1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
¡Muy buenas! Mi nombre es Emilcar.

2
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
Y mi nombre es Juaniquilator.

3
00:00:04,000 --> 00:00:05,300
Y esto es...

4
00:00:05,300 --> 00:00:06,800
¡Colegas!

5
00:00:06,800 --> 00:00:08,300
Tu Podcast Superfriends.

6
00:00:19,600 --> 00:00:21,800
¿Qué tal? Efectivamente esto es Colegas,

7
00:00:21,800 --> 00:00:26,800
un podcast de Emilcar FM en su capítulo 84 del 30 de octubre de 2094.

8
00:00:26,800 --> 00:00:29,500
Espero que estéis todos bien y dispuestos a escucharnos hablar un rato

9
00:00:29,500 --> 00:00:31,300
sobre nuestra serie de humor favorita.

10
00:00:31,300 --> 00:00:33,500
Y hablo en plural, porque no estoy solo.

11
00:00:33,500 --> 00:00:35,700
Tengo al otro lado del micrófono a mi copresentador,

12
00:00:35,700 --> 00:00:37,500
Juaniquilator. Muy buena, Juan.

13
00:00:37,500 --> 00:00:39,000
Hola, Emilio.

14
00:00:39,000 --> 00:00:40,200
¿Qué tal? Estrenando...

15
00:00:40,200 --> 00:00:43,000
Estrenando estudio. Una nueva habitación en casa, ¿no?

16
00:00:43,000 --> 00:00:45,200
Estoy viendo a través de la cámara.

17
00:00:45,200 --> 00:00:47,500
Podría decirte que sí, que es mi nueva casa,

18
00:00:47,500 --> 00:00:50,800
pero en realidad es que mi mujer me ha castigado y me ha relegado,

19
00:00:50,800 --> 00:00:54,700
¿sabes? Me ha ocupado el estudio, colega.

20
00:00:54,700 --> 00:00:55,600
Y...

21
00:00:55,600 --> 00:00:58,600
El estudio, colega, ¿no? El estudio, coma, colega.

22
00:00:58,600 --> 00:01:00,400
Y se lo ha quedado.

23
00:01:00,400 --> 00:01:02,800
Y pues he tenido que buscarme...

24
00:01:02,800 --> 00:01:05,800
Pues aquí me tienes grabando prácticamente en el cuarto de baño.

25
00:01:05,800 --> 00:01:08,400
Tú irás cuarto de baño. Sí, sí. Es que mi casa es muy grande.

26
00:01:08,400 --> 00:01:09,600
Sí, sí, claro.

27
00:01:09,600 --> 00:01:12,400
Tienes tantos días, cien libros...

28
00:01:12,400 --> 00:01:14,200
Juan está presumiendo de inmuebles, sí.

29
00:01:14,200 --> 00:01:16,200
Hemos de decir que estamos grabando de una forma un poco rara

30
00:01:16,200 --> 00:01:19,200
porque estamos viéndonos a través de una aplicación,

31
00:01:19,200 --> 00:01:20,700
pero no grabando en esa aplicación,

32
00:01:20,700 --> 00:01:22,400
sino grabando en otra aplicación.

33
00:01:22,400 --> 00:01:25,400
Y todo esto es culpa de la taberna del Bigel, ¿vale?

34
00:01:25,400 --> 00:01:28,800
Es que estamos con un podcast de nuestra red de podcasts

35
00:01:28,800 --> 00:01:31,400
que está usando nuestros medios de grabación habituales.

36
00:01:31,400 --> 00:01:34,400
Han decido que la mejor manera de entrar en la red

37
00:01:34,400 --> 00:01:36,200
era saboteando a los antiguos compañeros.

38
00:01:36,200 --> 00:01:38,200
Efectivamente. Aquí no se respeta la veteranía.

39
00:01:38,200 --> 00:01:41,400
Que sepáis, Carmela y Pedro, que nos debéis uno y bien gorda

40
00:01:41,400 --> 00:01:43,600
porque estamos aquí haciendo piruetas y no sabemos...

41
00:01:43,600 --> 00:01:45,400
Pero no sabéis hasta qué punto.

42
00:01:45,400 --> 00:01:46,800
...cómo va a salir esto.

43
00:01:46,800 --> 00:01:47,800
Bueno, vamos con...

44
00:01:47,800 --> 00:01:50,400
Mirá, los oyentes siguen ahí, empretaritos.

45
00:01:50,400 --> 00:01:53,400
Por cierto, tenemos un huevo de oyentes, es decirte.

46
00:01:53,400 --> 00:01:56,000
Lo que pasa es que también puede haber algún tipo de error

47
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
en las estadísticas de descarga.

48
00:01:58,000 --> 00:02:01,000
Estoy haciendo algunas pruebas para ver cuántos oyentes tenemos.

49
00:02:01,000 --> 00:02:03,400
Pero tenemos bastantes. Y nos escriben.

50
00:02:03,400 --> 00:02:04,800
Pero nosotros con que...

51
00:02:04,800 --> 00:02:07,800
Con saber que tenemos alguien ahí al lado nos basta.

52
00:02:07,800 --> 00:02:10,800
Nosotros... Sí, esto lo hacemos en realidad para nosotros.

53
00:02:10,800 --> 00:02:11,800
Claro que sí.

54
00:02:11,800 --> 00:02:15,400
Esto para nosotros... Pero esto es un hobby o una pasión?

55
00:02:15,400 --> 00:02:17,000
No, no, esto es una pasión.

56
00:02:17,000 --> 00:02:19,400
Porque un hobby ¿qué es un hobby? Juan, dilo.

57
00:02:19,400 --> 00:02:23,000
Un hobby es hacer barquitos y meterlos dentro de botellas.

58
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
Dicen que sí, efectivamente. Never forget.

59
00:02:26,000 --> 00:02:29,400
Bueno, al menos tenemos un oyente o al menos uno que nos escribe.

60
00:02:29,400 --> 00:02:32,600
Nos escribe a través de Apple Podcasts, nos pone un comentario.

61
00:02:32,600 --> 00:02:34,600
Cinco estrellas y dice...

62
00:02:34,600 --> 00:02:37,200
Extraordinario. Juan Iquilator lo clava.

63
00:02:37,200 --> 00:02:40,200
Y el chico que no habla inglés va aprendiendo poco a poco

64
00:02:40,200 --> 00:02:41,800
cómo a esto del podcasting.

65
00:02:41,800 --> 00:02:46,000
Felicidades. Un podcast que te regala media hora de diversión asegurada.

66
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
Y lo firma Joan Boluda.

67
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
Spain Unagi.

68
00:02:50,000 --> 00:02:51,400
Querido amigo.

69
00:02:51,400 --> 00:02:56,400
Sí, sí. Que ahora está muy bien el tema de los podcast de series.

70
00:02:56,400 --> 00:03:01,400
Hay que decirlo. Joan Boluda está ahí en esta nueva faceta de su vida.

71
00:03:01,400 --> 00:03:05,400
Está teniendo un poco esa historia y no me extraña que nos esté escuchando.

72
00:03:05,400 --> 00:03:09,400
Porque somos un ejemplo. Somos un ejemplo de un podcast de series.

73
00:03:09,400 --> 00:03:12,400
No sabemos todavía si es un ejemplo positivo o negativo.

74
00:03:12,400 --> 00:03:16,400
Es decir, no sabemos si Joan... Claro, no sabemos si Joan nos escucha

75
00:03:16,400 --> 00:03:19,400
para ver lo que hay que hacer o para ver lo que no hay que hacer bajo ningún concepto.

76
00:03:19,400 --> 00:03:21,400
Es decir, escuchar una cosa.

77
00:03:21,400 --> 00:03:24,400
¿Has visto esto? Pues todo contrario. No habéis nada de eso.

78
00:03:24,400 --> 00:03:26,400
Pero no se escucha. Nos ha dado cinco estrellas.

79
00:03:26,400 --> 00:03:29,400
Bueno, pues eso es lo que yo tenía que decirte.

80
00:03:29,400 --> 00:03:30,400
Muchas gracias, Joan.

81
00:03:30,400 --> 00:03:32,400
Noticias de Friends.

82
00:03:32,400 --> 00:03:38,400
Pues mira, una noticia que es una cuestión, digamos, espacio-temporal.

83
00:03:38,400 --> 00:03:42,400
No es nada que yo haya leído ni nada que haya preparado.

84
00:03:42,400 --> 00:03:47,400
Sobre todo porque es que no es algo que me apeteciera

85
00:03:47,400 --> 00:03:50,400
leer especialmente sobre el tema o preparar,

86
00:03:50,400 --> 00:03:56,400
pero se cumple un año de la muerte de Matthew Perry.

87
00:03:56,400 --> 00:04:01,400
Y esa sería la triste efemeridez, efectivamente,

88
00:04:01,400 --> 00:04:04,400
de que hoy nos toca traer aquí.

89
00:04:04,400 --> 00:04:07,400
Y bueno, pues seguimos echándolo de menos.

90
00:04:07,400 --> 00:04:09,400
Y siempre nuestro recuerdo.

91
00:04:09,400 --> 00:04:12,400
Ver capítulos de Friends teniéndole a él ahí...

92
00:04:12,400 --> 00:04:14,400
Y todos los suyos.

93
00:04:14,400 --> 00:04:17,400
¿Se me llega a olvidar que ha fallecido?

94
00:04:17,400 --> 00:04:19,400
No, no, a mí se me olvida completamente.

95
00:04:19,400 --> 00:04:21,400
¿Se me llega a olvidar que ha fallecido?

96
00:04:21,400 --> 00:04:23,400
Y cuando de pronto me doy cuenta, pues...

97
00:04:23,400 --> 00:04:24,400
Se hace muy raro.

98
00:04:24,400 --> 00:04:25,400
Sí, sí.

99
00:04:25,400 --> 00:04:28,400
Hay cierta... Se reviste todo de mucha tristeza.

100
00:04:28,400 --> 00:04:33,400
Además, más en concreto en algunos capítulos concretos.

101
00:04:33,400 --> 00:04:35,400
Una vez que hemos aprendido más sobre su vida

102
00:04:35,400 --> 00:04:38,400
y hemos conocido por qué etapas pasaban,

103
00:04:38,400 --> 00:04:40,400
en función de qué temporadas,

104
00:04:40,400 --> 00:04:43,400
pues verlo en algunas temporadas se hace en ocasiones especialmente duro.

105
00:04:43,400 --> 00:04:47,400
Yo, a propósito,

106
00:04:47,400 --> 00:04:49,400
ha habido capítulos que los he elegido

107
00:04:49,400 --> 00:04:51,400
sabiendo que él era el protagonista.

108
00:04:51,400 --> 00:04:55,400
Pero no porque haya fallecido, voy a dejar de seleccionarlos.

109
00:04:55,400 --> 00:04:57,400
Y claro, en esos capítulos,

110
00:04:57,400 --> 00:05:01,400
los que hicimos hace poco de cuando se va a Tulsa,

111
00:05:01,400 --> 00:05:04,400
cuando se fumaba ahí a Dios bendito por los pies,

112
00:05:04,400 --> 00:05:06,400
y pues esos capítulos,

113
00:05:06,400 --> 00:05:12,400
yo no dejaba de tener presente que, bueno, que ahí estaba.

114
00:05:12,400 --> 00:05:17,400
Y yo me recordaba también mucho al momento

115
00:05:17,400 --> 00:05:23,400
cuando vi el especial este de reencuentro

116
00:05:23,400 --> 00:05:27,400
y lo ves ahí tan... Lo ves mal, básicamente.

117
00:05:27,400 --> 00:05:31,400
Resumiendo, lo ves mal, pues a mí...

118
00:05:31,400 --> 00:05:32,400
Me recordaba eso y decía,

119
00:05:32,400 --> 00:05:34,400
vaya, este no es el Scheller que yo recordaba,

120
00:05:34,400 --> 00:05:36,400
este no es mi Scheller.

121
00:05:36,400 --> 00:05:38,400
Bueno, efectivamente ahí no era Scheller,

122
00:05:38,400 --> 00:05:39,400
ahí era Matthew Perry.

123
00:05:39,400 --> 00:05:42,400
Pero bueno, yo qué sé.

124
00:05:42,400 --> 00:05:45,400
Hace poco me envió mi hermana por Instagram un vídeo,

125
00:05:45,400 --> 00:05:49,400
un especie de vídeo promocional de HBO Max,

126
00:05:49,400 --> 00:05:53,400
donde se veían imágenes de Matthew Perry

127
00:05:53,400 --> 00:05:55,400
con el resto del evento

128
00:05:55,400 --> 00:05:58,400
e incluso se les veía a ellos en el funeral de Matthew Perry

129
00:05:58,400 --> 00:06:02,400
y anunciaban un nuevo capítulo especial

130
00:06:02,400 --> 00:06:06,400
rememorando Friends y rememorando también un poco la ausencia de Matthew Perry.

131
00:06:06,400 --> 00:06:08,400
Ni que decir tiene que es falso.

132
00:06:08,400 --> 00:06:10,400
Está hecho con inteligencia artificial,

133
00:06:10,400 --> 00:06:13,400
con mucho dinero invertido en inteligencia artificial

134
00:06:13,400 --> 00:06:16,400
porque tú te metes ahí a cualquier aplicación de estas y dices,

135
00:06:16,400 --> 00:06:19,400
quiero un vídeo donde se haga un perrito moviendo la cola

136
00:06:19,400 --> 00:06:22,400
y prepárate para el horror los craftiano.

137
00:06:22,400 --> 00:06:24,400
O sea, prepárate para lo que te puede salir de ahí

138
00:06:24,400 --> 00:06:26,400
que va a poblar tus pesadillas toda tu vida.

139
00:06:26,400 --> 00:06:29,400
Entonces, para conseguir ese nivel de definición

140
00:06:29,400 --> 00:06:33,400
hay que echarle pasta al motor de creación de vídeo

141
00:06:33,400 --> 00:06:35,400
y tener talento.

142
00:06:35,400 --> 00:06:38,400
Y la suscripción Mega Plus.

143
00:06:38,400 --> 00:06:41,400
Sí, le dije a mi hermana, digo, esto es inteligencia artificial.

144
00:06:41,400 --> 00:06:44,400
Se quedó con el culo torcido, ¿no?

145
00:06:44,400 --> 00:06:46,400
Pero bueno, que sepáis que hay por ahí ese tipo de cosas

146
00:06:46,400 --> 00:06:49,400
que juegan un poco más que nunca con nuestros sentimientos.

147
00:06:49,400 --> 00:06:52,400
Pero vamos a dejarnos de historia, vamos con el capítulo de hoy.

148
00:06:52,400 --> 00:06:53,400
Yo tenía otra efeméride que tenía.

149
00:06:53,400 --> 00:06:54,400
Tú tenías otra efeméride.

150
00:06:54,400 --> 00:06:56,400
Hombre, es que cuando a mí se me toca el guión,

151
00:06:56,400 --> 00:06:59,400
como es el caso de hoy, yo siempre, yo sí,

152
00:06:59,400 --> 00:07:02,400
yo sí preparo una noticia Friends, ¿vale?

153
00:07:02,400 --> 00:07:06,400
Bueno, simplemente es que se cumple prácticamente hace muy poco.

154
00:07:06,400 --> 00:07:09,400
Se...

155
00:07:09,400 --> 00:07:11,400
Se lo prepara, pero no sabe dónde.

156
00:07:11,400 --> 00:07:13,400
Ahora mismo levanta las cejas.

157
00:07:13,400 --> 00:07:16,400
Le veo el reflejo en sus gafas.

158
00:07:16,400 --> 00:07:17,400
Vosotros lo veis claro.

159
00:07:17,400 --> 00:07:19,400
Tiene como seis o siete pantallas.

160
00:07:19,400 --> 00:07:21,400
A su alrededor, pero ninguna de ellas le da las respuestas

161
00:07:21,400 --> 00:07:23,400
que en estos momentos necesita.

162
00:07:23,400 --> 00:07:27,400
No, es que es muy mojante porque he abierto la ventana del lavagador

163
00:07:27,400 --> 00:07:30,400
de tener la noticia y entonces se reproduce en audio.

164
00:07:30,400 --> 00:07:33,400
No me jodas que se ha metido el audio en la grabación.

165
00:07:33,400 --> 00:07:36,400
Que no hemos escuchado gracias a que tienes un nuevo micrófono.

166
00:07:36,400 --> 00:07:37,400
Efectivamente.

167
00:07:37,400 --> 00:07:40,400
Sí, es que me cansé, sabes, del otro que tenía.

168
00:07:40,400 --> 00:07:42,400
La calidad del sonido no estaba acorde a la...

169
00:07:42,400 --> 00:07:43,400
La madre que te parió.

170
00:07:43,400 --> 00:07:44,400
A nivel de...

171
00:07:44,400 --> 00:07:46,400
La última es que vino a Murcia,

172
00:07:46,400 --> 00:07:48,400
casi se lo metió en el culo para que se lo lleve sin que se me olvide.

173
00:07:48,400 --> 00:07:50,400
Que no, que yo no quiero esto para nada.

174
00:07:50,400 --> 00:07:51,400
Pues sí.

175
00:07:51,400 --> 00:07:53,400
Bueno, el caso es que la efeméride, bueno...

176
00:07:53,400 --> 00:07:54,400
Sí.

177
00:07:54,400 --> 00:07:56,400
Es que se cumple pues veinticuatro...

178
00:07:56,400 --> 00:07:57,400
Es que no lo puedo mirar.

179
00:07:57,400 --> 00:07:59,400
No sé si son veinticuatro o veintiséis años.

180
00:07:59,400 --> 00:08:00,400
Sí.

181
00:08:00,400 --> 00:08:03,400
De el capítulo en el cual, bueno,

182
00:08:03,400 --> 00:08:07,400
fue uno de los grandes clickhander de la...

183
00:08:07,400 --> 00:08:08,400
De toda la serie.

184
00:08:08,400 --> 00:08:14,400
Fue el final de la cuarta temporada que fue la boda de Ross y Emily.

185
00:08:14,400 --> 00:08:17,400
En concreto estoy hablando de el momento,

186
00:08:17,400 --> 00:08:20,400
uno de los grandes momentos que es cuando Ross se equivoca.

187
00:08:20,400 --> 00:08:21,400
Sí.

188
00:08:21,400 --> 00:08:25,400
Y yo te tomo a ti por esposa, Rachel.

189
00:08:25,400 --> 00:08:26,400
¡Chama!

190
00:08:26,400 --> 00:08:29,400
Vale, eso es como digo, es un horrorón de clickhander.

191
00:08:29,400 --> 00:08:31,400
No, eso no puede ser lo que estás diciendo.

192
00:08:31,400 --> 00:08:32,400
Es que sí, que sí.

193
00:08:32,400 --> 00:08:33,400
Pero la gracia de esto...

194
00:08:33,400 --> 00:08:36,400
Quiero decir que las temporadas de Frenda acaban en primavera.

195
00:08:36,400 --> 00:08:39,400
Bueno, pues sería cuando lo grabaron, no sé.

196
00:08:39,400 --> 00:08:41,400
Entonces no puede ser ahora el aniversario.

197
00:08:41,400 --> 00:08:44,400
Joaquín dijo, señor, yo es que sí me lo preparo.

198
00:08:44,400 --> 00:08:47,400
En la fecha ponía veintiuno de octubre de 2024.

199
00:08:47,400 --> 00:08:49,400
En la fecha puede poner misa mayor.

200
00:08:49,400 --> 00:08:50,400
Pues a mí me han dicho...

201
00:08:50,400 --> 00:08:52,400
Pues a mí me han dicho, ¡sensacine! Dice eso.

202
00:08:52,400 --> 00:08:54,400
Pues sensacine, me los come por detrás.

203
00:08:54,400 --> 00:08:59,400
Porque yo aquí tengo ahora mismo no sé cuántos capítulos tenía esa temporada, la cuatro.

204
00:08:59,400 --> 00:09:02,400
Pero el capítulo veintidós, que tiene pinta de ser el último.

205
00:09:02,400 --> 00:09:03,400
Sí.

206
00:09:03,400 --> 00:09:06,400
Se llama The one with the worst, best man ever.

207
00:09:06,400 --> 00:09:10,400
Y se publicó el 30 de abril de 1998.

208
00:09:10,400 --> 00:09:14,400
Ya te digo, no sé si la temporada acaba en el veintidós o en el veinticuatro.

209
00:09:14,400 --> 00:09:15,400
Ahora mismo.

210
00:09:15,400 --> 00:09:19,400
Pero el veintidós que está sin hacer por nosotros en nuestro listado es de abril.

211
00:09:19,400 --> 00:09:24,400
Es que esta gente es sensacine, entonces ha de aplicar el criterio de Apple de later this year.

212
00:09:24,400 --> 00:09:26,400
Se cumple la efeméride.

213
00:09:26,400 --> 00:09:29,400
Pues algo así, algo así tiene que haber sido.

214
00:09:29,400 --> 00:09:34,400
Bueno, el caso es que la gracia de este capítulo reside en que esa gran frase, esa famosa frase,

215
00:09:34,400 --> 00:09:37,400
viene de un error real de Ross.

216
00:09:37,400 --> 00:09:43,400
Y es que estaban en un ensayo y él, cuando le va a pedir un taxi a Emily en un ensayo, le dice,

217
00:09:43,400 --> 00:09:52,400
te pido un taxi, Rachel y esto lo que unista es que no recuerdo cómo se llama, se queda interesante.

218
00:09:52,400 --> 00:10:03,400
Y metieron la frase que bueno, los que vieron la serie en tiempo real en su momento no supieron cómo se resolvía la situación hasta el inicio de la quinta temporada.

219
00:10:03,400 --> 00:10:04,400
Total.

220
00:10:04,400 --> 00:10:05,400
Eso sí que eran tiempos.

221
00:10:05,400 --> 00:10:06,400
Ya ves, ya ves.

222
00:10:06,400 --> 00:10:07,400
Vale.

223
00:10:07,400 --> 00:10:08,400
Bueno, pues.

224
00:10:08,400 --> 00:10:09,400
Bueno, pues.

225
00:10:09,400 --> 00:10:10,400
Tarjeta amarilla para sensacine.

226
00:10:10,400 --> 00:10:15,400
Efeméride y tu falsa efeméride ha traído cualquier cosa que has encontrado en el hola.

227
00:10:15,400 --> 00:10:16,400
Ya.

228
00:10:16,400 --> 00:10:17,400
Ya.

229
00:10:17,400 --> 00:10:18,400
5 minutos antes de grabar.

230
00:10:18,400 --> 00:10:25,400
Bueno, vamos con el capítulo de hoy, que es el cuarto episodio de la décima temporada, subuso el 222 en el cómputo de toda la serie.

231
00:10:25,400 --> 00:10:33,400
Se emitió por primera vez el 23 de octubre de 2003 con el título original de The one with the cake y en España se tituló el del pastel.

232
00:10:33,400 --> 00:10:34,400
Contexto, Juan, por favor.

233
00:10:34,400 --> 00:10:35,400
Sí, por favor.

234
00:10:35,400 --> 00:10:38,400
Digo, sí, por supuesto.

235
00:10:38,400 --> 00:10:43,400
Rachel y Joey siguen viviendo juntos, aunque ya dejaron atrás su relación romántica.

236
00:10:43,400 --> 00:10:51,400
La relación con Ross es fantástica, sobre todo desde que este sale con Charlie, la ex novia de Joey.

237
00:10:51,400 --> 00:11:00,400
Mónica y Chandler siguen con su proyecto de adoptar un niño y la relación de Fili con Mike está completamente consolidada.

238
00:11:00,400 --> 00:11:01,400
Muy bien.

239
00:11:01,400 --> 00:11:11,400
Pues empezamos con una primera escena en la que vemos a Mónica y Chandler en el Central Perk anunciando que se van a Vermont para tratar de reconectar.

240
00:11:11,400 --> 00:11:12,400
A dónde?

241
00:11:12,400 --> 00:11:13,400
Vermont.

242
00:11:13,400 --> 00:11:14,400
Vermont.

243
00:11:14,400 --> 00:11:15,400
Oh, Vermont.

244
00:11:15,400 --> 00:11:18,400
No, no, no, es que es aguda.

245
00:11:18,400 --> 00:11:20,400
Sí, Vermont, no, es francés.

246
00:11:20,400 --> 00:11:22,400
Vermont, no, Vermont.

247
00:11:22,400 --> 00:11:24,400
Vale, bueno, como fuere.

248
00:11:24,400 --> 00:11:25,400
Vermont.

249
00:11:25,400 --> 00:11:26,400
No es Vermont.

250
00:11:26,400 --> 00:11:27,400
No.

251
00:11:27,400 --> 00:11:34,400
Bueno, pues se van y ellos se van igualmente para, digamos, tener un rato, para estar a solas, etcétera, tratar de reconectar.

252
00:11:34,400 --> 00:11:37,400
Pues fin, todas esas cosas.

253
00:11:37,400 --> 00:11:41,400
Pero Rachel y Ross les recuerdan que es el cumpleaños de Emma.

254
00:11:41,400 --> 00:11:43,400
No, no lo fuimos a ningún lado.

255
00:11:43,400 --> 00:11:44,400
Efectivamente.

256
00:11:44,400 --> 00:11:46,400
Claro, y ellos se quedan un poco muy siendo un...

257
00:11:46,400 --> 00:11:47,400
Es el primer cumpleaños.

258
00:11:47,400 --> 00:11:48,400
Claro.

259
00:11:48,400 --> 00:11:50,400
Y, y, es el cumpleaños de Emma.

260
00:11:50,400 --> 00:11:51,400
Y, qué ocurre.

261
00:11:51,400 --> 00:11:53,400
Ya van muchos, ya van muchos más.

262
00:11:53,400 --> 00:11:54,400
Tiene un año, ¿no?

263
00:11:54,400 --> 00:12:00,400
Hacen, pues todo ese tipo de bromas de lo irrelevante que es el primer cumpleaños para un bebé de un año.

264
00:12:00,400 --> 00:12:01,400
Vale.

265
00:12:01,400 --> 00:12:14,400
Pero, bueno, finalmente, pues, pues la tita Mónica, en fin, todo, todo tipo de chantajes emocionales hace que decidan quedarse y, bueno, pues pueden viajar después de la fiesta, ¿no?

266
00:12:14,400 --> 00:12:17,400
Este tipo de cosas que muchas veces quedan aquí encajadas de no sé qué manera.

267
00:12:17,400 --> 00:12:18,400
Así un poco a perruzón ahí.

268
00:12:18,400 --> 00:12:19,400
Sí, luego ahora...

269
00:12:19,400 --> 00:12:24,400
Todas las cosas que quiere hacer Scheller, que ha aprendido leyéndolo en Maxims.

270
00:12:24,400 --> 00:12:25,400
Sí.

271
00:12:25,400 --> 00:12:26,400
En Maxims, Maxims es el restaurante.

272
00:12:26,400 --> 00:12:34,400
En Maxims lo van a hacer, es un poco extraño porque dice, bueno, pues vamos a la fiesta, nos tomamos la tarta y entonces nos vamos al hotel.

273
00:12:34,400 --> 00:12:35,400
Sí.

274
00:12:35,400 --> 00:12:36,400
Un poco así a pescófono.

275
00:12:36,400 --> 00:12:40,400
Sí, luego hablarán de que sale el último tren, supongo que cogerán un Cercanías, ¿no?

276
00:12:40,400 --> 00:12:41,400
O algo así, no lo sé.

277
00:12:41,400 --> 00:12:43,400
No sé a qué diferencia está Bergmont de...

278
00:12:43,400 --> 00:12:44,400
Rodadíes.

279
00:12:44,400 --> 00:12:46,400
De Manhattan, Cacurbano.

280
00:12:46,400 --> 00:12:49,400
Pero eso es lo que parece que va a ocurrir.

281
00:12:49,400 --> 00:12:52,400
Bueno, estamos en el apartamento de Joey y Rachel.

282
00:12:52,400 --> 00:12:57,400
Recordemos que, como ya hemos dicho antes en el contexto, magníficamente introducido por Juan.

283
00:12:57,400 --> 00:12:59,400
Rachel está viviendo con Joey en este momento.

284
00:12:59,400 --> 00:13:05,400
Y Rachel cuenta que su familia tenía una tradición especial en los cumpleaños en su momento.

285
00:13:05,400 --> 00:13:12,400
Y es que, pues eso, que dibujaban un mapa del tesoro para ubicar los regalos y tal.

286
00:13:12,400 --> 00:13:15,400
Es decir, que nosotros también lo hacemos en mi casa.

287
00:13:15,400 --> 00:13:19,400
Pero ¿espontáneamente o a raíz de...?

288
00:13:19,400 --> 00:13:21,400
No, no, no, no, no.

289
00:13:21,400 --> 00:13:23,400
Una idea de Rocío en un momento.

290
00:13:23,400 --> 00:13:26,400
Mira, te iba a decir, digo, esto suena a Rocío que no me hagas...

291
00:13:26,400 --> 00:13:27,400
Total, sí.

292
00:13:27,400 --> 00:13:30,400
A ver, llega el cumpleaños de un niño, pues siempre le hacemos varios regalos.

293
00:13:30,400 --> 00:13:33,400
Muchos de ellos poco importantes, pero bueno, al final son varios.

294
00:13:33,400 --> 00:13:35,400
Lo que más es proceso.

295
00:13:35,400 --> 00:13:40,400
Entonces, dibujamos un plano de la casa donde se marcan los pasos que hay que dar y hacia dónde hay que girar.

296
00:13:40,400 --> 00:13:42,400
Pero lo más impresionante es que Rocío...

297
00:13:42,400 --> 00:13:43,400
Es que es un mapa del tesoro.

298
00:13:43,400 --> 00:13:47,400
No, es que Rocío ha comprado papel de mapa del tesoro.

299
00:13:47,400 --> 00:13:51,400
O sea, no te pienses que cogemos un fucking folio.

300
00:13:51,400 --> 00:13:52,400
Un folio.

301
00:13:52,400 --> 00:13:57,400
Un folio del trabajo de los que tengo aquí con facturas por una cara.

302
00:13:57,400 --> 00:13:58,400
Por una cara.

303
00:13:58,400 --> 00:13:59,400
Pues por la otra...

304
00:13:59,400 --> 00:14:00,400
No, no, no.

305
00:14:00,400 --> 00:14:04,400
Tenemos papel en el armario de las manualidades.

306
00:14:04,400 --> 00:14:06,400
Tenemos papel de mapa del tesoro.

307
00:14:06,400 --> 00:14:07,400
¿Qué concepto?

308
00:14:07,400 --> 00:14:10,400
Hemos pasado del mueble bar al armario de las manualidades.

309
00:14:10,400 --> 00:14:11,400
Sí.

310
00:14:11,400 --> 00:14:13,400
Entonces, es una historia muy bonita.

311
00:14:13,400 --> 00:14:16,400
Y Fibi también comparte una anécdota de su niñez.

312
00:14:16,400 --> 00:14:23,400
Que dice que cuando ella y su gemela eran su cumpleaños, recordemos Úrsula,

313
00:14:23,400 --> 00:14:26,400
que su padre vendía su sangre para comprarles comida.

314
00:14:26,400 --> 00:14:29,400
Oye, quiero decirte, esto es un detalle.

315
00:14:29,400 --> 00:14:31,400
Qué mayor gesto de amor.

316
00:14:31,400 --> 00:14:32,400
Cada vez que una sangre.

317
00:14:32,400 --> 00:14:39,400
Bueno, Roc trae una cámara con la genial idea de grabar un vídeo, de grabar declaraciones.

318
00:14:39,400 --> 00:14:41,400
A los amigos.

319
00:14:41,400 --> 00:14:42,400
Y la idea está bien.

320
00:14:42,400 --> 00:14:48,400
Cuando la niña cumple 18 años, pero Joey se queda un poco fuera de...

321
00:14:48,400 --> 00:14:49,400
No.

322
00:14:49,400 --> 00:14:51,400
Empieza y dice, ¿cuántos cumple 18?

323
00:14:51,400 --> 00:14:54,400
Y empieza, ey, y se pone así un poco quedón.

324
00:14:54,400 --> 00:14:59,400
Y cuando Ross evidentemente se escandaliza, pues Joey le dice que no, que es para sus amiguitas.

325
00:14:59,400 --> 00:15:00,400
Claro.

326
00:15:00,400 --> 00:15:02,400
Que no sé qué es peor.

327
00:15:02,400 --> 00:15:04,400
Que no sé qué es peor realmente.

328
00:15:04,400 --> 00:15:07,400
Pero efectivamente, porque dice, tendrás 52 años.

329
00:15:07,400 --> 00:15:09,400
Pero yo automáticamente, para empezar, yo ya pienso,

330
00:15:09,400 --> 00:15:11,400
digo, joder, qué rápido calculo este tío.

331
00:15:11,400 --> 00:15:14,400
El noticiero hecho ya sabe que él va a tener 52.

332
00:15:14,400 --> 00:15:18,400
Pero lo mejor es que ahora que hemos visto este, a día de hoy,

333
00:15:18,400 --> 00:15:20,400
Madden Blank tiene 57.

334
00:15:20,400 --> 00:15:21,400
Sí.

335
00:15:21,400 --> 00:15:23,400
Entonces, yo qué sé.

336
00:15:23,400 --> 00:15:25,400
Sí, no todo a otro contexto.

337
00:15:25,400 --> 00:15:26,400
Sí.

338
00:15:26,400 --> 00:15:27,400
Efectivamente.

339
00:15:27,400 --> 00:15:28,400
Bueno, continuamos, por favor.

340
00:15:28,400 --> 00:15:29,400
Bueno, pues eso.

341
00:15:29,400 --> 00:15:34,400
Hay un comentario ahí entre Joey y Phoebe con el tema de los regalos,

342
00:15:34,400 --> 00:15:38,400
porque Joey, al parecer, no tenía claro que había que traer un regalo,

343
00:15:38,400 --> 00:15:40,400
porque una vez más piensa que es una niña de un año.

344
00:15:40,400 --> 00:15:41,400
¿Sabes?

345
00:15:41,400 --> 00:15:44,400
Ya la puedes enterrar a regalos que le van a dar exactamente lo mismo.

346
00:15:44,400 --> 00:15:49,400
A ver, efectivamente, le dan igual, pero uno tiene que asumir que a estas edades,

347
00:15:49,400 --> 00:15:52,400
como los reyes, entonces, los regalos son para los padres.

348
00:15:52,400 --> 00:15:53,400
Sí.

349
00:15:53,400 --> 00:15:54,400
Y de hecho los hijos son los padres.

350
00:15:54,400 --> 00:15:57,400
Para que los padres vean lo mucho que te preocupa de sus hijos

351
00:15:57,400 --> 00:16:00,400
y todo ese tipo de historias.

352
00:16:00,400 --> 00:16:05,400
Entonces, Phoebe le ha hecho una canción, etcétera.

353
00:16:05,400 --> 00:16:08,400
Mónica Hitchellner viene como muy suaves, como diciendo,

354
00:16:08,400 --> 00:16:12,400
ah, venga, oye, sentimos mucho, habernos puesto así antes,

355
00:16:12,400 --> 00:16:15,400
pero estamos aquí a tope y nada, venga,

356
00:16:15,400 --> 00:16:18,400
despiértala, porque la niña está durmiendo la siesta

357
00:16:18,400 --> 00:16:21,400
y vamos a pasarlo bien y a querer mucho.

358
00:16:21,400 --> 00:16:24,400
Y me dice Rachel, no ha dormido bien esta noche.

359
00:16:24,400 --> 00:16:25,400
No podemos despertarla.

360
00:16:25,400 --> 00:16:28,400
Y dice Mónica, es una puñetera broma.

361
00:16:28,400 --> 00:16:30,400
Se le acaba automáticamente todo.

362
00:16:30,400 --> 00:16:31,400
El buen rollo.

363
00:16:31,400 --> 00:16:32,400
Todo el buen rollo.

364
00:16:32,400 --> 00:16:34,400
Bueno, el caso es que llegan Jack y Judy,

365
00:16:34,400 --> 00:16:37,400
los padres de Ross, los abuelos, evidentemente.

366
00:16:37,400 --> 00:16:38,400
Logamente secundarios.

367
00:16:38,400 --> 00:16:39,400
Sí, sí, sí, de siempre.

368
00:16:39,400 --> 00:16:42,400
Y bueno, pues eso, llegan allí

369
00:16:42,400 --> 00:16:44,400
y ya empiezan a hacer sus comentarios como siempre,

370
00:16:44,400 --> 00:16:46,400
fuera de tono, en concreto.

371
00:16:46,400 --> 00:16:47,400
Una anécdota.

372
00:16:47,400 --> 00:16:48,400
Sí, una anécdota.

373
00:16:48,400 --> 00:16:51,400
Judy le dice a su hija, Mónica, me acuerdo de tus primeros cumpleaños.

374
00:16:51,400 --> 00:16:54,400
Ross estaba celoso de toda la atención que recibías.

375
00:16:54,400 --> 00:16:59,400
Se tiró tan fuerte de los testículos que tuvieron que llevarlos.

376
00:16:59,400 --> 00:17:01,400
Que llevaron urgencias.

377
00:17:01,400 --> 00:17:05,400
Y Ross se apunta a la cámara hacia sí mismo

378
00:17:05,400 --> 00:17:08,400
y dice, eso es algo que no sabías de tu papá.

379
00:17:08,400 --> 00:17:12,400
Bueno, Joe intenta tongar a los abuelos

380
00:17:12,400 --> 00:17:17,400
para que el regalo que han traído sea de parte de los tres.

381
00:17:17,400 --> 00:17:19,400
Dice, los tres juntos otra vez.

382
00:17:19,400 --> 00:17:21,400
Intenta crear un vínculo entre ellos.

383
00:17:21,400 --> 00:17:24,400
Los padres cada vez que hablan sobre el pan.

384
00:17:24,400 --> 00:17:26,400
Y dice, esto es una maravilla.

385
00:17:26,400 --> 00:17:27,400
Los tres juntos otra vez.

386
00:17:27,400 --> 00:17:30,400
¿Saben qué sería divertido si le dieramos este regalo a Emma de parte de los tres?

387
00:17:30,400 --> 00:17:32,400
Y Jack le dice, ¿y tú quién eres?

388
00:17:32,400 --> 00:17:34,400
Tú me haces que eres.

389
00:17:34,400 --> 00:17:37,400
Me ha recordado mucho a ese meme recurrente que hay en internet

390
00:17:37,400 --> 00:17:40,400
de un programa de Antena 3

391
00:17:40,400 --> 00:17:44,400
donde llevaban a gente a contarles cosas, secretos inconfesables.

392
00:17:44,400 --> 00:17:47,400
Y hay uno que se sienta al lado de una y le dice lo mucho que la quiere

393
00:17:47,400 --> 00:17:48,400
y qué trata.

394
00:17:48,400 --> 00:17:50,400
Y de pronto ella le dice, ¿pero usted quién es?

395
00:17:50,400 --> 00:17:52,400
Y le dice, ¿qué le cuenta todo su amor?

396
00:17:52,400 --> 00:17:55,400
Quiere que se calme a sus hijos.

397
00:17:55,400 --> 00:17:58,400
Bueno, el caso es que seguimos ahí con los preparativos de la fiesta,

398
00:17:58,400 --> 00:18:00,400
pero la niña sigue durmiendo.

399
00:18:00,400 --> 00:18:02,400
Mónica quiere despertarla,

400
00:18:02,400 --> 00:18:05,400
porque recordemos que tienen un tren que van a coger, al parecer,

401
00:18:05,400 --> 00:18:07,400
para ir a Vermont.

402
00:18:07,400 --> 00:18:10,400
Y Rachel insiste en que no, que ha dormido mal

403
00:18:10,400 --> 00:18:12,400
y que tienen que dejarla dormir.

404
00:18:12,400 --> 00:18:17,400
Y bueno, pues Ross sigue filmando.

405
00:18:17,400 --> 00:18:22,400
Y evidentemente, pues ahí llegamos una vez más a Judy y Jack,

406
00:18:22,400 --> 00:18:28,400
que hacen por los habituales comentarios fuera de sitio.

407
00:18:28,400 --> 00:18:31,400
Por el camino, han acorralado un poco Joey

408
00:18:31,400 --> 00:18:33,400
preguntándole por el tema del regalo.

409
00:18:33,400 --> 00:18:36,400
Y entonces dice, Joey, hemos preparado unas actuaciones.

410
00:18:36,400 --> 00:18:38,400
Dice Phoebe, yo he compuesto una canción.

411
00:18:38,400 --> 00:18:41,400
A raíz del regalo, a raíz de que Phoebe le dice

412
00:18:41,400 --> 00:18:45,400
que ella va a cantar una canción, a él se le ocurre que, ah, pues mira,

413
00:18:45,400 --> 00:18:47,400
yo tengo aquí un talento que tengo que explotar.

414
00:18:47,400 --> 00:18:50,400
Efectivamente, yo he preparado una lectura, tal, no sé cuánto,

415
00:18:50,400 --> 00:18:53,400
le dice Phoebe, pero te vas a morir de vergüenza

416
00:18:53,400 --> 00:18:56,400
cuando te pongas ahí y vean que no has preparado nada.

417
00:18:56,400 --> 00:18:59,400
Y dice Joey, lo hago cada semana con tres cámaras enfocándome

418
00:18:59,400 --> 00:19:01,400
y el equipo esperando.

419
00:19:01,400 --> 00:19:04,400
Entonces dice que va a hacer una lectura dramática

420
00:19:04,400 --> 00:19:07,400
de uno de los libros de Emma y se gira,

421
00:19:07,400 --> 00:19:09,400
coge el primero que encuentra.

422
00:19:09,400 --> 00:19:10,400
Vale.

423
00:19:10,400 --> 00:19:14,400
Y es capeando el temporal, soportando la depresión por parto.

424
00:19:14,400 --> 00:19:17,400
Bueno, lo descarta, evidentemente.

425
00:19:17,400 --> 00:19:18,400
Bien hecho, bien hecho.

426
00:19:18,400 --> 00:19:20,400
Y elige Siempre te querré.

427
00:19:20,400 --> 00:19:23,400
Y claro, como evidentemente no se ha preparado nada,

428
00:19:23,400 --> 00:19:26,400
necesita tiempo y empieza Siempre te querré de Robert Munch,

429
00:19:26,400 --> 00:19:32,400
editado por Libros Firefly, impreso en México.

430
00:19:32,400 --> 00:19:39,400
Y entonces empieza, empieza justo a leer el cuento y chico,

431
00:19:39,400 --> 00:19:43,400
pues en el cuento, el cuento es un libro de la historia

432
00:19:43,400 --> 00:19:47,400
y el chico, pues entre el cuento y realmente una lectura dramática

433
00:19:47,400 --> 00:19:50,400
que hace muy buena, aquí hay que dar nuestros dieces

434
00:19:50,400 --> 00:19:52,400
al actor de doblaje, evidentemente,

435
00:19:52,400 --> 00:19:56,400
porque esto ya es un mérito directamente del actor de doblaje

436
00:19:56,400 --> 00:20:00,400
aquí en España y supongo que Maldéblanc también lo hará genial.

437
00:20:00,400 --> 00:20:02,400
Eso no me cabe la menor duda.

438
00:20:02,400 --> 00:20:04,400
Por eso he querido citar al actor de doblaje,

439
00:20:04,400 --> 00:20:06,400
porque más seguro que lo hace bien.

440
00:20:06,400 --> 00:20:11,400
Y termina con, bueno, hacen la típica elipsis de la escena,

441
00:20:11,400 --> 00:20:15,400
nos muestran que han pasado unos minutos para que no nos comamos todo el libro

442
00:20:15,400 --> 00:20:19,400
y vemos a Rachel llorando diciendo que ha sido increíble.

443
00:20:19,400 --> 00:20:21,400
Ross, muchísimas gracias.

444
00:20:21,400 --> 00:20:23,400
Scheller no estaba preparado para esto.

445
00:20:23,400 --> 00:20:24,400
No, exactamente.

446
00:20:24,400 --> 00:20:27,400
Yo esperaba que ellos dos, que Rachel, perdón,

447
00:20:27,400 --> 00:20:32,400
que Mónica y Scheller, dijérmela mierda, cualquier historia,

448
00:20:32,400 --> 00:20:36,400
pero no, están también súper emocionados con la patata ahí en el cuello.

449
00:20:36,400 --> 00:20:41,400
Y bueno, entonces, Fibi dice, bueno, esto yo tengo que poner a cada uno en su sitio.

450
00:20:41,400 --> 00:20:44,400
Yo he preparado una canción para Emma, la he compuesto yo misma,

451
00:20:44,400 --> 00:20:47,400
de mi corazón, directo al suyo, porque no hay mejor regalo que la música,

452
00:20:47,400 --> 00:20:50,400
lo que ocurre que es una típica canción de Fibi, digamos,

453
00:20:50,400 --> 00:20:53,400
de la parte más oscura de su época, ¿no?

454
00:20:53,400 --> 00:20:57,400
Buscando las rimas fáciles, no hay nada que rime con Emma,

455
00:20:57,400 --> 00:21:01,400
aparte de Richard Crennan, que interpretaba a la oficina del mando en rambo.

456
00:21:01,400 --> 00:21:03,400
Es súper corta, ¿no?

457
00:21:03,400 --> 00:21:07,400
Entonces dice, ¿ya está? Dice Rachel, que se queda un poco, dice,

458
00:21:07,400 --> 00:21:10,400
no, no, yo también he preparado una lectura.

459
00:21:10,400 --> 00:21:12,400
Y una vez más, cojo un libro y eso,

460
00:21:12,400 --> 00:21:16,400
Sexo y la madre soltera, encontrando el punto G.

461
00:21:16,400 --> 00:21:19,400
Y todos, no, no, no, no, no, no.

462
00:21:19,400 --> 00:21:24,400
Bueno, no es la última alusión al sexo que nos vamos a encontrar en este capítulo,

463
00:21:24,400 --> 00:21:27,400
porque en la siguiente escena vamos a ver cómo Rachel descubre

464
00:21:27,400 --> 00:21:34,400
que la pastelería le ha dado una tarta con una foto de Emma.

465
00:21:34,400 --> 00:21:37,400
Se te había dicho que los padres también graban algo,

466
00:21:37,400 --> 00:21:39,400
pero es súper chunga.

467
00:21:39,400 --> 00:21:42,400
Sí, lo he dicho. Lo que pasa es que no he entrado al tema.

468
00:21:42,400 --> 00:21:47,400
No empiezan a decir que ya estaremos muertos y todo ese tipo de historias.

469
00:21:47,400 --> 00:21:49,400
Y enseguida Rospol les corta.

470
00:21:49,400 --> 00:21:54,400
Vale, pues como decía, Rachel va a descubrir ahora que la tarta que ha encargado

471
00:21:54,400 --> 00:21:58,400
con una foto de Emma tiene forma de pene en lugar de un conejo.

472
00:21:58,400 --> 00:22:02,400
Pero bueno, pues llama a la pastelería porque es algo que ha preparado

473
00:22:02,400 --> 00:22:05,400
con mucho entusiasmo. La pastelería está lejos.

474
00:22:05,400 --> 00:22:10,400
Y bueno, pues se empeña, se empeña en todo esto.

475
00:22:10,400 --> 00:22:16,400
Esto ocurre después de Judy y Jack hablando de sus propias muertes

476
00:22:16,400 --> 00:22:18,400
y de las de sus padres.

477
00:22:18,400 --> 00:22:22,400
Y bueno, pues se crea ahí un pequeño caos porque claro,

478
00:22:22,400 --> 00:22:27,400
Rachel dice que no, que coge el coche y que se va para allá porque quiere que le

479
00:22:27,400 --> 00:22:34,400
que le que le solucionan el problema, que quiere que efectivamente que quiere su

480
00:22:34,400 --> 00:22:37,400
tarta y que la quiere y que ya está.

481
00:22:37,400 --> 00:22:41,400
Aquí hay un juego de palabras que no sé cómo lo han resuelto en inglés.

482
00:22:41,400 --> 00:22:46,400
Vamos a ver. Es que es que Rachel dice yo quiero mi tarta, quiero mi tarta amarilla

483
00:22:46,400 --> 00:22:50,400
con chocolate y bueno, cacahuetes sería.

484
00:22:50,400 --> 00:22:55,400
Entonces, hay que recordar el doble juego, el doble sentido de la palabra nuts.

485
00:22:55,400 --> 00:23:00,400
Vale, que hace referencia a lo que diríamos en español las bolas.

486
00:23:00,400 --> 00:23:05,400
Sí. Vale. Entonces dice yo quiero mi tarta que sea

487
00:23:05,400 --> 00:23:08,400
Yellow Cake, Chocolate Frosting and nuts.

488
00:23:08,400 --> 00:23:14,400
Y entonces, se le responde a para ser honesto, para ser justos.

489
00:23:14,400 --> 00:23:21,400
Esta también tiene nuts. Dice, to be fair, this one does have nuts.

490
00:23:21,400 --> 00:23:28,400
Que es un pene, es un falo ahí con todo, con la con la mochila.

491
00:23:28,400 --> 00:23:34,400
Sí, está bien resuelto porque ella hablando por teléfono dice Sí, sí, aún quiero la foto.

492
00:23:34,400 --> 00:23:38,400
Aún la quiero con la foto de mi hija, pero en una tarta de conejo, tarta amarilla con

493
00:23:38,400 --> 00:23:40,400
chocolate glaseado y bolitas.

494
00:23:40,400 --> 00:23:47,400
Y dice, Scheller, esta ya tiene unas buenas bolas. Bien, bien, bien, lo han conseguido, lo han conseguido.

495
00:23:47,400 --> 00:23:56,400
Bueno, el caso es que eso Ross le dice a Mónica, ha sido un detalle que le prestarás a Rachel tu coche

496
00:23:56,400 --> 00:23:58,400
para ir a buscar la tarta.

497
00:23:58,400 --> 00:24:04,400
Y dice, claro es que si no le daba la llave no me soltaba el pelo.

498
00:24:04,400 --> 00:24:10,400
Entonces, bueno, intenta aprovechar el tiempo en Ross grabando el mensaje en la cola de

499
00:24:10,400 --> 00:24:15,400
la cámara de Mónica y Scheller y Scheller dice Hola, Emma, es el año 2020.

500
00:24:15,400 --> 00:24:18,400
Sigue disfrutando de tu siesta.

501
00:24:18,400 --> 00:24:22,400
Por tanto, Mónica y de Mónica, por cierto, somos la tía Mónica y el tío Scheller.

502
00:24:22,400 --> 00:24:27,400
Puede que no nos reconozcas porque no nos hablamos con tus padres desde hace 17 años.

503
00:24:27,400 --> 00:24:30,400
Bueno, y le dicen a un par de insensateces más y eso.

504
00:24:30,400 --> 00:24:37,400
El último tren sale dentro de media hora y Fibi tiene un cliente para un masaje.

505
00:24:37,400 --> 00:24:44,400
Entonces, Ross les insiste que se tienen que quedar, que tal, que por favor, que si no Rachel no sé cuánto.

506
00:24:44,400 --> 00:24:48,400
Y de pronto una llamada de teléfono para darle un nuevo plot twist a todo esto.

507
00:24:48,400 --> 00:24:52,400
Y es que resulta que la policía ha parado a Rachel por exceso de velocidad.

508
00:24:52,400 --> 00:24:57,400
Entonces, les dice que se tienen que quedar todos ahí.

509
00:24:57,400 --> 00:25:05,400
Deja a Joey al mando, el cargado del bar y él se va a recoger a Rachel, que evidentemente

510
00:25:05,400 --> 00:25:08,400
pues le hablan bloqueado el coche o no se sabe qué es lo que habrá pasado.

511
00:25:08,400 --> 00:25:15,400
Bueno, el caso es que Joey se pone ahí en la puerta, como un poco en plan como un poco en plan gorila,

512
00:25:15,400 --> 00:25:20,400
pero Judy y Jack llegan diciendo que bueno, ha estado muy bien, pero nos tenemos que ir y

513
00:25:20,400 --> 00:25:22,400
Joey los deja salir sin ningún problema.

514
00:25:22,400 --> 00:25:28,400
Todos los otros le reprocha, claro, que es lo que está ocurriendo aquí, no sé cuántos.

515
00:25:28,400 --> 00:25:33,400
Y dice Joey es que Jack luchó por su país y que no se es un veterano de guerra luchado por este país.

516
00:25:33,400 --> 00:25:37,400
Entonces tenemos Mónica y Scheller que se quieren ir a Vermont.

517
00:25:37,400 --> 00:25:44,400
Vale, Fibi que tiene un cliente de masajes y Joey de gorila en la puerta impidiendo que salgan.

518
00:25:44,400 --> 00:25:47,400
¿Qué ocurre entonces? Una llamada de Estela.

519
00:25:47,400 --> 00:25:55,400
Bueno, hay que decir que cuando Joey dice que se ha ido porque es un veterano de guerra,

520
00:25:55,400 --> 00:25:59,400
Mónica dice que no, que es mentira, que fingió ser un cuaquero para no ir a la guerra de gorila.

521
00:25:59,400 --> 00:26:06,400
Eso también está muy bien. Bueno, a Joey le llama Estela, que es su agente,

522
00:26:06,400 --> 00:26:12,400
y le dice que tiene una audición inmediatamente, en breves minutos,

523
00:26:12,400 --> 00:26:18,400
una audición que había olvidado avisarle y le pregunta que si tiene que tener preparado.

524
00:26:18,400 --> 00:26:22,400
Todavía llega tiempo. Sí, todavía llega tiempo, pero tiene que llevar preparado un monólogo.

525
00:26:22,400 --> 00:26:27,400
Tienes algo? Dice él sí, sí, tengo. Y coge el libro de siempre que querré.

526
00:26:27,400 --> 00:26:33,400
Y lo está listo y le dice bueno, que me voy. Esto es claro, está ya la discusión entre ellos

527
00:26:33,400 --> 00:26:41,400
porque estos tienen pagado su hotel, Fibi tiene su cliente, alguien se tiene que quedar con Esma.

528
00:26:41,400 --> 00:26:49,400
Y bueno, pues están ahí finalmente lo que ocurre es que son Fibi y Joey los que se marchan

529
00:26:49,400 --> 00:26:57,400
y se quedan Mónica y Scheller. ¿Cómo lo deciden? Pues haciendo un concurso, una carrera entre los juguetes

530
00:26:57,400 --> 00:27:04,400
que tienen ahí. Y finalmente el peluche que eligen Scheller y Mónica para concursar.

531
00:27:04,400 --> 00:27:12,400
Es un perrito que no avanza, simplemente da poltereta sobre sí mismo y entonces Scheller le grita.

532
00:27:12,400 --> 00:27:19,400
Te compré yo, como he olvidado que eso lo haces eso. El caso es que el juguete de Fibi gana la carrera

533
00:27:19,400 --> 00:27:30,400
seguido por el robot Joey y se van y los dejan ahí. Y Mónica encuentra un resquicio en todo esto.

534
00:27:30,400 --> 00:27:35,400
Y dice no, no esperad, no hemos perdido. Las reglas indican claramente que el último en cruzar la meta

535
00:27:35,400 --> 00:27:45,400
es el que pierde. Pero nuestro perro nunca ha cruzado la meta, así que técnicamente, pero ya los otros dos ya se han ido.

536
00:27:45,400 --> 00:27:49,400
Nos hemos perdido, ya se han ido.

537
00:27:49,400 --> 00:28:05,400
Seguimos con la siguiente escena. Ross y Ross van en el coche camino de vuelta a la fiesta de cumpleaños.

538
00:28:05,400 --> 00:28:11,400
Muy enfadados. New Jersey, que recordemos que es otra ciudad distinta de Nueva York.

539
00:28:11,400 --> 00:28:21,400
Rachel ha ido a por la tarta, a tomar por saco. Es como si a mí me dices que yo que vivo, ¿dónde vivo yo?

540
00:28:21,400 --> 00:28:29,400
Tú, en Getafe. Tengo una camiseta de fútbol en mi armario para recordármelo.

541
00:28:29,400 --> 00:28:35,400
Como se me dice que desde Getafe se tiene que ir a... ¿lejísimos?

542
00:28:35,400 --> 00:28:46,400
A Madrid. ¿No es que Madrid está cerca? Pero que sí que está bastante lejos. Y ya se vuelven de New Jersey a Manhattan.

543
00:28:46,400 --> 00:28:51,400
Bueno, el caso es que están volviendo en el coche y bueno pues Rachel está molesta.

544
00:28:51,400 --> 00:28:59,400
Hablan con Mónica y con Scherler. Emma ya se ha despertado. Rachel ya se pone triste.

545
00:28:59,400 --> 00:29:04,400
Fíjate, se ha despertado de su primer cumpleaños. No estamos allí con ella, todo ha salido fatal.

546
00:29:04,400 --> 00:29:09,400
Y de una forma absolutamente inopinada, Ross consigue con sus propias manos.

547
00:29:09,400 --> 00:29:12,400
A lo mejor yo luego no me comería esa tarta.

548
00:29:12,400 --> 00:29:15,400
Sobre todo porque lo hace on the go.

549
00:29:15,400 --> 00:29:23,400
Sí, a lo mejor no se la ha salvado antes. Pero consigue, por así decirlo...

550
00:29:23,400 --> 00:29:30,400
Eso me recuerda a las cenas al restaurante. Cuando está haciendo Mónica una entrevista de trabajo en el restaurante,

551
00:29:30,400 --> 00:29:34,400
¿Has salvado los tomates? No lo sabes.

552
00:29:34,400 --> 00:29:40,400
¿Y cómo están? ¿Están sucios? ¿Están muy muy sucios? ¿Están blandos?

553
00:29:40,400 --> 00:29:46,400
Bueno, el caso es que Ross consigue con sus propias manos modificar la tarta.

554
00:29:46,400 --> 00:29:53,400
Dice Rachel, pero si lo has convertido en un conejo, ¿cómo lo has hecho? Dice, verás, he convertido estas cosas en mejillas y he partido esto para hacer las orejas.

555
00:29:53,400 --> 00:30:00,400
Estoy muy impresionada. Dice, uno sabe cantar, otros bailar y yo al parecer sé convertir tartas fálicas en criaturas del bosque.

556
00:30:00,400 --> 00:30:03,400
Lo cual la verdad es que está bastante gracioso.

557
00:30:03,400 --> 00:30:12,400
El caso es que llegan allí a la casa y Mónica y Scheller están evidentemente a tope con Emma.

558
00:30:12,400 --> 00:30:16,400
Están allí, han jugado a organizar sus peluches por tamaño.

559
00:30:16,400 --> 00:30:17,400
¿Han jugado?

560
00:30:17,400 --> 00:30:25,400
Están en un momento encantador y todo ese tipo de historias y los otros llegan pidiendo perdón.

561
00:30:25,400 --> 00:30:31,400
No os preocupéis, ya estamos todos aquí. Y bueno, Phoebe también llega.

562
00:30:31,400 --> 00:30:32,400
En ese momento.

563
00:30:32,400 --> 00:30:33,400
¿Todo?

564
00:30:33,400 --> 00:30:38,400
No, pero es interesante porque Phoebe llega antes de que llegue en Ross y Rachel.

565
00:30:38,400 --> 00:30:43,400
Dice, ay, qué bien, no me lo he perdido. Dice, es que he mandado al cliente a casa porque me sentía fatal.

566
00:30:43,400 --> 00:30:49,400
Y de pronto entra Joey jadeando y dice, escucha, si preguntan he estado aquí todo el rato.

567
00:30:49,400 --> 00:30:52,400
Y inmediatamente entran Ross y Rachel.

568
00:30:52,400 --> 00:30:56,400
Y dice Ross que Joey les ha adelantado por la escalera.

569
00:30:56,400 --> 00:30:59,400
He estado aquí todo el rato.

570
00:30:59,400 --> 00:31:05,400
Bueno, el caso es que están todos ahí. Rachel, me da igual. Me alegro de que estéis aquí todos con nosotros.

571
00:31:05,400 --> 00:31:09,400
Y Emma hace con un dedito que tiene un año.

572
00:31:09,400 --> 00:31:15,400
Que ese es el único trabajo que tiene que hacer un niño. Te lo digo por mi triple experiencia.

573
00:31:15,400 --> 00:31:23,400
En su cumpleaños de un año, su única misión es enseñar a todo el mundo un dedito diciendo que tiene un año.

574
00:31:23,400 --> 00:31:25,400
Pero, ¿y lo que cuesta eso?

575
00:31:25,400 --> 00:31:32,400
Sí, sí. No todos mis hijos lo han hecho. Quiero decir que los ha habido más precoces y los ha habido más parezosos.

576
00:31:32,400 --> 00:31:36,400
Pero bueno, es lo que siempre se intenta en ese cumpleaños.

577
00:31:36,400 --> 00:31:39,400
Con la excepción del cumpleaños de mi sobrino Victor.

578
00:31:39,400 --> 00:31:40,400
¿Qué pasó con Victor?

579
00:31:40,400 --> 00:31:43,400
Victor, que ahora tiene 19 años.

580
00:31:43,400 --> 00:31:46,400
¿Victor tiene que ir a la universidad?

581
00:31:46,400 --> 00:31:50,400
Sí, sí. Victor cuyos brazos parecen muy los míos.

582
00:31:50,400 --> 00:31:53,400
Es el nivel de mi sobrino Victor.

583
00:31:53,400 --> 00:31:55,400
¿Qué va a hacer? ¿Nació estapatadísimo?

584
00:31:55,400 --> 00:31:57,400
No lo sé, no lo sé lo que hace.

585
00:31:57,400 --> 00:32:00,400
Bueno, también ha heredado mi genética.

586
00:32:00,400 --> 00:32:01,400
¿Y tu pelazo?

587
00:32:01,400 --> 00:32:05,400
No, mi pelazo no. Tiene el pelo de su padre. Es ralo.

588
00:32:05,400 --> 00:32:10,400
El caso es que en su primer cumpleaños su abuelo, su abuelo Luis, se empeñó en que tenía que andar.

589
00:32:10,400 --> 00:32:16,400
Y se creó allí una especie de situación, tú sabes, esta escena donde se produce un esorcismo

590
00:32:16,400 --> 00:32:21,400
o es una escena de una religión donde todo el mundo está cantando y se produce un sentimiento ritual

591
00:32:21,400 --> 00:32:26,400
que hace que alguien manifieste. Por lo mismo, fue un capaz como anda, anda, anda, anda.

592
00:32:26,400 --> 00:32:31,400
Y el niño ha hecho andar allí, cogiendo, voy a andar que si no me echa las palos aquí.

593
00:32:31,400 --> 00:32:32,400
El gurú de la tribu.

594
00:32:32,400 --> 00:32:35,400
Sí, sí, el resto de cumpleaños de un año yo los he visto más o menos normales,

595
00:32:35,400 --> 00:32:44,400
salvo ese en el que todos allí, ah, ah, ah, obligamos a mi sobrino Víctor a andar y bueno, a fe que lo hizo.

596
00:32:44,400 --> 00:32:53,400
Entonces, bueno, pues sopla la tarta, todo magnífico, llora lágrimas de alegría, etcétera.

597
00:32:53,400 --> 00:32:57,400
Y todo ese tipo de historias y todo queda fantástico y todo acaba bien.

598
00:32:57,400 --> 00:33:01,400
Y ya nos iríamos a la escena final, ¿no? Después de los créditos.

599
00:33:01,400 --> 00:33:07,400
Sí, bueno, el caso es que Joe Weed tiene un momento de dudas sobre el sigilismo

600
00:33:07,400 --> 00:33:12,400
porque descubre que la tarta ahora le resulta menos ahora que tiene forma de conejo,

601
00:33:12,400 --> 00:33:16,400
le resulta menos apetitosa que cuando tenía forma de pede, forma fálica.

602
00:33:16,400 --> 00:33:23,400
Así. Y en esta escena, post créditos, vemos algo que al verlo he recordado que yo también hice.

603
00:33:23,400 --> 00:33:29,400
Yo grabé el cumpleaños, el primer cumpleaños de Isabel en vídeo de mi hija Isabel

604
00:33:29,400 --> 00:33:33,400
y luego grabé una escena para ella para enseñársela de mayor.

605
00:33:33,400 --> 00:33:37,400
Ah. Y lo había olvidado por completo hasta este momento.

606
00:33:37,400 --> 00:33:40,400
Hasta que ha visto. Hasta que he visto este capítulo de nuevo.

607
00:33:40,400 --> 00:33:43,400
Entonces tengo que buscar la escena esta que grabamos Rocío y yo.

608
00:33:43,400 --> 00:33:46,400
¿Dónde carajo tengo yo esa escena? Para enseñársela a Isabel.

609
00:33:46,400 --> 00:33:50,400
Lo que pasa es que no sé si decía en ese momento le decía yo venga,

610
00:33:50,400 --> 00:33:54,400
Rocío, vamos a hablar a Isabel que tiene ahora mismo, no sé si dije 18, 16 años o no sé cuánto.

611
00:33:54,400 --> 00:33:59,400
Por ahí me voy a escapar. A lo mejor. Pero bueno, vamos a ver si la encuentro.

612
00:33:59,400 --> 00:34:03,400
El caso es que están haciendo eso, se están preparando para grabar.

613
00:34:03,400 --> 00:34:07,400
Y ¡Hola, Esma! Tu primer cumpleaños ya ha acabado y de pronto escuchan gritos en el pasillo.

614
00:34:07,400 --> 00:34:12,400
¿Qué ocurre ahí? Entonces salen y se dan cuenta que todos los demás están haciendo otra carrera.

615
00:34:12,400 --> 00:34:15,400
La remancha de la carrera de peluches. De juguetes y tal.

616
00:34:15,400 --> 00:34:20,400
Y están todos ahí gritando y de pronto hay un grito que pasa por encima de todos y en fin.

617
00:34:20,400 --> 00:34:24,400
¡Venga, Alan! ¡Corre, asqueroso peluche de mierda!

618
00:34:24,400 --> 00:34:28,400
Vale, absolutamente desaforada. Es un momento muy fíbil.

619
00:34:28,400 --> 00:34:32,400
Sí, y aquí acaba este buen capítulo.

620
00:34:32,400 --> 00:34:37,400
A ver, hay algunas cosas que son muy propias de estas temporadas finales.

621
00:34:37,400 --> 00:34:42,400
En concreto de esta décima temporada, por qué no decirlo.

622
00:34:42,400 --> 00:34:45,400
Y es que hay muchas situaciones que son porque sí.

623
00:34:45,400 --> 00:34:50,400
Sin estar muy muy fundamentales. Eso de ¿podemos ir a Bermón después?

624
00:34:50,400 --> 00:34:55,400
¿Nos vamos a ir un fin de semana? No, no os puedo decir.

625
00:34:55,400 --> 00:35:00,400
Vale, nos vamos después. Oiga, acoteme esto usted en el espacio-tiempo.

626
00:35:00,400 --> 00:35:04,400
¿Qué ha pasado ahora? ¿El tren que salía para Bermón salía en media hora?

627
00:35:04,400 --> 00:35:08,400
Si estabas ahí, ¿qué más te da que el salga en media hora? ¿Es que tiene la estación al lado?

628
00:35:08,400 --> 00:35:11,400
Bueno, ya. Pero en fin, son cosas secundarias.

629
00:35:11,400 --> 00:35:15,400
Son ellos secundarios, pues tampoco tienen demasiado importado.

630
00:35:15,400 --> 00:35:18,400
Es todo como muy... En esta décima temporada ocurre mucho.

631
00:35:18,400 --> 00:35:21,400
Y además lo hemos comentado tú y yo, Juan. Sí, sí, sí.

632
00:35:21,400 --> 00:35:25,400
Lo hemos comentado últimamente. Que hay algunas escenas que son...

633
00:35:25,400 --> 00:35:28,400
Un poco apescozón. Sí. Tenemos buenos chistes.

634
00:35:28,400 --> 00:35:32,400
Sabemos que luego va a hacer risa, pero no sabemos bien cómo conducirlo.

635
00:35:32,400 --> 00:35:35,400
¿Cómo ilarlos? ¿Cómo conectarlo a los chistes?

636
00:35:35,400 --> 00:35:39,400
Nos la pela. Tenemos tantos emis y tantos grammys.

637
00:35:39,400 --> 00:35:43,400
¿Sacaron la inteligencia artificial de esa época? Sí, en realidad.

638
00:35:43,400 --> 00:35:46,400
Y ya está. Pero por lo demás muy bien. Un capítulo muy...

639
00:35:46,400 --> 00:35:48,400
Bastante divertido. Sí.

640
00:35:48,400 --> 00:35:52,400
Creo que Jack y Judy exprimen su presencia en cámara al máximo.

641
00:35:52,400 --> 00:35:55,400
O sea, no se puede hacer más en menos tiempo.

642
00:35:55,400 --> 00:35:58,400
Y la verdad es que eso. Pues un capítulo muy interesante.

643
00:35:58,400 --> 00:36:05,400
Sí, bueno. Llamar la atención que el 90% del capítulo es en el mismo emplazamiento.

644
00:36:05,400 --> 00:36:11,400
Que normalmente suele haber más variedad. Y salvo la escena inicial del Central Perk.

645
00:36:11,400 --> 00:36:14,400
Lo del coche y lo de... El pasillo.

646
00:36:14,400 --> 00:36:17,400
El pasillo y lo de Estelle. Sí.

647
00:36:17,400 --> 00:36:21,400
El cameo de Estelle. Es todo ahí, ya te digo. El 90% aproximadamente.

648
00:36:21,400 --> 00:36:24,400
Bueno, pues un buen capítulo.

649
00:36:24,400 --> 00:36:30,400
Efectivamente. Como dice nuestro oyente, Joan Boluda, aquí tenéis media hora de diversión.

650
00:36:30,400 --> 00:36:35,400
Ya está. Esto es lo que damos y esto es lo que venís a buscar y os lo lleváis.

651
00:36:35,400 --> 00:36:37,400
Y os lo ofrecemos tal y como lo queréis. Aquí.

652
00:36:37,400 --> 00:36:41,400
Tal cual. Muchas gracias por el tiempo que hais dedicado a escucharnos.

653
00:36:41,400 --> 00:36:43,400
Esperamos que este capítulo os haya resultado divertido.

654
00:36:43,400 --> 00:36:47,400
Y ya sabéis que está en vuestras manos elegir qué episodio de Friends vamos a comentar en los siguientes podcast.

655
00:36:47,400 --> 00:36:50,400
Juan, ¿cómo pueden hacernos llegar estas sugerencias?

656
00:36:50,400 --> 00:36:55,400
De una manera muy sencilla, Emilio. A través de los comentarios en nuestro canal de Discord.

657
00:36:55,400 --> 00:36:57,400
Dentro del servidor de MilkaLFM.

658
00:36:57,400 --> 00:37:03,400
Al cual podéis acceder a través del enlace emilkaL.fm.discord.

659
00:37:03,400 --> 00:37:06,400
Hay quien piensa que Discord no es especialmente sencillo.

660
00:37:06,400 --> 00:37:08,400
Yo, yo, yo. Vale.

661
00:37:08,400 --> 00:37:12,400
Estamos en Twitter ahora infamemente llamada X.

662
00:37:12,400 --> 00:37:17,400
Y estamos también en Mastodon, donde seguro que todos tenéis cuenta si nos costará encontrarnos.

663
00:37:17,400 --> 00:37:20,400
Con lo sencillo que es el feriverso.

664
00:37:20,400 --> 00:37:23,400
Sí, claro. Eso os federáis un servidor en un momento y ya nos encontramos.

665
00:37:23,400 --> 00:37:24,400
Ya está. Ya aparecemos.

666
00:37:24,400 --> 00:37:31,400
Un saludo a todos y recuerda que si en un mes no hay podcast será porque nos estábamos tomando un descanso.

