1
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
Stop! Stop! This isn't working!

2
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Aiyah, I need a break.

3
00:00:15,000 --> 00:00:18,000
Hey, don't smoke in here!

4
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
Why?

5
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
Because Kai will smell it.

6
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
Here, just lean out the window.

7
00:00:24,000 --> 00:00:30,000
Thank you, Zoe. You're easily my favorite.

8
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
How come you like Zoe so much, but it seems like you hate me?

9
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
Because she has two feet!

10
00:00:35,000 --> 00:00:41,000
By the way, Adam, where is Kai? Is he still avoiding us?

11
00:00:41,000 --> 00:00:47,000
Well, we didn't talk much this morning, other than him saying he was headed to an eye appointment.

12
00:00:47,000 --> 00:00:50,000
But I mean, it wasn't that big of a thing, right?

13
00:00:50,000 --> 00:00:54,000
I mean, I doubt he's still super pissed off at us.

14
00:00:54,000 --> 00:00:58,000
Kai is sitting in the waiting room of the eye hospital in the middle of a phone call.

15
00:00:58,000 --> 00:01:01,000
God, I'm still super pissed off at them.

16
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
Yeah, I know. I know, Mom, but I-

17
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
Kai Takahashi?

18
00:01:06,000 --> 00:01:15,000
Sorry, can I call you back? They're ready to see me. Love you too. Bye.

19
00:01:15,000 --> 00:01:20,000
The optometrist will see you shortly. Go ahead and sit in that chair.

20
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
What?!

21
00:01:25,000 --> 00:01:30,000
Metal clamps suddenly pin Kai's wrists to the arms of the exam chairs.

22
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
What the hell?

23
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
Relax. Those are just part of the exam.

24
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
Is this really necessary?

25
00:01:37,000 --> 00:01:44,000
It's part of our new method of procedure. It's unorthodox, but the results are far more accurate.

26
00:01:44,000 --> 00:01:48,000
Okay, but why do I need to be restrained? Will it be painful?

27
00:01:48,000 --> 00:01:55,000
Where are my manners? I forgot to introduce myself. I'm Doctor Medicine.

28
00:01:55,000 --> 00:01:59,000
Yeah, nice to meet you too, but why are you restraining me?

29
00:01:59,000 --> 00:02:05,000
I won't lie to you, Kai. I was looking over your file, and there is a lot to catch up on.

30
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
Okay, yeah, it's been a while.

31
00:02:07,000 --> 00:02:11,000
It isn't wise to neglect things until they build up into larger problems.

32
00:02:11,000 --> 00:02:15,000
Sure, but I still have to ask. Will this be painful?

33
00:02:15,000 --> 00:02:24,000
There's no time to waste. The exam will start off like usual. I'll show you some slides with letters on them, and you will read them back to me.

34
00:02:25,000 --> 00:02:29,000
Slide number one. Go ahead and read these aloud, top to bottom.

35
00:02:29,000 --> 00:02:35,000
Fine. A-E-D-C-B-H-J-K-F-O-T-M.

36
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
Good. Next slide.

37
00:02:37,000 --> 00:02:49,000
A-S-C-A-R-E-D-C-H-I.....I-L-D.

38
00:02:52,000 --> 00:02:55,000
Okay. Next slide.

39
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
Having trouble seeing it?

40
00:03:01,000 --> 00:03:05,000
No. It's a picture of a coffee shop.

41
00:03:05,000 --> 00:03:16,000
Not just any coffee shop. It's Japaccino, the most successful chain of coffee houses in the country, founded by Kazuo Takahashi in 1996.

42
00:03:16,000 --> 00:03:21,000
Did you know that he was only 23 years old at the time?

43
00:03:21,000 --> 00:03:27,000
Yeah, I know. Stories like that will really make you feel behind in life.

44
00:03:27,000 --> 00:03:35,000
Ah, I just realized. You two share the same name. You wouldn't happen to know one another, would you?

45
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
He's my father.

46
00:03:38,000 --> 00:03:48,000
My, my. What a coincidence. It's such a small world that we live in. Are you ready to move along?

47
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
Yeah.

48
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
Is that...?

49
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
Go ahead and tell me what you see.

50
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
How do you have this picture?

51
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
Tell me what you see on the slide, Kai.

52
00:04:00,000 --> 00:04:04,000
It's my father in the jungles of Yirgacheffe.

53
00:04:04,000 --> 00:04:18,000
You weren't born yet, but your mother told you all about it. How your father braved the wilds to better understand the origin of his life's work. And where better to search than Ethiopia, the coffee cradle of the world.

54
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
How do you know all of this?

55
00:04:20,000 --> 00:04:26,000
What happened in that jungle all those years ago? How did your father get that scar?

56
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
A lion attack.

57
00:04:30,000 --> 00:04:35,000
Before anyone could react, it was already on top of him, biting down on his head.

58
00:04:35,000 --> 00:04:41,000
The others were armed with rifles, but they were afraid to take the shot and hit your father by accident.

59
00:04:41,000 --> 00:04:53,000
Its teeth were clamping down, tighter and tighter, but for a brief moment, the animal let go. It probably wanted to reposition itself to your father's neck.

60
00:04:53,000 --> 00:05:01,000
They prefer to sever the spinal cord to kill their prey, you see. But in that small window of time, your father took action.

61
00:05:01,000 --> 00:05:07,000
He shoved his left arm into the lion's mouth and used his right to press a sidearm to its head.

62
00:05:07,000 --> 00:05:17,000
It was over as quickly as it began, but your father suffered several lacerations on his face and shoulder, and the tendons of his arm were dangling off the bone.

63
00:05:19,000 --> 00:05:26,000
He bled profusely for the nine hours that it took to reach the nearest hospital, but he was quiet for the duration of the ride.

64
00:05:26,000 --> 00:05:32,000
In fact, he was the one at the steering wheel, not one sign of pain or weakness.

65
00:05:32,000 --> 00:05:40,000
Hmm, you, I'm not so sure. But your dad--now that's a real man. Wouldn't you agree?

66
00:05:41,000 --> 00:05:44,000
The way you're talking about this, you were there?

67
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
You could say that.

68
00:05:48,000 --> 00:05:53,000
Do you recognize this one? I suppose you lived it, but you wouldn't remember.

69
00:05:53,000 --> 00:06:02,000
Your mother held you close in her warm embrace, just moments after they clipped your umbilical cord.

70
00:06:03,000 --> 00:06:09,000
Oh, my baby, my sweet boy. Kazuo, come look at our son.

71
00:06:09,000 --> 00:06:15,000
She was overwhelmed with the feelings of love and affection you'd expect from a new mother.

72
00:06:15,000 --> 00:06:23,000
But your father was facing the wall, crossing his arms in an act of bullheaded defiance.

73
00:06:23,000 --> 00:06:28,000
I will lay my eyes upon the boy when he can brew a fine cup of coffee.

74
00:06:28,000 --> 00:06:33,000
What's happening right now? I don't want to see this. Let me out of here!

75
00:06:33,000 --> 00:06:40,000
Oh, I can't do that. The exam isn't finished. Besides, we haven't even gotten to the good part.

76
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
Let me out of here right now!

77
00:06:43,000 --> 00:06:49,000
Eight years passed, and he never once laid his eyes upon you. He was hardly ever around you.

78
00:06:49,000 --> 00:06:53,000
And even when he was, he'd keep his eyelids tightly shut.

79
00:06:54,000 --> 00:06:59,000
You entered the room and saw him there, sitting on his knees and wearing his usual hakama.

80
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
He heard your footsteps.

81
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
Show me.

82
00:07:02,000 --> 00:07:07,000
Sitting atop the saucer you were holding was a small cup of black coffee.

83
00:07:07,000 --> 00:07:16,000
It was something you obsessed over for so long, desperate to perfect, and you were handing it over to your father.

84
00:07:16,000 --> 00:07:23,000
You spent an hour on the beans alone, eventually settling on a batch of Sidamo Ethiopian washed coffee,

85
00:07:23,000 --> 00:07:28,000
and meticulously tweaked the grind size for the perfect flavor profile.

86
00:07:28,000 --> 00:07:36,000
You chose a dark roast, knowing it was his preference, and brewed it at a high temperature for a bolder and more robust finish.

87
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
You watched him anxiously as he took a sip.

88
00:07:41,000 --> 00:07:46,000
He dashed the cup against the ground, scattering shards of porcelain around the room.

89
00:07:46,000 --> 00:07:53,000
Then he sat in silence. For a moment, the only sound was your trembling.

90
00:07:53,000 --> 00:07:58,000
Why am I so disappointed in this? I know the answer, but I want to hear you say it.

91
00:07:58,000 --> 00:08:01,000
I... I don't know. I... I don't...

92
00:08:01,000 --> 00:08:04,000
I have little patience for muttering.

93
00:08:04,000 --> 00:08:11,000
It appears that it falls on me to say the words aloud. Your coffee has no heart.

94
00:08:11,000 --> 00:08:16,000
The flavor was unbalanced, likely the cause of the beans being ground too finely,

95
00:08:16,000 --> 00:08:20,000
or the brew temperature being too high, causing over-extraction.

96
00:08:20,000 --> 00:08:27,000
It tasted as though it was made in a frenzy. It had the stink of desperation.

97
00:08:27,000 --> 00:08:33,000
You were desperate, weren't you? Desperate for something you'd never get.

98
00:08:33,000 --> 00:08:38,000
Just one small shred of warmth from your old man.

99
00:08:38,000 --> 00:08:41,000
You can't keep me here like this! I told you to let me out!

100
00:08:41,000 --> 00:08:48,000
Two years later, you would finally brew a cup of coffee decent enough to see your father's eyes for the first time.

101
00:08:48,000 --> 00:08:55,000
But it didn't bring you any comfort. All that could be seen in them were more expectations.

102
00:08:55,000 --> 00:08:59,000
Expectations you'd never meet.

103
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
How about this side?

104
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
I don't care!

105
00:09:02,000 --> 00:09:05,000
Wrong, it's an X-ray of your hand.

106
00:09:05,000 --> 00:09:10,000
Your father was teaching you karate. There were fifteen cinder blocks stacked in front of him.

107
00:09:10,000 --> 00:09:18,000
Your senses must be keen, Kai. If you hope to get anywhere in this world, you must be strong in both mind and body.

108
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
Observe.

109
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
Taaaaaarrrrrraaah!

110
00:09:22,000 --> 00:09:30,000
You were eleven years old, small for your age, and you thought to yourself, how could I ever hope to do something like that?

111
00:09:30,000 --> 00:09:36,000
Luckily, your father set up just one block for you to break, rather than his fifteen.

112
00:09:36,000 --> 00:09:39,000
But sadly, you couldn't even manage that, could you?

113
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
Ah! Ow!

114
00:09:41,000 --> 00:09:45,000
You fail because you're conflicted. Your mind needs to be clear.

115
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
S-sorry.

116
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
Again.

117
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
Ah!

118
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
Your mind is still not clear!

119
00:09:52,000 --> 00:09:59,000
And how could it be? Being around your father always left you on edge. Your head was never clear.

120
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
Ah!

121
00:10:01,000 --> 00:10:04,000
Enough. You've reached your limit.

122
00:10:04,000 --> 00:10:12,000
And then your father walked away. Your hand was throbbing, but his disappointment in you stung far worse.

123
00:10:12,000 --> 00:10:21,000
For the first time, something rose within you. A spiteful determination that pushed you to keep trying until you succeeded.

124
00:10:21,000 --> 00:10:28,000
All alone, you struck the cinder block over and over until your skin was bloody and raw.

125
00:10:28,000 --> 00:10:34,000
It was like you were in a trance, and the only thing that would break you out of it was succeeding.

126
00:10:34,000 --> 00:10:41,000
Finally, after twenty-three tries, the stone gave way to your hand.

127
00:10:41,000 --> 00:10:45,000
You were so happy that you raced to your father's room to tell him.

128
00:10:45,000 --> 00:10:46,000
I did it!

129
00:10:46,000 --> 00:10:49,000
Show me your hand.

130
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
Now close it.

131
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
I can't.

132
00:10:53,000 --> 00:10:57,000
It's broken. What did I tell you?

133
00:10:57,000 --> 00:11:03,000
I said that you were at your limit! Now I have to take you to the hospital.

134
00:11:03,000 --> 00:11:08,000
I'm sorry. I just wanted... I thought you'd be happy.

135
00:11:08,000 --> 00:11:15,000
Happy? There is much to do around the house. And now you won't be able to pull your own weight until you've healed.

136
00:11:15,000 --> 00:11:19,000
How can I be happy with a son who only thinks of himself?!

137
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
It's not like I did it on purpose!

138
00:11:21,000 --> 00:11:24,000
You will show me respect.

139
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
That hurt.

140
00:11:26,000 --> 00:11:30,000
Good. Maybe next time you will use that head a bit more.

141
00:11:30,000 --> 00:11:37,000
So sad. You always try so hard, but fall so short.

142
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
Let me out.

143
00:11:38,000 --> 00:11:41,000
Are you sure? I have more slides.

144
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
Let me out.

145
00:11:48,000 --> 00:11:51,000
Are you actually crying right now?

146
00:11:54,000 --> 00:12:00,000
Sorry. Where are my manners? I never answered your question earlier.

147
00:12:00,000 --> 00:12:05,000
Whether this would be painful. I suppose it always is.

148
00:12:05,000 --> 00:12:13,000
Realizing that you're nothing special. That's right. You've known it for some time now.

149
00:12:13,000 --> 00:12:22,000
You try to forget, or better yet, to prove to yourself that it isn't true. But reality always catches back up to you eventually.

150
00:12:22,000 --> 00:12:27,000
Kai watches as the doctor crouches down in front of a large hatch on the floor.

151
00:12:27,000 --> 00:12:33,000
The trapdoor is 8 by 12 feet, and it definitely wasn't there when Kai first entered the room.

152
00:12:33,000 --> 00:12:36,000
He turns a wheel-shaped latch and pulls.

153
00:12:36,000 --> 00:12:42,000
Impossibly, the open frame leads to a dead drop above the ocean.

154
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
That's not possible.

155
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
I'd hold my breath if I were you.

156
00:12:46,000 --> 00:12:52,000
Before he can react, his chair is kicked forward, and he falls to the sea below.

157
00:12:52,000 --> 00:12:57,000
He begins to sink, his wrists still bound to the heavy chair.

158
00:12:57,000 --> 00:13:01,000
He tries to break himself free, but it's no use.

159
00:13:01,000 --> 00:13:15,000
The current is pulling him down deeper and deeper, and the salt burns his eyes as he watches the light of the surface drift further and further away, leaving him to be claimed by the cold, black depths.

160
00:13:15,000 --> 00:13:21,000
Panic gives way to a serene sense of calm as he finally relents to the water.

161
00:13:21,000 --> 00:13:25,000
Then, it eagerly fills his lungs.

162
00:13:25,000 --> 00:13:32,000
The last light of the sun shrinks to the size of a pinhole, and then closes up entirely.

163
00:13:37,000 --> 00:13:40,000
Why is it so peaceful?

164
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
That's right.

165
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
Because it's dark.

166
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
No one can find me.

167
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
Yeah.

168
00:13:52,000 --> 00:13:56,000
I guess that means it's true.

169
00:14:15,000 --> 00:14:19,000
He opens his eyes to see that he's washed up on the shore.

170
00:14:19,000 --> 00:14:24,000
He stands and walks wearily from the shallows to the sand.

171
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
I see.

172
00:14:31,000 --> 00:14:34,000
I can't run any longer.

173
00:14:34,000 --> 00:14:48,000
Each step feels like an eternity as he slowly makes his way toward the keyboard that's waiting for him at the heart of the desolate beach.

