1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
T'hi trobava a faltar el pitcher aquest de la sabrevesa amb aigua. És cruïris.

2
00:00:10,000 --> 00:00:17,000
Ara sembla que m'estiu fotent birra igualida per esmorzar, però no.

3
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
Sí, a les 10 i 13 del matí.

4
00:00:20,000 --> 00:00:27,000
Àlex, que tenia pols. Mira, encara tinc pols del micròfon, dels dies que fa que no el faig servir.

5
00:00:27,000 --> 00:00:31,000
Un mes sense gravar, eh? Què et sembla?

6
00:00:31,000 --> 00:00:39,000
Em sembla que et trobava a faltar, Matxos. Que tio, em vas a les Amèriques i em deixes aquí sol.

7
00:00:39,000 --> 00:00:46,000
Bueno, tampoc ha estat tan greu perquè almenys a l'audiència no l'hem deixat abandonada, perquè els vam deixar episodis gravats.

8
00:00:46,000 --> 00:00:49,000
Hauríem d'estar contents i contentes, eh?

9
00:00:49,000 --> 00:00:57,000
L'audiència se la cuida com a la família.

10
00:00:57,000 --> 00:01:06,000
I més si ens passen feedbacks sobre els títols dels episodis i ens passen coses tan boniques com els emails que ens fan arribar.

11
00:01:06,000 --> 00:01:10,000
Fins i tot tu, Marc, te'n vas a dinar amb un d'ells.

12
00:01:10,000 --> 00:01:20,000
Total, eh? És fort. A mi és el que m'agrada del podcasting, és aquesta idea que tu com que pots donar amor...

13
00:01:20,000 --> 00:01:27,000
O sigui, tu tens una capacitat limitada de generar amor a la vida, jo crec. Això és una teoria personal.

14
00:01:27,000 --> 00:01:36,000
Llavors, això ho pots repartir de moltes maneres. Tu pots donar com una miqueta d'amor a molta gent.

15
00:01:36,000 --> 00:01:41,000
Jo així no funciono, aquesta idea no m'agrada gaire.

16
00:01:41,000 --> 00:01:48,000
En canvi, pots repartir aquesta quantitat com donant molt amor a poca gent. Aquest soc jo. Això em defineix.

17
00:01:48,000 --> 00:01:58,000
És com la teoria que els facts són limitats. Tu coneixes el llibre aquell de Marc Manson, el Deceptile Art of Not Giving a Fuck?

18
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
Exactament.

19
00:02:00,000 --> 00:02:07,000
Aquest llibre em sembla una basura, però és el típic llibre que amb una entrada de bloc ja hauria estat bé.

20
00:02:07,000 --> 00:02:10,000
Perquè jo em vaig llegir una entrada de bloc on el resumien i vaig dir, hòstia, això és brillant.

21
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
Vaig comprar el llibre i vaig dir, quina basura de llibre.

22
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
O sigui, acabo de perdre el meu temps durant 300 i escaig pàgines.

23
00:02:16,000 --> 00:02:24,000
Però bueno, bàsicament, per qui no l'hagi llegit, un llibre que diu que és difícil de traduir el concepte de to give a fuck.

24
00:02:24,000 --> 00:02:36,000
Donar importància a les coses. I ell, bàsicament, l'autor ho resumeix com que els facts, les unitats d'importància, són com uns tokens que tu vas distribuint a la vida.

25
00:02:36,000 --> 00:02:47,000
Diu que quan som joves, en distribuïm massa d'elles i llavors quan arribem a ser grans ja no ens en queden gaires i per això la gent gran fa coses que, bàsicament, estan de tornada de tot.

26
00:02:47,000 --> 00:02:55,000
I fan d'aquestes coses i dius, hòstia, però per què ho fa? Ja no li importa res, no? Perquè ja s'ha gastat tots els tokens d'importància de donar importància a les coses a la vida.

27
00:02:55,000 --> 00:03:13,000
Aleshores, és una bona pràctica vital el, potser, moderar l'ús o la distribució d'aquests tokens massa aviat a la teva vida i començar a triar on vols posar-li més fitxes i menys per tenir una estabilitat mental més equilibrada, bàsicament.

28
00:03:13,000 --> 00:03:18,000
Però ja està, dit això no és el tema central d'avui.

29
00:03:18,000 --> 00:03:41,000
No, però es dona a tu un molt bon tip i és el de... hi ha molts llibres que podrien ser un blogport, això és sabut, no estem descobrint la sopa d'all aquí, però sí que és veritat que hi ha una bona pràctica i és que hi ha molts llibres d'aquests que, evidentment, mira,

30
00:03:41,000 --> 00:03:58,000
pots fer un mític xat gpte i dius, escolta, em pots resumir el teu llibre i ja ho tens, o el mític Blinkist, que també te'l resumeix, que bueno, jo no sé com funciona aquest model de negoci, també després de tota aquesta onada de models generatius, però és igual, no és el punt.

31
00:03:58,000 --> 00:04:18,000
El que anava a dir és que hi ha molts autors d'aquests que surten als mítics podcasts de Placeholder, mític Tim Ferriss, mític Sam Harris, mític Joe Rogan, i fan com el tour i expliquen com les idees darrere del llibre.

32
00:04:18,000 --> 00:04:38,000
Tio, et mires un podcast d'aquest i ja està, o sigui, ja has vist el llibre. És que ho descobreixen absolutament tot. Si vols tots els punts, tal, ok, llegeix-te'l, però d'altra banda et diria que...

33
00:04:38,000 --> 00:05:00,000
Escolta, tres podcasts d'aquests i estaràs molt tranquil a la vida. És una bona pràctica. Jo últimament t'hauria de dir que ho estic fent. Passo olímpicament, jo ja m'he desintoxicat els llibres de business, pràcticament no llegeixo cap, sobretot des que vaig descobrir que les primeres 80 pàgines són molt útils i després les altres 300 són palla i palla i palla.

34
00:05:00,000 --> 00:05:14,000
I gràcies a la teoria del nostre amic Carlos Villavieja, que ens escolta, que em va dir que aquests llibres pensen que estan fets per MBAs. I els MBAs com funcionen? Amb casos. No sé si es tradueix casos, els case, que fan servir...

35
00:05:14,000 --> 00:05:30,000
Els fan estudiar case, case, case, case, case... Doncs, bàsicament, és un llibre que et presenta una teoria i després te l'exemplifica amb casos i exemples i exemples i exemples. I són 300 pàgines d'exemples. 300 pàgines de palla, per tant, perdua temps absoluta, la majoria dels llibres de negocis.

36
00:05:30,000 --> 00:05:50,000
No puc estar més d'acord i això que has dit per llibres de negocis, a mi a vegades també em ve al cap per MBAs, perquè el tema del cas, pagar 100.000 pavos perquè m'expliquin un cas, a veure, potser me'n vinc a la startup grind i m'escolto l'entrevista i fem un bon cas, també.

37
00:05:50,000 --> 00:06:08,000
Igual crees una empresa a tu i et paguen a tu perquè et facin un MBA i saps què vull dir. Això ho he pensat tantes vegades, de dir a veure, en lloc de gastar-te 100.000... Que entenc el punt, que fas amics i que et connecten molt bé, whatever.

38
00:06:08,000 --> 00:06:22,000
En lloc de gastar-te 100.000 pavos amb un MBA i gastar-te'ls amb una empresa, monta algú guapo, no sé, dóna per pensar-hi, però avui no havíem vingut a parlar d'això, havíem vingut a parlar de tu.

39
00:06:22,000 --> 00:06:35,000
Avui és com que t'entrevisto, perquè és com que l'Àlex torna de les Amèriques i jo us ho emmarco i li dic, eh, Àlex, com que fot un puto més que no parlem, explica'm com t'ha anat i aprofitem i fem un podcast.

40
00:06:35,000 --> 00:06:39,000
T'has preparat preguntes o no? O sigui, jo serà espontani.

41
00:06:39,000 --> 00:06:45,000
No, no, tinc preguntes. Tinc preguntes. Tens un guió de preguntes. Et veig capaç.

42
00:06:45,000 --> 00:06:57,000
A veure, Àlex, és que si no, no seria jo... no seria fer el podcast amb mi. Això va de contrastos, evidentment.

43
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
Vinga, dispara.

44
00:06:58,000 --> 00:07:06,000
Vale, o sigui, a mi primer de tot m'agradaria entendre què collons vas anar a fotre allà. Que se l'he cobrat la primera.

45
00:07:06,000 --> 00:07:22,000
A veure, jo vaig cada any des del 2013 perquè és quan vaig anar... sí, quan vaig deixar la meva feina tradicional, consultoria tradicional, i vaig anar a fer un viatge de descobriment personal a Sant Francisco.

46
00:07:22,000 --> 00:07:32,000
Vaig anar a passar tres mesos amb el visit turístic. Vaig reinventar-me, vinc de consultoria tradicional, buificar-me al món dels startups, doncs on millor que a Sant Francisco.

47
00:07:32,000 --> 00:07:38,000
Vaig allà, aprenc, absorbeixo tot el coneixement, aprenc d'innovació, d'emprenedoria, de tecnologia, etcètera, etcètera.

48
00:07:38,000 --> 00:07:48,000
Em renovo perquè venia de treballar per una consultora molt tradicional, per clients encara més tradicionals, com asseguradores i banca.

49
00:07:48,000 --> 00:07:56,000
I allà vaig al salt. Va ser al moment en què estàvem creant també Marsbased, vaig aconseguir el primer client allà.

50
00:07:56,000 --> 00:08:01,000
I per tant va ser un viatge transformacional, també va ser on vaig aconseguir el chapter de Startupgrind.

51
00:08:01,000 --> 00:08:08,000
I des d'aleshores per mi és com el viatge a la meca. El faig un cop l'any, vaig a passar unes setmanes, de vegades algun mes allà, aquest cop he anat un mes.

52
00:08:08,000 --> 00:08:17,000
I generalment hi he anat només per negocis. De fet, els nou primers anys hi he anat només per negocis. Perdo, els vuit primers anys.

53
00:08:17,000 --> 00:08:22,000
Aleshores anava a la conferència de Startupgrind i després a veure els clients que tenim allà.

54
00:08:22,000 --> 00:08:30,000
Perquè sempre hem tingut, crec que activament des del 2014 sempre hem tingut clients als Estats Units, més concretament a Silicon Valley.

55
00:08:30,000 --> 00:08:35,000
Però aquest any ha estat el primer que he decidit fer vacances, també.

56
00:08:35,000 --> 00:08:42,000
O sigui, he anat allà a la conferència, he anat a veure els clients, vaig fer una setmana de conferència, una setmana de clients i després dues setmanes de vacances.

57
00:08:42,000 --> 00:08:49,000
Vaig anar amb la meva parella i la seva criatura i vam fer un road trip de dues setmanes per California.

58
00:08:49,000 --> 00:08:55,000
O sigui que ha estat després de nou anys, collons, i ara ara, perquè fins i tot els meus amics d'allà de San Francisco s'han reïat de mi.

59
00:08:55,000 --> 00:09:01,000
Diu, tio, és que portes nou anys venint i encara no has vist... No he vist ni el Catràs. I també diria que aquest any tampoc hi he anat.

60
00:09:01,000 --> 00:09:11,000
Però no havia vist res fora de San Francisco gairebé. Realment havia fet un parell d'incursions, però no havia fet turisme com a tal, no havia fet vacances.

61
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
Aquest any era l'any.

62
00:09:13,000 --> 00:09:21,000
És que ens ha estampat una cosa interessant i és dir que hi havia un moment en la història en què l'Àlex...

63
00:09:21,000 --> 00:09:31,000
És a dir, anem-ho a posar d'una altra manera. La teva identitat està extremadament vinculada a l'emprenedoria i a les startups.

64
00:09:31,000 --> 00:09:35,000
És inevitable, no? La gent quan et mira a la cara i creu que ja ho portes pintat.

65
00:09:35,000 --> 00:09:41,000
És com la primera cosa que penses quan et veig, per exemple.

66
00:09:41,000 --> 00:09:52,000
Potser passaria... Jo què sé, et dona la sensació que Kip Choge quan tenia 3 anys ja corria al Marató de Berlín.

67
00:09:52,000 --> 00:10:04,000
En canvi, hi havia un moment en la història en què l'Àlex era un outsider d'aquest món i tenia que anar amb bicicleta d'aquelles de rodetes

68
00:10:04,000 --> 00:10:07,000
i aprendre de què collons anava tot això.

69
00:10:07,000 --> 00:10:15,000
I això, jo crec que ha de donar molta esperança a la gent en el sentit que ningú ha nascut a pres.

70
00:10:15,000 --> 00:10:19,000
És a dir, que tothom ha hagut de passar una corba d'aprenentatge.

71
00:10:19,000 --> 00:10:29,000
I estic d'acord que a vegades hi ha coses que se't donen millor o pitjor a la vida i tens més facilitat per enganxar-les que no altres.

72
00:10:29,000 --> 00:10:39,000
I et posaré un exemple. Hi ha molta gent que em diu que he corregut un munt de maratons i no sempre les he corregut.

73
00:10:39,000 --> 00:10:47,000
També ho penso i la primera vegada que m'hi vaig posar em va sortir molt natural.

74
00:10:47,000 --> 00:10:55,000
Vaig agafar i encara me'n recordaré. L'any 2011 crec que va ser sense haver corregut en la meva vida...

75
00:10:55,000 --> 00:11:01,000
Perdó, la mitja marató de Sant Cugat. Havé corregut una mitja marató i la vaig acabar en un temps,

76
00:11:01,000 --> 00:11:06,000
però no l'entenia ni jo. I cada vegada vaig dir,

77
00:11:06,000 --> 00:11:11,000
hòstia, Marc, això se't dona com natural i llavors ja vaig progressar cap allà.

78
00:11:11,000 --> 00:11:19,000
Però per altra banda, no ho sé, em fots a l'aigua, a nedar i, hòstia, estic d'acord que podria aprendre.

79
00:11:19,000 --> 00:11:25,000
I ja he après, però soc un tronc, s'emdona molt malament.

80
00:11:25,000 --> 00:11:32,000
Tu creus que se't dona natural aquest món? Creus que és per tu el teu...

81
00:11:32,000 --> 00:11:37,000
Com el teu playground, d'alguna manera, el teu sorral?

82
00:11:37,000 --> 00:11:42,000
No, perquè jo mai havia volgut ser emprenedor.

83
00:11:42,000 --> 00:11:49,000
A mi, la història aquesta de, jo sempre he volgut aprendre, evidentment, com a bon català,

84
00:11:49,000 --> 00:11:53,000
la meitat de la meva família tots han tingut el seu negoci, però eren...

85
00:11:53,000 --> 00:11:57,000
Els emprenedors d'aquí són gent que té botigues, no ens enganyem, no té empreses.

86
00:11:57,000 --> 00:12:02,000
Té botigues, que evidentment fa falta tenir empreses per tenir una botiga, però no són empreses tecnològiques.

87
00:12:02,000 --> 00:12:08,000
I a la meva família hi havia empreses, però eren botiguetes, no ens enganyem.

88
00:12:08,000 --> 00:12:14,000
Tampoc és allò que digui que ho porto a la sang. I d'altra banda, el meu somni queda molt impopular,

89
00:12:14,000 --> 00:12:18,000
dir-ho el 2023, però jo sempre havia volgut treballar per Google.

90
00:12:18,000 --> 00:12:23,000
Realment la meva màxima aspiració de treballar per Google, part del viatge d'anar cap allà,

91
00:12:23,000 --> 00:12:32,000
era anar a veure com entrar a Google. Després de 7 o 8 anys de consultoria tradicional,

92
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
vaig dir que vaig aprovar de treballar per Google, perquè ja que vaig allà...

93
00:12:35,000 --> 00:12:38,000
I tenia el projecte amunt de l'empresa, que no sabia si aniria bé o no.

94
00:12:38,000 --> 00:12:43,000
Aleshores vaig dir que jo igualment començo a fer entrevistes de feina pel que sigui,

95
00:12:43,000 --> 00:12:48,000
perquè potser això de l'empresa no li donava molta confiança.

96
00:12:48,000 --> 00:12:54,000
I ja està. Però va tirar molt bé el de l'empresa i vaig decidir cancel·lar...

97
00:12:54,000 --> 00:12:59,000
A Google, si no recordo malament, no em van agafar.

98
00:12:59,000 --> 00:13:04,000
Però alguns altres processos que tenia d'aquest de 7 o 8 entrevistes, em vaig cansar i vaig dir prou.

99
00:13:04,000 --> 00:13:10,000
Em portava 5 o 6 entrevistes. Em vaig dir que en sèrio aquests processos calen,

100
00:13:10,000 --> 00:13:13,000
aquesta pèrdua de temps, cal aquest commitment.

101
00:13:13,000 --> 00:13:20,000
I res, com a resum, no sé si és el meu pati d'escola, no sé si és el meu sorral.

102
00:13:20,000 --> 00:13:23,000
Jo no ho crec. Ara soc una persona molt adaptable.

103
00:13:23,000 --> 00:13:30,000
Jo sempre he considerat que soc una persona que acompanya molt bé els projectes d'altra gent,

104
00:13:30,000 --> 00:13:36,000
però no és un líder. El projecte de Mars Bites, per exemple,

105
00:13:36,000 --> 00:13:41,000
surt d'un dels meus dos socis, del Jordi, que sempre ens va estar allà empanyent a mi

106
00:13:41,000 --> 00:13:44,000
i a l'altre soci, el Xavi, perquè creéssim l'empresa.

107
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
Vinga, hem de fer una empresa, hem de fer una empresa.

108
00:13:46,000 --> 00:13:49,000
I vaig dir, bueno, va, m'hi sumo, però no ho lideraré.

109
00:13:49,000 --> 00:13:52,000
Tot i que ho pugui semblar, perquè soc la cara pública,

110
00:13:52,000 --> 00:13:57,000
en realitat sempre he considerat que estic allà acompanyant un altre projecte

111
00:13:57,000 --> 00:14:03,000
que també m'he fet meu, però vull dir que sempre m'he sumat a projectes d'altres persones

112
00:14:03,000 --> 00:14:10,000
i crec que és on faig millor les coses que no pas les coses que liderat jo generalment no han sortit bé.

113
00:14:10,000 --> 00:14:14,000
I prova d'això és que pràcticament ningú coneix cap dels projectes que he tirat jo endavant

114
00:14:14,000 --> 00:14:20,000
perquè no han arribat gaire lluny. Que se'm doni natural o no és una altra cosa.

115
00:14:20,000 --> 00:14:25,000
A mi sí que m'agrada parlar amb gent. Durant el meu Erasmus vaig fer una transformació

116
00:14:25,000 --> 00:14:29,000
a nivell personal o abans de l'Erasmus perquè vaig pensar...

117
00:14:29,000 --> 00:14:34,000
Jo era el típic desenvolupador que quan era jove no volia parlar amb gent

118
00:14:34,000 --> 00:14:38,000
completament introvertit, perguanyós i tímid i que si es partia pel carrer,

119
00:14:38,000 --> 00:14:42,000
abans a Google Maps, no preguntava les direccions a gent, tornava a casa,

120
00:14:42,000 --> 00:14:48,000
o tornava a mirar el Callejero de Barcelona i aleshores tornava a sortir al carrer.

121
00:14:48,000 --> 00:14:54,000
Abans que preguntar-ho a una persona estranya vaig haver de fer un canvi personal

122
00:14:54,000 --> 00:14:58,000
perquè vaig dir que si vas a fer Erasmus així no vas pel món.

123
00:14:58,000 --> 00:15:02,000
I aleshores, amb el temps de desenvolupar-te una sèrie d'habilitats socials

124
00:15:02,000 --> 00:15:07,000
que sí que m'han donat la possibilitat de poder liderar la part pública d'una empresa

125
00:15:07,000 --> 00:15:11,000
i inclús els esdeveniments Start Up Line, però prèviament haver cofundat

126
00:15:11,000 --> 00:15:17,000
SN a la Pompeu Fabra, una associació d'estudients d'intercanvi,

127
00:15:17,000 --> 00:15:23,000
que, vulguis que no, tot això ha acumulat segurament en crear la personalitat

128
00:15:23,000 --> 00:15:27,000
que tinc avui en dia i les capacitats que tinc a nivell empresarial.

129
00:15:27,000 --> 00:15:31,000
Per tant, m'hi trobo còmode, sí, és el que més m'agrada, no ho sé,

130
00:15:31,000 --> 00:15:35,000
però se'm dona molt bé, no ho sé si realment és el que més m'agrada, saps?

131
00:15:35,000 --> 00:15:38,000
M'agrada molt desenvolupar i no tinc temps per fer-ho,

132
00:15:38,000 --> 00:15:41,000
no és compatible amb el tipus de feina que faig.

133
00:15:41,000 --> 00:15:46,000
De vegades, com diuen, la feina del CEO és 80% les coses que has de fer

134
00:15:46,000 --> 00:15:49,000
i 20% les coses que a tu t'agrada fer.

135
00:15:49,000 --> 00:15:54,000
Doncs en aquesta balança, no sé si la tinc repartida al 80-20,

136
00:15:54,000 --> 00:16:00,000
més aviat potser és al 90-10, però bé, també m'ho passo bé.

137
00:16:00,000 --> 00:16:04,000
Ja, Àlex, però hi ha com aquest diagrama de vent mític, no?,

138
00:16:04,000 --> 00:16:11,000
del que t'agrada, se't dona bé i és valós per a la societat

139
00:16:11,000 --> 00:16:16,000
i com tu has d'estar al mig d'alguna manera,

140
00:16:16,000 --> 00:16:20,000
i estic d'acord amb el tema de programar, per exemple.

141
00:16:20,000 --> 00:16:24,000
A mi, programar és una cosa que és molt valosa per a la societat,

142
00:16:24,000 --> 00:16:30,000
és una cosa que m'agrada molt, però anem a dir que se'm dona regular.

143
00:16:34,000 --> 00:16:41,000
Et sé apanyar quatre coses, però ara, jo he vist grans programadors,

144
00:16:41,000 --> 00:16:45,000
també he vist grans corredors i jo no soc ni un ni l'altre.

145
00:16:45,000 --> 00:16:50,000
Llavors has de dir, bueno, Marc, tu has de saber on ets bo

146
00:16:50,000 --> 00:16:55,000
i on ningú et guanya, i jo ho penso i dic, on ningú et guanya?

147
00:16:55,000 --> 00:16:58,000
A mi? A mi ningú em guanya amb l'obsessió.

148
00:16:58,000 --> 00:17:06,000
Allà, bueno, és a dir, soc el mític tiu que no se li passa ni una,

149
00:17:06,000 --> 00:17:14,000
que ordre, racionalitat, minimalisme, aquí és el meu triangle d'or

150
00:17:14,000 --> 00:17:18,000
i allà em faig molt fort i crec que per això la vida m'ha portat

151
00:17:18,000 --> 00:17:23,000
més cap a la zona de producte, gestionar projecte, perquè al final,

152
00:17:23,000 --> 00:17:29,000
això és el que diem, que cadascú, el món o l'acaba posant on li toca

153
00:17:29,000 --> 00:17:36,000
o ell ja troba el seu camí, perquè si no, no ho sé,

154
00:17:36,000 --> 00:17:40,000
sempre ets com un cotxe que no està corrent pel terreny

155
00:17:40,000 --> 00:17:47,000
pel qual ha sigut concebut, però canviant una mica com de registre

156
00:17:47,000 --> 00:17:51,000
però seguint la mateixa idea, en aquesta idea que, ostres,

157
00:17:51,000 --> 00:17:56,000
has acabat fent el que se't donava bé o no o havies nascut per...

158
00:17:56,000 --> 00:18:02,000
Tio, et volia preguntar com has vist en l'actualitat, és a dir, ara,

159
00:18:02,000 --> 00:18:06,000
perquè jo crec que això, el que et preguntaré ara són com dues peces

160
00:18:06,000 --> 00:18:12,000
que mouven sempre i que no sempre tens la mateixa resposta

161
00:18:12,000 --> 00:18:15,000
en aquesta pregunta, no? És com les diferències culturals

162
00:18:15,000 --> 00:18:22,000
que hi ha entre les Amèriques i les Europeus, quan de cosades estan

163
00:18:22,000 --> 00:18:25,000
i quan parlo de les Amèriques, evidentment, jo em refereixo...

164
00:18:25,000 --> 00:18:29,000
Jo crec que als Estats Units són dues coses diferents, són les dues costes

165
00:18:29,000 --> 00:18:34,000
i la resta i quan parlem dels Estats Units parlem de les dues costes,

166
00:18:34,000 --> 00:18:38,000
perquè ens ocupen ara i sobretot jo ho veig més accentuat a la costa oest,

167
00:18:38,000 --> 00:18:47,000
però és a dir, tio, quins contrastos has vist en el registre de la costa oest

168
00:18:47,000 --> 00:18:51,000
comparat amb la cultura europea, sobretot, si ho has vist més accentuat

169
00:18:51,000 --> 00:18:58,000
o menys que altres vegades i sobretot si tu creus que ets un tio que...

170
00:18:58,000 --> 00:19:06,000
el van concebre o el van dissenyar per ser americà o per ser més europeu, saps?

171
00:19:06,000 --> 00:19:11,000
No, no, americà no, tio, jo no suporto absolutament res de la cultura americana,

172
00:19:11,000 --> 00:19:14,000
vull dir, la cultura dels Estats Units, eh?

173
00:19:14,000 --> 00:19:19,000
Crec que tots vivim amb la fascinació aquesta d'haver vist les pel·lis

174
00:19:19,000 --> 00:19:22,000
i que et pinta als Estats Units d'una manera i vas allà i dius

175
00:19:22,000 --> 00:19:28,000
que és molt mola, saps? I realment els autobusos són com el del Simpson, saps?

176
00:19:28,000 --> 00:19:34,000
I els cartells de les autopistes i les milles per hora i les clavegueres fumejant

177
00:19:34,000 --> 00:19:39,000
i no sé, el seu menjar i com que agafen el cotxe per tot i tot això.

178
00:19:39,000 --> 00:19:43,000
San Francisco, pel que diu, és la ciutat més europea dels Estats Units,

179
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
pel que diu, una de les més europees, no?

180
00:19:45,000 --> 00:19:48,000
San Francisco i Boston, crec que és l'altra.

181
00:19:48,000 --> 00:19:53,000
No obstant, ells com a societat són completament diferents, no?

182
00:19:53,000 --> 00:19:58,000
No, a mi no m'atreu res, de fet jo ja en el primer viatge,

183
00:19:58,000 --> 00:20:01,000
després de passar tres mesos allà vaig decidir mai viure aquí, saps?

184
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
O mai viure aquí per un llarg temps, no?

185
00:20:03,000 --> 00:20:06,000
Podria viure-hi per feina d'uns un any perfectament, podria suportar-ho,

186
00:20:06,000 --> 00:20:09,000
però és que els seus valors toquen tant amb els meus,

187
00:20:09,000 --> 00:20:12,000
en tantíssimes coses que no m'agraden, no.

188
00:20:12,000 --> 00:20:16,000
O sigui, cada cop m'agrada menys anar-hi, cada cop trobo més fricció

189
00:20:16,000 --> 00:20:21,000
que per un tema fonamental, ja saps, jo de quin peu calço,

190
00:20:21,000 --> 00:20:24,000
a nivell social, a nivell polític, als Estats Units,

191
00:20:24,000 --> 00:20:28,000
el tema que la seva esquerra d'allà sigui la nostra centre dreta,

192
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
per dir-ho ja ho sé, saps?

193
00:20:30,000 --> 00:20:35,000
Allà jo crec que el PSOE estaria il·legalitzat com a partit d'extrema esquerra,

194
00:20:35,000 --> 00:20:38,000
si t'ho imagines que malament estan en temes socials, no?

195
00:20:38,000 --> 00:20:45,000
Però vas allà i veus que és una societat que fonamentalment

196
00:20:45,000 --> 00:20:48,000
a la que fots la pota un cop et deixen caure,

197
00:20:48,000 --> 00:20:53,000
no hi ha cap tipus de xarxa de seguretat,

198
00:20:53,000 --> 00:20:57,000
i de vegades no és un error teu, de vegades és simplement...

199
00:20:57,000 --> 00:21:01,000
Clar, és una societat que viu bàsicament de crèdit, en deute, no?

200
00:21:01,000 --> 00:21:05,000
O sigui, em sembla que la mitjana...

201
00:21:05,000 --> 00:21:08,000
Tu vas treure aquesta... Vosaltres vau parlar això a Safreig, me'n recordo, eh?

202
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
Quina és la mitjana, a veure si te'n recordes,

203
00:21:10,000 --> 00:21:13,000
quina és la mitjana de targetes de crèdit que té una família americana?

204
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
Me'n recordes, aquesta dada?

205
00:21:15,000 --> 00:21:20,000
Sí, tio, és que el puto Ramon sempre em feia preguntes al principi del podcast,

206
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
era horrible, perquè...

207
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
Era boníssim.

208
00:21:23,000 --> 00:21:26,000
Ostres, em deixaven evidència, encara, dos per tres, perquè...

209
00:21:26,000 --> 00:21:29,000
Saps aquestes mítiques preguntes de quantes pilotes de ping-pong

210
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
cauen en un 747?

211
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
Sí.

212
00:21:32,000 --> 00:21:37,000
Tota les seves eren així, jo era vera, tio, o sigui, ho puc saber, ok,

213
00:21:37,000 --> 00:21:41,000
però eren algunes que semblaven molt evidents, no?

214
00:21:41,000 --> 00:21:47,000
Que deia, tio, quin número d'impressions té tal plataforma o quants usuaris?

215
00:21:47,000 --> 00:21:50,000
I jo pensava, hòstia, tio, és que...

216
00:21:50,000 --> 00:21:53,000
És que crec que et puc donar com un estimat,

217
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
però, és a dir,

218
00:21:55,000 --> 00:22:01,000
t'ho puc computar de la mateixa manera que computaria les pilotes de ping-pong al 747,

219
00:22:01,000 --> 00:22:06,000
és a dir, tinc que dir, vale, si crec que Facebook té tants milions usuaris

220
00:22:06,000 --> 00:22:09,000
i crec que Twitter té tants i crec que te'l té tants,

221
00:22:09,000 --> 00:22:13,000
doncs aquesta, per comparatius, potser està en tant, no?

222
00:22:13,000 --> 00:22:17,000
Bueno, no et distreguis, no et distreguis, respon la pregunta, te'n recordes o no?

223
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
No, clar que no, com vols que me'n recordi?

224
00:22:19,000 --> 00:22:20,000
Vale.

225
00:22:20,000 --> 00:22:24,000
Crec que eren 17, si no recordo malament,

226
00:22:24,000 --> 00:22:28,000
i ara ho estic dient de memòria de fa dos anys o tres que no escolto, s'ha fred.

227
00:22:28,000 --> 00:22:31,000
Però és una societat que, bàsicament, tira de crèdit,

228
00:22:31,000 --> 00:22:34,000
vull dir, i tirant de crèdit perquè tenen mogollón de targetes,

229
00:22:34,000 --> 00:22:37,000
no saben què és el dèbit, van a universitat

230
00:22:37,000 --> 00:22:44,000
i d'aquí a volta s'endeuten amb 85.000 dòlars o 100.000 dòlars,

231
00:22:44,000 --> 00:22:48,000
és que no sé quan van a la universitat d'allà i han de pagar el student loan,

232
00:22:48,000 --> 00:22:54,000
aquests crèdits, per poder estudiar fins a deu anys dins de la seva carrera professional,

233
00:22:54,000 --> 00:22:58,000
després que, evidentment, es compren cases, es compren cotxes, sempre viuen en deute.

234
00:22:58,000 --> 00:23:01,000
Aleshores, clar, és una societat que viu molt al límit, tio,

235
00:23:01,000 --> 00:23:05,000
si estan acostumats a prendre riscos, perquè és que cada pas que fan a la seva vida

236
00:23:05,000 --> 00:23:08,000
és un puto risc perquè agafen un deute al·lucinant, saps?

237
00:23:08,000 --> 00:23:12,000
Aleshores, clar, una cosa, et va malament, agafes un apendicitis,

238
00:23:12,000 --> 00:23:15,000
quan no tens feina, allà no tenen assegurança mèdica,

239
00:23:15,000 --> 00:23:20,000
els arriba una factura de l'hospital de 125.000 dòlars perquè t'han curat un apendicitis,

240
00:23:20,000 --> 00:23:23,000
perquè si no ho feies et mories i se'n va anar al puto carrer.

241
00:23:23,000 --> 00:23:26,000
Te'n van al puto carrer i ja està, i no hi ha ningú que el sustenti.

242
00:23:26,000 --> 00:23:33,000
Xarxes familiars molt dèbils, perquè viuen per tot el puto país

243
00:23:33,000 --> 00:23:36,000
i, aleshores, esclar, es distancien molt de la seva família,

244
00:23:36,000 --> 00:23:39,000
difícil arrelar i aleshores tens una societat completament fragmentada.

245
00:23:39,000 --> 00:23:43,000
A mi això no m'agrada, vas per Sant Francisco, que és una ciutat meravellosa,

246
00:23:43,000 --> 00:23:47,000
però hi ha una divisió social al·lucinant, no política,

247
00:23:47,000 --> 00:23:50,000
sinó a nivell de capes de la societat, aleshores, clar,

248
00:23:50,000 --> 00:23:53,000
tens penya a xutar en la heroïna a la porta de Twitter, saps?

249
00:23:53,000 --> 00:23:59,000
A la porta de Salesforce, tens barris que són, sembla, les faveles de Rió, saps?

250
00:23:59,000 --> 00:24:03,000
Vull dir, una de les ciutats capdavanteres a nivell de...

251
00:24:03,000 --> 00:24:07,000
una de les ciutats amb més PIB a nivell mundial.

252
00:24:07,000 --> 00:24:10,000
A mi això no m'agrada, no m'agrada una societat que ho permet,

253
00:24:10,000 --> 00:24:14,000
que ho tolera i que, sobretot, ho ha normalitzat.

254
00:24:14,000 --> 00:24:17,000
O sigui, jo, inclús, amb els anys m'he deshumanitzat,

255
00:24:17,000 --> 00:24:20,000
en el sentit que vaig allà, ho veig i dic, hòstia, és que és part d'això,

256
00:24:20,000 --> 00:24:23,000
però no, no m'agrada, si, passejar per Sant Francisco i veure el nivell

257
00:24:23,000 --> 00:24:28,000
de misèria humana que hi ha pel carrer, aleshores,

258
00:24:28,000 --> 00:24:32,000
la gent ja ho té com a normal i ho accepten com a normal, no hauria de ser normal.

259
00:24:32,000 --> 00:24:35,000
Aleshores, bueno, com a societat, una societat molt malalta.

260
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
Aleshores, per mi això no m'agrada.

261
00:24:37,000 --> 00:24:40,000
Si fos diferent, potser sí. Ara, m'agraden certes coses americanes,

262
00:24:40,000 --> 00:24:45,000
com més aviat el folclor, la música, la cultura, no sé què, sí,

263
00:24:45,000 --> 00:24:49,000
tenen un país de l'hòstia a nivell de natura, perquè jo ara ho he descobert,

264
00:24:49,000 --> 00:24:52,000
fent dues setmanes de road trip als parcs naturals, veient secoies,

265
00:24:52,000 --> 00:24:56,000
veient Death Valley, veient els llacs i les cascades de Yosemite.

266
00:24:56,000 --> 00:24:59,000
Sí, però hòstia, a nivell de societat, no, no, no, no, no,

267
00:24:59,000 --> 00:25:02,000
com a gent europeu, cent per cent, i a més et diré una altra cosa,

268
00:25:02,000 --> 00:25:06,000
saps quin és el gran avantatge que tenim els europeus respecte als americans?

269
00:25:06,000 --> 00:25:11,000
S'ho prenen mà. Que no tenim desastres naturals, pràcticament, saps?

270
00:25:11,000 --> 00:25:16,000
Allà, cada dos per tres, és... De fet, quan vam arribar, feia tres mesos

271
00:25:16,000 --> 00:25:19,000
que estaven tenint el pitjor hivern de la història de Califòrnia,

272
00:25:19,000 --> 00:25:24,000
o sigui, tres mesos de pluja ininterrompuda, sense veure el sol,

273
00:25:24,000 --> 00:25:29,000
riades, tempestes de neu, huracans i no sé què més,

274
00:25:29,000 --> 00:25:33,000
que s'han carregat moltes carreteres, de fet, moltes carreteres no les hem pogut fer.

275
00:25:33,000 --> 00:25:39,000
Per la costa oest, la Highway 101, no hem pogut fer la meitat baixar

276
00:25:39,000 --> 00:25:44,000
fins a Ficsur perquè estava destrossada literalment per les riubades.

277
00:25:44,000 --> 00:25:49,000
La platja de Santa Cruz, desapareguda. El port de Santa Cruz, desaparegut, saps?

278
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
És que estava tot trinxadíssim.

279
00:25:51,000 --> 00:25:54,000
Els parcs naturals, quan vam arribar a Death Valley,

280
00:25:54,000 --> 00:25:57,000
que Death Valley, una de les zones més seques del planeta,

281
00:25:57,000 --> 00:26:02,000
s'havien esborrat la meitat de camins i el dia abans que vam arribar,

282
00:26:02,000 --> 00:26:06,000
nosaltres vam reobrir el 80% del parc, però quedava un 20 o un 25%

283
00:26:06,000 --> 00:26:11,000
que estava tancat com a resulta de les destruccions causades per la natura.

284
00:26:11,000 --> 00:26:16,000
A Yosemite, que també vam anar, vam anar dos dies abans que el tanquessin

285
00:26:16,000 --> 00:26:20,000
perquè per por a les riades que causaria el desglas,

286
00:26:20,000 --> 00:26:23,000
perquè estava pujant molt la temperatura, havia anat tantíssim

287
00:26:23,000 --> 00:26:27,000
que hi havia més de dos metres de neu a certes parts del parc

288
00:26:27,000 --> 00:26:30,000
que quan vam anar nosaltres hi havia 30 graus,

289
00:26:30,000 --> 00:26:34,000
s'estava forrant la neu a nivells urgents, molt, molt, molt ràpids

290
00:26:34,000 --> 00:26:39,000
i diuen és que demà tanquem el parc perquè és que hi haurà nois riades de la hòstia.

291
00:26:39,000 --> 00:26:44,000
Si tu imagina't, això és el padre cada dia quan vius als Estats Units.

292
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
Segurament hi ha zones més tranquil·les,

293
00:26:46,000 --> 00:26:51,000
perquè a certes zones és austint, no ho tenen desastres naturals,

294
00:26:51,000 --> 00:26:56,000
però generalment si no tens tornades tens riades, si no tens riades tens saqueres,

295
00:26:56,000 --> 00:27:01,000
si no tens terratrèmols, si no tens inundacions cada dos per tres com a Florida.

296
00:27:01,000 --> 00:27:06,000
Vull dir que és difícil viure així, és molt difícil.

297
00:27:06,000 --> 00:27:09,000
A mi això no m'ha agradat tant de risc,

298
00:27:09,000 --> 00:27:14,000
soc una persona més aviat calmada i conservadora en aquest aspecte de la meva vida.

299
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
Però no només això, Àlex,

300
00:27:16,000 --> 00:27:22,000
però és que et sorprèn com aquí ja ens pensem que la societat està trencada

301
00:27:22,000 --> 00:27:25,000
i que hi ha una diferència brutal entre...

302
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
Què va? No en tenim ni idea.

303
00:27:27,000 --> 00:27:30,000
Això és de gent poc viatjada, Marc, ja t'ho dic jo.

304
00:27:30,000 --> 00:27:36,000
Clar, sí, però és el padre cada dia, ho veiem, no?

305
00:27:36,000 --> 00:27:38,000
El que tothom diu, no?

306
00:27:38,000 --> 00:27:43,000
La classe mitja, s'està anant a la merda, s'ha estat polaritzant molt la societat

307
00:27:43,000 --> 00:27:48,000
i és una realitat, però aquí estem jugant les lligues amateurs d'això.

308
00:27:48,000 --> 00:27:54,000
És a dir, aquí encara el model social i aquest estat del benestar

309
00:27:54,000 --> 00:27:58,000
del qual tot ens queixem i tot és una merda i el que sigui,

310
00:27:58,000 --> 00:28:02,000
encara està fent un favor aguantant una mica la societat junta,

311
00:28:02,000 --> 00:28:05,000
perquè tu veus els drames que hi ha allà,

312
00:28:05,000 --> 00:28:12,000
que penses en els Estats Units i dius que és el porta-avions de la societat,

313
00:28:12,000 --> 00:28:18,000
és com el màxim exponent del progrés i el que tu vulguis, eh?

314
00:28:18,000 --> 00:28:26,000
Però, clar, inclús a les parts més afluents d'Estats Units

315
00:28:26,000 --> 00:28:30,000
tens una societat absurdament trencada, és que és acollonant.

316
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
A mi em sembla brutal.

317
00:28:32,000 --> 00:28:36,000
Jo no combrego gaire amb aquesta literatura, tampoc,

318
00:28:36,000 --> 00:28:42,000
amb poc que no m'agrada molt l'intervencionisme estatal,

319
00:28:42,000 --> 00:28:46,000
també t'he de dir que, possiblement, ve de la mà

320
00:28:46,000 --> 00:28:51,000
que no he viscut prou l'altra cara de la moneda,

321
00:28:51,000 --> 00:28:55,000
però no ho sé, tinc dubtes sobre això.

322
00:28:55,000 --> 00:28:58,000
Allà és que és una societat que posen per sobre,

323
00:28:58,000 --> 00:29:02,000
però per sobre, en totes i cada una de les situacions de la vida

324
00:29:02,000 --> 00:29:05,000
posen per sobre les empreses que les personen.

325
00:29:05,000 --> 00:29:11,000
És molt estúpid, però és molt clar en la manera de veure com funciona.

326
00:29:11,000 --> 00:29:14,000
La gent allà ja ho saps com són.

327
00:29:14,000 --> 00:29:17,000
No volen pagar impostos, perquè, tot i que a Califòrnia

328
00:29:17,000 --> 00:29:25,000
són més oberts en aquesta part i no tothom és un obert capitalista.

329
00:29:25,000 --> 00:29:29,000
Però, pel simple fet de no voler pagar impostos, tothom diu

330
00:29:29,000 --> 00:29:32,000
que vol controlar on van els diners i no sé què,

331
00:29:32,000 --> 00:29:35,000
l'Estat, després l'Estat, no sé quines merdes...

332
00:29:35,000 --> 00:29:37,000
Ok, ok.

333
00:29:37,000 --> 00:29:41,000
M'he fartat de veure una cosa que per mi és completament ridícula,

334
00:29:41,000 --> 00:29:45,000
que és el fet de pagar per adoptar una autopista.

335
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
Què vol dir això?

336
00:29:47,000 --> 00:29:50,000
Tu no vols pagar els teus impostos perquè millorem

337
00:29:50,000 --> 00:29:53,000
les infraestructures estatals per tothom,

338
00:29:53,000 --> 00:29:57,000
però vols poder tenir la possibilitat de pagar

339
00:29:57,000 --> 00:30:00,000
per adoptar un tram de l'autopista,

340
00:30:00,000 --> 00:30:03,000
que porta el teu nom i tu l'hauràs arreglat.

341
00:30:03,000 --> 00:30:06,000
És un tema d'ego al·lucinant.

342
00:30:06,000 --> 00:30:10,000
Això el que fa a favor és un individualisme exagerat

343
00:30:10,000 --> 00:30:13,000
en què la gent diu que prefereix pagar això

344
00:30:13,000 --> 00:30:17,000
perquè sé on van els impostos, les taxes, van aquí,

345
00:30:17,000 --> 00:30:20,000
i jo he millorat aquest tram d'autopista.

346
00:30:20,000 --> 00:30:23,000
Però probablement això és tan completament ineficient

347
00:30:23,000 --> 00:30:26,000
que fa que hi hagi un tram de l'autopista

348
00:30:26,000 --> 00:30:29,000
que estigui molt ben parit i els altres estan completament abandonats.

349
00:30:29,000 --> 00:30:32,000
Per això, si tots pensem així,

350
00:30:32,000 --> 00:30:35,000
no arribareu a tenir unes autopistes en condicions.

351
00:30:35,000 --> 00:30:38,000
Tenen les autopistes lamentables.

352
00:30:38,000 --> 00:30:41,000
El que més em rebenta als Estats Units

353
00:30:41,000 --> 00:30:44,000
és que han aconseguit quedar-se amb la narrativa

354
00:30:44,000 --> 00:30:47,000
de que som la primera potència mundial

355
00:30:47,000 --> 00:30:50,000
quan tenen més problemes que cap altre país del planeta.

356
00:30:50,000 --> 00:30:53,000
Jo sempre els dic que a mi no em convenceu,

357
00:30:53,000 --> 00:30:56,000
el problema és que la resta del món

358
00:30:56,000 --> 00:30:59,000
els segueix comprant aquesta història.

359
00:30:59,000 --> 00:31:02,000
Un país que no té transport públic en condicions,

360
00:31:02,000 --> 00:31:05,000
tu vas dir en un dels episodis anteriors

361
00:31:05,000 --> 00:31:08,000
on parlàvem dels pelotons aquells,

362
00:31:08,000 --> 00:31:11,000
els transports aquells que vendien uns camions automàtics,

363
00:31:11,000 --> 00:31:14,000
té un país que va apostar molt

364
00:31:14,000 --> 00:31:17,000
per la indústria de les autopistes en el seu moment

365
00:31:17,000 --> 00:31:20,000
i no en transport públic,

366
00:31:20,000 --> 00:31:23,000
té uns trens que són lamentables.

367
00:31:23,000 --> 00:31:26,000
El tren de Sant Francisco és un tren de la península de Silicon Valley

368
00:31:26,000 --> 00:31:29,000
que només té una via, es trenca cada dos per tres

369
00:31:29,000 --> 00:31:32,000
i és el que aporta el trànsit de persones

370
00:31:32,000 --> 00:31:35,000
entre Sant Francisco i Sant José,

371
00:31:35,000 --> 00:31:38,000
que són una punta i l'altra de Silicon Valley.

372
00:31:38,000 --> 00:31:41,000
Si has d'anar a treballar a Los Gatos,

373
00:31:41,000 --> 00:31:44,000
perquè treballes a Netflix però vius a Sant Francisco,

374
00:31:44,000 --> 00:31:47,000
has de menjar una hora i mitja de tren per fer 40 quilòmetres.

375
00:31:47,000 --> 00:31:50,000
És lamentable que un tren que es trenca cada dos per tres

376
00:31:50,000 --> 00:31:53,000
al transport públic de Sant Francisco és lamentable

377
00:31:53,000 --> 00:31:56,000
per bé que cobreix bastant bé la ciutat i té una certa freqüència,

378
00:31:56,000 --> 00:31:59,000
és lamentable comparat amb el que tenim a qualsevol ciutat europea.

379
00:31:59,000 --> 00:32:02,000
No et dic Barcelona,

380
00:32:02,000 --> 00:32:05,000
segurament el mètode Bilbao és 12 cops millor

381
00:32:05,000 --> 00:32:08,000
que el de Sant Francisco.

382
00:32:08,000 --> 00:32:11,000
Aleshores, és clar, a mi em rebenta molt això.

383
00:32:11,000 --> 00:32:14,000
Jo estic molt desencantat, però per aquí he anat molt.

384
00:32:14,000 --> 00:32:17,000
Aleshores puc posar l'accent crític sobre el mètode

385
00:32:17,000 --> 00:32:20,000
social, però la majoria de gent que els idealitzes

386
00:32:20,000 --> 00:32:23,000
perquè no ha estat allà o no ha passat suficient temps,

387
00:32:23,000 --> 00:32:26,000
o potser ha anat una setmana a Nova York i ha vist Manhattan

388
00:32:26,000 --> 00:32:29,000
les parts més glamuroses, però no han anat a veure

389
00:32:29,000 --> 00:32:32,000
les parts no glamuroses.

390
00:32:32,000 --> 00:32:35,000
I no ho dic des del punt de vista que has de viure allà

391
00:32:35,000 --> 00:32:38,000
per veure-ho. No, simplement ja només anant-hi per feina

392
00:32:38,000 --> 00:32:41,000
veus els problemes que té a nivell de societat,

393
00:32:41,000 --> 00:32:44,000
el nivell de gent que viu a l'hospital,

394
00:32:44,000 --> 00:32:47,000
el nivell de drogues, inseguretat, etc.

395
00:32:47,000 --> 00:32:50,000
I que no només a Sant Francisco, estem veient altres ciutats

396
00:32:50,000 --> 00:32:53,000
com Detroit, Filadèlfia, Chicago, Nova York...

397
00:32:53,000 --> 00:32:56,000
És un puto desastre.

398
00:32:56,000 --> 00:32:59,000
Per mi és la prova que el capitalisme

399
00:32:59,000 --> 00:33:02,000
ha portat a l'extrem. No funciona.

400
00:33:02,000 --> 00:33:05,000
No funciona.

401
00:33:05,000 --> 00:33:08,000
Ja ha patat, eh? Està patant.

402
00:33:08,000 --> 00:33:11,000
Però està patant a poc a poc, però acabarà patant.

403
00:33:11,000 --> 00:33:14,000
Mira, a veure si havies escoltat aquesta idea.

404
00:33:14,000 --> 00:33:17,000
Jo quan la vaig escoltar em va semblar una de les coses

405
00:33:17,000 --> 00:33:20,000
més brillants que...

406
00:33:20,000 --> 00:33:23,000
Com una reflexió, de veritat, eh?

407
00:33:23,000 --> 00:33:26,000
Que se'm va quedar per sempre.

408
00:33:26,000 --> 00:33:29,000
I és que... era a Chicago?

409
00:33:29,000 --> 00:33:32,000
Sí, estava a Chicago

410
00:33:32,000 --> 00:33:35,000
en una barca d'aquestes que era en un riu

411
00:33:35,000 --> 00:33:38,000
i ens estan fent com un tour, un noi arquitecte

412
00:33:38,000 --> 00:33:41,000
i ens explicava...

413
00:33:41,000 --> 00:33:44,000
una mica l'arquitectura de Chicago,

414
00:33:44,000 --> 00:33:47,000
bla, bla, bla. Molt bé.

415
00:33:47,000 --> 00:33:50,000
Però va sortir una frase que...

416
00:33:50,000 --> 00:33:53,000
Ostres, em va semblar com per a en Maracay

417
00:33:53,000 --> 00:33:56,000
perquè te la guardessis sempre.

418
00:33:56,000 --> 00:33:59,000
I era que l'arquitectura...

419
00:33:59,000 --> 00:34:02,000
O sigui, els...

420
00:34:02,000 --> 00:34:05,000
No vull dir els gratacels, però ho veu.

421
00:34:05,000 --> 00:34:08,000
L'arquitectura d'una societat o d'una ciutat

422
00:34:08,000 --> 00:34:11,000
és com la cristalització de la seva època d'aurada.

423
00:34:11,000 --> 00:34:14,000
És a dir, tu mires...

424
00:34:14,000 --> 00:34:17,000
On està l'arquitectura més progressista

425
00:34:17,000 --> 00:34:20,000
i més vanguardista del moment

426
00:34:20,000 --> 00:34:23,000
i això què et dona?

427
00:34:23,000 --> 00:34:26,000
Et dona la societat que en aquest moment

428
00:34:26,000 --> 00:34:29,000
està tirant del progrés.

429
00:34:29,000 --> 00:34:32,000
Llavors, si et fixes...

430
00:34:32,000 --> 00:34:35,000
A Estats Units viu molt de rentes.

431
00:34:35,000 --> 00:34:38,000
Jo crec que s'està donant ara mateix, i tu ho has apuntat,

432
00:34:38,000 --> 00:34:41,000
com a canvi d'ordre mundial, i és claríssim,

433
00:34:41,000 --> 00:34:44,000
crec que a Estats Units ja no és la potència dominar ni molt menys.

434
00:34:44,000 --> 00:34:47,000
Però...

435
00:34:47,000 --> 00:34:50,000
Em refereixo a que si tu mires l'arquitectura americana

436
00:34:50,000 --> 00:34:53,000
i com han cristalitzat aquells edificis,

437
00:34:53,000 --> 00:34:56,000
ostres, tot el que veus allà són literalment edificis

438
00:34:56,000 --> 00:34:59,000
dels 50 i dels 60.

439
00:34:59,000 --> 00:35:02,000
I d'empreses.

440
00:35:02,000 --> 00:35:05,000
Sí, exacte. En canvi, tu ara

441
00:35:05,000 --> 00:35:08,000
i dius, ostres, què ha cristalitzat això?

442
00:35:08,000 --> 00:35:11,000
L'època d'aurada americana

443
00:35:11,000 --> 00:35:14,000
van ser els 60s i els 70s.

444
00:35:14,000 --> 00:35:17,000
I bueno, sí, van tenir la crisi del petroli, mil merdes.

445
00:35:17,000 --> 00:35:20,000
Però, vull dir, després de la Segona Guerra Mundial,

446
00:35:20,000 --> 00:35:23,000
a Estats Units es va menjar al món

447
00:35:23,000 --> 00:35:26,000
i li van deixar menjar al món.

448
00:35:26,000 --> 00:35:29,000
No en tornarem a emparquejar, perquè no.

449
00:35:29,000 --> 00:35:32,000
Però si ara mires, dius,

450
00:35:32,000 --> 00:35:35,000
què està passant a nivell arquitectònic a Estats Units?

451
00:35:35,000 --> 00:35:38,000
Et diria que gairebé res. Tu ara entres a la Wikipèdia

452
00:35:38,000 --> 00:35:41,000
i mires com la llista dels edificis més alts del món

453
00:35:41,000 --> 00:35:44,000
i on s'estan construint.

454
00:35:44,000 --> 00:35:47,000
L'empire States

455
00:35:47,000 --> 00:35:50,000
està al 37.

456
00:35:50,000 --> 00:35:53,000
I no tens ni puta idea.

457
00:35:53,000 --> 00:35:56,000
I encara veus el King Kong allà enganxat.

458
00:35:56,000 --> 00:35:59,000
Que veu molt del màrqueting.

459
00:35:59,000 --> 00:36:02,000
Però mira exacte, Alex, i tu ara te'n vas,

460
00:36:02,000 --> 00:36:05,000
on estan aquests edificis?

461
00:36:05,000 --> 00:36:08,000
Estan a Sud-Este-Asiàtica, a Dubai,

462
00:36:08,000 --> 00:36:11,000
a tota la...

463
00:36:11,000 --> 00:36:14,000
Sobretot a Xina també n'hi ha molts.

464
00:36:14,000 --> 00:36:17,000
Però veus que allà s'estan construint unes autèntiques

465
00:36:17,000 --> 00:36:20,000
bogeries, però unes autèntiques animalades.

466
00:36:20,000 --> 00:36:23,000
Però encara m'he quedat amb la imatge de l'empire States,

467
00:36:23,000 --> 00:36:26,000
però veus que aquests tios, els xinos,

468
00:36:26,000 --> 00:36:29,000
i tota la gent de Middle East i tota la gent més aràbica,

469
00:36:29,000 --> 00:36:32,000
crec que no són bons amb el màrqueting.

470
00:36:32,000 --> 00:36:35,000
No fan pel·lícules. Han de fer pel·lícules.

471
00:36:35,000 --> 00:36:38,000
Exacte.

472
00:36:38,000 --> 00:36:41,000
Qui té la potència mundial del cinema

473
00:36:41,000 --> 00:36:44,000
i qui controla la narrativa de màrqueting del món?

474
00:36:44,000 --> 00:36:47,000
Estats Units. Qui té? Hollywood, bàsicament.

475
00:36:47,000 --> 00:36:50,000
Hollywood ens ha ensenyat que els russos són dolents,

476
00:36:50,000 --> 00:36:53,000
que els italians són mafiosos,

477
00:36:53,000 --> 00:36:56,000
que els xinos també són perillosos. Vull dir que és que realment

478
00:36:56,000 --> 00:36:59,000
ells han controlat la narrativa de tot i que, clar,

479
00:36:59,000 --> 00:37:02,000
els Estats Units són la terra del desig,

480
00:37:02,000 --> 00:37:05,000
el somni americà, etcètera.

481
00:37:05,000 --> 00:37:08,000
Jo crec que això està caducant, però

482
00:37:08,000 --> 00:37:11,000
mentre ells segueixin dominant tot i tot el puto món

483
00:37:11,000 --> 00:37:14,000
segueixi mirant els Oscars i segueixin mirant

484
00:37:14,000 --> 00:37:17,000
totes les històries que passen allà, donant-li més importància

485
00:37:17,000 --> 00:37:20,000
al que fan allà, al que fem aquí.

486
00:37:20,000 --> 00:37:23,000
Seguim celebrant Halloween.

487
00:37:23,000 --> 00:37:26,000
No per celebrar la castanyada, tampoc.

488
00:37:26,000 --> 00:37:29,000
Cal ser fundamentalista d'aquestes coses.

489
00:37:29,000 --> 00:37:32,000
Mentre seguim adoptant totes les seves... què serà el següent?

490
00:37:32,000 --> 00:37:35,000
Aquí celebrem la Super Bowl. Trobo una cosa ridícula.

491
00:37:35,000 --> 00:37:38,000
Un país que juga esports als quals només participen ells

492
00:37:38,000 --> 00:37:41,000
i s'autoproclamen campions mundials,

493
00:37:41,000 --> 00:37:44,000
o juguen ells amb els seus veïns, com el bàsbol,

494
00:37:44,000 --> 00:37:47,000
que ells juguen ells, Cuba i Costa Rica,

495
00:37:47,000 --> 00:37:50,000
potser a Porto Rico, no me'n recordo.

496
00:37:50,000 --> 00:37:53,000
No ho sé, no em sembla a mi que hagi de ser un país

497
00:37:53,000 --> 00:37:56,000
referent en tantes coses a la resta del món.

498
00:37:56,000 --> 00:37:59,000
O sigui, exemples?

499
00:37:59,000 --> 00:38:02,000
No gaire, no n'agafaria gaire d'allà, per això.

500
00:38:02,000 --> 00:38:05,000
És el que dius tu. Jo crec que els estan passant la mà

501
00:38:05,000 --> 00:38:08,000
per la cara, no se'n volen adonar

502
00:38:08,000 --> 00:38:11,000
i hòstia, realment...

503
00:38:11,000 --> 00:38:14,000
Jo crec que ja no estan capaç de liderar el planeta

504
00:38:14,000 --> 00:38:17,000
d'aquesta manera, després de cagades històriques

505
00:38:17,000 --> 00:38:20,000
que han fet, sobretot, des dels 90 cap aquí.

506
00:38:20,000 --> 00:38:23,000
Però bueno, és un reflex pur i dur

507
00:38:23,000 --> 00:38:26,000
de la societat trencada que tenen.

508
00:38:26,000 --> 00:38:29,000
Si pares a pensar, tots els presidents dels anys

509
00:38:29,000 --> 00:38:32,000
des dels 90 cap aquí, Llavat Obama, potser,

510
00:38:32,000 --> 00:38:35,000
i podríem parlar també d'un o dos episodis

511
00:38:35,000 --> 00:38:38,000
de les cagades d'Obama, però

512
00:38:38,000 --> 00:38:41,000
que a mi també ha semblat la gran campanya de marketing

513
00:38:41,000 --> 00:38:44,000
dels Estats Units va ser posar Obama com a president dels Estats Units.

514
00:38:44,000 --> 00:38:47,000
Però a la resta, desastres absoluts. Clinton,

515
00:38:47,000 --> 00:38:50,000
Bush, Trump...

516
00:38:50,000 --> 00:38:53,000
Realment, quin putíssim desastre.

517
00:38:53,000 --> 00:38:56,000
I aquesta és la gent que ens governa.

518
00:38:56,000 --> 00:38:59,000
Anem parlant de Rajoy, eh? Anem a fer una altra Rajoy

519
00:38:59,000 --> 00:39:02,000
i dels inútils que hi ha altres països, com a Itàlia

520
00:39:02,000 --> 00:39:05,000
o com a Europa, o com vulguis, tio, però és que Estats Units...

521
00:39:05,000 --> 00:39:08,000
Mare meva, tio. Jo encara no entenc

522
00:39:08,000 --> 00:39:11,000
com és el país que aguanta amb tot això

523
00:39:11,000 --> 00:39:14,000
i per què la gent té aquest deliri, aquesta bogeria

524
00:39:14,000 --> 00:39:17,000
per anar allà a petar i a fer calés, eh?

525
00:39:17,000 --> 00:39:20,000
Amb la castanyada has fet mal, eh?

526
00:39:23,000 --> 00:39:26,000
Tu ets un nova? Jo, el catalista de la castanyada?

527
00:39:26,000 --> 00:39:32,000
I on és, allà, bro?

