1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
He descalibrat bé la taula o què? No.

2
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
Al mil·límetre.

3
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
Què tenim avui, tio?

4
00:00:10,000 --> 00:00:14,000
Tenim aquest divendres per la tarda. I això em té de noia una mica descol·locat.

5
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
He de dir-te que m'agrada, eh?

6
00:00:16,000 --> 00:00:27,000
Vale, jo estic obert a canviar-ho perquè estic començant a xiftejar una miqueta la... o a canviar l'organització de la meva setmana per fer coses molt més off-topic totes al divendres.

7
00:00:27,000 --> 00:00:33,000
Perquè ja que el divendres és un dia de com acabar de menjar samarrons la setmana i tal,

8
00:00:33,000 --> 00:00:37,000
tenir coses divertides està bé per compensar-ho.

9
00:00:37,000 --> 00:00:42,000
Perquè si no acabes... al contrari, si et fiques coses més off-topic durant la setmana,

10
00:00:42,000 --> 00:00:52,000
ja t'acumula més feina, diguem, de merda el divendres i hòstia, que et quedi tot tan concentrat al divendres de coses que has de fer, no coses que t'agraden fer.

11
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
No m'agrada tant, eh?

12
00:00:54,000 --> 00:01:00,000
Ah, espera, espera, que aquí hi ha algo interessant. Si tu ets el que s'organitza els dies per temes...

13
00:01:00,000 --> 00:01:11,000
Jo fa molts anys vaig adoptar una versió, vaig fer com una cover version de l'horari de Jacques Dorsey,

14
00:01:11,000 --> 00:01:19,000
que ell feia servir per gestionar dues empreses alhora que tenia dies temàtics.

15
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
De fet, jo ho he bloguejat i tot, eh?

16
00:01:22,000 --> 00:01:32,000
Fa poc, fa deu haver fet cosa d'un any, vaig refer els dies, perquè ja no tenien molt sentit, i menys ara en l'època post de Startup Grind.

17
00:01:32,000 --> 00:01:39,000
No és que jo tingui dues empreses, però és veritat que tenia dos focus força diferents, una en March Base i una més Startup Grind.

18
00:01:39,000 --> 00:01:44,000
I com que toco moltes àrees al final, també una miqueta com Jacques Dorsey, que bé que queda això.

19
00:01:44,000 --> 00:01:49,000
Jo faig moltes coses com Jacques Dorsey. No, però al final com a CEO, jo tinc com a responsabilitat,

20
00:01:49,000 --> 00:01:55,000
ara t'ho dic de memòria, però els dilluns era ventes, el dimarts era tot el dia dedicat a Startup Grind,

21
00:01:55,000 --> 00:02:04,000
el dimecres era tema de marketing i comunicacions, el dijous era tema de cultura i creixement,

22
00:02:04,000 --> 00:02:11,000
i el divendres era temes administratius, reports, etc. i temes... i hiding, si no recordo malament.

23
00:02:11,000 --> 00:02:15,000
Aleshores, clar, hòsties, que acabes veient moltes àrees i toquen moltes àrees.

24
00:02:15,000 --> 00:02:22,000
Amb el temps ha anat evolucionant i això també és un bestè fort, és a dir, el paper aguanta tot, no?

25
00:02:22,000 --> 00:02:27,000
Però després tens un foc i t'has de concentrar allò.

26
00:02:27,000 --> 00:02:35,000
Però va bé tenir com una certa pau mental de dir, et pots permetre el luxe que si algú et ve amb una cosa que per tu no és urgent,

27
00:02:35,000 --> 00:02:38,000
diré, o miraré dimecres que ve que és el meu dia de fer aquestes coses.

28
00:02:38,000 --> 00:02:45,000
I tens aquella excusa de... no t'ho puc fer ara però t'ho faré dimecres que ve perquè és el meu dia de fer això.

29
00:02:45,000 --> 00:02:50,000
I com que li estàs donant una justificació, l'altre cervell està pensant,

30
00:02:50,000 --> 00:02:54,000
ah, vale, té sentit, és el seu dia de fer tal cosa, no?

31
00:02:54,000 --> 00:03:00,000
Ja saps que si dones una explicació per xorres que sigui, almenys l'altre cervell està predisposat a acceptar-ho

32
00:03:00,000 --> 00:03:06,000
perquè està fent servir un perquè, no? Una justificació d'elecció.

33
00:03:06,000 --> 00:03:12,000
Aleshores sí, resposta molt llarga per la teva pregunta, que era una pregunta tancada.

34
00:03:12,000 --> 00:03:18,000
Ja, és que és molt bo deferir culpabilitat a agents externs sempre, en qualsevol cas.

35
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
A mi m'ha donat molts bons resultats sempre.

36
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
Tipus què?

37
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
Evitar bodes.

38
00:03:23,000 --> 00:03:29,000
Ah, val, o sigui, no puc venir perquè dimecres que ve, o dissabte, és el meu dia de fer comptabilitat.

39
00:03:29,000 --> 00:03:35,000
És més senzill encara, és... no, no, clar, perquè generalment són els dissabtes i els dissabtes no fas molta comptabilitat,

40
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
però...

41
00:03:37,000 --> 00:03:40,000
Jo el faig els dissabtes, tio, aleshores podria fer-ho.

42
00:03:40,000 --> 00:03:44,000
Ah, bueno, doncs no, t'ho deia perquè...

43
00:03:44,000 --> 00:03:48,000
És més, no és res personal, no és que no vulgui venir a la boda,

44
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
és que la meva política és que no vaig a aquest tipus de celebracions.

45
00:03:51,000 --> 00:03:57,000
Llavors, només que donis aquesta explicació ja és moltes vegades suficient com per posar la culpa cap a fora.

46
00:03:57,000 --> 00:04:01,000
És allò com que sempre vols buscar, a nivell, per exemple, de narrativa estatal,

47
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
vols buscar com anar una mica dins i no una mica fora, no?

48
00:04:03,000 --> 00:04:08,000
I aquesta idea de posar la culpa a un nen exterior sempre funciona molt bé per qualsevol cosa a la vida.

49
00:04:08,000 --> 00:04:11,000
És a dir, no és un tema personal, no, és que la meva política no m'ho permet, no?

50
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
O jo què sé, hi ha molta gent que no ho sé, que et diu de fer cafès, a vegades...

51
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
I a vegades em fa mandra, saps?

52
00:04:16,000 --> 00:04:21,000
Llavors jo, per si et dic que la meva política és que durant la setmana intento no quedar per fer cafès amb ningú.

53
00:04:21,000 --> 00:04:25,000
Llavors no és que tingui alguna cosa personal amb tu, és que no ho faig en general, i per tant,

54
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
i aquella persona ja no està esperant una excepció.

55
00:04:27,000 --> 00:04:31,000
I en cas que et vingui molt de gust, ho pots fer servir també al revés, és a dir, pots dir...

56
00:04:31,000 --> 00:04:36,000
Escolta, és que la meva política és que no ho faig aquest tipus de coses, però...

57
00:04:36,000 --> 00:04:41,000
I ara, clar, ja... la seva expectativa és molt baixa perquè l'acabes de deixar a terra,

58
00:04:41,000 --> 00:04:45,000
llavors només es espera una cosa bona, i llavors dius, però per tu, si vols fer una excepció, hi podem anar-hi.

59
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
Llavors encara estan més contents. Per tant, té el millor dels dos mons.

60
00:04:48,000 --> 00:04:53,000
Però no t'estava dient això per la de les bodes i casaments, perdó.

61
00:04:53,000 --> 00:04:58,000
O sigui, em meto una correcció en retrospectiva per totes les vegades que he dit boda en els últims tres minuts.

62
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
No es diu boda, oi? Què vol dir que no es diu boda, tio? No es diu boda?

63
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
Rius a mi? No, es diu casament, no?

64
00:05:04,000 --> 00:05:09,000
I tant, que es diu boda. Joder, a veure si al final ens ha d'anar a patrocinar, tio, a l'agenda diccionari.cat.

65
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
Collons, no s'ha de dir boda, tio. Bueno, jo què sé.

66
00:05:13,000 --> 00:05:16,000
A veure, o sigui, una boda és quan has d'anar a casar-se en castellà, no?

67
00:05:16,000 --> 00:05:20,000
No, tio, boda, casament, diccionari.cat.

68
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
Ah, mira, doncs...

69
00:05:22,000 --> 00:05:27,000
Clar, tio, si no tindria l'expressió d'aquesta tancada tel·lana de a bodes amb convides, vull dir...

70
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
No, interessant, no ho sabia.

71
00:05:29,000 --> 00:05:32,000
També pots dir noces, eh? Pots dir noces, si tu vols.

72
00:05:32,000 --> 00:05:36,000
Que és molt correcte. Doncs mira, cada vegada que ho estava dient, estava pensant,

73
00:05:36,000 --> 00:05:41,000
t'estàs equivocant, t'estàs equivocant, t'estàs equivocant, i després, a més, una correcció en retrospectiva que ja ha sigut perfecta.

74
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
Però va, perdona, per donar culpa als altres, eh?

75
00:05:43,000 --> 00:05:50,000
Boda, etimologia, del llatí, bota, plural del bòtum, bot, usat molt probablement per especials, els vots o bons desig de felicitat.

76
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
A darreres dels nuvis, iniciar-se les festes nuptials.

77
00:05:53,000 --> 00:05:58,000
Aquí ve l'UO, amb tota probabilitat per influx del castellà a través de València.

78
00:05:58,000 --> 00:06:01,000
Primera font, 1390. Per tant, culpa dels valencians.

79
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
Ens donen inculcatells, clarament.

80
00:06:03,000 --> 00:06:08,000
Però ja és que no es deia així, és que no quadra, això és un casament, la gent es casa, no es boda.

81
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
Però bueno, és igual.

82
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
Va, ok.

83
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
Els dies temàtics.

84
00:06:14,000 --> 00:06:18,000
És el somni de la meva vida, mai ha aconseguit. Jo sempre he volgut tenir dies temàtics.

85
00:06:18,000 --> 00:06:25,000
El que passa és que, i tu ho has posat d'una altra manera, que ara no recordo, però és aquest concepte que tothom té un plan fins que surts i et donen un cop de punyada a cara.

86
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
No sé si ho va dir Mike Tyson, o no. Ara no recordo.

87
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
Sí.

88
00:06:28,000 --> 00:06:33,000
Doncs això és exactament el mateix. Tu surts dilluns a les vuit amb el teu plan i de cop, ara no recordo què tenies el dijous,

89
00:06:33,000 --> 00:06:38,000
però em sona que el dimarts era el dia de ventes, però el dilluns segur que tens un marron de ventes i s'ha acabat.

90
00:06:38,000 --> 00:06:41,000
El que tenies el dijous has de fer el marron de ventes.

91
00:06:41,000 --> 00:06:49,000
Doncs jo això, simplement, sóc un bit a la meva realitat i intento tenir zero planificació.

92
00:06:49,000 --> 00:06:55,000
Llavors el que faig és que sempre poso una ala batidora, el concepte aquest d'urgència versus importància.

93
00:06:55,000 --> 00:07:01,000
Don prioritat sempre a les coses que són molt urgents perquè tenen una dada de límit, però quan tinc aquesta...

94
00:07:01,000 --> 00:07:08,000
l'accitut de dir, escolta, ara em sembla que no hi ha res urgent sobre la taula, podria fer A, B o C, puc triar.

95
00:07:08,000 --> 00:07:13,000
Intento sempre posar aquesta norma de la cosa més important i intento tirar-la endavant.

96
00:07:13,000 --> 00:07:18,000
I això m'ha ajudat molt. És a dir, no tinc temàtica en la setmana, el que sí que tinc molt és això.

97
00:07:18,000 --> 00:07:22,000
És que intento sempre pensar molt en quina és la cosa més important que puc fer en aquell moment.

98
00:07:22,000 --> 00:07:27,000
Això sí que ho he canviat amb el temps, perquè abans era molt caòtic, abans feia... jo crec que el que em feia menys mandra.

99
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
Ara això penso no, perquè tot el que hauràs de fer és igual.

100
00:07:29,000 --> 00:07:35,000
Llavors intento fer les coses més importants i deixar que les coses poc importants caiguin per les seves pròpies, que generalment cauen.

101
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
Hòsties, a veure, hi ha molts punts interessants aquí.

102
00:07:38,000 --> 00:07:47,000
Deixa'm que acabi, sisplau, la meva explicació dels dies temàtics, perquè ara, justament ara, estic reinventant-los.

103
00:07:47,000 --> 00:07:51,000
Una miqueta estic intentant veure si puc dissenyar la meva setmana.

104
00:07:51,000 --> 00:07:57,000
Després passarà el que passi, però almenys tens un marc mental per treballar amb temps de bonança.

105
00:07:57,000 --> 00:08:03,000
Com deia el bo de Mike Tyson, vull dir, cap estratègia sobreviu al primer cop de puny a la cara.

106
00:08:03,000 --> 00:08:08,000
Aleshores, per més que tu tinguis les teves idees molt clares, te la fotran igual.

107
00:08:08,000 --> 00:08:13,000
Però si no te la foten, almenys tu pots treballar amb una certa estabilitat, una certa predictibilitat.

108
00:08:13,000 --> 00:08:19,000
I d'altra banda, inclús si te la foten, pots dir, bueno, recol·locu les coses aquí i allà i més o menys me'n puc sortir.

109
00:08:19,000 --> 00:08:26,000
Llavors jo estic fent exercici ara mateix, fa un parell de setmanes que tinc una tap oberta que és del meu horari.

110
00:08:26,000 --> 00:08:33,000
El que estic intentant fer és això. Ja no és tant temàtic, sinó que és donant-me com un cert esplòs.

111
00:08:33,000 --> 00:08:37,000
Són coses de fer, el tema dels dies, perquè al final no acaba funcionant molt bé.

112
00:08:37,000 --> 00:08:41,000
I et diré per què, perquè la meva empresa no és tan gran com per tenir sempre coses de hiring.

113
00:08:41,000 --> 00:08:44,000
És a dir, fins ara hem fitxat a dues persones l'any.

114
00:08:44,000 --> 00:08:49,000
I generalment si són desenvolupadors no estic molt involucrat en el procés, per no dir no gaire.

115
00:08:49,000 --> 00:08:54,000
Per tant, tenir un dia dedicat a hiring no té molt de sentit.

116
00:08:54,000 --> 00:09:01,000
O jo què sé, èpoques en què no podem vendre perquè hem estat sis mesos ocupats a saco i tal,

117
00:09:01,000 --> 00:09:04,000
per poder dedicar-li un parell d'hores a anar fent seguiment i intentar vendre projectes.

118
00:09:04,000 --> 00:09:08,000
Per d'aquí molts mesos, però no m'ocuparà vuit hores.

119
00:09:08,000 --> 00:09:12,000
I llavors, clar, tendeixes a ocupar-ho amb feina que potser ja no és tan important.

120
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
Per això ho lligo molt amb el que dius tu.

121
00:09:14,000 --> 00:09:18,000
Digueu, no, es queda fer ventes i no tinc res perquè està tot ja al dia.

122
00:09:18,000 --> 00:09:25,000
Si vaig a fer alguna cosa que sigui de ventes, com per exemple posar al dia les plantilles d'oferta o traduir-les,

123
00:09:25,000 --> 00:09:28,000
posar al dia la de català, que per alguna cosa no la fem servir gaire,

124
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
doncs equiparar-la.

125
00:09:30,000 --> 00:09:34,000
O aquest document que està una miqueta desactualitzat o pensar pujar a preus de l'any que ve,

126
00:09:34,000 --> 00:09:37,000
a veure, estem a l'abril, saps? No té sentit.

127
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
Tendim a utilitzar l'espai aquest.

128
00:09:39,000 --> 00:09:46,000
És com quan generalment tu a una persona li dones una tasca i li dones una estimació de

129
00:09:46,000 --> 00:09:51,000
hey, tens aquí, tens 20 hores per fer aquesta tasca, t'endirà a fer servir aquelles 20 hores.

130
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
Parlo general.

131
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
Aleshores, sí i no.

132
00:09:55,000 --> 00:10:03,000
El que estic pensant jo ara és que m'estic fent una setmana que té com blocks temàtics.

133
00:10:03,000 --> 00:10:08,000
En comptes de dies temàtics, el dilluns, tinc el dilluns i el dijous,

134
00:10:08,000 --> 00:10:12,000
he de fer coses de podcast perquè així m'asseguro que la gent només em pot

135
00:10:12,000 --> 00:10:16,000
agenda hores per gravar sessions de podcast aquell dia.

136
00:10:16,000 --> 00:10:21,000
I si no en tinc, doncs oferiré servir per hores de podcast, però jo no tiraré tot el dia amb això.

137
00:10:21,000 --> 00:10:24,000
No sé si m'explico. Estic canviant una miqueta l'estratègia a veure què tal.

138
00:10:24,000 --> 00:10:31,000
Per què venia tot això? Perquè he tingut una setmana absolutament desastrosa.

139
00:10:31,000 --> 00:10:34,000
Per què? Perquè hem tingut un foc molt gran.

140
00:10:34,000 --> 00:10:38,000
Que ha estat que teníem, hem muntat un esdeveniment d'aquí tres setmanes

141
00:10:38,000 --> 00:10:43,000
per un afterwork del Mobile World Congress que es diu Corporate Innovation Summit

142
00:10:43,000 --> 00:10:48,000
i teníem aparaulat a l'auditori de Torre Agbar.

143
00:10:48,000 --> 00:10:52,000
I quan dic aparaulat és anar...

144
00:10:52,000 --> 00:10:57,000
O sigui, no per firmar, sinó que nosaltres ja donàvem el cap per firmar-lo

145
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
i cada cop que l'enviavem per firmar deia

146
00:10:59,000 --> 00:11:02,000
ah espera que falta una línia més al pressupost d'aquest tècnic.

147
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
Ara falta això.

148
00:11:04,000 --> 00:11:08,000
Havíem fet cinc o sis iteracions ja i veiem que estava tirant una miqueta la pilota endavant.

149
00:11:08,000 --> 00:11:14,000
No és que l'organitzador et va dir que sí a les cinc del matí a la Ovella Negra entre birres.

150
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
No, no, no.

151
00:11:16,000 --> 00:11:22,000
De fet, vam anar en persona, m'emportàvem material i ja està aparaulat.

152
00:11:22,000 --> 00:11:25,000
Ja havíem dit qui anirà a tal cosa, qui anirà a tal cosa.

153
00:11:25,000 --> 00:11:28,000
Ja estava tot tancat, l'únic que faltava era posar la signatura i ja està.

154
00:11:28,000 --> 00:11:31,000
Però ja em feia mala olor, feia olor de sucarrim.

155
00:11:31,000 --> 00:11:34,000
El tema aquest de dir cada cop que enviem el contracte,

156
00:11:34,000 --> 00:11:38,000
a més cada cop era com si s'hagués entrat de cinta hores de sobre

157
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
perquè veies que cada cop...

158
00:11:40,000 --> 00:11:44,000
Ai, per cert, falta el tècnic de muntatge.

159
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
Seran cinc-cents euros més.

160
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
No passa res, tenim esponsors, ho podem pagar.

161
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
Ai, però també falta el tècnic de desmuntatge.

162
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
Bueno, tio, podies haver-ho pensat abans.

163
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
Vinga, són mil euros.

164
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
Ara falta seguretat.

165
00:11:56,000 --> 00:12:00,000
I anàvem posant, però tot anàvem dient que sí, perquè tenim esponsors i ho podem pagar.

166
00:12:00,000 --> 00:12:03,000
Jo crec que s'han adonat que no se'ns podien treure de sobre així.

167
00:12:03,000 --> 00:12:06,000
I al final ens van trucar el dilluns i va ser...

168
00:12:06,000 --> 00:12:09,000
Ens van dir una cosa completament bullshit com

169
00:12:09,000 --> 00:12:13,000
ai, és que hem vist que cobreu entrada per l'estaveniment i no podeu fer-ho.

170
00:12:13,000 --> 00:12:17,000
Bueno, escolta, des de quan és així, si des del primer dia

171
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
tu saps que cobrem entrada per l'estaveniment,

172
00:12:19,000 --> 00:12:22,000
no tens aquesta política perquè no me l'has dit

173
00:12:22,000 --> 00:12:25,000
i no suren enlloc els teus documents de política del d'això.

174
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
I ja està.

175
00:12:26,000 --> 00:12:29,000
I a sobre també una altra cosa que em pot caure a mi un marron

176
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
és que heu publicat el lloc de l'estaveniment

177
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
i nosaltres no ho podem posar mai això.

178
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
Dic, de nou, on està?

179
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
Total, que ho vam haver de cancel·lar.

180
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
A veure que aquí ens estaven jugant,

181
00:12:40,000 --> 00:12:43,000
tot i que ens van dir, no, espera, que ho acabem de mirar per demà, no sé què.

182
00:12:43,000 --> 00:12:47,000
Vaig activar un pla B, però hem hagut de fer mans i mànigues

183
00:12:47,000 --> 00:12:51,000
per trobar un pla B que al final ha estat al lloc de l'any passat,

184
00:12:51,000 --> 00:12:55,000
que és a l'Hotel Esperia, perquè de fet l'any passat vam tenir

185
00:12:55,000 --> 00:12:58,000
una història exactament igual.

186
00:12:58,000 --> 00:13:02,000
I per això vaig posar un post a LinkedIn, estripant-ho tot una mica,

187
00:13:02,000 --> 00:13:06,000
en el pal, ei, la gent que gestioneu espais, no us passeu,

188
00:13:06,000 --> 00:13:09,000
perquè us esteu aprofitant ja no només dels preus del mobile,

189
00:13:09,000 --> 00:13:13,000
que ens estan quintuplicant en alguns casos, i no exagero,

190
00:13:13,000 --> 00:13:17,000
sinó que estan jugant a veure qui fa la posta més alta.

191
00:13:17,000 --> 00:13:22,000
I quan t'ha passat dos cops seguits ja tu l'hores.

192
00:13:22,000 --> 00:13:26,000
O sigui, si algú no et vol signar directament al content,

193
00:13:26,000 --> 00:13:30,000
perquè té disponibilitat, i tu li dius, et firmo ja i et pago ja,

194
00:13:30,000 --> 00:13:34,000
segurament és perquè estàs fent un signalling de, no de desesperació,

195
00:13:34,000 --> 00:13:39,000
sinó de commitment, però qui no ho vulguin fer, a mi el que m'estàs dient

196
00:13:39,000 --> 00:13:43,000
és que estàs jugant a diverses bandes. I com que va passar això,

197
00:13:43,000 --> 00:13:47,000
com a resultat de tot això, canviar la logística,

198
00:13:47,000 --> 00:13:51,000
teníem paquets que estaven sent enviats allà, trucar perquè ens ho canvien,

199
00:13:51,000 --> 00:13:55,000
el catering, ara ja no podem cancel·lar el catering que teníem,

200
00:13:55,000 --> 00:13:59,000
perquè les cerveses també,

201
00:13:59,000 --> 00:14:03,000
bueno, hem hagut de buscar altres proveïdors,

202
00:14:03,000 --> 00:14:07,000
canviar moltes coses. Ara canvieu de les entrades, tindrem lío perquè

203
00:14:07,000 --> 00:14:12,000
la gent que s'ha comprat les entrades, en el seu tiquet li sortirà el Torre Acbar,

204
00:14:12,000 --> 00:14:16,000
i aquell dia anirà a Torre Acbar encara que li passem 34 emails

205
00:14:16,000 --> 00:14:20,000
dient que no es fa a la Torre Acbar, però és igual perquè el seu tiquet

206
00:14:20,000 --> 00:14:24,000
està a l'email i allò no s'actualitza. I ja està.

207
00:14:24,000 --> 00:14:28,000
I van passar i com que 30 persones van anar al local que no era,

208
00:14:28,000 --> 00:14:32,000
és una putada. Aleshores, clar, tot el que jo tenia per aquesta setmana

209
00:14:32,000 --> 00:14:37,000
s'ha hagut d'acomodar

210
00:14:37,000 --> 00:14:41,000
en altres moments. Si tot ha passat per sobre, m'han entrat

211
00:14:41,000 --> 00:14:46,000
en modo guerra, i quan entres en modo guerra només et fixes en els focs.

212
00:14:46,000 --> 00:14:50,000
I com ho gestiones? Doncs el foc que crema més, vas allà.

213
00:14:50,000 --> 00:14:54,000
I després quan estàs bloquejant algú, si és molt important i molt urgent,

214
00:14:54,000 --> 00:14:58,000
doncs ho fas. Si no, li dius que no faràs. I aquí,

215
00:14:58,000 --> 00:15:02,000
com gestiones aquestes coses, que també és un tema que

216
00:15:02,000 --> 00:15:06,000
dona per tot un episodi. Estem parlant del gestor d'espais que té

217
00:15:06,000 --> 00:15:10,000
el mateix nom que el SAS de Screencast, no?

218
00:15:10,000 --> 00:15:14,000
És el mateix. Correcte, sí.

219
00:15:14,000 --> 00:15:18,000
I què? Un videojoc dels anys 90 d'aventura gràfica.

220
00:15:18,000 --> 00:15:22,000
Déu meu, quin nom més desafortunat.

221
00:15:22,000 --> 00:15:26,000
Nosaltres el vam fer servir, i té uns espais bonics, una vegada el vam fer servir,

222
00:15:26,000 --> 00:15:31,000
per fer una espècie de retiro d'empresa, allà a la Torre Acre, també.

223
00:15:31,000 --> 00:15:35,000
Aquell espai és maco. Nosaltres sempre fem les trobades de l'empresa,

224
00:15:35,000 --> 00:15:40,000
les fem allà, però no tenim or, saps? Vull dir, no en farem més, després d'aquesta.

225
00:15:40,000 --> 00:15:44,000
Llavors, aquesta setmana tot girava al voltant d'altres coses i de cop, bàsicament,

226
00:15:44,000 --> 00:15:48,000
ha rebut el cop de puny de Mike Tyson el dilluns al matí, no?

227
00:15:48,000 --> 00:15:52,000
Clar, no, el dilluns a la tarda va ser, el dillun... Total,

228
00:15:52,000 --> 00:15:56,000
que dilluns al matí fins dimecres negociats,

229
00:15:56,000 --> 00:16:00,000
sí, buscant llocs, dimecres ja negociant i tancant, i ahir

230
00:16:00,000 --> 00:16:04,000
vam tancar l'acord amb el Hotel Esperia.

231
00:16:04,000 --> 00:16:08,000
Però tot això, mentre ho gestiones, i una altra cosa, també,

232
00:16:08,000 --> 00:16:12,000
gestioneu amb els sponsors que els havies cobrat

233
00:16:12,000 --> 00:16:16,000
i aprenent-li aquell espai, saps?

234
00:16:16,000 --> 00:16:20,000
Dient que, bueno, t'espos que teníem aquest espai que no passa res perquè ho canvies per un espai que és exactament igual,

235
00:16:20,000 --> 00:16:24,000
de maco, saps? Vull dir, és la mateixa categoria i ho entenen.

236
00:16:24,000 --> 00:16:28,000
Vull dir, però, però bueno, que potser

237
00:16:28,000 --> 00:16:32,000
algun altre sponsor es podia haver molestat per això, saps?

238
00:16:32,000 --> 00:16:36,000
I aquest és el contraargument per organitzar-te la teva setmana de forma temàtica.

239
00:16:36,000 --> 00:16:40,000
Aquesta situació, exactament. Seria el pitjor dels casos.

240
00:16:40,000 --> 00:16:44,000
Clar, però no pots prendre decisions

241
00:16:44,000 --> 00:16:48,000
en base a urgències, no? En base a emergències. Vull dir,

242
00:16:48,000 --> 00:16:52,000
les decisions de planificació sempre s'han de fer

243
00:16:52,000 --> 00:16:56,000
en temps de calma perquè si no estàs condicionat per viajos

244
00:16:56,000 --> 00:17:00,000
de recència o perquè

245
00:17:00,000 --> 00:17:04,000
per altres tipus de viajos i preconcepcions

246
00:17:04,000 --> 00:17:08,000
i altres coses que puguin afectar el teu

247
00:17:08,000 --> 00:17:12,000
judici, es diu judici, juïció,

248
00:17:12,000 --> 00:17:16,000
en aquestes situacions. Per tant, jo prefereixo no canviar la meva tàctica

249
00:17:16,000 --> 00:17:20,000
perquè ara... És com la gent... Ja se'n pot dir, no? La gent que diu, hòstia,

250
00:17:20,000 --> 00:17:24,000
hi ha un accident d'avió, no agafaré cap altre avió en una temporada.

251
00:17:24,000 --> 00:17:28,000
Home, no té sentit prendre aquest tipus de decisió, no?

252
00:17:28,000 --> 00:17:32,000
Té cap tipus de fonament de probabilitat,

253
00:17:32,000 --> 00:17:36,000
d'estadística ni de racionalitat, no?

254
00:17:36,000 --> 00:17:40,000
Però a la nostra ment ens empèny a anar cap a aquesta direcció, a prendre decisions

255
00:17:40,000 --> 00:17:44,000
en calent, no? Segurament els reflexes

256
00:17:44,000 --> 00:17:48,000
reptilians aquests de dir, hòstia, ha passat algo, perill,

257
00:17:48,000 --> 00:17:52,000
marxem per potes, no? Que és el que acaba fent molta gent. Jo ara penso

258
00:17:52,000 --> 00:17:56,000
que els caps de setmana tots tenim molta voluntat, tots tenim moltes ganes de planificar

259
00:17:56,000 --> 00:18:00,000
coses, llavors ens imaginem la setmana perfecta, que després mai fem, eh? Però a mi això generalment

260
00:18:00,000 --> 00:18:04,000
passa al cap de setmana, és quan més voluntat creativa tinc.

261
00:18:04,000 --> 00:18:08,000
M'he dedicat a posar-me com al calendari perfecte de la setmana següent, no?

262
00:18:08,000 --> 00:18:12,000
I m'he posat com allà els slots, com al mítics americans motivats

263
00:18:12,000 --> 00:18:16,000
d'aquests que es lleven a la cinc i mediten,

264
00:18:16,000 --> 00:18:20,000
fan ioga al Pinopuente, prenen cafè, talleixen deu hores

265
00:18:20,000 --> 00:18:24,000
i només són les sis del matí, saps? Coneixes aquests, no?

266
00:18:24,000 --> 00:18:28,000
Són aquests. Sí, sí, sí. Els hustlers

267
00:18:28,000 --> 00:18:32,000
de l'Incadent. Jo intento fer el mateix,

268
00:18:32,000 --> 00:18:36,000
a posar la versió de Barcelona, la versió mediterrani,

269
00:18:36,000 --> 00:18:40,000
d'aquesta idea que ja està molt bé, t'aixeques d'hora, intentes fer alguna coseta

270
00:18:40,000 --> 00:18:44,000
i llavors tens el teu primer slot allà al calendari, posa-hi les vuit, no sé,

271
00:18:44,000 --> 00:18:48,000
et vens amunt i vols sortir a córrer o vols anar al gimnàs, o fer algunes coses, el que sigui, no? I de cop

272
00:18:48,000 --> 00:18:52,000
arriba el dilluns i, hòstia, et passa l'hora de dormir i et llues les vuit

273
00:18:52,000 --> 00:18:56,000
i dius, merda, saps? I ja tot va malament i ja tota la setmana...

274
00:18:56,000 --> 00:19:00,000
Clar, perquè llavors... Mira, amb jo un concepte d'aquesta noia de...

275
00:19:00,000 --> 00:19:04,000
que abans era molt seguifant dels James Clear de la vida

276
00:19:04,000 --> 00:19:08,000
i dels Gretchen Rubins i aquests que et donen els hàbits i tal, és com que alimenten el teu

277
00:19:08,000 --> 00:19:12,000
viatge de confirmació, et diuen el que vols sentir, bàsicament, el que passa és que després no ho fas,

278
00:19:12,000 --> 00:19:16,000
és el que sempre diem, que el Noel ja coneix bé els

279
00:19:16,000 --> 00:19:20,000
preceptes del Derek Sivers, el del bilionari amb els six-pack,

280
00:19:20,000 --> 00:19:24,000
tot sabem el que hem de fer, però el que ens agrada és que ens diguin el que hem de fer per nosaltres

281
00:19:24,000 --> 00:19:28,000
projectar-nos d'aquella manera, però després no ho fem, però almenys ja hem comprat el llibre

282
00:19:28,000 --> 00:19:32,000
per tant ells ja han fet la seva feina i tu no. Llavors, Gretchen Rubins

283
00:19:32,000 --> 00:19:36,000
té aquesta idea que a mi m'agrada molt, que en realitat té molt sentit el concepte, i és que

284
00:19:36,000 --> 00:19:40,000
és una realitat que tu tens menys voluntat

285
00:19:40,000 --> 00:19:44,000
a mesura que corre el dia, és a dir, generalment, pels matins

286
00:19:44,000 --> 00:19:48,000
el teu... no sé com es diu el Willpower, jo crec que és com voluntat, no?

287
00:19:48,000 --> 00:19:53,000
La força de voluntat. Exacte, jo penso que recarrega durant la nit,

288
00:19:53,000 --> 00:19:58,000
pel matí en tens més, hi ha gent que en té més i gent que en té menys, i la vas perdent

289
00:19:58,000 --> 00:20:02,000
durant el dia a mesura que vas prenent moltes decisions, no? Per això, mítics

290
00:20:02,000 --> 00:20:07,000
teus que sempre porten la mateixa roba, es moren al mateix, per no tenir-se que

291
00:20:07,000 --> 00:20:11,000
perdre aquesta càrrega de

292
00:20:11,000 --> 00:20:15,000
força de voluntat per petites decisions, no? Llavors ells es poden centrar

293
00:20:15,000 --> 00:20:19,000
només en prendre decisions que mouen més de 5 bilions de dòlars, no?

294
00:20:19,000 --> 00:20:24,000
Llavors en aquest cas, no estem parlant d'aquestes quantitats, sinó que estem parlant de que

295
00:20:24,000 --> 00:20:28,000
Gretchen Rubin et proposa que tu separis el dia en quarts,

296
00:20:28,000 --> 00:20:32,000
perquè què passa? Que tu generalment imagina't que comences el dia malament i

297
00:20:32,000 --> 00:20:36,000
per esmorzar et pots fer uns xurros de xocolata i ja dius

298
00:20:36,000 --> 00:20:40,000
el dia se'n va a la merda, i dius a cagar, i llavors

299
00:20:40,000 --> 00:20:44,000
pel dinar te'n vas al McDonald's al tiu i per la nit et demanes tres micios, perquè ja dius

300
00:20:44,000 --> 00:20:49,000
perquè tot ara ho heu fet malament, a la puta merda, el dia està perdut.

301
00:20:49,000 --> 00:20:52,000
Gretchen Rubin té aquesta idea que m'agrada molt, que és molt divertida, que és la de com que

302
00:20:52,000 --> 00:20:56,000
separes el dia en quarts i dius escolta, tu has de guanyar cada quart, llavors no et preocupis,

303
00:20:56,000 --> 00:21:00,000
si has perdut el primer quart, és com el futbol, tranquil, pots anar perdent 3-0, però no passa re,

304
00:21:00,000 --> 00:21:04,000
hi ha una segona part i pots tornar a jugar i pots tornar-ho a fer bé, no?

305
00:21:04,000 --> 00:21:08,000
Et separa el dia per quarts i dius, bueno, escolta, si per matí et foto els xurros, no et preocupis,

306
00:21:08,000 --> 00:21:13,000
no passa re, que no se'n vagi tot pel pedregal i no perdis tot el teu poder de voluntat,

307
00:21:13,000 --> 00:21:18,000
sinó que intenta separar, compartimentar el dia amb aquest espai, llavors el primer quart

308
00:21:18,000 --> 00:21:23,000
t'han fotut una panadera, si has perdut i t'has sortit que no vols ni escoltar el teu nom,

309
00:21:23,000 --> 00:21:28,000
però tens una oportunitat per guanyar el dia encara. Llavors això em sembla divertit

310
00:21:28,000 --> 00:21:33,000
com per que una mala notícia en un moment donat no et desbalancegi el dia.

311
00:21:33,000 --> 00:21:36,000
Que et conseller és de Gretchen Rubin, no és meu.

312
00:21:36,000 --> 00:21:43,000
A mi què et m'agrada? No l'havia tingut en compte, però té tot el sentit.

313
00:21:43,000 --> 00:21:47,000
Jo crec que això es nota molt amb el menjar i potser amb el fer esport, potser,

314
00:21:47,000 --> 00:21:51,000
perquè ha de ser alguna cosa que facis diverses vegades al dia.

315
00:21:51,000 --> 00:21:56,000
És a dir, si hi ha quan a vegades ja et saltes, no ho sé, algunes normes que t'havies posat

316
00:21:56,000 --> 00:22:01,000
per tu mateix en alguna cosa, ja dius, va, ja està, ja està perduda la puta merda,

317
00:22:01,000 --> 00:22:05,000
després dius el rió, no? Què més dona? Llavors ja com que la bola comença a girar, no?

318
00:22:05,000 --> 00:22:11,000
O imagina't que vols començar a meditar o a llegir i de cop ja perds la ratxa aquesta.

319
00:22:11,000 --> 00:22:14,000
Tu coneixes bé això amb el Duolingo? Afecta rebot, clar.

320
00:22:14,000 --> 00:22:19,000
Clar, llavors ja et tires i et dius, va, a la merda, i ja no ho agafes.

321
00:22:19,000 --> 00:22:23,000
Llavors cada vegada que no ho agafes costa més després tornar-ho a agafar. És curiós.

322
00:22:23,000 --> 00:22:27,000
Sí, bueno, jo això ho he experimentat amb...

323
00:22:27,000 --> 00:22:30,000
En aquest cas he estat voluntari més tard, t'ho crec, no?

324
00:22:30,000 --> 00:22:36,000
Després de parar-ho, de dir, hòstia, és que no tinc gens de ganes de tornar-hi, tornar a fer-lo, no?

325
00:22:36,000 --> 00:22:40,000
Sí, com vaig dir, bueno, deixo de fer Startup Line i comencem a fer esdeveniments amb una altra marca.

326
00:22:40,000 --> 00:22:44,000
Bueno, espera, espera, oxigenem-nos primer i després ja mirarem.

327
00:22:44,000 --> 00:22:49,000
I bueno, tornem a anar al març. Vull dir que des del setembre al març o des de l'agost,

328
00:22:49,000 --> 00:22:52,000
que va ser l'últim, al març déu-n'hi-do, haurà progut.

329
00:22:52,000 --> 00:22:56,000
Però bueno, la intenció no és tornar a fer coses presencials.

330
00:22:56,000 --> 00:23:01,000
Però sí que ho he vist també trencant la ratxa, doncs el que dèiem del podcast o de la newsletter,

331
00:23:01,000 --> 00:23:04,000
que dius va, paro un parell de setmanes, no pares mai un parell de setmanes.

332
00:23:04,000 --> 00:23:08,000
Quan una cosa que la portes fent setmana rere setmana durant anys,

333
00:23:08,000 --> 00:23:13,000
la pares un parell de setmanes, la acabes parant per mesos, o potser la deixes de fer del tot.

334
00:23:13,000 --> 00:23:21,000
Per tant, és perillós això, per temes d'inèrcies o perquè al final t'adones que no estaves tan bé fent-ho,

335
00:23:21,000 --> 00:23:25,000
que no, potser no tenies sentit. Mira, tinc una molt bona amiga que,

336
00:23:25,000 --> 00:23:30,000
amb la que vaig treballar, que va estar... que portava molts anys a l'empresa.

337
00:23:30,000 --> 00:23:33,000
Sempre estava amb allò de, hòstia, vull deixar l'empresa, vull deixar l'empresa...

338
00:23:33,000 --> 00:23:37,000
Però no, saps la típica persona que vol deixar l'empresa, però no marxa mai,

339
00:23:37,000 --> 00:23:46,000
i fins que un dia es va casar i aleshores va acumular les vacances amb el permís de noces,

340
00:23:46,000 --> 00:23:50,000
i clar, va estar dos mesos fora, ja no va tornar a l'empresa.

341
00:23:50,000 --> 00:23:53,000
Va donar els 15 de deu, va resignar, no va tornar, tio,

342
00:23:53,000 --> 00:23:56,000
perquè se'n va adonar que no necessitava estar allà.

343
00:23:56,000 --> 00:24:02,000
Fins que no va veure-ho des de fora, doncs això és el que passa quan fas aquestes pauses forçades.

344
00:24:02,000 --> 00:24:07,000
Per tant, també té sentit fer certes pauses forçades de trencant i les ratxes aquestes,

345
00:24:07,000 --> 00:24:10,000
a veure, al final també tenen moltes coses negatives.

346
00:24:10,000 --> 00:24:15,000
Un tema dels hàbits, hi ha un concepte que és l'esclavitud dels hàbits,

347
00:24:15,000 --> 00:24:19,000
que, a veure, es banalitza molt el concepte d'esclavitud, tot el que tu vulguis,

348
00:24:19,000 --> 00:24:22,000
jo ja he rebut llenya per això a les xarxes, eh, però...

349
00:24:22,000 --> 00:24:26,000
El que t'està dient és que arriba un punt en què tu ja fas allò per fer-ho,

350
00:24:26,000 --> 00:24:29,000
no per, o sigui, per no trencar la cadena i per mantenir un hàbit,

351
00:24:29,000 --> 00:24:33,000
però no per... o sigui, has perdut de vista quin era l'objectiu d'aquell hàbit, pal.

352
00:24:33,000 --> 00:24:36,000
O sigui, jo fa un any que al Duolingo no trenco la cadena,

353
00:24:36,000 --> 00:24:40,000
però perquè faig trampa cada dia, es dius, quin sentit té?

354
00:24:40,000 --> 00:24:43,000
Mira, no ho sé, tio, saps? Així no tinc ni puta idea per què ho estic fent,

355
00:24:43,000 --> 00:24:48,000
però és que ja ho tinc tan interioritzat que fas una sessió ràpida així, xorres i tal, i...

356
00:24:48,000 --> 00:24:53,000
i au, no faig aquell aprenentatge conscient que feia els primers tres o quatre anys de Duolingo

357
00:24:53,000 --> 00:24:56,000
que va ser a l'hora d'esmorzar, vinga, amb el cafetó,

358
00:24:56,000 --> 00:25:00,000
faig els deu minuts de Duolingo i és el que faig durant l'esmorzar, i ja està.

359
00:25:00,000 --> 00:25:05,000
I què bé que em va anar. Ara ja no, ara és a les 11.57 de cada vespre,

360
00:25:05,000 --> 00:25:10,000
hòstia, el Duolingo, saps? I vinga, anem a fer uns numerets ràpids o un...

361
00:25:10,000 --> 00:25:15,000
o pintar lletres en grec, i au, i tal, digue-me, avui farà un any, saps?

362
00:25:15,000 --> 00:25:23,000
Ja que tangle, el tema dels hàbits, la responsabilitat i tal,

363
00:25:23,000 --> 00:25:27,000
i després hi ha l'hàbit de la comunicació, l'altre tema que hi havia de vessant,

364
00:25:27,000 --> 00:25:31,000
que volia comentar avui, que és el de la comunicació, és a dir,

365
00:25:31,000 --> 00:25:36,000
en aquests moments d'estrès i que les coses se'n van a orris,

366
00:25:36,000 --> 00:25:40,000
quina política tens tu de comunicació de les coses?

367
00:25:40,000 --> 00:25:45,000
O sigui, ets sobrecomunicador, no comuniques res i et dediques només a executar,

368
00:25:45,000 --> 00:25:50,000
comuniques només a certes persones, manera síncrona, a síncrona, què fas?

369
00:25:50,000 --> 00:25:55,000
En general o quan hi ha aquestes catàstrofes? Els cops de puny del Tyson?

370
00:25:55,000 --> 00:25:59,000
Ara, en moments de crisi, moments de foc.

371
00:25:59,000 --> 00:26:03,000
Jo soc molt fan de comunicar, el que passa és que no suporto, i és el que et deia abans,

372
00:26:03,000 --> 00:26:07,000
és que hi ha certs perfils, també és un perfil demogràfic aquest,

373
00:26:07,000 --> 00:26:11,000
que jo li dic com la paloma que caga Slack,

374
00:26:11,000 --> 00:26:16,000
és aquella gent que comença a tirar merda, saps?,

375
00:26:16,000 --> 00:26:19,000
amb mils de converses, perquè vegi que hi ha activitat,

376
00:26:19,000 --> 00:26:23,000
que jo penso, cabron, això tu has pogut deixar tot programat durant la nit,

377
00:26:23,000 --> 00:26:27,000
com 50 missatges que he d'ultron, i comencen a sortir, pa, pa, pa, pa, pa,

378
00:26:27,000 --> 00:26:31,000
i és com una espècie de ametalladora de Slack que comença a enviar missatges

379
00:26:31,000 --> 00:26:35,000
a canals diferents i tu ja perds totalment el fil d'aquelles converses,

380
00:26:35,000 --> 00:26:40,000
però, delmenys, et dona la il·lusió que a darrere d'aquell ordinador

381
00:26:40,000 --> 00:26:46,000
hi ha un homo sapiens apurrejant el taglet que sembla que estigui treballant com si no hi hagués la mà,

382
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
quan en realitat és tot el contrari.

383
00:26:48,000 --> 00:26:52,000
Llavors, sobrecomunicació em sembla correcte, és a dir, crec que és molt important,

384
00:26:52,000 --> 00:26:55,000
més que sobrecomunicar és aquest concepte de dir les coses clares,

385
00:26:55,000 --> 00:26:59,000
o sigui, quan tens un problema no amaguis el cap sota l'ala i esperis que s'arregli, saps?,

386
00:26:59,000 --> 00:27:04,000
com he vist que ha passat moltes vegades, sinó que aixeca el cap i digues

387
00:27:04,000 --> 00:27:07,000
que hi ha un problema, així entre tots podrem posar-hi solució, saps?

388
00:27:07,000 --> 00:27:12,000
No ho sé, no som tots perfectes i necessitem d'un equip per recolzar-nos i per tirar la feina endavant.

389
00:27:12,000 --> 00:27:15,000
No em sembla un signe d'habilitat que algú em vingui i em digui

390
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
escolta, estic bloquejat amb això, em pots ajudar?

391
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
Igual jo cap a fora.

392
00:27:19,000 --> 00:27:24,000
El que passa és que això no es té per què convertir en el palomo que no para de cagar per Slack.

393
00:27:24,000 --> 00:27:29,000
Hi ha una cosa que si algun dia, l'altre dia m'ho deia l'Alberto,

394
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
que si algun dia s'ha de fer una guia de productivitat,

395
00:27:31,000 --> 00:27:37,000
explicarem a la gent abans d'entrar com utilitzar Slack amb threads directament,

396
00:27:37,000 --> 00:27:40,000
perquè hi ha molta gent que t'envia missatges privats, llavors és que no ho veus,

397
00:27:40,000 --> 00:27:45,000
perquè jo només miro els fills, saps?, i hi ha gent que comença a enviar missatges

398
00:27:45,000 --> 00:27:48,000
a torta i a dreta, als canals, aquí, a dins, allà, i no t'entenes de res,

399
00:27:48,000 --> 00:27:52,000
ja ho sabrà, fill meu, eh? I a més, l'Alberto em fa molta gràcia perquè

400
00:27:52,000 --> 00:27:56,000
sempre que m'ha de dir alguna cosa, clar, si el missatge és molt curt i no hi ha res més a dir,

401
00:27:56,000 --> 00:28:00,000
m'obre un thread i em posa com ASDF, ASDF, saps?,

402
00:28:00,000 --> 00:28:03,000
només perquè s'obri el thread i pugui veure el missatge.

403
00:28:03,000 --> 00:28:07,000
Així que, res, sí, tenim relacions de productivitat interessants.

404
00:28:07,000 --> 00:28:13,000
M'agrada el concepte del que has dit del colom, jo coneixia el manager colom, el jefe colom,

405
00:28:13,000 --> 00:28:17,000
tu no coneixes aquest, no?, és el que ve, fa com molt soroll,

406
00:28:17,000 --> 00:28:21,000
com els coloms com baten les ales i que estan aterrant, i fa molt soroll,

407
00:28:21,000 --> 00:28:25,000
es caga pertot arreu, tu li dius alguna cosa i et mira amb aquella cara de loco,

408
00:28:25,000 --> 00:28:29,000
de no entenc res, i marxa, saps? Aquest és el manager colom.

409
00:28:29,000 --> 00:28:32,000
És la mateixa versió de Slack però en el món real.

410
00:28:32,000 --> 00:28:37,000
Exacte, sí, sí, jo coneixia el jefe colom, saps?, jo n'he tingut, eh?, d'aquests,

411
00:28:37,000 --> 00:28:39,000
vull dir que són gent bastant insuportable.

412
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
Ah, boníssim.

413
00:28:41,000 --> 00:28:45,000
No, em preguntava per què, els temes de comunicació, hòstia, arribar a un punt en què dius,

414
00:28:45,000 --> 00:28:51,000
jo soc de sobrecomunicar, per exemple, jo amb temps de bonança,

415
00:28:51,000 --> 00:28:56,000
amb temps de calma, sobrecomunico, val?, o sigui, poso a to, m'agrada tallar-ho,

416
00:28:56,000 --> 00:29:01,000
explico, faig rèpords, no sé què. Què passa? Que això no es cala.

417
00:29:01,000 --> 00:29:05,000
Quan arriben les crisis, a mi se m'accentua molt més el de,

418
00:29:05,000 --> 00:29:09,000
eh, tios, que no has explicat res perquè, clar, la gent està acostumada a un nivell

419
00:29:09,000 --> 00:29:13,000
tan alt de comunicació meu que en un moment de crisis, una de les coses que surt

420
00:29:13,000 --> 00:29:17,000
per la finestra és la comunicació, val? No és veritat, comunico allò que és essencial,

421
00:29:17,000 --> 00:29:23,000
però com que desapareix, baixa tant el nivell, el delta és tan heavy que la gent es pensa

422
00:29:23,000 --> 00:29:29,000
que no comunico amb temps de crisi, val? Prioritzo, per exemple, el telèfon

423
00:29:29,000 --> 00:29:33,000
en aquell moment, que és una cosa que als millennials ens fa molta por,

424
00:29:33,000 --> 00:29:38,000
ens fa autèntic terror, no? Bueno, arribar a un punt que és pitjor

425
00:29:38,000 --> 00:29:44,000
l'ansietat que sents per no rebre resposta de tothom que t'està fent ghosting,

426
00:29:44,000 --> 00:29:50,000
que la gent assalta els terminis a la torera, que no et contesten els correus,

427
00:29:50,000 --> 00:29:54,000
o pitjor, que tens mail track i coses d'aquestes, et veus que han obert 37 cops

428
00:29:54,000 --> 00:29:58,000
i no te'l contesten, que els veus online i no et responen.

429
00:29:58,000 --> 00:30:02,000
És pitjor això que no vas agafar el telèfon, trucar i dir, escolta, necessito això.

430
00:30:02,000 --> 00:30:06,000
Ah, sí, sí, ja t'ho faig, perquè la gent, hòstia, en asíncron, tió,

431
00:30:06,000 --> 00:30:12,000
la manca d'agència en temps de crisi s'incrementa moltíssim, val?

432
00:30:12,000 --> 00:30:17,000
I aleshores has de retornar una miqueta a la asíncronia, el qual a mi no m'agrada, eh?

433
00:30:17,000 --> 00:30:21,000
Però hi ha casos en què s'ha de fer, no? Hòstia, a dir,

434
00:30:21,000 --> 00:30:25,000
hòstia, aviam, que m'havies enviar el pressupost d'aquest esdeveniment del catering

435
00:30:25,000 --> 00:30:30,000
abans de... són divendres, les dues de la tarda i són les quatre i no me l'has enviat.

436
00:30:30,000 --> 00:30:36,000
I et truco i no contestes. Si no m'ho pots enviar, val, passa amb un missatge abans.

437
00:30:36,000 --> 00:30:41,000
I si no has pogut enviar-me un missatge abans, espero que, quan jo et truqui,

438
00:30:41,000 --> 00:30:44,000
o en el moment del deadline, em passis un missatge, hòstia, ho sento,

439
00:30:44,000 --> 00:30:47,000
però m'ha sortit i això no ho he pogut fer, no passa res. Però si et truco,

440
00:30:47,000 --> 00:30:50,000
tio, agafa mal, o passa amb un missatge, creus que hi penja'm,

441
00:30:50,000 --> 00:30:53,000
i passa un missatge de no puc parlar ara, t'escric d'aquí una estona.

442
00:30:53,000 --> 00:30:57,000
No, no, hi ha gent que fot el cap sota terra, tio, i desapareixen, eh?

443
00:30:57,000 --> 00:31:02,000
I la seva tàctica és aquesta, a mi, aquesta em rebenta en particular perquè dic

444
00:31:02,000 --> 00:31:07,000
és que jo no la puc fer, saps? Jo he de donar la cara, val?

445
00:31:07,000 --> 00:31:11,000
I em passa sovint això. O sigui, jo m'he de fer perseguir per força gent

446
00:31:11,000 --> 00:31:16,000
en diverses coses, val? Però tio, hòstia, si et truquen, donen la cara, tio,

447
00:31:16,000 --> 00:31:20,000
perquè al final és una cosa de reputació, estàs bloquejant altra gent,

448
00:31:20,000 --> 00:31:24,000
pot ser que un projecte se'n vagi i ja no horris perquè, incomplint aquest termini,

449
00:31:24,000 --> 00:31:28,000
ja no tens, no pots, una altra cosa, que anava de lligar d'això,

450
00:31:28,000 --> 00:31:33,000
ja no arribarà temps, no? I fots algú altre, no? No ho sé, per això dic que

451
00:31:33,000 --> 00:31:38,000
és molt maco, com amb el tema de la planificació dels dies, també és molt maco

452
00:31:38,000 --> 00:31:42,000
tenir clar que sí, jo tinc una estratègia de comunicació i, per exemple,

453
00:31:42,000 --> 00:31:46,000
per dir-ho, vull dir, m'agrada reportar cada divendres amb les coses que faig a l'empresa

454
00:31:46,000 --> 00:31:50,000
i ja t'explico això i quan tenim un nou client,

455
00:31:50,000 --> 00:31:53,000
doncs pleguem, ho afegim a una altra persona també, inclús si les coses no van bé,

456
00:31:53,000 --> 00:31:56,000
doncs també ho comuniquem. Ara, quan les coses van molt malament per alguna cosa,

457
00:31:56,000 --> 00:32:00,000
estic estressat, es nota perquè desaparec de tot allò que no és essencial,

458
00:32:00,000 --> 00:32:04,000
i aleshores, aquesta setmana he estat focalitzat en una sola cosa,

459
00:32:04,000 --> 00:32:07,000
ara no en realitat dos perquè també he coincidit que ens començava el Màrqueter,

460
00:32:07,000 --> 00:32:11,000
era l'empresa, i justament, si hi he tingut 3 anys a trobar una persona

461
00:32:11,000 --> 00:32:15,000
que ens pugui portar al Màrqueting, la fitxo i com per no fer-li cas, saps?

462
00:32:15,000 --> 00:32:19,000
He estriblocajat una setmana, no té molt de sentit, no? Però és veritat que moltes altres coses

463
00:32:19,000 --> 00:32:23,000
han sortit per la finestra, saps? Vull dir, no he publicat el podcast, i no he fet això,

464
00:32:23,000 --> 00:32:27,000
no he fet l'altre, tot de tasques que tenia per aquesta setmana,

465
00:32:27,000 --> 00:32:31,000
no he fet absolutament res que no sigui dedicar-me a aquest esdeveniment i fer l'onboarding,

466
00:32:31,000 --> 00:32:35,000
aquest, i potser perseguir un parell de contractes que s'han de signar, eh?

467
00:32:35,000 --> 00:32:39,000
Però he passat una setmana altament no improductiva,

468
00:32:39,000 --> 00:32:43,000
però poc satisfactòria, val?

469
00:32:43,000 --> 00:32:47,000
Sí, productiva, perquè saps que gràcies a aquests esforços sortiran les coses bé,

470
00:32:47,000 --> 00:32:51,000
però no ha arribat encara el retorn, val? Aleshores, difícil de mesurar.

471
00:32:51,000 --> 00:32:55,000
I ho has passat per sobre, però per què es dius que als millennials no els agrada trucar?

472
00:32:55,000 --> 00:32:59,000
És aquesta generació la que no li agrada?

473
00:32:59,000 --> 00:33:03,000
Ja bueno, és... sí, sí, sí, una fòbia al telèfon, que no vagis.

474
00:33:03,000 --> 00:33:07,000
Que no vagis? Sí, perquè com que hem estat de generació, no tots,

475
00:33:07,000 --> 00:33:11,000
els late millennials, més que els early millennials, però els late millennials

476
00:33:11,000 --> 00:33:15,000
no han hagut de fer servir el telèfon, directament ja van créixer amb xat,

477
00:33:15,000 --> 00:33:19,000
val? El Messenger o WhatsApp o MySpace al seu moment,

478
00:33:19,000 --> 00:33:23,000
el que fos, no? Però han crescut en xat i els prioritzes el xat,

479
00:33:23,000 --> 00:33:27,000
per què? Perquè així, bueno, una cosa que t'escric quan em va bé,

480
00:33:27,000 --> 00:33:31,000
és allò de no tenir cap tipus de compromís, no? El que t'escric quan em va bé

481
00:33:31,000 --> 00:33:35,000
és absolutament gratis fer e-gòsting i...

482
00:33:35,000 --> 00:33:39,000
i tens aquesta sensació d'estar permanentment

483
00:33:39,000 --> 00:33:43,000
connectat amb tothom i... i bueno, sembla que és una conveniència, però

484
00:33:43,000 --> 00:33:48,000
d'altra vegada, i d'altra banda, les coses dilaten moltíssim el temps i jo ho veig que...

485
00:33:48,000 --> 00:33:52,000
i jo soc d'aquestes persones que intenten evitar els telèfons, que arriben a punt i que dius

486
00:33:52,000 --> 00:33:56,000
no, xato, no estem senten efectius aquí, portem tres setmanes

487
00:33:56,000 --> 00:34:00,000
amb un back and forth per intentar quedar per sopar un dia i clar, si quan jo t'escric

488
00:34:00,000 --> 00:34:04,000
i em contesta al cap de dos dies, ja ha volat la reserva del restaurant a disponibilitat, no?

489
00:34:04,000 --> 00:34:08,000
Aleshores dius, et truco, mirem els calendaris els dos a la vegada,

490
00:34:08,000 --> 00:34:12,000
posem un dia, reservo i ja està, no? Perquè és que si no, hi ha una

491
00:34:12,000 --> 00:34:16,000
pèrdua d'eficiència, tio, que no vegis, fa molt difícil

492
00:34:16,000 --> 00:34:20,000
coordinar coses, la gent... sembla ser que ja hem tirat tot tipus de...

493
00:34:20,000 --> 00:34:24,000
de... com es diu això? De integritat, no?

494
00:34:24,000 --> 00:34:28,000
En els acords, perquè és més còmode el xat,

495
00:34:28,000 --> 00:34:32,000
no, és que jo miro el WhatsApp només abans d'anar a dormir, miro quan ja he acabat de fer,

496
00:34:32,000 --> 00:34:36,000
bueno, està molt bé, però vull dir, si algú depèn de tu

497
00:34:36,000 --> 00:34:40,000
o un grup de persones depèn de tu, després no et queixis

498
00:34:40,000 --> 00:34:44,000
si s'ha de cancel·lar el que havíem de fer o el que sigui, perquè no t'ha donat la santa

499
00:34:44,000 --> 00:34:48,000
gana de mirar els WhatsApps o contestar-los a temps, igual que jo quan s'han passat coses

500
00:34:48,000 --> 00:34:52,000
i després... hòstia, no es pot fer això, ho sento, se m'ha passat, però...

501
00:34:52,000 --> 00:34:56,000
però... accepteu, saps? Però quan ja t'ho fan a aposta és molt diferent.

502
00:34:56,000 --> 00:35:00,000
És que són més els late que no pas els early millennials, jo penso, eh?

503
00:35:00,000 --> 00:35:04,000
De fet, els que venen després, jo crec que es deuen preguntar

504
00:35:04,000 --> 00:35:08,000
què és aquest icono que sembla com un boomerang de color verd que hi ha a baix a l'esquerra,

505
00:35:08,000 --> 00:35:12,000
perquè no crec ni que sàpiguen que el seu dispositiu fa una cosa que es diu trucada, eh?

506
00:35:12,000 --> 00:35:16,000
Bueno, a veure, tenen biollamades d'acord

507
00:35:16,000 --> 00:35:20,000
amb algunes dades aplicacions, però... Sí, el que fan molt és que això ho veig pel carrer,

508
00:35:20,000 --> 00:35:24,000
és que la gent va amb el mòbil així a la boca i va parlant com...

509
00:35:24,000 --> 00:35:28,000
Jo entenc per petuan el crim de la nota de veu, que per altra banda penso, pobra,

510
00:35:28,000 --> 00:35:32,000
el que ha de rebre això, perquè són pensaments absolutament desestructurats

511
00:35:32,000 --> 00:35:36,000
en els quals se li ha passat cinc minuts del dia

512
00:35:36,000 --> 00:35:40,000
per una cosa que hagués pogut ser un missatge a dues frases, saps?

513
00:35:40,000 --> 00:35:44,000
I el que jo veig molt és converses de gent, això Déu em guardi,

514
00:35:44,000 --> 00:35:48,000
no està en el meu mòbil, eh? On només hi ha notes de veu,

515
00:35:48,000 --> 00:35:52,000
o sigui, a dreta i a esquerra, que dius...

516
00:35:52,000 --> 00:35:56,000
La pregunta és, jo entenc que això en el futur es podrà resoldre, eh?

517
00:35:56,000 --> 00:36:00,000
Però com cerces coses aquí dins? No pots...

518
00:36:00,000 --> 00:36:04,000
No, però és la gent que té les converses, o sigui, que dius, us podrieu estar trucant ara mateix...

519
00:36:04,000 --> 00:36:08,000
Clar! Perquè s'estan enviant una nota d'àudio... No és allò que dius,

520
00:36:08,000 --> 00:36:12,000
jo t'he enviat una, tu em contestes al cap dels altres dies, que aquí... Mira, puc entendre-ho,

521
00:36:12,000 --> 00:36:16,000
però la gent que tu veus que està al metro, reben una nota d'àudio, l'escolten,

522
00:36:16,000 --> 00:36:20,000
contesten al moment, i es van fent una conversa així

523
00:36:20,000 --> 00:36:24,000
a síncrona bastant estranya, i no sé, és una miqueta de trompicons, però bueno...

524
00:36:24,000 --> 00:36:28,000
Al final, no volia dir això, però amb la tangent aquesta

525
00:36:28,000 --> 00:36:32,000
s'ha anat el meu altre punt, tio, i no sé què més volia apuntar

526
00:36:32,000 --> 00:36:37,000
del tema de comunicar-ho... Ah, sí, una altra cosa, que per exemple, un dels efectes

527
00:36:37,000 --> 00:36:42,000
d'aquesta setmana horribilis que hem tingut és que no vam tenir el...

528
00:36:42,000 --> 00:36:46,000
el CEO de Parlem, en Xavi, no el vam tenir perquè no li vaig confirmar, jo,

529
00:36:46,000 --> 00:36:50,000
i no li vaig enviar el Google Calendar amb la invitació a l'esmorzar a Forquilla,

530
00:36:50,000 --> 00:36:54,000
per tant, mea culpa, em torno mea culpa perquè és una cosa que no he pogut fer

531
00:36:54,000 --> 00:36:58,000
perquè va saltar de la llista de prioritats, vaig abandonat el correu

532
00:36:58,000 --> 00:37:02,000
durant quatre dies, no he estat pendent del correu més que de dos o tres remitents,

533
00:37:02,000 --> 00:37:06,000
i aleshores, bueno, hem de buscar una nova data per fer-ho perquè aquí

534
00:37:06,000 --> 00:37:10,000
el fallo ha estat meu, no ha estat l'altra persona, per tant,

535
00:37:10,000 --> 00:37:15,000
perquè veu que té alguna visibilitat també les coses que afecten.

536
00:37:15,000 --> 00:37:19,000
Sí, però això no significa que hem perdut el patrocinador, si tenim esperança encara.

537
00:37:19,000 --> 00:37:23,000
No, encara no, encara tenim temps de perdre'l, saps?

538
00:37:23,000 --> 00:37:27,000
Però no, no, no, no el perdrem per això. No, no, no, no, no.

539
00:37:27,000 --> 00:37:34,000
Tenim esperança i igualment tindrem el dia per fer aquest esmorzar que tant desitgem.

540
00:37:34,000 --> 00:37:39,000
I aviat podrem fer també l'episodi indirecte amb el Xavi també o no?

541
00:37:39,000 --> 00:37:42,000
També, el plan és fer les dues coses, el que passa és que és una mica incòmode

542
00:37:42,000 --> 00:37:46,000
si fem un esmorzar, o sigui, a menys que poguéssim anar a gravar justament,

543
00:37:46,000 --> 00:37:50,000
o sigui, esmorzar al costat d'on anem a gravar es podria fer.

544
00:37:50,000 --> 00:37:56,000
I és un bon paquet de coses per fer amb els Patreons i les Patreons,

545
00:37:56,000 --> 00:37:59,000
que és el de dir, eh, i esmorzar de forquilla que després es va a gravar.

546
00:37:59,000 --> 00:38:03,000
Lo vas a fer, perdem hores, eh, vull dir és un esmorzar que per poc que...

547
00:38:03,000 --> 00:38:07,000
l'esmorzar, doncs estàs una hora, hora i mitja i després l'hora de gravar.

548
00:38:07,000 --> 00:38:12,000
És complicat, eh, és demanar-li molta estona, no només a ells,

549
00:38:12,000 --> 00:38:16,000
sinó a la gent que ve de públic i li estàs demanant que se li fote el matí enlaire.

550
00:38:16,000 --> 00:38:19,000
Per tant, ho hem de pensar una miqueta això, jo crec que ho hem de partir amb dos.

551
00:38:19,000 --> 00:38:24,000
Fer la preparació en persona del matí, clar, i gravar un altre dia.

552
00:38:24,000 --> 00:38:27,000
Clar, i hem de pensar en el target d'usuari que tenim aquí.

553
00:38:27,000 --> 00:38:29,000
Clar, jo crec que s'ha de fer amb dos parts, no?

554
00:38:29,000 --> 00:38:32,000
Una, agafes el matí per fer l'esmorzar de forquilla com sempre,

555
00:38:32,000 --> 00:38:38,000
i després es fa una sessió de tarda per anar a gravar.

556
00:38:38,000 --> 00:38:43,000
Ha de ser un altre dia, fora d'horari d'oficina, etcètera, perquè...

557
00:38:43,000 --> 00:38:46,000
Bé, diguem que són dos targets diferents, bàsicament.

558
00:38:46,000 --> 00:38:47,000
Fes una mica de crida, de...

559
00:38:47,000 --> 00:38:50,000
Suscriviu-vos, Canal del Patreon, aquestes coses.

560
00:38:50,000 --> 00:38:53,000
Hòstia, a mi això se'm dona fatal, de fet no m'agrada gens, però ara...

561
00:38:53,000 --> 00:38:54,000
Ja és que mai ho fem.

562
00:38:54,000 --> 00:38:57,000
Ho hauré de fer, no, no, ho hauré de fer, tio, perquè, a més,

563
00:38:57,000 --> 00:38:59,000
el podcast de Mercè és el que he fitxat el màrqueter i em dic,

564
00:38:59,000 --> 00:39:01,000
no, no, tio, això s'ha de fer, això funciona.

565
00:39:01,000 --> 00:39:04,000
Ho hauré de menjar les meves pròpies paraules, jo sempre he volgut no fer-ho.

566
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
Em fa molta vergonya.

567
00:39:05,000 --> 00:39:09,000
Però ara he fitxat algú perquè em digui com s'han de fer les coses.

568
00:39:09,000 --> 00:39:11,000
Per tant, ho hauré de fer,

569
00:39:11,000 --> 00:39:14,000
em menjaré les meves pròpies paraules, les meves conviccions,

570
00:39:14,000 --> 00:39:17,000
i ja ho, o sigui que ho fem aquí també, saps?

571
00:39:17,000 --> 00:39:21,000
Tampoc estem fent el claim de...

572
00:39:23,000 --> 00:39:24,000
La falca.

573
00:39:24,000 --> 00:39:27,000
No, no, no, no, però és que m'he adonat, això és important, eh?

574
00:39:27,000 --> 00:39:30,000
Això és una cosa que he vist que ha anat evolucionant amb el temps.

575
00:39:30,000 --> 00:39:32,000
Però que no tenim bon material per fer la falca,

576
00:39:32,000 --> 00:39:35,000
perquè no ens n'han donat mai ni sé quant costa una tarifa de parlem,

577
00:39:35,000 --> 00:39:36,000
no tinc ni puta idea.

578
00:39:36,000 --> 00:39:38,000
Et digues, l'has buscat tu, no?

579
00:39:38,000 --> 00:39:40,000
No, no, no, molt millor, molt millor.

580
00:39:40,000 --> 00:39:43,000
Veig que això s'està convertint en una espècie de meta patrocini.

581
00:39:43,000 --> 00:39:48,000
És a dir que el patrocinador i el contingut real estan tan interlligats

582
00:39:48,000 --> 00:39:50,000
que mai saps quan parlem d'una cosa o d'una altra,

583
00:39:50,000 --> 00:39:52,000
però en canvi tothom sap qui ens patrocina.

584
00:39:52,000 --> 00:39:54,000
És molt interessant, això.

585
00:39:54,000 --> 00:39:57,000
Crec que hem aconseguit un format d'anunci

586
00:39:57,000 --> 00:39:59,000
que no s'havia vist mai enlloc.

587
00:39:59,000 --> 00:40:01,000
Interessant, eh, el concepte?

588
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
Hòstia, quin innovador, tio. Molt.

589
00:40:03,000 --> 00:40:05,000
Com podem innovar tant?

590
00:40:06,000 --> 00:40:08,000
La mare que et va parir.

591
00:40:08,000 --> 00:40:10,000
És curiós, estem innovant amb això,

592
00:40:10,000 --> 00:40:13,000
però no innovem gaire amb el tema del Patreon,

593
00:40:13,000 --> 00:40:15,000
que el tenim allà, però jo crec que...

594
00:40:15,000 --> 00:40:17,000
Jo crec que no l'hem anunciat.

595
00:40:17,000 --> 00:40:20,000
Vam comentar que estava fet, però no l'hem anunciat.

596
00:40:21,000 --> 00:40:24,000
Està obert i la gent s'hi pot subscriure, no, Marc?

597
00:40:24,000 --> 00:40:26,000
Sí, i a part de mi i el Noel,

598
00:40:26,000 --> 00:40:29,000
que són les úniques dues persones que llegeixen les notes de l'episodi,

599
00:40:29,000 --> 00:40:32,000
allà en allà surten els Patreons que estan subscrits.

600
00:40:32,000 --> 00:40:34,000
Doncs ja ho sabeu, amics i amigues,

601
00:40:34,000 --> 00:40:37,000
si ens voleu seguir encara més i tenir més avantatges,

602
00:40:37,000 --> 00:40:39,000
seguir recolzant Foquetarrit,

603
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
perquè algun dia no haguem d'aprendre

604
00:40:41,000 --> 00:40:43,000
de si tenim patrocinadors o no,

605
00:40:43,000 --> 00:40:46,000
doncs podeu subscriure al nostre Patreon,

606
00:40:46,000 --> 00:40:49,000
convertir-vos en patrocinadors,

607
00:40:49,000 --> 00:40:51,000
en patrons i patrones del projecte,

608
00:40:51,000 --> 00:40:56,000
i ens anirem veient els esmorzars de Forquilla.

