:24,520
le dijo, mami, ¿qué pasó? Y escucho que ella estaba reprendiendo. O sea, estaba reprendiendo

82
00:10:24,520 --> 00:10:31,240
en el nombre de Jesús y ella estaba reprendiendo. O sea, yo le hablaba y ella no me contestaba

83
00:10:31,240 --> 00:10:39,320
solamente reprendiendo, reprendiendo y llorando. Ella estaba llorando. Cuando por fin, bueno,

84
00:10:39,320 --> 00:10:46,560
encendí la luz y por fin ella dejó de reprender. Ella estaba sentada en la cama, así con los

85
00:10:46,560 --> 00:10:51,200
pieses en la cama, no los había bajado, sino que estaba con los pieses en la cama, sentada

86
00:10:51,200 --> 00:11:01,840
ahí en medio de la cama. Y me dice, es que me levantaron la cama, pero ella no podía

87
00:11:01,840 --> 00:11:10,560
ni hablar, o sea, ella estaba llorando. Y me dice, me levantaron la cama. Me cuenta que

88
00:11:10,560 --> 00:11:23,160
ella sintió que abrieron la puerta, ella pensó que era yo. Y cuando ella sintió eso,

89
00:11:23,160 --> 00:11:28,280
dijo el nombre de mi hermana, por decir mi nombre, dijo el nombre de mi otra hermana.

90
00:11:28,280 --> 00:11:35,480
Y cuando, bueno, no sintió que le contestaron. Ahorita vamos a interrumpirte por la pausa,

91
00:11:35,480 --> 00:11:39,800
pero regresamos de lleno para escuchar cómo acabó todo esto. El miedo fue un mensaje

92
00:11:39,800 --> 00:11:50,120
de voz o de texto cincuenta y cinco veintiuno noventa y tres cincuenta y nueve veintiséis.

93
00:11:50,120 --> 00:12:12,360
Todo lo desconocido estará al alcance de millones de oídos, aquí en La Mano Peluda.

94
00:12:12,360 --> 00:12:16,840
Cuando tienes que estudiar, encuentras miles de maneras de divertirte, pero cuando no tienes

95
00:12:16,840 --> 00:12:28,880
nada que hacer, lo único que haces es aburrirte. Sabiduría en las redes. Porque no todo tiene

96
00:12:28,880 --> 00:12:41,440
explicación lógica. La Mano Peluda. Vamos a escuchar entonces, qué pasó. Ella siempre

97
00:12:41,440 --> 00:12:51,800
siguió así, dando la espalda a la dicha puerta. Siente que se le sientan en la cama,

98
00:12:51,800 --> 00:12:59,440
por el lado de los pies. Cuando siente que se sienta y no, y volvió a preguntar, o sea,

99
00:12:59,440 --> 00:13:06,600
volvió a decirme, o sea, el nombre de mi hermana. Y nada. Y cuando quiere tocar, ella

100
00:13:06,600 --> 00:13:11,840
se da como media vuelta y quiere tocar, a ver si no siente a nadie. O sea, no tocó

101
00:13:11,840 --> 00:13:18,800
a nadie, pero sintía que estaba alguien. Cuando pasó eso, cuando le empezaron a levantar

102
00:13:18,800 --> 00:13:27,440
la cama, se la sacudían, y ella quería hablar y no podía, quería reprender. O sea, no

103
00:13:27,440 --> 00:13:36,040
le salían las palabras, no podía ni decirlo mentalmente, sino que estaba como trabada,

104
00:13:36,040 --> 00:13:45,840
o sea, nada. No podía decir nada, no moverse y nada. Entonces, dice que cuando la cama

105
00:13:45,840 --> 00:13:51,600
se le estaba, que la estaban mover y mover la cama, incluso mi hija estaba durmiendo

106
00:13:51,600 --> 00:13:56,160
con ella, mi hija no sintió nada. Una niña de Teperén, en ese tiempo ella tenía 7 años,

107
00:13:56,160 --> 00:14:06,920
cuando pasó hace como 4 años. 4 o 3 años, por ahí pasó. Entonces, dice que a cómo

108
00:14:06,920 --> 00:14:12,320
pudo ella empezó ya a hablar y no le podían salir mucho las palabras, empezó a reprender.

109
00:14:12,320 --> 00:14:20,040
Fue cuando eso ya paró, cuando ella empezó a reprender, ya paró de moverse la cama.

110
00:14:20,040 --> 00:14:33,080
Y fue cuando yo la escuché. Entonces, pasa que cuando yo escucho eso que mi mamá me contó,

111
00:14:33,080 --> 00:14:42,120
me dio un miedo tremendo. Me iba a mi recámara, mandé a mi esposo a dormir en esa recámara

112
00:14:42,120 --> 00:14:46,880
y no tuve ni valor de ir a ver a mis hijas en el piso de arriba, mandé a mi esposo que

113
00:14:46,880 --> 00:14:57,560
me fuera a checarlas, todo estaba bien. Pasamos muchos días con mucho miedo y una vez yo

114
00:14:57,560 --> 00:15:04,040
llegando del trabajo, como les digo, yo salía muy tarde, trabajaba en un restaurante, salía

115
00:15:04,040 --> 00:15:16,840
muy tarde de ahí y cuando llegué a la casa, yo me metí a bañar y ya estaba lavándome

116
00:15:16,840 --> 00:15:23,640
los dientes cuando me quisieron abrir la puerta. Ustedes saben que se mueve en la amanecía,

117
00:15:23,640 --> 00:15:35,960
me quisieron abrir la puerta del baño y fue inmediatamente que yo abrí la puerta, incluso

118
00:15:35,960 --> 00:15:47,720
quedé con el cepillo en mi boca y abrí la puerta de la recámara de la mía donde estaba

119
00:15:47,720 --> 00:15:54,640
mi esposo durmiendo, la puerta de la recámara de mi mamá estaba cerrada y en lo que la

120
00:15:54,640 --> 00:16:03,320
amanecía se estaba queriendo abrir, yo abrí. No había modo de que alguien viniera y saliera

121
00:16:03,320 --> 00:16:07,680
corriendo porque era una casa así como el piso de madera que se escucha cuando camina

122
00:16:07,680 --> 00:16:15,680
y todo, no se escuchó nada de eso y entró yo a la recámara y le digo a mi esposo, me

123
00:16:15,680 --> 00:16:23,680
quisieron abrir la puerta del baño y me dice él así, ¿cómo? Y luego me quisieron abrir

124
00:16:23,680 --> 00:16:28,440
la puerta, me asustaron, le dije, ¿cómo así? Y luego me quisieron abrir la puerta

125
00:16:28,440 --> 00:16:38,520
del baño y él estaba como adormitado y todo y me dice, ah fui yo y yo le dije, usted no

126
00:16:38,520 --> 00:16:46,640
fue porque yo hubiera sentido que salió corriendo a meterse a la cama, aparte es una casa que

127
00:16:46,640 --> 00:16:56,200
hace las puertas hacen ruido para cuando uno abre, entonces así pasó eso, yo como les

128
00:16:56,200 --> 00:17:02,320
digo yo estuve con mucho miedo, luego pasó otra cosa con el sobrino de él, pero eso

129
00:17:02,320 --> 00:17:10,200
ya les voy a mandar en unos minutitos, les mando el otro audio porque eso está interesante,

130
00:17:10,200 --> 00:17:15,840
eso está peor, está peor la cosa y bueno, ya les envío.

131
00:17:15,840 --> 00:17:23,160
Ok. Por supuesto que vamos a esperar el siguiente audio que dices, situaciones extrañas Nacho

132
00:17:23,160 --> 00:17:29,800
que dices no es que uno sabe cuando está sucediendo algo que no es normal, que no es

133
00:17:29,800 --> 00:17:36,280
natural o con lógica. Sí y fíjate cómo ella le contestó al marido,

134
00:17:36,280 --> 00:17:41,680
no fuiste tú, tal vez el marido dijo pues para que no se espante, para que se tranquilice

135
00:17:41,680 --> 00:17:47,960
y le va a decir que fui yo, pero bien sabes, bien te das cuenta cuando se trata de algo

136
00:17:47,960 --> 00:17:54,120
que no es normal. Ahora fíjate nada más que escena, ella llega y escucha a la mamá que

137
00:17:54,120 --> 00:18:02,320
está muy extraña, debía estar dormida y cuando se aproxima la escucha reprendiendo

138
00:18:02,320 --> 00:18:08,600
en el nombre de Jesucristo, yo te reprendo porque imagínate lo que estaba viviendo,

139
00:18:08,600 --> 00:18:15,040
le levantaron la cama. Tú qué harías si una noche estás descansando

140
00:18:15,040 --> 00:18:23,880
y de repente empiezas a sentir un movimiento en tu cama y te das cuenta que estás flotando,

141
00:18:23,880 --> 00:18:31,000
me imagino porque no estuve ahí, me imagino que el ambiente se puso frío, gélido porque

142
00:18:31,000 --> 00:18:36,040
regularmente es un síntoma que acompaña todas estas manifestaciones.

143
00:18:36,040 --> 00:18:47,680
Interesante y buen relato además, vamos a ver. De verdad nos gustaría compartir cuál

144
00:18:47,680 --> 00:18:54,640
es la siguiente parte de esto, porque se está poniendo más intenso, de verdad es que no

145
00:18:54,640 --> 00:19:01,400
nos da miedo pero es para que queremos compartirlo con ustedes.

146
00:19:01,400 --> 00:19:06,720
Sí, nosotros queremos que lo compartas, a ver quién eres.

147
00:19:06,720 --> 00:19:11,480
De qué se trata, vamos a ver. Saludo a mi querida amiga Malú Sanchez, dice por fin

148
00:19:11,480 --> 00:19:19,800
Gina y Nacho y familia Peluda tengan una linda noche desde Mérida y amiga qué bonito lugar

149
00:19:19,800 --> 00:19:26,440
escogiste para vivir o te tocó vivir ahí, qué bonito lugar es Mérida de verdad, muy

150
00:19:26,440 --> 00:19:33,040
caluroso sí, pero no le quita lo bonito caray y una comida deliciosa.

151
00:19:33,040 --> 00:19:38,200
Guillermo Molina, dice qué tal Gina y Nacho saludos también a la familia Peluda desde

152
00:19:38,200 --> 00:19:46,000
Coautitlán, estado de México, estamos Nancy, Zoe, Iker y su servilleta, Guillermo Molina,

153
00:19:46,000 --> 00:19:50,520
bueno pues un saludo para todos ustedes, gracias por acompañarnos.

154
00:19:50,520 --> 00:19:54,640
También quiero saludar a Eve León, dice excelente noche Gina y Nacho, ahora sí fui

155
00:19:54,640 --> 00:20:04,200
lo primero en dar saludos para mi Vicky, mi papi Esteban y mi superhermana Gloria León

156
00:20:04,200 --> 00:20:09,520
que ayer fuimos a visitar a las momias de Guanajuato, no manches, todavía están ahí

157
00:20:09,520 --> 00:20:14,320
y qué te dijeron, nada es cierto, qué bueno mi amigo gracias por estar con nosotros y

158
00:20:14,320 --> 00:20:19,040
sí es espeluznante estar ahí en las momias, un día de estos me voy a lanzar un domingo,

159
00:20:19,040 --> 00:20:24,240
no me tengo que ir desde el sábado verdad Gina, porque está algo lejitos como a 8 horas

160
00:20:24,240 --> 00:20:28,080
desde aquí de la Ciudad de México creo. No 8 horas en Guanajuato no.

161
00:20:28,080 --> 00:20:29,080
No en cuanto? Menos.

162
00:20:29,080 --> 00:20:30,080
Menos? Si.

163
00:20:30,080 --> 00:20:34,400
10 no? Menos si está antes que Aguascalientes no?

164
00:20:34,400 --> 00:20:38,280
No sé. Y Aguascalientes hacen 6.

165
00:20:38,280 --> 00:20:44,000
No sé a ver si tal vez. Bueno primero Nacho ese es el primer punto,

166
00:20:44,000 --> 00:20:47,960
investiga bien y luego ya te vas. Si para ver si me voy caminando o me llevo

167
00:20:47,960 --> 00:20:54,200
el carro de plano no? Ok bueno un día visitaremos las momias de Guanajuato y pues vamos a ver

168
00:20:54,200 --> 00:20:57,560
si ahí les caemos no? La verdad es que nunca he ido en carro.

169
00:20:57,560 --> 00:21:01,720
Hola buenas noches. Hola buenas noches Gina.

170
00:21:01,720 --> 00:21:06,920
Hola cómo estás? Oye tienes ahí algún dispositivo por el cual estás escuchando el programa?

171
00:21:06,920 --> 00:21:11,800
Pero le puedes bajar por favor? Si ya lo ya ya apague el radio.

172
00:21:11,800 --> 00:21:15,480
Ah muy bien, ¿cómo te llamas? René.

173
00:21:15,480 --> 00:21:22,600
¿El René dónde te encuentras? Aquí en San Alisario, Texas, El Paso, Texas.

174
00:21:22,600 --> 00:21:27,640
Ah desde El Paso, ¿ya saliste de trabajar? Si si claro que si si ya.

175
00:21:27,640 --> 00:21:33,440
Que bueno. Ya estás en casita, entre amigos ahorita y ¿qué te parece que nos contas un

176
00:21:33,440 --> 00:21:39,240
relato? Si si este no más solo algo muy corto porque

177
00:21:39,240 --> 00:21:45,640
ya hablé con ustedes esta semana pasada y todo muy bien, pero últimamente las últimas

178
00:21:45,640 --> 00:21:56,680
tres semanas les estoy encontrando a animales o criaturas fuera de mi puerta, como animales

179
00:21:56,680 --> 00:22:05,160
así muertos en figuras y luego pues yo no les puse atención hasta que empecé a encontrar

180
00:22:05,160 --> 00:22:14,160
como plantas raras también así puestas afuera de mi casa y de lo que yo he observado pues

181
00:22:14,160 --> 00:22:19,640
yo me pongo atento de ver que nadie le entra a mi casa o al patio pero.

182
00:22:19,640 --> 00:22:24,960
Entonces tienes específicamente la fecha en la que tú empezaste a observar este tipo

183
00:22:24,960 --> 00:22:32,120
de animales muertos en tu casa, ¿crees que tienen una carga negativa que hay alguien

184
00:22:32,120 --> 00:22:37,400
atrás de esto? Yo creo que sí porque no me había pasado

185
00:22:37,400 --> 00:22:45,000
antes hasta ahorita y yo siento que por lo más malo que haya pasado diferentes cosas

186
00:22:45,000 --> 00:22:55,080
que no pasan bien con mi trabajo, pero porque haz de cuenta que perdí la mitad de mi trabajo,

187
00:22:55,080 --> 00:23:03,280
pero yo no quise relacionar con nada. Mira, semana ya.

188
00:23:03,280 --> 00:23:12,320
¿O estos animales como cuáles son? Primero fue como ratón o un pájaro y luego

189
00:23:12,320 --> 00:23:21,360
después fue un pájaro más grande y no quiere decir que era un cuervo, pero es un pájaro

190
00:23:21,360 --> 00:23:28,760
negro como un chanate. ¿Tú los has tocado para retirarlos de tu

191
00:23:28,760 --> 00:23:33,320
casa? Lástimamente sí, pues los tuve que alejar de

192
00:23:33,320 --> 00:23:39,200
mi casa y los tiré de la basura, pero no los quise tocar porque ya sé que es algo malo

193
00:23:39,200 --> 00:23:50,080
si los tocas. Igualmente cuando lo encontré porque es una planta rara y la encontré afuera

194
00:23:50,080 --> 00:23:58,600
de mi casa donde nunca, porque el día antes estaba lloviendo, estaba haciendo mucho aire,

195
00:23:58,600 --> 00:24:06,040
como todo se voló menos eso. A ver, vamos a suponer, René, que alguien

196
00:24:06,040 --> 00:24:12,560
estuviera haciendo un trabajo. ¿Tienes alguna persona en mente que tuviera esa intención

197
00:24:12,560 --> 00:24:14,560
siquiera? Dos.

198
00:24:14,560 --> 00:24:26,120
Ah, sí, podría haber alguien. Dos personas que según que son brujos, que

199
00:24:26,120 --> 00:24:31,400
no quieren hacer cosas así, pero yo nunca les puse atención mucha, pero ya tengo mucho

200
00:24:31,400 --> 00:24:39,280
tiempo que ellos no me quieren. ¿Y por qué razón, amigo?

201
00:24:39,280 --> 00:24:42,760
Últimamente que me están contando que me dijeron mis amigos.

202
00:24:42,760 --> 00:24:50,680
O sea, tus amigos te hicieron ese comentario que a lo mejor te estaban haciendo algo.

203
00:24:50,680 --> 00:25:02,040
No, no, no. Ellos no me dijeron, nomás que se están juntando ellos y que hace años

204
00:25:02,040 --> 00:25:07,080
me quisieron hacer brujerías también. Por eso yo les tengo ellos en la mente.

205
00:25:07,080 --> 00:25:13,360
Ok. ¿Tú sabes si hay alguna razón por lo que te estén haciendo esto? ¿Queda hasta

206
00:25:13,360 --> 00:25:18,320
de ver algo o algún motivo, mi amigo? Pues algo de envidia.

207
00:25:18,320 --> 00:25:29,040
Envidia, porque yo no quiero decir algo que, pues nada, yo trabajo por lo que tengo.

208
00:25:29,040 --> 00:25:33,720
Claro, mi amigo. Oye, René, dame un segundito, amigo, necesito hacer una pausa, no te vayas.

209
00:25:33,720 --> 00:25:45,440
Y regresamos rápidamente. El miedo FON 55-2193-59-26.

210
00:25:45,440 --> 00:25:52,360
Es hora de poner al descubierto lo que nos hace temblar. Correr, gritar y sudar. La mano

211
00:25:52,360 --> 00:25:53,360
peluda.

212
00:25:53,360 --> 00:26:13,680
¿Sabías que el mercado de los podcast en Latinoamérica es el número uno mundial en

213
00:26:13,680 --> 00:26:19,160
crecimiento? Así es. Cada día más y más gente escucha podcast desde la comodidad de

214
00:26:19,160 --> 00:26:24,680
su teléfono, coche o su computadora. Aprovecha y anúncate con nosotros, somos rss.com y

215
00:26:24,680 --> 00:26:31,920
tenemos un paquete justo para ti. Escribe un correo a ventas arroba rss.com, ventas

216
00:26:31,920 --> 00:26:41,520
arroba rss.com y sabrás que se siente estar en boca de todos.

217
00:26:41,520 --> 00:26:52,080
Si nadie te detesta, algo estás haciendo mal. Sabiduría en las redes.

218
00:26:52,080 --> 00:26:57,000
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil. La mano peluda.

219
00:26:57,000 --> 00:27:06,480
Continuamos, estamos platicando con René, quizá, ahí le por medio un trabajo de brujería.

220
00:27:06,480 --> 00:27:09,160
Así es. ¿Estás ahí mi amigo?

221
00:27:09,160 --> 00:27:11,160
Sí, aquí estoy todavía.

222
00:27:11,160 --> 00:27:12,160
Perfecto.

223
00:27:12,160 --> 00:27:13,160
Ajá, adelante.

224
00:27:13,160 --> 00:27:22,960
Sí, gracias. Muchas gracias Nacho y Gina por tenerme aquí en el aire. Es algo que

225
00:27:22,960 --> 00:27:27,640
me asusta a mí mucho porque a veces que llega aquí mi familia, porque no quiero que alguien

226
00:27:27,640 --> 00:27:37,360
le pase a mi abuelita que está aquí o que llegue mi sobrinita y algo se le pegue porque

227
00:27:37,360 --> 00:27:45,040
tengo fuerte que me hagan brujería así y también yo tengo que encontrar a alguien

228
00:27:45,040 --> 00:27:50,200
que me hile a hacer una limpia aquí o algo para poner protección a mi casa porque no

229
00:27:50,200 --> 00:27:51,200
me gusta.

230
00:27:51,200 --> 00:27:52,200
Claro, amigo.

231
00:27:52,200 --> 00:27:58,560
¿Ya has investigado, has buscado a alguna persona que te pudiera echar la mano en ese

232
00:27:58,560 --> 00:27:59,560
sentido?

233
00:27:59,560 --> 00:28:03,440
Sí, sí, dice que sí.

234
00:28:03,440 --> 00:28:04,440
Ok.

235
00:28:04,440 --> 00:28:13,400
Sí, sí, yo también tengo que ir a la iglesia y hacer mi parte, mi confesión y las oraciones

236
00:28:13,400 --> 00:28:16,400
y hacer mi parte.

237
00:28:16,400 --> 00:28:22,800
Perfecto. Pues sí, mi querido amigo, esa es una muy buena solución, una acción a

238
00:28:22,800 --> 00:28:29,400
tomar que no debes de dejarlo pasar. Hay que tomar cartas en el asunto. Si ya de plano

239
00:28:29,400 --> 00:28:34,520
ya todo es muy obvio, es muy evidente que lo que está pasando en tu casa no es nada

240
00:28:34,520 --> 00:28:41,120
natural, no es nada normal. Entonces hay que comenzar el contraataque. Yo nada más te

241
00:28:41,120 --> 00:28:48,480
hago una sugerencia, mi amigo. Ahora que vayas a hacer tus oraciones o que vayas a buscar

242
00:28:48,480 --> 00:28:56,160
asesoría, no le platiques a nadie, a nadie. Obvio, tu esposa sí, porque vive ahí contigo.

243
00:28:56,160 --> 00:29:03,440
Bueno, pues gente que sí son de tu círculo íntimo, pero que a un primo, a un amigo,

244
00:29:03,440 --> 00:29:11,000
a nadie le platiques, porque muchas veces el mal está en quien menos esperas, o sea,

245
00:29:11,000 --> 00:29:16,320
más bien la raíz de todo está en quien menos esperas. Entonces, por ejemplo, si hay

246
00:29:16,320 --> 00:29:23,000
una persona desconocida que no sabe cómo has trabajado para lograr tus éxitos, para

247
00:29:23,000 --> 00:29:29,320
tener lo que tienes, si no lo conoces ni él te conoce a ti, jamás va a sentir nada por

248
00:29:29,320 --> 00:29:38,220
ti, ni envidia, ni amor, ni nada. Pero regularmente las personas que sí nos conocen son las que

249
00:29:38,220 --> 00:29:47,960
tienen envidia. Al primo, al amigo, al compadre, a cualquiera, mi amigo. Y eso lo se ha apoyado,

250
00:29:47,960 --> 00:29:55,800
lo se ha ayudado mucho. Sí, yo entiendo. Pues mira, tampoco es para que desconfíes

251
00:29:55,800 --> 00:30:02,240
de todos, pero mientras tú sales de esta, yo sí te recomendaría que no le avisaras

252
00:30:02,240 --> 00:30:08,120
a nadie, absolutamente a nadie. Y sí, pide apoyo ahí en tu casa a tu esposa y también

253
00:30:08,120 --> 00:30:14,880
dile que no le comente a nadie, porque si ellos enteran que tú ya estás tomando medidas

254
00:30:14,880 --> 00:30:20,200
para deshacerte de ese trabajo, pues van a intentarle por otro lado. No sé si me explico,

255
00:30:20,200 --> 00:30:28,360
mi amigo. Sí, sí, claro. Ah, pues ahí. Van a intentar otro ángulo. Exacto, exacto.

256
00:30:28,360 --> 00:30:35,560
Entonces, tú normal, tú tranquilo, como si fuera algo cotidiano. Y eso sí, no lo dejes

257
00:30:35,560 --> 00:30:42,080
pasar. Hay que hacerlo ya cuanto antes. Y pues no te vayas a dormir sin orar por tus

258
00:30:42,080 --> 00:30:49,800
hijos y que todos los que entren en tu casa estén bajo una protección. Y familia. Así

259
00:30:49,800 --> 00:30:58,640
es, amigo, así es. Pues mi querido, no sé si quieras agregar algo más. Sí, no, yo

260
00:30:58,640 --> 00:31:03,760
no más quiero compartir ese relato nomás porque apenas acaba de ocurrir recientemente.

261
00:31:03,760 --> 00:31:12,840
Tengo muchas otras historias, pero recientemente eso pasó o está pasando. Ajá. Lo querían

262
00:31:12,840 --> 00:31:20,200
compartir porque es no normal. No, para nada. Para nada. Sin embargo, nada es para siempre.

263
00:31:20,200 --> 00:31:26,520
Eso sí, guárdalo contigo, eh. Llévalo en tu mente que nada es para siempre. Ni lo bueno

264
00:31:26,520 --> 00:31:33,880
ni lo malo. O sea que si ahorita te las estás viendo negras con tu esfuerzo, tu hainko y

265
00:31:33,880 --> 00:31:39,240
tu perseverancia, al ratito te vas a acordar. Oye, le vas a decir a tu esposo, oye, mi amor,

266
00:31:39,240 --> 00:31:45,360
te acuerdas de aquella vez que nos estábamos espantando por esto o por aquello, pero ya

267
00:31:45,360 --> 00:31:51,080
quedó atrás en un recuerdo, una experiencia que tenías que vivir a lo largo de tu existencia

268
00:31:51,080 --> 00:31:57,760
para poderlo platicar o para tenerlo presente, ya sea para ti o para tus hijos, ¿verdad?

269
00:31:57,760 --> 00:32:05,000
No, seguireis platicando cosas a ustedes también. Sí, claro. Sí, sí. Como le decido, voy

270
00:32:05,000 --> 00:32:11,760
a ir a la pesca, en noviembre me voy a la pesca. Oh, sí. Ya me estoy acordando de ti, mi querido

271
00:32:11,760 --> 00:32:19,120
René. Lazca. Sí, ya me estoy acordando de ti que nos platicaste amplio y extenso de

272
00:32:19,120 --> 00:32:26,120
sobre esas cosas que tienen que pasar a veces en la mar, que te vas no sé, seis meses.

273
00:32:26,120 --> 00:32:31,640
En este caso, en ese pedazo del mar que viene de Seattle, Washington hasta arriba para

274
00:32:31,640 --> 00:32:37,600
Alaska, es donde nos están platicando que donde están viendo las sirenas. ¿Verdad?

275
00:32:37,600 --> 00:32:44,160
Ahí están viendo y las tolas, todas esas, esa agrupación de que yo he escuchado de

276
00:32:44,160 --> 00:32:49,360
sirenas, de los videos que están en el YouTube, por lo que sea, los que he encontrado, es

277
00:32:49,360 --> 00:32:58,080
en esta parte del mar, en el frío. Sí. Oye, pues ahora que vayas, ya espero que nos puedas

278
00:32:58,080 --> 00:33:04,080
mandar algunas imágenes de, pues ya me imagino. La vez voy a llevar una videocámara, esta

279
00:33:04,080 --> 00:33:10,040
vez una, una así, un GoPro, sí. Eso, muy bien, sí, estaría muy bien, ¿eh? Y que

280
00:33:10,040 --> 00:33:17,600
vayas documentando todo tu viaje. Para noviembre, año novia. Órale, mi amigo, pues te deseamos

281
00:33:17,600 --> 00:33:22,520
lo mejor. Yes, sir, thank you, Mr. Gina, Gina y Nacho,

282
00:33:22,520 --> 00:33:24,760
muchas gracias por estar en el aire. Excelente noche.

283
00:33:24,760 --> 00:33:30,240
Y compartir ese tiempo conmigo. Que la pases muy bien, amigo, buenas noches.

284
00:33:30,240 --> 00:33:34,440
Igualmente, buenas noches. Hasta luego, nuestro amigo René, que guay.

285
00:33:34,440 --> 00:33:39,480
Cuando hay una sospecha de brujería, como dijo Nacho, ¿eh? No platiques a nadie porque

286
00:33:39,480 --> 00:33:46,280
en la mayoría de los casos increíble pero cierto es gente muy cercana.

287
00:33:46,280 --> 00:33:49,360
Sí. Entonces mejor no contarle. Parece mentira,

288
00:33:49,360 --> 00:33:55,480
¿verdad? Sí, a familia, amigos muy cercanos, a alguien

289
00:33:55,480 --> 00:34:00,360
que tú pensarías que tiene toda la confianza, pero también en ellos puedes despertar la

290
00:34:00,360 --> 00:34:05,920
envidia y dice bueno estoy cerquita, no se va a dar cuenta, entonces hasta que no esté

291
00:34:05,920 --> 00:34:08,880
seguro quién, pues no lo cuentes mejor.

292
00:34:08,880 --> 00:34:12,880
Hasta de un hermano Gina. Sí, ha habido casos incoherentables.

293
00:34:12,880 --> 00:34:21,200
Se puede tener ese, pues ese resultado, ¿no? O esa reacción que tú tienes un logro, te

294
00:34:21,200 --> 00:34:27,760
ascendieron en el trabajo y él puede, en sus reflexiones, tal vez tontas o absurdas,

295
00:34:27,760 --> 00:34:34,760
él puede decir y yo que me esfuerzo todo el día, que trabajo de sol a sol, ¿no? Y

296
00:34:34,760 --> 00:34:40,200
nada más no puedo tener ningún beneficio, pero es que ahí hay un aspecto muy importante,

297
00:34:40,200 --> 00:34:47,320
¿no? ¿Se que opinen mis queridos amigos? ¿Tiene mucho que ver la capacidad del individuo?

298
00:34:47,320 --> 00:34:53,400
Sí. ¿Tiene mucho que ver que tenga ganas de trabajar

299
00:34:53,400 --> 00:35:00,520
el individuo o de hacer algo? Sí. Pero ¿saben cuál es el factor principal?

300
00:35:00,520 --> 00:35:11,000
La actitud. Depende mucho la actitud con la que tú te desempeñes y de ahí que haya

301
00:35:11,000 --> 00:35:18,160
gente que inclusive más capacitados que tú no tengan los mismos resultados que tú has

302
00:35:18,160 --> 00:35:24,840
obtenido. ¿Por qué? Porque su actitud es equivocada, no es la correcta. Ahí nada más

303
00:35:24,840 --> 00:35:30,880
se las dejo. No sé si estén de acuerdo. Dice Maribel Pineda, ¿por qué no nos envidiarán

304
00:35:30,880 --> 00:35:37,320
los dolores, problemas y desafíos? Esos con gusto los compartimos. Pues sí, mi amiga,

305
00:35:37,320 --> 00:35:42,400
pero sí de tontos, ¿no? Lo que buscan es precisamente lo que a ellos les agrada de

306
00:35:42,400 --> 00:35:50,440
ti. Eso que les gusta de ti, de tu persona, de tu familia, que tienes una bonita familia.

307
00:35:50,440 --> 00:35:58,800
Bueno, tantas cosas que las personas pudiesen envidiar. Es más, a veces hasta que tengas

308
00:35:58,800 --> 00:36:08,080
papás o que tengas un marido o que tú tengas un hijo y ellos no. Cosas así muy, muy que

309
00:36:08,080 --> 00:36:13,080
tú dices, pues es que no. Que te lleves bien con tu familia, ¿no? Claro. Puedes decir

310
00:36:13,080 --> 00:36:17,200
es que yo no tengo una casa, no tengo dinero, ¿por qué me van a envidiar? No, pero te

311
00:36:17,200 --> 00:36:23,800
llevas súper bien con tu esposa, con tu esposo, tus hijos, la comunicación. Eso hay gente

312
00:36:23,800 --> 00:36:30,160
que no lo soporta. Es correcto. Profe dice siempre va a existir gente que no es feliz

313
00:36:30,160 --> 00:36:36,800
con lo que tiene. Estará buscando lo que otros poseen aún cuando lo que ellos tienen

314
00:36:36,800 --> 00:36:42,760
es suficiente. Sí, pero en su cabeza no lo asimilan así, mi querida profe, no lo asimilan

315
00:36:42,760 --> 00:36:47,400
de que es suficiente, no. Ellos quieren más y no solo quieren más, sino quieren lo que

316
00:36:47,400 --> 00:36:55,160
tú tienes. Es una característica del ser humano, la envidia es una de esas características

317
00:36:55,160 --> 00:37:01,600
que ojalá no existiera, pero sí, aquí está entre nosotros. Y lo peor es que hay personas

318
00:37:01,600 --> 00:37:08,160
que quieren no lo que tú tienes, sino quieren que no lo tengas. O sea, no lo quieren para

319
00:37:08,160 --> 00:37:13,760
que simplemente quieren que tú no lo tengas, la maldad pura. Y bueno, vámonos hablando

320
00:37:13,760 --> 00:37:22,220
de este tipo de personas, de ideas negativas, seres también negativos. Los demonios son

321
00:37:22,220 --> 00:37:29,360
ángeles caídos con la misión de promover e inducir atentaciones, atormentarnos o asustarnos,

322
00:37:29,360 --> 00:37:35,920
básicamente hace cualquier cosa que nos mantenga alejados de Dios, ¿no? A igual que sus contrapartes,

323
00:37:35,920 --> 00:37:42,960
la característica de un demonio es espiritual, inmutable e inmortal. Se dice que los demonios

324
00:37:42,960 --> 00:37:49,520
no son omniscientes y su poder está limitado a aquello que Dios permite. Los demonios tampoco

325
00:37:49,520 --> 00:37:55,800
pertenecen a una sola persona o a un solo tipo, mejor dicho, sino que tienen varios

326
00:37:55,800 --> 00:38:04,400
propósitos, es así como para entenderlo a palabras simples, como que hay demonios especializados,

327
00:38:04,400 --> 00:38:10,080
¿no? Así es, sí, sí. Los súcubos, ínjubos, son ataques sexuales. Y entonces así hay

328
00:38:10,080 --> 00:38:18,640
varias características, pero el corte nos llegó miedo, 55, 21, 93, 59, 26.

329
00:38:18,640 --> 00:38:38,280
Lo oculto se pone al descubierto aquí, en La Mano Peduda. La diferencia entre una mujer

330
00:38:38,280 --> 00:38:50,520
enojada y un terrorista es que con el terrorista sí se puede negociar sabiduría en las redes.

331
00:38:50,520 --> 00:38:59,360
Porque tenemos mucho que decir La Mano Peduda. Vámonos con más relatos y ahorita seguimos

332
00:38:59,360 --> 00:39:06,200
hablando de el significado de un demonio. Buenas noches, ¿cómo te llamas?

333
00:39:06,200 --> 00:39:12,200
Ricardo, Ricardo, y tenemos ahí una, un seguimiento con ustedes.

334
00:39:12,200 --> 00:39:15,200
Ok. A ver, platícanos primero.

335
00:39:15,200 --> 00:39:21,880
Los hermanos, los hermanos, el ángel del diablo, que a la voz que vamos a seguir platicando

336
00:39:21,880 --> 00:39:26,920
de esta situación. Ok, Ricardo, ¿en dónde te encuentras?

337
00:39:26,920 --> 00:39:29,640
Ahorita yo me encuentro en mi casa en Isaparapa. Ok.

338
00:39:29,640 --> 00:39:31,920
Ah, muy bien. ¿Hay muchos amigos?

339
00:39:31,920 --> 00:39:37,560
Ahí tenemos mucho, pero mi hermano se encuentra ahorita en huevo de toca. No tengo contacto

340
00:39:37,560 --> 00:39:43,600
con él porque se nos, trabajamos, se nos dificulta tener contacto directo.

341
00:39:43,600 --> 00:39:47,320
Ah, ok. Sí. Entonces, no sé si recuerden ese relato

342
00:39:47,320 --> 00:39:56,840
de mi hermano, de, pues que traemos arrastrando alguna, algo que tenemos que todavía descifrar.

343
00:39:56,840 --> 00:40:03,040
A ver, mi querido amigo Ricardo, por favor, haznos una especie de recuento, un resumen

344
00:40:03,040 --> 00:40:05,840
chiquitito, ¿no? A ver, perfecto.

345
00:40:05,840 --> 00:40:17,200
Mi hermano, Iván Ángel, les, bueno, les comentaba que, pues, por azar del destino

346
00:40:17,200 --> 00:40:24,960
nosotros nos encontramos por otra situación, pero tenemos algo que estamos arrastrando,

347
00:40:24,960 --> 00:40:31,160
que no sabemos hasta ahorita, ciencia, ¿cierta? Como, y ni quiénes nos están haciendo intentar

348
00:40:31,160 --> 00:40:36,280
hacer daño. Y quedamos de que, pues, íbamos a seguir

349
00:40:36,280 --> 00:40:44,200
recibiendo este asunto. Tenemos ahorita limitada presencia entre él y yo.

350
00:40:44,200 --> 00:40:49,320
Ajá. ¿Por qué? Pues, porque así se nos encomendó.

351
00:40:49,320 --> 00:40:55,000
Y. Ajá. Pues, yo ahorita tengo que verlo a él el

352
00:40:55,000 --> 00:41:02,160
día, el día miércoles, para poder saber qué es lo que le estás pasando a él, porque

353
00:41:02,160 --> 00:41:05,000
a mí también están sucediendo cosas en la casa. Todavía.

354
00:41:05,000 --> 00:41:08,400
O sea, lo que le sucede a los dos tiene una conexión.

355
00:41:08,400 --> 00:41:16,760
Eh, queremos pensar que sí. O sea, no sabemos de dónde, porque estamos intentando descubrir

356
00:41:16,760 --> 00:41:19,240
esa parte. A ver, amigo, danos unos ejemplos.

357
00:41:19,240 --> 00:41:32,760
De que siempre tenemos presencias de sombras. De que se nos mueve, se nos esconde las cosas.

358
00:41:32,760 --> 00:41:39,080
Ajá. Y, pues, en Iztapalapa, a mí, híjole, las

359
00:41:39,080 --> 00:41:48,600
coladeras se escuchan los lamentos, se escuchan los quejidos. Aquí conmigo, yo no tengo miedo.

360
00:41:48,600 --> 00:41:51,960
A nosotros nos da miedo y esa parte nos lo pusieron bien en claro.

361
00:41:51,960 --> 00:41:57,520
Que si le ponemos más objetivo al miedo, es cuando a nosotros nos ganan.

362
00:41:57,520 --> 00:42:04,600
Eso es. Entonces, no es, o sea, no sabemos así,

363
00:42:04,600 --> 00:42:09,080
a saber bien bien bien de dónde viene esto. Ok.

364
00:42:09,080 --> 00:42:19,240
Sí. Entonces, pues, ahora sí que sí nos, a mí, pues me gusta, me gustaría compartir

365
00:42:19,240 --> 00:42:27,640
esa parte. Pero no hasta que nos descubra la persona

366
00:42:27,640 --> 00:42:34,840
que nos está tratando esta situación. Hasta que él nos diga, tenemos autorización

367
00:42:34,840 --> 00:42:38,840
de decirlo y hablarlo. O sea, ya están yendo con alguien que los

368
00:42:38,840 --> 00:42:43,560
está orientando. Sí, sí, mi hermano les comentó que tenemos

369
00:42:43,560 --> 00:42:48,560
a una persona, bueno, no, no una, a varias personas que son de diferentes culturas, de

370
00:42:48,560 --> 00:42:54,400
diferentes partes religiosas que nos están apoyando.

371
00:42:54,400 --> 00:42:58,160
Porque sí es intenso esto. A nosotros no se nos hace raro.

372
00:42:58,160 --> 00:43:05,640
Siempre hemos vivido viendo estas situaciones. Pero tratamos de manejarlo.

373
00:43:05,640 --> 00:43:12,840
¿De cuánto tiempo empezó todo? Tendrá.

374
00:43:12,840 --> 00:43:22,840
Tendrá aproximadamente que casi dos años. Pero no tenemos una conexión directa.

375
00:43:22,840 --> 00:43:27,280
Entonces. Por azales de decirlo nos encontramos.

376
00:43:27,280 --> 00:43:35,200
Oye, y específicamente, ¿por qué con tu hermano es el único hermano?

377
00:43:35,200 --> 00:43:43,400
Pues bueno, es que es mi medio hermano. Es mi medio hermano y tenemos en común sangre.

378
00:43:43,400 --> 00:43:47,400
Pero no sabíamos ni nos conocíamos hasta que nos encontramos.

379
00:43:47,400 --> 00:43:52,160
Ah, ok. Ustedes no tuvieron una relación desde pequeños.

380
00:43:52,160 --> 00:43:55,080
No. Sino de repente se encontraron.

381
00:43:55,080 --> 00:43:58,600
Nos encontramos. ¿Y cómo fue que se encontraron, amigo?

382
00:43:58,600 --> 00:44:06,200
Híjole. En el trabajo. No sabíamos que éramos hermanos.

383
00:44:06,200 --> 00:44:14,080
¿Y empezaron a platicar? Entonces empezamos a tener conexión y descubrimos

384
00:44:14,080 --> 00:44:21,320
que teníamos en común una persona, pero no sabíamos en realidad.

385
00:44:21,320 --> 00:44:25,840
Entonces es de ahí donde empiezan a atacarnos.

386
00:44:25,840 --> 00:44:31,360
Pero ya tienes la certeza de que sí, efectivamente sí tienen la misma sangre.

387
00:44:31,360 --> 00:44:36,320
Sí. ¿Súper seguro? ¿No hay lugar a dudas?

388
00:44:36,320 --> 00:44:43,960
Sí, súper segurísimo. Ok. O sea, ¿ustedes se vieron en el trabajo

389
00:44:43,960 --> 00:44:47,000
y se cayeron bien? ¿Empezaron a platicar?

390
00:44:47,000 --> 00:44:50,480
Se callamos gordo, no se callamos gordo. Ah, se callan mal.

391
00:44:50,480 --> 00:44:59,560
No, de hecho éramos indiferentes, pero después descubrimos que teníamos una conexión directa.

392
00:44:59,560 --> 00:45:03,560
¿Y cómo lo descubrieron? Porque su papá es mi papá.

393
00:45:03,560 --> 00:45:10,960
Ah, bueno, sí, pero ¿cómo se platicaron de que eran hijos del mismo padre?

394
00:45:10,960 --> 00:45:20,880
Ah, bueno, es que la situación es que nuestro papá tiene descendencia japonesa.

395
00:45:20,880 --> 00:45:26,200
Oh, ya, ya. Entonces, en donde nosotros laboramos, o

396
00:45:26,200 --> 00:45:33,120
estuvamos realmente laborando, pocas personas son de esa descendencia.

397
00:45:33,120 --> 00:45:38,600
O sea, ¿tú tienes esas características faciales, por ejemplo?

398
00:45:38,600 --> 00:45:41,960
¿Qué te crees? Él sí, pero yo no.

399
00:45:41,960 --> 00:45:49,160
Ah, ok. Él sí, pero yo no. O sea, él sí, tú lo...

400
00:45:49,160 --> 00:45:56,760
O sea, si él algún día decide presentarse físicamente para decir quién es, él sí

401
00:45:56,760 --> 00:46:02,200
tiene facciones así, o sea, orientales. Yo no.

402
00:46:02,200 --> 00:46:07,760
Pero, ese es el mismo señor. Ok, amigo.

403
00:46:07,760 --> 00:46:13,040
Estuvo, es que es algo no complicado, pero es difícil de entender.

404
00:46:13,040 --> 00:46:18,400
Es que está como de película. Sí, de verdad que hasta nosotros nos sorprendemos

405
00:46:18,400 --> 00:46:24,480
cuando descubrimos el más. Tuvimos que hasta sacarlo,

406
00:46:24,480 --> 00:46:27,840
o sea, todo el estudio, todo el asunto.

407
00:46:27,840 --> 00:46:30,720
Que se dan cuenta. Oye.

408
00:46:30,720 --> 00:46:37,440
Y a nosotros nos han intentado sacar fuerte. Entonces, ahorita tenemos ahorita...

409
00:46:37,440 --> 00:46:41,760
¿Qué edad tienes tú y qué edad tiene él? Yo tengo 40.

410
00:46:41,760 --> 00:46:45,160
¿Y él? Él tiene 35.

411
00:46:45,160 --> 00:46:49,400
Oh, ok. Entonces, ahí está.

412
00:46:49,400 --> 00:46:54,520
Ahora sí que no es mucha la diferencia. No, no es mucha la diferencia, pero sí hay

413
00:46:54,520 --> 00:46:59,360
diferencia, porque podrían haber sido de la misma edad y está todavía más dramático

414
00:46:59,360 --> 00:47:04,160
el asunto, ¿verdad? O que le llevaras un añito o él te lo llevara a ti.

415
00:47:04,160 --> 00:47:08,720
Pero, ¿a poco nos sorprende encontrarte a tu liberomano de frente?

416
00:47:08,720 --> 00:47:10,840
Sí. Ajá.

417
00:47:10,840 --> 00:47:17,600
Entonces, pues sí, estamos tratando de nuestra situación, no sabemos quién nos está atacando

418
00:47:17,600 --> 00:47:22,400
en realidad. No tenemos una competición bastante fuerte,

419
00:47:22,400 --> 00:47:24,800
no nos da miedo. Sí.

420
00:47:24,800 --> 00:47:31,200
No nos da cosa ni situación extrema de todo eso, porque estamos tratando de manejarlo de

421
00:47:31,200 --> 00:47:36,200
una manera, digamos que espiritual, pero directa.

422
00:47:36,200 --> 00:47:40,680
Sí. Porque sí es complicado.

423
00:47:40,680 --> 00:47:44,760
Ok. Entonces, a ver, déjame ver si te entendí.

424
00:47:44,760 --> 00:47:50,360
A ver. Una persona que está enterada de esta extraordinaria

425
00:47:50,360 --> 00:47:56,240
situación entre ustedes, esta sincronicidad en donde se conocieron dos hermanos que no

426
00:47:56,240 --> 00:47:59,640
sabían la existencia el uno del otro. Exacto.

427
00:47:59,640 --> 00:48:06,880
Hay alguien que ya se enteró también y es quien está haciendo algún trabajo como en

428
00:48:06,880 --> 00:48:11,080
venganza o algo así. Es que es alguien que creo que sabemos que

429
00:48:11,080 --> 00:48:20,160
ya falleció, que no se puede retirar, que no sabe que está muerto.

430
00:48:20,160 --> 00:48:24,680
No podrá ser una maldición. Creo que sí.

431
00:48:24,680 --> 00:48:29,720
A lo que nos han comentado, a nosotros desde que nacimos es lo que traemos a rastrar.

432
00:48:29,720 --> 00:48:36,760
Oye, ¿y tu mamá sabe de la existencia de tu medio hermano?

433
00:48:36,760 --> 00:48:40,760
Sí. ¿Y la mamá de él?

434
00:48:40,760 --> 00:48:46,640
También. O sea, sí, joder. Sí parece de película.

435
00:48:46,640 --> 00:48:52,600
Sí. O sea, es algo así como que... Pero hemos

436
00:48:52,600 --> 00:48:58,520
tratado de mediar esa parte. No hay conflicto. En esa situación no hay conflicto.

437
00:48:58,520 --> 00:49:04,240
Pero estamos intentando descubrir que está rastrando todo esto.

438
00:49:04,240 --> 00:49:11,400
Ok. Es algo complicado, pero... ¿Tu papá sigue con vida?

439
00:49:11,400 --> 00:49:14,520
No, él ya... ¿Ya murió?

440
00:49:14,520 --> 00:49:19,120
Ya no está. Él ya falleció. ¿Tú crees que es él el que les hizo esa

441
00:49:19,120 --> 00:49:22,880
maldición? No sabemos. De verdad, de verdad, no sabemos.

442
00:49:22,880 --> 00:49:27,560
No sabemos. Estamos en esa parte de descubrirlo, de buscar

443
00:49:27,560 --> 00:49:32,280
o de saber. No tenemos nosotros la culpa de nada.

444
00:49:32,280 --> 00:49:41,280
Simplemente no sabemos, ¿no? No sabemos. Y ahora sí que ese señor ya se fue.

445
00:49:41,280 --> 00:49:43,640
Sí, sí. ¿Ese señor ya se fue?

446
00:49:43,640 --> 00:49:48,960
No sabemos si pasó al otro plano o sigue estando aquí o no sabe que está muerto.

447
00:49:48,960 --> 00:49:50,900
No sabemos. De verdad, no sabemos.

448
00:49:50,900 --> 00:49:58,160
Pero ya nada, me tengo que ver con mi hermano. Entonces, pues ya estaremos juntos y podemos

449
00:49:58,160 --> 00:50:03,000
un poquito así como que compaginar a ver qué descubrió él, qué descubrí yo, qué

450
00:50:03,000 --> 00:50:10,960
nos dicen, porque ya nos acabamos nuestro... Ahora sí que el spray que nos dieron, como

451
00:50:10,960 --> 00:50:13,880
una limpia. Sí, bálsamo.

452
00:50:13,880 --> 00:50:18,760
Sí. Muy bien. Pues, amigo, tenemos que ir a la

453
00:50:18,760 --> 00:50:23,560
pausa. Te agradecemos mucho, mi querido Ricardo. Cualquier cosa nos avisas, por favor, ¿sí?

454
00:50:23,560 --> 00:50:27,720
Me gustaría que si ustedes tienen la oportunidad del día miércoles comunicarse con nosotros.

455
00:50:27,720 --> 00:50:30,280
Ahora sí. Estaremos atendiéndolos para que mi hermano

456
00:50:30,280 --> 00:50:32,600
te dé su parte y yo doy el mío. Ahora sí, pues.

457
00:50:32,600 --> 00:50:36,960
Para que tengamos esa situación y más o menos tengan seguimiento.

458
00:50:36,960 --> 00:50:39,200
Claro. Porque quedamos en un compromiso con ustedes.

459
00:50:39,200 --> 00:50:43,520
Claro, amigo. Muchísimas gracias. Que tengamos buena noche y gracias por escuchar.

460
00:50:43,520 --> 00:50:46,680
Igualmente, mi amigo. Vamos a la pausa, Gina.

461
00:50:46,680 --> 00:50:51,080
Todos nos despedimos de las estaciones en la República Mexicana, que solamente nos escuchan

462
00:50:51,080 --> 00:50:56,160
ahora. Los esperamos mañana y en el resto de la República y el mundo entero continuamos

463
00:50:56,160 --> 00:51:02,600
después de la pausa. 55 21 93 59 26.

464
00:51:02,600 --> 00:51:10,520
Hola, soy Chumel Torres. Escucha la Radio de la República cuando y donde quieras.

465
00:51:10,520 --> 00:51:19,200
Noticias, deportes y espectáculos en tu plataforma de podcast preferida.

466
00:51:19,200 --> 00:51:29,160
Grupo Fórmula abriendo la conversación. Insultar con faltas de ortografía es como

467
00:51:29,160 --> 00:51:37,880
gritar con un frijol en el diente. Sabiduría en las redes.

468
00:51:37,880 --> 00:51:47,640
Se conocemos de raíz a los especialistas. La mano penuda.

469
00:51:47,640 --> 00:51:50,120
Vivencias que tú nos quieres compartir. Escuchemos.

470
00:51:50,120 --> 00:51:57,400
Hola, buenas noches. Les voy a platicar una historia que me pasó.

471
00:51:57,400 --> 00:52:03,200
Es algo muy que todavía hasta la fecha no entiendo qué fue lo que pasó.

472
00:52:03,200 --> 00:52:14,880
Yo tenía un hermano que murió de una manera muy trágica por confusión, por lo que sea.

473
00:52:14,880 --> 00:52:23,640
Entonces mi hermano me visitó un jueves. A otro día hubo una convivencia con la familia

474
00:52:23,640 --> 00:52:30,560
y él asistió y se fue. Me dijo que tenía un compromiso, se fue.

475
00:52:30,560 --> 00:52:38,200
Cuando lo mataron. Entonces la familia no apareció.

476
00:52:38,200 --> 00:52:44,200
Viernes, sábado, domingo, lunes. 5 días hasta el martes lo encontraron.

477
00:52:44,200 --> 00:52:52,240
Y pues obvio, en el semifo. A todos principalmente se me hizo super increíble

478
00:52:52,240 --> 00:52:59,240
de que haya fallecido. Fue una cosa muy difícil, muy dura para toda la familia.

479
00:52:59,240 --> 00:53:03,240
Principalmente para mí porque yo tenía mucha convivencia con él.

480
00:53:03,240 --> 00:53:06,240
De hecho siempre nos llevamos muy bien desde niños.

481
00:53:06,240 --> 00:53:15,240
Entonces yo la verdad me desconecté del mundo. No quise saber nada de todo lo que está relacionado

482
00:53:15,240 --> 00:53:20,240
con la identificación del cuerpo. Todo eso no quise saber yo nada.

483
00:53:20,240 --> 00:53:26,240
Inclusive yo no quería ni asistir al velorio ni a esas cosas.

484
00:53:26,240 --> 00:53:30,240
Por lo mismo que me sentía muy mal. Y no por cobardía.

485
00:53:30,240 --> 00:53:33,240
Simplemente me sentía mal en ese aspecto.

486
00:53:33,240 --> 00:53:39,240
Entonces mis hijos prácticamente me llevaron casi a fuerzas.

487
00:53:39,240 --> 00:53:49,240
Y asistimos. Yo la verdad estaba ahí presente pero alrededor mío no veía, no escuchaba nada.

488
00:53:49,240 --> 00:53:52,240
No aguanté más que como una hora, hora y media.

489
00:53:52,240 --> 00:53:57,240
Y me fui. Y para acabar la caí un tormentón horrible.

490
00:53:57,240 --> 00:54:01,240
Entonces la calle se inundaba. Fue un conflicto.

491
00:54:01,240 --> 00:54:09,240
Ya después pasó el tiempo y como ese día jueves que vino le ofrecimos un café.

492
00:54:09,240 --> 00:54:15,240
Inclusive esa taza que donde él tomó no quería yo saber nada.

493
00:54:15,240 --> 00:54:23,240
Tire la taza. Y él se fue y ni siquiera se despidió. Entonces yo cuando salí el jueves y le pregunté a mis hijos

494
00:54:23,240 --> 00:54:27,240
Oye, ¿dónde está mi hermano? Y me dijo no, ya es que se fue.

495
00:54:27,240 --> 00:54:33,240
Le dije ay, qué gacho. Le dije no vino a despedirse de mí. Y pues se fue.

496
00:54:33,240 --> 00:54:42,240
Entonces ahora sí yo no creía de que las personas vienen a despedirse o no sé a qué.

497
00:54:42,240 --> 00:54:47,240
Pero fue una cosa muy muy fea porque pasaron como dos meses.

498
00:54:47,240 --> 00:54:54,240
Yo no podía ni siquiera meterme a la sala. Mucho menos entrarme al mueble.

499
00:54:54,240 --> 00:55:03,240
No sé, una cosa horrible. Me enfermé. Tuve que ir al doctor. Traer la presión súper alta.

500
00:55:03,240 --> 00:55:10,240
Pero yo no lloraba. O sea, no tenía por qué llorar porque pues yo con él nunca tuve problemas de nada.

501
00:55:10,240 --> 00:55:16,240
Entonces, pero pues sí me dolía. Pero yo no podía llorar porque pues yo no tenía nada que

502
00:55:16,240 --> 00:55:19,240
No le debía nada ni a mí. O sea, nada.

503
00:55:19,240 --> 00:55:26,240
Entonces así quedó ese día. Se salieron todos. Me la casamos. ¿Dónde vivo? Es muy grande.

504
00:55:26,240 --> 00:55:32,240
Entonces tengo una perrita que es bien fiel. A donde vaya, a donde siempre me sigue.

505
00:55:32,240 --> 00:55:40,240
Y ese día yo estaba haciendo, porque teníamos un negocio en la cocina, haciendo cosas del negocio.

506
00:55:40,240 --> 00:55:48,240
Entonces cuando de repente la perra empezó a gruñir y se iba a la sala y gruñir.

507
00:55:48,240 --> 00:55:55,240
Y yo pensé, dije, a lo mejor se está metiendo alguien. Y yo hasta con las zanahorias en la mano ahí voy.

508
00:55:55,240 --> 00:56:02,240
Y ya me fui y al entrar a la sala, eso ya fueron como dos, tres meses más o menos.

509
00:56:02,240 --> 00:56:15,240
Olía horrible. O sea, no olía a cosa muerta. Nada. Olía como a un químico que yo todavía no sé qué químico es.

510
00:56:15,240 --> 00:56:25,240
Pero ya de esas veces que te calan a hacer la nariz. Y yo pues todavía me puse nerviosa.

511
00:56:25,240 --> 00:56:29,240
Me asomé por mi ventana porque se ve por toda la calle.

512
00:56:29,240 --> 00:56:36,240
Y cuando fue mi sorpresa, pues ya dije, a lo mejor están pintando por ahí algún carro o algún vecino.

513
00:56:36,240 --> 00:56:39,240
Me asomé todo silencio, todo tranquilo.

514
00:56:39,240 --> 00:56:49,240
Y la perra en el mueble donde mi hermano se había sentado, estaba gruñiendo y pelaba hasta los dientes. Horrible.

515
00:56:49,240 --> 00:56:57,240
No, hombre. Yo estaba que ya el corazón me latía al 200 por ciento. Horrible.

516
00:56:57,240 --> 00:57:04,240
No, ya no aguanté y hasta yo dije, quién esté aquí. Váyanse. Ya saben a dónde.

517
00:57:04,240 --> 00:57:11,240
Le dije, o va, o quién esté. O si eres fulanito de tal, ve si tú te ofendió. Me ofendiste. Vámonos.

518
00:57:11,240 --> 00:57:14,240
Yo no quiero aquí. Le dije que vengas.

519
00:57:14,240 --> 00:57:21,240
Y la perra. No una cosa horrible. Me fui como una gelatina, así literal, a mi cuarto.

520
00:57:21,240 --> 00:57:28,240
No aguanté la presión y era un olor horrible, horrible y no más en la sala.

521
00:57:28,240 --> 00:57:40,240
Para calmarme tuve que hablarle a mi mamá, o sea, porque yo no aguantaba, pero no podía yo llorar porque no tenía yo motivo ni razón para llorar a una persona que nunca me afectó ni le va a afectarlo.

522
00:57:40,240 --> 00:57:48,240
Entonces sí, pero yo pienso que sí, las personas vienen a despedirse. Ese es mi relato. Buenas noches.

523
00:57:48,240 --> 00:57:56,240
Muchísimas gracias por contarnos y hay muchos relatos que han platicado este tema que tú acabas de decir.

524
00:57:56,240 --> 00:58:05,240
Aquellos familiares que ya se fueron y que tienen un motivo específico, ¿pueden regresar a despedirse?

525
00:58:05,240 --> 00:58:07,240
¿Tú qué opinas?

526
00:58:07,240 --> 00:58:17,240
Pues suena algo impactante, increíble en algunos casos, porque te pasó la pregunta a ti que no estás escuchando.

527
00:58:17,240 --> 00:58:27,240
¿A ti te gustaría tener la oportunidad de regresar a despedirte el día que ya te mueras? El día que te toque partir de este plano donde nos encontramos.

528
00:58:27,240 --> 00:58:37,240
¿Te gustaría esa idea? ¿Poderte despedir? O siempre y sencillamente, pues ya me fui, ahí se ve.

529
00:58:37,240 --> 00:58:47,240
¿Te traería paz el hecho de despedirte? ¿Cuál sería uno de los motivos por los que a ti te gustaría despedirte de la gente que quieres, tal vez?

530
00:58:47,240 --> 00:58:51,240
O de algunas personas, no sé si los que quieres o los que no quieres.

531
00:58:51,240 --> 00:58:58,240
Pero ¿cuál sería tu postura? Me gusta que interactúen con nosotros, a ver, ahí les encargo.

532
00:58:58,240 --> 00:59:01,240
Buenas noches, ¿cómo te llamas?

533
00:59:01,240 --> 00:59:05,240
Ah, bueno, te lo mando. Edgar, es mi moreno.

534
00:59:05,240 --> 00:59:09,240
Ya te sorprendimos, Edgar. ¿Desde dónde los escuchas?

535
00:59:09,240 --> 00:59:12,240
De el Estado de México, de Catepec.

536
00:59:12,240 --> 00:59:17,240
Y Catepec se hace presente. ¿Ya estabas a punto de dormir?

537
00:59:17,240 --> 00:59:20,240
No, estaba aquí platicando con mi esposa.

538
00:59:20,240 --> 00:59:26,240
Ah, bueno, pues también os saludas a tu esposa. Y queremos escuchar el relato que querías compartir.

539
00:59:26,240 --> 00:59:35,240
Claro que sí, mira, lo que pasa es que se acerca de la Santa Muerte.

540
00:59:35,240 --> 00:59:37,240
Sí.

541
00:59:37,240 --> 00:59:54,240
Yo de muy chico, de la edad de 16, 17 años, de la edad de la, ahora sí que de la juventud, pues agarré el viste del alcohol, ¿no?

542
00:59:54,240 --> 00:59:57,240
En plena adolescencia, amigo.

543
00:59:57,240 --> 01:00:08,240
Sí, entonces me llevan a un grupo de esos de AA, aquí mismo en Catepec.

544
01:00:08,240 --> 01:00:19,240
Entonces de aquí a Catepec me trasladan a otro, a Texcoco, un grupo muy feo, muy horrible, donde humillan a la gente muy feo, muy mal.

545
01:00:19,240 --> 01:00:24,240
Y yo pues muy chico, muy espantado que estaba yo en ese lugar.

546
01:00:24,240 --> 01:00:39,240
Entonces, pues yo empiezo en mí a decirle a la Santa Muerte que me ayudara a salir de ese lugar horrible, ¿no?

547
01:00:39,240 --> 01:00:41,240
Sí.

548
01:00:41,240 --> 01:00:49,240
Que yo me iba a hacer reboto de ella, que yo le iba a cumplir.

549
01:00:49,240 --> 01:00:55,240
Pues no sé, o sea, encaminándome yo hacia la Santa Muerte, ¿no?

550
01:00:55,240 --> 01:01:00,240
Entonces a los ocho días yo salgo de este lugar.

551
01:01:00,240 --> 01:01:08,240
Y yo di por este, pues he dado a la basura el comentario que yo había dicho.

552
01:01:08,240 --> 01:01:14,240
Acerca, ¿no? de que yo me iba a hacer reboto a la Santa Muerte.

553
01:01:14,240 --> 01:01:21,240
No sé si en realidad me ayudó a salir de este lugar donde yo estaba, ¿no?

554
01:01:21,240 --> 01:01:23,240
Sí.

555
01:01:23,240 --> 01:01:26,240
Entonces, pues yo lo dejé así.

556
01:01:26,240 --> 01:01:40,240
Pues anteriormente ya pasaron bastantes años donde mi cuñado cayó en la cárcel.

557
01:01:40,240 --> 01:01:44,240
Entonces yo voy a, con mi esposa voy a verlo.

558
01:01:44,240 --> 01:01:52,240
Y le digo a mi hermano que si me hace favor de prestarme su carro para poder yo trasladarme a este lugar.

559
01:01:52,240 --> 01:01:53,240
Sí.

560
01:01:53,240 --> 01:01:57,240
Entonces, pues nos tardamos bastante tiempo.

561
01:01:57,240 --> 01:02:03,240
No le llevé yo el carro a Laura que me había quedado yo con mi hermano.

562
01:02:03,240 --> 01:02:09,240
Y entonces yo agarré y ahí adentro pues venden artesanías.

563
01:02:09,240 --> 01:02:18,240
Entonces yo compro una Santa Muerte para regalársela a mi hermano.

564
01:02:18,240 --> 01:02:24,240
Entonces llego yo con mi hermano y pues mi hermano ya enojado porque yo traía su carro.

565
01:02:24,240 --> 01:02:31,240
Y me dice, no, yo no creo en eso, yo no quiero eso.

566
01:02:31,240 --> 01:02:35,240
Llega mi hermano más pequeño.

567
01:02:35,240 --> 01:02:39,240
Bueno, pequeño tenía 18 años en ese tiempo.

568
01:02:39,240 --> 01:02:42,240
Y se lleva a la Santa Muerte.

569
01:02:42,240 --> 01:02:49,240
A los ocho días de que se llevó la Santa Muerte mi hermano cae en el reclusorio.

570
01:02:49,240 --> 01:02:52,240
Oh, qué caray. Edgar, permíteme, tenemos que hacer una pausa.

571
01:02:52,240 --> 01:02:54,240
No te vayas. El miedo FON.

572
01:02:54,240 --> 01:03:01,240
Mensaje de voz o de texto 55 21 93 59 26.

573
01:03:03,240 --> 01:03:08,240
Las historias tienen muchas formas de contarse, pero sólo una de comprobarse.

574
01:03:08,240 --> 01:03:11,240
Aquí en La Mano Peluda.

575
01:03:11,240 --> 01:03:17,240
Odear a alguien es tan estúpido como tomar veneno y esperar a que el otro muera.

576
01:03:17,240 --> 01:03:19,240
Sabiduría en las redes.

577
01:03:23,240 --> 01:03:27,240
Porque distinguimos al mundo sobrenatural.

578
01:03:27,240 --> 01:03:29,240
La Mano Peluda.

579
01:03:29,240 --> 01:03:40,240
Edgar, al tener este contacto con la Santa Muerte, empezaron a tener dificultades o al menos así le entendí.

580
01:03:40,240 --> 01:03:41,240
Es así?

581
01:03:41,240 --> 01:03:42,240
Sí, así es.

582
01:03:42,240 --> 01:03:45,240
¿Por qué cae otro hermano en el reclusorio, amigo?

583
01:03:45,240 --> 01:03:50,240
Este lo agarraron robando.

584
01:03:50,240 --> 01:03:51,240
Ajá.

585
01:03:51,240 --> 01:04:08,240
Pero yo lo asocio con la Santa Muerte porque aparte de eso me sucedió otro episodio muy grave en mi vida.

586
01:04:08,240 --> 01:04:13,240
Donde yo hago posteriormente de esto, que acá hay mi hermano en el reclusorio.

587
01:04:13,240 --> 01:04:22,240
Sale del reclusorio y yo hago un negocio donde me va muy bien.

588
01:04:22,240 --> 01:04:26,240
En ese negocio me va bastante bien.

589
01:04:26,240 --> 01:04:35,240
Entonces yo agarro a mi familia, vamos al tianguis a comprar.

590
01:04:35,240 --> 01:04:51,240
Entonces para eso hay un puesto donde tienen figuras de yeso, de la Santa Muerte, de San Cudastadeo, o sea, varias figuras.

591
01:04:51,240 --> 01:05:08,240
Pero entonces sale cuenta que yo voy pasando y me flechea, me ve la Santa Muerte y yo me la quedo viendo así como que ella me llamó con su vista.

592
01:05:08,240 --> 01:05:13,240
Me la quedé viendo, me la quedé viendo y me inocentró.

593
01:05:13,240 --> 01:05:17,240
Entonces yo la compro.

594
01:05:17,240 --> 01:05:27,240
Le digo al señor cuánto cuesta y todo y bueno hicimos el trato, la compra de Santa Muerte como de 80 centímetros de alto.

595
01:05:27,240 --> 01:05:36,240
Bueno entonces ya la compré y platicé con mi esposo, le dije le voy a hacer un altar en la casa.

596
01:05:36,240 --> 01:05:48,240
Entonces ese mismo día llega mi papá, porque yo para esto la llevé a la casa de mi mamá.

597
01:05:48,240 --> 01:05:54,240
Entonces dije que en lo que me la llevo, aquí la voy a tener con mi mamá.

598
01:05:54,240 --> 01:06:04,240
Entonces llega mi papá y me dice, sabes que yo no creo en eso.

599
01:06:04,240 --> 01:06:07,240
Y no la quiero aquí en mi casa.

600
01:06:07,240 --> 01:06:14,240
Y la vienta y se rompe la Santa Muerte.

601
01:06:14,240 --> 01:06:18,240
A los ocho días matan a mis hermanos.

602
01:06:18,240 --> 01:06:20,240
¡Ay que horrible!

603
01:06:20,240 --> 01:06:22,240
¿A los dos?

604
01:06:22,240 --> 01:06:27,240
A los dos, a mis dos hermanos y mis dos primos.

605
01:06:27,240 --> 01:06:29,240
¿Andaban juntos amigo?

606
01:06:29,240 --> 01:06:32,240
Sí, estaban juntos.

607
01:06:32,240 --> 01:06:49,240
Iban a jugar fútbol, entonces pasaron por otro de mis primos y allá afuera de su casa pasó un carro y culo esbalació.

608
01:06:49,240 --> 01:06:51,240
¡Uy!

609
01:06:51,240 --> 01:06:55,240
Y fallecieron mis dos hermanos y mis dos primos.

610
01:06:55,240 --> 01:06:57,240
¡Qué tragedia!

611
01:06:57,240 --> 01:07:02,240
Entonces yo también lo asocio con la Santa Muerte.

612
01:07:02,240 --> 01:07:09,240
Ahorita yo estoy enfermo, tengo diabetes.

613
01:07:09,240 --> 01:07:12,240
Ya llevo un año con mi pie mal.

614
01:07:12,240 --> 01:07:15,240
Me dio el pie diabético.

615
01:07:15,240 --> 01:07:21,240
He ido con doctores y he ido a los hospitales y todo.

616
01:07:21,240 --> 01:07:29,240
Y me dicen que estoy bien, que no tengo nada, que me han hecho estudios.

617
01:07:29,240 --> 01:07:33,240
Y me dicen que no, que estoy bien.

618
01:07:33,240 --> 01:07:40,240
Entonces yo hablé con un amigo que se dedica a la santería.

619
01:07:40,240 --> 01:07:45,240
Entonces yo le pregunto porque ya estoy desesperado.

620
01:07:45,240 --> 01:07:50,240
Ya llevo un año así sin poder salir de casa de ser enfermo.

621
01:07:50,240 --> 01:08:02,240
Entonces yo le dije a mi amigo, a la santería, que si me podía hacer una limpia,

622
01:08:02,240 --> 01:08:09,240
me podía decir si alguien me hizo algo de brujería.

623
01:08:09,240 --> 01:08:14,240
Entonces me empezó a hacer preguntas.

624
01:08:14,240 --> 01:08:22,240
Y en una de esas preguntas me dijo que si yo había hecho pacto

625
01:08:22,240 --> 01:08:25,240
o había hablado con la Santa Muerte,

626
01:08:25,240 --> 01:08:31,240
y yo luego le dije, pues sí, mira, me pasó lo que les platiqué.

627
01:08:31,240 --> 01:08:33,240
Yo le platiqué a mi amigo.

628
01:08:33,240 --> 01:08:35,240
Le digo, pero yo nunca le ofreció.

629
01:08:35,240 --> 01:08:39,240
O sea, le hice una ofrenda a la Santa Muerte.

630
01:08:39,240 --> 01:08:44,240
Y no nada más fue así de... ¿cómo se llama?

631
01:08:44,240 --> 01:08:46,240
De palabra.

632
01:08:46,240 --> 01:08:48,240
De palabra, sí.

633
01:08:48,240 --> 01:08:50,240
Y me dice, no, pues no es necesario que...

634
01:08:50,240 --> 01:08:51,240
Bueno, fue lo que él me dijo.

635
01:08:51,240 --> 01:08:55,240
Dice, no es necesario que tú le hayas ofrendado algo,

636
01:08:55,240 --> 01:09:01,240
sino con el simple hecho de que tú te hayas atrevido a hablar con ella.

637
01:09:01,240 --> 01:09:05,240
Estás abriendo un portal.

638
01:09:05,240 --> 01:09:11,240
Y dice que tú nunca cumpliste lo que prometiste o algo así.

639
01:09:11,240 --> 01:09:16,240
Entonces no sé si fue...

640
01:09:16,240 --> 01:09:21,240
Pues estas cosas que me sucedieron

641
01:09:21,240 --> 01:09:26,240
acerca de lo que yo platiqué en su momento con la Santa Muerte.

642
01:09:26,240 --> 01:09:29,240
Bueno, que yo le dije que me ayudara a salir de ese lugar.

643
01:09:29,240 --> 01:09:35,240
Y de ahí se derivó todo esto que me pasa en la vida.

644
01:09:35,240 --> 01:09:37,240
O sea, en un principio tú no eras devoto.

645
01:09:37,240 --> 01:09:41,240
Te fuiste dejando llevar por lo que sucedía.

646
01:09:41,240 --> 01:09:46,240
Y, por ejemplo, cuando tu papá aventó esta figura y que se rompió,

647
01:09:46,240 --> 01:09:49,240
¿la tiraste o qué le hiciste? ¿O la pegaste?

648
01:09:49,240 --> 01:09:53,240
No. Tenía un vecino al lado de mi casa

649
01:09:53,240 --> 01:09:56,240
que él era muy devoto también de la Santa Muerte.

650
01:09:56,240 --> 01:09:59,240
Él agarró y se la llevó a su casa.

651
01:09:59,240 --> 01:10:01,240
Y ya no supe.

652
01:10:01,240 --> 01:10:07,240
Luego él me dijo, no, no fue la Santa Muerte la que mató a tus hermanos.

653
01:10:07,240 --> 01:10:10,240
Y yo luego te voy a explicar cómo estuvo la situación.

654
01:10:10,240 --> 01:10:15,240
Y ya nunca más volví a saber de esa Santa Muerte

655
01:10:15,240 --> 01:10:21,240
y nunca más tuve contacto con mi amigo al que se la llevó.

656
01:10:21,240 --> 01:10:28,240
Pero ¿ya te cambiaron las cosas o sigues estando bajo esa influencia

657
01:10:28,240 --> 01:10:31,240
que tú consideras que fue la muerte?

658
01:10:31,240 --> 01:10:37,240
Lo que pasa es que apenas tiene como 15 días que hablé con este amigo que te digo.

659
01:10:37,240 --> 01:10:43,240
Y fue lo que me hizo llegar a esa conclusión.

660
01:10:43,240 --> 01:10:47,240
Porque yo no había dado cabos, ¿no?

661
01:10:47,240 --> 01:10:52,240
Por decirle que cuando llevé yo a la Santa Muerte

662
01:10:52,240 --> 01:10:55,240
que cumple en el reclusorio y que la agarró mi hermano

663
01:10:55,240 --> 01:10:58,240
y que mi hermano a través de que la haya tomado

664
01:10:58,240 --> 01:11:01,240
haya caído al reclusorio.

665
01:11:01,240 --> 01:11:05,240
Yo no até esos cabos sino que hasta que me dijo mi amigo

666
01:11:05,240 --> 01:11:12,240
de que yo abrí un portal con la Santa Muerte, yo empecé a atar cabos.

667
01:11:12,240 --> 01:11:15,240
Eso es.

668
01:11:15,240 --> 01:11:20,240
¿Y actualmente todavía eres seguidor de la muerte?

669
01:11:20,240 --> 01:11:27,240
No, no, no. Te digo que yo a partir de que fallecieron mis hermanos hace 13 años.

670
01:11:27,240 --> 01:11:29,240
Sí.

671
01:11:29,240 --> 01:11:32,240
A partir de ese momento yo le tomé un respeto.

672
01:11:32,240 --> 01:11:36,240
Yo la verdad, yo nunca más quise saber de la Santa Muerte.

673
01:11:36,240 --> 01:11:38,240
Ah, ok. Eso era lo que te preguntaba.

674
01:11:38,240 --> 01:11:43,240
Sí, entendí que le tomaste respeto, pero ese respeto que le tienes

675
01:11:43,240 --> 01:11:47,240
es suficiente como para alejarte de ella o todavía continuar.

676
01:11:47,240 --> 01:11:51,240
Entonces, tú dijiste bueno ya hasta aquí porque han sido muchas cosas

677
01:11:51,240 --> 01:11:56,240
las que me han ocurrido y aunque no quiera yo ligo todo lo que me ha pasado,

678
01:11:56,240 --> 01:11:59,240
lo ligo con esta deidad.

679
01:11:59,240 --> 01:12:01,240
Ajá, sí, así fue.

680
01:12:01,240 --> 01:12:06,240
Yo he hecho, yo veo alguna oración de la Santa Muerte o...

681
01:12:06,240 --> 01:12:10,240
Ya ve que en el Facebook sale mucho así de imágenes de la Santa Muerte.

682
01:12:10,240 --> 01:12:16,240
Eso por alto, yo ni siquiera me tomo el tiempo para leer lo que se escribieron

683
01:12:16,240 --> 01:12:18,240
o pusieron de la Santa Muerte.

684
01:12:18,240 --> 01:12:22,240
Yo, o sea, yo ya no quise saber nada, nada, nada, nada.

685
01:12:22,240 --> 01:12:25,240
Ajá. Ok, amigo.

686
01:12:25,240 --> 01:12:32,240
Pues no sé si quieres dejar algún mensaje para las personas que nos están escuchando

687
01:12:32,240 --> 01:12:36,240
o si quieres dejar como una anécdota, nada más.

688
01:12:36,240 --> 01:12:43,240
No, pues serían una anécdota. No, yo la verdad yo no sé si sea mala o sea buena

689
01:12:43,240 --> 01:12:50,240
o no sé en realidad o si mis problemas o estos sucesos que me pasaron

690
01:12:50,240 --> 01:12:56,240
a través de lo que yo le prometí a la Santa Muerte y no le cumplí.

691
01:12:56,240 --> 01:13:02,240
O sea, yo ya no quise saber más, yo ya no quise investigar más,

692
01:13:02,240 --> 01:13:09,240
ya no me quise adentrar más hacia eso, ese camino pues hasta ahorita que le digo

693
01:13:09,240 --> 01:13:19,240
que mi amigo fue el que me dijo que yo abría un portal, pero yo ya no...

694
01:13:19,240 --> 01:13:25,240
O sea, apenas hace una época le digo que tiene como 15 días, pero yo a mí ya no le comenté nada

695
01:13:25,240 --> 01:13:30,240
a mi amigo ni le dije oye, vamos a seguirle o algo.

696
01:13:30,240 --> 01:13:32,240
Sí.

697
01:13:32,240 --> 01:13:37,240
Ah, si eso es mi experiencia o mi relato que quería contarles.

698
01:13:37,240 --> 01:13:43,240
Claro, mi querido amigo y te lo agradezco mucho, Edgar, que te hayas tomado tu tiempo

699
01:13:43,240 --> 01:13:48,240
de narrarnos estas experiencias que vivieron en tu familia pues un tanto lamentables, ¿verdad?

700
01:13:48,240 --> 01:13:49,240
Sí.

701
01:13:49,240 --> 01:13:55,240
Y pues ahí queda la explicación y queda la anécdota que nos dejas, mi querido amigo.

702
01:13:55,240 --> 01:14:04,240
Esperemos que pues todo marche bien en estos días y ya poco a poco las cosas tomen su rumbo como debe ser.

703
01:14:04,240 --> 01:14:11,240
Sí, muchas gracias y tengo más relatos, pero ya no les hago otra llamada para darle espacio

704
01:14:11,240 --> 01:14:17,240
a los demás periodos, a los maniacos que quieren contar relatos también.

705
01:14:17,240 --> 01:14:20,240
Claro que sí, mi amigo, pues yo te agradezco tu comprensión.

706
01:14:20,240 --> 01:14:23,240
Que tengas una bonita noche, mi amigo.

707
01:14:23,240 --> 01:14:25,240
Muchas gracias.

708
01:14:25,240 --> 01:14:26,240
Hasta luego.

709
01:14:26,240 --> 01:14:27,240
Hasta luego.

710
01:14:27,240 --> 01:14:30,240
Ahí está ya la experiencia.

711
01:14:30,240 --> 01:14:42,240
Pues sí, él automáticamente liga sus desgracias con el culto que aparentemente estaba iniciando

712
01:14:42,240 --> 01:14:49,240
a tomar él, bueno, cuando comenzó con todo esto, fue imposible no ligar las cosas que sucedieron

713
01:14:49,240 --> 01:14:56,240
en su familia, es lo que nos narró, pues ahí queda, mis amigos, ustedes qué piensan,

714
01:14:56,240 --> 01:15:01,240
regálenos su punto de vista, porque aquí lo principal es que tú te manifiestes.

715
01:15:01,240 --> 01:15:10,240
Exactamente, esto que tú dices es lo que hace que interactuemos y nos da mayor idea

716
01:15:10,240 --> 01:15:14,240
de lo que está sucediendo en cada uno de los casos que tú nos compartes.

717
01:15:14,240 --> 01:15:21,240
Ahora, hablando de los demonios, la palabra demonio o demoníaco en terminología moderna

718
01:15:21,240 --> 01:15:24,240
tiene una connotación directa con el mal.

719
01:15:24,240 --> 01:15:28,240
El diablo mismo es considerado como un demonio, un espíritu que en la mitología moderna

720
01:15:28,240 --> 01:15:32,240
usa a consumir o comandar las almas de los mortales.

721
01:15:32,240 --> 01:15:34,240
Vamos con más relatos. Buenas noches.

722
01:15:34,240 --> 01:15:35,240
¿Cómo te llamas?

723
01:15:35,240 --> 01:15:38,240
Hola, ¿qué tal? Buenas noches. Mi nombre es Ángel.

724
01:15:38,240 --> 01:15:40,240
Ángel, buenas noches.

725
01:15:40,240 --> 01:15:42,240
¿Qué tal? Buenas noches.

726
01:15:42,240 --> 01:15:43,240
¿Cómo estás?

727
01:15:43,240 --> 01:15:48,240
Bien, ya mejor, ya mejorando, porque estoy nervioso.

728
01:15:48,240 --> 01:15:52,240
Ah, qué bueno. Oye, tú estás aquí en la Ciudad de México, ¿verdad?

729
01:15:52,240 --> 01:15:55,240
Sí, soy originario de la Ciudad de México.

730
01:15:55,240 --> 01:15:59,240
Perfecto, Ángel. ¿Y a qué debemos aquí esta comunicación? ¿Quieres contar algo?

731
01:15:59,240 --> 01:16:05,240
Claro, claro, por supuesto. Quería contar sobre algo que me acaba de pasar hace muy poco tiempo.

732
01:16:05,240 --> 01:16:08,240
Conta y platícanos.

733
01:16:08,240 --> 01:16:14,240
Bueno, hace un tiempo, más o menos aproximadamente hace como un año,

734
01:16:14,240 --> 01:16:22,240
yo me encontraba replegado en esa temporada en el 87 Batallón de Infantería,

735
01:16:22,240 --> 01:16:28,240
y en ese momento me mandaron hacia Veracruz, ahí está mi base,

736
01:16:28,240 --> 01:16:34,240
y bueno, llegué a Veracruz y bueno, los que son de por allá, de esa zona,

737
01:16:34,240 --> 01:16:38,240
antes de continuar con tu relato, llegó la pausa, pero ahorita regresamos contigo,

738
01:16:38,240 --> 01:16:40,240
dame un par de minutos.

739
01:16:40,240 --> 01:16:45,240
55, 21, 93, 59, 26.

740
01:16:48,240 --> 01:16:57,240
Porque la verdad se esconde bajo la leyenda, la ponemos al descubierto aquí, en la mano peluda.

741
01:16:59,240 --> 01:17:03,240
¿Quieres iniciar, hacer crecer o monetizar tu podcast?

742
01:17:03,240 --> 01:17:06,240
Saber todos los secretos de todos.

743
01:17:06,240 --> 01:17:08,240
Donde y cuando quieras.

744
01:17:08,240 --> 01:17:09,240
¿Les va a cambiar la vida?

745
01:17:09,240 --> 01:17:11,240
rss.com

746
01:17:11,240 --> 01:17:16,240
Almacenamiento, distribución y programación de tus episodios en un solo lugar.

747
01:17:16,240 --> 01:17:19,240
Hosteado y distribuido por RSS.com

748
01:17:20,240 --> 01:17:22,240
rss.com

749
01:17:22,240 --> 01:17:25,240
Hacer podcasts de manera fácil.

750
01:17:25,240 --> 01:17:34,240
Lo malo de trabajar como terrorista es que tus jefes siempre te explotan.

751
01:17:34,240 --> 01:17:36,240
Sabiduría en las redes.

752
01:17:41,240 --> 01:17:44,240
Porque no todo tiene explicación lógica.

753
01:17:44,240 --> 01:17:46,240
La mano peluda.

754
01:17:50,240 --> 01:17:53,240
Interrumpimos, Anefi, por la pausa, pero ya estamos aquí.

755
01:17:53,240 --> 01:17:55,240
¿Te encontrabas entonces en Veracruz?

756
01:17:55,240 --> 01:18:01,240
Sí. Los que saben, los que son de esa parte del puerto, saben que están las tres unidades.

757
01:18:01,240 --> 01:18:05,240
El ejército, la guardia nacional y la marina.

758
01:18:05,240 --> 01:18:08,240
Por ahí cerca, no voy a decir nombre, hay una plaza.

759
01:18:08,240 --> 01:18:15,240
Yo en unos de esos días, yo soy originario de la ciudad y realmente no tenía nada que hacer.

760
01:18:15,240 --> 01:18:20,240
En uno de esos, pues bueno, conocí a una persona en el cine.

761
01:18:20,240 --> 01:18:23,240
Conocí a una chica que era de ahí del cine.

762
01:18:23,240 --> 01:18:26,240
La conocí, estuvimos hablando.

763
01:18:26,240 --> 01:18:29,240
La verdad como iba solo, realmente no perdía nada.

764
01:18:29,240 --> 01:18:34,240
Y bueno, y bueno, fui a hacerle la plática.

765
01:18:34,240 --> 01:18:40,240
A conseguir su número, a cortejarla y pues bueno, nos caímos bien.

766
01:18:40,240 --> 01:18:44,240
Tuvimos buena charla, nos pasamos nuestros números.

767
01:18:44,240 --> 01:18:46,240
Y bueno, todo viene hasta ahí.

768
01:18:46,240 --> 01:18:51,240
Pues bueno, nos volvimos pareja y empezamos a salir.

769
01:18:51,240 --> 01:18:57,240
Entonces en una de esas, cuando queríamos ya formalizar las cosas, es cuando a mí me presenta.

770
01:18:57,240 --> 01:19:03,240
Me dice, ¿sabes qué? Vamos a ir a conocer a mis suegros, a tus suegros, a mis papás.

771
01:19:03,240 --> 01:19:07,240
Ok, bueno, o sea, antes de todo esto, ella les marcó.

772
01:19:07,240 --> 01:19:12,240
Ellas, ellos son de cerca, viven de un pueblito de Pozárrica.

773
01:19:12,240 --> 01:19:14,240
Cerca de Pozárrica, queda cerca.

774
01:19:14,240 --> 01:19:18,240
No voy a decir nombres, pero es un pueblo de por ahí.

775
01:19:18,240 --> 01:19:21,240
Esa persona, este me dijo, ¿sabes qué?

776
01:19:21,240 --> 01:19:26,240
Vamos a conocer a mis papás, vamos a charlar con ellos,

777
01:19:26,240 --> 01:19:29,240
para que sepan que ya estás conmigo y todo.

778
01:19:29,240 --> 01:19:33,240
Para esto, ella vivía con su tía, ok.

779
01:19:33,240 --> 01:19:36,240
Su tía, este sí, estaba en el puerto.

780
01:19:36,240 --> 01:19:38,240
Y la verdad la tía todo lo contrae a los papás.

781
01:19:38,240 --> 01:19:40,240
Super buena persona, muy abierta.

782
01:19:40,240 --> 01:19:44,240
Era la hermana de la mamá, super abierta, muy tranquila.

783
01:19:44,240 --> 01:19:47,240
La verdad la señora super bien conmigo.

784
01:19:47,240 --> 01:19:52,240
Pero sin embargo, cuando les llama, porque les llamó y les dijo,

785
01:19:52,240 --> 01:19:54,240
les empecé a decir, ¿no?

786
01:19:54,240 --> 01:19:59,240
Sobre mí, ¿no? Que ya había conocido a alguien, que cómo estaban.

787
01:19:59,240 --> 01:20:02,240
Bueno, empezaron a platicar y me dijeron, ¿sabes qué?

788
01:20:02,240 --> 01:20:05,240
Ya tengo a alguien, quiero que lo conozcan.

789
01:20:05,240 --> 01:20:08,240
Vamos a ir allá a que lo conozcan en persona.

790
01:20:08,240 --> 01:20:13,240
Pero quiero presentarlos por llamada.

791
01:20:13,240 --> 01:20:19,240
Y bueno, me pasó el teléfono y yo, pues algo nervioso, hablé, ¿no?

792
01:20:19,240 --> 01:20:23,240
Estaba la mamá, obviamente la mamá, pues, miren,

793
01:20:23,240 --> 01:20:27,240
la mamá muy amable, superlinda.

794
01:20:27,240 --> 01:20:30,240
Ay, hola hijo, ¿cómo estás?

795
01:20:30,240 --> 01:20:33,240
¡Guau! Yo no sabía que ella tenía...

796
01:20:33,240 --> 01:20:38,240
Que bien, porque ya se iba a quedar vestiendo santos y bla, bla, bla.

797
01:20:38,240 --> 01:20:43,240
Bueno, ¿cómo te llamas? ¿De dónde eres? ¿En qué trabajas?

798
01:20:43,240 --> 01:20:47,240
Y así, así, ¿no? La plática fluyó muy bien.

799
01:20:47,240 --> 01:20:51,240
Entonces, le quieren pasar el teléfono al papá.

800
01:20:51,240 --> 01:20:57,240
El papá, o sea, le rechazó la llamada, la me colgó,

801
01:20:57,240 --> 01:21:00,240
me colgó y luego la mamá responde,

802
01:21:00,240 --> 01:21:03,240
ay, no te preocupes, hijo, él es así, ¿no?

803
01:21:03,240 --> 01:21:06,240
De todos modos vamos a ir a nosotros a ir allá,

804
01:21:06,240 --> 01:21:10,240
porque iba a haber una fiesta que iba a tener su primo de ella, ¿no?

805
01:21:10,240 --> 01:21:14,240
Entonces, de mi novia.

806
01:21:14,240 --> 01:21:19,240
Vamos a ir allá para que nos conozcas, si te conozcamos.

807
01:21:19,240 --> 01:21:23,240
Yo sí, claro, señora, ¿no? Con todo gusto y voy a estar aquí, ¿no?

808
01:21:23,240 --> 01:21:28,240
Bueno, entonces empecé a pedir mis días de descanso en mi franca

809
01:21:28,240 --> 01:21:32,240
para que pues me pudieran dejar ir en ese día,

810
01:21:32,240 --> 01:21:34,240
también para conocer a mis sobros.

811
01:21:34,240 --> 01:21:37,240
Entonces pasó la fiesta ahí en el puerto.

812
01:21:37,240 --> 01:21:40,240
Llegaron ellos desde allá hasta el puerto.

813
01:21:40,240 --> 01:21:45,240
Ahí estábamos hablando, platicando, todo súper bien.

814
01:21:45,240 --> 01:21:49,240
Este, pero cuando llegan los papás,

815
01:21:49,240 --> 01:21:53,240
obviamente nada que ver con los papás que había hablado.

816
01:21:53,240 --> 01:21:57,240
Llegó la mamá y literal, pues obviamente mi novia se acercó

817
01:21:57,240 --> 01:21:59,240
a besarlos, a saludarlos.

818
01:21:59,240 --> 01:22:02,240
A de hola, papá, cómo los extraño.

819
01:22:02,240 --> 01:22:06,240
Y cuando llegan conmigo, literal, o sea, sí, no voy a mentir,

820
01:22:06,240 --> 01:22:12,240
literal, me vieron de arriba hacia abajo con unos ojos de odio,

821
01:22:12,240 --> 01:22:14,240
así de desprecio.

822
01:22:14,240 --> 01:22:16,240
¿Por qué?

823
01:22:16,240 --> 01:22:17,240
No lo sé.

824
01:22:17,240 --> 01:22:20,240
Me vieron con unos ojos de desprecio.

825
01:22:20,240 --> 01:22:23,240
Y ni siquiera se mutaron en saludar.

826
01:22:23,240 --> 01:22:24,240
Yo les dije hola, ¿qué tal?

827
01:22:24,240 --> 01:22:27,240
Este, mucho gusto, este.

828
01:22:27,240 --> 01:22:31,240
Y me vieron de arriba hacia abajo y literal no me saludaron.

829
01:22:31,240 --> 01:22:32,240
Nada.

830
01:22:32,240 --> 01:22:34,240
Llegaron y se pasaron como si yo no existiera.

831
01:22:34,240 --> 01:22:36,240
Así en mi cara ellos.

832
01:22:36,240 --> 01:22:38,240
OK, no pasa nada.

833
01:22:38,240 --> 01:22:40,240
Yo respeto muy bien esta vez.

834
01:22:40,240 --> 01:22:44,240
Llega esta persona y entonces, este, empezaron a hablar.

835
01:22:44,240 --> 01:22:48,240
Ya llegó con su hermana, este, la tía muy bien platicando.

836
01:22:48,240 --> 01:22:51,240
Y en la tía de repente, pues en la conversación le dice,

837
01:22:51,240 --> 01:22:53,240
¿ya saludaste a tu nuero?

838
01:22:53,240 --> 01:22:57,240
¿Ya saludaste a tu hierno, perdón?

839
01:22:57,240 --> 01:22:59,240
Y se queda la señora.

840
01:22:59,240 --> 01:23:01,240
Sí, ya lo saludé.

841
01:23:01,240 --> 01:23:04,240
Y yo, OK, yo me quedé callado.

842
01:23:04,240 --> 01:23:07,240
Dice, ¿y lisa y tú?

843
01:23:07,240 --> 01:23:11,240
Le dijo a su marido, bueno, a mi suegro se podría decir.

844
01:23:11,240 --> 01:23:13,240
Le puede llamarse.

845
01:23:13,240 --> 01:23:15,240
¿Ya lo saludaste?

846
01:23:15,240 --> 01:23:19,240
Nada más se me quedó viendo y me barrió, me vio con ojos de odio.

847
01:23:19,240 --> 01:23:22,240
Todo lo que siguió de la fiesta me vio con ojos de odio.

848
01:23:22,240 --> 01:23:24,240
Literal me despreciaron.

849
01:23:24,240 --> 01:23:26,240
Bueno, se fueron.

850
01:23:26,240 --> 01:23:29,240
Yo nunca entendí porque la señora, pues hasta donde yo me quedé,

851
01:23:29,240 --> 01:23:30,240
hablamos súper bien.

852
01:23:30,240 --> 01:23:34,240
No habíamos tenido ni una discusión, ni mi pareja, ni nadie.

853
01:23:34,240 --> 01:23:36,240
No sé por qué esa actitud.

854
01:23:36,240 --> 01:23:42,240
Llega, entonces, es cuando yo quise proponerle matrimonio a esta persona.

855
01:23:42,240 --> 01:23:45,240
Este, ya quise formalizar algo.

856
01:23:45,240 --> 01:23:50,240
Y, este, ella, pues, para formalizar las cosas,

857
01:23:50,240 --> 01:23:53,240
para ella se tenía que hablar con los papás.

858
01:23:53,240 --> 01:23:56,240
No sé cómo se maneje, pero así me dijo, no,

859
01:23:56,240 --> 01:23:58,240
que tenía que hablar con los padres.

860
01:23:58,240 --> 01:23:59,240
Sí.

861
01:23:59,240 --> 01:24:04,240
Este, bueno, la verdad es que yo sí le dije, no voy a mentirles.

862
01:24:04,240 --> 01:24:09,240
A lo mejor muchos de los que nos están escuchando me van a criticar.

863
01:24:09,240 --> 01:24:11,240
Pero la verdad es que yo sí le dije, ¿sabes qué?

864
01:24:11,240 --> 01:24:14,240
Es que tus papás son, pues ese carácter.

865
01:24:14,240 --> 01:24:18,240
Y la verdad no quiero yo convivir con esa clase de personas.

866
01:24:18,240 --> 01:24:20,240
Y dije, por favor, no quiero.

867
01:24:20,240 --> 01:24:22,240
O sea, de verdad no los quiero.

868
01:24:22,240 --> 01:24:27,240
Este, y ella de perca que si yo no iba a pedir la mano,

869
01:24:27,240 --> 01:24:29,240
ella nos iba a casar con él.

870
01:24:29,240 --> 01:24:33,240
Entonces, este, dije, bueno, no pasa nada, ¿no?

871
01:24:33,240 --> 01:24:38,240
Dije, bueno, vamos a armarnos de valor y si la amamos, pues lo vamos a hacer.

872
01:24:38,240 --> 01:24:41,240
Llego yo tranquilamente, me armo de valor.

873
01:24:41,240 --> 01:24:45,240
Este, vamos hasta allá a ese pueblo.

874
01:24:45,240 --> 01:24:47,240
No me voy a decir el nombre, es un pueblo.

875
01:24:47,240 --> 01:24:50,240
Y este, pero está cerca de Papamcha.

876
01:24:50,240 --> 01:24:51,240
Sí.

877
01:24:51,240 --> 01:24:55,240
Vamos a ese pueblito y conocemos a los padres, ¿no?

878
01:24:55,240 --> 01:24:58,240
Llegamos, llegamos a su casa.

879
01:24:58,240 --> 01:25:01,240
Su casa era humilde, sí, pero era muy grande.

880
01:25:01,240 --> 01:25:04,240
Eso sí puedo decir, era muy, muy grande.

881
01:25:04,240 --> 01:25:07,240
Tenía animalitos, estaba muy, muy grande.

882
01:25:07,240 --> 01:25:10,240
Esta, aunque era muy grande, era muy grande.

883
01:25:10,240 --> 01:25:15,240
Entonces llegamos, tocamos, este, les abrió.

884
01:25:15,240 --> 01:25:18,240
Le dijo, oye mamá, quiero hablar contigo.

885
01:25:18,240 --> 01:25:23,240
Así quiero hablar contigo seriamente, quiero platicar.

886
01:25:23,240 --> 01:25:26,240
Luego empezaron a hablar en un dialecto que no entiendo.

887
01:25:26,240 --> 01:25:30,240
Pero hablar en un dialecto que no sé qué decía.

888
01:25:30,240 --> 01:25:31,240
Sí.

889
01:25:31,240 --> 01:25:32,240
Pero decían algo.

890
01:25:32,240 --> 01:25:34,240
Y me hice este, así, ¿no?

891
01:25:34,240 --> 01:25:38,240
Entonces, la señora, como no queriendo, me pasa.

892
01:25:38,240 --> 01:25:42,240
Yo, antes de todo, en mi familia me han enseñado que tengo que llevar algo.

893
01:25:42,240 --> 01:25:45,240
Yo soy, bueno, mi familia es de Jalisco.

894
01:25:45,240 --> 01:25:49,240
Este, de allá por, este, Arandas.

895
01:25:49,240 --> 01:25:51,240
Ahí por los que son de allá.

896
01:25:51,240 --> 01:25:55,240
Sí, o sea, llevar un presente, no llegar con las manos vacías.

897
01:25:55,240 --> 01:25:56,240
Claro que sí, claro que sí.

898
01:25:56,240 --> 01:25:59,240
Llegamos con un té, bueno, yo llegué con un tequila.

899
01:25:59,240 --> 01:26:04,240
Y llegué con un, con un arreglo forer para la señora, ¿no?

900
01:26:04,240 --> 01:26:07,240
Y bueno, llegué, me senté.

901
01:26:07,240 --> 01:26:11,240
Porque eran así como unos asientos como, bueno, sí eran como unas bancas de madera.

902
01:26:11,240 --> 01:26:12,240
Y me senté.

903
01:26:12,240 --> 01:26:15,240
Porque no me dejaron pasar más a la casa.

904
01:26:15,240 --> 01:26:19,240
Este, le dije, bueno, digo, este, perdonen, pero ya les dicen, ¿no?

905
01:26:19,240 --> 01:26:21,240
Le doy el regalo, ¿sí?

906
01:26:21,240 --> 01:26:25,240
Y literal agarraron el regalo, lo pusieron a un lado, ni siquiera le hicieron caso.

907
01:26:25,240 --> 01:26:27,240
O sea, lo pusieron a un lado.

908
01:26:27,240 --> 01:26:31,240
Y literal le dijeron a ella, así como me senté.

909
01:26:31,240 --> 01:26:33,240
Le dijeron, ni el señor no habló para nada.

910
01:26:33,240 --> 01:26:34,240
O sea, ni una sola palabra.

911
01:26:34,240 --> 01:26:36,240
Solo se me quedó viendo.

912
01:26:36,240 --> 01:26:40,240
Y la mamá le dijo a las señoras, yo no les doy mi bendición.

913
01:26:40,240 --> 01:26:41,240
Yo no los quiero aquí.

914
01:26:41,240 --> 01:26:44,240
Para mí, esto, esto yo no lo permito.

915
01:26:44,240 --> 01:26:49,240
Lo dijo en una forma un poco, yo lo estoy diciendo más decente, pero lo dijo muy grosero.

916
01:26:49,240 --> 01:26:53,240
Pero ¿por qué, por qué tenían tanta tirria contigo?

917
01:26:53,240 --> 01:26:54,240
No lo sé.

918
01:26:54,240 --> 01:26:56,240
No, la verdad es que no lo sé.

919
01:26:56,240 --> 01:27:00,240
No sé si porque era de Ciudad de México, era militar.

920
01:27:00,240 --> 01:27:02,240
No lo sé, no lo sé, no lo sé.

921
01:27:02,240 --> 01:27:05,240
No lo sé, hasta ahorita no lo sé.

922
01:27:05,240 --> 01:27:07,240
Este, llega esta persona.

923
01:27:07,240 --> 01:27:08,240
Dice, yo no quiero nada.

924
01:27:08,240 --> 01:27:11,240
Yo no les doy la bendición y al contrario, la amenazó a ella.

925
01:27:11,240 --> 01:27:15,240
Que le iba a maldecir, que porque se había juntado conmigo.

926
01:27:15,240 --> 01:27:17,240
Y que por no sé qué cosas.

927
01:27:17,240 --> 01:27:19,240
Pero si nos dijo de groserías.

928
01:27:19,240 --> 01:27:20,240
Nos corrió de su casa.

929
01:27:20,240 --> 01:27:22,240
Nos corrió.

930
01:27:22,240 --> 01:27:23,240
Ajá, nos corrió.

931
01:27:23,240 --> 01:27:25,240
Y dijo que si no me iba, me iban a alinchar ahí.

932
01:27:25,240 --> 01:27:26,240
¿Qué? ¿No es?

933
01:27:26,240 --> 01:27:30,240
Entonces, yo me quedé como, ok, no pasa nada.

934
01:27:30,240 --> 01:27:31,240
Y yo le dije, te lo dije.

935
01:27:31,240 --> 01:27:33,240
Yo he por mi cara de, te lo dije.

936
01:27:33,240 --> 01:27:34,240
¿Qué iba a pasar?

937
01:27:34,240 --> 01:27:35,240
No le importó.

938
01:27:35,240 --> 01:27:38,240
Bueno, ya nos fuimos, nos agarramos y ella empezó a llorar.

939
01:27:38,240 --> 01:27:39,240
Toda triste.

940
01:27:39,240 --> 01:27:40,240
Y ya.

941
01:27:40,240 --> 01:27:42,240
Entonces, este, yo me regreso a México.

942
01:27:42,240 --> 01:27:43,240
Hace poco.

943
01:27:43,240 --> 01:27:46,240
Porque iba a tener unos cursos.

944
01:27:46,240 --> 01:27:48,240
Y empezaron las cosas.

945
01:27:48,240 --> 01:27:52,240
Primero, pues bueno, yo tengo una iguana de mascota.

946
01:27:52,240 --> 01:27:53,240
Ajá.

947
01:27:53,240 --> 01:27:54,240
Sí.

948
01:27:54,240 --> 01:27:57,240
Esa iguana ya tenía como unos 12 años con ella.

949
01:27:57,240 --> 01:27:59,240
Y esa iguana era super sana.

950
01:27:59,240 --> 01:28:01,240
Realmente siempre estaba aquí en la casa.

951
01:28:01,240 --> 01:28:02,240
Así, la verdad.

952
01:28:02,240 --> 01:28:06,240
Y de repente esa iguana empezó a enfermarse de un día para el otro.

953
01:28:06,240 --> 01:28:08,240
O sea, nada se explicó.

954
01:28:08,240 --> 01:28:10,240
Ya no quería comer.

955
01:28:10,240 --> 01:28:12,240
Ya no quería salir.

956
01:28:12,240 --> 01:28:16,240
Y ocurrió algo que yo nunca había visto en ella.

957
01:28:16,240 --> 01:28:20,240
Que era que, bueno, ella se asoleaba en las escaleras afuera de mi casa.

958
01:28:20,240 --> 01:28:25,240
Y este, cuando yo iba a verla, literal ella se aventaba de las escaleras.

959
01:28:25,240 --> 01:28:30,240
Ella sola, ella sola por decisión, se aventaba.

960
01:28:30,240 --> 01:28:33,240
Ya saben la palabra de SUV.

961
01:28:33,240 --> 01:28:35,240
O sea, se aventaba ella sola.

962
01:28:35,240 --> 01:28:37,240
Se provocaba eso, solita.

963
01:28:37,240 --> 01:28:41,240
Y yo, pues nunca había hecho eso nunca en su vida.

964
01:28:41,240 --> 01:28:43,240
Y yo, bueno, ¿qué le está pasando?

965
01:28:43,240 --> 01:28:44,240
¿Qué te pasa?

966
01:28:44,240 --> 01:28:45,240
La agarré, la enjaulé.

967
01:28:45,240 --> 01:28:48,240
Y de todos modos hacía lo posible para aventarse.

968
01:28:48,240 --> 01:28:51,240
O sea, se subía lo más alto y solita se aventaba.

969
01:28:51,240 --> 01:28:55,240
Como si se quisiera ir allá arriba.

970
01:28:55,240 --> 01:28:56,240
Ángel, permíteme.

971
01:28:56,240 --> 01:28:58,240
Otra vez llegó la pausa.

972
01:28:58,240 --> 01:29:03,240
55-2193-59-26.

973
01:29:28,240 --> 01:29:30,240
El haberse casado.

974
01:29:30,240 --> 01:29:31,240
Sasha Gieftrie.

975
01:29:31,240 --> 01:29:33,240
Sabiduría en las redes.

976
01:29:37,240 --> 01:29:41,240
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

977
01:29:41,240 --> 01:29:43,240
La mano penuda.

978
01:29:45,240 --> 01:29:52,240
Continuamos aquí bien extrañada porque Ángel se había comportado correctamente, atento.

979
01:29:52,240 --> 01:29:53,240
No había sucedido nada.

980
01:29:53,240 --> 01:29:59,240
Y los papás de su novia tenían un odio así la palabra.

981
01:29:59,240 --> 01:30:01,240
Y luego, ¿qué pasó Ángel?

982
01:30:01,240 --> 01:30:05,240
Bueno, esta mi buena se quería, pues, bajar.

983
01:30:05,240 --> 01:30:07,240
Quería irse para allá arriba.

984
01:30:07,240 --> 01:30:10,240
Y de repente, bueno, empezaron a pasar esos problemas.

985
01:30:10,240 --> 01:30:12,240
Lo llevaba al veterinario.

986
01:30:12,240 --> 01:30:14,240
Y el veterinario me decía que era que parásitos.

987
01:30:14,240 --> 01:30:16,240
Que era que problemas de enfermedad.

988
01:30:16,240 --> 01:30:18,240
Me mandó tantas medicinas.

989
01:30:18,240 --> 01:30:20,240
Tuve que ir a tres veterinarios.

990
01:30:20,240 --> 01:30:24,240
Y nadie me quiso resolver qué era realmente.

991
01:30:24,240 --> 01:30:28,240
Después de la iguana me empezaron a dar a mí.

992
01:30:28,240 --> 01:30:30,240
Me dio una enfermedad.

993
01:30:30,240 --> 01:30:32,240
Lo primero es que empecé a tener resfriado.

994
01:30:32,240 --> 01:30:35,240
Un resfriado normal, tranquilo, común y corriente.

995
01:30:35,240 --> 01:30:37,240
Y dije, bueno, no pasa nada.

996
01:30:37,240 --> 01:30:40,240
Al siguiente día me costaba mucho respirar.

997
01:30:40,240 --> 01:30:43,240
Me costaba mucho respirar.

998
01:30:43,240 --> 01:30:46,240
Sí respiraba, pero me costaba mucho.

999
01:30:46,240 --> 01:30:49,240
Tenía dolor de garganta.

1000
01:30:49,240 --> 01:30:52,240
Y al tercer día yo también no quise ir.

1001
01:30:52,240 --> 01:30:54,240
Por lo que diga el doctor.

1002
01:30:54,240 --> 01:30:59,240
Al tercer día literal, en la madrugada me levanté.

1003
01:30:59,240 --> 01:31:01,240
Como a las 3 y media de la mañana.

1004
01:31:01,240 --> 01:31:04,240
3 y media y 4 de la mañana me levanté.

1005
01:31:04,240 --> 01:31:06,240
Que no podía respirar.

1006
01:31:06,240 --> 01:31:07,240
Literal, me faltaba el aire.

1007
01:31:07,240 --> 01:31:08,240
No podía respirar.

1008
01:31:08,240 --> 01:31:10,240
Mi corazón, mi ritmo cardiaco.

1009
01:31:10,240 --> 01:31:13,240
Estaba queriéndose volar mi corazón.

1010
01:31:13,240 --> 01:31:15,240
Tenía temperatura.

1011
01:31:15,240 --> 01:31:17,240
Y estaba vomitando.

1012
01:31:17,240 --> 01:31:19,240
Literal, tenía todo eso.

1013
01:31:19,240 --> 01:31:21,240
La verdad no explicaba que me estaba pasando.

1014
01:31:21,240 --> 01:31:22,240
Dije, ¿sabes que?

1015
01:31:22,240 --> 01:31:24,240
En la mañana voy con el doctor.

1016
01:31:24,240 --> 01:31:26,240
Fui con el doctor.

1017
01:31:26,240 --> 01:31:28,240
Y bueno, soy una persona joven.

1018
01:31:28,240 --> 01:31:30,240
Tengo apenas 21 años.

1019
01:31:30,240 --> 01:31:33,240
Entonces, cuando llegamos al doctor.

1020
01:31:33,240 --> 01:31:35,240
Yo estaba en reposo.

1021
01:31:35,240 --> 01:31:40,240
Y mi ritmo cardiaco llegó a 185 latidos por minuto.

1022
01:31:40,240 --> 01:31:43,240
Entonces, sí me dijeron así como.

1023
01:31:43,240 --> 01:31:47,240
Oye, ¿sabes que? Te estás casi, casi teniendo un paro cardiaco.

1024
01:31:47,240 --> 01:31:48,240
Tenía un ataque cardíaco.

1025
01:31:48,240 --> 01:31:50,240
Dice, esto es de emergencia.

1026
01:31:50,240 --> 01:31:51,240
Vete para un hospital.

1027
01:31:51,240 --> 01:31:52,240
¿Tienes seguro?

1028
01:31:52,240 --> 01:31:53,240
No sé si.

1029
01:31:53,240 --> 01:31:54,240
Vete para un hospital.

1030
01:31:54,240 --> 01:31:56,240
Porque te tienen que hacer una neumolización.

1031
01:31:56,240 --> 01:31:57,240
O algo así.

1032
01:31:57,240 --> 01:31:59,240
Porque te está dando un paro.

1033
01:31:59,240 --> 01:32:00,240
Vete.

1034
01:32:00,240 --> 01:32:02,240
No, de emergencia.

1035
01:32:02,240 --> 01:32:03,240
Ok.

1036
01:32:03,240 --> 01:32:05,240
La verdad, yo sí me sentía que me estaba muriendo.

1037
01:32:05,240 --> 01:32:08,240
Yo sé que suena un poco exagerado.

1038
01:32:08,240 --> 01:32:10,240
Pero te sientes.

1039
01:32:10,240 --> 01:32:12,240
O sea, sientes como el corazón casi se te va.

1040
01:32:12,240 --> 01:32:14,240
Y realmente que no puedes respirar.

1041
01:32:14,240 --> 01:32:17,240
Y que cada paso que sientes es como que te.

1042
01:32:17,240 --> 01:32:20,240
Que corriste casi un maratón.

1043
01:32:20,240 --> 01:32:21,240
Y sientes que ya te vas a morir.

1044
01:32:21,240 --> 01:32:22,240
Y yo, la verdad.

1045
01:32:22,240 --> 01:32:23,240
Les soy honesto.

1046
01:32:23,240 --> 01:32:25,240
Dije, ya me voy a morir aquí.

1047
01:32:25,240 --> 01:32:27,240
Dije, yo ya morí.

1048
01:32:27,240 --> 01:32:29,240
Yo estaba diciendo, ya me voy a morir.

1049
01:32:29,240 --> 01:32:32,240
Entonces, tranquilamente.

1050
01:32:32,240 --> 01:32:34,240
Porque, bueno, vivo con mi padre.

1051
01:32:34,240 --> 01:32:35,240
Y dice, ¿sabes qué?

1052
01:32:35,240 --> 01:32:36,240
Ya me voy.

1053
01:32:36,240 --> 01:32:37,240
Esto y esto, mi hijo.

1054
01:32:37,240 --> 01:32:38,240
Que no dije la tontería.

1055
01:32:38,240 --> 01:32:41,240
Me llevó rápido al hospital.

1056
01:32:41,240 --> 01:32:43,240
Al hospital militar.

1057
01:32:43,240 --> 01:32:44,240
Este.

1058
01:32:44,240 --> 01:32:45,240
Me llevaron.

1059
01:32:45,240 --> 01:32:47,240
Me pusieron esa cosa.

1060
01:32:47,240 --> 01:32:48,240
Mi humolización.

1061
01:32:48,240 --> 01:32:49,240
Alguien.

1062
01:32:49,240 --> 01:32:51,240
¿Qué eres?

1063
01:32:51,240 --> 01:32:52,240
Este.

1064
01:32:52,240 --> 01:32:53,240
Me empezaron a checar.

1065
01:32:53,240 --> 01:32:54,240
Y checaron sangre.

1066
01:32:54,240 --> 01:32:56,240
Empezaron a hacerme estudios.

1067
01:32:56,240 --> 01:32:57,240
Radiografía.

1068
01:32:57,240 --> 01:32:59,240
Bueno, esto de los pulmones.

1069
01:32:59,240 --> 01:33:00,240
Este.

1070
01:33:00,240 --> 01:33:01,240
Me empezaron a hacer de todo.

1071
01:33:01,240 --> 01:33:02,240
Unos doctores decían.

1072
01:33:02,240 --> 01:33:05,240
Bueno, unos doctores que tenían principios de alma.

1073
01:33:05,240 --> 01:33:06,240
Después que no.

1074
01:33:06,240 --> 01:33:07,240
Que era una bacteria.

1075
01:33:07,240 --> 01:33:09,240
Después que agarré una infección.

1076
01:33:09,240 --> 01:33:11,240
Después que.

1077
01:33:11,240 --> 01:33:12,240
Este.

1078
01:33:12,240 --> 01:33:13,240
Que igual así.

1079
01:33:13,240 --> 01:33:14,240
Así.

1080
01:33:14,240 --> 01:33:15,240
Me dieron como.

1081
01:33:15,240 --> 01:33:18,240
Como unos cinco resultados de que tenía.

1082
01:33:18,240 --> 01:33:19,240
Me hicieron la prueba del COVID.

1083
01:33:19,240 --> 01:33:20,240
Salí negativo.

1084
01:33:20,240 --> 01:33:21,240
Este.

1085
01:33:21,240 --> 01:33:23,240
Me inyectaron hasta penicilina.

1086
01:33:23,240 --> 01:33:28,240
Que es uno de los dos los más horribles del mundo.

1087
01:33:28,240 --> 01:33:29,240
Y bueno.

1088
01:33:29,240 --> 01:33:31,240
No lo localizaron porque era.

1089
01:33:31,240 --> 01:33:32,240
Pero bueno.

1090
01:33:32,240 --> 01:33:33,240
Estaba súper enfermo.

1091
01:33:33,240 --> 01:33:34,240
Caí en cama.

1092
01:33:34,240 --> 01:33:35,240
Este.

1093
01:33:35,240 --> 01:33:36,240
Dije.

1094
01:33:36,240 --> 01:33:38,240
No sé qué me está pasando.

1095
01:33:38,240 --> 01:33:39,240
Después de eso.

1096
01:33:39,240 --> 01:33:42,240
Tenía que ir a recoger unas familiares a Guerrero.

1097
01:33:42,240 --> 01:33:43,240
Igual.

1098
01:33:43,240 --> 01:33:44,240
Este.

1099
01:33:44,240 --> 01:33:45,240
Empezaron las lluvias.

1100
01:33:45,240 --> 01:33:46,240
Se me quedó el carro.

1101
01:33:46,240 --> 01:33:48,240
Después de que se me quedó el carro.

1102
01:33:48,240 --> 01:33:49,240
Me llevó la grúa.

1103
01:33:49,240 --> 01:33:50,240
Al siguiente día.

1104
01:33:50,240 --> 01:33:51,240
Me llevé ese carro.

1105
01:33:51,240 --> 01:33:52,240
Me lo chocaron.

1106
01:33:52,240 --> 01:33:53,240
Y la persona se fue a la fuga.

1107
01:33:53,240 --> 01:33:54,240
Empezaron a ver una situación.

1108
01:33:54,240 --> 01:33:55,240
Impresionante.

1109
01:33:55,240 --> 01:33:56,240
De situaciones que dije.

1110
01:33:56,240 --> 01:33:57,240
Que está pasando.

1111
01:33:57,240 --> 01:33:58,240
En ese momento.

1112
01:33:58,240 --> 01:33:59,240
Es cuando me dicen.

1113
01:33:59,240 --> 01:34:00,240
Sabes que.

1114
01:34:00,240 --> 01:34:01,240
Vete a hacer una limpia.

1115
01:34:01,240 --> 01:34:02,240
Y yo no.

1116
01:34:02,240 --> 01:34:03,240
Pues no.

1117
01:34:03,240 --> 01:34:04,240
Creo en eso.

1118
01:34:04,240 --> 01:34:09,240
Pero dije.

1119
01:34:09,240 --> 01:34:10,240
No pierdo nada.

1120
01:34:10,240 --> 01:34:11,240
Estaba desesperado.

1121
01:34:11,240 --> 01:34:12,240
Porque no sé qué me estaba pasando.

1122
01:34:12,240 --> 01:34:14,240
Y me fui a hacer una limpia.

1123
01:34:14,240 --> 01:34:15,240
Con una persona.

1124
01:34:15,240 --> 01:34:16,240
Esa persona.

1125
01:34:16,240 --> 01:34:17,240
No sé qué era.

1126
01:34:17,240 --> 01:34:18,240
Porque tenía unos cuartos.

1127
01:34:18,240 --> 01:34:19,240
Que tenía.

1128
01:34:19,240 --> 01:34:20,240
Santería.

1129
01:34:20,240 --> 01:34:21,240
Así como que tenía como.

1130
01:34:21,240 --> 01:34:22,240
Personas.

1131
01:34:22,240 --> 01:34:23,240
Oscuras.

1132
01:34:23,240 --> 01:34:24,240
Unas donde hay como plantas.

1133
01:34:24,240 --> 01:34:25,240
Otras donde hay ángeles.

1134
01:34:25,240 --> 01:34:26,240
No le entendía.

1135
01:34:26,240 --> 01:34:27,240
Pero bueno.

1136
01:34:27,240 --> 01:34:28,240
Esa persona.

1137
01:34:28,240 --> 01:34:29,240
Este.

1138
01:34:29,240 --> 01:34:30,240
Puso unos vasos de agua alrededor mío.

1139
01:34:30,240 --> 01:34:31,240
Puso una.

1140
01:34:31,240 --> 01:34:32,240
Unas de la.

1141
01:34:32,240 --> 01:34:34,240
Para no hacer las largas.

1142
01:34:34,240 --> 01:34:36,240
Empezó a hacer cosas que no entiendo.

1143
01:34:36,240 --> 01:34:37,240
Pero me empezó.

1144
01:34:37,240 --> 01:34:38,240
Como que supuestamente a limpiar.

1145
01:34:38,240 --> 01:34:39,240
No entiendo.

1146
01:34:39,240 --> 01:34:40,240
Qué hizo.

1147
01:34:40,240 --> 01:34:41,240
Y bueno.

1148
01:34:41,240 --> 01:34:42,240
Afortunadamente.

1149
01:34:42,240 --> 01:34:43,240
De un día para el otro.

1150
01:34:43,240 --> 01:34:44,240
Al siguiente día.

1151
01:34:44,240 --> 01:34:45,240
Este ya estaba mejor.

1152
01:34:45,240 --> 01:34:46,240
Ya me sentía mejor.

1153
01:34:46,240 --> 01:34:47,240
Ya podía caminar.

1154
01:34:47,240 --> 01:34:48,240
Ya podía hacer cosas.

1155
01:34:48,240 --> 01:34:49,240
Ya no me costaba trabajo.

1156
01:34:49,240 --> 01:34:50,240
Dije.

1157
01:34:50,240 --> 01:34:51,240
Ok.

1158
01:34:51,240 --> 01:34:52,240
Esto está muy raro.

1159
01:34:52,240 --> 01:34:53,240
Empecé.

1160
01:34:53,240 --> 01:34:54,240
Me empezaron a salir.

1161
01:34:54,240 --> 01:34:55,240
Me empezaron a salir.

1162
01:34:55,240 --> 01:34:56,240
Me empezaron a salir.

1163
01:34:56,240 --> 01:34:57,240
Me empezaron a salir.

1164
01:34:57,240 --> 01:34:58,240
Me empezaron a salir.

1165
01:34:58,240 --> 01:34:59,240
Me empezaron a salir.

1166
01:34:59,240 --> 01:35:00,240
Me empezaron a salir.

1167
01:35:00,240 --> 01:35:01,240
Me empezaron a salir.

1168
01:35:01,240 --> 01:35:02,240
Me empezaron a salir.

1169
01:35:02,240 --> 01:35:03,240
Me empezaron a salir.

1170
01:35:03,240 --> 01:35:04,240
Me empezaron a salir.

1171
01:35:04,240 --> 01:35:05,240
Intentó.

1172
01:35:05,240 --> 01:35:06,240
Pero pero sin embargo la que cayó.

1173
01:35:06,240 --> 01:35:07,240
Yoshirt países.

1174
01:35:07,240 --> 01:35:25,100
Y se lt

1175
01:35:25,100 --> 01:35:28,100
Rest harm niet zu ungefähr.

1176
01:35:28,100 --> 01:35:32,100
y esta persona le valió.

1177
01:35:32,100 --> 01:35:35,100
¿Pero qué decía en el mensaje mi amigo más o menos?

1178
01:35:35,100 --> 01:35:36,100
O sea, ¿cómo te amenazaba?

1179
01:35:36,100 --> 01:35:39,100
Ok, me amenazaba de una situación que me decía

1180
01:35:39,100 --> 01:35:44,100
que nunca vas a estar con mi hija, eres un...

1181
01:35:44,100 --> 01:35:49,100
vas a ver las cosas que te van a pasar,

1182
01:35:49,100 --> 01:35:53,100
yo personalmente me voy a encargar de que te pase esto,

1183
01:35:53,100 --> 01:35:55,100
de que te hagan esto y...

1184
01:35:55,100 --> 01:35:59,100
y entonces me amenazaba tanto de...

1185
01:35:59,100 --> 01:36:02,100
darme para allá arriba para irme con San Pedro

1186
01:36:02,100 --> 01:36:05,100
hasta decirme cosas como de brujería.

1187
01:36:05,100 --> 01:36:08,100
Porque yo realmente decía que estaba loca, pero...

1188
01:36:08,100 --> 01:36:12,100
¿Pero tú ya estabas en unión libre con esta chica?

1189
01:36:12,100 --> 01:36:18,100
No, no me casé con ella, no solamente nos juntamos,

1190
01:36:18,100 --> 01:36:23,100
pero hasta ahí la verdad por la situación de sus padres

1191
01:36:23,100 --> 01:36:27,100
y luego pues la persona que me limpió me dijo, ¿sabes qué?

1192
01:36:27,100 --> 01:36:32,100
No, ya no te juntes con ella, sépárate, ya no la trabes,

1193
01:36:32,100 --> 01:36:36,100
ya no te juntes con esa persona porque lo que te están haciendo está muy fuerte.

1194
01:36:36,100 --> 01:36:37,100
¿Y ella qué decía?

1195
01:36:37,100 --> 01:36:40,100
Ella decía que no, que yo era un exagerado,

1196
01:36:40,100 --> 01:36:44,100
que eso no era verdad, que yo estaba exagerando las cosas,

1197
01:36:44,100 --> 01:36:49,100
que yo estaba metiendo las cosas de su mamá a lo que me estaba pasando,

1198
01:36:49,100 --> 01:36:53,100
que me estaba yendo mal, y que no confundiera las cosas.

1199
01:36:53,100 --> 01:36:58,100
Pero ¿tú le enseñaba los mensajes que te mandaba su mamá?

1200
01:36:58,100 --> 01:37:00,100
Sí, claro, sí se los enseñaba.

1201
01:37:00,100 --> 01:37:01,100
¿Y qué decía?

1202
01:37:01,100 --> 01:37:02,100
Que me veía.

1203
01:37:02,100 --> 01:37:05,100
¿Que eras exagerado todavía a pesar de eso?

1204
01:37:05,100 --> 01:37:09,100
Sí, decía que sí, que ella era así, que ella era así,

1205
01:37:09,100 --> 01:37:13,100
que ella era su forma de ser, que ella siempre ha sido así.

1206
01:37:13,100 --> 01:37:18,100
Y yo, ok, esto está muy raro, la verdad está muy raro.

1207
01:37:18,100 --> 01:37:23,100
Entonces, afortunadamente salí adelante, todavía empezaron a ver ruidos,

1208
01:37:23,100 --> 01:37:26,100
o sea, me empezaron a acosar aquí en mi casa,

1209
01:37:26,100 --> 01:37:30,100
acosar de cosas raras, de que me empezaban a pegar como la ventana.

1210
01:37:30,100 --> 01:37:36,100
Y eso, que yo vivo en un edificio, así que me empezaron a pegar.

1211
01:37:36,100 --> 01:37:40,100
En un departamento empezaron a pegar los vidros,

1212
01:37:40,100 --> 01:37:44,100
trascuñaban las puertas,

1213
01:37:44,100 --> 01:37:48,100
y eso es muy raro, la verdad, porque nunca me había pasado nada de eso.

1214
01:37:48,100 --> 01:37:52,100
Me empezaban a rasguñar las puertas,

1215
01:37:52,100 --> 01:37:54,100
tocarle los vidros.

1216
01:37:54,100 --> 01:37:58,100
Luego, a veces, cuando estabas dormido, se oían como unas pisadas,

1217
01:37:58,100 --> 01:38:00,100
como de animalitos,

1218
01:38:00,100 --> 01:38:05,100
y así como de un caballo, como de un toro, como de un chivo,

1219
01:38:05,100 --> 01:38:07,100
como de algo así.

1220
01:38:07,100 --> 01:38:11,100
Así como las que tenían ellos en su corralito, así idénticos.

1221
01:38:11,100 --> 01:38:13,100
Se escuchaba hasta el mismo sonido.

1222
01:38:13,100 --> 01:38:15,100
No sé si yo me traumé también, por eso,

1223
01:38:15,100 --> 01:38:17,100
pero también escuchaba eso.

1224
01:38:17,100 --> 01:38:22,100
Oye, y le preguntaste a tu novia si sus papás practicaban algún rito,

1225
01:38:22,100 --> 01:38:26,100
alguna, no sé, alguna brujería, alguna magia, o sea.

1226
01:38:26,100 --> 01:38:29,100
Lo que ella me dijo, que yo la ignoré,

1227
01:38:29,100 --> 01:38:32,100
pero ella sí me dijo que no sus papás,

1228
01:38:32,100 --> 01:38:35,100
pero que su abuelo y su bisabuela eran,

1229
01:38:35,100 --> 01:38:39,100
por así que las brujas, brujas menos, menos de esa zona.

1230
01:38:39,100 --> 01:38:43,100
Me dijo que toda su familia de parte de su mamá era brujo,

1231
01:38:43,100 --> 01:38:45,100
bueno, se dedicaba a todas esas cosas.

1232
01:38:45,100 --> 01:38:46,100
A brujería.

1233
01:38:46,100 --> 01:38:47,100
Ajá.

1234
01:38:47,100 --> 01:38:51,100
Y tú no eras creyente en la brujería.

1235
01:38:51,100 --> 01:38:53,100
No, y lo peor es que era,

1236
01:38:53,100 --> 01:38:55,100
porque a mí me dijeron que creyera en algo,

1237
01:38:55,100 --> 01:38:57,100
que tuviera algo creyente el santo,

1238
01:38:57,100 --> 01:39:00,100
o mejor sabes que sí, tienes a tu virgen o algo,

1239
01:39:00,100 --> 01:39:04,100
y yo es que soy ateo, no creo en nada.

1240
01:39:04,100 --> 01:39:06,100
Entonces fue un poquito más difícil,

1241
01:39:06,100 --> 01:39:09,100
no creía en nada de esas cosas.

1242
01:39:09,100 --> 01:39:14,100
Concluyendo, ¿cómo terminó la relación? ¿qué pasó?

1243
01:39:14,100 --> 01:39:19,100
Yo sí le di larga, le dije que me iba a ir a Sinaloa,

1244
01:39:19,100 --> 01:39:21,100
que aunque estaba también en Ciudad de México,

1245
01:39:21,100 --> 01:39:25,100
le dije que me tenía que hacer unos cursos,

1246
01:39:25,100 --> 01:39:27,100
que tenía que ir a operativos,

1247
01:39:27,100 --> 01:39:32,100
le di muchísimas largas y la bloqueé, la verdad.

1248
01:39:32,100 --> 01:39:35,100
Y ya no le respondía, literal,

1249
01:39:35,100 --> 01:39:37,100
dejé que las cosas se echan a perder,

1250
01:39:37,100 --> 01:39:40,100
y prefería alejarme, honestamente.

1251
01:39:40,100 --> 01:39:42,100
Lo único que supe de las señoras que cayó en coma,

1252
01:39:42,100 --> 01:39:45,100
tuvo problema del corazón, no sé qué tenía,

1253
01:39:45,100 --> 01:39:48,100
pero algo del corazón tuvo y cayó en cama.

1254
01:39:48,100 --> 01:39:50,100
Y fue todo.

1255
01:39:50,100 --> 01:39:53,100
Y ya nunca supiste por qué tanto odio.

1256
01:39:53,100 --> 01:39:56,100
No, nunca supe por qué tanto odio, la verdad.

1257
01:39:56,100 --> 01:39:59,100
Pues es algo que tampoco...

1258
01:39:59,100 --> 01:40:04,100
Hubiesen querido, tal vez, que tú fueses creyente en alguna,

1259
01:40:04,100 --> 01:40:10,100
pues, religión o de este tipo de corrientes de brujería o algo, ¿no?

1260
01:40:10,100 --> 01:40:16,100
Claro, lo más chistoso de todo esto es que se supone que el papá era cristiano,

1261
01:40:16,100 --> 01:40:20,100
entonces yo pensé que todas esas cosas estaban mal, ¿no?

1262
01:40:20,100 --> 01:40:24,100
Entonces fue algo impresionante, la verdad.

1263
01:40:24,100 --> 01:40:29,100
Y digo, más aparte porque también mi familia es cristiana,

1264
01:40:29,100 --> 01:40:32,100
y más o menos entiendo, entonces digo,

1265
01:40:32,100 --> 01:40:34,100
¿qué está pasando, no?

1266
01:40:34,100 --> 01:40:37,100
Pues una vía congruencia, mi querido amigo.

1267
01:40:37,100 --> 01:40:40,100
Ángel, pues te agradecemos mucho que nos hayas narrado toda.

1268
01:40:40,100 --> 01:40:43,100
Te agradezco bastante por escuchar.

1269
01:40:43,100 --> 01:40:47,100
Que tengan una bonita noche a todos los que nos están escuchando

1270
01:40:47,100 --> 01:40:50,100
y que tengan cuidado, ¿ok?

1271
01:40:50,100 --> 01:40:52,100
No todo lo que orilla va a ser oro.

1272
01:40:52,100 --> 01:40:56,100
Exactamente, mi amigo. Buenas noches, que la pases muy bien.

1273
01:40:56,100 --> 01:40:58,100
Igualmente, hasta luego.

1274
01:40:58,100 --> 01:40:59,100
Hasta luego.

1275
01:40:59,100 --> 01:41:03,100
Pero también aquí Ángel tomó la mejor decisión, alejarse de esta chica.

1276
01:41:03,100 --> 01:41:05,100
Pues sí, por una distancia de parmedia.

1277
01:41:05,100 --> 01:41:08,100
Por más que la quisiera, dije, esto no me va a llevar a ningún lado.

1278
01:41:08,100 --> 01:41:10,100
No, claro que no, nada bueno, ¿eh?

1279
01:41:10,100 --> 01:41:14,100
Hubiese salido porque para empezar, pues no tenían el mismo gusto

1280
01:41:14,100 --> 01:41:17,100
en algo tan importante como es la fe

1281
01:41:17,100 --> 01:41:23,100
y como es precisamente ese tipo de costumbres que acaban siendo dominantes en las parejas.

1282
01:41:23,100 --> 01:41:24,100
Gina.

1283
01:41:24,100 --> 01:41:28,100
Muchísimas gracias por haber estado con nosotros, participado,

1284
01:41:28,100 --> 01:41:34,100
mandar su relato, comentario y tenemos mucho más que escuchar.

1285
01:41:34,100 --> 01:41:37,100
Por eso, mañana tenemos nuevamente una cita.

1286
01:41:37,100 --> 01:41:39,100
Que Dios te bendiga, que descanses.

1287
01:41:39,100 --> 01:41:41,100
Soy Gina Áviles.

1288
01:41:41,100 --> 01:41:44,100
Yo también me despido, soy Nacho Muñoz.

1289
01:41:44,100 --> 01:41:49,100
Agradecido con Dios y con ustedes porque juntos escuchamos muy buenas historias.

1290
01:41:49,100 --> 01:41:51,100
Que tengan una estupenda noche.

1291
01:41:51,100 --> 01:41:53,100
Descansen.

1292
01:41:53,100 --> 01:41:58,100
Y como decimos aquí, ¡cabó!

