1
00:00:00,000 --> 00:00:13,040
I can't... I don't know how to tie the tie. It just... it just... it's just two straps

2
00:00:13,040 --> 00:00:14,040
of me.

3
00:00:14,040 --> 00:00:20,080
Johnny, it's... you need to grow up. It's... it's your grandest funeral. You need to

4
00:00:20,080 --> 00:00:21,080
tie your own tie.

5
00:00:21,080 --> 00:00:26,080
He always tied my ties, so I don't know why I have to suddenly start tying my ties.

6
00:00:26,080 --> 00:00:27,080
Life goes on, Johnny.

7
00:00:27,080 --> 00:00:28,720
I'm a 32 year old man.

8
00:00:28,720 --> 00:00:29,720
What? You said it?

9
00:00:29,720 --> 00:00:32,720
If I don't want to tie my ties, I shouldn't have to.

10
00:00:32,720 --> 00:00:33,720
Well then...

11
00:00:33,720 --> 00:00:34,720
He'd respect that.

12
00:00:34,720 --> 00:00:38,400
If you don't want to tie your own tie as a 32 year old man, you can go out and pay your

13
00:00:38,400 --> 00:00:39,880
own rent as a 32.

14
00:00:39,880 --> 00:00:42,400
Under this house, men tie their own ties.

15
00:00:42,400 --> 00:00:45,520
Where's that son of mine? Is he... is he ready?

16
00:00:45,520 --> 00:00:47,520
He's down here not tying his fucking tie.

17
00:00:47,520 --> 00:00:48,520
I can't tie the tie.

18
00:00:48,520 --> 00:00:51,520
Aw, son. Do you want me to tie it for you?

19
00:00:51,520 --> 00:00:52,520
No.

20
00:00:52,520 --> 00:00:53,520
Don't... don't...

21
00:00:53,520 --> 00:00:56,160
I'll tie it for you. Don't you worry about...

22
00:00:56,160 --> 00:00:57,160
I've never learned.

23
00:00:57,160 --> 00:00:58,160
See?

24
00:00:58,160 --> 00:00:59,880
I've just realised I've never looked...

25
00:00:59,880 --> 00:01:01,520
Granda tied her ties as well.

26
00:01:01,520 --> 00:01:05,360
It's so upsetting. He would always tie them for me.

27
00:01:05,360 --> 00:01:07,560
We're gonna miss the funeral here.

28
00:01:07,560 --> 00:01:09,440
And I'm not gonna tie your ties for you.

29
00:01:09,440 --> 00:01:10,720
You need to do it yourselves.

30
00:01:10,720 --> 00:01:13,480
It's about time I put my foot down in this family.

31
00:01:13,480 --> 00:01:14,480
You wear a clip on.

32
00:01:14,480 --> 00:01:15,480
That's not fair.

33
00:01:15,480 --> 00:01:18,720
I had the foresight to go and get a fucking clip on, son.

34
00:01:18,720 --> 00:01:19,720
You should clip on.

35
00:01:19,720 --> 00:01:20,920
You have more clip?

36
00:01:20,920 --> 00:01:22,360
Let me use one of your clip on's.

37
00:01:22,360 --> 00:01:23,360
No, they're backups.

38
00:01:23,360 --> 00:01:25,760
What, in case you spill a little soup on yourself?

39
00:01:25,760 --> 00:01:28,120
How dare you bring that up?

40
00:01:28,120 --> 00:01:29,120
How dare you?

41
00:01:29,120 --> 00:01:30,120
No, you deserve it.

42
00:01:30,120 --> 00:01:31,120
Fuck you.

43
00:01:31,120 --> 00:01:34,640
I want you to remember what happened at your own mother's wedding.

44
00:01:34,640 --> 00:01:36,040
You made it full of yourself.

45
00:01:36,040 --> 00:01:39,120
Well, she made it full of the whole family by marrying him.

46
00:01:39,120 --> 00:01:40,120
What?

47
00:01:40,120 --> 00:01:41,120
It was her third wedding.

48
00:01:41,120 --> 00:01:42,720
Give her a break.

49
00:01:42,720 --> 00:01:44,120
Her husband just died.

50
00:01:44,120 --> 00:01:47,000
Yeah, my first stepdad.

51
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
That's who that was.

52
00:01:48,000 --> 00:01:51,200
Let's not go through what happened two years ago, okay?

53
00:01:51,200 --> 00:01:52,200
All right.

54
00:01:52,200 --> 00:01:53,200
We're talking about today.

55
00:01:53,200 --> 00:01:56,240
So now you just have replacement ties ready to go, but you don't...

56
00:01:56,240 --> 00:01:59,040
Maybe you should get a replacement son if you don't want...

57
00:01:59,040 --> 00:02:00,520
A fucking wound if a coo.

58
00:02:00,520 --> 00:02:03,920
Let me tell you, now get your fucking tie on others and I'll break your legs.

59
00:02:03,920 --> 00:02:04,920
All right, final.

60
00:02:04,920 --> 00:02:05,920
Time for a cut.

61
00:02:05,920 --> 00:02:08,640
And you, Gwen, wash your face.

62
00:02:08,640 --> 00:02:11,120
They're surfing soup after, so you better watch yourself.

63
00:02:11,120 --> 00:02:13,680
I fucking audience.

64
00:02:13,680 --> 00:02:22,760
Ties, what are they?

65
00:02:22,760 --> 00:02:25,040
What the hell is going on there, right?

66
00:02:25,040 --> 00:02:26,680
Who decided they were a good idea?

67
00:02:26,680 --> 00:02:29,880
A little ugly piece of fabric that you tie around your shirt?

68
00:02:29,880 --> 00:02:32,440
For the benefit of whom exactly?

69
00:02:32,440 --> 00:02:33,440
Your mother?

70
00:02:33,440 --> 00:02:34,440
My mother?

71
00:02:34,440 --> 00:02:36,680
She hates your tie.

72
00:02:36,680 --> 00:02:41,720
We are a Goat War scarves family and we always have been.

73
00:02:41,720 --> 00:02:45,600
Goat War scarves have been in our family for generations, keeping us and the rest of Dunbrack

74
00:02:45,600 --> 00:02:48,480
and Warm for 73 years.

75
00:02:48,480 --> 00:02:51,680
Tommy Tyson and his terrible ties do not do that.

76
00:02:51,680 --> 00:02:56,200
I heard that he has been putting snow in the bottom of his ties to make you even colder.

77
00:02:56,200 --> 00:02:59,720
Why bother with them when you can wrap your neck in a loose, comfortable and just the

78
00:02:59,720 --> 00:03:02,080
right amount of scratchy Goat Wolf scarf?

79
00:03:02,080 --> 00:03:05,280
Tommy Tyson's ties aren't loose at all.

80
00:03:05,280 --> 00:03:09,360
In fact, he's installed a device in every tie that constricts it by an inch for every

81
00:03:09,360 --> 00:03:10,360
minute you wear it.

82
00:03:10,360 --> 00:03:13,440
He's literally trying to kill you folks.

83
00:03:13,440 --> 00:03:18,360
We would never do that here at Goat Wolf Scarves, lovingly made with 100% hessian silk

84
00:03:18,360 --> 00:03:21,520
by my own mother's hands.

85
00:03:21,520 --> 00:03:24,760
The only thing that Tommy Tyson has ever made was a mistake in thinking that we wouldn't

86
00:03:24,760 --> 00:03:26,680
notice what he did to our father.

87
00:03:26,680 --> 00:03:29,920
A tie-based peace offering to end the feud at a span of millennia.

88
00:03:29,920 --> 00:03:32,720
The same wet tie we found him dead in the next morning.

89
00:03:32,720 --> 00:03:37,080
We're coming for you Tommy.

90
00:03:37,080 --> 00:03:40,560
Goatwool Scarves, the second best thing to wrap around your neck.

91
00:03:40,560 --> 00:04:08,320
The first being a pair of hands and you being Tommy Tyson.

92
00:04:08,320 --> 00:04:09,320
Welcome.

93
00:04:09,320 --> 00:04:11,320
Back to Dunbracken.

94
00:04:11,320 --> 00:04:21,320
Hey, here's 10 pound.

95
00:04:21,320 --> 00:04:23,240
I'd like a batten slip please.

96
00:04:23,240 --> 00:04:26,000
I'd like a bat, please.

97
00:04:26,000 --> 00:04:29,080
Patrick, what is it you're looking to bet on today?

98
00:04:29,080 --> 00:04:34,000
Would you be able to tell me the odds of if there's a fire at the school today?

99
00:04:34,000 --> 00:04:39,040
See now this is specifically why I asked you what you're going to bet on today.

100
00:04:39,040 --> 00:04:40,040
Here's 10 pound for it.

101
00:04:40,040 --> 00:04:41,920
No, you've been here every day this week.

102
00:04:41,920 --> 00:04:45,640
I just want to bet if there's going to be a fire at the primary school today.

103
00:04:45,640 --> 00:04:47,120
The fire was yesterday.

104
00:04:47,120 --> 00:04:48,120
Yeah, I know.

105
00:04:48,120 --> 00:04:52,120
So I think if I put it into date, it's the least likely day so the odds are high.

106
00:04:52,120 --> 00:04:54,040
So if I win, I'm in the money.

107
00:04:54,040 --> 00:04:57,560
And how many people do you think are going to be betting against you on this?

108
00:04:57,560 --> 00:05:02,160
Maybe not a lot, but here's 10 pound and just write it in the little computer and we'll

109
00:05:02,160 --> 00:05:03,160
find out the odds.

110
00:05:03,160 --> 00:05:07,920
No, no Patrick, as your uncle, I have to tell you that this behavior is very concerning.

111
00:05:07,920 --> 00:05:10,120
And everybody loses money gambler.

112
00:05:10,120 --> 00:05:11,120
It's fine.

113
00:05:11,120 --> 00:05:12,120
Sorry.

114
00:05:12,120 --> 00:05:14,240
This is a betting shop where you might win.

115
00:05:14,240 --> 00:05:15,240
You might win.

116
00:05:15,240 --> 00:05:16,240
It's a betting shop.

117
00:05:16,240 --> 00:05:17,240
People might win.

118
00:05:17,240 --> 00:05:19,760
That's not everyone loses money.

119
00:05:19,760 --> 00:05:20,760
Some people win a lot of money.

120
00:05:20,760 --> 00:05:23,680
That's the whole point of betting is that you have the opportunity to win a lot of money.

121
00:05:23,680 --> 00:05:27,720
And in fact, I'm sure that if you look through the accounts, you would find out that we're

122
00:05:27,720 --> 00:05:30,800
actually doing very poorly because a lot of people win.

123
00:05:30,800 --> 00:05:36,600
Here's five pound to see if any old man start fighting in the park.

124
00:05:36,600 --> 00:05:39,040
How am I supposed to monitor this?

125
00:05:39,040 --> 00:05:44,080
I assume once the bats place them, it's under the jurisdiction of the betting shop to watch

126
00:05:44,080 --> 00:05:45,280
out for these things.

127
00:05:45,280 --> 00:05:46,280
Now, yeah.

128
00:05:46,280 --> 00:05:48,720
And what other costs do you think that are attached with this?

129
00:05:48,720 --> 00:05:50,880
I assume just one person on a state court.

130
00:05:50,880 --> 00:05:52,600
So that's what a day.

131
00:05:52,600 --> 00:05:53,600
So 60 pound a day.

132
00:05:53,600 --> 00:05:55,040
Maybe I don't know how much you pay them.

133
00:05:55,040 --> 00:05:56,040
What's minimum wage?

134
00:05:56,040 --> 00:05:57,520
Yeah, 590 and ours.

135
00:05:57,520 --> 00:05:58,520
What's that?

136
00:05:58,520 --> 00:05:59,520
Seven and a half hours.

137
00:05:59,520 --> 00:06:00,520
How much is your bet?

138
00:06:00,520 --> 00:06:03,720
I have found I want you to treat this seriously.

139
00:06:03,720 --> 00:06:04,720
Certainly I always do.

140
00:06:04,720 --> 00:06:06,120
You're putting on a five pound bet.

141
00:06:06,120 --> 00:06:07,120
All right, fine.

142
00:06:07,120 --> 00:06:08,120
Here's 20.

143
00:06:08,120 --> 00:06:09,800
No, doesn't matter how much it is.

144
00:06:09,800 --> 00:06:12,280
The costs of actually going and checking this.

145
00:06:12,280 --> 00:06:15,800
First of all, how do you even have 10 pounds or five pounds to bet?

146
00:06:15,800 --> 00:06:16,800
Well, I'm not going to ask.

147
00:06:16,800 --> 00:06:18,280
I don't want to really know the answer to that.

148
00:06:18,280 --> 00:06:22,600
I don't care what sort of illicit things you're doing outside of this betting shop.

149
00:06:22,600 --> 00:06:25,840
Here's 30 pound or if the bakery is out of wheat again.

150
00:06:25,840 --> 00:06:29,480
Now, we can't take that because the bakery is frequently out of wheat.

151
00:06:29,480 --> 00:06:30,480
Exactly.

152
00:06:30,480 --> 00:06:31,480
It's not going to be great odds.

153
00:06:31,480 --> 00:06:33,680
But if I get 35 pound by it, we're in a winning streak.

154
00:06:33,680 --> 00:06:35,600
No one's making bets against that.

155
00:06:35,600 --> 00:06:37,000
That's the problem.

156
00:06:37,000 --> 00:06:39,040
People in this town, people in this town are starving.

157
00:06:39,040 --> 00:06:40,560
The bakery hasn't had any wheat.

158
00:06:40,560 --> 00:06:43,000
We're going on what, two and a half months now?

159
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
It's what they all it's like.

160
00:06:44,000 --> 00:06:46,240
One on 10, I'll make three pound by it.

161
00:06:46,240 --> 00:06:47,240
Can I start a point on that?

162
00:06:47,240 --> 00:06:50,200
Extremely good that the bakery is not going to have any more wheat.

163
00:06:50,200 --> 00:06:52,320
There's no one betting that the bakery is going.

164
00:06:52,320 --> 00:06:57,120
And the fact that it's a cartel and that most people in town, everyone has access to all

165
00:06:57,120 --> 00:07:00,640
of the information about the prices of the wheat, the volume of the wheat, the wheat

166
00:07:00,640 --> 00:07:01,640
shipments.

167
00:07:01,640 --> 00:07:05,680
We're pretty sure that there's no wheat.

168
00:07:05,680 --> 00:07:08,920
Maybe I shouldn't be telling you this because I work in the betting shop, giving you insider

169
00:07:08,920 --> 00:07:09,920
information.

170
00:07:09,920 --> 00:07:10,920
I can't put this bet on anywhere.

171
00:07:10,920 --> 00:07:13,200
And the betting shop is also connected to the cartel.

172
00:07:13,200 --> 00:07:14,200
The Donahue's.

173
00:07:14,200 --> 00:07:15,200
Come again.

174
00:07:15,200 --> 00:07:16,200
The Donahue's cartel.

175
00:07:16,200 --> 00:07:17,200
Yeah, it's Donahue's bookies.

176
00:07:17,200 --> 00:07:18,200
Oh yeah.

177
00:07:18,200 --> 00:07:19,200
Wait a second.

178
00:07:19,200 --> 00:07:21,200
Are you wearing a wire?

179
00:07:21,200 --> 00:07:23,160
I'd like to play a Safari Pine bet.

180
00:07:23,160 --> 00:07:24,160
Hold on a second.

181
00:07:24,160 --> 00:07:25,520
For the police rating here.

182
00:07:25,520 --> 00:07:27,480
It's June 27th.

183
00:07:27,480 --> 00:07:29,480
Why are you wearing a duffel coat?

184
00:07:29,480 --> 00:07:30,480
You've been compromised.

185
00:07:30,480 --> 00:07:35,440
I would like to put a 40 pound bet on you being rated by a police.

186
00:07:35,440 --> 00:07:36,440
Two questions.

187
00:07:36,440 --> 00:07:37,440
Number one, where is your money coming from?

188
00:07:37,440 --> 00:07:38,640
Number two, why are you wearing a duffel coat?

189
00:07:38,640 --> 00:07:41,240
Number three, why are you talking about crimes to bet on?

190
00:07:41,240 --> 00:07:42,240
It's very warm today.

191
00:07:42,240 --> 00:07:43,240
Tango, we've got what we need.

192
00:07:43,240 --> 00:07:44,240
Get out of there.

193
00:07:44,240 --> 00:07:49,920
This duffel coat has ice on the insides, but unless it's been keeping me warm, it's

194
00:07:49,920 --> 00:07:52,160
new technology, proprietary.

195
00:07:52,160 --> 00:07:54,160
Get that tape out of there.

196
00:07:54,160 --> 00:07:55,160
You don't fuck.

197
00:07:55,160 --> 00:07:57,360
We'll start to close the doors, cancel all bets.

198
00:07:57,360 --> 00:08:00,720
You have about 30 seconds to get out of here.

199
00:08:00,720 --> 00:08:01,720
Oh, no.

200
00:08:01,720 --> 00:08:02,720
Oh God.

201
00:08:02,720 --> 00:08:03,720
Oh, the ice is melted.

202
00:08:03,720 --> 00:08:04,720
Tango, no.

203
00:08:04,720 --> 00:08:07,720
The ice was to stop the cassette getting dangerously hot.

204
00:08:07,720 --> 00:08:09,200
You're now going to a region die.

205
00:08:09,200 --> 00:08:10,680
You need to find a way out of there.

206
00:08:10,680 --> 00:08:12,640
Why are you cocking your head to one side?

207
00:08:12,640 --> 00:08:14,440
This is these damn ears.

208
00:08:14,440 --> 00:08:15,840
They just aren't what they were.

209
00:08:15,840 --> 00:08:18,680
I'm going to ask you one question, and I won't be repeating it.

210
00:08:18,680 --> 00:08:19,680
Okay.

211
00:08:19,680 --> 00:08:20,680
And I want a straight answer.

212
00:08:20,680 --> 00:08:23,400
Are you wearing a wire and are?

213
00:08:23,400 --> 00:08:24,400
Yes.

214
00:08:24,400 --> 00:08:30,000
I'm also maybe wearing a two-way radio so that you can both hear the person as well

215
00:08:30,000 --> 00:08:31,440
as they can hear you.

216
00:08:31,440 --> 00:08:32,440
Yes.

217
00:08:32,440 --> 00:08:33,920
Both the answers are true to that question.

218
00:08:33,920 --> 00:08:35,200
Tango, what the fuck?

219
00:08:35,200 --> 00:08:36,280
I'm not a cop.

220
00:08:36,280 --> 00:08:37,280
I can't lie.

221
00:08:37,280 --> 00:08:38,280
Wait a second.

222
00:08:38,280 --> 00:08:39,280
Are you talking to me?

223
00:08:39,280 --> 00:08:40,280
Are you talking to someone?

224
00:08:40,280 --> 00:08:44,000
To the police officer on the other line that's been trying to get you caught for underhand

225
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
dealings.

226
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
Come over here, Patrick.

227
00:08:46,000 --> 00:08:48,280
Lean towards the glass window.

228
00:08:48,280 --> 00:08:49,280
Real close to you.

229
00:08:49,280 --> 00:08:50,280
Real.

230
00:08:50,280 --> 00:08:51,280
That's right.

231
00:08:51,280 --> 00:08:52,280
Put up against the reading bench.

232
00:08:52,280 --> 00:08:54,880
You want to just talk into the little mic on my lapel?

233
00:08:54,880 --> 00:08:55,880
Yes, pull up the mic.

234
00:08:55,880 --> 00:08:56,880
There you go.

235
00:08:56,880 --> 00:08:57,880
That's right.

236
00:08:57,880 --> 00:08:58,880
Hello.

237
00:08:58,880 --> 00:08:59,880
Hello there.

238
00:08:59,880 --> 00:09:00,880
Sonny, I completely forgot it was a two-way radio.

239
00:09:00,880 --> 00:09:01,880
I completely forgot that I could just record everything that's coming through this rather

240
00:09:01,880 --> 00:09:02,880
than simply waiting for the tip.

241
00:09:02,880 --> 00:09:03,880
You know how much money we spent on them.

242
00:09:03,880 --> 00:09:04,880
Can you ask the person if I'm allowed to use this police money to bet still?

243
00:09:04,880 --> 00:09:05,880
We told him explicitly he was not allowed to use police money to bet.

244
00:09:05,880 --> 00:09:06,880
I know that it's all right.

245
00:09:06,880 --> 00:09:07,880
I'm not going to use it.

246
00:09:07,880 --> 00:09:08,880
I'm not going to use it.

247
00:09:08,880 --> 00:09:09,880
I'm not going to use it.

248
00:09:09,880 --> 00:09:10,880
I'm not going to use it.

249
00:09:10,880 --> 00:09:11,880
I'm not going to use it.

250
00:09:11,880 --> 00:09:12,880
I'm not going to use it.

251
00:09:12,880 --> 00:09:13,880
I'm not going to use it.

252
00:09:13,880 --> 00:09:23,880
I'm not going to use it.

253
00:09:23,880 --> 00:09:33,880
I'm not going to use it.

254
00:09:33,880 --> 00:09:42,880
I'm not going to use it.

255
00:09:42,880 --> 00:09:52,880
I'm not going to use it.

256
00:09:52,880 --> 00:10:02,880
I'm not going to use it.

257
00:10:02,880 --> 00:10:12,880
I'm not going to use it.

258
00:10:12,880 --> 00:10:22,880
I'm not going to use it.

259
00:10:22,880 --> 00:10:31,880
I'm not going to use it.

260
00:10:31,880 --> 00:10:41,880
I'm not going to use it.

261
00:10:41,880 --> 00:10:51,880
I'm not going to use it.

262
00:10:51,880 --> 00:11:00,880
I'm not going to use it.

263
00:11:00,880 --> 00:11:10,880
I'm not going to use it.

264
00:11:10,880 --> 00:11:20,880
I'm not going to use it.

265
00:11:20,880 --> 00:11:29,880
I'm not going to use it.

266
00:11:29,880 --> 00:11:39,880
I'm not going to use it.

267
00:11:39,880 --> 00:11:49,880
I'm not going to use it.

268
00:11:49,880 --> 00:11:58,880
I'm not going to use it.

269
00:11:58,880 --> 00:12:08,880
I'm not going to use it.

270
00:12:08,880 --> 00:12:18,880
I'm not going to use it.

271
00:12:18,880 --> 00:12:27,880
I'm not going to use it.

272
00:12:27,880 --> 00:12:37,880
I'm not going to use it.

273
00:12:37,880 --> 00:12:47,880
I'm not going to use it.

274
00:12:47,880 --> 00:12:56,880
I'm not going to use it.

275
00:12:56,880 --> 00:13:06,880
I'm not going to use it.

276
00:13:27,880 --> 00:13:30,880
Tommy Tyson's terrible ties.

277
00:13:30,880 --> 00:13:41,880
40% off for you and Jesus.

278
00:13:41,880 --> 00:13:44,880
I wish to challenge my parking ticket.

279
00:13:44,880 --> 00:13:51,880
I just feel like when I parked, the sign with the time restrictions wasn't built yet.

280
00:13:51,880 --> 00:13:53,880
So I shouldn't be penalized for it.

281
00:13:53,880 --> 00:13:55,880
Yes, no, it wasn't built. You're correct.

282
00:13:55,880 --> 00:14:00,880
We've been going back over the CCTV for the past year and issuing fines.

283
00:14:00,880 --> 00:14:04,880
Well, I just don't think that's right. I had no way of knowing.

284
00:14:04,880 --> 00:14:06,880
The robot in fact wasn't in place at the time.

285
00:14:06,880 --> 00:14:09,880
I was following the robots. You can't retroactively charge me for parking.

286
00:14:09,880 --> 00:14:13,880
You're correct. It was not in law at the time, but...

287
00:14:13,880 --> 00:14:17,880
Your Honor, are you hearing this? What are we disputing?

288
00:14:17,880 --> 00:14:21,880
We're disputing the fact that you parked where you shouldn't have a year before.

289
00:14:21,880 --> 00:14:23,880
You shouldn't have done it.

290
00:14:23,880 --> 00:14:26,880
We're all in agreement that it was legal when I did it.

291
00:14:26,880 --> 00:14:30,880
No, no. I think you'll find that the council isn't desperate and need of funds.

292
00:14:30,880 --> 00:14:32,880
And therefore you have been fined, sir.

293
00:14:32,880 --> 00:14:34,880
That doesn't seem right.

294
00:14:34,880 --> 00:14:36,880
Well, would you like us to raise taxes?

295
00:14:36,880 --> 00:14:38,880
Well, I'd get off my fine if you do.

296
00:14:38,880 --> 00:14:42,880
I'd rather we all pay a little bit more than just me.

297
00:14:42,880 --> 00:14:48,880
Look, sir, we were doing parking based on, you know, a goodwill kind of thing beforehand.

298
00:14:48,880 --> 00:14:52,880
If you thought I shouldn't park here, then don't park there.

299
00:14:52,880 --> 00:14:54,880
I didn't think that.

300
00:14:54,880 --> 00:14:56,880
Well, it's per judgment on your part.

301
00:14:56,880 --> 00:15:01,880
And if anything, you're driving under per judgment. That's as bad as, like, driving drunk.

302
00:15:01,880 --> 00:15:03,880
We could find you for that, sir.

303
00:15:03,880 --> 00:15:07,880
And we only find people who were parked for more than an R as well.

304
00:15:07,880 --> 00:15:09,880
So what were you doing?

305
00:15:09,880 --> 00:15:11,880
It's my driveway. I parked there all the time.

306
00:15:11,880 --> 00:15:12,880
Convenient.

307
00:15:12,880 --> 00:15:14,880
Where else am I meant to park? On the street?

308
00:15:14,880 --> 00:15:15,880
Yes.

309
00:15:15,880 --> 00:15:17,880
Why didn't you park on the street?

310
00:15:17,880 --> 00:15:19,880
Because I have a driveway. It just makes sense.

311
00:15:19,880 --> 00:15:21,880
Yeah, but what if someone else needs that driveway?

312
00:15:21,880 --> 00:15:23,880
And now there's a sign in front of your driveway.

313
00:15:23,880 --> 00:15:28,880
Yeah, I can park for more than an hour, which feels unfair.

314
00:15:28,880 --> 00:15:33,880
Anyone can park there. They just have to accept the fine that comes their way.

315
00:15:33,880 --> 00:15:38,880
It's just, it's not a public space we reclaimed, sir.

316
00:15:46,880 --> 00:15:50,880
You heard it here first, folks. An outright confession fresh from the horse's ass.

317
00:15:50,880 --> 00:15:56,880
Tommy Tyson is a Machiavellian-style villain who has no place in Dunbracken and no place in this world.

318
00:15:56,880 --> 00:16:01,880
Perhaps if Tina Tyson, the coward, had actually gone through with the wedding with Gargamel,

319
00:16:01,880 --> 00:16:06,880
my own brother, the son of gregarious goat wool, we wouldn't be in this mess

320
00:16:06,880 --> 00:16:10,880
and there certainly wouldn't have been a necessity for a good old-fashioned B&G.

321
00:16:10,880 --> 00:16:13,880
That's a breaking in it, goatening for all you Tyson idiots.

322
00:16:13,880 --> 00:16:18,880
I have personally never seen Jerry the goat more pleased with himself than he was that day.

323
00:16:18,880 --> 00:16:23,880
But I am the bigger man here and I will freely admit that eating Harrow was not part of the plan.

324
00:16:23,880 --> 00:16:28,880
He truly was a great pet in the face of Tommy Tyson's terrible ties.

325
00:16:28,880 --> 00:16:32,880
And all I have to say to that is, I'm just a kidding around. Fuck you, Tommy.

326
00:16:32,880 --> 00:16:34,880
I'm glad Jerry ate your shit, little rat boy.

327
00:16:34,880 --> 00:16:39,880
We've been starving him for weeks and showing him blueprints of your store and how to pick box.

328
00:16:39,880 --> 00:16:43,880
He's hungry for ties, Tommy, and I'm hungry for blood.

329
00:16:43,880 --> 00:16:47,880
If you're feeling hungry, come on down to goat wool scarves and try our newest edible scarf.

330
00:16:47,880 --> 00:16:51,880
Guaranteed to leave you cozy on the outside and full on the inside.

331
00:16:51,880 --> 00:17:20,880
Sure, why not bring in a Tyson and burn it in front of us and we'll give you 45% off anything in the store.

332
00:17:20,880 --> 00:17:23,880
Don't you dare step foot in our house.

333
00:17:23,880 --> 00:17:25,880
You stay there. Stay out.

334
00:17:25,880 --> 00:17:27,880
You don't have any permission.

335
00:17:27,880 --> 00:17:30,880
I'm an officer of the law. You know that I can enter premises.

336
00:17:30,880 --> 00:17:32,880
I can bring you the license.

337
00:17:32,880 --> 00:17:34,880
Do you need to see my ID?

338
00:17:34,880 --> 00:17:36,880
I do. I would like to see your ID.

339
00:17:36,880 --> 00:17:38,880
Here's the big old badge.

340
00:17:38,880 --> 00:17:41,880
But you need a reason to enter this abode.

341
00:17:41,880 --> 00:17:45,880
Now we're willing to get suspicion of non-licensed dog.

342
00:17:45,880 --> 00:17:47,880
I'll get you the license.

343
00:17:47,880 --> 00:17:50,880
I'm recording this, by the way.

344
00:17:50,880 --> 00:17:54,880
One of the options is suspicions of non-licensed dog.

345
00:17:54,880 --> 00:17:57,880
He put a GoPro in my head so we're capturing everything.

346
00:17:57,880 --> 00:17:59,880
And you're welcome to.

347
00:17:59,880 --> 00:18:01,880
You want to turn on your body cam.

348
00:18:01,880 --> 00:18:03,880
I notice your light isn't blinking, but mine is.

349
00:18:03,880 --> 00:18:06,880
You can request this by GDPR.

350
00:18:06,880 --> 00:18:07,880
You can get that.

351
00:18:07,880 --> 00:18:10,880
We will. Here's the license.

352
00:18:10,880 --> 00:18:12,880
Sir, the dog.

353
00:18:12,880 --> 00:18:14,880
You can see it matches his photo.

354
00:18:14,880 --> 00:18:16,880
Old English sheepdog.

355
00:18:16,880 --> 00:18:18,880
And where is the dog?

356
00:18:18,880 --> 00:18:19,880
He's sleeping.

357
00:18:19,880 --> 00:18:20,880
Can I see the dog?

358
00:18:20,880 --> 00:18:22,880
You want to see if this dog...

359
00:18:22,880 --> 00:18:26,880
This entrance to house on suspicion of non-dog.

360
00:18:26,880 --> 00:18:28,880
You can't just say things out loud and then the happen.

361
00:18:28,880 --> 00:18:30,880
Suspicion of non-dog.

362
00:18:30,880 --> 00:18:34,880
If you don't have a dog but you have a license, that's also fraud.

363
00:18:34,880 --> 00:18:35,880
Dog fraud?

364
00:18:35,880 --> 00:18:36,880
That's dog fraud.

365
00:18:36,880 --> 00:18:38,880
You're accusing us of dog fraud?

366
00:18:38,880 --> 00:18:42,880
Yeah. You could be pretending to have a dog by paying for a license

367
00:18:42,880 --> 00:18:44,880
just to get proof of dog.

368
00:18:44,880 --> 00:18:46,880
Why would anyone do that?

369
00:18:46,880 --> 00:18:47,880
Tax benefits.

370
00:18:47,880 --> 00:18:49,880
What for saving a dog?

371
00:18:49,880 --> 00:18:53,880
You know that the local council has great initiatives for dog owners.

372
00:18:53,880 --> 00:18:55,880
Access to the dog park.

373
00:18:55,880 --> 00:18:57,880
We do claim dog tax credits to be fair.

374
00:18:57,880 --> 00:18:58,880
Do we?

375
00:18:58,880 --> 00:18:59,880
Yeah.

376
00:18:59,880 --> 00:19:00,880
I didn't realise that.

377
00:19:00,880 --> 00:19:05,880
Whenever you get your bins emptied, they put those little doggy bags with the bins.

378
00:19:05,880 --> 00:19:06,880
Those aren't for everyone.

379
00:19:06,880 --> 00:19:07,880
Well, we don't use doggy bags.

380
00:19:07,880 --> 00:19:09,880
We let it compost the ground.

381
00:19:09,880 --> 00:19:12,880
Then what are you doing with the doggy bags that you receive from the bin?

382
00:19:12,880 --> 00:19:13,880
You've really put your foot in it here.

383
00:19:13,880 --> 00:19:15,880
We put our leftovers in it and stuck it in the freezer.

384
00:19:15,880 --> 00:19:16,880
Yeah.

385
00:19:16,880 --> 00:19:17,880
That's not what they're for.

386
00:19:17,880 --> 00:19:18,880
Food fraud.

387
00:19:18,880 --> 00:19:19,880
Food fraud?

388
00:19:19,880 --> 00:19:21,880
You can't stop trying to get into the house.

389
00:19:21,880 --> 00:19:22,880
Stop it, sir.

390
00:19:22,880 --> 00:19:23,880
Get away.

391
00:19:23,880 --> 00:19:24,880
Stop.

392
00:19:24,880 --> 00:19:25,880
You can't have our leftovers.

393
00:19:25,880 --> 00:19:26,880
Permission to go into house duty food for them.

394
00:19:26,880 --> 00:19:27,880
No, get out.

395
00:19:27,880 --> 00:19:28,880
No, it doesn't work.

396
00:19:28,880 --> 00:19:33,880
All right, you're in the house.

397
00:19:33,880 --> 00:19:35,880
You happy?

398
00:19:35,880 --> 00:19:36,880
Here's the fridge.

399
00:19:36,880 --> 00:19:37,880
Do you want to inspect the fridge?

400
00:19:37,880 --> 00:19:38,880
Do you want a cup of tea?

401
00:19:38,880 --> 00:19:39,880
There's the dog.

402
00:19:39,880 --> 00:19:40,880
It's sleeping.

403
00:19:40,880 --> 00:19:43,880
That dog barely matches this photo.

404
00:19:43,880 --> 00:19:44,880
He's had a rough year.

405
00:19:44,880 --> 00:19:45,880
Okay.

406
00:19:45,880 --> 00:19:46,880
Okay.

407
00:19:46,880 --> 00:19:47,880
We all have.

408
00:19:47,880 --> 00:19:51,880
We keep confusing his change for our leftovers.

409
00:19:51,880 --> 00:19:54,880
There's one problem that I can see here.

410
00:19:54,880 --> 00:20:01,880
This dog license that you have handed me that I'm holding in my hand right now is not signed.

411
00:20:01,880 --> 00:20:03,880
Dog you have failed to sign it.

412
00:20:03,880 --> 00:20:04,880
The dog can't sign things.

413
00:20:04,880 --> 00:20:05,880
We tried.

414
00:20:05,880 --> 00:20:10,960
If it's not signed, it's not, but it's like a passport you're trying to travel on a license

415
00:20:10,960 --> 00:20:12,120
that's not been signed.

416
00:20:12,120 --> 00:20:13,120
The dog isn't moving anywhere.

417
00:20:13,120 --> 00:20:15,880
I'm going to have to lock you out of using the village.

418
00:20:15,880 --> 00:20:16,880
The whole village?

419
00:20:16,880 --> 00:20:17,880
The whole village.

420
00:20:17,880 --> 00:20:18,880
The whole village.

421
00:20:18,880 --> 00:20:19,880
Can't do that, sir.

422
00:20:19,880 --> 00:20:20,880
I'm recording that, do you remember?

423
00:20:20,880 --> 00:20:23,880
Yeah, he's streaming direct to kick.com.

424
00:20:23,880 --> 00:20:25,880
And you're free to get that on GDPR.

425
00:20:25,880 --> 00:20:30,880
I don't know why you're wasting your time with your own recording.

426
00:20:30,880 --> 00:20:33,880
We have a load of people watching this right now.

427
00:20:33,880 --> 00:20:34,880
12 years.

428
00:20:34,880 --> 00:20:37,880
I have the right to be here under right to suspect.

429
00:20:37,880 --> 00:20:38,880
Good.

430
00:20:38,880 --> 00:20:39,880
Rod, Danny, one, two, three, four.

431
00:20:39,880 --> 00:20:40,880
Thank you very much for the sub.

432
00:20:40,880 --> 00:20:43,880
Yeah, we'll get to the bottom of this in a wee second.

433
00:20:43,880 --> 00:20:46,880
Sorry, there's a lot of people watching.

434
00:20:46,880 --> 00:20:49,880
And if I could see inside of this fridge.

435
00:20:49,880 --> 00:20:50,880
Nope.

436
00:20:50,880 --> 00:20:51,880
If you could indeed.

437
00:20:51,880 --> 00:20:55,880
But ask you well, no, because you must have read up on your facts.

438
00:20:55,880 --> 00:20:57,880
I'm not allowed to touch that fridge.

439
00:20:57,880 --> 00:20:58,880
Nope.

440
00:20:58,880 --> 00:20:59,880
You're not.

441
00:20:59,880 --> 00:21:00,880
You can touch your dog, but you can't touch your fridge.

442
00:21:00,880 --> 00:21:01,880
Well, that's right.

443
00:21:01,880 --> 00:21:03,880
That's what we'll be out in the streets screaming tonight.

444
00:21:03,880 --> 00:21:05,880
This is dogs named Alfred.

445
00:21:05,880 --> 00:21:06,880
Alfred.

446
00:21:06,880 --> 00:21:07,880
Open the fridge for me.

447
00:21:07,880 --> 00:21:08,880
Alfred.

448
00:21:08,880 --> 00:21:09,880
Don't do it.

449
00:21:09,880 --> 00:21:10,880
Alfred.

450
00:21:10,880 --> 00:21:11,880
Open the fridge.

451
00:21:11,880 --> 00:21:12,880
Alfred.

452
00:21:12,880 --> 00:21:13,880
Stop.

453
00:21:13,880 --> 00:21:14,880
There we go.

454
00:21:14,880 --> 00:21:15,880
There we go.

455
00:21:15,880 --> 00:21:16,880
What's in here?

456
00:21:16,880 --> 00:21:17,880
Come on, Alfred.

457
00:21:17,880 --> 00:21:19,880
It's just frozen dog shit.

458
00:21:19,880 --> 00:21:20,880
Okay.

459
00:21:20,880 --> 00:21:21,880
We get very confused.

460
00:21:21,880 --> 00:21:22,880
The bags are hard to.

461
00:21:22,880 --> 00:21:27,880
The more dog shit we accidentally eat, the harder it is to remember not to eat it.

462
00:21:27,880 --> 00:21:31,880
Are you trying to take work away from our good refuse men and women?

463
00:21:31,880 --> 00:21:35,880
No, because we still put our leftovers into the dog bags and into the bin.

464
00:21:35,880 --> 00:21:36,880
We're out of fortune.

465
00:21:36,880 --> 00:21:38,880
That's bin fraud.

466
00:21:38,880 --> 00:21:40,880
Some of them we put into the ground.

467
00:21:40,880 --> 00:21:41,880
That's ground fraud.

468
00:21:41,880 --> 00:21:44,880
I think we're going to go away for a long time.

469
00:21:44,880 --> 00:21:45,880
Alfred.

470
00:21:45,880 --> 00:21:46,880
You're not going anywhere.

471
00:21:46,880 --> 00:21:47,880
You're staying in this house.

472
00:21:47,880 --> 00:21:48,880
Oh, no.

473
00:21:48,880 --> 00:21:51,880
He's going to lock us from the outside.

474
00:21:51,880 --> 00:21:52,880
No.

475
00:21:52,880 --> 00:21:57,880
I'll be condemning your access to the outside world on my exit from this abode.

476
00:21:57,880 --> 00:22:00,880
And you had best not untrust past from your own abode.

477
00:22:00,880 --> 00:22:05,880
I'm going to untrust past on grounds of worry to that the outside is committing food fraud.

478
00:22:05,880 --> 00:22:06,880
You did it.

479
00:22:06,880 --> 00:22:07,880
I can do it.

480
00:22:07,880 --> 00:22:11,880
You have kept enough buried in your own garden to sustain you from years.

481
00:22:11,880 --> 00:22:13,880
What if the dog needs a walk?

482
00:22:13,880 --> 00:22:14,880
That's that's animal cruelty.

483
00:22:14,880 --> 00:22:15,880
Yeah, exactly.

484
00:22:15,880 --> 00:22:18,880
If we can't walk the dog Alfred, do you need a walk?

485
00:22:18,880 --> 00:22:19,880
Alfred.

486
00:22:19,880 --> 00:22:20,880
Alfred.

487
00:22:20,880 --> 00:22:22,880
Come on, Alfred.

488
00:22:22,880 --> 00:22:24,880
Well, Alfred, I'm going to give you mine.

489
00:22:24,880 --> 00:22:25,880
Here's my card, Alfred.

490
00:22:25,880 --> 00:22:28,880
If you need a walk, Alfred, don't put that in your wallet.

491
00:22:28,880 --> 00:22:30,880
You can't take me directly.

492
00:22:30,880 --> 00:22:31,880
You can't take me directly.

493
00:22:31,880 --> 00:22:34,880
But until then, Alfred, free to come and go as he pleases.

494
00:22:34,880 --> 00:22:36,880
Unbelievable.

495
00:22:36,880 --> 00:22:39,880
Alfred, you get us a takeaway.

496
00:22:39,880 --> 00:22:52,880
Oh, just take your dog should it's fine.

497
00:22:52,880 --> 00:22:59,880
The goatswool family will have you believe that their mother makes all the scarves herself.

498
00:22:59,880 --> 00:23:05,880
And they'll have you believe that because that is true.

499
00:23:05,880 --> 00:23:15,880
But what they don't want you to know is that she beats the ever living Jesus Christ out of those poor animals.

500
00:23:15,880 --> 00:23:22,880
Because she discovered that a traumatized goat has a biological response.

501
00:23:22,880 --> 00:23:25,880
And that is to produce more wool.

502
00:23:25,880 --> 00:23:30,880
Because it believes that it can then take more battery from its predators.

503
00:23:30,880 --> 00:23:34,880
It has more wool to sustain the injuries.

504
00:23:34,880 --> 00:23:41,880
The only predators that those goats have to fear is Mrs. Goatswool herself.

505
00:23:41,880 --> 00:23:49,880
For that reason, she's the only member of the family that I respect.

506
00:23:49,880 --> 00:23:53,880
Tommy Tyson's terrible tides.

507
00:23:53,880 --> 00:23:59,880
When no matter how terrible you are, we'll have a tie that fits.

508
00:23:59,880 --> 00:24:10,880
Come in now with a court ordered summon and you'll get half off through the Lord Jesus Christ himself.

509
00:24:10,880 --> 00:24:18,880
I don't know, I just feel like if you're gonna be dragged to do jury duty, you at least want an exciting one.

510
00:24:18,880 --> 00:24:20,880
I don't think we can talk about it personal lives.

511
00:24:20,880 --> 00:24:24,880
I think it's exciting to be paired with me on the jury.

512
00:24:24,880 --> 00:24:30,880
Would you like me to regale you off of what I had for my breakfast?

513
00:24:30,880 --> 00:24:33,880
I had a two pouch.

514
00:24:33,880 --> 00:24:44,880
I usually have three pouches, but today to my he handed not a layer of eggs.

515
00:24:44,880 --> 00:24:45,880
Always me.

516
00:24:45,880 --> 00:24:48,880
And then I had to come down to the court.

517
00:24:48,880 --> 00:24:50,880
I have some of the shell in my pocket.

518
00:24:50,880 --> 00:24:52,880
If you would like some, no, I'm fine.

519
00:24:52,880 --> 00:24:54,880
This is more interesting than the case.

520
00:24:54,880 --> 00:24:55,880
Thank you.

521
00:24:55,880 --> 00:24:56,880
Thank you, Samelia.

522
00:24:56,880 --> 00:24:59,880
Oh, what else would you like to hear about my day?

523
00:24:59,880 --> 00:25:03,880
How about your thoughts on the hit and run case?

524
00:25:03,880 --> 00:25:04,880
Oh, yes.

525
00:25:04,880 --> 00:25:05,880
Indeed.

526
00:25:05,880 --> 00:25:11,880
My P.N. was actually there at the scene, but my P.N. has been silent ever since.

527
00:25:11,880 --> 00:25:16,880
So I believe that something truly bad happened that day.

528
00:25:16,880 --> 00:25:18,880
Hence why we are in court.

529
00:25:18,880 --> 00:25:19,880
That is my verdict.

530
00:25:19,880 --> 00:25:20,880
Okay.

531
00:25:20,880 --> 00:25:23,880
So you're also going with guilty.

532
00:25:23,880 --> 00:25:24,880
Hold on.

533
00:25:24,880 --> 00:25:26,880
That means that you're associated with the case.

534
00:25:26,880 --> 00:25:30,880
So then is it a conflict of interest because your P.N. saw the act?

535
00:25:30,880 --> 00:25:31,880
Oh, yes.

536
00:25:31,880 --> 00:25:36,880
My P.N. is actually going to be up on the stand at some point.

537
00:25:36,880 --> 00:25:38,880
Should I have mentioned that?

538
00:25:38,880 --> 00:25:45,880
Jorah, Jorah, I would like to abstain from the court for I am connected to this case.

539
00:25:45,880 --> 00:25:49,880
Not that I was in the hit and run, but my P.N.

540
00:25:49,880 --> 00:25:53,880
Samantha was was in attendance.

541
00:25:53,880 --> 00:25:58,880
The defense has no objections to her remaining in a juror.

542
00:25:58,880 --> 00:26:01,880
Oh, what an honor to be in still apartment.

543
00:26:01,880 --> 00:26:02,880
I was the prosecutor.

544
00:26:02,880 --> 00:26:06,880
I actually think that we need to keep her in a loop because if we get rid of her, then

545
00:26:06,880 --> 00:26:08,880
we have to start this all again.

546
00:26:08,880 --> 00:26:11,880
There's going to be four days of this restarted.

547
00:26:11,880 --> 00:26:14,880
I would love to be out of here by four.

548
00:26:14,880 --> 00:26:16,880
No, we're going to have to redo four days.

549
00:26:16,880 --> 00:26:17,880
It's going to be a best try.

550
00:26:17,880 --> 00:26:18,880
That's what I'm saying.

551
00:26:18,880 --> 00:26:19,880
It's fine if she stays.

552
00:26:19,880 --> 00:26:20,880
Yeah.

553
00:26:20,880 --> 00:26:21,880
Okay.

554
00:26:21,880 --> 00:26:26,880
Even though her chicken is next even though her be at his next.

555
00:26:26,880 --> 00:26:28,880
I'm feeling good about this case.

556
00:26:28,880 --> 00:26:29,880
Okay.

557
00:26:29,880 --> 00:26:40,880
You're with this.

558
00:26:40,880 --> 00:26:45,880
Mama Goatwool has rightfully earned her place on the food chain and has worked hard to keep

559
00:26:45,880 --> 00:26:47,880
those goats in line.

560
00:26:47,880 --> 00:26:49,880
Oh, Gilbert.

561
00:26:49,880 --> 00:26:50,880
Why doesn't she just go for sheep?

562
00:26:50,880 --> 00:26:52,880
There's more of them and they're easier to scare.

563
00:26:52,880 --> 00:26:54,880
First of all, go fuck yourself.

564
00:26:54,880 --> 00:26:57,880
Mama Goatwool does not do easy work.

565
00:26:57,880 --> 00:27:01,880
Secondly, do you think she's just going to stop at goats?

566
00:27:01,880 --> 00:27:05,880
Mama Goatwool has seen all the ways the animals look at her in Dunbrack and Zoo.

567
00:27:05,880 --> 00:27:09,880
It's the same way that I look at Tommy Tyson theme dartboard on my wall.

568
00:27:09,880 --> 00:27:14,880
This is our God given biological response.

569
00:27:14,880 --> 00:27:16,880
I'm waiting for the day you come out of hiding, Tommy.

570
00:27:16,880 --> 00:27:26,880
I'm really looking forward to it.

571
00:27:26,880 --> 00:27:33,880
I have been a court stenographer for three years now.

572
00:27:33,880 --> 00:27:38,880
It's an exciting job, but I can't speak about it.

573
00:27:38,880 --> 00:27:48,880
No, don't ask questions.

574
00:27:48,880 --> 00:27:55,880
I have been the court gossip for the past number of years.

575
00:27:55,880 --> 00:28:03,880
So if you would like some information, please, my lips are wet and ready to administer gossip.

576
00:28:03,880 --> 00:28:13,880
He gets paid more than me, which I feel is unfair because it's easier to gossip than to purse one's nips in silence.

577
00:28:13,880 --> 00:28:15,880
How about you gossip then?

578
00:28:15,880 --> 00:28:16,880
I will not gossip because...

579
00:28:16,880 --> 00:28:20,880
Here's a bit of gossip. I believe the court stenographer has been having an affair.

580
00:28:20,880 --> 00:28:24,880
You can't talk about that. It was outside of court.

581
00:28:24,880 --> 00:28:26,880
Exactly. Still gossip.

582
00:28:26,880 --> 00:28:30,880
No, it's court gossip you're hired for. That's inadmissible.

583
00:28:30,880 --> 00:28:33,880
It's gossip that involves...

584
00:28:33,880 --> 00:28:36,880
You're sullying the good name of court gossip. You can't even do that, right?

585
00:28:36,880 --> 00:28:39,880
I believe you're the one sullying the good name by having an affair.

586
00:28:39,880 --> 00:28:41,880
No, I'm sullying by good name. I think you'll find...

587
00:28:41,880 --> 00:28:48,880
The reason why this has not been known to many people is because they are having an affair with the head of the newspaper.

588
00:28:48,880 --> 00:28:50,880
It's outside of court, the head of the newspaper.

589
00:28:50,880 --> 00:28:52,880
And they're keeping it out of the paper.

590
00:28:52,880 --> 00:28:53,880
Yes, and he buries...

591
00:28:53,880 --> 00:28:54,880
Buries the lead.

592
00:28:54,880 --> 00:29:02,880
Yeah, he buries the lead.

593
00:29:02,880 --> 00:29:03,880
Honey?

594
00:29:03,880 --> 00:29:04,880
Yes?

595
00:29:04,880 --> 00:29:05,880
I've been looking at this transcript.

596
00:29:05,880 --> 00:29:06,880
Yes?

597
00:29:06,880 --> 00:29:08,880
Have you been having an affair?

598
00:29:08,880 --> 00:29:10,880
I'm not allowed to talk about what happened in the court.

599
00:29:10,880 --> 00:29:12,880
Read the last five lines back to me.

600
00:29:12,880 --> 00:29:14,880
I can't talk about that.

601
00:29:14,880 --> 00:29:17,880
I'm a stenographer. I'm not the gossip.

602
00:29:17,880 --> 00:29:20,880
If you want to get the gossip in here, you'll have to do that in your own time.

603
00:29:20,880 --> 00:29:22,880
It says here...

604
00:29:22,880 --> 00:29:25,880
Yes, baby. Buried the lead.

605
00:29:25,880 --> 00:29:27,880
Yes, it does.

606
00:29:27,880 --> 00:29:30,880
That is as far as I'll go with it.

607
00:29:30,880 --> 00:29:32,880
Except to say...

608
00:29:32,880 --> 00:29:34,880
That that is me.

609
00:29:34,880 --> 00:29:37,880
Court stenographer is me.

610
00:29:37,880 --> 00:29:39,880
Yes, your assumptions are correct.

611
00:29:39,880 --> 00:29:42,880
I can talk about what happened outside of court.

612
00:29:42,880 --> 00:29:46,880
But I cannot, in good conscience, stay the dial in an affair...

613
00:29:46,880 --> 00:29:48,880
Inside of court.

614
00:29:48,880 --> 00:29:50,880
You're not allowed to have an affair...

615
00:29:50,880 --> 00:29:52,880
Inside or outside of court?

616
00:29:52,880 --> 00:29:54,880
Oh, well, the lines are blurry.

617
00:29:54,880 --> 00:29:57,880
I just can't talk about anything in court, so...

618
00:29:57,880 --> 00:29:59,880
Does anything go...

619
00:29:59,880 --> 00:30:01,880
Is this the first time this has happened?

620
00:30:01,880 --> 00:30:02,880
I can't talk about that.

621
00:30:02,880 --> 00:30:04,880
Jesus.

622
00:30:04,880 --> 00:30:08,880
I'm going to make a freedom of information request.

623
00:30:08,880 --> 00:30:10,880
Please don't do that.

624
00:30:10,880 --> 00:30:12,880
The gossip will be all over my back.

625
00:30:12,880 --> 00:30:14,880
GILBERT GOLDSWELL

626
00:30:19,880 --> 00:30:21,880
Gilbert Goltzwall.

627
00:30:21,880 --> 00:30:23,880
Meet me at 4pm.

628
00:30:23,880 --> 00:30:25,880
At the swing set.

629
00:30:26,880 --> 00:30:29,880
For your untimely demise.

630
00:30:31,880 --> 00:30:33,880
Jesus will be there.

631
00:30:33,880 --> 00:30:43,880
Will you?

632
00:30:43,880 --> 00:30:46,880
I'm so sorry. I didn't realize I would be a surprise witness.

633
00:30:46,880 --> 00:30:48,880
I'm unfamiliar with the crime.

634
00:30:48,880 --> 00:30:51,880
I was just suddenly pulled in off the street.

635
00:30:51,880 --> 00:30:53,880
I was blindfolded and someone shouted to surprise.

636
00:30:53,880 --> 00:30:55,880
Now I'm here.

637
00:30:55,880 --> 00:30:57,880
I don't know anything.

638
00:30:57,880 --> 00:30:59,880
Look, you can make this up as you go along.

639
00:30:59,880 --> 00:31:01,880
Do you think this guy's guilty or not?

640
00:31:01,880 --> 00:31:03,880
How you doing?

641
00:31:03,880 --> 00:31:05,880
First impressions.

642
00:31:05,880 --> 00:31:07,880
What is up with you?

643
00:31:07,880 --> 00:31:09,880
It's a simple yes or no.

644
00:31:09,880 --> 00:31:11,880
Guilty, not guilty.

645
00:31:11,880 --> 00:31:13,880
I have a large water cash waiting for you if this answer is correct.

646
00:31:13,880 --> 00:31:17,880
I mean, I pay him a lot of protection money, so I don't want to speak against him.

647
00:31:17,880 --> 00:31:21,880
Oh. Of all the people to pull in off the street, huh?

648
00:31:21,880 --> 00:31:23,880
Well, I mean, a lot of people pay him.

649
00:31:23,880 --> 00:31:25,880
Statistically, that was going to happen.

650
00:31:25,880 --> 00:31:26,880
Okay.

651
00:31:26,880 --> 00:31:29,880
If you whisper to me, if you think he's guilty or not guilty,

652
00:31:29,880 --> 00:31:33,880
and I won't say that unless you want me to say that that's what you said.

653
00:31:33,880 --> 00:31:35,880
I can lip read.

654
00:31:35,880 --> 00:31:37,880
Okay, how about this?

655
00:31:37,880 --> 00:31:39,880
I will write an envelope to crime.

656
00:31:39,880 --> 00:31:41,880
I think he did it.

657
00:31:41,880 --> 00:31:45,880
You will write an envelope to crime he's currently being accused of.

658
00:31:45,880 --> 00:31:47,880
If they match, I'll testify.

659
00:31:47,880 --> 00:31:49,880
Oh, what?

660
00:31:49,880 --> 00:31:51,880
Oh, so you're going to-

661
00:31:51,880 --> 00:31:53,880
I don't know what he's being accused of.

662
00:31:53,880 --> 00:31:55,880
Yeah, but you have a sense of what he could be being accused of.

663
00:31:55,880 --> 00:31:57,880
You're just going to profile him a little bit.

664
00:31:57,880 --> 00:31:59,880
I don't know if he's guilty or not guilty.

665
00:31:59,880 --> 00:32:01,880
Oh, no, I'm intimately familiar with him.

666
00:32:01,880 --> 00:32:03,880
And I know he's committed a number of crimes, but I don't know which one he's being prosecuted for.

667
00:32:03,880 --> 00:32:05,880
Right, which one? Which one?

668
00:32:05,880 --> 00:32:09,880
Yeah, yeah, and I don't want to testify against crimes that are irrelevant to this case.

669
00:32:09,880 --> 00:32:11,880
It's like a needle in a crime stick.

670
00:32:11,880 --> 00:32:14,880
I mean, it's pretty good odds that he's guilty then, from what you're saying.

671
00:32:14,880 --> 00:32:17,880
I don't know the crime. He only commits certain types of crimes.

672
00:32:17,880 --> 00:32:20,880
Exactly. You do more crimes, harder to find.

673
00:32:20,880 --> 00:32:24,880
If it's a different type of crime than he usually does, it's a 0% chance.

674
00:32:24,880 --> 00:32:30,880
For example, I don't believe he would sell illegal lumber.

675
00:32:30,880 --> 00:32:33,880
No, all legal lumber.

676
00:32:33,880 --> 00:32:36,880
So what sort of crimes would you be more familiar with him?

677
00:32:36,880 --> 00:32:39,880
His kind of hallmarks. Hypothetically. All of the record.

678
00:32:39,880 --> 00:32:41,880
Leading the witness, Your Honor.

679
00:32:41,880 --> 00:32:43,880
He's a good lawyer, isn't he?

680
00:32:43,880 --> 00:32:45,880
I can't believe he's defending himself.

681
00:32:45,880 --> 00:32:47,880
You represented me in my divorce.

682
00:32:47,880 --> 00:32:50,880
I am the most expensive lawyer that I could hire.

683
00:32:50,880 --> 00:32:54,880
Okay, I'll just say it. He'll happily falsify documents.

684
00:32:54,880 --> 00:32:57,880
Yeah, that sort of tracks from our experience as well.

685
00:32:57,880 --> 00:33:00,880
That is not what I am on trial for here. That is, in and out of this.

686
00:33:00,880 --> 00:33:02,880
All right, but in that case, I'm not testifying any further.

687
00:33:02,880 --> 00:33:04,880
All right, okay, well, back onto the street you go.

688
00:33:04,880 --> 00:33:07,880
You can have a discount next week.

689
00:33:07,880 --> 00:33:09,880
No further questions, Your Honor.

690
00:33:15,880 --> 00:33:17,880
What is that?

691
00:33:17,880 --> 00:33:22,880
Hey, hey, hey, do you hear that? Do you know what that is?

692
00:33:22,880 --> 00:33:23,880
What?

693
00:33:23,880 --> 00:33:25,880
Do you hear that? What's happening?

694
00:33:25,880 --> 00:33:28,880
I don't know. Someone said something about some old guys fighting?

695
00:33:28,880 --> 00:33:32,880
What? Seriously? Did you bet on that?

696
00:33:32,880 --> 00:33:36,880
Why would I bet on two pensioners trying to kill each other?

697
00:33:36,880 --> 00:33:39,880
Tooth of death. Oh my God. Is anyone betting on it?

698
00:33:39,880 --> 00:33:42,880
Oh my God, my uncle wouldn't let me bet on that.

699
00:33:42,880 --> 00:33:43,880
Okay.

700
00:33:43,880 --> 00:33:44,880
He must have known it was happening.

701
00:33:44,880 --> 00:33:45,880
Cool.

702
00:33:45,880 --> 00:33:46,880
Typical.

703
00:33:46,880 --> 00:33:47,880
I'm sorry.

704
00:33:47,880 --> 00:33:49,880
Do you have a tan on you?

705
00:33:49,880 --> 00:33:51,880
Why are you still here?

706
00:33:51,880 --> 00:33:55,880
Yeah, sorry, sorry. I'm sorry. You're right. Bye-bye. Sorry.

707
00:33:55,880 --> 00:34:20,880
Back to Dumb Bracken is created, produced, and edited by Colm Ultimate Gay.

708
00:34:20,880 --> 00:34:26,880
For more information and podcasts, you can follow us at Dumb Bracken pod on Instagram.

709
00:34:26,880 --> 00:34:34,880
This episode featured Patrick Meyer, Flora Connlund, Marcus Keighley, Jerd Donnelly,

710
00:34:34,880 --> 00:34:40,880
Kieran Sands, Hall Moon, Niall McKenna, and Aaron Marshall.

711
00:34:40,880 --> 00:34:50,880
The opening and closing music was created by Connor Malham, and you can check out his

712
00:34:50,880 --> 00:34:52,880
entire album on Earth on Spotify now.

713
00:34:52,880 --> 00:35:11,880
For more information and podcasts, visit Dumb Bracken.com.

714
00:35:22,880 --> 00:35:37,880
Thank you.

