1
00:00:00,000 --> 00:00:05,200
grupo Fórmula en tu plataforma de podcast preferida.

2
00:00:05,200 --> 00:00:09,360
Advertencia, las opiniones de los participantes y colaboradores

3
00:00:09,360 --> 00:00:12,920
no corresponden necesariamente con las del programa o la empresa.

4
00:00:12,920 --> 00:00:15,720
Si este programa es escuchado por menores de edad,

5
00:00:15,720 --> 00:00:18,520
se recomienda que lo hagan en compañía de un adulto.

6
00:00:18,520 --> 00:00:22,960
Porque nosotros hemos estado ahí.

7
00:00:22,960 --> 00:00:26,080
Antirímpico, espíritu de bruja.

8
00:00:26,080 --> 00:00:29,440
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

9
00:00:29,440 --> 00:00:32,800
El que no es conmigo en contra de mí es ti,

10
00:00:32,800 --> 00:00:35,040
aunque conmigo no recoge de rama.

11
00:00:35,040 --> 00:00:38,960
Porque conocemos de raíz a los especialistas.

12
00:00:38,960 --> 00:00:42,320
El demonio es una figura que ha aparecido en todas las culturas.

13
00:00:42,320 --> 00:00:44,960
Y no es una figura cristiana.

14
00:00:44,960 --> 00:00:49,240
Documentaremos todas esas experiencias que no tienen lógica alguna.

15
00:00:49,240 --> 00:00:52,840
Con Georgina Avilés e Ignacio Muñoz.

16
00:00:52,840 --> 00:00:55,840
Llegó la hora de poner las evidencias sobre la mesa.

17
00:00:55,840 --> 00:01:05,040
Fantasmas, voces, apariciones, psicofonías,

18
00:01:05,040 --> 00:01:08,840
mitos y leyendas que rodean al mundo sobrenatural

19
00:01:08,840 --> 00:01:11,840
quedarán al descubierto aquí en...

20
00:01:11,840 --> 00:01:23,840
La Mano Peluda.

21
00:01:23,840 --> 00:01:27,840
Desde la Ciudad de México, para todo el mundo,

22
00:01:27,840 --> 00:01:33,840
esta emisión de lo insólito y de lo que no tiene explicación lógica,

23
00:01:33,840 --> 00:01:35,840
pero que atilla a nosotros,

24
00:01:35,840 --> 00:01:37,840
que nos atilla a todos,

25
00:01:37,840 --> 00:01:41,840
que no tiene explicación lógica, pero que atilla a nosotros,

26
00:01:41,840 --> 00:01:43,840
nos apasiona.

27
00:01:43,840 --> 00:01:49,840
Soy Georgina Avilés, y qué gusto que estés esta noche con nosotros.

28
00:01:49,840 --> 00:01:52,840
Hola, qué tal, cómo están, buenas noches,

29
00:01:52,840 --> 00:01:55,840
gracias por acompañarnos en esta emisión,

30
00:01:55,840 --> 00:02:00,840
donde vamos a platicar de lo increíble y de lo sobrenatural.

31
00:02:00,840 --> 00:02:05,840
Porque de lo que es natural, en todos lados, se habla mucho.

32
00:02:05,840 --> 00:02:09,840
Y yo, Ignacio Nacho Muñoz, agradecido con Dios y con ustedes,

33
00:02:09,840 --> 00:02:16,840
porque juntos vamos a platicar de esos monstruos desconocidos.

34
00:02:16,840 --> 00:02:20,840
Queremos tu participación a través de las redes sociales,

35
00:02:20,840 --> 00:02:26,840
Facebook, YouTube, también la página, La Mano Peluda,

36
00:02:26,840 --> 00:02:30,840
Grupo Fórmula en Spotify, RadioFórmula.com.mx,

37
00:02:30,840 --> 00:02:38,840
y sobre todo, la multilínea, 55-5279-2291.

38
00:02:38,840 --> 00:02:41,840
Por supuesto que te invitamos a participar con nosotros

39
00:02:41,840 --> 00:02:43,840
a través de un WhatsApp.

40
00:02:43,840 --> 00:02:47,840
Si tú te has preguntado, ¿y cómo le hago para contar mi historia?,

41
00:02:47,840 --> 00:02:52,840
es muy sencillo, mándanos un WhatsApp al siguiente número,

42
00:02:52,840 --> 00:02:57,840
55-2193-5926.

43
00:02:57,840 --> 00:03:00,840
Nos escribes ahí, quiero contar una historia,

44
00:03:00,840 --> 00:03:09,840
y te regresamos la llamada 55-2193-5926. Así de sencillo.

45
00:03:09,840 --> 00:03:13,840
Saludamos a las estaciones en la República Mexicana

46
00:03:13,840 --> 00:03:15,840
que se unen con nosotros.

47
00:03:15,840 --> 00:03:17,840
Ciudad Guzmanjalisco, Ciudad Juárez, Coatzacoalcos,

48
00:03:17,840 --> 00:03:20,840
Culiacán, Durango, Guadalajara, Guerrero, Hermosillo,

49
00:03:20,840 --> 00:03:23,840
La Paz, Baja California Sur, Mazatlán,

50
00:03:23,840 --> 00:03:27,840
Costa Rica, Tabasco, Tijuana, Torreón, Querétaro, y en Estados Unidos,

51
00:03:27,840 --> 00:03:34,840
Las Vegas y Georgia, bienvenidos a esta noche espeluznante.

52
00:03:34,840 --> 00:03:38,840
Hoy te contaremos de unos monstruos que se han infundido

53
00:03:38,840 --> 00:03:44,840
y reconocido en varias partes, pero sobre todo porque tienen este tenor

54
00:03:44,840 --> 00:03:49,840
que a lo largo de los años se cuenta que están acechando a la humanidad

55
00:03:49,840 --> 00:03:52,840
para exterminarla cuando ya no tenga más remedio.

56
00:03:52,840 --> 00:03:56,840
Se les describe como unas mujeres esqueléticas,

57
00:03:56,840 --> 00:04:01,840
descarnadas y temibles, con filosas garras en sus manos y pies,

58
00:04:01,840 --> 00:04:05,840
grandes dientes y ojos en todas sus articulaciones.

59
00:04:05,840 --> 00:04:08,840
También llevan faldas decoradas con calaveras

60
00:04:08,840 --> 00:04:12,840
y cuellares ensartados con manos y corazones humanos.

61
00:04:12,840 --> 00:04:17,840
Las leyendas dicen que podían aparecer como mujeres de esqueletos

62
00:04:17,840 --> 00:04:24,840
o como mujeres hermosas y sedutoras vestidas como unas damas de la realeza azteca.

63
00:04:24,840 --> 00:04:34,840
Hoy hablaremos de las Cichimimes del cielo mexica, monstruos del segundo cielo.

64
00:04:34,840 --> 00:04:40,840
¿Qué tal la historia? ¿Esas historias que queremos escuchar?

65
00:04:40,840 --> 00:04:46,840
Sí que sí, claro, por supuesto también tus testimonios, tus comentarios

66
00:04:46,840 --> 00:04:51,840
y desde luego todas aquellas anécdotas que desees compartir.

67
00:04:51,840 --> 00:04:56,840
Este es el lugar indicado aquí mejor que en cualquier otro sitio.

68
00:04:56,840 --> 00:05:00,840
Y vamos a iniciar con relatos, nos vamos hasta Irapuato,

69
00:05:00,840 --> 00:05:05,840
donde ya se encuentra ahí Juan Pablo que nos quiere contar una experiencia.

70
00:05:05,840 --> 00:05:07,840
Buenas noches, ¿cómo estás?

71
00:05:07,840 --> 00:05:10,840
Buenas noches Gina, muy buenas noches Nacho.

72
00:05:10,840 --> 00:05:12,840
Bienvenido amigo.

73
00:05:12,840 --> 00:05:13,840
¿Cómo estás?

74
00:05:13,840 --> 00:05:15,840
Muy bien, gracias.

75
00:05:15,840 --> 00:05:18,840
Ahorita te encuentras en Irapuato y va rumbo a dónde.

76
00:05:18,840 --> 00:05:21,840
Voy hacia Ciudad Valle San Luis Potosí.

77
00:05:21,840 --> 00:05:23,840
Oye, ¿y si puedes platicar ahorita?

78
00:05:23,840 --> 00:05:24,840
Sí.

79
00:05:24,840 --> 00:05:26,840
¿Qué nos quieres contar?

80
00:05:26,840 --> 00:05:32,840
Mira Gina, quería contarles de una vez que es que cuando yo era joven,

81
00:05:32,840 --> 00:05:37,840
tenía yo unos 18 años, empecé a trabajar en un hotel que está aquí en Irapuato.

82
00:05:37,840 --> 00:05:40,840
Este hotel se llama El Parador del Río.

83
00:05:40,840 --> 00:05:47,840
En ese tiempo era el hotel más carito aquí del norte de la ciudad.

84
00:05:47,840 --> 00:05:49,840
Ahora ya se les mejora.

85
00:05:49,840 --> 00:05:56,840
Toda la gente que trabajábamos en el hotel éramos de la creencia

86
00:05:56,840 --> 00:05:59,840
que en el piso 4 espantaban.

87
00:05:59,840 --> 00:06:04,840
Como en todos los trabajos, como el que trabaja en una bodega,

88
00:06:04,840 --> 00:06:07,840
que dice que se aparece una niña y cosas así.

89
00:06:07,840 --> 00:06:11,840
Oye, ¿pero por qué creían que específicamente en el piso 4?

90
00:06:11,840 --> 00:06:20,840
Porque supuestamente habían escuchado ruidos y las camareras y los meseros.

91
00:06:20,840 --> 00:06:24,840
Pero ya era una cosa como de tradición el piso 4.

92
00:06:24,840 --> 00:06:29,840
Y pues se hace uno a la idea y ya les daba miedo entrar en ese piso,

93
00:06:29,840 --> 00:06:31,840
cualquier cosa que tuvieran que ir.

94
00:06:31,840 --> 00:06:38,840
Entonces yo trabajaba de mesero en el restaurante.

95
00:06:38,840 --> 00:06:42,840
Estaba chavo desde yo unos 18 años más o menos.

96
00:06:42,840 --> 00:06:50,840
Y en cierta ocasión, yo recuerdo que una muchacha que se llamaba Maris,

97
00:06:50,840 --> 00:06:53,840
creo que era Maris, era camarera.

98
00:06:53,840 --> 00:06:58,840
Y esta vez que estaban limpiándome aquí el guirio del camión,

99
00:06:58,840 --> 00:07:02,840
uno de los muchachos, pero ya acabaron.

100
00:07:02,840 --> 00:07:06,840
A Maris la camarera le tocó limpiar una habitación en el piso 4,

101
00:07:06,840 --> 00:07:10,840
pero siempre iba de día y solamente en la noche le daba a otra muchacha

102
00:07:10,840 --> 00:07:11,840
pero a los pasillos.

103
00:07:11,840 --> 00:07:14,840
Entonces Maris iba con su carrito.

104
00:07:14,840 --> 00:07:17,840
Yo estaba ese día en el restaurante.

105
00:07:17,840 --> 00:07:20,840
Yo estaba en el restaurante con la cajera platicando.

106
00:07:20,840 --> 00:07:22,840
Bueno, ocurrió esto.

107
00:07:22,840 --> 00:07:25,840
Maris llega, abre una de las habitaciones

108
00:07:25,840 --> 00:07:29,840
y en los carri toallas y trensábanas, almohadas,

109
00:07:29,840 --> 00:07:33,840
champús, jaboncitos para cambiar y dejar la habitación

110
00:07:33,840 --> 00:07:35,840
como si no hubiera sido ocupada, ¿verdad?

111
00:07:35,840 --> 00:07:39,840
Entonces ella estaba ahí atendiendo esa habitación.

112
00:07:39,840 --> 00:07:42,840
Cuando de pronto vio que de la habitación de enfrente,

113
00:07:42,840 --> 00:07:45,840
exactamente enfrente, no recuerdo obviamente el número,

114
00:07:45,840 --> 00:07:51,840
pero digamos que ella estaba en la 406 y de la 407 enfrente

115
00:07:51,840 --> 00:07:54,840
se asomó una señora, abrió la puerta una señora

116
00:07:54,840 --> 00:07:57,840
y ella era una señora delgada vestida de blanco,

117
00:07:57,840 --> 00:08:01,840
de piel blanca, con una bata pues blanca y güera.

118
00:08:01,840 --> 00:08:06,840
Y ella siguió haciendo sus labores pues acá tendiendo la cama,

119
00:08:06,840 --> 00:08:08,840
yo que sé, ¿verdad?

120
00:08:08,840 --> 00:08:12,840
Pero le llamaba la atención la señora como que la señora

121
00:08:12,840 --> 00:08:16,840
pues como que quería salir y como que le quería decir algo

122
00:08:16,840 --> 00:08:19,840
y se acercó a la señora ahí al pasillo y le dice,

123
00:08:19,840 --> 00:08:22,840
disculpe señora, ¿se le ofrece algo? ¿le puedo ayudar en algo?

124
00:08:22,840 --> 00:08:26,840
Sí, mija, ¿no me puedes traer una botella de agua?

125
00:08:26,840 --> 00:08:30,840
Ah, no se te ocupe, ahorita se la subo nada más de una oportunidad,

126
00:08:30,840 --> 00:08:34,840
pero Mari vio que la señora ahí estaba con sus cosas

127
00:08:34,840 --> 00:08:38,840
o yo vi, yo creo que vio desatendida la cama,

128
00:08:38,840 --> 00:08:44,840
o sea, digamos el movimiento natural de una habitación ocupada, ¿verdad?

129
00:08:44,840 --> 00:08:45,840
Sí.

130
00:08:45,840 --> 00:08:49,840
Por eso no se le hizo re extraño, los totales que bajó al restaurant,

131
00:08:49,840 --> 00:08:52,840
yo estaba platicando con la cajera, bajo y dijo,

132
00:08:52,840 --> 00:08:55,840
ay, dame una botella de agua para una señora del piso,

133
00:08:55,840 --> 00:08:58,840
de la habitación, digamos 407.

134
00:08:58,840 --> 00:09:04,840
Y se la puntó ahí en la computadora, entonces le da el agua y ya sube Mari.

135
00:09:04,840 --> 00:09:05,840
Sí.

136
00:09:05,840 --> 00:09:10,840
Pues resulta que, digamos, yo ahí me quedé con la cajera

137
00:09:10,840 --> 00:09:16,840
y pasaría, no sé, unos 10 minutos cuando Mari bajó corriendo de las escaleras,

138
00:09:16,840 --> 00:09:21,840
ni siquiera por el elevador, por las escaleras, se baja corriendo.

139
00:09:21,840 --> 00:09:22,840
Ay, ay.

140
00:09:22,840 --> 00:09:23,840
Me asustaron.

141
00:09:23,840 --> 00:09:25,840
Pues les voy a contar lo que vio.

142
00:09:25,840 --> 00:09:29,840
Pues ella subió a la habitación otra vez, se hundió al piso

143
00:09:29,840 --> 00:09:34,840
y vio la puerta cerrada, tocó en la habitación,

144
00:09:34,840 --> 00:09:38,840
señora, su agua.

145
00:09:38,840 --> 00:09:40,840
Y no le contestaba nadie.

146
00:09:40,840 --> 00:09:42,840
Entonces, pues todas las camareras traen unas llaves

147
00:09:42,840 --> 00:09:47,840
con las que pueden abrir las habitaciones, son como llaves maestras, ¿verdad?

148
00:09:47,840 --> 00:09:51,840
Entonces abre la habitación y ve que la cama está tendida,

149
00:09:51,840 --> 00:09:56,840
que no hay nada movido, que la habitación está como si no estuviera ocupada.

150
00:09:56,840 --> 00:10:00,840
Oh, pues sintió un escalofrío, y más porque era el piso 4, ¿no?

151
00:10:00,840 --> 00:10:05,840
Entonces sintió un escalofrío y ya se iba a ir hacia la habitación de enfrente

152
00:10:05,840 --> 00:10:10,840
donde hasta se fijó y dijo, no, Mari, no me habré equivocado de habitación.

153
00:10:10,840 --> 00:10:14,840
Y volvió, no, pues ahí están mis cosas, no, si era aquí.

154
00:10:14,840 --> 00:10:16,840
No, pues ya le voy a seguir.

155
00:10:16,840 --> 00:10:20,840
Pero traía la botella de agua en la mano, no, no me lo imaginé.

156
00:10:20,840 --> 00:10:22,840
Pues ya cuando iba a entrar a su habitación,

157
00:10:22,840 --> 00:10:25,840
me oyó que de la escalera empezó a subir ángel.

158
00:10:25,840 --> 00:10:29,840
Pues que va viendo que era la señora vestida de blanco, güera.

159
00:10:29,840 --> 00:10:35,840
Y en eso le da miedo porque dice, muchas gracias, mi hijo, por haberme traído el agua.

160
00:10:35,840 --> 00:10:37,840
Un hombre que agarre y que se regresa corriendo,

161
00:10:37,840 --> 00:10:40,840
que fue cuando nos fue a avisar allá abajo, el hombre estaba como en shock.

162
00:10:40,840 --> 00:10:47,840
Este corrió y le dijo, ay, ¿qué te han pedido para esa habitación?

163
00:10:47,840 --> 00:10:51,840
Y no, nada, no han pedido nada más que el agua que veniste es por ella

164
00:10:51,840 --> 00:10:54,840
y que sale corriendo donde estaban de la recepción.

165
00:10:54,840 --> 00:10:58,840
Y tú ya fuimos a ver nosotros la cajera y yo para atrás a la recepción.

166
00:10:58,840 --> 00:11:00,840
Y le preguntó, ¿quién está en la 457?

167
00:11:00,840 --> 00:11:03,840
Y le dice, ah, la señora López, la familia López.

168
00:11:03,840 --> 00:11:04,840
Una cosa sí le dijo, ¿no?

169
00:11:04,840 --> 00:11:05,840
Sí.

170
00:11:05,840 --> 00:11:10,840
Y que le voltea la computadora de la recepción y me dice, disponible.

171
00:11:10,840 --> 00:11:12,840
No había nadie.

172
00:11:12,840 --> 00:11:13,840
No había nadie.

173
00:11:13,840 --> 00:11:20,840
Y ella la vio ahí con la cama extendida y con el movimiento pues de una persona que estaba habitando ahí esa habitación.

174
00:11:20,840 --> 00:11:21,840
Claro.

175
00:11:21,840 --> 00:11:22,840
Y no, igual.

176
00:11:22,840 --> 00:11:27,840
Sí, no, pues ahí ya le andaba dando ahí a la Mari, se puso hasta a llorar.

177
00:11:27,840 --> 00:11:31,840
Claro, Juan Pablo, te voy a interrumpir porque llegó la pausa.

178
00:11:31,840 --> 00:11:34,840
No te vayas, por favor, el miedo for está listo.

179
00:11:34,840 --> 00:11:38,840
El que estaolds...

180
00:11:38,840 --> 00:11:41,840
C石, así como el Spark, que束apla.

181
00:11:41,840 --> 00:11:42,840
Shea.

182
00:11:42,840 --> 00:11:43,840
Chama.

183
00:11:42,920 --> 00:11:59,040
S que llami, AND Soulja variance going odd anterior

184
00:11:43,840 --> 00:11:44,840
Va para ihn.

185
00:11:44,840 --> 00:11:45,840
CH Bye.

186
00:11:44,840 --> 00:11:49,840
Ch times audience.

187
00:11:49,840 --> 00:11:50,840
Ch Markus.

188
00:11:53,720 --> 00:12:17,000
Imagina que piensas, te sientes como si fueras tu, sabiduría en las redes.

189
00:12:17,000 --> 00:12:27,680
No todo tiene explicación lógica, la mano tenuda.

190
00:12:27,680 --> 00:12:32,840
En los hoteles se pueden vivir experiencias espeluznantes, sobre todo aquellos que trabajan

191
00:12:32,840 --> 00:12:38,840
y que constantemente están ahí en los pasillos habitaciones y como en el caso de Mari, bajó

192
00:12:38,840 --> 00:12:43,360
volada porque esta mujer pues la espantó, no era lógico que en lo que ella nada más

193
00:12:43,360 --> 00:12:50,120
fue por el agua y subió, la habitación ya estaba tal cual, toda arregladita, pero entonces

194
00:12:50,120 --> 00:12:55,520
porque ella tuvo como esta visión de todo desarreglado, la mujer una habitación que

195
00:12:55,520 --> 00:13:03,580
no le causó mayor, pues duda, pero cuando vio que subió y reflexionando, ella escuchó

196
00:13:03,580 --> 00:13:05,520
que habló como una persona normal.

197
00:13:05,520 --> 00:13:07,360
Juan Pablo?

198
00:13:07,360 --> 00:13:08,360
Sí.

199
00:13:08,360 --> 00:13:12,480
Oye, la vio caminando?

200
00:13:12,480 --> 00:13:18,400
Pues es que ya no se esperó porque en cuanto vio que iba subiendo las escaleras, esto se

201
00:13:18,400 --> 00:13:19,760
agarró y salió corriendo.

202
00:13:19,760 --> 00:13:21,920
Ah, ok, ya no le dio nada.

203
00:13:21,920 --> 00:13:27,440
No, ya no se esperó, salió corred, salió disparada, más bien no sé si venía bajando

204
00:13:27,440 --> 00:13:33,160
las escaleras o subiéndolas porque la Mari salió por las escaleras, ella bajó por

205
00:13:33,160 --> 00:13:36,800
la escalera, no, no, esperó el elevador, como ven.

206
00:13:36,800 --> 00:13:40,960
Pues muy espeluznante, oye, y tú estuviste ahí en el, en ese preciso momento que ella

207
00:13:40,960 --> 00:13:42,720
se espantó.

208
00:13:42,720 --> 00:13:49,720
No y que crees que yo también en ese tiempo también escuché algo, pero en la cocina,

209
00:13:49,720 --> 00:13:54,480
una vez estaba yo robándome el helado porque tenían unos botesotes de helado y no había

210
00:13:54,480 --> 00:13:59,480
ya gente y yo me metí a la cocina que ya se habían ido los cocineros y me estaba robando

211
00:13:59,480 --> 00:14:06,160
vasitos de helado porque estaba bien bueno, que de los refrigeradores que me quedaban

212
00:14:06,160 --> 00:14:11,640
así como en la parte de atrás, no, hombre, que escucho así como si me tocaran y no,

213
00:14:11,640 --> 00:14:16,680
pues un escalofrío, pero yo lo que hice porque estaba chavo y yo realmente nunca había ido

214
00:14:16,680 --> 00:14:21,720
ni visto nada, entonces ahí nada más fue como decirles metadas de madre, lo que dice

215
00:14:21,720 --> 00:14:22,720
groserías, ¿verdad?

216
00:14:22,720 --> 00:14:23,720
Sí.

217
00:14:23,720 --> 00:14:28,200
Y agarré y me salí, pero no, en ese hotel sí se escuchaban cosas porque aquí en Irapuato

218
00:14:28,200 --> 00:14:34,240
ese hotel está por donde pasaba un río, un río cruzaba esa parte de la ciudad, incluso

219
00:14:34,240 --> 00:14:41,360
están los dos puentes, son dos puentes que son como monumentos históricos de aquí Irapuato,

220
00:14:41,360 --> 00:14:44,800
esos dos puentecitos de piedra, ¿cómo ven?

221
00:14:44,800 --> 00:14:51,280
Pues en este hotel quien guste hospedarse quizá en ese piso 4 pueda pasar una noche

222
00:14:51,280 --> 00:14:52,280
extraña.

223
00:14:52,280 --> 00:14:59,880
Sí, oye, Gina, mira, les voy a contar rápido una del mono que me subieron aquí en el trabajo.

224
00:14:59,880 --> 00:15:04,880
Ah, sí, a ver, platícanos, que incluso ayer ya no pudo pasar tu llamada y nos mandaste

225
00:15:04,880 --> 00:15:05,880
una imagen.

226
00:15:05,880 --> 00:15:12,400
Sí, así es, mira, es un mono, se los voy a describir, es como si fuera un maniquí,

227
00:15:12,400 --> 00:15:19,720
tiene, es de color moreno, tipo negro, pues, chino, nomás que como que está medio güero

228
00:15:19,720 --> 00:15:24,720
y trae vestido un traje, un traje negro con corbata y aquí lo traigo yo sentado al lado

229
00:15:24,720 --> 00:15:27,720
del compiloto, pero al rato lo voy a echar para el camarote.

230
00:15:27,720 --> 00:15:33,880
Miren, me lo subieron hace aproximadamente como 10 días, me lo mandaron de México,

231
00:15:33,880 --> 00:15:39,280
la planta de matriz de esta donde yo trabajo está en Isapalapa, pero aquí hay una sucursal

232
00:15:39,280 --> 00:15:44,520
en Irapuato, me lo mandaron de la matriz y no que te lo subas ahí que para que los

233
00:15:44,520 --> 00:15:47,160
asaltantes piensen que es tres custodio, ¿verdad?

234
00:15:47,160 --> 00:15:53,040
El mono aquí yo dije no, pues, pues aquí se me va a meter de energías porque pues

235
00:15:53,040 --> 00:15:58,240
he sabido que los monos como que se les meten, ¿no? los espíritus y las malas vibras y

236
00:15:58,240 --> 00:15:59,840
luego más en la carretera.

237
00:15:59,840 --> 00:16:01,240
Sí, sí, sí.

238
00:16:01,240 --> 00:16:04,520
Pues entonces yo me lo subí aquí, pues ya no me lo subilo.

239
00:16:04,520 --> 00:16:05,520
Sí.

240
00:16:05,520 --> 00:16:10,840
Pero cuando ya me arranco lo echo al camarote, bueno, ese mismo día que me lo subieron,

241
00:16:10,840 --> 00:16:16,600
iba yo saliendo a Colima, de aquí de Irapuato para ir a Colima hay que pasar la piedad

242
00:16:16,600 --> 00:16:22,080
y después sigue una carreterita de uno y uno, o sea, uno de ida y uno de venida y un pueblito

243
00:16:22,080 --> 00:16:26,560
que se llama Yurécuaro y adelante está otro pueblito que se llama Tanoato.

244
00:16:26,560 --> 00:16:31,280
Yo me paré a tomarme un café, me estaba tomando el café y me acuerdo bien que era

245
00:16:31,280 --> 00:16:35,400
la una de la mañana porque mi tiempo yo tenía que llegar allá de las siete de la mañana

246
00:16:35,400 --> 00:16:41,360
a Colima, entonces yo dije no, ya me tengo que ir y entonces ya apague el café y todo

247
00:16:41,360 --> 00:16:47,960
y agarré y me subí al camión y me arranqué y ya me fui rumbo a Colima.

248
00:16:47,960 --> 00:16:52,680
Ya a Colima descargué al día siguiente como a las seis de la tarde pasé por ese mismo

249
00:16:52,680 --> 00:16:58,600
punto, exactamente por ese mismo lugar, pero ya de regreso y en eso que voy viendo el pavimento

250
00:16:58,600 --> 00:17:04,040
y que ve una gran mancha, una gran mancha así, prieta, prieta, un pedazo de llanta

251
00:17:04,040 --> 00:17:11,040
quemada, un montón de alambre, casi donde me estacioné, un montón de alambre, una

252
00:17:11,040 --> 00:17:17,200
llanta quemada y bien prieta el pavimento y hierba quemada a la orilla, pero del carruí

253
00:17:17,200 --> 00:17:21,880
es como quien iba para allá verdad, como quien va hacia Colima, Guadalajara, todo

254
00:17:21,880 --> 00:17:29,360
eso, que ya venía de regreso y en eso que vuelo, un hombre olía muerto, olía carne

255
00:17:29,360 --> 00:17:36,040
quemada tan feo, un olor, un aroma tan penetrante, tan horrible que entre la garganta y la nariz

256
00:17:36,040 --> 00:17:40,800
se me quedó como durante veinte kilómetros, todavía llegué al alibramiento de la piedad

257
00:17:40,800 --> 00:17:46,280
y todavía no podía yo quitarme el aroma de la garganta y de la nariz, de carne quemada,

258
00:17:46,280 --> 00:17:55,480
de muerto, pues que gobleo en la caseta del libramiento de la piedad, que me orillo y

259
00:17:55,480 --> 00:18:01,040
que gobleo, de accidente, porque eso no estaba cuando pasé, yo me arranqué ahí de la cachimba,

260
00:18:01,040 --> 00:18:07,520
yo me arranqué un día antes y no estaba nada de eso, entonces gobleé y de accidente hoy,

261
00:18:07,520 --> 00:18:14,320
tal lugar tal lugar, pues no resulta que un full se iba despegando ahí de la orilla de

262
00:18:14,320 --> 00:18:20,000
la carretera, o sea que estaba estacionado ahí junto a mí, se iba despegando de la orilla

263
00:18:20,000 --> 00:18:27,080
cuando en el sentido contrario iba rebasando un autobús de pasajeros y chocaron de frente,

264
00:18:27,080 --> 00:18:36,800
seis calcinados y 53 heridos, a la una de la mañana, a la una de la mañana, eso fue

265
00:18:36,800 --> 00:18:43,280
hace diez días, ahí lo pueden goglar, ahí se ve, yo estaba estacionado ahí y me arranqué,

266
00:18:43,280 --> 00:18:47,520
yo creo que unos dos, tres minutos y hasta ya me quedo ahí, quién sabe.

267
00:18:47,520 --> 00:18:53,240
Oye, pero al ver esta noticia se te erizó la piel, imaginando siquiera que tú te hubieras

268
00:18:53,240 --> 00:18:56,640
quedado esos minutos y hubieras sido tú.

269
00:18:56,640 --> 00:19:03,120
A lo mejor pude haber sido yo, pero fíjate que lo que más me erizó la piel fue el aroma

270
00:19:03,120 --> 00:19:08,240
que yo tenía entre la garganta y la nariz, no se me quitaba, todavía ayer vine yo desde

271
00:19:08,240 --> 00:19:15,160
Peek, ayer cuando les marque, venía yo, no, ya había pasado, ya había pasado, ya era

272
00:19:15,160 --> 00:19:23,360
como las una de la mañana cuando pasé por ese punto y todavía huele, ahí está a la

273
00:19:23,360 --> 00:19:27,520
altura de Your Record y cualquier chofer que pase por ahí bajando la pendientota que

274
00:19:27,520 --> 00:19:32,160
está ahí, ahí al lado del Oxo, a la altura de Your Record, ahí está la mancha y todavía

275
00:19:32,160 --> 00:19:34,000
huele a muerto y a carne quemada.

276
00:19:34,000 --> 00:19:41,520
Ay, amigo, qué estremecedor y esa molecia terrible porque son aromas que no se olvidan,

277
00:19:41,520 --> 00:19:42,520
mi querido Juan Pablo.

278
00:19:42,520 --> 00:19:48,280
No, y eso que yo trabajé en el Pantione, acuérdense que en el Pantione había horno

279
00:19:48,280 --> 00:19:49,280
crematorio.

280
00:19:49,280 --> 00:19:50,280
Es cierto.

281
00:19:50,280 --> 00:19:55,800
Pero no era lo mismo porque en el horno crematorio, digamos, está contenido todo eso, verdad.

282
00:19:55,800 --> 00:20:01,120
Y aquí haz de cuenta que ese día que lo vi era la mancha negra, rieta de aceite y

283
00:20:01,120 --> 00:20:05,520
de diésel y en medio de la mancha negra había un charco café.

284
00:20:05,520 --> 00:20:07,480
¿Sabes qué era el charco café?

285
00:20:07,480 --> 00:20:08,480
Pudo haber sido.

286
00:20:08,480 --> 00:20:09,480
Los cuerpos derretidos.

287
00:20:09,480 --> 00:20:10,480
Ay, ¿en serio?

288
00:20:10,480 --> 00:20:16,480
Los cuerpos derretidos porque ya no los pueden tocar hasta que se termina de apagar el fuego,

289
00:20:16,480 --> 00:20:18,240
ahí dejan que se quemen ya ni modo.

290
00:20:18,240 --> 00:20:23,280
Fueron los dos choferes y los cuatro primeros pasajeros los que murieron cancinados ahí

291
00:20:23,280 --> 00:20:27,240
y sacaron a 53 heridos por la parte de atrás del camión.

292
00:20:27,240 --> 00:20:28,240
Qué terrible.

293
00:20:28,240 --> 00:20:31,680
Pero pues es que ese día me habían subido al mono.

294
00:20:31,680 --> 00:20:32,680
Ajá.

295
00:20:32,680 --> 00:20:37,880
Y fue ese mismo día unas horas antes y yo pasé por ahí de regreso al día siguiente.

296
00:20:37,880 --> 00:20:44,680
Bueno, pues no la semana pasada como esto tiene como unos 10, 12 días de alo del accidente

297
00:20:44,680 --> 00:20:50,280
y la semana pasada más o menos hace como unos seis, cinco, seis días como el tierra

298
00:20:50,280 --> 00:20:51,520
es una cosa así.

299
00:20:51,520 --> 00:20:52,520
Yo venía.

300
00:20:52,520 --> 00:20:53,520
¿De dónde venía?

301
00:20:53,520 --> 00:20:54,520
A ver, acorde.

302
00:20:54,520 --> 00:20:58,360
Yo creo que venía de Huejutla y ahí por Río Verde.

303
00:20:58,360 --> 00:20:59,360
Sí.

304
00:20:59,360 --> 00:21:05,560
Y yo he hecho el mono al camarote para que no lo vean aquí los federales.

305
00:21:05,560 --> 00:21:08,560
Van a decir que ando bien pasado, vean, con este mono aquí.

306
00:21:08,560 --> 00:21:09,560
Yo lo he hecho al camarote.

307
00:21:09,560 --> 00:21:11,720
Oye, pero te lo mandaron a ti, ¿no?

308
00:21:11,720 --> 00:21:15,760
O sea, todos los compañeros también traen uno o nada más fue a ti.

309
00:21:15,760 --> 00:21:16,760
No sé.

310
00:21:16,760 --> 00:21:20,200
Yo no creo que en la Ciudad de México traigan un mono sentado así como este que traigo

311
00:21:20,200 --> 00:21:21,200
yo.

312
00:21:21,200 --> 00:21:25,520
Es de tamaño normal y con unos ojos bien pelones negro.

313
00:21:25,520 --> 00:21:29,720
Pero yo no creo que se animen a traer esto en la calle en la Ciudad de México.

314
00:21:29,720 --> 00:21:30,720
Qué vergüenza.

315
00:21:30,720 --> 00:21:33,800
Pero sí me lo mandaron del trabajo.

316
00:21:33,800 --> 00:21:38,720
Bueno, yo lo he hecho al camarote.

317
00:21:38,720 --> 00:21:40,720
Yo lo he hecho siempre al camarote.

318
00:21:40,720 --> 00:21:42,720
Al cabo, digo, hombre.

319
00:21:42,720 --> 00:21:48,360
Bueno, y venía y yo fumo y como fumo y para que no se encierre el humo, siempre bajo

320
00:21:48,360 --> 00:21:50,480
las ventanas como a la mitad.

321
00:21:50,480 --> 00:21:51,480
Sí, verdad?

322
00:21:51,480 --> 00:21:53,960
Las ventanas las bajo como a la mitad.

323
00:21:53,960 --> 00:21:54,960
Sí.

324
00:21:54,960 --> 00:22:00,160
Pues venía y pasando por Río Verde y no tenía más que cerros de un lado y cerros del otro.

325
00:22:00,160 --> 00:22:02,960
Eran como las dos, una, dos de la mañana.

326
00:22:02,960 --> 00:22:03,960
Sí.

327
00:22:03,960 --> 00:22:07,680
La semana pasada, cuando escuché así junto a mi ventana.

328
00:22:07,680 --> 00:22:16,280
Nada, ni siquiera carros de venida y escucho junto a mi ventana.

329
00:22:16,280 --> 00:22:19,440
Como la risa de una mujer.

330
00:22:19,440 --> 00:22:21,520
Pero aquí se quita en el oído.

331
00:22:21,520 --> 00:22:22,520
Sí.

332
00:22:22,520 --> 00:22:23,520
Ya le seguí dando.

333
00:22:23,520 --> 00:22:28,120
No quise imaginarme cosas porque pues mientras más se va imaginando uno como que se sugestiona

334
00:22:28,120 --> 00:22:34,000
y más en esas curvitas y no ves más que cerro y luego que el valle de los fantasmas

335
00:22:34,000 --> 00:22:38,120
o quien sea como la cañada de los fantasmas se llama ahí.

336
00:22:38,120 --> 00:22:41,200
La libre que va de San Luis Potosí a Río Verde.

337
00:22:41,200 --> 00:22:49,240
Bueno, pues más adelantito escucho dos toquidos así en el camarote.

338
00:22:49,240 --> 00:22:50,240
Sí, pues no.

339
00:22:50,240 --> 00:22:56,280
O sea, todavía no estoy 100 por ciento seguro, pero no vaya a ser que se le metió algo aquí

340
00:22:56,280 --> 00:22:57,280
a este mono.

341
00:22:57,280 --> 00:22:58,280
Todavía no lo bautizo.

342
00:22:58,280 --> 00:23:03,120
Yo yo tengo ganas de bautizarlo para decirle de algún modo porque el uso de almohada.

343
00:23:03,120 --> 00:23:04,120
Sí.

344
00:23:04,120 --> 00:23:08,560
Como lo he hecho el camarote y no traigo almohada, ya me la cuesta yo en la panza.

345
00:23:08,560 --> 00:23:19,000
Oye, te va a ver una gente y va a decir, oye, este está bien loco, este pervertido.

346
00:23:19,000 --> 00:23:26,520
Sí, pero sí me la cuesta quien la pasa ya para que sirva de algo allá atrás.

347
00:23:26,520 --> 00:23:31,720
Pues a lo mejor, amigo, en una de esas era el mismo mono que estaba tociendo.

348
00:23:31,720 --> 00:23:33,880
No, el que estaba tocando.

349
00:23:33,880 --> 00:23:39,680
Yo me imaginé, dije no manches, pues no vaya a ser que se le metió hace como 10 días

350
00:23:39,680 --> 00:23:40,680
allá en Yurécuaro.

351
00:23:40,680 --> 00:23:45,560
Ah, entiendo el espíritu que andaba ahí donde fue el accidente.

352
00:23:45,560 --> 00:23:49,560
Y que se.

353
00:23:49,560 --> 00:23:55,080
Yo pensé que no se le vaya a haber metido un espíritu aquí al mono este, pero porque

354
00:23:55,080 --> 00:23:57,080
todo mundo se saca de onda.

355
00:23:57,080 --> 00:24:03,800
No está tan tenedoso, aquí lo estoy viendo, pero sí se saca la gente de onda.

356
00:24:03,800 --> 00:24:05,800
Pues sí, como no, mi amigo.

357
00:24:05,800 --> 00:24:09,760
Como ven, muy horrible, muy horrible la experiencia.

358
00:24:09,760 --> 00:24:16,520
Y bueno, si tú gustas, ponemos aquí un concurso para ver qué nombre le ponemos a tu muñeco

359
00:24:16,520 --> 00:24:18,880
señuelo a tu compañero.

360
00:24:18,880 --> 00:24:27,040
No, no vamos a ver que nos propongan nombres para tu muñequito, tu almohada y entonces

361
00:24:27,040 --> 00:24:28,920
ya lo bautizas.

362
00:24:28,920 --> 00:24:33,240
Sí, yo sí lo voy a bautizar a ver cómo le pongo.

363
00:24:33,240 --> 00:24:39,200
Miren, la semana que entra les voy a marcar y les voy a contar un accidente que por poco

364
00:24:39,200 --> 00:24:42,080
y me toca este.

365
00:24:42,080 --> 00:24:46,600
Pero una cosa de metros, o sea, y es que tiene algo que ver.

366
00:24:46,600 --> 00:24:53,400
Yo digo que algo paranormal, porque porque en ese mismo punto había visto yo algo como

367
00:24:53,400 --> 00:24:54,960
un mes o dos meses atrás.

368
00:24:54,960 --> 00:24:55,960
Ok.

369
00:24:55,960 --> 00:24:56,960
La semana que entra.

370
00:24:56,960 --> 00:25:01,680
Muy bien, Juan Pablo, pues ya no se hable más de que damos pendientes contigo y te

371
00:25:01,680 --> 00:25:07,160
agradecemos mucho que nos hayas contado estas historias y no te nos alejes tanto, amigo,

372
00:25:07,160 --> 00:25:08,160
no nos abandones.

373
00:25:08,160 --> 00:25:13,160
No, es que ya se me estaba haciendo vicio, no ni siquiera manejaba por esperar a marcarles.

374
00:25:13,160 --> 00:25:19,160
Muy bien, qué mejor vicio que la mano peluda, mi amigo.

375
00:25:19,160 --> 00:25:20,160
La mano peluda.

376
00:25:20,160 --> 00:25:21,160
Sí, señor.

377
00:25:21,160 --> 00:25:22,160
Sí, muchas gracias, Pancho.

378
00:25:22,160 --> 00:25:23,160
Que tengas una excelente noche.

379
00:25:23,160 --> 00:25:25,280
Buenas noches, Gina.

380
00:25:25,280 --> 00:25:26,280
Hasta luego, saludos.

381
00:25:26,280 --> 00:25:27,280
Saludos a Oscar.

382
00:25:27,280 --> 00:25:30,320
Sí, se los saludo de su parte.

383
00:25:30,320 --> 00:25:31,320
Gracias, buenas noches.

384
00:25:31,320 --> 00:25:36,280
Árale, mi amigo, vamos al corte y regresamos, ese es Juan Pablo.

385
00:25:36,280 --> 00:25:45,800
Enviedofon 55-2193-59-26.

386
00:25:45,800 --> 00:25:53,320
Todo lo desconocido estará al alcance de millones de oídos aquí en La Mano Peluda.

387
00:25:53,320 --> 00:26:06,600
Hey, Marca, ya sé que tú igual nos estás escuchando.

388
00:26:06,600 --> 00:26:07,600
¿Te interesa crecer?

389
00:26:07,600 --> 00:26:09,600
A nosotros también.

390
00:26:09,600 --> 00:26:13,960
No pierdas más el tiempo y anúnciate con nosotros en rss.com.

391
00:26:13,960 --> 00:26:19,560
Queremos mostrarte cómo llegar más rápido a tus clientes y lograr tus metas más rápido.

392
00:26:19,560 --> 00:26:27,960
Escríbenos a ventas arroba rss.com ventas arroba rss.com y sabrás que se siente estar

393
00:26:27,960 --> 00:26:32,720
en boca de todos.

394
00:26:32,720 --> 00:26:41,000
La palabra de la suerte significa a la vez escribir, dibujar, pintar y entonces vivir

395
00:26:41,000 --> 00:26:47,960
sabiduría en las redes.

396
00:26:47,960 --> 00:26:51,680
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

397
00:26:51,680 --> 00:26:56,680
La Mano Peluda.

398
00:26:56,680 --> 00:27:01,240
Continuamos mira aquí Chamuco Rebel dice, ah caray, seis muertos y 56 heridos, yo traigo

399
00:27:01,240 --> 00:27:07,400
autobús de lujo y como máximo traigo 38 asientos, pero fueron dos autobuses los que

400
00:27:07,400 --> 00:27:12,640
se impactaron, que incluso los dos choferes fueron los que estuvieron calcinados.

401
00:27:12,640 --> 00:27:13,640
Qué feo, ¿no?

402
00:27:13,640 --> 00:27:14,640
Qué feo.

403
00:27:14,640 --> 00:27:18,080
Realmente estremecedor y terrible.

404
00:27:18,080 --> 00:27:23,280
Y tener la sensación de que acabas de pasar por ahí poquito más y te toca.

405
00:27:23,280 --> 00:27:24,280
Sí.

406
00:27:24,280 --> 00:27:26,280
O sea, qué feo lo leo que nos platicó nuestro amigo.

407
00:27:26,280 --> 00:27:27,280
Hola Peludo Maniacos.

408
00:27:27,280 --> 00:27:28,280
Hola.

409
00:27:28,280 --> 00:27:29,280
Yo aquí trabajando y solo para comentar, escucho que, yo escucho solamente los podcast, pero

410
00:27:29,280 --> 00:27:30,280
escucho que están tocando mucho el tema de los extraterrestres.

411
00:27:30,280 --> 00:27:31,280
Bueno, yo siempre me pongo a la cabeza y me pongo a la cabeza y me pongo a la cabeza.

412
00:27:31,280 --> 00:27:52,280
Yo siempre he creído que existen otros seres inteligentes en el universo.

413
00:27:52,280 --> 00:28:11,280
Y ahora la diferencia es que si existen, y como ahora aquí en Estados Unidos han salido

414
00:28:11,280 --> 00:28:40,740
��니uxe de los probados,traemos un poco más de este backdrop que hoy han sido derrotando

415
00:28:40,740 --> 00:28:47,740
y salido, tiene satélites sobrevolando y él es una de las personas que nunca ha comentado

416
00:28:47,740 --> 00:28:56,740
nada al respecto. Ahora, el gobierno ya se sabe casi casi está comprobado, casi casi

417
00:28:56,740 --> 00:29:05,740
se ha dicho ya a voz abierta que el mismo gobierno fue quien destruyó las Torres Gemelas,

418
00:29:05,740 --> 00:29:11,740
la nueva y se ha atentado para armar una guerra, que el mismo gobierno fue quien creó

419
00:29:11,740 --> 00:29:18,740
el virus del COVID para que las farmacéuticas señalaran más los bocillos de dinero. Ahora,

420
00:29:18,740 --> 00:29:24,740
que se está tocando mucho el tema de los extraterrestres, pareciera que sea otra cortina

421
00:29:24,740 --> 00:29:32,740
de humo ya que la familia Biden se ha visto en brujera de muchas cosas turbias la familia

422
00:29:32,740 --> 00:29:42,740
Biden, sobre todo el hijo de Biden. Y de repente viene a salir esto al público, ¿no les parece

423
00:29:42,740 --> 00:29:49,740
como otra cortina de humo, como otro plan siniestro del gobierno? Imagínense que cualquier

424
00:29:49,740 --> 00:29:58,740
día resulta que una nave extraterrestre ataca a la tierra, a algún lugar y ahora vienen

425
00:29:58,740 --> 00:30:05,740
con otro encierro para decirnos que tenemos que estar protegidos porque los extraterrestres

426
00:30:05,740 --> 00:30:11,740
se han querido invadir y nos tienen que proteger y privarnos otra vez de nuestra libertad.

427
00:30:11,740 --> 00:30:15,740
Cuando ni siquiera sean extraterrestres los que nos están atacando y sean ellos mismos

428
00:30:15,740 --> 00:30:22,740
con aves que ya han sido creadas aquí en el planeta Tierra, que son manejadas remotamente.

429
00:30:22,740 --> 00:30:33,740
No sé, piénsenlo. Y es que la gente, los verdaderos señales del mundo y como se sabe

430
00:30:33,740 --> 00:30:42,740
Estados Unidos es la potencia mundial. Aquí en el Congreso hay personas, ya no de la Tierra

431
00:30:42,740 --> 00:30:51,740
sino de la Cuarta Quinta Edad, todavía manejando las leyes. Hace poco en una conferencia del

432
00:30:51,740 --> 00:31:00,740
Congreso, no sé el nombre, pero hubo un congresista que le dio un ataque y paro ahí mismo,

433
00:31:00,740 --> 00:31:06,740
en tras de una conferencia, un señor de 99 años. En ese momento esta gente es tan ambicios

434
00:31:06,740 --> 00:31:12,740
al poder porque el dinero ya no necesita, el dinero ya tienen demás que nunca se lo van

435
00:31:12,740 --> 00:31:18,740
a acabar en su vida para los años que les quedan y sus generaciones de ellos tampoco

436
00:31:18,740 --> 00:31:26,740
se las van a acabar. Pero el poder, la misión del poder, ellos no se atan al poder, así

437
00:31:26,740 --> 00:31:33,740
se tengan que morir dando una conferencia en el Congreso, se van a morir en el poder.

438
00:31:33,740 --> 00:31:41,740
Y son capaces de hacer cualquier cosa con tal de seguir en el poder y con tal de gobernarnos

439
00:31:41,740 --> 00:31:48,740
de imponer sus leyes, de quitar la libertad. Han escuchado hablar sobre el Manifiesto Comunista,

440
00:31:48,740 --> 00:31:55,740
es un libro que habla sobre cómo gobernar a las masas, sobre cómo controlar a las masas.

441
00:31:55,740 --> 00:32:01,740
Tal pareciera que todo esto que ha aparecido de pandemias, atentados terroristas, todo

442
00:32:01,740 --> 00:32:06,740
lo que sea para causar una guerra, para causar encierros, tiene que ver con el poder de los

443
00:32:06,740 --> 00:32:12,740
que gobiernan el mundo, que ya no lo hacen por dinero, sino por poder simplemente.

444
00:32:12,740 --> 00:32:22,740
Bueno, en este tema que en los últimos días ha sido totalmente...

445
00:32:22,740 --> 00:32:23,740
Relevante, sí, sí.

446
00:32:23,740 --> 00:32:31,740
...relevate en redes sociales, pero también en diferentes plataformas y medios convencionales.

447
00:32:31,740 --> 00:32:35,740
Ahí está un punto de vista de nuestro amigo que dice, ¿qué tal que, pues, nada más es

448
00:32:35,740 --> 00:32:41,740
una cortina de humo? ¿Tú qué piensas? Queremos tu participación sobre todo.

449
00:32:41,740 --> 00:32:45,740
Vamos a seguir escuchando relatos. Buenas noches, ¿cómo te llamas?

450
00:32:47,740 --> 00:32:49,740
Señor Reyes, ¿cómo está?

451
00:32:49,740 --> 00:32:53,740
Muy bien, ¿cómo están ustedes? ¿Cómo está mi familia?

452
00:32:53,740 --> 00:32:56,740
Muy bien, aquí todos saludándote.

453
00:32:56,740 --> 00:32:58,740
¿Cómo está Nacho?

454
00:32:58,740 --> 00:33:02,740
Muy bien, amigo. Gracias por preguntar. Aquí estamos al pendiente.

455
00:33:02,740 --> 00:33:06,740
Como no, sí, pues me acuerdo de ustedes, hombre, cuando hago mi oración.

456
00:33:06,740 --> 00:33:11,740
Ay, gracias, nosotros también, porque como tú lo dijiste, somos una gran familia que

457
00:33:11,740 --> 00:33:17,740
noche a noche estamos aquí reunida y en esta noche queremos escucharte a ti.

458
00:33:17,740 --> 00:33:23,740
Sí, hombre, ya, ya quería ir a hablar, ya tiene... Dios, que no hablo, pues no he podido entrar.

459
00:33:23,740 --> 00:33:25,740
¿Por qué?

460
00:33:25,740 --> 00:33:26,740
Quién sabe.

461
00:33:26,740 --> 00:33:27,740
Pero mira...

462
00:33:27,740 --> 00:33:29,740
Pues, pues, no.

463
00:33:29,740 --> 00:33:31,740
Lo bueno que hoy estás aquí.

464
00:33:31,740 --> 00:33:35,740
Sí, lo bueno que ya estoy aquí, vamos a ver qué les platico.

465
00:33:35,740 --> 00:33:37,740
A ver, ¿queremos escuchar?

466
00:33:37,740 --> 00:33:41,740
Va a ser la casa del tesoro, pues, elírico y cierto.

467
00:33:41,740 --> 00:33:48,740
A ver si me pasan el número telefónico del joven que busca los tesoros, a ver si nos ponemos de acuerdo acá.

468
00:33:48,740 --> 00:33:52,740
Ah, sí, que incluso ayer aquí habló con nosotros.

469
00:33:52,740 --> 00:33:57,740
Sí, porque está yo escuchando ahorita que está hablando con ustedes y todo.

470
00:33:57,740 --> 00:33:59,740
A Jorge.

471
00:33:59,740 --> 00:34:08,740
Sí, la casa que yo les platico ahorita ya tiene aproximadamente de edad 150, 160 años.

472
00:34:08,740 --> 00:34:21,740
Es una casa donde vivieron mis abuelos, mis papás y lógicamente ya está la tercera generación.

473
00:34:21,740 --> 00:34:23,740
Sí.

474
00:34:23,740 --> 00:34:30,740
Y está la tercera generación, además que allí pasan muchas cosas raras.

475
00:34:30,740 --> 00:34:35,740
Ahí se oye que habitan canicas por allá y por acá.

476
00:34:35,740 --> 00:34:38,740
En la parte de arriba está un cuarto especial con baño.

477
00:34:38,740 --> 00:34:42,740
Y la parte de abajo es la otra parte.

478
00:34:42,740 --> 00:34:48,740
Entonces lo raro es eso de que se oye como habitan canicas y todo.

479
00:34:48,740 --> 00:34:58,740
Y hay tres puertas, como se dice, o tres ventanas, como se dice para cuando entran los seres.

480
00:34:58,740 --> 00:35:01,740
¿Portales o cómo?

481
00:35:01,740 --> 00:35:05,740
Portales, portales, sí, cierto, se dice portales.

482
00:35:05,740 --> 00:35:15,740
Eso me lo dijo mi hermana que así se dicen portales porque se ve mucho duende allá precisamente en el cuarto de arriba.

483
00:35:15,740 --> 00:35:22,740
Se ve muchos duendes, inclusive mi hermano si los ha visto yo no, yo no he visto los duendes.

484
00:35:22,740 --> 00:35:27,740
Si lo hizo que desaparecen cosas, eso sí yo no he notado.

485
00:35:27,740 --> 00:35:34,740
Pero hasta ahí, aparte de eso, se ve mucha lumbre que sale de las paredes.

486
00:35:34,740 --> 00:35:40,740
Inclusive una familia, la familia de vecinos que está allí luego luego.

487
00:35:40,740 --> 00:35:45,740
Por cierto yo los conozco porque estuvimos en la misma escuela inclusive.

488
00:35:45,740 --> 00:35:50,740
Ya murió una de esas personas, yo no entiendo por qué razón.

489
00:35:50,740 --> 00:35:59,740
Pero hizo un hoyo a la parte de atrás de la casa porque dijo que vio la luz y a haber dicho aquí primero pues sí, bien abusado ¿verdad?

490
00:35:59,740 --> 00:36:00,740
Pues sí.

491
00:36:00,740 --> 00:36:02,740
Yo me quedé al bajilla.

492
00:36:02,740 --> 00:36:04,740
Sí claro.

493
00:36:04,740 --> 00:36:09,740
Pero si no es para él no lo va a poder sacar nadie, o sea esto es así.

494
00:36:09,740 --> 00:36:15,740
Lo que pasa es que hay actitudes que yo pienso que sí.

495
00:36:15,740 --> 00:36:24,740
Mi hermana es la que inclusive me hablan al oído y dicen aquí, aquí se llama Victoria.

496
00:36:24,740 --> 00:36:28,740
Y le quedaron y dice arriba y él diría ya no ve a nadie.

497
00:36:28,740 --> 00:36:33,740
Y varias dos que tres veces hasta ahí le dice que le das calor frío.

498
00:36:33,740 --> 00:36:42,740
Y aquí hay muchas cosas, le digo de por qué hay muchas cosas muy feas que hemos visto y hemos escuchado.

499
00:36:42,740 --> 00:36:50,740
Entonces ese muchacho fue a la escuela inclusive con mi hermano que le platico pues ya murió.

500
00:36:50,740 --> 00:36:55,740
Dicen que cuando se quieren apoyar hay algo ajeno que no les toca hasta hacer lo que lleva.

501
00:36:55,740 --> 00:36:56,740
Sí.

502
00:36:56,740 --> 00:36:58,740
Y esa es la verdad.

503
00:36:58,740 --> 00:37:03,740
Murió, yo ya tuve que que había muerto y yo era pues ¿por qué murió?

504
00:37:03,740 --> 00:37:10,740
No pues es que y suelo yo para allá, para dentro de la parte de atrás donde está el drenaje por decirlo así.

505
00:37:10,740 --> 00:37:12,740
No que haces independiente ¿sí?

506
00:37:12,740 --> 00:37:13,740
Sí.

507
00:37:13,740 --> 00:37:24,740
Pero lo que pasa que este señor ya agarraba mucha confianza porque inclusive ya le dijo a mi mamá, ya me más grande.

508
00:37:24,740 --> 00:37:34,740
Me dijo a mi mamá que a ver cuándo le iba a dar chance de hacer una entrada por acá porque ya no tenía dónde,

509
00:37:34,740 --> 00:37:45,740
por dónde entrar como me llevan la mitad de la casa y quedaron flotando a ver si me explico quedaron flotando en el sentido de por dónde van a entrar ¿verdad?

510
00:37:45,740 --> 00:37:48,740
Es lo que se habían ubicado primero.

511
00:37:48,740 --> 00:37:49,740
Sí.

512
00:37:49,740 --> 00:37:55,740
¿Sabes qué señor Reyes? Vamos a hacer una pausa, necesitamos ir al corte, no te vayas por favor dame un segundito ¿sí?

513
00:37:55,740 --> 00:37:56,740
Sí, muy bien.

514
00:37:56,740 --> 00:38:01,740
Ok, aguántame tantito mi querido amigo para continuar con tu historia.

515
00:38:01,740 --> 00:38:07,740
El Miedofón 55-2193-59-26.

516
00:38:10,740 --> 00:38:17,740
Es hora de poner al descubierto lo que nos hace temblar, correr, gritar y sudar.

517
00:38:17,740 --> 00:38:19,740
La mano tenuda.

518
00:38:31,740 --> 00:38:35,740
Discúlpame, ¿interrumpo tus pensamientos?

519
00:38:35,740 --> 00:38:37,740
Sabiduría en las redes.

520
00:38:37,740 --> 00:38:47,740
Porque tenemos mucho que decir, la mano tenuda.

521
00:38:53,740 --> 00:38:58,740
Relatos, vivencias y experiencias que estamos escuchando y el tema ahorita lo platicamos.

522
00:38:58,740 --> 00:39:02,740
Así es, tenemos al señor Reyes en la línea ¿y todos? ¿Amigo?

523
00:39:02,740 --> 00:39:07,740
Sí, aquí estoy, aquí estoy, en que vamos, ya se me acuerdan.

524
00:39:07,740 --> 00:39:12,740
Sí, nos estabas platicando de tu hermana ¿no?

525
00:39:12,740 --> 00:39:15,740
Ah sí, y mi hermana Vicky.

526
00:39:15,740 --> 00:39:26,740
Entonces ella le habla mucho este ser, porque inclusive mi papá tuvo dinero, ya estaban a punto para sacarlo.

527
00:39:26,740 --> 00:39:34,740
Pero la persona que le estaba ayudando a sacarlo se puso enfermo, sintió que lo jalan de las patas para abajo.

528
00:39:34,740 --> 00:39:38,740
Sentí que se puso chinito, chinito así de miedo.

529
00:39:38,740 --> 00:39:44,740
Y mi papá me platicó, mi mamá me caso a platicar, yo le digo que si está el tercer, todo ahí.

530
00:39:44,740 --> 00:39:46,740
Yo casi estoy seguro.

531
00:39:46,740 --> 00:39:53,740
En coche que se han visto monedas ahí abajo del piso que yo no me he tratado de sacar nada todavía.

532
00:39:53,740 --> 00:39:59,740
Se ven monedas, mi mamá me dijo también, se ven unas monedas hasta dentro, dice.

533
00:39:59,740 --> 00:40:04,740
Por lo menos aquí se ven unas monedas grandes.

534
00:40:04,740 --> 00:40:09,740
Oye, señor Reyes, ¿y por qué habrá ese tesoro ahí?

535
00:40:09,740 --> 00:40:15,740
Ustedes llegaron cuando la casa ya estaba construida, alguien se las vendió, ¿cómo está la historia?

536
00:40:15,740 --> 00:40:23,740
No, bueno, la historia es que referente a esa casa, llegaron mis tíos primero.

537
00:40:23,740 --> 00:40:25,740
Pero ya estaba construida.

538
00:40:25,740 --> 00:40:29,740
Sí, ahí la construyeron, ahí poco a poquito.

539
00:40:29,740 --> 00:40:31,740
Y ellos la hicieron.

540
00:40:31,740 --> 00:40:39,740
Ellas son tres generaciones, ahí están mis hijos, fíjese, ya son los últimos, se puede decir.

541
00:40:39,740 --> 00:40:49,740
La tercera generación, primera, segunda y tercera. Y esa casa no ha sido de nadie, no quiero decir que se haya vendido ni nada.

542
00:40:49,740 --> 00:40:56,740
Inclusive yo creo que algún día la vamos a vender y vamos a tener que sacar el dinero, porque si no ahí te va a quedar guardado.

543
00:40:56,740 --> 00:41:07,740
Pues sí, es una de las posibilidades que si es que hay ahí un tesoro o ese dinerito que comentas y ustedes se van,

544
00:41:07,740 --> 00:41:11,740
nadie lo va a querer sacar y va a ser para el vencedor, ¿no?

545
00:41:11,740 --> 00:41:15,740
Quien llegue, no sé si remodelen la casa.

546
00:41:15,740 --> 00:41:25,740
Una casa que se va a abrir y se va a sacar, pues ese es mi papá que está en un baúl de madera.

547
00:41:25,740 --> 00:41:29,740
Inclusive ya sabéis porque ya lo tocaron.

548
00:41:29,740 --> 00:41:30,740
¿Así?

549
00:41:30,740 --> 00:41:38,740
Sí, es cierto, pero mi papá no pudo sacarlo, pobrecito, estaba muy delgado.

550
00:41:38,740 --> 00:41:44,740
Y el cuate que se puso enfermo lo contrataron porque ya no quiso hacer nada.

551
00:41:44,740 --> 00:41:47,740
Todo resulta que voló la palomita, se fue mejor.

552
00:41:47,740 --> 00:41:49,740
Dice, no, pues aquí me voy a morir.

553
00:41:49,740 --> 00:41:55,740
Ahí me jalan de los tuyos para abajo y dice, ya viene hecho un hoyo como tipo registro.

554
00:41:55,740 --> 00:42:02,740
Y mi papá dice que sí, que está ahí en el cajón y ya lo estaba sacando el señor.

555
00:42:02,740 --> 00:42:07,740
Pero a la vez se sintió mal y ya no quiso, ya no quiso.

556
00:42:07,740 --> 00:42:09,740
Solo que pagaron y ya se fue.

557
00:42:09,740 --> 00:42:10,740
Se fue y ya.

558
00:42:10,740 --> 00:42:16,740
Y el tesoro se quedó ahí enterrado porque volvieron a tapar y ya no se hizo nada.

559
00:42:16,740 --> 00:42:24,740
Inclusive yo todavía lo acarcé de echar un poco de cemento encima, una capita de cemento.

560
00:42:24,740 --> 00:42:32,740
Todo esto era real porque mi papá acostumbraban las monedas grandotas, no sé cuánto valían.

561
00:42:32,740 --> 00:42:33,740
Sí.

562
00:42:33,740 --> 00:42:37,740
Unas como carotas, unas monedas grandotas.

563
00:42:37,740 --> 00:42:39,740
De plata tal vez, ¿verdad?

564
00:42:39,740 --> 00:42:41,740
De plata, sí, mi papá inclusive me platicó.

565
00:42:41,740 --> 00:42:45,740
Ay, hijo, es que hay que echar dinero para que se sacarlo.

566
00:42:45,740 --> 00:42:49,740
Pues sí, lo digo, sacaron un plato que tenía mucha ansiedad.

567
00:42:49,740 --> 00:42:52,740
Total que siempre lo llevamos, lleválo así.

568
00:42:52,740 --> 00:42:55,740
Y mi papá ya ni está en paz ni se canse.

569
00:42:55,740 --> 00:43:01,740
Oye, señor Reyes, no me digas la calle ni nada más, dime dónde se encuentra ese tesoro,

570
00:43:01,740 --> 00:43:03,740
dónde está la casa.

571
00:43:03,740 --> 00:43:07,740
Está acá por, como se puede ver, rumbo al aeropuerto.

572
00:43:07,740 --> 00:43:09,740
Aquí en la Ciudad de México.

573
00:43:09,740 --> 00:43:13,740
Sí, en la Ciudad de México, ahí está la casa inclusive.

574
00:43:13,740 --> 00:43:17,740
Todo ahí existe porque están mis hermanas viviendo.

575
00:43:17,740 --> 00:43:21,740
Mi familia, mis hermanas.

576
00:43:21,740 --> 00:43:24,740
Están aprovechando la casa y qué bueno que estén ahí.

577
00:43:24,740 --> 00:43:27,740
Y yo estoy en otra casa con mi otra hermana.

578
00:43:27,740 --> 00:43:30,740
Y andamos acá con mis hijos.

579
00:43:30,740 --> 00:43:36,740
Pero sí hace falta el billetito siquiera para estar mejor porque siempre hace falta.

580
00:43:36,740 --> 00:43:39,740
Nunca sobra.

581
00:43:39,740 --> 00:43:46,740
Pues sí, ya viendo las circunstancias, cómo está la ciudad, cómo está pasando las situaciones,

582
00:43:46,740 --> 00:43:48,740
toda la gente.

583
00:43:48,740 --> 00:43:53,740
Hace falta una cuestión que yo no quisiera, yo tanto dinero.

584
00:43:53,740 --> 00:43:57,740
Pero pues dice mi papá que estaba llena, llena, llena, dice.

585
00:43:57,740 --> 00:44:01,740
El vago le dice, era un de madera, dice.

586
00:44:01,740 --> 00:44:04,740
Ya no estábamos sacando, señor, dice, no hay gente.

587
00:44:04,740 --> 00:44:06,740
No podemos sacar, hijo.

588
00:44:06,740 --> 00:44:10,740
Ya mejor lo regresamos y tal vez está, pero mejor ahí, tal vez.

589
00:44:10,740 --> 00:44:12,740
Porque ni vamos a sacar.

590
00:44:12,740 --> 00:44:17,740
Y como también hay, si no estás ahí, se rentaron los cuantitos y todo eso.

591
00:44:17,740 --> 00:44:19,740
Como cuantos.

592
00:44:19,740 --> 00:44:25,740
Entonces mi papá no quiso nunca que se haya encuentrado a gente que desinteresaba, ¿verdad?

593
00:44:25,740 --> 00:44:29,740
Claro, no, pues es que se entera la gente y olvídate, mi amigo,

594
00:44:29,740 --> 00:44:35,740
pues el problemón en el que se meten, que la gente se quiera brincar, que quieran.

595
00:44:35,740 --> 00:44:37,740
Ay, no, son tantas cosas.

596
00:44:37,740 --> 00:44:41,740
Me estoy diciendo que ya se murió este muchacho.

597
00:44:41,740 --> 00:44:44,740
Se murió y a mí me da cosa que ya no está, ya se murió.

598
00:44:44,740 --> 00:44:48,740
Ya se murió el chucho, ahí a poco.

599
00:44:48,740 --> 00:44:51,740
Y el chucho, lo que ya se murió,

600
00:44:51,740 --> 00:44:54,740
pues está aquí en agujeros en mi casa, a ver ahí está.

601
00:44:54,740 --> 00:44:59,740
Ya lo apagó con el fantasma que anda ahí, porque es la realidad.

602
00:44:59,740 --> 00:45:01,740
Yo lo dijo de broma, ¿verdad?

603
00:45:01,740 --> 00:45:04,740
Pero en realidad sí, hay un guardián ahí.

604
00:45:04,740 --> 00:45:08,740
A parte de eso, otra cosa curiosa.

605
00:45:08,740 --> 00:45:18,740
Si tú vas y le pegas con la mano al buró, el buró te regresa el trancazo en la pared,

606
00:45:18,740 --> 00:45:21,740
pero más duro que triple.

607
00:45:21,740 --> 00:45:25,740
¿Cómo crees? O sea, tú le pegas al buró, le das un manazo al buró.

608
00:45:25,740 --> 00:45:26,740
Sí, sí, sí.

609
00:45:26,740 --> 00:45:29,740
Tú vas dentro de la tuzada,

610
00:45:29,740 --> 00:45:33,740
y te gusta un trancazo así como jugando, así como para...

611
00:45:33,740 --> 00:45:36,740
a ver cómo se oye por decirlo así.

612
00:45:36,740 --> 00:45:38,740
Lo regresas, rito y bien duro.

613
00:45:38,740 --> 00:45:41,740
O sea, como si hubiera enojado.

614
00:45:41,740 --> 00:45:43,740
Oye, pero eso ya lo tienen comprobadísimo.

615
00:45:43,740 --> 00:45:49,740
¿Has de cuenta que yo voy a tu casa y le pego al buró, voy a tener esa respuesta?

616
00:45:49,740 --> 00:45:50,740
O sea, ¿no falla?

617
00:45:50,740 --> 00:45:52,740
Es una cosa seguro.

618
00:45:52,740 --> 00:45:54,740
Órale.

619
00:45:54,740 --> 00:45:58,740
No, pues se ve que hay muchísima actividad ahí.

620
00:45:58,740 --> 00:46:04,740
Algo está sucediendo, como dicen, pues posiblemente exista ahí un guardián.

621
00:46:04,740 --> 00:46:08,740
Qué bueno que no dije mi nombre porque no quiero problemas.

622
00:46:08,740 --> 00:46:10,740
Ustedes me entienden.

623
00:46:10,740 --> 00:46:11,740
Sí, no, no, no, no te preocupes.

624
00:46:11,740 --> 00:46:16,740
Ya sabemos nosotros de repente las medidas que se tienen que tomar.

625
00:46:16,740 --> 00:46:19,740
Y yo te agradezco, al contrario, que nos hayas platicado.

626
00:46:19,740 --> 00:46:23,740
Y pues por esta noche te agradezco muchísimo.

627
00:46:23,740 --> 00:46:25,740
No sé si quieras agregar algo más.

628
00:46:25,740 --> 00:46:27,740
Pues estoy en la cárpula.

629
00:46:27,740 --> 00:46:29,740
¿Ah, no? Ah, pues adelante.

630
00:46:29,740 --> 00:46:36,740
No, pues apenas estamos sentando en circunstancias que han pasado.

631
00:46:36,740 --> 00:46:39,740
Entonces, sobre el drenaje de la parte de abajo,

632
00:46:39,740 --> 00:46:42,740
una vez se me cayó mi anillo ahora que me casé.

633
00:46:42,740 --> 00:46:44,740
Se me fue al drenaje.

634
00:46:44,740 --> 00:46:45,740
Sí.

635
00:46:45,740 --> 00:46:50,740
Y mi corazón andaba queriendo un cuñado sacar algo y ahí,

636
00:46:50,740 --> 00:46:52,740
y yo que sé de también, y qué.

637
00:46:52,740 --> 00:46:55,740
Es que estoy viendo que hay como está aquí, quién sabe.

638
00:46:55,740 --> 00:46:59,740
De haber sacado algunas moneditas, no sé.

639
00:46:59,740 --> 00:47:06,740
Entonces, cuáquier veas cómo van todos a tiro o cartel con billete.

640
00:47:06,740 --> 00:47:10,740
Y no hay otro más que ya sacarlo, que ya urge,

641
00:47:10,740 --> 00:47:13,740
porque de cualquier lado sí le vamos a vender la casa.

642
00:47:13,740 --> 00:47:18,740
Se va a vender, qué de dos pisos, pero la parte de abajo está toda construida.

643
00:47:18,740 --> 00:47:22,740
Y la parte de abajo es un baño con su cuarto.

644
00:47:22,740 --> 00:47:26,740
Todo donde hay esa esquina.

645
00:47:26,740 --> 00:47:32,740
Esa esquina y está grande como son 120 metros cuadrados por dos y algo así.

646
00:47:32,740 --> 00:47:36,740
OK, sí está. Bueno, es de buen tamaño la casa.

647
00:47:36,740 --> 00:47:39,740
Pero entonces ya decidieron venderla.

648
00:47:39,740 --> 00:47:44,740
Ya desde cuándo, pero la cosa es que como está mi madre ya y mis hermanas,

649
00:47:44,740 --> 00:47:47,740
pues no, mejor se paró la cinta, así ya no.

650
00:47:47,740 --> 00:47:52,740
Ah, no, pues sí, porque bueno, habría que repartirles también a ellas.

651
00:47:52,740 --> 00:47:58,740
Pero no sé si lo que se repartan entre cuánto se repartirían lo que cuesta la casa.

652
00:47:58,740 --> 00:48:00,740
Pues quién sabe.

653
00:48:00,740 --> 00:48:06,740
Pues esto lo estamos calculando en morto.

654
00:48:06,740 --> 00:48:09,740
Vamos a irlo así porque ni idea tengo.

655
00:48:09,740 --> 00:48:20,740
Las paredes miren como tienen por medio de menos 50 o menos como 40 por.

656
00:48:20,740 --> 00:48:23,740
Cuarenta. Son muros grandes.

657
00:48:23,740 --> 00:48:28,740
Sí, sí, sí, se ve que 40 es muchísimo.

658
00:48:28,740 --> 00:48:38,740
Bueno, cuando pega suena como eco, como grueso, como pesado y se oye el tronido hasta.

659
00:48:38,740 --> 00:48:45,740
Como si hubiera sido una groserita, la regresa como lo mismo así pegándole la pared.

660
00:48:45,740 --> 00:48:50,740
Y quién le pega si no hay nadie arriba y en la parte de abajo según.

661
00:48:50,740 --> 00:48:53,740
Es la parte de guardia.

662
00:48:53,740 --> 00:48:56,740
Ahí está cuidando.

663
00:48:56,740 --> 00:48:57,740
Eso es.

664
00:48:57,740 --> 00:49:06,740
No es de broma, por cierto, está cuidando porque una ocasión yo escuché que allí andaban y nunca había nadie.

665
00:49:06,740 --> 00:49:14,740
Se me escondía y es sino trabajo que se metía ante la subía y bajaba la escalera y todo eso.

666
00:49:14,740 --> 00:49:20,740
Y pues ahí donde agujeraron fue la parte de atrás o que es la parte de la casa.

667
00:49:20,740 --> 00:49:26,740
El cuateste y ya le reclamó mi mamá y ya hizo que le tapara.

668
00:49:26,740 --> 00:49:28,740
Ya le tapó.

669
00:49:28,740 --> 00:49:33,740
Y ya cuando ya le tapó ahí, pues ya después supe que se había muerto.

670
00:49:33,740 --> 00:49:39,740
Pues nada más, no, pues sí que hay muchas cosas raras ahí, mi querido señor Reyes.

671
00:49:39,740 --> 00:49:48,740
Pues te agradezco nuevamente que nos hayas relatado todo lo ocurrido y lo que ha sucedido en torno a lo paranormal.

672
00:49:48,740 --> 00:49:51,740
Ojalá que se resuelva pronto el asunto.

673
00:49:51,740 --> 00:49:54,740
Ya acabé, me lo echaste diez minutos para acabar.

674
00:49:54,740 --> 00:49:56,740
Diez minutos.

675
00:49:56,740 --> 00:50:06,740
Sí, también ahí fue donde se vio un tipo de ser pequeñito como el tamaño de mi mano, de una cuarta.

676
00:50:06,740 --> 00:50:09,740
Pequeñito como tipo...

677
00:50:09,740 --> 00:50:11,740
¿Dondecillo?

678
00:50:11,740 --> 00:50:16,740
No, no, no dondecillo, era un extraterrestre pero en pequeña.

679
00:50:16,740 --> 00:50:23,740
Como se estuviera transmitiendo prácticamente a la pared y ahí salía la imagen.

680
00:50:23,740 --> 00:50:31,740
Acuérdense que les cuantiqué que era una imagen como de unos 20 centímetros por 10 o 15, algo así.

681
00:50:31,740 --> 00:50:33,740
Más o menos un ángulo.

682
00:50:33,740 --> 00:50:38,740
Señor Reyes, dame un segundito, por favor, necesito hacer una pausa, no te vayas.

683
00:50:38,740 --> 00:50:41,740
Y regresamos para concluir tu historia.

684
00:50:41,740 --> 00:50:42,740
Muy bien.

685
00:50:42,740 --> 00:50:49,740
Nos despedimos de las estaciones en la República Mexicana que solamente transmiten una hora,

686
00:50:49,740 --> 00:50:56,740
los esperamos mañana y en el resto de la República y el mundo entero continuamos después de la pausa.

687
00:50:56,740 --> 00:51:02,740
55, 21, 93, 59, 26.

688
00:51:02,740 --> 00:51:27,740
Lo oculto se pone al descubierto aquí, en La Mano Te Duda.

689
00:51:27,740 --> 00:51:32,740
Hola, soy Javier Posa y te invito a escuchar la mejor información del espectáculo,

690
00:51:32,740 --> 00:51:35,740
donde y cuando tú quieras.

691
00:51:35,740 --> 00:51:41,740
Noticias, deportes y espectáculos en tu plataforma de podcast preferida.

692
00:51:41,740 --> 00:51:45,740
Grupo Fórmula, abriendo la conversación.

693
00:51:50,740 --> 00:51:55,740
El arte no siempre es bello, entonces, ¿por qué hablar de bellas artes?

694
00:51:55,740 --> 00:51:57,740
Sabiduría en las redes.

695
00:52:02,740 --> 00:52:08,740
Porque conocemos de raíz a los especialistas, La Mano Te Nuda.

696
00:52:12,740 --> 00:52:16,740
En la leyenda TK se dice que en la noche del último día de cada siglo,

697
00:52:16,740 --> 00:52:23,740
la gente debe apagar todas las luces de la ciudad y deben reunirse en lo alto de una colina cerca de Iztapalapa

698
00:52:23,740 --> 00:52:27,740
para observar la estrella, Jowalt Extir.

699
00:52:27,740 --> 00:52:35,740
Si a la medianoche la estrella sigue su curso en medio del cielo, el mundo no se acabará y el sol volverá a salir.

700
00:52:35,740 --> 00:52:41,740
Si la estrella no sigue su curso, eso significa que ha llegado el fin del mundo

701
00:52:41,740 --> 00:52:46,740
y las citzimimes aparecerán para cumplir su cometido.

702
00:52:46,740 --> 00:52:50,740
¿Pero quiénes son ellas? Ellas ahorita lo comentamos.

703
00:52:50,740 --> 00:52:56,740
Claro, hoy tenemos aquí al señor Reyes para concluir su historia de esta noche.

704
00:52:56,740 --> 00:52:58,740
¿Estás ahí amigo?

705
00:52:58,740 --> 00:53:01,740
Sí, aquí estoy, ya todo está roncando, no lo cierto.

706
00:53:01,740 --> 00:53:05,740
¿En qué me quedé? Ah, sí.

707
00:53:05,740 --> 00:53:10,740
Dejame ir. Así, el marcianito, ayer me puse en marciano.

708
00:53:10,740 --> 00:53:20,740
Es un tío como de ojos lejos, como el hitli que han dibujado últimamente piezas largas y todo eso y ya todo,

709
00:53:20,740 --> 00:53:28,740
inclusive de esos hay hasta de 1.40, que no es 1.40, no sé cómo se llaman las gartijones, quizá como le dicen,

710
00:53:28,740 --> 00:53:38,740
pues que haces. Y entonces esos tiempos lo vienen a visitar porque inclusive allí en la escalera más atrás,

711
00:53:38,740 --> 00:53:46,740
hace unos 10 años, 15 años, yo vi un platillo volador en la parte de arriba, de ahí de la casa, de ahí no se ve la escalera,

712
00:53:46,740 --> 00:53:54,740
y ahí estaba yo viendo cómo se movía, como si era uno, pero era uno que se movía para acá y para allá,

713
00:53:54,740 --> 00:53:59,740
y eso ya tiene como 15 años, 15, 20 años más o menos.

714
00:53:59,740 --> 00:54:04,740
Entonces, todavía hablamos ya de mucho tiempo, creo que han pasado muchas cosas ahí,

715
00:54:04,740 --> 00:54:10,740
y hoy así va tirado, pues sí, es sacar eso por si no se va a congelar ahí y se va a quedar,

716
00:54:10,740 --> 00:54:20,740
y vale la pena porque son monedas grandes, son cosas que valen, no sé cuánto, pero valen mucho dinero.

717
00:54:20,740 --> 00:54:28,740
Siempre hay que una moneda se costa unos 600 o algo así, tengo una idea, 600, 1000 pesos.

718
00:54:28,740 --> 00:54:30,740
¿Serán como centenarios o algo así?

719
00:54:30,740 --> 00:54:37,740
Centenarios se lo llaman centenarios, entonces como se acostumbraban a traer estos,

720
00:54:37,740 --> 00:54:43,740
este dinero hasta en los cinturones, todo se sacaba de su dinero para cuidarlo,

721
00:54:43,740 --> 00:54:49,740
y luego con pistolones y todo lo que traían, eso se hablaba de tiempos atrás,

722
00:54:49,740 --> 00:54:55,740
que ahora ya no se deja la realidad de la fantasía,

723
00:54:55,740 --> 00:55:01,740
y vuelvo a lo mismo con toda nuestra ciudad tan crítica que se está poniendo,

724
00:55:01,740 --> 00:55:06,740
tanto le he pedido a Dios que se cabe todo eso, que ya no haya nada de maldad en el ser humano,

725
00:55:06,740 --> 00:55:08,740
sino que nos cuiden a todos.

726
00:55:08,740 --> 00:55:10,740
Así es.

727
00:55:10,740 --> 00:55:16,740
Porque si no, cualquier ratito vamos a desaparecer todos, así como está la situación,

728
00:55:16,740 --> 00:55:25,740
las guerras de Estados Unidos con el, ¿cómo se llama?, la guerra de... de Rusia,

729
00:55:25,740 --> 00:55:27,740
de Rusia con... Ucrania,

730
00:55:27,740 --> 00:55:34,740
Ajá, Tania, como se matan, y a ver, y aquí no hay guerra, y como se mata la gente.

731
00:55:34,740 --> 00:55:36,740
También, ¿verdad?

732
00:55:36,740 --> 00:55:38,740
Y ahora estamos peor que antes.

733
00:55:38,740 --> 00:55:43,740
Sí, señor Reyes, hay mucha maldad en la calle y hay mucha maldad en el mundo,

734
00:55:43,740 --> 00:55:47,740
pero ¿sabes qué? también hay mucha esperanza de que todo se mejore.

735
00:55:47,740 --> 00:55:50,740
Sí, yo también tengo mucha esperanza.

736
00:55:50,740 --> 00:55:55,740
Yo también siempre he echado muchas ganas, inclusive yo aquí,

737
00:55:55,740 --> 00:55:59,740
a muerte ya vino aquí a tu casa, aquí donde estoy,

738
00:55:59,740 --> 00:56:06,740
ya vino, vestida de negro, con lentes, y flotaba, me di cuenta hasta el último que flotaba,

739
00:56:06,740 --> 00:56:12,740
que me atravesó aquí en el pasillo, no hay más gente más que mis hijos y yo, somos tres.

740
00:56:12,740 --> 00:56:15,740
Haz de cuenta que estamos cuidando la casa.

741
00:56:15,740 --> 00:56:21,740
Entonces nos vemos aquí y para allá, y no hay nadie más,

742
00:56:21,740 --> 00:56:26,740
los angelitos que también están aquí conmigo, el tiempo nunca me deja.

743
00:56:26,740 --> 00:56:27,740
Eso es.

744
00:56:27,740 --> 00:56:29,740
Es una realidad.

745
00:56:29,740 --> 00:56:32,740
Mi querido señor Reyes, ¿cómo termina la historia?, ¿ya terminó?

746
00:56:32,740 --> 00:56:34,740
No, pues todavía falta.

747
00:56:34,740 --> 00:56:40,740
Vamos a darle oportunidad a alguien más, me gustaría que cerraras esta noche con algo interesante,

748
00:56:40,740 --> 00:56:44,740
para dar oportunidad a que nuestros amigos también participen, ¿cómo la ves?

749
00:56:44,740 --> 00:56:48,740
Yo creo que mejor la dejamos allí para la otra.

750
00:56:48,740 --> 00:56:49,740
Órale, muy bien.

751
00:56:49,740 --> 00:56:56,740
Pues yo te agradezco señor Reyes por tu entusiasmo y ganas de platicar con nosotros,

752
00:56:56,740 --> 00:57:03,740
que para mí, en lo personal, me satisface bastante tener seguidores, amigos,

753
00:57:03,740 --> 00:57:06,740
te puedo considerar como un amigo, como tú mi amigo.

754
00:57:06,740 --> 00:57:09,740
Yo los confío como mis hermanos.

755
00:57:09,740 --> 00:57:11,740
Órale, pues somos hermanos.

756
00:57:11,740 --> 00:57:19,740
Porque en realidad somos de la misma rastas, que aunque sea uno malo o bueno o regular,

757
00:57:19,740 --> 00:57:23,740
todos somos hermanos y no debemos tener envidia ni coraje contra nadie,

758
00:57:23,740 --> 00:57:26,740
debemos respetarnos y amar la vida.

759
00:57:26,740 --> 00:57:31,740
No con puros abrazos y besos, no, pero con actitudes positivas.

760
00:57:31,740 --> 00:57:33,740
Muy bien, sí, claro.

761
00:57:33,740 --> 00:57:36,740
Muy bien señor Reyes, te mandamos un abrazo,

762
00:57:36,740 --> 00:57:42,740
un abrazo sincero fraterno de hermanos y aquí te escucharemos la próxima vez.

763
00:57:42,740 --> 00:57:45,740
Ándale pues, hasta luego, gracias.

764
00:57:45,740 --> 00:57:47,740
A ti buenas noches mi amigo señor Reyes.

765
00:57:47,740 --> 00:57:54,740
Pues se ve que tiene muchas ganas de platicar y la verdad es que hay que prestar oídos

766
00:57:54,740 --> 00:58:05,740
a todas esas personas que tienen el deseo de contar algo que han vivido a lo largo de toda su existencia.

767
00:58:05,740 --> 00:58:09,740
Yo le agradezco a mi querido señor Reyes y vamos a continuar.

768
00:58:09,740 --> 00:58:18,740
Claro, hablando de esta leyenda azteca, las Xiximime aparecen como demonios estelares que viven en la oscuridad.

769
00:58:18,740 --> 00:58:25,740
Se dice que su objetivo final es esperar hasta que tanto los humanos como los dioses no pudieran mantener vivo al mundo.

770
00:58:25,740 --> 00:58:30,740
Y entonces ellas atacarían y destruían a la humanidad.

771
00:58:30,740 --> 00:58:36,740
Es por eso que al final de cada siglo se llevaba un ritual llamado de fuego nuevo,

772
00:58:36,740 --> 00:58:39,740
en el que se apagaban todos los hogares menos uno.

773
00:58:39,740 --> 00:58:46,740
De la única llama que quedaba encendida se tomaba un fuego nuevo que prometía un nuevo comienzo para todos.

774
00:58:46,740 --> 00:58:50,740
Si no se lograba el fuego nuevo, la oscuridad descendería sobre los aztecas

775
00:58:50,740 --> 00:58:58,740
y las aterradoras Xiximimes descenderían de los cielos como bestias terribles,

776
00:58:58,740 --> 00:59:05,740
y si los hogares y perros para devorar a toda la humanidad antes de grandes terremotos que ellos destruyeran el mundo,

777
00:59:05,740 --> 00:59:14,740
ellas se adelantarían. Una aparición, Nacho, definitivamente que se decía terrorífica.

778
00:59:14,740 --> 00:59:22,740
Pues sí, por eso espantaba tanto en aquellas épocas y de ahí que surjan esas leyendas tan tremendas.

779
00:59:22,740 --> 00:59:29,740
Oye, quiero aprovechar este pequeño impás para saludar a algunos de ustedes que están aquí charlando con nosotros.

780
00:59:29,740 --> 00:59:32,740
Magic, buenas noches a toda la raza peluda.

781
00:59:32,740 --> 00:59:36,740
El Magic haciendo acto de presencia desde Ohio.

782
00:59:36,740 --> 00:59:39,740
Magic, te mandamos un saludo y un fuerte abrazo.

783
00:59:39,740 --> 00:59:45,740
Y Cela Lara, buenas noches acá realizando tarea y escuchándolos muy bien.

784
00:59:45,740 --> 00:59:47,740
Y Cela, gracias por acompañarte con nosotros.

785
00:59:47,740 --> 00:59:53,740
También al hur de esposos y dice estoy con mis nietas que me vinieron a visitar unos días.

786
00:59:53,740 --> 01:00:03,740
Y pues a mí me parece genial que estés ya con las pequeñitas para que también desde muy chiquitas aprendan a hacer peludo maníacas.

787
01:00:03,740 --> 01:00:05,740
Hola, buenas noches. ¿Cómo te llamas?

788
01:00:07,740 --> 01:00:08,740
Carlos.

789
01:00:08,740 --> 01:00:10,740
¿Desde dónde nos escuchas?

790
01:00:12,740 --> 01:00:14,740
Desde Connecticut.

791
01:00:14,740 --> 01:00:17,740
¿Estás trabajando, Carlos?

792
01:00:17,740 --> 01:00:20,740
Sí, estoy aquí en la hora de lunch.

793
01:00:20,740 --> 01:00:26,740
Ah, bueno, entonces sí puedes ocupar algunos minutitos para contar tu relato. ¿De qué se trata?

794
01:00:28,740 --> 01:00:35,740
Ah, de de ahora sí que aquí donde trabajo. Bueno, antes que nada, buenas noches a todos los radios escuchas.

795
01:00:35,740 --> 01:00:39,740
Buenas noches. A todos los amigos que nos escuchan.

796
01:00:39,740 --> 01:00:47,740
Sí, es que a donde estoy aquí, bueno, en Estados Unidos, trabajo en una marquete, en una tienda.

797
01:00:47,740 --> 01:00:49,740
Bueno, se le llama warehouse.

798
01:00:49,740 --> 01:00:50,740
Ajá.

799
01:00:50,740 --> 01:00:57,740
Y como yo estoy en el área del dry, hagan de cuenta que yo me quedo al último a hacer la limpieza.

800
01:00:57,740 --> 01:01:00,740
Más bueno, es el mantenimiento pues.

801
01:01:00,740 --> 01:01:01,740
Sí.

802
01:01:01,740 --> 01:01:09,740
Y hagan de cuenta luego como la mercancía está en, bueno acá se les dicen paletas o tarimas.

803
01:01:09,740 --> 01:01:13,740
Y yo me quedo dos, tres de la mañana a las cuatro.

804
01:01:13,740 --> 01:01:16,740
Y además me quedo yo solo a veces.

805
01:01:16,740 --> 01:01:21,740
Y luego hagan de cuenta veo sombras que pasan o con las cajas.

806
01:01:21,740 --> 01:01:24,740
O sea, me las tiran.

807
01:01:24,740 --> 01:01:32,740
Hay momentos que me ha tocado ver que hay mercancías como vienen en frascos de vidrio.

808
01:01:32,740 --> 01:01:38,740
Cualquier tipo de mercancía las mueven y se caen por sí solas.

809
01:01:38,740 --> 01:01:46,740
Y pues a veces sí, ahora sí que me quedo así impactado porque lo digo, si no hay ni aire, no hay nadie.

810
01:01:46,740 --> 01:01:49,740
A veces como le digo, me quedo yo solo.

811
01:01:49,740 --> 01:01:51,740
Y pues ese es mi relato.

812
01:01:51,740 --> 01:02:01,740
Y la otra es, cuando estaba un poco más pequeño, ve que los otros días he escuchado que hablan sobre el fenómeno OVNI.

813
01:02:01,740 --> 01:02:02,740
Sí.

814
01:02:02,740 --> 01:02:06,740
Que he estado escuchando y yo a diario los escucho a ustedes.

815
01:02:06,740 --> 01:02:15,740
Así que cuando yo empiezo a barrer mis líneas, agarro mi celular y los escucho por el medio de Spotify.

816
01:02:15,740 --> 01:02:21,740
Y bueno, he estado escuchando, ahora sí que las historias cuentan a la gente.

817
01:02:21,740 --> 01:02:22,740
Claro.

818
01:02:22,740 --> 01:02:34,740
Y bueno, me he desviado un poco de este tema ahora, pero cuando estaba más pequeño, tenía como diez, no, como siete años.

819
01:02:34,740 --> 01:02:41,740
Estaba jugando ahí con mis hermanos, eran como esos de la una de la tarde.

820
01:02:41,740 --> 01:02:43,740
Porque bueno, yo soy del estado de Puebla.

821
01:02:43,740 --> 01:02:44,740
Sí.

822
01:02:44,740 --> 01:02:49,740
Y ahí por este OVNI, ve que hay mucho acero.

823
01:02:49,740 --> 01:02:50,740
Sí.

824
01:02:50,740 --> 01:02:56,740
Y pues entre el, como nosotros nos gustaba ir al campo así.

825
01:02:56,740 --> 01:03:03,740
Una ocasión, una tarde esa vez, eran como dos de la tarde, tres.

826
01:03:03,740 --> 01:03:09,740
Vimos pasar dos, ahora sí que son dos objetos voladores no identificados.

827
01:03:09,740 --> 01:03:11,740
Permíteme aquí, Carlos.

828
01:03:11,740 --> 01:03:15,740
Llegó la pausa y no la podemos hacer esperar. Permíteme, regresamos contigo.

829
01:03:15,740 --> 01:03:18,740
El Miedofon 55.

830
01:03:18,740 --> 01:03:19,740
Sí, gracias.

831
01:03:19,740 --> 01:03:23,740
2193.5926.

832
01:03:25,740 --> 01:03:30,740
Conocemos la leyenda y la hacemos realidad.

833
01:03:30,740 --> 01:03:49,740
La mano peluda.

834
01:03:49,740 --> 01:03:53,740
Monstro cuando vivo, monstruo cuando fantasma.

835
01:03:53,740 --> 01:04:00,740
Sabiduría en las redes.

836
01:04:00,740 --> 01:04:04,740
Porque distinguimos al mundo sobrenatural.

837
01:04:04,740 --> 01:04:11,740
La mano peluda.

838
01:04:11,740 --> 01:04:15,740
Continuamos, interrumpimos a Carlos y nos dijo de aparición de OVNI.

839
01:04:15,740 --> 01:04:19,740
Isabel, continuamos contigo, Carlos.

840
01:04:19,740 --> 01:04:26,740
Ah, sí, y entonces como les digo, eso no es de ahorita, eso ya tiene años, ya lleva tiempo.

841
01:04:26,740 --> 01:04:33,740
Más que pues como han dicho los radioescuchas que antes no había tecnología como ahora.

842
01:04:33,740 --> 01:04:41,740
Como ahora la mayoría tiene un celu... bueno, todos tenemos un celular a la mano, todos ya tienen cámara, podemos grabar.

843
01:04:41,740 --> 01:04:43,740
Hasta los niños.

844
01:04:43,740 --> 01:04:47,740
Yo en mi época no andaba llevando celular.

845
01:04:47,740 --> 01:04:52,740
Y pues si no pues lo hubiera grabado en su momento, ¿verdad?

846
01:04:52,740 --> 01:04:59,740
Pero pues eso de los OVNI pues ya, ya así que ya desde años atrás.

847
01:04:59,740 --> 01:05:05,740
Más que pues a veces el gobierno o así pues lo oculta o no sé.

848
01:05:05,740 --> 01:05:09,740
Ahora sí que esa es mi historia, bueno, mis relatos.

849
01:05:09,740 --> 01:05:16,740
Oye, Carlos, ¿y tú crees que existan los extraterrestres y que estén aquí ya cercanos a la Tierra?

850
01:05:16,740 --> 01:05:26,740
Sí, de hecho pues sí, ves que ahora en las redes sociales han subido muchos videos de todas partes del mundo

851
01:05:26,740 --> 01:05:31,740
que suben o llegan a ver o se encuentran con estos fenómenos.

852
01:05:31,740 --> 01:05:35,740
Pues sí, yo me imagino que sí, pues no estamos solos.

853
01:05:35,740 --> 01:05:43,740
Tanto es el universo muy grande que pues no somos los únicos.

854
01:05:43,740 --> 01:05:52,740
O que albergamos el universo, bueno, nosotros al menos los seres humanos no somos los únicos.

855
01:05:52,740 --> 01:05:59,740
Y pues ahora sí que ese es mi mi mi relatos que quería contarles.

856
01:05:59,740 --> 01:06:06,740
Y pues otro día con gusto les platicaré otras historias que tengo y.

857
01:06:06,740 --> 01:06:16,740
Claro, Carlos. Me ha pasado cuando yo andaba ahí por la ciudad de Puebla, también tengo varias historias.

858
01:06:16,740 --> 01:06:23,740
Créanme que diario los escucho, diario, diario desde ahora sí que saco mi celular

859
01:06:23,740 --> 01:06:30,740
y como yo a la una de la mañana empiezo a barrar mis líneas, entonces diario, diario los escucho.

860
01:06:30,740 --> 01:06:34,740
Muchas gracias, amiga. Parece que ni un capítulo me lo pierdo.

861
01:06:34,740 --> 01:06:41,740
Bueno, entonces le vamos a poner todas las palomitas a Carlos que está presente y te vamos a hablar nuevamente.

862
01:06:41,740 --> 01:06:45,740
Sí, bueno, cuídense mucho y buenas noches.

863
01:06:45,740 --> 01:06:47,740
Muy bien, mi querido amigo.

864
01:06:47,740 --> 01:06:49,740
Saluditos a todos los amigos que nos escuchan por allá.

865
01:06:49,740 --> 01:06:55,740
Cuídense y Dios los bendiga y saludos desde aquí de Hartford con Ericoth.

866
01:06:55,740 --> 01:06:59,740
Igualmente para ti que también te dio este bendiga. Saludos.

867
01:06:59,740 --> 01:07:05,740
Pues a propósito, ya que hizo el anuncio nuestro amigo, ustedes nos pueden escuchar en Spotify

868
01:07:05,740 --> 01:07:08,740
como la mano peluda Grupo Fórmula.

869
01:07:08,740 --> 01:07:15,740
Así nos buscan y así nos encuentran. Seguramente no te lo vayas a perder.

870
01:07:15,740 --> 01:07:17,740
Ahí puedes inclusive descargar los audios.

871
01:07:17,740 --> 01:07:20,740
Ya sabes cómo se usa esto de la nueva tecnología, verdad?

872
01:07:20,740 --> 01:07:23,740
Hola Nacho, hola Gina. Muy buenas noches. Saludos.

873
01:07:23,740 --> 01:07:28,740
Hace tiempo que no les escribía un audio, pero hoy me pasó algo muy curioso.

874
01:07:28,740 --> 01:07:35,740
Y es que al momento de irme a bañar, estando yo solo en casa, dejé el teléfono en la habitación cargando

875
01:07:35,740 --> 01:07:39,740
y me llevé una bocina inalámbrica para escuchar su programa.

876
01:07:39,740 --> 01:07:49,740
Entonces, yo estando todavía en el baño y con la voz le dije al asistente de Google que me pusiera el siguiente capítulo.

877
01:07:49,740 --> 01:07:56,740
Obviamente me lo puso en el teléfono, se estaba reproduciendo y empecé a escuchar música aparte.

878
01:07:56,740 --> 01:08:01,740
Entonces salí rápido del baño y dije, llegó alguien, pero no, no hay nadie que llegue a estas horas.

879
01:08:01,740 --> 01:08:08,740
Y fui a la cocina en donde tenemos el asistente de Google, el aparato en sí, con pantalla.

880
01:08:08,740 --> 01:08:19,740
Y se estaba reproduciendo una canción de Marilyn Manson, se llama Año 1, en inglés creo que era, o Día 1, la verdad no sé, no me acuerdo.

881
01:08:19,740 --> 01:08:28,740
Pero esa canción habla de, dicen nombres de demonios y bueno ustedes sabrán, ¿no?

882
01:08:28,740 --> 01:08:32,740
Como Marilyn Manson expresa sus canciones.

883
01:08:32,740 --> 01:08:40,740
Entonces me llamó mucho la atención porque aquí en casa pues nadie, somos fan de, primero del rock pesado ni del metal.

884
01:08:40,740 --> 01:08:44,740
Y en segundo lugar pues de ese cantante.

885
01:08:44,740 --> 01:08:51,740
Pero se me pareció muy muy curioso, estando yo solo escuchando las historias de terror y todo eso.

886
01:08:51,740 --> 01:08:58,740
Y bueno que se pusiera a cantar este tipo ahí en la cocina diciendo nombres de demonios.

887
01:08:58,740 --> 01:09:00,740
No me dio miedo, pero pues como siempre, ¿no?

888
01:09:00,740 --> 01:09:01,740
Algo extraño.

889
01:09:01,740 --> 01:09:05,740
Cualquier mala energía pues se reprende y listo, seguí con lo mío.

890
01:09:05,740 --> 01:09:08,740
Pero me pareció curioso y quise compartirlo con ustedes.

891
01:09:08,740 --> 01:09:09,740
Eso es, gracias amigo.

892
01:09:09,740 --> 01:09:11,740
Muchos saludos, espero que estén bien.

893
01:09:11,740 --> 01:09:16,740
Saludos, por supuesto que le mandamos un afectuoso abrazo a nuestros amigos.

894
01:09:16,740 --> 01:09:21,740
Sí, que ya tiene tiempo que no te teníamos aquí en el radar.

895
01:09:21,740 --> 01:09:27,740
Pero ya nuevamente a Roberto desde España que está ya escuchándolos.

896
01:09:27,740 --> 01:09:31,740
Oh sí, pues un abrazo al otro lado del océano.

897
01:09:31,740 --> 01:09:33,740
Juan Ibarra, buenas noches.

898
01:09:33,740 --> 01:09:37,740
Gina y Nacho ya aquí escuchándolos y haciendo ejercicio.

899
01:09:37,740 --> 01:09:38,740
Mira que mejor.

900
01:09:38,740 --> 01:09:40,740
Gracias mi querido Juan Ibarra.

901
01:09:40,740 --> 01:09:43,740
Qué bueno que nos acompañas esta noche.

902
01:09:43,740 --> 01:09:47,740
Dice a propuesto Magic, Gina y Nacho, buenas noches.

903
01:09:47,740 --> 01:09:54,740
Disculpen, quisiera pedirles el favor de que si pueden agregar a mi jefecito a sus sábados de oración

904
01:09:54,740 --> 01:09:58,740
con sus escuderos ya que lo tengo enfermo, se los agradezco mucho.

905
01:09:58,740 --> 01:09:59,740
¿Cómo se llama?

906
01:09:59,740 --> 01:10:01,740
No nos pone el nombre, Magic.

907
01:10:01,740 --> 01:10:06,740
Escribe el nombre de tu papi para que lo integremos claro que sí en la lista.

908
01:10:06,740 --> 01:10:08,740
Con mucho gusto.

909
01:10:08,740 --> 01:10:10,740
¿Qué onda Gina, cómo estás?

910
01:10:10,740 --> 01:10:12,740
¿Qué onda Nacho, qué onda Gina, cómo estás?

911
01:10:12,740 --> 01:10:16,740
Habla Luis, reportándose Luis de acá de Monterrey, Nuevo León.

912
01:10:16,740 --> 01:10:21,740
Saludos aquí mi mamá, mi papá presente, Teresa Leal y Marcelo Hernández.

913
01:10:21,740 --> 01:10:25,740
Para mandar un saludo y aquí con mis gatos también.

914
01:10:25,740 --> 01:10:30,740
Los tres gatos y los tres Hernández Leal.

915
01:10:30,740 --> 01:10:32,740
Oigan, que estén bien.

916
01:10:32,740 --> 01:10:36,740
Ya tenía rato que no mandaba saludos ni mensajes.

917
01:10:36,740 --> 01:10:39,740
La vez pasé a mandar un mensaje pero no me escucharon.

918
01:10:39,740 --> 01:10:41,740
Pero bueno, este ya es un nuevo número.

919
01:10:41,740 --> 01:10:46,740
Y aquí me entro a levantar una caguamita aquí afuera, a agarrar refresco.

920
01:10:46,740 --> 01:10:51,740
Y pues oigan, ustedes que me dicen, a ver si me pueden contestar eso,

921
01:10:51,740 --> 01:10:53,740
si no me voy a sentir.

922
01:10:53,740 --> 01:10:54,740
¿Qué habes?

923
01:10:54,740 --> 01:10:56,740
¿Creen ustedes en los sueños?

924
01:10:56,740 --> 01:10:59,740
De repente, bueno, yo siempre le pongo atención a los sueños que tengo.

925
01:10:59,740 --> 01:11:03,740
Trato de ponerles atención, de repente uno se levanta medio crudo.

926
01:11:03,740 --> 01:11:08,740
Pero siempre trato de levantarme pensando en lo que soñé un poquito.

927
01:11:08,740 --> 01:11:11,740
O sea, lo más extraño, lo más especial.

928
01:11:11,740 --> 01:11:17,740
Y pues hoy soñé con un camarada que está en la cárcel.

929
01:11:17,740 --> 01:11:21,740
Soñé pues que vi que estaba rompiendo unos papeles

930
01:11:21,740 --> 01:11:23,740
y yo se los quité y los eché a un bote de agua.

931
01:11:23,740 --> 01:11:25,740
Y dije, o sea, qué rollo con eso.

932
01:11:25,740 --> 01:11:27,740
Y pues se me hace extraño.

933
01:11:27,740 --> 01:11:29,740
No sé si tenga algún significado o algo.

934
01:11:29,740 --> 01:11:30,740
Bueno, y dudo.

935
01:11:30,740 --> 01:11:33,740
No sé si ustedes sepan si tienen un significado.

936
01:11:33,740 --> 01:11:37,740
Pero pues la pregunta es no es relevante al sueño,

937
01:11:37,740 --> 01:11:41,740
sino si ustedes creen probable que tengan algún significado.

938
01:11:41,740 --> 01:11:43,740
Saludos, ánimo.

939
01:11:43,740 --> 01:11:48,740
Sí, por supuesto que puede haber sueños que tienen un significado especial.

940
01:11:48,740 --> 01:11:52,740
Siempre y cuando estos sueños sean constantes y repetitivos.

941
01:11:52,740 --> 01:11:53,740
¿Esto qué significa?

942
01:11:53,740 --> 01:12:00,740
Un solo sueño aislado solamente podría ser lo que viviste en el día.

943
01:12:00,740 --> 01:12:02,740
Y entonces es una reacción.

944
01:12:02,740 --> 01:12:07,740
Pero si es algo constante, entonces ya podemos sacar algunos elementos

945
01:12:07,740 --> 01:12:10,740
y aplicarlos a tu vida.

946
01:12:10,740 --> 01:12:16,740
Este romper los papeles de tu amigo que está en una situación bastante difícil,

947
01:12:16,740 --> 01:12:18,740
como nos comentas.

948
01:12:18,740 --> 01:12:23,740
Quizá puede ser la desesperanza que él tiene ante la situación que está viviendo.

949
01:12:23,740 --> 01:12:24,740
Claro.

950
01:12:24,740 --> 01:12:31,740
Sí, lo que hacía grosso modo nos puede dar el mensaje, ¿no?

951
01:12:31,740 --> 01:12:35,740
Hay dificultades que las personas dan viviendo.

952
01:12:35,740 --> 01:12:38,740
Y eso tal vez nos pega fuertísimo.

953
01:12:38,740 --> 01:12:43,740
Sobre todo si es una persona que es conocida, si es muy amigo y todo eso.

954
01:12:43,740 --> 01:12:45,740
Entonces puede ser.

955
01:12:45,740 --> 01:12:50,740
Ahora, pon mucha atención, amigo, en que este tipo de sueños no sean

956
01:12:50,740 --> 01:12:56,740
o sí sean repetitivos o algo que, aunque no sueñes lo mismo,

957
01:12:56,740 --> 01:12:58,740
tenga una relación.

958
01:12:58,740 --> 01:13:02,740
Eso es lo que tú debes analizar de ahora en adelante

959
01:13:02,740 --> 01:13:06,740
para tratar de ver si efectivamente hay por ahí algún mensaje

960
01:13:06,740 --> 01:13:08,740
que te está queriendo llegar.

961
01:13:08,740 --> 01:13:13,740
Y entonces sí hay que buscar la interpretación, si es que se puede.

962
01:13:13,740 --> 01:13:16,740
Saludos, buenas noches aquí a través del Miedo Phone.

963
01:13:16,740 --> 01:13:18,740
Soy Carmen de Uriangato, Guanajuato.

964
01:13:18,740 --> 01:13:19,740
Hola, Daniel.

965
01:13:19,740 --> 01:13:23,740
He estado escuchando su programa y han estado tocando mucho el tema de Omnis y extraterrestres.

966
01:13:23,740 --> 01:13:27,740
También quiero recomendarles una película que a mí me gustó mucho.

967
01:13:27,740 --> 01:13:32,740
La protagoniza de la actriz Mila Jovovich se llama Cuarto Contato.

968
01:13:32,740 --> 01:13:35,740
En su momento se dijo que era basada en un caso real.

969
01:13:35,740 --> 01:13:39,740
No sé si sea cierto, pero está muy buena.

970
01:13:39,740 --> 01:13:41,740
La recomiendo, véanla por favor.

971
01:13:41,740 --> 01:13:44,740
Sí, ya tiene una buena película.

972
01:13:44,740 --> 01:13:45,740
Cuarto Contato.

973
01:13:45,740 --> 01:13:47,740
Sí, sí, tienes razón, es muy buena.

974
01:13:47,740 --> 01:13:52,740
Sí, y hay que tener un poquito de paciencia para verlas.

975
01:13:52,740 --> 01:13:56,740
De repente se pone un poco lenta, pero es muy buena película.

976
01:13:56,740 --> 01:13:58,740
A mí me gustó.

977
01:13:58,740 --> 01:14:02,740
María de Lourdes, Arias, saludos.

978
01:14:02,740 --> 01:14:05,740
Estoy emocionada de estar aquí chateando.

979
01:14:05,740 --> 01:14:07,740
Gina y Nacho los amo.

980
01:14:07,740 --> 01:14:09,740
Y nosotros a ustedes, mi querida Mari.

981
01:14:09,740 --> 01:14:14,740
Claro que sí, también a ustedes es recíproco el sentimiento.

982
01:14:14,740 --> 01:14:19,740
También saluda a Marcela Vázquez que también esta mañana, esta noche nos acompañan.

983
01:14:19,740 --> 01:14:20,740
Ya amaneció.

984
01:14:20,740 --> 01:14:21,740
Ya me amaneció.

985
01:14:21,740 --> 01:14:23,740
Es que depende de dónde me estén escuchando.

986
01:14:23,740 --> 01:14:28,740
Sí, ahora con eso de que nos pueden escuchar en cualquier país del mundo.

987
01:14:28,740 --> 01:14:32,740
Hay algunos amigos que están de noche, otros de madrugada y otros de día.

988
01:14:32,740 --> 01:14:34,740
Así es que saludos para todos.

989
01:14:34,740 --> 01:14:36,740
Buenas noches, ¿cómo te llamas?

990
01:14:36,740 --> 01:14:40,740
Hola, hola, buenas noches, Eduardo Herrera para servirles.

991
01:14:40,740 --> 01:14:42,740
Eduardo, ¿desde dónde nos escuchas?

992
01:14:42,740 --> 01:14:44,740
De la Ciudad de México.

993
01:14:44,740 --> 01:14:52,740
Eso nos gusta que también aquí nuestros amigos capitalinos se pongan las pilas y se hagan presente.

994
01:14:52,740 --> 01:14:54,740
¿Qué nos quieres contar, Eduardo?

995
01:14:54,740 --> 01:14:56,740
Muchas gracias.

996
01:14:56,740 --> 01:15:03,740
Mira, hay una historia que contaba mi abuelita.

997
01:15:03,740 --> 01:15:17,740
Decía que en aquellos tiempos cuando la muerte se acercaba, escuchaban a lo lejos un silbido.

998
01:15:17,740 --> 01:15:27,740
Decían en ese entonces que cuando la muerte estaba cerca, escuchabas un silbido, pero era un silbido como si fuera el viento.

999
01:15:27,740 --> 01:15:32,740
O sea, no un silbido de personas, sino el aire haciendo ese sonido.

1000
01:15:32,740 --> 01:15:35,740
Y bueno, pues así contaban muchas historias y todo.

1001
01:15:35,740 --> 01:15:39,740
Y yo en alguna vez lo escuché.

1002
01:15:39,740 --> 01:15:47,740
Lo escuché un sonido en mi oído cuando me estaba arreglando para irme a trabajar.

1003
01:15:47,740 --> 01:15:50,740
Y escuché ese pequeño silbido.

1004
01:15:50,740 --> 01:15:53,740
Y bueno, pues ya, gracias a Dios no pasó nada y todo.

1005
01:15:53,740 --> 01:15:56,740
Después conocí a una maravillosa mujer.

1006
01:15:56,740 --> 01:16:01,740
Y nos conocimos, ya vivimos juntos y todo.

1007
01:16:01,740 --> 01:16:04,740
Y un día estábamos en el baño.

1008
01:16:04,740 --> 01:16:08,740
Ella se estaba bañando y yo estaba afuera, me estaba rasurando.

1009
01:16:08,740 --> 01:16:12,740
Y de pronto los dos escuchamos ese silbido.

1010
01:16:12,740 --> 01:16:16,740
Entonces yo con la, porque mi abuelita lo contaba mucho.

1011
01:16:16,740 --> 01:16:21,740
Entonces yo con esa preocupación rápido abrí la puerta de la regadera y la abracé.

1012
01:16:21,740 --> 01:16:27,740
Y le tapé las orejas y le dije, no, no escuches eso porque eran historias muy feas las que ella nos contaba.

1013
01:16:27,740 --> 01:16:29,740
De que si era algo de temer, ¿no?

1014
01:16:29,740 --> 01:16:33,740
Entonces me dijo, ¿qué? Porque yo no, no, no, no lo escuches.

1015
01:16:33,740 --> 01:16:36,740
Bueno, ya pasó, pasó eso.

1016
01:16:36,740 --> 01:16:40,740
Y después ella estaba embarazada en ese entonces.

1017
01:16:40,740 --> 01:16:42,740
Después dio a luz.

1018
01:16:42,740 --> 01:16:48,740
Pero cuando dio a luz el doctor nos dijo que tenía cáncer.

1019
01:16:48,740 --> 01:16:53,740
Entonces, pues sí fue un golpe muy fuerte porque dijimos,

1020
01:16:53,740 --> 01:17:00,740
yo lo primero que pensé fue que la muerte sí llegó de alguna manera, pero pues ahí estaba, ¿no?

1021
01:17:00,740 --> 01:17:05,740
Porque la que la que la escuchó fue ella y después lo empecé a escuchar yo.

1022
01:17:05,740 --> 01:17:08,740
Y este afortunadamente este.

1023
01:17:08,740 --> 01:17:11,740
Eduardo, te voy a interrumpir aquí.

1024
01:17:11,740 --> 01:17:14,740
No nos gusta, pero la pausa no espera.

1025
01:17:14,740 --> 01:17:23,740
El miedo for 55 21 93 59 26.

1026
01:17:23,740 --> 01:17:28,740
Las historias tienen muchas formas de contarse, pero solo una de comprobarse.

1027
01:17:28,740 --> 01:17:47,740
Aquí en la mano peluda.

1028
01:17:47,740 --> 01:17:51,740
Quieres iniciar hacer crecer o monetizar tu podcast.

1029
01:17:51,740 --> 01:17:55,740
Todos los secretos, los secretos de todos.

1030
01:17:55,740 --> 01:17:58,740
Donde y cuando quieres va a cambiar la vida.

1031
01:17:58,740 --> 01:18:05,740
R.S.S. punto com almacenamiento, distribución y programación de tus episodios en un solo lugar.

1032
01:18:05,740 --> 01:18:09,740
Hostado y distribuido por R.S.S. punto com.

1033
01:18:09,740 --> 01:18:17,740
R.S.S. punto com hacer podcast de manera fácil.

1034
01:18:17,740 --> 01:18:21,740
Todo es nuevo, todo es fresco, todo es reciente.

1035
01:18:21,740 --> 01:18:29,740
Nada es moderno, sabiduría en las redes.

1036
01:18:29,740 --> 01:18:47,740
Porque no todo tiene explicación lógica la mano peluda.

1037
01:18:47,740 --> 01:18:51,740
A la hora que nace su bebito tiene un sabor agridulce, Eduardo.

1038
01:18:51,740 --> 01:18:56,740
Porque por una parte la felicidad de un nuevo integrante en la familia y por otra.

1039
01:18:56,740 --> 01:18:59,740
Que le da la noticia del cáncer de su esposa.

1040
01:18:59,740 --> 01:19:02,740
Esto lo relacionaste con este silbido.

1041
01:19:02,740 --> 01:19:06,740
Que desde pequeño tu abuelita decía que era de la muerte.

1042
01:19:06,740 --> 01:19:10,740
Exacto, entonces decía que de alguna manera ella llegaba.

1043
01:19:10,740 --> 01:19:14,740
Y donde se escuchaba pues era, era donde actuaba.

1044
01:19:14,740 --> 01:19:20,740
Que mucha gente en las calles en una riña y eso pues por la adrenalina de la situación no lo escuchaba.

1045
01:19:20,740 --> 01:19:22,740
Pero que en ese momento llegaba.

1046
01:19:22,740 --> 01:19:26,740
Entonces acá cuando ella lo escuchó se estaba bañando.

1047
01:19:26,740 --> 01:19:29,740
Y después lo escuché yo me dijo mira algo como que silba.

1048
01:19:29,740 --> 01:19:33,740
Y pues era un baño cerrado, no había manera de que algo silbara.

1049
01:19:33,740 --> 01:19:36,740
Entonces la abracé, le tapé las orejas y dije no no escuches eso.

1050
01:19:36,740 --> 01:19:39,740
Y bueno pues ya pasó.

1051
01:19:39,740 --> 01:19:41,740
Ella tuvo a nuestra bebé.

1052
01:19:41,740 --> 01:19:46,740
Pero si en ese momento el doctor nos dijo que cree que acabo de ver que esto es cáncer.

1053
01:19:46,740 --> 01:19:50,740
Entonces actuamos de inmediato, fuimos al doctor.

1054
01:19:50,740 --> 01:19:53,740
Hicimos una cosa aquí y otra allá.

1055
01:19:53,740 --> 01:19:57,740
Y resulta que la operaron y gracias a Dios pues se lo lograron quitar.

1056
01:19:57,740 --> 01:20:04,740
No es como una historia de ay nos visitó la muerte y pudimos contra ella.

1057
01:20:04,740 --> 01:20:07,740
No, no jamás eso nunca se va a poder.

1058
01:20:07,740 --> 01:20:15,740
Pero si me cae el 20 de que todas las historias que contaban los abuelitos.

1059
01:20:15,740 --> 01:20:20,740
Todas las personas de antes por decirlo de esa manera.

1060
01:20:20,740 --> 01:20:23,740
Pues tenían su gota de razón.

1061
01:20:23,740 --> 01:20:28,740
O sea no eran un invento, ellos no jugaban con esas cosas.

1062
01:20:28,740 --> 01:20:35,740
Y pues si de alguna manera cuando nos contaba pues todos nos quedábamos estupefactos.

1063
01:20:35,740 --> 01:20:39,740
Y pues de pronto apareció esto.

1064
01:20:39,740 --> 01:20:42,740
Y pues gracias a Dios lo pudimos evitar.

1065
01:20:42,740 --> 01:20:47,740
Pero si de alguna u otra manera llegó para quedarse.

1066
01:20:47,740 --> 01:20:55,740
Eso, una experiencia fíjate que la relacionaste al instante al escuchar este silbido.

1067
01:20:55,740 --> 01:21:01,740
Y al paso del tiempo crees que efectivamente este silbido fue el anuncio.

1068
01:21:01,740 --> 01:21:05,740
Del problema que tuvieron de enfermedad con tu esposa.

1069
01:21:05,740 --> 01:21:10,740
Si, yo creo que si estamos casi seguros.

1070
01:21:10,740 --> 01:21:15,740
Porque de eso que escucho el silbido a que tuvo a nuestra hija.

1071
01:21:15,740 --> 01:21:18,740
Paso como una semana, o sea ni siquiera fue tanto.

1072
01:21:18,740 --> 01:21:25,740
Y entonces pues si nos quedamos como hay cosas que no se pueden evitar.

1073
01:21:25,740 --> 01:21:28,740
Siempre tratar de vivir como Dios manda.

1074
01:21:28,740 --> 01:21:31,740
Sin dejar nada al último.

1075
01:21:31,740 --> 01:21:37,740
Pero si hay cosas con las que no se pueden controlar y no se pueden jugar.

1076
01:21:37,740 --> 01:21:45,740
Eduardo te agradecemos muchísimo que nos hayas compartido esta vivencia que vivió tu familia.

1077
01:21:45,740 --> 01:21:50,740
Y que quizá alguien más ha escuchado acerca de este silbido de la muerte.

1078
01:21:50,740 --> 01:21:52,740
Que también lo comparta.

1079
01:21:52,740 --> 01:21:55,740
Muchas gracias, que tengan bonita noche.

1080
01:21:55,740 --> 01:21:56,740
Igualmente.

1081
01:21:56,740 --> 01:21:58,740
Saludos.

1082
01:21:58,740 --> 01:22:00,740
Hasta luego mi amigo.

1083
01:22:00,740 --> 01:22:03,740
También saludamos a Felipe Padilla que nos está escuchando en León, Guanajuato.

1084
01:22:03,740 --> 01:22:06,740
Dice no me pierda el programa, yo estoy aquí presente.

1085
01:22:06,740 --> 01:22:08,740
Si tenemos muchos amigos allá en León.

1086
01:22:08,740 --> 01:22:10,740
Y Felipe es uno de ellos.

1087
01:22:10,740 --> 01:22:12,740
Claro que si.

1088
01:22:12,740 --> 01:22:15,740
Rogelio Villareal, buenas noches Gina y Nacho.

1089
01:22:15,740 --> 01:22:18,740
Linda noche, saludos desde Texas hasta Texas.

1090
01:22:18,740 --> 01:22:20,740
Un saludo.

1091
01:22:20,740 --> 01:22:23,740
Dan Diaz dice buenas noches y bendiciones para todos.

1092
01:22:23,740 --> 01:22:26,740
Lo mismo para ti Dan, que bueno que nos acompañas.

1093
01:22:26,740 --> 01:22:28,740
Y hay chances, si verdad.

1094
01:22:28,740 --> 01:22:32,740
Junior Sánchez desde Venezuela escuchando La Mano Peluda.

1095
01:22:32,740 --> 01:22:40,740
Mi amigo Junior, esto que haces es una evidencia de que La Mano Peluda ahora es internacional.

1096
01:22:40,740 --> 01:22:42,740
Así es.

1097
01:22:42,740 --> 01:22:43,740
Hola, buenas noches.

1098
01:22:43,740 --> 01:22:44,740
¿Cómo te llamas?

1099
01:22:44,740 --> 01:22:45,740
Jorge.

1100
01:22:45,740 --> 01:22:47,740
Jorge, ¿desde dónde nos escuchas?

1101
01:22:47,740 --> 01:22:50,740
Los escucho de aquí, de...

1102
01:22:50,740 --> 01:22:51,740
Estoy en Chihuahua.

1103
01:22:51,740 --> 01:22:54,740
En Chihuahua, arriba del norte ¿verdad?

1104
01:22:54,740 --> 01:22:57,740
Sí, claro, claro, pero estoy visitando de Los Ángeles.

1105
01:22:57,740 --> 01:22:59,740
Ah, muy bien.

1106
01:22:59,740 --> 01:23:00,740
Qué bueno que estás aquí.

1107
01:23:00,740 --> 01:23:02,740
¿Y qué nos quieres contar?

1108
01:23:02,740 --> 01:23:10,740
Sí, fíjese, les quería contarles una historia de cuando era joven que me mandaban acá de vacaciones acá en México, en Guadalajara.

1109
01:23:10,740 --> 01:23:11,740
Sí.

1110
01:23:11,740 --> 01:23:12,740
Aquí en Jalisco.

1111
01:23:12,740 --> 01:23:16,740
Entonces, la historia comienza así.

1112
01:23:16,740 --> 01:23:21,740
Tenía como la edad de unos siete años, por decir, ¿verdad?

1113
01:23:21,740 --> 01:23:28,740
Y me mandaba acá a mi mamá para vacacionar con mis primos, pasármela bien y todo eso, ¿verdad?

1114
01:23:28,740 --> 01:23:35,740
Pues resulta que mi tía y mi tío se fueron a una fiesta, a un pueblo.

1115
01:23:35,740 --> 01:23:40,740
Y me dejaron a mí, a mi primo hermano, ahí en la casa, que estaba a lado de un cerro,

1116
01:23:40,740 --> 01:23:47,740
que viene siendo en un rancho que se llama Colotitlán, Jalisco.

1117
01:23:47,740 --> 01:23:48,740
¿Se escucha?

1118
01:23:48,740 --> 01:23:50,740
Sí, adelante.

1119
01:23:50,740 --> 01:23:55,740
Sí, entonces nos dejaron ahí a mí, a mi primo.

1120
01:23:55,740 --> 01:24:00,740
En aquel entonces eran como en el 2000, sería como 2006.

1121
01:24:00,740 --> 01:24:03,740
Las teles eran esas antiguas, de las teles grandes.

1122
01:24:03,740 --> 01:24:11,740
Jugábamos videojuegos en la noche y estaba en la palla muy bien fuerte ahí en el rancho, ¿verdad?

1123
01:24:11,740 --> 01:24:20,740
Entonces, como las casas de rancho aquí en México, pues en Colotitlán, eran esas puertas,

1124
01:24:20,740 --> 01:24:28,740
así como de, como le digo, como de, como de portón que se abre por mitad.

1125
01:24:28,740 --> 01:24:29,740
No sé si me explico bien.

1126
01:24:29,740 --> 01:24:30,740
Sí, sí, sí.

1127
01:24:30,740 --> 01:24:32,740
Dos puertas que se abren.

1128
01:24:32,740 --> 01:24:38,740
Sí, estábamos allí mi primo hermano y yo comiendo búsquedías, jugando videojuegos,

1129
01:24:38,740 --> 01:24:40,740
y eran como casi como a la una de la mañana.

1130
01:24:40,740 --> 01:24:47,740
Y mi tía y mi tío iban a llegar hasta el próximo día, pero más tarde, de la fiesta que se fueron.

1131
01:24:47,740 --> 01:24:52,740
Entonces, tronaron como unos cuatro relámpagos bien fuertes, ¿verdad?

1132
01:24:52,740 --> 01:24:58,740
Que se aluminó todo adentro del cuarto y se fue la electricidad, de a tiro.

1133
01:24:58,740 --> 01:25:05,740
Entonces, cuando se empezó a relampaguear, en la vitrina de la puerta, que era como un color blanco,

1134
01:25:05,740 --> 01:25:09,740
Paco se miró a la cara como era un centenario.

1135
01:25:09,740 --> 01:25:15,740
Así como el que sale en la película de Hércules de Disney, así chaparrito, ¿verdad?

1136
01:25:15,740 --> 01:25:21,740
Un barbón con los cuernos, de por sí la cara bien figurada, así como era un centenario, ¿verdad?

1137
01:25:21,740 --> 01:25:22,740
Sí.

1138
01:25:22,740 --> 01:25:29,740
Oye, pero en este momento que como mostrándoselos, quizá tentándolos para que lo buscaran.

1139
01:25:29,740 --> 01:25:36,740
Sí, y deje contarles que nos dio un frío, pero bien penetrante, bien feo ver la figura ahí.

1140
01:25:36,740 --> 01:25:42,740
Yo y mi primo corrimos y nos abrazamos y nos tapamos ahí debajo de la cama y no,

1141
01:25:42,740 --> 01:25:48,740
que quedamos con una impresión como que ni se imagina.

1142
01:25:48,740 --> 01:25:54,740
Puedo decir que tal vez vulgarmente era el mismo mixto Diablo, pero no estoy seguro si de verdad era o no.

1143
01:25:54,740 --> 01:25:55,740
¿Como un Minotauro?

1144
01:25:55,740 --> 01:25:56,740
Claro.

1145
01:25:56,740 --> 01:26:02,740
Sí, esa es la palabra correcta, sí. Es que como el español lo tengo medio mucho.

1146
01:26:02,740 --> 01:26:04,740
No te preocupes, Ami.

1147
01:26:04,740 --> 01:26:10,740
Ok, pero sí es de espantarse, oye. Se te aparece un Minotauro, dices, oh.

1148
01:26:10,740 --> 01:26:16,740
Sí, no, clarito, se miró ahí la imagen y estaba relampagueando bien fuerte.

1149
01:26:16,740 --> 01:26:24,740
No sé si hay muchos pelumaníacos, pero yo he estado escuchando la mano peluda desde que tenía como unos siete años.

1150
01:26:24,740 --> 01:26:26,740
Ahorita ya tengo 31.

1151
01:26:26,740 --> 01:26:28,740
Ah, mira, muy bien.

1152
01:26:28,740 --> 01:26:36,740
Sí, claro. Y allí en este rancho de Colotitán, Jalisco, pasan muchas cosas.

1153
01:26:36,740 --> 01:26:47,740
Hay muchos nahuales por decir. Mucha gente ha fallecido ahí en una presa grande que está, qué más le cuento.

1154
01:26:47,740 --> 01:26:54,740
A veces está en una calle que es la principal. No me acuerdo el nombre porque ya fue hace años, ¿verdad?

1155
01:26:54,740 --> 01:27:04,740
Pero una vez que íbamos, mi primo hermano y yo íbamos ahí caminando por la mera calle y miramos a un señor.

1156
01:27:04,740 --> 01:27:10,740
Ahí era con su sombrero, ahí su sombrero, su sarapé.

1157
01:27:10,740 --> 01:27:18,740
Ahí sentaba en la mera esquina, ¿verdad? Y llega mi primo hermano y le dice, voy a ver qué tiene ese señor.

1158
01:27:18,740 --> 01:27:22,740
Baja el señor, ¿verdad? Y le dice, señor, ¿qué tiene, qué tiene?

1159
01:27:22,740 --> 01:27:26,740
Y el señor no le contesta, no más con la mirada para abajo.

1160
01:27:26,740 --> 01:27:33,740
Y cuando menos empezó mi primo, se puso ahí en Colorado y se vino en Jollisa para atrás. Se vino rápido.

1161
01:27:33,740 --> 01:27:40,740
Y le seguimos caminando, caminando y eso por no querer rodear la casa de mi abuela por atrás para ir a la casa de mi tía.

1162
01:27:40,740 --> 01:27:48,740
Porque allá pues hay corrales, ¿verdad? Nos daba más miedo por los corrales porque se aparecen las muy mencionadas, no sé si han escuchado,

1163
01:27:48,740 --> 01:27:54,740
las bolas de fuego. Sí, claro. Se aparece mucho ahí en Colotitlán, Jalisco.

1164
01:27:54,740 --> 01:28:00,740
Porque pues es como cerro, ¿verdad? Cerro o sierra por ahí, ¿verdad?

1165
01:28:00,740 --> 01:28:07,740
Entonces, por no rodearlo por atrás, vamos por la calle principal y mi primo me dijo, creo que será muerto.

1166
01:28:07,740 --> 01:28:15,740
Le dije, no, no, no creo. Caminamos como unos 15 pies para atrás para la casa de mi abuela para regresarnos, ¿verdad?

1167
01:28:15,740 --> 01:28:21,740
Y dijimos, no, mejor le rodeamos por atrás por el corral. Y ya volteamos para atrás y el señor ya no estaba ahí.

1168
01:28:21,740 --> 01:28:34,740
Ya había desaparecido. Había desaparecido. Esas son las dos historias que tengo de ahí de Colotitlán, Jalisco. No sé si hay más gente que pueda compartir algo de ahí.

1169
01:28:34,740 --> 01:28:44,740
Porque hay un cerro ahí en grande que tiene una cruz arriba y han visto cuevas que nadie sabe para eso, no le van de profundidad.

1170
01:28:44,740 --> 01:28:51,740
Entonces, aquí hacemos el llamado a los amigos que se identifiquen con este lugar para escuchar también sus relatos.

1171
01:28:51,740 --> 01:28:58,740
Y te agradecemos muchísimo que tú te hayas reportado. Que andas de vacaciones pero sigues la huella de la mano peluda.

1172
01:28:58,740 --> 01:29:03,740
Sí, pues, hay disculpe porque me puse un poco nervioso. Es mi primera vez hablando, ¿eh?

1173
01:29:03,740 --> 01:29:07,740
No te apures, amigo. La primera esperamos de muchas veces.

1174
01:29:07,740 --> 01:29:11,740
Sí, le quiero mandar un saludo a la familia de Licón.

1175
01:29:11,740 --> 01:29:15,740
Claro que sí. De aquí de pues de Jorge Licón. Muy bien.

1176
01:29:15,740 --> 01:29:20,740
Cómo no. Saluditos a la familia Licón y que todo el mundo lo escuche.

1177
01:29:20,740 --> 01:29:23,740
Te mandamos un abrazo. Gracias por participar.

1178
01:29:23,740 --> 01:29:28,740
Muchas gracias, E. Era mi sueño por fin contar una historia y ojalá que haya sido buena, pero.

1179
01:29:28,740 --> 01:29:31,740
Sí, claro. Ahora seguimos andando a ver.

1180
01:29:31,740 --> 01:29:34,740
A ver queda muchas gracias. Saludos, que estés muy bien.

1181
01:29:34,740 --> 01:29:37,740
Igual. Cuídense. Pasen buenas. Bye.

1182
01:29:37,740 --> 01:29:46,740
Vámonos a una pausa y regresamos. El miedo FON 55 21 93 59 26.

1183
01:29:49,740 --> 01:29:52,740
Porque la verdad se esconde bajo la leyenda.

1184
01:29:52,740 --> 01:30:09,740
La ponemos al descubierto aquí en la mano peluda.

1185
01:30:09,740 --> 01:30:15,740
Para Satán, el amor es un espíritu maligno.

1186
01:30:15,740 --> 01:30:19,740
Cristo es un diablo. Vete al habernos, Satán.

1187
01:30:19,740 --> 01:30:25,740
Sabiduría en las redes.

1188
01:30:25,740 --> 01:30:30,740
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

1189
01:30:30,740 --> 01:30:34,740
La mano peluda.

1190
01:30:34,740 --> 01:30:39,740
La mano peluda.

1191
01:30:56,740 --> 01:31:00,740
Mauricio nos escribe y dice les comparto este pequeño relato.

1192
01:31:00,740 --> 01:31:07,740
Ya les había comentado que por mi trabajo tengo que entrar a cámaras de refrigeración en tiendas de autoservicio.

1193
01:31:07,740 --> 01:31:12,740
En una ocasión había demasiado producto en las cámaras y tuve que entrar por mercancía.

1194
01:31:12,740 --> 01:31:21,740
Me tardé como diez segundos más o menos y al momento de querer salir, habían movido algunas rejillas para bloquear la puerta.

1195
01:31:21,740 --> 01:31:25,740
Desde entonces no dejo que se cierre la puerta.

1196
01:31:25,740 --> 01:31:33,740
¿Quién le bloqueó Nacho? Me imagino que en Mau no había ningún compañero que tuviera hecho la maldad.

1197
01:31:33,740 --> 01:31:37,740
Y entonces si te dio miedo, imagínate que lo dejan ahí adentro encerrado.

1198
01:31:37,740 --> 01:31:45,740
Vaya, ¿no? Pues terrible, ¿no? Y como dicen ahora, en ese momento se sintió el verdadero terror.

1199
01:31:45,740 --> 01:31:55,740
Mira Julio de Chimalhuacán, Estado de México, les estoy saludando ahora desde Tulum, Quintana Roo. Aquí andamos trabajando en el Tren Maya. Saluditos.

1200
01:31:55,740 --> 01:31:58,740
Y que tengas una excelente noche de trabajo.

1201
01:31:58,740 --> 01:32:06,740
Gracias amigo, gracias. También quiero saludar a Juan Antonio Sosa, dice, a todos los periodos les mando un saludo.

1202
01:32:06,740 --> 01:32:17,740
Gina y Nacho los escucho desde Austin, Texas. Y soy de Querétaro. Pues mira, Querétaro y Texas unidos por este programa formidable.

1203
01:32:17,740 --> 01:32:32,740
Hola, muy buenas noches Gina y Nacho. Muy interesantes todos sus comentarios sobre los gobiernos.

1204
01:32:32,740 --> 01:32:42,740
Son cosas que están fuera de nuestro alcance, pero que hoy gracias a la tecnología que hay podemos tener...

1205
01:32:42,740 --> 01:32:44,740
Mucha información.

1206
01:32:44,740 --> 01:32:49,740
Que ahí podemos tener cuenta de todo lo que antes ignorábamos.

1207
01:32:49,740 --> 01:32:50,740
Así es.

1208
01:32:50,740 --> 01:32:56,740
Saludos desde Ciudad Juárez, Luis.

1209
01:32:56,740 --> 01:33:05,740
Luis, claro, ese es un espacio en el que cada quien puede externar su punto de vista. Y aquí todos lo escuchamos con respeto.

1210
01:33:05,740 --> 01:33:13,740
Así es. Saludos también a Javier Briones que está con nosotros y el doctor Eduardo Benedek.

1211
01:33:13,740 --> 01:33:18,740
Dice, testimonios de gente cuya realidad haya cambiado de un día para otro.

1212
01:33:18,740 --> 01:33:30,740
Por ejemplo, entrar a otra dimensión, gente que despierta en otro país con otro empleo y otra vida recordando apneas.

1213
01:33:30,740 --> 01:33:36,740
Ah no, apneas. Apenas. Recordando apenas la anterior, dice mi amigo.

1214
01:33:36,740 --> 01:33:46,740
Oye, es que sabes qué? Que estábamos platicando de que cuando tenemos ese tipo de experiencias...

1215
01:33:46,740 --> 01:33:52,740
Puede ser que nuestro sueño sea tan...

1216
01:33:52,740 --> 01:33:55,740
Pero tan profundo...

1217
01:33:55,740 --> 01:33:59,740
Que nos lleve a otras dimensiones.

1218
01:33:59,740 --> 01:34:02,740
Ahora, fíjate mi amigo que...

1219
01:34:02,740 --> 01:34:07,740
Justo este comentario que tú nos haces, doctor Juan...

1220
01:34:07,740 --> 01:34:12,740
Me recuerda a esos episodios de Alfred Hitchcock. ¿Ustedes los recuerdan?

1221
01:34:12,740 --> 01:34:16,740
O Misterio en su casa o Viernes 13.

1222
01:34:16,740 --> 01:34:21,740
De esos episodios en donde pasaba algo así.

1223
01:34:21,740 --> 01:34:34,740
Pregunta. ¿Será que esos testimonios, o más bien esos testimonios, esos episodios ocurrieron porque alguien los escribió?

1224
01:34:34,740 --> 01:34:41,740
O alguien los escribió porque realmente ocurrieron.

1225
01:34:41,740 --> 01:34:47,740
¿Cuál podría ser la causa que originó este tipo de historias?

1226
01:34:47,740 --> 01:34:55,740
Y mi estimado doctor Juan, si tú tienes algún testimonio de esos, me encantaría que lo comentaras aquí con nosotros.

1227
01:34:55,740 --> 01:35:04,740
Ya andamos con la buena actitud. Saludos Gene y Nacho con una noche un poco fría del buen amigo Ira Ortiz de Atracomulco escuchando el programa.

1228
01:35:04,740 --> 01:35:08,740
Te lo agradecemos, Ira, que siempre estés presente y nos mandes un saludo.

1229
01:35:08,740 --> 01:35:18,740
Saludo, claro que sí. Esmeralda García Lanusa de Querétaro llegando de trabajar y descansando y escuchando los saludos.

1230
01:35:18,740 --> 01:35:21,740
Perfecto. También saludamos a Atenas.

1231
01:35:21,740 --> 01:35:29,740
Luis Enrique Aguilar desde Huahuetán Chiapas que frecuentemente nos manda sabidurías en las redes y hoy nos dice...

1232
01:35:29,740 --> 01:35:38,740
Muchas veces las personas no se dan cuenta de lo que hacemos por ellas hasta que dejamos de hacerlo. Sabiduría en las redes.

1233
01:35:38,740 --> 01:35:41,740
¿Qué tal, eh? ¿Te identificas?

1234
01:35:41,740 --> 01:35:47,740
Bueno, pues vamos a ponerlas también ahí en la programación, esas sabidurías que siempre nos envían.

1235
01:35:47,740 --> 01:35:53,740
De hecho, la mayoría de las sabidurías que están grabadas son más de 500.

1236
01:35:53,740 --> 01:36:02,740
Las han mandado a ustedes. Paco Venegas, deberías de dejar que los Peludo Maníacos nos compartan sus experiencias.

1237
01:36:02,740 --> 01:36:06,740
A veces hasta incomodas con tus comentarios, Nacho.

1238
01:36:06,740 --> 01:36:12,740
Ok, amigo, podrías empezar tú relatándonos algo si tú gustas.

1239
01:36:12,740 --> 01:36:22,740
Aquí también tenemos a Lulu. Dice, reportándome desde la Venustiano Carranza porque yo tengo también muchos relatos que compartir.

1240
01:36:22,740 --> 01:36:23,740
Sí, sabemos.

1241
01:36:23,740 --> 01:36:24,740
Por espaludo es tarde, Lulu.

1242
01:36:24,740 --> 01:36:28,740
Claro que estamos ahorita en la recta final.

1243
01:36:28,740 --> 01:36:32,740
Pero bien que podríamos escuchar uno de estos relatos.

1244
01:36:32,740 --> 01:36:34,740
Desde luego, venga de ahí.

1245
01:36:34,740 --> 01:36:39,740
Carlos Francisco, saludos desde Berrio Sábal Chiapas.

1246
01:36:39,740 --> 01:36:47,740
Lulu, bienvenida. Como te comentaba, estamos en la recta final, pero ¿podemos escuchar un relato pequeñito?

1247
01:36:47,740 --> 01:36:51,740
Claro que sí, Gina. Sí, les cuento uno rápido para aquí.

1248
01:36:51,740 --> 01:36:53,740
A ver, a ver, gracias.

1249
01:36:53,740 --> 01:37:00,740
A ver, gracias. Buenas noches. Hace dos semanas me quedé en casa de mi hija porque tenía que cuidar a mis nietas.

1250
01:37:00,740 --> 01:37:05,740
Yo ya me he quedado algunas veces y nunca pasó nada, ¿no?

1251
01:37:05,740 --> 01:37:11,740
Y ese día me quedé en el cuarto de mi hija. Me dijo, duérmete ahí y me dormí con la niña más pequeña.

1252
01:37:11,740 --> 01:37:17,740
Entonces, no podía dormir. ¿Tú crees que daba vueltas y vueltas en la cama y no podía dormir?

1253
01:37:17,740 --> 01:37:28,740
Cuando de momento se cuenta que ya me logro dormir ahí, o sea, me volteé de espaldas porque vi que la ventana

1254
01:37:28,740 --> 01:37:34,740
donde, del cuarto de mi hija estaba entre abiertas y se iba a ver la luz y dije, no voy a poder dormir.

1255
01:37:34,740 --> 01:37:41,740
Entonces me volteé hacia mi nieta y ya era de madrugada, yo creo que era como las dos o tres de la mañana

1256
01:37:41,740 --> 01:37:44,740
y me tocaron tres veces la ventana.

1257
01:37:44,740 --> 01:37:52,740
Y yo me quedé así, sentí, ¿hace cuenta que del cuello me daba un escalofrío a toda la espina?

1258
01:37:52,740 --> 01:38:00,740
Sí, pero sentí cómo se me hizo todo el cuerpo de esos toquidos porque es imposible que alguien te toque por ese lado.

1259
01:38:00,740 --> 01:38:03,740
Oye, le hago tres veces.

1260
01:38:03,740 --> 01:38:10,740
Ajá, son tres, ¿hace cuenta? Los departamentos grandes y haz de cuenta, está de un lado la recámara

1261
01:38:10,740 --> 01:38:14,740
y luego está el baño y del otro lado está la otra recámara.

1262
01:38:14,740 --> 01:38:19,740
Entonces en el pedazo de las ventanas hay como un domo que va al vacío.

1263
01:38:19,740 --> 01:38:22,740
Mi hija está en el cuarto piso, es en el último.

1264
01:38:22,740 --> 01:38:28,740
Entonces, ¿cómo te iban a poder tocar esa ventana y tres veces?

1265
01:38:28,740 --> 01:38:36,740
No, yo sentí y lo primero que pensé fue mi ex marido que ya ves que tiene casi un mes de muerto, ¿no?

1266
01:38:36,740 --> 01:38:37,740
Sí.

1267
01:38:37,740 --> 01:38:45,740
No, pues no volteé, Lina, yo me quedé quietecita, ha sido un ruido, yo quería, yo decía, van a tocar, van a...

1268
01:38:45,740 --> 01:38:48,740
Dije, no sé qué voy a ver si volteo o veo algo en la ventana.

1269
01:38:48,740 --> 01:38:50,740
La verdad no volteé.

1270
01:38:50,740 --> 01:38:56,740
Entonces, la primera vez que me pasa algo así, pues ya a las cinco y media de la mañana me paré corriendo al baño,

1271
01:38:56,740 --> 01:39:01,740
no volteé para la ventana, ya todo normal y ya mi nieta se despertó como a las seis y media conmigo.

1272
01:39:01,740 --> 01:39:03,740
Y ya nos pusimos a platicar y todo.

1273
01:39:03,740 --> 01:39:15,740
A mí me espantó esos tres golpes porque acuérdate que se dice que cuando te tocan tres veces es el llamado de la muerte.

1274
01:39:15,740 --> 01:39:17,740
Ay, sí, qué miedo, ¿no?

1275
01:39:17,740 --> 01:39:19,740
Pues te digo que a mí me dio...

1276
01:39:19,740 --> 01:39:26,740
Hazte cuenta que, hazte cuenta que sentí como un frío en todo lo que es la columna vertebra, pero del cuello.

1277
01:39:26,740 --> 01:39:30,740
Hazte cuenta un frío, hazte cuenta así como se me estaba congelando todo.

1278
01:39:30,740 --> 01:39:34,740
Ay, no, qué feo, qué miedo, eso me pasó como ven ustedes.

1279
01:39:34,740 --> 01:39:35,740
No, pues sí.

1280
01:39:35,740 --> 01:39:39,740
Pues bueno, estoy viva todavía, espero que no os dé algo malo.

1281
01:39:39,740 --> 01:39:40,740
No, mi amiga, no te preocupes.

1282
01:39:40,740 --> 01:39:41,740
No, tenemos que no.

1283
01:39:41,740 --> 01:39:44,740
Y me espantó más porque estabas en una casa ajena, ¿no?

1284
01:39:44,740 --> 01:39:55,740
Y de repente ligaste el hecho que tu ex esposo acaba de fallecer, estabas en casa de tus nietas y dices, bueno, solo ya fue una noche y recaso.

1285
01:39:55,740 --> 01:40:00,740
No, no, es que fue tan impresionante, te juro, oí los toquidos pero claritos.

1286
01:40:00,740 --> 01:40:02,740
¡Pa, pa, pa!

1287
01:40:02,740 --> 01:40:06,740
Pero se oyeron en el vidrio que estaba junto a mí, o sea, haz de cuenta estaba como a un metro.

1288
01:40:06,740 --> 01:40:13,740
No, no, qué miedo, que me aterré, pero estaba yo con la niña y dije, tranquila, tranquila, tranquila.

1289
01:40:13,740 --> 01:40:22,740
Pero sí, sí me dio un escalofrío, pero en la 2, haz de cuenta, en las espinas, haz de cuenta que me habían metido hielo en la espina, así sentí.

1290
01:40:22,740 --> 01:40:25,740
Pero no, yo digo que sí era algo malo, ¿no?

1291
01:40:25,740 --> 01:40:28,740
Pero no pasó nada más esa noche.

1292
01:40:28,740 --> 01:40:37,740
No, no, no, fue lo único, yo te digo que después de eso, yo estaba, mi corazón sentía, yo sentía el corazón en el oído, te lo juro.

1293
01:40:37,740 --> 01:40:44,740
Estaba yo con taquicardia, o sea, me estaba dando una taquicardia y dije, tranquila, tranquila, tranquila.

1294
01:40:44,740 --> 01:40:52,740
Y sentía yo las palpitaciones, pero terribles, porque yo sentía que hasta se me levantaba el pecho del terror.

1295
01:40:52,740 --> 01:41:00,740
Fue un miedo, la verdad, sí me dio mucho miedo, porque yo pensé también en eso, en que si soy entre esto, aquí, entonces al aviso de, ya sabes qué, ¿no?

1296
01:41:00,740 --> 01:41:01,740
Sí.

1297
01:41:01,740 --> 01:41:10,740
No, no, pues sí me dio mucho miedo, pero gracias a Dios, bueno, ya pasó de esos dos semanas, pero sí, luego, luego le platiqué hasta mi nieta, la que tengo que ver a mi mamá.

1298
01:41:10,740 --> 01:41:15,740
Y digo, ay, tú crees, bebé, y me dice, ¿a poco? Dice, a mí nunca me han espantado, abuelita.

1299
01:41:15,740 --> 01:41:23,740
Digo, pues a mí tampoco, pero esa vez, la primera vez que en mi casa de mi hija, mi hija ya tiene como tres años ahí, que sucede algo así.

1300
01:41:23,740 --> 01:41:29,740
Y pues yo lo relacioné con mi exmarido, dije, a lo mejor fue modo de despedirse.

1301
01:41:29,740 --> 01:41:31,740
No, dije, qué bueno que no volteé.

1302
01:41:31,740 --> 01:41:33,740
Sí, de plano.

1303
01:41:33,740 --> 01:41:34,740
¿Cómo ven ustedes?

1304
01:41:34,740 --> 01:41:35,740
Oye, Lulu, pues.

1305
01:41:35,740 --> 01:41:36,740
Sí, estuvo feo, ¿no?

1306
01:41:36,740 --> 01:41:37,740
Sí, estuvo feo.

1307
01:41:37,740 --> 01:41:38,740
Sí, bastante.

1308
01:41:38,740 --> 01:41:44,740
Bueno, bueno, que nos gustó, una noche que pasaste de terror y gracias por haberte reportado, por habernos contado esto que te hicimos.

1309
01:41:44,740 --> 01:41:45,740
No, no, no.

1310
01:41:45,740 --> 01:41:46,740
Se me hace mucho.

1311
01:41:46,740 --> 01:41:47,740
Igualmente.

1312
01:41:47,740 --> 01:41:48,740
Hasta luego, amiga.

1313
01:41:48,740 --> 01:41:49,740
Bueno, nos hablamos pronto.

1314
01:41:49,740 --> 01:41:50,740
Gracias, se los agradezco.

1315
01:41:50,740 --> 01:41:51,740
Saludos.

1316
01:41:51,740 --> 01:41:52,740
Cuando gustes, ya sabes.

1317
01:41:52,740 --> 01:41:53,740
Hasta luego, Gine.

1318
01:41:53,740 --> 01:41:54,740
Hasta luego, Gine.

1319
01:41:54,740 --> 01:41:55,740
Hasta luego.

1320
01:41:55,740 --> 01:41:56,740
Hasta luego, mi amiga.

1321
01:41:56,740 --> 01:41:58,740
Muchísimas gracias por acompañarnos esta noche.

1322
01:41:58,740 --> 01:42:04,740
No podía faltar, mi querida Lulu siempre, siempre nos relata buenas historias.

1323
01:42:04,740 --> 01:42:08,740
Muchísimas gracias por haber estado esta noche con nosotros.

1324
01:42:08,740 --> 01:42:12,740
Buenos relatos, experiencias, comentarios, pero se quedaron pendientes.

1325
01:42:12,740 --> 01:42:14,740
Mañana tenemos nuevamente una cita.

1326
01:42:14,740 --> 01:42:17,740
Que descanses, que Dios te bendiga.

1327
01:42:17,740 --> 01:42:19,740
Soy Gina Áviles.

1328
01:42:19,740 --> 01:42:20,740
Yo también me despido.

1329
01:42:20,740 --> 01:42:22,740
Soy Ignacio Nacho Muñoz.

1330
01:42:22,740 --> 01:42:28,740
Agradecido con Dios y con ustedes porque juntos escuchamos buenas historias.

1331
01:42:28,740 --> 01:42:30,740
Que tengas una estupenda noche.

1332
01:42:30,740 --> 01:42:31,740
Descansa.

1333
01:42:31,740 --> 01:42:33,740
Y como decimos aquí.

1334
01:42:33,740 --> 01:42:34,740
Cabo.

1335
01:43:03,740 --> 01:43:16,740
Esta fue una producción de Grupo Forula.

