1
00:00:00,000 --> 00:00:11,400
Santa? Hello? Why do you want to put stars in their eyes?

2
00:00:11,400 --> 00:00:18,200
I just got very tired of putting presents under trees.

3
00:00:18,200 --> 00:00:20,760
Santa? What?

4
00:00:20,760 --> 00:00:23,960
It's not feasible. What?

5
00:00:23,960 --> 00:00:25,960
It's not feasible mate.

6
00:00:25,960 --> 00:00:29,960
Just amuse him. Just amuse him.

7
00:00:29,960 --> 00:00:35,960
Santa? So why do you want to go and put stars in their eyes?

8
00:00:35,960 --> 00:00:40,960
Well I like to see that kitty's happy.

9
00:00:40,960 --> 00:00:43,960
Is that enough for you, son?

10
00:00:43,960 --> 00:00:47,960
The same old story, but I just didn't realise.

11
00:00:47,960 --> 00:00:54,960
Wow. He's just so poetic. He's lovely, really.

12
00:00:54,960 --> 00:00:56,960
Do you know what, mum? Yeah.

13
00:00:56,960 --> 00:01:01,960
It's a long way to go from bedroom dance routines to this shit.

14
00:01:01,960 --> 00:01:04,960
Language, now dear.

15
00:01:04,960 --> 00:01:07,960
What in front of the house?

16
00:01:07,960 --> 00:01:11,960
You had more questions for Santa, didn't you dear?

17
00:01:11,960 --> 00:01:14,960
Don't be afraid. I do.

18
00:01:14,960 --> 00:01:18,960
Tell me, son. Don't call me dad.

19
00:01:18,960 --> 00:01:19,960
Don't call. Thank you.

20
00:01:19,960 --> 00:01:23,960
Oh, just because you called me kiss and settle once doesn't make him your father.

21
00:01:23,960 --> 00:01:25,960
We're not officially dating.

22
00:01:25,960 --> 00:01:29,960
Oh, everyone. Harry called Santa does.

23
00:01:29,960 --> 00:01:32,960
Listen, being your mother, I'm very secure.

24
00:01:32,960 --> 00:01:38,960
Being your mother sometimes sees each other in an adult way.

25
00:01:38,960 --> 00:01:44,960
However, we're not official as a couple yet. We're not official.

26
00:01:44,960 --> 00:01:46,960
That's kind of worse.

27
00:01:46,960 --> 00:01:48,960
Are we not official?

28
00:01:48,960 --> 00:01:50,960
What do you find out, you know?

29
00:01:50,960 --> 00:01:52,960
I've got another question, Santa.

30
00:01:52,960 --> 00:01:54,960
What? Tell him.

31
00:01:54,960 --> 00:01:58,960
Father Christmas? I can call you that, can't I?

32
00:01:58,960 --> 00:02:00,960
Oh, well, of course you can.

33
00:02:00,960 --> 00:02:05,960
Well, okay. So, I've had the same jeans on for four days now.

34
00:02:05,960 --> 00:02:07,960
I can't even get them off.

35
00:02:07,960 --> 00:02:11,960
I'm going to go to a disco in the middle of the town.

36
00:02:11,960 --> 00:02:14,960
Do you think this shirt goes with these jeans?

37
00:02:14,960 --> 00:02:21,960
Well, I wear the same suit. I wore the same suit for hundreds and hundreds of years.

38
00:02:21,960 --> 00:02:23,960
So, no.

39
00:02:23,960 --> 00:02:25,960
That's not true.

40
00:02:25,960 --> 00:02:31,960
Santa, why do you have to constantly undermine me when it comes to your son?

41
00:02:31,960 --> 00:02:34,960
I just thought you looked great in that white tee.

42
00:02:34,960 --> 00:02:36,960
What, you bought me?

43
00:02:36,960 --> 00:02:38,960
Well, I bought you, yes.

44
00:02:38,960 --> 00:02:41,960
But I should have a look now, don't I?

45
00:02:41,960 --> 00:02:44,960
I have a look that I have to maintain.

46
00:02:44,960 --> 00:02:46,960
You're lucky I'm here.

47
00:02:46,960 --> 00:02:50,960
Being presentable in front of my boy.

48
00:02:50,960 --> 00:02:55,960
So, could you please amuse him for the moment?

49
00:02:55,960 --> 00:02:58,960
So, I'm going to say this to you now.

50
00:02:58,960 --> 00:03:01,960
I'm not his stepdad.

51
00:03:01,960 --> 00:03:03,960
Yet.

52
00:03:03,960 --> 00:03:06,960
Yet, yet, yet being the key word.

53
00:03:06,960 --> 00:03:08,960
Yet, yet.

54
00:03:08,960 --> 00:03:10,960
So, there's progress then?

55
00:03:10,960 --> 00:03:20,960
Well, you know, I could be anyone's stepfather, if you think about it.

56
00:03:20,960 --> 00:03:46,960
Welcome. Back to Dumbracken.

57
00:03:46,960 --> 00:03:49,960
I bet you.

58
00:03:49,960 --> 00:03:53,960
I can prove in court that Santa's real.

59
00:03:53,960 --> 00:03:55,960
I think I could do it.

60
00:03:55,960 --> 00:03:57,960
Who's your witness?

61
00:03:57,960 --> 00:03:58,960
Who's my witness?

62
00:03:58,960 --> 00:03:59,960
Yeah, who'll back you up in that?

63
00:03:59,960 --> 00:04:02,960
Santa himself.

64
00:04:02,960 --> 00:04:07,960
You seem skeptical now, but I'm building a strong, strong case.

65
00:04:07,960 --> 00:04:09,960
So, you know Santa already?

66
00:04:09,960 --> 00:04:11,960
Oh, we've been writing letters for years.

67
00:04:11,960 --> 00:04:13,960
Why in for a favor?

68
00:04:13,960 --> 00:04:15,960
He said we've been writing letters for years.

69
00:04:15,960 --> 00:04:17,960
Yeah, he writes me back.

70
00:04:17,960 --> 00:04:19,960
Yeah, I was just checking.

71
00:04:19,960 --> 00:04:20,960
Does he not write you back?

72
00:04:20,960 --> 00:04:21,960
Never.

73
00:04:21,960 --> 00:04:22,960
No.

74
00:04:22,960 --> 00:04:23,960
Never got one.

75
00:04:23,960 --> 00:04:24,960
I think it's because of my letter.

76
00:04:24,960 --> 00:04:26,960
I also ask how he's doing.

77
00:04:26,960 --> 00:04:27,960
A lot of kids don't do that.

78
00:04:27,960 --> 00:04:29,960
What does he say usually?

79
00:04:29,960 --> 00:04:31,960
Does it change year from year?

80
00:04:31,960 --> 00:04:35,960
Yeah, he's had some good and rough years, but you know, I think also when I was younger,

81
00:04:35,960 --> 00:04:37,960
he was sort of hiding some of the tough years from me.

82
00:04:37,960 --> 00:04:38,960
I'm gonna ask you.

83
00:04:38,960 --> 00:04:39,960
Yeah.

84
00:04:39,960 --> 00:04:42,960
Did any of that ever correspond with your parents' divorce or general?

85
00:04:42,960 --> 00:04:44,960
You know what, it's very funny.

86
00:04:44,960 --> 00:04:46,960
He saw it coming to you before it happened.

87
00:04:46,960 --> 00:04:50,960
He saw it said, I'm gonna get you an extra big present this year because...

88
00:04:50,960 --> 00:04:52,960
Does he knew what was coming?

89
00:04:52,960 --> 00:04:54,960
He said, you're gonna have a tough summer.

90
00:04:54,960 --> 00:04:58,960
Just remember, you're strong kids and no matter what your parents do, they still love you.

91
00:04:58,960 --> 00:05:00,960
And he was right.

92
00:05:00,960 --> 00:05:01,960
They do still love me.

93
00:05:01,960 --> 00:05:03,960
They just don't love each other.

94
00:05:03,960 --> 00:05:05,960
Did you have a tough summer?

95
00:05:05,960 --> 00:05:07,960
Yeah, the divorce was rough.

96
00:05:07,960 --> 00:05:09,960
I made it through.

97
00:05:09,960 --> 00:05:10,960
I think that bike really helped.

98
00:05:10,960 --> 00:05:12,960
But he got the timers right.

99
00:05:12,960 --> 00:05:15,960
They got divorced over summer.

100
00:05:15,960 --> 00:05:17,960
It was an ongoing litigation, but it started.

101
00:05:17,960 --> 00:05:19,960
Yeah, summer was a rough patch.

102
00:05:19,960 --> 00:05:20,960
Oh.

103
00:05:20,960 --> 00:05:21,960
Yeah.

104
00:05:21,960 --> 00:05:24,960
I never received anything back from Santa.

105
00:05:24,960 --> 00:05:26,960
Might be because I keep challenging him.

106
00:05:26,960 --> 00:05:27,960
You keep challenging him.

107
00:05:27,960 --> 00:05:29,960
Keep challenging him to jewels.

108
00:05:29,960 --> 00:05:30,960
He won't do that.

109
00:05:30,960 --> 00:05:31,960
He won't fight a kid.

110
00:05:31,960 --> 00:05:32,960
Not a kid anymore?

111
00:05:32,960 --> 00:05:34,960
Still writing to him?

112
00:05:34,960 --> 00:05:35,960
No.

113
00:05:35,960 --> 00:05:36,960
There you go.

114
00:05:36,960 --> 00:05:37,960
I still keep in touch.

115
00:05:37,960 --> 00:05:42,960
I always ask Santa to donate some toys to charity.

116
00:05:42,960 --> 00:05:45,960
I'm going to donate them to charity for some kids who need them.

117
00:05:45,960 --> 00:05:47,960
Not my toys, but some toys.

118
00:05:47,960 --> 00:05:50,960
So, if every who had toys go missing, that was me.

119
00:05:50,960 --> 00:05:52,960
Do you know how many gloves I've lost?

120
00:05:52,960 --> 00:05:54,960
That wasn't me.

121
00:05:54,960 --> 00:05:56,960
That's related to what we're talking about.

122
00:05:56,960 --> 00:05:57,960
It is.

123
00:05:57,960 --> 00:05:58,960
Yeah.

124
00:05:58,960 --> 00:06:00,960
I send a glove every time with my letter.

125
00:06:00,960 --> 00:06:02,960
I'm challenging him.

126
00:06:02,960 --> 00:06:04,960
I say, slap yourself in the face.

127
00:06:04,960 --> 00:06:06,960
I'm coming for you big boy.

128
00:06:06,960 --> 00:06:08,960
Bullung glove or leather?

129
00:06:08,960 --> 00:06:10,960
Different gloves every time.

130
00:06:10,960 --> 00:06:12,160
Ever since I was two.

131
00:06:12,160 --> 00:06:14,800
You don't become Santa by not knowing how to win a duel.

132
00:06:15,800 --> 00:06:17,320
He's been around for hundreds of years.

133
00:06:17,960 --> 00:06:19,720
He's been challenged with so many duels.

134
00:06:19,720 --> 00:06:21,800
And yet he won't take me? What does that say about him?

135
00:06:21,800 --> 00:06:22,960
He won't fight a child.

136
00:06:22,960 --> 00:06:24,000
I'm not a child anymore.

137
00:06:24,000 --> 00:06:25,680
You haven't challenged him as an adult, have you?

138
00:06:25,680 --> 00:06:26,200
No.

139
00:06:26,200 --> 00:06:26,920
No, okay.

140
00:06:26,920 --> 00:06:28,240
If he shows up in your courtroom,

141
00:06:28,240 --> 00:06:29,600
you're gonna challenge him to a duel.

142
00:06:29,600 --> 00:06:30,680
No, he's a witness.

143
00:06:30,680 --> 00:06:32,040
You can't attack witnesses.

144
00:06:32,040 --> 00:06:33,000
Stop attacking witnesses.

145
00:06:33,000 --> 00:06:34,040
I'm not gonna attack a witness.

146
00:06:34,040 --> 00:06:36,800
I'm gonna ask a witness to set a place and time and I'll be there.

147
00:06:37,440 --> 00:06:39,720
Does he ever tell you how the renders are doing

148
00:06:39,720 --> 00:06:41,120
or is it only if you ask them?

149
00:06:41,960 --> 00:06:44,560
You know, sometimes mention, yeah, Rudolph's recovering great.

150
00:06:45,280 --> 00:06:46,120
Recovering.

151
00:06:46,120 --> 00:06:46,760
Oh, yeah, I know.

152
00:06:46,760 --> 00:06:49,440
He heard his hoof in the summertime,

153
00:06:49,440 --> 00:06:51,160
but he should be ready for Christmas.

154
00:06:52,160 --> 00:06:54,440
A different summer than your parents divorce.

155
00:06:54,720 --> 00:06:56,680
That was like 25 years ago.

156
00:06:56,680 --> 00:06:57,640
This was this summer.

157
00:06:58,840 --> 00:07:01,040
Oh, you ever have summer then too?

158
00:07:01,040 --> 00:07:02,960
Oh, it's just some people. Not me.

159
00:07:02,960 --> 00:07:04,360
Do you think he's just like horoscopes?

160
00:07:04,360 --> 00:07:06,760
And he's just like, ah, this kid's gonna have a bad summer.

161
00:07:06,880 --> 00:07:08,480
This kid's probably gonna have a good summer.

162
00:07:08,480 --> 00:07:09,800
That's 50-50 chance.

163
00:07:09,800 --> 00:07:11,600
I mean, he knows everything about everyone.

164
00:07:11,600 --> 00:07:13,800
He knows a big lesson who's good, bad.

165
00:07:13,800 --> 00:07:15,920
Tell you what, he'd be a great judge.

166
00:07:15,920 --> 00:07:18,560
But you know what, he's committed to, he has his passion.

167
00:07:18,560 --> 00:07:20,320
I did ask if he wanted to be a judge

168
00:07:20,320 --> 00:07:21,960
or he ever interested in, he said,

169
00:07:21,960 --> 00:07:24,880
he was a bid for like the fourth century, but it wasn't for him.

170
00:07:24,880 --> 00:07:25,960
Oh, well.

171
00:07:25,960 --> 00:07:28,080
Are you trying to get in his will or something?

172
00:07:28,080 --> 00:07:29,560
He's immortal.

173
00:07:29,560 --> 00:07:31,400
He can't, that doesn't really matter.

174
00:07:31,400 --> 00:07:32,400
Big pay-outs.

175
00:07:32,400 --> 00:07:32,880
I don't know.

176
00:07:32,880 --> 00:07:35,320
He has a lot of charitable endeavors.

177
00:07:35,320 --> 00:07:36,960
Kaelin, if you ever kill him.

178
00:07:36,960 --> 00:07:38,520
You're not gonna kill Santa.

179
00:07:38,520 --> 00:07:39,120
Why?

180
00:07:39,120 --> 00:07:40,640
If I get the chance, I'll try.

181
00:07:40,640 --> 00:07:41,720
You won't get the chance?

182
00:07:41,720 --> 00:07:44,280
Okay, say it your court, say it your little court date.

183
00:07:44,280 --> 00:07:47,880
Okay, my court date and your duel of Santa are separate issues.

184
00:07:47,880 --> 00:07:50,160
Separate issues, but if I can finally speak to him,

185
00:07:50,160 --> 00:07:51,280
man to man.

186
00:07:51,280 --> 00:07:53,480
I don't challenge your crimes and duels.

187
00:07:53,480 --> 00:07:54,920
Make it worth his while.

188
00:07:54,920 --> 00:07:57,080
Let him kill two birds with one stone

189
00:07:57,080 --> 00:07:58,280
and Kaelin can kill him.

190
00:07:58,280 --> 00:08:00,640
You've been travel times an issue for Santa.

191
00:08:00,640 --> 00:08:01,600
Really?

192
00:08:01,600 --> 00:08:05,000
Santa, the man who visits every home in a single night.

193
00:08:05,000 --> 00:08:07,040
You don't think he can do to commute?

194
00:08:07,040 --> 00:08:08,000
I think he can do to commute.

195
00:08:08,000 --> 00:08:08,480
You listen to yourself.

196
00:08:08,480 --> 00:08:09,800
You sound ridiculous.

197
00:08:09,800 --> 00:08:11,840
I think he just doesn't want to like overstay

198
00:08:11,840 --> 00:08:13,720
and dembracken for too long.

199
00:08:13,720 --> 00:08:14,200
You know?

200
00:08:14,200 --> 00:08:15,080
None of us do.

201
00:08:15,080 --> 00:08:17,640
You don't challenge my clients to duels.

202
00:08:17,640 --> 00:08:18,600
Yeah.

203
00:08:18,600 --> 00:08:24,520
Oh, okay, but every time they get hit by bosses,

204
00:08:24,520 --> 00:08:26,760
you're, okay, no, it's fine.

205
00:08:26,760 --> 00:08:28,520
No, no, continue in line of thought.

206
00:08:28,520 --> 00:08:29,720
Every time they get hit by bosses,

207
00:08:29,720 --> 00:08:33,040
every time you get hit, they get hit by bosses.

208
00:08:33,040 --> 00:08:34,720
You sit there.

209
00:08:34,720 --> 00:08:35,280
Every time.

210
00:08:35,280 --> 00:08:36,320
Every time.

211
00:08:36,320 --> 00:08:37,560
One of my clients, yeah, it's okay.

212
00:08:37,560 --> 00:08:39,760
Two of my clients have got hit by bosses.

213
00:08:39,760 --> 00:08:40,960
Yeah, every time one of your clients

214
00:08:40,960 --> 00:08:42,680
gets hit by multiple bosses in one instance.

215
00:08:42,680 --> 00:08:46,960
Every time one of my clients gets hit by multiple bosses.

216
00:08:46,960 --> 00:08:49,880
You won't even look at them in court.

217
00:08:49,880 --> 00:08:53,920
You won't take on their cases when I say I'm not allowed to

218
00:08:53,920 --> 00:08:56,160
because I have a thing with bosses.

219
00:08:56,160 --> 00:08:57,200
And you won't even look at them.

220
00:08:57,200 --> 00:08:58,440
You won't challenge them.

221
00:08:58,440 --> 00:08:59,760
You won't do anything.

222
00:08:59,760 --> 00:09:00,480
No, it's fine.

223
00:09:00,480 --> 00:09:02,160
But then you won't even take them off.

224
00:09:02,160 --> 00:09:04,760
I represent the bus company.

225
00:09:04,760 --> 00:09:07,600
I'm obviously not going to take on the opposition.

226
00:09:07,600 --> 00:09:09,760
There's a conflict of interest.

227
00:09:09,760 --> 00:09:12,080
And also, you say they get hit by bosses.

228
00:09:12,080 --> 00:09:13,760
That's never proven in court.

229
00:09:13,760 --> 00:09:16,200
Because no one will take their cases.

230
00:09:16,200 --> 00:09:17,240
It's not my fault.

231
00:09:17,240 --> 00:09:19,080
I'm not allowed to do it.

232
00:09:19,080 --> 00:09:21,320
I have a thing about bosses.

233
00:09:21,320 --> 00:09:23,560
I'm not allowed to do it because I was the bus driver.

234
00:09:23,560 --> 00:09:24,840
So that rules me out.

235
00:09:24,840 --> 00:09:25,680
Yeah.

236
00:09:25,680 --> 00:09:26,360
And you know what?

237
00:09:26,360 --> 00:09:27,200
You've done nothing wrong.

238
00:09:27,200 --> 00:09:27,600
So.

239
00:09:27,600 --> 00:09:28,120
Thank you.

240
00:09:28,120 --> 00:09:29,840
Thank you.

241
00:09:29,840 --> 00:09:32,640
Should we be talking about this outside of the courtroom?

242
00:09:32,640 --> 00:09:34,640
I'm on recess.

243
00:09:34,640 --> 00:09:35,920
We're all on recess.

244
00:09:35,920 --> 00:09:36,920
No, I could pay by the hour.

245
00:09:36,920 --> 00:09:38,560
I'm on the clock here.

246
00:09:38,560 --> 00:09:39,840
So feel free to call time.

247
00:09:50,160 --> 00:09:52,760
We might have an issue with our Santa.

248
00:09:52,760 --> 00:09:57,120
He keeps saying that he could be anyone's stepfather.

249
00:09:57,120 --> 00:10:00,160
And he's been saying it to quite a few of the kids.

250
00:10:00,160 --> 00:10:03,840
I don't know if we should get a new one.

251
00:10:03,840 --> 00:10:07,120
It feels like a big health and safety violation.

252
00:10:07,120 --> 00:10:08,120
No.

253
00:10:08,120 --> 00:10:10,040
In what ways is it a health and safety violation?

254
00:10:10,040 --> 00:10:13,840
Well, mental health and safety, that's included in the bracket,

255
00:10:13,840 --> 00:10:14,520
isn't it?

256
00:10:14,520 --> 00:10:15,000
No.

257
00:10:15,000 --> 00:10:16,160
No, that's a difference.

258
00:10:16,160 --> 00:10:17,440
OK, sorry.

259
00:10:17,440 --> 00:10:20,080
Now, do we know his either stepdad?

260
00:10:20,080 --> 00:10:21,400
No, he's saying he could be.

261
00:10:21,400 --> 00:10:23,200
He's always keeping it hypothetical.

262
00:10:23,200 --> 00:10:27,000
So technically, there isn't a lawsuit on its way.

263
00:10:27,000 --> 00:10:30,440
But if he could be my stepdad, if he married my mom.

264
00:10:30,440 --> 00:10:32,280
Well, yeah, but so could anyone, because anyone

265
00:10:32,280 --> 00:10:34,680
would marry your mom.

266
00:10:34,680 --> 00:10:35,720
Is that a compliment?

267
00:10:35,720 --> 00:10:37,120
Yeah, she's lovely.

268
00:10:37,120 --> 00:10:38,800
I don't like that kind.

269
00:10:38,800 --> 00:10:40,440
It wasn't insulting, but it feels wrong.

270
00:10:40,440 --> 00:10:41,600
It felt weird.

271
00:10:41,600 --> 00:10:44,920
It feels like that one kind of might need to go to HR.

272
00:10:44,920 --> 00:10:46,160
Yeah, then that's health and safety.

273
00:10:46,160 --> 00:10:46,800
That's health and safety.

274
00:10:46,800 --> 00:10:47,400
That's health and safety.

275
00:10:47,400 --> 00:10:48,200
That's health and safety.

276
00:10:48,200 --> 00:10:50,800
Yeah, because I am worried about the CFD of one of my coworkers.

277
00:10:50,800 --> 00:10:52,560
But you're not worried about the safety of, oh, sure.

278
00:10:52,560 --> 00:10:55,000
I focused a bit on the health bit.

279
00:10:55,000 --> 00:10:56,960
No, you're not in danger.

280
00:10:56,960 --> 00:10:58,280
I focused too much on the health bit

281
00:10:58,280 --> 00:11:01,520
before rather than the safety of the people, the kids, who

282
00:11:01,520 --> 00:11:03,040
Santa was saying, stepfather.

283
00:11:03,040 --> 00:11:05,840
I'm just worried that a lot of the kids come into our store

284
00:11:05,840 --> 00:11:08,840
are going to be like overpromised.

285
00:11:08,840 --> 00:11:13,040
I don't want 15 kids waking up without a father.

286
00:11:13,040 --> 00:11:16,400
Well, they wake up every morning without a father.

287
00:11:16,400 --> 00:11:19,120
But once they're expecting a stepfather,

288
00:11:19,120 --> 00:11:19,960
do we have a lot of?

289
00:11:19,960 --> 00:11:21,520
And he doesn't show up.

290
00:11:21,520 --> 00:11:24,240
This stuff has been busy in the hypothetical sense

291
00:11:24,240 --> 00:11:27,400
of telling kids that it could be their stepfather.

292
00:11:27,400 --> 00:11:28,840
Given that all of these children know

293
00:11:28,840 --> 00:11:31,520
to be their fathers, and this Santa is very popular

294
00:11:31,520 --> 00:11:32,880
with the single moms.

295
00:11:32,880 --> 00:11:34,000
That is true.

296
00:11:34,000 --> 00:11:34,440
Maybe.

297
00:11:34,440 --> 00:11:36,000
Perhaps there's some truth in this.

298
00:11:36,000 --> 00:11:39,200
I think it's fair to say that, again, hasn't crossed the line.

299
00:11:39,200 --> 00:11:42,440
He just keeps saying could be, could be a stepfather.

300
00:11:42,440 --> 00:11:44,800
Do we know he's not going to follow through on his promise?

301
00:11:44,800 --> 00:11:46,480
I mean, he hasn't followed through yet.

302
00:11:46,480 --> 00:11:49,080
Because if he follows through and we fire him for this,

303
00:11:49,080 --> 00:11:49,760
that's true.

304
00:11:49,760 --> 00:11:51,560
Where did you even find this guy?

305
00:11:51,560 --> 00:11:52,080
What?

306
00:11:52,080 --> 00:11:53,560
Where did you find this guy?

307
00:11:53,560 --> 00:11:56,000
Like, where did you hire him from?

308
00:11:56,000 --> 00:11:56,840
Court.

309
00:11:56,840 --> 00:11:57,720
Court?

310
00:11:57,720 --> 00:11:58,720
Yeah.

311
00:11:58,720 --> 00:11:59,360
What do you mean?

312
00:11:59,360 --> 00:12:00,480
I found him in the court.

313
00:12:00,480 --> 00:12:01,280
Yeah, what do you mean with court?

314
00:12:01,280 --> 00:12:03,320
You were in court, and you found what was?

315
00:12:03,320 --> 00:12:04,760
No, I wasn't in court.

316
00:12:04,760 --> 00:12:06,440
I was in the courts.

317
00:12:06,440 --> 00:12:08,720
You were doing charity, yeah?

318
00:12:08,720 --> 00:12:09,360
I wish.

319
00:12:09,360 --> 00:12:11,440
No, I was standing trial.

320
00:12:11,440 --> 00:12:13,840
You said you weren't in court.

321
00:12:13,840 --> 00:12:15,240
I said I wasn't in court.

322
00:12:15,240 --> 00:12:18,080
I was in the courts standing trial.

323
00:12:18,080 --> 00:12:19,720
Oh, yeah, that makes sense.

324
00:12:19,720 --> 00:12:20,320
Who was?

325
00:12:20,320 --> 00:12:21,640
How did you meet this guy?

326
00:12:21,640 --> 00:12:22,320
Who was he?

327
00:12:22,320 --> 00:12:23,720
He was my defendant.

328
00:12:23,720 --> 00:12:26,880
Hold on, you were standing trial, and he was your defendant.

329
00:12:26,880 --> 00:12:29,720
So you're here, so he must be good then?

330
00:12:29,720 --> 00:12:30,720
He was very good, yeah.

331
00:12:30,720 --> 00:12:31,960
He must be good, but it sounds like he's

332
00:12:31,960 --> 00:12:33,840
being quite inappropriate for someone who's,

333
00:12:33,840 --> 00:12:36,360
like, upholding the law.

334
00:12:36,360 --> 00:12:37,800
Well, I'm not sure.

335
00:12:37,800 --> 00:12:39,640
I don't know that he was supposed to be in the room.

336
00:12:39,640 --> 00:12:42,080
Hang on, shouldn't you have told us?

337
00:12:42,080 --> 00:12:43,480
I thought you were on a holiday.

338
00:12:43,480 --> 00:12:46,080
I wasn't a work-related matter, or was a personal matter.

339
00:12:46,080 --> 00:12:47,760
I've read the Health and Safety Manual.

340
00:12:47,760 --> 00:12:49,440
He doesn't have to tell us that.

341
00:12:49,440 --> 00:12:51,280
If it's a crime committed outside of work hours,

342
00:12:51,280 --> 00:12:52,320
it's done business.

343
00:12:52,320 --> 00:12:53,120
Exactly.

344
00:12:53,120 --> 00:12:55,680
Might have been on work property,

345
00:12:55,680 --> 00:12:58,360
but it was outside of work time.

346
00:12:58,360 --> 00:12:59,440
We're in a mall.

347
00:12:59,440 --> 00:13:00,360
So it's a big property.

348
00:13:00,360 --> 00:13:01,000
Yeah, it's huge.

349
00:13:01,000 --> 00:13:03,600
We can't be responsible for every crime that happens in the mall.

350
00:13:03,600 --> 00:13:05,800
Even once we commit.

351
00:13:05,800 --> 00:13:07,440
No, I do disagree.

352
00:13:07,440 --> 00:13:10,120
If you do commit a crime in the mall that you commit,

353
00:13:10,120 --> 00:13:11,560
then you know you've committed it.

354
00:13:11,560 --> 00:13:12,720
That does kind of fall.

355
00:13:12,720 --> 00:13:15,600
Well, I thought this Santa was able to disprove.

356
00:13:15,600 --> 00:13:17,280
Well, he wasn't Santa there, but.

357
00:13:17,280 --> 00:13:18,600
Well, he wasn't Santa during the.

358
00:13:18,600 --> 00:13:21,360
Reward, I couldn't pay him.

359
00:13:21,360 --> 00:13:24,160
So I got him a job.

360
00:13:24,160 --> 00:13:28,640
What kind of person takes being Santa as a reward?

361
00:13:28,640 --> 00:13:29,880
He was a public defender.

362
00:13:29,880 --> 00:13:31,440
He needed money.

363
00:13:31,440 --> 00:13:34,760
He needed money, or maybe he just wanted access to single moms.

364
00:13:34,760 --> 00:13:36,440
I don't know what his motives were.

365
00:13:36,440 --> 00:13:38,280
This is something like a health and safety

366
00:13:38,280 --> 00:13:40,120
or a safeguarding issue at this point.

367
00:13:40,120 --> 00:13:42,040
That's what I've been saying.

368
00:13:42,040 --> 00:13:43,480
No, that's what I've been saying.

369
00:13:43,480 --> 00:13:46,600
I think none of you guys actually know what health and safety means.

370
00:13:46,600 --> 00:13:48,000
It's not a health and safety hazard.

371
00:13:48,000 --> 00:13:49,760
It's just kind of icky.

372
00:13:49,760 --> 00:13:50,640
OK, yeah, fair.

373
00:13:50,640 --> 00:13:52,960
So we're legally in the clear.

374
00:13:52,960 --> 00:13:55,040
But if we weren't, I think this Santa would be good enough

375
00:13:55,040 --> 00:13:56,840
to get us in the clear as well.

376
00:13:56,840 --> 00:13:57,920
We're talking about legality.

377
00:13:57,920 --> 00:14:00,040
If it maybe we should get a lawyer at some point,

378
00:14:00,040 --> 00:14:00,960
we could get something.

379
00:14:08,960 --> 00:14:13,840
So this present pile is for you.

380
00:14:13,840 --> 00:14:15,240
That's you.

381
00:14:15,240 --> 00:14:17,880
This present pile is for you.

382
00:14:17,880 --> 00:14:21,400
And this is for you.

383
00:14:21,400 --> 00:14:22,560
Thanks, Dad.

384
00:14:22,560 --> 00:14:23,040
No worries.

385
00:14:23,040 --> 00:14:23,720
Thank you, Dad.

386
00:14:23,720 --> 00:14:24,720
No worries.

387
00:14:24,720 --> 00:14:27,880
Would you like to open them right now?

388
00:14:27,880 --> 00:14:30,640
Is mom going to?

389
00:14:30,640 --> 00:14:33,920
Yes, that's what I want tomorrow.

390
00:14:33,920 --> 00:14:38,200
I know it's seven, but I've had over a few ports.

391
00:14:38,200 --> 00:14:39,640
So I need to get this.

392
00:14:39,640 --> 00:14:42,280
I need to get the stump where I pass out for lunch.

393
00:14:42,280 --> 00:14:44,440
You had a few ports already?

394
00:14:44,440 --> 00:14:47,720
You got up at six?

395
00:14:47,720 --> 00:14:51,120
Well, port glasses, son, are very small.

396
00:14:51,120 --> 00:14:54,960
So I took them more like shots.

397
00:14:54,960 --> 00:14:57,840
I took them more like shots.

398
00:14:57,840 --> 00:14:59,960
This one gets them.

399
00:14:59,960 --> 00:15:02,360
Thanks, Dad, for the ass tray.

400
00:15:02,360 --> 00:15:03,600
No worries, son.

401
00:15:03,600 --> 00:15:07,240
I know you like to have a few things.

402
00:15:07,240 --> 00:15:08,720
I really don't, Dad.

403
00:15:08,720 --> 00:15:09,880
You what?

404
00:15:09,880 --> 00:15:11,720
I don't smoke, Dad.

405
00:15:11,720 --> 00:15:15,080
Well, hopefully this will encourage you to get into it.

406
00:15:15,080 --> 00:15:16,600
I don't think it's cool for you, Dad.

407
00:15:16,600 --> 00:15:18,920
Well, who says that?

408
00:15:18,920 --> 00:15:19,920
Literally, science.

409
00:15:19,920 --> 00:15:21,080
We don't think it's cool for you.

410
00:15:21,080 --> 00:15:22,240
They're dead.

411
00:15:22,240 --> 00:15:24,760
Dad, you stop smoking for Christmas.

412
00:15:24,760 --> 00:15:25,240
That's all.

413
00:15:25,240 --> 00:15:27,120
I don't even want my present.

414
00:15:27,120 --> 00:15:28,280
Dad, that's you.

415
00:15:28,280 --> 00:15:30,480
Oh, you boys, you're killing me.

416
00:15:30,480 --> 00:15:31,200
You're killing me.

417
00:15:31,200 --> 00:15:36,640
My present is a packet of sponges to wash a car with.

418
00:15:36,640 --> 00:15:37,920
I don't.

419
00:15:37,920 --> 00:15:39,080
Yes, it is.

420
00:15:39,080 --> 00:15:40,360
I don't have a car.

421
00:15:40,360 --> 00:15:44,760
And if your mother would open her present in.

422
00:15:44,760 --> 00:15:46,640
Grandma, car.

423
00:15:46,640 --> 00:15:49,600
Well, you've ruined it now.

424
00:15:49,600 --> 00:15:51,640
You've ruined us the prize.

425
00:15:51,640 --> 00:15:54,280
Well, you shouldn't have put sponges in the presents

426
00:15:54,280 --> 00:15:55,920
with my gifts.

427
00:15:55,920 --> 00:15:56,920
What does it mean?

428
00:15:56,920 --> 00:16:00,720
I didn't know that she'd think that'd be open car sponges.

429
00:16:00,720 --> 00:16:04,280
I thought that'd be sponges for your disgusting apartment.

430
00:16:04,280 --> 00:16:05,680
It's full of shite and shit.

431
00:16:05,680 --> 00:16:08,920
There's a car on the picture of the sponges.

432
00:16:08,920 --> 00:16:10,480
Oh, I fucked up there.

433
00:16:10,480 --> 00:16:11,360
I majorly fucked up.

434
00:16:11,360 --> 00:16:14,120
High presents, air fresheners.

435
00:16:14,120 --> 00:16:15,080
Yes, it is.

436
00:16:15,080 --> 00:16:15,600
It is.

437
00:16:15,600 --> 00:16:18,080
That is must have cost three quid.

438
00:16:18,080 --> 00:16:21,080
I know, but the car cost a lot more than that.

439
00:16:21,080 --> 00:16:24,080
So I thought you'd be happy for your mother.

440
00:16:24,080 --> 00:16:26,360
I got her a Nissan Micra.

441
00:16:26,360 --> 00:16:29,840
I thought you'd want to donate the presents to your mother

442
00:16:29,840 --> 00:16:31,840
and feel joy to that.

443
00:16:31,840 --> 00:16:34,120
Because charity, you know, you all went to Catholic school

444
00:16:34,120 --> 00:16:34,920
and went to Mass.

445
00:16:34,920 --> 00:16:37,640
So, you know, charity and all that shit.

446
00:16:37,640 --> 00:16:40,440
So, but the Nissan Micra took up most of the budget.

447
00:16:40,440 --> 00:16:44,120
So I mean, did honestly, I'm on a pretty good APR plans.

448
00:16:44,120 --> 00:16:46,760
So I'm hoping for the best with that.

449
00:16:46,760 --> 00:16:49,920
Sorry, why did I get sponges?

450
00:16:49,920 --> 00:16:52,120
You got air fresheners and you got an ashtray?

451
00:16:52,120 --> 00:16:52,600
Ashtray.

452
00:16:52,600 --> 00:16:55,720
Are you saying that's the smoke in the fucking car?

453
00:16:55,720 --> 00:16:57,240
Is that what you're saying?

454
00:16:57,240 --> 00:17:00,000
Well, what the fuck else are we going to do in the car?

455
00:17:00,000 --> 00:17:02,320
Well, that's actually illegal.

456
00:17:02,320 --> 00:17:03,120
What?

457
00:17:03,120 --> 00:17:04,840
It's illegal to smoke in the car with your kids.

458
00:17:04,840 --> 00:17:06,280
I've heard everything.

459
00:17:06,280 --> 00:17:08,520
No, I've heard fucking everything.

460
00:17:08,520 --> 00:17:11,840
Seriously, you have to have we fucking belts on you.

461
00:17:11,840 --> 00:17:15,560
You have a fashion accessory to get to fucking eight a day.

462
00:17:15,560 --> 00:17:17,240
Yeah, it's called social justice, Dad.

463
00:17:17,240 --> 00:17:18,080
You need to stop that.

464
00:17:18,080 --> 00:17:19,920
Social fucking justice.

465
00:17:19,920 --> 00:17:22,040
I tell you what social fucking justice.

466
00:17:22,040 --> 00:17:26,040
I have to work 58 hours a week.

467
00:17:26,040 --> 00:17:31,240
And then I go to the pub and I have a few pints with the boys.

468
00:17:31,240 --> 00:17:34,720
And then I drive back and what did they do?

469
00:17:34,720 --> 00:17:36,920
They fucking put me in prison.

470
00:17:36,920 --> 00:17:38,280
Oh, my God.

471
00:17:38,280 --> 00:17:40,240
That's social justice.

472
00:17:40,240 --> 00:17:42,160
That's fucking social justice.

473
00:17:42,160 --> 00:17:43,200
I'm very glad.

474
00:17:43,200 --> 00:17:45,640
I'm sorry I'm not wearing a fucking fashion accessory

475
00:17:45,640 --> 00:17:48,360
to make sure I didn't hit any more pedestrians.

476
00:17:48,360 --> 00:17:50,400
It's not my fucking fault.

477
00:17:50,400 --> 00:17:53,760
She should have seen where she was going.

478
00:17:53,760 --> 00:17:56,680
Dad, you went up on the pavement, Dad.

479
00:17:56,680 --> 00:17:58,480
Dad, is that why you bought your mom and Nissa

480
00:17:58,480 --> 00:18:01,560
a micro so she can pick you up from the pub?

481
00:18:01,560 --> 00:18:03,520
Right.

482
00:18:03,520 --> 00:18:06,880
I'm going to be fucking dead honest with you right now.

483
00:18:06,880 --> 00:18:08,800
I totally destroyed it.

484
00:18:08,800 --> 00:18:13,640
I went into a barrier, but it's fine.

485
00:18:13,640 --> 00:18:16,040
I only hit a fax.

486
00:18:16,040 --> 00:18:17,000
What, last night, Dad?

487
00:18:17,000 --> 00:18:17,640
They're endangered, Dad.

488
00:18:17,640 --> 00:18:19,040
I only hit a fax.

489
00:18:19,040 --> 00:18:20,440
They're endangered, Dad.

490
00:18:20,440 --> 00:18:21,520
Who gives a fuck?

491
00:18:21,520 --> 00:18:22,680
They're protected species.

492
00:18:22,680 --> 00:18:23,480
You know what?

493
00:18:23,480 --> 00:18:24,480
The fucking crack is endangered.

494
00:18:24,480 --> 00:18:25,280
They're protected species.

495
00:18:25,280 --> 00:18:26,640
The crack is endangered.

496
00:18:26,640 --> 00:18:29,480
I have been trying to spice up this house.

497
00:18:29,480 --> 00:18:31,800
I've been doing my best.

498
00:18:31,800 --> 00:18:34,680
Spice it up with smoke, Dad.

499
00:18:34,680 --> 00:18:36,960
Second-hand smoke in the house, Dad.

500
00:18:36,960 --> 00:18:39,880
I didn't realize, oh, so when you go to fucking nightclubs

501
00:18:39,880 --> 00:18:42,760
and they had the ambiance, and you're going, oh, no.

502
00:18:42,760 --> 00:18:43,760
Someone's smoking in here.

503
00:18:43,760 --> 00:18:44,720
No, it's ambiance.

504
00:18:44,720 --> 00:18:45,560
I'm at nightclubs.

505
00:18:45,560 --> 00:18:46,160
He's crap.

506
00:18:46,160 --> 00:18:47,440
He's not going to nightclubs.

507
00:18:47,440 --> 00:18:48,920
I don't walk a notch.

508
00:18:48,920 --> 00:18:50,440
Jesus fucking Christ.

509
00:18:50,440 --> 00:18:52,320
When I was your age, right, right, right.

510
00:18:52,320 --> 00:18:57,560
When I was your age, I was going from work to the pub.

511
00:18:57,560 --> 00:19:01,320
And then I was working doing, I was doing a people round.

512
00:19:01,320 --> 00:19:02,320
Because I was the youngest.

513
00:19:02,320 --> 00:19:04,760
And then I was working on the tractor.

514
00:19:04,760 --> 00:19:08,320
And then I was doing the sardine and all the stuff

515
00:19:08,320 --> 00:19:09,840
in the factory.

516
00:19:09,840 --> 00:19:11,000
You know, I want to show you.

517
00:19:11,000 --> 00:19:12,840
The one we go past when we're going there.

518
00:19:12,840 --> 00:19:15,200
And then the one with the door.

519
00:19:15,200 --> 00:19:15,520
Dad.

520
00:19:15,520 --> 00:19:16,440
I'm in there.

521
00:19:16,440 --> 00:19:18,360
Now we've heard this story a million times.

522
00:19:18,360 --> 00:19:20,000
Well, why don't you fucking listen then?

523
00:19:20,000 --> 00:19:26,240
Because I repeat myself about 12 fucking thousand times.

524
00:19:26,240 --> 00:19:28,920
And you keep going on about the same fucking things.

525
00:19:28,920 --> 00:19:30,880
And I frankly haven't heard enough of it.

526
00:19:30,880 --> 00:19:32,240
I frankly haven't heard enough of it, Frank.

527
00:19:32,240 --> 00:19:34,000
That's why I think that's why I called you that.

528
00:19:34,000 --> 00:19:36,720
Because frankly, you were an absolute fucking gobshite,

529
00:19:36,720 --> 00:19:37,360
honestly.

530
00:19:37,360 --> 00:19:40,040
I try and get you an ash tray to enjoy yourself with.

531
00:19:40,040 --> 00:19:42,400
And I get your mother an nesan micro.

532
00:19:42,400 --> 00:19:43,840
OK, I crashed it to you.

533
00:19:43,840 --> 00:19:45,000
I crashed it.

534
00:19:45,000 --> 00:19:47,760
The fox, I mean, I saw the fear in its fucking eyes.

535
00:19:47,760 --> 00:19:51,960
But I don't need to go to the fucking therapy like you do.

536
00:19:51,960 --> 00:19:54,200
I don't need to fucking do that.

537
00:19:54,200 --> 00:19:57,800
I'm just saying the ash trays for the ambiance

538
00:19:57,800 --> 00:19:59,400
in the nesan micro.

539
00:19:59,400 --> 00:20:02,920
The sponges of when you're doing the fucking car.

540
00:20:02,920 --> 00:20:06,400
And this Christmas, I'm going to have a few more sherrys.

541
00:20:06,400 --> 00:20:08,000
Help your mother in the kitchen.

542
00:20:08,000 --> 00:20:14,080
Because I'm going to have a few fakes in the nesan, OK?

543
00:20:14,080 --> 00:20:15,080
Right, see you boys later.

544
00:20:15,080 --> 00:20:15,680
Like.

545
00:20:15,680 --> 00:20:18,480
Just wanted a space hopper down.

546
00:20:18,480 --> 00:20:19,960
Just a space hopper.

547
00:20:19,960 --> 00:20:20,960
Let's go, fellas.

548
00:20:20,960 --> 00:20:22,840
Let's help, man.

549
00:20:22,840 --> 00:20:23,320
All right.

550
00:20:23,320 --> 00:20:24,320
Oh, yeah.

551
00:20:24,320 --> 00:20:25,320
Oh, nice.

552
00:20:25,320 --> 00:20:26,320
Isn't that?

553
00:20:26,320 --> 00:20:27,320
Strongly known.

554
00:20:27,320 --> 00:20:34,320
Ah, but to test the bounds of what life is to best.

555
00:20:34,320 --> 00:20:35,320
The bounds of God.

556
00:20:39,320 --> 00:20:41,320
Our next week's the brush.

557
00:20:41,320 --> 00:20:45,320
Well, he went from his coma.

558
00:20:45,320 --> 00:20:50,320
How's reality changed with each brush stroke?

559
00:20:50,320 --> 00:20:53,320
It's the 16th sister. Is she real?

560
00:20:53,320 --> 00:20:54,320
Might have.

561
00:20:54,320 --> 00:20:55,320
Next week.

562
00:21:02,320 --> 00:21:05,320
Think about the facts of the case that have been presented to you.

563
00:21:05,320 --> 00:21:10,320
And make a fair and just assessment, as you so believe.

564
00:21:10,320 --> 00:21:11,320
Thank you very much, Jerry.

565
00:21:11,320 --> 00:21:13,320
Guys, like, I don't know.

566
00:21:13,320 --> 00:21:18,320
I just feel bad saying they're guilty like three days before Christmas.

567
00:21:18,320 --> 00:21:23,320
So if we can all just say not guilty, I'm like, it's a Christmas miracle.

568
00:21:23,320 --> 00:21:24,320
That would be great.

569
00:21:24,320 --> 00:21:27,320
I just need the numbers on it.

570
00:21:27,320 --> 00:21:31,320
No, I'm still going to say that I think they murdered them.

571
00:21:31,320 --> 00:21:34,320
I don't care if I'm the only one out there.

572
00:21:34,320 --> 00:21:38,320
I'm just going to say that I think they murdered them.

573
00:21:38,320 --> 00:21:42,320
I don't care if I'm the only one out of all of us.

574
00:21:42,320 --> 00:21:43,320
It was a collision.

575
00:21:43,320 --> 00:21:45,320
It wasn't murder, right?

576
00:21:45,320 --> 00:21:50,320
I'll probably agree with you, but I might wait till after Christmas.

577
00:21:50,320 --> 00:21:52,320
I don't want to be alone on Christmas Day.

578
00:21:52,320 --> 00:21:55,320
So be nice to be in here and talking to you guys over Christmas.

579
00:21:55,320 --> 00:22:00,320
You're just going to ask us to deliberate for another what, 96 hours?

580
00:22:00,320 --> 00:22:02,320
Yeah, we could just hang out.

581
00:22:02,320 --> 00:22:05,320
I brought men's pies and we're allowed to use the microwave.

582
00:22:05,320 --> 00:22:08,320
I have a family to get back to.

583
00:22:08,320 --> 00:22:09,320
Well, I don't.

584
00:22:09,320 --> 00:22:13,320
Well, no, hey, no, it's okay because I think I think we're friends now.

585
00:22:13,320 --> 00:22:14,320
Right?

586
00:22:14,320 --> 00:22:15,320
Like this is bonded us.

587
00:22:15,320 --> 00:22:17,320
So I think we wrapped us up.

588
00:22:17,320 --> 00:22:18,320
Not guilty.

589
00:22:18,320 --> 00:22:22,320
We can get them involved like we can have a little shindig together.

590
00:22:22,320 --> 00:22:24,320
We can do drinks on Christmas Eve.

591
00:22:24,320 --> 00:22:27,320
Everyone who's been involved in the case can come along.

592
00:22:27,320 --> 00:22:28,320
They can drop in.

593
00:22:28,320 --> 00:22:33,320
You can bring your family and bring partners, you know, I don't want to bring my family

594
00:22:33,320 --> 00:22:36,320
to some sort of open bar murder call.

595
00:22:36,320 --> 00:22:38,320
I don't want to do that.

596
00:22:38,320 --> 00:22:40,320
A murder call because he's not guilty.

597
00:22:40,320 --> 00:22:44,320
No, no, big Christmas Eve sleepover.

598
00:22:44,320 --> 00:22:46,320
Well, what?

599
00:22:46,320 --> 00:22:47,320
Sleepover.

600
00:22:47,320 --> 00:22:48,320
Where?

601
00:22:48,320 --> 00:22:49,320
Your house.

602
00:22:49,320 --> 00:22:50,320
My house?

603
00:22:50,320 --> 00:22:52,320
Big Christmas Eve sleepover in your house and I'll just tell.

604
00:22:52,320 --> 00:22:53,320
I live in a flat.

605
00:22:53,320 --> 00:22:55,320
I live in one bed.

606
00:22:55,320 --> 00:22:57,320
And you never stop boasting about it.

607
00:22:57,320 --> 00:23:00,320
You never done it for a good price.

608
00:23:00,320 --> 00:23:03,320
I really feel like we've got to know each other over the last four weeks.

609
00:23:03,320 --> 00:23:04,320
I live in a wardrobe.

610
00:23:04,320 --> 00:23:05,320
I'm okay with that.

611
00:23:05,320 --> 00:23:08,320
You don't need to constantly go on about your flat.

612
00:23:08,320 --> 00:23:09,320
You don't want to be on your own.

613
00:23:09,320 --> 00:23:13,320
And I was just going to meet in like a third space like a pub.

614
00:23:13,320 --> 00:23:15,320
Big Christmas Eve sleepover at the pub.

615
00:23:15,320 --> 00:23:18,320
They're not using the space on Christmas Day.

616
00:23:18,320 --> 00:23:19,320
That's fine.

617
00:23:19,320 --> 00:23:21,320
We couldn't have that big one in my house anyway because it's a one bed.

618
00:23:21,320 --> 00:23:25,320
That man was caught on camera stabbing someone.

619
00:23:25,320 --> 00:23:28,320
It was a, it was one of those knives that collapses in on itself.

620
00:23:28,320 --> 00:23:30,320
I know that, you know that.

621
00:23:30,320 --> 00:23:31,320
Everybody knows that.

622
00:23:31,320 --> 00:23:34,320
It was a little bit of a rough and tumble, you know?

623
00:23:34,320 --> 00:23:35,320
Just a little bit.

624
00:23:35,320 --> 00:23:36,320
Oh, sorry.

625
00:23:36,320 --> 00:23:40,320
Oh, you know, someone died, but that wasn't his fault.

626
00:23:40,320 --> 00:23:41,320
It wasn't his fault.

627
00:23:41,320 --> 00:23:42,320
That's very convincing.

628
00:23:42,320 --> 00:23:43,320
I'm going to change my mind.

629
00:23:43,320 --> 00:23:46,320
I was with you here, but that was very convincing.

630
00:23:46,320 --> 00:23:47,320
Sure.

631
00:23:47,320 --> 00:23:48,320
Number four.

632
00:23:48,320 --> 00:23:49,320
Yeah.

633
00:23:49,320 --> 00:23:50,320
Come on, man.

634
00:23:50,320 --> 00:23:52,320
No, I thought the video ever initially that was definitive proof.

635
00:23:52,320 --> 00:23:54,320
Are you in for Christmas Eve pints?

636
00:23:54,320 --> 00:23:59,320
Um, phew, open bar or?

637
00:23:59,320 --> 00:24:00,320
I'm not paying.

638
00:24:00,320 --> 00:24:01,320
Oh, no, then.

639
00:24:01,320 --> 00:24:02,320
We'll just walk out.

640
00:24:02,320 --> 00:24:03,320
Do rhymes.

641
00:24:03,320 --> 00:24:05,320
Can't just walk out of a court.

642
00:24:05,320 --> 00:24:06,320
No, the pub.

643
00:24:06,320 --> 00:24:07,320
We'll just walk out of the pub.

644
00:24:07,320 --> 00:24:09,320
Oh, yeah, Dandash.

645
00:24:09,320 --> 00:24:10,320
Yeah.

646
00:24:10,320 --> 00:24:11,320
Yeah.

647
00:24:11,320 --> 00:24:12,320
Yeah, I already know you're all morally corrupt.

648
00:24:12,320 --> 00:24:14,320
Oh, don't tight.

649
00:24:14,320 --> 00:24:15,320
What about that?

650
00:24:15,320 --> 00:24:23,320
That family sitting in the country there crying their eyes out because their father is dead.

651
00:24:23,320 --> 00:24:24,320
Murdered.

652
00:24:24,320 --> 00:24:27,320
They're not going to get any compensation.

653
00:24:27,320 --> 00:24:30,320
Listen, do we get compensated for a time here?

654
00:24:30,320 --> 00:24:33,320
We could paint our normal work wages.

655
00:24:33,320 --> 00:24:39,320
And I think the murderer also has a family and they're waiting on him to get back with

656
00:24:39,320 --> 00:24:40,320
a sense of not guilty.

657
00:24:40,320 --> 00:24:41,320
That's what you're trying to say.

658
00:24:41,320 --> 00:24:43,320
Let's not ruin two families.

659
00:24:43,320 --> 00:24:44,320
Yes.

660
00:24:44,320 --> 00:24:46,320
No, that was a, that was a flippant point.

661
00:24:46,320 --> 00:24:47,320
Don't everyone agree to it.

662
00:24:47,320 --> 00:24:49,320
I'd quite like to see my brother this Christmas.

663
00:24:49,320 --> 00:24:51,320
So he can come to the pints.

664
00:24:51,320 --> 00:24:53,320
Not only if he's found innocent.

665
00:24:53,320 --> 00:25:00,320
Maybe the dag guys family need a plus one at the table this Christmas.

666
00:25:00,320 --> 00:25:06,320
Look, after this finish, you can shoot your shot, but I wouldn't do it in the room.

667
00:25:06,320 --> 00:25:07,320
A little holiday romance.

668
00:25:07,320 --> 00:25:08,320
Is that what you're thinking?

669
00:25:08,320 --> 00:25:11,320
We can make an eye at each other.

670
00:25:11,320 --> 00:25:12,320
Okay, okay.

671
00:25:12,320 --> 00:25:16,320
But to be fair, then you would need to say that the murderer was guilty.

672
00:25:16,320 --> 00:25:20,320
You see, you can't be like, yeah, I let them off, but hey, you want to...

673
00:25:20,320 --> 00:25:22,320
Just be like, oh, there's other guys doing it.

674
00:25:22,320 --> 00:25:23,320
I just had to go along with it.

675
00:25:23,320 --> 00:25:24,320
That's fine.

676
00:25:24,320 --> 00:25:26,320
Also, my brother's been sleeping with her for years.

677
00:25:26,320 --> 00:25:27,320
So, yeah.

678
00:25:27,320 --> 00:25:30,320
Maybe your brother's the murderer.

679
00:25:30,320 --> 00:25:32,320
I mean, he was on trial.

680
00:25:32,320 --> 00:25:36,320
Juror number four, is that the reason you never say your name to any of us?

681
00:25:36,320 --> 00:25:40,320
You've just been Juror number four this whole time because it is your brother out there.

682
00:25:40,320 --> 00:25:42,320
I can say my name, Daniel.

683
00:25:42,320 --> 00:25:43,320
Okay.

684
00:25:43,320 --> 00:25:44,320
There was text about a Daniel.

685
00:25:44,320 --> 00:25:46,320
Are you the Daniel that was in those texts?

686
00:25:46,320 --> 00:25:47,320
Yeah.

687
00:25:47,320 --> 00:25:49,320
Of course he was my brother.

688
00:25:49,320 --> 00:25:51,320
We text, it's normal.

689
00:25:51,320 --> 00:25:53,320
Do you think he'd go to pints?

690
00:25:53,320 --> 00:25:55,320
And you were going to find him guilty?

691
00:25:55,320 --> 00:25:59,320
We were going to find him guilty just moments ago.

692
00:25:59,320 --> 00:26:01,320
There was a lot of evidence.

693
00:26:01,320 --> 00:26:02,320
I have siblings.

694
00:26:02,320 --> 00:26:03,320
I know what it's like.

695
00:26:03,320 --> 00:26:05,320
I said I could be impartial.

696
00:26:05,320 --> 00:26:07,320
Ha ha ha ha.

697
00:26:07,320 --> 00:26:09,320
Oh, my God.

698
00:26:09,320 --> 00:26:11,320
Ha ha ha.

699
00:26:11,320 --> 00:26:14,320
Ha ha ha.

700
00:26:14,320 --> 00:26:17,320
Ha ha ha.

701
00:26:17,320 --> 00:26:20,320
So, I heard you guys needed a lawyer.

702
00:26:20,320 --> 00:26:24,320
Yeah, we're just worried about some of the things that you yourself have been doing.

703
00:26:24,320 --> 00:26:27,320
So, we're just checking the legal waters.

704
00:26:27,320 --> 00:26:29,320
Is there a conflict of interest there?

705
00:26:29,320 --> 00:26:31,320
You're prosecuting yourself?

706
00:26:31,320 --> 00:26:32,320
No, he's defending himself.

707
00:26:32,320 --> 00:26:35,320
No, I'm defending myself and I am the defendant.

708
00:26:35,320 --> 00:26:36,320
Okay.

709
00:26:36,320 --> 00:26:38,320
And he would be defending the company.

710
00:26:38,320 --> 00:26:40,320
You wouldn't be the, we would be liable if you did something.

711
00:26:40,320 --> 00:26:42,320
I would be the lawyer for myself.

712
00:26:42,320 --> 00:26:44,320
I know exactly what I have and haven't done.

713
00:26:44,320 --> 00:26:51,320
So, we were essentially just, there's been a lot of you telling children that you could be their stepfather.

714
00:26:51,320 --> 00:26:52,320
Yes.

715
00:26:52,320 --> 00:26:56,320
We're wondering if you're going to make good on any promises.

716
00:26:56,320 --> 00:27:01,320
Well, I, you know, this is a work related matter.

717
00:27:01,320 --> 00:27:03,320
So, you don't have to tell us.

718
00:27:03,320 --> 00:27:04,320
No.

719
00:27:04,320 --> 00:27:06,320
Is this a health and safety matter?

720
00:27:06,320 --> 00:27:07,320
Good question.

721
00:27:07,320 --> 00:27:10,320
Well, no, I wouldn't say so.

722
00:27:10,320 --> 00:27:11,320
I told you.

723
00:27:11,320 --> 00:27:12,320
I told you.

724
00:27:12,320 --> 00:27:20,320
I wouldn't say it is unless of course something were to happen between me and one of the moms in the elf shack.

725
00:27:20,320 --> 00:27:24,320
Why did you put specificity on the location?

726
00:27:24,320 --> 00:27:27,320
Well, where else are we going to, you know, do it?

727
00:27:27,320 --> 00:27:28,320
It's fair point.

728
00:27:28,320 --> 00:27:29,320
Clares.

729
00:27:29,320 --> 00:27:30,320
Poplar hookup spot.

730
00:27:30,320 --> 00:27:31,320
I don't think so.

731
00:27:31,320 --> 00:27:32,320
Yeah.

732
00:27:32,320 --> 00:27:33,320
Hang on.

733
00:27:33,320 --> 00:27:34,320
Hang on here.

734
00:27:34,320 --> 00:27:35,320
What?

735
00:27:35,320 --> 00:27:37,320
It's a hookup spot.

736
00:27:37,320 --> 00:27:38,320
Where are you getting this information?

737
00:27:38,320 --> 00:27:39,320
It's got blinds on it.

738
00:27:39,320 --> 00:27:40,320
Yes.

739
00:27:40,320 --> 00:27:41,320
Yeah.

740
00:27:41,320 --> 00:27:42,320
Very popular.

741
00:27:42,320 --> 00:27:43,320
Close the curtains.

742
00:27:43,320 --> 00:27:44,320
Someone put down a mattress.

743
00:27:44,320 --> 00:27:45,320
I put down a mattress.

744
00:27:45,320 --> 00:27:46,320
Hang on.

745
00:27:46,320 --> 00:27:49,320
I think, has that mattress been a health and safety check?

746
00:27:49,320 --> 00:27:55,320
Was that your signal you put a mattress outside the door so that people knew that the room was being used?

747
00:27:55,320 --> 00:27:57,320
That is a health and safety issue.

748
00:27:57,320 --> 00:27:58,320
It's inside.

749
00:27:58,320 --> 00:27:59,320
It's inside.

750
00:27:59,320 --> 00:28:00,320
Is it outside?

751
00:28:00,320 --> 00:28:01,320
There's a mattress outside.

752
00:28:01,320 --> 00:28:04,320
I thought it was a signal for someone getting busy.

753
00:28:04,320 --> 00:28:05,320
It's inside.

754
00:28:05,320 --> 00:28:06,320
Like a pineapple.

755
00:28:06,320 --> 00:28:07,320
Yeah.

756
00:28:07,320 --> 00:28:08,320
Yeah.

757
00:28:08,320 --> 00:28:09,320
Like for swingers.

758
00:28:09,320 --> 00:28:10,320
Yeah.

759
00:28:10,320 --> 00:28:11,320
Yeah.

760
00:28:11,320 --> 00:28:12,320
Except a mattress.

761
00:28:12,320 --> 00:28:13,320
Blocking a fire exit.

762
00:28:13,320 --> 00:28:15,320
That is a health and safety issue.

763
00:28:15,320 --> 00:28:16,320
I agree that.

764
00:28:16,320 --> 00:28:17,320
It's bigger.

765
00:28:17,320 --> 00:28:18,320
It's half as big as you.

766
00:28:18,320 --> 00:28:19,320
Okay.

767
00:28:19,320 --> 00:28:22,600
So if anyone does anything in the elf shack, we're not going to put mattresses and block

768
00:28:22,600 --> 00:28:23,600
the exit.

769
00:28:23,600 --> 00:28:25,320
You should be doing anything in the elf shack.

770
00:28:25,320 --> 00:28:28,320
No, you can put a mattress in the elf shack.

771
00:28:28,320 --> 00:28:30,320
But not blocking the door.

772
00:28:30,320 --> 00:28:31,320
Yeah.

773
00:28:31,320 --> 00:28:32,320
Just not blocking the door.

774
00:28:32,320 --> 00:28:34,880
So you need to put a fire retardant on it.

775
00:28:34,880 --> 00:28:36,760
Make sure that no flame is there.

776
00:28:36,760 --> 00:28:37,760
No plug.

777
00:28:37,760 --> 00:28:39,200
There's no plug in the elf shack.

778
00:28:39,200 --> 00:28:40,200
It's just a wooden.

779
00:28:40,200 --> 00:28:41,200
Okay.

780
00:28:41,200 --> 00:28:42,200
Perfect.

781
00:28:42,200 --> 00:28:45,320
You can definitely put a shagging mattress down there.

782
00:28:45,320 --> 00:28:46,320
What?

783
00:28:46,320 --> 00:28:47,320
Sorry?

784
00:28:47,320 --> 00:28:48,320
Shagging mattress.

785
00:28:48,320 --> 00:28:49,320
Shagging mattress.

786
00:28:49,320 --> 00:28:50,320
Hang on here.

787
00:28:50,320 --> 00:28:51,800
Let's take this back a few steps.

788
00:28:51,800 --> 00:28:58,320
And can I just say the magic that we're creating in the mall, which makes this technically,

789
00:28:58,320 --> 00:29:01,480
legally, the jurisdiction is that plan.

790
00:29:01,480 --> 00:29:04,080
So the laws are different in that land.

791
00:29:04,080 --> 00:29:06,760
So I don't like the act of looking for lip-pals.

792
00:29:06,760 --> 00:29:07,760
That makes me uncomfortable.

793
00:29:07,760 --> 00:29:08,760
Right then.

794
00:29:08,760 --> 00:29:10,760
So I am Santa Claus.

795
00:29:10,760 --> 00:29:11,760
I'm a lawyer.

796
00:29:11,760 --> 00:29:13,760
So we are paying this by the...

797
00:29:13,760 --> 00:29:14,760
In it, I believe.

798
00:29:14,760 --> 00:29:20,400
Well, I'm sort of going to be charging double because, you know, still wearing the costume,

799
00:29:20,400 --> 00:29:24,280
the beard, the hat, the wig, the rings.

800
00:29:24,280 --> 00:29:25,360
You should try that in court.

801
00:29:25,360 --> 00:29:27,000
I bet you that would...

802
00:29:27,000 --> 00:29:28,000
So I will be...

803
00:29:28,000 --> 00:29:29,000
Oh, that's...

804
00:29:29,000 --> 00:29:30,880
I bet you that would swing a jury.

805
00:29:30,880 --> 00:29:32,760
Any of you need a lawyer?

806
00:29:32,760 --> 00:29:33,760
Yes.

807
00:29:33,760 --> 00:29:34,760
Yes.

808
00:29:34,760 --> 00:29:35,760
Oh, yeah, of course.

809
00:29:35,760 --> 00:29:36,760
Yes.

810
00:29:36,760 --> 00:29:37,760
Sorry.

811
00:29:37,760 --> 00:29:38,760
Yeah.

812
00:29:38,760 --> 00:29:39,760
So this is what we're going to need to do.

813
00:29:39,760 --> 00:29:42,960
No more elves shagging in the elf shack.

814
00:29:42,960 --> 00:29:43,960
Okay.

815
00:29:43,960 --> 00:29:45,760
Only the top brass.

816
00:29:45,760 --> 00:29:46,760
Only me.

817
00:29:46,760 --> 00:29:47,760
Oh, no.

818
00:29:47,760 --> 00:29:48,760
No.

819
00:29:48,760 --> 00:29:49,760
No.

820
00:29:49,760 --> 00:29:51,040
I really don't think that this is in the...

821
00:29:51,040 --> 00:29:52,040
Only me.

822
00:29:52,040 --> 00:29:53,040
No.

823
00:29:53,040 --> 00:29:54,040
Hold on.

824
00:29:54,040 --> 00:29:55,760
Can we do like a shift thing?

825
00:29:55,760 --> 00:29:56,840
Hang on here.

826
00:29:56,840 --> 00:29:57,840
I think...

827
00:29:57,840 --> 00:30:01,520
My marriage has been better than ever since this match was...

828
00:30:01,520 --> 00:30:02,520
Congratulations.

829
00:30:02,520 --> 00:30:03,520
You can always...

830
00:30:03,520 --> 00:30:04,520
I think in...

831
00:30:04,520 --> 00:30:09,200
I think there's a holister nearby that doesn't really check their changing rooms much, so

832
00:30:09,200 --> 00:30:10,200
that's an option.

833
00:30:10,200 --> 00:30:13,720
Yeah, yeah, but the attendance to attractive, it makes me feel...

834
00:30:13,720 --> 00:30:16,240
Quite dark in there, so that's an option for you.

835
00:30:16,240 --> 00:30:17,720
Even so, he shines.

836
00:30:17,720 --> 00:30:18,720
I don't...

837
00:30:18,720 --> 00:30:19,720
I just...

838
00:30:19,720 --> 00:30:20,720
I don't...

839
00:30:20,720 --> 00:30:23,240
I know it's going well with your wife, but I don't need to do that.

840
00:30:23,240 --> 00:30:26,560
I think he's going well until she sees him, and then it could be like a...

841
00:30:26,560 --> 00:30:27,880
It could have been.

842
00:30:27,880 --> 00:30:32,560
We're the same age, and we don't look like...

843
00:30:32,560 --> 00:30:36,080
I mean, I'd love to have a look at that one day.

844
00:30:36,080 --> 00:30:37,080
I was.

845
00:30:37,080 --> 00:30:38,080
I think...

846
00:30:38,080 --> 00:30:39,520
I think we all know what we're talking about here.

847
00:30:39,520 --> 00:30:40,640
The thing that shines.

848
00:30:40,640 --> 00:30:41,640
The man in the holister.

849
00:30:41,640 --> 00:30:42,640
The man in the hol...

850
00:30:42,640 --> 00:30:43,640
Yes.

851
00:30:43,640 --> 00:30:45,440
I mean, metaphorically, it's just...

852
00:30:45,440 --> 00:30:50,640
Even just his silhouette by itself, it will get anyone, you know, get the motor revving.

853
00:30:50,640 --> 00:30:54,840
We can't afford to pay anyone that attractive for grades out of our budget.

854
00:30:54,840 --> 00:30:56,120
You try saying no, though.

855
00:30:56,120 --> 00:30:58,120
Like saying, like, his auras or...

856
00:30:58,120 --> 00:31:00,400
No, I go, what do you mean, it's okay.

857
00:31:00,400 --> 00:31:01,920
I'm also a psychologist.

858
00:31:01,920 --> 00:31:03,400
Okay, so it's good.

859
00:31:03,400 --> 00:31:07,000
What I think we've established is that we are clear of any wrongdoing.

860
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
There's no...

861
00:31:08,000 --> 00:31:09,000
There's no lawsuits coming out.

862
00:31:09,000 --> 00:31:15,040
Well, what you should know is that I'm also an accountant, and I've been having a look,

863
00:31:15,040 --> 00:31:18,600
and you really shouldn't be fiddling those books.

864
00:31:18,600 --> 00:31:21,240
We know two of us are in court for it.

865
00:31:21,240 --> 00:31:22,240
We know.

866
00:31:22,240 --> 00:31:23,240
Oh, yes, yes, yes.

867
00:31:23,240 --> 00:31:25,880
What is going on in this shopping center?

868
00:31:25,880 --> 00:31:26,880
Crime?

869
00:31:26,880 --> 00:31:28,520
Would you be needing a lawyer?

870
00:31:28,520 --> 00:31:31,880
I don't know if you know this, but I'm also a lawyer.

871
00:31:31,880 --> 00:31:34,360
Yes, you got me off a murder charge last...

872
00:31:34,360 --> 00:31:35,360
Oh, yes, yes.

873
00:31:35,360 --> 00:31:36,360
Murder?

874
00:31:36,360 --> 00:31:37,360
Yes.

875
00:31:37,360 --> 00:31:38,360
That's definitely a healthy safety issue.

876
00:31:38,360 --> 00:31:39,360
I didn't do it.

877
00:31:39,360 --> 00:31:42,560
No, I know he didn't for a fuck.

878
00:31:42,560 --> 00:31:44,800
I don't think it's health and safety.

879
00:31:44,800 --> 00:31:47,560
It's elf and safety.

880
00:31:47,560 --> 00:31:52,320
Just...just put me down for another murder charge there.

881
00:31:52,320 --> 00:31:53,320
Thank you.

882
00:31:53,320 --> 00:31:54,320
What the...

883
00:31:54,320 --> 00:31:55,320
Come here.

884
00:31:55,320 --> 00:31:56,320
Get off me!

885
00:31:56,320 --> 00:31:57,320
Get off me!

886
00:31:57,320 --> 00:31:58,320
Help!

887
00:31:58,320 --> 00:31:59,320
Help!

888
00:31:59,320 --> 00:32:04,600
But it's all right because it's on the shagging mattress.

889
00:32:04,600 --> 00:32:05,600
Yeah, we're fine.

890
00:32:05,600 --> 00:32:08,080
I'm sorry, I'm just trying to keep up here.

891
00:32:08,080 --> 00:32:09,080
Yeah, no, we're good.

892
00:32:09,080 --> 00:32:10,080
We're good.

893
00:32:10,080 --> 00:32:11,720
I put a waterproof thing on it.

894
00:32:11,720 --> 00:32:20,160
It should be fine.

895
00:32:20,160 --> 00:32:22,240
This episode featured Patrick Meyer.

896
00:32:22,240 --> 00:32:31,120
We have Laura Conlon, Kieran Sands, Amelia Price, Eddie Goodwin, Owen Fox, Declan King,

897
00:32:31,120 --> 00:32:33,600
Kit Reese and Connor Reddick.

898
00:32:33,600 --> 00:32:35,880
Thank you for listening.

899
00:32:35,880 --> 00:32:52,920
We look forward to welcoming you back to Dunbracken very soon.

