1
00:00:00,000 --> 00:00:05,840
Um, what the hell?

2
00:00:05,840 --> 00:00:09,560
Why are you standing in a bus when there's a seat empty next to me?

3
00:00:09,560 --> 00:00:12,120
Look, we're going to be spending a lot of time together.

4
00:00:12,120 --> 00:00:14,840
So I just every little distance helps.

5
00:00:14,840 --> 00:00:19,280
We're going to get tired of each other so we can take a little break from each other.

6
00:00:19,280 --> 00:00:20,640
It's a long weekend.

7
00:00:20,640 --> 00:00:23,560
We could spend that much time talking to each other.

8
00:00:23,560 --> 00:00:25,920
I mean, that's what 72 hours?

9
00:00:25,920 --> 00:00:26,920
Yeah.

10
00:00:26,920 --> 00:00:32,120
This is breaking what I anticipated, but this decision to stand and not sit beside you,

11
00:00:32,120 --> 00:00:33,120
kind of be.

12
00:00:33,120 --> 00:00:35,480
So if you don't mind, I'm going to look out the window.

13
00:00:35,480 --> 00:00:36,480
Don't mind.

14
00:00:36,480 --> 00:00:37,860
I just sort of feel isolated.

15
00:00:37,860 --> 00:00:39,360
And you're still talking to me.

16
00:00:39,360 --> 00:00:40,360
Yeah.

17
00:00:40,360 --> 00:00:41,360
What's the point?

18
00:00:41,360 --> 00:00:42,360
If we're not going to be talking.

19
00:00:42,360 --> 00:00:43,360
Look, it's a 20 minute bus journey.

20
00:00:43,360 --> 00:00:47,240
If we can just pretend that we don't know each other for 20 minutes and then, you know,

21
00:00:47,240 --> 00:00:51,120
we can catch up after we get off the bus and be like, hey, did you notice that weird woman

22
00:00:51,120 --> 00:00:52,120
in the front?

23
00:00:52,120 --> 00:00:53,120
Sorry, ma'am.

24
00:00:53,120 --> 00:00:54,120
She is pretty weird.

25
00:00:54,120 --> 00:00:55,120
She is a bit worrying.

26
00:00:55,120 --> 00:00:58,520
It's just, I don't know where her hair, pants and her jacket begin.

27
00:00:58,520 --> 00:00:59,520
Yeah.

28
00:00:59,520 --> 00:01:00,520
And now we've used up this conversation.

29
00:01:00,520 --> 00:01:02,920
We can have another conversation.

30
00:01:02,920 --> 00:01:05,160
I will be talking to this woman for an easy hour.

31
00:01:05,160 --> 00:01:08,000
What if nothing different happens whenever we get off the bus?

32
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
I think it will.

33
00:01:09,000 --> 00:01:11,080
I mean, that's a whole point of travel.

34
00:01:11,080 --> 00:01:12,560
We get to experience new things.

35
00:01:12,560 --> 00:01:17,960
Hi, would any of you like some fudge?

36
00:01:17,960 --> 00:01:33,360
How come someone is sitting next to him, but not next to me?

37
00:01:33,360 --> 00:01:45,100
Welcome.

38
00:01:45,100 --> 00:01:52,440
Back to Dunbracken.

39
00:01:52,440 --> 00:01:53,440
This is my friend, Tom.

40
00:01:53,440 --> 00:01:56,920
How come you didn't offer me fudge?

41
00:01:56,920 --> 00:02:00,880
I was saying, I was saying to anyone, you are part of that, Tom.

42
00:02:00,880 --> 00:02:03,080
Would you like some fudge?

43
00:02:03,080 --> 00:02:05,640
No, I only like it when my fingers get sticky.

44
00:02:05,640 --> 00:02:06,960
I will take some fudge.

45
00:02:06,960 --> 00:02:07,960
Oh, here you go.

46
00:02:07,960 --> 00:02:08,960
You can have some fudge.

47
00:02:08,960 --> 00:02:09,960
Oh, it's melted.

48
00:02:09,960 --> 00:02:10,960
Can you?

49
00:02:10,960 --> 00:02:11,960
It's wet.

50
00:02:11,960 --> 00:02:12,960
It's not melted.

51
00:02:12,960 --> 00:02:13,960
It's wet.

52
00:02:13,960 --> 00:02:16,200
Can you put some of that fudge in my mouth?

53
00:02:16,200 --> 00:02:17,200
Of course I will.

54
00:02:17,200 --> 00:02:18,200
Here you go.

55
00:02:18,200 --> 00:02:20,200
Well, that's what I was going to say.

56
00:02:20,200 --> 00:02:22,200
Sorry, you're chomping your teeth.

57
00:02:22,200 --> 00:02:24,200
You're not going to bite my fingers, are you?

58
00:02:24,200 --> 00:02:26,400
Don't worry, I'm not that wet for Tom.

59
00:02:26,400 --> 00:02:27,800
He has a problem with chewing.

60
00:02:27,800 --> 00:02:29,280
Would you like to feed Tom?

61
00:02:29,280 --> 00:02:32,280
He doesn't want to feed Tom.

62
00:02:32,280 --> 00:02:34,400
See, that's what you friends are.

63
00:02:34,400 --> 00:02:37,280
I don't want to feed Tom, but I don't like that you've asked me this.

64
00:02:37,280 --> 00:02:41,840
What I was going to say when we get off the bus is the fact that this person didn't offer

65
00:02:41,840 --> 00:02:43,360
his best friend some fudge.

66
00:02:43,360 --> 00:02:49,160
And therefore that friction, that conflict gave them something to talk about.

67
00:02:49,160 --> 00:02:51,600
And I'm saying that's why I'm not sitting beside you on this journey.

68
00:02:51,600 --> 00:02:55,160
I made this fudge specifically for Tom, so I was going to have a rest.

69
00:02:55,160 --> 00:02:56,160
Get over it.

70
00:02:56,160 --> 00:02:58,160
I made it wet just for you.

71
00:02:58,160 --> 00:03:02,160
Oh, this is too wet for me to eat, but I will feed it to Tom.

72
00:03:02,160 --> 00:03:04,160
Because you and your wrist teeth.

73
00:03:04,160 --> 00:03:07,160
Right down the gullet.

74
00:03:07,160 --> 00:03:10,120
It just slid down into it.

75
00:03:10,120 --> 00:03:11,120
It's viscous.

76
00:03:11,120 --> 00:03:12,960
These teeth are like tic tacs.

77
00:03:12,960 --> 00:03:17,240
So you were saying when you get off the bus, you'll be thinking about something.

78
00:03:17,240 --> 00:03:19,640
But you'll be thinking about why didn't I feed Tom?

79
00:03:19,640 --> 00:03:22,080
Well, you're going to get the fudge regardless.

80
00:03:22,080 --> 00:03:24,880
Tom is always going to get my friend Tom some fudge.

81
00:03:24,880 --> 00:03:25,880
I made it for him.

82
00:03:25,880 --> 00:03:28,320
You had a chance to feed me though.

83
00:03:28,320 --> 00:03:29,320
Yeah.

84
00:03:29,320 --> 00:03:30,320
You don't like Tom?

85
00:03:30,320 --> 00:03:31,320
What's wrong with Tom?

86
00:03:31,320 --> 00:03:32,320
I don't know Tom.

87
00:03:32,320 --> 00:03:33,320
Tom's your friend.

88
00:03:33,320 --> 00:03:34,320
Tom, my teacher.

89
00:03:34,320 --> 00:03:35,320
What's wrong with Tom?

90
00:03:35,320 --> 00:03:36,320
What's wrong with Tom?

91
00:03:36,320 --> 00:03:37,320
It's his classic slogan.

92
00:03:37,320 --> 00:03:38,320
I'm sorry.

93
00:03:38,320 --> 00:03:39,320
You got an answer to it?

94
00:03:39,320 --> 00:03:40,320
Not many people answer it.

95
00:03:40,320 --> 00:03:44,320
So I was going to say, other than feeding you fudge, what am I missing out on?

96
00:03:44,320 --> 00:03:46,320
All the answers are on the back.

97
00:03:46,320 --> 00:03:47,320
See?

98
00:03:47,320 --> 00:03:52,240
Oh, it's a bit smudged because I sweat.

99
00:03:52,240 --> 00:03:53,720
It's very small writing.

100
00:03:53,720 --> 00:03:56,720
There's a lot of things wrong with him.

101
00:03:56,720 --> 00:03:59,360
Don't worry, I have a shirt too.

102
00:03:59,360 --> 00:04:02,120
It's not incentivizing me to make another friend, honestly.

103
00:04:02,120 --> 00:04:03,120
Wow.

104
00:04:03,120 --> 00:04:04,120
Oh, okay.

105
00:04:04,120 --> 00:04:06,320
I kind of want to get off the bus at the next stop now.

106
00:04:06,320 --> 00:04:07,960
Well, that's where I live.

107
00:04:07,960 --> 00:04:11,000
So you can do that and I'm going to stay on to our destination.

108
00:04:11,000 --> 00:04:14,120
Party at Tom's house?

109
00:04:14,120 --> 00:04:15,120
Fudge Fridays.

110
00:04:15,120 --> 00:04:17,520
There's much more fudge.

111
00:04:17,520 --> 00:04:20,200
I've made a mistake and I'm sorry.

112
00:04:20,200 --> 00:04:24,800
Well, respect that I was right and don't continue to speak to me for the rest of the journey.

113
00:04:24,800 --> 00:04:26,800
We can put some fudge in the freezer.

114
00:04:26,800 --> 00:04:27,800
Party it up.

115
00:04:27,800 --> 00:04:28,800
Oh.

116
00:04:28,800 --> 00:04:33,200
I would just say to the ether, I'm sorry and I'll ignore you.

117
00:04:33,200 --> 00:04:34,440
Not you, Tom.

118
00:04:34,440 --> 00:04:35,440
I can't ignore you.

119
00:04:35,440 --> 00:04:38,760
I need to look at you like an eclipse.

120
00:04:38,760 --> 00:04:39,760
You're hurting my eyes.

121
00:04:39,760 --> 00:04:44,320
We'll have slifter glasses to look at him directly.

122
00:04:44,320 --> 00:04:48,160
The ether says thank you.

123
00:04:48,160 --> 00:04:50,880
These glasses, oh, they're like those slideshow glasses.

124
00:04:50,880 --> 00:04:52,040
It's just pictures of Tom.

125
00:04:52,040 --> 00:04:53,520
It's just pictures of Tom.

126
00:04:53,520 --> 00:04:55,720
It's more and more intense with every photo.

127
00:04:55,720 --> 00:04:59,120
See how there wasn't that much writing on the back of the t-shirt, three and riff?

128
00:04:59,120 --> 00:05:00,120
Yeah.

129
00:05:00,120 --> 00:05:01,120
Oh yeah.

130
00:05:01,120 --> 00:05:02,120
He's had a tough year.

131
00:05:02,120 --> 00:05:05,640
He's had a full set of hair.

132
00:05:05,640 --> 00:05:06,640
Full head of hair.

133
00:05:06,640 --> 00:05:07,640
Not set of hair.

134
00:05:07,640 --> 00:05:08,640
Yeah.

135
00:05:08,640 --> 00:05:10,640
My doctor says I should start eating solids.

136
00:05:10,640 --> 00:05:12,440
You just like the wet.

137
00:05:12,440 --> 00:05:13,440
I like the wet.

138
00:05:13,440 --> 00:05:14,440
Goes right down.

139
00:05:14,440 --> 00:05:15,440
Sloppy.

140
00:05:15,440 --> 00:05:16,440
Yeah.

141
00:05:16,440 --> 00:05:20,680
Sometimes we get spaghetti bolognaise and just throw it to spaghetti.

142
00:05:20,680 --> 00:05:21,680
Sloppy for Tom.

143
00:05:21,680 --> 00:05:24,760
With my hands still feeling wet at some point.

144
00:05:24,760 --> 00:05:31,160
If you stuck them in the freezer, that's the only way to get the residue of the fudge off.

145
00:05:31,160 --> 00:05:33,200
It's like a desert and it cracks off.

146
00:05:33,200 --> 00:05:34,200
Travel's scary.

147
00:05:34,200 --> 00:05:36,360
Where's the one at my house?

148
00:05:36,360 --> 00:05:37,360
Ugh.

149
00:05:37,360 --> 00:05:39,600
There's a party at Tom's.

150
00:05:39,600 --> 00:05:40,600
You guys go ahead.

151
00:05:40,600 --> 00:05:41,600
Um.

152
00:05:41,600 --> 00:05:42,600
We have plans.

153
00:05:42,600 --> 00:05:43,600
Oh.

154
00:05:43,600 --> 00:05:44,600
We.

155
00:05:44,600 --> 00:05:45,600
Hey.

156
00:05:45,600 --> 00:05:50,600
You seem to be having a good time.

157
00:05:50,600 --> 00:06:03,320
Hey, you seem like you need a lift.

158
00:06:03,320 --> 00:06:04,320
I've got the spare room.

159
00:06:04,320 --> 00:06:05,320
Oh.

160
00:06:05,320 --> 00:06:06,320
You want to ride?

161
00:06:06,320 --> 00:06:07,320
Um.

162
00:06:07,320 --> 00:06:08,320
Yeah, go on.

163
00:06:08,320 --> 00:06:09,320
Go on.

164
00:06:09,320 --> 00:06:10,320
He looks friendly.

165
00:06:10,320 --> 00:06:11,320
Do you have any ID?

166
00:06:11,320 --> 00:06:12,320
Uh, yeah, of course.

167
00:06:12,320 --> 00:06:13,320
Here you go.

168
00:06:13,320 --> 00:06:14,320
Organ donor.

169
00:06:14,320 --> 00:06:15,320
What's your date of birth?

170
00:06:15,320 --> 00:06:16,320
My date of birth?

171
00:06:16,320 --> 00:06:17,320
Yeah.

172
00:06:17,320 --> 00:06:20,960
A third of May.

173
00:06:20,960 --> 00:06:23,560
He's doing us a favor.

174
00:06:23,560 --> 00:06:24,560
He looks friendly.

175
00:06:24,560 --> 00:06:25,560
Check, sir.

176
00:06:25,560 --> 00:06:26,560
Don't be so suspicious.

177
00:06:26,560 --> 00:06:28,560
Oh, I don't like the look of this guy.

178
00:06:28,560 --> 00:06:30,960
I don't like accepting lifts from anyone.

179
00:06:30,960 --> 00:06:34,280
Well, if you guys feel uncomfortable taking a favor in exchange for nothing.

180
00:06:34,280 --> 00:06:36,280
I actually need a plus one for a wedding.

181
00:06:36,280 --> 00:06:37,280
Uh, I see.

182
00:06:37,280 --> 00:06:38,280
See.

183
00:06:38,280 --> 00:06:39,280
This guy's got an angle.

184
00:06:39,280 --> 00:06:40,280
There's two of us.

185
00:06:40,280 --> 00:06:41,280
Could we both go?

186
00:06:41,280 --> 00:06:42,280
Um.

187
00:06:42,280 --> 00:06:43,280
Do you need plus two?

188
00:06:43,280 --> 00:06:44,280
Wow.

189
00:06:44,280 --> 00:06:45,280
I have a good idea.

190
00:06:45,280 --> 00:06:50,280
Wow, five minutes ago I was going stag, now I've got two offers.

191
00:06:50,280 --> 00:06:51,840
Yeah, I think that's fine.

192
00:06:51,840 --> 00:06:52,840
I'm sure someone's got that feeling.

193
00:06:52,840 --> 00:06:53,840
It'll be good.

194
00:06:53,840 --> 00:06:54,840
It'll be a good one.

195
00:06:54,840 --> 00:06:58,720
I only have one spare tux in the back, but, uh, you know, if one of you gets a jacket,

196
00:06:58,720 --> 00:07:00,200
one of you gets a shirt, I think that would work out.

197
00:07:00,200 --> 00:07:01,920
You've got your black t-shirt, that would do.

198
00:07:01,920 --> 00:07:02,920
Yeah.

199
00:07:02,920 --> 00:07:03,920
I'm not so sure about this.

200
00:07:03,920 --> 00:07:04,920
I think it'll be fine.

201
00:07:04,920 --> 00:07:07,920
This guy offering us a wedding.

202
00:07:07,920 --> 00:07:10,240
I'll drop you off afterwards.

203
00:07:10,240 --> 00:07:11,240
He looks really friendly.

204
00:07:11,240 --> 00:07:12,240
This is too good to be true.

205
00:07:12,240 --> 00:07:13,240
It doesn't matter where you live.

206
00:07:13,240 --> 00:07:14,240
I'll do it.

207
00:07:14,240 --> 00:07:15,240
Go on.

208
00:07:15,240 --> 00:07:16,240
It'll be fun.

209
00:07:16,240 --> 00:07:18,000
What's the worst that could happen?

210
00:07:18,000 --> 00:07:20,200
I've seen documentaries about this.

211
00:07:20,200 --> 00:07:22,920
Well, that's like, you know, that's on TV.

212
00:07:22,920 --> 00:07:23,920
It's not real life.

213
00:07:23,920 --> 00:07:27,680
Yeah, like Wedding Crashers was a nightmare for all of us, but I think you two would be

214
00:07:27,680 --> 00:07:28,680
very welcome.

215
00:07:28,680 --> 00:07:29,680
Yeah, it'd be good.

216
00:07:29,680 --> 00:07:32,680
Tell us, tell us about the wedding.

217
00:07:32,680 --> 00:07:35,400
Who's getting married?

218
00:07:35,400 --> 00:07:36,400
It's my brother.

219
00:07:36,400 --> 00:07:41,400
He's getting married.

220
00:07:41,400 --> 00:07:47,360
Jimmy, Jimmy, I got something to tell you.

221
00:07:47,360 --> 00:07:48,360
All right.

222
00:07:48,360 --> 00:07:50,360
What's going on?

223
00:07:50,360 --> 00:07:54,280
Look, don't make too much of a big deal out of it, okay?

224
00:07:54,280 --> 00:07:56,920
But got a new car.

225
00:07:56,920 --> 00:08:02,720
The man told me that there's 17,000 horses in it.

226
00:08:02,720 --> 00:08:05,000
17,000 horse?

227
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
Horses.

228
00:08:06,000 --> 00:08:08,200
I think, I think you might mean horsepower.

229
00:08:08,200 --> 00:08:10,720
Aye, that's what he said, horsepower.

230
00:08:10,720 --> 00:08:13,720
I'm like 17,000.

231
00:08:13,720 --> 00:08:14,720
Whirr.

232
00:08:14,720 --> 00:08:17,280
That's what I asked him.

233
00:08:17,280 --> 00:08:19,640
He said in the engine.

234
00:08:19,640 --> 00:08:22,360
I said, can I take it apart and see them?

235
00:08:22,360 --> 00:08:23,680
And he was like, I wouldn't do that.

236
00:08:23,680 --> 00:08:24,680
You're not trained.

237
00:08:24,680 --> 00:08:25,680
No, no.

238
00:08:25,680 --> 00:08:26,680
Yeah.

239
00:08:26,680 --> 00:08:31,680
That's just like a measurement that they use for, for explaining the power of the engine.

240
00:08:31,680 --> 00:08:32,680
I'm pretty sure it's.

241
00:08:32,680 --> 00:08:36,600
Are they all on one, like bridle?

242
00:08:36,600 --> 00:08:37,600
You mean?

243
00:08:37,600 --> 00:08:40,920
They're in a big line, but they're tiny.

244
00:08:40,920 --> 00:08:44,080
Davey, Davey, Davey, I've been looking at your car out there.

245
00:08:44,080 --> 00:08:47,440
I don't see no horses, but I'm thinking, did he blend them?

246
00:08:47,440 --> 00:08:49,280
That's the only way I can think he could have fit them in.

247
00:08:49,280 --> 00:08:51,240
Blended the 17,000 of them.

248
00:08:51,240 --> 00:08:52,240
Bob.

249
00:08:52,240 --> 00:08:53,240
Yeah.

250
00:08:53,240 --> 00:08:54,240
Bob, you're not believing this as well.

251
00:08:54,240 --> 00:08:55,240
It's horsepower.

252
00:08:55,240 --> 00:08:56,240
It's just a unit of measurement.

253
00:08:56,240 --> 00:08:58,580
I was in the car on the way home.

254
00:08:58,580 --> 00:09:02,120
If you heard that engine, it sounds a lot like 17,000 horses.

255
00:09:02,120 --> 00:09:04,120
17,000 horses.

256
00:09:04,120 --> 00:09:05,120
Nan.

257
00:09:05,120 --> 00:09:06,120
Nan.

258
00:09:06,120 --> 00:09:09,400
There's, there aren't 17,000 horses inside that engine.

259
00:09:09,400 --> 00:09:13,400
I swear I put my foot down and I hear a growl coming from it.

260
00:09:13,400 --> 00:09:15,460
Could have been the ghost of all the blended horses.

261
00:09:15,460 --> 00:09:17,040
What kind of horses growl?

262
00:09:17,040 --> 00:09:18,040
Well I don't know what 17,000.

263
00:09:18,040 --> 00:09:19,040
Once they're about to die.

264
00:09:19,040 --> 00:09:21,320
Jesus, if I was about to be blended, I'd be groaning away.

265
00:09:21,320 --> 00:09:24,920
If there's 17,000 horses in there and they're all going at once, how do you know it doesn't

266
00:09:24,920 --> 00:09:25,920
sound like a growl?

267
00:09:25,920 --> 00:09:26,920
That's true.

268
00:09:26,920 --> 00:09:30,880
And like, there aren't horses small enough to fit into an engine that size.

269
00:09:30,880 --> 00:09:35,320
You cross breed a Shetland pony with a smaller Shetland pony.

270
00:09:35,320 --> 00:09:37,320
And we work our way back.

271
00:09:37,320 --> 00:09:40,480
You think that that's what they're doing down at the car dealership?

272
00:09:40,480 --> 00:09:42,980
They're breeding tiny horses.

273
00:09:42,980 --> 00:09:43,980
Sports cars.

274
00:09:43,980 --> 00:09:44,980
Sports horses.

275
00:09:44,980 --> 00:09:45,980
Sports horses.

276
00:09:45,980 --> 00:09:46,980
Sports horses.

277
00:09:46,980 --> 00:09:49,760
You can't put muscle on a thoroughbred.

278
00:09:49,760 --> 00:09:52,840
I don't know enough about thoroughbreds to dispute that.

279
00:09:52,840 --> 00:09:56,920
Look, you can go down to the mechanics.

280
00:09:56,920 --> 00:10:00,200
They'll be qualified to take the car apart and they can, they can let you know.

281
00:10:00,200 --> 00:10:01,200
No, screw that.

282
00:10:01,200 --> 00:10:02,200
Go down to the racetrack.

283
00:10:02,200 --> 00:10:03,200
Put your horses in.

284
00:10:03,200 --> 00:10:04,200
Put your horses in the race.

285
00:10:04,200 --> 00:10:05,600
I can put the horses in.

286
00:10:05,600 --> 00:10:06,600
I'll bet on you.

287
00:10:06,600 --> 00:10:07,600
Aye, no you don't.

288
00:10:07,600 --> 00:10:08,600
You can't.

289
00:10:08,600 --> 00:10:09,600
No, you can't.

290
00:10:09,600 --> 00:10:10,600
I can though.

291
00:10:10,600 --> 00:10:11,600
There's only like 24 in a race.

292
00:10:11,600 --> 00:10:13,640
I can't add 17,000 to the race.

293
00:10:13,640 --> 00:10:14,640
They're not aligned.

294
00:10:14,640 --> 00:10:16,240
I mean, it's pretty much a fix.

295
00:10:16,240 --> 00:10:18,240
Have you seen the speed of it?

296
00:10:18,240 --> 00:10:20,880
And the way it just drives over all those other horses.

297
00:10:20,880 --> 00:10:21,880
A car can go.

298
00:10:21,880 --> 00:10:23,240
Wait, you've been driving over horses.

299
00:10:23,240 --> 00:10:25,320
That horse and car didn't stand a chance on the way home.

300
00:10:25,320 --> 00:10:26,320
Jesus Christ.

301
00:10:26,320 --> 00:10:28,120
There's now 17,000 in two.

302
00:10:28,120 --> 00:10:30,000
I thought, I felt like a gladiator.

303
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
Oh my God.

304
00:10:31,000 --> 00:10:32,600
Inside going about on a chariot.

305
00:10:32,600 --> 00:10:35,040
Except the chariot with my Ford.

306
00:10:35,040 --> 00:10:36,040
I can see it.

307
00:10:36,040 --> 00:10:39,720
There's still a, there's a horse in your bonnet.

308
00:10:39,720 --> 00:10:40,720
That's just one though.

309
00:10:40,720 --> 00:10:41,720
That's just one.

310
00:10:41,720 --> 00:10:42,720
Oh my.

311
00:10:42,720 --> 00:10:43,720
It's still alive.

312
00:10:43,720 --> 00:10:44,720
Fuck.

313
00:10:44,720 --> 00:10:46,720
Oh, if somebody needs to call the vet.

314
00:10:46,720 --> 00:10:48,120
Wait, there's, wait, wait.

315
00:10:48,120 --> 00:10:52,560
If I stick it in the boot, that's 17,001.

316
00:10:52,560 --> 00:10:53,760
Lego even faster now.

317
00:10:53,760 --> 00:10:54,760
Oh Jesus.

318
00:10:54,760 --> 00:10:56,280
I don't know if I can take it.

319
00:10:56,280 --> 00:10:57,840
Yeah, you should see it on the road.

320
00:10:57,840 --> 00:11:00,360
Like it's unreal.

321
00:11:00,360 --> 00:11:01,360
Purring to a dust.

322
00:11:01,360 --> 00:11:02,360
Purring.

323
00:11:02,360 --> 00:11:03,640
You know, the groaning and the naan.

324
00:11:03,640 --> 00:11:05,720
Are you sure there's no cats involved then?

325
00:11:05,720 --> 00:11:07,320
They didn't mention that, but.

326
00:11:07,320 --> 00:11:09,040
There was one time a cat crawled up.

327
00:11:09,040 --> 00:11:11,000
You only got the car yesterday.

328
00:11:11,000 --> 00:11:13,120
And we've been driving ever since.

329
00:11:13,120 --> 00:11:14,120
Yeah.

330
00:11:14,120 --> 00:11:15,120
Yep.

331
00:11:15,120 --> 00:11:16,720
Well that's what the man tells me anyway.

332
00:11:16,720 --> 00:11:18,760
17,000 horses in it.

333
00:11:18,760 --> 00:11:19,760
1200.

334
00:11:19,760 --> 00:11:20,760
Not bad.

335
00:11:20,760 --> 00:11:21,760
Is that it?

336
00:11:21,760 --> 00:11:22,760
1200.

337
00:11:22,760 --> 00:11:23,760
1200.

338
00:11:23,760 --> 00:11:24,760
That's a steam.

339
00:11:24,760 --> 00:11:25,760
And 37,000 miles.

340
00:11:25,760 --> 00:11:26,760
It's pretty good.

341
00:11:26,760 --> 00:11:29,560
If you divide that by the horses, that's at least a thousand a horse.

342
00:11:29,560 --> 00:11:30,560
Yeah, they're barely round.

343
00:11:30,560 --> 00:11:31,920
A hundred a horse, I suppose.

344
00:11:31,920 --> 00:11:32,920
They've barely gone a bit.

345
00:11:32,920 --> 00:11:33,920
They've barely run.

346
00:11:33,920 --> 00:11:36,240
There's plenty still in them.

347
00:11:36,240 --> 00:11:38,720
There's not plenty still in that one that's stuck in the bonnet?

348
00:11:38,720 --> 00:11:43,040
No, it's not for this life.

349
00:11:43,040 --> 00:11:44,040
Don't worry.

350
00:11:44,040 --> 00:11:45,040
Don't worry, boy.

351
00:11:45,040 --> 00:11:47,040
You're going to be a ghost in the car soon.

352
00:11:47,040 --> 00:11:50,800
Yes, that's right.

353
00:11:50,800 --> 00:11:53,400
He was fast, but I was faster.

354
00:11:53,400 --> 00:11:54,400
That's all I know.

355
00:11:54,400 --> 00:11:57,120
You were by a factor of 17,000 times faster.

356
00:11:57,120 --> 00:11:58,120
17,000 times.

357
00:11:58,120 --> 00:12:03,200
And like I drove past, there was two boys on a wee horse and cart.

358
00:12:03,200 --> 00:12:05,280
There was only one horse.

359
00:12:05,280 --> 00:12:12,520
So I wind down the window on the way by and I said, that's 16,999 more than you.

360
00:12:12,520 --> 00:12:15,160
I gave him a finger and just drove off.

361
00:12:15,160 --> 00:12:17,960
You're an awful, you're a cruel man.

362
00:12:17,960 --> 00:12:18,960
You're a cruel man.

363
00:12:18,960 --> 00:12:19,960
This poor wee lad's been here for the one horse.

364
00:12:19,960 --> 00:12:20,960
Well, to be fair, they were being robbed.

365
00:12:20,960 --> 00:12:22,960
So we could have done worse.

366
00:12:22,960 --> 00:12:24,960
It was awkward at the traffic like them.

367
00:12:24,960 --> 00:12:26,400
And they also came by.

368
00:12:26,400 --> 00:12:30,680
And then they said, well, because it's not a car and we're a horse and cart, we don't

369
00:12:30,680 --> 00:12:32,520
actually need to obey the rules of the road.

370
00:12:32,520 --> 00:12:33,520
And they went on.

371
00:12:33,520 --> 00:12:37,800
So, smashed by a lorry.

372
00:12:37,800 --> 00:12:40,360
Completely crushed.

373
00:12:40,360 --> 00:12:41,600
So I was happy.

374
00:12:41,600 --> 00:12:42,600
You were happy.

375
00:12:42,600 --> 00:12:47,360
That lorry, that lorry is one horsepower now.

376
00:12:47,360 --> 00:12:57,280
Namaste, welcome to the fair trade market today.

377
00:12:57,280 --> 00:12:59,320
I've got lots of beauty products.

378
00:12:59,320 --> 00:13:05,080
We've got some woodlouse toothpaste and I've got some ant shampoo.

379
00:13:05,080 --> 00:13:07,960
Is there anything that you like to look off and I'll explain it to you.

380
00:13:07,960 --> 00:13:13,080
Is this shampoo for ants or is it shampoo of ants or shampoo by ants?

381
00:13:13,080 --> 00:13:14,080
Don't entertain her.

382
00:13:14,080 --> 00:13:16,080
Well, I'm just interested in the shampoo.

383
00:13:16,080 --> 00:13:17,080
Okay.

384
00:13:17,080 --> 00:13:21,080
The shampoo is actually made from ants, but don't worry.

385
00:13:21,080 --> 00:13:23,880
No ants were harmed in the making of the shampoo.

386
00:13:23,880 --> 00:13:28,840
It was all bodies of ants that were already deceased and we were just repurposing them

387
00:13:28,840 --> 00:13:32,600
for the sake of beauty and natural awareness.

388
00:13:32,600 --> 00:13:33,600
That's so lovely.

389
00:13:33,600 --> 00:13:38,760
Did they like leave their bodies almost like an organ donor card, but like for shampoo?

390
00:13:38,760 --> 00:13:39,760
Is that how it works?

391
00:13:39,760 --> 00:13:42,120
Were they roadkill ants?

392
00:13:42,120 --> 00:13:44,160
Some of them may have been roadkill ants.

393
00:13:44,160 --> 00:13:46,000
I don't actually collect the ants myself.

394
00:13:46,000 --> 00:13:49,600
They're supplied by a supplier that I will not name.

395
00:13:49,600 --> 00:13:54,560
I like to think that in my meditations, Gaia actually spoke to me and told me that they

396
00:13:54,560 --> 00:13:57,040
were organ donated ants.

397
00:13:57,040 --> 00:13:59,400
They'd given up their bodies for our beauty.

398
00:13:59,400 --> 00:14:01,760
God, nature is so beautiful.

399
00:14:01,760 --> 00:14:04,600
It's just so great that they can provide for us like that.

400
00:14:04,600 --> 00:14:05,600
This is amazing.

401
00:14:05,600 --> 00:14:06,600
Yes.

402
00:14:06,600 --> 00:14:07,600
Yeah.

403
00:14:07,600 --> 00:14:08,600
100%.

404
00:14:08,600 --> 00:14:09,600
What does it smell like?

405
00:14:09,600 --> 00:14:10,600
Well, there's a sample there.

406
00:14:10,600 --> 00:14:11,600
You can, you can work away.

407
00:14:11,600 --> 00:14:12,600
Are you okay?

408
00:14:12,600 --> 00:14:13,600
I shouldn't have told you.

409
00:14:13,600 --> 00:14:16,600
Are you okay?

410
00:14:16,600 --> 00:14:17,600
I shouldn't have smelled it.

411
00:14:17,600 --> 00:14:18,600
Oh, are you allergic to ants?

412
00:14:18,600 --> 00:14:20,080
You know, I've never been tested.

413
00:14:20,080 --> 00:14:23,040
Well, I actually actually do some allergy testings.

414
00:14:23,040 --> 00:14:24,960
If you want, I can, I can do a reading on you.

415
00:14:24,960 --> 00:14:27,000
Can I see your palms, please?

416
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
Sure.

417
00:14:28,000 --> 00:14:29,000
Go ahead.

418
00:14:29,000 --> 00:14:30,800
Well, is it bad?

419
00:14:30,800 --> 00:14:37,120
Your grasshopper groove is quite deep, which would lead me to believe that you are actually

420
00:14:37,120 --> 00:14:43,840
allergic to ants and also that you might not have much time left on this realm.

421
00:14:43,840 --> 00:14:47,520
I just came to the market because the library was closed today.

422
00:14:47,520 --> 00:14:49,560
I didn't know that I was going to be virtual.

423
00:14:49,560 --> 00:14:50,560
My dad.

424
00:14:50,560 --> 00:14:51,560
Namaste, Martha.

425
00:14:51,560 --> 00:14:57,840
I've flooded a few more ant hills for you.

426
00:14:57,840 --> 00:14:58,840
So where'd you?

427
00:14:58,840 --> 00:14:59,840
Martin, Martin.

428
00:14:59,840 --> 00:15:00,840
Huh?

429
00:15:00,840 --> 00:15:01,840
Sorry.

430
00:15:01,840 --> 00:15:02,840
Namaste.

431
00:15:02,840 --> 00:15:03,840
Yes.

432
00:15:03,840 --> 00:15:04,840
Good seeing you.

433
00:15:04,840 --> 00:15:05,840
Just.

434
00:15:05,840 --> 00:15:06,840
Oh, why would you like?

435
00:15:06,840 --> 00:15:07,840
I'm burning an anthill.

436
00:15:07,840 --> 00:15:12,880
And it didn't go as well as the flooding of the anthill.

437
00:15:12,880 --> 00:15:17,720
So I think that's going to be my new technique because you lose about 20 percent of them.

438
00:15:17,720 --> 00:15:18,720
So Martin, just just.

439
00:15:18,720 --> 00:15:19,720
Martin.

440
00:15:19,720 --> 00:15:20,720
That's OK.

441
00:15:20,720 --> 00:15:23,560
The ants that had already been dead died in the sun.

442
00:15:23,560 --> 00:15:25,440
It was really sunny last week, wasn't it, Martin?

443
00:15:25,440 --> 00:15:26,440
Yes.

444
00:15:26,440 --> 00:15:27,940
So you were just cleaning them out with the water.

445
00:15:27,940 --> 00:15:32,840
So cleaning them out with the water, but also drowning and suffocating them, I guess.

446
00:15:32,840 --> 00:15:36,280
Martin, if you just found out that you're going to die soon, how would you react to

447
00:15:36,280 --> 00:15:37,280
that?

448
00:15:37,280 --> 00:15:42,560
I'd buy six lottery tickets and give them to each of my family members and say whoever

449
00:15:42,560 --> 00:15:44,640
gets the most money is the one that I love.

450
00:15:44,640 --> 00:15:46,520
I know how you're going to spend my Tuesday now.

451
00:15:46,520 --> 00:15:50,400
Are you sure you wouldn't invest in some lovely woodlice shampoo?

452
00:15:50,400 --> 00:15:54,840
Really treat your hair and your follicles for the remaining three weeks?

453
00:15:54,840 --> 00:15:59,680
Well, actually, because there's healing properties of woodlice, so it would actually counteract

454
00:15:59,680 --> 00:16:00,680
your grasshopper.

455
00:16:00,680 --> 00:16:04,840
I tell you, that would be very good because the shampoo I got from you last week has been

456
00:16:04,840 --> 00:16:07,480
real itchy, so if I could try that and then get like...

457
00:16:07,480 --> 00:16:14,760
That's the actual, that's the natural woodlice ingredients activating your scalp chakra,

458
00:16:14,760 --> 00:16:15,760
and that's intended.

459
00:16:15,760 --> 00:16:20,880
Speaking of the woodlice, I poisoned a tree and I've got...

460
00:16:20,880 --> 00:16:21,880
Martin, no.

461
00:16:21,880 --> 00:16:22,880
I don't know what they are.

462
00:16:22,880 --> 00:16:23,880
I think they're beetles.

463
00:16:23,880 --> 00:16:24,880
The beetles?

464
00:16:24,880 --> 00:16:25,880
They're hairy.

465
00:16:25,880 --> 00:16:26,880
They had a load of nuts.

466
00:16:26,880 --> 00:16:27,880
Yes, Martin.

467
00:16:27,880 --> 00:16:29,600
No, you can leave those in the back.

468
00:16:29,600 --> 00:16:30,600
Yeah, we'll get to those.

469
00:16:30,600 --> 00:16:31,600
Can I have the nuts?

470
00:16:31,600 --> 00:16:32,600
I ate three of them already.

471
00:16:32,600 --> 00:16:33,600
You can have the nuts, yes.

472
00:16:33,600 --> 00:16:36,840
The health is so good, I think the nuts were poisoned.

473
00:16:36,840 --> 00:16:41,000
I'm just thinking, what do you think you'll do with your body when you're done with it?

474
00:16:41,000 --> 00:16:44,120
Like, I'm just kind of thinking about the ants and it's just nice that there's like

475
00:16:44,120 --> 00:16:45,760
a cycle, you know?

476
00:16:45,760 --> 00:16:47,240
Like just whenever you're done.

477
00:16:47,240 --> 00:16:50,400
Should I, should I donate it to soap?

478
00:16:50,400 --> 00:16:51,920
Would you do something like that, would you?

479
00:16:51,920 --> 00:16:57,360
I mean, we wouldn't normally work with human donations, but...

480
00:16:57,360 --> 00:16:59,000
Here's my card.

481
00:16:59,000 --> 00:17:01,760
I could come to your house and flood it.

482
00:17:01,760 --> 00:17:05,040
I will burn it down because then I'll lose 20% of you.

483
00:17:05,040 --> 00:17:07,280
Have you had any success with that lotto thing?

484
00:17:07,280 --> 00:17:08,280
What?

485
00:17:08,280 --> 00:17:12,360
Have you known anyone who had success with that lotto thing that you said about dying?

486
00:17:12,360 --> 00:17:17,320
No, it's a thing that I would like to do and it feels unauthentic if someone else did

487
00:17:17,320 --> 00:17:18,320
it then.

488
00:17:18,320 --> 00:17:23,820
You know, that's just me personally saying how I would go to the grave with a psychological

489
00:17:23,820 --> 00:17:25,920
trick against my family.

490
00:17:25,920 --> 00:17:26,920
But I'm only 14.

491
00:17:26,920 --> 00:17:30,920
Martin, will you come with me to the shop to buy my six lotto tickets?

492
00:17:30,920 --> 00:17:32,800
Hell, make it seven.

493
00:17:32,800 --> 00:17:35,240
No, I'm only 14.

494
00:17:35,240 --> 00:17:41,200
My mommy says I come here, say namaste, hand off all these murdered animals and then leave

495
00:17:41,200 --> 00:17:42,200
again.

496
00:17:42,200 --> 00:17:46,080
They donated animals, they donated animals.

497
00:17:46,080 --> 00:17:49,160
And also you needn't worry about dying soon.

498
00:17:49,160 --> 00:17:55,680
If you actually start your scalp treatment today with some of this woodlice shampoo,

499
00:17:55,680 --> 00:17:57,720
it may actually counteract the...

500
00:17:57,720 --> 00:18:01,840
I literally can't use it because it would make me throw up.

501
00:18:01,840 --> 00:18:03,320
Smell of it is so bad.

502
00:18:03,320 --> 00:18:05,720
After a while, you'll not throw up as much.

503
00:18:05,720 --> 00:18:07,320
I would rather die.

504
00:18:07,320 --> 00:18:10,800
Rebecca, I'm gonna go buy some lottery tickets.

505
00:18:10,800 --> 00:18:12,720
I wish you good luck in the arts.

506
00:18:12,720 --> 00:18:13,720
Namaste.

507
00:18:13,720 --> 00:18:14,720
Namaste.

508
00:18:14,720 --> 00:18:17,640
I'm gonna stay here and get some of this shampoo.

509
00:18:17,640 --> 00:18:22,160
Have a good, like, last few days or whatever it is, you know?

510
00:18:22,160 --> 00:18:23,160
It's been good.

511
00:18:23,160 --> 00:18:27,400
This thing goes about three weeks, so I might see you for coffee, but like, let's just say

512
00:18:27,400 --> 00:18:29,000
goodbye now just in case.

513
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
Yeah, sure.

514
00:18:30,000 --> 00:18:32,400
If you're still kicking, give me a shout.

515
00:18:32,400 --> 00:18:33,400
Sure, yeah.

516
00:18:33,400 --> 00:18:34,400
I mean, alright.

517
00:18:34,400 --> 00:18:35,960
I'll maybe see you around.

518
00:18:35,960 --> 00:18:36,960
Yeah, yeah.

519
00:18:36,960 --> 00:18:41,280
See you at the wake.

520
00:18:41,280 --> 00:18:43,280
Here's that dog you wanted.

521
00:18:43,280 --> 00:18:44,280
Thank you, Martin.

522
00:18:44,280 --> 00:18:45,280
Namaste.

523
00:18:45,280 --> 00:18:56,240
And if anyone has any reason they would like to object...

524
00:18:56,240 --> 00:18:58,160
Go on, this is your chance.

525
00:18:58,160 --> 00:18:59,920
Just say what I told you to say.

526
00:18:59,920 --> 00:19:01,680
Just do it.

527
00:19:01,680 --> 00:19:02,680
Just do it now.

528
00:19:02,680 --> 00:19:03,680
Please.

529
00:19:03,680 --> 00:19:04,680
No, don't.

530
00:19:04,680 --> 00:19:05,680
No, don't do the wedding.

531
00:19:05,680 --> 00:19:06,680
Let me go, Maury.

532
00:19:06,680 --> 00:19:07,680
Wedding knots, no.

533
00:19:07,680 --> 00:19:08,680
I object.

534
00:19:08,680 --> 00:19:09,680
Oh wow, multiple people.

535
00:19:09,680 --> 00:19:10,680
This must be a bad wedding.

536
00:19:10,680 --> 00:19:11,680
Yeah, we're intervening of our own accord.

537
00:19:11,680 --> 00:19:12,120
We're not being forced to say stop the wedding.

538
00:19:12,120 --> 00:19:13,520
I just think they're a bad match.

539
00:19:13,520 --> 00:19:14,520
Yeah, yeah, apparently.

540
00:19:14,520 --> 00:19:15,520
I'm not sure.

541
00:19:15,520 --> 00:19:16,520
I'm not sure.

542
00:19:16,520 --> 00:19:17,520
I'm not sure.

543
00:19:17,520 --> 00:19:18,520
I'm not sure.

544
00:19:18,520 --> 00:19:19,520
I'm not sure.

545
00:19:19,520 --> 00:19:20,520
I'm not sure.

546
00:19:20,520 --> 00:19:21,520
I'm not sure.

547
00:19:21,520 --> 00:19:22,520
I'm not sure.

548
00:19:22,520 --> 00:19:23,520
I'm not sure.

549
00:19:23,520 --> 00:19:24,520
I'm not sure.

550
00:19:24,520 --> 00:19:25,520
I'm not sure.

551
00:19:25,520 --> 00:19:26,520
I'm not sure.

552
00:19:26,520 --> 00:19:27,520
Apparently they are.

553
00:19:27,520 --> 00:19:28,520
Yeah, I agree.

554
00:19:28,520 --> 00:19:31,520
It's a couple which would like to take this into consideration.

555
00:19:31,520 --> 00:19:33,520
Freddie, what the hell?

556
00:19:33,520 --> 00:19:37,080
Are you just trying to ruin this wedding?

557
00:19:37,080 --> 00:19:38,080
It's not my objection.

558
00:19:38,080 --> 00:19:39,400
What are you looking at me for?

559
00:19:39,400 --> 00:19:41,280
You brought those people here with you.

560
00:19:41,280 --> 00:19:45,540
And I said what a lovely couple you are and Dave came to this conclusion on their own.

561
00:19:45,540 --> 00:19:49,600
Yeah, yeah, we were not being forced to say this at all.

562
00:19:49,600 --> 00:19:51,920
I mean, just like, you know, just no stop.

563
00:19:51,920 --> 00:19:54,280
What did he offer you?

564
00:19:54,280 --> 00:19:55,280
Was it a lift?

565
00:19:55,280 --> 00:20:01,760
offer we didn't get offered it it was it did he offer you a lift oh no is this

566
00:20:01,760 --> 00:20:04,720
because you don't have a driver's license this is about you don't have a

567
00:20:04,720 --> 00:20:08,600
driver's license it's about you coming in and not letting me marry my husband

568
00:20:08,600 --> 00:20:13,200
you can get married have you you had I'm just saying those two came to a

569
00:20:13,200 --> 00:20:16,840
conclusion by themselves this has nothing to do with my driver's license

570
00:20:16,840 --> 00:20:20,840
we are over Barry we've been over for seven years

571
00:20:20,840 --> 00:20:26,400
wait ever since ever since that Christmas family Christmas and you got a

572
00:20:26,400 --> 00:20:31,200
bigger present than I did we been over we haven't talked to each other I know

573
00:20:31,200 --> 00:20:36,960
but all I'm saying is thanks for the invite I didn't ruin your wedding those

574
00:20:36,960 --> 00:20:43,560
two did so stop getting an eye on me no we tell mom I came and I behaved we just

575
00:20:43,560 --> 00:20:47,520
had to we just had to clear our consciences no you don't

576
00:20:47,520 --> 00:20:56,840
hold on they objected no this isn't a real objection we can keep getting

577
00:20:56,840 --> 00:21:00,320
married I feel like we're not being taken seriously yeah you see you've

578
00:21:00,320 --> 00:21:03,800
embarrassed me in front of my guests yeah we like we stood up we put our

579
00:21:03,800 --> 00:21:07,040
heads above the parapet I mean I'm happy they still get married to you as long as

580
00:21:07,040 --> 00:21:12,440
yeah I'm ignored I mean we shouldn't we shouldn't have come can you just leave

581
00:21:12,440 --> 00:21:17,160
could you just leave oh there I'm giving them a lift home so they can't leave you

582
00:21:17,160 --> 00:21:23,680
until I leave here for you and your happiest day of your life is it your

583
00:21:23,680 --> 00:21:27,880
brother objecting or his two friends I'm very confused but my brother friends if

584
00:21:27,880 --> 00:21:32,800
he's my brother I guess they're his hitchhikers why do you assume all my

585
00:21:32,800 --> 00:21:37,680
friends are hitchhikers you have a track record you've not had any proper friends

586
00:21:37,680 --> 00:21:41,320
you go around loading your driver's license feeling oh look at me I can

587
00:21:41,320 --> 00:21:50,080
drive please come into my car come to a wedding come to my grandma's funeral it

588
00:21:50,080 --> 00:21:53,880
was poor attendance I was just trying to fill the seats why don't you want me to

589
00:21:53,880 --> 00:21:58,320
marry your brother again not me it's those two and why do you ask if you're

590
00:21:58,320 --> 00:22:01,760
not gonna take the objection seriously it's a thing that they have to do you

591
00:22:01,760 --> 00:22:04,600
know what is this the kind of man you want to marry the one that doesn't

592
00:22:04,600 --> 00:22:07,600
listen to one that asks you questions and then ignores your answer the

593
00:22:07,600 --> 00:22:11,960
objection is for we are allowed to be objected to but we still have the

594
00:22:11,960 --> 00:22:16,840
ultimate executive decision yes correct

595
00:22:17,760 --> 00:22:22,720
yep all I'm saying is he quite clearly didn't listen to anyone you know what

596
00:22:22,720 --> 00:22:25,280
you're sometimes too generous and I'm worried that you're gonna get trampled

597
00:22:25,280 --> 00:22:32,640
over this is my objection now are you just worried about me yeah oh I think you

598
00:22:32,640 --> 00:22:37,320
should cancel the wedding why what have I done to you you've ignored my friends

599
00:22:37,320 --> 00:22:40,520
and embarrassed me in front of them I've never really thought about it like this

600
00:22:40,520 --> 00:22:47,200
yeah I did yeah you should break up why would I tread all over you I think I

601
00:22:47,200 --> 00:22:50,200
think you've been treading all over me this whole time what by letting you

602
00:22:50,200 --> 00:22:54,080
choose everything yeah Wow you should really you didn't have a single bit of

603
00:22:54,080 --> 00:22:58,360
input it's like you don't even care about me you're a wedding organizer it

604
00:22:58,360 --> 00:23:02,880
doesn't matter you know you're important too you could have had at any moment you

605
00:23:02,880 --> 00:23:07,480
could have stepped in and said I want these flowers I want this I thought that

606
00:23:07,480 --> 00:23:14,760
happy so I was like well this is great he's happy I don't care I knew that this

607
00:23:14,760 --> 00:23:22,400
was that's why I organized everything other than the wedding I don't want to

608
00:23:22,400 --> 00:23:27,600
do work all the time you're right I should have you should have I should

609
00:23:27,600 --> 00:23:31,260
have considered that it is your job but maybe this one time we should have

610
00:23:31,260 --> 00:23:36,240
organized together or let someone else wedding planner and you think I plan all

611
00:23:36,240 --> 00:23:39,560
of the best weddings you think I want to have a good wedding like the rest of

612
00:23:39,560 --> 00:23:44,340
them you deserve the best and you are the best so how can how could I give you

613
00:23:44,340 --> 00:23:49,480
someone that was lesser than you and if that's trampling maybe your brother's

614
00:23:49,480 --> 00:23:54,680
right look we're in over our heads can anyone give us a lift just down the 10

615
00:23:54,680 --> 00:23:58,200
minutes drive yeah you're just thinking that you've just made us feel really

616
00:23:58,200 --> 00:24:02,480
awkward and I'm not what you two have done I'm gonna leave now because of

617
00:24:02,480 --> 00:24:07,000
your two's behavior it's an embarrassment I'm sorry about this guy

618
00:24:07,000 --> 00:24:10,760
oh that's come on it's not for you to have a lift no yeah yeah no I'm good

619
00:24:10,760 --> 00:24:18,600
don't worry no you've been you've been great my driver's license also party why do you have

620
00:24:18,600 --> 00:24:24,200
to let your mom know that he was good is she not here I don't I don't keep track

621
00:24:24,200 --> 00:24:29,280
I didn't but she just wanted a woman she's just she was very insistent that I

622
00:24:29,280 --> 00:24:32,680
come and I try and patch things up and I think I did a good job

623
00:24:32,680 --> 00:24:40,040
is that the woman you waved at when you drove past on the way here no no no

624
00:24:40,040 --> 00:24:46,200
no that's my sister oh I'm gonna tell her you said that

625
00:24:46,200 --> 00:24:54,560
Teddy yeah I I don't think I can do this why it's just not right gave you so many

626
00:24:54,560 --> 00:25:01,920
reasons just listen for once I I don't even think it's about you I think it's

627
00:25:01,920 --> 00:25:05,640
me I'm forever gonna be beheld into my family

628
00:25:05,640 --> 00:25:12,640
burden your brother yes the family burden wait you haven't told me you

629
00:25:12,640 --> 00:25:19,600
haven't talked to him in seven years it you don't listen I said a Christmas seven

630
00:25:19,600 --> 00:25:23,320
years ago yeah seven there's a videographer here somewhere I'm gonna

631
00:25:23,320 --> 00:25:29,520
talk that Christmas fuck that's right and so you're gonna take the word of a

632
00:25:29,520 --> 00:25:36,280
strange stranger I just what's you know say we get married and say we stay

633
00:25:36,280 --> 00:25:42,080
together and okay and we come another seven years down the line and Barry

634
00:25:42,080 --> 00:25:46,760
shows up again with more hitchhikers probably listening to your brother and

635
00:25:46,760 --> 00:25:50,800
his hitchhikers every once a seven years you'll just ignore those objections like

636
00:25:50,800 --> 00:25:55,920
you have this time but no my brother listens you back off for my brother oh

637
00:25:55,920 --> 00:26:00,680
look what he's done to me why have you two been estranged you got a bigger

638
00:26:00,680 --> 00:26:06,200
present that Christmas and I was huge it kept mentioning it so I got my driver's

639
00:26:06,200 --> 00:26:09,400
license and he don't like that I can't drive you know that Teddy I've been

640
00:26:09,400 --> 00:26:13,320
driving you everywhere for years driving us crazy that's what you've been doing

641
00:26:13,320 --> 00:26:17,960
I haven't seen you ever it's the first time we're meeting and it's been

642
00:26:17,960 --> 00:26:22,800
insufferable this priest said one word and you just jumped up with your friend

643
00:26:22,800 --> 00:26:28,280
was my friends who did that independently of me and you know what you

644
00:26:28,280 --> 00:26:31,400
don't need to have that part in it the priest has to have it it's thought it's

645
00:26:31,400 --> 00:26:35,240
the word of God he has to keep it in

646
00:26:35,240 --> 00:26:38,560
it seems pointless though because I mean we did object and we were completely

647
00:26:38,560 --> 00:26:43,480
ignored we were just shot down and no the objection is there to allow a chance

648
00:26:43,480 --> 00:26:46,960
for anyone to object it doesn't mean that if there's an objection it has to

649
00:26:46,960 --> 00:26:54,120
stop I've objected I was just wondering is there still gonna be cake I mean I'm

650
00:26:54,120 --> 00:26:57,800
happy to grab something go I mean no I was thinking specific right there we can

651
00:26:57,800 --> 00:27:02,280
just look at a slice Teddy we're not gonna get married but we have a

652
00:27:02,280 --> 00:27:05,880
booked out this whole venue so I'm thinking we stick around we have the

653
00:27:05,880 --> 00:27:12,640
party and then we go our separate ways afterwards if you need a lift Barry I

654
00:27:12,640 --> 00:27:33,000
might I've got a great number for tax company don't tell him I said you back

655
00:27:33,000 --> 00:27:38,800
to Dunbracken is created produced and edited by Colin McVeigh for more

656
00:27:38,800 --> 00:27:45,920
podcast you can follow us at Dunbracken pod on Instagram this episode featured

657
00:27:45,920 --> 00:27:53,880
Patrick Meyer or a conlan jordon Lee Eddie Goodwin Cairnsands David McCauley

658
00:27:53,880 --> 00:28:01,480
Owen Fox and James Fulton the opening and closing music was created by Connor

659
00:28:01,480 --> 00:28:08,760
Mallon and you can check out his entire album unearthed on Spotify now thank you

660
00:28:08,760 --> 00:28:12,000
for listening we look forward to welcoming you back to Dunbracken very

661
00:28:12,000 --> 00:28:31,820
soon

