1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
Noticias, deportes y espectáculos en tu plataforma de podcast preferida.

2
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
Grupo Fórmula.

3
00:00:09,000 --> 00:00:17,000
Advertencia. Las opiniones de los participantes y colaboradores no corresponden necesariamente con las del programa o la empresa.

4
00:00:17,000 --> 00:00:23,000
Si este programa es escuchado por menores de edad, se recomienda que lo hagan en compañía de un adulto.

5
00:00:23,000 --> 00:00:34,000
Porque nosotros hemos estado ahí. Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

6
00:00:34,000 --> 00:00:44,000
Porque conocemos de raíz a los especialistas.

7
00:00:44,000 --> 00:00:49,000
El demonio es una figura que ha aparecido en todas las culturas. Y no es una figura cristiana.

8
00:00:49,000 --> 00:00:54,000
Documentaremos todas esas experiencias que no tienen lógica alguna.

9
00:00:54,000 --> 00:00:58,000
Con Georgina Avilés e Ignacio Muñoz.

10
00:00:58,000 --> 00:01:07,000
Llegó la hora de poner las evidencias sobre la mesa.

11
00:01:07,000 --> 00:01:19,000
Fantasmas. Voces. Apariciones. Psicofonías.

12
00:01:19,000 --> 00:01:28,000
Mitos y leyendas que rodean al mundo sobrenatural quedaran al descubierto aquí en...

13
00:01:28,000 --> 00:01:40,000
La Mano Peluda.

14
00:01:40,000 --> 00:01:55,000
Desde la Ciudad de México, para todo el mundo, esta emisión de lo insólito y de lo que no tiene explicación lógica, pero que a ti y a nosotros nos apasiona.

15
00:01:55,000 --> 00:02:00,000
Soy Georgina Avilés y que gusto que estés esta noche con nosotros.

16
00:02:00,000 --> 00:02:13,000
Hola, ¿qué tal? ¿Cómo estás? Buenas noches. Bienvenidos, seas, a este programa donde vamos a platicar del increíble y también de lo sobrenatural.

17
00:02:13,000 --> 00:02:17,000
Porque de lo que es natural en todos lados se habla mucho.

18
00:02:17,000 --> 00:02:28,000
Yo soy Nacho Muñoz, agradecido con Dios y con ustedes porque juntos vamos a dar inicio a una noche espeluznante.

19
00:02:28,000 --> 00:02:36,000
Queremos tu participación a través de la multilínea 55 52 79 22 91.

20
00:02:36,000 --> 00:02:46,000
La página www.radioformula.com.mx y en Spotify, encuéntralos como La Mano Peluda Grupo Fórmula.

21
00:02:46,000 --> 00:02:55,000
Desde luego que te invitamos a utilizar todas las vías de comunicación y para tal efecto te voy a dar el siguiente contacto.

22
00:02:55,000 --> 00:03:11,000
Guárdalo así, Miedofon le pones 55 21 93 59 26 55 21 93 59 26.

23
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
Ahí nos puedes mandar mensaje de voz o de texto.

24
00:03:14,000 --> 00:03:21,000
Saludamos a las estaciones en la República Mexicana que se unen con nosotros.

25
00:03:21,000 --> 00:03:31,000
Ciudad Guzmán Jalisco, Ciudad Juárez, Coatzacoalcos, Culiacán, Durango, Guadalajara, Guerrero, Hermosillo, La Paz, Baja California Sur, Mazatlán, Monterrey,

26
00:03:31,000 --> 00:03:44,000
Poserrica, Tabasco, Tijuana, Torreón, Querétaro y en Estados Unidos, Las Vegas y Georgia, bienvenidos a esta noche espeluznante.

27
00:03:44,000 --> 00:03:53,000
Los ultraterrestres son seres hipotéticos que se cree que provienen de un reino completamente diferente al nuestro.

28
00:03:53,000 --> 00:04:01,000
El término ultraterrestre fue acuñado por John Kale, un periodista y autor que investigó los ovnis y otros fenómenos extraños.

29
00:04:01,000 --> 00:04:13,000
Propuso que algunos de los avistamientos y encuentros ovni no fueron causados por extraterrestres, sino por ultraterrestres,

30
00:04:13,000 --> 00:04:21,000
entidades que siempre han existido en la Tierra pero que están ocultas de nuestra percepción la mayor parte del tiempo.

31
00:04:21,000 --> 00:04:34,000
Este puede ser en un universo alternativo, si es que existen multiversos por ahí o incluso de una dimensión diferente de una realidad que se entrecruza con la nuestra.

32
00:04:34,000 --> 00:04:42,000
Existen diferentes interpretaciones y teorías sobre quiénes son realmente y cuáles son sus motivaciones.

33
00:04:42,000 --> 00:04:49,000
Hoy platicaremos de este tema los ultraterrestres y la investigación paranormal.

34
00:04:49,000 --> 00:04:53,000
¿Acaso una realidad oculta?

35
00:04:53,000 --> 00:05:05,000
El tema se presta para mucha, mucha plática, así que te estamos esperando y que tu participación sea lo que prive en esta emisión.

36
00:05:05,000 --> 00:05:13,000
Desde luego que queremos escuchar también todas tus historias, tus relatos, tus anécdotas, porque para eso estamos.

37
00:05:13,000 --> 00:05:27,000
Estuve hace un tiempecito, la primera ocurrió en 2016, era época de vacaciones y pues mi sobrina estaba en mi departamento y estábamos platicando de madrugada,

38
00:05:27,000 --> 00:05:43,000
estamos ahí, estén cotorreando y todo, estábamos en la habitación y andé cuenta que voltea a mi derecha hacia la ventana que da la calle porque me dijeron voltea,

39
00:05:43,000 --> 00:05:57,000
y volteo y voy viendo hacia el cielo y va pasando, no sé qué rayos era eso, pero bueno, se los describo, era un triángulo grande con muchas lucecitas,

40
00:05:57,000 --> 00:06:08,000
este, en algunos colorcitos como amarillito y verde, alrededor de esa cosa triangular que daba forma del triángulo,

41
00:06:08,000 --> 00:06:16,000
iba pasando lento y no hacía ningún ruido y yo me quedé con la boca abierta viendo hacia la ventana, no así como petrificada,

42
00:06:16,000 --> 00:06:23,000
entonces me dice mi sobrina, ¿qué te pasa? y le digo, es que vine, vine y ya rápido se asoma y me dice, no manches, ¿qué es eso?

43
00:06:23,000 --> 00:06:35,000
y lo vimos pasar las dos, o sea era un triángulo con luces y va lento, nos quedamos petrificadas, nos quedamos impactadas de lo que estábamos viendo,

44
00:06:35,000 --> 00:06:47,000
no nos podíamos mover, supongo que estábamos muy impresionadas, así, no tomamos evidencia porque de verdad lo que vimos nos dejó con la boca abierta un rato,

45
00:06:47,000 --> 00:06:55,000
y esa cosa fue pasando lento, lento, lento y de repente se fue, se perdió, nos quedamos impactadas,

46
00:06:55,000 --> 00:07:06,000
de hasta la fecha seguimos recordando esa anécdota y pues no, no era un avión, no era un dron y no hacía ruido, en absoluto no hacía ruido.

47
00:07:06,000 --> 00:07:19,000
La otra anécdota que tengo es que a principios de la pandemia, bien que dijeron que pues tenían que ahorrar locales, comida, etcétera, ¿no?

48
00:07:19,000 --> 00:07:29,000
entonces yo vivo sobre unos locales de comida y vivo con mi pareja, entonces ya cuando dijeron que tenían que cerrar todo,

49
00:07:29,000 --> 00:07:36,000
pues le digo a mi pareja, oye pues vamos a subir a la azotea, ¿no? y vamos a ver cómo están las calles, no, sí vamos,

50
00:07:36,000 --> 00:07:49,000
pues ya subimos a la azotea todo callado, todo triste, pandemia y pues ya volteamos hacia el cielo, ¿no? y vimos un puntito blanco que se iba moviendo,

51
00:07:49,000 --> 00:08:01,000
pues supusimos que a lo mejor era un satélite, un avión y pues me dice mira se está moviendo, le digo ah pues ya es un satélite, un avioncillo por ahí, ¿no?

52
00:08:01,000 --> 00:08:12,000
y en eso llega otra esferita o puntito blanco y empiezan como a interactuar, ¿sabes? como que se acerca el segundo, se acerca y como que empiezan como,

53
00:08:12,000 --> 00:08:19,000
no digo como a chocar, por eso digo como que interactúan y de repente se empiezan a mover en zigzag y se van,

54
00:08:19,000 --> 00:08:31,000
y me dice mi pareja, ¿viste eso? y yo, sí, sí lo acabo de ver, ¿qué fue lo que vimos? pues satélite no era, ¿no? y un avión pues no, sí se veía que estaba bastante alto,

55
00:08:31,000 --> 00:08:40,000
entonces pues esos son mis dos relatos que tengo, un saludo a todos y pues me encanta su programa.

56
00:08:40,000 --> 00:08:48,000
Y es que aquí lo que te pone a pensar es la trayectoria en zigzag no es de un avión.

57
00:08:48,000 --> 00:09:01,000
No, desde luego que no, no es algo que se conozca en la tierra, algo que tenga ese tipo de movimiento tan, con ángulos tan agudos en cuanto a su trayectoria,

58
00:09:01,000 --> 00:09:14,000
es difícil y eso los hace pues diferenciar entre un objeto, digamos un avión, una avioneta, un helicóptero, que se mueven de forma muy caprichosa,

59
00:09:14,000 --> 00:09:25,000
es decir, como toma una dirección y cambia, algo que podría asemejar una trayectoria así, pues podría ser un dron, eso sí,

60
00:09:25,000 --> 00:09:36,000
pero se podría notar si se trata de un dron, bueno, es lo que pensamos y vamos a platicar, ojalá que ustedes tengan también un punto de vista.

61
00:09:36,000 --> 00:09:44,000
Buenas noches, soy Nath, por favor, más despacio, por favor, más despacio.

62
00:09:44,000 --> 00:09:55,000
Acerca de lo que son los jitomates rojos, qué propiedades en cuanto a brujería o trabajos esotéricos se puede hacer con esta verdura, el jitomate rojo,

63
00:09:55,000 --> 00:10:07,000
ya que hace un tiempo yo veía en una ventana que ponían un jitomate, el cual duraba ahí un tiempo y después se deshacía, se pudría,

64
00:10:07,000 --> 00:10:16,000
y después al momento de observar otra vez veía que ya estaba otro jitomate entero, entonces se me hacía muy raro,

65
00:10:16,000 --> 00:10:27,000
yo estaba muy niño, tenía como unos 4 o 5 años cuando veía esto, pero siempre me quedó esa duda de por qué en esa ventana aparecía siempre un jitomate,

66
00:10:27,000 --> 00:10:41,000
esa ventana era de un condominio, este condominio tenía locales o accesorias, y los baños de esos locales, las ventanas daban hacia el patio del condominio,

67
00:10:41,000 --> 00:10:55,000
nosotros nos salíamos a jugar con los amigos de niños y yo me subía a los pisos altos, a un tercer piso y desde abajo observaba cómo ese jitomate estaba en esa ventana,

68
00:10:55,000 --> 00:11:05,000
siempre lo observaba y se pudría, se secaba, y después cuando volvía a observar ya había otro jitomate nuevo, digamos así,

69
00:11:05,000 --> 00:11:14,000
entonces me quedó la duda de por qué estaba ahí o para qué lo pueden haber puesto, entonces ahí es donde yo siempre veía ese jitomate,

70
00:11:14,000 --> 00:11:24,000
yo ya tendría como unos escasos 4 años, eso fue como en 1284 y pues hasta la fecha me quedó siempre esa duda de saber por qué o quién ponía ese jitomate ahí,

71
00:11:24,000 --> 00:11:28,000
bueno, saludos, buenas noches y que Dios los bendiga, hasta luego.

72
00:11:28,000 --> 00:11:40,000
Igualmente te vamos a anotar esta pregunta para el maestro Sohan, por supuesto, interesante saber por qué sería esto y si se toma en cuenta en cuanto a la brujería.

73
00:11:40,000 --> 00:11:51,000
Vámonos a una pausa, regresamos, el miedo FON, mensaje de voz o de texto 55-2193-59-26.

74
00:11:51,000 --> 00:12:02,000
Todo lo desconocido estará al alcance de millones de oídos aquí en La Mano Peluda.

75
00:12:02,000 --> 00:12:18,000
Mujeres, mientras llegue el indicado disfruten del equivocado, atentamente el equivocado, sabiduría en las redes.

76
00:12:18,000 --> 00:12:28,000
Porque no todo tiene explicación lógica, La Mano Peluda.

77
00:12:28,000 --> 00:12:54,000
Cuando escuchamos el primer audio hacía una reflexión en cuanto a que a partir de la pandemia no sé si estuvimos más pendientes del cielo y por eso hubo mayor evidencia en cuanto al fenómeno ovni o bien si se incrementó a partir del 2020 esta actividad, ¿tú qué opinas?

78
00:12:54,000 --> 00:13:23,000
Ok, es importante que tú nos regales cuál es tu punto de vista, porque fíjate que con esta teoría llena de los ultraterrestres estamos pensando que hay seres o entidades que aunque regularmente se asocian con ovnis, no provienen de otros planetas o de otras dimensiones, sino que son parte intrínseca de nuestro propio mundo.

79
00:13:24,000 --> 00:13:32,000
¿Cómo la ves desde ahí? O sea, ¿nosotros pensamos que vienen de afuera y en realidad están aquí y desde muchísimo antes que nosotros?

80
00:13:32,000 --> 00:13:45,000
Estos seres, según esto que estamos comentando, la teoría de los ultraterrestres, habitarían una realidad que realmente es paralela a la nuestra. ¿Se acuerdan del caso de ayer que nos platicaban?

81
00:13:45,000 --> 00:13:54,000
¿Se habrá tratado de algo así? ¿Alguien entró en el mundo de los ultraterrestres?

82
00:13:54,000 --> 00:14:16,000
Y es que el que propuso esto, John, que él argumentó que estos seres tienen la capacidad de manipular la materia, de manipular la energía, así como nuestras mentes creando ilusiones y manifestaciones que se adaptan a los propósitos de ellos. Esto me parecería, Nacho, mucho más terrorífico.

83
00:14:16,000 --> 00:14:30,000
Claro, pues imagínate nada más. Todo lo que nosotros desconocemos y que a veces queremos encontrar siempre una explicación para algo que realmente no la tiene.

84
00:14:30,000 --> 00:14:47,000
¿Así somos los humanos? ¿Así actuamos? ¿Acaso estaremos cruzando así repentinamente una frontera que separa justo lo que decíamos, lo conocido de lo desconocido?

85
00:14:47,000 --> 00:15:03,000
Sí, pues esta idea puede sonar media rara, extravagante, ridícula o interesante. Depende de tu punto de vista y de tu perspectiva. Así que vamos a estar platicando de ello y para eso te invitamos a participar con nosotros.

86
00:15:03,000 --> 00:15:26,000
Hola, buenas noches. Aquí está otra vez su amigo José de California. Espero que le estén pasando bien. Estaba escuchando el podcast por Spotify, estaba escuchando a una señora que decía que tenía un sueño, que soñaba a un pariente fallecido.

87
00:15:26,000 --> 00:15:36,000
No, no lo soñé una vez. Y ella estaba preguntando al maestro Suham que significaba el sueño. Y hasta dijo que al menos no solamente era un sueño porque no más fue una vez.

88
00:15:36,000 --> 00:16:00,000
Pero yo sí he estado preguntándome de algo que yo también he soñado a una persona fallecida, pero ya fueron muchas veces a que lo soñé. No sé si también es una pregunta para el maestro Suham si es que cabe en esa categoría.

89
00:16:00,000 --> 00:16:14,000
Yo hace dos años más o menos falleció un familiar mío. Tenía COVID, falleció.

90
00:16:14,000 --> 00:16:33,000
Él era como un padre para mí. Y pues ya después pasó el tiempo, no pudiera hacer funeral ni nada. Yo estaba acá en Estados Unidos por el COVID, estaba muy fuerte para salir de viaje.

91
00:16:33,000 --> 00:16:46,000
Salía desde el aeropuerto, preguntaba a la gente, era de que seguro te ibas a enfermar. Y pues yo desde aquí, este, mire el entierro y todo, el velorio.

92
00:16:46,000 --> 00:16:55,000
Y no es que yo nunca supe ni dónde lo enterraba ni nada. No sé qué en el panteón, pero no solamente ahí.

93
00:16:55,000 --> 00:17:09,000
Y luego ya después de que pasó todo eso, ya he sido novenario y a todo, yo lo empecé a soñar. El primer sueño fue de que estaba yo caminando por su patio.

94
00:17:09,000 --> 00:17:27,000
Era un patio grande, había muchas camionetas. Mucha gente, la mayoría eran personas adultas, yo no las conocía. Iba caminando yo, normal. Y mirábamos de repente entre la gente.

95
00:17:27,000 --> 00:17:41,000
Empecé a ver gente que sí conocía y después no me sentí tan raro. Y de repente escuché que la gente estaba llorando. Volte a ver a un tío y le dije, ¿qué está pasando?

96
00:17:41,000 --> 00:17:51,000
No, es que no voltes para allá, me dijo. El sueño me dijo, no voltes para allá. Y yo pregunté, ¿por qué no?

97
00:17:51,000 --> 00:18:03,000
Y después de repente me fijé bien y todos estaban de negro. Y luego se me prendió y me dije, ¿a quiénes están enterrando?

98
00:18:03,000 --> 00:18:14,000
Y dijo, no voltes para allá. No, me decía, no voltes para allá. Están allá con alguien, me dijo. No voltes para allá.

99
00:18:14,000 --> 00:18:21,000
Y yo quería ver, yo quería ver. Estaba atrás de unas camionetas, ya se miraba ahí que estaban bajando a un cajón para abajo.

100
00:18:21,000 --> 00:18:31,000
La gente lloraba, lloraba, lloraba. Y yo quería ver, no más que me estaban deteniendo. Y no, me decían, no. No voltes para allá. No voltes para allá.

101
00:18:31,000 --> 00:18:38,000
Me detenían y yo alcanzaba a ver por arriba de los carros que estaban bajando al cajón. Pero no me querían decir de quién era.

102
00:18:38,000 --> 00:18:46,000
Y sentía como que me agarraban y de ahí fue cuando me desperté y pensé a sudar. Estaba sudando, estaba ansioso.

103
00:18:46,000 --> 00:19:00,000
Luego casi la siguiente noche, no me acuerdo si fue la siguiente o una después, estaba ya dormido, estaba soñando, no me acuerdo qué.

104
00:19:00,000 --> 00:19:08,000
Pero de repente, con que de repente, se me cambió el sueño. De repente yo estaba en el panteón, ahí de mi pueblo.

105
00:19:08,000 --> 00:19:09,000
Sí.

106
00:19:09,000 --> 00:19:19,000
Y esto sí me acuerdo muy bien. Era en la tarde, casi de noche. Traía una camiseta roja, pantalón de mezclilla, una gorra como siempre.

107
00:19:19,000 --> 00:19:31,000
Siempre usaba gorra. Él también usaba gorra. Ya, había mucha gente en el panteón como si fuera una celebración de la de muertos. Y ya era la tarde.

108
00:19:31,000 --> 00:19:40,000
Luego de repente, en frente de mí, no en frente, en frente, pero a que yo lo alcanzaba a ver estaba él.

109
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
Ah.

110
00:19:41,000 --> 00:19:44,000
Estaba ese pariente mío.

111
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
Sí.

112
00:19:45,000 --> 00:19:49,000
Y se me dice, él sonreía conmigo.

113
00:19:49,000 --> 00:19:50,000
Sí.

114
00:19:50,000 --> 00:19:57,000
Y yo no sabía ni qué hacer. No sabía si llorar, no sabía si gritar de emoción de que estaba ahí.

115
00:19:57,000 --> 00:20:02,000
Que ese era mi sueño, verdad. Yo no sabía que él estaba soñando. Por pende, estaba él ahí.

116
00:20:02,000 --> 00:20:07,000
Y de repente pasó un grupo de gente y se desapareció entre la gente.

117
00:20:07,000 --> 00:20:17,000
Yo miraba para todas partes y empecé a caminar poquito y lo buscaba y de repente lo vi sentado arriba como de una tumba de alguien.

118
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
Sí.

119
00:20:19,000 --> 00:20:25,000
Y todavía sonriente, eso, él sentado así de manos cruzadas.

120
00:20:25,000 --> 00:20:30,000
Era muy raro de verlo sonreír, verdad. Por eso como que me extrañaba mucho.

121
00:20:30,000 --> 00:20:40,000
Él vestía su gorra, camisetas un marín, pantalón de mezclilla como siempre, sus botas de trabajo.

122
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
Ah, sí.

123
00:20:42,000 --> 00:20:51,000
De manos cruzadas y de repente se apartó y marcaba hacia la izquierda.

124
00:20:51,000 --> 00:20:52,000
Ajá.

125
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
Y como marcándome, allá estoy.

126
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
Ah, te enseñaba.

127
00:20:56,000 --> 00:21:07,000
Me decía, allá estoy. Yo sentía que me decía con la mirada porque me apuntaba hacia allá y miraba hacia allá hacia la izquierda y me apuntaba hacia allá.

128
00:21:07,000 --> 00:21:10,000
Y de repente, y de repente pienso caminar hacia allá.

129
00:21:10,000 --> 00:21:13,000
No convenía de ser, que me venía de la dirección que me dijo.

130
00:21:13,000 --> 00:21:18,000
Y como unos diez pasos, allí estaba su tumba de él.

131
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
Ah.

132
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
Con su nombre.

133
00:21:21,000 --> 00:21:27,000
Su día que falleció, su día que nació, fue de siempre.

134
00:21:27,000 --> 00:21:38,000
Tenía una estrella abajo de como los signos de paz, como la de esa marca de carros de Mercedes, así estaba.

135
00:21:38,000 --> 00:21:43,000
Y estrella así, de tres picos.

136
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
Unas veladoras.

137
00:21:45,000 --> 00:21:51,000
Y ya de repente se me apareció enfrente y él estaba sentado arriba de su tumba.

138
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
Ahí sentado.

139
00:21:53,000 --> 00:21:56,000
Ya no más cerréa conmigo.

140
00:21:56,000 --> 00:21:59,000
Ni fujo como desperté.

141
00:21:59,000 --> 00:22:06,000
Y la segunda, luego otra vez ya pasó otro día y yo vuelvió a soñar igual.

142
00:22:06,000 --> 00:22:10,000
Exactamente el mismo sueño. Y hasta ahí yo sabía por dónde caminar.

143
00:22:10,000 --> 00:22:17,000
No sé exactamente qué es lo que quiera decir ese sueño.

144
00:22:17,000 --> 00:22:20,000
Esos sueños.

145
00:22:20,000 --> 00:22:28,000
Será que no quiere que lo vaya a ver? Será que no sé? La verdad no sé.

146
00:22:28,000 --> 00:22:34,000
Y quería ver si el maestro Soham podía decir qué significa.

147
00:22:34,000 --> 00:22:40,000
Y bueno, pues es un pequeño relato.

148
00:22:40,000 --> 00:22:43,000
Muita pregunta, mitad relato.

149
00:22:43,000 --> 00:22:49,000
Y espero que están pasando unas buenas noches. Saludos a todos.

150
00:22:49,000 --> 00:22:54,000
Y a la Nacho. Y hasta la próxima.

151
00:22:54,000 --> 00:22:57,000
Era una persona muy importante para ti.

152
00:22:57,000 --> 00:23:04,000
Entonces a través de este sueño también es cierto que hay los llamados sueños de visitación.

153
00:23:04,000 --> 00:23:09,000
Donde aquellas personas que fallecieron que son muy importantes para nosotros.

154
00:23:09,000 --> 00:23:13,000
A través de un sueño pueden manifestarse.

155
00:23:13,000 --> 00:23:18,000
Tú te quedaste con esa cosquilla de saber dónde había sido enterrado.

156
00:23:18,000 --> 00:23:22,000
Él lo veías tranquilo en el sueño.

157
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
Y mostrándote dónde estaba.

158
00:23:24,000 --> 00:23:30,000
Quizá también te quiso decir que estabas bien. Pero como tú lo sugeriste la pregunta se la hacemos al maestro Soham.

159
00:23:30,000 --> 00:23:33,000
Claro, desde luego. Interesante el sueño.

160
00:23:33,000 --> 00:23:38,000
Me fui imaginando las cosas y...

161
00:23:38,000 --> 00:23:47,000
Es que tratándose de los sueños es complicado interpretar porque necesitas tener información de todo el contexto.

162
00:23:47,000 --> 00:23:54,000
Parte de lo que para el individuo que sueña significan las cosas.

163
00:23:54,000 --> 00:23:57,000
Y es difícil. Es difícil.

164
00:23:57,000 --> 00:24:03,000
Sin embargo hay algunos puntos que sí son como icónicos.

165
00:24:03,000 --> 00:24:08,000
Que son una especie de constante cuando representan algo.

166
00:24:08,000 --> 00:24:11,000
La verdad es una pregunta que vale la pena.

167
00:24:11,000 --> 00:24:21,000
Que se la pasemos al maestro Soham y a ver si dentro de ocho días o la semana entrante la puede responder.

168
00:24:21,000 --> 00:24:26,000
Claro, siempre hablar de la muerte pero de nuestros familiares.

169
00:24:26,000 --> 00:24:35,000
Y esta interpretación de sueños me parece interesante porque puede llegar la información a más personas que estén pasando por algo similar.

170
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
Así es, sí, claro.

171
00:24:37,000 --> 00:24:45,000
Todos los que han tenido sueños impactantes seguramente lo podrían platicar ahorita.

172
00:24:45,000 --> 00:24:50,000
Si hiciéramos un programa de sueños Gina nos faltaría tiempo.

173
00:24:50,000 --> 00:24:55,000
Porque son muy representativos en todo lo que no entendemos.

174
00:24:55,000 --> 00:25:02,000
Y además que como pasa por nuestro cerebro nuestra mente lo procesa de una manera distinta.

175
00:25:02,000 --> 00:25:11,000
Y nos deja muy inquietos o a veces nos dejan muy contentos y en ocasiones también melancólicos.

176
00:25:11,000 --> 00:25:17,000
¿Cuántos de nosotros no hemos despertado alguna noche llorando por lo que soñamos?

177
00:25:17,000 --> 00:25:23,000
Cosas tristes de la muerte de algún ser querido o tal vez, ¿verdad?

178
00:25:23,000 --> 00:25:25,000
Ah, es que los sueños son otra cosa.

179
00:25:25,000 --> 00:25:26,000
Pues sí, ¿verdad?

180
00:25:26,000 --> 00:25:34,000
El mundo onírico no es fácil de interpretar y agradecemos a todos ustedes que nos narran sus experiencias porque para eso estamos.

181
00:25:34,000 --> 00:25:35,000
Te estamos esperando.

182
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
El miedofón listo, ya está.

183
00:25:37,000 --> 00:25:43,000
55, 21, 93, 59, 26.

184
00:25:46,000 --> 00:25:49,000
Es hora de poner al descubierto lo que nos hace temblar.

185
00:25:49,000 --> 00:25:52,000
Correr, gritar y sudar.

186
00:25:52,000 --> 00:25:56,000
La mano tenuda.

187
00:26:22,000 --> 00:26:26,000
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

188
00:26:26,000 --> 00:26:30,000
La mano tenuda.

189
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
Hola Gina y Nacho.

190
00:26:36,000 --> 00:26:41,000
En la mañana les comenté que les iba a decir la continuación de la historia.

191
00:26:41,000 --> 00:26:48,000
¿Se acuerdan que se murió una persona y su hijo y la niña?

192
00:26:48,000 --> 00:26:54,000
Me pidieron que si les ayudaba a limpiar la casa y encontré la ouija y que no sabía qué hacer con ella.

193
00:26:54,000 --> 00:26:55,000
Sí.

194
00:26:55,000 --> 00:27:01,000
Les pregunté a usted qué harían en mi lugar, que si la tiraba o entonces se las dejé como ustedes dijeron.

195
00:27:01,000 --> 00:27:06,000
Entonces resulta que el que compró la casa se metió.

196
00:27:06,000 --> 00:27:11,000
Se supone que no se debe de meter hasta que la casa es del que le entregan las llaves,

197
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
pero no sé qué hizo o cómo le hizo.

198
00:27:13,000 --> 00:27:23,000
La cosa es que se metió y escogió cosas que eran personales como fotos, unos zapatos que eran del hijo.

199
00:27:23,000 --> 00:27:34,000
Cosas viejas pero específicas y rodeó con un listón azul o un tape azul y puso la ouija en medio de todas las cosas encima de una silla que también quería.

200
00:27:34,000 --> 00:27:35,000
Bueno,

201
00:27:35,000 --> 00:27:44,000
el día de ayer fui a terminar de ayudarles a sacar para donar las cosas.

202
00:27:44,000 --> 00:27:49,000
Me pidieron que si por favor estaban tan molestos que se iba a ayudarles,

203
00:27:49,000 --> 00:27:52,000
pero cuando llegué y vi ese círculo con la ouija en medio,

204
00:27:52,000 --> 00:27:55,000
les dije que lo sentía mucho y no podía ayudarles,

205
00:27:55,000 --> 00:27:58,000
que les ayudaba siempre en todo lo que me habían pedido,

206
00:27:58,000 --> 00:28:02,000
pero que yo no iba a tocar nada del círculo que se había hecho.

207
00:28:02,000 --> 00:28:10,000
Y ayer que fui a ayudarles a separar cosas para donación y para las cosas que se van a quedar para estas personas,

208
00:28:10,000 --> 00:28:13,000
me dijo, le preguntó ella,

209
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
¿le decimos o no le decimos?

210
00:28:15,000 --> 00:28:17,000
Y le dije, ¿qué pasó?

211
00:28:17,000 --> 00:28:21,000
Dice, bueno, ¿te acuerdas del señor que compró la casa que se metió?

212
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
Dice, pues resulta que nos dijo,

213
00:28:23,000 --> 00:28:25,000
yo conozco a su mamá.

214
00:28:25,000 --> 00:28:26,000
Entonces él dijo,

215
00:28:26,000 --> 00:28:32,000
le preguntó, ¿cómo la conoces?

216
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
Dice, yo hablé con ella.

217
00:28:34,000 --> 00:28:38,000
Dice, yo en la casa anterior donde estaba,

218
00:28:38,000 --> 00:28:41,000
tengo un fantasma que era agresivo conmigo,

219
00:28:41,000 --> 00:28:44,000
pero lo hice feliz y ahora él está feliz.

220
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
Entonces yo hablé con tu mamá

221
00:28:46,000 --> 00:28:53,000
y él no le dijo exactamente cómo hablaba.

222
00:28:53,000 --> 00:28:57,000
No le dijo exactamente cómo habló con la mamá,

223
00:28:57,000 --> 00:29:02,000
pero la cosa es que todas las cosas que agarró eran cosas personales.

224
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
Entonces le dije,

225
00:29:03,000 --> 00:29:08,000
oh, quiso decir que habló por medio de la huija con tu mamá.

226
00:29:08,000 --> 00:29:09,000
Y entonces dijo,

227
00:29:09,000 --> 00:29:10,000
la no era, ay, no me digas eso.

228
00:29:10,000 --> 00:29:13,000
Le digo, pues es que era tan específico,

229
00:29:13,000 --> 00:29:16,000
las cosas que agarró eran tan personales.

230
00:29:16,000 --> 00:29:20,000
Entonces lo que yo les comenté es que a la mejor por medio de la huija,

231
00:29:20,000 --> 00:29:25,000
supuestamente habló con la mamá y la mamá le dijo qué cosas agarrara.

232
00:29:25,000 --> 00:29:28,000
Entonces tenía un montón de cosas personales,

233
00:29:28,000 --> 00:29:33,000
como les digo, fotos, libros específicos,

234
00:29:33,000 --> 00:29:37,000
ropa del abuelo,

235
00:29:37,000 --> 00:29:41,000
cosas personales, muy personales y las tenía.

236
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
Pero lo más extraño es que dijo,

237
00:29:43,000 --> 00:29:44,000
yo hablé con tu mamá,

238
00:29:44,000 --> 00:29:48,000
pero no le preguntaron cuánto hablaste o cómo hablaste.

239
00:29:48,000 --> 00:29:51,000
Entonces yo les sugerí que a la mejor por eso había agarrado esas cosas,

240
00:29:51,000 --> 00:29:55,000
porque supuestamente habló con la mamá por medio de la huija.

241
00:29:55,000 --> 00:29:57,000
Ok, bye, cuídense chicos.

242
00:29:57,000 --> 00:29:58,000
Buenas noches.

243
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
Pues sí, porque otra manera,

244
00:29:59,000 --> 00:30:04,000
cómo iba a hablar con la mamá si ella ya había fallecido.

245
00:30:04,000 --> 00:30:07,000
O una sesión espiritista.

246
00:30:07,000 --> 00:30:09,000
Oye, pero estuvo bien el hecho de decir,

247
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
no saben que yo de ese círculo no agarró nada,

248
00:30:11,000 --> 00:30:15,000
no me voy a comprometer con algo que ustedes estén haciendo

249
00:30:15,000 --> 00:30:17,000
y que yo no sepa de qué se trata.

250
00:30:17,000 --> 00:30:18,000
Claro.

251
00:30:18,000 --> 00:30:22,000
Sí, bueno, cuando uno toma esas precauciones,

252
00:30:22,000 --> 00:30:23,000
mejor dicho Gina,

253
00:30:23,000 --> 00:30:28,000
de no comprometerte con lo que no sabes, está bien.

254
00:30:28,000 --> 00:30:31,000
Yo creo que es lo mejor que puede uno hacer.

255
00:30:31,000 --> 00:30:35,000
Porque el hecho de que tú desconozcas X o Y situación,

256
00:30:35,000 --> 00:30:39,000
no te exime de tener las consecuencias.

257
00:30:39,000 --> 00:30:43,000
Vamos a suponer que alguien, un grupo de muchachos,

258
00:30:43,000 --> 00:30:46,000
en la escuela dicen, vamos a jugar a la huija, ¿no?

259
00:30:46,000 --> 00:30:48,000
Y empiezan a jugar a la huija.

260
00:30:48,000 --> 00:30:51,000
Y tú no sabes ni qué es la huija, ni para qué sirve,

261
00:30:51,000 --> 00:30:53,000
ni cómo funciona.

262
00:30:53,000 --> 00:30:56,000
Y ahí estás tú también.

263
00:30:56,000 --> 00:31:01,000
Si tú eres una persona que está pasando por un mal momento,

264
00:31:01,000 --> 00:31:03,000
en donde tu fe ha sido vulnerada,

265
00:31:03,000 --> 00:31:07,000
tu confianza se ha disminuido,

266
00:31:07,000 --> 00:31:12,000
tú podrías ser un perfecto candidato

267
00:31:12,000 --> 00:31:15,000
para ser tomado por seres,

268
00:31:15,000 --> 00:31:19,000
ya que al momento de utilizar la huija se abren puertas.

269
00:31:19,000 --> 00:31:20,000
Eso lo hemos dicho.

270
00:31:20,000 --> 00:31:22,000
¿Qué tipo de puertas?

271
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
Pues espirituales, mis amigos.

272
00:31:24,000 --> 00:31:26,000
En serio.

273
00:31:26,000 --> 00:31:29,000
Espirituales, de esas que nos lamentaríamos

274
00:31:29,000 --> 00:31:31,000
de haberlas abierto.

275
00:31:31,000 --> 00:31:35,000
Más vale mejor aquí corrió, que aquí se arriesgó.

276
00:31:35,000 --> 00:31:36,000
Sí, claro.

277
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
Vámonos con Marta, que ya está aquí en la línea.

278
00:31:38,000 --> 00:31:40,000
Buenas noches. ¿Cómo estás?

279
00:31:40,000 --> 00:31:42,000
¡Ay, Gina!

280
00:31:42,000 --> 00:31:43,000
Hola.

281
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
¡Ay, no puedo creer!

282
00:31:45,000 --> 00:31:46,000
¡Ay, hola!

283
00:31:46,000 --> 00:31:48,000
¡Ay, no!

284
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
Estoy súper emocionadísima.

285
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
No pensé que me fueran a abarcar.

286
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
Ya ves, eres un incrédula.

287
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
Pero por supuesto que sí.

288
00:31:56,000 --> 00:31:58,000
Bienvenida.

289
00:31:58,000 --> 00:32:00,000
¿Desde dónde nos escuchas?

290
00:32:00,000 --> 00:32:04,000
Hola, yo las escucho desde el Estado de México,

291
00:32:04,000 --> 00:32:06,000
a Mecameca, Estado de México.

292
00:32:06,000 --> 00:32:08,000
Ah, muy bien. Saludito.

293
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
Saludos, Gina.

294
00:32:10,000 --> 00:32:13,000
Ya les he mandado algunos audios.

295
00:32:13,000 --> 00:32:15,000
¡Ay, no! Ahora ya entiendo el nerviosismo de todos

296
00:32:15,000 --> 00:32:18,000
cuando dicen que se sienten nerviosos, pero...

297
00:32:18,000 --> 00:32:23,000
Ay, me siento emocionada y me siento un poco nerviosa,

298
00:32:23,000 --> 00:32:29,000
pero voy a tratar de tranquilizarme porque soy su súper fan.

299
00:32:29,000 --> 00:32:35,000
Bueno, les comparto rápidamente que mi papá

300
00:32:35,000 --> 00:32:39,000
y mis tíos los escuchaban desde que estaba Juan Ramón.

301
00:32:39,000 --> 00:32:41,000
No me dejes.

302
00:32:41,000 --> 00:32:46,000
Y yo era una pequeña cuando mi papá los escuchaba.

303
00:32:46,000 --> 00:32:51,000
Y ahorita pues ya acaba de pasar su aniversario número 28, ¿no?

304
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
Sí, así es.

305
00:32:53,000 --> 00:32:55,000
Yo tengo...

306
00:32:55,000 --> 00:32:57,000
Sí, yo estoy a punto de...

307
00:32:57,000 --> 00:33:00,000
Próximo diciembre cumplo 30 años, entonces la mano pelve yo,

308
00:33:00,000 --> 00:33:01,000
y nos vamos.

309
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
Anda, niña, mi amiga, sí.

310
00:33:03,000 --> 00:33:07,000
Bueno, pues les comparto.

311
00:33:07,000 --> 00:33:11,000
Yo ya les he mandado algunos audios en meses anteriores,

312
00:33:11,000 --> 00:33:15,000
pero pues bueno, quería yo platicar con ustedes en vivo

313
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
y pues hoy se me hizo.

314
00:33:17,000 --> 00:33:19,000
Qué bonito.

315
00:33:19,000 --> 00:33:26,000
Sí, pues es una charla, es una anécdota muy rápida realmente.

316
00:33:26,000 --> 00:33:30,000
Ya no recuerdo con certeza todos los detalles.

317
00:33:30,000 --> 00:33:32,000
Esto le ocurrió a mi tía.

318
00:33:32,000 --> 00:33:37,000
Bueno, es un relato de la güija también.

319
00:33:37,000 --> 00:33:40,000
Les digo, no recuerdo con exactitud todos los detalles.

320
00:33:40,000 --> 00:33:45,000
Igual a lo mejor un poquito de mi cosecha, pero va más o menos así.

321
00:33:45,000 --> 00:33:46,000
Sí.

322
00:33:46,000 --> 00:33:48,000
Bueno, mi tía...

323
00:33:48,000 --> 00:33:53,000
Bueno, ahorita mi tía ya tiene 50 años de edad, 50 y tantos.

324
00:33:53,000 --> 00:33:55,000
Y ella cuando era adolescente...

325
00:33:55,000 --> 00:34:00,000
Bueno, comienza mi historia igual que la de otros peludo-maníacos

326
00:34:00,000 --> 00:34:04,000
que por curiosidad en la adolescencia, charla.

327
00:34:04,000 --> 00:34:09,000
Entonces, pues sí, mi tía iba creo que en la secundaria

328
00:34:09,000 --> 00:34:13,000
y junto con otro grupo de amiguitas decidieron cooperarse

329
00:34:13,000 --> 00:34:17,000
para comprar una güija actualmente, que ahorita que los he estado escuchando,

330
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
eso es un grave error.

331
00:34:18,000 --> 00:34:21,000
Hasta años anteriores, pues no lo comprendía yo,

332
00:34:21,000 --> 00:34:25,000
pero pues ahorita en base a todas las historias que nuestros amigos nos platican.

333
00:34:25,000 --> 00:34:26,000
Así es.

334
00:34:26,000 --> 00:34:29,000
Pues digo, no, obviamente, pues les vuelvo a repetir,

335
00:34:29,000 --> 00:34:34,000
el contexto es de unas chicas adolescentes que tienen curiosidad.

336
00:34:34,000 --> 00:34:38,000
Entonces, pues ya esa...

337
00:34:38,000 --> 00:34:43,000
Bueno, compraron la güija y la jugaron en la casa de...

338
00:34:43,000 --> 00:34:48,000
Pues ahora sí que de mis tíos, bueno, de mis abuelos y de mis tíos,

339
00:34:48,000 --> 00:34:54,000
la jugaron ahí en la casa donde yo también en algún momento crecí.

340
00:34:54,000 --> 00:34:56,000
Entonces...

341
00:34:56,000 --> 00:34:58,000
¿Cómo se llaman?

342
00:34:58,000 --> 00:35:02,000
Pues de hecho la jugaron en un cuarto de noche.

343
00:35:02,000 --> 00:35:06,000
Bueno, obviamente, pues uno tiene que poner todo el escenario,

344
00:35:06,000 --> 00:35:08,000
para que esto pueda suceder.

345
00:35:08,000 --> 00:35:14,000
Entonces, pues ya era un poquito tarde noche, adolescentes con una güija.

346
00:35:14,000 --> 00:35:19,000
De hecho, donde la jugaron era un cuarto donde realmente pues tenían ahí como puros triguisos.

347
00:35:19,000 --> 00:35:23,000
O sea, yo les estoy hablando que en ese entonces pues ni siquiera yo había nacido.

348
00:35:23,000 --> 00:35:27,000
Entonces, de hecho tenían algunas imágenes de algunos santitos

349
00:35:27,000 --> 00:35:29,000
por lo que yo recuerdo.

350
00:35:29,000 --> 00:35:32,000
Y obviamente quitaron todas esas...

351
00:35:32,000 --> 00:35:36,000
Pues sí, las imágenes para que pues pudieran tener un mejor escenario.

352
00:35:36,000 --> 00:35:45,000
Obviamente para esto pues mi tía les comentó a sus papás, a mis abuelitos,

353
00:35:45,000 --> 00:35:49,000
que era un trabajo de la escuela, que realmente que se habían reunido para eso.

354
00:35:49,000 --> 00:35:53,000
Pero pues obviamente mis abuelitos no fueron a averiguar a ver si era cierto.

355
00:35:53,000 --> 00:35:57,000
Pues bueno, se fueron ahí a trabajar las niñas a hacer sus cosas.

356
00:35:57,000 --> 00:36:05,000
Y entonces pues bueno, me imagino que le hicieron preguntas X.

357
00:36:05,000 --> 00:36:09,000
La verdad no recuerdo si les contestó o si no les contestó.

358
00:36:09,000 --> 00:36:20,000
Esa parte no lo recuerdo, pero lo que tengo bien presente es que lo que pasó después fue más al anochecer.

359
00:36:20,000 --> 00:36:28,000
Un poco antes de que todos se fueran a dormir, bueno digamos que había un patio trasero y un patio delantero.

360
00:36:28,000 --> 00:36:34,000
Entonces en el patio trasero había un hogal que bueno, me imagino que ya era temporada de...

361
00:36:34,000 --> 00:36:37,000
Pues no sé, de verano, bueno, cuando se caen las hojas.

362
00:36:37,000 --> 00:36:44,000
Y mi tía mencionó que cuando ella salió de ahí, o me imagino que ya era tarde, no sé si salió al patio,

363
00:36:44,000 --> 00:36:51,000
que ella vio una ráfaga de viento muy extraña que arrastró todas las hojas,

364
00:36:51,000 --> 00:36:55,000
pero que el viento fue tan intenso que hasta parecía que el viento silbaba.

365
00:36:55,000 --> 00:36:58,000
Y pues que obviamente a mi tía eso le pareció muy extraño.

366
00:36:58,000 --> 00:37:05,000
En eso entonces bueno, ya este, pues sí le pareció muy extraño, realmente sí se espantó,

367
00:37:05,000 --> 00:37:09,000
porque pues fue muy extraño, porque pues fue un viento repentino.

368
00:37:09,000 --> 00:37:18,000
Entonces bueno, ya después de ahí todos se fueron a dormir y después, bueno, como mi familia siempre había tenido

369
00:37:18,000 --> 00:37:22,000
gallinas, gallos, pollitos y vacas y así.

370
00:37:22,000 --> 00:37:30,000
Cuando nacían pollitos nuevos, o bueno pollitos bebés, los metían todos a una cajita porque las mamás se subían a los árboles.

371
00:37:30,000 --> 00:37:34,000
Te voy a interrumpir, porque ya sabes que llega la pausa y nos tenemos que ir.

372
00:37:34,000 --> 00:37:42,000
Permíteme el Miedofón 55-2193-59-26.

373
00:37:45,000 --> 00:37:52,000
Lo oculto se pone al descubierto aquí, en La Mano Peluda.

374
00:37:58,000 --> 00:38:02,000
Los seres más peligrosos son los vivos.

375
00:38:02,000 --> 00:38:04,000
Sabiduría en las redes.

376
00:38:09,000 --> 00:38:14,000
Porque tenemos mucho que decir, La Mano Peluda.

377
00:38:17,000 --> 00:38:20,000
Continuamos escuchando tus experiencias.

378
00:38:20,000 --> 00:38:26,000
El tema de la huija siempre tiene características especiales y muy similares.

379
00:38:26,000 --> 00:38:36,000
El hecho de personas que quieren tener esa adrenalina y que sea de noche y ahora vamos a quitar estas imágenes para que todo fluya bien.

380
00:38:36,000 --> 00:38:43,000
Y entonces van adecuando todo el lugar para que sí suceda este contacto.

381
00:38:43,000 --> 00:38:48,000
Pero después muchas personas nos han contado que se han arrepentido.

382
00:38:48,000 --> 00:38:50,000
Continuamos contigo, Marta.

383
00:38:50,000 --> 00:38:52,000
Gracias Gina.

384
00:38:52,000 --> 00:39:07,000
Como les decía, la primera cosa extraña fue el viento que se silbaba y levantó todas las hojas.

385
00:39:07,000 --> 00:39:13,000
Todos se fueron a dormir, todos mis tíos, mis abuelitos se fueron a dormir, todo bien.

386
00:39:13,000 --> 00:39:25,000
Y les comentaba yo que mi familia acostumbraba a guardar a los pollitos bebés en una caja grande porque las mamás se subían a los árboles y dejaban a sus chamaquitos.

387
00:39:25,000 --> 00:39:28,000
Y como eran bebecitos, luego se entomían y así.

388
00:39:28,000 --> 00:39:37,000
Entonces guardaban a todos los pollitos en una caja grande y lo dejaban en un cuarto que tampoco ocupaban y todo bien.

389
00:39:37,000 --> 00:39:44,000
Teníamos otra puerta que daba hacia la sala. Para esto les abro un pequeño paréntesis.

390
00:39:44,000 --> 00:39:50,000
La casa donde yo crecí y la casa donde mis tíos crecieron era una casa muy antigua.

391
00:39:50,000 --> 00:39:57,000
Yo creo que posteriormente les iré platicando pequeñas anécdotas de lo que yo recuerdo que mi familia me contaba.

392
00:39:57,000 --> 00:40:08,000
Básicamente mis tíos eran jóvenes niños que les pasaron en esa casa. Esa casa era de tejado, de... bueno era muy vieja.

393
00:40:08,000 --> 00:40:12,000
De hecho les comparto que cuando, bueno les voy a repetir, yo crecí ahí.

394
00:40:12,000 --> 00:40:19,000
Cuando pasaban los gatos corriendo encima del techo, literal caía un poco de tierra de la viejita que estaba allá esa casa.

395
00:40:19,000 --> 00:40:22,000
Entonces esa casa guarda muchas historias.

396
00:40:22,000 --> 00:40:30,000
Pero bueno, entonces esa casa tenía, bueno cuando entraba uno a la sala el piso era de madera, a forrado.

397
00:40:30,000 --> 00:40:34,000
Y la puerta para entrar a la sala era de madera.

398
00:40:34,000 --> 00:40:42,000
Entonces cuando nosotros la empujábamos se abría de par en par. O sea para poder entrar se abría de par en par.

399
00:40:42,000 --> 00:40:46,000
Pero literal la teníamos que empujar porque no teníamos llave.

400
00:40:46,000 --> 00:40:53,000
Pero pues se abría de par en par. Pero para abrirse a fuerzas la tenía uno que empujar con las manos.

401
00:40:53,000 --> 00:40:59,000
O sea no había manera de que se abriera sola porque necesitaba ser empujada por alguien.

402
00:40:59,000 --> 00:41:11,000
Si no no podíamos entrar. Entonces bueno, cuando era de noche y todos estaban durmiendo, otra vez escucho así como un viento que silbaba casi casi.

403
00:41:11,000 --> 00:41:19,000
Y esa puerta de la sala se abrió de par en par. O sea pero ya era de noche todos estaban durmiendo.

404
00:41:19,000 --> 00:41:25,000
Y pues así como que pues dijeron pues qué pasó. O sea por qué se abrió la puerta, por qué.

405
00:41:25,000 --> 00:41:37,000
Y otra clave que el cua donde estaba la caja de los pollitos también se abrió así como como si hubiera empujado lo una.

406
00:41:37,000 --> 00:41:43,000
Pues no lo puedo decir como un ventarrón porque no creo que un ventarrón pueda como que abrir algo tan de golpe.

407
00:41:43,000 --> 00:41:50,000
Bueno yo pienso no a lo mejor pues ella viendo todo el contexto de atrás pues pudo haber sido un ente.

408
00:41:50,000 --> 00:42:02,000
Entonces cuando se abrió la puerta donde estaban los pollitos, todos los pollitos de la caja se espantaron así como como si alguien los hubiera querido agarrar.

409
00:42:02,000 --> 00:42:10,000
O sea de estar en su tranquilidad durmiendo todos juntitos. Todos los bueno cuando se abrió la puerta todos se espantaron y empezaron a brincar.

410
00:42:10,000 --> 00:42:20,000
Y bueno recuerdo que mi abuelita la cual yo le digo mami cuando mi mami nos cuenta esa anécdota dicen pues que en ese momento todos se despertaron porque dijeron pues qué está pasando.

411
00:42:20,000 --> 00:42:34,000
En ese momento bueno este creo que mi tía que había jugado esta situación con sus amigas pues ya podía con la presión de pues todos estaban así súper sacados de onda de que pues qué está pasando.

412
00:42:34,000 --> 00:42:44,000
Entonces esta tía este que bueno aquí en aquel entonces era adolescente pues se fue al cuarto de mis abuelitos y llorando les dijo mamá perdónenme dices que jugué la huija con mis amigas.

413
00:42:44,000 --> 00:42:54,000
Porque creo la verdad les digo no recuerdo muy bien todos los detalles pero creo que a ella le estaban no sé si haciéndole algo ahí en su cama no no sé.

414
00:42:54,000 --> 00:43:05,000
Y que entonces pues ya viendo todo el contexto pues ella se asustó muchísimo se fue al cuarto de mis abuelitos y les dijo pues les pidió disculpas y con lágrimas en los ojos les dijo que la disculparan.

415
00:43:05,000 --> 00:43:14,000
Pero que había jugado la huija que quizás por eso se estaba viendo todo ese tipo de manifestaciones y pues obviamente mi mami se enojó muchísimo con ella.

416
00:43:14,000 --> 00:43:27,000
Y tenía bueno mi tía tiene un hermano mayor mi una de mis días este que es cristiana pero de hueso colorado así puntualísima desde que ella conoció a Cristo.

417
00:43:27,000 --> 00:43:38,000
Siempre lo ella la biblia bueno ya me platica que leía dos horas la biblia y iba todos los domingos al templo sea mi tía desde que conoció a Cristo fue súper fiel a él.

418
00:43:38,000 --> 00:43:48,000
Entonces que literal tuvieron que despertar a esa tía para que empezara a orar porque se empezaron a manifestar muchísimas cosas.

419
00:43:48,000 --> 00:44:00,000
Entonces pues mi tía también enojada pues con mi tía de que había jugado la huija este pues ya se pusieron a hacer oración y pues como que se calmaron un poquito las cosas.

420
00:44:00,000 --> 00:44:17,000
Pero como les comentaba yo en un inicio esa casa ya tenía varios antecedentes que la aparición del charro negro que arrastraban cadenas que había una tenían un par de embededoras que luego solitas de punta a punta se metían.

421
00:44:17,000 --> 00:44:29,000
Varias cosas que de por si esa casa ya guardaba y pues con esta situación pues las cosas se intensificaron que bueno bueno así quiero cerrar mi anécdota para darle oportunidad a otros.

422
00:44:29,000 --> 00:44:34,000
Pero bueno también me quiero seguir comunicando con ustedes pero básicamente.

423
00:44:34,000 --> 00:45:02,000
Eso es lo que yo les quería contar que realmente yo jamás por mi mente ha pasado jugar este tipo de situaciones es más yo ni siquiera sé dónde las venden yo yo solo escucho lo que ustedes nos narran o lo que nuestros amigos nos narran de que hasta que la huija para las niñas y yo no finalmente pues es un juego de invocación realmente pues por muy rosado que sea lo que ustedes quieran pues siempre va a haber una repercusión.

424
00:45:02,000 --> 00:45:21,000
Y sabes que ahora que acabas de mencionar lo último que contaste esto es lo peligroso jugarlo en un lugar también en donde ya hay manifestaciones entonces lo que haces es remover abrir puertas y entonces esto que se intensifique.

425
00:45:21,000 --> 00:45:36,000
Entonces esto es mucho más peligroso.

426
00:45:36,000 --> 00:46:04,000
Y yo quiero seguir en contacto con ustedes ahorita ya me siento más serena estando aquí con ustedes muchísimas gracias por marcarme yo les digo los conocí en mi infancia pero realmente yo tengo un poquito más de un año y estoy siguiéndolos por spotify y no los he dejado les juro que día a diario los escucho.

427
00:46:04,000 --> 00:46:21,000
Y bueno si voy siguiendo lo que suben en spotify día a día y bueno por ejemplo si ya me acabé el día de hoy que fue mi regreso a los que no he escuchado y ahorita por ejemplo les comparto que ya llevo un año bueno ya ya escuché todos los programas de un año atrás.

428
00:46:21,000 --> 00:46:37,000
Entonces así como que voy de uno de reciente uno viejito y así voy y entonces así como que luego hoy no les juro que a veces todo el día los estoy escuchando a veces luego estoy así como que nervioso de que está pasando como que me sugestieron un poquito pero dije no no no.

429
00:46:37,000 --> 00:46:58,000
Y creanme que con ustedes he aprendido varias cosas he tenido algunos sueños de que les platicaré próximamente que yo así como que en mi sueño ya sé qué hacer porque yo los he escuchado entonces pues solamente les quiero decir que a pesar de que no los conozco.

430
00:46:58,000 --> 00:47:15,000
Pues bueno a pesar de que algunas historias son muy terroríficas escuchar tu voz Gina o la de Nachito así como que el programa como que sea más suave no no sé si me entienden o sea como que sus voces de ustedes dos como que después un relato.

431
00:47:15,000 --> 00:47:31,000
Este tenebroso como que sus voces hacen que a como que bueno al menos en mí como que se me tranquilice yo así como que no pues ya Gina y Nacho están dando su opinión y no no no sé como que sus voces me hacen sentir bien y bueno yo los considero mis amigos.

432
00:47:31,000 --> 00:47:59,000
Así como que los quiero como si fueran de mi familia. Gracias a ustedes por marcarme y pues vamos a estar en contacto. Muchas gracias a nosotros también nos dio muchísimo gusto saludarte yo creo que es recíproco cada que hablamos con alguien nos sentimos también muy entusiasmados pero sobre todo bendecidos de tener la oportunidad de estar platicando y conociendo este tipo de experiencias que tengas excelente noche.

433
00:47:59,000 --> 00:48:07,000
Gracias Gina igualmente. Adiós Nachito. Hasta luego mi amiga. Y saludos al maestro Teoja. Claro que sí con gusto. Que estés muy bien.

434
00:48:07,000 --> 00:48:29,000
Guau qué cosa tan impresionante manifestaciones después de jugar a la ouija dices no no me consta que sea por la ouija entonces qué es lo que te consta. Ah pues lo que me consta es que fue casualidad. Casualidad.

435
00:48:29,000 --> 00:48:45,000
Porque cuando se utiliza la ouija no digo que siempre tal vez podría ser siempre pero no lo sabemos. Es decir podrías estar ahorita jugando la ouija y en este momento no hay manifestaciones este día no la subo.

436
00:48:45,000 --> 00:49:00,000
Pero ya hay por ahí alguna energía algún ente que está esperando el momento más adecuado para actuar sobre nosotros y entonces hacer de las suyas.

437
00:49:00,000 --> 00:49:19,000
Tú crees que eso sea posible desde luego que es posible recordemos que para estos seres espirituales el tiempo no es como nuestro tiempo de un minuto 60 segundos una hora 60 minutos un día 24 horas y así sucesivamente.

438
00:49:19,000 --> 00:49:41,000
No para ellos no les interesa ellos no es que tengan prisa de absolutamente nada no es que estén regidos por el tiempo. Ellos pueden aguardar no aguardan por el tiempo sino aguardan el momento cuando más daño pueden generar en las familias o en las personas.

439
00:49:41,000 --> 00:49:57,000
Así que hay que pensarla muy bien hay que pensarla muy bien yo no creo en las casualidades sobre todo estas cuando se trata de manifestaciones después de haber utilizado el tablero ouija.

440
00:49:57,000 --> 00:50:16,000
Y aquí como dice mapak es recomendable no jugarla pero nunca en ningún lugar si no es que este o aquel pueda ser el ideal lo mejor es no caer en esa tentación de quizá abrir un portal dimensional donde el resultado puede ser muy tétrico.

441
00:50:16,000 --> 00:50:36,000
Nos despedimos de las estaciones en la República mexicana que solamente nos escuchan una hora los esperamos mañana y en el resto de la República y el mundo entero continuamos después de la pausa 55 21 93 59 26.

442
00:50:36,000 --> 00:50:46,000
Conocemos la leyenda y la hacemos realidad la mano peluda.

443
00:50:46,000 --> 00:50:53,000
Soy es el soy es el Euresti y te invito a mantenerte bien informado donde y cuando quieras.

444
00:50:53,000 --> 00:51:00,000
Noticias deportes y espectáculos en tu plataforma de podcast preferida.

445
00:51:00,000 --> 00:51:07,000
Grupo fórmula abriendo la conversación.

446
00:51:07,000 --> 00:51:19,000
En una sociedad de hipócritas los sinceros son los malos sabiduría en las redes.

447
00:51:19,000 --> 00:51:31,000
Porque conocemos de raíz a los especialistas la mano peluda.

448
00:51:31,000 --> 00:51:50,000
Saludos.

449
00:51:50,000 --> 00:52:03,000
En ese instante que yo les quiero contar tenía yo tal vez unos este no sé recuerdo bien si son.

450
00:52:03,000 --> 00:52:20,000
Cuatro o cinco años claro que se le consultaba con mi mamá en parte de que pues eso no los tengo todavía bien claros entonces este.

451
00:52:20,000 --> 00:52:33,000
Yo les quiero contar es que en ese tiempo yo nada más estaba este con mi hermano porque mi hermano tiene tiene.

452
00:52:33,000 --> 00:52:38,000
Tiene dos años más chico que yo.

453
00:52:38,000 --> 00:52:44,000
Yo soy más grande en ese tiempo nada más éramos yo y él.

454
00:52:44,000 --> 00:52:50,000
Nosotros estábamos en un rancho yo me acuerdo muy bien que.

455
00:52:50,000 --> 00:52:54,000
Estaba mi mamá mañana en una noria.

456
00:52:54,000 --> 00:53:01,000
Y pues en esa noria ella este estaba también con mi padrastro.

457
00:53:01,000 --> 00:53:08,000
Están los dos estábamos en esa noria no recuerdo bien si también mi hermano estaba ahí con ellos.

458
00:53:08,000 --> 00:53:16,000
El chiste es que yo estaba solo en frente de un cuarto donde tenían este.

459
00:53:16,000 --> 00:53:22,000
Yo no recuerdo que santos eran no recuerdo muy bien que santos eran.

460
00:53:22,000 --> 00:53:25,000
Dios mío.

461
00:53:25,000 --> 00:53:28,000
Es que.

462
00:53:28,000 --> 00:53:34,000
Es que estoy pasando por las vías acá se ve un bulto acá arriba.

463
00:53:34,000 --> 00:53:41,000
El.

464
00:53:41,000 --> 00:53:44,000
Va a caballo.

465
00:53:44,000 --> 00:53:47,000
Que es.

466
00:53:47,000 --> 00:53:50,000
Parece.

467
00:53:50,000 --> 00:53:53,000
Un indigente pero estaba en frente parado.

468
00:53:53,000 --> 00:53:56,000
Es que estoy aquí por la.

469
00:53:56,000 --> 00:54:00,000
Por el área de donde salen los vagones del tren.

470
00:54:00,000 --> 00:54:05,000
Se me entran los cementos de una cementera.

471
00:54:05,000 --> 00:54:12,000
Salen los vagones y aquí se entrega el cemento pero en esta parte no hay suficiente iluminación.

472
00:54:12,000 --> 00:54:15,000
Y se ve como que.

473
00:54:15,000 --> 00:54:19,000
Como que anda algo por aquí.

474
00:54:19,000 --> 00:54:22,000
Y les quería decir que en ese tiempo.

475
00:54:22,000 --> 00:54:25,000
Yo recuerdo muy bien que.

476
00:54:25,000 --> 00:54:28,000
Hasta me das con refriegos acuérdame de eso.

477
00:54:28,000 --> 00:54:30,000
Me acuerdo muy bien que en ese tiempo.

478
00:54:30,000 --> 00:54:32,000
Cuando yo estaba chumaco.

479
00:54:32,000 --> 00:54:36,000
Volqué a donde estaban los santos y como tenían veladoras.

480
00:54:36,000 --> 00:54:39,000
Y es que la casa de ahí no era nosotros era de la patrona.

481
00:54:39,000 --> 00:54:41,000
La señora era bien viejita.

482
00:54:41,000 --> 00:54:43,000
Y me acuerdo que uno de los santos.

483
00:54:43,000 --> 00:54:46,000
Alcanzó a mover la cabeza hacia abajo hacia mí.

484
00:54:46,000 --> 00:54:47,000
Sí, me oyó.

485
00:54:47,000 --> 00:54:49,000
Era grande el bulto.

486
00:54:49,000 --> 00:54:51,000
No sé muy bien que santo sea.

487
00:54:51,000 --> 00:54:54,000
Pero no era un santo así normal que fueras agudita.

488
00:54:54,000 --> 00:54:59,000
La virgen no era agudita.

489
00:54:59,000 --> 00:55:05,000
Y pues ahorita me acuerdo porque esa cosa que yo vi se parecía de eso.

490
00:55:05,000 --> 00:55:08,000
Pero no es un indigente.

491
00:55:08,000 --> 00:55:09,000
De esos que.

492
00:55:09,000 --> 00:55:13,000
Ahí andan a ver que van a agarrar.

493
00:55:13,000 --> 00:55:16,000
Estaba de aquel lado de la cerca.

494
00:55:16,000 --> 00:55:17,000
Ay te espantaste.

495
00:55:17,000 --> 00:55:18,000
Espero que.

496
00:55:18,000 --> 00:55:19,000
Y no se espantaste.

497
00:55:19,000 --> 00:55:21,000
No sé en qué modo mi relato.

498
00:55:21,000 --> 00:55:23,000
Y pues.

499
00:55:23,000 --> 00:55:26,000
Espero que esté muy bien saludos.

500
00:55:26,000 --> 00:55:28,000
Claro, saludos amigo.

501
00:55:28,000 --> 00:55:30,000
Y bueno, pues nos tienes.

502
00:55:30,000 --> 00:55:34,000
Pero si con el ojo pelón escuchando mi querido amigo.

503
00:55:34,000 --> 00:55:36,000
Qué es lo que está pasando.

504
00:55:36,000 --> 00:55:38,000
Voy platicando.

505
00:55:38,000 --> 00:55:40,000
Va me imagino rumbo a su casa.

506
00:55:40,000 --> 00:55:44,000
Pero al encontrarse a eso y dice que al recordar.

507
00:55:44,000 --> 00:55:46,000
Este suceso también le dio escalofrío.

508
00:55:46,000 --> 00:55:49,000
Pues se espantó y nos transmitió también.

509
00:55:49,000 --> 00:55:51,000
Qué pasará que vio.

510
00:55:51,000 --> 00:55:54,000
Pero no ya al final supo que era un indigente.

511
00:55:54,000 --> 00:55:56,000
Que no era nada paranormal.

512
00:55:56,000 --> 00:55:58,000
Gracias por tu reporte.

513
00:55:58,000 --> 00:56:00,000
Hasta San Luis Potosí.

514
00:56:00,000 --> 00:56:02,000
Saludos a todos los amigos.

515
00:56:02,000 --> 00:56:04,000
También Lulú de la Venustiano Carranza nos dice.

516
00:56:04,000 --> 00:56:06,000
Yo tuve un sueño muy feo.

517
00:56:06,000 --> 00:56:08,000
La verdad me impactó tanto.

518
00:56:08,000 --> 00:56:12,000
Y lo peor fue que al despertar sentía a alguien junto a mí.

519
00:56:12,000 --> 00:56:14,000
Como si me estuviera soplando.

520
00:56:14,000 --> 00:56:16,000
Yo sentía su respiración.

521
00:56:16,000 --> 00:56:18,000
Sentía que se estaba burlando de mí.

522
00:56:18,000 --> 00:56:19,000
Y me puse a rezar.

523
00:56:19,000 --> 00:56:20,000
Incluso.

524
00:56:20,000 --> 00:56:22,000
Estaba llorando.

525
00:56:22,000 --> 00:56:24,000
Del espanto que tenía.

526
00:56:24,000 --> 00:56:26,000
Pues sí, Gina.

527
00:56:26,000 --> 00:56:28,000
Oye y...

528
00:56:28,000 --> 00:56:31,000
Regresando a la narración de nuestro amigo.

529
00:56:31,000 --> 00:56:33,000
Yo me quedé con la idea que iba a caballo.

530
00:56:33,000 --> 00:56:35,000
Yo escuchaba como que iba a caballo.

531
00:56:35,000 --> 00:56:39,000
Pero es la magia de la radio.

532
00:56:39,000 --> 00:56:45,000
Que somos 100% imaginación.

533
00:56:45,000 --> 00:56:48,000
Lo que van narrando las personas lo vamos imaginando.

534
00:56:48,000 --> 00:56:51,000
Y cada quien hace su propia versión en su mente.

535
00:56:51,000 --> 00:56:53,000
Y en serio, ¿eh?

536
00:56:53,000 --> 00:56:54,000
En serio.

537
00:56:54,000 --> 00:56:58,000
Por eso nosotros recomendamos que si tienes la oportunidad.

538
00:56:58,000 --> 00:57:02,000
De escuchar este programa con las luces apagadas.

539
00:57:02,000 --> 00:57:05,000
Esto incrementaría.

540
00:57:05,000 --> 00:57:09,000
La capacidad de poder ir siguiendo paso a paso.

541
00:57:09,000 --> 00:57:11,000
Lo que nos van relatando.

542
00:57:11,000 --> 00:57:13,000
Y dejar volar la imaginación.

543
00:57:13,000 --> 00:57:16,000
Y entonces llega un punto Nacho.

544
00:57:16,000 --> 00:57:18,000
Nosotros aquí siempre lo hacemos también.

545
00:57:18,000 --> 00:57:22,000
En la medida de lo posible que de repente pasan de otras cabinas.

546
00:57:22,000 --> 00:57:24,000
Y dicen, ¿y esto qué les pasa?

547
00:57:24,000 --> 00:57:26,000
O piensan que estamos haciendo algo extraño.

548
00:57:26,000 --> 00:57:28,000
Pero es también tener las luces.

549
00:57:28,000 --> 00:57:30,000
Si acaso nada más las de las computadoras.

550
00:57:30,000 --> 00:57:33,000
Esas si se reflejan y podemos leerlos bien.

551
00:57:33,000 --> 00:57:38,000
Pero el tener las luces tenues o apagadas.

552
00:57:38,000 --> 00:57:43,000
Cambia definitivamente la percepción de los relatos que estamos escuchando.

553
00:57:43,000 --> 00:57:44,000
Así es.

554
00:57:44,000 --> 00:57:47,000
Y la mano peluda haciendo radio milenial.

555
00:57:47,000 --> 00:57:49,000
¿Cómo de que no?

556
00:57:49,000 --> 00:57:52,000
Teresita Gregoria Mesa, saludos mi querida amiga.

557
00:57:52,000 --> 00:57:54,000
Qué bueno que nos acompañas esta noche.

558
00:57:54,000 --> 00:57:56,000
Te mando un fuerte abrazo y un saludo.

559
00:57:56,000 --> 00:58:00,000
Y lo mismo para mi amigo Juan Carlos Paz.

560
00:58:00,000 --> 00:58:01,000
Que nos saluda a todos.

561
00:58:01,000 --> 00:58:02,000
Dice buenas noches.

562
00:58:02,000 --> 00:58:04,000
Peludos, bienvenido amigo.

563
00:58:04,000 --> 00:58:06,000
Desde Torreón, Coahuila.

564
00:58:06,000 --> 00:58:08,000
Desde la colonia Nueva California.

565
00:58:08,000 --> 00:58:11,000
Todos los días nos escuchan desde el trabajo.

566
00:58:11,000 --> 00:58:13,000
Los tacos de tripitas.

567
00:58:13,000 --> 00:58:15,000
Y la parte del güero y pin.

568
00:58:15,000 --> 00:58:18,000
Ellos están ahí atendiendo los tacos de tripita.

569
00:58:18,000 --> 00:58:20,000
Pero escuchando el programa.

570
00:58:20,000 --> 00:58:24,000
Y eso es bueno porque toda la clientela debe también escuchar la mano peluda.

571
00:58:24,000 --> 00:58:26,000
Eso es excelente.

572
00:58:26,000 --> 00:58:27,000
Allá en Torreón.

573
00:58:27,000 --> 00:58:29,000
Es más que los pidan para llevar.

574
00:58:29,000 --> 00:58:34,000
Pide para llevar y ya que vas a llevar nos traes unos.

575
00:58:34,000 --> 00:58:37,000
No, que se queden ahí a comer los nachos.

576
00:58:37,000 --> 00:58:39,000
Allá en la colonia Nueva California.

577
00:58:39,000 --> 00:58:40,000
Con el tripita.

578
00:58:40,000 --> 00:58:42,000
Y saludan de paso al güero y el pin.

579
00:58:42,000 --> 00:58:43,000
Orale pues.

580
00:58:43,000 --> 00:58:45,000
Salen tres con todo.

581
00:58:45,000 --> 00:58:46,000
Bien, amigos.

582
00:58:46,000 --> 00:58:47,000
Juan García.

583
00:58:47,000 --> 00:58:49,000
Saludos a Gina y a Nacho.

584
00:58:49,000 --> 00:58:52,000
Y a toda la bandera desde Tamaulipas.

585
00:58:52,000 --> 00:58:53,000
Sí señor.

586
00:58:53,000 --> 00:58:54,000
Orale Juan García.

587
00:58:54,000 --> 00:58:56,000
Te mandamos un saludo y un abrazo.

588
00:58:56,000 --> 00:58:57,000
Claro también.

589
00:58:57,000 --> 00:59:00,000
Vámonos con más relatos y los comentarios.

590
00:59:00,000 --> 00:59:01,000
En el Tlalpan.

591
00:59:01,000 --> 00:59:04,000
Dicen que nos están escuchando acá en la 1470.

592
00:59:04,000 --> 00:59:05,000
Siempre presentes.

593
00:59:05,000 --> 00:59:06,000
Sí señor.

594
00:59:06,000 --> 00:59:07,000
Muy bien.

595
00:59:07,000 --> 00:59:08,000
Oye hablando de estos intraterrestres.

596
00:59:08,000 --> 00:59:09,000
A ver.

597
00:59:09,000 --> 00:59:14,000
Fíjate que hay personas e hipótesis que dicen que los extraterrestres.

598
00:59:14,000 --> 00:59:18,000
Han permanecido predominantemente en la Tierra.

599
00:59:18,000 --> 00:59:20,000
No es que se hayan ido.

600
00:59:20,000 --> 00:59:22,000
No es que vayan a llegar.

601
00:59:22,000 --> 00:59:24,000
Es que están aquí.

602
00:59:24,000 --> 00:59:28,000
La hipótesis interdimensional comenzó a ser adoptada por algunos.

603
00:59:28,000 --> 00:59:31,000
Investigadores de los extraterrestres.

604
00:59:31,000 --> 00:59:34,000
Pero el hecho de por ejemplo.

605
00:59:34,000 --> 00:59:39,000
Algunos autores que dicen no es que los extraterrestres.

606
00:59:39,000 --> 00:59:42,000
Tienen una comunicación telepática.

607
00:59:42,000 --> 00:59:43,000
Con personas.

608
00:59:43,000 --> 00:59:47,000
O sea ellos estando en el ovni en el platillo volador.

609
00:59:47,000 --> 00:59:52,000
Pueden comunicarse telepáticamente.

610
00:59:52,000 --> 00:59:56,000
Con algunos de los terrestres.

611
00:59:56,000 --> 00:59:58,000
Y esto.

612
00:59:58,000 --> 01:00:01,000
Ya hemos tenido algunas experiencias de este tipo.

613
01:00:01,000 --> 01:00:02,000
Que nos han comentado.

614
01:00:02,000 --> 01:00:05,000
Cómo pueden tener.

615
01:00:05,000 --> 01:00:06,000
Una abducción.

616
01:00:06,000 --> 01:00:08,000
Y dicen y cómo se comunicaban.

617
01:00:08,000 --> 01:00:09,000
Pues no hablaban.

618
01:00:09,000 --> 01:00:12,000
Pero sí podíamos entender.

619
01:00:12,000 --> 01:00:14,000
Entonces hay también.

620
01:00:14,000 --> 01:00:17,000
Algunos investigadores que han sugerido que en lugar de representar.

621
01:00:17,000 --> 01:00:19,000
Tecnología militar.

622
01:00:19,000 --> 01:00:21,000
O extraterrestre avanzada.

623
01:00:21,000 --> 01:00:23,000
Los platillos voladores.

624
01:00:23,000 --> 01:00:24,000
Son.

625
01:00:24,000 --> 01:00:28,000
Piloteados por seres de una dimensión paralela.

626
01:00:28,000 --> 01:00:30,000
No la han llamado etérea.

627
01:00:30,000 --> 01:00:32,000
Y que sus naves de éter.

628
01:00:32,000 --> 01:00:34,000
Eran generalmente invisibles.

629
01:00:34,000 --> 01:00:37,000
Pero podían verse cuando su movimiento atómico.

630
01:00:37,000 --> 01:00:39,000
Se volvía lo suficientemente lento.

631
01:00:39,000 --> 01:00:42,000
Esto significaría que están siempre presentes.

632
01:00:42,000 --> 01:00:45,000
Pero cuando baja la velocidad.

633
01:00:45,000 --> 01:00:47,000
Es exactamente el momento.

634
01:00:47,000 --> 01:00:49,000
En que los podemos ver.

635
01:00:49,000 --> 01:00:53,000
Mira pues es que llena considerando que esta teoría.

636
01:00:53,000 --> 01:00:56,000
De los ultra terrestres.

637
01:00:56,000 --> 01:01:01,000
Plantea esa gran posibilidad de que existan dimensiones o niveles de realidad.

638
01:01:01,000 --> 01:01:04,000
Que aún no comprendemos completamente.

639
01:01:04,000 --> 01:01:07,000
Pues esto nos lleva.

640
01:01:07,000 --> 01:01:08,000
A pensar.

641
01:01:08,000 --> 01:01:10,000
Sobre todo a las.

642
01:01:10,000 --> 01:01:12,000
Personas o a los individuos.

643
01:01:12,000 --> 01:01:15,000
Que se dedican a estudiar las cosas.

644
01:01:15,000 --> 01:01:16,000
Raras.

645
01:01:16,000 --> 01:01:18,000
Tal vez utilizando.

646
01:01:18,000 --> 01:01:19,000
Ciencia.

647
01:01:19,000 --> 01:01:21,000
Física cuántica.

648
01:01:21,000 --> 01:01:23,000
O alguna otra disciplina.

649
01:01:23,000 --> 01:01:27,000
Bueno se han demostrado que en el mundo subatómico.

650
01:01:27,000 --> 01:01:30,000
Es mucho más extraño.

651
01:01:30,000 --> 01:01:33,000
De lo que pudiésemos imaginar.

652
01:01:33,000 --> 01:01:35,000
Todo este tipo de manifestaciones.

653
01:01:35,000 --> 01:01:37,000
En ese contexto.

654
01:01:37,000 --> 01:01:40,000
Podemos decir Gina que la existencia de seres.

655
01:01:40,000 --> 01:01:42,000
Que operan en un plano dimensional.

656
01:01:42,000 --> 01:01:45,000
Diferente al nuestro.

657
01:01:45,000 --> 01:01:48,000
No podríamos decir que es absurdo.

658
01:01:48,000 --> 01:01:49,000
De hecho lo hemos pensado.

659
01:01:49,000 --> 01:01:52,000
Como es que una nave.

660
01:01:52,000 --> 01:01:54,000
Un platillo volador.

661
01:01:54,000 --> 01:01:57,000
La gente los está viendo es malo se están grabando.

662
01:01:57,000 --> 01:02:00,000
Y de un momento a otro.

663
01:02:00,000 --> 01:02:03,000
Como si se redujeran a nada.

664
01:02:03,000 --> 01:02:04,000
Es decir.

665
01:02:04,000 --> 01:02:07,000
Se van evaporando.

666
01:02:07,000 --> 01:02:09,000
Bueno es lo que vemos.

667
01:02:09,000 --> 01:02:12,000
En realidad tal vez pasaron de una dimensión.

668
01:02:12,000 --> 01:02:14,000
A otra.

669
01:02:14,000 --> 01:02:17,000
Es impresionante y vamos a seguir platicando de esto.

670
01:02:17,000 --> 01:02:19,000
Y muchas otras cosas más.

671
01:02:19,000 --> 01:02:20,000
Pero.

672
01:02:20,000 --> 01:02:23,000
Primero tenemos que ir al corte.

673
01:02:23,000 --> 01:02:24,000
El Miedofón.

674
01:02:24,000 --> 01:02:26,000
Mensaje de voz o de texto.

675
01:02:26,000 --> 01:02:28,000
55.

676
01:02:28,000 --> 01:02:32,000
21 93 59 26.

677
01:02:34,000 --> 01:02:37,000
Las historias tienen muchas formas de contarse.

678
01:02:37,000 --> 01:02:39,000
Pero solo una de comprobarse.

679
01:02:39,000 --> 01:02:41,000
Aquí en.

680
01:02:41,000 --> 01:02:43,000
La mano tenuda.

681
01:02:43,000 --> 01:02:46,000
Mi imaginación es mi prioridad.

682
01:02:46,000 --> 01:02:48,000
Mi orgullo y mi pasión.

683
01:02:48,000 --> 01:02:50,000
Mi fortuna.

684
01:02:50,000 --> 01:02:52,000
Y que hay de mi inocencia.

685
01:02:52,000 --> 01:02:55,000
Sabiduría en las redes.

686
01:02:58,000 --> 01:03:02,000
Porque distinguimos al mundo sobrematural.

687
01:03:02,000 --> 01:03:05,000
La mano tenuda.

688
01:03:05,000 --> 01:03:10,000
Tenemos amigos que nos dicen tengo años escuchando la emisión.

689
01:03:10,000 --> 01:03:12,000
Pero también es a gusto saludar así.

690
01:03:12,000 --> 01:03:14,000
Como en este caso que nos dice.

691
01:03:14,000 --> 01:03:16,000
Saludos desde Georgia.

692
01:03:16,000 --> 01:03:17,000
Soy nuevo en su programa.

693
01:03:17,000 --> 01:03:18,000
Y está chido.

694
01:03:18,000 --> 01:03:21,000
Saludos también a mi esposa Zuleima Fernández.

695
01:03:21,000 --> 01:03:23,000
Los escuchamos desde Atlanta Georgia.

696
01:03:23,000 --> 01:03:25,000
Les damos la bienvenida a todos aquellos.

697
01:03:25,000 --> 01:03:27,000
Que apenas tienen.

698
01:03:27,000 --> 01:03:29,000
Un poco de suya.

699
01:03:29,000 --> 01:03:31,000
Y que no tienen.

700
01:03:31,000 --> 01:03:35,000
No tienen nada que ver con la memoria.

701
01:03:35,000 --> 01:03:38,000
Les damos la bienvenida a todos aquellos.

702
01:03:38,000 --> 01:03:40,000
Que apenas tienen.

703
01:03:40,000 --> 01:03:42,000
Una semana un mes.

704
01:03:42,000 --> 01:03:44,000
Dos escuchándonos.

705
01:03:44,000 --> 01:03:46,000
Y queremos que se queden aquí.

706
01:03:46,000 --> 01:03:48,000
Durante mucho tiempo.

707
01:03:48,000 --> 01:03:50,000
Así es mira dice hola.

708
01:03:50,000 --> 01:03:53,000
Será como abrir un agujero.

709
01:03:53,000 --> 01:03:54,000
De gusto.

710
01:03:54,000 --> 01:03:56,000
De gusto.

711
01:03:56,000 --> 01:04:00,000
El cual este pueda deformar el tejido del tiempo espacio.

712
01:04:00,000 --> 01:04:02,000
En todo caso pienso que los ultraterrestres.

713
01:04:02,000 --> 01:04:04,000
Podían ser.

714
01:04:04,000 --> 01:04:05,000
Los magos.

715
01:04:05,000 --> 01:04:06,000
Las hechiceras.

716
01:04:06,000 --> 01:04:07,000
Las brujas.

717
01:04:07,000 --> 01:04:09,000
Los nahuales.

718
01:04:09,000 --> 01:04:10,000
Puesto que no son humanos.

719
01:04:10,000 --> 01:04:12,000
Pero tampoco de otro mundo.

720
01:04:12,000 --> 01:04:13,000
Son de este.

721
01:04:13,000 --> 01:04:15,000
Saludos a todos los peludos.

722
01:04:15,000 --> 01:04:17,000
Oye bueno si son humanos.

723
01:04:17,000 --> 01:04:18,000
Si son humanos.

724
01:04:18,000 --> 01:04:19,000
Se supone que son humanos.

725
01:04:19,000 --> 01:04:20,000
Los nahuales.

726
01:04:20,000 --> 01:04:21,000
Las brujas.

727
01:04:21,000 --> 01:04:22,000
Los magos.

728
01:04:22,000 --> 01:04:23,000
Las hechiceras.

729
01:04:23,000 --> 01:04:24,000
Nada más que.

730
01:04:24,000 --> 01:04:26,000
Tienen ciertas creencias.

731
01:04:26,000 --> 01:04:29,000
Y ciertas prácticas.

732
01:04:29,000 --> 01:04:32,000
Que los hacen diferentes.

733
01:04:32,000 --> 01:04:34,000
Hay un conocimiento de por medio.

734
01:04:34,000 --> 01:04:36,000
Hasta donde yo sé.

735
01:04:36,000 --> 01:04:38,000
Hasta donde hemos podido investigar.

736
01:04:38,000 --> 01:04:39,000
Y.

737
01:04:39,000 --> 01:04:42,000
Lo que se ha podido platicar aquí en este programa.

738
01:04:42,000 --> 01:04:44,000
Son humanos.

739
01:04:44,000 --> 01:04:47,000
Nada más que con una gran facultad.

740
01:04:47,000 --> 01:04:48,000
Para.

741
01:04:48,000 --> 01:04:50,000
Pues hacer actos de magia.

742
01:04:50,000 --> 01:04:51,000
O para hacer brujería.

743
01:04:51,000 --> 01:04:52,000
O para hacer.

744
01:04:52,000 --> 01:04:54,000
Cosas que ni podríamos pensar.

745
01:04:54,000 --> 01:04:55,000
¿Verdad?

746
01:04:55,000 --> 01:04:56,000
Tal vez.

747
01:04:56,000 --> 01:04:58,000
Teo Leo dice saludos amigos.

748
01:04:58,000 --> 01:04:59,000
Desde Xochimilco.

749
01:04:59,000 --> 01:05:00,000
Un abrazo.

750
01:05:00,000 --> 01:05:01,000
Claro que si mi estimado amigo.

751
01:05:01,000 --> 01:05:02,000
Bienvenido.

752
01:05:02,000 --> 01:05:03,000
Gracias por acompañarnos.

753
01:05:03,000 --> 01:05:06,000
Y también te mandamos un fuerte abrazo a ti.

754
01:05:06,000 --> 01:05:09,000
A ver dice por ahí.

755
01:05:09,000 --> 01:05:11,000
El trailero fantasma.

756
01:05:11,000 --> 01:05:12,000
Por ahí.

757
01:05:12,000 --> 01:05:14,000
La carretera que atraviesa la rumorosa es realmente peligrosa.

758
01:05:14,000 --> 01:05:17,000
Razón por la que se tejen en su entorno muchas historias.

759
01:05:17,000 --> 01:05:19,000
Como la del conductor del trailero.

760
01:05:19,000 --> 01:05:20,000
Oye, ¿el pan?

761
01:05:20,000 --> 01:05:22,000
Que iba a toda velocidad rumbo a su casa.

762
01:05:22,000 --> 01:05:24,000
Y que se encontraba en la ciudad de Mexicali.

763
01:05:24,000 --> 01:05:26,000
En donde lo estaban esperando su mujer.

764
01:05:26,000 --> 01:05:28,000
Y a punto de dar a luz.

765
01:05:28,000 --> 01:05:30,000
Se dice que el hombre llevaba consigo el dinero.

766
01:05:30,000 --> 01:05:32,000
Para lo que el alumbramiento demandara.

767
01:05:32,000 --> 01:05:34,000
Pero en el trayecto se estrelló impactándose en el carro.

768
01:05:34,000 --> 01:05:36,000
Contra unas rocas.

769
01:05:36,000 --> 01:05:38,000
De manera milagrosa el chofer se bajó del auto aturdido.

770
01:05:38,000 --> 01:05:40,000
Al mirarse al cuerpo se alegró.

771
01:05:40,000 --> 01:05:43,000
Al darse de cuenta de que no le había pasado nada.

772
01:05:43,000 --> 01:05:46,000
Esperó a que pasara alguien que le pudiera auxiliar.

773
01:05:46,000 --> 01:05:48,000
Pero estuvo muy tiempo.

774
01:05:48,000 --> 01:05:50,000
Sin que nadie cruzara los cerros.

775
01:05:50,000 --> 01:05:52,000
Fue cuando se quedó dormido.

776
01:05:52,000 --> 01:05:53,000
Al abrir los ojos.

777
01:05:53,000 --> 01:05:54,000
Sorprendido.

778
01:05:54,000 --> 01:05:56,000
De ver que todo estaba en plena oscuridad.

779
01:05:56,000 --> 01:05:58,000
Como no entendía lo que pasaba.

780
01:05:58,000 --> 01:06:00,000
Decidió caminar y lo hizo durante buen trecho.

781
01:06:00,000 --> 01:06:03,000
Sabiendo que pronto encontraría la salida de la rumorosa.

782
01:06:03,000 --> 01:06:05,000
Que se sabía muy bien el camino.

783
01:06:05,000 --> 01:06:08,000
Pero cuando creyó que ya estaba del otro lado.

784
01:06:08,000 --> 01:06:11,000
Se encontró en el mismo lugar donde ocurrió el accidente.

785
01:06:11,000 --> 01:06:13,000
¿Cómo pudo haber pasado?

786
01:06:13,000 --> 01:06:15,000
Lo más penoso de la situación.

787
01:06:15,000 --> 01:06:18,000
Fue que a los pocos días encontraron el camión.

788
01:06:18,000 --> 01:06:20,000
Pero no al conductor de él.

789
01:06:20,000 --> 01:06:22,000
No se supo absolutamente nada.

790
01:06:22,000 --> 01:06:24,000
Después de algunos años.

791
01:06:24,000 --> 01:06:26,000
Otro conductor de camión iba manejando por la rumorosa.

792
01:06:26,000 --> 01:06:28,000
Cuando se topó con un hombre que.

793
01:06:28,000 --> 01:06:30,000
Por la vestimenta.

794
01:06:30,000 --> 01:06:33,000
También parecía tener el oficio de conductor de tráiler.

795
01:06:33,000 --> 01:06:35,000
Este individuo al verlo le hizo señas.

796
01:06:35,000 --> 01:06:36,000
Amigo.

797
01:06:36,000 --> 01:06:38,000
Dijo el hombre.

798
01:06:38,000 --> 01:06:40,000
Que cuando el conductor se detuvo.

799
01:06:40,000 --> 01:06:42,000
Me llamo Francisco Vázquez.

800
01:06:42,000 --> 01:06:44,000
Y necesito que me lleve con urgencia a Mexicali.

801
01:06:44,000 --> 01:06:47,000
Ya que mi mujer está a punto de dar a luz.

802
01:06:47,000 --> 01:06:50,000
El dinero que tengo conmigo es para que pague los gastos hospitalarios.

803
01:06:50,000 --> 01:06:51,000
Y lo que necesite.

804
01:06:51,000 --> 01:06:53,000
Yo no puedo ir porque mi camión se descompuso.

805
01:06:53,000 --> 01:06:55,000
Y no lo puedo dejar aquí.

806
01:06:55,000 --> 01:06:56,000
Con gusto lo llevaré.

807
01:06:56,000 --> 01:06:57,000
Respondió el conductor.

808
01:06:57,000 --> 01:06:59,000
Aunque extrañado del encargo.

809
01:06:59,000 --> 01:07:01,000
Sólo dígame dónde vive su señora.

810
01:07:01,000 --> 01:07:04,000
El hombre le entregó un papel en el que anotó la dirección.

811
01:07:04,000 --> 01:07:06,000
Y el nombre de su mujer.

812
01:07:06,000 --> 01:07:08,000
Al despedirse el joven conductor sintió que.

813
01:07:08,000 --> 01:07:09,000
Un escalofrío.

814
01:07:09,000 --> 01:07:11,000
Que le recorría la espalda.

815
01:07:11,000 --> 01:07:14,000
Ya que el señor estaba tan frío como un muerto.

816
01:07:14,000 --> 01:07:16,000
No le dio el caso tanta importancia y se marchó.

817
01:07:16,000 --> 01:07:17,000
Al llegar a Mexicali.

818
01:07:17,000 --> 01:07:20,000
Ya era demasiado tarde como para molestar a la mujer del hombre.

819
01:07:20,000 --> 01:07:22,000
Así que el conductor.

820
01:07:22,000 --> 01:07:24,000
Esperó al siguiente día para cumplir con el encargo.

821
01:07:24,000 --> 01:07:26,000
Llegó al sitio indicado.

822
01:07:26,000 --> 01:07:28,000
Pero la señora la que buscaba no vivía allí.

823
01:07:28,000 --> 01:07:31,000
Alguien le dijo que hacía tiempo si cambió de casa.

824
01:07:31,000 --> 01:07:33,000
Sabe dónde pudo encontrarlo.

825
01:07:33,000 --> 01:07:34,000
No le puedo encontrarla.

826
01:07:34,000 --> 01:07:36,000
Preguntó angustiado.

827
01:07:36,000 --> 01:07:38,000
De pensar que si no lo encontraba.

828
01:07:38,000 --> 01:07:40,000
Tenía que regresar a buscar al hombre.

829
01:07:40,000 --> 01:07:42,000
Y este lo más seguro es que ya no iba a estar.

830
01:07:42,000 --> 01:07:44,000
Preguntéle a la señora de la tienda.

831
01:07:44,000 --> 01:07:48,000
Efectivamente la tendera le dio señas exactas.

832
01:07:48,000 --> 01:07:49,000
Para encontrar a la mujer.

833
01:07:49,000 --> 01:07:51,000
Al llegar a la puerta del domicilio.

834
01:07:51,000 --> 01:07:52,000
Señalando de unos golpes.

835
01:07:52,000 --> 01:07:54,000
Y esperó que le abriera.

836
01:07:54,000 --> 01:07:55,000
¿En qué puedo servirle?

837
01:07:55,000 --> 01:07:56,000
Preguntó la señora.

838
01:07:56,000 --> 01:07:57,000
Que salió.

839
01:07:57,000 --> 01:07:58,000
Disculpe señora.

840
01:07:58,000 --> 01:08:01,000
Aquí vive la señora del señor Francisco Vazquez.

841
01:08:01,000 --> 01:08:02,000
Si soy yo.

842
01:08:02,000 --> 01:08:05,000
Allí en la carretera su esposo me pidió que le trajer este dinero.

843
01:08:05,000 --> 01:08:08,000
Porque se le descompuso el tráiler.

844
01:08:08,000 --> 01:08:09,000
Eso es imposible.

845
01:08:09,000 --> 01:08:10,000
Interrumpió la mujer.

846
01:08:10,000 --> 01:08:12,000
Tapándose la boca.

847
01:08:12,000 --> 01:08:14,000
Mi marido murió hace cinco años.

848
01:08:14,000 --> 01:08:16,000
Al muchacho le tendaron las piernas.

849
01:08:16,000 --> 01:08:19,000
Y sin dejar más palabras le dejó el dinero a la señora.

850
01:08:19,000 --> 01:08:22,000
Luego se fue como meditabundo hacia su casa.

851
01:08:22,000 --> 01:08:23,000
Cuando llegó cuenta la leyenda.

852
01:08:23,000 --> 01:08:25,000
Que apenas había cerrado la puerta.

853
01:08:25,000 --> 01:08:26,000
Cuando descubrió frente a él.

854
01:08:26,000 --> 01:08:28,000
A la figura del traidero de la carretera.

855
01:08:28,000 --> 01:08:30,000
El joven brinco asustado.

856
01:08:30,000 --> 01:08:32,000
Mientras la aparición le dijo con voz cavernosa.

857
01:08:32,000 --> 01:08:34,000
Gracias amigo.

858
01:08:34,000 --> 01:08:37,000
La figura del caballero poco a poco desapareció en el aire.

859
01:08:37,000 --> 01:08:41,000
Mientras el joven podía escuchar los constantes latidos de su corazón.

860
01:08:41,000 --> 01:08:44,000
Días después tuvo el valor de contarle lo sucedido.

861
01:08:44,000 --> 01:08:49,000
A la mujer le dijo que el fantasma era más común de lo que se pensaba.

862
01:08:49,000 --> 01:08:52,000
Y que ya le había hecho el encargo a otros.

863
01:08:52,000 --> 01:08:54,000
Que muy vivos se quedaron con el dinero.

864
01:08:54,000 --> 01:08:57,000
Pero a los pocos días de eso se habían puesto muy enfermos.

865
01:08:57,000 --> 01:09:00,000
Dicen que a partir de que el joven y honrado conductor.

866
01:09:00,000 --> 01:09:02,000
Cumplió con el encargo el fantasma del traidero.

867
01:09:02,000 --> 01:09:05,000
No se volvió a aparecer en las inmediaciones de la carretera.

868
01:09:05,000 --> 01:09:06,000
De la rumorosa.

869
01:09:06,000 --> 01:09:08,000
Sin embargo.

870
01:09:08,000 --> 01:09:11,000
Hechos extraños siguen sucediéndose en este temible lugar.

871
01:09:11,000 --> 01:09:14,000
Mira, también la participación de amigos que.

872
01:09:14,000 --> 01:09:18,000
Leen algún texto que les causó.

873
01:09:18,000 --> 01:09:20,000
Interés.

874
01:09:20,000 --> 01:09:23,000
Y mira hoy lo está compartiendo. Muchas gracias.

875
01:09:23,000 --> 01:09:25,000
Claro, claro que sí, Gina.

876
01:09:25,000 --> 01:09:26,000
Fíjate que.

877
01:09:26,000 --> 01:09:29,000
A propósito de este relato.

878
01:09:29,000 --> 01:09:32,000
Yo me llevé la grata sorpresa.

879
01:09:32,000 --> 01:09:34,000
Ya tiene que ser a.

880
01:09:34,000 --> 01:09:39,000
Unos tres o cuatro años.

881
01:09:39,000 --> 01:09:43,000
Que estaba yo revisando un libro de quinto año de quinto grado.

882
01:09:43,000 --> 01:09:46,000
De primaria.

883
01:09:46,000 --> 01:09:49,000
Y hay un libro de lecturas.

884
01:09:49,000 --> 01:09:52,000
Y en ese libro de lecturas venía.

885
01:09:52,000 --> 01:09:55,000
Una historia no sé si se trate de la misma mi amigo.

886
01:09:55,000 --> 01:09:58,000
Pero es una historia muy semejante que ocurrió.

887
01:09:58,000 --> 01:10:00,000
En la rumorosa.

888
01:10:00,000 --> 01:10:03,000
También un traidero que sufrió un accidente.

889
01:10:03,000 --> 01:10:07,000
Y pide ayuda y pide que le lleven dinero a su esposa.

890
01:10:07,000 --> 01:10:10,000
Y cuando llega a este señor.

891
01:10:10,000 --> 01:10:13,000
Pues sí, justo muy, muy parecida.

892
01:10:13,000 --> 01:10:15,000
Y me agradó tanto.

893
01:10:15,000 --> 01:10:17,000
Porque saben algo.

894
01:10:17,000 --> 01:10:20,000
Esta historia yo no sé quién sea el autor.

895
01:10:20,000 --> 01:10:23,000
De hecho, en el libro no lo ponen.

896
01:10:23,000 --> 01:10:25,000
Yo la escuché.

897
01:10:25,000 --> 01:10:28,000
Pues no sé, mínimo, mínimo.

898
01:10:28,000 --> 01:10:31,000
Hace unos veinte años aquí en la mano peluda.

899
01:10:31,000 --> 01:10:34,000
La escuchamos juntos, vamos, que nos han seguido.

900
01:10:34,000 --> 01:10:36,000
La escucharon con nosotros.

901
01:10:36,000 --> 01:10:39,000
Y me agrada bastante que la sigan recordando.

902
01:10:39,000 --> 01:10:42,000
Gracias amigo por hacer la lectura.

903
01:10:42,000 --> 01:10:45,000
Y comentarlo aquí con nosotros.

904
01:10:45,000 --> 01:10:47,000
Porque sí.

905
01:10:47,000 --> 01:10:50,000
De hecho, lo he dicho varias veces.

906
01:10:50,000 --> 01:10:52,000
Cuando nos hablan de por ahí.

907
01:10:52,000 --> 01:10:54,000
Que pasan por la rumorosa.

908
01:10:54,000 --> 01:10:57,000
Les digo, manden fotos, manden fotos.

909
01:10:57,000 --> 01:11:00,000
Porque es un lugar que sí da miedo.

910
01:11:00,000 --> 01:11:03,000
Bueno, cuando yo fui hace muchísimos años.

911
01:11:03,000 --> 01:11:05,000
No sé cómo está ahorita.

912
01:11:05,000 --> 01:11:08,000
En donde ha habido muchos accidentes.

913
01:11:08,000 --> 01:11:10,000
Con esto muertes.

914
01:11:10,000 --> 01:11:14,000
Y de ahí se desprenden algunas experiencias espeluznantes.

915
01:11:14,000 --> 01:11:16,000
Sí, claro.

916
01:11:16,000 --> 01:11:19,000
No sé si ustedes han visto esas imágenes.

917
01:11:19,000 --> 01:11:21,000
Venga, venga, venga.

918
01:11:21,000 --> 01:11:23,000
Hola, niña. Hola, Nacho.

919
01:11:23,000 --> 01:11:25,000
Les quería platicar.

920
01:11:25,000 --> 01:11:28,000
Desde ya tengo rato queriendo platicar esto.

921
01:11:28,000 --> 01:11:31,000
Ya me comuniqué con ustedes el año pasado.

922
01:11:31,000 --> 01:11:35,000
Fue como en el mes de febrero, por ahí.

923
01:11:35,000 --> 01:11:38,000
Febrero, marzo, por ahí.

924
01:11:38,000 --> 01:11:42,000
En mayo, cumpleaños mi niña, la más chica.

925
01:11:42,000 --> 01:11:45,000
Tengo dos cumpleaños.

926
01:11:45,000 --> 01:11:49,000
Entonces, la...

927
01:11:49,000 --> 01:11:53,000
Mi patrona le regaló un mono de peluche.

928
01:11:53,000 --> 01:11:56,000
Y ella le puso como nombre Kukis.

929
01:11:56,000 --> 01:11:58,000
No sé por qué.

930
01:11:58,000 --> 01:12:01,000
A cada monito siempre le ponen nombre.

931
01:12:01,000 --> 01:12:04,000
Entonces, éste...

932
01:12:04,000 --> 01:12:06,000
Estábamos en mi recámara.

933
01:12:06,000 --> 01:12:09,000
Y mi recámara está en la planta baja.

934
01:12:09,000 --> 01:12:12,000
Y ella tenía su recámara en la planta alta.

935
01:12:12,000 --> 01:12:14,000
Pero...

936
01:12:14,000 --> 01:12:16,000
Éste...

937
01:12:16,000 --> 01:12:21,000
Allá casi se quedaban con nosotros a ver televisión en nuestro cuarto.

938
01:12:21,000 --> 01:12:24,000
A mí nos terminó de cenar y nos fuimos a recostar.

939
01:12:24,000 --> 01:12:27,000
Bueno, a recostar y ver películas ahí.

940
01:12:27,000 --> 01:12:29,000
Pero no me acuerdo que estábamos viendo.

941
01:12:29,000 --> 01:12:31,000
Me acuerdo que no estaba viendo de terror.

942
01:12:31,000 --> 01:12:34,000
Pero mi esposo ya se había quedado dormido.

943
01:12:34,000 --> 01:12:38,000
Y a espaldas de él estaba mi hija, la más grande.

944
01:12:38,000 --> 01:12:39,000
Éste...

945
01:12:39,000 --> 01:12:41,000
Estaba acostada.

946
01:12:41,000 --> 01:12:44,000
Y también ya se había quedado dormida.

947
01:12:44,000 --> 01:12:47,000
Entonces, mi niña, la más chiquilla, me dijo...

948
01:12:47,000 --> 01:12:49,000
Mami, yo voy por mi Kukis.

949
01:12:49,000 --> 01:12:51,000
Entonces, se levanta.

950
01:12:51,000 --> 01:12:55,000
Y le dije, ¿dónde está? Me dijo, en la sala.

951
01:12:55,000 --> 01:12:57,000
Pero ella llega.

952
01:12:57,000 --> 01:13:00,000
Éste... Llega.

953
01:13:00,000 --> 01:13:02,000
Le camina. Yo vi que le caminó.

954
01:13:02,000 --> 01:13:05,000
Porque pues desde el cuarto se ve hasta...

955
01:13:05,000 --> 01:13:07,000
¿Dónde está la sala?

956
01:13:07,000 --> 01:13:12,000
Y por dónde está la sala está una puerta que va hacia el patio.

957
01:13:12,000 --> 01:13:15,000
Éste...

958
01:13:15,000 --> 01:13:17,000
Y me dice la niña.

959
01:13:17,000 --> 01:13:18,000
Mamá.

960
01:13:18,000 --> 01:13:21,000
Y ella grito. Ella grito y me asustó. ¿Qué pasó?

961
01:13:21,000 --> 01:13:26,000
Y me dice, es que vi un señor sentado en el sillón.

962
01:13:26,000 --> 01:13:28,000
Pero un señor agachado.

963
01:13:28,000 --> 01:13:31,000
Pero no me acuerdo si me dijo que traía sombrero o no.

964
01:13:31,000 --> 01:13:35,000
Pero ella venía por su Kukis que estaba en el sillón.

965
01:13:35,000 --> 01:13:37,000
Y estaba en el sillón de tres.

966
01:13:37,000 --> 01:13:39,000
Y en el sillón de tres...

967
01:13:39,000 --> 01:13:41,000
Ahí ya vi que son tres sillones.

968
01:13:41,000 --> 01:13:42,000
Son tres, dos, uno. Bueno.

969
01:13:42,000 --> 01:13:44,000
En el sillón de tres.

970
01:13:44,000 --> 01:13:47,000
Ahí ella había dejado su Kukis.

971
01:13:47,000 --> 01:13:53,000
Entonces cuando ella llega a la entrada de la sala.

972
01:13:53,000 --> 01:13:57,000
Dice que ella vio un hombre sentado en la sala.

973
01:13:57,000 --> 01:14:00,000
Y se regresó llorando, temblando.

974
01:14:00,000 --> 01:14:02,000
No, por eso me caí. Yo subí miedosa.

975
01:14:02,000 --> 01:14:05,000
Pero me tuve que levantar y pues armándome de valor.

976
01:14:05,000 --> 01:14:11,000
Pues uno de mamá pues oculta muchas cosas de que te da miedo.

977
01:14:11,000 --> 01:14:13,000
Para que ellos no tengan miedo.

978
01:14:13,000 --> 01:14:21,000
Y allá le dije nada más acorruqué la papache.

979
01:14:21,000 --> 01:14:23,000
Y le dije, no pasa nada.

980
01:14:23,000 --> 01:14:24,000
Viste, no hay nada.

981
01:14:24,000 --> 01:14:26,000
Y en eso se despertó mi esposa.

982
01:14:26,000 --> 01:14:27,000
Me dijo, ¿qué pasó?

983
01:14:27,000 --> 01:14:30,000
Y le dije, pues que la niña vio un hombre sentado en la sala.

984
01:14:30,000 --> 01:14:34,000
Pero él estaba los focos prendidos.

985
01:14:34,000 --> 01:14:40,000
Eso es lo que más me daba miedo.

986
01:14:40,000 --> 01:14:46,000
Muchos saludos. Se los quería contar ya desde este tiempo.

987
01:14:46,000 --> 01:14:48,000
Gracias por lo que...

988
01:14:48,000 --> 01:14:50,000
Un saludito, Gina y Nacho.

989
01:14:50,000 --> 01:14:53,000
Que tengan bonita noche.

990
01:14:53,000 --> 01:14:55,000
Muchas gracias a mi querida mía.

991
01:14:55,000 --> 01:14:56,000
Dices que como mamá.

992
01:14:56,000 --> 01:14:59,000
Dices, bueno, tengo que demostrar que no tengo miedo.

993
01:14:59,000 --> 01:15:00,000
Aunque por...

994
01:15:00,000 --> 01:15:01,000
Te haces la valiente, ¿no?

995
01:15:01,000 --> 01:15:03,000
Estaba temblando.

996
01:15:03,000 --> 01:15:05,000
Sí. ¿Cómo de que no?

997
01:15:05,000 --> 01:15:10,000
Y fíjate, Gina, nos preguntan dónde es la rumorosa.

998
01:15:10,000 --> 01:15:14,000
Pues mira, es una carretera muy, muy peligrosa.

999
01:15:14,000 --> 01:15:18,000
Pero lo que tiene de peligroso lo tiene de bonito.

1000
01:15:18,000 --> 01:15:23,000
Es, si no me equivoco, es la carretera de...

1001
01:15:23,000 --> 01:15:26,000
Mexicali a Tijuana.

1002
01:15:26,000 --> 01:15:29,000
Allá en el norte de la República Mexicana.

1003
01:15:29,000 --> 01:15:31,000
Y fíjate que...

1004
01:15:31,000 --> 01:15:34,000
Yo cuando pasé por ahí, me quedé impactado.

1005
01:15:34,000 --> 01:15:36,000
Es un espectáculo.

1006
01:15:36,000 --> 01:15:38,000
De verdad es un espectáculo.

1007
01:15:38,000 --> 01:15:40,000
Si vas en autobús o si vas en carro.

1008
01:15:40,000 --> 01:15:45,000
Y tienes la oportunidad de ir apreciando todo el paisaje, el panorama.

1009
01:15:45,000 --> 01:15:48,000
Porque si vas, digamos, hacia Tijuana.

1010
01:15:48,000 --> 01:15:51,000
Pues es subir, subir, subir.

1011
01:15:51,000 --> 01:15:54,000
Curvas y más curvas, curvas y más curvas.

1012
01:15:54,000 --> 01:15:56,000
Despeñaderos.

1013
01:15:56,000 --> 01:15:58,000
Y en esos despeñaderos.

1014
01:15:58,000 --> 01:16:03,000
Se ven los restos de varios carros que desafortunadamente han caído.

1015
01:16:03,000 --> 01:16:07,000
Carros y camiones y autobuses y trailers.

1016
01:16:07,000 --> 01:16:09,000
No sé si ya los habrán quitado, pero yo creo que no.

1017
01:16:09,000 --> 01:16:12,000
Está bien difícil. Por eso los dejaron ya de plano ahí.

1018
01:16:12,000 --> 01:16:14,000
Llenna, vamos al corte.

1019
01:16:14,000 --> 01:16:20,000
55, 21, 93, 59, 26.

1020
01:16:23,000 --> 01:16:26,000
Porque la verdad se esconde bajo la leyenda.

1021
01:16:26,000 --> 01:16:29,000
La ponemos al descubierto aquí.

1022
01:16:29,000 --> 01:16:33,000
En la mano de duda.

1023
01:16:37,000 --> 01:16:41,000
¿Quieres iniciar, hacer crecer o monetizar tu podcast?

1024
01:16:41,000 --> 01:16:43,000
Saber los secretos.

1025
01:16:43,000 --> 01:16:45,000
Los secretos de todos.

1026
01:16:45,000 --> 01:16:47,000
Donde y cuando quieras.

1027
01:16:47,000 --> 01:16:49,000
Les va a cambiar la vida.

1028
01:16:49,000 --> 01:16:50,000
RSS.com.

1029
01:16:50,000 --> 01:16:55,000
Almacenamiento, distribución y programación de tus episodios en un solo lugar.

1030
01:16:55,000 --> 01:16:59,000
Hosteado y distribuido por RSS.com.

1031
01:16:59,000 --> 01:17:01,000
RSS.com.

1032
01:17:01,000 --> 01:17:05,000
Hacer podcasts de manera fácil.

1033
01:17:08,000 --> 01:17:10,000
No encuentro nada malo en ser inmortal.

1034
01:17:10,000 --> 01:17:13,000
No me molesta que me consideren equivocado.

1035
01:17:13,000 --> 01:17:16,000
Pero ¿cómo odio ser dañino?

1036
01:17:16,000 --> 01:17:20,000
Sabiduría en las redes.

1037
01:17:20,000 --> 01:17:24,000
Porque no todo tiene explicación lógica.

1038
01:17:24,000 --> 01:17:28,000
La mano tenuda.

1039
01:17:30,000 --> 01:17:32,000
Buenas noches, Gene Nacho.

1040
01:17:32,000 --> 01:17:36,000
Una vez mi novio y yo estábamos en el patio observando el cielo.

1041
01:17:36,000 --> 01:17:40,000
Estábamos platicando sobre teorías de conspiración y esos temas.

1042
01:17:40,000 --> 01:17:44,000
Cuando en el cielo empezamos a ver una serie de luces blancas

1043
01:17:44,000 --> 01:17:47,000
y el objeto permanecía estático en el cielo.

1044
01:17:47,000 --> 01:17:50,000
Pero primero no le notábamos importancia.

1045
01:17:50,000 --> 01:17:55,000
Pero después le puse más atención y le dije a él que viera.

1046
01:17:55,000 --> 01:18:02,000
Nos quedamos observando y estuvimos un minuto ahí cuando de una en una se fue apagando.

1047
01:18:02,000 --> 01:18:07,000
Pero como era la luna llena se veía que todavía permanecía ahí.

1048
01:18:07,000 --> 01:18:09,000
Sólo que ya no emitía luces.

1049
01:18:09,000 --> 01:18:12,000
Nos fijamos y en las calles no había ni una sola persona.

1050
01:18:12,000 --> 01:18:17,000
Los únicos que los vimos eran él y yo.

1051
01:18:17,000 --> 01:18:24,000
Pues sí, cuando por lo menos lo compartes con alguien más se siente uno más aliviado, ¿verdad?

1052
01:18:24,000 --> 01:18:30,000
Oye, se sintieron quizá observados y por eso apagaron las luces.

1053
01:18:30,000 --> 01:18:34,000
Las luces se fueron apagando pero ahí se quedó ese objeto.

1054
01:18:34,000 --> 01:18:36,000
Vaya, pues sí.

1055
01:18:36,000 --> 01:18:41,000
Liliana Barajas Nachito, ya no está tan peligrosa porque abrieron un camino de cuota

1056
01:18:41,000 --> 01:18:44,000
y es más segura, pero es una belleza.

1057
01:18:44,000 --> 01:18:47,000
Sobre todo en la noche es espectacular.

1058
01:18:47,000 --> 01:18:50,000
Quedamos invitados, Gina, a ir a La Rumorosa.

1059
01:18:50,000 --> 01:18:52,000
A hacer un recorrido, ¿eh?

1060
01:18:52,000 --> 01:18:55,000
Sí, porque hay una de historias de fantasmas ahí, Gina.

1061
01:18:55,000 --> 01:19:03,000
Y también, bueno, es una carretera muy sinuosa, hermosa, pero peligrosa.

1062
01:19:03,000 --> 01:19:07,000
Es de las más peligrosas del país según dicen algunos.

1063
01:19:07,000 --> 01:19:10,000
¿Será? Allá en Baja California, ¿verdad?

1064
01:19:10,000 --> 01:19:15,000
Bueno, entonces, cuando hagamos ese recorrido, rápido que los hablan.

1065
01:19:15,000 --> 01:19:17,000
Oye, si hacemos ese recorrido.

1066
01:19:17,000 --> 01:19:18,000
Pero sería.

1067
01:19:18,000 --> 01:19:19,000
Hacemos un directo, ¿no?

1068
01:19:19,000 --> 01:19:22,000
Bueno, no, porque quién sabe cómo está la señal ahí, va a estar complicada.

1069
01:19:22,000 --> 01:19:24,000
Debe estar complicada, Noche.

1070
01:19:24,000 --> 01:19:25,000
¿Sí?

1071
01:19:25,000 --> 01:19:30,000
La señal, si en plena ciudad, ya ves los problemas que tenemos

1072
01:19:30,000 --> 01:19:33,000
con esa compañía que dicen que llega a todos lados.

1073
01:19:33,000 --> 01:19:34,000
OK.

1074
01:19:34,000 --> 01:19:35,000
Y no llega.

1075
01:19:35,000 --> 01:19:36,000
Bien.

1076
01:19:36,000 --> 01:19:40,000
Entonces, haremos la grabación y luego la transmisión.

1077
01:19:40,000 --> 01:19:41,000
Te cuesta.

1078
01:19:41,000 --> 01:19:42,000
Suena mejor.

1079
01:19:42,000 --> 01:19:43,000
Suena mejor.

1080
01:19:43,000 --> 01:19:44,000
OK, ahí está.

1081
01:19:44,000 --> 01:19:45,000
¿Este año será?

1082
01:19:45,000 --> 01:19:46,000
¿Ya no alcanzamos este año?

1083
01:19:46,000 --> 01:19:47,000
O tal vez.

1084
01:19:47,000 --> 01:19:48,000
No, no, pues ya estamos en agosto.

1085
01:19:48,000 --> 01:19:49,000
En septiembre.

1086
01:19:49,000 --> 01:19:50,000
En septiembre.

1087
01:19:50,000 --> 01:19:52,000
Bueno, ojalá que se pudiera.

1088
01:19:52,000 --> 01:19:53,000
Estaría formidable.

1089
01:19:53,000 --> 01:19:55,000
¿A poco no, mis amigos?

1090
01:19:55,000 --> 01:19:58,000
Me voy a pegar ahí con uno de nuestros amigos que es trailero.

1091
01:19:58,000 --> 01:20:00,000
Y le voy a decir, cuando vayas por la rumorosa, llévame, brother.

1092
01:20:00,000 --> 01:20:03,000
Te pago doble pasaje.

1093
01:20:03,000 --> 01:20:07,000
O le dices, me voy en el camarote.

1094
01:20:07,000 --> 01:20:10,000
No, porque me quedo bien dormidote.

1095
01:20:10,000 --> 01:20:12,000
En el camarote, sí.

1096
01:20:12,000 --> 01:20:18,000
Dice, Frederme, hace poco íbamos viajando, bajando, perdón,

1097
01:20:18,000 --> 01:20:21,000
la rumorosa a unos 40 grados centígrados.

1098
01:20:21,000 --> 01:20:25,000
Y a medio camino una pareja y su niño, como de cinco años,

1099
01:20:25,000 --> 01:20:29,000
subiendo por la carretera del lado de las rocas.

1100
01:20:29,000 --> 01:20:33,000
Algo prácticamente imposible por el clima.

1101
01:20:33,000 --> 01:20:36,000
Te entiendo lo que me estás diciendo, mi querido amigo.

1102
01:20:36,000 --> 01:20:37,000
Te entiendo.

1103
01:20:37,000 --> 01:20:41,000
Porque toda esa zona es así como que medio desértica, ¿no?

1104
01:20:41,000 --> 01:20:47,000
Entonces, imagínate el calor, 40 grados, subiendo por entre las rocas.

1105
01:20:47,000 --> 01:20:51,000
¿Te imaginas la temperatura de esas rocas?

1106
01:20:51,000 --> 01:20:52,000
¡Uf!

1107
01:20:52,000 --> 01:20:54,000
Qué impresionante.

1108
01:20:54,000 --> 01:20:55,000
Me hubieras tomado foto, bro.

1109
01:20:55,000 --> 01:20:58,000
Para ver cómo le hace la gente, ¿no?

1110
01:20:58,000 --> 01:21:00,000
Yo entiendo que ya están acostumbradísimos, ¿no?

1111
01:21:00,000 --> 01:21:04,000
La gente que vive ahí, pero pues sí es algo complicado.

1112
01:21:04,000 --> 01:21:09,000
Mira, Eduardo TV nos dice, por ley no deben de ir recio

1113
01:21:09,000 --> 01:21:13,000
ningún carro ni camión cuando pasan por la rumorosa.

1114
01:21:13,000 --> 01:21:15,000
O sea, no puedes ir a alta velocidad.

1115
01:21:15,000 --> 01:21:18,000
Sí, sí, sí, es, es.

1116
01:21:18,000 --> 01:21:20,000
Bueno, ojalá fueran las leyes como había en Estados Unidos.

1117
01:21:20,000 --> 01:21:23,000
Pero es que de repente, tanto que ha ocurrido un hecho

1118
01:21:23,000 --> 01:21:26,000
que sí debe estar diferente que hace unos años, ¿no?

1119
01:21:26,000 --> 01:21:27,000
Sí.

1120
01:21:27,000 --> 01:21:30,000
Más medidas de precaución, de prevención.

1121
01:21:30,000 --> 01:21:32,000
Como dice mi amiga, pues una autopista de cuota

1122
01:21:32,000 --> 01:21:34,000
y la otra de la carretera vieja.

1123
01:21:34,000 --> 01:21:37,000
Y en donde pues sí corrías muchísimo riesgo.

1124
01:21:37,000 --> 01:21:41,000
Dice ahí, una amiga de mi hermano se mató en la rumorosa

1125
01:21:41,000 --> 01:21:42,000
y van con su novio.

1126
01:21:42,000 --> 01:21:43,000
¡Oh, ya huyó!

1127
01:21:43,000 --> 01:21:47,000
Sí, ha habido infinidad de accidentes ahí.

1128
01:21:47,000 --> 01:21:52,000
Ok, bueno, pues vamos a ver, vamos a ver si este año

1129
01:21:52,000 --> 01:21:57,000
se nos hace ir a la rumorosa.

1130
01:21:57,000 --> 01:21:58,000
A ver, dice Teo Leo.

1131
01:21:58,000 --> 01:22:01,000
Creo que no sé si ya leí este comentario.

1132
01:22:01,000 --> 01:22:03,000
Una vez en casa de mi tía en Aucalpán,

1133
01:22:03,000 --> 01:22:06,000
desde su azotea vi un ovni.

1134
01:22:06,000 --> 01:22:10,000
Digo que era ovni porque ya tenía conocimiento de ellos.

1135
01:22:10,000 --> 01:22:15,000
Y en segundos, desapareció de mi vista.

1136
01:22:15,000 --> 01:22:19,000
Pues mi querido amigo Teo, te comprendo perfectamente

1137
01:22:19,000 --> 01:22:21,000
porque así nos pasa.

1138
01:22:21,000 --> 01:22:24,000
A mí me pasó lo mismo.

1139
01:22:24,000 --> 01:22:26,000
Te resistes a creer que viste un ovni.

1140
01:22:26,000 --> 01:22:27,000
No lo puedes creer.

1141
01:22:27,000 --> 01:22:30,000
No, no creo que haya sido un ovni.

1142
01:22:30,000 --> 01:22:32,000
Pero entonces analizas.

1143
01:22:32,000 --> 01:22:35,000
Pues si no fue un ovni, entonces ¿qué vi?

1144
01:22:35,000 --> 01:22:37,000
Tal vez porque nunca habías visto un ovni

1145
01:22:37,000 --> 01:22:38,000
y esa vez lo viste.

1146
01:22:38,000 --> 01:22:40,000
No, no creo que sea.

1147
01:22:40,000 --> 01:22:44,000
Bueno, y si no es un ovni, entonces ¿qué rayos era?

1148
01:22:44,000 --> 01:22:47,000
Si era un ovni, amigo, acéptalo.

1149
01:22:47,000 --> 01:22:50,000
Yo lo acepté y me va mejor desde entonces.

1150
01:22:50,000 --> 01:22:51,000
Bueno, bueno, bueno.

1151
01:22:51,000 --> 01:22:54,000
Oye, Ángel González, saludos desde la tierra del mango,

1152
01:22:54,000 --> 01:22:56,000
Actopan, Veracruz.

1153
01:22:56,000 --> 01:22:58,000
Ángelomix, dice mi amigo.

1154
01:22:58,000 --> 01:23:00,000
Bien, todos, mi querido Ángelomix.

1155
01:23:00,000 --> 01:23:02,000
Un saludo.

1156
01:23:02,000 --> 01:23:05,000
Dice aquí también, buenas noches.

1157
01:23:05,000 --> 01:23:10,000
¿Qué opinan de la teoría de conspiración Blubmin?

1158
01:23:10,000 --> 01:23:14,000
Bueno, sí, este es un proyecto que se ha mencionado muchísimo.

1159
01:23:14,000 --> 01:23:18,000
Sobre todo, como tú dices, por teorías de la conspiración,

1160
01:23:18,000 --> 01:23:24,000
donde pues se dice que hay un, habrá una invasión extraterrestre,

1161
01:23:24,000 --> 01:23:29,000
pero que esa estaría planeada o anunciada por aquellos que gobiernan

1162
01:23:29,000 --> 01:23:36,000
o que tejen las redes aquí de, si fuéramos marionetas Nacho,

1163
01:23:36,000 --> 01:23:37,000
quienes mueven los hilos.

1164
01:23:37,000 --> 01:23:39,000
Están manejando el mundo.

1165
01:23:39,000 --> 01:23:40,000
Ajá.

1166
01:23:40,000 --> 01:23:41,000
Y hijitos.

1167
01:23:41,000 --> 01:23:43,000
Pues mira, dice Irving Vann, así es Nacho,

1168
01:23:43,000 --> 01:23:46,000
la tecnología extraterrestre es una realidad.

1169
01:23:46,000 --> 01:23:51,000
Y está más claro que son más avanzados.

1170
01:23:51,000 --> 01:23:54,000
De hecho, el próximo miércoles 12 de septiembre

1171
01:23:54,000 --> 01:23:57,000
se va a realizar una audiencia en el Congreso.

1172
01:23:57,000 --> 01:24:01,000
Órale, acá tipo lo que hubo en Estados Unidos, ¿no?

1173
01:24:01,000 --> 01:24:03,000
Pero ahora va a ser en México.

1174
01:24:03,000 --> 01:24:06,000
¿Y quién va a estar por ahí? ¿Jaime Maussan o quién?

1175
01:24:06,000 --> 01:24:08,000
Digo, aunque a muchos les caiga mal Jaime Maussan,

1176
01:24:08,000 --> 01:24:10,000
o les caiga bien, no lo sé,

1177
01:24:10,000 --> 01:24:12,000
pues sí es una persona que se ha destacado

1178
01:24:12,000 --> 01:24:16,000
porque ha sido insistente con este asunto de lo,

1179
01:24:16,000 --> 01:24:17,000
digo, y está bien, ¿no?

1180
01:24:17,000 --> 01:24:21,000
Insistente y firme con el punto de los extraterrestres,

1181
01:24:21,000 --> 01:24:23,000
de los ovnis y todo eso.

1182
01:24:23,000 --> 01:24:25,000
Nunca lo negó, siempre lo aceptó.

1183
01:24:25,000 --> 01:24:28,000
Y pues por eso ha generado mucha polémica.

1184
01:24:28,000 --> 01:24:30,000
Va a estar interesante, voy a estar pendiente

1185
01:24:30,000 --> 01:24:32,000
de esto que mencionas el miércoles.

1186
01:24:32,000 --> 01:24:34,000
Ya lo había escuchado, pero como que no pensé

1187
01:24:34,000 --> 01:24:35,000
que fuera en México.

1188
01:24:35,000 --> 01:24:38,000
Y ahora que lo dices, vamos a estar pendientes

1189
01:24:38,000 --> 01:24:39,000
en el canal del Congreso.

1190
01:24:39,000 --> 01:24:40,000
¿El miércoles 13?

1191
01:24:40,000 --> 01:24:41,000
12.

1192
01:24:41,000 --> 01:24:42,000
No, el miércoles es 13.

1193
01:24:42,000 --> 01:24:44,000
Achís, miércoles es 13.

1194
01:24:44,000 --> 01:24:45,000
O sea, el martes 12.

1195
01:24:45,000 --> 01:24:47,000
Lunes 11, martes 12.

1196
01:24:47,000 --> 01:24:49,000
Miércoles 13.

1197
01:24:49,000 --> 01:24:50,000
Entonces, ¿cuándo va a ser?

1198
01:24:50,000 --> 01:24:52,000
El martes o el miércoles.

1199
01:24:52,000 --> 01:24:54,000
Le voy a hablar a Jaime Maussan a ver si sabe.

1200
01:24:54,000 --> 01:24:56,000
Bueno, sería interesante, ¿no?

1201
01:24:56,000 --> 01:24:57,000
Saber.

1202
01:24:57,000 --> 01:24:58,000
Sí.

1203
01:24:58,000 --> 01:25:00,000
Y si no sabes qué es, Daniel Romo,

1204
01:25:00,000 --> 01:25:01,000
seguro él sabe.

1205
01:25:01,000 --> 01:25:04,000
A ver si entra ahorita o más al ratito

1206
01:25:04,000 --> 01:25:05,000
y le preguntamos.

1207
01:25:05,000 --> 01:25:07,000
Para estar pendientes, ¿no?

1208
01:25:07,000 --> 01:25:13,000
Y hacemos un análisis de la de la conferencia.

1209
01:25:13,000 --> 01:25:15,000
Oye, estaría bien, ¿no?

1210
01:25:15,000 --> 01:25:17,000
Hacemos el análisis de la conferencia.

1211
01:25:17,000 --> 01:25:18,000
Claro.

1212
01:25:18,000 --> 01:25:21,000
De la ponencia esa, no sé qué va a ver.

1213
01:25:21,000 --> 01:25:22,000
Vamos a estar atentos.

1214
01:25:22,000 --> 01:25:23,000
Sí.

1215
01:25:23,000 --> 01:25:27,000
Aquí les mantendremos informados, mis queridos amigos.

1216
01:25:27,000 --> 01:25:30,000
Aquí saluditos, buenas noches.

1217
01:25:30,000 --> 01:25:33,000
Jenny Nachos, soy Andrés, reportándome de nuevo

1218
01:25:33,000 --> 01:25:36,000
para contarles cómo contexto en mi familia

1219
01:25:36,000 --> 01:25:39,000
se trata de una familia de dos personas

1220
01:25:39,000 --> 01:25:41,000
que se dedican al ámbito de magia,

1221
01:25:41,000 --> 01:25:43,000
tanto blanca como negra.

1222
01:25:43,000 --> 01:25:45,000
Esto pasó hace dos años cuando llegó una familia

1223
01:25:45,000 --> 01:25:47,000
a curarse porque estaban siendo atacados.

1224
01:25:47,000 --> 01:25:50,000
Querían causarle locura a la mujer de dicha familia

1225
01:25:50,000 --> 01:25:54,000
y al hombre lo tenían pactado con un espíritu apestoso,

1226
01:25:54,000 --> 01:25:56,000
porque así lo percibí.

1227
01:25:56,000 --> 01:25:59,000
Y al niño de ellos querían que lo perdieran.

1228
01:25:59,000 --> 01:26:03,000
Para eso el mal que les estaban haciendo se les atendió,

1229
01:26:03,000 --> 01:26:06,000
no solo ni a ellos ni al ser humano.

1230
01:26:06,000 --> 01:26:09,000
Eso resultó en que la lugar está crijante

1231
01:26:09,000 --> 01:26:12,000
con las connotaciones del hombre.

1232
01:26:12,000 --> 01:26:14,000
Yo estaba con él en la casa,

1233
01:26:14,000 --> 01:26:17,000
cuando relying por él y antes de que llegara a hacer

1234
01:26:17,000 --> 01:26:20,000
unas repisas tornaron las tablas de dichas repisas

1235
01:26:20,000 --> 01:26:21,000
por la mitad.

1236
01:26:21,000 --> 01:26:24,000
La primera noche después de consultarlos

1237
01:26:24,000 --> 01:26:26,000
se empezaron a escuchar ruidos en el techo

1238
01:26:26,000 --> 01:26:29,000
y aquí, en la casa, se escuchaban arañazos

1239
01:26:29,000 --> 01:26:31,000
en el altar donde putting las curaciones.

1240
01:26:31,000 --> 01:26:36,760
el altar de cabeza, todo estaba tirado. Yo me enojé al igual que los demás en la casa.

1241
01:26:36,760 --> 01:26:42,780
Decidimos casar a lo que sea que estaba entrando al cuarto del altar, lo cual era inexplicable,

1242
01:26:42,780 --> 01:26:48,240
porque dicho cuarto no tenía ventanas, sólo una puerta que se cerraba con llave. En fin,

1243
01:26:48,240 --> 01:26:56,040
esa noche estuvimos en silencio, con machete, palos y todo, para estar atentos. Yo me puse a

1244
01:26:56,040 --> 01:27:02,080
hacer oración, pidiendo que ese ser se revelara. Llegaron las diez de la noche y se escucharon los

1245
01:27:02,080 --> 01:27:07,200
ruidos en el techo, como pasos de pequeños. Yo me subí a la parte trasera de un carro,

1246
01:27:07,200 --> 01:27:13,840
alumbré con linterna y no había nada. Se calmó el ruido, a las once de la noche,

1247
01:27:13,840 --> 01:27:19,240
que se empiezan a escuchar los golpes dentro del cuarto. Rápido abrimos para ver qué era,

1248
01:27:19,240 --> 01:27:25,040
y no había nada visible, como que algo nos llamaba a ver debajo del manter del altar,

1249
01:27:25,040 --> 01:27:32,760
y al levantar el mantel, vamos viendo un tlacuache sentado con las manos, como rezando. Lo que me

1250
01:27:32,760 --> 01:27:39,640
pareció raro, fue que esos animalitos son comunes de ver, y cuando ellos ven a uno, corren, y este

1251
01:27:39,640 --> 01:27:44,880
animal sólo nos veía como examinándonos, aparte que no había modo por donde se pudiera meter.

1252
01:27:44,880 --> 01:27:51,800
Para acabar pronto, le quitamos la vida, pero nunca sacó sangre, nunca gritó ni chilló,

1253
01:27:51,800 --> 01:27:57,920
ni hizo ningún ruido. Lo tiramos fuera de la casa, cerca de un solar, donde llegan perros

1254
01:27:57,920 --> 01:28:02,600
callejeros, y pensamos que podía servir de alimento para ellos. Para mi sorpresa,

1255
01:28:02,600 --> 01:28:08,040
cuando yo salí a la tienda a la mañana siguiente, el tlacuache estaba seco seco,

1256
01:28:08,040 --> 01:28:14,120
como si hubiera estado meses bajo el sol. Se rumoraba cuando yo era pequeño, que los más viejos

1257
01:28:14,120 --> 01:28:18,640
de la familia conocían a un hombre que usaba juguetes realistas de animales, o animales

1258
01:28:18,640 --> 01:28:25,000
disecados para darles vida, y mandarlos a dejar trabajos de magia. Esta es mi historia.

1259
01:28:25,000 --> 01:28:35,200
¡Guau! No era un animal, un tlacuache normal, había algo oculto detrás de él. La pausa llegó.

1260
01:28:35,200 --> 01:28:42,880
El miedofón aquí está, 55-2193-59-26.

1261
01:28:42,880 --> 01:28:54,320
Todo lo desconocido estará al alcance de millones de oídos, aquí en La Mano Peluda.

1262
01:28:58,560 --> 01:29:04,040
Has abusado, pero ahora estoy desabusado. Sabiduría en las redes.

1263
01:29:04,040 --> 01:29:14,280
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil. La Mano Peluda.

1264
01:29:19,920 --> 01:29:26,440
Gaby, Romo, me gustaría contarles una historia, algo que me pasó. Claro que sí, Gaby, si ya nos

1265
01:29:26,440 --> 01:29:31,360
mandaste un WhatsApp puedes decirnos cuál es la terminación, los últimos cuatro dígitos,

1266
01:29:31,360 --> 01:29:37,560
si gustas, por favor, es más sabroso si se enteran todos, nuestros amigos de Facebook,

1267
01:29:37,560 --> 01:29:46,120
nuestros amigos que nos escuchan, acuérdate que en Spotify no te van a leer y sería muy

1268
01:29:46,120 --> 01:29:51,440
bueno e interesante que lo practicáramos. Acuérdate que esto es entre puros amigos,

1269
01:29:52,480 --> 01:29:59,640
no hay que tener miedo ni pena ni nada de eso, ya que pues somos como una hermandad. ¿A poco no?

1270
01:29:59,640 --> 01:30:07,560
Aquí nos están ya. Buenas noches. Ah, buenas noches. Oye, nada más te pido si le puedes bajar a tu radio.

1271
01:30:07,560 --> 01:30:17,680
Sí, ahí está. Es que me escucho yo y la idea es escucharte a ti. ¿Cómo te llamas? Valeria.

1272
01:30:17,680 --> 01:30:26,040
¿Desde dónde nos has? Ah, es que bájale por favor a tu radio. Yo le bajé, no más que venimos en camioneta.

1273
01:30:26,040 --> 01:30:35,360
Ah, sí. A ver, entonces, ¿tú estás en dónde? ¿En Ciudad Juárez? Sí. Perfecto. ¿Y qué nos quieres contar?

1274
01:30:35,360 --> 01:30:44,880
Les quiero contar de una vez que pues yo estaba tranquila y me dio sed y pues fui por un vasito

1275
01:30:44,880 --> 01:30:54,120
de agua y yo me iba a acosar y de repente escuché que algunos perros empezaron a ladrar y ladrar

1276
01:30:54,120 --> 01:31:02,640
y ladan y de repente nada más escuchó un perro y pues yo dije pues a lo mejor habrá pasado algo o no sé

1277
01:31:02,640 --> 01:31:15,160
y de repente escucho que ese perro empieza a ladrar pero como que se empieza a reír pero no de una forma natural.

1278
01:31:15,160 --> 01:31:23,360
O sea, como que no era un perro. Como que no era un perro y eso se escuchaba muy cerquitas de mi casa.

1279
01:31:23,360 --> 01:31:36,640
Y a mí me dio mucho miedo y desperté primero mi papá y sí se despertó porque sí se despertó y de repente ya no se escucha

1280
01:31:36,640 --> 01:31:43,200
y mi papá me tranquilizó y pues yo dije pues a lo mejor fue un sueño, a lo mejor tenía mucho miedo.

1281
01:31:43,200 --> 01:31:54,080
Pero de repente cuando yo escucho que mi papá se queda dormido, dormido, de repente se escuchó otra vez.

1282
01:31:54,080 --> 01:31:57,080
O sea, tu papá no lo escuchó.

1283
01:31:57,080 --> 01:32:00,080
No, mi papá no escuchó nada.

1284
01:32:00,080 --> 01:32:13,440
Nada más como que se despertó y ya no se escuchó nada y luego también otra vez le dije a mi mamá cuando ya mi papá se durmió,

1285
01:32:13,440 --> 01:32:17,440
le dije a mi mamá y otra vez ya no sonó nada.

1286
01:32:17,440 --> 01:32:26,440
Y para todo esto mi mamá me había dicho que yo dijera que la sangre de Dios era poderosa.

1287
01:32:26,440 --> 01:32:27,440
Sí.

1288
01:32:27,440 --> 01:32:34,440
Y mi mamá pues ya se había quedado dormida porque pues ellos van a trabajar en la mañana.

1289
01:32:34,440 --> 01:32:47,440
Y yo empecé a decirlo, empecé a decirlo y empecé a decirlo y ese perro se fue callando, callando, callando hasta que yo dije pues ya no hay nadie y yo no podía dormir.

1290
01:32:47,440 --> 01:33:01,440
Así que prendí la tele y de repente se empieza a escuchar otra vez y yo empecé a decirlo, empecé a decirlo hasta que me quedé dormida y hasta el día siguiente no supe nada.

1291
01:33:01,440 --> 01:33:08,440
Fíjate que extraño porque nada más era contigo. Si estaba tu mamá o tu papá despierto no se oía nada.

1292
01:33:08,440 --> 01:33:14,440
Sí, porque nada más yo lo escuché, nada más yo.

1293
01:33:14,440 --> 01:33:20,440
Pero te sirvió el hecho de decir la sangre de Cristo es poderosa, ¿eso te cubrió?

1294
01:33:20,440 --> 01:33:24,440
Sí, ya me acostumaba.

1295
01:33:24,440 --> 01:33:28,440
Oye, ¿cuántos años tenías cuando eso pasó?

1296
01:33:32,440 --> 01:33:34,440
Estabas más chiquita.

1297
01:33:34,440 --> 01:33:36,440
Sí.

1298
01:33:36,440 --> 01:33:44,440
Ah, ok. Pues gracias por participar y tú también contar aquí lo que has vivido. Saludos para tus papitos.

1299
01:33:44,440 --> 01:33:46,440
Sí, muchas gracias.

1300
01:33:46,440 --> 01:33:48,440
Hasta luego mi querida Vale.

1301
01:33:48,440 --> 01:33:50,440
Y realmente.

1302
01:33:50,440 --> 01:33:55,440
Hasta luego mi amiguita. Fíjate cómo es, ¿estás así de chiquita?

1303
01:33:55,440 --> 01:34:02,440
Bueno, yo la escucho chiquita, realmente no nos dijo cuántos años tiene, pero la escucho una voz de jovencita, niñita, ¿no?

1304
01:34:02,440 --> 01:34:09,440
Pero bien que supo reprender al espíritu este que se estaba manifestando, lo que estaba ocurriendo ahí.

1305
01:34:09,440 --> 01:34:13,440
La sangre de Cristo tiene poder, la sangre de Cristo tiene poder.

1306
01:34:13,440 --> 01:34:16,440
¿Y reprendió?

1307
01:34:16,440 --> 01:34:26,440
No sé si tenga plena conciencia de lo que estaba ella repitiendo, pero me parece formidable que sabía cómo defenderse.

1308
01:34:26,440 --> 01:34:29,440
Te pregunto a ti.

1309
01:34:29,440 --> 01:34:40,440
Tú sabes cómo defenderte en el caso de una pues manifestación, una cosa, una sedio espiritual.

1310
01:34:40,440 --> 01:34:49,440
Tú sabrías, así como esta pequeña lo hizo de manera natural y espontánea, yo entiendo que sus papis tienen mucho que ver en ello, ¿verdad?

1311
01:34:49,440 --> 01:34:57,440
Claro, le enseñaron y es algo que nunca se le va a olvidar a Nocho. Así sea, la edad que tenga ya tiene.

1312
01:34:57,440 --> 01:35:01,440
El conocimiento, claro, claro que tiene conocimiento.

1313
01:35:01,440 --> 01:35:06,440
Gaby Romo, mándanos un WhatsApp mi amiga y nosotros te marcamos.

1314
01:35:06,440 --> 01:35:08,440
Buenas noches.

1315
01:35:08,440 --> 01:35:16,440
Hace rato al inicio del programa estaban hablando de las experiencias con la tabla Ouija.

1316
01:35:16,440 --> 01:35:17,440
Así es.

1317
01:35:17,440 --> 01:35:23,440
Yo como esas tontas adolescentes también jugué con ella.

1318
01:35:23,440 --> 01:35:25,440
No me digas.

1319
01:35:25,440 --> 01:35:35,440
Fue un regalo de cumpleaños que me hicieron las amigas.

1320
01:35:35,440 --> 01:35:40,440
Nosotros éramos muy escépticos sobre ese tema.

1321
01:35:40,440 --> 01:35:50,440
Entonces, pues decimos, pues como baboso de adolescente, pues a ver qué se siente.

1322
01:35:50,440 --> 01:35:53,440
Entonces, pues ya estábamos ahí jugando y eso.

1323
01:35:53,440 --> 01:35:57,440
Lo jugábamos primero en la escuela.

1324
01:35:57,440 --> 01:36:07,440
Entonces, pues sí, esa cosa se movía, pero pues yo decía que era la otra persona, ¿no?

1325
01:36:07,440 --> 01:36:13,440
Sin embargo, pues lo quise jugar como yo sola.

1326
01:36:13,440 --> 01:36:17,440
Y sí, efectivamente se mueve el indicador.

1327
01:36:17,440 --> 01:36:29,440
Y entonces, pues era una tabla de esas de MDF con una cosita de plástico que era literalmente un juguete.

1328
01:36:29,440 --> 01:36:34,440
Lo vendía a una marca muy reconocida de juegos de mesa.

1329
01:36:34,440 --> 01:36:38,440
Entonces, pues no pensamos que fuera nada raro.

1330
01:36:38,440 --> 01:36:45,440
Sin embargo, bueno, al pasar el tiempo nosotros empezamos a jugar, empezamos a jugar.

1331
01:36:45,440 --> 01:36:58,440
Nos decían que nos topáramos con un algo rojo, un trapo, una bolsa, algo rojo, y que sí la guardábamos.

1332
01:36:58,440 --> 01:37:01,440
Entonces, pues yo me la quedé.

1333
01:37:01,440 --> 01:37:05,440
Pero creo que nuestro gran error, o sea, nunca pasaba así como raro.

1334
01:37:05,440 --> 01:37:16,440
Ah, bueno, sí, una vez en la escuela lo que pasó fue que esa cosa empezó a responder preguntas así como muy personales y eso.

1335
01:37:16,440 --> 01:37:19,440
Y estaba soleado el día.

1336
01:37:19,440 --> 01:37:25,440
Yo no sé si fue coincidencia o qué, pero de la nada ya no quiso contestar.

1337
01:37:25,440 --> 01:37:30,440
Y siempre decía tres veces adiós.

1338
01:37:30,440 --> 01:37:37,440
Luego decía tres, tres, tres y ya no contestaba más. O sea, nunca supe qué significaba eso.

1339
01:37:37,440 --> 01:37:43,440
Y de la nada, sí, del sol se empezó a nublar y un aire súper raro, muy frío.

1340
01:37:43,440 --> 01:37:46,440
Pero pues sí, pensamos que eran condiciones meteorológicas.

1341
01:37:46,440 --> 01:37:48,440
No pasó de ahí.

1342
01:37:48,440 --> 01:37:55,440
Después lo jugamos en la casa, en mi casa, en mi cuarto.

1343
01:37:55,440 --> 01:38:02,440
Pero pues nosotros nos sentíamos así como bien jóvenes brujas, algo así, son tontas.

1344
01:38:02,440 --> 01:38:07,440
Entonces, prendimos velas y la fregada y por aquí y por allá.

1345
01:38:07,440 --> 01:38:10,440
Entonces, empezamos a jugar.

1346
01:38:10,440 --> 01:38:13,440
Y sí, sí nos contestó.

1347
01:38:13,440 --> 01:38:19,440
Nos dijo que había muerto por ahí.

1348
01:38:19,440 --> 01:38:23,440
Era una muchacha, no me acuerdo cómo se llamaba según esto.

1349
01:38:23,440 --> 01:38:29,440
Y pues ya no fue así como que la gran emoción ni nada.

1350
01:38:29,440 --> 01:38:34,440
Fue más la emoción de preparar todo, todo el ambiente.

1351
01:38:34,440 --> 01:38:37,440
Pasó, se fueron mis amigas.

1352
01:38:37,440 --> 01:38:40,440
Yo la guardé como siempre la guardaba.

1353
01:38:40,440 --> 01:38:46,440
Y finalmente pues salí, tenía ahí la rumbada.

1354
01:38:46,440 --> 01:38:54,440
Y en una ocasión, yo estaba en el cuarto como donde estaban las computadoras.

1355
01:38:54,440 --> 01:39:01,440
Y mi mamá bajó bien estantada y me dijo, ¿qué te pasa? ¿por qué estás llorando?

1356
01:39:01,440 --> 01:39:03,440
Y pues yo colté y le dije, ¿de qué hablas?

1357
01:39:03,440 --> 01:39:08,440
Y yo estoy, pues aquí en la computadora.

1358
01:39:08,440 --> 01:39:11,440
Me dijo, es que alguien lloraba en tu cuarto.

1359
01:39:11,440 --> 01:39:15,440
Y le digo, no, pero yo estoy acá, no hay nadie.

1360
01:39:15,440 --> 01:39:17,440
Pasó.

1361
01:39:17,440 --> 01:39:21,440
Pero sí me saqué de onda porque ya habíamos jugado.

1362
01:39:21,440 --> 01:39:28,440
Entonces, después la llevé a casa de mi abuela.

1363
01:39:28,440 --> 01:39:32,440
Y comí tías y eso según jugamos y no sé qué.

1364
01:39:32,440 --> 01:39:35,440
Pero yo la dejé allá.

1365
01:39:35,440 --> 01:39:42,440
Bueno, son 9 hermanas y con dos de ellas jugamos y una no estaba de las que vivía ahí.

1366
01:39:42,440 --> 01:39:46,440
Entonces, pues a mí se me olvidó que estaba allá.

1367
01:39:46,440 --> 01:39:51,440
Y ella me dijo, cuando me vio que ella me la llevaba, porque la iba a ocupar.

1368
01:39:51,440 --> 01:39:53,440
Una amiga la iba a ocupar.

1369
01:39:53,440 --> 01:39:57,440
Entonces me dijo, ¿ya te llevas a tu chillona?

1370
01:39:57,440 --> 01:40:01,440
Pero sí me saqué de onda porque me dije, ¿de qué hablas?

1371
01:40:01,440 --> 01:40:06,440
Y me dijo, sí, es que esa cosa trae algo que está chilechilla en las noches.

1372
01:40:06,440 --> 01:40:10,440
Dijo, no, yo esa vez sentí que se me erizó todo.

1373
01:40:10,440 --> 01:40:13,440
Entonces, pues ya pasó.

1374
01:40:13,440 --> 01:40:16,440
Esa fue la última vez que supe.

1375
01:40:16,440 --> 01:40:20,440
Según esto, pues sí como que...

1376
01:40:20,440 --> 01:40:26,440
Bueno, ya después me dijeron que todo esto te cierra como caminos o como no sé, algo así.

1377
01:40:26,440 --> 01:40:28,440
Se han repuesto.

1378
01:40:28,440 --> 01:40:33,440
Entonces, pues ya yo no supe qué pasó porque yo la presté en esa ocasión.

1379
01:40:33,440 --> 01:40:35,440
Y ya no supe en dónde quedó.

1380
01:40:35,440 --> 01:40:38,440
¿Quién se la quedó? ¿O qué?

1381
01:40:38,440 --> 01:40:42,440
Pero, pues esa es mi experiencia con la tabla.

1382
01:40:42,440 --> 01:40:44,440
Y como esa tengo muchos más.

1383
01:40:44,440 --> 01:40:47,440
Ya hace rato les platiqué una y me quedé picada.

1384
01:40:47,440 --> 01:40:48,440
Bien, amiga.

1385
01:40:48,440 --> 01:40:50,440
Buenita noche.

1386
01:40:50,440 --> 01:40:51,440
Y pues por acá estamos.

1387
01:40:51,440 --> 01:40:53,440
Grana Valencia.

1388
01:40:53,440 --> 01:40:54,440
Saludos, mi querida Anita.

1389
01:40:54,440 --> 01:40:57,440
Qué bueno que nos acompañaste esta noche.

1390
01:40:57,440 --> 01:41:00,440
Y por la manera de comentarlo, no la recomiendo.

1391
01:41:00,440 --> 01:41:02,440
No, no, desde luego que no.

1392
01:41:02,440 --> 01:41:06,440
Muchísimas gracias por haber estado esta noche con nosotros.

1393
01:41:06,440 --> 01:41:08,440
Mañana tenemos una cita.

1394
01:41:08,440 --> 01:41:10,440
Que descanses, que tengas excelente noche.

1395
01:41:10,440 --> 01:41:11,440
Que Dios te bendiga.

1396
01:41:11,440 --> 01:41:13,440
Soy Gina Áviles.

1397
01:41:13,440 --> 01:41:14,440
Yo también me despido.

1398
01:41:14,440 --> 01:41:16,440
Soy Ignacio Nacho Muñoz.

1399
01:41:16,440 --> 01:41:21,440
Agradecido con Dios y con ustedes porque juntos escuchamos muy buenas historias.

1400
01:41:21,440 --> 01:41:23,440
Que tengas la mejor de las noches.

1401
01:41:23,440 --> 01:41:24,440
Descansa.

1402
01:41:24,440 --> 01:41:27,440
Y como decimos aquí, cabot.

1403
01:41:27,440 --> 01:41:30,440
El programa se termina.

1404
01:41:30,440 --> 01:41:33,440
Pero la investigación continúa.

1405
01:41:33,440 --> 01:42:01,440
Aquí en La Mano Peluda.

