WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:06.480
Hello. In the Crown of Aragon, 639 years ago,

00:00:06.940 --> 00:00:13.699
it was March 11th, 1387. My name is Jonathan

00:00:13.699 --> 00:00:17.460
Seyfried. I'm a PhD candidate in history at the

00:00:17.460 --> 00:00:21.280
University of New Mexico, and this is the Historian's

00:00:21.280 --> 00:00:25.519
Notebook, a podcast about how history gets made.

00:00:25.899 --> 00:00:30.140
Season 1 is titled Molt Cara Companyona. We're

00:00:30.140 --> 00:00:33.020
looking at a document from each day of the first

00:00:33.020 --> 00:00:37.460
year of the reign of King Joan I of Aragon and

00:00:37.460 --> 00:00:41.640
Queen Violant de Bar. Let's begin today's

00:00:41.640 --> 00:01:10.359
document. Here we go, now Violant has her turn

00:01:10.359 --> 00:01:16.519
to castigate governor Sancho Martinez, the governor

00:01:16.519 --> 00:01:22.659
of Aragon. And in Violant's letter, which she

00:01:22.659 --> 00:01:24.760
writes the next day, I don't know why they don't

00:01:24.760 --> 00:01:26.579
write them the same day, maybe there was like

00:01:26.579 --> 00:01:30.040
a little bit of a delay where it's like... She

00:01:30.040 --> 00:01:32.640
doesn't get to see what Joan wrote? I don't

00:01:32.640 --> 00:01:34.439
know. Why is it? Why don't they write them on

00:01:34.439 --> 00:01:37.120
the same day? It's really interesting. This has

00:01:37.120 --> 00:01:39.200
come up again and again, where they're one day

00:01:39.200 --> 00:01:41.579
apart, where Violant writes. I mean, it makes

00:01:41.579 --> 00:01:44.359
it great for the purposes of my podcast, because

00:01:44.359 --> 00:01:47.480
then I don't have to, like, pick one. But it

00:01:47.480 --> 00:01:50.239
is just kind of mysterious to me why they're

00:01:50.239 --> 00:01:54.879
not writing on the same day, when obviously they

00:01:54.879 --> 00:01:59.299
are talking about this topic with each other.

00:01:59.640 --> 00:02:05.099
on that day. Oh my gosh. Okay, so this is from

00:02:05.099 --> 00:02:09.259
March 11th, and it starts off kind of the same

00:02:09.259 --> 00:02:12.840
way. So it's pretty clear to me that Violant

00:02:12.840 --> 00:02:17.340
saw how Joan decided to open up the topic.

00:02:18.099 --> 00:02:21.439
And so Violant is going to use the same few

00:02:21.439 --> 00:02:27.599
words at the opening. Governador, molt som marvellade.

00:02:39.509 --> 00:02:44.550
Okay, so anyway, it starts out by again saying,

00:02:45.129 --> 00:02:48.750
we are astonished. We have marvels about this.

00:02:49.349 --> 00:02:56.919
And then we get into the juice. So here's a translation

00:02:56.919 --> 00:03:01.099
that is really largely done as a result of my

00:03:01.099 --> 00:03:05.479
AI process. So just as a quick refresh on that,

00:03:05.599 --> 00:03:10.219
I first have Gemini do a transcription, and then

00:03:10.219 --> 00:03:12.879
I have Claude independently do a transcription,

00:03:12.919 --> 00:03:16.620
and then I paste Gemini's transcription into

00:03:16.620 --> 00:03:19.900
Claude's, and then have Claude do a reconciliation.

00:03:20.060 --> 00:03:24.719
I do a couple of little corrections, and depending

00:03:24.719 --> 00:03:27.750
on where Claude is getting stuck, and then I

00:03:27.750 --> 00:03:32.810
have Claude do a translation after a final reconciliation

00:03:32.810 --> 00:03:37.210
of the transcription seems to be generating actually

00:03:37.210 --> 00:03:41.030
really, really good results. Not the kind that

00:03:41.030 --> 00:03:44.090
I can just say, oh, let's go publish it now as

00:03:44.090 --> 00:03:47.490
a transcription. No, I would want to make adjustments,

00:03:47.550 --> 00:03:51.229
control for things like word choice, tone, some

00:03:51.229 --> 00:03:54.349
of the syntax doesn't come out quite right, but

00:03:54.590 --> 00:03:57.009
for the purposes of the initial run -through

00:03:57.009 --> 00:03:59.569
of the documents, this is great. This is amazing.

00:03:59.629 --> 00:04:02.289
This is cutting down the amount of time that

00:04:02.289 --> 00:04:05.169
it takes me to get a sense of what the document

00:04:05.169 --> 00:04:08.210
is saying. It's not the kind of thing that I

00:04:08.210 --> 00:04:12.550
can run with in terms of just taking what Claude

00:04:12.550 --> 00:04:18.949
outputs and putting it into some kind of argument,

00:04:18.949 --> 00:04:24.579
but it's pretty good. And, okay, there's... guess

00:04:24.579 --> 00:04:28.420
a critique, which is that it it prejudices my

00:04:28.420 --> 00:04:31.220
reading so that when I'm trying to decide how

00:04:31.220 --> 00:04:34.879
to translate these things I've already got this

00:04:34.879 --> 00:04:39.120
version in my head that can influence How I'm

00:04:39.120 --> 00:04:44.899
gonna think of it, but folks, you know for for

00:04:44.899 --> 00:04:49.430
my purposes It's not an issue in my mind. That

00:04:49.430 --> 00:04:53.470
is, you know, if I was really gonna put forward

00:04:53.470 --> 00:04:56.970
my own expertise as a translator of medieval

00:04:56.970 --> 00:05:00.610
Catalan or, goodness gracious, medieval Latin,

00:05:01.509 --> 00:05:06.110
then yeah, that is a valid critique. But my purpose

00:05:06.110 --> 00:05:10.209
here is to share with you how far I've gotten

00:05:10.209 --> 00:05:14.250
in my journey working on this for a couple years.

00:05:14.649 --> 00:05:18.810
so that you can have the sense of what the real

00:05:18.810 --> 00:05:23.310
experts are capable of doing, right? So my whole

00:05:23.310 --> 00:05:27.269
purpose with the Historian's Notebook is to open

00:05:27.269 --> 00:05:33.189
up this middle stage between beginner and expert,

00:05:33.889 --> 00:05:38.500
and to try to help explain what that journey

00:05:38.500 --> 00:05:41.740
is, what is the difference between the beginning

00:05:41.740 --> 00:05:45.879
level and the expert level. And the introduction

00:05:45.879 --> 00:05:50.180
of the large language model technology is allowing

00:05:50.180 --> 00:05:55.740
me to explain that more effectively and in less

00:05:55.740 --> 00:06:00.120
time so that I have more time to do other things

00:06:00.120 --> 00:06:04.439
like maybe spend a bit more of my time learning

00:06:04.439 --> 00:06:09.389
about the music of the late middle ages so that

00:06:09.389 --> 00:06:11.470
when I get to more documents about the troubadours

00:06:11.470 --> 00:06:15.269
I can have a more informed perspective. That

00:06:15.269 --> 00:06:18.230
kind of thing. Goodness, I was about to just

00:06:18.230 --> 00:06:22.050
read the translation, but I actually think that

00:06:22.050 --> 00:06:24.720
it was good for me to digress a little bit. Here

00:06:24.720 --> 00:06:29.360
we are. It's episode number 77 and I haven't

00:06:29.360 --> 00:06:33.160
really talked about my process for a few episodes

00:06:33.160 --> 00:06:36.139
and I like to always come back and repeat that

00:06:36.139 --> 00:06:41.379
and put the tag introductory on the webpage so

00:06:41.379 --> 00:06:46.019
that people can check in about what it is this

00:06:46.019 --> 00:06:50.160
project is all about and for a moment take take

00:06:50.160 --> 00:06:53.759
a step back and look at the bigger picture of

00:06:54.000 --> 00:06:58.339
what the tagline of the podcast is all about,

00:06:58.439 --> 00:07:02.399
how history gets made. Well, I'm using these

00:07:02.399 --> 00:07:04.939
large language models as a crutch, as kind of

00:07:04.939 --> 00:07:08.740
a scaffold, as I get better at translating and

00:07:08.740 --> 00:07:11.819
understanding medieval Catalan, but just think

00:07:11.819 --> 00:07:15.279
about all of the experts out there, and there

00:07:15.279 --> 00:07:18.720
are Well, I don't know if we're really talking

00:07:18.720 --> 00:07:20.959
about a number in the hundreds here, but there

00:07:20.959 --> 00:07:25.120
are dozens of people that have really practiced

00:07:25.120 --> 00:07:30.519
this for over a decade and are really good at

00:07:30.519 --> 00:07:33.360
these translations and understanding the paleography.

00:07:34.079 --> 00:07:39.329
So go read their books. Go seek out what they

00:07:39.329 --> 00:07:42.269
have generated in their scholarship, because

00:07:42.269 --> 00:07:47.810
that really is the authority. And I hope that

00:07:47.810 --> 00:07:50.350
someday someone will listen to this podcast,

00:07:50.589 --> 00:07:54.110
get inspired, and feel really passionate about

00:07:54.110 --> 00:07:57.370
really taking advantage of the opportunity of

00:07:57.370 --> 00:08:00.509
the abundance of the Archive of the Crown of

00:08:00.509 --> 00:08:04.949
Aragon. and looking at these documents, really

00:08:04.949 --> 00:08:09.389
developing the expert level understanding of

00:08:09.389 --> 00:08:13.069
the language and the paleography, and maybe run

00:08:13.069 --> 00:08:17.110
with this further than I have. That would be

00:08:17.110 --> 00:08:21.009
just a beautiful outcome. And if this is sounding

00:08:21.009 --> 00:08:23.389
exciting to you and you're like, yeah, that's

00:08:23.389 --> 00:08:26.470
me, goodness, let me know. I would love to hear

00:08:26.470 --> 00:08:29.139
that. You know, I've got a little contact me

00:08:29.139 --> 00:08:33.240
section on the website. So go there and let me

00:08:33.240 --> 00:08:37.799
know that you're having that interest. And this

00:08:37.799 --> 00:08:42.100
is a moment where I think it's easy to get interested

00:08:42.100 --> 00:08:44.820
because we've got this governor getting back

00:08:44.820 --> 00:08:47.659
to the document today. We've got this governor

00:08:47.659 --> 00:08:54.220
who is just like not following instructions from

00:08:54.220 --> 00:08:59.610
the king. and the Queen. And so yesterday, we

00:08:59.610 --> 00:09:02.750
heard Joan just lay into him and be like, we

00:09:02.750 --> 00:09:05.909
are going to make an example out of you that

00:09:05.909 --> 00:09:11.529
will serve as a terror to other people. Violant

00:09:11.529 --> 00:09:15.370
does not quite let out the threats all that much,

00:09:15.690 --> 00:09:20.330
but we get a little bit more of the legal case

00:09:20.330 --> 00:09:24.129
that they have against this governor. All right.

00:09:24.200 --> 00:09:27.299
Listen to this. I'm gonna read out the translation.

00:09:27.700 --> 00:09:31.460
This is mostly supplied by Claude and I'll just

00:09:31.460 --> 00:09:34.379
kind of give it a little a little polishing here

00:09:34.379 --> 00:09:38.919
and there Okay, here we go Governor we are greatly

00:09:38.919 --> 00:09:42.860
astonished and not without reason moved that

00:09:42.860 --> 00:09:46.279
in such great disservice prejudice and damage

00:09:46.279 --> 00:09:51.980
to ourselves. You have delayed and continue to

00:09:51.980 --> 00:09:58.399
delay delivering to our possession the castle

00:09:58.399 --> 00:10:05.700
and towns of Borja and Magallón to Sir Francesc

00:10:05.700 --> 00:10:09.679
Ca Gerriga. That's one of the officials. high

00:10:09.679 --> 00:10:14.100
up in Joan and Violant's administration in the

00:10:14.100 --> 00:10:18.519
treasury, whom we have sent to receive them in

00:10:18.519 --> 00:10:22.700
our name, and to whom they pertain by certain

00:10:22.700 --> 00:10:27.259
reasons and titles, and also you have withheld

00:10:27.259 --> 00:10:32.100
from the said Sir de Canales certain quantities

00:10:32.100 --> 00:10:37.649
of money that you have received. And likewise,

00:10:38.129 --> 00:10:42.289
by the said means of those revenues, emoluments,

00:10:42.830 --> 00:10:46.970
and rights of the castle and towns, all this

00:10:46.970 --> 00:10:53.769
you retain from our hands. You're withholding

00:10:53.769 --> 00:10:58.639
it from our hands by, listen to this, by diverse

00:10:58.639 --> 00:11:04.240
contrived and specious reasons and you have no

00:11:04.240 --> 00:11:08.100
foundation whatsoever in justice nor in reason

00:11:08.100 --> 00:11:12.240
and therefore following what you owe and the

00:11:12.240 --> 00:11:16.320
property of your oh propriety of your office

00:11:16.320 --> 00:11:21.820
this amounts to contempt of the commands of the

00:11:21.820 --> 00:11:27.259
lord king and ourself which we made to you regarding

00:11:27.259 --> 00:11:30.980
this matter and which you have should have promptly

00:11:30.980 --> 00:11:37.259
should have promptly obeyed and if you wisely

00:11:37.259 --> 00:11:40.559
consider that since we are your queen and lady

00:11:40.559 --> 00:11:45.940
you ought not in your affairs or in mine to engage

00:11:45.940 --> 00:11:49.700
in such acts but rather to go by the straight

00:11:49.700 --> 00:11:53.100
path and show yourself therein a good official

00:11:53.100 --> 00:11:55.759
and an affectionate servant of the Lord King

00:11:55.759 --> 00:12:00.059
and ourself. Therefore, we reprehend you strongly.

00:12:00.860 --> 00:12:08.860
You are not worthy of reprehension, but also

00:12:08.860 --> 00:12:14.720
of harsh and severe correction. We pray, wish,

00:12:14.799 --> 00:12:18.500
and command you that all delays set aside, you

00:12:18.500 --> 00:12:24.360
deliver immediately in reality and indeed to

00:12:24.360 --> 00:12:28.159
the said Sir Francesc Ca Garriga in our name,

00:12:28.639 --> 00:12:34.000
the said castle, and the towns above mentioned,

00:12:34.799 --> 00:12:46.190
and to the said de Canales, all the goods that

00:12:46.190 --> 00:12:49.669
you shall have received and that is owed to us

00:12:49.669 --> 00:12:53.110
from the revenues and rights of the same, and

00:12:53.110 --> 00:12:56.490
this do not alter nor delay for any reason, for

00:12:56.490 --> 00:13:00.649
we certify to you that you would incur too great

00:13:00.649 --> 00:13:04.889
a burden toward us, and you would Learn this

00:13:04.889 --> 00:13:07.549
when you experience it. So that's kind of the

00:13:07.549 --> 00:13:11.110
threat and and the translation there's a little

00:13:11.110 --> 00:13:17.570
wonky but But the it's a little idiomatic gran

00:13:17.570 --> 00:13:22.590
carrech. It's so hard to translate. So anyway Then

00:13:22.590 --> 00:13:25.549
it's the the dating, you know given in Barcelona.

00:13:25.549 --> 00:13:32.330
Oh my gosh This is just so out of control so

00:13:32.330 --> 00:13:37.129
basically Here's the thing, it's not like some

00:13:37.129 --> 00:13:41.409
loyalty to Bernat de Fortia or Sibilla de Fortia

00:13:41.409 --> 00:13:44.350
that seems to be at play here. It seems like

00:13:44.350 --> 00:13:47.509
this governor, Sanxo Martinez, is just like

00:13:47.509 --> 00:13:50.129
enriching himself. Like maybe he, well according

00:13:50.129 --> 00:13:53.009
to Violant of course, he just went in there

00:13:53.009 --> 00:13:55.289
and like grabbed a bunch of stuff and like took

00:13:55.289 --> 00:13:58.350
over or something like that. I don't even know

00:13:58.350 --> 00:14:01.429
because like if you're delaying in the confiscation...

00:14:01.629 --> 00:14:04.289
Is that the same as, like, taking it for yourself?

00:14:04.509 --> 00:14:07.830
I don't really think so. It's kind of hard to

00:14:07.830 --> 00:14:12.090
make out exactly what's happening, like what

00:14:12.090 --> 00:14:15.470
Sancho Martinez is doing, and how he's enriching

00:14:15.470 --> 00:14:20.409
himself. But he is up to some mischief, that's

00:14:20.409 --> 00:14:24.269
for sure. And you know what? This is Violant's

00:14:24.269 --> 00:14:28.210
point of view, right? Like, maybe from Sanxo

00:14:28.210 --> 00:14:30.970
Martinez's point of view, he's like, wait a second.

00:14:31.399 --> 00:14:34.879
just because you are the new king and queen doesn't

00:14:34.879 --> 00:14:38.200
mean you can just take all the property from

00:14:38.200 --> 00:14:42.440
Bernat de Fortia and Sibilla de Fortia. Maybe

00:14:42.440 --> 00:14:46.539
Sanxo Martinez actually is on the right side

00:14:46.539 --> 00:14:53.240
of the law on this one. Hey, you know, it really

00:14:53.240 --> 00:14:59.360
could be, because it's very clear that Joan

00:14:59.360 --> 00:15:04.070
and Violant are vindictive. Like the tone in

00:15:04.070 --> 00:15:06.649
Joan's letter from yesterday and then also like

00:15:06.649 --> 00:15:10.750
the day, like I think it's the day before Père

00:15:10.750 --> 00:15:13.950
dies, like it's like really early on. One of

00:15:13.950 --> 00:15:16.809
the first things that Joan does is takes all

00:15:16.809 --> 00:15:19.710
of Sibilla de Fortia's property and turns it

00:15:19.710 --> 00:15:22.110
over to Violant. Like it's one of the first

00:15:22.110 --> 00:15:29.019
things. So these two, they have it in for Sibilla

00:15:29.019 --> 00:15:33.059
de Fortia and Bernat de Fortia. So I could definitely

00:15:33.059 --> 00:15:38.879
see a possibility that Sanxo Martinez is actually

00:15:38.879 --> 00:15:43.799
on the right side of the law, but he is not on

00:15:43.799 --> 00:15:46.279
the right side of the chain of command, that's

00:15:46.279 --> 00:15:49.600
for sure. Being on the right side of the chain.

00:15:50.259 --> 00:15:53.240
He's not following the chain of command with

00:15:53.240 --> 00:16:00.210
his new monarchs. Well, I hope for Sanxo Martinez's

00:16:00.210 --> 00:16:06.730
sake that he goes and does what Joan and Violant

00:16:06.730 --> 00:16:10.009
want him to do, because the De Fortias, they do

00:16:10.009 --> 00:16:14.389
not have any power at all anymore. Oh, and what

00:16:14.389 --> 00:16:16.529
I wanted to say is that when they did have power,

00:16:16.750 --> 00:16:20.129
they really stuck it to Joan and Violant.

00:16:20.570 --> 00:16:23.470
Like, Sibilla De Fortia was always stirring it

00:16:23.470 --> 00:16:26.590
up, getting at Violant with all these like weird

00:16:26.590 --> 00:16:29.990
accusations of her ladies -in -waiting being

00:16:29.990 --> 00:16:33.049
like improper and having weird affairs and stuff.

00:16:33.309 --> 00:16:36.250
So, you know, I'm just saying that this was like

00:16:36.250 --> 00:16:38.330
a two -way street, so if you're starting to feel

00:16:38.330 --> 00:16:42.490
some sympathy for Sibilla de Fortia and Bernat

00:16:42.490 --> 00:16:47.230
de Fortia, just know that they had... they were

00:16:47.230 --> 00:16:50.690
stirring things up and they were trying to...

00:16:50.639 --> 00:16:56.899
push down and disrupt and undermine Joan and

00:16:56.899 --> 00:17:01.559
Violant for that whole duration of the time

00:17:01.559 --> 00:17:07.819
since Pere started his relationship with Sibilla.

00:17:08.599 --> 00:17:10.900
Well, and you can, oh gosh, you can be sympathetic

00:17:10.900 --> 00:17:13.059
to that and say, well yeah, she didn't have a

00:17:13.059 --> 00:17:16.619
lot of power, she was of such lower status socially,

00:17:17.420 --> 00:17:22.880
but still, like, it was... I think really excessive

00:17:22.880 --> 00:17:25.380
the way that I read the history, and it seems

00:17:25.380 --> 00:17:29.900
like others, such as Nuria Silleras -Fernandez,

00:17:29.980 --> 00:17:31.619
who wrote a really good article about Sibilla

00:17:31.619 --> 00:17:34.819
de Fortia, seems to kind of come down on the

00:17:34.819 --> 00:17:38.420
side of like, yeah, this was like Sibilla starting

00:17:38.420 --> 00:17:43.500
this stuff, and that if Sibilla hadn't been so

00:17:43.500 --> 00:17:50.559
mean to Violant, then this whole kind of feud

00:17:50.559 --> 00:17:55.940
between them would not have developed. But again,

00:17:56.200 --> 00:17:59.180
you know, this is open to interpretation, and

00:17:59.180 --> 00:18:03.859
I can totally see someone who wants to revisit

00:18:03.859 --> 00:18:07.839
this coming to a different conclusion, maybe

00:18:07.839 --> 00:18:10.579
putting the blame for it more on Violant. Just

00:18:10.579 --> 00:18:13.299
not sure, though, because Violant... when she

00:18:13.299 --> 00:18:16.279
was up against Sibilla de Fortia before Pere

00:18:16.279 --> 00:18:19.640
died, like, Violant didn't have as much power

00:18:19.640 --> 00:18:25.279
as Sibilla de Fortia did. So, alright, I could

00:18:25.279 --> 00:18:27.420
go back and forth on that for a little while,

00:18:28.039 --> 00:18:32.380
but let's just leave it there for today. Gosh,

00:18:32.480 --> 00:18:34.559
I want to know what happened to Sanxo Martinez.

00:18:35.359 --> 00:18:38.119
Gosh, I hope I find out. Thanks for listening

00:18:38.119 --> 00:18:41.140
to this episode of the Historian's Notebook,

00:18:41.400 --> 00:18:45.660
Season 1, Molt Cara Companyona. If you are leaving

00:18:45.660 --> 00:18:48.720
with more questions than you arrived with, I've

00:18:48.720 --> 00:18:53.039
done my job. Remember, the motto of the Historian's

00:18:53.039 --> 00:18:58.200
Notebook is dissatisfaction guaranteed. Visit

00:18:58.200 --> 00:19:00.880
the website to see an image of today's document

00:19:00.880 --> 00:19:04.180
and additional show notes. That's where I'll

00:19:04.180 --> 00:19:07.500
put Sancho Martinez's fate, if I find out about

00:19:07.500 --> 00:19:11.059
it, and listen again tomorrow to hear about the

00:19:11.059 --> 00:19:14.619
next day in the first year of the reign of King

00:19:14.619 --> 00:19:19.619
Joan I of Aragon and Queen Violant de Bar. In

00:19:19.619 --> 00:19:21.380
the meantime, take care!
