1
00:00:00,000 --> 00:00:09,080
It's kind of crazy isn't it that in the office they've already got the mayor celebration

2
00:00:09,080 --> 00:00:10,080
printed on the mugs.

3
00:00:10,080 --> 00:00:12,720
Why do you think that's weird?

4
00:00:12,720 --> 00:00:16,160
It's quite fresh I think in the town's mind.

5
00:00:16,160 --> 00:00:17,160
I just didn't think-

6
00:00:17,160 --> 00:00:18,160
Why is it weird?

7
00:00:18,160 --> 00:00:21,560
You know, I kind of go to work to kind of forget about the things-

8
00:00:21,560 --> 00:00:22,560
The mayor?

9
00:00:22,560 --> 00:00:23,560
You try and forget about the mayor?

10
00:00:23,560 --> 00:00:25,560
No, I'm not trying to forget- don't say things like that.

11
00:00:25,560 --> 00:00:27,440
I'm not trying to forget about the mayor.

12
00:00:27,440 --> 00:00:30,480
Look, I just- I like my job, I want to do my job.

13
00:00:30,480 --> 00:00:34,320
But to go and drink my tea every morning and see his face on the mug-

14
00:00:34,320 --> 00:00:36,320
Well he is like the best mayor that we've ever had.

15
00:00:36,320 --> 00:00:37,320
You talking about the mayor over here?

16
00:00:37,320 --> 00:00:38,320
Yeah, we are!

17
00:00:38,320 --> 00:00:41,440
Yeah, I'm so glad it's his birthday, it doesn't come around often enough.

18
00:00:41,440 --> 00:00:42,440
I know.

19
00:00:42,440 --> 00:00:44,800
It's once a year, it's a normal birthday.

20
00:00:44,800 --> 00:00:45,800
Once a year.

21
00:00:45,800 --> 00:00:47,200
It's not a normal birthday.

22
00:00:47,200 --> 00:00:48,200
It's the mayor's birthday.

23
00:00:48,200 --> 00:00:52,160
No, I'm not disputing the mayor's birthday, I'm disputing that birthdays are normal and

24
00:00:52,160 --> 00:00:53,480
happen once a year.

25
00:00:53,480 --> 00:00:54,480
That's normal.

26
00:00:54,480 --> 00:00:56,520
Yeah, but like, not the mayor's birthday.

27
00:00:56,520 --> 00:00:57,520
It's a special birthday.

28
00:00:57,520 --> 00:00:58,520
Special birthday.

29
00:00:58,520 --> 00:01:02,880
Hey, uh, has- has the tea got nicer?

30
00:01:02,880 --> 00:01:04,880
Oh, you tell me!

31
00:01:04,880 --> 00:01:10,080
I don't know, it's like, I swear to god, I've been drinking it out of the mayor's cup and

32
00:01:10,080 --> 00:01:11,760
it just tastes better!

33
00:01:11,760 --> 00:01:15,360
No, it's the same tea bags, it's the ones we've been getting from the supplier every

34
00:01:15,360 --> 00:01:16,720
week, it's the same.

35
00:01:16,720 --> 00:01:19,200
The water's the same, the tea's the same, the milk's the same.

36
00:01:19,200 --> 00:01:20,920
So the cup's the only different thing!

37
00:01:20,920 --> 00:01:21,960
No, that's not correct.

38
00:01:21,960 --> 00:01:24,200
I hear once it's the mayor's birthday.

39
00:01:24,200 --> 00:01:26,480
They put a little bit of cinnamon in the water supply.

40
00:01:26,480 --> 00:01:29,720
They put a bit of cinnamon in the- the poison in the town.

41
00:01:29,720 --> 00:01:31,160
It's not poison in the town.

42
00:01:31,160 --> 00:01:32,160
It's piston.

43
00:01:32,160 --> 00:01:33,160
Don't be silly!

44
00:01:33,160 --> 00:01:35,200
What about people that are allergic to cinnamon?

45
00:01:35,200 --> 00:01:36,200
I'm not.

46
00:01:36,200 --> 00:01:37,200
Exactly.

47
00:01:37,200 --> 00:01:39,240
What is it with you and your hypotheticals?

48
00:01:39,240 --> 00:01:42,120
Every time we look for a restaurant, what if someone was allergic to fish?

49
00:01:42,120 --> 00:01:44,800
No one's allergic to fish, you don't need to worry about it.

50
00:01:44,800 --> 00:01:46,320
Let me give you a hypothetical.

51
00:01:46,320 --> 00:01:50,920
How about hypothetically, you lived in a town with the best mayor ever.

52
00:01:50,920 --> 00:01:54,120
Oh wait, it's not a hypothetical, we live here!

53
00:01:54,120 --> 00:01:55,120
Exactly.

54
00:01:55,120 --> 00:01:58,520
That was kind of a cringe way to say that, I think.

55
00:01:58,520 --> 00:02:01,240
Don't be rude to Darren, he's made a really good point.

56
00:02:01,240 --> 00:02:03,480
We do live in the best town with the best mayor ever.

57
00:02:03,480 --> 00:02:04,480
And it's not cringe if it's true.

58
00:02:04,480 --> 00:02:06,600
Thank you Lily, I thought it was a good point.

59
00:02:06,600 --> 00:02:12,080
Not disputing the fact that the town's great and it's nice and all, but I just- I kind

60
00:02:12,080 --> 00:02:17,240
of feel like it's just being literally shoved down our throats because it's just- it's just-

61
00:02:17,240 --> 00:02:20,200
it's just a bit too much for me, you know?

62
00:02:20,200 --> 00:02:22,520
I was in the store the other day.

63
00:02:22,520 --> 00:02:27,440
And you know the local bread brand, Dun Bread?

64
00:02:27,440 --> 00:02:28,880
It's got the mayor's face on it.

65
00:02:28,880 --> 00:02:29,880
Lucky.

66
00:02:29,880 --> 00:02:32,080
It's not even just on the packet, it's on the slices.

67
00:02:32,080 --> 00:02:33,080
Yes?

68
00:02:33,080 --> 00:02:35,680
I bought 47 loaves and I live by myself.

69
00:02:35,680 --> 00:02:37,320
Why did you buy 47 loaves?

70
00:02:37,320 --> 00:02:40,560
Because I don't want to talk about my personal life.

71
00:02:40,560 --> 00:02:43,520
Well are you just gonna not eat 47- are you gonna have-

72
00:02:43,520 --> 00:02:45,200
I never said I was eating it.

73
00:02:45,200 --> 00:02:48,960
You're being very rude right now, you're being intrusive and rude.

74
00:02:48,960 --> 00:02:49,960
Thank you.

75
00:02:49,960 --> 00:02:50,960
I just need to know-

76
00:02:50,960 --> 00:02:52,480
Is this a HR issue now?

77
00:02:52,480 --> 00:02:55,720
I actually think it might be becoming a HR issue, yeah.

78
00:02:55,720 --> 00:02:56,720
I just don't understand.

79
00:02:56,720 --> 00:02:57,720
47 loaves?

80
00:02:57,720 --> 00:02:58,720
Yes, 47 loaves.

81
00:02:58,720 --> 00:03:01,120
Are you gonna give the rest to the pigeons?

82
00:03:01,120 --> 00:03:02,120
No.

83
00:03:02,120 --> 00:03:04,640
I don't want the pigeons to eat on my lovely mayor's face.

84
00:03:04,640 --> 00:03:07,240
There won't be any pigeons in town for the mayor's birthday.

85
00:03:07,240 --> 00:03:08,640
We're gonna get rid of them all.

86
00:03:08,640 --> 00:03:10,800
They're gonna get rid of all the pigeons on the mayor's birthday?

87
00:03:10,800 --> 00:03:12,600
Yes, and the rats, all the pests.

88
00:03:12,600 --> 00:03:13,960
Yeah, didn't you get the memo?

89
00:03:13,960 --> 00:03:18,240
You're about to put some arsenic into the bird feed to get rid of the birds for the

90
00:03:18,240 --> 00:03:19,240
mayor's party.

91
00:03:19,240 --> 00:03:20,240
The fuck?

92
00:03:20,240 --> 00:03:23,000
Don't swear in the office.

93
00:03:23,000 --> 00:03:25,320
Yeah, really fucking rude.

94
00:03:25,320 --> 00:03:27,200
Right, okay.

95
00:03:27,200 --> 00:03:28,200
Thank you.

96
00:03:28,200 --> 00:03:33,000
I just, I feel like you guys have changed a lot since all this has started happening

97
00:03:33,000 --> 00:03:39,160
and I don't really understand it and I feel very isolated in work at the moment and-

98
00:03:39,160 --> 00:03:40,160
Drink the tea.

99
00:03:40,160 --> 00:03:41,160
Yeah, it's delicious.

100
00:03:41,160 --> 00:03:42,160
Drink the tea.

101
00:03:42,160 --> 00:03:44,720
No, I don't want to drink the tea.

102
00:03:44,720 --> 00:03:46,680
It'll make you feel better.

103
00:03:46,680 --> 00:03:49,520
I think I'm gonna stop drinking the tea.

104
00:03:49,520 --> 00:03:51,120
I think drink more tea.

105
00:03:51,120 --> 00:03:56,320
No, I think, no, I'm gonna go back to work now.

106
00:03:56,320 --> 00:03:57,320
Right.

107
00:03:57,320 --> 00:04:24,120
If you don't want to be festive, at least you can be productive.

108
00:04:24,120 --> 00:04:26,920
Welcome back to Dunbracken.

109
00:04:26,920 --> 00:04:29,520
Hello everyone.

110
00:04:29,520 --> 00:04:34,760
Welcome to the Festival of Mayor Unders.

111
00:04:34,760 --> 00:04:39,800
That's right, it's Mayor Unders' birthday today and not only that, it's also the anniversary

112
00:04:39,800 --> 00:04:41,280
of his first year in charge.

113
00:04:41,280 --> 00:04:44,280
What a great day we have in store for you.

114
00:04:44,280 --> 00:04:47,280
You're so lucky to be a part of it everybody.

115
00:04:47,280 --> 00:04:49,320
The mayor, of course, will be speaking later on.

116
00:04:49,320 --> 00:04:50,320
This is truly exciting.

117
00:04:50,320 --> 00:04:54,360
I know a lot of you are hoping to finally catch a glimpse of him as most have not been

118
00:04:54,360 --> 00:04:58,240
allowed to attend many public forums as a decree by the mayor.

119
00:04:58,240 --> 00:05:03,440
There will of course be music and amusements all day long down in the playing fields for

120
00:05:03,440 --> 00:05:08,440
many local bands including Fiddles McGee and the McGee Men as well as the mayor's personal

121
00:05:08,440 --> 00:05:11,880
favourite band, Freaky Nipples.

122
00:05:11,880 --> 00:05:15,680
There is face painting available and if you happen to spot any of the volunteers walking

123
00:05:15,680 --> 00:05:20,760
around with cardboard cutouts of the mayor, feel free to give your open and honest opinion

124
00:05:20,760 --> 00:05:24,080
about the mayor's first year in charge.

125
00:05:24,080 --> 00:05:27,080
You can be entirely honest.

126
00:05:27,080 --> 00:05:30,080
It's not recording.

127
00:05:30,080 --> 00:05:37,160
Hey, are you still doing the special for the mayor's birthday?

128
00:05:37,160 --> 00:05:40,480
Your special like cake drink, I guess?

129
00:05:40,480 --> 00:05:42,880
Yeah, 500 millilitres of batter.

130
00:05:42,880 --> 00:05:43,880
Yeah.

131
00:05:43,880 --> 00:05:44,880
You want it?

132
00:05:44,880 --> 00:05:45,880
Yeah, sure.

133
00:05:45,880 --> 00:05:48,360
I was worried that I missed it before you guys were here.

134
00:05:48,360 --> 00:05:49,920
Oh no, no, we're making it on demand.

135
00:05:49,920 --> 00:05:50,920
It's fresh.

136
00:05:50,920 --> 00:05:51,920
Oh cool.

137
00:05:51,920 --> 00:05:52,920
Yeah, you still see a bit of egg float in there.

138
00:05:52,920 --> 00:05:53,920
It's just mixed it up.

139
00:05:53,920 --> 00:05:56,000
Do you think you're going to be keeping it going?

140
00:05:56,000 --> 00:06:00,760
Like is it going to be a regular menu item going forward or is it just going to be like

141
00:06:00,760 --> 00:06:03,000
in the season of his birthday?

142
00:06:03,000 --> 00:06:04,760
It's a good question.

143
00:06:04,760 --> 00:06:09,640
The thing is on his birthday, health codes are relaxed so it's easier to make.

144
00:06:09,640 --> 00:06:10,640
Oh.

145
00:06:10,640 --> 00:06:11,640
But we have been looking at waivers.

146
00:06:11,640 --> 00:06:18,080
Yeah, but I know the mayor being the mayor has a bit of an ego so like he would want

147
00:06:18,080 --> 00:06:19,080
that.

148
00:06:19,080 --> 00:06:21,360
I have tried naming it after him.

149
00:06:21,360 --> 00:06:22,680
Here's the problem with that though.

150
00:06:22,680 --> 00:06:23,680
Okay.

151
00:06:23,680 --> 00:06:24,680
I don't know his name.

152
00:06:24,680 --> 00:06:25,680
Do you know his name?

153
00:06:25,680 --> 00:06:29,240
I know his surname but I don't know if I know his first name.

154
00:06:29,240 --> 00:06:30,240
What's his surname?

155
00:06:30,240 --> 00:06:31,240
Thunders.

156
00:06:31,240 --> 00:06:32,240
Thunders?

157
00:06:32,240 --> 00:06:33,240
Yeah.

158
00:06:33,240 --> 00:06:34,240
Doesn't sound real though.

159
00:06:34,240 --> 00:06:35,840
No, definitely an alias.

160
00:06:35,840 --> 00:06:36,840
Yeah, right?

161
00:06:36,840 --> 00:06:39,120
It sounds like the start of a headline.

162
00:06:39,120 --> 00:06:42,280
Mayor, Thunders, public expectation, you know?

163
00:06:42,280 --> 00:06:43,280
Interesting.

164
00:06:43,280 --> 00:06:44,280
I hadn't considered that before.

165
00:06:44,280 --> 00:06:46,640
No, syntactically that doesn't make sense.

166
00:06:46,640 --> 00:06:50,800
No, but I mean our newspaper is riddled with spelling and ground on mistakes.

167
00:06:50,800 --> 00:06:51,800
Yeah.

168
00:06:51,800 --> 00:06:57,400
I'm just waiting for a batter and you go and be real mean about my work.

169
00:06:57,400 --> 00:06:58,400
Well, you know.

170
00:06:58,400 --> 00:07:00,440
I'm trying my best at the bracket.

171
00:07:00,440 --> 00:07:04,160
If you try it word, it's got like spelling.

172
00:07:04,160 --> 00:07:05,560
That's squiggly line.

173
00:07:05,560 --> 00:07:08,320
I am a classist.

174
00:07:08,320 --> 00:07:09,320
I use a keyboard.

175
00:07:09,320 --> 00:07:10,320
Classist?

176
00:07:10,320 --> 00:07:12,400
Wait, no, the clacky clack ones.

177
00:07:12,400 --> 00:07:13,480
I don't use a keyboard.

178
00:07:13,480 --> 00:07:14,480
I use a typewriter.

179
00:07:14,480 --> 00:07:17,320
This is the other thing I wanted to mention.

180
00:07:17,320 --> 00:07:19,440
You can use the backspace on a keyboard.

181
00:07:19,440 --> 00:07:22,440
There's a lot of line of train of thought type thing.

182
00:07:22,440 --> 00:07:24,680
You can use a clacky clack keyboard as well.

183
00:07:24,680 --> 00:07:27,560
You can get one that sounds like a typewriter.

184
00:07:27,560 --> 00:07:28,560
Really?

185
00:07:28,560 --> 00:07:29,560
Yeah.

186
00:07:29,560 --> 00:07:30,560
You've tried the batter before.

187
00:07:30,560 --> 00:07:31,560
What do you think?

188
00:07:31,560 --> 00:07:32,560
It is delightful.

189
00:07:32,560 --> 00:07:33,560
Yeah.

190
00:07:33,560 --> 00:07:34,560
Yeah.

191
00:07:34,560 --> 00:07:39,000
I got it this morning and I haven't had to eat since.

192
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
Here's the review.

193
00:07:40,000 --> 00:07:45,000
We've been berating the man while he's in line and he's still waiting for the batter.

194
00:07:45,000 --> 00:07:47,800
I give it five straws.

195
00:07:47,800 --> 00:07:48,800
Oh.

196
00:07:48,800 --> 00:07:49,800
Yeah.

197
00:07:49,800 --> 00:07:52,080
Look, I draw on the window.

198
00:07:52,080 --> 00:07:53,080
Five straws.

199
00:07:53,080 --> 00:07:56,080
Wait, that's only four.

200
00:07:56,080 --> 00:08:00,480
Oh, I probably should have caught that mistake.

201
00:08:00,480 --> 00:08:02,680
It's quite all right.

202
00:08:02,680 --> 00:08:05,320
You buy so much batter, I don't mind.

203
00:08:05,320 --> 00:08:07,280
Can I get mine to take away, please?

204
00:08:07,280 --> 00:08:11,360
I'd rather you didn't drink it in premise to be quite honest.

205
00:08:11,360 --> 00:08:12,360
So please.

206
00:08:12,360 --> 00:08:13,360
Oh, oh.

207
00:08:13,360 --> 00:08:14,360
Yeah.

208
00:08:14,360 --> 00:08:17,360
You like just a lick to spoon?

209
00:08:17,360 --> 00:08:19,360
No, it's OK.

210
00:08:19,360 --> 00:08:20,360
All right.

211
00:08:20,360 --> 00:08:23,200
Well, how about you, James?

212
00:08:23,200 --> 00:08:24,200
Silly straw.

213
00:08:24,200 --> 00:08:36,160
I remember when the mayor was standing for election and it just brightened my day because

214
00:08:36,160 --> 00:08:40,840
I would only leave the house to go to the shop for a couple of wee messages.

215
00:08:40,840 --> 00:08:47,000
And when I walked out the door, you'd look up and you'd see his lovely face on all the

216
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
lampposts.

217
00:08:48,000 --> 00:08:53,400
I mean, I'd walk through the front door and then I'd walk down the street and look up

218
00:08:53,400 --> 00:08:56,720
to the heavens and see his face on that lamppost.

219
00:08:56,720 --> 00:08:59,560
And it would just make my day.

220
00:08:59,560 --> 00:09:05,160
And then you'd walk further down the street and you'd look up and you'd see him on another

221
00:09:05,160 --> 00:09:06,160
lamppost.

222
00:09:06,160 --> 00:09:12,400
And, you know, for a woman of my age, it really brightened my day to look.

223
00:09:12,400 --> 00:09:14,760
He's a good looking man, is the mayor.

224
00:09:14,760 --> 00:09:20,480
And then whenever we went to vote, I went into the polling booth and I got the wee card

225
00:09:20,480 --> 00:09:22,920
and I couldn't, there was no pictures on it.

226
00:09:22,920 --> 00:09:29,320
So I just wrote on the card, lovely man, and I'm glad he got elected.

227
00:09:29,320 --> 00:09:33,520
Whoever he is, I don't know his name, but he's lovely.

228
00:09:33,520 --> 00:09:36,240
Oh, he's a lovely looking man.

229
00:09:36,240 --> 00:09:37,240
So he is.

230
00:09:37,240 --> 00:09:44,240
OK, ladies and gentlemen, make sure that you keep your vote.

231
00:09:44,240 --> 00:09:50,840
Keep your hands and toes in the vehicle as we're moving across.

232
00:09:50,840 --> 00:09:54,120
Any questions at all about the ride?

233
00:09:54,120 --> 00:09:56,200
When was the last time the ride was serviced?

234
00:09:56,200 --> 00:09:57,600
It was serviced last week, sir.

235
00:09:57,600 --> 00:10:01,400
Is there any extended roof space for me?

236
00:10:01,400 --> 00:10:04,080
My giant hat, there's no space.

237
00:10:04,080 --> 00:10:06,200
Yes, we do have some for giant hats.

238
00:10:06,200 --> 00:10:09,680
We do respect the giant hat community in this park, yes.

239
00:10:09,680 --> 00:10:11,440
I want a dolphin.

240
00:10:11,440 --> 00:10:14,520
I want to pay extra so he has his own seat.

241
00:10:14,520 --> 00:10:16,000
You want to bring the dolphin on the ride?

242
00:10:16,000 --> 00:10:18,240
I want to bring my fluffy dolphin on the ride.

243
00:10:18,240 --> 00:10:19,240
Fluffy dolphin?

244
00:10:19,240 --> 00:10:22,360
Yeah, my big, squidgy dolphin that I wanted, the duck toss.

245
00:10:22,360 --> 00:10:23,360
The duck toss?

246
00:10:23,360 --> 00:10:25,080
Yeah, I had to throw a duck at a dog.

247
00:10:25,080 --> 00:10:28,080
Could this dolphin fit on your lap, sir?

248
00:10:28,080 --> 00:10:31,280
No, I wanted to see the views on its own.

249
00:10:31,280 --> 00:10:32,280
I don't want it obscure.

250
00:10:32,280 --> 00:10:35,560
I want to pay extra so that it can have a seat.

251
00:10:35,560 --> 00:10:36,800
You want it to have a seat?

252
00:10:36,800 --> 00:10:37,320
Yeah.

253
00:10:37,320 --> 00:10:38,320
How's that going to work?

254
00:10:38,320 --> 00:10:40,360
How's it going to sit up because it's a dolphin?

255
00:10:40,360 --> 00:10:44,400
I can pile it its head, but I want it to have its own space.

256
00:10:44,400 --> 00:10:46,400
But dolphins don't have pelvises.

257
00:10:46,400 --> 00:10:47,400
I don't think he can sit down.

258
00:10:47,400 --> 00:10:49,480
I don't want to sit next to any animal,

259
00:10:49,480 --> 00:10:52,560
so he may not be at the tall hat section.

260
00:10:52,560 --> 00:10:53,240
That's fine.

261
00:10:53,240 --> 00:10:55,160
He doesn't have a tall hat.

262
00:10:55,160 --> 00:10:57,440
Yeah, dolphins don't wear hats, nor have pelvises.

263
00:10:57,440 --> 00:10:57,960
They should.

264
00:10:57,960 --> 00:10:58,480
No, I don't.

265
00:10:58,480 --> 00:10:59,600
I'm not sure.

266
00:10:59,600 --> 00:11:02,720
There was one plush dolphin that did have a hat,

267
00:11:02,720 --> 00:11:03,800
but I didn't win it.

268
00:11:03,800 --> 00:11:04,920
What stall?

269
00:11:04,920 --> 00:11:06,720
They threw a dog at a dog stall.

270
00:11:06,720 --> 00:11:08,720
Not threw a duck at a dog stall.

271
00:11:08,720 --> 00:11:10,600
I don't know what I'm doing after.

272
00:11:10,600 --> 00:11:13,920
Would it be OK if this giant cardboard cut out of the mare

273
00:11:13,920 --> 00:11:16,600
was to go onto the ride?

274
00:11:16,600 --> 00:11:20,720
Could it keep its hands and toes in the ride?

275
00:11:20,720 --> 00:11:21,360
Of course.

276
00:11:21,360 --> 00:11:25,960
Then I think we may be able to come to some arrangement, yes.

277
00:11:25,960 --> 00:11:26,720
Very good.

278
00:11:26,720 --> 00:11:27,320
Thank you.

279
00:11:27,320 --> 00:11:31,080
Would I get a copy of the report from when

280
00:11:31,080 --> 00:11:32,920
it was serviced last week?

281
00:11:32,920 --> 00:11:33,960
What do you need to know?

282
00:11:33,960 --> 00:11:34,920
I just want to read it.

283
00:11:34,920 --> 00:11:36,160
I just want to see.

284
00:11:36,160 --> 00:11:37,160
I want to check.

285
00:11:37,160 --> 00:11:38,520
What are you checking for, sir?

286
00:11:38,520 --> 00:11:39,720
I'm getting a bit worried.

287
00:11:39,720 --> 00:11:41,480
What do you know that we don't?

288
00:11:41,480 --> 00:11:42,880
What do I know that you don't?

289
00:11:42,880 --> 00:11:43,880
I just wanted to see.

290
00:11:43,880 --> 00:11:44,960
I wanted to make sure that-

291
00:11:44,960 --> 00:11:46,920
Nothing's falling off.

292
00:11:46,920 --> 00:11:47,960
Is that enough?

293
00:11:47,960 --> 00:11:50,480
Is that little child a policeman?

294
00:11:50,480 --> 00:11:50,980
I'm sorry.

295
00:11:50,980 --> 00:11:51,640
What was that?

296
00:11:51,640 --> 00:11:53,280
Are you a policeman?

297
00:11:53,280 --> 00:11:55,280
I don't legally have to tell you that.

298
00:11:55,280 --> 00:11:56,880
He might be a police officer.

299
00:11:56,880 --> 00:11:58,760
You're jumping star streets.

300
00:11:58,760 --> 00:11:59,240
I'm not.

301
00:11:59,240 --> 00:12:00,160
I'm just nervous.

302
00:12:00,160 --> 00:12:01,680
You Johnny Depp-ing us.

303
00:12:01,680 --> 00:12:03,680
Legally on this ride, little boy,

304
00:12:03,680 --> 00:12:05,680
you do have to ask if you're a police officer.

305
00:12:05,680 --> 00:12:07,320
What if I'm an informant?

306
00:12:07,320 --> 00:12:10,320
Informant's the same sort of procedure, yes?

307
00:12:10,320 --> 00:12:11,600
Yes, I'm an informant.

308
00:12:11,600 --> 00:12:13,440
My dolphin is also an informant.

309
00:12:13,440 --> 00:12:14,920
Nice to know you.

310
00:12:14,920 --> 00:12:16,480
Do you know the dolphin?

311
00:12:16,480 --> 00:12:18,760
I'm not at liberty to discuss my relationship

312
00:12:18,760 --> 00:12:19,760
with the dolphin.

313
00:12:19,760 --> 00:12:20,960
Oh.

314
00:12:20,960 --> 00:12:23,120
What happened with the dolphin, then?

315
00:12:23,120 --> 00:12:25,680
I'm not at liberty to discuss my relationship

316
00:12:25,680 --> 00:12:26,280
with the dolphin.

317
00:12:26,280 --> 00:12:28,640
I definitely have between you and that dolphin.

318
00:12:28,640 --> 00:12:29,360
Uh-oh.

319
00:12:29,360 --> 00:12:31,320
This is a HR dispute.

320
00:12:31,320 --> 00:12:33,560
I don't have to talk about this.

321
00:12:33,560 --> 00:12:35,160
Give me the forms.

322
00:12:35,160 --> 00:12:36,440
I need to read the forms.

323
00:12:36,440 --> 00:12:38,200
He's going to tell the police the forms.

324
00:12:38,200 --> 00:12:39,360
Don't give him them.

325
00:12:39,360 --> 00:12:41,320
If the forms were filled out correctly.

326
00:12:41,320 --> 00:12:43,880
Are you trying to shut down this amulet ride?

327
00:12:43,880 --> 00:12:46,680
Not if the forms were filled out correctly.

328
00:12:46,680 --> 00:12:47,200
Do you know what?

329
00:12:47,200 --> 00:12:49,120
I am going to let your dolphin on the ride.

330
00:12:49,120 --> 00:12:49,960
Thank you.

331
00:12:49,960 --> 00:12:52,040
Because I like nice informers.

332
00:12:52,040 --> 00:12:54,800
Informers that say, what a great ride this is.

333
00:12:54,800 --> 00:12:56,720
Not worried informers.

334
00:12:56,720 --> 00:12:58,480
That dolphin didn't speak.

335
00:12:58,480 --> 00:12:59,760
He's speaking for it.

336
00:12:59,760 --> 00:13:00,840
That's the whole problem.

337
00:13:00,840 --> 00:13:01,400
I said I pivoted here.

338
00:13:01,400 --> 00:13:02,880
The dolphin never speaks.

339
00:13:02,880 --> 00:13:04,920
I'm going to show you that the cardboard cut out

340
00:13:04,920 --> 00:13:07,480
of the mayor will have nothing but pleasant things to say

341
00:13:07,480 --> 00:13:10,280
about this ride on its completion.

342
00:13:10,280 --> 00:13:13,120
Well, if we're being upfront and honest,

343
00:13:13,120 --> 00:13:14,560
this is being recorded.

344
00:13:14,560 --> 00:13:17,120
The cardboard cut out is not coming anywhere

345
00:13:17,120 --> 00:13:18,920
near the tall hat section.

346
00:13:18,920 --> 00:13:22,200
But the cardboard cut out has such a tall hat.

347
00:13:22,200 --> 00:13:24,960
But the cardboard's all hat doesn't even

348
00:13:24,960 --> 00:13:27,560
have a hollow part for your head.

349
00:13:27,560 --> 00:13:30,240
It is taller than your hat, sir.

350
00:13:30,240 --> 00:13:35,320
Damn, a poor imitation of a tall hat, not

351
00:13:35,320 --> 00:13:37,920
nearly like the real thing.

352
00:13:37,920 --> 00:13:40,320
I would like you to know, Mr. Informant,

353
00:13:40,320 --> 00:13:43,840
that this man has just been negatory towards the mayor.

354
00:13:43,840 --> 00:13:46,840
And whatever you choose to do with that, so be it.

355
00:13:46,840 --> 00:13:49,280
OK, I just need the safety.

356
00:13:49,280 --> 00:13:51,200
I just need the safety note.

357
00:13:51,200 --> 00:13:54,080
My dolphin is jotting everything down.

358
00:13:54,080 --> 00:13:57,120
OK, I'm going to just make a new rule

359
00:13:57,120 --> 00:13:59,680
that no one who's going to tell the police anything

360
00:13:59,680 --> 00:14:00,920
is allowed on our ride.

361
00:14:00,920 --> 00:14:05,360
And that's including, if it records, evidence.

362
00:14:05,360 --> 00:14:07,120
So who's off the ride?

363
00:14:07,120 --> 00:14:08,320
Because I need honesty.

364
00:14:08,320 --> 00:14:09,080
Oh, go.

365
00:14:09,080 --> 00:14:11,400
But that needs to be in the checklist that

366
00:14:11,400 --> 00:14:13,240
would have had to have been checked last week.

367
00:14:13,240 --> 00:14:14,320
That hasn't been approved.

368
00:14:14,320 --> 00:14:16,920
You can't just add a new rule.

369
00:14:16,920 --> 00:14:18,360
Excuse me.

370
00:14:18,360 --> 00:14:19,760
Watch me.

371
00:14:19,760 --> 00:14:20,560
It's happening.

372
00:14:20,560 --> 00:14:22,120
This is unheard of.

373
00:14:22,120 --> 00:14:23,720
Well, you're about to hear from it now,

374
00:14:23,720 --> 00:14:25,920
because are you going to inform?

375
00:14:25,920 --> 00:14:27,080
Are you an informer?

376
00:14:27,080 --> 00:14:30,640
I'm going to inform the head of the police this very moment.

377
00:14:30,640 --> 00:14:31,160
Perfect.

378
00:14:31,160 --> 00:14:32,160
Let me out of this thing.

379
00:14:32,160 --> 00:14:32,640
Perfect.

380
00:14:32,640 --> 00:14:33,120
Let me out.

381
00:14:33,120 --> 00:14:34,320
Anyone else coming out?

382
00:14:34,320 --> 00:14:35,440
Anyone else coming out?

383
00:14:35,440 --> 00:14:36,400
I'm going to go.

384
00:14:36,400 --> 00:14:36,920
OK.

385
00:14:36,920 --> 00:14:37,440
OK.

386
00:14:37,440 --> 00:14:38,600
The cardboard put out by the mayor

387
00:14:38,600 --> 00:14:41,280
will be only reporting to the mayor and city council

388
00:14:41,280 --> 00:14:42,600
and nothing to do with the police.

389
00:14:42,600 --> 00:14:44,640
This has nothing to do with the police whatsoever.

390
00:14:44,640 --> 00:14:45,800
Still counts.

391
00:14:45,800 --> 00:14:46,640
Still counts.

392
00:14:46,640 --> 00:14:47,520
Get it out.

393
00:14:47,520 --> 00:14:49,040
I don't like its beady eyes.

394
00:14:49,040 --> 00:14:51,880
It's the cardboard cut out toes sticking out.

395
00:14:51,880 --> 00:14:54,800
Oh, this is the final straw.

396
00:14:54,800 --> 00:14:59,600
You, get your stupid cardboard cut out and get out.

397
00:14:59,600 --> 00:15:02,400
You want me to leave the amusement park completely?

398
00:15:02,400 --> 00:15:03,080
Yes.

399
00:15:03,080 --> 00:15:06,120
And you're barred.

400
00:15:06,120 --> 00:15:08,280
The mayor will be hearing about this.

401
00:15:08,280 --> 00:15:08,880
And you know what?

402
00:15:08,880 --> 00:15:10,880
While you're at it, you're barred from the petting zoo

403
00:15:10,880 --> 00:15:11,760
as well.

404
00:15:11,760 --> 00:15:12,920
Don't kidding me.

405
00:15:12,920 --> 00:15:13,880
Don't kidding me.

406
00:15:16,920 --> 00:15:20,360
Little boy, it looks like it's just me and you.

407
00:15:20,360 --> 00:15:21,920
I'm going to the police.

408
00:15:21,920 --> 00:15:23,200
I'm not staying here with you.

409
00:15:23,200 --> 00:15:24,680
The ride.

410
00:15:24,680 --> 00:15:25,480
Off the ride.

411
00:15:25,480 --> 00:15:26,760
No telling the police anything.

412
00:15:26,760 --> 00:15:28,280
I wasn't going to tell the police.

413
00:15:28,280 --> 00:15:32,120
I'm joyfully enjoying my time in the tall hats

414
00:15:32,120 --> 00:15:33,000
action on this ride.

415
00:15:33,000 --> 00:15:34,360
May I proceed?

416
00:15:34,360 --> 00:15:36,920
Well, in the interest of thoroughness,

417
00:15:36,920 --> 00:15:40,440
I'm going to need to see what's under your hat.

418
00:15:40,440 --> 00:15:41,720
I shall leave the ride.

419
00:15:48,720 --> 00:15:50,000
The mayor?

420
00:15:50,000 --> 00:15:51,760
That mayor of yours?

421
00:15:51,760 --> 00:15:53,440
That mayor of ours?

422
00:15:53,440 --> 00:15:54,360
Yes.

423
00:15:54,360 --> 00:15:56,400
Yes, I know him well.

424
00:15:56,400 --> 00:15:58,720
He used to work at the local subway.

425
00:15:58,720 --> 00:16:01,000
And I used to go in and I'd say, I'm sorry.

426
00:16:01,000 --> 00:16:03,400
I know this order is embarrassing,

427
00:16:03,400 --> 00:16:04,760
but I've got to do it.

428
00:16:04,760 --> 00:16:06,280
And I'd order the tuna.

429
00:16:06,280 --> 00:16:09,040
And he would scoop the tuna.

430
00:16:09,040 --> 00:16:12,960
And he would say to me, this is a perfect sphere of fish.

431
00:16:12,960 --> 00:16:16,080
And I'd say, yeah, that's what I want on my subway.

432
00:16:16,080 --> 00:16:17,760
Yeah, I like it.

433
00:16:17,760 --> 00:16:20,000
And then he left subway.

434
00:16:20,000 --> 00:16:21,600
And now he's the mayor?

435
00:16:21,600 --> 00:16:23,360
Well, I'm saying this now.

436
00:16:23,360 --> 00:16:26,000
If you can work at subway and be the mayor,

437
00:16:26,000 --> 00:16:32,760
then why can't I paint the roads black?

438
00:16:32,760 --> 00:16:34,480
We paint the roads black like the tarmac.

439
00:16:34,480 --> 00:16:38,480
And we put the white lines on them like a zebra.

440
00:16:38,480 --> 00:16:40,360
If I'm painting the roads like a zebra,

441
00:16:40,360 --> 00:16:43,120
then I should have a say in politics.

442
00:16:43,120 --> 00:16:45,280
Or I think that's politics.

443
00:16:45,280 --> 00:16:46,480
Is that politics?

444
00:16:46,480 --> 00:16:49,440
Well, anyway, your mayor, yeah.

445
00:16:49,440 --> 00:16:50,480
Yeah, he's a good guy.

446
00:16:50,480 --> 00:16:51,560
Yeah.

447
00:16:51,560 --> 00:16:53,480
Well, I mean, he's all right.

448
00:16:53,480 --> 00:16:54,840
I prefer him when he works at subway.

449
00:17:04,400 --> 00:17:09,400
I have not sold anything today.

450
00:17:09,400 --> 00:17:12,120
But it's only half of the day.

451
00:17:12,120 --> 00:17:13,760
So I'm optimistic.

452
00:17:13,760 --> 00:17:16,080
I think that I could sell something

453
00:17:16,080 --> 00:17:17,120
by the end of the day.

454
00:17:17,120 --> 00:17:20,080
Yeah, people come for their t-shirts on the way out

455
00:17:20,080 --> 00:17:21,280
after the gig.

456
00:17:21,280 --> 00:17:24,240
Yeah, you know, they don't want to buy a t-shirt.

457
00:17:24,240 --> 00:17:25,200
Until they've seen the band.

458
00:17:25,200 --> 00:17:26,480
Until they've seen the band.

459
00:17:26,480 --> 00:17:28,160
And I've got all the bands playing.

460
00:17:28,160 --> 00:17:30,400
So they've got to know what they like.

461
00:17:30,400 --> 00:17:32,760
Hi, I'm here to buy a t-shirt.

462
00:17:32,760 --> 00:17:34,160
I don't think you want it yet.

463
00:17:34,160 --> 00:17:34,880
Really?

464
00:17:34,880 --> 00:17:37,280
Do you not want it after the end of the gig?

465
00:17:37,280 --> 00:17:39,200
You don't want to be lugging this around.

466
00:17:39,200 --> 00:17:42,840
Well, I was going to put it on and then have some photos

467
00:17:42,840 --> 00:17:43,680
with the band.

468
00:17:43,680 --> 00:17:45,240
What are you going to do with the shirt you're wearing?

469
00:17:45,240 --> 00:17:47,520
Just put it over the shirt.

470
00:17:47,520 --> 00:17:48,320
Very warm.

471
00:17:48,320 --> 00:17:49,240
It would be very warm.

472
00:17:49,240 --> 00:17:52,320
Would you be hiding the shirt that you bought from me then?

473
00:17:52,320 --> 00:17:55,440
No, I put the shirt I brought from you over the shirt.

474
00:17:55,440 --> 00:17:58,080
Because I want to take some pictures.

475
00:17:58,080 --> 00:17:59,600
And then I can buy a shirt.

476
00:17:59,600 --> 00:18:02,000
Look, I don't want to deny a seal from happening.

477
00:18:02,000 --> 00:18:02,680
Oh, no, no.

478
00:18:02,680 --> 00:18:03,960
I want to sell to you.

479
00:18:03,960 --> 00:18:04,760
Yeah.

480
00:18:04,760 --> 00:18:06,240
What if they're a bad vocalist like?

481
00:18:06,240 --> 00:18:08,280
Yeah, wouldn't you want to know that this was really good?

482
00:18:08,280 --> 00:18:10,160
And then come get the shirt at the end?

483
00:18:10,160 --> 00:18:12,520
I just don't want to put you out of money.

484
00:18:12,520 --> 00:18:15,160
And then you feeling like you've got a shirt forever

485
00:18:15,160 --> 00:18:16,720
from a band you didn't like lying.

486
00:18:16,720 --> 00:18:17,920
It would be embarrassing.

487
00:18:17,920 --> 00:18:18,800
Yeah.

488
00:18:18,800 --> 00:18:20,720
Oh, yeah, I don't want to be embarrassed.

489
00:18:20,720 --> 00:18:21,720
That's kind of a good point.

490
00:18:21,720 --> 00:18:23,920
Because I could live on your story for like 24 hours.

491
00:18:23,920 --> 00:18:25,360
All your friends are going to see that.

492
00:18:25,360 --> 00:18:27,240
Yeah, that would be in your wardrobe.

493
00:18:27,240 --> 00:18:29,320
And then you're embarrassed to put it in the charity shop

494
00:18:29,320 --> 00:18:32,160
in case people can't identify your household based

495
00:18:32,160 --> 00:18:35,400
on what has gone in in the rest of that donation bag.

496
00:18:35,400 --> 00:18:37,320
But then you don't want to put it on vintage

497
00:18:37,320 --> 00:18:39,320
because then people can check it from your username.

498
00:18:39,320 --> 00:18:42,160
Maybe your friends might not know that they were bad life,

499
00:18:42,160 --> 00:18:43,080
but you would know.

500
00:18:43,080 --> 00:18:43,960
And that's almost worse.

501
00:18:43,960 --> 00:18:45,320
You're lying to your friends then.

502
00:18:45,320 --> 00:18:49,400
Oh my god, yeah.

503
00:18:49,400 --> 00:18:50,720
I cannot get a seal.

504
00:18:50,720 --> 00:18:52,000
I just can't get a seal.

505
00:19:05,280 --> 00:19:07,480
What's my favorite thing about him?

506
00:19:07,480 --> 00:19:10,160
I mean, will he hear this?

507
00:19:10,160 --> 00:19:11,480
He will, won't he?

508
00:19:11,480 --> 00:19:13,240
OK.

509
00:19:13,240 --> 00:19:18,240
Well, you know, the man, he's a great man.

510
00:19:18,240 --> 00:19:20,680
He's got lovely skin.

511
00:19:20,680 --> 00:19:23,160
You know, he wears his age well.

512
00:19:23,160 --> 00:19:26,760
He wears it like a fine wine.

513
00:19:26,760 --> 00:19:29,600
I guess you don't wear wine, but you know, yeah.

514
00:19:34,760 --> 00:19:38,960
I don't know if I look good enough to go out like this.

515
00:19:38,960 --> 00:19:40,680
Don't say that, God.

516
00:19:40,680 --> 00:19:43,520
I think I think you look very respectable.

517
00:19:43,520 --> 00:19:46,400
That shirt almost fits you.

518
00:19:46,400 --> 00:19:48,160
It's almost good enough.

519
00:19:48,160 --> 00:19:50,080
I think so.

520
00:19:50,080 --> 00:19:51,960
The shirt's OK.

521
00:19:51,960 --> 00:19:53,160
It's fine.

522
00:19:53,160 --> 00:19:54,200
It suits you.

523
00:19:54,200 --> 00:19:55,320
You look smart.

524
00:19:55,320 --> 00:19:58,600
It's good to see you trying something clean.

525
00:19:58,600 --> 00:20:01,120
Oh, oh, just being clean.

526
00:20:01,120 --> 00:20:03,640
Well, I thought this was the day where, you know,

527
00:20:03,640 --> 00:20:05,800
you're going to see everyone.

528
00:20:05,800 --> 00:20:07,960
Everyone can see how you've recovered.

529
00:20:07,960 --> 00:20:08,520
Going to be out.

530
00:20:08,520 --> 00:20:09,520
We're going to be.

531
00:20:09,520 --> 00:20:10,640
Yeah.

532
00:20:10,640 --> 00:20:13,360
First time in a while being seeing everyone in town,

533
00:20:13,360 --> 00:20:14,200
saying hello.

534
00:20:14,200 --> 00:20:16,400
Everyone's going to be like, what are you up to?

535
00:20:16,400 --> 00:20:19,040
And I'll be like, well, I'm not going

536
00:20:19,040 --> 00:20:20,400
to go into that right now.

537
00:20:20,400 --> 00:20:21,480
Just like we practice.

538
00:20:21,480 --> 00:20:22,600
Just like we practice.

539
00:20:22,600 --> 00:20:24,640
No talk about the coma.

540
00:20:24,640 --> 00:20:25,760
No talk.

541
00:20:25,760 --> 00:20:27,800
There's not much to say about it.

542
00:20:27,800 --> 00:20:30,200
All the kids in my school think it's so cool

543
00:20:30,200 --> 00:20:31,600
that you were in a coma.

544
00:20:31,600 --> 00:20:32,160
Right?

545
00:20:32,160 --> 00:20:33,760
They think it's amazing.

546
00:20:33,760 --> 00:20:35,600
I chose that.

547
00:20:35,600 --> 00:20:37,160
I chose the coma.

548
00:20:37,160 --> 00:20:38,240
I didn't tell them that.

549
00:20:38,240 --> 00:20:40,360
I had a bet with your uncle who was like,

550
00:20:40,360 --> 00:20:41,880
you can't just be in a coma.

551
00:20:41,880 --> 00:20:44,720
And I was like, I can't be in a coma.

552
00:20:44,720 --> 00:20:47,320
Two days later, hit by a bus.

553
00:20:52,560 --> 00:20:54,520
Oh my god, Liz.

554
00:20:54,520 --> 00:20:55,920
How are you?

555
00:20:55,920 --> 00:20:57,560
I haven't seen you since the coma.

556
00:20:57,560 --> 00:20:59,040
How was it?

557
00:20:59,040 --> 00:21:00,720
It was pretty good, girl.

558
00:21:00,720 --> 00:21:02,120
It was pretty good.

559
00:21:02,120 --> 00:21:02,920
Yeah.

560
00:21:02,920 --> 00:21:04,720
Tell me all about it.

561
00:21:04,720 --> 00:21:08,680
I just lay there for four months and three days.

562
00:21:08,680 --> 00:21:10,680
All right, what else?

563
00:21:10,680 --> 00:21:11,800
How'd you eat?

564
00:21:11,800 --> 00:21:13,920
Through a tube that went into my wrist.

565
00:21:13,920 --> 00:21:15,640
What did it taste like?

566
00:21:15,640 --> 00:21:17,400
I don't know.

567
00:21:17,400 --> 00:21:20,280
I imagine like the orange starburst.

568
00:21:20,280 --> 00:21:21,160
Oh.

569
00:21:21,160 --> 00:21:23,440
What about like fluids and stuff?

570
00:21:23,440 --> 00:21:25,440
You get any drinks when you're in there, pal?

571
00:21:25,440 --> 00:21:28,920
No, everything just went through my wrist.

572
00:21:28,920 --> 00:21:31,840
And then all my fluids went out the other wrist.

573
00:21:31,840 --> 00:21:34,520
It was very confusing for the doctors.

574
00:21:34,520 --> 00:21:36,600
I thought they would have went through my bladder

575
00:21:36,600 --> 00:21:37,440
or something, but no.

576
00:21:37,440 --> 00:21:39,640
Yeah, that was going to be my next question, man.

577
00:21:39,640 --> 00:21:41,840
Nope, I heard the doctor's nurse talking about it.

578
00:21:41,840 --> 00:21:44,600
The doctor kept saying, wrist to wrist.

579
00:21:44,600 --> 00:21:45,840
You could hear things?

580
00:21:45,840 --> 00:21:47,680
Yeah, I heard everything.

581
00:21:47,680 --> 00:21:49,600
Did you hear any like gossip?

582
00:21:49,600 --> 00:21:50,160
Yeah.

583
00:21:50,160 --> 00:21:51,520
Like hospital gossip?

584
00:21:51,520 --> 00:21:54,040
Yeah, the doctor who wanted to be the first wrist

585
00:21:54,040 --> 00:21:57,320
to wrist technology, he got fired three months

586
00:21:57,320 --> 00:21:58,120
into my coma.

587
00:21:58,120 --> 00:21:59,280
Shit, man.

588
00:21:59,280 --> 00:22:00,000
Yeah.

589
00:22:00,000 --> 00:22:03,280
I also heard my wife's having an affair.

590
00:22:03,280 --> 00:22:04,160
That's cool.

591
00:22:04,160 --> 00:22:04,720
Yeah.

592
00:22:04,720 --> 00:22:05,560
I heard that.

593
00:22:05,560 --> 00:22:07,480
I was going to ask about that.

594
00:22:07,480 --> 00:22:10,360
Did you hear people talking about yourself

595
00:22:10,360 --> 00:22:11,160
while you were in there?

596
00:22:11,160 --> 00:22:11,960
Yeah, I did.

597
00:22:11,960 --> 00:22:13,000
Well, I guess not.

598
00:22:13,000 --> 00:22:14,320
She was talking about somebody else.

599
00:22:14,320 --> 00:22:15,400
Mr. Mr. over there.

600
00:22:15,400 --> 00:22:15,880
Huh?

601
00:22:15,880 --> 00:22:18,800
I also heard you coming in, poking me, punching me, saying,

602
00:22:18,800 --> 00:22:20,480
hey, you're not really in a coma, are you?

603
00:22:20,480 --> 00:22:21,840
You're just doing a bit.

604
00:22:21,840 --> 00:22:23,520
I thought you were doing a bit, man.

605
00:22:23,520 --> 00:22:25,560
And I would have been a bit, except the boss.

606
00:22:29,880 --> 00:22:32,440
I would have to say my favorite thing about Mayor

607
00:22:32,440 --> 00:22:35,800
Anders was his mental health initiative that he initiated

608
00:22:35,800 --> 00:22:37,240
within the town.

609
00:22:37,240 --> 00:22:41,480
It was whenever he decided to make a capybara the town

610
00:22:41,480 --> 00:22:46,080
mascot with the slogan, don't worry, be capy.

611
00:22:46,080 --> 00:22:48,200
I think everyone in the town generally

612
00:22:48,200 --> 00:22:50,440
felt a bit better that week.

613
00:22:50,440 --> 00:22:51,560
It was very well done.

614
00:22:56,920 --> 00:22:58,800
Yeah, I don't think he was in a coma.

615
00:22:58,800 --> 00:23:01,400
He's so nondescript about it, he doesn't.

616
00:23:01,400 --> 00:23:02,760
I think you're right to punch him.

617
00:23:02,760 --> 00:23:03,640
OK, good.

618
00:23:03,640 --> 00:23:06,000
I'm glad that you backed me up in this, Officer.

619
00:23:06,000 --> 00:23:07,880
Yeah.

620
00:23:07,880 --> 00:23:08,840
You're quite right.

621
00:23:08,840 --> 00:23:10,080
He's wasting my time.

622
00:23:10,080 --> 00:23:11,880
He says you can hear things in there.

623
00:23:11,880 --> 00:23:13,400
There's no risk to risk technology.

624
00:23:13,400 --> 00:23:15,800
You can't hear things while you're in a coma.

625
00:23:15,800 --> 00:23:16,320
Yeah.

626
00:23:16,320 --> 00:23:17,960
Classic.

627
00:23:17,960 --> 00:23:20,880
Little does he know I've been in a coma.

628
00:23:20,880 --> 00:23:21,680
You have.

629
00:23:21,680 --> 00:23:22,400
Yeah.

630
00:23:22,400 --> 00:23:22,920
Really?

631
00:23:22,920 --> 00:23:24,040
I was like six.

632
00:23:24,040 --> 00:23:24,720
Really?

633
00:23:24,720 --> 00:23:25,560
Until when?

634
00:23:25,560 --> 00:23:27,800
Six and a bit, like three weeks.

635
00:23:27,800 --> 00:23:28,400
Three weeks?

636
00:23:28,400 --> 00:23:29,080
Yeah.

637
00:23:29,080 --> 00:23:31,200
So you would know if they come on when you see it?

638
00:23:31,200 --> 00:23:32,520
I know if they're in a coma.

639
00:23:32,520 --> 00:23:36,400
And I suspected it, and I also suspected the affair.

640
00:23:36,400 --> 00:23:38,520
We all know about the affair.

641
00:23:38,520 --> 00:23:40,840
I think he was trying to flirt with him to make it look like.

642
00:23:40,840 --> 00:23:41,680
He was wrong.

643
00:23:41,680 --> 00:23:42,760
He was in a coma.

644
00:23:42,760 --> 00:23:43,880
Yeah, but.

645
00:23:43,880 --> 00:23:45,640
He didn't know.

646
00:23:45,640 --> 00:23:47,320
Never seen a bigger cuck in my life.

647
00:23:51,800 --> 00:23:52,720
Hi, good day, mate.

648
00:23:52,720 --> 00:23:53,560
How you doing?

649
00:23:53,560 --> 00:23:54,920
You want me to talk to that what?

650
00:23:54,920 --> 00:23:55,960
Mayor under?

651
00:23:55,960 --> 00:23:56,800
No, I don't know him.

652
00:23:56,800 --> 00:23:57,280
Sorry, mate.

653
00:23:57,280 --> 00:23:59,280
I'm on here on holiday.

654
00:23:59,280 --> 00:24:01,760
Just doing a little tour around Ireland, staying a couple days

655
00:24:01,760 --> 00:24:03,440
here in Dunbracken.

656
00:24:03,440 --> 00:24:03,920
He's what?

657
00:24:03,920 --> 00:24:04,920
So he's a mayor?

658
00:24:04,920 --> 00:24:06,000
I don't know.

659
00:24:06,000 --> 00:24:07,040
Don't know anything about him, mate.

660
00:24:07,040 --> 00:24:08,200
Sorry.

661
00:24:08,200 --> 00:24:10,720
But what, you got a picture of him or something?

662
00:24:10,720 --> 00:24:11,240
Oh, yeah.

663
00:24:11,240 --> 00:24:12,520
He's a strapping looking man.

664
00:24:12,520 --> 00:24:13,280
Yeah.

665
00:24:13,280 --> 00:24:15,360
Oh, what a right humdinger.

666
00:24:15,360 --> 00:24:17,840
Oh, he looks like a Hugh Jackman.

667
00:24:17,840 --> 00:24:18,760
Yeah.

668
00:24:18,760 --> 00:24:19,640
That's what he does.

669
00:24:19,640 --> 00:24:21,200
He looks a bit like Hugh Jackman.

670
00:24:21,200 --> 00:24:22,000
Oh, that is Hugh Jackman.

671
00:24:22,000 --> 00:24:22,520
Sorry.

672
00:24:22,520 --> 00:24:23,760
He's the one beside Hugh Jackman.

673
00:24:23,760 --> 00:24:24,520
Sorry.

674
00:24:24,520 --> 00:24:25,200
My mistake.

675
00:24:25,200 --> 00:24:25,720
My mistake.

676
00:24:25,720 --> 00:24:26,240
Sorry.

677
00:24:26,240 --> 00:24:27,280
I thought Hugh Jackman.

678
00:24:27,280 --> 00:24:28,520
Hugh Jackman's a bit of a.

679
00:24:28,520 --> 00:24:30,480
He's a bit of a renaissance man in Australia.

680
00:24:30,480 --> 00:24:31,840
He's a song and dance man.

681
00:24:31,840 --> 00:24:32,680
Wolverine.

682
00:24:32,680 --> 00:24:35,240
He can turn his hand in.

683
00:24:35,240 --> 00:24:36,640
You're mayor, I thought.

684
00:24:36,640 --> 00:24:38,640
If you've nominated Hugh Jackman to be your mayor,

685
00:24:38,640 --> 00:24:40,120
I thought that would be amazing.

686
00:24:40,120 --> 00:24:40,800
Ah.

687
00:24:40,800 --> 00:24:42,080
But no, no, no.

688
00:24:42,080 --> 00:24:45,120
Yeah, he's not as good looking as Hugh Jackman.

689
00:24:45,120 --> 00:24:47,280
Yeah, he looks sort of like him.

690
00:24:47,280 --> 00:24:47,760
Yeah.

691
00:24:52,720 --> 00:24:55,040
Officer, you do so much cocaine.

692
00:24:55,040 --> 00:24:56,680
I know you do cocaine.

693
00:24:56,680 --> 00:24:58,440
You kept doing cocaine.

694
00:24:58,440 --> 00:25:02,280
Whilst you were watching me trying to prove I wasn't in a coma.

695
00:25:02,280 --> 00:25:04,200
It's a well-known fact that I do that.

696
00:25:04,200 --> 00:25:05,880
You could have known that pre-coma.

697
00:25:05,880 --> 00:25:06,640
All right?

698
00:25:06,640 --> 00:25:09,440
You need to say something that only someone in a coma would know.

699
00:25:09,440 --> 00:25:13,040
What could be something that only someone in a coma would know?

700
00:25:13,040 --> 00:25:14,520
What happens when you die?

701
00:25:14,520 --> 00:25:15,880
Everyone knows when you're in a coma,

702
00:25:15,880 --> 00:25:17,280
you're going to be dead for just a little bit.

703
00:25:17,280 --> 00:25:18,440
You're going to sneak preview.

704
00:25:18,440 --> 00:25:22,360
Maybe if you get hit by a supercar, but I got flattened by a bus.

705
00:25:22,360 --> 00:25:23,720
That seems deadlier.

706
00:25:23,720 --> 00:25:27,400
Just tell me what's in the afterlife, and I'll let you go.

707
00:25:27,400 --> 00:25:29,600
No.

708
00:25:29,600 --> 00:25:32,440
So when I was six, I was hit by a Ferrari.

709
00:25:32,440 --> 00:25:33,520
Nice.

710
00:25:33,520 --> 00:25:36,960
Yeah, so that's how I got up close as to what happened.

711
00:25:36,960 --> 00:25:37,800
Yeah, yeah.

712
00:25:37,800 --> 00:25:41,640
Both what happened, but what happened in the coma, and death.

713
00:25:41,640 --> 00:25:43,080
What was that like?

714
00:25:43,080 --> 00:25:44,480
Quite blue.

715
00:25:44,480 --> 00:25:45,040
Really?

716
00:25:45,040 --> 00:25:45,520
Yeah.

717
00:25:45,520 --> 00:25:47,480
People expect to be black or white.

718
00:25:47,480 --> 00:25:48,000
Yeah.

719
00:25:48,000 --> 00:25:49,000
It's just blue.

720
00:25:49,000 --> 00:25:51,440
See, that's how I know you really were in a coma.

721
00:25:51,440 --> 00:25:52,680
It was a blue Ferrari.

722
00:25:52,680 --> 00:25:53,600
It was a blue Ferrari.

723
00:25:53,600 --> 00:25:54,440
That might be connected.

724
00:25:54,440 --> 00:25:55,200
That's unusual.

725
00:25:55,200 --> 00:25:56,200
That might be connected.

726
00:25:56,200 --> 00:25:57,280
Yeah, yeah.

727
00:25:57,280 --> 00:25:58,520
That's how I remember.

728
00:25:58,520 --> 00:25:59,560
Was it a blue Ferrari?

729
00:25:59,560 --> 00:26:01,160
If it was a red Ferrari, I probably

730
00:26:01,160 --> 00:26:02,760
wouldn't remember being hit by it.

731
00:26:02,760 --> 00:26:04,920
I wish you would have told me we just assumed it was a red Ferrari.

732
00:26:04,920 --> 00:26:06,920
We never even looked for a blue Ferrari.

733
00:26:06,920 --> 00:26:07,560
I'm so sorry.

734
00:26:07,560 --> 00:26:09,040
That's why we never caught the guy.

735
00:26:09,040 --> 00:26:10,640
Because a Ferrari is a distinct car.

736
00:26:10,640 --> 00:26:11,360
Yeah.

737
00:26:11,360 --> 00:26:13,040
We just assumed red.

738
00:26:13,040 --> 00:26:15,000
Like a Schumacher current, yeah.

739
00:26:15,000 --> 00:26:15,640
Totally.

740
00:26:15,640 --> 00:26:16,840
Well, this is embarrassing.

741
00:26:19,520 --> 00:26:20,320
Fine.

742
00:26:20,320 --> 00:26:23,360
OK, it's red.

743
00:26:23,360 --> 00:26:25,560
The afterlife is red.

744
00:26:25,560 --> 00:26:27,760
Much like, no.

745
00:26:27,760 --> 00:26:29,840
All right, sure, sure, pal.

746
00:26:29,840 --> 00:26:30,400
Sure, pal.

747
00:26:30,400 --> 00:26:31,200
We know it's blue.

748
00:26:31,200 --> 00:26:33,880
No, it's red like a bus would be red.

749
00:26:33,880 --> 00:26:36,160
Like a bus that hits you would be red.

750
00:26:36,160 --> 00:26:36,960
Buses are yellow.

751
00:26:36,960 --> 00:26:38,440
We all know they're yellow.

752
00:26:38,440 --> 00:26:40,160
Not my bus.

753
00:26:40,160 --> 00:26:41,640
Did you ever catch my bus?

754
00:26:41,640 --> 00:26:43,240
No, we looked for all the yellow buses,

755
00:26:43,240 --> 00:26:43,760
and we couldn't.

756
00:26:43,760 --> 00:26:45,200
It was a red bus.

757
00:26:45,200 --> 00:26:46,200
It couldn't have been.

758
00:26:46,200 --> 00:26:48,680
It was a double digger red bus.

759
00:26:48,680 --> 00:26:49,560
And I'm back in.

760
00:26:49,560 --> 00:26:51,440
Yeah.

761
00:26:51,440 --> 00:26:55,360
Please, just let me celebrate the celebrations.

762
00:26:55,360 --> 00:26:57,240
My son's nearby.

763
00:26:57,240 --> 00:26:58,040
Nearby?

764
00:26:58,040 --> 00:26:58,760
Yeah.

765
00:26:58,760 --> 00:27:00,440
Well, I don't know where he is right now,

766
00:27:00,440 --> 00:27:02,400
because you've detained me.

767
00:27:02,400 --> 00:27:05,840
Well, how do you keep an eye on him when you're in a coma?

768
00:27:05,840 --> 00:27:06,480
Just do that.

769
00:27:10,360 --> 00:27:12,520
Mayor, underage.

770
00:27:12,520 --> 00:27:15,880
You mean that creepy guy with the toupee

771
00:27:15,880 --> 00:27:20,160
and the weird glasses with no lenses in them?

772
00:27:20,160 --> 00:27:21,840
He's the mayor?

773
00:27:21,840 --> 00:27:23,480
I never voted for him.

774
00:27:23,480 --> 00:27:25,320
Who voted for him?

775
00:27:25,320 --> 00:27:27,000
No.

776
00:27:27,000 --> 00:27:31,040
Is that why my bins haven't been lifted in about six months?

777
00:27:31,040 --> 00:27:34,560
Because that gob shake's actually in charge?

778
00:27:34,560 --> 00:27:35,600
OK.

779
00:27:35,600 --> 00:27:36,840
OK.

780
00:27:36,840 --> 00:27:38,960
Right, that makes sense.

781
00:27:38,960 --> 00:27:40,200
No, mayor, underage.

782
00:27:40,200 --> 00:27:41,320
No, don't like him.

783
00:27:41,320 --> 00:27:42,120
Don't like him.

784
00:27:42,120 --> 00:27:44,360
I need my bins collected.

785
00:27:44,360 --> 00:27:45,480
Starting to attract rats.

786
00:27:48,520 --> 00:27:50,160
Lewis, tell me.

787
00:27:50,160 --> 00:27:51,400
Yeah, Carl?

788
00:27:51,400 --> 00:27:53,360
Which affairs do you know about?

789
00:27:53,360 --> 00:27:54,680
Affairs?

790
00:27:54,680 --> 00:27:56,440
Yeah, Sheryl's.

791
00:27:56,440 --> 00:27:58,560
Sheryl never used names.

792
00:27:58,560 --> 00:28:02,120
So I assumed it was the same person.

793
00:28:02,120 --> 00:28:04,480
No, no, there's a few, I think.

794
00:28:04,480 --> 00:28:06,280
Oh my god.

795
00:28:06,280 --> 00:28:08,760
After we finished up all these celebrations,

796
00:28:08,760 --> 00:28:10,480
I was going to hire a PI.

797
00:28:10,480 --> 00:28:13,120
Oh, you'd need to get a few, I'd say.

798
00:28:13,120 --> 00:28:14,560
No, that's why I was checking in,

799
00:28:14,560 --> 00:28:16,520
because I didn't know how much you knew about us.

800
00:28:16,520 --> 00:28:17,880
I mean, people, stuff.

801
00:28:17,880 --> 00:28:22,480
Well, I know that it's not with a cop who kept doing cocaine.

802
00:28:22,480 --> 00:28:25,400
He'd offer a like a try on his part.

803
00:28:25,400 --> 00:28:27,800
Real Randy when he got a cocaine.

804
00:28:27,800 --> 00:28:29,880
Thankfully, she never brought anyone into the room.

805
00:28:34,200 --> 00:28:37,600
I think a lot of it was a lot of facetimes, though.

806
00:28:37,600 --> 00:28:38,840
Oh, OK.

807
00:28:38,840 --> 00:28:41,760
No, I was going to say, I think kind of like on the way in,

808
00:28:41,760 --> 00:28:44,680
on the way out, you know, she'd pass the people.

809
00:28:44,680 --> 00:28:45,560
She what?

810
00:28:45,560 --> 00:28:50,160
Yeah, she like, she passed the doctor in the corridor.

811
00:28:50,160 --> 00:28:51,520
She would pass him, yeah.

812
00:28:51,520 --> 00:28:54,760
Yeah, and then they just have, you know, a few minutes.

813
00:28:54,760 --> 00:28:56,440
Before the arrest.

814
00:28:56,440 --> 00:28:59,040
Could wrist to wrist be a sexual move?

815
00:28:59,040 --> 00:29:00,760
I mean, she didn't try with me.

816
00:29:00,760 --> 00:29:02,400
Oh, OK.

817
00:29:02,400 --> 00:29:06,640
Maybe that's why he got fired for sexual misconduct.

818
00:29:06,640 --> 00:29:07,520
Oh my god.

819
00:29:07,520 --> 00:29:08,040
Yeah.

820
00:29:14,120 --> 00:29:17,000
Yeah, sure, I can find as many people as you need to.

821
00:29:17,000 --> 00:29:19,600
But can I just say, why do you need

822
00:29:19,600 --> 00:29:22,720
to identify every single person your wife cheated on?

823
00:29:22,720 --> 00:29:24,040
I would like to know.

824
00:29:24,040 --> 00:29:26,400
It just feels like once you know it's happened,

825
00:29:26,400 --> 00:29:27,480
that's all you need to know.

826
00:29:27,480 --> 00:29:31,840
No, I need to because what if what is their ex-husbands

827
00:29:31,840 --> 00:29:35,400
or current husbands know or don't know?

828
00:29:35,400 --> 00:29:36,840
People need to know.

829
00:29:36,840 --> 00:29:37,520
I need to know.

830
00:29:37,520 --> 00:29:38,880
My son needs to know.

831
00:29:38,880 --> 00:29:40,200
Your son needs to know.

832
00:29:40,200 --> 00:29:41,080
Yeah.

833
00:29:41,080 --> 00:29:42,600
Sure.

834
00:29:42,600 --> 00:29:45,680
Once I know how many and who many, then maybe I'll tell him.

835
00:29:45,680 --> 00:29:47,200
But I don't have to tell him.

836
00:29:47,200 --> 00:29:48,120
That's my decision.

837
00:29:48,120 --> 00:29:49,880
You don't tell my son.

838
00:29:49,880 --> 00:29:52,800
You just find the people for me, please.

839
00:29:52,800 --> 00:29:55,000
I'll pay you for each individual one.

840
00:29:55,000 --> 00:29:55,880
You pay me per day.

841
00:29:55,880 --> 00:29:57,000
It doesn't matter how many.

842
00:29:57,000 --> 00:29:57,680
Oh, OK.

843
00:29:57,680 --> 00:30:01,640
Well, since everyone's gathered here in the town square,

844
00:30:01,640 --> 00:30:02,440
you could start today.

845
00:30:02,440 --> 00:30:03,480
But you don't have to.

846
00:30:03,480 --> 00:30:04,640
I charge double on holidays.

847
00:30:07,560 --> 00:30:08,960
I was going to buy my son a balloon.

848
00:30:16,960 --> 00:30:17,880
I'm not a fan.

849
00:30:17,880 --> 00:30:20,160
I've never done so, I have to tell you that.

850
00:30:20,160 --> 00:30:23,360
He didn't appreciate it when he brought in free school

851
00:30:23,360 --> 00:30:25,120
meals for all.

852
00:30:25,120 --> 00:30:27,680
I think it makes a mockery of my childhood.

853
00:30:27,680 --> 00:30:30,360
And I think those children have to do what I did

854
00:30:30,360 --> 00:30:33,800
and just scrounge around the bins looking for a donut

855
00:30:33,800 --> 00:30:39,720
behind the bakery or looking for a taco outside the diner.

856
00:30:39,720 --> 00:30:42,440
I did love when he brought in tacos to the diner.

857
00:30:42,440 --> 00:30:44,900
But I think it builds character.

858
00:30:44,900 --> 00:30:46,800
I think it builds responsibility.

859
00:30:46,800 --> 00:30:48,680
I think it builds independence.

860
00:30:48,680 --> 00:30:52,360
And Mayor Under is coddling the children of Dunbracken.

861
00:30:52,360 --> 00:30:54,600
My son, do you know what he said to my son?

862
00:30:54,600 --> 00:30:57,200
Well, first he kissed him when he was a baby.

863
00:30:57,200 --> 00:30:58,680
No, I don't appreciate that.

864
00:30:58,680 --> 00:31:00,520
That's a little bit of homosexual.

865
00:31:00,520 --> 00:31:03,440
He can keep that behind his house door.

866
00:31:03,440 --> 00:31:05,280
And then what he did to my son is

867
00:31:05,280 --> 00:31:07,840
he won the fishing competition.

868
00:31:07,840 --> 00:31:08,600
Right.

869
00:31:08,600 --> 00:31:11,360
And he patted him on the back and told him he's a good boy.

870
00:31:11,360 --> 00:31:12,880
That's my job.

871
00:31:12,880 --> 00:31:14,400
I tell my son he's a good boy.

872
00:31:14,400 --> 00:31:16,520
The mayor doesn't know he's a good boy.

873
00:31:16,520 --> 00:31:18,600
I know he's a good boy.

874
00:31:18,600 --> 00:31:20,320
OK?

875
00:31:20,320 --> 00:31:24,920
And Mayor Under's everything's about him and my son.

876
00:31:24,920 --> 00:31:28,480
You know, he took my son to live in his house for five days

877
00:31:28,480 --> 00:31:30,640
while he was dating my wife.

878
00:31:30,640 --> 00:31:31,540
Yeah.

879
00:31:31,540 --> 00:31:33,240
I don't appreciate it.

880
00:31:33,240 --> 00:31:33,960
You know?

881
00:31:33,960 --> 00:31:35,600
And that was Christmas.

882
00:31:35,600 --> 00:31:38,800
We could have had so many presents ready for him.

883
00:31:38,800 --> 00:31:40,920
We didn't, but we could have.

884
00:31:40,920 --> 00:31:41,420
OK?

885
00:31:41,420 --> 00:31:42,880
I could have gone out to the bins,

886
00:31:42,880 --> 00:31:44,600
brought him back a donut and a taco.

887
00:31:44,600 --> 00:31:46,160
But no.

888
00:31:46,160 --> 00:31:51,280
Mayor Under's had to buy him that train set and that RC car.

889
00:31:51,280 --> 00:31:52,640
Yeah.

890
00:31:52,640 --> 00:31:53,160
No.

891
00:31:53,160 --> 00:31:54,840
RC is in remote control, even though I do

892
00:31:54,840 --> 00:31:58,800
think it's a very RC car.

893
00:31:58,800 --> 00:32:00,520
And you know what?

894
00:32:00,520 --> 00:32:02,680
He took my wife.

895
00:32:02,680 --> 00:32:04,880
And I'll never get her back.

896
00:32:04,880 --> 00:32:05,720
And he took my son.

897
00:32:08,640 --> 00:32:09,600
So no.

898
00:32:09,600 --> 00:32:21,160
I'm not happy with celebrating.

899
00:32:21,160 --> 00:32:23,840
Getting ready for the big celebrations, are you?

900
00:32:23,840 --> 00:32:25,880
This is just for me.

901
00:32:25,880 --> 00:32:26,400
Oh.

902
00:32:26,400 --> 00:32:28,280
It's normal Tuesday night.

903
00:32:28,280 --> 00:32:30,120
Oh.

904
00:32:30,120 --> 00:32:32,000
I didn't mean to intrude.

905
00:32:32,000 --> 00:32:32,960
It's quite all right.

906
00:32:32,960 --> 00:32:34,600
Welcome to intrusion.

907
00:32:34,600 --> 00:32:37,120
Six bottles of champagne.

908
00:32:37,120 --> 00:32:39,600
Free 12 packs of oysters.

909
00:32:39,600 --> 00:32:41,520
You're out of oysters, by the way.

910
00:32:41,520 --> 00:32:41,920
Thank you.

911
00:32:41,920 --> 00:32:42,560
Thank you for letting us know.

912
00:32:42,560 --> 00:32:43,320
Thank you.

913
00:32:43,320 --> 00:32:43,720
What?

914
00:32:43,720 --> 00:32:44,680
I appreciate the nod.

915
00:32:44,680 --> 00:32:47,200
Ultimately, I'm just a cashier.

916
00:32:47,200 --> 00:32:49,560
The stock take isn't really my thing.

917
00:32:49,560 --> 00:32:51,480
I'll probably pass it on to someone.

918
00:32:51,480 --> 00:32:52,000
Come on.

919
00:32:52,000 --> 00:32:55,200
Just a little cog in the corporate machine.

920
00:32:55,200 --> 00:32:56,400
Aren't we all?

921
00:32:56,400 --> 00:32:57,640
Tell me about it.

922
00:32:57,640 --> 00:32:58,480
Tuesday, am I right?

923
00:32:58,480 --> 00:32:59,920
Tuesday.

924
00:32:59,920 --> 00:33:00,720
Oh, man.

925
00:33:00,720 --> 00:33:04,080
So you're not celebrating for the mayor?

926
00:33:04,080 --> 00:33:05,440
Not a bad day, actually.

927
00:33:05,440 --> 00:33:06,360
Oh.

928
00:33:06,360 --> 00:33:07,840
That's what the champagne's for.

929
00:33:07,840 --> 00:33:08,760
Cheer me up.

930
00:33:08,760 --> 00:33:11,960
If you don't mind me asking, what happened?

931
00:33:11,960 --> 00:33:13,320
Lost another client.

932
00:33:13,320 --> 00:33:14,440
Jeez, you're kidding.

933
00:33:14,440 --> 00:33:15,480
I know.

934
00:33:15,480 --> 00:33:16,000
It's rough.

935
00:33:16,000 --> 00:33:17,960
I mean, I want to say just another cog in the machine,

936
00:33:17,960 --> 00:33:20,240
but I feel like with clients, it's a different kind of.

937
00:33:20,240 --> 00:33:21,120
The client was my son.

938
00:33:21,120 --> 00:33:21,880
It was my son.

939
00:33:21,880 --> 00:33:22,400
Oh.

940
00:33:22,400 --> 00:33:23,920
He went with a different agent.

941
00:33:23,920 --> 00:33:25,240
Oh, god.

942
00:33:25,240 --> 00:33:27,280
That's rough.

943
00:33:27,280 --> 00:33:31,520
That explains the four chocolate bars and 12 pack of condoms

944
00:33:31,520 --> 00:33:33,360
as well.

945
00:33:33,360 --> 00:33:33,880
Sorry.

946
00:33:33,880 --> 00:33:34,800
Those are mine.

947
00:33:34,800 --> 00:33:35,920
You don't have a partition.

948
00:33:35,920 --> 00:33:37,760
You don't have a partition.

949
00:33:37,760 --> 00:33:38,840
Sorry.

950
00:33:38,840 --> 00:33:39,360
Sorry.

951
00:33:39,360 --> 00:33:40,280
Six of them are mine.

952
00:33:40,280 --> 00:33:41,240
Six of them are his.

953
00:33:41,240 --> 00:33:42,120
Yeah.

954
00:33:42,120 --> 00:33:42,640
I'm sorry.

955
00:33:42,640 --> 00:33:43,320
I'm sorry, guys.

956
00:33:43,320 --> 00:33:43,720
No, it's fine.

957
00:33:43,720 --> 00:33:45,520
It just wasn't a little partitiony thing.

958
00:33:45,520 --> 00:33:46,000
Yeah.

959
00:33:46,000 --> 00:33:47,760
I actually, oh, I've got one under the till here.

960
00:33:47,760 --> 00:33:48,560
Thank you.

961
00:33:48,560 --> 00:33:49,760
I'm sorry for bumping in.

962
00:33:49,760 --> 00:33:51,840
That's quite all right.

963
00:33:51,840 --> 00:33:53,960
You want to know how my day's going?

964
00:33:53,960 --> 00:33:55,440
Not really.

965
00:33:55,440 --> 00:33:56,120
Rude.

966
00:33:56,120 --> 00:33:57,480
I'm still happy.

967
00:33:57,480 --> 00:33:59,360
Listen, we're not in a rush or anything.

968
00:33:59,360 --> 00:34:00,560
Oh, no.

969
00:34:00,560 --> 00:34:02,480
That's client's got more time.

970
00:34:02,480 --> 00:34:05,120
Oh, damn.

971
00:34:05,120 --> 00:34:07,040
But I do want to see if you're doing anything

972
00:34:07,040 --> 00:34:09,040
for the big celebrations.

973
00:34:09,040 --> 00:34:09,880
Yep.

974
00:34:09,880 --> 00:34:10,680
You are?

975
00:34:10,680 --> 00:34:11,280
Yep.

976
00:34:11,280 --> 00:34:12,480
Celebrating the mayor.

977
00:34:12,480 --> 00:34:13,160
Wow, yeah.

978
00:34:13,160 --> 00:34:14,880
Getting a lot of condoms.

979
00:34:14,880 --> 00:34:16,920
Interesting.

980
00:34:16,920 --> 00:34:22,360
Well, I think I invited that upon myself, didn't I?

981
00:34:22,360 --> 00:34:23,560
I mean, it's all he has.

982
00:34:23,560 --> 00:34:25,640
Yeah.

983
00:34:25,640 --> 00:34:26,360
I could see.

984
00:34:26,360 --> 00:34:28,720
I could see on the belt he's only bought condoms.

985
00:34:28,720 --> 00:34:29,760
He's only bought condoms.

986
00:34:29,760 --> 00:34:30,400
I knew that.

987
00:34:30,400 --> 00:34:31,480
I knew that.

988
00:34:31,480 --> 00:34:33,320
And I did ask.

989
00:34:33,320 --> 00:34:34,040
Yeah.

990
00:34:34,040 --> 00:34:37,240
You think someone who only bought condoms is having a bad day?

991
00:34:37,240 --> 00:34:39,960
You need more than that to make up for a bad day.

992
00:34:39,960 --> 00:34:41,720
Yeah, you need four bottles of champagne.

993
00:34:41,720 --> 00:34:42,920
I ran here.

994
00:34:42,920 --> 00:34:43,960
Six bottles of champagne.

995
00:34:43,960 --> 00:34:46,680
But if you charge me for four, I mean, I'm not going to say no.

996
00:34:46,680 --> 00:34:48,480
Sir, I wish I could.

997
00:34:48,480 --> 00:34:49,160
Sir, I know it.

998
00:34:49,160 --> 00:34:50,160
Cogging the machine.

999
00:34:50,160 --> 00:34:50,640
You know.

1000
00:34:50,640 --> 00:34:52,240
I lost a significant amount of income today.

1001
00:34:52,240 --> 00:34:54,200
Hey, is this line going?

1002
00:34:54,200 --> 00:34:55,680
Because I've got all my groceries,

1003
00:34:55,680 --> 00:34:57,120
and I've got some ice cream.

1004
00:34:57,120 --> 00:34:58,320
But you know.

1005
00:34:58,320 --> 00:34:59,520
Oh, well, we're just going to.

1006
00:34:59,520 --> 00:34:59,960
Sorry, do you mind holding up?

1007
00:34:59,960 --> 00:35:01,160
I forgot the ice cream.

1008
00:35:01,160 --> 00:35:01,840
Yeah, no, of course.

1009
00:35:01,840 --> 00:35:02,760
Go on ahead.

1010
00:35:02,760 --> 00:35:04,360
Yeah, we were just we were getting to it.

1011
00:35:04,360 --> 00:35:06,720
I was kind of finding that he's been having a hard day.

1012
00:35:06,720 --> 00:35:07,480
Right.

1013
00:35:07,480 --> 00:35:08,160
Hey.

1014
00:35:08,160 --> 00:35:10,680
I didn't really want to rush him.

1015
00:35:10,680 --> 00:35:11,280
OK.

1016
00:35:11,280 --> 00:35:12,000
I don't feel rushed.

1017
00:35:12,000 --> 00:35:13,400
I'll get the ice cream in a moment.

1018
00:35:13,400 --> 00:35:14,560
I feel like we're still chatting.

1019
00:35:14,560 --> 00:35:15,720
Well, you can go now if you want.

1020
00:35:15,720 --> 00:35:17,440
Like, I'm chatting to this customer now.

1021
00:35:17,440 --> 00:35:18,080
If you want to grab the ice cream.

1022
00:35:18,080 --> 00:35:19,520
I have places to be.

1023
00:35:19,520 --> 00:35:21,680
Yeah, I have many places to be.

1024
00:35:21,680 --> 00:35:22,800
You've got a lot of shopping.

1025
00:35:22,800 --> 00:35:26,240
I can't really skip your stuff over his stuff.

1026
00:35:26,240 --> 00:35:28,360
But I can quickly scan the condoms if you really.

1027
00:35:28,360 --> 00:35:29,000
My name's George.

1028
00:35:29,000 --> 00:35:30,160
George, thank you, George.

1029
00:35:30,160 --> 00:35:30,840
Do you want a card?

1030
00:35:30,840 --> 00:35:31,480
I'm live.

1031
00:35:31,480 --> 00:35:32,480
Yeah, I'll take a card.

1032
00:35:32,480 --> 00:35:34,000
Are you are you hiring?

1033
00:35:34,000 --> 00:35:36,080
I need more clients telling you.

1034
00:35:36,080 --> 00:35:40,080
You can't just tell people that I have a bunch of condoms.

1035
00:35:40,080 --> 00:35:41,680
It's the only thing you've got on the belt.

1036
00:35:41,680 --> 00:35:43,880
I know, but you can't just say that out loud.

1037
00:35:43,880 --> 00:35:45,800
I mean, it's public knowledge, really.

1038
00:35:45,800 --> 00:35:47,320
Not if they don't look down.

1039
00:35:47,320 --> 00:35:49,720
Sorry, ma'am, did you see the condoms on the belt?

1040
00:35:49,720 --> 00:35:50,480
No, she didn't.

1041
00:35:50,480 --> 00:35:51,440
You told her about it.

1042
00:35:51,440 --> 00:35:53,200
In all fairness, I had not looked at the belt

1043
00:35:53,200 --> 00:35:54,320
until you said that.

1044
00:35:54,320 --> 00:35:57,640
Well, yeah, the cashier is cursed.

1045
00:35:57,640 --> 00:35:58,920
Oh, she probably thinks I'm a freak.

1046
00:35:58,920 --> 00:35:59,920
Oh, OK.

1047
00:35:59,920 --> 00:36:00,720
Well done.

1048
00:36:00,720 --> 00:36:01,240
Thank you.

1049
00:36:01,240 --> 00:36:02,240
I'm impressed.

1050
00:36:02,240 --> 00:36:03,520
I have places to be.

1051
00:36:03,520 --> 00:36:04,800
I ran here.

1052
00:36:04,800 --> 00:36:08,080
Look, Joe, may I call you Joe?

1053
00:36:08,080 --> 00:36:08,640
Sure.

1054
00:36:13,360 --> 00:36:14,120
Why not?

1055
00:36:16,960 --> 00:36:17,480
Can I?

1056
00:36:17,480 --> 00:36:18,000
Can I?

1057
00:36:18,000 --> 00:36:18,960
I'll speed you up.

1058
00:36:18,960 --> 00:36:19,520
Come on.

1059
00:36:19,520 --> 00:36:20,720
I'll get you out of here.

1060
00:36:20,720 --> 00:36:21,400
Thank you.

1061
00:36:21,400 --> 00:36:22,880
All right, I'm back.

1062
00:36:22,880 --> 00:36:23,880
Oh, come on.

1063
00:36:23,880 --> 00:36:26,120
I just I've been having a rough day,

1064
00:36:26,120 --> 00:36:27,720
so I just ate ice cream down there,

1065
00:36:27,720 --> 00:36:28,720
but you can charge me for it.

1066
00:36:28,720 --> 00:36:29,600
You've already eaten ice cream.

1067
00:36:29,600 --> 00:36:30,320
I've eaten ice cream.

1068
00:36:30,320 --> 00:36:31,240
Have you still got the empty tub?

1069
00:36:31,240 --> 00:36:32,040
Because that's fine by me.

1070
00:36:32,040 --> 00:36:33,480
I just left it on the floor.

1071
00:36:33,480 --> 00:36:34,640
Do you want to go get it?

1072
00:36:34,640 --> 00:36:35,520
I need to scan it.

1073
00:36:35,520 --> 00:36:36,320
Come on, man.

1074
00:36:36,320 --> 00:36:37,800
I was so close.

1075
00:36:37,800 --> 00:36:39,600
I understand the concept, but I don't

1076
00:36:39,600 --> 00:36:40,800
the tail doesn't work like that.

1077
00:36:40,800 --> 00:36:42,440
I can't really input items.

1078
00:36:42,440 --> 00:36:44,280
It needs to be the code or the number.

1079
00:36:44,280 --> 00:36:45,760
I have places to be.

1080
00:36:45,760 --> 00:36:48,400
I've got six tubs of Ben and Jerry's in my basket.

1081
00:36:48,400 --> 00:36:49,760
And you've scanned one of them.

1082
00:36:49,760 --> 00:36:51,680
No, because I don't want you touching it.

1083
00:36:51,680 --> 00:36:52,440
I don't want you touching it.

1084
00:36:52,440 --> 00:36:53,200
Can we just?

1085
00:36:53,200 --> 00:36:54,960
I would just be the one touching it.

1086
00:36:54,960 --> 00:36:55,800
What flavors?

1087
00:36:55,800 --> 00:36:57,280
What flavor did you have?

1088
00:36:57,280 --> 00:37:00,720
Super strawberry, a banana one.

1089
00:37:00,720 --> 00:37:01,960
Those are the condom flavors.

1090
00:37:01,960 --> 00:37:02,600
Stop.

1091
00:37:02,600 --> 00:37:03,280
What?

1092
00:37:03,280 --> 00:37:04,160
You're looking at me.

1093
00:37:04,160 --> 00:37:05,680
I wasn't asking about the condom flavors.

1094
00:37:05,680 --> 00:37:06,200
I'm sorry.

1095
00:37:06,200 --> 00:37:07,600
Why are condoms flavored?

1096
00:37:07,600 --> 00:37:08,440
I don't know.

1097
00:37:08,440 --> 00:37:10,440
You're selling them.

1098
00:37:10,440 --> 00:37:12,640
But it did excite me.

1099
00:37:12,640 --> 00:37:15,160
Just another cog in the machine.

1100
00:37:15,160 --> 00:37:16,520
I didn't mean to say that about you.

1101
00:37:16,520 --> 00:37:17,400
I'm sorry.

1102
00:37:17,400 --> 00:37:19,000
You seem like a creative man.

1103
00:37:19,000 --> 00:37:19,720
I think so.

1104
00:37:19,720 --> 00:37:20,800
He wants to break into film.

1105
00:37:27,520 --> 00:37:29,680
Yeah, I suppose.

1106
00:37:29,680 --> 00:37:31,800
I'm feeling kind of stuck in this job.

1107
00:37:31,800 --> 00:37:33,000
I'm not happy.

1108
00:37:33,000 --> 00:37:34,240
I'm not fulfilled in my life.

1109
00:37:34,240 --> 00:37:35,520
I want to be something more.

1110
00:37:35,520 --> 00:37:38,200
But you know, it pays the bills.

1111
00:37:38,200 --> 00:37:39,280
I'll tell you what.

1112
00:37:39,280 --> 00:37:41,680
We'll go back to mine, crack open the champagne,

1113
00:37:41,680 --> 00:37:44,160
crack open the oysters, crack open the condoms,

1114
00:37:44,160 --> 00:37:46,760
and we'll see where the night takes us.

1115
00:37:46,760 --> 00:37:50,360
I honestly would love nothing more than that.

1116
00:37:50,360 --> 00:37:54,040
OK, boss, I'm leaving.

1117
00:37:54,040 --> 00:37:56,760
See you later.

1118
00:37:56,760 --> 00:37:59,560
Still need to ring me up.

1119
00:37:59,560 --> 00:38:00,440
Oh, yes.

1120
00:38:00,440 --> 00:38:03,640
Well, I suppose if I'm quitting cog in the machine and all,

1121
00:38:03,640 --> 00:38:07,440
hey, everyone, this one's on me.

1122
00:38:10,560 --> 00:38:11,320
He just walked away.

1123
00:38:11,320 --> 00:38:12,280
He didn't pay.

1124
00:38:12,280 --> 00:38:14,480
So we're just going to get tagged by security.

1125
00:38:14,480 --> 00:38:15,360
Are you serious?

1126
00:38:15,360 --> 00:38:17,360
I've got things with security tags on.

1127
00:38:17,360 --> 00:38:18,880
That's why I didn't bring the ice cream.

1128
00:38:18,880 --> 00:38:20,880
It has security tags on it.

1129
00:38:20,880 --> 00:38:22,480
I'll see you at your house, George.

1130
00:38:22,480 --> 00:38:23,080
I'll be there.

1131
00:38:23,080 --> 00:38:24,760
I'll see you at your house.

1132
00:38:24,760 --> 00:38:26,960
All right, see you there.

1133
00:38:26,960 --> 00:38:28,840
I've got several razors in here that

1134
00:38:28,840 --> 00:38:30,360
need to be demagnetized.

1135
00:38:30,360 --> 00:38:33,120
These condoms are all in security boxes.

1136
00:38:33,120 --> 00:38:34,240
I can't get to them.

1137
00:38:34,240 --> 00:38:36,360
Also, why is your lube under lock and key?

1138
00:38:36,360 --> 00:38:37,560
He doesn't know where I live.

1139
00:38:44,800 --> 00:38:47,480
Oh, you caught me at about time.

1140
00:38:47,480 --> 00:38:48,400
I'm on the train.

1141
00:38:48,400 --> 00:38:50,720
But my favorite memory of the maze,

1142
00:38:50,720 --> 00:38:53,240
whenever it came around to my house,

1143
00:38:53,240 --> 00:38:55,720
and she opened the door, the other door,

1144
00:38:55,720 --> 00:38:59,800
that I hadn't been able to open in about 20 years.

1145
00:38:59,800 --> 00:39:04,400
And I tell you what, we shared the first spoonful together.

1146
00:39:04,400 --> 00:39:08,960
And I was voluntarily in for about two weeks.

1147
00:39:08,960 --> 00:39:10,800
And I'll never forget that.

1148
00:39:15,680 --> 00:39:19,320
Freak Nipples, you look so good to me.

1149
00:39:19,320 --> 00:39:23,920
Freak, freak, freak.

1150
00:39:23,920 --> 00:39:26,120
Thank you, that's our new single, Freak Nipples.

1151
00:39:30,960 --> 00:39:33,040
Oh my god, thank you so much.

1152
00:39:33,040 --> 00:39:35,440
I need to get a shirt of his.

1153
00:39:35,440 --> 00:39:38,040
I need a Freak Nipples shirt.

1154
00:39:38,040 --> 00:39:39,640
That was incredible.

1155
00:39:39,640 --> 00:39:41,320
That changed my life.

1156
00:39:41,320 --> 00:39:43,400
Never seen a man play with his nipples

1157
00:39:43,400 --> 00:39:45,560
and make his pitch change as he played it.

1158
00:39:45,560 --> 00:39:50,280
Can someone please just tattoo a nipple on my forehead?

1159
00:39:50,280 --> 00:39:52,360
Please tattoo a nipple on my forehead.

1160
00:39:52,360 --> 00:39:55,640
Somebody get my friend a forehead tattoo.

1161
00:39:55,640 --> 00:39:56,480
Wait, no.

1162
00:39:56,480 --> 00:39:59,160
Anyone who's god forsaken, please tattoo a nipple.

1163
00:39:59,160 --> 00:40:00,040
We have to do it.

1164
00:40:00,040 --> 00:40:01,280
He said so.

1165
00:40:01,280 --> 00:40:02,160
He said so.

1166
00:40:02,160 --> 00:40:05,840
Are any of you tattoo artists?

1167
00:40:05,840 --> 00:40:08,920
Somebody find a tattoo artist.

1168
00:40:08,920 --> 00:40:10,920
I can do a semi-permanent one.

1169
00:40:10,920 --> 00:40:12,240
Oh my god.

1170
00:40:12,240 --> 00:40:13,160
You save ya.

1171
00:40:13,160 --> 00:40:15,160
It's a stick-on one.

1172
00:40:15,160 --> 00:40:17,040
It's more of a sticker, if I'm honest.

1173
00:40:17,040 --> 00:40:17,640
Amazing.

1174
00:40:17,640 --> 00:40:18,160
Amazing.

1175
00:40:18,160 --> 00:40:18,640
Amazing.

1176
00:40:18,640 --> 00:40:22,040
So then you can know if you want it for life.

1177
00:40:22,040 --> 00:40:26,600
I can guarantee it will last at least two hours.

1178
00:40:26,600 --> 00:40:27,160
Amazing.

1179
00:40:27,160 --> 00:40:27,840
That's amazing.

1180
00:40:27,840 --> 00:40:30,320
And can you do the design of anything he wants?

1181
00:40:30,320 --> 00:40:31,080
Anything in the world.

1182
00:40:31,080 --> 00:40:32,320
He wants Freaky Nipples nipple.

1183
00:40:32,320 --> 00:40:33,800
Any body part.

1184
00:40:33,800 --> 00:40:35,160
I can do any body part you want.

1185
00:40:35,160 --> 00:40:35,800
A nail.

1186
00:40:35,800 --> 00:40:36,440
I can do a nail.

1187
00:40:36,440 --> 00:40:37,120
Oh god.

1188
00:40:37,120 --> 00:40:38,400
Toe or hand.

1189
00:40:38,400 --> 00:40:39,240
A forehead.

1190
00:40:39,240 --> 00:40:39,840
Forehead?

1191
00:40:39,840 --> 00:40:41,600
A forehead with a nipple on my forehead.

1192
00:40:41,600 --> 00:40:42,920
He wants a nipple on the forehead.

1193
00:40:42,920 --> 00:40:46,480
I mean, it'll probably cost a bit more, but yeah.

1194
00:40:46,480 --> 00:40:50,680
Can you do orders in case there's more?

1195
00:40:50,680 --> 00:40:51,040
Yeah.

1196
00:40:51,040 --> 00:40:53,880
No, I have to be the one doing it, because it's a really

1197
00:40:53,880 --> 00:40:57,360
specialized craft, and I don't get into it too much.

1198
00:40:57,360 --> 00:40:59,720
But it's like, no, I don't do orders,

1199
00:40:59,720 --> 00:41:03,920
but I can come to your house at any time of day and night.

1200
00:41:03,920 --> 00:41:06,960
Would you consider getting, and this might be crazy,

1201
00:41:06,960 --> 00:41:08,360
and stop me if I'm wrong, would you

1202
00:41:08,360 --> 00:41:11,040
consider getting both of Freaky Nipples nipples

1203
00:41:11,040 --> 00:41:11,720
on your forehead?

1204
00:41:11,720 --> 00:41:13,280
Would you consider getting the two?

1205
00:41:13,280 --> 00:41:15,560
You know what?

1206
00:41:15,560 --> 00:41:21,120
Sometimes, when you think outside the box, you touch God.

1207
00:41:21,120 --> 00:41:22,360
I'm doing that.

1208
00:41:22,360 --> 00:41:24,320
Give me both Freaky Nipples.

1209
00:41:24,320 --> 00:41:26,680
Give me both Freaky Nipples, and I respect your artistry.

1210
00:41:32,440 --> 00:41:33,440
The mayor?

1211
00:41:33,440 --> 00:41:34,000
The mayor?

1212
00:41:34,000 --> 00:41:35,480
Oh, Jesus.

1213
00:41:35,480 --> 00:41:39,480
Oh, man, he's an angel on earth, that man, so he is.

1214
00:41:39,480 --> 00:41:42,520
He's already done some wonderful, wonderful things

1215
00:41:42,520 --> 00:41:44,800
for me now over the last year.

1216
00:41:44,800 --> 00:41:48,960
And actually, well, not just me now, but also my new,

1217
00:41:48,960 --> 00:41:52,680
well, maybe not so new now, wee husband, Billy.

1218
00:41:52,680 --> 00:41:54,160
So yes.

1219
00:41:54,160 --> 00:41:57,160
So really, I mean, it all started.

1220
00:41:57,160 --> 00:42:03,080
It wasn't long after wee Billy and I had tied the knot.

1221
00:42:03,080 --> 00:42:07,320
People always wonder what a wee 25-year-old gym instructor

1222
00:42:07,320 --> 00:42:12,560
from the big smoke would want with a retired civil servant.

1223
00:42:12,560 --> 00:42:14,960
But sure, you know, love is the same.

1224
00:42:14,960 --> 00:42:18,560
And anyway, you know, the mayor was great there now

1225
00:42:18,560 --> 00:42:21,720
in stepping in, because what happened to me there

1226
00:42:21,720 --> 00:42:25,040
was I had a bit of an unexpected turn of events there

1227
00:42:25,040 --> 00:42:27,800
when I was unable to leave the house due because

1228
00:42:27,800 --> 00:42:30,760
of the old gypsy curse, you know.

1229
00:42:30,760 --> 00:42:35,600
So the mayor, he was great at just taking wee Billy

1230
00:42:35,600 --> 00:42:40,080
under his wing and showing him around the town and all of that

1231
00:42:40,080 --> 00:42:42,880
and showing him where the disco was and just,

1232
00:42:42,880 --> 00:42:46,200
and the two of them became great pals, so they did, you know.

1233
00:42:46,200 --> 00:42:48,920
And I believe one of the things they went to,

1234
00:42:48,920 --> 00:42:53,480
first aid classes together and a night school, you know,

1235
00:42:53,480 --> 00:42:55,040
down at the college.

1236
00:42:55,040 --> 00:42:57,680
Because I walked in on them one time when they were practicing,

1237
00:42:57,680 --> 00:43:00,640
you know, the mice to mice precipitation and all.

1238
00:43:00,640 --> 00:43:02,920
It was a very impressive night, it was.

1239
00:43:02,920 --> 00:43:04,600
Seemed to be very good at it, you know,

1240
00:43:04,600 --> 00:43:07,280
but then they said they had to keep practicing and stuff.

1241
00:43:07,280 --> 00:43:10,400
But then, you know, but at the minute now, you know,

1242
00:43:10,400 --> 00:43:12,960
just like, I'm just on my way here to the camping shop there

1243
00:43:12,960 --> 00:43:15,240
just to get a wee bit more gas for my stove,

1244
00:43:15,240 --> 00:43:17,280
because I'm down at the bottom of the garden

1245
00:43:17,280 --> 00:43:19,960
and I'd hint at the minute, because the mayor, you know,

1246
00:43:19,960 --> 00:43:22,960
probably the most best thing he's done yet is he's discovered

1247
00:43:22,960 --> 00:43:26,000
in the house, when he was in the house, he discovered in my house

1248
00:43:26,000 --> 00:43:29,600
the drapings of this rare beetle, this termite thing

1249
00:43:29,600 --> 00:43:32,920
that's threatening to eat away through all the rafters

1250
00:43:32,920 --> 00:43:35,880
and the whole place could come down round me, you know.

1251
00:43:35,880 --> 00:43:40,280
So what he's done then, him and Billy there,

1252
00:43:40,280 --> 00:43:43,320
they agreed that, you know, like, it turns out the curse covers,

1253
00:43:43,320 --> 00:43:46,360
I mean, I can still go in the garden, you know, so...

1254
00:43:46,360 --> 00:43:48,200
So I'm in the tent and they're in the house

1255
00:43:48,200 --> 00:43:51,040
and they're working away at the termites and all,

1256
00:43:51,040 --> 00:43:55,840
and I mean, they're obviously having a queer time of it,

1257
00:43:55,840 --> 00:43:58,600
you know, having fun now, because I can hear them laughing away

1258
00:43:58,600 --> 00:44:00,000
like anything, you know.

1259
00:44:00,000 --> 00:44:01,760
But no, but they're working away

1260
00:44:01,760 --> 00:44:03,680
and they're in the house of the termites,

1261
00:44:03,680 --> 00:44:06,080
and, you know, it'll take a wee while now, you know,

1262
00:44:06,080 --> 00:44:08,240
take a wee while, you know, I think this is the second month

1263
00:44:08,240 --> 00:44:10,520
we're at it now, you know, but listen here,

1264
00:44:10,520 --> 00:44:13,600
I can't stand here, Gavin, but the mayor, he's an angel on earth,

1265
00:44:13,600 --> 00:44:16,280
an angel on earth, I tell you, fabulous, Billy, fabulous.

1266
00:44:18,280 --> 00:44:19,440
Thank you so much for listening.

1267
00:44:19,440 --> 00:44:22,920
This is the first part of Dunbracken's Season finale.

1268
00:44:22,920 --> 00:44:32,160
Part two will be out in the coming days, hopefully tomorrow.

