1
00:00:00,000 --> 00:00:09,000
Bon dia de nou. Bon dia. Com estàs? Igual de bé que fa mitja hora.

2
00:00:09,000 --> 00:00:12,000
Eh, t'ha molat el meu entrepà de mandonguilles o què?

3
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
És un concepte que no havia estat mai exposat.

4
00:00:15,000 --> 00:00:23,000
Ha estat un punt àlgit de la meva carrera professional i vital, poder esmorzar un entrepà de mandonguilles. Sempre era un somni, no?

5
00:00:23,000 --> 00:00:28,000
Ho havia sentit a parlar, ho havia vist, però mai m'havia atrevit a demanar-lo.

6
00:00:28,000 --> 00:00:34,000
I ja dic que està molt bé el concepte, però ha tornat a faltar dues coses. Una és que no hi havia formatge.

7
00:00:34,000 --> 00:00:40,000
Jo crec que mandonguilles amb formatge seria el zenit d'això, la cúspide.

8
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
I l'altra és que estaven tallades per la meitat.

9
00:00:43,000 --> 00:00:47,000
Molt bo, molt bones, les mandonguilles, però m'hauria agradat que fossin senceres.

10
00:00:47,000 --> 00:00:55,000
És que per tots els escèptics a la sala, que jo era un d'ells, una de les coses que em tiraven enrere era el fet que et veia el bucata com...

11
00:00:55,000 --> 00:01:01,000
A nivell d'usabilitat el veia pobra perquè veia com les mandonguilles senceres, rodones, veia que era poc estable.

12
00:01:01,000 --> 00:01:07,000
Li veia molta mancança d'estabilitat i una experiència de menjar-te delicada.

13
00:01:07,000 --> 00:01:12,000
Però no, estan molt bé, en realitat és molt planet, perquè estan tallades i llavors s'ajunten amb la molla i la veritat és que...

14
00:01:12,000 --> 00:01:20,000
Ei, m'has sorprès, eh? Sí, sí. Pels escèptics, aquí, entre jo els quals era el primer banderat, he de dir que m'ha sorprès, Àlex.

15
00:01:20,000 --> 00:01:28,000
Jo també recomano-ho, perquè com que sabem que el Cantosca el traspassaran, no sabem quan, eh?

16
00:01:28,000 --> 00:01:32,000
Però hi hem rebut preocupació de l'audiència, que hem dit que tanquen el Cantosca, no?

17
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
Però ara on fareu els esmorzos de porquilla i on anirem?

18
00:01:35,000 --> 00:01:42,000
Bueno, ja trobarem alternatives, estem fent un tour, estem fent foc a terra, un tour, anem a provar llocs diferents i a veure, saps?

19
00:01:42,000 --> 00:01:46,000
I tenim moltes alternatives. Per sort és una cosa que s'està tornant a posar de moda.

20
00:01:46,000 --> 00:01:55,000
Jo ho celebro. Cada cop veig més el cartell d'aquí es fan esmorzars de porquilla i com dic sempre jo, odi etern a l'esmorzar modern, saps?

21
00:01:55,000 --> 00:02:07,000
Per tant, comprem aquesta reneixença, aquest ressorgiment d'una tradició tan nostrada com és esmorzar capipota o galtes al forn amb allioli.

22
00:02:07,000 --> 00:02:19,000
És que tu ets molt valent pel matí, eh? Però m'agrada molt el concepte aquest de ser el conillet d'Índies que va provant pels nostres Patreons o futurs Patreons.

23
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
Que encara no en tenim? Potser en tindrem algun dia.

24
00:02:22,000 --> 00:02:32,000
Doncs talviar-los la feina i anar provant diferents llocs perquè ells només enduguin l'experiència ja destilada i exquisita en el moment que decidim en un nou lloc.

25
00:02:32,000 --> 00:02:39,000
Malgrat podria ser la mítica Cassandra al Tosca i ser com aquesta professia que mai arriba. Per tant, potser mai tanca, saps?

26
00:02:39,000 --> 00:02:46,000
Exacte. Per cert, m'he acabat d'escoltar l'episodi de la setmana passada i molt bones impressions, eh?

27
00:02:46,000 --> 00:02:58,000
En el moment que vaig anar tot garrotivat, tot nerviós i les pauses entre tu i jo se'm feien eternes i havia d'estar més pendent d'hòstia que no estic mirant a càmera, estic mirant massa al públic, estic mirant massa al marc.

28
00:02:58,000 --> 00:03:05,000
Però vaig agafar tortícolis d'estar una hora girat cap a la dreta mirant-te. Coses a corregir pel següent, si és que n'hi ha.

29
00:03:05,000 --> 00:03:14,000
Però he de dir que crec que ha estat l'episodi de foc a terra amb el que m'he rigut més. Jo sempre me'ls escolto, no per narcissisme, sinó per veure que podem millorar d'una a l'altra.

30
00:03:14,000 --> 00:03:23,000
I poder treure'n els temes que, dient, això ho parlaré algun dia i després no ho fem mai, doncs jo me'ls apunto perquè escolto l'episodi. I també una miqueta per fer l'assessorament de qualitat.

31
00:03:23,000 --> 00:03:29,000
Però he de dir que probablement ha estat l'episodi amb el que més m'he rigut, amb moments puntuals com per exemple el de...

32
00:03:29,000 --> 00:03:34,000
això del vídeo és un error, no ho farem mai més. I al final de l'episodi dir... bueno, quan ho tornem a fer m'està agradant molt.

33
00:03:34,000 --> 00:03:46,000
O sigui, aquest és un moment molt bo. O el moment que aquest no... només s'entén si mires el vídeo, que van començar a saltar totes les llums del plató i va fer un moment partifiesta.

34
00:03:46,000 --> 00:03:56,000
I que jo dic, hòstia, se'm s'ha encès el C3PO aquí o l'R2D2, no sé quin dels dos dic, perquè et vas tornar locos i vas perdre la concentració de la conversa i tu vas dir, què està passant, Àlex?

35
00:03:56,000 --> 00:04:06,000
I clar, la gent que escolti l'àudio no ho entendrà. Realment hi ha moments molt divertits. Jo m'ho vaig passar molt bé i mira, porta oberta a fer-ne algun més així.

36
00:04:06,000 --> 00:04:15,000
Tu pensa que a mesura que et vas fent gran, no és que menys coses et sorprenguin, però com que has viscut més coses, menys coses et venen de nou, no?

37
00:04:15,000 --> 00:04:23,000
Quan reps inputs és més probable, amb més gran et fas, que ja els hagis rebut abans, bàsicament perquè tens més experiència i has viscut més coses.

38
00:04:23,000 --> 00:04:31,000
Però a mi, a mi personalment mai m'havien dit, Marc, aquesta és la teva càmera. Em vaig posar nerviós, vale? Jo mai havia tingut una càmera.

39
00:04:31,000 --> 00:04:38,000
Jo he tingut moltes coses a la vida, però una càmera no. Una càmera apuntant-me a mi, com a Dinmarc, aquesta és la teva càmera, això em va sonar molt.

40
00:04:38,000 --> 00:04:43,000
Però què es passa? Que soc un presentador de telenotícies o què? Però jo ara ja quan m'ho diguin a la següent ja no em vindrà de nou.

41
00:04:43,000 --> 00:04:50,000
Llavors jo sabré que és la meva càmera i la miraré amb força, saps? L'agafaré i l'abracaré, la meva càmera.

42
00:04:50,000 --> 00:05:02,000
És que de fet, estàs molt garrotivat. Però a mi també em va passar una cosa que és paradoxal, que és quan em preparo les coses em surten pitjor.

43
00:05:02,000 --> 00:05:09,000
Per això, més o menys cap al final de la meva adolescència vaig decidir ja no preparar mai més res i improvisar-ho tot, perquè és que em surt molt millor.

44
00:05:09,000 --> 00:05:18,000
Si em preparo les coses, entro en el món aquell de m'oblidaré, entro en la paranoia de dir, hostes, tinc tot això preparat, segur que no me'n recordo de tot.

45
00:05:18,000 --> 00:05:26,000
O d'intentar controlar el temps, hòstia, només anem pel punt dos, ens en queden vuit perquè són deu en total i ens hem menjat mig programa.

46
00:05:26,000 --> 00:05:35,000
Llavors no sé gestionar això molt bé dintre del meu cap i saber estar atent, saber estar present, que és una cosa que a mi ja em costa molt, de per si de base.

47
00:05:35,000 --> 00:05:49,000
Saber estar present en les converses i tal i no perdre el fil. Si a sobre d'estar pendent de l'escaleta del programa, que sigui la càmera, que sigui el temps que portem o el xat de públic, el que sigui, no, o haver d'amnistitzar-te amb un entorn en què no estàs.

48
00:05:49,000 --> 00:06:00,000
I els constants recordatoris perversos de la meva ment que m'està dient no te'n recordaràs, ets un merdes i tot això, doncs ho fa certament complicat.

49
00:06:00,000 --> 00:06:14,000
I per altra banda tu no et vaig veure a comodar fent de mi, no portant coses preparades i intentant improvisar, no, crec que cap dels dos estava en el seu paper, ens el vam intercanviar per un dia i tot i així no va sortir tan malament, no va ser tan desastros.

50
00:06:14,000 --> 00:06:17,000
Quines coses més dolentes et diu la teva ment, no?

51
00:06:17,000 --> 00:06:28,000
Sí, sí, sí, la meva ment és molt perversa, però bueno, són molts anys ja convisquent amb ella i ja tinc els meus mecanismes per controlar-ho, però sí, sí, la meva ment és cabrona.

52
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
I avui s'ha preparat alguna cosa per avui o no?

53
00:06:30,000 --> 00:06:43,000
No, perquè no me'n recordo, o sigui, sé que hem decidit, hem posat una miqueta d'ordre i hem mirat els episodis que teníem perquè tenim l'episodi de la rajada de startups que ens demanava el Marc Montguió, no?

54
00:06:43,000 --> 00:06:50,000
Que hem acabat de treballar-ho perquè crec que hi ha un tocat, com dius tu, per esquerra, per dreta, per dalt i per avall, 32 episodis com a mínim.

55
00:06:50,000 --> 00:06:55,000
Buscarem un angla, teníem el tema del private equity i...

56
00:06:55,000 --> 00:07:01,000
Què era avui? Treballar per amics o com que he dit que potser encara vau amb dos, ara estic una miqueta perdut.

57
00:07:01,000 --> 00:07:08,000
Per primera vegada tenim una escaleta en la qual tenim els següents episodis de què parlarem. Això no vol dir que la respectem perquè...

58
00:07:08,000 --> 00:07:13,000
No, ja ho hem fet abans, ja ho hem fet abans, el que passa és que mai l'hem respectada.

59
00:07:13,000 --> 00:07:26,000
Ara tenim una nova oportunitat per respectar-la, que no crec que ho fem però jo mai perdo l'esperança, és l'últim que es perd. L'episodi del Marc abans ho pensava i em recordava una mica

60
00:07:26,000 --> 00:07:33,000
saps el discurs aquest dels peixos que van per l'aigua i es troben el peix veterano i diuen, escolta, què ve està l'aigua? I aquells els pregunten què és l'aigua.

61
00:07:33,000 --> 00:07:46,000
Em sembla una mica com aquesta idea de l'ecosistema aquest de start-ups, no és un tema que haguem tocat verticalment però és un tema amb el que anem i està sempre present en les nostres converses.

62
00:07:46,000 --> 00:07:55,000
A veure, sí, hi podem fer però és el que dius, haurem de portar algun angló una mica més valuós, és a dir, no el de sempre, perquè el de sempre ja ho sabem.

63
00:07:55,000 --> 00:08:05,000
L'hem de treballar una mica, avui parlem de treballar amb amics. Perfecte, perfecte, perquè és un tema que crec que tu el portes molt més fresc que jo però hi ha opinions fortes al respecte i pot ser útil.

64
00:08:05,000 --> 00:08:16,000
Deixem-nos de tants episodis de pallas mental i de què penses tu i què penso jo i sobretot de tantes notícies, crec que és un episodi molt més essència de primer any de Foc a Terra.

65
00:08:16,000 --> 00:08:24,000
De com ho fas tu i com ho faig jo. Vinga, per on vols començar? No me l'he preparat, evidentment, perquè ho hem decidit fa poc més d'una hora

66
00:08:24,000 --> 00:08:36,000
però mentre tornava cap a casa li estava donant una volta. I crec que aquest episodi, si li vols fer justícia i el vols fer bé, necessita un petit preàmbul, és a dir, necessita donar un pas enrere.

67
00:08:36,000 --> 00:08:49,000
El concepte de treballar amb amics, abans de desgranar-lo, requereix la definició d'amic. Val. I què sentem per amic? Jo els amics els tracto de dues maneres, és a dir, veig dues bones definicions per amic.

68
00:08:49,000 --> 00:09:01,000
La primera és el concepte mític del... Em sembla que és del Pla, ara no recordo, que és allò dels amics coneguts i saludats. Està com aquestes tres corones, aquest gradient.

69
00:09:01,000 --> 00:09:08,000
Llavors, evidentment, la primera corona és petita, la segona és més extensa i la tercera és una cosa més comodit, com si diguéssim.

70
00:09:08,000 --> 00:09:16,000
Tens molts saludats a la vida, tens menys coneguts, tens molts pocs amics. Almenys hauria de ser així, si algú té l'inrevés, potser és un cas d'estudi també.

71
00:09:16,000 --> 00:09:28,000
Quan mires això està molt bé perquè això et dona com una espècie de la proximitat de les teves amistats, però hi ha un altre angla.

72
00:09:28,000 --> 00:09:34,000
Tu a la cadera li pots fer una radiografia o una racionantia magnètica, no? I ara li anirem a fer la racionantia magnètica.

73
00:09:34,000 --> 00:09:39,000
És a dir, anem a veure una altra cosa, anem a mirar els teixits. Llavors, l'altra pregunta que et pots fer és com adquireixes aquests amics.

74
00:09:39,000 --> 00:09:43,000
Aquesta pregunta em sembla més interessant i més rellevant per a aquest episodi. M'explico.

75
00:09:43,000 --> 00:09:51,000
No sé on collons ho vaig escoltar, però em va semblar brillant. Un paio en una entrevista va fer la distinció entre...

76
00:09:51,000 --> 00:09:58,000
Ho sento, ho va fer amb anglès, amb català no es pot fer perquè no fa gràcia. Entre real friends i deal friends, amb R o amb D.

77
00:09:58,000 --> 00:10:03,000
Llavors, em va agradar molt aquest concepte perquè em vaig sentir extremadament identificat. En quin sentit?

78
00:10:03,000 --> 00:10:13,000
Un amic real a merre, un real friend, anem a dir que és aquella persona que s'ha adquirit de manera molt orgànica en un entorn molt neutre.

79
00:10:13,000 --> 00:10:17,000
És a dir, mític amic del cole, el mític amic de la uni o el que sigui.

80
00:10:17,000 --> 00:10:23,000
I és aquella persona que estarà amb tu sigui quina sigui les circumstàncies.

81
00:10:23,000 --> 00:10:28,000
És a dir, no hi ha un context o un pretext per al qual aquella persona està junta amb tu.

82
00:10:28,000 --> 00:10:34,000
No hi ha una cola que us està enganxant, sinó que simplement de manera natural graviteu l'un al voltant de l'altre.

83
00:10:34,000 --> 00:10:45,000
El deal friend és un concepte molt curiós perquè el deal friend és aquella persona que adquireixes o que gravita cap a tu en un context molt concret.

84
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
I és aquell context del que us manté units.

85
00:10:47,000 --> 00:10:54,000
I dic que parlo per experiència perquè possiblement, friends a merre no en tinc molts,

86
00:10:54,000 --> 00:10:58,000
però jo soc una màquina d'acumular deal friends d'aquests amb la D.

87
00:10:58,000 --> 00:11:01,000
Aquí et puc parlar una estona, em puc saber una mica d'això.

88
00:11:01,000 --> 00:11:05,000
On s'acumulen aquests? Per exemple, jo no jugo a futbol, però si tens un equip de futbol,

89
00:11:05,000 --> 00:11:11,000
imagino que pots adquirir com un ecosistema de mix al voltant del futbol que mentre estiguis jugant estaràs amb ell,

90
00:11:11,000 --> 00:11:18,000
però si jo tinc que apostar segurament si dissoludeu aquell equip és possible que després molts d'ells deixis de veure'ls.

91
00:11:18,000 --> 00:11:21,000
I a mi em passa especialment amb la feina.

92
00:11:21,000 --> 00:11:28,000
És a dir, jo, per algun motiu, potser perquè poso molt poques barreres entre l'espai personal i el professional,

93
00:11:28,000 --> 00:11:33,000
acumulo molts deal friends d'aquests al món laboral.

94
00:11:33,000 --> 00:11:36,000
És veritat que no soc una persona molt social, però tothom em diu,

95
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
ah, Marc, coneixes aquest, coneixes l'altre...

96
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
Però és bàsicament per això.

97
00:11:40,000 --> 00:11:46,000
Com que passo moltes hores en això, tinc molts deal friends d'aquests que jo no considero real friends.

98
00:11:46,000 --> 00:11:52,000
No són aquelles persones que si demà Déu no volgués tingués que matar algú, el trucaria per enterrar el cadàver.

99
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
No serien aquest tipus de gens.

100
00:11:54,000 --> 00:11:58,000
Seria persones amb les que interactues perquè hi ha un fi en comú.

101
00:11:58,000 --> 00:12:08,000
Llavors, tot aquest preàmbul és simplement per dir que treballar amb amics sempre ve amb el ben entès de que siguin deal friends,

102
00:12:08,000 --> 00:12:13,000
no real friends. Jo amb els meus amics del col·le Déu em salvi, mai treballaria.

103
00:12:13,000 --> 00:12:19,000
No sortiria res bo, i no sé què collons podríem fer junts, però l'únic que faríem seria deixar de ser amics.

104
00:12:19,000 --> 00:12:24,000
Per tant, amb els meus amics de l'escola o de la universitat, que jo me'ls estimo, amb la meva ànima, mai treballaria,

105
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
perquè aquests són real friends.

106
00:12:26,000 --> 00:12:29,000
Els deal friends, amb aquests, alguna cosa faria.

107
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
A mi em costa molt no treballar amb deal friends.

108
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
Per què soc un bon cas d'estudi per aquest episodi?

109
00:12:35,000 --> 00:12:39,000
Perquè el meu mòdus per defecte sempre ha sigut, no sé per quin motiu,

110
00:12:39,000 --> 00:12:44,000
rodejar-me i treballar amb deal friends, per lo bo i per lo dolent.

111
00:12:44,000 --> 00:12:52,000
Per què ho dic això? Perquè no vull pensar que possiblement la causalitat aquí és inversa, m'explico.

112
00:12:52,000 --> 00:12:58,000
No sé si és que el no posar barreres entre l'espai personal i professional,

113
00:12:58,000 --> 00:13:04,000
que són relacions professionals, jo me les porto sempre a l'espai personal i els converteixo amb deal friends,

114
00:13:04,000 --> 00:13:08,000
o realment sempre començo treballant amb deal friends i llavors es mantenen deal friends.

115
00:13:08,000 --> 00:13:13,000
No sé si és ou o gallina, d'acord? Igual és un concepte per analitzar i ara que ho penso,

116
00:13:13,000 --> 00:13:17,000
potser és més el primer que el segon. Però sigui com sigui.

117
00:13:17,000 --> 00:13:20,000
Què volíem parlar de treballar amb amics? Què volem saber?

118
00:13:20,000 --> 00:13:24,000
Si cobrem més, si cobrem menys, si es fa millor, si es fa pitjor, com funciona això exactament?

119
00:13:24,000 --> 00:13:28,000
Mira, abans d'això, és molt bona reflexió. No havia caigut amb el tipus de...

120
00:13:28,000 --> 00:13:34,000
la classificació aquesta d'amics, però crec que hi ha un concepte que pot ajudar-ho a explicar una miqueta més,

121
00:13:34,000 --> 00:13:39,000
que és l'amic més orgànic, l'amic de tota la vida, amic, amiga.

122
00:13:39,000 --> 00:13:44,000
Tu hi quedaries per no fer res, no? Podries quedar-hi perfectament per dir

123
00:13:44,000 --> 00:13:49,000
Ei tio, ens veiem avui. Ja veurem què fem. Quin plan? Anem a sopar? Anem a sopar?

124
00:13:49,000 --> 00:13:53,000
Anem al karaoke? Anem al karaoke? Anem a... Quedem per veure el Barça? Quedem per anar a passejar una estona?

125
00:13:53,000 --> 00:13:57,000
Aquest per mi és una mica el que quedes més enllà de tenir-hi un interès.

126
00:13:57,000 --> 00:14:03,000
I després hi ha els amics, el que els dic jo, els amics a l'americana, perquè si tu vas als Estats Units,

127
00:14:03,000 --> 00:14:08,000
generalment tothom és el teu amic. Ah, tinc un amic, tinc un amic, tinc aquest amic que treballa a Facebook...

128
00:14:08,000 --> 00:14:12,000
No és que siguin amics, són persones que són amistoses cap a tu, són amables,

129
00:14:12,000 --> 00:14:18,000
i aquesta profunditat d'amistat no la diferencien.

130
00:14:18,000 --> 00:14:22,000
El terme amistat a la cultura anglo-saxona és binari.

131
00:14:22,000 --> 00:14:26,000
És el meu amic o és el meu enemic, bàsicament. O potser no estan així.

132
00:14:26,000 --> 00:14:30,000
És el meu amic o no és el meu amic? És a dir, hi tinc una relació en la que miro a cara,

133
00:14:30,000 --> 00:14:36,000
puc parlar-hi, podem estar en una conversa, podem acordar alguna cosa i em somriu, és un amic.

134
00:14:36,000 --> 00:14:41,000
A les cultures més llatines, mediterrànies, com tu vulguis dir-li, no és així.

135
00:14:41,000 --> 00:14:48,000
Un amic és aquella persona al qual li pots confiar en secret, tens una relació més de profunditat.

136
00:14:48,000 --> 00:14:53,000
Jo és el que em trobo que en cultura anglo-saxona generalment m'he trobat molt més superficialitat

137
00:14:53,000 --> 00:14:57,000
a l'hora de fer amics. Et queda amb algú, et cau bé i et consideren un amic.

138
00:14:57,000 --> 00:15:04,000
Però a la vegada, si ho fas molt ràpid, costa molt poc penetrar aquest tipus de cuirassa

139
00:15:04,000 --> 00:15:09,000
que puguin tenir les persones, però a la vegada també t'obliden molt ràpid.

140
00:15:09,000 --> 00:15:14,000
Com a contrapartida, ja no els catalans, altres cultures, però els catalans.

141
00:15:14,000 --> 00:15:18,000
Per antonomàcia és molt difícil fer amics catalans si ets de fora.

142
00:15:18,000 --> 00:15:24,000
Som gent freda, som els europeus, els nòrdics, els alemanys d'Espanya generalment.

143
00:15:24,000 --> 00:15:28,000
Costa molt fer un amic català, però és veritat que un cop t'has guanyat el nostre acord

144
00:15:28,000 --> 00:15:32,000
doncs generalment som molt bons mantenint les relacions.

145
00:15:32,000 --> 00:15:36,000
Per això dic que jo diferencio entre amic a l'americana, amic orgànic, si tu vols,

146
00:15:36,000 --> 00:15:41,000
o amic de debò per quedar, per no fer res, i un altre amic que és el de

147
00:15:41,000 --> 00:15:47,000
hòstia, comptarem aquesta persona quan necessiti allò o quan jo li faria alguna cosa.

148
00:15:47,000 --> 00:15:50,000
M'explico. No considero.

149
00:15:50,000 --> 00:15:57,000
Jo crec que tinc més o menys una persona amiga a l'americana, la majoria d'empreses de Barcelona.

150
00:15:57,000 --> 00:16:02,000
I potser seria els saludats, que dius tu. No serien els coneguts.

151
00:16:02,000 --> 00:16:07,000
Jo aquí no sé posar tant la diferència, però sí que és veritat que amb els anys,

152
00:16:07,000 --> 00:16:11,000
jo també m'esclo molt personal i professional, i arribes a un punt que fas un cercle de contactes

153
00:16:11,000 --> 00:16:15,000
amb el què, són gent amb la que estàs a gust en la seva presència,

154
00:16:15,000 --> 00:16:18,000
però tampoc els convidaries a la teva boda.

155
00:16:18,000 --> 00:16:23,000
O fas un sopar íntim a casa, per l'aniversari, tampoc els convidaries,

156
00:16:23,000 --> 00:16:26,000
per molt que et portis molt bé amb tal persona de guaire.

157
00:16:26,000 --> 00:16:31,000
O de... jo què sé, saps? O de qualsevol altre... de type form.

158
00:16:31,000 --> 00:16:34,000
Diu, el CTO, m'hi porto molt bé, quan quedo amb ell...

159
00:16:34,000 --> 00:16:37,000
Però bueno, tampoc el convidaràs al teu cúmple.

160
00:16:37,000 --> 00:16:41,000
O és això, no el trucaràs per l'antarrencada, per pensar que no vas dir...

161
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
Si em trenco una cama, no el trucaré ell.

162
00:16:43,000 --> 00:16:46,000
Trucaré família i amistats més properes.

163
00:16:46,000 --> 00:16:49,000
Però és veritat que dius, hòstia, penses en aquesta persona,

164
00:16:49,000 --> 00:16:52,000
i dius, he de muntar un esdeveniment d'emprenedors,

165
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
buts, trapa Barcelona, no sé què,

166
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
doncs trucaré la gent que són amics,

167
00:16:56,000 --> 00:17:00,000
a entre cometes, en aquest diferent gradient d'amistat

168
00:17:00,000 --> 00:17:06,000
que els pugui resultar rellevant i que, com que hi ha un nexa d'interès comú,

169
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
que hi ha una transaccionalitat, més o menys clara,

170
00:17:09,000 --> 00:17:13,000
no perquè hi hagi d'haver diners, pot ser un favor, pot ser una connexió,

171
00:17:13,000 --> 00:17:17,000
pot ser un feedback i pot ser simplement intercanviar opinions,

172
00:17:17,000 --> 00:17:22,000
però és mínimament transaccional, aleshores trucaré aquesta gent.

173
00:17:22,000 --> 00:17:27,000
Jo, si volia saber, perquè és una cosa que jo he fet molt malament,

174
00:17:27,000 --> 00:17:31,000
ja no és treballar amics, que ho sé fer molt bé.

175
00:17:31,000 --> 00:17:35,000
He tingut errors i podem parlar d'això, però m'interessa més treballar per amics.

176
00:17:35,000 --> 00:17:39,000
Per a amics. És a dir, a tu et contracten coses,

177
00:17:39,000 --> 00:17:44,000
si et contracten ho negocies, fas contracte, quin preu poses, mercat, sota mercat,

178
00:17:44,000 --> 00:17:48,000
quines condicions... Jo fa molt més temps que no treballo

179
00:17:48,000 --> 00:17:52,000
directament per a una persona molt propera a mi.

180
00:17:52,000 --> 00:17:58,000
Ho he fet en el passat, però des que tinc l'empresa no he fet de freelance

181
00:17:58,000 --> 00:18:02,000
per a aquest tipus de coses, com a molt he ajudat, com a molt he fet coses gratis.

182
00:18:02,000 --> 00:18:08,000
No he cobrat a cap amic en deu anys, diria, amic proper, amic real,

183
00:18:08,000 --> 00:18:11,000
amic transaccional. Sí, també podem parlar d'això.

184
00:18:11,000 --> 00:18:14,000
Però comencem si et sembla treballar per a amics molt propers.

185
00:18:14,000 --> 00:18:17,000
Tu has dit que no ho feies. No, per a amics molt propers no.

186
00:18:17,000 --> 00:18:21,000
Val. O sigui que no ho faries. Doncs al segon nivell, ho dic perquè jo,

187
00:18:21,000 --> 00:18:25,000
amics molt propers, ja tanquem aquest primer partat, és...

188
00:18:25,000 --> 00:18:29,000
Més que treballar per a... Els hi he fet coses,

189
00:18:29,000 --> 00:18:33,000
però mai hi ha hagut un contracte i mai hi ha hagut diners de permits.

190
00:18:33,000 --> 00:18:37,000
Per què? Perquè és que no... Primer, no m'han demanat mai cap cosa

191
00:18:37,000 --> 00:18:41,000
de molt valor, com a molt ha estat una web, un e-commerce,

192
00:18:41,000 --> 00:18:45,000
un disseny, una ajuda... Dius, mira, paga'm un cafè, paga'm unes birres,

193
00:18:45,000 --> 00:18:49,000
ni tan sols ho demano, t'ofereixen. Et paga un sopar i m'expliques

194
00:18:49,000 --> 00:18:52,000
el podcast, perquè avui comença en podcast. Fantàstic.

195
00:18:52,000 --> 00:18:57,000
Et paga un sopar i m'expliques com fas les ventes o marca personal.

196
00:18:57,000 --> 00:19:02,000
Fantàstic. Però no vull cobrar-li 5.000 euros, 10.000 euros

197
00:19:02,000 --> 00:19:05,000
a la meva tieta per fer-li un e-commerce si ha de llançar

198
00:19:05,000 --> 00:19:09,000
el seu projecte personal. No ho faria. Jo no ho faria.

199
00:19:09,000 --> 00:19:13,000
Abans trobaria una altra persona per fer-ho. A menys que...

200
00:19:13,000 --> 00:19:17,000
A menys que, i aquí són bé la diferència, i ara veurem per què ho faig,

201
00:19:17,000 --> 00:19:21,000
que jo cregui que soc l'única persona que pot fer-ho bé de tot el planeta.

202
00:19:21,000 --> 00:19:26,000
No per ego, sinó perquè realment jo entenc o tinc un...

203
00:19:26,000 --> 00:19:30,000
O sigui, fer-ho jo estalvia tots els altres potencials problemes

204
00:19:30,000 --> 00:19:33,000
que puguin sortir. Per què faig aquesta distinció

205
00:19:33,000 --> 00:19:36,000
que encara no n'he explicat mai? L'he explicat en un altre àmbit

206
00:19:36,000 --> 00:19:39,000
de la meva vida, que és treballar per les teves invertides.

207
00:19:39,000 --> 00:19:42,000
Jo tinc start-ups, invertida en 30 i escaig o start-ups,

208
00:19:42,000 --> 00:19:46,000
potser hi ha 40, no sé si és oficial, però la qüestió és...

209
00:19:46,000 --> 00:19:52,000
Relativament sovint em demanen coses, però quan són coses puntuals,

210
00:19:52,000 --> 00:19:57,000
evidentment, escolta, explica'm això. No hi ha cap tipus de transacció aquí.

211
00:19:57,000 --> 00:20:01,000
Forma part del teu paper com d'smart money, de poso pasta i a sobre

212
00:20:01,000 --> 00:20:04,000
et dono el meu WhatsApp perquè em puguis trucar, em demanis

213
00:20:04,000 --> 00:20:08,000
consells sobre el cos, que faci... T'ajudi a buscar un CTO, el que tu vulguis.

214
00:20:08,000 --> 00:20:12,000
Però en petites ocasions de la meva vida professional m'han demanat

215
00:20:12,000 --> 00:20:15,000
que em volen contractar Mars Base per alguns serveis.

216
00:20:15,000 --> 00:20:18,000
Hòstia, necessitem accelerar el desenvolupament, necessitem

217
00:20:18,000 --> 00:20:21,000
que ens auditeu l'aplicació, necessitem que ens feu una API,

218
00:20:21,000 --> 00:20:25,000
necessitem no sé què. O tu, et vull contractar unes hores

219
00:20:25,000 --> 00:20:29,000
perquè em facis tal, tal, tal, m'ajudis a fer screening de CTOs.

220
00:20:29,000 --> 00:20:34,000
Només ho he fet un cop a la vida, en el que era un projecte

221
00:20:34,000 --> 00:20:38,000
en el que o feia Mars Base o el projecte no es podia fer.

222
00:20:38,000 --> 00:20:41,000
Era un projecte que s'havia d'entrar aquell mateix dia,

223
00:20:41,000 --> 00:20:44,000
una persona en concret, molt coneixedora d'aquest sector,

224
00:20:44,000 --> 00:20:48,000
molt coneixedora d'aquesta tecnologia i l'start-up l'inava d'aquelles setmanes,

225
00:20:48,000 --> 00:20:53,000
dues setmanes de feina. Era un treball d'esperologia i es va bé de fer.

226
00:20:53,000 --> 00:20:58,000
Indirectament, crec que vaig fer una cosa que jo no sabia que s'havia de fer,

227
00:20:58,000 --> 00:21:02,000
que és, en aquests casos, et diuen que si no hi ha més remei

228
00:21:02,000 --> 00:21:06,000
per evitar un possible conflicte d'interès, és no ho negocis tu,

229
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
és que ho negocio els teus socis.

230
00:21:08,000 --> 00:21:13,000
I aviam, estava ocupat i vaig dir, jo no, dic, escolta, anem a fer-ho,

231
00:21:13,000 --> 00:21:17,000
entenc que ho hem de fer nosaltres, entenc l'urgència,

232
00:21:17,000 --> 00:21:21,000
entenc que s'ha de fer així i tal, però parla-ho amb el Jordi.

233
00:21:21,000 --> 00:21:25,000
I ell ho negocia i si us poseu d'acord, fantàstic, però jo no,

234
00:21:25,000 --> 00:21:29,000
perquè jo tindré aquí... A veure, conflicte d'interès sempre diuen

235
00:21:29,000 --> 00:21:33,000
que es dona quan no hi ha suficient comunicació o expectatives ben alineades.

236
00:21:33,000 --> 00:21:36,000
Ho podia haver solventat? Sí, perquè al final va ser un projecte,

237
00:21:36,000 --> 00:21:39,000
va sortir bé, tots contents i ja està. Podia haver anat malament,

238
00:21:39,000 --> 00:21:43,000
jo hauria quedat malament en les dues parts perquè potser m'interessava

239
00:21:43,000 --> 00:21:47,000
baixar el preu per poder-ho fer, però a la vegada estava putejant a Mars Base

240
00:21:47,000 --> 00:21:50,000
perquè cobrarien menys, però ajudaria a l'start-up,

241
00:21:50,000 --> 00:21:53,000
aleshores, qui poses de preferència o de prioritat?

242
00:21:53,000 --> 00:21:56,000
Aleshores, això per dir que per treballar amb gent molt...

243
00:21:56,000 --> 00:21:59,000
Si hagués de ser una cosa molt crítica, que només ho sé jo

244
00:21:59,000 --> 00:22:02,000
perquè aquesta informació resideix dins del meu cervell

245
00:22:02,000 --> 00:22:06,000
i jo ja ho tinc tot muntat i depèn de mi que es faci en un temps determinat,

246
00:22:06,000 --> 00:22:11,000
podria arribar a fer-ho, però generalment no ho faré i no ho faré mai.

247
00:22:11,000 --> 00:22:17,000
Això és per persones de nivell 1. Nivell 2, els coneguts, diguem,

248
00:22:17,000 --> 00:22:22,000
o els teus deal friends. Tu com treballes, quines condicions, preus, etcètera.

249
00:22:22,000 --> 00:22:27,000
Com ho gestiones? Un últim punt pels teus uns.

250
00:22:27,000 --> 00:22:33,000
Per mi, en els dos casos, són un no. Vull dir que, 1, no m'he trobat mai

251
00:22:33,000 --> 00:22:37,000
en una situació en la qual jo hagi sigut l'única persona

252
00:22:37,000 --> 00:22:43,000
amb possibilitats de fer alguna cosa. Mai he tingut aquest honor ni aquest plaer.

253
00:22:43,000 --> 00:22:47,000
I la segona és no. Evidentment, per als meus amics no treballaria mai.

254
00:22:47,000 --> 00:22:50,000
El que tu dius sí, els he muntat webs moltes vegades,

255
00:22:50,000 --> 00:22:54,000
els he fet xetaps de coses que m'han preguntat, és el que tu dius.

256
00:22:54,000 --> 00:22:58,000
Tu canvies per un sopar, t'invites a sopar a casa un dia i ja està.

257
00:22:58,000 --> 00:23:04,000
Tots estem contents. Ja et dic, no he intentat mai espoliar els meus deal friends.

258
00:23:04,000 --> 00:23:10,000
La relació sempre és el que tu dius. Quedaries amb ells per no fer res.

259
00:23:10,000 --> 00:23:14,000
No hi ha un vincle laboral o professional entre nosaltres,

260
00:23:14,000 --> 00:23:20,000
per tant, no té sentit que tornem a aquesta relació professional o monetària.

261
00:23:20,000 --> 00:23:24,000
Llavors, amb els deal friends. Tu has convertit mai un deal friend

262
00:23:24,000 --> 00:23:28,000
en un real friend o no? Sí, sí, sí, sí. Varios.

263
00:23:28,000 --> 00:23:32,000
De fet, és una de les coses que estic més agraït del meu pas per a Startup Grind,

264
00:23:32,000 --> 00:23:37,000
per exemple, és que hi ha dues persones que jo ara considero dels meus millors amics

265
00:23:37,000 --> 00:23:43,000
que els he tret de deal friend, de ser conegut, entrevistat a Startup Grind

266
00:23:43,000 --> 00:23:46,000
en el seu moment, inclús haver estat clients i haver fet negocis,

267
00:23:46,000 --> 00:23:50,000
després dir que aquesta persona clarament ha transitionat al punt

268
00:23:50,000 --> 00:23:55,000
en què els demanaria que em cuidesin un fill meu, si en tingués.

269
00:23:55,000 --> 00:23:59,000
O els he de demanar un favor d'aquests que són com una putada.

270
00:23:59,000 --> 00:24:03,000
Sí, i tant. Sí, sí, mira, podria dir el Ferran Martínez i el Nacho González Barro,

271
00:24:03,000 --> 00:24:08,000
són dues persones de les que considero que... Tu també, jo crec que tu també.

272
00:24:08,000 --> 00:24:12,000
No sé si et trucaria per entrar en un cadàver. Potser sí, perquè té pinta que,

273
00:24:12,000 --> 00:24:15,000
com que ho has dit molts cops, deus tenir experiència, el respecte,

274
00:24:15,000 --> 00:24:20,000
però jo crec que tu i jo, almenys per meva, hem transitionat de deal friend a real friend,

275
00:24:20,000 --> 00:24:24,000
et diria, saps? Vull dir, és quan em deixes malament i dius que no, saps?

276
00:24:25,000 --> 00:24:28,000
Et anava a posar el mateix exemple. A veure, prefereixo que em truquis

277
00:24:28,000 --> 00:24:31,000
per enterrar el cadàver que no per cuidar el fill, sincerament.

278
00:24:31,000 --> 00:24:35,000
Crec que faria més bona feina enterrant el cadàver i et diguessin que no et pillarien,

279
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
o sigui que ho faríem d'una manera exquisita.

280
00:24:37,000 --> 00:24:41,000
Però sí que... Igual que tu, eh? He transitionat molts...

281
00:24:41,000 --> 00:24:46,000
I ho noto que els he transitionat perquè amb ells faig o podria fer coses,

282
00:24:46,000 --> 00:24:51,000
el que tu dius, que no impliquen una transacció professional o de context.

283
00:24:51,000 --> 00:24:54,000
En aquest cas, anar a jugar a futbol o, no sé, anar a jugar a golf,

284
00:24:54,000 --> 00:24:57,000
si tens la sort de tenir deal friends de golf.

285
00:24:57,000 --> 00:25:03,000
Doncs veig que, no sé, amb alguns ells, he sortit a córrer, caminar a colxarola,

286
00:25:03,000 --> 00:25:06,000
he quedat un dia per fer un cafè o el que sigui, no?

287
00:25:06,000 --> 00:25:10,000
I m'han explicat la seva vida per davant i per darrere i els he fet teràpia de grup.

288
00:25:10,000 --> 00:25:15,000
Doncs sí, n'he transitionat molts d'aquests i ara que ho penso,

289
00:25:15,000 --> 00:25:18,000
amb cap d'aquests he interactuat professionalment.

290
00:25:18,000 --> 00:25:25,000
Possiblement també aquí hi ha una segona línia perquè s'han graduat amb la R en lloc d'amb la D.

291
00:25:25,000 --> 00:25:30,000
Llavors, tornant al que em comentaves abans, dels deal friends, com treballar amb ells.

292
00:25:30,000 --> 00:25:35,000
A veure, la relació és molt diferent perquè hi ha una línia molt fina

293
00:25:35,000 --> 00:25:39,000
entre la confiança i la competència.

294
00:25:39,000 --> 00:25:43,000
Una cosa bona és que no t'has de vendre. És a dir, has vingut venut ja de casa.

295
00:25:43,000 --> 00:25:47,000
I quan dic venut de casa em refereixo a que ells ja saben del que ets capaç,

296
00:25:47,000 --> 00:25:51,000
el que faràs i et coneixen bé. Per tant, no has de vendre cap servei.

297
00:25:51,000 --> 00:25:54,000
O sigui, no necessites una gent comercial que promocioni els teus serveis

298
00:25:54,000 --> 00:25:58,000
perquè d'alguna manera ja saps què venen i què s'emporten.

299
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
Per aquí va la part de la competència.

300
00:26:00,000 --> 00:26:03,000
I per la part de la confiança és el que dèiem del pricing.

301
00:26:03,000 --> 00:26:07,000
A veure, el pricing jo crec que sempre va per sota de mercat

302
00:26:07,000 --> 00:26:12,000
perquè jo estic segur que si el posessis per sobre te'l pagarien igual,

303
00:26:12,000 --> 00:26:17,000
però igual és el mític cas del joc finit i el joc infinit.

304
00:26:17,000 --> 00:26:20,000
Quan tu saps que amb algú tens un joc finit,

305
00:26:20,000 --> 00:26:24,000
o sigui que tens una transacció que has de fer ara, avui, ja i aquí s'acaba,

306
00:26:24,000 --> 00:26:29,000
el teu objectiu amb ell és exprimir-lo al màxim, és treure tot el que puguis.

307
00:26:29,000 --> 00:26:32,000
Però si saps que és un joc al qual jugaràs moltes vegades,

308
00:26:32,000 --> 00:26:36,000
a vegades sempre és millor deixar-te o guardar-te alguna mica la taula

309
00:26:36,000 --> 00:26:39,000
a costa que saps que està generant Deal Flow Futur.

310
00:26:39,000 --> 00:26:42,000
És un punt important amb els Deal Friends.

311
00:26:42,000 --> 00:26:47,000
Quan fas negoci amb amics, penso que tu has de plantejar com un negoci

312
00:26:47,000 --> 00:26:50,000
d'aquests que són infinits, és a dir, un infinite game.

313
00:26:50,000 --> 00:26:53,000
No sé si això en català tradueix directament.

314
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
Però bueno, s'entén la idea.

315
00:26:55,000 --> 00:26:59,000
És a dir, un joc finit és aquell que tenim una relació ara mateix puntual

316
00:26:59,000 --> 00:27:03,000
i que tenim una transacció, per tant, els dos estem incentivats

317
00:27:03,000 --> 00:27:06,000
a possiblement treure el màxim d'això o no tenim un incentiu

318
00:27:06,000 --> 00:27:09,000
en jugar al llarg plaç, amb l'altre tens un incentiu molt gran

319
00:27:09,000 --> 00:27:12,000
per jugar al llarg plaç, per tant, sacrificis en el curt plaç

320
00:27:12,000 --> 00:27:15,000
poden ser beneficiosos per una relació més bona en el llarg.

321
00:27:15,000 --> 00:27:19,000
En els Deal Friends, crec que aquest aspecte, mira, no ho havia pensat,

322
00:27:19,000 --> 00:27:22,000
però no puc enfatitzar-ho més.

323
00:27:22,000 --> 00:27:26,000
És crític, a vegades, possiblement no voler extreure tot el suc de la relació

324
00:27:26,000 --> 00:27:30,000
i posar una mica la conta de ahorros de la relació.

325
00:27:30,000 --> 00:27:34,000
I per això em referia a la diferència entre la confiança i la competència.

326
00:27:34,000 --> 00:27:38,000
Per la part de la confiança, ja ve molt malentès que saben exactament

327
00:27:38,000 --> 00:27:41,000
què t'enduràs i no t'has de vendre els seus serveis

328
00:27:41,000 --> 00:27:44,000
ni t'has d'explicar-li històries.

329
00:27:44,000 --> 00:27:47,000
Per la part de la competència, no pots estirar molt el pricing,

330
00:27:47,000 --> 00:27:50,000
perquè el que dèiem, primer, a mi no em surt,

331
00:27:50,000 --> 00:27:53,000
i segona, vols seguir jugant a llarg plaç.

332
00:27:53,000 --> 00:27:59,000
I per altra banda, has de saber també treballar molt bé la relació

333
00:27:59,000 --> 00:28:02,000
mentre està fent la feina.

334
00:28:02,000 --> 00:28:05,000
És a dir, quin tipus de relació esperes entre un i l'altre?

335
00:28:05,000 --> 00:28:09,000
Perquè quan tens un joc que dura una partida, l'altre pot ser un cratí.

336
00:28:09,000 --> 00:28:12,000
Però quan tens un joc que s'escava a per llarg plaç,

337
00:28:12,000 --> 00:28:15,000
si s'ha d'arribar d'un al cas,

338
00:28:15,000 --> 00:28:18,000
els dos poden arribar a mossegar la llengua.

339
00:28:18,000 --> 00:28:21,000
És interessant. Definitivament, el tema del preu és claríssim

340
00:28:21,000 --> 00:28:25,000
que, possiblement, no t'enduràs el millor negoci de la teva vida.

341
00:28:25,000 --> 00:28:28,000
No et sortirà el jackpot, però, possiblement,

342
00:28:28,000 --> 00:28:31,000
tindràs una relació molt a llarg plaç que després podràs exprimir més.

343
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
I contracta?

344
00:28:33,000 --> 00:28:35,000
Con què?

345
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
Contracte. Vas contracte, no fas contracte.

346
00:28:37,000 --> 00:28:39,000
Què? Contracte?

347
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
Diu... Vale.

348
00:28:41,000 --> 00:28:44,000
No, però, clar, vull dir, si no tens contracte,

349
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
com es resol conflictes?

350
00:28:46,000 --> 00:28:49,000
De, hòstia, em vas dir que ho tindries per tal dia, no ho has tingut,

351
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
o això està inclòs, no està inclòs...

352
00:28:51,000 --> 00:28:54,000
Què inclou? Imagina que et demanen a una pàgina web.

353
00:28:54,000 --> 00:28:57,000
Què fas? Poses un contracte o li resumeixes en un e-mail?

354
00:28:57,000 --> 00:29:00,000
O què feu? Un tovalló signat com el contracte del Messi?

355
00:29:00,000 --> 00:29:03,000
Bé, a ser més com un mail així,

356
00:29:03,000 --> 00:29:06,000
amb quatre bolets, com dient, això seria tot plegat.

357
00:29:06,000 --> 00:29:09,000
I, llavors, el cost és el que és, val?

358
00:29:09,000 --> 00:29:11,000
Jo sé que perdré...

359
00:29:11,000 --> 00:29:15,000
Va, va, et refrasejaré la història.

360
00:29:15,000 --> 00:29:18,000
Potser el pricing sí que és bastant competitiu,

361
00:29:18,000 --> 00:29:23,000
però jo sé que perdré poder de negociació pel camí,

362
00:29:23,000 --> 00:29:27,000
perquè segurament em menjaré jo els marrons.

363
00:29:27,000 --> 00:29:31,000
És a dir, hòstia, tio, saps què, podríem fer això també, perquè no sé quantos...

364
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
Bé, podríem fer-ho, sí.

365
00:29:33,000 --> 00:29:35,000
I a vegades aquí és on més...

366
00:29:35,000 --> 00:29:38,000
Prefereixo perdre angla de negociació al mig plaç,

367
00:29:38,000 --> 00:29:41,000
és a dir, incloure coses que potser no estaven

368
00:29:41,000 --> 00:29:44,000
abans de donar un pricing que no és competitiu.

369
00:29:44,000 --> 00:29:48,000
És un bon punt aquest del contracte, potser hauria de començar a fer-ho.

370
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
No ho he pensat, això.

371
00:29:50,000 --> 00:29:53,000
Però m'he posat bastant enrere, perquè com et dic,

372
00:29:53,000 --> 00:29:57,000
fa deu anys que no tinc relacions extramaritals a nivell professional.

373
00:29:57,000 --> 00:30:00,000
És a dir, com que ho he fet tot per Masbased,

374
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
no tinc ni idea de com ho faria...

375
00:30:02,000 --> 00:30:05,000
A veure, si tinguis idea, o sigui, ho faria com ho feia abans,

376
00:30:05,000 --> 00:30:09,000
però millor, en el sentit que jo quan vaig fer de freelance,

377
00:30:09,000 --> 00:30:14,000
que entre feines o començar a treballar professionalment i tot això,

378
00:30:14,000 --> 00:30:17,000
al principi, evidentment, no fas contracte.

379
00:30:17,000 --> 00:30:20,000
Els primers projectes eren adolescent, com qui diu.

380
00:30:20,000 --> 00:30:22,000
Vull dir, allà era...

381
00:30:22,000 --> 00:30:26,000
Això, fas una pàgina web d'algú, aquí, d'allà, fas aquest projecte...

382
00:30:26,000 --> 00:30:30,000
Estic intentant recordar el primer gran projecte que vaig tenir,

383
00:30:30,000 --> 00:30:33,000
que va ser fer la primera web de Marc Márquez.

384
00:30:33,000 --> 00:30:37,000
Jo diria que no vaig fer contracte, va ser una font de problemes,

385
00:30:37,000 --> 00:30:42,000
però també era clar, era algú de confiança de la família, que no sé què...

386
00:30:42,000 --> 00:30:45,000
I em sembla que allà no va haver-hi contracte,

387
00:30:45,000 --> 00:30:48,000
i clar, evidentment, va haver-hi moltes friccions i tot això.

388
00:30:48,000 --> 00:30:50,000
Si a casa hi entrem algun dia en aquest tema,

389
00:30:50,000 --> 00:30:53,000
perquè és un projecte al qual es poden aprendre moltes coses,

390
00:30:53,000 --> 00:30:56,000
i si hagués anat bé, jo no estaria aquí, segurament.

391
00:30:56,000 --> 00:30:59,000
Com que va anar malament, vaig poder fer...

392
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
He tingut la vida que he tingut.

393
00:31:01,000 --> 00:31:04,000
Clar, jo avui en dia sí que tindria un contracte.

394
00:31:04,000 --> 00:31:07,000
Si em posés com a freelance, ara un altre cop, diria evidentment,

395
00:31:07,000 --> 00:31:10,000
tinc un contracte, perquè el contracte no t'ajuda

396
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
a que les coses surtin bé.

397
00:31:12,000 --> 00:31:16,000
El contracte l'únic que dona és que... L'únic que dona, eh?

398
00:31:16,000 --> 00:31:19,000
Dóna com més feina als advocats i als jutges

399
00:31:19,000 --> 00:31:21,000
en cas d'haver d'anar a pleit.

400
00:31:21,000 --> 00:31:24,000
No sé fins a quin punt t'ajuda a solventar les coses

401
00:31:24,000 --> 00:31:27,000
més que un... que un e-mail ben explicat

402
00:31:27,000 --> 00:31:30,000
o una relació molt fèrria, però evidentment,

403
00:31:30,000 --> 00:31:33,000
tothom et dirà que ho has de fer en contracte, perquè és igual.

404
00:31:33,000 --> 00:31:36,000
Si un client no et vol pagar, no et pagarà i punto.

405
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
Pot xapar l'empresa i tu no cobraràs res.

406
00:31:38,000 --> 00:31:41,000
I el pots denunciar, i tenim mil casos d'impagaments a Mars Face,

407
00:31:41,000 --> 00:31:44,000
i hi havia contractes i no han servit absolutament de res.

408
00:31:44,000 --> 00:31:47,000
Però sí que pots marcar unes certes regles que dius,

409
00:31:47,000 --> 00:31:50,000
mira, jo t'he posat el contracte, que si no em pagues,

410
00:31:50,000 --> 00:31:54,000
cada mes que passes de no pagar-me, t'incremento un 1,5%

411
00:31:54,000 --> 00:31:57,000
o el que sigui, i la següent factura serà més cara

412
00:31:57,000 --> 00:32:00,000
per les peces de gestió o els pressupostos de pagament,

413
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
el que tu vulguis. Contractes, sí o sí.

414
00:32:02,000 --> 00:32:05,000
Jo sí que el faria sobretot amb gent d'aquest segon nivell

415
00:32:05,000 --> 00:32:08,000
d'amistat. El que m'interessava molt és el tema preu,

416
00:32:08,000 --> 00:32:11,000
perquè, clar, el tema preu, jo m'he fixat, he analitzat una miqueta

417
00:32:11,000 --> 00:32:15,000
els projectes que vaig fer, i generalment,

418
00:32:15,000 --> 00:32:19,000
jo posava el preu més baix

419
00:32:19,000 --> 00:32:24,000
per un motiu, perquè jo quan treballava amb gent

420
00:32:24,000 --> 00:32:28,000
coneguda, el que volia no era optimitzar per la pasta que feia,

421
00:32:28,000 --> 00:32:31,000
el que volia era optimitzar per no tenir dependència d'ells i elles,

422
00:32:31,000 --> 00:32:34,000
perquè al final, si tens una relació d'amistat, saps que amb el temps,

423
00:32:34,000 --> 00:32:36,000
com més temps passes treballant una persona,

424
00:32:36,000 --> 00:32:39,000
amb la que tens una relació d'amistat o que potencialment ja tenies

425
00:32:39,000 --> 00:32:42,000
d'abans, s'anirà desgastant per la fricció.

426
00:32:42,000 --> 00:32:46,000
En algun moment la cagares en el projecte, en algun moment t'apretaràs més,

427
00:32:46,000 --> 00:32:49,000
i començarà a desgastar. Per tant, jo el que volia era contractes curts.

428
00:32:49,000 --> 00:32:52,000
Ja podia ser que no es repetissin. És a dir, tu em volguessis contractar

429
00:32:52,000 --> 00:32:55,000
una cosa i et diria, et faig això, però ha de ser un contracte de quatre setmanes,

430
00:32:55,000 --> 00:32:59,000
màxim, i ja està. Jo buscava sobretot tenir molta independència,

431
00:32:59,000 --> 00:33:03,000
preferia tenir més flexibilitat de no tenir deadlines,

432
00:33:03,000 --> 00:33:07,000
poder treballar en el meu propi ritme, als meus horaris,

433
00:33:07,000 --> 00:33:11,000
i que jo fos completament remplaçable. És a dir, et faig aquest projecte

434
00:33:11,000 --> 00:33:15,000
una miqueta com el que has explicat abans, perquè mira, estic fent un favor,

435
00:33:15,000 --> 00:33:18,000
però tu em fas un favor a mi perquè probablement tinc aquí un forat

436
00:33:18,000 --> 00:33:23,000
de disponibilitat, però jo el que vull és de seguida trobar un altre client

437
00:33:23,000 --> 00:33:26,000
que no siguis tu, al que li pugui cobrar la pasta que vull cobrar per hora

438
00:33:26,000 --> 00:33:29,000
i que no tinga una relació d'amistat, que sigui transaccional,

439
00:33:29,000 --> 00:33:33,000
per poder-me evitar aquests problemes potencials que ens puguin arribar

440
00:33:33,000 --> 00:33:37,000
entre tu i jo. Per tant, quin favor et faig a tu? Doncs que

441
00:33:37,000 --> 00:33:40,000
no has d'anar a buscar un proveïdor, que tu ja em coneixes,

442
00:33:40,000 --> 00:33:44,000
que treballaré més del compte i t'ho farem més descomptat perquè

443
00:33:44,000 --> 00:33:48,000
ens coneixem i per la confiança i perquè vull seguir sent una persona

444
00:33:48,000 --> 00:33:51,000
rellevant per tu i que quan tinguis una altra necessitat pensis en mi,

445
00:33:51,000 --> 00:33:55,000
vull estar top of the mind, però tu el favor que em fas a mi és que

446
00:33:55,000 --> 00:33:58,000
em deixes treballar en les meves condicions i que jo pugui decidir

447
00:33:58,000 --> 00:34:02,000
quan acabo amb el projecte i em fico amb una altra cosa, no lligar-me a tu

448
00:34:02,000 --> 00:34:06,000
a cap tipus de contracte de llarga durada. Per tant,

449
00:34:06,000 --> 00:34:10,000
jo quan treballava a freelance que feia 50 euros l'hora,

450
00:34:10,000 --> 00:34:14,000
potser a una persona coneguda li feia 35 per dir alguna cosa.

451
00:34:14,000 --> 00:34:18,000
No tinc un Excel, ho estic dient de memòria.

452
00:34:18,000 --> 00:34:22,000
Quant vaig fer pagar el preu complet? Hi ha un parell de casos en què vaig

453
00:34:22,000 --> 00:34:26,000
fer pagar el preu complet o inclús més alt, que va ser quan és una persona

454
00:34:26,000 --> 00:34:30,000
que treballa en una empresa estac fotuda i podrida de diners.

455
00:34:30,000 --> 00:34:34,000
En una ocasió vaig treballar per un venture capital i en una altra

456
00:34:34,000 --> 00:34:38,000
ocasió vaig treballar per un private equity de gent coneguda,

457
00:34:38,000 --> 00:34:42,000
del meu entorn, inclús amistats, d'ells ja un amic meu de l'Erasmus,

458
00:34:42,000 --> 00:34:46,000
per dir que vaig treballar per un private equity d'Estats Units

459
00:34:46,000 --> 00:34:50,000
i fent de freelance. I aleshores allà,

460
00:34:50,000 --> 00:34:53,000
aquest cas potser no és paradigmàtic perquè aquell cas em va dir

461
00:34:53,000 --> 00:34:57,000
que no puc pagar tan poc i vaig haver de pujar el preu perquè tenia com un mínim,

462
00:34:57,000 --> 00:35:01,000
seria percebut com una cosa low cost. No sé si vaig cobrar 80 euros l'hora

463
00:35:01,000 --> 00:35:05,000
perquè m'ha dit 50 no te'ls puc pagar perquè és massa barat, no tenim proveïdors

464
00:35:05,000 --> 00:35:09,000
en aquest rang de preus. Però quan vaig treballar pel private equity i pel venture capital,

465
00:35:09,000 --> 00:35:13,000
era com un... Mira, ho sé que teniu 300.000 milions d'euros a la compte

466
00:35:13,000 --> 00:35:19,000
i la persona evidentment no em va demanar cap tipus de descompte ni res.

467
00:35:19,000 --> 00:35:24,000
Però sí que vaig dir que aquí no em sento malament cobrant-li el meu preu

468
00:35:24,000 --> 00:35:29,000
habitual, inclús si li dic que treballaré al meu ritme sense dert l'instalt,

469
00:35:29,000 --> 00:35:34,000
perquè al final no ho paga ni ell ni ella. Ho paga una empresa que està

470
00:35:34,000 --> 00:35:38,000
podrida de diners. Per això dic que per mi és molt important fer la distinció

471
00:35:38,000 --> 00:35:42,000
de si és una persona que connecto, imagina que és un ex-speaker d'StatUpGrind

472
00:35:42,000 --> 00:35:46,000
amb el que em porto molt bé i em diu que vaig a llançar el meu nou projecte

473
00:35:46,000 --> 00:35:50,000
i he pensat que em podries ajudar amb la meva vagina web. I dic mira,

474
00:35:50,000 --> 00:35:54,000
m'interessa establir més lligam amb aquesta persona, doncs ja li faig això,

475
00:35:54,000 --> 00:35:57,000
crec que és una cosa que li puc fer bé. Podria trobar alguna altra, avui en dia

476
00:35:57,000 --> 00:36:00,000
trobaria alguna altra. Però si jo estigués de freelance un altre cop, diria

477
00:36:00,000 --> 00:36:03,000
vale, t'ho faig jo, però aquestes són les meves condicions. És a dir, sé que tu

478
00:36:03,000 --> 00:36:07,000
estàs pagant tu de la teva butxaca, per tant et cobraré poc, però et cobraré,

479
00:36:07,000 --> 00:36:12,000
perquè si no, ja saps que com menys cobres, més et demana la gent,

480
00:36:12,000 --> 00:36:16,000
perquè com que el preu de la transacció és molt baix, doncs és

481
00:36:16,000 --> 00:36:20,000
potencialment, és molt més barat demanar-te coses. En canvi,

482
00:36:20,000 --> 00:36:24,000
quan el teu preu per hores més alt s'ho pensen dos cops abans de demanar-te una cosa nova.

483
00:36:24,000 --> 00:36:27,000
Has de trobar aquest equilibri. I els diria, i soc rempressable,

484
00:36:27,000 --> 00:36:31,000
jo t'ho faig al principi, et trobaré una altra persona que et continuarà

485
00:36:31,000 --> 00:36:35,000
el projecte després quan em surti una cosa més interessant. Jo crec per això

486
00:36:35,000 --> 00:36:39,000
em va anar bé com a freelance, relativament per això, perquè posava les

487
00:36:39,000 --> 00:36:43,000
coses molt clares, perquè mai vaig tenir la necessitat de fer-ho, com que ho feia entre feines

488
00:36:43,000 --> 00:36:47,000
o a sobre d'altres feines i tal, jo ja tenia els meus diners assegurats

489
00:36:47,000 --> 00:36:51,000
a final de mes. I deia, però bueno, tinc aquestes 20 hores a setmana, 10 hores a setmana, el que sigui,

490
00:36:51,000 --> 00:36:55,000
per fer algun altre projecte el feia i au, val,

491
00:36:55,000 --> 00:36:59,000
i podia ser més estricte amb això.

492
00:36:59,000 --> 00:37:03,000
Que és un privilegi, la majoria de gent no té aquestes condicions i

493
00:37:03,000 --> 00:37:07,000
no poden, si estan en la roda de hamster,

494
00:37:07,000 --> 00:37:11,000
cobrar un preu per hora baix perquè els ho posen massa alt, les queden sense clients,

495
00:37:11,000 --> 00:37:15,000
per tant, estan més desesperats durant més temps, per tant, es veuen forçats a baixar el preu per hora,

496
00:37:15,000 --> 00:37:19,000
acaben agafant clients que els apreten més perquè és de més baixa qualitat, perquè els hi paguen poc,

497
00:37:19,000 --> 00:37:23,000
i entren en aquesta dinàmica. És molt important sortir d'aquesta dinàmica.

498
00:37:23,000 --> 00:37:27,000
Per tant, jo crec que almenys aquí és interessant el tema del preu.

499
00:37:27,000 --> 00:37:31,000
El tema conflictes, potser per anar tancant, l'últim punt que m'havia apuntat aquí,

500
00:37:31,000 --> 00:37:35,000
que m'he apuntat durant la conversa, no perquè ho podés preparar, però és tema conflictes, com es resol conflictes

501
00:37:35,000 --> 00:37:39,000
amb projectes amb gent coneguda.

502
00:37:39,000 --> 00:37:43,000
Abans dels conflictes, has dit moltes coses i m'han vingut moltes coses al cap.

503
00:37:43,000 --> 00:37:47,000
I perdó que aquest episodi s'està construint a mesura que parlem, però no m'has donat gaire temps per preparar-lo.

504
00:37:47,000 --> 00:37:51,000
Després entrem als conflictes, que ho tinc guardat.

505
00:37:51,000 --> 00:37:55,000
Però penso que això no és per tothom. Vull dir, el concepte que hem de treballar amb Deal Friends,

506
00:37:55,000 --> 00:38:01,000
perquè s'escau més en persones, diguem, professionalment anàrquiques.

507
00:38:01,000 --> 00:38:05,000
I no vol dir que siguin molt analítiques en la seva feina, com jo, per exemple, em considero,

508
00:38:05,000 --> 00:38:09,000
però jo, en canvi, professionalment em considero extremadament anàrquic.

509
00:38:09,000 --> 00:38:13,000
Atribueixo una serendípia a la progressió professional espectacular.

510
00:38:13,000 --> 00:38:19,000
Soc zero estratègic a l'hora de créixer professionalment i no estic pensant en aquestes merdes.

511
00:38:19,000 --> 00:38:25,000
Jo surto pel carrer tranquil, pel matí, i si fa sol fa sol i si plou, es plou.

512
00:38:25,000 --> 00:38:31,000
No li poso com una estratègia molt gran en això de creixement.

513
00:38:31,000 --> 00:38:37,000
Com sé que a molta gent li passa i això està molt bé i els animo a que segueixin fent,

514
00:38:37,000 --> 00:38:39,000
perquè segurament és la bona manera de fer-ho.

515
00:38:39,000 --> 00:38:45,000
Però, per exemple, tu ara has mencionat un concepte que també m'ha vingut com allò de,

516
00:38:45,000 --> 00:38:49,000
ara, aquesta és la teva càmera, igual, de primeres, que és el preu l'hora.

517
00:38:49,000 --> 00:38:51,000
Mai a la vida m'he plantejat el preu l'hora.

518
00:38:51,000 --> 00:38:55,000
Tu a mi em veus des de fora i semblo com la mítica persona que té el software de tracking,

519
00:38:55,000 --> 00:38:58,000
de hores i tal, i que ho té tot gestionat.

520
00:38:58,000 --> 00:39:00,000
Res més lluny de la realitat, d'acord?

521
00:39:00,000 --> 00:39:02,000
O sigui, no sé exactament com funciona l'hora.

522
00:39:02,000 --> 00:39:06,000
Jo els preus i els preus bost els passo una mica així a dedo i a vegades el que faig és que...

523
00:39:06,000 --> 00:39:09,000
per això vaig molt al coworking a l'oficina perquè així pregunto a la gent.

524
00:39:09,000 --> 00:39:11,000
Li dic, escolta, tu què creus que costaria una cosa així?

525
00:39:11,000 --> 00:39:15,000
I llavors quan m'ho diuen, miro tres o quatre, faig la mitjana i jo els passo el preu.

526
00:39:15,000 --> 00:39:18,000
Aquesta és la meva manera de fer pricing, no la recomano a ningú,

527
00:39:18,000 --> 00:39:21,000
però penso que és un bon benchmark de mercat.

528
00:39:21,000 --> 00:39:23,000
Llavors, t'ho deia perquè això...

529
00:39:23,000 --> 00:39:25,000
O sigui, té part bona i part dolenta.

530
00:39:25,000 --> 00:39:28,000
Part bona és que, un, no necessites equip de ventes,

531
00:39:28,000 --> 00:39:32,000
perquè si treballes bé per algú generalment el refer al B-sol, d'acord?

532
00:39:32,000 --> 00:39:34,000
Llavors pots...

533
00:39:34,000 --> 00:39:37,000
Clar, però és que això és un acte de fer molt bèstia, eh?

534
00:39:37,000 --> 00:39:42,000
Perquè, per una banda, t'has de dir, no, no, no, invertiré zero en ventes i marketing,

535
00:39:42,000 --> 00:39:44,000
per mi mateix, val?

536
00:39:44,000 --> 00:39:46,000
Però per altra banda, t'estàs dient,

537
00:39:46,000 --> 00:39:50,000
creuré en una força divina que el mes que ve em portarà un projecte.

538
00:39:50,000 --> 00:39:53,000
Llavors, jo sempre ho he fet així i mai m'ha anat malament.

539
00:39:53,000 --> 00:39:55,000
Però no, això...

540
00:39:55,000 --> 00:39:58,000
Retorns passats no vol dir que el fons segueixi amb B, A, E, demà.

541
00:39:58,000 --> 00:40:01,000
Llavors pot ser que la cosa demà em deixin d'arribar coses,

542
00:40:01,000 --> 00:40:06,000
però fins a dia d'avui, si hi ha algú, tinc que dir més que no que que sí,

543
00:40:06,000 --> 00:40:08,000
perquè el meu ampla de banda és petit.

544
00:40:08,000 --> 00:40:11,000
Llavors, la segona cosa és, això també funciona bé

545
00:40:11,000 --> 00:40:13,000
pels escarabats digitals com jo.

546
00:40:13,000 --> 00:40:17,000
I quan digues escarabats digitals, vull dir, gent que no té absolutament cap aspiració

547
00:40:17,000 --> 00:40:20,000
de créixer ni fer el seu negoci gran, sinó que la seva màxima aspiració

548
00:40:20,000 --> 00:40:24,000
és tenir com la màxima llibertat i opcionalitat en el futur

549
00:40:24,000 --> 00:40:27,000
i ser com aquesta cocaratxa digital que es va movent

550
00:40:27,000 --> 00:40:30,000
i que sobreviu en el cas de bomba nuclear, val?

551
00:40:30,000 --> 00:40:32,000
O sigui, passi el que passi,

552
00:40:32,000 --> 00:40:35,000
possiblement la cocaratxa digital mai tindrà un jet privat,

553
00:40:35,000 --> 00:40:39,000
però segurament serà l'últim que s'anirà de la Terra.

554
00:40:39,000 --> 00:40:43,000
És important tenir aquesta estratègia quan t'enfoces amb els deal friends

555
00:40:43,000 --> 00:40:45,000
per fer aquest tipus de negocis.

556
00:40:45,000 --> 00:40:49,000
I m'has preguntat, finalment, ara sí, per la resolució de conflictes.

557
00:40:49,000 --> 00:40:53,000
A veure, conflictes, o sigui, per exemple, mira,

558
00:40:53,000 --> 00:40:57,000
és que ara mai he tingut un conflicte, com un conflicte per se.

559
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
Vaig posar-te un exemple de conflicte.

560
00:40:59,000 --> 00:41:02,000
En un projecte es va allargar no molt, no.

561
00:41:02,000 --> 00:41:05,000
Una cosa que jo pensava que acabaria en un mes i mig,

562
00:41:05,000 --> 00:41:09,000
literalment es va perllongar més d'un any i mig i...

563
00:41:09,000 --> 00:41:13,000
De fet, encara no ha acabat, perquè hi ha algunes coses per fer,

564
00:41:13,000 --> 00:41:16,000
però no perquè jo no ho sapig fer o perquè...

565
00:41:16,000 --> 00:41:20,000
No, sinó perquè realment, perquè el client no estava a punt o preparat

566
00:41:20,000 --> 00:41:23,000
per rebre aquells entregables encara.

567
00:41:23,000 --> 00:41:26,000
Ells van dilatar el projecte d'una manera no artificial,

568
00:41:26,000 --> 00:41:29,000
però molt innecessària, que a mi, per exemple, és una putada,

569
00:41:29,000 --> 00:41:32,000
bàsicament perquè m'estàs estirant una cosa que jo em vull treure del cap

570
00:41:32,000 --> 00:41:35,000
i a mi, que soc una persona que li agrada treure't les tasques del cap

571
00:41:35,000 --> 00:41:38,000
perquè si no m'ocupa en plena banda mental, o almenys ocupen pixels

572
00:41:38,000 --> 00:41:41,000
al meu llist del to-do i em molesta.

573
00:41:41,000 --> 00:41:44,000
Doncs mira, vols que et doni una resposta? Resolen amb molta diplomàcia.

574
00:41:44,000 --> 00:41:47,000
Espera, és un fons de Venture Capital projecte.

575
00:41:47,000 --> 00:41:48,000
Sí.

576
00:41:48,000 --> 00:41:51,000
Vale, de molta diplomàcia.

577
00:41:51,000 --> 00:41:54,000
Amb molta diplomàcia, jo amb molta diplomàcia.

578
00:41:54,000 --> 00:41:58,000
Llavors, no posar pressa, tampoc apretuir-ne necessàriament...

579
00:41:58,000 --> 00:42:01,000
Segurament, si la relació fos

580
00:42:01,000 --> 00:42:06,000
molt més transaccional i no hi hagués un joc infinit,

581
00:42:06,000 --> 00:42:09,000
podries ser més puta i no ho sé, no?

582
00:42:09,000 --> 00:42:12,000
El que tu dius, posar clàusules, que si no et reps no sé quantos,

583
00:42:12,000 --> 00:42:15,000
hi ha un recàrrec de no sé quant...

584
00:42:15,000 --> 00:42:18,000
No ho sé, podries fer mil històries. Jo no ho faig.

585
00:42:18,000 --> 00:42:21,000
Jo no soc un bon exemple, tampoc. Per tant, que ningú aprengui d'això.

586
00:42:21,000 --> 00:42:24,000
Llavors, com ho faig jo? Bueno, doncs...

587
00:42:24,000 --> 00:42:27,000
Ho intento posar ben abaix en el to-do list per no veure-ho

588
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
i llavors, allà es queda.

589
00:42:29,000 --> 00:42:32,000
I plenament perquè mai he tingut una crisi o un conflicte

590
00:42:32,000 --> 00:42:35,000
allò que dius, ostres, requereix d'una resolució

591
00:42:35,000 --> 00:42:38,000
molt més dràstica. No ho he trobat mai.

592
00:42:38,000 --> 00:42:41,000
Llavors, no sé, posa'm un exemple d'alguna cosa,

593
00:42:41,000 --> 00:42:44,000
a veure com reaccionaria. Imagina't, posa'm alguna putada

594
00:42:44,000 --> 00:42:47,000
que t'hagi fet un client. Mira, per exemple, saps? Vull dir...

595
00:42:47,000 --> 00:42:50,000
Tu els llavors... Et van dir, perquè com que no està per contracte,

596
00:42:50,000 --> 00:42:53,000
et van dir, això necessito que estigui pel dia de la mare.

597
00:42:53,000 --> 00:42:56,000
Perquè tinc una campanya d'e-commerce i tal de tal.

598
00:42:56,000 --> 00:42:59,000
I... Evidentment, tu saps que pots arribar

599
00:42:59,000 --> 00:43:02,000
pel dia de la mare, perquè tothom et promet que...

600
00:43:02,000 --> 00:43:05,000
No, jo ja ho tinc tot, tinc el disseny fet,

601
00:43:05,000 --> 00:43:08,000
ho tinc tot preparat perquè quan tu et donis els...

602
00:43:08,000 --> 00:43:11,000
Firmem o quan ja et donis l'OK, comencem, vale?

603
00:43:11,000 --> 00:43:14,000
I evidentment, comences el projecte i no et passen els dissenys.

604
00:43:14,000 --> 00:43:17,000
Triguen tres dies a contestar-te cada e-mail, no t'agafen el telèfon.

605
00:43:17,000 --> 00:43:20,000
Tu com a proveïdor, eh? És el que ens passa molt sovint.

606
00:43:20,000 --> 00:43:23,000
I això fa que s'enderrerreixi el projecte.

607
00:43:23,000 --> 00:43:26,000
A una setmana del dia de la mare t'ho passen tot i dius...

608
00:43:26,000 --> 00:43:29,000
Ja no puc, tio. Eren quatre setmanes de feina

609
00:43:29,000 --> 00:43:32,000
suposant que ho tenia tot. I et diuen...

610
00:43:32,000 --> 00:43:35,000
Ja, però t'estic pagant, et pago més...

611
00:43:35,000 --> 00:43:38,000
És que em fa... Aquí tens un conflicte de l'hòstia.

612
00:43:38,000 --> 00:43:41,000
Segurament havies d'haver parat abans. Alguna cosa així.

613
00:43:41,000 --> 00:43:44,000
Perfecte. M'encanta aquest exemple

614
00:43:44,000 --> 00:43:47,000
perquè també és molt il·lustratiu de la diferència

615
00:43:47,000 --> 00:43:50,000
entre projectes d'amistat i projectes molt estrictament professionals.

616
00:43:50,000 --> 00:43:53,000
Fixa't, generalment,

617
00:43:53,000 --> 00:43:56,000
quan hi ha una falla a la banda del client,

618
00:43:56,000 --> 00:43:59,000
aquest té molta més empatia que no l'altre.

619
00:43:59,000 --> 00:44:02,000
És a dir, si una persona

620
00:44:02,000 --> 00:44:05,000
tarda molt en donar-te aquests recursos, i en aquest exemple

621
00:44:05,000 --> 00:44:08,000
que jo et posava, quan m'has dit tres dies,

622
00:44:08,000 --> 00:44:11,000
pots substituir-ho tranquil·lament per tres mesos.

623
00:44:11,000 --> 00:44:14,000
Quan després et venen i et diuen,

624
00:44:14,000 --> 00:44:17,000
hòstia, vols que necessitem per tal dia...

625
00:44:17,000 --> 00:44:20,000
I ho deixes molt clar i en aquest sentit ets prestí

626
00:44:20,000 --> 00:44:23,000
en la teva comunicació.

627
00:44:23,000 --> 00:44:26,000
És que això ho necessitava per tal dia, m'ho has donat tres mesos tard,

628
00:44:26,000 --> 00:44:29,000
evidentment no podrà ser... No hi ha una resposta directa del client.

629
00:44:29,000 --> 00:44:32,000
No hi ha una rèplica d'això de

630
00:44:32,000 --> 00:44:35,000
no et pararé més, no, tio, això no m'ho pots fer, quina putada...

631
00:44:35,000 --> 00:44:38,000
Perquè, és que, clar, això és quan també funciona

632
00:44:38,000 --> 00:44:41,000
el teu favor. On és el contracte? No n'hi havia? Ah, noi.

633
00:44:41,000 --> 00:44:44,000
És el que et dic. És que no ho podré tenir.

634
00:44:44,000 --> 00:44:47,000
I a poc tens alternativa. Però s'enfadaran amb tu,

635
00:44:47,000 --> 00:44:50,000
perquè diran, el client sempre té la raó, qui paga mana,

636
00:44:50,000 --> 00:44:53,000
i jo t'estic donant uns diners, torna amb els meus diners.

637
00:44:53,000 --> 00:44:56,000
És que passa tan sovint... És un bon punt, potser...

638
00:44:56,000 --> 00:44:59,000
És que potser mai m'hi he trobat, no ho sé, ja, tens raó.

639
00:44:59,000 --> 00:45:02,000
O sigui, a nosaltres ens passa... Com a freelance ja em va passar, eh?

640
00:45:02,000 --> 00:45:05,000
I en diversos projectes.

641
00:45:05,000 --> 00:45:08,000
Però és que a Marsbeis ens passa cada dos per tres, vull dir, és com un...

642
00:45:08,000 --> 00:45:11,000
Vale, signem projecte. Però és que, a més, i aquí està molt més especificat,

643
00:45:11,000 --> 00:45:14,000
posem el contracte, NDA, el calendari del projecte,

644
00:45:14,000 --> 00:45:17,000
posem per contracte que si el client no compleix

645
00:45:17,000 --> 00:45:20,000
les dates del projecte, nosaltres ens retreurem,

646
00:45:20,000 --> 00:45:23,000
o li posarem sobrecàrrecs que estan estipulats al contracte...

647
00:45:23,000 --> 00:45:26,000
És igual, mai comença.

648
00:45:26,000 --> 00:45:29,000
O sigui, a dia d'avui tenim dos projectes que

649
00:45:29,000 --> 00:45:32,000
havien de començar el dia 1 d'octubre, encara no estan...

650
00:45:32,000 --> 00:45:35,000
No han començat, perquè no tenim permisos, ens falta el disseny,

651
00:45:35,000 --> 00:45:38,000
no estan contestant els correus, o s'han de reditonar del cosa,

652
00:45:38,000 --> 00:45:41,000
i al client, generalment,

653
00:45:41,000 --> 00:45:44,000
li suben tres parells de collons la data d'inici,

654
00:45:44,000 --> 00:45:47,000
però només veu la data del final.

655
00:45:47,000 --> 00:45:50,000
I...

656
00:45:50,000 --> 00:45:53,000
Per molt que nosaltres els diguem, escolta, falta això,

657
00:45:53,000 --> 00:45:56,000
cada dia un e-mail, cada dia trucar, escolta, falta això,

658
00:45:56,000 --> 00:45:59,000
això retrecerà, és igual,

659
00:45:59,000 --> 00:46:02,000
no ets el seu problema, perquè com que ha fet outsourcing,

660
00:46:02,000 --> 00:46:05,000
com que t'ha subcontractat, ja entren en una mentalitat

661
00:46:05,000 --> 00:46:08,000
d'una simetria de poder que és la de...

662
00:46:08,000 --> 00:46:11,000
Tu ets el meu proveïdor, tu ets el meu esclau, si tu vols,

663
00:46:11,000 --> 00:46:14,000
no vull banalitzar tampoc el concepte d'esclavitud, però...

664
00:46:14,000 --> 00:46:17,000
De alguna manera, ets un servei seu, no?

665
00:46:17,000 --> 00:46:20,000
T'està pagant, per tant, tu has de complir amb el que et tirin.

666
00:46:20,000 --> 00:46:23,000
I si el client arriba tard a les coses, ho has de lidiar,

667
00:46:23,000 --> 00:46:26,000
és el teu problema, perquè per alguna cosa t'estic pagant.

668
00:46:26,000 --> 00:46:29,000
I si per alguna cosa arriba en punt en què, malgrat tots els nostres esforços,

669
00:46:29,000 --> 00:46:32,000
arriba el punt en què el projecte ja no es pot fer,

670
00:46:32,000 --> 00:46:35,000
i el client diu que no, jo t'he pagat...

671
00:46:35,000 --> 00:46:38,000
A nosaltres no ens ha passat mai, però ho he vist amb un altre proveïdor

672
00:46:38,000 --> 00:46:41,000
que els han dit, torna amb tots els diners si ara ja no pots entrar al projecte.

673
00:46:41,000 --> 00:46:44,000
Dius, però, tros de cabró, si ets tu el que has fet que el projecte

674
00:46:44,000 --> 00:46:47,000
sigui impossible, no? Ho dic perquè és d'una agència

675
00:46:47,000 --> 00:46:50,000
molt similar a la nostra, d'un amic meu, que l'hi està passant ara mateix.

676
00:46:50,000 --> 00:46:53,000
I... El projecte és impossible?

677
00:46:53,000 --> 00:46:56,000
I el client diu que torna amb els meus diners perquè t'he pagat per una cosa

678
00:46:56,000 --> 00:46:59,000
que al final no m'entregaràs. Però si tu no li has donat els accessos,

679
00:46:59,000 --> 00:47:02,000
no has donat el no sé què, no has contestat els correus,

680
00:47:02,000 --> 00:47:05,000
no firmaves el contracte... No ho sé.

681
00:47:05,000 --> 00:47:09,000
Jo ho trobo. Aquesta relació de poder tan...

682
00:47:09,000 --> 00:47:12,000
es diu imbalançada o desbalançada?

683
00:47:12,000 --> 00:47:15,000
No és una cosa que no... Sí, imbalanced, però no sé com es diu en català.

684
00:47:15,000 --> 00:47:18,000
Doncs no la desequilibrada, no la trobo justa,

685
00:47:18,000 --> 00:47:21,000
i sempre passarà mentre tinguem aquesta relació

686
00:47:21,000 --> 00:47:24,000
de client-proveïdor, no?

687
00:47:24,000 --> 00:47:27,000
És que és molt interessant. Aquesta simetria no és tan acusada

688
00:47:27,000 --> 00:47:30,000
en una relació de...

689
00:47:30,000 --> 00:47:33,000
d'alaborar l'amistat. És a dir, quan...

690
00:47:33,000 --> 00:47:36,000
és estrictament i purament professional,

691
00:47:36,000 --> 00:47:39,000
estic d'acord que passa a ser el servei digital d'aquella persona,

692
00:47:39,000 --> 00:47:42,000
però quan es tracta d'un deal-friend

693
00:47:42,000 --> 00:47:45,000
està una mica més balancejada

694
00:47:45,000 --> 00:47:48,000
i no és tan asimètrica.

695
00:47:48,000 --> 00:47:51,000
I crec que la relació genera un pèl més d'empatia

696
00:47:51,000 --> 00:47:54,000
i es toleren segons la situació que hi ha al nostre.

697
00:47:54,000 --> 00:47:57,000
Però, llavors, i ara vaig a dir una cosa,

698
00:47:57,000 --> 00:48:00,000
que li serveix el marc, molt bé, no li importa més ningú,

699
00:48:00,000 --> 00:48:03,000
però jo considero que...

700
00:48:03,000 --> 00:48:06,000
aquest món l'he vist des de diferents angles,

701
00:48:06,000 --> 00:48:09,000
des de... empleat número 1, des de fundador,

702
00:48:09,000 --> 00:48:12,000
des de freelance...

703
00:48:12,000 --> 00:48:15,000
M'he relacionat amb el món laboral des de diferents angles

704
00:48:15,000 --> 00:48:18,000
i he estat a diferents atalaies.

705
00:48:18,000 --> 00:48:21,000
I, a més, és que és un món

706
00:48:21,000 --> 00:48:24,000
laboral des de diferents angles i he estat a diferents atalaies.

707
00:48:24,000 --> 00:48:27,000
I he vist el mundillo per diferents llocs.

708
00:48:27,000 --> 00:48:30,000
Et diria que mai he estat tan còmode com ara, crec.

709
00:48:30,000 --> 00:48:33,000
Però quan em refereixo còmode no vull dir...

710
00:48:33,000 --> 00:48:36,000
Hòstia, el marc, no ho sé, estàs jugant a gols a les 11 del matí.

711
00:48:36,000 --> 00:48:39,000
No, em refereixo còmode de...

712
00:48:39,000 --> 00:48:42,000
Ostres, em sento en un ambient al qual...

713
00:48:42,000 --> 00:48:45,000
Puc treure el millor de mi i em sento molt confortable

714
00:48:45,000 --> 00:48:48,000
amb el tipus d'interaccions que tinc,

715
00:48:48,000 --> 00:48:51,000
amb els mors professionals. M'agrada o trobo

716
00:48:51,000 --> 00:48:54,000
que he trobat un sweet spot amb aquest tipus de relacions?

717
00:48:54,000 --> 00:48:57,000
No ho sé, però dir de nou, li serveix al marc,

718
00:48:57,000 --> 00:49:00,000
a qui li importa, però animo la gent a que ho provi.

719
00:49:00,000 --> 00:49:03,000
Jo saps què faré per anar tancant?

720
00:49:03,000 --> 00:49:06,000
Crec que incorporaré una clàusula als meus propers projectes

721
00:49:06,000 --> 00:49:09,000
que és que ja que no em pots pagar amb pasta

722
00:49:09,000 --> 00:49:12,000
perquè tinc aquesta exclusivitat no signada amb els veïns,

723
00:49:12,000 --> 00:49:15,000
amb els meus socis, que només farem això,

724
00:49:15,000 --> 00:49:18,000
que és la forquilla.

