1
00:00:00,000 --> 00:00:05,200
grupo Fórmula en tu plataforma de podcast preferida.

2
00:00:05,200 --> 00:00:09,400
Advertencia, las opiniones de los participantes y colaboradores

3
00:00:09,400 --> 00:00:12,900
no corresponden necesariamente con las del programa o la empresa.

4
00:00:12,900 --> 00:00:15,700
Si este programa es escuchado por menores de edad,

5
00:00:15,700 --> 00:00:18,700
se recomienda que lo hagan en compañía de un adulto.

6
00:00:19,700 --> 00:00:22,700
Porque nosotros hemos estado ahí.

7
00:00:22,700 --> 00:00:26,200
Antirímpicos, espíritu de bruja en el mundo.

8
00:00:26,200 --> 00:00:29,500
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

9
00:00:29,500 --> 00:00:35,500
El que no es conmigo en contra de mí es el que conmigo no recoge de ramos.

10
00:00:35,500 --> 00:00:39,000
Porque conocemos de raíz a los especialistas.

11
00:00:39,000 --> 00:00:42,500
El demonio es una figura que ha aparecido en todas las culturas.

12
00:00:42,500 --> 00:00:45,000
Y no es una figura cristiana.

13
00:00:45,000 --> 00:00:49,000
Documentaremos todas esas experiencias que no tienen lógica alguna.

14
00:00:49,000 --> 00:00:53,000
Con Georgina Avilés e Ignacio Muñoz.

15
00:00:53,000 --> 00:00:58,000
El Día de la Paz

16
00:00:59,000 --> 00:01:03,000
Llegó la hora de poner las evidencias sobre la mesa.

17
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
Fantasmas.

18
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
Voces.

19
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
Apariciones.

20
00:01:10,000 --> 00:01:13,000
Psicofonías.

21
00:01:13,000 --> 00:01:17,000
Mitos y leyendas que rodean al mundo sobrenatural

22
00:01:17,000 --> 00:01:23,000
y quedarán al descubierto aquí en...

23
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
La Mano Peluda.

24
00:01:36,000 --> 00:01:40,000
Desde la Ciudad de México, para todo el mundo,

25
00:01:40,000 --> 00:01:46,000
esta emisión de lo insólito y de lo que no tiene explicación lógica,

26
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
pero que a ti y a nosotros nos apasiona.

27
00:01:51,000 --> 00:01:56,000
Soy Georgina Avilés y qué gusto que estés esta noche con nosotros.

28
00:01:56,000 --> 00:02:03,000
Hola, qué tal, cómo estás, buenas noches, gracias por acompañarnos en esta transmisión

29
00:02:03,000 --> 00:02:09,000
donde vamos a platicar de lo increíble y también de lo sobrenatural.

30
00:02:09,000 --> 00:02:14,000
Porque de lo que es natural, en todos lados, se habla mucho.

31
00:02:14,000 --> 00:02:19,000
Yo soy Nacho Muñoz, agradecido con Dios y con ustedes porque juntos

32
00:02:19,000 --> 00:02:23,000
vamos a dar inicio a una noche...

33
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
de suspenso.

34
00:02:26,000 --> 00:02:34,000
Queremos tu participación a través de la multilínea 55 52 79 22 91.

35
00:02:34,000 --> 00:02:39,000
La página RadioFórmula.com.mx y en Spotify

36
00:02:39,000 --> 00:02:44,000
te encuentras como La Mano Peluda Grupo Fórmula.

37
00:02:44,000 --> 00:02:49,000
También te invitamos a participar con nosotros de una forma directa y muy sencilla

38
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
a través de nuestro WhatsApp.

39
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
¿Cuál es el número?

40
00:02:53,000 --> 00:03:04,000
Ponlo en tus contactos 55 21 93 59 26 55 21 93 59 26.

41
00:03:04,000 --> 00:03:08,000
Si te encuentras en Estados Unidos, Canadá o cualquier otra parte del mundo,

42
00:03:08,000 --> 00:03:13,000
solamente tienes que entreponer el signo de más 52 y luego ya.

43
00:03:13,000 --> 00:03:18,000
55 21 93 59 26.

44
00:03:18,000 --> 00:03:25,000
Saludamos a las estaciones en la República Mexicana que se unen con nosotros.

45
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
Ciudad Guzmán Jalisco, Ciudad Juárez, Coatzacoalcos, Culiacán, Durango,

46
00:03:28,000 --> 00:03:32,000
Guadalajara, Guerrero, Hermosillo, La Paz, Baja California Sur,

47
00:03:32,000 --> 00:03:36,000
Mazatrán, Poza Rica, Tabasco, Tijuana, Torreón, Querétaro

48
00:03:36,000 --> 00:03:44,000
y en Estados Unidos, Las Vegas y Georgia, bienvenidos a esta noche espeluznante.

49
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
¿Te imaginas poder mantener la juventud eterna,

50
00:03:47,000 --> 00:03:52,000
jamás envejecer y vivir miles y miles de años?

51
00:03:52,000 --> 00:03:57,000
La fuente de la juventud es un emblema de la longevidad y la inmortalidad

52
00:03:57,000 --> 00:04:02,000
y se trata de una mítica fuente que supuestamente cura enfermedades

53
00:04:02,000 --> 00:04:05,000
y devuelve eso la juventud.

54
00:04:05,000 --> 00:04:08,000
Ya sea tomando el agua o bañándose en ella.

55
00:04:08,000 --> 00:04:13,000
Desde tiempos inmemoriales, la humanidad ha soñado con esta posibilidad

56
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
de la inmortalidad y la eterna juventud.

57
00:04:16,000 --> 00:04:22,000
Entre las numerosas leyendas y mitos que han capturado la imaginación de generaciones,

58
00:04:22,000 --> 00:04:25,000
destaca una de las más fascinantes y recurrentes,

59
00:04:25,000 --> 00:04:29,000
la leyenda de la fuente de la eterna juventud.

60
00:04:29,000 --> 00:04:33,000
A lo largo de la historia, diferentes culturas alrededor del mundo

61
00:04:33,000 --> 00:04:40,000
han tejido relatos sobre fuentes mágicas que conceden el ser siempre joven

62
00:04:40,000 --> 00:04:43,000
a aquellos que beben de su agua.

63
00:04:43,000 --> 00:04:50,000
Hoy vamos a hablar de esta fuente y de su misterio de la inmortalidad.

64
00:04:50,000 --> 00:04:58,000
¿Qué te parece? ¿A ti te gustaría ser siempre joven? ¿Eternamente joven?

65
00:04:58,000 --> 00:05:04,000
¿Tendría alguna utilidad? ¿Estarías contento después de pasado ya algún tiempo?

66
00:05:04,000 --> 00:05:07,000
¿Y tú no envejeces?

67
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
Nos gustaría escuchar tu punto de vista y, por supuesto,

68
00:05:10,000 --> 00:05:15,000
lo principal que son tus experiencias con el mundo paranormal.

69
00:05:15,000 --> 00:05:20,000
Y ahora nos vamos a ir hasta Veracruz, donde ya está listo.

70
00:05:20,000 --> 00:05:26,000
Lázaro, oye Lázaro, ¿tienes al caboso manos libres?

71
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
Está teniendo el ruedas, se la pago.

72
00:05:29,000 --> 00:05:32,000
Sí, para que de esta manera te escuchemos muy, muy bien.

73
00:05:32,000 --> 00:05:37,000
Estamos iniciando con este tipo de experiencias, a escuchar lo que tú has vivido.

74
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
Démosle unos segunditos a Lázaro ya.

75
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
Sí, sí, mira.

76
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
A ver, te escuchamos.

77
00:05:44,000 --> 00:05:47,000
Bueno, estaba chocando con la maquilla de aquí,

78
00:05:47,000 --> 00:05:53,000
lo que estuve, ya me fui con el chama con la luchada de lo que le dejaba uno acontecer.

79
00:05:53,000 --> 00:05:56,000
Y llegué y me estaba enviando allá y me dijo,

80
00:05:56,000 --> 00:06:00,000
¿me das permiso de quedarme aquí en tu casa?

81
00:06:00,000 --> 00:06:05,000
Y yo dije, no, tú puedes quedar, tú puedes quedar allá.

82
00:06:05,000 --> 00:06:09,000
Me escondí y le dije, ya vas también.

83
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
Y le dije, no, no, tú también.

84
00:06:11,000 --> 00:06:14,000
Fíjate, Lázaro, que tu voz no se entiende mucho,

85
00:06:14,000 --> 00:06:18,000
te hay una distorsión que no nos permite escuchar lo que estás platicando,

86
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
¿qué vamos a hacer?

87
00:06:20,000 --> 00:06:23,000
¿Tienes otro número telefónico por el cual te podemos marcar?

88
00:06:23,000 --> 00:06:27,000
A ver, me voy a marcar porque está apagado el radio y ya no estoy en el bolso.

89
00:06:27,000 --> 00:06:31,000
Pues que han hecho muchas cientes que quieren escuchar.

90
00:06:31,000 --> 00:06:36,000
O permíteme y lo voy a intentar por otro número telefónico, ¿sí?

91
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
Cuelga.

92
00:06:38,000 --> 00:06:42,000
Esperemos que se pueda recuperar la llamada

93
00:06:42,000 --> 00:06:48,000
porque es un amigo bastante entusiasta que quiere platicarnos su experiencia

94
00:06:48,000 --> 00:06:57,000
y desafortunadamente hay ocasiones en que la tecnología no nos favorece

95
00:06:57,000 --> 00:07:01,000
y me parece que hoy, en el caso de la llamada con nuestro amigo Lázaro,

96
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
es una de esas noches.

97
00:07:03,000 --> 00:07:11,000
Dice por ahí, es, profe, se creyó o se soñó con la idea de mantener la eterna juventud,

98
00:07:11,000 --> 00:07:14,000
se creó la hipótesis de que existía una fuente,

99
00:07:14,000 --> 00:07:18,000
pero solo es la idea de querer permanecer en esta vida.

100
00:07:18,000 --> 00:07:25,000
Sí, claro, claro, nadie ha asegurado que tiene ya el líquido,

101
00:07:25,000 --> 00:07:30,000
el brebaje de la fuente de la eterna juventud si se tratara de ello, ¿verdad?

102
00:07:30,000 --> 00:07:37,000
Y lo que sí es que para muchas personas es muy importante su apariencia.

103
00:07:37,000 --> 00:07:46,000
Ahora, ¿has conocido a alguien que aparentemente no pasan los años por él?

104
00:07:46,000 --> 00:07:52,000
Como que se mantiene sin envejecer, las arrugas tardan en llegar.

105
00:07:52,000 --> 00:07:57,000
Mientras que volvemos en las Arrugas con Lázaro, vámonos al otro relato.

106
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Buenas noches, ¿cómo te llamas?

107
00:07:59,000 --> 00:08:03,000
Hola, mi nombre es Elidina, hablé hace unos días.

108
00:08:03,000 --> 00:08:06,000
Elidina, ¿desde dónde nos escuchas?

109
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
Del estado de Mississippi.

110
00:08:08,000 --> 00:08:12,000
Perfecto, nos da gusto saludarte.

111
00:08:12,000 --> 00:08:19,000
Ok, este relato también tiene que ver, no tiene que ver con el tema que estamos tratando ahorita,

112
00:08:19,000 --> 00:08:22,000
pero es algo también de mi serio.

113
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
¡Ah, adelante!

114
00:08:25,000 --> 00:08:41,000
En el agosto del 2019, trabajo yo en un hotel, en agosto del 2019, pues yo andaba muy triste y muy cabizbaja

115
00:08:41,000 --> 00:08:47,000
y estaba pensando mucho, mucho, muy profundamente en una hermana fallecida.

116
00:08:47,000 --> 00:08:58,000
Estaba yo muy triste porque me habían diagnosticado con cáncer de mamá y yo pensaba mucho en mi hermana.

117
00:08:58,000 --> 00:09:03,000
Ella murió de otra forma, por muerte cerebral.

118
00:09:03,000 --> 00:09:13,000
Y yo, por la drogicha que yo había recibido, yo estaba muy triste, yo estaba yo pensando mucho en ella.

119
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
Claro.

120
00:09:14,000 --> 00:09:21,000
Cuando yo paso por un pasillo frente a los elevadores, hay unas mesitas como de...

121
00:09:21,000 --> 00:09:34,000
donde ponen los aroslos, los pezos, y yo vi que algo se movió debajo de la mesita.

122
00:09:34,000 --> 00:09:35,000
Sí.

123
00:09:35,000 --> 00:09:44,000
Pero yo pasé de largo caminando y cuando yo volví de reojo a ver qué era eso que se había movido,

124
00:09:44,000 --> 00:09:50,000
era... o sea, yo me quedé incrédula y muy sorprendida de lo que yo vi.

125
00:09:50,000 --> 00:09:59,000
Era un dragóncito con los cáceres, con alas como el tamaño de un conejo mediano.

126
00:09:59,000 --> 00:10:09,000
Su piel era como tipo de escarabajo y se me quedó mirando y se echó a correr hacia los elevadores,

127
00:10:09,000 --> 00:10:12,000
pero los elevadores estaban cerrados.

128
00:10:12,000 --> 00:10:19,000
Cuando yo me retrocedí hacia atrás para ver qué era eso, porque yo estaba incrédula, no sabía,

129
00:10:19,000 --> 00:10:23,000
no podía encontrar una razón que era eso.

130
00:10:23,000 --> 00:10:27,000
Ese dragóncito tenía... ¿han visto la película de Mulan?

131
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
Sí.

132
00:10:28,000 --> 00:10:35,000
Me sale ese dragóncito. Así era muy parecido. Muy, muy parecido, así era.

133
00:10:35,000 --> 00:10:42,000
Pero yo sé que eso no existe o no sé si alguien me lo puede colaborar.

134
00:10:42,000 --> 00:10:48,000
Pero yo me quedé muy sorprendida al momento. Se abrió el elevador y se desapareció.

135
00:10:48,000 --> 00:10:56,000
O sea, yo trate de entrar al elevador, pero en eso venía mi jefa y me preguntó, dice, ¿estás bien?

136
00:10:56,000 --> 00:11:03,000
Le digo, sí. Y ya no quise entrar al elevador a ver para dónde se había metido.

137
00:11:03,000 --> 00:11:12,000
Pero fue algo que a mí se me hizo muy extraño. Y yo, yo en mi mente, en mi corazón, con los días,

138
00:11:12,000 --> 00:11:22,000
por más que pensaba que había sido eso, yo siento que fue una señal que mi hermana me envió de que todo iba a estar bien.

139
00:11:22,000 --> 00:11:29,000
O sea, sentiste una conexión y que era en ese momento tan difícil de tu vida, te mandó este mensaje.

140
00:11:29,000 --> 00:11:34,000
Nerina, permíteme, tenemos que hacer una pausa y regresamos contigo. No te vayas.

141
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
El Miedo Fond.

142
00:11:35,000 --> 00:11:42,000
Mensaje de voz o de texto 5521935926.

143
00:11:42,000 --> 00:11:54,000
Todo lo desconocido estará al alcance de millones de oídos aquí en La Mano Peluda.

144
00:12:00,000 --> 00:12:04,000
Admiro profundamente a esas personas que madrugan para cambiar el mundo.

145
00:12:04,000 --> 00:12:08,000
Yo me levanto un poco más tarde para notar los cambios.

146
00:12:08,000 --> 00:12:12,000
Sabiduría en las redes.

147
00:12:15,000 --> 00:12:20,000
Porque no todo tiene explicación lógica. La Mano Peluda.

148
00:12:23,000 --> 00:12:28,000
Continuamos con Nerina viviendo un momento de tu vida súper importante.

149
00:12:28,000 --> 00:12:36,000
Tú te sentías muy decaída, pensabas muchísimo en tu hermana y sentiste que esta aparición era un mensaje de ella

150
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
para darte consuelo.

151
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
Sí, así lo sentí yo.

152
00:12:42,000 --> 00:12:50,000
Porque por más que yo me puse a investigar qué clase de animal era esto, o sea, nunca lo encontré.

153
00:12:50,000 --> 00:12:53,000
Sólo lo encontré en dibujos animados.

154
00:12:54,000 --> 00:13:04,000
Entonces, no sé si alguien de la audiencia a lo mejor pueda decirme que ese ser en realidad existe, que es un animal.

155
00:13:04,000 --> 00:13:13,000
Pero donde yo trabajo es una ciudad, o sea, es en un entorno donde trabajo, es una ciudad.

156
00:13:13,000 --> 00:13:19,000
No es un lugar que sea un bosque o algo donde pueda haber otro tipo de animalismo.

157
00:13:20,000 --> 00:13:31,000
Entonces, si alguien de la audiencia me puede o tiene el conocimiento de aclarar, a lo mejor yo estoy pensando que era un mensaje de un animal de mi hermana.

158
00:13:31,000 --> 00:13:35,000
O realmente existe ese tipo de animalismo.

159
00:13:36,000 --> 00:13:49,000
Pues a mí me parece importante que este espacio sirva también para hacer la convocatoria y sea el momento en que si alguien se ha sentido identificado con lo que tú viste,

160
00:13:49,000 --> 00:14:00,000
también se reporte porque de esta manera a ti te daría la idea de si fue una aparición o si de la otra parte existe, ¿no?

161
00:14:00,000 --> 00:14:04,000
No fue una aparición, entonces vamos a convocar a todos los amigos.

162
00:14:05,000 --> 00:14:11,000
Claro que sí. Y pues, que aceptan críticas.

163
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
No, comentarios más bien.

164
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
Claro.

165
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
Que se sientan identificados.

166
00:14:16,000 --> 00:14:26,000
Claro que sí. Entonces, pues ese es mi relato pequeñito, pero para mí fue algo muy misterioso, muy extraño.

167
00:14:26,000 --> 00:14:34,000
Claro. Entonces, vamos a esperar a Enedina a ver si alguien se reporta y ya sabes que siempre es un gusto poder saludarte.

168
00:14:35,000 --> 00:14:39,000
Ok, muchas gracias. Saludos para toda la audiencia y a usted, es una especial.

169
00:14:39,000 --> 00:14:42,000
Que estés muy bien. Saludos.

170
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
Gracias, hasta luego.

171
00:14:45,000 --> 00:14:54,000
Pues ahí está la experiencia de Enedina y vamos a esperar a ver si alguien se ha identificado con ella. Buenas noches, ¿cómo te llamas?

172
00:14:54,000 --> 00:14:58,000
Enedina. Buenas noches.

173
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
¿Cuál es tu nombre?

174
00:15:00,000 --> 00:15:03,000
Enedina. Gracias, man.

175
00:15:04,000 --> 00:15:08,000
Oye, te voy a pedir si le bajas al dispositivo por el cual nos estás escuchando.

176
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
Sí, ya le bajé.

177
00:15:10,000 --> 00:15:13,000
Ah, perfecto. ¿En dónde te encuentras?

178
00:15:13,000 --> 00:15:19,000
Es que está en mi armada, realmente. Nosotros tenemos el... el enobleado.

179
00:15:19,000 --> 00:15:24,000
Ah, ok. Pero tú quieres contar el relato.

180
00:15:24,000 --> 00:15:32,000
Sí, queremos contar un relato de lo que le pasó a mi madre, lo que estábamos platicando yo aquí, yo y mi hermano, cuando le hicieron brujería.

181
00:15:32,000 --> 00:15:36,000
A ver, pláticanos, ¿cuándo fue esto y cómo empezó todo?

182
00:15:36,000 --> 00:15:53,000
Pues ya tiene tiempo, en realidad ya tiene como más de 20 años y estamos platicando de que una amiga de un amigo de nosotros la curó.

183
00:15:53,000 --> 00:16:12,000
Y todo comenzó porque ya saben que luego el papá luego andaba ahí con una señora y pues mi mamá no sé, luego el señor luego llevó conmigo de comida y así.

184
00:16:12,000 --> 00:16:29,000
Entonces yo creo que ahí se lo... se lo dieron y resulta que pues con el paso mi mamá se le empezó a hinchar la cara, pero le salían como escamas, como escamas de pescado.

185
00:16:29,000 --> 00:16:42,000
Y entonces le echaba la cara y luego se le bajaba y entonces quedaba así como escamas, ¿no? Pero vino horrible y sin ninguno de los ojos, pues así, igual como un pescado, ¿no?

186
00:16:42,000 --> 00:16:51,000
Y pues me acudieron con el paro y el paciente me dijeron que era un problema del dermatólogo, de la piel.

187
00:16:51,000 --> 00:17:00,000
Y empezaron a dar tratamientos, pero en realidad no, nunca cambiaba y así pasaba, ¿no?

188
00:17:00,000 --> 00:17:09,000
Le hacía tallo toda la comida y se hinchaba así, ¿no? Como un pescado, unos ojos que hacían así, pues se usaban así, factores, ¿no?

189
00:17:09,000 --> 00:17:16,000
Y cuando le bajaba la hinchazón pues parecía así como escamas de pescado.

190
00:17:16,000 --> 00:17:28,000
Entonces pues ya mi mamá ya había recorrido a muchos dermatólogos y ya la jugaban bien, pero porque pues nos hizo así como que cambiar porque ya estaba dando esos paríntomas.

191
00:17:28,000 --> 00:17:35,000
Y luego ya la llevó la mamá, la voló la llevó y le hacía bien drogada, ¿no? Y le decían, no, eso no es bueno.

192
00:17:35,000 --> 00:17:40,000
O sea, médicamente no le encontraban nada.

193
00:17:40,000 --> 00:17:49,000
No, exactamente, le sacó a correr por dermatólogos y con doctores así particulares, sino no le encontraban nada.

194
00:17:49,000 --> 00:17:57,000
Hasta que un día una mamá de un amigo llegó y la veía y dice, hey, esto que te trae no está bien, dice.

195
00:17:57,000 --> 00:18:05,000
Y mi mamá, pues entre comillas, sí creía, pero decía, no, ¿cómo? Dice, si esto que te están haciendo está es algo muy horrible.

196
00:18:05,000 --> 00:18:12,000
Y entonces la señora, pues no sé, hizo ahí como que yo estaré así cuando esto se conjuro.

197
00:18:12,000 --> 00:18:19,000
Y hizo como un vaso así como de buches, que va dentro como que, no sé, sales y hierbas.

198
00:18:19,000 --> 00:18:29,000
Y la estufa lo empezó a quemar y le salió un pescado, le salió un pescado así, pero me dijo, le hicieron una, la forma de un pescado.

199
00:18:29,000 --> 00:18:35,000
Y se vea lo que está haciendo, y es lo que le trae mi mamá, es como que estaba de pescado.

200
00:18:35,000 --> 00:18:40,000
Y la cara se va a hacer echar así con los ojos y se va a ver, no sé si cumple el carro.

201
00:18:40,000 --> 00:18:46,000
Y dice, a ti te tienen en el mar, es lo que quieren matar.

202
00:18:46,000 --> 00:18:57,000
Y ya la señora la curó mi mamá, pero también le dijo lo mismo, que si le quería regresar las cosas a ella.

203
00:18:57,000 --> 00:19:04,000
Y dice, no va a creer usted, pero nosotros teníamos un puesto de abarros en el mercado.

204
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
Y pues toda la gente iba.

205
00:19:07,000 --> 00:19:19,000
Y en una ocasión vimos a su hija, y estaba así como mi mamá, así con los ojos así saltados, y con la boca así, y le echar así como pescado.

206
00:19:19,000 --> 00:19:22,000
Y dije, no, sí es cierto eso.

207
00:19:22,000 --> 00:19:25,000
O sea, era la hija de la señora?

208
00:19:25,000 --> 00:19:35,000
Sí, esa era la hija de la señora, la que le hizo mal a mi mamá, porque nosotros ya la conocíamos.

209
00:19:35,000 --> 00:19:40,000
O sea, no era a voces, no era un secreto, no, vaya.

210
00:19:40,000 --> 00:19:49,000
Entonces sí, en una ocasión, me digo que nosotros teníamos un puesto en el mercado, cuando llegamos a abarros, nos llevó toda la gente ahí del barrio, no?

211
00:19:49,000 --> 00:19:58,000
Y en una ocasión llegó la señora, le dejó a la señora, y estaba así como mi mamá, así, y igual, así con un pescado así.

212
00:19:58,000 --> 00:20:01,000
Te veía traer los labios así, pero gruesos.

213
00:20:01,000 --> 00:20:08,000
A ella le estaba pasando, creo que algo, pero eso fue lo que yo también iba a mano, pues nos estábamos acordando de eso.

214
00:20:08,000 --> 00:20:17,000
O sea que esta mujer le hizo una brujería a tu mami, y fíjate, y después ella misma lo padeció con su hija.

215
00:20:17,000 --> 00:20:26,000
Sí, porque le digo que cuando la señora, la curandera, llegó, en un vaso le dice, ¿he hecho algo? No, sale, no sé.

216
00:20:26,000 --> 00:20:33,000
Esto es lo que empezó a quemar en la estufa, y en la estufa cuando nos atreveron a quemar salió un pescado así.

217
00:20:33,000 --> 00:20:38,000
Yo lo vi, y es lo que le digo a mi hermano, le digo, yo lo vi, a mí nada me lo contó.

218
00:20:38,000 --> 00:20:41,000
Yo estaba ahí cuando la señora hizo eso.

219
00:20:41,000 --> 00:20:48,000
Oye, cuando esta curandera le preguntó a tu mamá que si le quería regresar al trabajo, ¿ella qué contestó?

220
00:20:48,000 --> 00:20:55,000
Pues mi mamá nunca dijo nada, sino que simplemente pues ella siempre, como ha dicho, todos se pagan la vida.

221
00:20:55,000 --> 00:21:01,000
O sea, es lo de siempre, mi mamá nunca dijo nada.

222
00:21:01,000 --> 00:21:08,000
Incluso pues mi mamá, o sea, así la había muy triste, porque ella se la pasaba bien drogada, le dieron esos valios.

223
00:21:08,000 --> 00:21:16,000
Y ya saben que es una medida controlada, y así, entonces no había nada de hermoso.

224
00:21:16,000 --> 00:21:23,000
Y los demás no le podían encontrar nada, nada, nada, y se echaba la cara así como un pescado, y le salían así.

225
00:21:23,000 --> 00:21:30,000
O sea, cuando se le bajaba la hechazo, se le estelaba toda la cara, se le salían mis camas.

226
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
Así es horrible.

227
00:21:32,000 --> 00:21:40,000
Qué mal. Lo bueno que después de todo este padecimiento, finalmente tu mamita sí ya quedó bien, estuvo tranquila.

228
00:21:40,000 --> 00:21:45,000
Y qué bueno que no quiso que esta mujer le regresara el mal, porque todo se paga.

229
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
No es necesario que uno metamos a los demás.

230
00:21:47,000 --> 00:21:50,000
Sí, está, es lo que dije mi mamá.

231
00:21:50,000 --> 00:21:54,000
Y vemos ahí, anda, ahí está la señora.

232
00:21:54,000 --> 00:21:57,000
Ella vive allá en San Luis Potosí, allá donde...

233
00:21:57,000 --> 00:22:03,000
Hay buenas historias, lo que estaba gustando esta noche de mi papá, que cuenta que la ahogado.

234
00:22:03,000 --> 00:22:06,000
Pero voy a hacer otra operación, que si tengo tiempo ahí.

235
00:22:06,000 --> 00:22:07,000
Ok.

236
00:22:07,000 --> 00:22:08,000
Me lo agarró.

237
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
Me parece excelente.

238
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
Me lo agarró, viste.

239
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
Ok, buenas noches.

240
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
Que estés muy bien.

241
00:22:14,000 --> 00:22:18,000
Y un saludo a mi hermano aquí, Abate, que está aquí conmigo.

242
00:22:18,000 --> 00:22:21,000
Saludos, qué bueno que los dos estén escuchando la mano peluda.

243
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
Exactamente.

244
00:22:22,000 --> 00:22:25,000
Ok, yo puedo meter el hielo, poner, ok.

245
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
Buenas noches.

246
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
Buenas noches, amigo.

247
00:22:29,000 --> 00:22:38,000
Y aprovechamos también para saludar a Juanito Arcos, que se encuentra festejando a Alonso da Quilema y a Luis García.

248
00:22:38,000 --> 00:22:44,000
Muchas felicidades, qué bueno que pues hay familia peludo maníaca, por supuesto.

249
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
Gracias a todos ustedes.

250
00:22:46,000 --> 00:22:50,000
Dice Princesítica, y una pregunta, ¿la señora estaba muy delgada?

251
00:22:50,000 --> 00:22:56,000
Puede ser que tenía tanto ella como las vecinas y podía ser tiroides, dice.

252
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
Ok, podría ser, ¿verdad?

253
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
Interesante lo que comenta, mi amiga.

254
00:23:00,000 --> 00:23:04,000
Pero luego, cómo la hija de la mujer que ellos supusieron, ¿no?

255
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
Que le había hecho trabajo a su mamá.

256
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
Tenía el mismo padecimiento.

257
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
Sí, sí, sí.

258
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
O sea, les cayó a todos.

259
00:23:12,000 --> 00:23:20,000
Cosas que ocurren y que nos hacen pensar que, pues, lo sobrenatural sí existe.

260
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
La maldad también existe.

261
00:23:22,000 --> 00:23:27,000
Y por supuesto, la brujería, sin lugar a dudas, también existe.

262
00:23:27,000 --> 00:23:33,000
Dice Daniel Uribe, viene Inácio Saludos, ya estoy listo para escuchar lo más increíble de la noche.

263
00:23:33,000 --> 00:23:38,000
Sí, amigo, apenas viene lo más increíble, no te lo vayas a perder por nada.

264
00:23:38,000 --> 00:23:48,000
Uno de los primeros relatos que tienen que ver con la fuente de la eterna juventud es del historiador griego Herodoto, del siglo V a.C.

265
00:23:48,000 --> 00:23:54,000
Imagínate desde cuánto, como humanidad, siempre hemos querido buscar la juventud eterna.

266
00:23:54,000 --> 00:24:04,000
Escribió sobre una fuente de juventud en la tierra de los Macrobios, donde según se le concedió a la gente de la región una vida excepcionalmente larga.

267
00:24:04,000 --> 00:24:13,000
Según algunos informes, incluso Alejandro Magno buscó esta fuente y se dice que se encontró con un río del paraíso curativo y legendario.

268
00:24:13,000 --> 00:24:23,000
El rey preste Juan afirmó gobernar una tierra que tenía una fuente de juventud durante las primeras cruzadas de los siglos XI y XII d.C.

269
00:24:23,000 --> 00:24:35,000
Ahora, si nos vamos a Japón, las historias de aguas termales que podían curar heridas y que también aseguraban restaurar la juventud eran comunes y todavía lo son hasta el día de hoy.

270
00:24:35,000 --> 00:24:46,000
Historias similares han sido conocidas a lo largo de la historia y hoy lo vamos a comentar, pero a ti, ¿te gustaría encontrar la fuente de la eterna juventud?

271
00:24:46,000 --> 00:24:54,000
Y si así fuera, ¿cuál sería el objetivo de vivir eternamente? ¿Qué tal que nos comentas esta pregunta?

272
00:24:54,000 --> 00:25:07,000
¿Tendría alguna finalidad de vivir eternamente? Bueno, de hecho, hay una conspiración que habla de esas personas que son inmortales.

273
00:25:07,000 --> 00:25:23,000
Y por el hecho de ser inmortales tienen que ir brincando de ciudad en ciudad, inclusive de país en país, porque cuando ya se empieza a notar que la gente envejece y ellos no, ya es muy obvia su presencia.

274
00:25:23,000 --> 00:25:29,000
¿Te gustaría platicar contigo de esto y muchas cosas más? Ahorita, regresando del corte.

275
00:25:29,000 --> 00:25:38,000
El miedo FON, mensaje de voz o de texto 55-2193-59-26.

276
00:25:38,000 --> 00:25:52,000
Es hora de poner al descubierto lo que nos hace temblar, correr, gritar y sudar. La mano tenuda.

277
00:25:52,000 --> 00:26:05,000
Tenemos tu atención. Es por eso que este espacio es perfecto para que tu producto o servicio sea conocido por millones de personas que se encuentran en este momento en su casa, su oficina o en su automóvil.

278
00:26:05,000 --> 00:26:17,000
Aprovecha y enúncete con nosotros, somos rss.com y tenemos un paquete justo para ti. Escribe un correo a ventas arroba rss.com

279
00:26:17,000 --> 00:26:24,000
y sabrás que se siente estar en boca de todos.

280
00:26:24,000 --> 00:26:36,000
La mentira es reina hasta que la verdad reclama su trono, sabiduría en las redes.

281
00:26:36,000 --> 00:26:45,000
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil. La mano tenuda.

282
00:26:45,000 --> 00:26:51,000
Tenemos aquí a Mari, la recibimos porque tiene muchos relatos que comentar.

283
00:26:51,000 --> 00:27:00,000
Mari, ¿cómo estás? Gracias a Dios y ustedes, ¿qué tal? También con gusto de recibirte. ¿Desde dónde nos escuchas? De Mérida a Yucatán.

284
00:27:00,000 --> 00:27:18,000
Qué lugar tan hermoso, la Blanca Mérida y también allá. Con mucho calor. Sí, siempre ubico a Mérida y me viene a la mente que sí es un lugar muy caluroso, pero además de gente muy cálida y de una gastronomía deliciosa.

285
00:27:18,000 --> 00:27:26,000
Sí, definitivamente. Yo aquí tengo tres años viviendo, pero yo vivo en Pachuca. Bueno, ya está nuestra casa.

286
00:27:26,000 --> 00:27:33,000
Perfecto, Mari. Oigan, también soy de las escondidas de la mañana. Yo fui la que me rebelé con mi jefa.

287
00:27:33,000 --> 00:27:41,000
Muy bien, Mari, por ti que eres escondida, pero oye, no, ya es justo que te dejen escuchar a gusto.

288
00:27:41,000 --> 00:27:55,000
Bueno, esto me pasó ayer, me quedé dormida, pero yo siempre traigo los audífonos puestos y estoy esperando que hable Daniel, que él iba a ser un este, de lo que iba a hablar de los ómnices aptos.

289
00:27:55,000 --> 00:28:05,000
Yo oí, pero no me puedo acordar que fue lo que dijo, pero yo lo estaba escuchando, estaba despierta porque yo hasta volteé y vi que mi esposo ya se había quedado dormido.

290
00:28:05,000 --> 00:28:15,000
Nosotros no dormimos en hamaca porque no estamos acostumbrados, dormimos en cama, pero mi cama es un poco más grande que la que está ahí porque no te hace mucho calor.

291
00:28:15,000 --> 00:28:25,000
Entonces, cada quien en su orilla y una cama grande, ¿no? Y pero también tengo a mi gato y de o sea que de un lado está mi esposo y del otro lado está mi gato.

292
00:28:25,000 --> 00:28:34,000
Y yo sé que no puede venir ningún espíritu malo cuando tienes el gato. Entonces, estaba yo despierta. O sea, todas maneras yo vi a mi gato que estaba ahí.

293
00:28:34,000 --> 00:28:40,000
Yo estaba despierta. Estoy oyendo lo que está diciendo Daniel. Yo te cierro los ojos.

294
00:28:40,000 --> 00:28:52,000
Y me dice, ¿no? Y fue algo bien feo, ¿eh? Horrible, horrible, horrible. Porque yo lo sentí como muy vivido y porque dije, no estoy dormida porque como que abres así los ojos y ves que el gato sigue ahí en la cama.

295
00:28:52,000 --> 00:29:06,000
Pero yo sentí como que me subieron. O sea, yo estaba oyendo que Daniel estaba hablando, pero a mí como que me vio una este, una aspiradora y abrí los ojos y yo estaba como en las nubes.

296
00:29:06,000 --> 00:29:17,000
Y yo estaba uno en el avión y te asomos a la ventanita, ves nubes arriba y ves nubes abajo. Todo blanco. A menos de que sea de noche, ¿no? O como amaneciendo vas viendo esta parte.

297
00:29:17,000 --> 00:29:25,000
Pues así yo veía y y luego yo estaba volteada, o sea, mi mi manera de dormir es volteada de cucharita.

298
00:29:25,000 --> 00:29:31,000
Entonces, no era así como que se me había subido el muerto o algo así porque no estaba boca arriba.

299
00:29:31,000 --> 00:29:45,000
Y yo yo así como estaba de lado exacto. Entonces, antes de que pasara está como aspirada porque así lo sentí como que la como que una aspiradora me hubiera subido porque sentí esa parte.

300
00:29:45,000 --> 00:29:50,000
Ese aire, ¿no? ¿Cómo se dice? Como que ese aire, como esa subción.

301
00:29:50,000 --> 00:30:05,000
Y me dio mucho miedo, pero a la vez mucho frío. Pero de ese frío no sé si a ustedes les ha pasado que cuando van en el avión se siente un frío como de que se te baja la presión o a mí se me baja la presión por subir en avión.

302
00:30:05,000 --> 00:30:11,000
Entonces yo siempre voy, aunque vamos aquí de Mérida a la ciudad, yo siempre llevo una cobija porque me da mucho frío.

303
00:30:11,000 --> 00:30:24,000
Pero no es el mismo frío que te da aquí en Mérida, aquí te da un frío raro porque con el aire y y todo eso este no es un frío como normal, es como que estás sudando, pero con frío.

304
00:30:24,000 --> 00:30:30,000
Y en la ciudad ya te da un frío, frío, frío, ¿no? Que dices, ay, hasta me pega, me me calan los huesos.

305
00:30:30,000 --> 00:30:35,000
Así ese frío fue el que sentí yo como estaba como como con esa subción.

306
00:30:35,000 --> 00:30:42,000
Y ya total que dije, a ver, concéntrate, concéntrate, no puede ser porque no puede ser porque pues me entra más mi rasociño.

307
00:30:42,000 --> 00:30:47,000
Pero cuando ya caí otra vez, así como que a la cama, porque sientes así como el golpe.

308
00:30:47,000 --> 00:30:53,000
O sea, estoy viendo que mi gato, o sea, que mi gato estaba ahí en los pies de la cama.

309
00:30:53,000 --> 00:30:57,000
Y bueno, ya pasó. Cuando yo lo logró, ¿cómo se dice?

310
00:30:57,000 --> 00:31:05,000
¿Cómo se dice? Volver a como a escuchar porque yo como con audífonos, ya no estaba hablando Daniel. No sé qué tiempo pasó,

311
00:31:05,000 --> 00:31:10,000
pero era otra persona que no sé cómo se llamaba, pero que también estaba hablando de OVNIS.

312
00:31:10,000 --> 00:31:19,000
Y yo me volteo, o sea, si yo estaba de lado así, de lado derecho, ahora me volteo de lado izquierdo y ni bien cerré mis ojos y volví a sentir lo mismo.

313
00:31:19,000 --> 00:31:23,000
No, sí, la verdad me espantó mucho. No sé qué fue lo que pasó.

314
00:31:23,000 --> 00:31:32,000
No, no vi más nada más que lo blanco, o sea, así como una, como la neblina, pero así me sentía como entre nubes.

315
00:31:32,000 --> 00:31:39,000
Fue de verdad muy feo porque mi corazoncito se salía así de mi pecho y tac tac tac tac tac. Así lo sentí. Fue feo, feo, feo.

316
00:31:39,000 --> 00:31:42,000
Sí, claro, y no entendiste qué sucedió.

317
00:31:42,000 --> 00:31:48,000
Sí, sí, no entendí y sobre todo porque yo entiendo que estaba despierta.

318
00:31:48,000 --> 00:31:53,000
Porque cuando yo desperté la primera vez que se acabó la primera hora, yo me levanté al baño,

319
00:31:53,000 --> 00:32:00,000
regresé, vi que mi esposo estaba dormido, me volteé, busqué en el teléfono porque yo duermo con ustedes,

320
00:32:00,000 --> 00:32:03,000
pero este tengo que pasarlos.

321
00:32:03,000 --> 00:32:05,000
Sí, yo yo yo duermo con ustedes.

322
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
Muy bien. Con razón.

323
00:32:07,000 --> 00:32:11,000
Así como que cada tres horas, cada cuatro, a mí los relatos largos, o sea,

324
00:32:11,000 --> 00:32:17,000
cuando hacemos el videofón y todo eso los vuelvo a escuchar porque así ya me duermo toda la noche porque ya no hay que buscarlos.

325
00:32:17,000 --> 00:32:22,000
Pero sí. Con Nicha, con Nacho y Gina yo duermo todas las noches.

326
00:32:22,000 --> 00:32:28,000
Por eso compraste una cama muy grande, oye, y el calor y todos ahí, imagínate.

327
00:32:28,000 --> 00:32:32,000
Sí, no, no, no, no, no, no, no, insoportable, insoportable.

328
00:32:32,000 --> 00:32:37,000
Y fíjate que sí fue muy impresionante, así lo que sentí porque se lo platico a mi esposo.

329
00:32:37,000 --> 00:32:42,000
Y la digo, sí me dio miedo, o sea, sí me dio miedo porque no entiendo qué fue lo que me pasó

330
00:32:42,000 --> 00:32:49,000
y no creo que haya sido como este que se me haya subido el muerto porque nuevamente estaba volteado desde el otro lado.

331
00:32:49,000 --> 00:32:52,000
Ahora, ¿apoco el muerto tiene continuidad?

332
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
No, ¿verdad? No.

333
00:32:54,000 --> 00:32:58,000
No. Y luego tengo a mi gato aquí en los pies de la cama, o sea,

334
00:32:58,000 --> 00:33:02,000
no podía haber sido que se hubiera subido porque ella me hubiera defendido.

335
00:33:02,000 --> 00:33:04,000
Cierto o no.

336
00:33:04,000 --> 00:33:06,000
Lo que te da más.

337
00:33:06,000 --> 00:33:07,000
El gato.

338
00:33:07,000 --> 00:33:14,000
El gato. Es que comprobaste por todo lo que recuerdas que sí estabas despierta, o sea, que no fue un sueño.

339
00:33:14,000 --> 00:33:19,000
Exacto. Y no me van a dejar mentir ustedes, ayer se habló con Daniel, ¿cierto o no?

340
00:33:19,000 --> 00:33:21,000
En la segunda hora.

341
00:33:21,000 --> 00:33:22,000
Sí, Daniel Romo.

342
00:33:22,000 --> 00:33:28,000
Ajá, y es más, se me quedó en la mente, o sea, como esa parte porque también en la mañana les mandé un video

343
00:33:28,000 --> 00:33:35,000
de que este a las nueve cinco de la mañana yo grabé que no hubo nada en mi cielo, o sea, todo en orden.

344
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
Sí, sí.

345
00:33:37,000 --> 00:33:42,000
Porque me quedé con esa idea y no pudo haber sido un sueño porque te digo, me paré al baño y regresé,

346
00:33:42,000 --> 00:33:49,000
vi a mi gato, el subir y que me bajaron, no sé qué tiempo haya pasado porque también algo que quería comprobar

347
00:33:49,000 --> 00:33:57,000
es oír la segunda hora para saber qué tiempo pasé como en esa aducción o no sé cómo se pueda decir

348
00:33:57,000 --> 00:34:05,000
porque entonces yo ya oía a otra persona, o sea, cuando yo ya reconocí la voz otra vez de los relatos

349
00:34:05,000 --> 00:34:08,000
ya era otra persona que estaba hablando de ovnis.

350
00:34:08,000 --> 00:34:14,000
Entonces no sé si fue después de Daniel o qué tiempo pasó, unos diez, quince, veinte minutos

351
00:34:14,000 --> 00:34:19,000
para yo saber que estaba yo como en ese trance, no sé qué se podrá decir.

352
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
Sí, claro.

353
00:34:21,000 --> 00:34:29,000
Pero sí, sí, la verdad sí fue algo muy feo, me dio mucho miedo, cosa que no se me da mucho a mí el miedo

354
00:34:29,000 --> 00:34:35,000
porque pues a mí me gusta toda esta parte, gracias a Dios también no me ha pasado nada de despachantos,

355
00:34:35,000 --> 00:34:42,000
muy pocas las veces que algo me ha pasado, como para sentirme así, no, porque yo hasta les digo a mi gente

356
00:34:42,000 --> 00:34:50,000
cuando oigan que la llorona, oigan a la llorona, disfrútenlo, disfruten ese miedo que les da,

357
00:34:50,000 --> 00:34:56,000
es que eso no lo vamos a volver a vivir, entonces de gente, ay, ay, ay, no, no, no, disfrútenlo,

358
00:34:56,000 --> 00:35:01,000
así como sientes eso que se te sube, ese frío de los pies hasta la cabeza, disfrútenlo, gózalo,

359
00:35:01,000 --> 00:35:06,000
porque no lo vas a volver a sentir en tu vida y es cierto, cierto, ¿no?

360
00:35:06,000 --> 00:35:10,000
Claro, oye, pero ayer nada que lo gozaste.

361
00:35:10,000 --> 00:35:17,000
No, no, no lo gocé, sí, no, es que sabes que no fue de ese miedo, no fue ese tipo de miedo,

362
00:35:17,000 --> 00:35:25,000
no sé si fue, fue como un miedo extraño, no, no puedo, no puedo, no se dice, no, no puedo entender

363
00:35:25,000 --> 00:35:32,000
que fue lo que pasó, si describirlo, exacto, no, no, no sé, no, no puedo decirte porque

364
00:35:32,000 --> 00:35:38,000
lo que me ha pasado en otras ocasiones, mi corazón se siente así, no, y luego tener así como,

365
00:35:38,000 --> 00:35:44,000
al voltearme que me agarro del brazo de mi esposo, dije, no, sí, ya sí, vuelve, ay, este,

366
00:35:44,000 --> 00:35:49,000
a subirme y a no subir nosotros, me hace, este, ¿cómo se llama? Me agarra de ancla, o sea,

367
00:35:49,000 --> 00:35:56,000
así lo hice, ya no, ya no pasó nada, gracias a Dios, ya no pasó nada, pero sí me quedé como muy sorprendida

368
00:35:56,000 --> 00:36:02,000
de esas, de esa situación y sobre todo porque a lo mejor me quedé pensando en los ovnis.

369
00:36:02,000 --> 00:36:04,000
Sí, puede ser.

370
00:36:04,000 --> 00:36:10,000
Y a lo mejor, fíjate que a lo mejor igual pasó, ¿no? No, no puedo, no puedo recordar qué fue

371
00:36:10,000 --> 00:36:18,000
el relato después de alguien, ¿no? Pero a lo mejor lo estaba soñando y fue así, o no sé, no,

372
00:36:18,000 --> 00:36:22,000
no encuentro, pero y entonces ¿por qué abría los ojos y veía a mi gata?

373
00:36:22,000 --> 00:36:29,000
Pues sí, amiga, interesante, a lo mejor sí, como dices, tuviste un poco de sugestión.

374
00:36:29,000 --> 00:36:35,000
Podría ser, ¿no? Porque, déjenme, les voy a decir algo, yo ahorita estoy entrando tarde al trabajo,

375
00:36:35,000 --> 00:36:39,000
pero yo entro a trabajar al veinte para las seis de la mañana, entonces yo ocho y media

376
00:36:39,000 --> 00:36:44,000
que ustedes empiezan cuarto para las nueve, yo ya estoy durmiendo, pero yo puedo decirles

377
00:36:44,000 --> 00:36:49,000
qué fue lo que ustedes dijeron porque yo duermo como en segundo plano, o no sé cómo se llame,

378
00:36:49,000 --> 00:36:54,000
yo así lo pongo como por planos, entonces cuando yo estoy bien dormida es como en tercer plano,

379
00:36:54,000 --> 00:37:00,000
el primero como cuando empiezas ahí, entonces en segundo yo he entendido así como que es

380
00:37:00,000 --> 00:37:05,000
cuando yo los escucho a ustedes, que es normalmente todos los días, y porque todavía tengo

381
00:37:05,000 --> 00:37:10,000
conciencia para que cuando ya se acabó la hora yo los busco. Así es. Y es más, yo puedo dormirme,

382
00:37:10,000 --> 00:37:14,000
voltearme del otro lado, me quito el audífono y me lo pongo del otro lado, o sea,

383
00:37:14,000 --> 00:37:19,000
aunque yo tenga los ojos cerrados, aunque yo esté en mi segundo plano, pero eso sí,

384
00:37:19,000 --> 00:37:26,000
siempre tengo que oír, oír relatos de este de fantasmas para poder dormir porque si no,

385
00:37:26,000 --> 00:37:31,000
no duermo, eh, eso sí lo tengo bien claro. Mari, pues nosotros te agradecemos tu reporte,

386
00:37:31,000 --> 00:37:35,000
tenemos que irnos a una pausa, pero nos da mucho gusto saber que estás en la mañana,

387
00:37:35,000 --> 00:37:39,000
tarde, madrugada, a la hora que sea con nosotros, y te mandamos un abrazo.

388
00:37:39,000 --> 00:37:43,000
Así es. Bueno, pues muchísimas gracias y por la atención, y además los quiero mucho,

389
00:37:43,000 --> 00:37:46,000
y estoy muy contenta de escucharlos todos los días.

390
00:37:46,000 --> 00:37:49,000
Nosotros también te mandamos un abrazo. Bye.

391
00:37:49,000 --> 00:37:52,000
Buenas noches, amiga. Gracias, hasta luego, buenas noches, bye.

392
00:37:52,000 --> 00:38:02,000
Vámonos a una pausa y regresamos el Miedo Fond 55-2193-5926.

393
00:38:05,000 --> 00:38:12,000
Lo oculto se pone al descubierto aquí, en La Mano Peduda.

394
00:38:12,000 --> 00:38:17,000
Recuerda que a veces, no conseguir lo que quieres, es un maravilloso golpe de suerte,

395
00:38:17,000 --> 00:38:20,000
sabiduría en las redes.

396
00:38:20,000 --> 00:38:39,000
Porque tenemos mucho que decir, La Mano Peduda.

397
00:38:39,000 --> 00:38:44,000
También aquí tenemos reportándose a Javier Alonso, daquilema, que dice,

398
00:38:44,000 --> 00:38:50,000
estoy muy contento porque estoy terminando de festejar mi cumple, ahí escuchándolos,

399
00:38:50,000 --> 00:38:56,000
y además de ese ecuador, guayaquil, ecuador está presente, y nosotros te mandamos hasta allá,

400
00:38:56,000 --> 00:39:03,000
un fuerte abrazo, nuestros mejores deseos y felicitaciones por este nuevo ciclo que está iniciando hoy,

401
00:39:03,000 --> 00:39:07,000
y que deseamos que sea el mejor que hayas vivido en tu vida.

402
00:39:07,000 --> 00:39:13,000
Claro que sí, ya lo decíamos, quiero decir que estamos muy contentos de que hayas vivido en tu vida.

403
00:39:13,000 --> 00:39:18,000
Quiero saludar a Mónica Colín, que nos escucha desde Puebla, México, mi querida Moni,

404
00:39:18,000 --> 00:39:21,000
te mandamos un abrazo, gracias por estar con nosotros,

405
00:39:21,000 --> 00:39:27,000
y bueno, pues gracias a Concepción Izquierdo, que también nos acompaña esta noche,

406
00:39:27,000 --> 00:39:32,000
y a Jorge Martínez, familia peluda desde Seattle, Washington, bienvenido amigo,

407
00:39:32,000 --> 00:39:35,000
y José Escalante, imagínate, desde la Florida.

408
00:39:35,000 --> 00:39:36,000
¡Wow!

409
00:39:36,000 --> 00:39:38,000
Muy bien, excelente.

410
00:39:38,000 --> 00:39:44,000
También tenemos a Liz B, les platico que hoy una amiguita de la edad de Miqueira, de su hija,

411
00:39:44,000 --> 00:39:50,000
le preguntó si barría con huevo, porque ayer en la madrugada se le apareció la muerte negra,

412
00:39:50,000 --> 00:39:55,000
dice, no sé, si al hacerlo se me quede algo, ¿qué me recomiendan?

413
00:39:55,000 --> 00:39:59,000
Pues siempre limpio a mis hijos, pero no a gente extraña.

414
00:39:59,000 --> 00:40:06,000
Exacto, bueno, pues en realidad, si tú tienes esa capacidad,

415
00:40:06,000 --> 00:40:11,000
si has notado que lo has podido hacer, no importa que no sea tu familia,

416
00:40:11,000 --> 00:40:17,000
el hecho es aplicarle esa técnica que utilizas con ese criterio, ¿no?

417
00:40:17,000 --> 00:40:22,000
de ayudar al prójimo, de ayudar a las personas, y yo no veo por qué no podrías,

418
00:40:22,000 --> 00:40:29,000
digo, si creces en esa limpia con huevo, sí podrías hacerlo de algún modo.

419
00:40:29,000 --> 00:40:36,000
Basándose en muchas leyendas, exploradores y aventureros han buscado a través del mundo entero

420
00:40:36,000 --> 00:40:44,000
esta fuente de la juventud, al menos esta o algún remedio para detener el envejecimiento.

421
00:40:44,000 --> 00:40:49,000
A menudo se ha asociado con aguas mágicas, que no necesariamente sean una fuente,

422
00:40:49,000 --> 00:40:56,000
pero que puedan recorrer a lo mejor un río, un manantial o cualquier otra fuente

423
00:40:56,000 --> 00:41:01,000
que se decía revertía el proceso de envejecimiento y curaba la enfermedad

424
00:41:01,000 --> 00:41:03,000
cuando se bebía o se bañaba.

425
00:41:03,000 --> 00:41:07,000
El nombre vinculado más estrechamente a la busca de una fuente de juventud

426
00:41:07,000 --> 00:41:12,000
es el explorador español del siglo XVI, Juan Ponce de León,

427
00:41:12,000 --> 00:41:17,000
quien supuestamente pensó que se encontraría con la ya famosa fuente.

428
00:41:17,000 --> 00:41:22,000
Durante varios años viajó por varios lugares del mundo y hasta la actualidad

429
00:41:22,000 --> 00:41:26,000
aún persiste la leyenda de que estos viajes se hicieron con el esfuerzo

430
00:41:26,000 --> 00:41:33,000
para poder encontrar esta fuente, aunque lo que logró fue que encontró

431
00:41:33,000 --> 00:41:39,000
lo que hoy se conoce como Florida, pero él dijo, ya la encontré y está aquí.

432
00:41:39,000 --> 00:41:46,000
Muy bien, bueno, pues son parte de esas historias que se han contado,

433
00:41:46,000 --> 00:41:53,000
leyendas, mitos y todo lo que tiene que ver con esas situaciones increíbles

434
00:41:53,000 --> 00:41:57,000
que en la humanidad se han vivido bastantes.

435
00:41:57,000 --> 00:42:01,000
Yesenia Ramírez, buenas noches Gina y Nacho desde Michoacán.

436
00:42:01,000 --> 00:42:06,000
Estoy aquí escuchándolos de Vacations, dice mi amiga.

437
00:42:06,000 --> 00:42:11,000
Muy bien, saludos, qué bueno que nos acompañas, Yes, y aquí estaremos para ti.

438
00:42:11,000 --> 00:42:16,000
Si gustas contar un relato también somos todos oídos.

439
00:42:16,000 --> 00:42:20,000
Alejandro Martínez, Gina y Nacho, buenas noches, saludos para ustedes.

440
00:42:20,000 --> 00:42:27,000
Y Roberto Briones Ávila, que también se hace presente esta noche

441
00:42:27,000 --> 00:42:34,000
aquí ante el planteamiento de la fuente de la eterna juventud.

442
00:42:34,000 --> 00:42:39,000
Yo creo que si alguien de nosotros la pudiese encontrar,

443
00:42:39,000 --> 00:42:42,000
pero que no la pudieras compartir solamente tú

444
00:42:42,000 --> 00:42:49,000
disfrutar de ese néctar, ese jugo o ese líquido que te haría

445
00:42:49,000 --> 00:42:55,000
pues joven todo el tiempo.

446
00:42:55,000 --> 00:43:05,000
Tú qué piensas, no te sentirías mal de que tú sigues joven y bello o joven y bella,

447
00:43:05,000 --> 00:43:13,000
pero tu familia en el entorno, ellos comienzan a envejecer?

448
00:43:13,000 --> 00:43:19,000
De repente vas viendo cómo tu hermano menor ya se ve más grande que tú

449
00:43:19,000 --> 00:43:26,000
y tú sigues igual de que los hijos de tu hermano menor o tus propios hijos

450
00:43:26,000 --> 00:43:31,000
siguen creciendo y tú sigues igual.

451
00:43:31,000 --> 00:43:36,000
Yo creo que eso también sería una terrible condena.

452
00:43:36,000 --> 00:43:41,000
Desde mi punto de vista hay que aceptar las cosas como vienen.

453
00:43:41,000 --> 00:43:45,000
Ustedes se han fijado como por ejemplo algunas artistas

454
00:43:45,000 --> 00:43:53,000
y se han sometido a cirugías con ese simple afán de retener, tratar,

455
00:43:53,000 --> 00:44:00,000
de retener su juventud y lo que logran pues a veces no es nada agradable.

456
00:44:00,000 --> 00:44:05,000
A veces es todo lo opuesto de lo que ellos querían conseguir.

457
00:44:05,000 --> 00:44:11,000
Hemos podido ver rostros deformados por esa ilusión de permanecer

458
00:44:11,000 --> 00:44:19,000
con un cutis rosagante, un cutis terzo, pero al cuero no lo puedes engañar.

459
00:44:19,000 --> 00:44:24,000
Y pasan muchas cosas terribles, dice mi querida Lucita Arellano,

460
00:44:24,000 --> 00:44:31,000
en algunas cirugías en exceso, sí, y luego inclusive hay personas que su vanidad

461
00:44:31,000 --> 00:44:39,000
es tan grande que sin necesitar una cirugía creen que se van a ayudar

462
00:44:39,000 --> 00:44:46,000
un poco más y se someten a cirugías, lo único que sucede es destrozarles

463
00:44:46,000 --> 00:44:51,000
el rostro y yo estoy seguro, aunque no lo puedo garantizar,

464
00:44:51,000 --> 00:44:58,000
porque cada vez son más personas con esa intención de hacerse cirugías

465
00:44:58,000 --> 00:45:06,000
en el rostro, yo estoy seguro que se arrepienten de haberlo hecho,

466
00:45:06,000 --> 00:45:14,000
pero ya es irreversible, ya es imposible que se regrese al rostro,

467
00:45:14,000 --> 00:45:19,000
a lo mejor no era perfecto, pero sí era mucho mejor del resultado

468
00:45:19,000 --> 00:45:24,000
después de una cirugía. ¿Qué pasaría si una de estas personas

469
00:45:24,000 --> 00:45:30,000
encontrara la fuente de la eterna juventud? Me pregunto.

470
00:45:30,000 --> 00:45:33,000
Tenemos aquí a Ángel, en mi pueblo en la Yarit,

471
00:45:33,000 --> 00:45:38,000
el sacerdote tenía miedo a entrar a la iglesia porque miraba sombras,

472
00:45:38,000 --> 00:45:41,000
escuchaban los cantos y rezos de personas ya fallecidas,

473
00:45:41,000 --> 00:45:45,000
cada que entraba siempre tenía que ir acompañado por alguien,

474
00:45:45,000 --> 00:45:50,000
porque de otra manera mejor no entraba. ¿Qué tal?

475
00:45:50,000 --> 00:45:55,000
Sí, ve. Oye, nuestro amigo J22Galleta dice,

476
00:45:55,000 --> 00:45:58,000
universidades han demostrado que el agua puede oír,

477
00:45:58,000 --> 00:46:09,000
cambia su densidad y su peso y si eres sensible puede sentir magnetismo en el agua,

478
00:46:09,000 --> 00:46:15,000
por eso en Feng Shui lo hacen para pedir por su cuerpo o en la casa,

479
00:46:15,000 --> 00:46:21,000
bueno eso sí lo entiendo mi amigo, pero de ahí a que a través del Feng Shui

480
00:46:21,000 --> 00:46:27,000
tú le hables al agua y la conviertas en un elixir de la eterna juventud,

481
00:46:27,000 --> 00:46:30,000
se me hace un tanto complicado.

482
00:46:30,000 --> 00:46:33,000
Ahora vámonos, ¿qué les parece con más relatos?

483
00:46:33,000 --> 00:46:36,000
Y vamos interclarando también los comentarios.

484
00:46:36,000 --> 00:46:41,000
Cuando esto, yo creo que no me acuerdo la fecha,

485
00:46:41,000 --> 00:46:45,000
pero eso fue como cuando vieron la casa en era de Trujillo,

486
00:46:45,000 --> 00:46:49,000
fue, no me acuerdo la fecha.

487
00:46:49,000 --> 00:46:55,000
Esa muchachita cuando me engolió la había estado viniendo,

488
00:46:55,000 --> 00:47:04,000
a cualquier hora ella entraba y empezaba a tumbar cosas y él lo despeitaba,

489
00:47:04,000 --> 00:47:10,000
entonces él creía que era yo, porque ella se reía y se mandaba,

490
00:47:10,000 --> 00:47:17,000
y ella cogía como la forma mía, era, y ella lo tenía jodida a toda hora,

491
00:47:17,000 --> 00:47:24,000
él veía la muchachita, pero él sabía ya lo último que no era una muchachita y que no era yo,

492
00:47:24,000 --> 00:47:30,000
pero a veces se confundía, que era yo y a veces que no era yo,

493
00:47:30,000 --> 00:47:35,000
y a la hora de noche, y ya estaba yo dormiendo donde mi abuela,

494
00:47:35,000 --> 00:47:42,000
pero lo hacía de día y duró como el paso de algunos tres años ella persiguiendo donde quiera,

495
00:47:42,000 --> 00:47:48,000
porque ella salía más allá en la casa que le salía a él.

496
00:47:48,000 --> 00:47:56,000
Entonces un día él estaba durmiendo y ella le hizo un alboroto y él creyó que era yo,

497
00:47:56,000 --> 00:48:02,000
y él se levantó y hasta hoy va a dejar de estarme jodiendo a mí,

498
00:48:02,000 --> 00:48:07,000
y cuando salió la vió la muchachita que él me dio el padre,

499
00:48:07,000 --> 00:48:12,000
y se dio cuenta que no era yo, vestida de blanco,

500
00:48:12,000 --> 00:48:21,000
y le extendió la mano y le dijo ya yo me voy, ya se me ve el plazo de cuidar, ya yo me voy,

501
00:48:21,000 --> 00:48:27,000
y entonces él le va a irse para arriba, como que venía otra a cuidarlo,

502
00:48:27,000 --> 00:48:33,000
porque el plazo de ella era allá, como era como su ángel,

503
00:48:33,000 --> 00:48:40,000
pero era puesta, era la muchachita, pero también a mi mamá ella murió,

504
00:48:40,000 --> 00:48:46,000
era muchachita que no era hija de mi papá y murió ahí,

505
00:48:46,000 --> 00:48:51,000
que yo no te puedo decir si era ella, de ahí yo nunca averigüe,

506
00:48:51,000 --> 00:48:54,000
yo sé que dos o tres veces me dijeron fue tazo a mí por ella,

507
00:48:54,000 --> 00:48:58,000
y yo le decía que no era yo que lo estaba despeitando, que le daba los pies,

508
00:48:58,000 --> 00:49:03,000
y era la muchachita, yo digo que era la hermanita mía la que murió,

509
00:49:03,000 --> 00:49:08,000
pero yo no me acuerdo si le salió ahí después, no, no, ella nació,

510
00:49:08,000 --> 00:49:12,000
era ella sí, ella ya había muerto, sí ella ya había muerto,

511
00:49:12,000 --> 00:49:17,000
pero mi mamá me lo decía, ella nunca, nunca acartó que era la muchachita,

512
00:49:17,000 --> 00:49:20,000
lo que sabe es que la muestica siempre andaba atrás de él en todos los sitios,

513
00:49:20,000 --> 00:49:26,000
la parecía, dijo él, y que cuando le cogía la noche en la carretera,

514
00:49:26,000 --> 00:49:31,000
lo llegó a saber dos o tres veces, él me contaba siempre eso,

515
00:49:31,000 --> 00:49:36,000
pero tú sabes que ellos se van con el tiempo, cuando le cumple su periodo aquí en la tierra,

516
00:49:36,000 --> 00:49:40,000
de cuidar a la gente ellos se van, y ella se despidió de él,

517
00:49:40,000 --> 00:49:44,000
y él dice que él la vio cuando iba a subir por arriba, vestida de blanco,

518
00:49:44,000 --> 00:49:48,000
yo digo que era la hermanita mía, que murió como de un año,

519
00:49:48,000 --> 00:49:53,000
pero que está que él le salía, era grande, porque ella cogía y se mandaba,

520
00:49:53,000 --> 00:49:57,000
él dijo que era como una muchachita, como de unos cinco años.

521
00:49:57,000 --> 00:50:05,000
Es que nos dio este mensaje un amigo, que grabó el relato que le estaba contando su mamá,

522
00:50:05,000 --> 00:50:11,000
y él se lo estaba contando a él, y dijo, no, esto lo tengo que mandar para que también lo escuchen ustedes,

523
00:50:11,000 --> 00:50:13,000
pues muchas gracias y saludos a tu mamita.

524
00:50:13,000 --> 00:50:20,000
Sí, claro, se habrá tratado de un desdoblamiento, o de un doppelganger, acaso,

525
00:50:20,000 --> 00:50:27,000
o de qué se trató, una bilocación, a ella la veían, pero no era ella,

526
00:50:27,000 --> 00:50:31,000
sospecha que tal vez se trataba de su hermana ya fallecida,

527
00:50:31,000 --> 00:50:33,000
y era la que hacía acto de presencia.

528
00:50:33,000 --> 00:50:38,000
Nos despedimos de las estaciones en la República Mexicana, que solamente nos escuchan una hora,

529
00:50:38,000 --> 00:50:44,000
los esperamos mañana, en el resto de la República y Estados Unidos y el mundo entero,

530
00:50:44,000 --> 00:50:52,000
regresamos después de la pausa, el Miedo FON 55 21 93 59 26.

531
00:50:52,000 --> 00:51:01,000
Conocemos la leyenda y la hacemos realidad, la mano peluda.

532
00:51:11,000 --> 00:51:15,000
Hola, soy Chumel Torres, escucha la Radio de la República, cuando y donde quieras.

533
00:51:15,000 --> 00:51:22,000
Noticias, deportes y espectáculos en tu plataforma de podcast preferida.

534
00:51:22,000 --> 00:51:26,000
Grupo Fórmula, abriendo la conversación.

535
00:51:31,000 --> 00:51:35,000
¿Te ha pasado alguna vez que estás buscando un lápiz y lo tienes en la mano?

536
00:51:35,000 --> 00:51:45,000
Pues algo similar ocurre con la felicidad, sabiduría en las redes.

537
00:51:45,000 --> 00:51:52,000
Porque conocemos de raíz a los especialistas, la mano peluda.

538
00:51:52,000 --> 00:52:02,000
Milgrat, artista, nos dice, no, ya definitivamente no buscaría esa fuente de la eterna juventud.

539
00:52:02,000 --> 00:52:07,000
Pues también tienes razón, el hecho de tú permanecer joven toda la vida,

540
00:52:07,000 --> 00:52:15,000
pero todo el mundo que te rodea va evolucionando y la gente que conoces y tus familiares envejecen,

541
00:52:15,000 --> 00:52:18,000
pues esto no sería lo ideal, ¿verdad?

542
00:52:18,000 --> 00:52:22,000
Así al menos piensa nuestra amiga. Hola, buenas noches, ¿cómo te llamas?

543
00:52:22,000 --> 00:52:25,000
Hola, buenas noches, mi nombre es Nancy.

544
00:52:25,000 --> 00:52:27,000
Nancy, ¿cómo estás?

545
00:52:27,000 --> 00:52:32,000
Muy bien, emocionada, que nada más no se había podido concluir la llamada.

546
00:52:32,000 --> 00:52:35,000
Pero mira, valió la pena porque te escuchas muy clarito.

547
00:52:35,000 --> 00:52:39,000
Sí, ay, qué bueno, porque luego aquí en mi casa no hay mucha señal.

548
00:52:39,000 --> 00:52:42,000
Pues hoy sí, hoy te escuchas muy bien,

549
00:52:42,000 --> 00:52:48,000
y qué bueno que pudiste hacer contacto ya con nosotros porque tienes mucho que comentar.

550
00:52:48,000 --> 00:52:53,000
Sí, tengo mucho, de hecho ahorita estaba diciéndole a mi mamá que había mandado un mensaje

551
00:52:53,000 --> 00:52:57,000
para ver si ahora sí podía contar una historia, y me decía, ¿cuál vas a contar?

552
00:52:57,000 --> 00:52:59,000
Porque pues sí nos han pasado varias.

553
00:52:59,000 --> 00:53:01,000
A ver, ¿y cuál nos vas a contar?

554
00:53:01,000 --> 00:53:07,000
Es lo que no sabíamos ni cuál para, igual nada más contar una y ya,

555
00:53:07,000 --> 00:53:11,000
después sí se pueden volver a marcar a las personas que nos han pasado.

556
00:53:11,000 --> 00:53:16,000
¿Volver a marcar? Adelante a cabo, no estoy trabajando ahorita y estoy de incapacidad, tengo tiempo.

557
00:53:16,000 --> 00:53:22,000
Ah, bueno, pues entonces vamos a escuchar con calma y a ver, empecemos.

558
00:53:22,000 --> 00:53:25,000
Bueno, vamos a empezar con una reciente.

559
00:53:25,000 --> 00:53:30,000
Yo soy enfermera, yo me dedico a ser enfermera,

560
00:53:30,000 --> 00:53:34,000
pero esto pasó en la casa ahorita donde yo vivo, yo vivo sola.

561
00:53:34,000 --> 00:53:38,000
Tengo dos perritas, es una chihuahua y es una pitbull.

562
00:53:38,000 --> 00:53:44,000
La pitbull esta, esa no ladra por nada del mundo, es una perra muy, muy, muy, muy tranquila.

563
00:53:44,000 --> 00:53:49,000
El chiste es de que ese día yo estaba, en mi casa estaba acostada.

564
00:53:49,000 --> 00:53:56,000
De repente mi perra empieza como a gruñir, se escucha como...

565
00:53:56,000 --> 00:54:03,000
Y de repente empieza a ladrar, pero veía nada más a un rincón y a un rincón y a un rincón.

566
00:54:03,000 --> 00:54:10,000
Y yo decía, bueno, ¿qué está viendo? El chiste es de que de repente empieza a mover la cabeza como si siguiera algo.

567
00:54:10,000 --> 00:54:12,000
Y se va así, ¡fum!

568
00:54:12,000 --> 00:54:22,000
El chiste es de que de repente se escucha que afuera del cuarto hay un pasillito, afuera se escucha que se cae algo muy fuerte.

569
00:54:22,000 --> 00:54:27,000
Yo me asusto, pero pues yo pensé que se había metido alguien a robar a mi casa.

570
00:54:27,000 --> 00:54:40,000
Me levanto luego, luego y el chiste es de que cuando crucé el marco de mi puerta me llegó un frío, pero tan horrible, tan horrible que se me erizó toda la piel.

571
00:54:40,000 --> 00:54:46,000
Ese frío yo nada más lo he llegado a sentir en el hospital cuando va a fallecer alguien.

572
00:54:46,000 --> 00:54:54,000
El chiste es de que, ¡ay no! Me dio llamas mías y no quería asomarme para ver quién era porque dije, voy a ver algo que a lo mejor no tengo que ver.

573
00:54:54,000 --> 00:55:08,000
El chiste es de que salgo del cuarto y veo que estaba un espejo mío tirado en el piso, todo roto, pero o sea, no estaba ni el clavo seguía en su lugar y el espejo tenía todavía su orificio bien, o sea, no sé cómo se cayó.

574
00:55:08,000 --> 00:55:19,000
El chiste es de que después de días de, ¡ah no! Antes de ese incidente, yo me acuerdo que estaba dormida y no sé si fue un sueño o lo vi,

575
00:55:19,000 --> 00:55:34,000
pero en el marco de mi puerta ahí donde yo sentí el escalofrío cuando se rompió el espejo, estaba una figura negra grande, pero grande, del tamaño así del marco de la puerta, alto, negro, con un hocico de perro.

576
00:55:34,000 --> 00:55:42,000
Y estaba sonriendo, tenía los dientes así como si fuera una piraña, sonriendo y se me quedaba viendo y se me quedaba viendo.

577
00:55:42,000 --> 00:55:52,000
Yo nada me acuerdo que me le quedé viendo, no supe qué hacer y de repente ya no me acuerdo de nada. Eso fue lo que me pasó esa vez.

578
00:55:52,000 --> 00:55:56,000
Ok, ¿este perro tenía los ojos rojos?

579
00:55:56,000 --> 00:56:05,000
Sí, sí tenía los ojos rojos y me veía fijamente y al momento yo de verlo me daba mucho miedo.

580
00:56:05,000 --> 00:56:10,000
Oye, ¿crees que tu perrito también lo estaba viendo? Por eso gruñía.

581
00:56:10,000 --> 00:56:23,000
Yo siento que y fue lo que yo llegué como que esa conclusión porque días después fue cuando pasó lo del espejo, que mi perro veía la esquina y empezó a gruñir y lo siguió con la mirada y luego pasó lo del espejo.

582
00:56:23,000 --> 00:56:35,000
Pues sí, eh. Sí, pues sabemos que nuestras mascotas por sus características físicas pueden ver cosas que nosotros no.

583
00:56:35,000 --> 00:56:38,000
Y entonces seguramente lo percibió.

584
00:56:38,000 --> 00:56:47,000
Lo más seguro es que sí sea así, que haya visto algo que yo no veía hasta el día que se me apareció.

585
00:56:47,000 --> 00:56:51,000
Claro, vaya, vaya susto que te llevaste.

586
00:56:51,000 --> 00:57:00,000
Ay sí, y más como vivo sola no sabía qué hacer, como ahí arriba en mi cuarto hay un balcón y dije, ay no, si no ahorita me aviento por ahí.

587
00:57:00,000 --> 00:57:03,000
Ay no, ¿está todo así?

588
00:57:03,000 --> 00:57:18,000
Sí, la verdad sí, es que sí nos ha llegado a pasar varias cositas así con, incluso cuando antes vivíamos en un departamento, la típica, estaba escuchando también relatos que decían que la típica canica que se escucha, que va siendo como un recorrido.

589
00:57:18,000 --> 00:57:24,000
Y yo me acuerdo que entre los amiguitos que nos juntamos en la calle decíamos que escuchábamos esa canica.

590
00:57:24,000 --> 00:57:31,000
Esa canica también llegué a escuchar el, bueno, hace poquito los relatos estos de los juguetes que se prenden sin baterías.

591
00:57:31,000 --> 00:57:32,000
Ajá.

592
00:57:32,000 --> 00:57:49,000
Una vez eso pasó en un departamento donde vivíamos con mi hermana, se la encerraron en el cuarto y se prendieron los juguetes, pero no tenían pilas porque como los dejábamos con las pilas y los mojábamos como que se echaban a perder y se les quedaba ahí verde,

593
00:57:49,000 --> 00:57:58,000
pero ese día se escuchaba que estaban prendidos y mi hermana estaba gritando ahí adentro del cuarto y con mis papás no podíamos abrir la puerta del cuarto.

594
00:57:58,000 --> 00:58:07,000
Y mi hermana, lo grababa y ya de repente se pudo abrir la puerta y todo estaba normal, pero dice ella que ella veía que los juguetes estaban prendidos.

595
00:58:07,000 --> 00:58:14,000
Y es que esto sí es para dar escalofrío, imagínate si no tienen pila y se están moviendo.

596
00:58:14,000 --> 00:58:15,000
Porque suenan.

597
00:58:15,000 --> 00:58:16,000
Exacto.

598
00:58:16,000 --> 00:58:27,000
Sí, ese edificio donde digamos la verdad sí tiene muchas, muchas historias y le digo a mi mamá que yo no regresaría a vivir ahí, está muy tenebroso.

599
00:58:27,000 --> 00:58:35,000
Y se fueron de esta casa y ya no tuvieron algún evento más que lo que nos cuentas ahorita tú en la casa que vives.

600
00:58:35,000 --> 00:58:46,000
Sí, nos hemos cambiado varias veces de casa, pero sí de ese departamento nos cambiamos y nos fuimos a uno más lejos, yo soy de Morele, nos fuimos más lejesitos,

601
00:58:46,000 --> 00:58:58,000
pero en esa casa a mi hermana se le apareció una señora, dice que muy feo porque hasta la fecha se acuerde y se pone como blanca, como que sí le da mucho, mucho miedo todavía.

602
00:58:58,000 --> 00:59:09,000
Se le asomó una señora que muy fea en la ventana del cuarto que ahí estaba viéndola y que no se movía, no se movía y que nada más se reía y se le quedaba viendo.

603
00:59:09,000 --> 00:59:13,000
Oye, ¿veía nada más la figura o sí le veía las facciones?

604
00:59:13,000 --> 00:59:23,000
No, que sí le veía la cara porque dijo que era una viejita, que era una viejita la que se le quedaba viendo ahí, que estaba pegada ahí así en la ventana, viéndola.

605
00:59:23,000 --> 00:59:35,000
Y lo curioso es que en nuestras casas siempre hemos puesto protecciones, estaba una reja y luego estaba así como un cuadrito para poder entrar a la casa y la ventana que tenía otra reja.

606
00:59:35,000 --> 00:59:39,000
Y ahí estaba su madre, la señora, o sea estaba dentro del cuadrito.

607
00:59:39,000 --> 00:59:43,000
Oye, pues a lo mejor fue alguien que falleció en este sitio.

608
00:59:43,000 --> 00:59:53,000
Lo más seguro porque es de los fraccionamientos que ya al principio empiezan a construir así como en los llanos y en las carreteras y ya luego se van poblando poco a poquito.

609
00:59:53,000 --> 00:59:58,000
A lo mejor la señora falleció y ahí está su alma en pena.

610
00:59:58,000 --> 01:00:08,000
Sí, por eso te preguntaba de las facciones porque si me hubieras dicho no es que no se le veía el rostro, esto indicaría que es una entidad negativa, pero dices que sí se le podía ver.

611
01:00:08,000 --> 01:00:11,000
Sí, dice mi hermana que era una viejita.

612
01:00:11,000 --> 01:00:16,000
Pues vaya, ¿eh? Otra experiencia que también a tu familia le ha ocurrido.

613
01:00:16,000 --> 01:00:26,000
Sí, la verdad sí, hay muchas cosas raras. Yo de una que me acuerdo mucho, no sé si se puede todavía que la cuentes rápida.

614
01:00:26,000 --> 01:00:28,000
Sí, adelante.

615
01:00:28,000 --> 01:00:38,000
Es de que yo estábamos chiquitas en ese mismo departamento y mi hermana y yo dormíamos juntas porque en el cuarto de enfrente era el cuarto del Tílich.

616
01:00:38,000 --> 01:00:42,000
Sí le decíamos porque había muchas cosas ahí que mis papás le guardaban a un tío.

617
01:00:42,000 --> 01:00:59,000
El chiste es de que me acuerdo que ese día, bueno esa noche, yo escuché claritamente, así como sacan en las películas y pues yo estaba chiquita, mi mamá por lo mismo no nos dejaba ver películas de terror para que no nos asustáramos.

618
01:00:59,000 --> 01:01:13,000
El chiste es de que yo claritamente estaba acostada y yo de repente escuché la voz de una niña que contaba uno, dos, tres y tocaba la puerta.

619
01:01:13,000 --> 01:01:26,000
Así, yo me acuerdo, ay no, estaba tan asustada que me acuerdo que me paralicé y yo lo primero que volteé a ver fue a mi hermana y dije no vaya a ser ella que me está haciendo una broma

620
01:01:26,000 --> 01:01:43,000
o quiere jugar conmigo o me quiere asustar y ahí estaba mi hermana, estaba dormida, estaba a mi lado y yo de repente volví a voltear a la puerta a ver si veía alguien y no se veía nadie, solo se volvía a escuchar uno, dos, tres y otra vez tocaba la madera.

621
01:01:43,000 --> 01:02:00,000
Ay no, yo estaba bien asustada, ya nada más no sé en qué estuvo que agarré valor y que grito ¿Quién? y que se calla. Yo dije ¿Quién será? Me quise parar a ver, pero la verdad no tuve el valor de levantarme a abrir la puerta.

622
01:02:00,000 --> 01:02:08,000
Me quedé ahí acostada, me acuerdo que nada más abracé a mi hermana y me quedé dormida, creo que me quedé dormida porque ya no me acuerdo.

623
01:02:08,000 --> 01:02:15,000
Pues en muchas ocasiones es mejor eso, no enfrentarlos, no buscarlos, no verlos y mejor dejarlo pasar.

624
01:02:15,000 --> 01:02:24,000
Ay pues lo bueno fue que no hice eso porque qué miedo de verdad, qué miedo esa vez, no creo que sí, me asusté mucho.

625
01:02:24,000 --> 01:02:35,000
¿Cómo no? Oye pues sí que tienes mucho que platicar, en próximas ocasiones vamos a tener nuevamente enlace, ahorita que puedes y que te recuperes pronto.

626
01:02:35,000 --> 01:02:42,000
Muchísimas gracias, muchas gracias y sí cuando gusten marcarme aquí estaré contenta de recibir su llamada.

627
01:02:42,000 --> 01:02:51,000
Muchas gracias amiga. Que estés muy bien. Cuídense mucho bonita noche y saludos a los Petumaniacos. Bye. Saludos amiga.

628
01:02:51,000 --> 01:03:00,000
Vámonos a la pausa del Miedofón, mensaje de voz o de texto cincuenta y cinco veintiuno noventa y tres cincuenta y nueve veintiséis.

629
01:03:00,000 --> 01:03:10,000
Las historias tienen muchas formas de contarse, pero sólo una de comprobarse, aquí en La Mano Peluda.

630
01:03:10,000 --> 01:03:26,000
La Mano Peluda. Nadie tiene tan limpio el pasado como para juzgar el tuyo, sabiduría en las redes.

631
01:03:26,000 --> 01:03:36,000
Porque distinguimos al mundo sobrematural, La Mano Peluda.

632
01:03:36,000 --> 01:03:56,000
¿Qué tal esto de soñar con la posibilidad de la inmortalidad y de la eterna juventud? ¿Es algo que a ti te gustaría?

633
01:03:56,000 --> 01:04:11,000
Ahí la pregunta a ti te gustaría. Elie Ekudom dice, yo viví frente a una iglesia y en la madrugada se oían señoras cantando, pero la voz era lamentosa, sí daba miedo.

634
01:04:11,000 --> 01:04:21,000
A ver aquí tenemos a alguien en la línea. Hola buenas noches. Hola muy buenas noches mi nombre es Julio. Julio desde dónde nos llamas amigo?

635
01:04:21,000 --> 01:04:30,000
Vengo desde Estataluc. Excelente, perfecto brother y que nos quieres platicar?

636
01:04:30,000 --> 01:04:51,000
Hace unos días les marqué y les conté lo de la situación de las bolas y las cosas que pasan para los cuates y los gemelos.

637
01:04:51,000 --> 01:05:03,000
Sí, correcto que los gemelos tienen la capacidad de generar una molestia en las personas como unas bolas y son los mismos gemelos uno de los dos el que tiene la capacidad para quitarlas.

638
01:05:03,000 --> 01:05:08,000
Es lo que nos comentabas el otro día. Sí, exacto. Perfecto.

639
01:05:08,000 --> 01:05:26,000
Bueno, ya entrando en lo del relato, yo te comenté que yo soy médico frente. Ah cierto, sí. Bueno yo a través de todo lo que me ha pasado a través de la vida,

640
01:05:26,000 --> 01:05:38,000
pues yo he visto muchas cosas que muchas de las veces no se entienden. No se entienden como son. A ver.

641
01:05:38,000 --> 01:05:47,000
Yo tenía, bueno antes de que nos mudáramos a Quixotatalucas nosotros teníamos una casa en Los Reis La Paz. Ok.

642
01:05:47,000 --> 01:05:57,000
La colonia se llama Ancón. Ya sabes, estábamos chavos, se nos hacía fácil llegar tarde a la casa.

643
01:05:57,000 --> 01:06:08,000
Y le recuerdo que muy bien que fue un viernes estábamos con los amigos como a las dos de la mañana.

644
01:06:08,000 --> 01:06:24,000
Pero para ese entonces la casa donde vivía, vivíamos nosotros, había un canal, bueno, la división entre Los Reis La Paz y lo que es la Magdalena.

645
01:06:24,000 --> 01:06:44,000
El canal es la división. Y ya de cuenta que nosotros, pues ya entre la fiesta y todo eso, mis amigos y yo, pues empezamos a notar algo raro en la calle.

646
01:06:44,000 --> 01:06:57,000
Y como que empezó a bajar la neblina y todo eso. Entonces cuando empieza a hacer eso yo tengo esa cualidad que yo presento cuando son cosas malas.

647
01:06:57,000 --> 01:07:07,000
Y pero traían a mis amigos, pues yo les tuve que decir, pues no pasa nada, a lo mejor es el frío, pero yo sabía que algo venía.

648
01:07:07,000 --> 01:07:21,000
O sea, de cuenta que cuando empezó a bajar la neblina, y en eso vemos a una señora que va caminando.

649
01:07:21,000 --> 01:07:35,000
Pero justamente cuando pasa enfrente de nosotros, empiezan los chichitos. Nos damos cuenta que espantamente hay una llorona.

650
01:07:35,000 --> 01:07:41,000
A ver, ¿era la llorona? ¿Se dieron cuenta que era la llorona?

651
01:07:41,000 --> 01:07:55,000
Sí, pero en su momento no se veía como tal, no más tenía su vestimenta blanca, pero no se veía que, no se le veían los pies como tal, no más iba a flotar.

652
01:07:55,000 --> 01:08:09,000
Entonces haga de cuenta que los perros de lejos empezaron a huyar, no precisamente ahí a donde estábamos, sino que ya estaban huyando como tres calles después.

653
01:08:09,000 --> 01:08:20,000
¿Por qué? Porque ya sentían que ya llegaban. Entonces haga de cuenta que al momento que ya pasó, nosotros los quedamos hechos.

654
01:08:20,000 --> 01:08:28,000
Porque como yo tengo esa, y esa vez les comentaba que yo tengo esa cualidad de ver a las personas.

655
01:08:28,000 --> 01:08:41,000
Entonces a mí me llegó como que más temor, porque pues yo nunca había visto como tal a esa persona.

656
01:08:41,000 --> 01:08:57,000
Me contaban los relatos de la llorona, pero nunca me había tocado esa experiencia. Entonces cuando yo vivo eso, pues no sé, me empiezan a dar muchos calos fríos.

657
01:08:57,000 --> 01:09:10,000
Es más hasta se me bajó la presión con espada, porque fue tanta su energía que ella tenía que hasta no sé, hizo que se me lo jaló la presión.

658
01:09:10,000 --> 01:09:27,000
Esa es una, ¿no? Bueno, mis amigos quedaron así hechos. Haga de cuenta que esa fue la última vez que salieron mis amigos, a las horas de la noche.

659
01:09:27,000 --> 01:09:34,000
Y cómo era el sonido, cómo era el sonido más o menos que emanaba este ente.

660
01:09:34,000 --> 01:09:48,000
Ah bueno, no es como lo dicen las historias que dicen, ¡Ay, mis hijos! Ella va gritando, ¡Ahh!

661
01:09:48,000 --> 01:10:05,000
Sí, muy profundo. Pero es como lo dice, ¡Ay, mis hijos! Simplemente su grito es solamente un solo paso.

662
01:10:05,000 --> 01:10:22,000
Y ahora de cuenta que la neblina, como que la iba siguiendo, a través de que ella iba avanzando, pues la neblina iba desapareciendo. Entonces a lo lejos ya vimos cómo se fue alejando, se fue alejando.

663
01:10:22,000 --> 01:10:43,000
Y ahora de cuenta que los vemos hasta se callaron. Fue algo muy impresionante. La otra situación, sí, yo les contaba esa vez que lo relaté, hace dos días que lo relaté de lo que a mí me sucedía.

664
01:10:43,000 --> 01:11:02,000
Ahora de cuenta que yo cuelgo, yo cuelgo, bueno, es colorado, y yo sin darme cuenta, yo volteo y atrás estaba una persona. Por eso yo ese día les mandé mensaje, ¿qué podía hacer?

665
01:11:02,000 --> 01:11:16,000
Les mando un mensaje porque yo estaba cerrado. Nunca, sí, había visto esa persona, pero ya tenía muchos años que no la veían. Y haga de cuenta que es una persona de negro con un sombrero.

666
01:11:16,000 --> 01:11:37,000
Entonces yo me agaché y cerré los ojos y empecé a rezar. Pero entre que yo estaba rezando, él me estaba diciendo que yo no tengo que haberles contado a ustedes lo que a mí me pasaba.

667
01:11:37,000 --> 01:11:58,000
Porque no a cualquier persona le pasa lo que a mí me están pasando. De hecho hoy en la mañana fui con un clérigo y le dije que sí me hacía traer un postre, que le quisiera mi casa o que podía hacer algo.

668
01:11:58,000 --> 01:12:14,000
Oye, amigo, no sé si tengas muy pegado el teléfono, de repente se oye como que el sonido se vicia un poco. No sé si te podrías alejar un poquito el teléfono para que no se estropee el audio.

669
01:12:14,000 --> 01:12:15,000
¿Aquí te escucha bien?

670
01:12:15,000 --> 01:12:16,000
Ahí se oye muy bien, amigo.

671
01:12:16,000 --> 01:12:37,000
Sí, bueno, haga de cuenta que cuando ustedes me colgaron hace dos días, mi casa ha estado muy tranquila. Así en el día o por decir ayer en la noche no pude ni dormir.

672
01:12:37,000 --> 01:12:48,000
Por lo mismo de que se escuchan pasos, se escuchan voces, se están riendo. O sea, prácticamente yo vivo solo.

673
01:12:48,000 --> 01:12:56,000
Entonces, de hecho, no he ido ni a trabajar por lo mismo de que no he podido descansar.

674
01:12:56,000 --> 01:12:57,000
Ah, quedá.

675
01:12:57,000 --> 01:13:12,000
Entonces, para mí es algo incómodo. Y otra cosa, hoy yo sin darme cuenta, hoy amanecí con un moretono en el brazo.

676
01:13:12,000 --> 01:13:17,000
Como si a mí me hubiera agarrado una persona y me hubiera apretado muy fuerte.

677
01:13:17,000 --> 01:13:18,000
Sí.

678
01:13:18,000 --> 01:13:29,000
Entonces, no sé qué es lo que está pasando. En realidad es un castigo que me está pasando por haber contado eso.

679
01:13:29,000 --> 01:13:39,000
Porque yo, solamente mi hermano y yo sabemos lo que nos pasa a nosotros. Entonces, intenté contactarme en la mañana con él.

680
01:13:39,000 --> 01:13:49,000
Y me dijo que él también sentía lo mismo que yo sentía. O sea, que él sentía miedo, sentía como escarros ruidos, como que alivió de vacía.

681
01:13:49,000 --> 01:14:01,000
Ok. Y tú piensas que pudo haber una relación entre lo que contaste y esto que te ocurrió de esa presencia.

682
01:14:01,000 --> 01:14:11,000
Ahora, cuando tú dices que viste a una persona de negro con un sombrero, ¿te refieres a un varón o era como una mujer?

683
01:14:11,000 --> 01:14:14,000
No, era una persona, un varón.

684
01:14:14,000 --> 01:14:15,000
Ah, ok.

685
01:14:15,000 --> 01:14:25,000
Un varón. Pero ese, déjame contarle que esa persona que tenemos uso de razón siempre nos ha seguido.

686
01:14:25,000 --> 01:14:26,000
Ajá.

687
01:14:26,000 --> 01:14:32,000
Haga cuenta que a mí y a mi hermano, si no se le parecía a él, se le parecía a mí.

688
01:14:32,000 --> 01:14:33,000
Ajá.

689
01:14:33,000 --> 01:14:41,000
Entonces, haga de cuenta que fue como que, no protector porque no lo puedo llamar así, pero siempre he estado ahí y no.

690
01:14:41,000 --> 01:14:49,000
Entonces, al momento que nosotros nos pasamos de Los Reyes para Ixtapaluca, nosotros ya teníamos muchos dos años que no lo veíamos.

691
01:14:49,000 --> 01:14:51,000
Yo ya llevo más de diez años viviendo aquí.

692
01:14:51,000 --> 01:14:52,000
Ajá.

693
01:14:52,000 --> 01:14:58,000
Entonces, ayer fue como que el reencuentro, ¿no?

694
01:14:58,000 --> 01:15:04,000
Ok. Pero solamente fue la presencia, no hubo un ataque, no hubo nada.

695
01:15:04,000 --> 01:15:11,000
No, de hecho, este, me dijo que iban a venir cosas peores, ¿no?

696
01:15:11,000 --> 01:15:18,000
¿Por qué? Porque yo ya estaba jugando con algo que yo nunca tuve que haber contado.

697
01:15:18,000 --> 01:15:19,000
Ajá.

698
01:15:19,000 --> 01:15:28,000
Entonces, por eso yo le digo que nosotros como jugantes, nosotros, pues, nosotros vemos cada cosa.

699
01:15:28,000 --> 01:15:34,000
Haga de cuenta que mi hermano, él vive en Los Ángeles.

700
01:15:34,000 --> 01:15:35,000
Ajá.

701
01:15:35,000 --> 01:15:43,000
Él vive en Los Ángeles, él hace muchos años, él leyó una Biblia que le dicen la Biblia Negra.

702
01:15:43,000 --> 01:15:44,000
Ajá.

703
01:15:44,000 --> 01:15:51,000
No, él la leyó y él, él, él, él es este, él es biólogo.

704
01:15:51,000 --> 01:15:52,000
Ok.

705
01:15:52,000 --> 01:15:57,000
Y él, él, él la leyó, él investigó todo eso, lo que significaba.

706
01:15:57,000 --> 01:16:04,000
Este, él la, él, él ha ido a muchos, bueno, por parte de su trabajo ha ido a varios países.

707
01:16:04,000 --> 01:16:05,000
Ajá.

708
01:16:05,000 --> 01:16:12,000
A él entró la curiosidad por, por saber si realmente existía el anillo del rey Salomón.

709
01:16:12,000 --> 01:16:13,000
Ajá.

710
01:16:13,000 --> 01:16:20,000
Porque se lo digo eso, porque en, en la parte, en una de las hojas que, que tiene esa Biblia,

711
01:16:20,000 --> 01:16:24,000
este, ahí aparece ese anillo.

712
01:16:24,000 --> 01:16:25,000
Ok.

713
01:16:25,000 --> 01:16:33,000
En el cual este, es como que hubo una, una, este, una ventana valla, ¿no?

714
01:16:33,000 --> 01:16:37,000
Para querer vender el alma o algo así.

715
01:16:37,000 --> 01:16:38,000
Ok, Julio.

716
01:16:38,000 --> 01:16:39,000
Entonces él, él, sí.

717
01:16:39,000 --> 01:16:44,000
Dame un segundito amigo, necesito hacer un corte y regresamos contigo, no te vayas.

718
01:16:44,000 --> 01:16:51,000
El Midofon, 55-2193-59-26.

719
01:16:51,000 --> 01:17:02,000
Porque la verdad se esconde bajo la leyenda, la ponemos al descubierto aquí, en La Mano

720
01:17:02,000 --> 01:17:03,000
Peluda.

721
01:17:03,000 --> 01:17:13,000
¿Quieres iniciar, hacer crecer o monetizar tu podcast?

722
01:17:13,000 --> 01:17:16,000
Saber todos los secretos de todos.

723
01:17:16,000 --> 01:17:18,000
¿Dónde y cuándo quieres?

724
01:17:18,000 --> 01:17:21,000
¿Les va a cambiar la vida?

725
01:17:21,000 --> 01:17:22,000
RSS.com.

726
01:17:22,000 --> 01:17:26,000
Almacenamiento, distribución y programación de tus episodios en un solo lugar.

727
01:17:26,000 --> 01:17:30,000
Hosteado y distribuido por RSS.com.

728
01:17:30,000 --> 01:17:31,000
RSS.com.

729
01:17:31,000 --> 01:17:34,000
Hacer podcasts de manera fácil.

730
01:17:34,000 --> 01:17:42,000
Un político divide a las personas en dos grupos.

731
01:17:42,000 --> 01:17:44,000
En primer lugar, instrumentos.

732
01:17:44,000 --> 01:17:46,000
En segundo, enemigos.

733
01:17:46,000 --> 01:17:48,000
Sabiduría en las redes.

734
01:17:48,000 --> 01:18:08,000
Porque no todo tiene explicación lógica, La Mano Peluda.

735
01:18:08,000 --> 01:18:13,000
Continuamos, relatos, audios y todo lo que tú nos quieras platicar.

736
01:18:13,000 --> 01:18:17,000
Así es, tenemos en la línea nuestro amigo Julio, hasta Iztapaluca.

737
01:18:17,000 --> 01:18:18,000
¿Sí, claro que sí?

738
01:18:18,000 --> 01:18:19,000
¿Se me escucha bien?

739
01:18:19,000 --> 01:18:21,000
Claro, sí, sí se escucha muy bien, amigo.

740
01:18:21,000 --> 01:18:24,000
Entonces, a ver, continuemos esta historia.

741
01:18:24,000 --> 01:18:29,000
Tu hermano es biólogo, leyó una biblia negra, investigó al respecto.

742
01:18:29,000 --> 01:18:33,000
Salió el asunto del anillo de Salomón.

743
01:18:33,000 --> 01:18:34,000
Y luego...

744
01:18:34,000 --> 01:18:42,000
A través de todo eso, eso es parte de un ritual que puedes hacer con el anillo.

745
01:18:42,000 --> 01:18:45,000
Para que tú puedas vender tu alma, ¿no?

746
01:18:45,000 --> 01:18:46,000
Sí.

747
01:18:46,000 --> 01:18:54,000
Pero muchas de las veces yo he llegado a la conclusión que él lo hizo.

748
01:18:54,000 --> 01:18:55,000
Sí.

749
01:18:55,000 --> 01:18:58,000
Que lo hizo y ¿por qué?

750
01:18:58,000 --> 01:19:06,000
Porque de un tiempo haga de cuenta que cuando él empezó a leer todo esto, él empezó a ganar dinero.

751
01:19:06,000 --> 01:19:10,000
Yo le digo que él vive en Los Ángeles.

752
01:19:10,000 --> 01:19:11,000
Sí.

753
01:19:11,000 --> 01:19:16,000
Y él ha visitado, bueno, de cuantas cosas él tiene un casado allá, ¿no?

754
01:19:16,000 --> 01:19:18,000
Una casa muy grande en Estados Unidos.

755
01:19:18,000 --> 01:19:19,000
Sí.

756
01:19:19,000 --> 01:19:23,000
Entonces, haga de cuenta que una vez él me dijo que...

757
01:19:23,000 --> 01:19:25,000
Que, este...

758
01:19:25,000 --> 01:19:27,000
Que él...

759
01:19:27,000 --> 01:19:34,000
Que él, si él quisiera, yo podía tener lo mismo que él tiene, ¿no?

760
01:19:34,000 --> 01:19:39,000
Pero él me habló de un supuesto ritual.

761
01:19:39,000 --> 01:19:48,000
Yo nunca le creí, pero haga de cuenta que cada que yo me acerco a él, como que yo siento como que una mala presencia vaya.

762
01:19:48,000 --> 01:19:53,000
Pero él... él anda como si nada, ¿no?

763
01:19:53,000 --> 01:19:54,000
Ajá.

764
01:19:54,000 --> 01:20:01,000
Él anda como si nada y sí, cuando haga de cuenta que a mí cuando se me aparecen las cosas él siente el miedo.

765
01:20:01,000 --> 01:20:04,000
Sí, me entienden.

766
01:20:04,000 --> 01:20:05,000
Sí, sí.

767
01:20:05,000 --> 01:20:12,000
Y eso... eso... eso me tiene muy... como que muy asustado parte de eso, ¿no?

768
01:20:12,000 --> 01:20:17,000
De por sí, mi vida desde que yo... yo empecé a tener estos dones desde que uso el desraco.

769
01:20:17,000 --> 01:20:25,000
Pues a mí, para mí ha sido un fastidio porque... o un día muero de un infarto o de miedo.

770
01:20:25,000 --> 01:20:27,000
O no sé qué me pasa.

771
01:20:27,000 --> 01:20:28,000
Mmm.

772
01:20:28,000 --> 01:20:32,000
Oye, amigo, a ver, entonces dime una cosa, primero, ¿no?

773
01:20:32,000 --> 01:20:33,000
Antes de que continúes.

774
01:20:33,000 --> 01:20:43,000
El asunto este, aunque tu hermano aparentemente esté teniendo mucho éxito, ¿tú crees que se deba a que tal vez hizo un pacto?

775
01:20:43,000 --> 01:20:48,000
Este... he investigado y ya parece que sí.

776
01:20:48,000 --> 01:20:49,000
Parece que sí.

777
01:20:49,000 --> 01:20:50,000
Parece que sí.

778
01:20:50,000 --> 01:20:51,000
Ajá.

779
01:20:51,000 --> 01:20:52,000
Pero...

780
01:20:52,000 --> 01:20:54,000
Ajá, adelante.

781
01:20:54,000 --> 01:21:00,000
Porque solamente esas partes... solamente hay un ritual con ese libro.

782
01:21:00,000 --> 01:21:01,000
Mmm.

783
01:21:01,000 --> 01:21:07,000
Y ese... ese libro es el que te marca lo que debes de leer antes de hacer su ritual.

784
01:21:07,000 --> 01:21:09,000
Ok.

785
01:21:09,000 --> 01:21:15,000
De hecho, nosotros lo teníamos en la casa, pero... pero... o sea...

786
01:21:15,000 --> 01:21:20,000
ah, pues ahí le va esto porque nosotros teníamos ese libro.

787
01:21:20,000 --> 01:21:27,000
Porque la persona esa que nosotros veíamos hace... el que vi hace dos días.

788
01:21:27,000 --> 01:21:28,000
Sí.

789
01:21:28,000 --> 01:21:35,000
Él... él cuando estábamos chicos, él nos dio... este... nos dijo precisamente a donde estaba el libro.

790
01:21:35,000 --> 01:21:37,000
Mmm.

791
01:21:37,000 --> 01:21:42,000
Y él nos dijo... él nos dio un salto y señal a donde estaba ubicado.

792
01:21:42,000 --> 01:21:47,000
Entonces, hagan cuenta que él... él... prácticamente no lo regaló.

793
01:21:47,000 --> 01:21:53,000
Y dijo que es... a él le dijo que lo estudiamos bien.

794
01:21:53,000 --> 01:21:56,000
Porque eso nos iba a beneficiar mucho.

795
01:21:56,000 --> 01:22:02,000
Nunca... nunca... él sí se enfocó a buscarlo y lo encontró.

796
01:22:02,000 --> 01:22:07,000
De hecho, ese libro estaba encerrado en el palco de mi casa.

797
01:22:07,000 --> 01:22:09,000
Mmm.

798
01:22:09,000 --> 01:22:10,000
Ok.

799
01:22:10,000 --> 01:22:12,000
Entonces...

800
01:22:12,000 --> 01:22:16,000
O sea, ese libro lo se ha acompañado desde niños.

801
01:22:16,000 --> 01:22:18,000
Sí, es siempre.

802
01:22:18,000 --> 01:22:21,000
De hecho, en mi... aquí en tu casa no hay...

803
01:22:21,000 --> 01:22:22,000
Gracias.

804
01:22:22,000 --> 01:22:26,000
No hay ni esculturas de... de soneta.

805
01:22:26,000 --> 01:22:27,000
Mmm.

806
01:22:27,000 --> 01:22:30,000
Dijo que nunca tuviera más eso.

807
01:22:30,000 --> 01:22:34,000
Porque iba a ser como que... que algo que se ofrecía.

808
01:22:34,000 --> 01:22:38,000
¡Ay! Se está yendo la llamada, caray.

809
01:22:38,000 --> 01:22:40,000
¿Estás ahí, Julio?

810
01:22:40,000 --> 01:22:42,000
¿Julio?

811
01:22:42,000 --> 01:22:43,000
¿Julio?

812
01:22:43,000 --> 01:22:44,000
Sí, sí me escucho.

813
01:22:44,000 --> 01:22:47,000
¡Ahí estamos! ¡Ahí estamos! Es que de repente se fue tu voz.

814
01:22:47,000 --> 01:22:52,000
Entonces él les dijo que ese libro...

815
01:22:52,000 --> 01:22:56,000
que no tuvieran figuras religiosas, perdón.

816
01:22:56,000 --> 01:23:00,000
Ajá. Porque nos iba a salir contraproducentes.

817
01:23:00,000 --> 01:23:01,000
Mmm.

818
01:23:01,000 --> 01:23:06,000
Este... al momento de que nosotros empezábamos a tener imágenes.

819
01:23:06,000 --> 01:23:09,000
Eso significa que ustedes no creen en Dios.

820
01:23:09,000 --> 01:23:13,000
Bueno, en sí, en sí, pues...

821
01:23:13,000 --> 01:23:15,000
pues prácticamente no.

822
01:23:15,000 --> 01:23:16,000
Ok.

823
01:23:16,000 --> 01:23:21,000
Pero en todo el tiempo siempre hemos estado creyendo

824
01:23:21,000 --> 01:23:25,000
o pensando que existe algo más del después de la muerte.

825
01:23:25,000 --> 01:23:27,000
Ajá.

826
01:23:27,000 --> 01:23:30,000
Ok.

827
01:23:30,000 --> 01:23:34,000
Y entonces, ese libro lo conservaron.

828
01:23:34,000 --> 01:23:38,000
¿Tus papás qué decían al respecto del libro? ¿Nada?

829
01:23:38,000 --> 01:23:41,000
De hecho, este...

830
01:23:41,000 --> 01:23:45,000
De hecho, ellos siempre se impusieron.

831
01:23:45,000 --> 01:23:48,000
Siempre ellos estuvieron como te relegando.

832
01:23:48,000 --> 01:23:54,000
Pero haga de cuenta que ellos les hacían la maldad.

833
01:23:54,000 --> 01:23:58,000
Haga de cuenta que les hacían cosas o no se te mal.

834
01:23:58,000 --> 01:23:59,000
Sí me entiendo.

835
01:23:59,000 --> 01:24:00,000
Sí.

836
01:24:00,000 --> 01:24:03,000
Entonces hasta que llegó el punto de que quitaron todo eso,

837
01:24:03,000 --> 01:24:06,000
vigían la casa hasta la que empezaron.

838
01:24:06,000 --> 01:24:07,000
Mmm.

839
01:24:07,000 --> 01:24:09,000
Muy bien.

840
01:24:09,000 --> 01:24:13,000
Me llama muchísimo la atención lo que comentas de tu hermano.

841
01:24:13,000 --> 01:24:18,000
Yo pensé que él estaba allá en Los Ángeles dices, ¿verdad?

842
01:24:18,000 --> 01:24:20,000
Él está en Los Ángeles.

843
01:24:20,000 --> 01:24:22,000
Que está en Los Ángeles porque se lo llevaron de trabajo

844
01:24:22,000 --> 01:24:25,000
y dices que ha visitado varios países, varios lugares.

845
01:24:25,000 --> 01:24:26,000
Sí.

846
01:24:26,000 --> 01:24:28,000
Pero entonces no es por su capacidad,

847
01:24:28,000 --> 01:24:33,000
sino más bien es por el pacto que hizo con el libro.

848
01:24:33,000 --> 01:24:35,000
Sí, puede ser.

849
01:24:35,000 --> 01:24:39,000
Otra duda que surge aquí en los comentarios, amigo.

850
01:24:39,000 --> 01:24:44,000
Tu hermano tiene un anillo o solamente apareció la figura del anillo,

851
01:24:44,000 --> 01:24:48,000
su significado y todo esto o él tiene un anillo?

852
01:24:48,000 --> 01:24:51,000
No, de hecho él lo tiene.

853
01:24:51,000 --> 01:24:53,000
Él lo tiene.

854
01:24:53,000 --> 01:24:59,000
Y se investigó y es la misma silueta del que se le hizo al amor.

855
01:24:59,000 --> 01:25:01,000
Sí me entiendo.

856
01:25:01,000 --> 01:25:02,000
Ajá.

857
01:25:02,000 --> 01:25:03,000
¿Y de dónde lo sacó tu hermano?

858
01:25:03,000 --> 01:25:04,000
De origen.

859
01:25:04,000 --> 01:25:08,000
De hecho él, él, él, la misma persona.

860
01:25:08,000 --> 01:25:11,000
La misma persona le dijo a dónde encontrar.

861
01:25:11,000 --> 01:25:13,000
No es el original como tal, no.

862
01:25:13,000 --> 01:25:20,000
Pero ese es como que un, como para abrir puertas de otra dimensión, va.

863
01:25:20,000 --> 01:25:21,000
Ajá.

864
01:25:21,000 --> 01:25:25,000
Pero el original pues nunca se ha encontrado, no como tal.

865
01:25:25,000 --> 01:25:27,000
Ok.

866
01:25:27,000 --> 01:25:28,000
Vaya.

867
01:25:28,000 --> 01:25:35,000
Se supone que entonces tú estás viviendo un acoso, un asedio recientemente.

868
01:25:35,000 --> 01:25:37,000
Ya tenía mucho tiempo, ¿por qué no?

869
01:25:37,000 --> 01:25:45,000
Y principalmente tú comentas que fue desde la vez que compartiste tu testimonio aquí con nosotros.

870
01:25:45,000 --> 01:25:47,000
Sí, de hecho hace dos días.

871
01:25:47,000 --> 01:25:52,000
Desde hace dos días yo no he podido dormir.

872
01:25:52,000 --> 01:25:54,000
Ni un solo minuto.

873
01:25:54,000 --> 01:25:56,000
Sí, mi amigo.

874
01:25:56,000 --> 01:25:58,000
¿Y qué piensas hacer?

875
01:25:58,000 --> 01:26:03,000
Sí, sí, sí, sí, sí, sí han, sí han escuchado de la, suyo del muerto.

876
01:26:03,000 --> 01:26:05,000
Claro.

877
01:26:05,000 --> 01:26:10,000
Bueno, y ha dado cuenta que yo lo siento pero sin dormir.

878
01:26:10,000 --> 01:26:12,000
¿Sí me entienden?

879
01:26:12,000 --> 01:26:19,000
Ha dado cuenta que yo estoy recostado y a mí ya sí me pasa aunque tenga los ojos abiertos.

880
01:26:19,000 --> 01:26:22,000
¿Sientes esa opresión?

881
01:26:22,000 --> 01:26:23,000
Ajá.

882
01:26:23,000 --> 01:26:34,000
Fíjate que me, me, me brincan muchas cosas porque ustedes desde pequeños saben que tenían cierto don, lo, lo pongo entre comillas, ¿verdad?

883
01:26:34,000 --> 01:26:40,000
Tú de generar molestia en las personas que te hacían mal o alguna, algún conflicto, ¿verdad?

884
01:26:40,000 --> 01:26:49,000
Les hacías unas bolas, bueno, se, le empezaban a salir bolas a esa gente de mucho dolor.

885
01:26:49,000 --> 01:26:54,000
Y tu hermano él tenía la capacidad de quitárselas, ¿no?

886
01:26:54,000 --> 01:26:57,000
Ahí estamos hablando como de un equilibrio, ¿no?

887
01:26:57,000 --> 01:27:02,000
Pero ya de grandes la cosa ya cambió, ¿verdad?

888
01:27:02,000 --> 01:27:10,000
Sí, porque ya este, como que en cuestión de todo eso nos fortalecimos, ¿no? ¿Se me entienden?

889
01:27:10,000 --> 01:27:18,000
Como que más este, no, no, no fuimos tan, como que avanzamos vaya en, en todo esto, ¿no?

890
01:27:18,000 --> 01:27:22,000
En vez de, nosotros ya lo podíamos controlar.

891
01:27:22,000 --> 01:27:23,000
Sí.

892
01:27:23,000 --> 01:27:30,000
De hecho este, como referencia, Dios, Dios se los decía, nosotros somos de Tlaxcala.

893
01:27:30,000 --> 01:27:32,000
¿Sí conocen a los nahuales?

894
01:27:32,000 --> 01:27:33,000
Sí.

895
01:27:33,000 --> 01:27:34,000
¿Sí conocen a los nahuales?

896
01:27:34,000 --> 01:27:35,000
Sí.

897
01:27:35,000 --> 01:27:39,000
Ah, pues este, yo tengo un tío lejano que él era nahuaco.

898
01:27:39,000 --> 01:27:44,000
De hecho él sí fue 100% nahuaco.

899
01:27:44,000 --> 01:27:50,000
De hecho él fue uno de los ejidatarios más fuertes de Tlaxcala.

900
01:27:50,000 --> 01:27:51,000
Sí.

901
01:27:51,000 --> 01:28:00,000
Y cuenta la leyenda, bueno no cuenta, cuentan los familiares que él sí era el verdadero nahuaco.

902
01:28:00,000 --> 01:28:04,000
Porque él sí hizo como tal un pacto, ¿no?

903
01:28:04,000 --> 01:28:12,000
Porque usted sabe que cuando una persona se vuelve nahuaco es porque prácticamente le vendes el alma.

904
01:28:12,000 --> 01:28:15,000
Ajá, ¿vendes el alma al diablo?

905
01:28:15,000 --> 01:28:17,000
Exacto, no.

906
01:28:17,000 --> 01:28:18,000
Ok.

907
01:28:18,000 --> 01:28:22,000
Entonces nosotros como que tenemos esa referencia, ¿no?

908
01:28:22,000 --> 01:28:29,000
Como que tenemos esa desde mis tíos que ellos tancian cada cosa.

909
01:28:29,000 --> 01:28:36,000
De hecho prácticamente todos mis tíos, los de la familia de mi papá que ellos viven en Tlaxcala,

910
01:28:36,000 --> 01:28:44,000
he investigado y todos ellos coinciden con trabajos de brujería o todo eso, ¿no?

911
01:28:44,000 --> 01:28:55,000
Vaya, entonces yo siento que no es tanto el que hayamos sido geméntelos, sino lápiz más sangre.

912
01:28:55,000 --> 01:28:56,000
Ok.

913
01:28:56,000 --> 01:28:59,000
Y la familia de mi papá hizo que tuviéramos eso.

914
01:28:59,000 --> 01:29:03,000
Te entiendo, mi amigo, dame un segundito, me necesito hacer otro corte, no te vayas.

915
01:29:03,000 --> 01:29:15,000
El Midofón, mensaje de voz o de texto 55-2193-59-26.

916
01:29:15,000 --> 01:29:30,000
Todo lo desconocido estará al alcance de millones de oídos aquí en La Mano Peluda.

917
01:29:30,000 --> 01:29:40,000
El talento brilla cuando está en el lugar correcto, sabiduría en las redes.

918
01:29:40,000 --> 01:29:44,000
Porque sabemos que no siempre la solución es fácil.

919
01:29:44,000 --> 01:29:49,000
La Mano Peluda.

920
01:29:49,000 --> 01:29:57,000
Es interesante saber y observar que a través de mucho tiempo, a través de la historia,

921
01:29:57,000 --> 01:30:04,000
como la búsqueda de la eterna juventud se entrelazó con la obsesión humana por lograr la vida y retrasar la vejez,

922
01:30:04,000 --> 01:30:08,000
aunque no existe una fuente mágica que consera esta juventud eterna,

923
01:30:08,000 --> 01:30:15,000
la ciencia y la medicina han estado constantemente en la búsqueda de maneras de prolongar precisamente la vida.

924
01:30:15,000 --> 01:30:24,000
Así es, estamos aquí en la línea con nuestro amigo Julio, se cortó y estamos tratando de restablecer la llamada.

925
01:30:24,000 --> 01:30:29,000
Vamos a ver si tenemos suerte.

926
01:30:29,000 --> 01:30:43,000
Para terminar esta llamada tan interesante que entiendo que muchos no han podido entender al 100% de qué se trata lo que nos ha narrado nuestro amigo Julio,

927
01:30:43,000 --> 01:30:49,000
pero esencialmente nos comenta que él es gemelo.

928
01:30:49,000 --> 01:30:54,000
Desde que eran muy pequeños tenían ciertas particularidades tanto él como su hermano,

929
01:30:54,000 --> 01:31:01,000
él de generar en las personas que les causaban daño, que se sentían que les agredían,

930
01:31:01,000 --> 01:31:09,000
él les generaba una especie de bolas en el cuerpo, hace cuenta, como una hinchazón, una roncha,

931
01:31:09,000 --> 01:31:14,000
a unas les salían como bolas a las personas, como cuando los ganglios se inflaman, algo así,

932
01:31:14,000 --> 01:31:28,000
entonces esto les causaba demasiado dolor a las personas, a la gente, y no era sino que hasta que su hermano, gemelo, les quitaba esas bolas,

933
01:31:28,000 --> 01:31:36,000
es decir, uno tenía la capacidad de causar dolor y el otro la capacidad de eliminar el dolor.

934
01:31:36,000 --> 01:31:46,000
Ya que crecieron ellos, resulta de que nuestro amigo ha tenido varias experiencias, sobre todo recientemente,

935
01:31:46,000 --> 01:31:52,000
después de habernos narrado esto que ya les comentaba yo, y se presentó un hombre, creo que ya llegó una llamada,

936
01:31:52,000 --> 01:32:02,000
se presentó un hombre que le amenazaba y le decía que no debió haber contado nada de eso porque se estaba metiendo en grandes problemas,

937
01:32:02,000 --> 01:32:10,000
sentía que había una opresión, una especie de subida del muerto, pero estando consciente, despierto.

938
01:32:10,000 --> 01:32:11,000
Buenas noches.

939
01:32:11,000 --> 01:32:13,000
Hola, buenas noches, ¿cómo te llamas?

940
01:32:13,000 --> 01:32:14,000
Ángel Colín.

941
01:32:14,000 --> 01:32:17,000
Ángel, bienvenido, ¿desde dónde nos escuchas?

942
01:32:17,000 --> 01:32:20,000
De Iztapalapa, de la colonia Tenorios.

943
01:32:20,000 --> 01:32:24,000
Muy bien, aquí en la Ciudad de México, ya en casa, descansando.

944
01:32:24,000 --> 01:32:29,000
Sí, me acabo de tomar un cafecito.

945
01:32:29,000 --> 01:32:38,000
Oye, después de un arduo día de trabajo, un buen cafecito, ahora lo que sigue es un gran relato, ¿de qué se trata?

946
01:32:38,000 --> 01:32:51,000
Pues, mi relato, bueno, me sucedió a mí, en el año 1985, en ese entonces tenía yo diez años.

947
01:32:51,000 --> 01:32:53,000
Sí.

948
01:32:53,000 --> 01:32:59,000
Todo sucedió cuando fue el temblor del 85, si lo recuerdan, ¿no?

949
01:32:59,000 --> 01:33:02,000
Claro, ¿cómo no?

950
01:33:02,000 --> 01:33:11,000
Bueno, esa ocasión, pues mis papás estaban platicando, yo estaba jugando en el cuarto,

951
01:33:11,000 --> 01:33:19,000
y de repente les dije, mañana va a temblar, pero ellos no me hacían caso porque,

952
01:33:19,000 --> 01:33:24,000
pues estaban platicando cosas, que sé, ¿no? del trabajo en papá y todo eso.

953
01:33:24,000 --> 01:33:31,000
Entonces, pues yo le, después de un rato les volví a decir, papá, mañana va a temblar.

954
01:33:31,000 --> 01:33:34,000
Pues no me, no me hacían caso.

955
01:33:34,000 --> 01:33:43,000
Luego, al otro día tembló y fue cuando ellos recordaron, no, pues el niño nos estaba diciendo lo que iba a pasar hoy.

956
01:33:43,000 --> 01:33:53,000
Y, pues a partir de ahí empezaron a suceder otras cosas, como por decirlo,

957
01:33:53,000 --> 01:34:04,000
después de cuando ya tenía yo doce años, fui a la casa de mi abuelito, mi abuelito en paz descanse,

958
01:34:04,000 --> 01:34:06,000
pues él era panadero.

959
01:34:06,000 --> 01:34:14,000
Entonces, eran vacaciones de escuela y yo fui a ayudarle a hacer el pan.

960
01:34:14,000 --> 01:34:24,000
Y, pues mi abuelito lo fue a visitar un compadre de él y se fue un rato y yo me quedé vendiendo el pan allí, donde vivía mi abuelito.

961
01:34:24,000 --> 01:34:35,000
Total que esa noche, pues ellos tomaron, y yo me quedé, llegó tarde mi abuelo, ya eran las, ya iban a dar las doce de la noche.

962
01:34:35,000 --> 01:34:41,000
Y, pues cerré el negocio, era una ventanita por la donde yo despachaba,

963
01:34:41,000 --> 01:34:49,000
pues ya el último cliente de haber ido como a las once de la noche, más o menos recuerdo, y cerré todo y me encerré.

964
01:34:49,000 --> 01:34:55,000
Y en ese momento que acaba de cerrar la ventana, que se va la luz,

965
01:34:55,000 --> 01:35:02,000
pues yo recuerdo que mi abuelo me había dejado una lamparita por cualquier cosa, yo la andaba buscando en un cajón,

966
01:35:02,000 --> 01:35:14,000
no, pues no di con la lámpara, entonces, pues me atravesé el cuarto hacia el otro extremo, pues queriendo buscar unos herillos, una vela, algo que me diera luz.

967
01:35:14,000 --> 01:35:25,000
Pero cuando iba a medio cuarto, sentí que chocaba con personas entre la oscuridad,

968
01:35:25,000 --> 01:35:32,000
y pues sí me empezó a dar miedo porque giraba ya hacia el otro lado y chocaba con un cuerpo,

969
01:35:32,000 --> 01:35:39,000
me guapoteaba de espaldas para otra vez, donde quiera que yo giraba, pues chocaba con cuerpos,

970
01:35:39,000 --> 01:35:48,000
pero no se veían entre la oscuridad, pero no los veía, sentía sus presencias, pero no las podía ver,

971
01:35:48,000 --> 01:35:56,000
porque entre la oscuridad un poquito se puede alcanzar a ver, pero no se veía nada, pero yo lo sentía cuando chocaba con ellos.

972
01:35:56,000 --> 01:36:05,000
Entonces, pues sí me empezó a dar miedo, me quedé quieto así en medio del cuarto, y de repente empezaron a girar alrededor de mí,

973
01:36:05,000 --> 01:36:13,000
sentía cómo corrían así en círculo alrededor de mí, y pues más me empezó a dar miedo,

974
01:36:13,000 --> 01:36:18,000
pero cada vez la hacían muy rápido, sentía su corrida muy rápido alrededor de mí, pero eran,

975
01:36:18,000 --> 01:36:28,000
yo le calculaba así por el ruido de los pies que subían como unos 30 cuerpos, más o menos,

976
01:36:28,000 --> 01:36:40,000
y pues entonces, pues sí me aterré y me encareré, pues salí del círculo,

977
01:36:40,000 --> 01:36:46,000
pero salí disparado, luego me caí al suelo, me volví a levantar, abrí la puerta y me salí afuera,

978
01:36:46,000 --> 01:36:52,000
y ya después de un ratito llegó mi abuelito, y me dice, ¿qué haces acá afuera, hijo?

979
01:36:52,000 --> 01:37:01,000
Dice, pues ya debería estar un minuto, dice, disculpa, mi hijo, es que fui con mi compadre, y pues me quedé tomando, dice, pero ya llegué,

980
01:37:01,000 --> 01:37:08,000
y ya pues le empecé a contarle, yo, abuelito, pues pasó esto y esto, así, pues lo que se ha pasado,

981
01:37:08,000 --> 01:37:17,000
y dice, ¿de verdad, hijo? Sí, y pues él, pues como que se quedó así nada más, pero no me dijo si,

982
01:37:17,000 --> 01:37:24,000
no me dijo algo, nada más se quedó pensando. Bueno, esa fue la primera vez que me sucedió,

983
01:37:24,000 --> 01:37:33,000
la segunda vez me sucedió a los 13 años, un año después, fui a la casa de una tía,

984
01:37:33,000 --> 01:37:44,000
y mi tía pues ya era casada, con sus dos niños chicos, y pues como mi tía me quiere mucho, me dijo,

985
01:37:44,000 --> 01:37:51,000
dice, quédate, hijo, esta noche, y le dijo a mi papá, y a mi mamá, pues quédate,

986
01:37:51,000 --> 01:38:00,000
y le pidieron permiso y me dejaron quedar, entonces, pues ya cuando,

987
01:38:00,000 --> 01:38:09,000
dice mi tía, dice, ¿te vas a quedar en el cuarto de arriba? Le digo, sí,

988
01:38:09,000 --> 01:38:16,000
entonces en el cuarto de arriba, pues había, era como una cocina, había un sillón, y ahí me quedé,

989
01:38:16,000 --> 01:38:23,000
y había una tele, dice mi tía, dice, pues prende la tele, cuando acabes, ya te apagas, apagas la luz,

990
01:38:23,000 --> 01:38:35,000
le digo, sí, entonces cuando ya, ya me estaba quedando dormido, pues ya casi, ya casi estaba dormido,

991
01:38:35,000 --> 01:38:43,000
me tocaban la espalda, y yo, pues volteaba a siente a la fría, pues ¿quién es? Nada,

992
01:38:43,000 --> 01:38:51,000
y después de otro rato, me jalaron las cobijas, así, pero todas hasta el suelo,

993
01:38:51,000 --> 01:39:00,000
y ahí me paro yo, otra vez a tapar, casi dormido, y pasó media hora, más o menos un cálculo, así,

994
01:39:00,000 --> 01:39:10,000
y de nuevo me jalaron las cobijas, entonces, pues lo que hice fue bajarme, a tocarle a mi tía,

995
01:39:10,000 --> 01:39:17,000
y le, decirle a mi tía lo que estaba pasando, ¿no? Y, pues mi tía nunca se despertó,

996
01:39:17,000 --> 01:39:24,000
me volví a subir, bueno, iba a media escalera, unas escaleras de cemento que daban a los cuartos de arriba,

997
01:39:24,000 --> 01:39:32,000
y cada que yo daba un, ponía un pie en el escalón, atrás de mí se oía una, alguien también que le hacía fuerte,

998
01:39:32,000 --> 01:39:39,000
o sea, se oía la pisada fuerte, daba otro pie al escalón, y otra vez atrás de mí sentía una presencia,

999
01:39:39,000 --> 01:39:44,000
pero no me atrevió a voltear, porque si sentía que yo volteaba, había algo de mí, entonces dije,

1000
01:39:44,000 --> 01:39:52,000
¿cómo volteó? Y me subí corriendo la escalera, y atrás de mí se oían las pisadas fuertes,

1001
01:39:52,000 --> 01:39:59,000
así como si me fueran siguiendo, y cuando llegué al, al cillito de arriba, antes de entrar al cuarto,

1002
01:39:59,000 --> 01:40:08,000
otra vez choqué con los cuerpos, pero ahí sí me daba la luz de la luna, me alcanzaba a ver yo,

1003
01:40:08,000 --> 01:40:15,000
pero otra vez quería entrar al cuarto y chocaba con los cuerpos, pero no se veían,

1004
01:40:15,000 --> 01:40:20,000
y otra vez empezaron a girar alrededor de mí,

1005
01:40:22,000 --> 01:40:29,000
igual así, se empezó a ir rápido que giraban alrededor de mí, y otra vez me bajé la escalera,

1006
01:40:29,000 --> 01:40:38,000
y ahí le quedé como dos horas, ya después volví a subirme al cuarto y ya no, ya no volvía a pasar eso, ya me dormí,

1007
01:40:38,000 --> 01:40:45,000
ahí sí ya no le dije nada a mi tía porque dije yo, pues nadie me va a creer, nadie me va a creer porque

1008
01:40:45,000 --> 01:40:53,000
eso, pues es difícil que alguien lo crea, pero me estaba sucediendo dos, ya por segunda ocasión,

1009
01:40:53,000 --> 01:41:01,000
y resulta que la segunda vez, sí me dejó más asustado,

1010
01:41:01,000 --> 01:41:03,000
¿Por qué?

1011
01:41:03,000 --> 01:41:10,000
Pues, pues porque yo chocaba con cuerpos que no veía, o sea,

1012
01:41:10,000 --> 01:41:13,000
¿Por qué? Difícil.

1013
01:41:13,000 --> 01:41:23,000
Y pues hubo una más. Ángel. La tercera vez que subí.

1014
01:41:23,000 --> 01:41:31,000
Aquí te voy a interrumpir porque tenemos que cortar el programa, pero ¿te parece si te vuelvo a marcar?

1015
01:41:31,000 --> 01:41:35,000
Claro que sí, está bien. Bueno, vamos a despedirnos.

1016
01:41:35,000 --> 01:41:40,000
Muchísimas gracias por haber estado con nosotros, que tengas excelente noche, que Dios te bendiga.

1017
01:41:40,000 --> 01:41:45,000
Tenemos una cita el día de mañana. Soy Gina Áviles.

1018
01:41:45,000 --> 01:41:49,000
Que tengan una estupenda noche, que la pasen muy bien.

1019
01:41:49,000 --> 01:41:55,000
Soy Nacho Muñoz, agradecido con Dios y con ustedes porque juntos escuchamos buenas historias.

1020
01:41:55,000 --> 01:41:59,000
Pásenla bien, y como decimos aquí, ¡Cabot!

1021
01:41:59,000 --> 01:42:03,000
El programa se termina, pero la investigación continúa aquí en La Mano Peluda.

