1
00:00:00,000 --> 00:00:03,560
Welcome to the world of Tales from Davidstown.

2
00:00:03,840 --> 00:00:06,680
Episode Eleven: 11th Hour

3
00:00:06,680 --> 00:00:09,080
Originally released on Patreon

4
00:00:09,080 --> 00:00:11,120
on March 10th, 2024.

5
00:00:11,400 --> 00:00:13,800
Previously on Tales from Davidstown.

6
00:00:13,800 --> 00:00:16,520
Paul: As best as I can tell, Nigel,
you seem to be in good shape.

7
00:00:16,520 --> 00:00:19,800
Have you considered the headaches
might simply be a symptom of stress?

8
00:00:19,960 --> 00:00:22,960
Nigel: I have,
but I worry that it's something else.

9
00:00:23,280 --> 00:00:24,480
Eric: Jessica

10
00:00:24,480 --> 00:00:27,360
Wilder. I want you to arrest her.

11
00:00:27,360 --> 00:00:30,360
Hobbs: What?? I can't lock a woman up for no good
reason.

12
00:00:30,360 --> 00:00:31,920
Seraphina: You're going to take part in

13
00:00:31,920 --> 00:00:34,960
a ritual
Mei: To track down the werewolf
that turned you.

14
00:00:35,560 --> 00:00:37,200
Emily: I'm afraid.

15
00:00:37,200 --> 00:00:40,200
Good.

16
00:01:18,600 --> 00:01:21,600
Center.

17
00:01:23,400 --> 00:01:26,400
Balance.

18
00:01:27,360 --> 00:01:30,360
Staying in the room.

19
00:01:32,600 --> 00:01:35,600
I am Doctor Paul Williams.

20
00:01:37,080 --> 00:01:40,080
Doctor Paul Williams.

21
00:01:45,920 --> 00:01:52,600
Center... Balance...

22
00:01:55,240 --> 00:01:57,280
I am here.

23
00:02:00,480 --> 00:02:03,480
Center...

24
00:02:03,800 --> 00:02:06,800
Paul Williams...

25
00:02:06,960 --> 00:02:09,960
Breathe!

26
00:02:13,760 --> 00:02:16,440
I have this,

27
00:02:16,440 --> 00:02:19,200
I have this.

28
00:02:19,200 --> 00:02:22,200
Oh, come on.

29
00:02:22,200 --> 00:02:25,240
I am centered.

30
00:02:25,240 --> 00:02:27,680
I am balanced.

31
00:02:33,880 --> 00:02:35,960
There.

32
00:02:38,160 --> 00:02:40,400
Finally.

33
00:02:45,960 --> 00:02:47,040
Who is it?

34
00:02:47,040 --> 00:02:49,480
It's Amanda. Doctor.

35
00:02:49,480 --> 00:02:51,960
Can I come in? 
I'm a little busy Amanda.

36
00:02:51,960 --> 00:02:53,320
Please come back later.

37
00:02:53,320 --> 00:02:55,640
Doctor, I need to speak to you.

38
00:02:55,640 --> 00:02:56,880
Then use the intercom.

39
00:02:57,840 --> 00:02:58,760
Amanda!

40
00:02:58,760 --> 00:03:01,640
I just said- 
Doctor, this is not something
you want me blasting out

41
00:03:01,640 --> 00:03:04,200
across the surgery.
Or the bloody intercom.

42
00:03:04,200 --> 00:03:05,840
What is it?

43
00:03:05,840 --> 00:03:08,360
What's the matter?

44
00:03:08,360 --> 00:03:11,360
Nigel Westfield. 
Who?

45
00:03:12,360 --> 00:03:13,960
Oh, wait.

46
00:03:13,960 --> 00:03:16,000
The farmer.

47
00:03:16,000 --> 00:03:17,720
Yes, of course, the farmer.

48
00:03:17,720 --> 00:03:20,720
Who else would I-?
Go on, Amanda.

49
00:03:21,080 --> 00:03:22,240
He's dead.

50
00:03:22,240 --> 00:03:24,880
What?

51
00:03:24,880 --> 00:03:28,040
When?
The police have said they estimate
about two days ago.

52
00:03:29,200 --> 00:03:32,200
One of his boys found him in his field
upon the heights.

53
00:03:32,760 --> 00:03:34,920
I'm sorry to hear that.

54
00:03:34,920 --> 00:03:36,080
Cause?

55
00:03:36,080 --> 00:03:38,520
You know, he came in,

56
00:03:38,520 --> 00:03:40,200
the day they said he passed.

57
00:03:40,200 --> 00:03:43,200
Still complaining of headaches.

58
00:03:43,320 --> 00:03:46,320
But you weren't here again.

59
00:03:46,840 --> 00:03:49,840
And everyone else was booked full, so he just...

60
00:03:50,160 --> 00:03:52,160
just went home.

61
00:03:52,160 --> 00:03:53,440
I'm trying to think when I last-

62
00:03:53,440 --> 00:03:56,240
He was here, only a few weeks back.

63
00:03:56,240 --> 00:03:58,880
He saw you about it.

64
00:03:58,880 --> 00:04:01,040
It's in his records.

65
00:04:01,040 --> 00:04:03,360
Don't you remember? 
Yes.

66
00:04:03,360 --> 00:04:04,240
Yes. Of course.

67
00:04:05,520 --> 00:04:08,360
I told him it was-
Stress.

68
00:04:08,360 --> 00:04:11,360
You told him it was stress.

69
00:04:12,600 --> 00:04:15,600
That was the only note
you added into his file that day.

70
00:04:15,720 --> 00:04:17,200
Well, if it’s-

71
00:04:17,200 --> 00:04:19,480
He had a brain tumour.

72
00:04:20,160 --> 00:04:23,160
Cause of death was an advanced
astrocytoma.

73
00:04:26,560 --> 00:04:27,760
I see.

74
00:04:27,760 --> 00:04:31,600
He'd been coming in for weeks
with the same complaints.

75
00:04:31,600 --> 00:04:34,920
And each time you told him
it was nothing to worry about.

76
00:04:35,040 --> 00:04:37,080
I didn't believe it was anything to be
concerned-

77
00:04:37,080 --> 00:04:39,960
It's a total lack of procedure.

78
00:04:39,960 --> 00:04:41,280
And it's not just him.

79
00:04:41,280 --> 00:04:44,280
You've been sending people
away for weeks now.

80
00:04:44,480 --> 00:04:47,480
All without proper notes on their records.

81
00:04:48,880 --> 00:04:51,880
I can sense you're angry with me somehow,
but-
What the hell

82
00:04:52,000 --> 00:04:54,440
is going on with you? 
Excuse me?

83
00:04:54,440 --> 00:04:58,680
I've been your assistant for nearly six
years, and I have never seen

84
00:04:58,680 --> 00:05:01,680
you acting like this
the way you have been for the past month.

85
00:05:01,680 --> 00:05:02,840
What do you mean?

86
00:05:02,840 --> 00:05:03,560
Acting like what?

87
00:05:03,560 --> 00:05:06,480
Handing patients to other doctors, last minute.

88
00:05:06,480 --> 00:05:09,840
Sending patients away
without proper investigation and notation.

89
00:05:09,960 --> 00:05:13,080
Not turning up at all
and going silent for days on end.

90
00:05:13,120 --> 00:05:14,760
The list goes on.

91
00:05:14,760 --> 00:05:17,760
You think the others haven't noticed?

92
00:05:17,800 --> 00:05:19,240
I could only cover for you

93
00:05:19,240 --> 00:05:20,400
for so long.

94
00:05:20,400 --> 00:05:22,960
I've been distracted, I admit, but-

95
00:05:22,960 --> 00:05:25,800
This goes beyond bloody distraction.

96
00:05:25,800 --> 00:05:30,240
A man died because you fobbed him off
on multiple occasions.

97
00:05:30,600 --> 00:05:31,680
Who else have you missed?

98
00:05:32,760 --> 00:05:35,840
Let pass by because of your neglect.

99
00:05:36,240 --> 00:05:39,240
Amanda I-
I want an explanation.

100
00:05:39,440 --> 00:05:40,640
What is going on with you?

101
00:05:40,640 --> 00:05:42,000
Where do you keep going?

102
00:05:42,000 --> 00:05:44,640
I've been working with the police.

103
00:05:44,640 --> 00:05:46,920
Julie Hobbs?
That's right.

104
00:05:46,920 --> 00:05:48,160
Julie Hobbs left here

105
00:05:48,160 --> 00:05:52,080
five minutes ago with an official notice
that you've been removed from the case

106
00:05:52,560 --> 00:05:55,560
because of a conflict of interest.

107
00:05:55,760 --> 00:05:58,080
The Hargeaves girl.

108
00:05:58,080 --> 00:05:59,040
What has she told you?

109
00:05:59,040 --> 00:06:01,320
She didn't need to tell me anything.

110
00:06:01,320 --> 00:06:04,440
I knew as soon as she mentioned
that girl's name.

111
00:06:05,520 --> 00:06:09,360
Out of all the patients we have on file,
you've accessed hers is by far

112
00:06:09,360 --> 00:06:13,880
the most like you've been looking
at her records hourly.

113
00:06:13,880 --> 00:06:17,400
Amanda, look,
this is all a misunderstanding.

114
00:06:18,000 --> 00:06:22,200
Emily, the girl, is missing,
and I'm trying to help find her.

115
00:06:22,440 --> 00:06:24,720
You're involved
with this woman? Aren't you?

116
00:06:25,720 --> 00:06:28,320
Is that what
Hobbs meant by a conflict of interest?

117
00:06:28,320 --> 00:06:29,520
I'm just trying to help.

118
00:06:29,520 --> 00:06:30,560
That's all.

119
00:06:30,560 --> 00:06:32,720
Then start by actually
seeing your patients

120
00:06:32,720 --> 00:06:33,760
Doctor.

121
00:06:33,760 --> 00:06:36,760
I'm not covering for you any more.

122
00:06:37,240 --> 00:06:37,560
Wait.

123
00:06:37,560 --> 00:06:40,560
I need you-

124
00:06:42,880 --> 00:06:45,880
This is all getting out of hand.

125
00:06:47,000 --> 00:06:48,520
Fuck!

126
00:06:52,520 --> 00:06:55,200
Here we go.

127
00:06:55,200 --> 00:06:58,200
Focus.

128
00:07:00,720 --> 00:07:01,960
Mr. Priest.

129
00:07:01,960 --> 00:07:06,000
I'm ten minutes out from the police
station, calling, as you requested.

130
00:07:06,520 --> 00:07:09,160
There's uh... There's been a development

131
00:07:09,160 --> 00:07:10,840
Mr. Priest.

132
00:07:10,840 --> 00:07:13,160
I need you to meet me

133
00:07:13,160 --> 00:07:16,320
at the Davidstown
Medical Centre instead.

134
00:07:16,960 --> 00:07:18,560
What the hell for?

135
00:07:18,560 --> 00:07:21,560
Because there's information here

136
00:07:22,560 --> 00:07:23,800
about Emily Hargreaves

137
00:07:23,800 --> 00:07:26,800
that is making you look suspect.

138
00:07:27,120 --> 00:07:30,120
Is this a joke? You know what?

139
00:07:30,120 --> 00:07:33,840
I think I'll just make my way
to the police station as planned. 
No!

140
00:07:35,040 --> 00:07:37,200
I said

141
00:07:37,200 --> 00:07:38,640
I need you to come here

142
00:07:39,960 --> 00:07:41,920
to come to the surgery.

143
00:07:41,920 --> 00:07:43,480
Otherwise...

144
00:07:43,480 --> 00:07:45,200
Otherwise?

145
00:07:45,200 --> 00:07:48,200
I'll release the information online.

146
00:07:49,840 --> 00:07:52,160
So there we have it.

147
00:07:52,160 --> 00:07:54,600
I knew there was something off about this.

148
00:07:54,600 --> 00:07:57,120
Just who the fuck are you, then? Really?

149
00:07:57,120 --> 00:07:59,920
You’re no copper, that’s for certain.

150
00:07:59,920 --> 00:08:02,480
Davidstown surgery.

151
00:08:02,480 --> 00:08:05,480
Call me again when you're here.

152
00:08:05,560 --> 00:08:08,280
Don't make me do something you'll regret.

153
00:08:08,280 --> 00:08:11,280
Listening to your little c-

154
00:08:12,840 --> 00:08:14,760
All right.

155
00:08:15,040 --> 00:08:17,880
All right.

156
00:08:17,880 --> 00:08:20,880
No turning back now.

157
00:08:30,760 --> 00:08:33,280
Who’s there?
It's me.

158
00:08:33,280 --> 00:08:34,520
May I come in?

159
00:08:34,520 --> 00:08:36,280
I'm the one that's locked in here.

160
00:08:36,280 --> 00:08:38,160
I don't think it's my choice.

161
00:08:38,160 --> 00:08:41,160
Fair enough.

162
00:08:42,840 --> 00:08:44,720
You are reading.

163
00:08:44,720 --> 00:08:46,240
Good.

164
00:08:46,240 --> 00:08:47,600
How are you feeling?

165
00:08:47,600 --> 00:08:50,160
Other than being held against my will,
you mean.

166
00:08:50,160 --> 00:08:51,640
Oh, just fucking great.

167
00:08:51,640 --> 00:08:53,320
I have explained to you.

168
00:08:53,320 --> 00:08:55,320
It's for your own safety.

169
00:08:55,320 --> 00:08:57,840
And I still don't believe you.

170
00:08:57,840 --> 00:08:59,040
All right.

171
00:08:59,040 --> 00:09:01,360
Why? 
How can I.

172
00:09:01,360 --> 00:09:03,600
Siding with Sera Psychopath upstairs.

173
00:09:05,400 --> 00:09:07,520
I'll have to remember that one.

174
00:09:07,520 --> 00:09:08,800
You should know, though.

175
00:09:08,800 --> 00:09:10,920
She can listen to every word we say

176
00:09:10,920 --> 00:09:12,720
down here. 
Good!

177
00:09:12,720 --> 00:09:14,080
I hope you can hear every word.

178
00:09:14,080 --> 00:09:16,720
You crazy bitch.

179
00:09:16,720 --> 00:09:19,720
Better?
Not really.

180
00:09:20,480 --> 00:09:21,720
What do you want, Mei?

181
00:09:21,720 --> 00:09:24,120
The diary I gave you before.

182
00:09:24,120 --> 00:09:26,160
How much of it did you read?

183
00:09:26,160 --> 00:09:27,960
Not much.

184
00:09:27,960 --> 00:09:30,960
I mainly just looked at the images.

185
00:09:31,280 --> 00:09:34,280
I only got a few words
translated online before...

186
00:09:34,440 --> 00:09:37,440
Well, before the last full moon.

187
00:09:37,440 --> 00:09:40,560
So you understand
what has happened to you.

188
00:09:41,440 --> 00:09:43,200
The moon's power.

189
00:09:43,200 --> 00:09:44,600
I don't understand anything, Mei!

190
00:09:44,600 --> 00:09:45,840
That's my point!

191
00:09:45,840 --> 00:09:48,320
I don't know why I'm here or even how.

192
00:09:48,320 --> 00:09:50,160
Where these clothes came from.

193
00:09:50,160 --> 00:09:52,640
So no, I don't understand
what's happening to me.

194
00:09:52,640 --> 00:09:55,560
And I don't understand
what the deal is with you and her.

195
00:09:55,560 --> 00:09:56,960
Do you trust me?

196
00:09:56,960 --> 00:09:58,760
You can't be serious.

197
00:09:58,760 --> 00:10:00,320
I am.

198
00:10:00,320 --> 00:10:03,000
I thought I did until this.

199
00:10:04,320 --> 00:10:06,360
Who even are you?

200
00:10:06,360 --> 00:10:08,000
Are you like her?

201
00:10:08,000 --> 00:10:10,480
That... That thing that she did to me.

202
00:10:10,480 --> 00:10:12,680
I am no witch.

203
00:10:12,680 --> 00:10:15,480
That I can promise you.

204
00:10:15,480 --> 00:10:18,280
Witch?
Is this so hard to believe?

205
00:10:18,280 --> 00:10:20,720
Given your recent experiences?

206
00:10:20,720 --> 00:10:22,600
I don't know what to believe anymore.

207
00:10:22,600 --> 00:10:25,600
You have to understand
a very simple truth.

208
00:10:25,720 --> 00:10:28,280
This world. This town.

209
00:10:28,280 --> 00:10:32,800
There are hidden things in it
that are not widely known of. Curses

210
00:10:32,800 --> 00:10:35,800
and spell-craft are just two of the many.

211
00:10:36,920 --> 00:10:38,880
This is...

212
00:10:38,880 --> 00:10:41,000
This is insane.

213
00:10:41,000 --> 00:10:42,920
It's like I know nothing.

214
00:10:42,920 --> 00:10:43,960
What's real?

215
00:10:43,960 --> 00:10:46,960
What's not. Like you?

216
00:10:47,160 --> 00:10:49,000
I mean, I thought that I knew you, but-

217
00:10:49,000 --> 00:10:51,240
I am your friend, Emily.

218
00:10:51,240 --> 00:10:55,040
And I need you to hear me out
for your own sake.

219
00:10:55,680 --> 00:10:57,360
Like I have a choice.

220
00:10:57,360 --> 00:11:00,520
You are here because you are dangerous.

221
00:11:01,440 --> 00:11:04,000
You are a danger
to the people living here.

222
00:11:05,000 --> 00:11:07,880
The farms, the animals.

223
00:11:07,880 --> 00:11:11,440
But most of all, your behaviour,
your reasoning.

224
00:11:12,120 --> 00:11:15,120
You are a danger to yourself.

225
00:11:15,400 --> 00:11:16,800
Don't sugarcoat it or anything.

226
00:11:16,800 --> 00:11:17,360
Will you?

227
00:11:17,360 --> 00:11:21,680
Emily, I need you to understand
how serious this is.

228
00:11:22,480 --> 00:11:25,480
What will happen to you if you're caught.

229
00:11:25,800 --> 00:11:27,600
What do you mean, caught?

230
00:11:27,600 --> 00:11:29,200
I'm sitting in a cell.

231
00:11:29,200 --> 00:11:33,920
You are in this room
because I asked Seraphina to keep you here.

232
00:11:34,720 --> 00:11:36,920
To keep you safe.

233
00:11:36,920 --> 00:11:38,600
You're joking. Right?

234
00:11:38,600 --> 00:11:41,240
Safe??
If you expose yourself.

235
00:11:41,240 --> 00:11:42,360
Your other side.

236
00:11:42,360 --> 00:11:45,360
There are people out there
who will hunt you down and kill you.

237
00:11:46,080 --> 00:11:49,080
Or worse.

238
00:11:49,560 --> 00:11:50,560
You did not choose this.

239
00:11:50,560 --> 00:11:52,240
I know.

240
00:11:52,240 --> 00:11:54,640
But the moment you stepped into my store,

241
00:11:54,640 --> 00:11:57,800
I could see
you had no idea what you were doing.

242
00:11:58,640 --> 00:12:01,840
So you knew?
 I had my suspicions. Yes.

243
00:12:02,560 --> 00:12:03,880
And you didn't say anything.

244
00:12:05,120 --> 00:12:07,280
What? And add to

245
00:12:07,280 --> 00:12:10,280
my already colourful reputation?

246
00:12:10,520 --> 00:12:14,680
Would you really have taken me seriously
if I’d simply told you?

247
00:12:15,600 --> 00:12:18,600
No, I suppose not.

248
00:12:18,720 --> 00:12:21,240
If there's one thing life has taught me,

249
00:12:21,240 --> 00:12:24,760
it is that some lessons
can only be learned

250
00:12:25,480 --> 00:12:28,400
through self-realisation.

251
00:12:28,400 --> 00:12:29,920
Do you understand?

252
00:12:29,920 --> 00:12:31,640
And what about Jess?

253
00:12:31,640 --> 00:12:33,360
Am I supposed to just accept that

254
00:12:33,360 --> 00:12:36,360
I killed my best friend
and it's all just a fucking lesson?

255
00:12:37,320 --> 00:12:40,320
I don't even remember what happened.

256
00:12:40,400 --> 00:12:42,440
If Seraphina hadn't told me I’d still-

257
00:12:42,440 --> 00:12:44,520
Listen to me.

258
00:12:44,520 --> 00:12:47,040
There will always be
those who will tell you

259
00:12:47,040 --> 00:12:50,040
you are a monster,
that you should be destroyed.

260
00:12:50,920 --> 00:12:54,200
I'm telling you,
you do not have to just accept this.

261
00:12:55,240 --> 00:12:56,880
You can fight.

262
00:12:56,880 --> 00:12:59,600
I'm tired of fighting.

263
00:12:59,600 --> 00:13:01,000
And you're wrong.

264
00:13:01,000 --> 00:13:04,000
Wrong? About what?

265
00:13:04,200 --> 00:13:06,720
I am a monster.

266
00:13:06,720 --> 00:13:08,000
Not yet.

267
00:13:08,640 --> 00:13:11,640
I can see you have a good heart, Emily.

268
00:13:11,640 --> 00:13:14,160
That is worth something.

269
00:13:14,160 --> 00:13:16,720
Perhaps in time you will realise that.

270
00:13:17,400 --> 00:13:18,800
My heart?

271
00:13:19,720 --> 00:13:21,520
I don't think I have much left.

272
00:13:21,520 --> 00:13:23,520
You have plenty.

273
00:13:23,520 --> 00:13:26,160
It will heal in time.

274
00:13:26,160 --> 00:13:28,200
Just like your arm has.

275
00:13:28,200 --> 00:13:29,760
My arm?

276
00:13:29,760 --> 00:13:32,200
Take off the bandages. 
Why?

277
00:13:32,200 --> 00:13:33,640
Trust me.

278
00:13:33,640 --> 00:13:36,640
Take it off.

279
00:13:37,680 --> 00:13:40,320
It's already healed.

280
00:13:40,320 --> 00:13:43,400
Like the rest of your wounds. 
How?

281
00:13:43,960 --> 00:13:47,280
Because there's more to you
now than meets the eye.

282
00:13:48,440 --> 00:13:50,280
I'm also a pretty good nurse.

283
00:13:50,280 --> 00:13:51,960
Wouldn’t you agree?

284
00:13:51,960 --> 00:13:54,840
There's one thing
I still can't get my head around.

285
00:13:54,840 --> 00:13:57,840
Which is?
How I got here.

286
00:13:58,000 --> 00:14:01,000
Seraphina said a friend brought me. Who?

287
00:14:01,440 --> 00:14:04,600
You have many
who care about your well-being, Emily.

288
00:14:05,600 --> 00:14:06,840
For now.

289
00:14:06,840 --> 00:14:09,000
Leave it at that.

290
00:14:09,000 --> 00:14:12,280
The answers will come in time.

291
00:14:13,400 --> 00:14:14,480
Mei?

292
00:14:15,920 --> 00:14:17,440
Thank you for the book.

293
00:14:17,440 --> 00:14:19,280
Rest, Emily.

294
00:14:19,280 --> 00:14:22,280
You will need your strength
for the ritual.

295
00:14:23,240 --> 00:14:24,840
You're not closing the door?

296
00:14:24,840 --> 00:14:26,040
I told you.

297
00:14:26,040 --> 00:14:28,440
You are not a prisoner.

298
00:14:28,440 --> 00:14:30,960
I know you would do the right thing

299
00:14:30,960 --> 00:14:33,960
and stay with us.

300
00:14:39,520 --> 00:14:41,080
I trust you know what you're doing

301
00:14:41,080 --> 00:14:42,880
letting her loose like that.

302
00:14:42,880 --> 00:14:45,360
I know her better than most.

303
00:14:45,360 --> 00:14:46,680
She will stay.

304
00:14:46,680 --> 00:14:48,200
More risks?

305
00:14:48,200 --> 00:14:50,560
Is that how we're to play this?

306
00:14:50,560 --> 00:14:52,120
Life is a risk.

307
00:14:52,120 --> 00:14:55,120
Oh, please spare me your nonsense.

308
00:14:55,640 --> 00:14:58,640
Let's look at the facts, shall we?

309
00:14:58,800 --> 00:14:59,920
By all means.

310
00:14:59,920 --> 00:15:04,800
We have now, at least two known
werewolves in Davidstown.

311
00:15:05,080 --> 00:15:08,480
All of a sudden, after not having seen
any for over a century.

312
00:15:08,760 --> 00:15:09,600
Your point?

313
00:15:09,600 --> 00:15:11,000
My point

314
00:15:11,000 --> 00:15:14,640
dear Mei Ling, is that
this is going to get messy.

315
00:15:15,000 --> 00:15:16,880
Very messy.

316
00:15:16,880 --> 00:15:18,840
Eric already knows as much.

317
00:15:18,840 --> 00:15:20,880
It's only a matter of time
before he works out

318
00:15:20,880 --> 00:15:23,160
that we've been hiding the girl
from the group.

319
00:15:23,160 --> 00:15:25,960
This doesn't need to involve Nexus.

320
00:15:25,960 --> 00:15:27,440
As we discussed.

321
00:15:27,440 --> 00:15:29,880
It didn't need to involve me!

322
00:15:29,880 --> 00:15:32,480
And yet, here I am.

323
00:15:32,480 --> 00:15:34,160
Let's not forget;

324
00:15:34,160 --> 00:15:36,760
You still owe me, Seraphina

325
00:15:36,760 --> 00:15:39,760
Yes, unfortunately, I do.

326
00:15:40,240 --> 00:15:42,000
But mark my words, once

327
00:15:42,000 --> 00:15:44,800
the ritual is complete,
you can consider my debt to you

328
00:15:44,800 --> 00:15:46,400
very much fulfilled.

329
00:15:47,360 --> 00:15:49,480
And then what?

330
00:15:49,480 --> 00:15:51,600
You will let her go?
After that

331
00:15:51,600 --> 00:15:53,520
she's your problem.

332
00:15:53,520 --> 00:15:56,520
I want nothing more to do with the girl.

333
00:15:56,520 --> 00:15:59,040
You know exactly what I mean.

334
00:15:59,040 --> 00:16:01,680
Will you let the girl... live?

335
00:16:01,680 --> 00:16:04,520
We shall see.
Meaning?

336
00:16:04,520 --> 00:16:07,080
Meaning I promise nothing.

337
00:16:07,080 --> 00:16:10,560
Despite considerable danger to myself
and the rest of this town,

338
00:16:10,680 --> 00:16:14,080
I am doing more
than any sane person would do.

339
00:16:14,720 --> 00:16:16,800
But when the blue moon rises

340
00:16:16,800 --> 00:16:20,880
if it comes to a choice
between her and me, then I choose me.

341
00:16:21,880 --> 00:16:24,040
Answer me something.

342
00:16:24,040 --> 00:16:25,600
What?

343
00:16:25,600 --> 00:16:29,160
Why do you hate their kind so?

344
00:16:29,560 --> 00:16:30,600
You have until

345
00:16:30,600 --> 00:16:32,760
after the ritual.

346
00:16:32,760 --> 00:16:34,760
Then I want you gone.

347
00:16:34,760 --> 00:16:36,640
Both of you.

348
00:16:36,640 --> 00:16:39,360
Why tell her that she killed her friend?

349
00:16:39,360 --> 00:16:41,760
Knowing full well she's alive.

350
00:16:41,760 --> 00:16:44,400
And how do they say ‘kicking’?

351
00:16:44,400 --> 00:16:47,920
Let's just call it a test of character.

352
00:16:49,000 --> 00:16:51,240
You expected her to not care?

353
00:16:51,240 --> 00:16:52,080
Didn't you?

354
00:16:52,080 --> 00:16:55,560
What I expect is that you keep your word.

355
00:16:56,360 --> 00:16:59,440
You stay your side of things,
and I will stay to mine.

356
00:16:59,800 --> 00:17:03,040
Now, if you'll excuse me,
I have other matters to take care of.

357
00:17:04,600 --> 00:17:06,720
She's not what you think.

358
00:17:06,720 --> 00:17:09,720
She is exactly what I think.

359
00:17:10,320 --> 00:17:13,320
And stay out of my damn head!

360
00:17:18,680 --> 00:17:20,960
Hobbs: I'm heading back from the surgery.

361
00:17:20,960 --> 00:17:24,680
Paul Williams is not to be let anywhere
near the Hargreaves investigation.

362
00:17:25,080 --> 00:17:26,360
Officer: Right you are, ma’am.

363
00:17:26,360 --> 00:17:27,720
And remember what I told you.

364
00:17:27,720 --> 00:17:29,560
Keep tight on this one.

365
00:17:29,560 --> 00:17:32,480
I don't want any of this
getting leaked to the press.

366
00:17:32,480 --> 00:17:35,000
Especially not to Jess Wilder.

367
00:17:35,000 --> 00:17:37,600
Well, that's some interesting timing.

368
00:17:37,600 --> 00:17:39,840
Meaning?
We just had another call in.

369
00:17:39,840 --> 00:17:42,480
Someone fitting her
description is causing problems

370
00:17:42,480 --> 00:17:46,520
over at the records office demanding
to see documents of Carrista Company.

371
00:17:46,840 --> 00:17:49,040
The clerk is going mental.

372
00:17:49,040 --> 00:17:52,000
Certainly sounds like her.  Right, leave that with me.

373
00:17:52,000 --> 00:17:53,400
I'm heading there now.

374
00:17:53,400 --> 00:17:54,760
You want me to send a special in?

375
00:17:54,760 --> 00:17:56,240
I've got some in the area.

376
00:17:56,240 --> 00:17:59,240
No. Leave it.
I can handle this one myself.

377
00:17:59,360 --> 00:18:00,560
I'll be there in five.

378
00:18:23,640 --> 00:18:26,840
Clerk: You have absolutely no right
to be looking at those files.

379
00:18:26,960 --> 00:18:29,400
Jess: These are supposed to be public records.

380
00:18:29,400 --> 00:18:32,600
I've told you already,
those files are kept in the other room.

381
00:18:33,680 --> 00:18:35,840
Who? Look,

382
00:18:35,840 --> 00:18:38,080
I'm sorry.
You'll just have to wait a moment.

383
00:18:38,080 --> 00:18:40,800
I’m DS Hobbs. Davidstown constabulary.

384
00:18:40,800 --> 00:18:43,600
Oh, finally. This woman.

385
00:18:43,600 --> 00:18:47,440
I've explained that we carry
private records here as well as public.

386
00:18:47,880 --> 00:18:51,360
But she's forced her way in
and just refuses to leave.

387
00:18:51,600 --> 00:18:54,440
I walked in, and you let me in.

388
00:18:54,440 --> 00:18:56,040
Drop the drama classes, yeah?

389
00:18:56,040 --> 00:18:57,600
I absolutely did not

390
00:18:57,600 --> 00:18:59,520
just let her in.

391
00:18:59,520 --> 00:19:02,280
I would never
just let anyone look at Carrista records without-

392
00:19:02,280 --> 00:19:03,600
Ms Wilder.

393
00:19:03,600 --> 00:19:06,120
You mind explaining
just what the hell are you doing?

394
00:19:06,120 --> 00:19:07,920
Just get her out of there.

395
00:19:07,920 --> 00:19:09,280
You can leave now.

396
00:19:09,280 --> 00:19:12,280
I beg your pardon?
I said leave.

397
00:19:12,600 --> 00:19:15,120
I'll deal with this. 
Fine.

398
00:19:15,120 --> 00:19:16,200
But it's on you

399
00:19:16,200 --> 00:19:19,320
if she steals anything.
I'm not stealing anything!

400
00:19:19,320 --> 00:19:22,920
And yet, here you are,
rifling through private documents.

401
00:19:23,200 --> 00:19:25,920
That ‘s just it though!
These shouldn't be private.

402
00:19:25,920 --> 00:19:28,920
They’re land registry files
ownership documents.

403
00:19:29,040 --> 00:19:31,680
Why are these being denied public access?

404
00:19:31,680 --> 00:19:34,680
I'm going to need you to step away
from the cabinet, Ms Wilder.

405
00:19:34,720 --> 00:19:37,600
Look. Why are these buildings special?

406
00:19:37,600 --> 00:19:39,800
Why does their ownership need
keeping private?

407
00:19:39,800 --> 00:19:41,000
Miss Wilder!

408
00:19:41,000 --> 00:19:44,960
The Priory, Rose Hill, Talbot's,
The King's Head Tulridge...

409
00:19:45,520 --> 00:19:47,160
Tulridge house?

410
00:19:47,360 --> 00:19:49,480
Where the hell is that?
Now!!

411
00:19:51,840 --> 00:19:53,640
I'm going to need you to come with me.

412
00:19:53,640 --> 00:19:55,080
Come with you?

413
00:19:55,080 --> 00:19:57,440
Why? 
Why?

414
00:19:57,440 --> 00:20:00,160
Because you seem to think
yourself above the law.

415
00:20:00,160 --> 00:20:03,000
Because you seemingly assume
that given your celebrity,

416
00:20:03,000 --> 00:20:06,240
you can just go around entering
whatever private areas you see fit

417
00:20:06,320 --> 00:20:09,320
and taking whatever you like.
Hang on...

418
00:20:09,480 --> 00:20:11,400
You're talking about the Priory,
aren't you?

419
00:20:11,400 --> 00:20:14,640
We received a complaint from them
last night. Yes.

420
00:20:15,320 --> 00:20:17,400
You mind explaining that?

421
00:20:17,400 --> 00:20:19,800
Are you aware
the Carrista’s own the Priory as well?

422
00:20:19,800 --> 00:20:21,000
What of it?

423
00:20:21,000 --> 00:20:25,080
And did you know that they had security
footage of the night Emily was attacked?

424
00:20:25,680 --> 00:20:27,360
Actual footage.

425
00:20:27,360 --> 00:20:29,560
You need to tread carefully here.

426
00:20:29,560 --> 00:20:32,680
Are you suggesting that they deliberately
withheld information?

427
00:20:33,000 --> 00:20:35,640
And you can prove this?
Sergeant.

428
00:20:35,640 --> 00:20:38,080
Just think about it. For a minute.

429
00:20:38,080 --> 00:20:39,520
The attack at the Priory.

430
00:20:39,520 --> 00:20:42,520
Emily's car, her house, the invoice.

431
00:20:42,840 --> 00:20:44,280
You're saying that they have video

432
00:20:44,280 --> 00:20:47,040
evidence of the creature
that attacked Miss Hargreaves?

433
00:20:47,040 --> 00:20:48,320
What did you say?

434
00:20:48,320 --> 00:20:51,200
I'm asking if you're implying
that the video that they have

435
00:20:51,200 --> 00:20:54,840
of her attack exists
and that you've seen it?
No.

436
00:20:55,880 --> 00:20:57,160
That's not what you said.

437
00:20:57,160 --> 00:20:59,880
You said “creature”.

438
00:20:59,880 --> 00:21:02,120
How did you know it was a creature?

439
00:21:02,120 --> 00:21:03,840
That was a suggestion by a witness.

440
00:21:03,840 --> 00:21:06,840
The police have been saying
that you've been searching for a man.

441
00:21:06,840 --> 00:21:09,200
That the animal attacks
had nothing to do with Emily.

442
00:21:09,200 --> 00:21:11,880
Yes. The animal attacks are likely
linked to-

443
00:21:11,880 --> 00:21:13,200
Oh, my God.

444
00:21:13,200 --> 00:21:15,000
You've been lying, haven't you?

445
00:21:15,000 --> 00:21:17,600
All right, that is enough. 
No!

446
00:21:17,600 --> 00:21:18,720
Not enough.

447
00:21:18,720 --> 00:21:20,440
You're lying to me. To the public.

448
00:21:20,440 --> 00:21:22,800
I said enough.
You're not going to get away with this.

449
00:21:22,800 --> 00:21:25,800
I'll make sure-
Right that’s it, you're coming in.

450
00:21:26,160 --> 00:21:28,080
Get off me!

451
00:21:28,080 --> 00:21:30,400
Jessica Wilder, I am arresting you on

452
00:21:30,400 --> 00:21:33,400
suspicion of breaking and entering
and disturbing the peace.

453
00:21:33,600 --> 00:21:34,800
You do not have to-

454
00:21:34,800 --> 00:21:36,600
You know the manager at the Priory, don't you?

455
00:21:36,600 --> 00:21:38,400
You do not have to say anything,

456
00:21:38,400 --> 00:21:41,440
but it may harm your defence
if you do not mention when questioned-

457
00:21:41,440 --> 00:21:42,480
What are you hiding?

458
00:21:42,480 --> 00:21:43,920
If you do not mention something-
Get off me!

459
00:21:43,920 --> 00:21:46,080
which you may later rely on in court.

460
00:21:46,080 --> 00:21:47,720
Anything you do say may

461
00:21:47,720 --> 00:21:50,840
be given-
Did you take Emily??
Shut up!

462
00:22:07,600 --> 00:22:08,440
Jason: Where are you?

463
00:22:08,440 --> 00:22:11,040
You little prick!

464
00:22:11,040 --> 00:22:12,760
Priest!

465
00:22:13,600 --> 00:22:16,440
Well, I'm here.

466
00:22:16,440 --> 00:22:17,680
Now what?

467
00:22:17,680 --> 00:22:19,080
Where's Emily?

468
00:22:19,080 --> 00:22:21,480
What? 
You heard me.

469
00:22:21,480 --> 00:22:23,520
Where is she?

470
00:22:23,520 --> 00:22:24,960
How should I know?

471
00:22:24,960 --> 00:22:27,480
I haven't seen her
since she ran away from me.

472
00:22:27,480 --> 00:22:28,720
From her life.

473
00:22:28,720 --> 00:22:29,720
You're lying.

474
00:22:29,720 --> 00:22:31,560
Tell me where she is.

475
00:22:31,560 --> 00:22:34,440
Just who the fuck do you think you are?

476
00:22:34,440 --> 00:22:37,480
Dragging me out here
pretending to be a fucking copper?

477
00:22:37,800 --> 00:22:40,800
I won't ask again.

478
00:22:43,280 --> 00:22:44,960
And then what?

479
00:22:44,960 --> 00:22:47,960
What's a little prick
like you going to do?

480
00:22:48,240 --> 00:22:50,520
Are those glasses of yours stopping you
from seeing

481
00:22:50,520 --> 00:22:53,520
the fact
that I can beat the shit out of you?

482
00:22:53,520 --> 00:22:56,520
Well, see, that's the thing.

483
00:22:57,720 --> 00:22:59,400
I don't really need them.

484
00:22:59,640 --> 00:23:00,960
**PUNCH**

485
00:23:06,760 --> 00:23:09,760
You're coming with me.

486
00:23:15,720 --> 00:23:17,000
This whole

487
00:23:17,000 --> 00:23:18,200
time.

488
00:23:18,200 --> 00:23:20,040
I've warned you already.

489
00:23:20,040 --> 00:23:21,680
Be quiet.

490
00:23:21,680 --> 00:23:24,080
How long has Carrista
had you in their pocket?

491
00:23:25,240 --> 00:23:25,920
How long has

492
00:23:25,920 --> 00:23:28,920
our police
force had a corrupt officer at the top?

493
00:23:29,040 --> 00:23:30,840
Oh, you don't know
what you're talking about.

494
00:23:30,840 --> 00:23:32,880
Oh, I know plenty.

495
00:23:32,880 --> 00:23:36,240
And just as soon as I get out of this,
I'm going to blow the lid wide

496
00:23:36,240 --> 00:23:37,400
open on all of it.

497
00:23:37,400 --> 00:23:40,400
You. Carrista. Nexus. 
What?

498
00:23:40,800 --> 00:23:43,120
What did you say? 
You heard me.

499
00:23:43,120 --> 00:23:46,120
You think I don't know what's going on?

500
00:23:47,280 --> 00:23:49,080
What the hell are you doing?

501
00:23:49,080 --> 00:23:50,400
The station is that way.

502
00:23:50,400 --> 00:23:53,400
I thought you were taking me in.

503
00:23:53,880 --> 00:23:54,720
Slow down.

504
00:23:54,720 --> 00:23:56,200
You're going to get us killed.

505
00:23:56,200 --> 00:23:58,560
No, you're going to get yourself killed.

506
00:23:58,560 --> 00:24:00,000
By who? You?

507
00:24:00,000 --> 00:24:01,960
I am a police officer.

508
00:24:01,960 --> 00:24:03,840
Once. Maybe.

509
00:24:03,840 --> 00:24:06,840
And now? 
Tell me everything you know about Nexus.

510
00:24:08,520 --> 00:24:11,160
Well, now that's interesting.

511
00:24:11,160 --> 00:24:13,200
Why would you even know about Nexus?

512
00:24:13,200 --> 00:24:16,040
This isn't a damn game, Wilder.

513
00:24:16,040 --> 00:24:19,360
Let me keep this simple for you, Sergeant Hobbs.

514
00:24:20,080 --> 00:24:21,000
You tell me where my

515
00:24:21,000 --> 00:24:24,000
friend is,
and I'll tell you everything I know.

516
00:24:24,120 --> 00:24:26,520
I don't know where she is
any more than you do.

517
00:24:26,520 --> 00:24:27,880
Bullshit.

518
00:24:27,880 --> 00:24:30,040
You cover up for Carrista.

519
00:24:30,040 --> 00:24:32,640
You know there's a creature out there
killing animals.

520
00:24:32,640 --> 00:24:36,800
And you sit here all high and mighty
while people's lives are at risk.

521
00:24:37,560 --> 00:24:42,080
And now, surprise, surprise,
you've got a connection to Nexus.

522
00:24:42,840 --> 00:24:43,920
Who are they?

523
00:24:43,920 --> 00:24:44,880
The mafia?

524
00:24:44,880 --> 00:24:46,080
A parent company?

525
00:24:46,080 --> 00:24:47,320
**CRASHING SOUNDS**

526
00:24:47,320 --> 00:24:48,560
**GROWLING**

527
00:24:49,200 --> 00:24:52,200
Hang on!!

528
00:24:52,480 --> 00:24:55,120
What the hell is that thing?

529
00:24:55,120 --> 00:24:57,800
It's trying to break through the glass.

530
00:24:57,800 --> 00:24:59,760
Brace yourself!

531
00:25:01,520 --> 00:25:05,800
**THE BEAST IS THROWN OFF OF THE CAR**

532
00:25:10,960 --> 00:25:12,480
You...

533
00:25:12,480 --> 00:25:14,000
You saw that, right?

534
00:25:14,000 --> 00:25:16,120
No, it can't be.

535
00:25:16,120 --> 00:25:17,600
Can't be what?

536
00:25:17,600 --> 00:25:20,600
A monster three headed dog
just attacked us.

537
00:25:21,960 --> 00:25:24,960
It shouldn't be out in the open.

538
00:25:26,480 --> 00:25:28,600
What was that? 
Shh!

539
00:25:28,600 --> 00:25:29,880
Quiet!

540
00:25:29,880 --> 00:25:32,880
I-
I said quiet!

541
00:25:34,600 --> 00:25:36,880
It's over there,

542
00:25:36,880 --> 00:25:38,920
behind the building.

543
00:25:38,920 --> 00:25:41,640
What is-?
Listen to me very carefully.

544
00:25:41,640 --> 00:25:42,960
Whatever happens

545
00:25:42,960 --> 00:25:46,440
do not leave
this car under any circumstances.

546
00:25:46,880 --> 00:25:48,080
Do you understand me?

547
00:25:48,080 --> 00:25:50,840
What? No!
I mean it.

548
00:25:50,840 --> 00:25:54,600
If you go out there,
it'll rip you apart. Here.

549
00:25:56,280 --> 00:25:58,840
For the cuffs.

550
00:25:58,840 --> 00:25:59,960
Wait.

551
00:25:59,960 --> 00:26:01,920
Where are you going?

552
00:26:01,920 --> 00:26:04,920
To deal with it.

553
00:26:05,240 --> 00:26:06,360
Hobbs.

554
00:26:06,360 --> 00:26:07,920
Hobbs!

555
00:26:07,920 --> 00:26:08,640
Don't go anywhere

556
00:26:08,640 --> 00:26:11,120
I can't see you.

557
00:26:11,120 --> 00:26:12,880
Where are you going?

558
00:26:12,880 --> 00:26:15,880
Shit!

559
00:26:17,040 --> 00:26:20,040
**JESS UNLOCKS HER CUFFS**

560
00:26:23,120 --> 00:26:24,720
Fuck this.

561
00:26:24,720 --> 00:26:26,560
I'm not hanging around to be mincemeat

562
00:26:26,560 --> 00:26:27,720
Hobbs.

563
00:26:27,720 --> 00:26:29,280
**CRASHING SOUNDS**

564
00:26:29,280 --> 00:26:32,280
Wilder!

565
00:26:33,560 --> 00:26:35,160
Oh, for fuck's sake

566
00:26:35,160 --> 00:26:38,160
Hobbs!

567
00:26:44,960 --> 00:26:47,960
If anyone ever sees this video
and I'm not around anymore.

568
00:26:48,320 --> 00:26:51,320
At least I die trying to save someone.

569
00:26:54,360 --> 00:26:57,360
Might as well leave this recording.

570
00:27:01,840 --> 00:27:03,360
Hobbs.

571
00:27:03,360 --> 00:27:06,240
Hobbs!

572
00:27:06,240 --> 00:27:07,840
Hobbs?

573
00:27:07,840 --> 00:27:10,840
Is that you?

574
00:27:14,760 --> 00:27:17,760
Oh, shit.

575
00:27:21,200 --> 00:27:23,360
If you're seeing this, it's... it's....

576
00:27:23,360 --> 00:27:26,480
It's about four feet high with... Jesus....

577
00:27:27,600 --> 00:27:30,600
It's like a three headed pitbull.

578
00:27:32,200 --> 00:27:35,200
What the hell are you?

579
00:27:36,240 --> 00:27:39,240
Okay, Jess,

580
00:27:39,680 --> 00:27:42,680
take it easy.

581
00:27:43,120 --> 00:27:46,120
He won't attack if I don't run.

582
00:27:49,680 --> 00:27:52,680
This was a really bad idea.

583
00:27:53,840 --> 00:27:56,840
Oh, fuck.

584
00:28:11,880 --> 00:28:14,880
Someone help me! Please!!

585
00:28:46,240 --> 00:28:48,120
I told you

586
00:28:48,120 --> 00:28:51,120
to stay in the fucking car.

587
00:28:54,000 --> 00:28:55,920
My arm.

588
00:28:55,920 --> 00:28:57,720
Are you hurt?

589
00:28:57,720 --> 00:29:00,720
I think my jacket stopped most of it.

590
00:29:00,960 --> 00:29:02,240
I'll be okay.

591
00:29:02,240 --> 00:29:03,680
What were you thinking?

592
00:29:03,680 --> 00:29:05,360
It could’ve ripped you to bits.

593
00:29:05,360 --> 00:29:07,440
I was trying to help you.

594
00:29:07,440 --> 00:29:08,280
You yelled my name

595
00:29:08,280 --> 00:29:10,000
and then there was this crash.

596
00:29:10,000 --> 00:29:13,000
I was calling you
to drive the hell out of here.

597
00:29:13,720 --> 00:29:16,600
Oh... well...

598
00:29:16,600 --> 00:29:18,480
I...
What?

599
00:29:18,480 --> 00:29:19,960
Nothing.

600
00:29:19,960 --> 00:29:22,440
At least you had a weapon.

601
00:29:22,440 --> 00:29:24,440
What the hell was that thing?

602
00:29:24,440 --> 00:29:27,280
It's a Cerberus. 
Cerberus?

603
00:29:27,280 --> 00:29:30,480
Though it's probably too late to convince you
it's a mutant dog.

604
00:29:31,080 --> 00:29:33,840
Definitely not
the weirdest thing I've ever seen.

605
00:29:33,840 --> 00:29:36,840
And too small to be the creature
attacking the farms.

606
00:29:36,960 --> 00:29:39,400
Or what attacked your friend.

607
00:29:39,400 --> 00:29:42,400
So you have seen the tape.

608
00:29:44,480 --> 00:29:47,480
Yes, I've seen the tape.

609
00:29:47,760 --> 00:29:48,880
I knew it.

610
00:29:48,880 --> 00:29:51,760
I fucking knew it. Why?

611
00:29:51,760 --> 00:29:52,760
Why lie about it?

612
00:29:52,760 --> 00:29:53,960
Why hide the thing?

613
00:29:53,960 --> 00:29:56,600
Because those were my orders. 
Who?

614
00:29:56,600 --> 00:29:58,440
Who would order something like that?

615
00:29:58,440 --> 00:30:00,400
The people in charge.

616
00:30:00,400 --> 00:30:02,640
That's normally how orders work.

617
00:30:02,640 --> 00:30:04,080
Nexus.

618
00:30:04,080 --> 00:30:05,840
You're talking about Nexus, aren't you?

619
00:30:05,840 --> 00:30:08,840
You need to drop this. 
You have to be.

620
00:30:09,480 --> 00:30:12,280
Why else would you have gotten so riled up
when I set the name?

621
00:30:12,280 --> 00:30:15,480
Wilder, listen to me. 
Why, Money?

622
00:30:15,480 --> 00:30:16,920
You wouldn't understand.

623
00:30:16,920 --> 00:30:18,880
We just fought off a three headed dog.

624
00:30:18,880 --> 00:30:21,880
Not to mention, I watched my friend
mauled by a giant wolf.

625
00:30:22,200 --> 00:30:25,200
I think you can assume
that my mind is very much open.

626
00:30:25,360 --> 00:30:28,320
Why would you say, Wolf? 
Well, that is.

627
00:30:29,920 --> 00:30:31,280
It looked like a giant wolf.

628
00:30:31,280 --> 00:30:34,160
You know something you're not telling me,
aren't you?

629
00:30:34,160 --> 00:30:36,000
I don't know what you're talking about.

630
00:30:36,000 --> 00:30:38,200
Now, who's the one lying?

631
00:30:38,200 --> 00:30:40,080
What else have you seen?

632
00:30:40,080 --> 00:30:42,520
I can't trust you.

633
00:30:42,520 --> 00:30:45,520
Not until you explain to me
what the hell is going on.

634
00:30:48,640 --> 00:30:50,760
What are you doing?

635
00:30:50,760 --> 00:30:53,760
Disposal.

636
00:30:54,240 --> 00:30:55,760
I think you already got it.

637
00:30:55,760 --> 00:30:57,720
I don't want anyone finding this.

638
00:30:57,720 --> 00:31:00,000
Do we?

639
00:31:00,000 --> 00:31:03,000
Oh. What did you do?

640
00:31:03,920 --> 00:31:07,080
Oh. That thing.

641
00:31:07,400 --> 00:31:10,400
It's melting.

642
00:31:11,400 --> 00:31:13,360
You want answers, right?

643
00:31:13,360 --> 00:31:15,040
So do I.

644
00:31:15,040 --> 00:31:16,720
Come with me.

645
00:31:16,720 --> 00:31:18,280
And go where?

646
00:31:18,280 --> 00:31:21,280
To see the person in charge.

647
00:31:22,880 --> 00:31:23,760
Fuck it.

648
00:31:23,760 --> 00:31:24,960
Why not?

649
00:31:24,960 --> 00:31:27,960
Not like anything is going to top
all this, right?

650
00:31:36,520 --> 00:31:39,520
Jason: Whu..?

651
00:31:42,920 --> 00:31:45,920
What the fuck is this?

652
00:31:51,960 --> 00:31:54,960
Where am I?

653
00:31:55,120 --> 00:31:56,920
You in the shadows.

654
00:31:56,920 --> 00:31:59,400
I can see you. Who are you?

655
00:32:01,520 --> 00:32:02,280
Paul: Welcome back,

656
00:32:02,280 --> 00:32:03,600
Jason.

657
00:32:03,600 --> 00:32:04,840
You again.

658
00:32:04,840 --> 00:32:07,560
Untie me now, you fucking prick!

659
00:32:07,560 --> 00:32:10,640
I'm going to refuse the request

660
00:32:10,760 --> 00:32:13,120
Jason.

661
00:32:13,120 --> 00:32:16,280
At least until you tell me
what you've done to Emily.

662
00:32:17,040 --> 00:32:19,800
What? I've told you.

663
00:32:19,800 --> 00:32:20,960
I haven't seen her.

664
00:32:20,960 --> 00:32:23,080
I don't know where she is.

665
00:32:23,080 --> 00:32:26,080
You know,
I can feel you lying about something,

666
00:32:27,560 --> 00:32:29,080
holding it back.

667
00:32:29,080 --> 00:32:31,800
I don't know what you're talking about.

668
00:32:31,800 --> 00:32:33,480
Here's the thing.

669
00:32:33,480 --> 00:32:36,960
Being a doctor comes
with all sorts of perks.

670
00:32:38,200 --> 00:32:42,200
Steady job, decent wages, and access

671
00:32:42,200 --> 00:32:46,320
to a whole range of very sharp tools.

672
00:32:47,160 --> 00:32:49,400
Fuck are you talking about?

673
00:32:49,400 --> 00:32:52,400
Is how this is going to work.

674
00:32:52,720 --> 00:32:54,640
This scalpel here

675
00:32:54,640 --> 00:32:57,640
is going to cut you.

676
00:32:57,720 --> 00:33:00,240
Cut into you.

677
00:33:00,240 --> 00:33:03,240
Cut little pieces... out of you.

678
00:33:05,200 --> 00:33:07,840
And I'll keep cutting

679
00:33:07,840 --> 00:33:11,360
and cutting until you tell me,

680
00:33:12,280 --> 00:33:16,520
where is Emily Hargreaves?

681
00:33:16,840 --> 00:33:18,920
You fucking psycho!

682
00:33:18,920 --> 00:33:20,880
I don't know. 
You know something

683
00:33:22,840 --> 00:33:25,440
and you'll tell me.

684
00:33:25,440 --> 00:33:28,440
So how about we begin?

685
00:33:29,280 --> 00:33:30,840
Where shall we start?

686
00:33:30,840 --> 00:33:32,520
Get away from me!

687
00:33:32,520 --> 00:33:34,920
Arms!

688
00:33:34,920 --> 00:33:36,000
Legs!

689
00:33:36,000 --> 00:33:38,680
Help! Help! Somebody help!

690
00:33:38,680 --> 00:33:40,680
No one is going to hear you out here,

691
00:33:40,680 --> 00:33:42,720
Jason.

692
00:33:42,720 --> 00:33:45,720
That's the beauty of this place.

693
00:33:46,000 --> 00:33:47,640
Nice and remote.

694
00:33:47,640 --> 00:33:49,200
Help!

695
00:33:49,200 --> 00:33:52,200
How about we start with.

696
00:33:53,160 --> 00:33:56,160
Yes. Fingernails.

697
00:33:57,000 --> 00:33:59,280
No, no.

698
00:33:59,280 --> 00:34:01,840
Hold still.

699
00:34:01,840 --> 00:34:05,440
This is really going to hurt.

700
00:34:06,040 --> 00:34:07,240
No no.

701
00:34:07,240 --> 00:34:11,000
No no. Oh!

702
00:34:19,080 --> 00:34:22,080
You bastard!

703
00:34:23,760 --> 00:34:25,680
You fucking bastard!

704
00:34:25,680 --> 00:34:28,680
You know, she told me what you did to her.

705
00:34:29,240 --> 00:34:30,880
The black eyes.

706
00:34:30,880 --> 00:34:33,880
The broken ribs.

707
00:34:34,040 --> 00:34:36,920
I didn't do anything to her.

708
00:34:36,920 --> 00:34:38,320
Please.

709
00:34:38,320 --> 00:34:40,280
Please!

710
00:34:40,280 --> 00:34:41,920
I didn't touch her.

711
00:34:41,920 --> 00:34:44,400
Dragging her off the bed.

712
00:34:44,400 --> 00:34:46,240
Down the stairs.

713
00:34:46,240 --> 00:34:49,240
Oh, no. No.

714
00:34:55,560 --> 00:34:58,560
I suppose you have a point.

715
00:34:58,760 --> 00:35:01,160
Only eight nails left.

716
00:35:01,160 --> 00:35:02,640
Maybe

717
00:35:02,640 --> 00:35:05,240
we just skip to the flesh.

718
00:35:05,240 --> 00:35:06,960
Listen!

719
00:35:06,960 --> 00:35:08,880
Just fucking listen.

720
00:35:08,880 --> 00:35:11,280
I'm all ears.

721
00:35:11,280 --> 00:35:14,040
I...

722
00:35:14,040 --> 00:35:15,600
All right, all right, all right!

723
00:35:16,560 --> 00:35:19,200
I didn't mean to.

724
00:35:19,200 --> 00:35:22,200
It's just... I get angry

725
00:35:22,600 --> 00:35:25,040
when I've had a drink.

726
00:35:25,040 --> 00:35:28,040
No, I didn't want to hurt her!

727
00:35:28,040 --> 00:35:30,320
I just lost control.

728
00:35:30,320 --> 00:35:33,320
I'm sorry.

729
00:35:36,400 --> 00:35:39,400
I don't know where she is.

730
00:35:43,080 --> 00:35:46,640
Arrrrggghh!!! No! Stop!

731
00:35:47,080 --> 00:35:50,880
What the fuck is going on!?

732
00:35:50,960 --> 00:35:53,760
No! No!

733
00:35:53,760 --> 00:35:56,480
Please!
Stop!

734
00:35:56,480 --> 00:36:04,080
Uhhh!!!! Center... center... center...

735
00:36:04,080 --> 00:36:10,840
Balance... ahhh! Center!!

736
00:36:12,040 --> 00:36:15,040
Paul... Williams!!

737
00:36:25,520 --> 00:36:28,520
Please.

738
00:36:28,520 --> 00:36:31,520
You know, I've seen people like you

739
00:36:32,120 --> 00:36:35,120
all my life.

740
00:36:36,000 --> 00:36:39,000
They have everything.

741
00:36:39,200 --> 00:36:41,520
A nice house.

742
00:36:41,520 --> 00:36:44,520
A great car, a beautiful

743
00:36:44,520 --> 00:36:47,920
gentle partner by their side.

744
00:36:47,920 --> 00:36:53,640
Please, let me go. I won’t tell anyone I swear!

745
00:36:53,640 --> 00:36:57,120
Yet, with all that joy in their lives,

746
00:36:57,960 --> 00:37:02,320
all people like you can do is lie and cheat

747
00:37:02,720 --> 00:37:05,720
and injure and cause suffering.

748
00:37:07,400 --> 00:37:10,760
And yet I am the one they call “monster”.

749
00:37:14,080 --> 00:37:17,080
Maybe you're telling the truth.

750
00:37:18,800 --> 00:37:21,560
But maybe

751
00:37:21,560 --> 00:37:23,640
it's time you found out what

752
00:37:23,640 --> 00:37:26,640
suffering actually is.

753
00:37:28,200 --> 00:37:40,000
**JASON SCREAMS**

754
00:37:58,800 --> 00:37:59,240
Thank you

755
00:37:59,240 --> 00:38:02,520
for listening to this episode of 
Tales from Davidstown.

756
00:38:03,200 --> 00:38:06,640
We hope you enjoyed your visit.
Before you leave

757
00:38:06,840 --> 00:38:10,000
we've got some extras
you might want to get your teeth into.

758
00:38:11,240 --> 00:38:13,680
Did you know that we have a Patreon page?

759
00:38:13,680 --> 00:38:17,920
Sign up for free today to listen
to our Behind the Scenes podcast.

760
00:38:18,480 --> 00:38:22,280
Join us as a resident
to support the creation of our show.

761
00:38:22,520 --> 00:38:27,920
Gain exclusive perks such as our graphic
novel, never before seen behind the scenes

762
00:38:27,920 --> 00:38:32,760
content, and get super early access
to new episodes and more.

763
00:38:33,800 --> 00:38:36,200
Follow us on Instagram and Facebook

764
00:38:36,200 --> 00:38:41,640
for more updates on all things 
Tales from Davidstown, as well as our website.

765
00:38:41,840 --> 00:38:44,800
Talesfromdavidstown.com

766
00:38:44,800 --> 00:38:46,400
Until next time, residents.
