1
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
Welcome to the community garden, where there's plots of land and plots of intrigue.

2
00:00:11,000 --> 00:00:37,000
Oh, you're walking away from me.

3
00:00:37,000 --> 00:00:44,000
Welcome back to Dunbracken.

4
00:00:44,000 --> 00:00:49,000
Anya, have you planted all these leeks?

5
00:00:49,000 --> 00:00:55,000
Am I the first one you accuse every time there's an unapproved vegetable planted?

6
00:00:55,000 --> 00:01:02,000
The t-shirt doesn't help. And like, to be fair Anya, every time I have accused you of the past, it has been you. So I'm just going off a body of evidence.

7
00:01:02,000 --> 00:01:12,000
It just makes it all easier to frame me. Just because I'm wearing a t-shirt of two leeks high-fiving doesn't mean that I would plant leeks.

8
00:01:12,000 --> 00:01:17,000
Yeah, well the last time that this happened it was aubergine, so it was two aubergine high-fiving.

9
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
A bit of a pattern.

10
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
It was a firm handshake. They weren't high-fiving.

11
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
Do you bake these t-shirts yourself?

12
00:01:24,000 --> 00:01:33,000
I'm glad you asked. Yes, I can make t-shirts on demand. I take my card, it's got a QR code for my website.

13
00:01:33,000 --> 00:01:42,000
I don't think that is the issue at hand. We had discussed and agreed to do mixed planting this year in the beds.

14
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
We did. I planted some roses.

15
00:01:45,000 --> 00:01:48,000
Well now, they're just leeks.

16
00:01:48,000 --> 00:01:55,000
I just feel victimized. Oh, surprised, are you Anya? Surprised? I'm not buying it.

17
00:01:55,000 --> 00:02:01,000
I'm not that surprised because someone has to fight you every single time. It wasn't me though.

18
00:02:01,000 --> 00:02:04,000
These are very good quality t-shirts.

19
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
Thank you.

20
00:02:10,000 --> 00:02:16,000
Has anything come up on your side of the fence since?

21
00:02:16,000 --> 00:02:21,000
What are you trying to know? I just wanted to find out if you had the same problem as I've got on this side.

22
00:02:21,000 --> 00:02:27,000
You said it would be okay, but it's coming up down towards the bottom of my garden.

23
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
Don't talk too loud, the z is everywhere.

24
00:02:30,000 --> 00:02:34,000
I'm talking quietly. You're the one that insists on staying on your side of the fence.

25
00:02:34,000 --> 00:02:39,000
Oh my god, I'm the loud one. Jesus, you're gonna spill the beans all over the place and they're gonna know.

26
00:02:39,000 --> 00:02:44,000
I wasn't saying anything, I was just trying to ask you discreetly, is there anything on your side?

27
00:02:44,000 --> 00:02:47,000
I may have had a few tibbles.

28
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
What happened to them? What did you do with them?

29
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
I don't think it's the right time to tell yet.

30
00:02:51,000 --> 00:02:57,000
Well, you need to come up with something because I think I've managed to cover everything up on this side.

31
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
There was quite a lot, but...

32
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
Look, he'll be gone by Friday, you promised.

33
00:03:01,000 --> 00:03:08,000
Right, well, okay, well look, on your head, I mean, if anything happens, if anything shows up on your side, then you're on your own.

34
00:03:08,000 --> 00:03:12,000
What do you think them two are talking about?

35
00:03:12,000 --> 00:03:17,000
Probably football. Probably something dumb.

36
00:03:17,000 --> 00:03:22,000
Yeah. I don't know, they come like this really weird, like...

37
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
They're both hunched over.

38
00:03:23,000 --> 00:03:27,000
Yeah, they're hunchin'. And it makes me think they're sharing secrets.

39
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
Oh, and you're secret telling?

40
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
I think they could be secret telling.

41
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
Secret telling without us?

42
00:03:31,000 --> 00:03:37,000
I mean, you know, we're neighbors as well, and all four of us have the shared bit of the fence in the middle.

43
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
Sure, we're all, yeah, it's a perfect X, yeah.

44
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
Yeah, it's a perfect X.

45
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
We call our little meeting spot the perfect X.

46
00:03:42,000 --> 00:03:45,000
Yeah, I don't know, maybe you should go and see what's going on.

47
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
Should we go over and see what's happening?

48
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
Maybe they're talking about us.

49
00:03:54,000 --> 00:04:00,000
Dan, this can't go on any longer. We need to come clean.

50
00:04:00,000 --> 00:04:03,000
No, I'm never telling anyone what we've done.

51
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
But we need to.

52
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
I'm never telling. We agreed.

53
00:04:07,000 --> 00:04:10,000
Yeah, but things change. It's got too serious now.

54
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
I'm up all night thinking about it.

55
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
I'm not doing it. You know I'm not.

56
00:04:14,000 --> 00:04:20,000
You know I get panic attacks, and that's why we agreed never to reveal it.

57
00:04:20,000 --> 00:04:23,000
I just can't live with myself. I'm going to tell.

58
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
No!

59
00:04:24,000 --> 00:04:28,000
So you do what you need to do, but it ends now.

60
00:04:28,000 --> 00:04:31,000
Hey, Dan. Hey, Colour. Sorry I was late.

61
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
We have something to tell you.

62
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
No, we don't.

63
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
Huh?

64
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
You need to know.

65
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
Should I set out my little camping still first?

66
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
Yeah, I think you should sit down.

67
00:04:40,000 --> 00:04:46,000
What Dan wants to tell you is I don't think we've ever told you how much we appreciate you.

68
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
That's lies.

69
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
That's nice.

70
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
That's not what we're here to tell you.

71
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
Are you saying you don't appreciate him, Dan?

72
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
Yeah, that's also untrue.

73
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
Did you just forget a fishing rod?

74
00:04:54,000 --> 00:04:58,000
Because I have a fishing rod in the van. If one of you has forgot a fishing rod, I can just get my spare.

75
00:04:58,000 --> 00:05:02,000
You know what? I did forget a fishing rod. That is exactly what Dan wanted to say. Isn't that right, Dan?

76
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
No, it isn't.

77
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
That's right, Dan. That's what he wanted to say.

78
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
I'll go grab that. Back in a minute.

79
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
What are you doing?

80
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
Will you greet?

81
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
No, what are you doing? We wouldn't tell.

82
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
I need to get it off my chest.

83
00:05:14,000 --> 00:05:17,000
No, you don't. You need to keep it in your chest.

84
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
I can't anymore. There's already so much stuff in there.

85
00:05:19,000 --> 00:05:22,000
Yeah, well, one more thing's not going to hurt now, you said?

86
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
It does hurt.

87
00:05:23,000 --> 00:05:26,000
Yeah, well, it hurts me to get things out.

88
00:05:26,000 --> 00:05:35,000
I'm still going to tell him. I don't care. As soon as he comes back, I'm telling him. So you may get ready.

89
00:05:35,000 --> 00:05:42,000
Then after the sixth divorce, I guess I started to realize perhaps me and Margaret weren't ready for each other.

90
00:05:42,000 --> 00:05:47,000
You know, six divorces to one person is a lot, isn't it?

91
00:05:47,000 --> 00:05:51,000
That's when I started to think perhaps we weren't right for each other.

92
00:05:51,000 --> 00:05:56,000
But we tried it three more times for sure. Nine marriages, me and Margaret,

93
00:05:56,000 --> 00:06:03,000
and only ever stopped after I got hit by a bus and landed in a coma for 17 years.

94
00:06:03,000 --> 00:06:08,000
Oh, we did still get married once whilst I was in that coma.

95
00:06:08,000 --> 00:06:11,000
And of course, I would like to help you with the hole you're digging here.

96
00:06:11,000 --> 00:06:16,000
But I'm on strict doctor's orders. No digging, no planting, no cropping, no plotting.

97
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
I don't know this no more.

98
00:06:18,000 --> 00:06:22,000
Got a bad back, you see. I tried to run a marathon, didn't I?

99
00:06:22,000 --> 00:06:31,000
And whenever I was in week three of my training and preparations, I fell down a ditch and wasn't discovered for four days.

100
00:06:31,000 --> 00:06:37,000
I had a family of ducks that started living beside me on day two.

101
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
And we got quite close.

102
00:06:39,000 --> 00:06:44,000
And eventually, one of them started walking across the road, caused a car crash.

103
00:06:44,000 --> 00:06:48,000
The car went over me. But that was how I was discovered.

104
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
I was too weak to talk, of course.

105
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
So everyone thought I was in the car crash.

106
00:06:54,000 --> 00:07:01,000
And rumors started of an affair between me and the driver of the car, Gerald Finnegan.

107
00:07:01,000 --> 00:07:09,000
And don't get me wrong, Gerald Finnegan is a lovely, lovely man who is a dreamboat of a person.

108
00:07:09,000 --> 00:07:14,000
Everyone knows I'm surprised I was even put in his league for an affair.

109
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
I was very pleasantly surprised, I will be honest.

110
00:07:17,000 --> 00:07:23,000
I would have said that Gerald Finnegan, that Gerald Finnegan was much out of my league.

111
00:07:23,000 --> 00:07:29,000
So that was a nice confidence boost once I got out of the hospital after three weeks.

112
00:07:29,000 --> 00:07:35,000
So now I just come here to relax and chat to new friends and old friends alike.

113
00:07:35,000 --> 00:07:43,000
Look, I fed him and everything and he promised me he'd be away by Friday.

114
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
That's it, that's all it is, it's not much.

115
00:07:45,000 --> 00:07:48,000
Just we're so close, just don't mess it up.

116
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
I told you it was a bad idea.

117
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
I won't, I won't.

118
00:07:51,000 --> 00:07:57,000
Two cups of sugar and one half a cup of Baileys.

119
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
Baileys at this time?

120
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
No, yeah.

121
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
We're having a little naughty pre-session.

122
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
Morning mimosas, everybody.

123
00:08:06,000 --> 00:08:09,000
We're just sharing a recipe for Bailey's cheesecake.

124
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
Right.

125
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
Oh, yeah.

126
00:08:11,000 --> 00:08:14,000
I don't know, because we were talking about the hunched over.

127
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
You were like, how did you?

128
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
When you're hunched over, that's your level.

129
00:08:17,000 --> 00:08:22,000
I was just looking and seeing what the bottom of the fence, see if it just needed a touch of paint.

130
00:08:22,000 --> 00:08:28,000
Daryl, you threw your hands up at one point and that's usually when you're getting accused of something, you get defensive.

131
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
I was like, oh.

132
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
That's such a good recipe.

133
00:08:31,000 --> 00:08:35,000
Yeah, I was like, oh, Bailey's never thought of that.

134
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
It's revolutionary.

135
00:08:37,000 --> 00:08:42,000
And I was just, I'm just stupid because my back hurts a bit, you know.

136
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
Okay, well, we'll leave you to it.

137
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
Okay.

138
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
That's okay.

139
00:08:46,000 --> 00:08:50,000
So they have no clue about the hobo living at the bottom of the yard.

140
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
I don't know.

141
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
I have no idea.

142
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
I think we're finally going to get away with it.

143
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
Yeah.

144
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
Oh, thank goodness.

145
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
We were in trouble.

146
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
Because we've been taking turns.

147
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
Taking turns, yeah.

148
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
Like a cat moving between gardens.

149
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
Between just our two.

150
00:09:00,000 --> 00:09:06,000
I've been feeding him one tin of cream of mushroom soup every week.

151
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
Oh, that's not good.

152
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
I've been giving them tuna.

153
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
I don't know if they'll mix well.

154
00:09:09,000 --> 00:09:10,000
Oh.

155
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
Well, I guess.

156
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
No, probably wouldn't.

157
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
I'll change mine.

158
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
I have a load of different tins.

159
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
What do you think, though?

160
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
They're talking about something.

161
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
I don't know.

162
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
They were overlooking.

163
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
I think they've got a secret.

164
00:09:22,000 --> 00:09:25,000
I don't know why they came over and then why they just left like straight away.

165
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
It's like so suspicious.

166
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
Yeah.

167
00:09:28,000 --> 00:09:33,000
I think anyway, he loves lasagna, but I'm starting to wean him off it.

168
00:09:33,000 --> 00:09:34,000
Loan to what?

169
00:09:34,000 --> 00:09:35,000
Well, I'm getting worried.

170
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
If I keep giving him lasagna, he's going to hang about.

171
00:09:37,000 --> 00:09:41,000
But like he said, he said he'll be gone by Friday.

172
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
Gone by Friday.

173
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
He said that before.

174
00:09:44,000 --> 00:09:47,000
Well, yeah, then he went to you and then he came back.

175
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
Do you think they know?

176
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
Is it possible they know?

177
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
Why would he go there?

178
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
I was giving him lasagna.

179
00:09:53,000 --> 00:09:57,000
Yeah, but you were and then he came to me.

180
00:09:57,000 --> 00:10:01,000
Do you think maybe he's visiting more than?

181
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
No.

182
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
Do they know?

183
00:10:03,000 --> 00:10:06,000
Do they think that we know that they know?

184
00:10:06,000 --> 00:10:09,000
I don't think they have any idea what's going on.

185
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
There's no way to know about this.

186
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
No clue.

187
00:10:11,000 --> 00:10:16,000
Don't worry, though, because I put a little air tag into his jacket pocket so I can track him around the house.

188
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
And then I put a collar on him as a little camera.

189
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
That's so cute.

190
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
So then I can see him climbing on the fences and stuff.

191
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
That's so cute.

192
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
Oh my God.

193
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
Where is he at now?

194
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
The cemetery.

195
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
Just like hanging around?

196
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
Just hanging around.

197
00:10:27,000 --> 00:10:31,000
That kind of makes me feel weird because it's like, are we not doing enough for him?

198
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
Well, I guess maybe he just wants to roam in the fresh air.

199
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
I don't know.

200
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
Like, are they allowed to roam?

201
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
Like, should they not be kept indoors?

202
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
No, well, we keep them outdoors, don't we?

203
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
I suppose we do.

204
00:10:46,000 --> 00:10:52,000
Anya, not to distract the topic of PAND, but could you do like branded t-shirts for all this?

205
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
None of this like gimmicky stuff.

206
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
Gimmicky?

207
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
They're high-fiving.

208
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
I don't think that's a gimmick.

209
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
I think that's...

210
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
It's not very professional.

211
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
No, it's not.

212
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
This is just a community garden though.

213
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
I don't do like corporate work.

214
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
I think that t-shirt printing is an art.

215
00:11:06,000 --> 00:11:10,000
Yeah, but I'm not saying I'd pay you, but like if we went to the council...

216
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
Oh, for this quality.

217
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
I got funding.

218
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
Oh, like for the community garden?

219
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
Yeah.

220
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
Oh yeah.

221
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
Branded stuff.

222
00:11:17,000 --> 00:11:20,000
I'm sorry for pulling on your t-shirt so much, but for this quality I'd pay.

223
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
How do you get in on that?

224
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
You know what?

225
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
Oh wow.

226
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
I'm starting to think...

227
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
Okay, you two are both pulling on my t-shirt now.

228
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
This is a little bit uncomfortable.

229
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
Yeah, but it won't stretch.

230
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
That's good quality.

231
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
Oh wow, yeah.

232
00:11:29,000 --> 00:11:34,000
I thought the leaks and the mayhem were what you were after on you, but I'm starting to

233
00:11:34,000 --> 00:11:37,000
think it's all about the t-shirts and the merchandising opportunities.

234
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
Which came first?

235
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
The leaked t-shirt or the planted leaks?

236
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
That's a very good question.

237
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
Well, they're quite clearly independent train of thoughts.

238
00:11:44,000 --> 00:11:49,000
I made a t-shirt and the same night some sort of leak incident happened.

239
00:11:49,000 --> 00:11:54,000
I think it's just, you know, I don't know who did it, but we share a wavelength.

240
00:11:54,000 --> 00:11:57,000
And now you're proposing we mass produce these t-shirts?

241
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
Oh no, that was my idea.

242
00:11:59,000 --> 00:12:02,000
Again, I wasn't proposing any of the sort.

243
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
I'm just wearing my own t-shirts.

244
00:12:04,000 --> 00:12:08,000
I just hope we don't have to kick anyone else out like Alberto last year.

245
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
We said we wouldn't mention that name again.

246
00:12:10,000 --> 00:12:11,000
Sorry.

247
00:12:11,000 --> 00:12:14,000
Could it be that perhaps Alberto is vengeful?

248
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
He still claims he was framed.

249
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
Sorry.

250
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
I met up with him.

251
00:12:19,000 --> 00:12:23,000
You're saying Alberto came back to town and planted leaks in the night on you.

252
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
Really?

253
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
I did meet up with him a week ago.

254
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
Not in town, but it was far away.

255
00:12:28,000 --> 00:12:32,000
And just coincidentally, the morning after you've worn your leaked t-shirt.

256
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
I'm not saying Alberto has or hasn't done it.

257
00:12:35,000 --> 00:12:40,000
All I'm saying is you're quick to accuse and my t-shirt is unrelated to the incident.

258
00:12:40,000 --> 00:12:45,000
Look, I'd say it was less gimmicky if it wasn't a jumping high five.

259
00:12:45,000 --> 00:12:50,000
If the leaks feet were in the ground and they were doing like a sturdy high five, different.

260
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
Gives off a different vibe.

261
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
But I think because it's like a high school musical type jump.

262
00:12:54,000 --> 00:12:58,000
But I really like how it looks as if they're jumping out of the soil.

263
00:12:58,000 --> 00:13:02,000
Like they've just been, they've just done enough to jump out of the soil.

264
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
It looks very clever.

265
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
They're like, we're ready.

266
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
Like they have a skirt.

267
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
Yeah.

268
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
We're ready to be in a stew.

269
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
Leeks want to be in the ground.

270
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
Leeks want to be in the ground, right?

271
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
It's provocative.

272
00:13:13,000 --> 00:13:16,000
This is what I'm talking about with it being art.

273
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
This is more of a Rorschach test.

274
00:13:18,000 --> 00:13:23,000
You feel constrained and see them as leaks of being out of their place.

275
00:13:23,000 --> 00:13:29,000
Whereas you see the freedom that they feel and that they're exuberant about it.

276
00:13:29,000 --> 00:13:34,000
What does the speech bubble that says, I did it, I planted them mean?

277
00:13:34,000 --> 00:13:38,000
I see evidence of a misdemeanor.

278
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
Why is no one else upset about this?

279
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
George, your roses, they're gone.

280
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
Yeah. Wait a minute.

281
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
Where did they go?

282
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
They've been replaced by leaks.

283
00:13:46,000 --> 00:13:52,000
You know, you won't get any nice flowers now after we agreed on the mixed bed planting.

284
00:13:52,000 --> 00:13:56,000
I mean, I will say that I hadn't planted anything yet.

285
00:13:56,000 --> 00:14:01,000
So Anya or whoever planted the leaks has really helped me out.

286
00:14:04,000 --> 00:14:09,000
And that was my fourth job, I think after leaving high school.

287
00:14:09,000 --> 00:14:12,000
That was whenever I touched up boilers for people.

288
00:14:12,000 --> 00:14:15,000
Yes. And I didn't have any qualifications.

289
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
And those days you didn't need them.

290
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
So I just started touching up some boilers.

291
00:14:19,000 --> 00:14:24,000
In fact, I found that I can make some work for myself by touching up some boilers,

292
00:14:24,000 --> 00:14:27,000
then going around and saying, hey, your boiler's been touched up.

293
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
So I'll fix it up for you.

294
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
I got to learn on the job, didn't I?

295
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
Then yeah, it was lovely.

296
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
Oh, that's a nice rod.

297
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
Is that for me?

298
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
Well, I guess you can have it.

299
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
Yeah, this is my first one.

300
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
But yeah, you can use it. That's fine.

301
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
Yeah, I'll use the spare one.

302
00:14:44,000 --> 00:14:45,000
That's fine.

303
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
It's to do with the back garden.

304
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
Huh?

305
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
Yeah. You know, the back garden.

306
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
Oh, the shared back garden.

307
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
Yeah.

308
00:14:50,000 --> 00:14:51,000
Yeah.

309
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
Those neighbors we can all go into.

310
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
Yeah.

311
00:14:53,000 --> 00:14:58,000
Do you remember we got the fence read on and we all chipped in for it?

312
00:14:58,000 --> 00:14:59,000
Oh yeah.

313
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
Like what was it?

314
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
Well, we got 120 each or so.

315
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
That was pretty good.

316
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
And everyone says the reviews are great.

317
00:15:04,000 --> 00:15:07,000
I want to get the number off the guy who did that, because that was a really good job.

318
00:15:07,000 --> 00:15:08,000
Yeah.

319
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
And really reasonable.

320
00:15:09,000 --> 00:15:14,000
We looked it up on Nextdoor and everyone says it's a lovely job because he took pictures.

321
00:15:14,000 --> 00:15:18,000
He took pictures and they say, yeah, it's the nicest shared garden they've ever done.

322
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
And what for like 10 houses, 120?

323
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
And that's everything there is to say about it.

324
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
Isn't that right Dan?

325
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
There's nothing more to say about it.

326
00:15:24,000 --> 00:15:25,000
That's everything there is to say.

327
00:15:25,000 --> 00:15:28,000
The pictures have undone us.

328
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
The council have gotten contact.

329
00:15:30,000 --> 00:15:33,000
It's one foot higher than is legal.

330
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
We didn't have plan and permission for this.

331
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
Who?

332
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
So you just found out?

333
00:15:39,000 --> 00:15:44,000
It's because he was putting pictures up on Nextdoor saying, look at our brilliant fence.

334
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
And the council have found out.

335
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
So you just realised?

336
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
So we can just say the council we didn't know will?

337
00:15:49,000 --> 00:15:54,000
And Dan here had to tell everyone how tall he is.

338
00:15:54,000 --> 00:15:58,000
We shouldn't have taken so many pictures of me standing right beside it.

339
00:15:58,000 --> 00:16:02,000
Why did you have to post, I love being five foot five?

340
00:16:02,000 --> 00:16:05,000
So we went, you know, I love being five foot five.

341
00:16:05,000 --> 00:16:08,000
They can tell how tall it is if they know how tall you are.

342
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
So we went above the community guidelines.

343
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
Oh, fuck.

344
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
Oh, Jesus.

345
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
I'm not going to hide who I am.

346
00:16:14,000 --> 00:16:17,000
And who I am is five foot five.

347
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
You're always denying me my truth.

348
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
It's fine for you to be that high.

349
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
Oh, is it?

350
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
I don't want to be sick again.

351
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
So the fence has to come down.

352
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
The whole thing?

353
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
Can't we just like shorten it?

354
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
We can get the guy back.

355
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
We'll just.

356
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
No, it's all done to spec.

357
00:16:32,000 --> 00:16:35,000
There's no if you do that, it structurally is unsound.

358
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
And then there's a bigger fucking problem.

359
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
Who knows? Who knows?

360
00:16:38,000 --> 00:16:39,000
The council knows.

361
00:16:39,000 --> 00:16:40,000
The council knows.

362
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
So that's it.

363
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
That's it done.

364
00:16:46,000 --> 00:16:51,000
And so where you're currently digging, which is quite a big hole.

365
00:16:51,000 --> 00:16:59,000
This is currently a plot that has been designated as it will eventually be cemented over, paved over.

366
00:16:59,000 --> 00:17:09,000
And it's going to become the new designated disability car parking spot, because apparently we're being very ableist in our car parking spots.

367
00:17:09,000 --> 00:17:12,000
So we've had to make some changes.

368
00:17:12,000 --> 00:17:21,000
So it would be in advised to plant anything here that you would think would not be ready in about one month.

369
00:17:24,000 --> 00:17:27,000
Oh, you're just throwing the carpet right in there.

370
00:17:27,000 --> 00:17:28,000
Oh, OK.

371
00:17:28,000 --> 00:17:31,000
Right in the carpet goes.

372
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
I like that you're using your carpet.

373
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
That'll probably help it to take root.

374
00:17:35,000 --> 00:17:36,000
That's very clever.

375
00:17:36,000 --> 00:17:45,000
But yeah, you'll need to harvest this within a month or else it will just be paved over for the designated disabled car parking spot, as I did say.

376
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
Oh, my God, he's gone.

377
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
He's gone.

378
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
I just seen his coat on the cap flap.

379
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
He's supposed to squeeze out again.

380
00:17:56,000 --> 00:17:59,000
Well, have you checked the app on your phone?

381
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
Can you track him?

382
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
Hopefully.

383
00:18:02,000 --> 00:18:05,000
I mean, like the tag I had on his ankle is like still there.

384
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
I'll check now.

385
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
Where is he?

386
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
Oh, my God, he's at the cemetery.

387
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
What's he doing there?

388
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
He's got no family.

389
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
Do we know too enough for him?

390
00:18:17,000 --> 00:18:20,000
I think I'm actually kind of worried about him.

391
00:18:20,000 --> 00:18:23,000
Do you want to head down to the cemetery now and?

392
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
We'll check your tag that you have.

393
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
Yeah, sure.

394
00:18:26,000 --> 00:18:27,000
Yep.

395
00:18:27,000 --> 00:18:28,000
Still at the cemetery.

396
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
Have you been putting it in the soup?

397
00:18:30,000 --> 00:18:36,000
Sometimes I find he kind of notices when it's just kind of bobbing on top of the soup because I don't even like heat the soup up.

398
00:18:36,000 --> 00:18:42,000
I just kind of give him the open tin and like put the tracker on top, hoping that he'll think it's a mushroom.

399
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
Your car has the receiver, right?

400
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
It'll take us to straight to the roof.

401
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
Yeah, yeah, yeah.

402
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
Right. Well, we got to go.

403
00:18:49,000 --> 00:18:50,000
We got to go down to the cemetery.

404
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
I'm worried about him now.

405
00:18:52,000 --> 00:18:56,000
It isn't charged. The car isn't charged.

406
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
Oh my God. It's freaking electric.

407
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
Oh, hey.

408
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
Hey guys.

409
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
Wow. I ran out of cheese.

410
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
No way.

411
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
I ran out of cheese.

412
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
We got to go to the shop.

413
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
Yeah, we're going to go to the shop.

414
00:19:12,000 --> 00:19:15,000
We're actually going to the flower shop.

415
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
Flower shop.

416
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
Because I ran out of petunias.

417
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
You need some petunias for?

418
00:19:20,000 --> 00:19:21,000
The cemetery.

419
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
For your mom's grave.

420
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
Because we're going to my mom's grave.

421
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
We're going to the cemetery.

422
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
Yeah.

423
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
Nice.

424
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
Because my mom, no one ever visits her.

425
00:19:31,000 --> 00:19:32,000
It's nice.

426
00:19:32,000 --> 00:19:33,000
What do you think?

427
00:19:33,000 --> 00:19:36,000
I haven't been to the cemetery in ages.

428
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
I haven't been in ages.

429
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
Which is like in the car.

430
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
It would be nice.

431
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
You want to come pay respects to my mom?

432
00:19:44,000 --> 00:19:48,000
I mean, let me check my phone for something.

433
00:19:48,000 --> 00:19:49,000
Yep.

434
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
Go to the cemetery.

435
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
Should we go to...

436
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
Your car is not plugged in there.

437
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
I know. That's what I'm saying.

438
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
I'm such a silly goose.

439
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
We can't go to the shop anyway.

440
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
We can go to the carpool.

441
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
I hope it's not too much trouble.

442
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
We can drop them off on...

443
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
We can pop by the store as well.

444
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
Go straight to the cemetery.

445
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
We'll go straight there.

446
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
Wonderful.

447
00:20:14,000 --> 00:20:19,000
I'm going to go and check on...

448
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
And my son, of course, he doesn't talk to me,

449
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
but that's because he can't talk to anyone.

450
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
He's mute.

451
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
Won't say a word to no one.

452
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
But he has other forms of communication.

453
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
He's a lovely drawer.

454
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
He's a fantastic drawer.

455
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
Very good at the sign language.

456
00:20:33,000 --> 00:20:36,000
And I can't do it anymore on account of my hands

457
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
not working for me because of the arthritis.

458
00:20:38,000 --> 00:20:43,000
So we have lovely locks and lovely silences.

459
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
My mother, she's still cooking.

460
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
She's still cooking along, rightly.

461
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
She's 104 years old.

462
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
She also doesn't speak to me.

463
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
Not like my son, no.

464
00:20:53,000 --> 00:20:56,000
She does not like my character.

465
00:20:56,000 --> 00:20:59,000
She thinks I'm weak-willed and stubborn.

466
00:20:59,000 --> 00:21:02,000
And a fool.

467
00:21:02,000 --> 00:21:08,000
And she says I'm ugly.

468
00:21:08,000 --> 00:21:11,000
I think it's important that we all go around

469
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
and say what we were going to plant

470
00:21:13,000 --> 00:21:16,000
so that we know that it couldn't have been any one of us.

471
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
Look, I will just put it out there.

472
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
I have nothing against leeks, per se.

473
00:21:20,000 --> 00:21:23,000
Just I don't want only leeks, OK?

474
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
There'll be so many.

475
00:21:25,000 --> 00:21:29,000
I'm going to be having, like, leek and potato soup for months.

476
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
And then eventually, when the potatoes run out,

477
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
just leek soup.

478
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
There's so many leeks here.

479
00:21:34,000 --> 00:21:35,000
You were going to plant roses.

480
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
Yes.

481
00:21:36,000 --> 00:21:37,000
You were going to plant...

482
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
Hyacinth, what were you going to plant?

483
00:21:38,000 --> 00:21:39,000
Carrots and herbs.

484
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
What were you going to plant?

485
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
I will be honest.

486
00:21:42,000 --> 00:21:47,000
I was going to defy her and plant a select number of leeks.

487
00:21:47,000 --> 00:21:51,000
I wasn't going to dominate the garden with these three.

488
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
Mm-hmm.

489
00:21:52,000 --> 00:21:56,000
So, OK, you just coincidentally were intending to plant leeks.

490
00:21:56,000 --> 00:21:59,000
I also was coincidentally intending on planting leeks.

491
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
So you really have helped me out.

492
00:22:00,000 --> 00:22:01,000
Interesting.

493
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
Or whoever it was.

494
00:22:02,000 --> 00:22:03,000
So, OK.

495
00:22:03,000 --> 00:22:04,000
Oh, hang on.

496
00:22:04,000 --> 00:22:09,000
Quite clearly, there's some sort of leek wavelength going on in this town.

497
00:22:09,000 --> 00:22:13,000
We are all on our own volition, coming off the idea of planting leeks.

498
00:22:13,000 --> 00:22:14,000
They're so adaptable.

499
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
You can put them in anything.

500
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
There's two of you.

501
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
I see.

502
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
I see.

503
00:22:19,000 --> 00:22:25,000
Wait, what if someone took my rose seeds and gave me leek seeds?

504
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
What if I have been a patsy?

505
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
I mean, they're visibly grown.

506
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
They're probably, like, planted as bulbs already.

507
00:22:31,000 --> 00:22:32,000
Oh, OK.

508
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
Good, good, good, good.

509
00:22:33,000 --> 00:22:34,000
So they just dug up my seeds.

510
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
But I love your enthusiasm.

511
00:22:36,000 --> 00:22:39,000
You didn't see this as some sort of subterfuge planting.

512
00:22:39,000 --> 00:22:42,000
You saw it as a miracle occurring overnight.

513
00:22:42,000 --> 00:22:44,000
I just don't know how leeks grow.

514
00:22:44,000 --> 00:22:47,000
I'm starting to see it as an organized crime.

515
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
Sounds very much like you had an accomplice on you.

516
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
That's not in the community spirit.

517
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
No, it is not, George.

518
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
Thank you.

519
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
Agreement is in the community spirit.

520
00:22:54,000 --> 00:22:55,000
Again, it wasn't me.

521
00:22:55,000 --> 00:22:56,000
And it wasn't me.

522
00:22:56,000 --> 00:22:57,000
I'm too disorganized.

523
00:22:57,000 --> 00:22:58,000
I was busy screen printing.

524
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
I can see that on you.

525
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
Yes, it's screen printed.

526
00:23:01,000 --> 00:23:02,000
Yes.

527
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
Oh, I would have thought you sent it off to your printers.

528
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
No, I make it by myself.

529
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
That's more rustic.

530
00:23:06,000 --> 00:23:07,000
It's more lo-fi.

531
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
Not in a bad way.

532
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
Russ.

533
00:23:09,000 --> 00:23:14,000
Onyes had said it was an art and therefore couldn't risk companies mass producing them.

534
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
Guys, it's just the lack of trust.

535
00:23:16,000 --> 00:23:17,000
If you were so set on...

536
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
It's your lack of trust in us.

537
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
We all trust each other apart from you.

538
00:23:20,000 --> 00:23:23,000
If you were so set on leeks, why did you agree to the mixed planting?

539
00:23:23,000 --> 00:23:25,000
You could have lobbied for leeks.

540
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
I didn't know whether people were going to go for leeks.

541
00:23:27,000 --> 00:23:30,000
I would love some leeks, but I agreed on roses.

542
00:23:30,000 --> 00:23:34,000
We could have discussed it as a committee and all agreed on leeks.

543
00:23:34,000 --> 00:23:37,000
It's not the leeks, it's the betrayal.

544
00:23:37,000 --> 00:23:40,000
It's the lies and the subterfuge and the evil.

545
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
That really cuts me deep.

546
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
Again, I did not plant all of the leeks.

547
00:23:44,000 --> 00:23:48,000
And while I was going to defy you, it was just going to be a select number of leeks.

548
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
This is far too many leeks.

549
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
I was going to plant leeks instead of tomatoes.

550
00:23:52,000 --> 00:23:55,000
So you're saying you planted some of the leeks, but not all.

551
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
No, I had intended to.

552
00:23:57,000 --> 00:24:01,000
Well, somebody, as yet unspecified, has filled the entire bed with leeks.

553
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
There's no room for anything else.

554
00:24:03,000 --> 00:24:07,000
We got a statistical analysis person in to do a statistical analysis

555
00:24:07,000 --> 00:24:13,000
and they said the likelihood of us all putting the same thing in was one in a thousand.

556
00:24:13,000 --> 00:24:17,000
It also seems to have happened overnight, which isn't normal for the community garden.

557
00:24:17,000 --> 00:24:20,000
Somebody planted half-grown leeks.

558
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
We're very much a daytime activity group.

559
00:24:22,000 --> 00:24:23,000
It must have been Alberto.

560
00:24:23,000 --> 00:24:24,000
Alberto?

561
00:24:24,000 --> 00:24:25,000
Alberto.

562
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
I said we wouldn't speak his name again.

563
00:24:27,000 --> 00:24:31,000
Well, we have to make a determining factor that it was him.

564
00:24:31,000 --> 00:24:34,000
He's clearly in the area if you met him for a drink.

565
00:24:34,000 --> 00:24:35,000
And he held a grudge.

566
00:24:35,000 --> 00:24:36,000
You met him?

567
00:24:36,000 --> 00:24:40,000
Yeah, I said earlier I met him last week for a drink.

568
00:24:40,000 --> 00:24:43,000
The betrayals come thick and fast, George.

569
00:24:43,000 --> 00:24:46,000
Oh, no, I didn't mean to.

570
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
It might move on to legal action.

571
00:24:50,000 --> 00:24:54,000
So I guess we can't put in for the community garden competition then?

572
00:24:54,000 --> 00:24:55,000
No, that's that fucked.

573
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
Oh, come on.

574
00:24:56,000 --> 00:24:59,000
I had just got my daisies ready to go.

575
00:24:59,000 --> 00:25:03,000
We can't have the garden party, your birthday that we're going to have.

576
00:25:03,000 --> 00:25:04,000
What?

577
00:25:04,000 --> 00:25:05,000
We can't have that anymore.

578
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
We can't have that there just because the fence is too high.

579
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
It's a structural risk.

580
00:25:08,000 --> 00:25:11,000
I invited Jessica already.

581
00:25:11,000 --> 00:25:12,000
I know it was a month away.

582
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
That was a bit, it's a bit far in advance.

583
00:25:14,000 --> 00:25:18,000
It wasn't like a confirmed invite, but we were just working together.

584
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
I was like, hey, this thing's happening.

585
00:25:20,000 --> 00:25:23,000
I was being real nonchalant about it, especially because it was at a community garden.

586
00:25:23,000 --> 00:25:25,000
So it was like anyone can show up.

587
00:25:25,000 --> 00:25:26,000
So it wasn't even a bit.

588
00:25:26,000 --> 00:25:30,000
Oh, well, you're going to find some excuse.

589
00:25:30,000 --> 00:25:35,000
Are you going to tell them it's not a community garden anymore?

590
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
What?

591
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
Or community garden?

592
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
It's not a community.

593
00:25:38,000 --> 00:25:39,000
The hits keep coming up.

594
00:25:39,000 --> 00:25:40,000
What is it?

595
00:25:40,000 --> 00:25:41,000
They've delisted it.

596
00:25:41,000 --> 00:25:45,000
It can't ever be classed as a community garden ever again.

597
00:25:45,000 --> 00:25:46,000
Exactly.

598
00:25:46,000 --> 00:25:47,000
So that's that.

599
00:25:47,000 --> 00:25:51,000
And not only that, once the fence comes down, they're going to come around and they're going to salt the earth.

600
00:25:51,000 --> 00:25:52,000
It's wasteland.

601
00:25:52,000 --> 00:25:53,000
It's a brown site now.

602
00:25:53,000 --> 00:25:57,000
They're just getting rid of a full acre of good green grass.

603
00:25:57,000 --> 00:25:58,000
Perfect soilage.

604
00:25:58,000 --> 00:26:01,000
Because someone didn't check what height the fence was.

605
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
What are they going to turn it into?

606
00:26:03,000 --> 00:26:05,000
It's just going to be a reminder for any...

607
00:26:05,000 --> 00:26:07,000
It's like trying to get an alcohol license.

608
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
Once you get one, you know...

609
00:26:09,000 --> 00:26:10,000
You'll never get it back again.

610
00:26:10,000 --> 00:26:15,000
Are they just using our garden as an example for anyone else who tries to go against them?

611
00:26:15,000 --> 00:26:16,000
It's landfills.

612
00:26:16,000 --> 00:26:19,000
They're doing local landfills.

613
00:26:19,000 --> 00:26:22,000
Five minute city landfills.

614
00:26:22,000 --> 00:26:27,000
So our house prices are all just going to be tanked?

615
00:26:27,000 --> 00:26:28,000
No.

616
00:26:28,000 --> 00:26:32,000
But the good news is we won't have to go very far to put the bins out.

617
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
I suppose that's not bad.

618
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
Save a bit of money there.

619
00:26:35,000 --> 00:26:36,000
That's nice.

620
00:26:36,000 --> 00:26:42,000
It just goes straight in if we're in our landfills catchment area, which they haven't released yet.

621
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
It's a good chance we won't be though.

622
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
We can't rely on that.

623
00:26:46,000 --> 00:26:50,000
Can I have my party at one of your gardens?

624
00:26:50,000 --> 00:26:51,000
No.

625
00:26:51,000 --> 00:26:52,000
No?

626
00:26:52,000 --> 00:26:53,000
No.

627
00:26:53,000 --> 00:26:54,000
I'm busy.

628
00:26:54,000 --> 00:26:56,000
I'm washing it that day.

629
00:26:56,000 --> 00:26:57,000
Washing the food?

630
00:26:57,000 --> 00:26:59,000
Yeah, getting the grass washed.

631
00:26:59,000 --> 00:27:00,000
Oh.

632
00:27:00,000 --> 00:27:03,000
But you'd attend anyway if I had a...

633
00:27:03,000 --> 00:27:05,000
If Jessica's going, I'll go.

634
00:27:05,000 --> 00:27:06,000
Well, I need it at someone else's.

635
00:27:06,000 --> 00:27:08,000
I can't invite Jessica to my garden.

636
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
I need it at someone else's, so it's more of a casual...

637
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
Oh, if she's free, I might do a barbecue.

638
00:27:12,000 --> 00:27:13,000
That sounds good.

639
00:27:13,000 --> 00:27:14,000
I'll go do that.

640
00:27:14,000 --> 00:27:15,000
Yeah, yeah.

641
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
I'll invite her, like, for my birthday.

642
00:27:17,000 --> 00:27:18,000
Huh?

643
00:27:18,000 --> 00:27:21,000
No, no, it wouldn't be for your birthday.

644
00:27:21,000 --> 00:27:24,000
That's fine as long as it's something like I can just be there nonchalant when I'm...

645
00:27:24,000 --> 00:27:25,000
I don't think I can say it.

646
00:27:25,000 --> 00:27:26,000
I don't even have to say it for my birthday.

647
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
No, no more than four households.

648
00:27:28,000 --> 00:27:30,000
It's not a community garden.

649
00:27:30,000 --> 00:27:31,000
No, but Stan...

650
00:27:31,000 --> 00:27:32,000
It's your...

651
00:27:32,000 --> 00:27:36,000
But you did invite her to a community garden thing, so this isn't one.

652
00:27:36,000 --> 00:27:37,000
On the day of it.

653
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
Yeah, but, okay, so you three...

654
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
She'll be disappointed otherwise.

655
00:27:40,000 --> 00:27:41,000
Yeah.

656
00:27:41,000 --> 00:27:43,000
Best you actually just stay out of it, I think.

657
00:27:43,000 --> 00:27:44,000
Really?

658
00:27:44,000 --> 00:27:45,000
Don't I upset her anymore?

659
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
Jessica...

660
00:27:46,000 --> 00:27:50,000
You're gonna drop out on her, so she probably won't want to see you anyway.

661
00:27:50,000 --> 00:27:52,000
I don't have to drop out.

662
00:27:52,000 --> 00:27:53,000
I can have it some...

663
00:27:53,000 --> 00:27:54,000
Yeah, but the plan's changed.

664
00:27:54,000 --> 00:27:56,000
It should be weird about it.

665
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
Oh, are my parents still going?

666
00:27:58,000 --> 00:28:00,000
Yeah, that's the fourth household.

667
00:28:00,000 --> 00:28:04,000
Dan, me, Jessica, and your parents.

668
00:28:04,000 --> 00:28:06,000
They're bringing the babs, I think.

669
00:28:06,000 --> 00:28:07,000
That's unbelievable.

670
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
That is typical of them.

671
00:28:09,000 --> 00:28:10,000
Yeah.

672
00:28:10,000 --> 00:28:16,000
They're always trying to get a third.

673
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
And of course, there's Martha.

674
00:28:18,000 --> 00:28:25,000
She is a mean woman, but she has every right to be Moira Green, who salted the earth.

675
00:28:25,000 --> 00:28:30,000
Specifically, salted most of Martha's earth.

676
00:28:30,000 --> 00:28:33,000
And she didn't actually stop here at the community garden.

677
00:28:33,000 --> 00:28:42,000
She went to Martha's home and salted her entire private garden and her entire house inside.

678
00:28:42,000 --> 00:28:45,000
Salted her bed, salted her boy.

679
00:28:45,000 --> 00:28:48,000
Was a 21-year-old man who was...

680
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
He was thoroughly salted in his sleep.

681
00:28:50,000 --> 00:28:53,000
Didn't wake up, didn't know what was happening.

682
00:28:53,000 --> 00:28:55,000
Just woke up very dehydrated.

683
00:28:55,000 --> 00:29:01,000
And that was all because she was simply getting a prescription before Moira.

684
00:29:01,000 --> 00:29:04,000
Because she was there first.

685
00:29:04,000 --> 00:29:11,000
She's a mean woman, but she's earned her meanness.

686
00:29:11,000 --> 00:29:15,000
And Philip over there, you would want to avoid his plot and any adjacent plots.

687
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
He is trying to grow rat poison.

688
00:29:17,000 --> 00:29:23,000
He thinks it comes from a flower, and he just keeps putting rat poison in the ground.

689
00:29:23,000 --> 00:29:25,000
I think it will grow a bush.

690
00:29:25,000 --> 00:29:33,000
It has not, and it keeps killing most of the adjacent plots.

691
00:29:33,000 --> 00:29:38,000
I feel like as a town, we should be more accepting and banish less people.

692
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
Yeah, disagree with that.

693
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
You've got to draw a hard line.

694
00:29:42,000 --> 00:29:43,000
It's just...

695
00:29:43,000 --> 00:29:45,000
Like your t-shirts.

696
00:29:45,000 --> 00:29:49,000
Oh, you see them as a hard line rather than flexible...

697
00:29:49,000 --> 00:29:50,000
The material, so...

698
00:29:50,000 --> 00:29:54,000
Yes, but you can see there's a bit of stretch to it and it just retains its shape.

699
00:29:54,000 --> 00:29:58,000
Actually, like in fairness, I would say they have slightly more of an airbrushed quality.

700
00:29:58,000 --> 00:30:01,000
Thank you. First kind thing you said all evening.

701
00:30:01,000 --> 00:30:03,000
Well, it's just a factual statement.

702
00:30:03,000 --> 00:30:05,000
It's a kind of factual statement.

703
00:30:05,000 --> 00:30:11,000
Alright. Have we considered the option that it was you and you're projecting onto others?

704
00:30:11,000 --> 00:30:14,000
You think it was me and I'm accusing you?

705
00:30:14,000 --> 00:30:16,000
I'm just saying, have we considered the option?

706
00:30:16,000 --> 00:30:19,000
That I myself planted the leeks that I don't want in the bed.

707
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
I mean, we only have your word for it.

708
00:30:21,000 --> 00:30:23,000
You wanted rid of them from somewhere, clearly.

709
00:30:23,000 --> 00:30:24,000
We've got rid of them so far.

710
00:30:24,000 --> 00:30:27,000
We also haven't come up with any sensible suggestion of how it happened so far.

711
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
They're half grown overnight.

712
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
From someone's personal garden.

713
00:30:31,000 --> 00:30:34,000
Yeah, they couldn't be grown here.

714
00:30:34,000 --> 00:30:38,000
Someone had to be growing this many and then put them all in here.

715
00:30:38,000 --> 00:30:41,000
So you think George someone has transplanted them from somewhere else?

716
00:30:41,000 --> 00:30:42,000
From somewhere else.

717
00:30:42,000 --> 00:30:45,000
So if we find another bed of leeks that's empty...

718
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
Well, how would we know it was a bed of leeks?

719
00:30:47,000 --> 00:30:50,000
Maybe it was originally bigger and they just took some of them.

720
00:30:50,000 --> 00:30:52,000
Yeah, all we've got to do is track down, I would say,

721
00:30:52,000 --> 00:30:57,000
the first person we found was a barren plot and we banished them.

722
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
I think we should start with Hyacinth's house.

723
00:30:59,000 --> 00:31:03,000
I think this feels like a lot of effort for an after work activity.

724
00:31:03,000 --> 00:31:06,000
Again, why would they be in my house? That makes no sense.

725
00:31:06,000 --> 00:31:08,000
Oh no, your house and your house's garden.

726
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
This is my garden. The community garden.

727
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
It's my primary garden.

728
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
She's been pointing the finger all evening.

729
00:31:14,000 --> 00:31:15,000
Yes.

730
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
Yes. It's not very community based.

731
00:31:17,000 --> 00:31:21,000
Because the several times this has happened before, it was you, Anya.

732
00:31:21,000 --> 00:31:25,000
You've accused me every time and I've denied it every time.

733
00:31:25,000 --> 00:31:28,000
And it's turned out in hindsight to be you every time.

734
00:31:28,000 --> 00:31:32,000
We were never able to prove it, but then almost without fail,

735
00:31:32,000 --> 00:31:35,000
three months later, you confess to it.

736
00:31:35,000 --> 00:31:39,000
Now this could, just to play devil's advocate, it could be a copycat killer.

737
00:31:39,000 --> 00:31:44,000
A copycat who has seen the crimes that Anya has done previously.

738
00:31:44,000 --> 00:31:47,000
And sorry, I will draw your attention back to the T-shirt

739
00:31:47,000 --> 00:31:51,000
that Anya is parading around in front of us.

740
00:31:51,000 --> 00:31:54,000
I know I've confessed in the past, but it's really just to draw a line under it.

741
00:31:54,000 --> 00:31:57,000
I can assure you, I've been innocent every time.

742
00:31:57,000 --> 00:32:00,000
So you're reneging on your previous confessions now?

743
00:32:00,000 --> 00:32:05,000
Yeah. I just thought if I confess, we could have one get together

744
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
for trying to solve a crime.

745
00:32:07,000 --> 00:32:11,000
Because I told Alberto last week that you did the aubergine.

746
00:32:11,000 --> 00:32:12,000
Did he act surprised?

747
00:32:12,000 --> 00:32:15,000
He was very angry and wanted to get back at you.

748
00:32:15,000 --> 00:32:20,000
Okay. Well, perhaps the punishments are for a reason.

749
00:32:20,000 --> 00:32:21,000
I see that now.

750
00:32:29,000 --> 00:32:33,000
So, um, where's, uh, where's, where's, where's the grave?

751
00:32:33,000 --> 00:32:36,000
Oh yeah, it's nice. Oh, I think I have relatives around here.

752
00:32:36,000 --> 00:32:37,000
I'm just going to go look around.

753
00:32:37,000 --> 00:32:38,000
Good evening, ladies.

754
00:32:38,000 --> 00:32:39,000
You have relatives that way.

755
00:32:39,000 --> 00:32:40,000
I have relatives this way.

756
00:32:40,000 --> 00:32:43,000
John! John! Wait, you know John?

757
00:32:43,000 --> 00:32:46,000
No, I don't know who this person is. I've never seen him before.

758
00:32:46,000 --> 00:32:47,000
What do you mean? You know Mike John?

759
00:32:47,000 --> 00:32:50,000
You think I didn't realize the tracker you'd planted on me?

760
00:32:50,000 --> 00:32:52,000
I told you you were on your own.

761
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
You didn't tell me you never washed your ankles.

762
00:32:54,000 --> 00:32:55,000
Which tracker?

763
00:32:55,000 --> 00:32:56,000
Which one?

764
00:32:56,000 --> 00:32:57,000
Which one?

765
00:32:57,000 --> 00:33:03,000
All of them. My ankle, my neck, this lovely color, I might say.

766
00:33:03,000 --> 00:33:05,000
And I noticed the one on the soap.

767
00:33:05,000 --> 00:33:06,000
What?

768
00:33:06,000 --> 00:33:09,000
Yes, I'm not blind and I'm not stupid.

769
00:33:09,000 --> 00:33:11,000
I thought you'd think it was a mushroom.

770
00:33:11,000 --> 00:33:16,000
Look, ladies, it's time I've come clean. I'm not really a hobo.

771
00:33:16,000 --> 00:33:17,000
What?

772
00:33:17,000 --> 00:33:20,000
I'm actually a secret millionaire.

773
00:33:20,000 --> 00:33:21,000
Oh my god.

774
00:33:21,000 --> 00:33:22,000
Oh my god.

775
00:33:22,000 --> 00:33:25,000
Can I just point out that I'm the only one who did put a tracker on you?

776
00:33:25,000 --> 00:33:31,000
I've seen your car. I've seen this to the sat nav. It's got a picture of me in it.

777
00:33:31,000 --> 00:33:35,000
Yes, but it's not attached to you. They all violated-

778
00:33:35,000 --> 00:33:39,000
Do you not remember whenever you drove him around in the cage? He had plenty of time to see.

779
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
Shit.

780
00:33:41,000 --> 00:33:44,000
Look, this has all been an elaborate experiment.

781
00:33:44,000 --> 00:33:46,000
I fed you lasagna. I just want to say that.

782
00:33:46,000 --> 00:33:48,000
It was lovely. It was a lovely lasagna.

783
00:33:48,000 --> 00:33:50,000
We really cared for you.

784
00:33:50,000 --> 00:33:51,000
I really cared for you.

785
00:33:51,000 --> 00:33:53,000
I'm sorry I deceived you.

786
00:33:53,000 --> 00:33:55,000
You said my Billy's Cheesecake was to die for.

787
00:33:55,000 --> 00:33:58,000
It really was. It really is. It's a lovely cheesecake. The lasagna was great.

788
00:33:58,000 --> 00:33:59,000
Thank you.

789
00:33:59,000 --> 00:34:03,000
Tinned soup. I mean, that was a struggle, even for me.

790
00:34:03,000 --> 00:34:05,000
Really? That's a bit much.

791
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
You could have at least heated it up.

792
00:34:07,000 --> 00:34:09,000
No, you're a homeless.

793
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
Have you no pity in your heart?

794
00:34:11,000 --> 00:34:13,000
I gave you soup? That's pity plenty.

795
00:34:13,000 --> 00:34:17,000
You're a monster, and you're still sticking by it.

796
00:34:17,000 --> 00:34:20,000
For that reason, you're out.

797
00:34:20,000 --> 00:34:21,000
What?

798
00:34:21,000 --> 00:34:23,000
Oh my god.

799
00:34:23,000 --> 00:34:25,000
No.

800
00:34:25,000 --> 00:34:27,000
Now, the three of you-

801
00:34:27,000 --> 00:34:29,000
I see. What about my tuna casserole?

802
00:34:29,000 --> 00:34:34,000
The tuna casserole was nice. It was alright. I don't much like fish.

803
00:34:34,000 --> 00:34:35,000
Oh, sorry.

804
00:34:35,000 --> 00:34:37,000
At least it was warm.

805
00:34:37,000 --> 00:34:40,000
Look, the three of you have won. You're on to the next round.

806
00:34:40,000 --> 00:34:43,000
We're going to my secret island in Barbados.

807
00:34:43,000 --> 00:34:44,000
Ooh.

808
00:34:44,000 --> 00:34:47,000
Yes, there'll be a yacht picking you up at the docks.

809
00:34:47,000 --> 00:34:49,000
A yacht? Oh my god.

810
00:34:49,000 --> 00:34:51,000
Where will he be taking me?

811
00:34:51,000 --> 00:34:53,000
Where will he be taking me?

812
00:34:53,000 --> 00:34:55,000
Shut up, you monster.

813
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
Goodbye.

814
00:35:02,000 --> 00:35:04,000
Clancy. Now, Clancy's a good one.

815
00:35:04,000 --> 00:35:08,000
You can get in good with him, then you'll find out all the horse betting.

816
00:35:08,000 --> 00:35:11,000
As with Clancy, he has a system with the horses.

817
00:35:11,000 --> 00:35:12,000
Back to Dumbraken.

818
00:35:12,000 --> 00:35:14,000
His system never fails.

819
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
See, he keeps the horse racing down at the racetracks.

820
00:35:16,000 --> 00:35:18,000
He shoots wild riders.

821
00:35:18,000 --> 00:35:21,000
For more information from the podcast, you can follow us at Dumbrakenpod on Instagram.

822
00:35:21,000 --> 00:35:25,000
And usually, results in him getting winnings for one of the riders dying.

823
00:35:25,000 --> 00:35:26,000
Patrick Meyer.

824
00:35:26,000 --> 00:35:27,000
Laura Conlon.

825
00:35:27,000 --> 00:35:28,000
Marcus Keighley.

826
00:35:28,000 --> 00:35:30,000
Gareth is over there, of course.

827
00:35:30,000 --> 00:35:31,000
Kiernsandz.

828
00:35:31,000 --> 00:35:32,000
He's a nice man.

829
00:35:32,000 --> 00:35:39,000
If you want to learn how to correctly join a cult and correctly leave a cult, you can

830
00:35:39,000 --> 00:35:41,000
talk to Gareth.

831
00:35:41,000 --> 00:35:43,000
The opening and closing music was created by Connor Mallon, and you can check out his

832
00:35:43,000 --> 00:35:45,000
entire album Unearthed on Spotify now.

833
00:35:45,000 --> 00:35:47,000
Thank you for listening.

834
00:35:47,000 --> 00:35:50,000
We look forward to welcoming you back to Dumbraken very soon.

835
00:35:50,000 --> 00:35:56,000
And then the other friend that died was Derek, and he didn't have a lot of time left, you know.

836
00:35:56,000 --> 00:36:00,000
He was always one for not wasting time.

837
00:36:00,000 --> 00:36:04,000
He was like, we've only got a hundred years on this planet.

838
00:36:04,000 --> 00:36:08,000
Turned out he only had 26 years, so he was right in a way.

839
00:36:08,000 --> 00:36:11,000
And he never amounted to much.

840
00:36:11,000 --> 00:36:16,000
He had just got a job at a start-up.

841
00:36:16,000 --> 00:36:23,000
And after he died, that start-up actually went on to become one of the wildest-grossing

842
00:36:23,000 --> 00:36:30,000
streaming platforms ever.

