1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
i m'expliques tio

2
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
mai millor dit eh

3
00:00:08,000 --> 00:00:12,000
perquè com vola l'episodi d'avui eh

4
00:00:12,000 --> 00:00:17,000
pim pam pim pam no sé quants portem ja dos tres ja d'aquests

5
00:00:17,000 --> 00:00:21,000
és que no és exactament pim pam pim pam aquest és diferent eh

6
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
perquè és pim pam pim pam especial és a dir

7
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
dos temes

8
00:00:27,000 --> 00:00:30,000
cada un es prepara un tema

9
00:00:30,000 --> 00:00:34,000
però l'altre no mira res del tema que s'ha preparat l'altre

10
00:00:34,000 --> 00:00:37,000
per tant

11
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
no ve amb opinió formada

12
00:00:39,000 --> 00:00:43,000
i pot ser que no tingui absolutament ni idea de què li està dient

13
00:00:43,000 --> 00:00:48,000
com portes tu de no haver-te preparat el meu tema?

14
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
és que a mi no mirar l'actualitat em costa zero

15
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
em costa zero no mirar l'actualitat zero

16
00:00:53,000 --> 00:00:57,000
de fet em vaig enterar perquè m'ho has dit tu eh

17
00:00:57,000 --> 00:01:04,000
és molt friqui però bueno comencem pel teu

18
00:01:04,000 --> 00:01:11,000
tinc molta curiositat perquè crec que està relacionat amb les coses que venim parlant des de fa un parell d'episodis

19
00:01:11,000 --> 00:01:15,000
sí sí sí comencem pel meu

20
00:01:15,000 --> 00:01:23,000
soc conscient que tu no mires sèries de fet jo tampoc

21
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
tot sigui dit anem bé?

22
00:01:26,000 --> 00:01:30,000
sí sí comencem fort

23
00:01:30,000 --> 00:01:38,000
però a mi qualsevol merdeta que olori una mica distòpia

24
00:01:38,000 --> 00:01:42,000
i niilisme és per mi

25
00:01:42,000 --> 00:01:49,000
o sigui tot el que alimenti els meus sentiments més profonds

26
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
m'agrada diguem

27
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
llavors sempre he sentit

28
00:01:54,000 --> 00:01:59,000
amb molta curiositat per Black Mirror de Netflix

29
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
crec que la coneixes no?

30
00:02:01,000 --> 00:02:05,000
vaig veure els tres primers episodis i se'n van fer molt llargs molt bona

31
00:02:05,000 --> 00:02:09,000
però tio episodis d'una hora per favor

32
00:02:09,000 --> 00:02:15,000
a mi les pel·lis se'n fan llargs i sèries d'episodis d'una hora se'n fan molt llargs

33
00:02:15,000 --> 00:02:20,000
hem caigut en un vòrtex que és molt interessant

34
00:02:20,000 --> 00:02:26,000
en el que tenim la paradoxa de cada cop tenim menys attention span

35
00:02:26,000 --> 00:02:31,000
però en comptes de mirar una puta pel·li de 90 minuts o dues hores perquè se'ns fa molt llarga

36
00:02:31,000 --> 00:02:35,000
mirem putes sèries de 10 temporades

37
00:02:35,000 --> 00:02:39,000
de 10 episodis cada temporada que duren 40-50 minuts cada una

38
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
o sigui no ho sé tio

39
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
jo crec que algunes d'aquestes en realitat

40
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
ja he vist alguna sèrie que dic

41
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
en realitat és una pel·li de dues hores

42
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
però les tiren molt al fil

43
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
o dues pel·lis de dues hores i foten aquí

44
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
bueno no ho sé

45
00:02:56,000 --> 00:02:59,000
vaig veure la de Los anillos del poder que és preciosa, sublim

46
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
és una sèrie magnífica

47
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
però no veig per què no es podia fer

48
00:03:03,000 --> 00:03:08,000
amb una o dues pel·lis dels senyors anillos dels tradicionals

49
00:03:08,000 --> 00:03:12,000
en comptes de fer 10 putos episodis d'una hora a cada un

50
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
i fots 10 hores de pel·li

51
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
però bueno, en fi

52
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
doncs anem a dir que

53
00:03:18,000 --> 00:03:21,000
jo em sento atret per Black Mirror

54
00:03:21,000 --> 00:03:27,000
perquè em depicta com un futur molt distòpic

55
00:03:27,000 --> 00:03:31,000
que a mi em genera molta curiositat

56
00:03:31,000 --> 00:03:34,000
però a la vegada també estic veient

57
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
que és com una profecia

58
00:03:36,000 --> 00:03:39,000
perquè n'hi ha molts que ja han passat

59
00:03:39,000 --> 00:03:43,000
és a dir, Black Mirror del 2013

60
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
que es compleixen

61
00:03:45,000 --> 00:03:50,000
al cap de cinc anys quan tu pensaves que allò no podia passar fins...

62
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
o que no podia passar mai

63
00:03:52,000 --> 00:03:55,000
és a dir, hi ha un molt mític

64
00:03:55,000 --> 00:03:58,000
que a mi m'encanta Alex i aquest tio

65
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
si no l'has vist en sèrio te'l recomano

66
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
és que és...

67
00:04:02,000 --> 00:04:05,000
Canel en rama, que diuen en castellà

68
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
com es diu això en català?

69
00:04:07,000 --> 00:04:11,000
no ho sé, però... quin episodis?

70
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
el de Waldo, el del president

71
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
el del porc?

72
00:04:16,000 --> 00:04:19,000
no, ah, d'acord

73
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
aquest és el primer

74
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
no, Waldo

75
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
és com...

76
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
és com la idea de que

77
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
presenten com a un titella

78
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
literalment fet amb...

79
00:04:33,000 --> 00:04:37,000
amb CGI com a president

80
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
i s'ha relegit

81
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
i aquesta idea és Donald Trump

82
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
però literal, eh? literal

83
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
literalment és Donald Trump

84
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
i clar, allò va ser el 2013

85
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
i Donald Trump em sembla que va passar el 16 o el 18

86
00:04:51,000 --> 00:04:54,000
llavors... hi ha un predi al Simpson, no?

87
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
totalment, totalment

88
00:04:56,000 --> 00:04:59,000
bueno, en fi, nova temporada

89
00:04:59,000 --> 00:05:02,000
i sincerament no vaig entrar a mirar-ho

90
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
però em van compartir una cosa

91
00:05:04,000 --> 00:05:07,000
un capítol d'aquesta nova temporada

92
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
ja com dient-me, nen, tate

93
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
mira't això que t'agradarà

94
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
jo, bueno, doncs...

95
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
anem a fotre'l una ullada

96
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
el capítol en qüestió

97
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
es diu...

98
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
és que no sé com es diu en castellà

99
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
o sigui, és... Joan Isofou

100
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
com és horrible

101
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
o... despreciable

102
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
d'acord?

103
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
no, mala persona

104
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
mala persona, és mala persona

105
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
mal, és mala persona

106
00:05:34,000 --> 00:05:38,000
i és molt curiós perquè...

107
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
i aquí ve la part que jo t'explico

108
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
d'acord, Àlex?

109
00:05:41,000 --> 00:05:44,000
és una denúncia

110
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
i és molt curiós que ho faci Netflix, eh?

111
00:05:46,000 --> 00:05:49,000
que ho produeixi Netflix perquè...

112
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
saps allò de... de la mano que te da de comer?

113
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
no mosseguis la mà que et dona de menjar, no?

114
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
doncs és exactament això

115
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
perquè mossega Netflix, però aquí el coll, eh?

116
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
el de goll allà al mig, com un porc

117
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
t'explico

118
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
hi ha una associació americana

119
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
jo no sabia ni que els americans tenien

120
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
com aquestes agrupacions sindicals

121
00:06:08,000 --> 00:06:12,000
i aquestes coses, d'autors

122
00:06:12,000 --> 00:06:16,000
i es veu, es diu WGA

123
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
Writers Guild of America

124
00:06:18,000 --> 00:06:21,000
i aquests tios estan de vaga

125
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
sí, això ho sé

126
00:06:23,000 --> 00:06:26,000
perquè estan molt preocupats

127
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
que aquestes streaming platforms

128
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
estan tirant merdes d'EI i coses d'aquestes

129
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
amb contingut infinit

130
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
que, bàsicament, els deixarà sense curro

131
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
contingut mediocre

132
00:06:37,000 --> 00:06:40,000
en el que veus com, potser no ara

133
00:06:40,000 --> 00:06:45,000
però en els pròxims anys i no mesos

134
00:06:45,000 --> 00:06:48,000
aquesta gent podria passar a una millor vida

135
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
vida entre gometes, gràcies

136
00:06:50,000 --> 00:06:56,000
perquè suplantarem tota la seva identitat

137
00:06:56,000 --> 00:07:00,000
a base de animació per computació

138
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
no sé com es diu CGI en català

139
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
i no ho he buscat, em sap greu

140
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
però li direm això

141
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
imatges generades per computadora, no?

142
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
imatges generades per computadores, gràcies Alex

143
00:07:12,000 --> 00:07:15,000
doncs, quina és la idea?

144
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
la idea és que aquest capítol

145
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
i em sap greu però vaig a fer l'espoiler

146
00:07:19,000 --> 00:07:22,000
si algú vol veure que no s'ho miri

147
00:07:22,000 --> 00:07:25,000
perquè, per cert, l'altre dia em van fer l'espoiler

148
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
més bèstia que m'han fet a la meva vida

149
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
però saps com?

150
00:07:29,000 --> 00:07:32,000
jo crec que els spoilers no són aquells que et fan

151
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
quan la gent et diu abans, prèviament

152
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
no, no, no, són aquells que te'ls trobes

153
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
per casualitat absoluta

154
00:07:38,000 --> 00:07:42,000
i l'altre dia me'n van fer un que em va fer una ràbia

155
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
mira, a mi em flipa

156
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
l'únic esport que m'agrada veure

157
00:07:46,000 --> 00:07:49,000
bueno, veure, veure, tampoc és veure, eh

158
00:07:49,000 --> 00:07:53,000
però veure, però no participar-hi és l'escalada

159
00:07:53,000 --> 00:07:57,000
des que vaig veure el documental de Free Solo, el d'Alex Honol

160
00:07:57,000 --> 00:08:01,000
o sigui, em sembla com una autèntica animalada, no?

161
00:08:01,000 --> 00:08:05,000
i li vam preguntar a l'Alex Honol en un podcast

162
00:08:05,000 --> 00:08:09,000
li vam preguntar quin tio a ell l'inspirava

163
00:08:09,000 --> 00:08:13,000
és com si a Messi li preguntessin per ell qui és el millor futbolista del món, vale?

164
00:08:13,000 --> 00:08:16,000
o qui l'està rebentant ara mateix

165
00:08:16,000 --> 00:08:20,000
i el tio va dir un paio que es deia Marc-Antoine Leclerc o una cosa així

166
00:08:20,000 --> 00:08:24,000
i em van dir que tenia un documental a Netflix

167
00:08:24,000 --> 00:08:27,000
i hòstia, que guapo, un documental a Netflix

168
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
l'hòstia, l'hòstia, l'he de mirar

169
00:08:29,000 --> 00:08:33,000
i re, tio, li vaig compartir a una noia

170
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
i la tenia al costat i tenia l'ordinador obert

171
00:08:35,000 --> 00:08:39,000
i va dir hòstia, que guapo, tal, anem a veure qui és aquest Marc-Antoine Leclerc

172
00:08:39,000 --> 00:08:44,000
va entrar, bum, està mort, ara, ja és el final

173
00:08:44,000 --> 00:08:52,000
ah, vale, vale, vale, vale, perquè va buscar per internet

174
00:08:52,000 --> 00:08:56,000
no perquè el documental comencés amb la memòria de Marc-Antoine Leclerc

175
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
que també podria ser, saps?

176
00:08:58,000 --> 00:09:02,000
no, no, no diu res, o sigui, el final del documental, que no l'he acabat encara

177
00:09:02,000 --> 00:09:07,000
tio, segur que la palma, el xaval, però clar, ja ho sé, vaya puta gracia, bueno, és igual

178
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
és igual, en fi

179
00:09:09,000 --> 00:09:13,000
hi ha moltes tangents aquí, perquè t'has anat, es parlaven de Black Mirror

180
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
t'has anat a tangents dels spoilers i era això

181
00:09:15,000 --> 00:09:18,000
exacte, perdó, bueno, això és una recomanació

182
00:09:18,000 --> 00:09:22,000
si algú vol veure un bon documental d'escalada, free solo i The Alpinist

183
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
que és el del spoiler, està molt bé

184
00:09:24,000 --> 00:09:30,000
llavors, tanquem aquesta tangent i tornem a entrar a l'episodi de John Isofl

185
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
de què va aquest episodi?

186
00:09:32,000 --> 00:09:35,000
aquest episodi va d'una tia mediocre que treballa en una tech startup

187
00:09:35,000 --> 00:09:38,000
dona-li Google, digue-li whatever

188
00:09:38,000 --> 00:09:44,000
i, Àlex, de veritat, he preparat perquè, o sigui, has d'obrir la ment

189
00:09:44,000 --> 00:09:50,000
té una vida normal, és una tia que està com, juntada amb un paio

190
00:09:50,000 --> 00:09:53,000
està compromès amb un paio que ni fons ni fà

191
00:09:53,000 --> 00:09:58,000
i està com mig boja, bo, mig boja, enamorada del seu ex

192
00:09:58,000 --> 00:10:03,000
és una tia normal, com qualsevol noia que et pogués trobar al carrer

193
00:10:03,000 --> 00:10:08,000
que treballa en una tech startup i que està enamorada del seu ex

194
00:10:08,000 --> 00:10:14,000
llavors, un dia, randomly, d'acord?

195
00:10:14,000 --> 00:10:18,000
aquesta noia, i això és molt important, Àlex, la protagonista

196
00:10:18,000 --> 00:10:22,000
és una noia que es diu Annie Murphy, jo no la coneixia, és molt famosa

197
00:10:22,000 --> 00:10:29,000
i ella és la que protagonitza com el concepte, o sigui, la sèrie

198
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
i ara veuràs per què dic la sèrie

199
00:10:31,000 --> 00:10:34,000
és a dir, la realitat que veus

200
00:10:34,000 --> 00:10:39,000
llavors, aquesta noia se sent un dia al sofà i posa la tele

201
00:10:39,000 --> 00:10:44,000
i surt una plataforma que es diu Streamberry

202
00:10:44,000 --> 00:10:48,000
que és clarament Netflix amb les mateixes lletres, tot igual

203
00:10:48,000 --> 00:10:51,000
i que posa la mateixa UI i tot

204
00:10:51,000 --> 00:10:54,000
posa una setlla que es diu Joan Isofo

205
00:10:54,000 --> 00:10:57,000
i diu, ah, hòstia, que interessant

206
00:10:57,000 --> 00:11:03,000
i la posen amb el seu nòvio barra promès avorrit al costat

207
00:11:03,000 --> 00:11:06,000
i bàsicament aquesta sèrie el que fa

208
00:11:06,000 --> 00:11:11,000
és que pinta el dia que acaben de descriure de la tia

209
00:11:11,000 --> 00:11:16,000
fil per randa, és a dir, tot el que fa durant el dia

210
00:11:16,000 --> 00:11:19,000
ella

211
00:11:19,000 --> 00:11:23,000
pintat a la sèrie, però protagonitzat per Salma Hayek

212
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
ok?

213
00:11:25,000 --> 00:11:29,000
llavors tu veus la sèrie, veus ells dos que estan mirant la sèrie

214
00:11:29,000 --> 00:11:32,000
de la vida de l'animúrfi aquesta

215
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
que és la Joan

216
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
mirant la sèrie

217
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
molt bé

218
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
hasta que

219
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
hasta que arriba el moment

220
00:11:42,000 --> 00:11:45,000
en què ella es posa a mirar la tele

221
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
ok?

222
00:11:47,000 --> 00:11:50,000
la Salma Hayek, vull dir

223
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
clar, perquè llavors dius...

224
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
s'ajunta la sèrie amb la realitat, vols dir?

225
00:11:54,000 --> 00:11:57,000
exacte, exacte, exacte

226
00:11:57,000 --> 00:12:00,000
i la Salma Hayek quan posa la tele

227
00:12:00,000 --> 00:12:03,000
veu per la pantalla

228
00:12:03,000 --> 00:12:06,000
la Kate Blanchet, ok?

229
00:12:06,000 --> 00:12:10,000
i ella és la que fa de Joan a la sèrie de Salma Hayek

230
00:12:10,000 --> 00:12:15,000
molt bé, llavors bàsicament veus com la vida de l'animúrfi

231
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
que és la primera, que és la Joan

232
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
està arruïnada, d'acord?

233
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
llavors la tia se'n va a Netflix

234
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
en el seu cas a Streamberry

235
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
ha de denunciar-los

236
00:12:26,000 --> 00:12:29,000
i els diu que què collons han fotut, que els presenta una demanda

237
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
i llavors Netflix li diu

238
00:12:31,000 --> 00:12:34,000
no, no, no, no, no, és que tu has firmat això en els Terms and Conditions

239
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
que podem fer el que vulgui

240
00:12:36,000 --> 00:12:40,000
i és com una idea de... has acceptat els Terms and Conditions, bla, bla, bla

241
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
no?

242
00:12:42,000 --> 00:12:45,000
però el més curiós és que clar

243
00:12:45,000 --> 00:12:48,000
la tia diu, ah sí? jo puc ara fer que la Salma Hayek

244
00:12:48,000 --> 00:12:51,000
faci el que li surti dels ous

245
00:12:51,000 --> 00:12:54,000
perquè aquesta tia, clar, com que està aquí

246
00:12:54,000 --> 00:12:57,000
si fa el que surt dels ous, doncs

247
00:12:57,000 --> 00:13:01,000
si jo faig qualsevol animalada, ella també ho farà

248
00:13:01,000 --> 00:13:05,000
la tia es caga literalment dintre d'una iglesia

249
00:13:05,000 --> 00:13:08,000
o sigui, es caga en una iglesia

250
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
la Salma Hayek s'ha de cagar en una iglesia

251
00:13:10,000 --> 00:13:14,000
i allà ella és quan vol denunciar la Salma Hayek

252
00:13:14,000 --> 00:13:18,000
però es dóna a compte que no, que no és la Salma Hayek

253
00:13:18,000 --> 00:13:21,000
que és un CGI de la Salma Hayek

254
00:13:21,000 --> 00:13:25,000
i la Salma Hayek ha simplement donat els drets per poder fer això

255
00:13:25,000 --> 00:13:28,000
i que ella ja ni surt a la sèrie, vale?

256
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
molt bé, vale, molt bé

257
00:13:30,000 --> 00:13:33,000
i la Salma Hayek llavors personifica

258
00:13:33,000 --> 00:13:37,000
i se'n va a Netflix, en aquest cas a StreamBerry Get

259
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
ha de denunciar-ho, vale?

260
00:13:39,000 --> 00:13:42,000
i dir, però que collons esteu fotent que el meu caràcter de CGI

261
00:13:42,000 --> 00:13:45,000
està cagant en una puta iglesia, saps?

262
00:13:45,000 --> 00:13:48,000
no, no, no, espera, espera, espera, espera

263
00:13:48,000 --> 00:13:53,000
i li diuen, no, no, no, tu has firmat que el teu caràcter de CGI

264
00:13:53,000 --> 00:13:56,000
pot fer el que li surti dels ous

265
00:13:56,000 --> 00:13:59,000
llavors, tu has firmat, són els temps and conditions, I'm so sorry

266
00:13:59,000 --> 00:14:02,000
molt bé, la cosa passa

267
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
i és la part curiosa

268
00:14:05,000 --> 00:14:09,000
i és que al final, la sèrie continua, bla, bla, bla

269
00:14:09,000 --> 00:14:12,000
ells dos es coneixen

270
00:14:12,000 --> 00:14:17,000
se'n van a StreamBerry, com a trencar el servidor del computador quàntic

271
00:14:17,000 --> 00:14:20,000
bla, bla, bla, bueno, lo que sigui

272
00:14:20,000 --> 00:14:23,000
i quan estan a la sala d'operacions del computador quàntic

273
00:14:23,000 --> 00:14:26,000
apareix el Michael Cera

274
00:14:26,000 --> 00:14:29,000
que, a mi em fa molta gràcia perquè jo sempre...

275
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
no sé qui és, qui és?

276
00:14:31,000 --> 00:14:34,000
és que jo el tinc, saps que veus una pel·li

277
00:14:34,000 --> 00:14:37,000
la veus un cop a la vida i hi ha un caràcter que et recorda amb ell?

278
00:14:37,000 --> 00:14:40,000
és el tio de SuperBat

279
00:14:40,000 --> 00:14:43,000
dels...

280
00:14:43,000 --> 00:14:46,000
d'aquells tres gilipolles, aquesta pel·li és la mítica pel·li universitària

281
00:14:46,000 --> 00:14:49,000
que et rius molt, vale?

282
00:14:49,000 --> 00:14:52,000
llavors, apareix el tio

283
00:14:52,000 --> 00:14:55,000
i saps el que els diu i aquí és quan t'explota el cap, vale?

284
00:14:55,000 --> 00:14:58,000
i ara que et faig el spoiler, d'acord?

285
00:14:58,000 --> 00:15:01,000
endavant

286
00:15:01,000 --> 00:15:04,000
el tio els explica com funciona el món

287
00:15:04,000 --> 00:15:07,000
i la tia, la Joan

288
00:15:07,000 --> 00:15:10,000
d'alguna manera

289
00:15:10,000 --> 00:15:13,000
representada per l'Animurphy

290
00:15:13,000 --> 00:15:16,000
va trencar el computador quàntic

291
00:15:16,000 --> 00:15:19,000
i el Michael Cera li diu

292
00:15:19,000 --> 00:15:22,000
tia, però què fots? li diu que no veus que tu cargaràs tot

293
00:15:22,000 --> 00:15:25,000
el tio li diu això no és la realitat

294
00:15:25,000 --> 00:15:28,000
això és el nivell 1

295
00:15:28,000 --> 00:15:31,000
li diu source Joan, com que el source de la Joan

296
00:15:31,000 --> 00:15:34,000
està a la realitat

297
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
i tu no ets l'Animurphy

298
00:15:37,000 --> 00:15:40,000
tu ets un CGI de l'Animurphy

299
00:15:40,000 --> 00:15:43,000
que ha afirmat que jugaria a realitat 1

300
00:15:43,000 --> 00:15:46,000
al nivell 1 sent la Joan

301
00:15:46,000 --> 00:15:49,000
llavors, la Salma Hayek

302
00:15:49,000 --> 00:15:52,000
ha afirmat que en nivell 2

303
00:15:52,000 --> 00:15:55,000
quan ella mira la tele

304
00:15:55,000 --> 00:15:58,000
serà la Joan

305
00:15:58,000 --> 00:16:01,000
i serà la Salma Hayek en nivell 1

306
00:16:01,000 --> 00:16:04,000
i queda com aquesta matriu triangular

307
00:16:04,000 --> 00:16:07,000
és que ho he tingut que pintar perquè si no és que no ho entenia

308
00:16:07,000 --> 00:16:10,000
has de fer-te una matriu

309
00:16:10,000 --> 00:16:13,000
llavors, com posar a baix, posar a realitat

310
00:16:13,000 --> 00:16:16,000
i allà què tens? a la realitat

311
00:16:16,000 --> 00:16:19,000
la Joan és la Joan

312
00:16:19,000 --> 00:16:22,000
és com molt lleixa a propòsit

313
00:16:22,000 --> 00:16:25,000
i és una tia que no la coneixes de res

314
00:16:25,000 --> 00:16:28,000
i això apareix al final

315
00:16:28,000 --> 00:16:31,000
i la Joan i l'Animurphy

316
00:16:31,000 --> 00:16:34,000
és l'Animurphy

317
00:16:34,000 --> 00:16:37,000
tothom és la persona real

318
00:16:37,000 --> 00:16:40,000
això és el source

319
00:16:40,000 --> 00:16:43,000
què passa?

320
00:16:43,000 --> 00:16:46,000
que la Joan és l'Animurphy

321
00:16:46,000 --> 00:16:49,000
i la Salma Hayek és la Salma Hayek real

322
00:16:49,000 --> 00:16:52,000
nivell 2, la Salma Hayek és la Joan

323
00:16:52,000 --> 00:16:55,000
exacte

324
00:16:55,000 --> 00:16:58,000
i va com caient l'escaleta

325
00:16:58,000 --> 00:17:01,000
i en nivell 2, qui és?

326
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
és una bogeria

327
00:17:04,000 --> 00:17:07,000
aquest blancet és la Salma Hayek

328
00:17:07,000 --> 00:17:10,000
és com molt boig, perquè tots van caient cap a baix

329
00:17:10,000 --> 00:17:13,000
i és una bogeria

330
00:17:13,000 --> 00:17:16,000
i està molt bé

331
00:17:16,000 --> 00:17:19,000
perquè crec que mescla

332
00:17:19,000 --> 00:17:22,000
com aquestes combinacions de consciència dins d'un món

333
00:17:22,000 --> 00:17:25,000
i també aquest futur distòpic

334
00:17:25,000 --> 00:17:28,000
que el contingut generarà automàticament

335
00:17:28,000 --> 00:17:31,000
és superinteressant

336
00:17:31,000 --> 00:17:34,000
distòpia amb Vena

337
00:17:34,000 --> 00:17:37,000
a mi em va explotar el cap

338
00:17:37,000 --> 00:17:40,000
i vaig pensar que mira

339
00:17:40,000 --> 00:17:43,000
han muntat aquesta sèrie i pensen que això estarà dintre de 3 dècades

340
00:17:43,000 --> 00:17:46,000
però potser això està dintre de 3 hores

341
00:17:46,000 --> 00:17:49,000
ja ha passat alguna cosa similar

342
00:17:49,000 --> 00:17:52,000
va haver-hi aquest

343
00:17:52,000 --> 00:17:55,000
no sé si influencer o DJ que collons és

344
00:17:55,000 --> 00:17:58,000
però va fer una cançó amb l'estil de Kanye West

345
00:17:58,000 --> 00:18:01,000
i posant una lletra completament seva que ell va cantar

346
00:18:01,000 --> 00:18:04,000
ell va cantar va modelar la veu de Kanye West

347
00:18:04,000 --> 00:18:07,000
amb ell mateix cantant

348
00:18:07,000 --> 00:18:10,000
i aquesta cançó es va fer viral perquè no sé què collons deia

349
00:18:10,000 --> 00:18:13,000
i Spotify o YouTube tenia

350
00:18:13,000 --> 00:18:16,000
milions i milions d'escoltes

351
00:18:16,000 --> 00:18:19,000
i hi ha hagut problemes amb aquest tema

352
00:18:19,000 --> 00:18:22,000
ja hi ha el debat aquest de què fer

353
00:18:22,000 --> 00:18:25,000
de fet Bruce Willis que té una malaltia neurodegenerativa terrible

354
00:18:25,000 --> 00:18:28,000
i molt avançada

355
00:18:28,000 --> 00:18:31,000
ha venut els seus 3 dígidals per tant és una cosa que està a l'ordre al dia

356
00:18:31,000 --> 00:18:34,000
no m'estranyaria que d'aquí poc

357
00:18:34,000 --> 00:18:37,000
hi hagi aquest debat molt més mainstream

358
00:18:37,000 --> 00:18:40,000
perquè ja em consta que ja està succeint

359
00:18:40,000 --> 00:18:43,000
però només que potser amb els artistes de primer rang

360
00:18:43,000 --> 00:18:46,000
s'ha de llicenciar la veu

361
00:18:46,000 --> 00:18:49,000
s'ha de llicenciar l'estil

362
00:18:49,000 --> 00:18:52,000
s'ha de llicenciar la teva obra

363
00:18:52,000 --> 00:18:55,000
per l'ús generatiu

364
00:18:55,000 --> 00:18:58,000
com ho farem això?

365
00:18:58,000 --> 00:19:01,000
arribarà algun dia que podem dir

366
00:19:01,000 --> 00:19:04,000
avui aquesta cançó de Mozart amb l'estil de Rammstein i Rammstein no vegin un duro

367
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
o Rammstein veuran un duro de totes aquestes coses que es facin

368
00:19:07,000 --> 00:19:10,000
amb l'estil de perquè tirarem

369
00:19:10,000 --> 00:19:13,000
com a streaming potser és gratis

370
00:19:13,000 --> 00:19:16,000
però ells perceben uns cèntims

371
00:19:16,000 --> 00:19:19,000
i realment pot ser un negoci molt lucratiu

372
00:19:19,000 --> 00:19:22,000
si pares a pensar a l'streaming quan es va presentar

373
00:19:22,000 --> 00:19:25,000
i el model aquest de pagar els artistes per escoltar

374
00:19:25,000 --> 00:19:28,000
però si no escolta ningú

375
00:19:28,000 --> 00:19:31,000
els percentatges que ens enduviem són ridículs comparat amb les ventes de discos

376
00:19:31,000 --> 00:19:34,000
però avui en dia les ventes de discos són

377
00:19:34,000 --> 00:19:37,000
a menys que estiguis al top 1 mundial

378
00:19:37,000 --> 00:19:40,000
són negligibles

379
00:19:40,000 --> 00:19:43,000
tothom fa pasta amb l'streaming, publicitat, les coses derivades

380
00:19:43,000 --> 00:19:46,000
sponsorship, etc. perquè

381
00:19:46,000 --> 00:19:49,000
ha crescut el pastís de gent que t'escolta

382
00:19:49,000 --> 00:19:52,000
precisament perquè no han de comprar un CD

383
00:19:52,000 --> 00:19:55,000
sinó que el pagues per Spotify o tens Spotify gratis

384
00:19:55,000 --> 00:19:58,000
i escoltes, ara tens el percentatge de gent

385
00:19:58,000 --> 00:20:01,000
que no hauria pagat mai per la teva música

386
00:20:01,000 --> 00:20:04,000
però tu reps alguna cosa de pasta i és talment tanta gent

387
00:20:04,000 --> 00:20:07,000
que en percentatge reps més

388
00:20:07,000 --> 00:20:10,000
ara bé, si tu vols un headfuck

389
00:20:10,000 --> 00:20:13,000
en aquest nivell o més gran inclús

390
00:20:13,000 --> 00:20:16,000
mira't una sèrie que es diu Dark

391
00:20:16,000 --> 00:20:19,000
que és alemanya

392
00:20:19,000 --> 00:20:22,000
que aquests tres nivells t'estan fent petar el cap

393
00:20:22,000 --> 00:20:25,000
hi ha uns quants més en aquella sèrie

394
00:20:25,000 --> 00:20:28,000
fot-li un vistassó perquè és molt bona

395
00:20:28,000 --> 00:20:31,000
jo l'estic mirant ara

396
00:20:31,000 --> 00:20:34,000
també és molt friqui

397
00:20:34,000 --> 00:20:37,000
hi ha molta ciència involucrada

398
00:20:37,000 --> 00:20:40,000
i s'ha de dir que està ben pensada

399
00:20:40,000 --> 00:20:43,000
i molt ben feta, no faré spoilers

400
00:20:43,000 --> 00:20:46,000
no seré tan cabron com tu

401
00:20:46,000 --> 00:20:49,000
home, no he sigut cabron crec que ho sabies

402
00:20:49,000 --> 00:20:52,000
venies molt aviat

403
00:20:52,000 --> 00:20:55,000
però no m'he llegit l'article, me'l vas passar i vaig dir

404
00:20:55,000 --> 00:20:58,000
no me'l llegeixo, vull dir que m'ho expliqui

405
00:20:58,000 --> 00:21:01,000
i vaig dir, no ho sé, el tinc aquí obert

406
00:21:01,000 --> 00:21:04,000
potser ja el llegiré posteriori

407
00:21:04,000 --> 00:21:07,000
però no... vaig dir, aniré sense preparació

408
00:21:07,000 --> 00:21:10,000
sense preparació

409
00:21:10,000 --> 00:21:13,000
vaig jo amb el submarí

410
00:21:13,000 --> 00:21:16,000
perquè l'altre dia a l'Àlex em va passar un article

411
00:21:16,000 --> 00:21:19,000
que es veu que passa alguna cosa amb un submarí

412
00:21:19,000 --> 00:21:22,000
no tinc molt clar què passa, i jo m'imagino que el que deu passar és que

413
00:21:22,000 --> 00:21:25,000
s'ha de hagut ensorrar, ensorrar també és bastant redundant

414
00:21:25,000 --> 00:21:28,000
i m'imagino que s'ha de hagut inundar i s'ha de quedar allà al fondo

415
00:21:28,000 --> 00:21:31,000
com aquell que els va passar aquí, va ser aquells russos que es van cabron

416
00:21:31,000 --> 00:21:34,000
que es van quedar amb una mina, no, va haver-hi alguna cosa amb un submarí també fa un temps

417
00:21:34,000 --> 00:21:37,000
un submarí es va quedar atrapat en una xarxa de pesca

418
00:21:37,000 --> 00:21:40,000
o algo així, saps? Estava llegint ara de...

419
00:21:40,000 --> 00:21:43,000
però bueno, no ens anticipem, vull dir, és molt bo

420
00:21:43,000 --> 00:21:46,000
va, a veure, és molt bo, és una història xunga

421
00:21:46,000 --> 00:21:49,000
però saps allò

422
00:21:49,000 --> 00:21:52,000
quan veus que és una recepta

423
00:21:52,000 --> 00:21:55,000
que és un submarí que passa el desastre, quan la cosa que ve

424
00:21:55,000 --> 00:21:58,000
veus que anirà malament perquè tots els ingredients donen malament

425
00:21:58,000 --> 00:22:01,000
és un submarí

426
00:22:01,000 --> 00:22:04,000
d'una empresa de fa poc temps

427
00:22:04,000 --> 00:22:07,000
tot component experimental

428
00:22:07,000 --> 00:22:10,000
no ha acceptat ni aprovat

429
00:22:10,000 --> 00:22:13,000
pels... per les regulacions del científic

430
00:22:13,000 --> 00:22:16,000
ple de bilionaris

431
00:22:16,000 --> 00:22:19,000
que anaven a fer una recerca, una visita al Titanic

432
00:22:19,000 --> 00:22:22,000
fet amb components xungos

433
00:22:22,000 --> 00:22:25,000
de fet hi ha un mando d'una consola que sembla la Xbox que es pilota amb això, saps?

434
00:22:25,000 --> 00:22:28,000
i per més inri, que per mi l'ha tirat el pastís

435
00:22:28,000 --> 00:22:31,000
és que l'empresa es diu Ocean Gate

436
00:22:31,000 --> 00:22:34,000
a veure, tothom sap que totes les coses

437
00:22:34,000 --> 00:22:37,000
que acaben amb Gate no són bones, vull dir, Samsung Gate, l'Apple Gate

438
00:22:37,000 --> 00:22:40,000
el no sé què Gate, saps?

439
00:22:40,000 --> 00:22:43,000
tu ja saps... o altre Gate, cal anar gaire més enlluït, no?

440
00:22:43,000 --> 00:22:46,000
però vull dir, tot el que acaba amb Gate és dolent

441
00:22:46,000 --> 00:22:49,000
i tu us dec a una empresa que no li posis Gate, és una paraula que està maleïda

442
00:22:49,000 --> 00:22:52,000
doncs es veu que aquesta empresa

443
00:22:52,000 --> 00:22:55,000
el que venia era un viatge

444
00:22:55,000 --> 00:22:58,000
ultra exclusiu, una expedició a veure el Titanic

445
00:22:58,000 --> 00:23:01,000
una immersió

446
00:23:01,000 --> 00:23:04,000
de no sé quants dies, quantes hores i tot això

447
00:23:04,000 --> 00:23:07,000
per anar al Titanic, què passa?

448
00:23:07,000 --> 00:23:10,000
que no passen la regulació, no tenen l'aprovació del no sé què

449
00:23:10,000 --> 00:23:13,000
saps? vull dir...

450
00:23:13,000 --> 00:23:16,000
que està sortint tot de premsa populista

451
00:23:16,000 --> 00:23:19,000
dels materials amb què van fer, no estava aprovat

452
00:23:19,000 --> 00:23:22,000
doncs es veu que comença la immersió

453
00:23:22,000 --> 00:23:25,000
i no sé ben bé com van els submarins, però em sembla que

454
00:23:25,000 --> 00:23:28,000
cada x temps, tu tens un sonar, has d'anar

455
00:23:28,000 --> 00:23:31,000
matent un assenyal cap a la superfície, no?

456
00:23:31,000 --> 00:23:34,000
doncs representa que una hora i quart després de la immersió

457
00:23:34,000 --> 00:23:37,000
perden l'assenyal

458
00:23:37,000 --> 00:23:40,000
aquí posen que cada 15 minuts han d'enviar l'assenyal

459
00:23:40,000 --> 00:23:43,000
a la superfície i anaven 5 multimilionaris

460
00:23:43,000 --> 00:23:46,000
i el fundador de l'empresa

461
00:23:46,000 --> 00:23:49,000
que dius, hòstia, has d'estar molt convençut per anar-hi tu també

462
00:23:49,000 --> 00:23:52,000
però potser és una manera de assegurar

463
00:23:52,000 --> 00:23:55,000
una miqueta d'autoritat

464
00:23:55,000 --> 00:23:58,000
en aquest sentit, o de trust

465
00:23:58,000 --> 00:24:01,000
com has dit, de confiança, total

466
00:24:01,000 --> 00:24:04,000
que perden l'assenyal, els submarins, perden l'assenyal

467
00:24:04,000 --> 00:24:07,000
i ningú sap on collons està, van sortir de Newfoundland

468
00:24:07,000 --> 00:24:10,000
que això deu ser Canadà, si no recordo malament

469
00:24:10,000 --> 00:24:13,000
dirigint-se cap a la zona del Titanic

470
00:24:13,000 --> 00:24:16,000
i, bueno, han perdut l'assenyal

471
00:24:16,000 --> 00:24:19,000
no se sap res, avui a hores d'ara

472
00:24:19,000 --> 00:24:22,000
right now, som dijous 22 de juny

473
00:24:22,000 --> 00:24:25,000
a les 10.36 del matí, els hi queden

474
00:24:25,000 --> 00:24:28,000
poques hores de...

475
00:24:28,000 --> 00:24:31,000
d'aire

476
00:24:31,000 --> 00:24:34,000
suposant que estiguin vius, i fa unes hores

477
00:24:34,000 --> 00:24:37,000
es van detectar, o sigui, van aconseguir establir

478
00:24:37,000 --> 00:24:40,000
no sé si és connexió de ràdio o què

479
00:24:40,000 --> 00:24:43,000
i van començar a sentir sorolls, explosions

480
00:24:43,000 --> 00:24:46,000
o de cops molt heavies, banging noises

481
00:24:46,000 --> 00:24:49,000
banging pot ser tan explosions com sorolls

482
00:24:49,000 --> 00:24:52,000
metàl·lics, no? Aleshores no se sap

483
00:24:52,000 --> 00:24:55,000
clar, hi ha un colló de vaixells intentant buscar-los

484
00:24:55,000 --> 00:24:58,000
però diuen que clar, la zona en què poden haver-se perdut

485
00:24:58,000 --> 00:25:01,000
és tan gran com Connecticut, saps? I aleshores, bueno

486
00:25:01,000 --> 00:25:04,000
good luck, han enviat vaixells especialitzats a buscar-los

487
00:25:04,000 --> 00:25:07,000
no se sap res, es comença ja

488
00:25:07,000 --> 00:25:10,000
tots els diaris amb el live streaming

489
00:25:10,000 --> 00:25:13,000
de què està passant

490
00:25:13,000 --> 00:25:16,000
intentant fer ja llenya de l'arbre caigut

491
00:25:16,000 --> 00:25:19,000
saps? Que diuen, bueno, és clar, es veu que

492
00:25:19,000 --> 00:25:22,000
tot era molt precari, que el... això

493
00:25:22,000 --> 00:25:25,000
saps? Ho discontrolàvem amb un mando de l'Xbox

494
00:25:25,000 --> 00:25:28,000
és una cosa d'aquestes de...

495
00:25:28,000 --> 00:25:31,000
una bogeria aquesta de milionaris

496
00:25:31,000 --> 00:25:34,000
de jo pago i més o igual

497
00:25:34,000 --> 00:25:37,000
tota la regulació i encara que les autoritats

498
00:25:37,000 --> 00:25:40,000
diguessin que no es pot fer, doncs ho fan, bueno

499
00:25:40,000 --> 00:25:43,000
aleshores, hòstia, la recerca està sent

500
00:25:43,000 --> 00:25:46,000
molt heavy però no s'està trobant res i els queda

501
00:25:46,000 --> 00:25:49,000
el que posa aquí, literalment, hores

502
00:25:49,000 --> 00:25:52,000
de... de reserves d'aire

503
00:25:52,000 --> 00:25:55,000
per una pregunta

504
00:25:55,000 --> 00:25:58,000
és a dir, els han trobat?

505
00:25:58,000 --> 00:26:01,000
o, espera, no, no, no, anem a dir-ho d'una altra manera

506
00:26:01,000 --> 00:26:04,000
és a dir, tu saps quantes reserves

507
00:26:04,000 --> 00:26:07,000
els queden d'aire, no? Entenc, però llavors

508
00:26:07,000 --> 00:26:10,000
saben que estan vius o no hi ha

509
00:26:10,000 --> 00:26:13,000
ni una senyal d'això? No hi ha ni una senyal

510
00:26:13,000 --> 00:26:16,000
que estiguin vius, val? És aquí posa que literalment

511
00:26:16,000 --> 00:26:19,000
que es van... es van detectar

512
00:26:19,000 --> 00:26:22,000
aquests sorolls per la zona

513
00:26:22,000 --> 00:26:25,000
però no...

514
00:26:25,000 --> 00:26:28,000
o sigui, jo crec que no deuen tenir contacte

515
00:26:28,000 --> 00:26:31,000
amb el... com es diu això? El Submarí es diu

516
00:26:31,000 --> 00:26:34,000
Titan, per si voleu buscar

517
00:26:34,000 --> 00:26:37,000
hi ha cinc persones a bord

518
00:26:37,000 --> 00:26:40,000
i els càlculs diuen

519
00:26:40,000 --> 00:26:43,000
que a hores d'ara d'avui s'haurien d'estar quedant

520
00:26:43,000 --> 00:26:46,000
ja sense oxigen, perquè tenien oxigen

521
00:26:46,000 --> 00:26:49,000
no sé si era per 96 hores o algo així, no?

522
00:26:49,000 --> 00:26:52,000
I em sembla que això va passar el dia 18

523
00:26:52,000 --> 00:26:55,000
i estem a 22, per tant, ja estarien al nivell límit, saps?

524
00:26:55,000 --> 00:26:58,000
A la barreta vermella

525
00:26:58,000 --> 00:27:01,000
i hòstia, clar, et fa pensar

526
00:27:01,000 --> 00:27:05,000
en moltes coses, no? A nivell d'aquestes iniciatives privades

527
00:27:05,000 --> 00:27:08,000
a nivell de... què dius, hòstia? A nivell de potser

528
00:27:08,000 --> 00:27:11,000
de tecnologia també podia estar una miqueta

529
00:27:11,000 --> 00:27:14,000
més ben resolt, no? Tot això, però clar, potser és que és un

530
00:27:14,000 --> 00:27:17,000
Submarí que es va construir el que posa aquí, no?

531
00:27:17,000 --> 00:27:20,000
Amb controls molt rudimentaris

532
00:27:20,000 --> 00:27:23,000
amb poca regulació, probablement no, tota la tecnologia

533
00:27:23,000 --> 00:27:26,000
que tocava, no tots els protocols, vés a saber, saps?

534
00:27:26,000 --> 00:27:29,000
És que d'alguna manera m'ho estic imaginant un Submarí que té

535
00:27:29,000 --> 00:27:32,000
flotadors, saps? Al lloc de la sortida d'emergència

536
00:27:32,000 --> 00:27:35,000
o coses d'aquestes, extintors, però no té...

537
00:27:35,000 --> 00:27:38,000
Aquella profunditat tampoc pot sortir

538
00:27:38,000 --> 00:27:41,000
sense un petit scaf a fora

539
00:27:41,000 --> 00:27:44,000
perquè si no, bàsicament rebentes, si estàs a la profunditat

540
00:27:44,000 --> 00:27:47,000
que és tant aquesta gent, no?

541
00:27:47,000 --> 00:27:50,000
No ho sé, m'ho imagino tota com enganxat amb cinxetes i

542
00:27:50,000 --> 00:27:53,000
gomes de pollastre, saps? Al Home Giver

543
00:27:53,000 --> 00:27:56,000
i clar, la gent ja està dient que només un miracle

544
00:27:56,000 --> 00:27:59,000
trobarà aquest Submarí amb la gent

545
00:27:59,000 --> 00:28:02,000
viva, saps? Però hòstia,

546
00:28:02,000 --> 00:28:05,000
és molt...

547
00:28:05,000 --> 00:28:08,000
Bueno, hi ha una entrevista també a un

548
00:28:08,000 --> 00:28:11,000
contractor, no? Un dels treballadors

549
00:28:11,000 --> 00:28:14,000
que va fer part d'aquesta... de la tecnologia

550
00:28:14,000 --> 00:28:18,000
i que deia que s'havien descartat

551
00:28:18,000 --> 00:28:21,000
tecnologia puntera, s'havia descartat

552
00:28:21,000 --> 00:28:24,000
per temes de costos, no? I que havien tirat per materials

553
00:28:24,000 --> 00:28:27,000
més, el que deien, més rudimentaris, més antics

554
00:28:27,000 --> 00:28:30,000
i ja està, però hòstia,

555
00:28:30,000 --> 00:28:33,000
és una història...

556
00:28:33,000 --> 00:28:36,000
No entenc, també et diria que no entenc, com no s'està fent

557
00:28:36,000 --> 00:28:39,000
més drama d'això,

558
00:28:39,000 --> 00:28:42,000
perquè és més drama d'això, perquè és la típica

559
00:28:42,000 --> 00:28:45,000
història que veient precedents històrics

560
00:28:45,000 --> 00:28:48,000
estaria en primera plana de tots els diaris,

561
00:28:48,000 --> 00:28:51,000
de tots els telenoïtícies

562
00:28:51,000 --> 00:28:54,000
i, sorprenentment, em sembla que hi ha

563
00:28:54,000 --> 00:28:57,000
poca atenció a això. No dir que

564
00:28:57,000 --> 00:29:00,000
sumareixin o no sumareixin o que les altres coses del

565
00:29:00,000 --> 00:29:03,000
passat sumareixessin més o menys, val?

566
00:29:03,000 --> 00:29:06,000
Però ho trobo estrany.

567
00:29:06,000 --> 00:29:09,000
No, també és veritat que...

568
00:29:09,000 --> 00:29:12,000
Tenien tots els ingredients per ser una recepta

569
00:29:12,000 --> 00:29:15,000
pel desastre, tio.

570
00:29:15,000 --> 00:29:18,000
O sigui, se sabia, no? Se sabia que això no aniria bé.

571
00:29:18,000 --> 00:29:21,000
Jo crec que se sabia...

572
00:29:21,000 --> 00:29:24,000
A veure, clar, és que...

573
00:29:24,000 --> 00:29:27,000
Com se pot saber? És a dir,

574
00:29:27,000 --> 00:29:30,000
jo crec que, segurament,

575
00:29:30,000 --> 00:29:33,000
tothom tenia sospites,

576
00:29:33,000 --> 00:29:36,000
però no sé que no fos tan desastre.

577
00:29:36,000 --> 00:29:39,000
Potser estaven amb el d'allò de no ho faran.

578
00:29:39,000 --> 00:29:42,000
I de cop i volta ho fan i, evidentment, va malament.

579
00:29:42,000 --> 00:29:45,000
I, aleshores, quan s'activen les alarmes, però ja és massa tard

580
00:29:45,000 --> 00:29:48,000
per reaccionar. No ho sé, també

581
00:29:48,000 --> 00:29:51,000
trobo estrany, trobo molt estrany

582
00:29:51,000 --> 00:29:54,000
que si en una hora i quart

583
00:29:54,000 --> 00:29:57,000
ja et salta l'alarma de

584
00:29:57,000 --> 00:30:00,000
aquí hi ha una cosa que va molt malament,

585
00:30:00,000 --> 00:30:03,000
i més ràpid que no hi hagi com...

586
00:30:03,000 --> 00:30:06,000
Clar, és que no ho sé, tio, segurament el viatge per mar és molt més lent

587
00:30:06,000 --> 00:30:09,000
per a aquest tipus d'embarcacions que porten els submarins

588
00:30:09,000 --> 00:30:12,000
de recerca, de rastreig...

589
00:30:12,000 --> 00:30:15,000
Però no tinc ni idea com són els protocols

590
00:30:15,000 --> 00:30:18,000
d'emissions a aquestes profunditats.

591
00:30:18,000 --> 00:30:21,000
No sé si es fa servir ràdio o si no es fa servir ràdio,

592
00:30:21,000 --> 00:30:24,000
si fa servir què, en tenc que són sonars, però no sé quina capacitat

593
00:30:24,000 --> 00:30:27,000
de comunicació tenen, com per dir, ei, si realment estic en vius

594
00:30:27,000 --> 00:30:30,000
i envies un altre submarí perquè no es poden comunicar.

595
00:30:30,000 --> 00:30:33,000
També és una zona poc poblada, no? El mar del nord.

596
00:30:33,000 --> 00:30:36,000
No sé si hi ha moltes rutes comercials

597
00:30:36,000 --> 00:30:39,000
per allà, els vaixells comercials no tenen submarins,

598
00:30:39,000 --> 00:30:42,000
però que no sé si els submarins poden contactar amb vaixells comercials.

599
00:30:42,000 --> 00:30:45,000
No tinc ni idea, molt desconeixement,

600
00:30:45,000 --> 00:30:48,000
i realment, hòstia, estic veient que és com...

601
00:30:48,000 --> 00:30:51,000
malauradament haurem de patir

602
00:30:51,000 --> 00:30:54,000
víctimes per aquest accident,

603
00:30:54,000 --> 00:30:57,000
però hòstia, com es podien haver evitat, no?

604
00:30:57,000 --> 00:31:00,000
I quin paper juga aquí el que diem sempre,

605
00:31:00,000 --> 00:31:03,000
el no tenir la...

606
00:31:03,000 --> 00:31:06,000
O sigui, el prioritzar potser el negoci

607
00:31:06,000 --> 00:31:09,000
per sobre de la seguretat de la gent.

608
00:31:09,000 --> 00:31:12,000
És a dir, aquí els multimilionaris aquests

609
00:31:12,000 --> 00:31:15,000
havien pagat, no sé si un quart de milió per anar en aquesta

610
00:31:15,000 --> 00:31:18,000
expedició, i clar,

611
00:31:18,000 --> 00:31:21,000
es veu que ja hi havia...

612
00:31:21,000 --> 00:31:24,000
hi ha tot un article que parla de les coses que ja se sabia

613
00:31:24,000 --> 00:31:27,000
que anaven malament. Doncs empleats passats de l'empresa

614
00:31:27,000 --> 00:31:30,000
que deien que això no pot anar bé, parlant de

615
00:31:30,000 --> 00:31:33,000
els materials que no eren els adequats, que no estaven garantits que resistissin

616
00:31:33,000 --> 00:31:36,000
a aquestes profunditats,

617
00:31:36,000 --> 00:31:39,000
dubtes dels experts, o sigui, la Marine Technology Society

618
00:31:39,000 --> 00:31:42,000
els van demanar que no ho fessin,

619
00:31:42,000 --> 00:31:45,000
no sé quin altre...

620
00:31:45,000 --> 00:31:48,000
més entitats aquestes que els deien que no podien...

621
00:31:48,000 --> 00:31:51,000
no els recomanaven passar de certa profunditat,

622
00:31:51,000 --> 00:31:54,000
que no passaven les regulacions, perquè era un tipus...

623
00:31:54,000 --> 00:31:57,000
havien fet un tipus de submení que no és exactament un submení,

624
00:31:57,000 --> 00:32:00,000
no és exactament un altre tipus de cosa, que dava com a un buit legal,

625
00:32:00,000 --> 00:32:03,000
segurament es van aprofitar d'això, i aleshores clar, no estaven regulats,

626
00:32:03,000 --> 00:32:06,000
hi havia imperfeccions

627
00:32:06,000 --> 00:32:09,000
i retrasos en el projecte,

628
00:32:09,000 --> 00:32:12,000
es va haver de reconstruir la...

629
00:32:12,000 --> 00:32:15,000
com es diu, caparazón, el hall,

630
00:32:15,000 --> 00:32:18,000
la carcassa a última hora,

631
00:32:18,000 --> 00:32:21,000
que això també pot ser que... ja saps que els canvis a última hora

632
00:32:21,000 --> 00:32:24,000
mai van bé...

633
00:32:24,000 --> 00:32:27,000
bueno, no ho sé, temes de bateries,

634
00:32:27,000 --> 00:32:30,000
realment, moltes, moltes, moltes coses, i dius...

635
00:32:30,000 --> 00:32:33,000
sembla que... hòstia, tio, si tot a punt que anirà malament,

636
00:32:33,000 --> 00:32:36,000
realment per què ho fas, no?

637
00:32:36,000 --> 00:32:39,000
I si a sobre té empresa i es diu, no sé què, Ocean Gate,

638
00:32:39,000 --> 00:32:42,000
clar, ja el desastre aquest no se li podrà dir...

639
00:32:42,000 --> 00:32:45,000
si a l'empresa s'hagués dit Ocean, diries, l'Ocean Gate, no?

640
00:32:45,000 --> 00:32:48,000
Com que va anar malament, aquí hauries de dir Ocean Gate Gate.

641
00:32:48,000 --> 00:32:51,000
Hòstia, és molt...

642
00:32:51,000 --> 00:32:54,000
és molt fotut, eh, i realment quan estàs...

643
00:32:54,000 --> 00:32:57,000
vas llegint tot el que està passant i qui s'està mobilitzant,

644
00:32:57,000 --> 00:33:00,000
i tot tard, allà, tots els vaixells que estan cercant,

645
00:33:00,000 --> 00:33:03,000
tots els submarins,

646
00:33:03,000 --> 00:33:06,000
i que tota aquesta gent no ho trobi,

647
00:33:06,000 --> 00:33:09,000
ho trobo molt estrany, tio, però bueno,

648
00:33:09,000 --> 00:33:12,000
les profunditats allà també són un altre nivell, no?

649
00:33:12,000 --> 00:33:15,000
Però això vol dir que han caigut ja al fons del tot,

650
00:33:15,000 --> 00:33:18,000
i... i aprendre a bursar, saps?

651
00:33:18,000 --> 00:33:21,000
I segurament no estan vius, perquè no s'estan...

652
00:33:21,000 --> 00:33:24,000
o no s'estan comunicant, o no estan en rang de comunicació,

653
00:33:24,000 --> 00:33:27,000
no sé, tio, tu saps alguna cosa d'aquest tipus de tecnologia

654
00:33:27,000 --> 00:33:30,000
o d'aquest ambient, perquè clarament ja veus que jo no en sé res.

655
00:33:30,000 --> 00:33:33,000
Jo m'encanta que, mira,

656
00:33:33,000 --> 00:33:36,000
has de venir tu informat, hòstia, macho, i saps menys que jo.

657
00:33:36,000 --> 00:33:39,000
No, no, és broma, però sí que et diré...

658
00:33:39,000 --> 00:33:42,000
És a dir, el punt que per mi aixec, això és un altre,

659
00:33:42,000 --> 00:33:45,000
és a dir, regulacions de tecnologies.

660
00:33:45,000 --> 00:33:48,000
Ho dic d'una altra manera.

661
00:33:48,000 --> 00:33:51,000
A vegades, regulem unes merdes que no pots entendre

662
00:33:51,000 --> 00:33:54,000
absolutament res, i no tenim ni idea

663
00:33:54,000 --> 00:33:57,000
de quantes coses estem passant per alt

664
00:33:57,000 --> 00:34:00,000
que manquen regulació i que tenen un perill literalment existencial.

665
00:34:00,000 --> 00:34:03,000
És a dir,

666
00:34:03,000 --> 00:34:06,000
és la mítica història de...

667
00:34:06,000 --> 00:34:09,000
Jo què sé, apareix un cadàver al mig del bosc,

668
00:34:09,000 --> 00:34:12,000
que, torturat i assassinat, ja, ja, ja, ja,

669
00:34:12,000 --> 00:34:15,000
va bé, va bé, ha aparegut un cadàver, però

670
00:34:15,000 --> 00:34:18,000
quants n'hi ha més que no has sabut trobar?

671
00:34:18,000 --> 00:34:21,000
Saps a mi que és la pregunta que em ve al cap?

672
00:34:21,000 --> 00:34:24,000
Exacte.

673
00:34:24,000 --> 00:34:27,000
Llavors, mira, saps on em ve a mi com la...

674
00:34:27,000 --> 00:34:30,000
A mi, quan m'ho vas dir, saps que és la primera imatge

675
00:34:30,000 --> 00:34:33,000
que em va venir al cap? Quina?

676
00:34:33,000 --> 00:34:36,000
Mira, jo crec que hi ha un potencial cas d'aquests.

677
00:34:36,000 --> 00:34:39,000
A Espanya...

678
00:34:39,000 --> 00:34:42,000
passa, jo crec, aproximadament,

679
00:34:42,000 --> 00:34:45,000
cada any unes...

680
00:34:45,000 --> 00:34:48,000
És que, a veure, potser m'invento el número, però...

681
00:34:48,000 --> 00:34:51,000
Jo dic així, algo a l'aire, eh?

682
00:34:51,000 --> 00:34:54,000
Unes entre 3.000 i 5.000 vegades,

683
00:34:54,000 --> 00:34:57,000
a cada fi de l'estiu, en el tio viva del poble.

684
00:34:57,000 --> 00:35:00,000
Saps aquell pop que posen els gitanos?

685
00:35:00,000 --> 00:35:03,000
Que...

686
00:35:03,000 --> 00:35:06,000
Que va com amb braços hidràulics i tal?

687
00:35:06,000 --> 00:35:09,000
Tito, allò...

688
00:35:09,000 --> 00:35:12,000
És impossible que surti bé.

689
00:35:12,000 --> 00:35:15,000
No, no, allò no pot estar regulat i no pot sortir bé.

690
00:35:15,000 --> 00:35:18,000
O sigui, a veure, som meu. Si muntes un tio viva d'aquests,

691
00:35:18,000 --> 00:35:21,000
o igual aquella màquina que et puja com a 50 metres

692
00:35:21,000 --> 00:35:24,000
i et tira després, saps? O sigui, jo crec que pujant allà...

693
00:35:24,000 --> 00:35:27,000
Jo crec que és més fàcil morir allà

694
00:35:27,000 --> 00:35:30,000
que prendre-te una pastilla per suïcidar-te.

695
00:35:30,000 --> 00:35:33,000
O sigui, si tu tens com a aspiració un suïcid,

696
00:35:33,000 --> 00:35:36,000
jo et recomano, literalment, que una mort molt docil

697
00:35:36,000 --> 00:35:39,000
i molt senzilla és simplement anar fent un recorregut

698
00:35:39,000 --> 00:35:42,000
per totes les festes dels pobles aquest estiu

699
00:35:42,000 --> 00:35:45,000
i anar ficant-te com en els tios vivos dels pobles,

700
00:35:45,000 --> 00:35:48,000
tio, en algun palmaràs segur, seguríssim.

701
00:35:48,000 --> 00:35:51,000
Seguríssim.

702
00:35:51,000 --> 00:35:56,000
I de fet, aquestes andròmines de les fires segurament estan regulades

703
00:35:56,000 --> 00:35:59,000
al moment que es munten per primer cop, però 25 anys després,

704
00:35:59,000 --> 00:36:02,000
no ho sé, complet desconeixement.

705
00:36:02,000 --> 00:36:05,000
Jo crec que hauríem de posar com un tagline d'aquest podcast,

706
00:36:05,000 --> 00:36:08,000
que és desinformació d'actualitat.

707
00:36:08,000 --> 00:36:11,000
Jo vaig buscar a Google i no hi ha ni una ocorrència d'això,

708
00:36:11,000 --> 00:36:14,000
per tant ens ho podríem apropiar. Dit d'aquest tema,

709
00:36:14,000 --> 00:36:17,000
no ho sé si cada any es fan les revisions...

710
00:36:17,000 --> 00:36:20,000
No sé si passen la ITU bé cada any, perquè veus allò i dius

711
00:36:20,000 --> 00:36:23,000
que cada atrocitat mecànica...

712
00:36:23,000 --> 00:36:26,000
Això no...

713
00:36:26,000 --> 00:36:29,000
Els nivells de seguretat són dubtosos.

714
00:36:29,000 --> 00:36:32,000
Sí, és el que deia, aquí segurament

715
00:36:32,000 --> 00:36:35,000
s'aprofiten els buits legals i segurament això

716
00:36:35,000 --> 00:36:38,000
retroalimenta les legislacions,

717
00:36:38,000 --> 00:36:41,000
aquestes que fan de pesca a l'engrós,

718
00:36:41,000 --> 00:36:44,000
bàsicament, de Unió Europea amb la intel·ligència artificial

719
00:36:44,000 --> 00:36:47,000
del Palmar. Ho prohibim tot, bàsicament, ho regulem tot.

720
00:36:47,000 --> 00:36:50,000
Precisament per evitar buits legals.

721
00:36:50,000 --> 00:36:53,000
Perquè potser s'hi fan regulacions molt específices

722
00:36:53,000 --> 00:36:56,000
i això ho sabem. Els que estem en el món emprenedor,

723
00:36:56,000 --> 00:36:59,000
tu ho saps tan bé com jo, veus el típic tio

724
00:36:59,000 --> 00:37:02,000
que s'ha muntat una empresa d'una cosa que està en un buit legal

725
00:37:02,000 --> 00:37:05,000
perquè ha sortit el producte, ha sortit el servei,

726
00:37:05,000 --> 00:37:08,000
que tècnicament no s'hauria de poder fer així,

727
00:37:08,000 --> 00:37:11,000
però no ho és exactament, per tant,

728
00:37:11,000 --> 00:37:14,000
et fa això. Surt una regulació feta la llei feta la trampa.

729
00:37:14,000 --> 00:37:17,000
O sigui, hòstia, el tema de les stock options

730
00:37:17,000 --> 00:37:20,000
està molt complicat a Espanya perquè has de pagar...

731
00:37:20,000 --> 00:37:23,000
Ens inventem una cosa que són les phantom shares.

732
00:37:23,000 --> 00:37:26,000
Vull dir que en realitat és el mateix, però és una triquinyola legal

733
00:37:26,000 --> 00:37:29,000
perquè es pugui donar compensació als empleats

734
00:37:29,000 --> 00:37:32,000
en forma d'accionariat de l'empresa,

735
00:37:32,000 --> 00:37:35,000
sense pagar impostos. Vale, però és un buit legal, segurament.

736
00:37:35,000 --> 00:37:38,000
És un artifici... No ho sé, tio,

737
00:37:38,000 --> 00:37:41,000
és com un equilibri fonambulista.

738
00:37:41,000 --> 00:37:44,000
A nivell legal. I a nivell de producte

739
00:37:44,000 --> 00:37:47,000
passa exactament el mateix. Hi ha gent que diu

740
00:37:47,000 --> 00:37:50,000
hòstia, on és el límit legal d'això? Aquí.

741
00:37:50,000 --> 00:37:53,000
Doncs faig un passet més cap a l'esquerra o cap a la dreta

742
00:37:53,000 --> 00:37:56,000
i faig el producte. I quan et

743
00:37:56,000 --> 00:37:59,000
limiten això perquè augmenta la regulació,

744
00:37:59,000 --> 00:38:02,000
doncs em moc cap a un altre lloc i van sempre a buscar

745
00:38:02,000 --> 00:38:05,000
el buit legal d'aquestes coses. Hòstia,

746
00:38:05,000 --> 00:38:08,000
clar, qui és el propietari? O sigui, jo me'n recordo

747
00:38:08,000 --> 00:38:11,000
en una discussió que teníem amb gent,

748
00:38:11,000 --> 00:38:14,000
per exemple, l'empresa aquesta que es diu MailTrac,

749
00:38:14,000 --> 00:38:17,000
que el que fa és posar com un double check els emails que envies,

750
00:38:17,000 --> 00:38:20,000
per tant el que fa és un acuse de recibo, que és una cosa

751
00:38:20,000 --> 00:38:23,000
que ha existit de tota la vida, estava a l'outlook

752
00:38:23,000 --> 00:38:26,000
i en el correu tu també ho pots posar,

753
00:38:26,000 --> 00:38:29,000
que et vagi amb acuse de recibo una carta que tu envies.

754
00:38:29,000 --> 00:38:32,000
Doncs ho van posar a l'email. I aleshores, clar,

755
00:38:32,000 --> 00:38:35,000
els hi han caigut pels, històricament,

756
00:38:35,000 --> 00:38:38,000
a tot arreu perquè, clar, diuen, hòstia, és que, clar,

757
00:38:38,000 --> 00:38:41,000
m'estàs traquejant i això viola els meus drets de privacitat.

758
00:38:41,000 --> 00:38:44,000
I diuen, bueno, no sé, ningú et diu que obris un correu,

759
00:38:44,000 --> 00:38:47,000
si tu no vols, no l'obres.

760
00:38:47,000 --> 00:38:50,000
Clar que no saps que hi ha un acuse de recibo, però tècnicament

761
00:38:50,000 --> 00:38:53,000
hi pot ser perquè amb el correu hi és.

762
00:38:53,000 --> 00:38:56,000
Amb el telèfon tens un acuse de recibo clar,

763
00:38:56,000 --> 00:38:59,000
si hi respons, ja tens acuse de recibo.

764
00:38:59,000 --> 00:39:02,000
A l'outlook hi era. I aleshores després,

765
00:39:02,000 --> 00:39:05,000
hi ha l'altre buit legal en què s'escuda molta gent

766
00:39:05,000 --> 00:39:08,000
que fa aquest tipus d'eines que diu

767
00:39:08,000 --> 00:39:11,000
qui és el propietari d'un correu?

768
00:39:11,000 --> 00:39:14,000
La persona que l'envia o la persona que el rep?

769
00:39:14,000 --> 00:39:17,000
I en això, en el debat de la...

770
00:39:17,000 --> 00:39:20,000
de la propietat intel·lectual,

771
00:39:20,000 --> 00:39:23,000
perdó, la privacitat, el tema de l'email,

772
00:39:23,000 --> 00:39:26,000
hi ha com aquest buit legal de la interpretació qui és el propietari

773
00:39:26,000 --> 00:39:29,000
d'un correu. Perquè, clar, si jo soc el propietari del correu que t'he enviat,

774
00:39:29,000 --> 00:39:32,000
no estic al meu dret de posar-hi un pixel de tracking.

775
00:39:32,000 --> 00:39:35,000
Però si ets tu pots dir, ei, no vull que hi hagi un pixel teu

776
00:39:35,000 --> 00:39:38,000
de tracking en el meu correu.

777
00:39:38,000 --> 00:39:41,000
Aquests buits legals passen de tot arreu. I aleshores aquí,

778
00:39:41,000 --> 00:39:44,000
pel que sembla ser, s'han fotut per una escletxa

779
00:39:44,000 --> 00:39:47,000
de dir, és que no era exactament un submarí

780
00:39:47,000 --> 00:39:50,000
i exactament tampoc era aquest tipus de vehicle,

781
00:39:50,000 --> 00:39:53,000
era una cosa d'entremig i per tant no han hagut de passar les regulacions que tocaven.

782
00:39:53,000 --> 00:39:56,000
Doncs amics i amigues, segurament per això es fan regulacions tan genèriques

783
00:39:56,000 --> 00:39:59,000
que es poden anar afinant i es poden fer excepcions i tot perquè no passin

784
00:39:59,000 --> 00:40:02,000
aquest tipus de desastres. Però sempre

785
00:40:02,000 --> 00:40:05,000
la gent s'escuda amb el tema aquest de les meves llibertats, els meus drets

786
00:40:05,000 --> 00:40:08,000
i tot això. Dic, bueno, aquí

787
00:40:08,000 --> 00:40:11,000
perdran la vida cinc persones, saps?

788
00:40:11,000 --> 00:40:26,000
Per voler jugar, ser més llest que la regulació.

