1
00:00:02,025 --> 00:00:05,302
Pim-pam-pim-pam.

2
00:00:08,327 --> 00:00:24,981
És que no sé com començar, eh? Estic molt nerviós, eh? Per aquí, bueno, és que és molt bo. Jo crec que avui serà un episodi, tio, dels millors.

3
00:00:25,143 --> 00:00:32,102
No sé per on començar. Jo crec que hauríem de començar per allò d'Apple, perquè venim parlant d'Apple i, hòstia,

4
00:00:32,291 --> 00:00:36,261
és que m'estic parlant... L'altre potser seria massa seriós, no? Tenim dos temes avui.

5
00:00:36,873 --> 00:00:41,446
Crec que podríem començar fent uns lols amb el tema d'Apple. Què et sembla?

6
00:00:42,337 --> 00:00:48,738
És que eres un monstre, eh? Va, posa un context a l'audiència.

7
00:00:48,873 --> 00:00:57,740
O sigui, el dia 8 de juny, que em sembla que va ser el dia després del WWDC,

8
00:00:57,902 --> 00:01:03,303
el mateix dia, vaig trobar un tuit que ha canviat la vida del Marc.

9
00:01:03,655 --> 00:01:06,841
Hi ha hagut un abans i un després de la seva vida.

10
00:01:07,471 --> 00:01:13,143
I és un tuit en el qual hi ha una persona que es diu Joel Johnson.

11
00:01:14,079 --> 00:01:23,405
No sé qui és, però té pinta de ser periodista perquè el segueixen el Panzarino, molts altres periodistes de tecnologia.

12
00:01:23,497 --> 00:01:40,357
I diu, tinc una teoria molt boja d'una conspiració sobre Apple, realitat virtual i avatars que jo no em crec realment però és massa freaky com per no compartir-la.

13
00:01:40,978 --> 00:01:46,694
Diu, comença amb com es veu el contingut corporatiu d'Apple i Apple TV.

14
00:01:47,216 --> 00:01:53,937
I et posa una captura a pantalla, que tu ja veus la captura d'un presentador i una presentadora,

15
00:01:54,409 --> 00:02:03,078
i tu dius, això és d'una keynote d'Apple, per com és el fons, per com el seu llenguatge corporal, la seva vestimenta, et diria, no?

16
00:02:03,297 --> 00:02:11,009
I continua, bàsicament, temo no explicar-ho tan bé com ho podries fer tu,

17
00:02:11,137 --> 00:02:20,337
però bàsicament el que ve a dir diu, hi ha hagut un canvi substancial en com les keynotes d'Apple s'han fet en els últims anys.

18
00:02:20,642 --> 00:02:27,304
Per exemple, des de la pandèmia ja s'han fet les keynotes completament virtuals, ja no es fan en persona.

19
00:02:27,700 --> 00:02:37,457
Tothom recordarà les presentacions d'Steve Jobs, presentant a l'escenari, la gent aplaudint en directe, totes aquestes històries, tot el xou que posava Apple.

20
00:02:37,457 --> 00:02:43,457
I ara es fan en remot, en remot perdona, en virtual. I estan pregravades.

21
00:02:44,336 --> 00:02:51,718
I aleshores diu, la meva conspiranoia o la teoria conspiranoica és que en realitat tota aquesta gent no existeix.

22
00:02:52,069 --> 00:02:59,478
Si t'hi fixes no surt ja el Tim Cook, el senyor Tim Apple no surt.

23
00:02:59,802 --> 00:03:08,946
I m'estic emparanoiant veient que amb tota la combinació del hiperrealisme dels escenaris,

24
00:03:08,946 --> 00:03:18,626
Aquesta casa superfuturista, molts espais diàfans, molta brillantor, reflexes al terra amb el material,

25
00:03:18,779 --> 00:03:27,196
molta il·luminació, molt blanc, aquests matisos blancs, grisos, colors a Apple, tot, pantalles a lo Minority Report.

26
00:03:27,628 --> 00:03:36,891
Diu, diu, hi ha moltes coses que semblen realitat virtual. Diu, perdona, m'he equivocat aquí, diu, la gent i l'abastiment és real.

27
00:03:37,611 --> 00:03:49,125
Però el seu discurs, la qualitat, la cadència, els gestos, el llenguatge corporal i altres elements.

28
00:03:50,178 --> 00:03:55,186
Estan arquitecturats d'una manera que sembla que no siguin reals.

29
00:03:55,186 --> 00:03:59,775
Sembla que aquestes persones les haguem fet perquè semblin irreals.

30
00:04:00,186 --> 00:04:08,186
I aleshores posa unes captures, i tu dius, ostres, estic condicionat ja per tot el que estic llegint

31
00:04:08,186 --> 00:04:13,186
i començo a veure ja les mans deformades d'aquestes generades per intel·ligència artificial,

32
00:04:13,186 --> 00:04:17,186
que en realitat no és així, és perquè s'estan movent o potser són temes d'il·luminació,

33
00:04:17,401 --> 00:04:19,715
però diu, sembla que estigui fet a posta.

34
00:04:20,606 --> 00:04:34,456
Haver-li baixat qualitat a la definició als personatges perquè no semblin l'ultra-HD, la superdefinició de les teles que tenim avui en dia.

35
00:04:34,794 --> 00:04:35,901
Per què passa això?

36
00:04:36,801 --> 00:04:46,456
I això ho lliga, per exemple, amb Ted Lasso, que no el conec però em sembla que és una sèrie bastant famosa que surt per Apple TV,

37
00:04:46,456 --> 00:05:00,099
que diu, està també la il·luminació, els actors i tot això, arriben a un punt en què semblen una miqueta de plàstic en alguns moments.

38
00:05:00,456 --> 00:05:09,456
Per exemple, hi ha una escena que posen aquí que estan al camp de futbol i la gent del fons es veuen una miqueta difuminats, com els fifes antics.

39
00:05:09,722 --> 00:05:16,087
Saps? Els fifes antics que tu mires al públic i dius Dius, són gent, però evidentment són gent que està feta amb poca, amb baixa qualitat, no?

40
00:05:16,456 --> 00:05:21,182
I, clar, comença a donar més detalls de les tècniques d'il·luminació.

41
00:05:21,795 --> 00:05:26,456
Diu que tenen un cert aire sinistre, hi ha falta de profunditat,

42
00:05:26,456 --> 00:05:33,623
hi ha unes ombres molt difuminades però no gaire marcades, i cada cop s'està veient més en tot el contingut d'Apple.

43
00:05:34,456 --> 00:05:44,136
I diu, i aquí és la meva teoria conspiranoica, val? I ara perdoneu perquè vaig a fer la traducció al bol, potser no surti del tot bé.

44
00:05:44,237 --> 00:05:48,486
Què passa si Apple ens ha estat preparant, nosaltres que som la seva audiència,

45
00:05:48,891 --> 00:05:53,816
per la realitat virtual fent vídeo que sembla fake?

46
00:05:53,996 --> 00:06:03,583
Perquè ells saben que els, com es diria això, l'aparell aquest, el headset que han anunciat, el Vision Pro,

47
00:06:04,060 --> 00:06:17,696
Diu, perquè això funcioni necessiten que els humans responguin als avatars virtuals a nivell emocional que en vídeo o a la vida real.

48
00:06:17,879 --> 00:06:27,142
I diu, home, aquí hi ha dues maneres de fer-ho, però una és fent que la realitat que tu consumeixes es vegi una miqueta menys real.

49
00:06:27,691 --> 00:06:32,696
Et baixen la definició de la vida real, tot el que veuràs en tot el contingut d'Apple,

50
00:06:32,696 --> 00:06:37,666
perquè et vagis acostumant a aquest nivell de definició.

51
00:06:37,936 --> 00:06:46,576
Llavors aquí juga també amb el concepte del uncanny valley, que és quan aquest concepte, correcte'm si m'equivoco,

52
00:06:46,576 --> 00:06:49,296
de quan una cosa, per exemple, feta amb intel·ligència artificial,

53
00:06:49,296 --> 00:06:52,528
o que tu saps que és simulada, és tan realista Moltes gràcies!

54
00:06:53,537 --> 00:06:57,227
Que et crea una dissonància cognitiva que el cervell pensa que no pot ser,

55
00:06:57,227 --> 00:07:03,214
m'està petant el cervell per molts llocs perquè li començo a veure la...

56
00:07:03,655 --> 00:07:09,187
O sigui, és massa realista, no? I llavors es diu, és una combinació dels moviments aquests,

57
00:07:09,187 --> 00:07:15,987
molt arquitecturats, molt àpel, com mouen les mans, sempre mouen les mans de la mateixa manera,

58
00:07:15,987 --> 00:07:17,897
sempre parlen de la mateixa manera,

59
00:07:18,122 --> 00:07:21,210
com mouen el cap, els gestos, la llum...

60
00:07:21,327 --> 00:07:29,195
És que són tantes coses que diu, és com parlaria o com es mostraria la Siri si fos una persona.

61
00:07:29,465 --> 00:07:39,227
I aprofundeixo una miqueta més, dient, això tindria molt de sentit amb totes les features que ha tret Apple en aquest WWDC,

62
00:07:39,227 --> 00:07:47,397
que és per exemple la feature que tu pots gravar la teva veu perquè ells et facin un model de la teva veu.

63
00:07:47,442 --> 00:07:52,447
És una feature d'accessibilitat per a la gent que està perdent la seva veu.

64
00:07:52,555 --> 00:07:59,987
Poder-se gravar ara i tenir sempre veu que la puguis fer servir pel teu botó de voz,

65
00:08:00,063 --> 00:08:04,147
per fer-ho servir amb el teu avatar, amb la teva cara, etc.

66
00:08:04,147 --> 00:08:09,507
I dóna tres o quatre exemples més, però no vull allargar-me molt.

67
00:08:09,507 --> 00:08:15,547
Però diu, ostres, que sembla que hagin anat traient totes les imperfeccions de la gent

68
00:08:15,547 --> 00:08:18,707
perquè semblen encara més robòtics, no?

69
00:08:20,183 --> 00:08:23,199
I, clar, aquí la gent es comença a emparanoiar, veient, diu, tio...

70
00:08:23,829 --> 00:08:32,147
Jo també li vaig escriure un missatge al meu amic dient-li, escolta, a aquesta persona hi ha una imatge com d'un controlador tècnic

71
00:08:32,147 --> 00:08:33,787
amb la seva taula de so i tal, tal, tal.

72
00:08:33,787 --> 00:08:36,627
Diu, aquesta persona està feta amb intel·ligència artificial, no?

73
00:08:36,627 --> 00:08:40,987
Li he passat una captura, diu, diu, totes les persones del vídeo són intel·ligència artificial, no?

74
00:08:40,987 --> 00:08:43,004
Hi ha moltíssima gent comentant-ho.

75
00:08:43,418 --> 00:08:49,067
I això, doncs, li vaig passar el marc el dia 8 i li vaig posar,

76
00:08:49,432 --> 00:08:53,067
què en penses? I com que crec que t'ho vaig passar a mitja tarda...

77
00:08:53,067 --> 00:08:55,895
Així sí, ja ho has mirat, m'has de dir a tu.

78
00:08:56,517 --> 00:08:59,064
Vaig a llegir, eh Marc, el que vas dir, perquè em sembla boníssim.

79
00:08:59,262 --> 00:09:04,826
Diu, tio, he fet una cosa, he tornat a veure la Keynote, et recomano que facis el mateix.

80
00:09:05,087 --> 00:09:10,722
Però sabent això, tio, estic cagat, et juro que la Keynote no és real.

81
00:09:10,920 --> 00:09:17,247
Què has fet, Àlex? Estic mirant les anteriors i no són reals, Àlex, és que no ho són.

82
00:09:17,438 --> 00:09:24,181
I em passes un enllaç a una de les anteriors Keynotes. Va, explica'ns el teu punt de vista.

83
00:09:24,820 --> 00:09:31,207
Et juro que m'he fotut en un forat per culpa teva aquesta setmana.

84
00:09:31,207 --> 00:09:39,687
Tinc una molesquina plena de notes només d'això.

85
00:09:39,687 --> 00:09:49,287
Però a sobre, i ara obro una tangent aquí, ara entraré en el tema d'Apple,

86
00:09:49,603 --> 00:09:57,516
Però aquí obro una tangent i és que a sobre el dijous passat va morir Ted Kaczynski,

87
00:09:57,624 --> 00:10:05,438
que dius, no té absolutament res a veure amb mi, em va passar absolutament parat.

88
00:10:05,744 --> 00:10:11,262
Però resulta que un munt de gent em comença a escriure dient,

89
00:10:11,398 --> 00:10:13,327
tio, ha mort Ted Kaczynski.

90
00:10:13,585 --> 00:10:19,842
I jo, vale, ok, però que no sóc el seu fill, saps? Jo vaig ser un d'ells, eh? Jo vaig ser un d'ells.

91
00:10:20,679 --> 00:10:25,327
Sí, l'Àlex és un d'ells, no? Llavors jo em vaig començar com a assustat, no?

92
00:10:25,327 --> 00:10:31,184
Vaig dir, tio, amb qui t'està començant a identificar, amb els teus amics, no? Això és una bogeria.

93
00:10:32,193 --> 00:10:38,043
Li vaig donar unes voltes? No, no, clar, és que, a veure, o sigui...

94
00:10:38,161 --> 00:10:45,043
Tu, escolta, que quan es va morir... T'has mencionat com 5 episodis, tio, o 10, ja, no ho sé, potser hi ha alguna cosa, Marc.

95
00:10:45,642 --> 00:10:51,043
No ho sé, Àlex, aquesta setmana també s'ha mort Berlusconi i ningú m'ho ha dit, saps?

96
00:10:52,151 --> 00:10:56,904
Però jo li he escrit a diverses persones que identifiquen Berlusconi i els hi he passat la notícia.

97
00:10:57,057 --> 00:11:03,163
A mi m'ho passaran quan es mori el creador de Pokémon, jo què m'ho escriuran.

98
00:11:03,163 --> 00:11:10,163
A mi em van escriure, me'n recordo, quan es va morir el Steve Irwin, el caçador de cocodrils,

99
00:11:10,163 --> 00:11:15,323
que jo estava a Praga el 2006, diria que va ser,

100
00:11:15,323 --> 00:11:19,123
em van arribar, no hi havia Messenger ni WhatsApp aleshores,

101
00:11:19,123 --> 00:11:25,738
em van arribar com 10 correus de gent diferent, emails, em van escriure per email,

102
00:11:26,161 --> 00:11:28,003
dient-me que s'havia mort el caçador de cocodrils.

103
00:11:28,003 --> 00:11:32,203
Doncs, per mi és l'equivalent, tio. O sigui, en aquella època jo estava flipat amb aquest personatge,

104
00:11:32,203 --> 00:11:36,403
doncs, tu tens alguna cosa amb el Kaczynski.

105
00:11:37,045 --> 00:11:45,443
Vale. Llavors, evidentment, l'Àlex em va suggerir que també féssim un episodi,

106
00:11:46,335 --> 00:11:49,683
de Ted Kaczynski i li vaig dir, ni de conya,

107
00:11:49,683 --> 00:11:57,120
O sigui, ni de conya, aquest dijous, que serà dilluns, parlarem de la conspianòia d'Apple.

108
00:11:57,483 --> 00:11:58,948
Ai. Perdó.

109
00:12:00,118 --> 00:12:11,950
A mesura que li donava voltes, al final em vaig adonar que aquests dos temes, que al principi no estaven relacionats, jo penso... Ai, Pere!

110
00:12:11,950 --> 00:12:19,536
Tranquil, tranquil, tot sortirà bé, ja ho veuràs. Que són dues cares de la mateixa moneda, d'acord?

111
00:12:19,950 --> 00:12:22,950
I fixa't on vaig.

112
00:12:24,172 --> 00:12:31,750
Primer, la conspiranoia d'Apple. No explicaré fins a on he arribat a fer recerca, val?

113
00:12:31,750 --> 00:12:36,289
Perquè, idealment... No, no, explica-ho, explica-ho, tio.

114
00:12:36,750 --> 00:12:41,750
Explica-ho. Explica-ho fins que passi a ser il·legal. Aleshores ja potser podem parar.

115
00:12:41,750 --> 00:12:49,153
No, no. Reilegal. No, al contrari. Molt legal. O sigui, com que no sabia quin episodi era,

116
00:12:49,750 --> 00:13:02,830
no he pogut anar a Pirate Bay a baixar-me els episodis de Ted Lasso I directament, tio, he pagat 9,99 per una subscripció d'Apple TV d'un mes que he cancel·lat només per poder veure aquells episodis, val o no?

117
00:13:02,900 --> 00:13:12,622
I et confirmo, et confirmo que hi ha un personatge que és Roy Keane.

118
00:13:13,243 --> 00:13:19,095
Val. Cantugador del Manchester United, sí. Sí, del Manchester United, amb la llegenda.

119
00:13:19,464 --> 00:13:24,073
Que surt a la sèrie i quan ho veus és que dius...

120
00:13:24,325 --> 00:13:27,548
I l'hi he compartit a diferents persones, eh?

121
00:13:28,223 --> 00:13:31,986
I li he dit, escolta, em pots mirar si això és realment?

122
00:13:32,688 --> 00:13:43,350
O sigui, tu no veus que aquí aquest paio no és real? O almenys està com... tio, que sembla tret d'un videojoc?

123
00:13:43,869 --> 00:14:04,250
I tothom m'ha dit que sí sense tenir context de res. He anat més enllà i he compartit absolutament el footage de les keynotes a enginyers de vídeo i m'han confirmat que sí.

124
00:14:05,907 --> 00:14:14,801
Moltes parts d'aquells talls no són reals. I un segon, un segon.

125
00:14:15,395 --> 00:14:25,672
Què passa? Context, context. El tema del Covid li va donar a Apple una excusa,

126
00:14:25,672 --> 00:14:31,392
bueno, al final no era una excusa, era adaptar-se al context de la realitat,

127
00:14:31,392 --> 00:14:40,952
Vull dir, que les keynotes, que sempre eren presencials, a partir d'ara serien gravades, i llavors això les havien de produir primer, per tant no tenien públic, d'acord?

128
00:14:41,159 --> 00:14:51,952
Això és una cosa que he compartit diverses vegades ja, a diferents podcasts, inclús te'n pots anar al podcast anterior d'aquest que parla de l'última event d'Apple,

129
00:14:51,952 --> 00:14:56,272
no el de la Keynote de desenvolupadors d'aquest any, sinó l'altre que vam fer.

130
00:14:57,373 --> 00:15:06,429
I ho explico també perquè me l'he escoltat, i és el de la qualitat de producció d'aquestes Keynotes

131
00:15:06,654 --> 00:15:12,032
que no han tornat a ser en persona mai més, han anat millorant moltíssim.

132
00:15:12,032 --> 00:15:18,609
I llavors jo l'argument que em donava era el de hòstia, Apple tio, s'ha agafat en aquest rotllo

133
00:15:18,843 --> 00:15:24,032
i ara està tractant aquestes keynotes com quasi productes cinematogràfics.

134
00:15:24,032 --> 00:15:28,628
És a dir, ostres, està fotent pel·lis, tio, i són molt guapes, no?

135
00:15:29,241 --> 00:15:35,152
I són molt guapes. I d'alguna manera és aquesta idea de que, entre cometes,

136
00:15:35,152 --> 00:15:37,632
que s'ha tirat el rotllo i li ha dit, hosti, mira, doncs escolta,

137
00:15:37,632 --> 00:15:43,912
d'una cosa que ens va sortir quasi que ens vam haver d'adaptar per necessitat,

138
00:15:43,995 --> 00:15:47,146
li hem trobat el gustillo, vale?

139
00:15:47,695 --> 00:15:55,302
Llavors, jo tenia aquesta idea, però clar, quan això ho juntes amb aquesta conspiranoia, dius, no, no, macho,

140
00:15:55,716 --> 00:16:03,224
és que aquests tios, o sigui, s'estan tornant bons en fer això, i quan tu tornes a mirar les keynotes, dius, hòstia,

141
00:16:03,737 --> 00:16:09,352
és que no pot ser, però és que quan mires l'última, és que ja és boig, ja.

142
00:16:09,352 --> 00:16:15,712
O sigui, que l'he mirat amb el meu pare al costat, el meu pare, té 65 anys.

143
00:16:15,827 --> 00:16:21,032
La seva màxima exposició a la tecnologia es diu Spotify, o sigui, a veure.

144
00:16:23,110 --> 00:16:35,912
Posem el nivell, deixem-lo clar. Aquest és el lliçó. Cuidado, que si tu mires, i sobretot en els planos on hi ha gent darrere que es veuen difuminats,

145
00:16:35,912 --> 00:16:39,152
Tu veus clarament que aquell tio està dret als sims, macho.

146
00:16:39,206 --> 00:16:44,832
Però, clar, el que és fort és que dius mira, jo em crec que aquests tios estan fent realitat virtual aquí darrere

147
00:16:44,832 --> 00:16:49,091
i aquests paios són dels sims, d'acord? Molt bé, ok, t'ho compro.

148
00:16:49,208 --> 00:16:52,971
Però és que aquest tio després entra en primer pla i parla.

149
00:16:53,610 --> 00:16:56,312
Clar, llavors dius a veure, no, si aquí hi ha un problema.

150
00:16:57,031 --> 00:17:03,647
O sigui, si aquell tio es talla darrere i és atretzo, jo et compro que em facis l'atretzo en realitat virtual.

151
00:17:04,223 --> 00:17:11,361
Però després, quan me'l treus en primer pla i el paio parla, és que hi ha una escena d'un tio negre calb amb barba blanca

152
00:17:11,361 --> 00:17:16,561
que dius, a veure tio, aquesta barba, fill meu, és que no és teva. O sigui, és que això no és teu.

153
00:17:16,561 --> 00:17:23,236
Tu estàs dient que la gent que entra en primer pla també està generada en realitat virtual?

154
00:17:23,551 --> 00:17:28,224
O estan maquillats. També, també. Et diré una cosa, et diré una cosa, eh.

155
00:17:28,431 --> 00:17:30,177
I vaig a ser encara més polèmic.

156
00:17:30,933 --> 00:17:39,361
Des de l'any 2020, i no sé si la primera va ser així o no, és a dir, la primera després de la pandèmia,

157
00:17:39,927 --> 00:17:44,113
Tim Cook no ha tornat a aparèixer en públic en tota l'estona.

158
00:17:44,361 --> 00:17:48,361
Tot el que surt d'allà, el propi Tim Apple és un avatar.

159
00:17:49,181 --> 00:17:54,601
Fuertes declaracions, eh. Si em fessin apostar la meva riquesa...

160
00:17:55,545 --> 00:18:01,280
No, no, és que t'ho dic en sèrio. Si tingués que apostar tots els meus béns a una carta

161
00:18:01,361 --> 00:18:06,161
i em diguessin, Marc, tio, és real o no és real? Jo dic, no és real. No és.

162
00:18:06,843 --> 00:18:08,419
No és. Amb tota la convicció.

163
00:18:09,895 --> 00:18:14,601
I aquí ve el meu punt. Això l'Àlex ja ho ha explicat,

164
00:18:14,601 --> 00:18:17,041
llavors m'ha fotut en un forat de no entendre res,

165
00:18:17,401 --> 00:18:26,201
m'ha començat a fer notes, pòstits, La meva habitació semblava la d'un detectiu frustrat.

166
00:18:26,201 --> 00:18:28,116
Llavors, on vaig?

167
00:18:28,899 --> 00:18:34,281
Sincerament, Àlex, sincerament. I ara això ja és l'anàlisi del marc.

168
00:18:34,281 --> 00:18:38,681
Una cosa és els facts, és a dir, hem vist allò i tu pots estar d'acord,

169
00:18:38,681 --> 00:18:41,721
podries dir, mira, escolta, no, tio, això és real, deixa't estar d'hòsties o no,

170
00:18:41,721 --> 00:18:45,561
això no és real, deixa't estar d'hòsties perquè no és real.

171
00:18:45,561 --> 00:18:51,761
Podem tenir una opinió, podem divergir. Però ara ve l'anàlisi de la jugada, d'acord?

172
00:18:51,761 --> 00:18:56,437
I l'anàlisi de la jugada per mi és el següent, és, bueno, sigui cert o no,

173
00:18:57,061 --> 00:19:07,101
o sigui, l'única cosa que ens demostra, l'única, és que jo crec que estem subestimant el poder de les grans corporacions a la societat moderna.

174
00:19:07,744 --> 00:19:16,074
A què em refereixo? Jo no sé si tu has llegit un llibre que es diu, que fa molta gràcia, que jo crec que és l'únic llibre del món que li han canviat el nom,

175
00:19:16,074 --> 00:19:24,954
que era d'un publicista francès, com que es va cabrejar amb el sistema i va fotre un llibre perquè el fotéssim fora de la feina,

176
00:19:24,954 --> 00:19:33,594
que es diu, es deia 9,99, però amb el canvi de l'euro, com que va pujar, li va canviar el nom i li va posar 13,99.

177
00:19:33,594 --> 00:19:39,474
I és bona gràcia comprar el rotllo, que és més car, i ara es diu 13,99 si compres les noves edicions.

178
00:19:39,474 --> 00:19:41,322
Em sembla que el té anagrama, diria.

179
00:19:41,646 --> 00:19:50,117
I el llegeixes i dius, ostres, aquest llibre que el van escriure en els 2000,

180
00:19:50,711 --> 00:19:54,474
ja fa com una descripció molt acurada, perquè és una novel·la,

181
00:19:54,474 --> 00:19:58,114
però realment t'explica la realitat, són fets reals.

182
00:19:58,372 --> 00:20:13,434
Et dona una narrativa molt acurada del poder que han tingut Companyies franceses en el seu dia, com Procter & Gamble, i posa exemples de Madone, etc.

183
00:20:14,171 --> 00:20:21,034
Ostres, d'imposar un sistema que literalment ha substituït Déu, tal com el coneixien pels bens de consum,

184
00:20:21,112 --> 00:20:28,152
i ostres, ha canviat la societat. Vull dir, amb silenci, l'ha fet a la seva mida i mesura,

185
00:20:28,800 --> 00:20:35,237
perquè funcioni a dintre d'una maquinària que ens fa consumir més i ens fa creure que serem feliços si consumim més.

186
00:20:35,471 --> 00:20:40,152
No entraré si això és moralment correcte o incorrecte. És ok.

187
00:20:40,467 --> 00:20:46,246
Llavors, tu penses i dius, hòstia, aquestes corporacions en el seu dia deurien ser molt influents,

188
00:20:46,994 --> 00:20:52,098
però són mosquitets, eh? Compara't amb el que tenim ara.

189
00:20:52,503 --> 00:21:13,739
Si mires l'esfanga de la vida, ostres, la capitalització de mercat que tenen aquestes companyies, ja et dic, es miren a les coca-coles dels cinquanta que literalment van canviar la societat de dalt a baix a base de pamfletos i ei, són un rounding error.

190
00:21:14,288 --> 00:21:20,311
Llavors, clar, com que et venen amb aquesta idea que són superfriendly.

191
00:21:21,094 --> 00:21:26,874
Hòstia, els hi hem deixat fer el que han volgut però no ens hem preguntat ni què han fet.

192
00:21:26,874 --> 00:21:30,151
Llavors, clar, tu penses i dius, hòstia, com heu canviat la societat, tios?

193
00:21:30,448 --> 00:21:34,751
I dius, hòstia, no en tinc ni puta idea, no ho he pensat mai.

194
00:21:35,291 --> 00:21:37,334
Doncs, la meva teoria...

195
00:21:38,379 --> 00:21:53,826
És que, ostres, ho hem passat absurdament per alt i mentre aquests tios han anat fotent la seva feina i, d'alguna manera, han fet bo el principi aquest de...

196
00:21:54,331 --> 00:22:02,229
A mi em fascina Huxley, amb el llibre aquell de Brave New World, on explica bàsicament, posa com aquesta contraposició de dir,

197
00:22:02,229 --> 00:22:14,629
La situació de dir, no, no, tio, és que no morirem o viurem oprimits d'una manera orwelliana, tots plegats, on estem reprimits i hi haurà un règim opressor que estarà allà controlant-nos.

198
00:22:14,629 --> 00:22:22,029
No, no, no, al contrari, tio, és que aprendrem a estimar el nostre opressor, saps? Ens agradarà tant allò que ens donaran.

199
00:22:22,029 --> 00:22:24,029
El Regne d'Estocolm, no? I estarem opiats tot el dia.

200
00:22:24,029 --> 00:22:30,509
Clar, que no caldrà, no caldrà res, està tot fet ja, tio, si t'ho donaran tot, si no m'ho...

201
00:22:30,844 --> 00:22:34,989
Saps llibres, prohibir-los? No, no els has de prohibir, els llibres, tio,

202
00:22:34,989 --> 00:22:40,429
el que has de fer és crear Netflix, tio, i fotre tant contingut que la gent n'hi digui a dintre

203
00:22:40,429 --> 00:22:47,069
i n'hi es pregunti, i estiguin contents, i adoren Netflix, i en parlen al bar,

204
00:22:47,069 --> 00:22:50,989
i t'expliquen les sèries, i estan entretinguts, i és una meravella, no?

205
00:22:50,989 --> 00:23:02,989
Llavors, a què em refereixo? Em refereixo que, hòstia, crec que hem passat per alt el poder que companyies de més d'un puto trilió de dòlars

206
00:23:03,279 --> 00:23:13,989
tenen a la societat respecte, ostres, la capacitat que van tenir les coca-coles de la vida o els, que tu vas dir, jo què sé, el John Deere de la vida,

207
00:23:13,989 --> 00:23:15,989
que eren els mosquitets, de...

208
00:23:15,989 --> 00:23:24,659
Clar, és que literalment al seu costat no eren res. O sigui, les eines que tenien, tio, eren pamfletos, Eh... La ràdio?

209
00:23:25,704 --> 00:23:37,929
I una capitalització de mercat de merda. Aquestes ho tenen tot. Tenen ubiquitat, són omnipresents, tenen una pasta que no tenen ni un propi país.

210
00:23:38,127 --> 00:23:49,433
Llavors, clar, si no t'ho preguntes gaire dius, bueno, estan allà i ens donen productes que estem enganxats tot el puto dia.

211
00:23:49,433 --> 00:23:58,508
Mira, està bé, és content. Ara tinc l'Instagram que, bueno, visc allà i visc el TikTok i mira, la meva vida no ha canviat res, una puta merda.

212
00:23:58,633 --> 00:23:59,921
Però bueno, és igual.

213
00:24:00,113 --> 00:24:14,343
Però si ets escèptic i dius, anem a qüestionar-nos coses, realment dius, hòstia, i si realment aquests tios literalment ens estan preparant per viure en el seu món?

214
00:24:14,953 --> 00:24:18,193
És a dir, què hi ha més enllà d'això, no?

215
00:24:19,593 --> 00:24:23,713
Què collons estan fotent aquests tios a la sombra amb tota aquesta pasta?

216
00:24:24,313 --> 00:24:34,153
Clar, una manera com naïf o innocent d'aproximar-se al problema és dir, no, bueno, mira, tio, la tenen al banc allà al 3%, la posen i està bé,

217
00:24:34,153 --> 00:24:35,953
ja, després l'agafen.

218
00:24:36,633 --> 00:24:40,980
No, no, tio. O sigui, crec que tenen aspiracions més grans.

219
00:24:41,836 --> 00:24:50,037
I realment et qüestiones, ostres, realment aquests són agents passius a l'economia i a la societat?

220
00:24:50,433 --> 00:25:00,362
O realment volen imposar la seva narrativa per justificar la seva capitalització i realment estan construint aquest bitxo

221
00:25:00,506 --> 00:25:05,179
I aquesta puta animalada perquè com el següent step societari sigui.

222
00:25:06,727 --> 00:25:11,043
Viure dintre del seu món. És que té tot el sentit del món! És que té tot el sentit del món!

223
00:25:11,043 --> 00:25:19,222
I llavors, ara, i perdona, i última, clar, entro a la mort de Kaczynski i de nou, de nou, eh?

224
00:25:19,276 --> 00:25:20,059
Vull dir...

225
00:25:20,483 --> 00:25:26,643
No se'm jutgi pels seus actes, eh, per favor? O sigui, és que ho sé que ho dic cada vegada,

226
00:25:26,643 --> 00:25:29,723
però és que em fa molta por! És a dir, estic cagat en aquest tema.

227
00:25:29,723 --> 00:25:32,384
Per favor, el que va fer era atròs.

228
00:25:32,590 --> 00:25:47,203
Però resulta que aquest tio s'ha convertit en una icona social i s'ha convertit en una icona social perquè té un manifest que jo crec que parla i depicta d'alguna manera aquesta idea,

229
00:25:47,203 --> 00:25:52,803
la de dir, tio, o sigui, cuida-t'ho perquè la tecnologia ens està fotent imbècils.

230
00:25:52,803 --> 00:26:02,963
Ostres, aquest tio literalment avui és una icona perquè molta gent s'està identificant com per aquesta crítica a la societat industrial moderna, no?

231
00:26:02,963 --> 00:26:06,529
I la influència de la tecnologia a les vides humanes.

232
00:26:06,934 --> 00:26:15,163
Jo crec que entre els seus missatges aquest tio literalment creia que la tecnologia conduïa a l'erosió de la llibertat.

233
00:26:15,603 --> 00:26:23,043
O sigui, que limitava la dignitat i l'autonomia humanes. I jo crec que és així. I realment ho penso.

234
00:26:23,043 --> 00:26:29,443
I mires com està la societat, la alineació que hi ha, com els sols que estem,

235
00:26:29,443 --> 00:26:32,603
Ostres, els casos de depressió...

236
00:26:32,603 --> 00:26:40,483
Ostres, és que ho veus claríssim, és que ho veus claríssim, però és que a sobre veus com que el teu presó és el que et donarà la solució,

237
00:26:40,483 --> 00:26:45,083
perquè tu estàs deprimit i vius en un món de misèria.

238
00:26:45,689 --> 00:26:49,245
I el primer que fas quan et lleves pel matí és mirar l'Instagram, tio.

239
00:26:49,403 --> 00:26:56,603
És molt bo, perquè jo no me'n recordava, però jo m'havia llegit el manifesto en el seu moment.

240
00:26:56,603 --> 00:26:58,963
Sí, ho vaig tenir la meva època.

241
00:26:59,777 --> 00:27:09,556
Punk i anarca quan era molt jove, i moltes coses les retinc encara, vull dir, qui em coneix sap quin peu calço a nivell polític.

242
00:27:09,626 --> 00:27:18,556
Però no me'n recordava, se m'havia oblidat, no? I de fet, fent neteja fa unes setmanes de dígitos antics i tot això,

243
00:27:18,556 --> 00:27:23,556
el vaig trobar en un TXT, tio, el manifesto. Va fer molta il·lusió, vaig pensar en tu.

244
00:27:23,556 --> 00:27:33,076
Entre altres coses, entre altres escrits molt reverats dintre del sector anarquista,

245
00:27:33,076 --> 00:27:36,076
de les lectures més llibertàries.

246
00:27:36,076 --> 00:27:41,476
I m'ha fet molta gràcia trobar-ho allà, però no me'n recordo, o sigui,

247
00:27:41,476 --> 00:27:43,956
recordo alguns punts bàsics i me l'hauria de tornar a llegir,

248
00:27:43,956 --> 00:27:48,876
però bé, no sé, m'ha fet molta gràcia perquè, clar, fins a quin punt això que penses tu,

249
00:27:48,876 --> 00:27:52,261
o sigui, jo crec que es converteix en teoria conspiranoica

250
00:27:52,513 --> 00:27:58,085
en el punt en què dius, mires enrere, reconstrueixes anant cap enrere.

251
00:27:58,355 --> 00:28:06,796
Sobre la base de crec que hi ha una conspiranoia, crec que ens estan fent més tontos i si mires cap enrere conforma amb la meva realitat.

252
00:28:06,796 --> 00:28:18,196
No sé fins a quin punt és un viatge de confirmació. Però, o sigui, comparteixo al rerefons de ens estan fent tontos,

253
00:28:18,196 --> 00:28:24,956
però jo crec que és més una derivada no pensada, no premeditada.

254
00:28:24,956 --> 00:28:32,915
Perquè jo crec que fins i tot les corporacions no són ni tan intel·ligents, ni tan ingenues.

255
00:28:33,347 --> 00:28:37,636
Com per pensar «ara farem aquesta tecnologia per fer que tothom sigui més tonto

256
00:28:38,028 --> 00:28:43,403
i es converteixin en aquells patètics personatges de Wall-E», saps?

257
00:28:43,601 --> 00:28:47,868
I ja està. No ho crec. Jo crec que ha estat una cosa fruit de la casualitat.

258
00:28:47,994 --> 00:28:55,141
Una altra cosa és que després la retroalimentin i diguin, bueno, tampoc crec que es posin d'acord totes.

259
00:28:55,682 --> 00:29:04,846
Però, home, és evident que estem tendint a fer un outsourcing del nostre cervell per fer-lo servir cada cop menys,

260
00:29:05,260 --> 00:29:09,410
perquè hi hagi menys pensament crític. S'està tendint a l'individualisme,

261
00:29:09,725 --> 00:29:13,956
a tota aquesta narrativa de jo, jo, jo, i els meus drets, els meus drets,

262
00:29:13,956 --> 00:29:16,356
i jo sóc el més important i tu ets especial.

263
00:29:16,356 --> 00:29:21,756
És una cosa que hem comprat des dels anys 80. Tots els nens són especials, tots els nens són estrella, saps?

264
00:29:21,842 --> 00:29:30,547
I després tot això que tothom té els seus magnífics drets, la meva llibertat i tot això. Fantàstic, fantàstic.

265
00:29:30,602 --> 00:29:35,607
Però jo crec que la majoria de gent no s'ha posat a pensar què signifiquen aquestes paraules, no?

266
00:29:35,760 --> 00:29:42,583
I les repeteixen com les famoses paraules del 1984, que tothom se les sap de memòria, però realment ningú les ha acabat d'entendre.

267
00:29:43,142 --> 00:29:54,178
Dit això, tu pensa-ho, tio. Tu quan condueixes? I jo me'n vaig adonar fa un temps que jo condueia i per anar a qualsevol lloc, fins i tot a llocs on he anat 200 cops a la meva vida amb cotxe, posava el GPS.

268
00:29:54,772 --> 00:30:00,552
Per posar el cervell en pilot automàtic. Hi ha certes coses que les busco a Google,

269
00:30:00,696 --> 00:30:05,622
tot i que sé la resposta, però és que el meu primer instint sempre és buscar-les a Google.

270
00:30:05,622 --> 00:30:10,622
El que estem fent és utilitzar cada cop menys el cervell per fer-ho per certes coses.

271
00:30:10,752 --> 00:30:12,622
L'estem fent servir per altres.

272
00:30:12,813 --> 00:30:17,332
Altres que fa 50 anys, o 80, o 100, no es feia servir el cervell per això.

273
00:30:17,845 --> 00:30:23,622
I potser estem entrant en unes parts del cervell, com per exemple, has d'intentar identificar que és un fake i que no,

274
00:30:23,622 --> 00:30:28,270
que potser això abans no es feia servir. Realment estem transicionant d'unes àrees a unes altres.

275
00:30:28,423 --> 00:30:34,142
Però és veritat que hi ha algunes de tal pensament crític que, com dius tu, les hem abandonat i cada cop les fem servir menys

276
00:30:34,142 --> 00:30:37,992
i cada cop contactem menys amb la nostra família perquè ja veiem per Instagram que estan bé

277
00:30:38,342 --> 00:30:42,862
o perquè ja ens hem passat un WhatsApp i creiem que estem en contacte amb ells o elles,

278
00:30:42,862 --> 00:30:44,960
quan en realitat el que ens estem fent és

279
00:30:45,142 --> 00:30:50,862
ens estan fent creure que estem més connectats amb tothom però estem més aïllats a la vegada

280
00:30:50,862 --> 00:30:57,023
perquè pel simple fet que et vas passant un WhatsApp amb la gent Collons, jo avui m'he adonat que un dels meus millors amics, l'Àlex, fa un any que no el veig.

281
00:30:57,635 --> 00:31:00,678
Però no em xerren per WhatsApp. Però fa un any que no ens veiem.

282
00:31:00,957 --> 00:31:04,822
No pot ser, tio. No pot ser que un dels teus millors amics faci un any que no el vegis.

283
00:31:04,822 --> 00:31:07,250
O amb gent que vas xerrant per WhatsApp i després no t'hi truques.

284
00:31:07,394 --> 00:31:15,208
El cervell amb el tema del GPS. La llista de la compra.

285
00:31:15,433 --> 00:31:20,051
Pràcticament ja no ho fem perquè tens les llistes guardades a l'Urabox o al bon preu

286
00:31:20,182 --> 00:31:23,262
i tornes a comprar exactament el mateix sense pensar si realment necessites allò,

287
00:31:23,262 --> 00:31:29,260
si la fruita està temporada o no, si aquest aliment és millor aquí o allà, o està més car o més barat, etcètera,

288
00:31:29,342 --> 00:31:35,382
o inclús, inclús portant-ho a l'extrem, ja... jo no ho faig, eh, però hi ha gent que sí que ho fa,

289
00:31:35,382 --> 00:31:38,142
ja es fa els menús per xat GPT, saps?

290
00:31:38,142 --> 00:31:41,413
Dic, hòstia, fes-me el menú de setmana i digue'm els ingredients que he de comprar.

291
00:31:41,542 --> 00:31:45,878
És que ja cada cop penses menys, tio. Aleshores, una miqueta ens estem convertint tots en jefes.

292
00:31:46,142 --> 00:31:52,022
És a dir, donem instruccions i acceptem resultats, però no pensem les coses, saps?

293
00:31:52,022 --> 00:31:55,907
Cada cop pensem menys. Hòstia, a mi això és lo perillós.

294
00:31:56,060 --> 00:32:00,022
Ara, en resum, jo no compro la teoria conspiranoica aquesta,

295
00:32:00,336 --> 00:32:05,022
però sí que és veritat que de vegades dius com pot ser que l'una bomba era aquest?

296
00:32:05,918 --> 00:32:12,022
Hòstia, tu t'ho llegeixes i dius, me cago en Déu. Al final, no sé si és un altre nostre ademús de la vida,

297
00:32:12,022 --> 00:32:14,022
que el tio va dir, vaig escriure això,

298
00:32:14,479 --> 00:32:20,022
s'ha acabat complint. Per tant, bé, però no veiem els 10.000 que van fer els seus manifestos dels pebrots

299
00:32:20,022 --> 00:32:26,822
i no s'han complert i, per tant, no ens tenim tan idolatrats, o no diem, hòstia, quin puto geni.

300
00:32:26,822 --> 00:32:31,822
Però, clar, és que pel que em sembla recordar d'una bomber perquè m'has comentat tu,

301
00:32:32,141 --> 00:32:36,822
és que es compleix fil per anar-ne d'exactament tots i cada un dels punts que comenta.

302
00:32:36,822 --> 00:32:43,385
Per tant, arriba un punt en què dius, hòstia, vols que li doni una volta més al d'això?

303
00:32:43,880 --> 00:32:45,140
Creus que aquest tio sabia alguna cosa?

304
00:32:46,266 --> 00:32:54,716
Jo no ho crec, no ho crec, però segurament hi ha els cots piranoics que diuen que el tio sabia alguna cosa i per tant li van fotre tal, tal, tal,

305
00:32:54,716 --> 00:33:02,218
el van forçar a fer els atemptats o va fer ell perquè va delirar, perquè el perseguien perquè era paranoic, segurament consumia molta cocaïna i va acabar fent això.

306
00:33:02,632 --> 00:33:06,916
No ho sé, tio. Que el Dalat i el seu propi germà, no és una cosa estranya, també.

307
00:33:07,025 --> 00:33:17,796
Bé, no ho sé, saps? Trobo fascinant. Admeto que no veia la connexió entre entrar a pel·li i tornar a bomber i m'has deixat, com es diu això?

308
00:33:17,796 --> 00:33:25,036
Patidifuso, tio. No sé com ho diria en català. M'has deixat amb la boca ben oberta.

309
00:33:25,273 --> 00:33:30,683
Mira, et contesto els punts que has fet perquè crec que són molt interessants.

310
00:33:31,295 --> 00:33:38,371
És a dir, on tu i jo, en aquesta conversa, clarament divergem o divergim. Divergim.

311
00:33:39,037 --> 00:33:52,436
Això, divergim. Estem en fonamental desacord. Aquest és el meu únic punt, que si algú s'ha de quedar amb algú, és amb aquest.

312
00:33:52,436 --> 00:33:58,756
El meu punt és, sincerament, això sigui veritat o no, que jo no ho sé, ni ho sabré mai,

313
00:33:58,756 --> 00:34:04,756
ni me les vull donar perquè ho sé, perquè no soc ni prou intel·ligent ni tinc suficients dades com per dir-ho,

314
00:34:04,756 --> 00:34:15,996
és que estem, com a societat, subestimant el poder de les grans corporacions a la societat moderna.

315
00:34:16,288 --> 00:34:23,916
Per mi, aquest és el punt. És a dir, mirem enrere i veiem el que han pogut fer.

316
00:34:24,643 --> 00:34:38,916
Companyies del tamany d'un mosquit a la societat que literalment l'han fet a la seva mida i se l'han fet a la seva mida per poder tenir l'espai per créixer i per dominar el planeta d'alguna forma.

317
00:34:39,740 --> 00:34:49,759
I ara tenim unes que són d'un tamany de magnitud superiors i aquestes no fan res? En sèrio?

318
00:34:50,011 --> 00:34:55,196
O sigui, aquest és el meu punt, que mai ho havia pensat, sincerament, no ho havia pensat mai,

319
00:34:55,196 --> 00:34:58,131
i aquells punts piranoïcs, però no ho havia pensat mai.

320
00:34:58,257 --> 00:35:03,756
I dic, és que no pot ser, és que, home, és que alguna cosa han de fer.

321
00:35:03,956 --> 00:35:08,636
Vull dir, no pot ser que aquelles que eren literalment de merda,

322
00:35:08,636 --> 00:35:13,615
aquells amateurs de segona divisió, et canviessin la societat de dalt a baix com un drap,

323
00:35:13,687 --> 00:35:17,351
i aquests collons que estan jugant a les Champions,

324
00:35:18,386 --> 00:35:23,396
Aquests estic inquietets, són actors passius que simplement fan eines adictives.

325
00:35:18,386 --> 00:35:19,396
Fins aquí el programa d'avui.

326
00:35:23,396 --> 00:35:29,036
Molt bé, i ens quedem aquí i diem, quina merda, tot és molt adictiu.

327
00:35:29,036 --> 00:35:37,436
Veiem el documental de TV3 del 30 Minuts i veiem que hi ha molts xavals que suïciden

328
00:35:37,436 --> 00:35:41,476
i diem, joder, aquests tios fan eines adictives, quins burros són.

329
00:35:41,476 --> 00:35:46,212
Hòstia, mira, ens estem carregant la societat. Això és tot? En sèrio?

330
00:35:46,518 --> 00:35:54,305
Aquest és l'únic punt que és on tu i jo divergim, però entro als teus punts, entro als teus punts.

331
00:35:54,908 --> 00:36:04,196
Primer, sobre l'Eduard Etkaczynski, jo no crec que aquest tio tingués insight, info, sàpigués res.

332
00:36:04,196 --> 00:36:13,849
Jo m'he llegit bé, ja et dic, avui tampoc tinc tanta informació, però com la seva història i la seva bibliografia d'alguna manera.

333
00:36:14,516 --> 00:36:21,436
I què veig? A veure, veig que per a un cantó era un tio brillant, o sigui, jo amb 15 putos anys ja el van acceptar a Harvard, saps?

334
00:36:21,436 --> 00:36:26,836
O sigui, a veure, vull dir, al paio el coco li funcionava, saps?

335
00:36:26,836 --> 00:36:32,898
No sé si li funcionava bé o malament, però li funcionava, d'acord? Vull dir, tenia una bona màquina aquí dalt.

336
00:36:33,196 --> 00:36:42,602
Llavors, també és cert que és un tio que el van posar a viure unes experiències i una realitat

337
00:36:42,945 --> 00:36:49,624
que crec que poca gent suportaria, i és, no sé si coneixes la història,

338
00:36:49,966 --> 00:36:56,646
bueno, no és una narrativa, és una realitat, de l'experiment en el qual ell va ser partícip,

339
00:36:56,952 --> 00:37:03,116
que jo crec que pràcticament, és que penso que el 99% de la gent que fa un experiment d'aquell tipus,

340
00:37:03,116 --> 00:37:05,990
que avui en dia hauria d'estar absolutament prohibit.

341
00:37:06,674 --> 00:37:11,176
S'hagués suïcidat, segur. No me'n recordo. Refresca-me'l.

342
00:37:11,392 --> 00:37:20,484
A veure, és que és llarg, però aquest senyor el van posar en un grup de recerca

343
00:37:20,637 --> 00:37:25,284
del Departament de Psicologia de Harvard el seu dia.

344
00:37:25,284 --> 00:37:30,774
El xaval era molt jove, el van posar sota un experiment en unes condicions duríssimes,

345
00:37:30,884 --> 00:37:36,644
duríssimes, on havia de sentir unes coses que ni tu ni jo haguéssim estat disposats a aguantar.

346
00:37:37,444 --> 00:37:43,604
I, d'alguna manera, ella es pensava que les narratives que explicava allà,

347
00:37:43,844 --> 00:37:51,524
el professor aquell, apunyava una mica i veia una mica i li donava suport a les seves narratives.

348
00:37:51,604 --> 00:37:53,924
I quan es va adonar que tot plegat era una...

349
00:37:54,244 --> 00:37:57,444
Literalment que li estaven prenent el pèl i que era una estafa,

350
00:37:57,444 --> 00:38:07,444
Jo crec que el tio allà ho va enviar tota la merda, però jo el que no entenc és com abans d'enviar-ho la merda no va agafar una pistola de 9 mil·límetres,

351
00:38:07,444 --> 00:38:13,444
se la va posar al cap i es va apagar amb tiro. Però bueno, és igual, és igual. No entenem l'experiment.

352
00:38:13,444 --> 00:38:22,444
És un tio que va entrar o va passar per condicions molt complicades en una edat super, super, super precoç,

353
00:38:22,444 --> 00:38:28,084
i et dic que amb 15 anys aquest paio estava a Harvard, no crec que estigués preparat.

354
00:38:28,084 --> 00:38:35,364
El bitxo que va sortir d'allà, tens un còctel molotov. Tens com un tio brillant, maltractat, enfadat amb el món.

355
00:38:36,049 --> 00:38:39,803
Hòstia, que no el justifico, el que va fer és una autèntica barbaritat.

356
00:38:39,929 --> 00:38:47,404
Però, home, no ho sé, a veure què hagués passat amb nosaltres si haguéssim tingut la mateixa realitat.

357
00:38:48,124 --> 00:38:57,645
I això jo ho penso molt enrere, i és cert. Vull dir, moltes vegades critiques a la gent quan en realitat el que has de fer és preguntar-te a tu mateix.

358
00:38:58,492 --> 00:39:04,001
Si tu, a les seves sabates, no haguessis fet exactament les mateixes coses, no?

359
00:39:04,127 --> 00:39:11,044
Però és igual, és igual. Vull dir, no vull entrar-hi i en cap moment estic dient que Enron va ser una bona idea,

360
00:39:11,044 --> 00:39:16,586
o que el genocidi va ser una bona idea, però moltes vegades també és de...

361
00:39:17,162 --> 00:39:22,844
I quan dic bona vull dir que internament es percebia com el que s'havia de fer, saps?

362
00:39:22,844 --> 00:39:27,924
I si llegeixes aquell llibre de Hannah Arendt, que és brillant, però brillant, eh?

363
00:39:28,109 --> 00:39:33,524
Que es diu, no em surt el nom, és un tio de l'EMA molt raro, a Jerusalem,

364
00:39:33,700 --> 00:39:39,444
que ella va entrevistar el paio a Sud-amèrica

365
00:39:39,605 --> 00:39:45,284
i li fa l'entrevista a aquell general de les tropes nazis on s'explica

366
00:39:45,447 --> 00:39:49,732
I dius, hòstia, tio, és que igual si jo hagués estat en el seu lloc...

367
00:39:51,284 --> 00:39:55,953
Hòstia, és que igual hagués fet el mateix, eh? És que era com...

368
00:39:56,448 --> 00:39:58,627
O sigui, per ell era com tan evident...

369
00:39:59,752 --> 00:40:08,042
És que és molt fàcil distorsionar la realitat fins a un punt en què, ostres, sembla com que no tinguis elecció,

370
00:40:08,042 --> 00:40:11,042
però bé, és igual, no entrarem en el punt.

371
00:40:11,042 --> 00:40:20,133
Però veus en el que sí que, d'alguna forma, i aquí entro a donar-te la rèplica del que has comentat,

372
00:40:20,763 --> 00:40:28,602
si mires en retrospectiva, dius, hòstia, és que la tecnologia ens està fent, però no tontos, no?

373
00:40:28,602 --> 00:40:37,193
És el que tu dius, som directius d'un exèrcit de bacaris que no tenim ni puta idea com es comporta.

374
00:40:37,580 --> 00:40:46,032
O sigui, quan tu li preguntes ara qualsevol cosa a XatGPT, que és com per mi el màxim exponent d'això,

375
00:40:46,618 --> 00:40:52,091
et contesta una armada de tios que no saps ni qui collons és.

376
00:40:52,577 --> 00:40:59,455
Però és el que tu dius, no? Que vivim absolutament dependents d'un algoritme que no entenem.

377
00:41:00,058 --> 00:41:02,669
Llavors, bueno, és el que hi ha.

378
00:41:03,290 --> 00:41:09,862
Però clar, et preguntes, i quin és el next step? Perquè aquí només hi ha una realitat, i ho vam dir a l'episodi d'Apple anterior.

379
00:41:10,402 --> 00:41:12,642
I és que el que estem veient ara...

380
00:41:13,327 --> 00:41:34,276
És la pitjor versió del que ve dintre de cinc anys i tu estàs mirant el grau, o sigui, l'exponencialitat d'evolució i de creixement que té la societat i dius a veure si ara tal com percebem internet aquest concepte de 5G,

381
00:41:34,447 --> 00:41:38,849
a aquesta velocitat, si tu haguessis tingut que tirar enrere i haguessis dit

382
00:41:39,137 --> 00:41:45,070
ostres, un modem de 28 cases et portarà aquí, jo mai hauria dit això, saps?

383
00:41:45,673 --> 00:41:50,778
Mai hauria dit que hauria tingut aquesta obiquitat de dir no, no, mira,

384
00:41:50,778 --> 00:41:54,778
ara em puc connectar i puc tenir una conferència amb 100 persones a la vegada

385
00:41:54,778 --> 00:42:04,244
des d'un dispositiu que em cap a la mà i la puc mantenir durant 10 hores sense que s'acabi la bateria i no perdi ni un frame de la conversa.

386
00:42:04,858 --> 00:42:09,138
I dius, hòstia, el mòdem de 28Ks és el que m'ha portat aquí?

387
00:42:10,338 --> 00:42:18,138
Clar, si tu haguessis de tenir com la conspiranoia que el mòdem de 28Ks s'acabaria convertint en allò,

388
00:42:18,810 --> 00:42:20,978
t'haguessin penjat i t'haguessin dit que estaves sonat.

389
00:42:22,018 --> 00:42:25,778
Llavors, allò era la pitjor versió d'internet d'alguna forma.

390
00:42:25,778 --> 00:42:27,858
I no sé, és la primera cosa que se m'ha corregut d'Àlex.

391
00:42:27,974 --> 00:42:37,858
Però, clar, veus ara xats GPT i les conspiranoies d'Apple de les Keynotes que no són reals i dius,

392
00:42:37,858 --> 00:42:46,654
bueno, doncs igual si aquesta és la millor versió. Jo no vull saber com és la millor, eh? No ho sé.

393
00:42:47,230 --> 00:42:53,757
Què vols dir? Que Tim Cook ha mort i ja per això no apareix en públic i volen recrear-lo amb un avatar

394
00:42:53,858 --> 00:42:58,098
com ara totes les teories que hi havia de quan Joan Pau II,

395
00:42:58,098 --> 00:43:03,335
no sé quins altres així famosos que deien, no, no, si ha mort i el que hi ha és un actor.

396
00:43:03,443 --> 00:43:09,498
No? Em sembla que amb el, collons, com es deia el famós, el Hugo Chávez, tio, que anava dient que havia mort,

397
00:43:09,498 --> 00:43:14,165
o Fidel Castro, feia molt de temps. No creus que ha passat això amb Tim Cook o què?

398
00:43:14,849 --> 00:43:24,699
Fixa't, t'he dit que les aparicions de Tim Cook a les Keynote, etc. són avatar, són realitat virtual.

399
00:43:24,699 --> 00:43:33,699
I això, de veritat, és la meva opinió i aquí sí que podem entrar a debatre perquè, òbviament, no en tinc pas la solució.

400
00:43:34,321 --> 00:43:44,699
Però no dic que estigui mort, sí que dic que les seves aparicions en aquest tipus d'escenografia són fictícies.

401
00:43:44,917 --> 00:43:55,699
I això a què m'ha portat a pensar? I no vull caure, de veritat, en aquest viatge de retrospectiva i que ara tot ho estic confirmant així com mirant enrere.

402
00:43:55,699 --> 00:44:03,254
Però fixa't, Apple, quines funcionalitats apoya i ha posat com molt èmfasi en què facis.

403
00:44:04,236 --> 00:44:12,699
Has de replicar-te tu mateix en un avatar virtual, sí. Sí, tio, sí. El puto Memoji. Tothom té els Memojis aquests, no?

404
00:44:12,699 --> 00:44:17,298
Jo no el tinc. Em sembla ridícul, tio, però sí, sí.

405
00:44:18,468 --> 00:44:26,579
Jo tampoc el tinc. Em nevo a tenir-lo, però... No, no, jo tampoc. Et diré per què. Perquè jo vaig anar al col·le i tinc una certa educació, saps?

406
00:44:26,579 --> 00:44:36,410
Però és que els trobo massa ridículs com perquè una persona lletrada, escolaritzada, faci servir allò en el seu dia a dia sense vergonya.

407
00:44:36,779 --> 00:44:44,800
Jo, Àlex, no. Crec que no el creu perquè no puc, perquè crec que l'iPhone que tinc no és compatible amb el del Memoji,

408
00:44:44,979 --> 00:44:49,379
perquè no té Face ID i crec que necessites Face ID per fer-ho, però és igual.

409
00:44:49,379 --> 00:44:55,179
Tu vas amb l'iPhone 2, Marc. Tu ets l'una bomber dels Apple.

410
00:44:57,299 --> 00:45:05,179
No, però veus? Ens han fet estimar les coses que ens generen addicció.

411
00:45:05,179 --> 00:45:12,179
I dius, hòstia, tio, una cosa que literalment, 1, t'està fent tonto i t'està generant una addicció de collons,

412
00:45:12,725 --> 00:45:19,162
perquè ha canviat la teva vida i el teu comportament de dalt a baix en 5 anys sense haver-ho demanat,

413
00:45:19,954 --> 00:45:24,179
perquè no ho has demanat, l'estimes tant que te'l canvies cada any.

414
00:45:24,179 --> 00:45:27,459
És acollonant, no? Quan és exactament el mateix.

415
00:45:27,516 --> 00:45:29,299
Però és igual, és que no vull entrar en aquest tema.

416
00:45:29,388 --> 00:45:33,628
El meu punt era el de, ostres, mires quines funcionalitats està emputxant Apple

417
00:45:34,015 --> 00:45:37,922
i dius, hòstia, tio, és que t'està digitalitzant, macho.

418
00:45:39,191 --> 00:45:40,326
És que t'està creant un Memoji.

419
00:45:41,667 --> 00:45:52,092
Tothom s'enlluerna que ha presentat el voicemail, que transcriu la teva veu i tal.

420
00:45:53,046 --> 00:45:57,187
O sigui, a veure fill, quina funcionalitat de merda és aquesta?

421
00:45:57,610 --> 00:46:05,478
És que a mi em té fascinada aquesta, és a dir, que transcriu la teva veu en voicemail en temps real.

422
00:46:06,225 --> 00:46:18,873
Dius, a veure xato, això està inventat, es diu WhatsApp. O sigui, no em deixis un voicemail. Si vols, em deixen un whatsapp o una nota de veu de whatsapp que no m'escoltaré i ja està, sense més.

423
00:46:18,990 --> 00:46:31,269
Però estic com intentant, de totes totes, crear-te com aquest avatar digital, però d'una manera tan sutil i tan...

424
00:46:31,981 --> 00:46:37,265
Ostres, no ho sé, tinc...

425
00:46:38,291 --> 00:46:41,703
Sé Àlex, no ho sé, no ho sé. Jo tinc la clau de tot, Marc.

426
00:46:42,677 --> 00:46:45,025
Tim Cook està creant avatars, no perquè s'hagi mort,

427
00:46:45,799 --> 00:46:47,284
sinó perquè se'n volen a la parranda.