1
00:00:00,000 --> 00:00:24,120
Welcome back to Dunbracken.

2
00:00:30,000 --> 00:00:35,040
Do do do do do do do do do do do?

3
00:00:36,480 --> 00:00:38,480
What's that? Oh, oh.

4
00:00:40,240 --> 00:00:42,660
Looks like that oh, oh, hey sir

5
00:00:44,640 --> 00:00:48,940
Hello, hey. Hey. Hello. I know you're on the phone. I have your wallet

6
00:00:49,560 --> 00:00:54,760
Don't put your finger up at me. This is your wallet. I think you dropped it back there

7
00:00:55,980 --> 00:00:57,980
Yeah, this is his this is

8
00:00:57,980 --> 00:01:02,460
That is 100% a picture of him. Yeah, sir

9
00:01:03,380 --> 00:01:08,640
No, don't get in your car. What? No, don't get in your car. Wait, wait a minute. Don't get in your car

10
00:01:08,900 --> 00:01:13,860
No, no, no, no, no, no, no, no, no, sir. Sir. Sir. Wait, wait, wait. I have your wallet wait, sir

11
00:01:17,180 --> 00:01:20,600
Oh god, I'm oh, I'm so hot fit. Oh, I'm so upset

12
00:01:20,600 --> 00:01:27,040
Oh, yeah, I'm coming sir. Don't wait. Don't worry. I'll find you. I'll find you

13
00:01:34,440 --> 00:01:35,640
Hey

14
00:01:35,640 --> 00:01:39,200
Dunbracken coming at you live. It's done Bracken 105.7

15
00:01:39,440 --> 00:01:42,760
And so the mayor has announced that the big cave is open this week

16
00:01:43,000 --> 00:01:47,960
Which was as we all know once the site of a great tragedy part of the salt mine collapsed

17
00:01:47,960 --> 00:01:54,880
But the mayor has claimed that now instead of trapping townsfolk. It will be a lovely little tourist trap more on that later

18
00:01:54,880 --> 00:01:58,320
However, as we are now joined by a very special guest

19
00:01:58,480 --> 00:02:03,120
I'm here with the one foot in front of the other marching band. It's just our FIOTO

20
00:02:03,120 --> 00:02:08,640
Oh, yeah, sure. Oh FIOTO for short. Thank you so much. Is it just a sad we song just a wee song

21
00:02:08,640 --> 00:02:10,440
We'll do the song then we'll do the song then

22
00:02:10,440 --> 00:02:12,440
Not now. Oh, sorry. I got

23
00:02:12,440 --> 00:02:17,920
Over excited. What have you got going on? Tell the people that are listening, please. I believe they're not done

24
00:02:17,920 --> 00:02:20,560
Bracken is actually where the most of our records have actually sold

25
00:02:20,560 --> 00:02:24,560
So, you know, we got to come down and you know give back to the people, you know the fans. Yeah

26
00:02:24,560 --> 00:02:29,440
Yeah, absolutely. I'll say we were number one in your dumb Bracken top ten last week with our hit song

27
00:02:29,440 --> 00:02:33,520
We'll get we will get to your hit song at the end. Don't worry. I actually don't listen to music

28
00:02:33,520 --> 00:02:39,040
I find it's not good to take work home with you. So I try to stay clear of music when when I'm in the house

29
00:02:39,040 --> 00:02:41,920
You know, what do you do to online then you read any good books? Yeah

30
00:02:41,920 --> 00:02:47,720
I found like this really weird ancient text. I've been reading that. Um, is it the Bible was it Ulysses?

31
00:02:47,720 --> 00:02:52,400
It's more ancient. It's more ancient than both of those books. Is it written on a slab?

32
00:02:52,400 --> 00:02:57,840
It's written in human skin, which is the title of our new song written on human skin

33
00:02:57,840 --> 00:02:58,600
No, Jerry

34
00:02:58,600 --> 00:03:03,440
Can you can tell me a bit about you know the inspiration because it was at your birthday party when you first had the idea

35
00:03:03,520 --> 00:03:06,380
It was a my birthday party when I first had the idea

36
00:03:06,380 --> 00:03:11,560
So what happened here was the idea came to us at Jerry's birthday party and Jerry's the one who had the idea

37
00:03:11,560 --> 00:03:16,440
Human skin you see is actually the biggest organ in the body and like what's a crack?

38
00:03:16,440 --> 00:03:22,320
It's only used for one thing sweating. I so he says there must be more use for this skin stuff

39
00:03:22,320 --> 00:03:29,840
Um, what happened was I was talking about tattoo plans because tattoos are written on human skin when you think about it

40
00:03:29,840 --> 00:03:34,860
That's where the idea came to us. That's so interesting. It's really good to hear like the proper detail

41
00:03:34,860 --> 00:03:37,160
You know, you don't you don't get to hear it straight from the artist

42
00:03:37,160 --> 00:03:40,000
We think we owe the people like explanations because a lot of songwriters

43
00:03:40,000 --> 00:03:42,040
They want people to make their own meaning but we're not about that

44
00:03:42,040 --> 00:03:45,120
We want the people to know exactly what they're meant to be thinking about when they're listening

45
00:03:45,120 --> 00:03:50,840
Let them know that they can use that great human skin for more than one thing with sweating sweating

46
00:03:50,840 --> 00:03:54,640
Did you know that human skin use number eight you can ride on it?

47
00:03:54,640 --> 00:03:56,640
So you could have wrote your wee questions down

48
00:03:56,640 --> 00:04:03,060
So it also it retains memory if you eat it if you eat skin you retain memories or you just said to me though

49
00:04:03,060 --> 00:04:04,360
That's what I just said there there

50
00:04:04,360 --> 00:04:10,580
So say the ancient texts if I ate some of the skin that was dried that still give me the same kind of feelings

51
00:04:10,580 --> 00:04:16,400
Oh would I have to find someone's alive skin? I'm not experts. No, I don't know. We're just we're just we're artists

52
00:04:16,400 --> 00:04:21,060
We're not scientists. I'm learning a lot today. Look, I think you know, we're coming up to the end here

53
00:04:21,060 --> 00:04:24,580
Um, I think it's time we're gonna get to what our listeners all really want

54
00:04:24,580 --> 00:04:28,940
We're gonna play one foot in front of the other marching. That's why

55
00:04:28,940 --> 00:04:32,720
Oh, oh, oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh yeah. I'm so unprofessional

56
00:04:32,920 --> 00:04:36,340
It's not that difficult. I know the song is called written on humans

57
00:04:39,640 --> 00:04:41,640
Thank you so much

58
00:04:41,640 --> 00:04:55,400
In front of the other marching band for coming on today. Oh, thank you. This is been Roger for dumb reckon 105.7 signing out. Thank you so much

59
00:05:11,960 --> 00:05:13,960
Oh

60
00:05:15,220 --> 00:05:27,060
I'm not tryin to symbolon just move cook food and e a

61
00:05:27,060 --> 00:05:29,060
Sir, don't drive off, don't drive off!

62
00:05:29,060 --> 00:05:31,060
What am I doing?

63
00:05:31,060 --> 00:05:33,060
Oh my god!

64
00:05:33,060 --> 00:05:35,060
Please let me in sir!

65
00:05:35,060 --> 00:05:37,060
Oh god, oh god, stop the car, stop the car!

66
00:05:37,060 --> 00:05:41,060
Please, let, me, in!

67
00:05:41,060 --> 00:05:43,060
No sir, please!

68
00:05:43,060 --> 00:05:47,060
It's okay little girl, stop crying, stop crying!

69
00:05:47,060 --> 00:05:49,060
Please, please just let me in!

70
00:05:49,060 --> 00:05:51,060
I have your wallet!

71
00:05:51,060 --> 00:05:53,060
Stop swerving!

72
00:05:53,060 --> 00:05:55,060
Stop swerving!

73
00:05:55,060 --> 00:05:57,060
AHHHHH!

74
00:05:57,060 --> 00:05:59,060
Ah!

75
00:05:59,060 --> 00:06:01,060
Ah!

76
00:06:01,060 --> 00:06:03,060
Ah!

77
00:06:03,060 --> 00:06:05,060
Ah!

78
00:06:05,060 --> 00:06:07,060
Ah!

79
00:06:07,060 --> 00:06:09,060
Ah!

80
00:06:09,060 --> 00:06:11,060
Oh my, oh my god, oh my god.

81
00:06:11,060 --> 00:06:13,060
Oh, is that broken?

82
00:06:13,060 --> 00:06:15,060
Oh, oh I think, I think my arm's broken.

83
00:06:15,060 --> 00:06:17,060
I think my arm's broken.

84
00:06:17,060 --> 00:06:19,060
Oh god, oh, just snap it.

85
00:06:19,060 --> 00:06:21,060
Ah!

86
00:06:21,060 --> 00:06:23,060
Fuck!

87
00:06:23,060 --> 00:06:25,060
Oh my god, no I can do this!

88
00:06:25,060 --> 00:06:27,060
Yeah, okay, just check his...

89
00:06:27,060 --> 00:06:29,060
Okay, what's the address?

90
00:06:29,060 --> 00:06:31,060
Oh, is that blood?

91
00:06:31,060 --> 00:06:33,060
Oh my god, that's my blood.

92
00:06:33,060 --> 00:06:35,060
Oh!

93
00:06:43,060 --> 00:06:45,060
You've still got the cough?

94
00:06:45,060 --> 00:06:47,060
Yeah, still have the cough.

95
00:06:47,060 --> 00:06:51,060
Had the cough for the last two, three years.

96
00:06:51,060 --> 00:06:53,060
Two, three years.

97
00:06:53,060 --> 00:06:55,060
Wow, that's tough man.

98
00:06:55,060 --> 00:06:57,060
It sure is.

99
00:06:57,060 --> 00:06:59,060
Do you ever think you're gonna come back then?

100
00:06:59,060 --> 00:07:01,060
Well I guess while you've still got the cough you can.

101
00:07:01,060 --> 00:07:03,060
I've still got the cough, can't go back to work.

102
00:07:03,060 --> 00:07:05,060
That's tough.

103
00:07:05,060 --> 00:07:07,060
Well here's your half-worked pay, here's your check.

104
00:07:07,060 --> 00:07:09,060
It's a bit demeaning me coming in like this.

105
00:07:09,060 --> 00:07:11,060
I mean...

106
00:07:11,060 --> 00:07:13,060
You could just mail it out.

107
00:07:13,060 --> 00:07:15,060
We have to prove that you still have the cough.

108
00:07:15,060 --> 00:07:17,060
Oh hey, Hudson, still got it?

109
00:07:17,060 --> 00:07:19,060
Yeah, you know me, still got it.

110
00:07:19,060 --> 00:07:21,060
Yeah, good to see you too.

111
00:07:21,060 --> 00:07:23,060
I don't know who that is.

112
00:07:23,060 --> 00:07:25,060
Oh, everyone knows who you are.

113
00:07:25,060 --> 00:07:27,060
There's only four of us at the minute.

114
00:07:27,060 --> 00:07:29,060
We've had a bit of a downturn.

115
00:07:29,060 --> 00:07:31,060
We had to lay off Sam because what we're still paying you half pay.

116
00:07:31,060 --> 00:07:33,060
Yeah, that's appreciated.

117
00:07:33,060 --> 00:07:35,060
And you know, you have to.

118
00:07:35,060 --> 00:07:37,060
We do have to.

119
00:07:37,060 --> 00:07:39,060
I mean, you're the reason I have this cold and this cough.

120
00:07:39,060 --> 00:07:41,060
That won't go away.

121
00:07:41,060 --> 00:07:45,060
Yeah, that was agreed in the settlement.

122
00:07:45,060 --> 00:07:47,060
It was just expected that it was a common flu as tested by the doctor.

123
00:07:47,060 --> 00:07:49,060
Yeah, that's what I hoped.

124
00:07:49,060 --> 00:07:51,060
But you know, this has been rough on me.

125
00:07:51,060 --> 00:07:53,060
My child thinks I'm some sort of monster.

126
00:07:53,060 --> 00:07:55,060
My wife, she loves it to be honest.

127
00:07:55,060 --> 00:07:57,060
But you know, now I'm scared that I'll get better.

128
00:07:57,060 --> 00:07:59,060
And that it won't be the same.

129
00:07:59,060 --> 00:08:01,060
But you know, it's tough having to choose between your wife and your child.

130
00:08:01,060 --> 00:08:03,060
Have you tried?

131
00:08:03,060 --> 00:08:05,060
You guys have really caused me a lot of hardship.

132
00:08:05,060 --> 00:08:07,060
We're paying you half pay.

133
00:08:07,060 --> 00:08:09,060
Yeah, but my life feels incompletely different.

134
00:08:09,060 --> 00:08:11,060
I'm not paying you half pay.

135
00:08:11,060 --> 00:08:13,060
I'm paying you half pay.

136
00:08:13,060 --> 00:08:15,060
I'm paying you half pay.

137
00:08:15,060 --> 00:08:17,060
Yeah, but my life feels incomplete.

138
00:08:17,060 --> 00:08:19,060
I have half a family.

139
00:08:19,060 --> 00:08:23,060
Couldn't you just explain to your child that you're not a scary monster?

140
00:08:23,060 --> 00:08:25,060
She's the only one she doesn't understand yet.

141
00:08:25,060 --> 00:08:27,060
Have you tried not talking to your child?

142
00:08:27,060 --> 00:08:29,060
Oh, really?

143
00:08:29,060 --> 00:08:31,060
You wanted to take that away from me?

144
00:08:31,060 --> 00:08:33,060
I can't read my bedtime stories to my child.

145
00:08:33,060 --> 00:08:37,060
Now, you just want me to silently put her away and then just stare in the corner.

146
00:08:37,060 --> 00:08:39,060
She would hate that more.

147
00:08:39,060 --> 00:08:44,060
Every time I come in here, every month, I leave more upset than when I came in.

148
00:08:44,060 --> 00:08:51,060
So, if I can gather the pieces of this right, for two years, you and your wife have loved you having this cold.

149
00:08:51,060 --> 00:08:55,060
And now, suddenly, it's an inconvenience because you have a child now.

150
00:08:55,060 --> 00:08:57,060
She just likes to voice.

151
00:08:57,060 --> 00:08:59,060
So that didn't result in the child now?

152
00:08:59,060 --> 00:09:01,060
Oh, I didn't even thought about that.

153
00:09:01,060 --> 00:09:03,060
Oh, no. We're currently trying for a second.

154
00:09:03,060 --> 00:09:05,060
Do you think if I get better, that won't happen?

155
00:09:05,060 --> 00:09:06,060
I...

156
00:09:06,060 --> 00:09:07,060
Oh, no.

157
00:09:07,060 --> 00:09:10,060
No, I don't want to make any reason why you wouldn't want to get better.

158
00:09:10,060 --> 00:09:12,060
I hope you get better soon.

159
00:09:12,060 --> 00:09:14,060
I mean, my throat's like sandpaper.

160
00:09:14,060 --> 00:09:16,060
It hurts even when I eat ice cream.

161
00:09:16,060 --> 00:09:20,060
I don't know what to do with that, Tom, but here's your check.

162
00:09:20,060 --> 00:09:22,060
You wanted to see how I'm doing. I'm not doing great.

163
00:09:22,060 --> 00:09:24,060
I can't eat without being in pain.

164
00:09:24,060 --> 00:09:29,060
Maybe if you were to put the body to work, then it would start to improve.

165
00:09:29,060 --> 00:09:32,060
I can't believe that you're trying to do this again.

166
00:09:32,060 --> 00:09:33,060
Maybe if you come back to work...

167
00:09:33,060 --> 00:09:35,060
I'm not ready to teach yoga.

168
00:09:35,060 --> 00:09:45,060
Come back to yoga, Tom.

169
00:09:45,060 --> 00:09:51,060
I can't do this.

170
00:09:51,060 --> 00:09:54,060
What is...

171
00:09:54,060 --> 00:09:57,060
Me? Me, officer?

172
00:09:57,060 --> 00:10:01,060
No, I didn't see anything unusual.

173
00:10:01,060 --> 00:10:03,060
Really? Someone get stabbed?

174
00:10:03,060 --> 00:10:05,060
Oh, my God.

175
00:10:05,060 --> 00:10:07,060
No, I didn't see anything.

176
00:10:07,060 --> 00:10:09,060
Just over there?

177
00:10:09,060 --> 00:10:11,060
Oh, God, that's awful.

178
00:10:11,060 --> 00:10:13,060
No, I haven't seen anyone or anything.

179
00:10:13,060 --> 00:10:14,060
No, I...

180
00:10:14,060 --> 00:10:15,060
This?

181
00:10:15,060 --> 00:10:17,060
Oh, no, this is all my own blood.

182
00:10:17,060 --> 00:10:18,060
Don't worry, officer.

183
00:10:18,060 --> 00:10:19,060
This is all my own blood.

184
00:10:19,060 --> 00:10:20,060
I won't bore you with the details.

185
00:10:20,060 --> 00:10:21,060
I'm just trying to...

186
00:10:21,060 --> 00:10:22,060
I have a wallet.

187
00:10:22,060 --> 00:10:23,060
No, this is not my wallet.

188
00:10:23,060 --> 00:10:25,060
No, I mean, it's not...

189
00:10:25,060 --> 00:10:26,060
I didn't steal it.

190
00:10:26,060 --> 00:10:27,060
No, I didn't...

191
00:10:27,060 --> 00:10:28,060
I didn't steal it from someone.

192
00:10:28,060 --> 00:10:29,060
I'm trying to get a bag.

193
00:10:29,060 --> 00:10:30,060
No, I'm...

194
00:10:30,060 --> 00:10:31,060
Hey, get off.

195
00:10:31,060 --> 00:10:32,060
Get off me.

196
00:10:32,060 --> 00:10:33,060
Get off me.

197
00:10:34,060 --> 00:10:35,060
Hey!

198
00:10:37,060 --> 00:10:38,060
Oh, my God.

199
00:10:38,060 --> 00:10:39,060
I'm so sorry.

200
00:10:39,060 --> 00:10:40,060
I...

201
00:10:40,060 --> 00:10:41,060
Oh, God.

202
00:10:42,060 --> 00:10:43,060
Oh, God.

203
00:10:43,060 --> 00:10:44,060
What have I done?

204
00:10:56,060 --> 00:10:59,060
Hey, Jamie, Alex.

205
00:10:59,060 --> 00:11:05,680
of all, I just want to say condolences about your dad. We were close friends. But as you

206
00:11:05,680 --> 00:11:10,980
know, he was a big fan of the town fair, and I'm trying to bring it back. And we always

207
00:11:10,980 --> 00:11:16,500
had this handshake agreement that we could use as field. So I'm hoping you two might

208
00:11:16,500 --> 00:11:20,300
also honor it. How do you feel about that?

209
00:11:20,300 --> 00:11:26,820
I mean, sort of inundated with obviously some other family business right now.

210
00:11:26,820 --> 00:11:30,020
Of course, of course. I'm sorry for your loss.

211
00:11:30,020 --> 00:11:31,020
Thanks.

212
00:11:31,020 --> 00:11:33,420
Sorry for your loss. He was a great man.

213
00:11:33,420 --> 00:11:37,300
Yeah, I think, I mean, what do you say?

214
00:11:37,300 --> 00:11:42,220
Could you not have waited till after the funeral to ask us to use the fields?

215
00:11:42,220 --> 00:11:47,620
That's a good question. And no, I can't. The fire marshals really want some of the paperwork

216
00:11:47,620 --> 00:11:52,460
submitted early. And one of the first questions is where will it be held?

217
00:11:52,460 --> 00:11:58,060
Okay, could you not have like stalled for, you know, even a few hours just while we deal

218
00:11:58,060 --> 00:12:00,220
with some of this stuff?

219
00:12:00,220 --> 00:12:04,420
I mean, I initially came around during the wake and thought that was inappropriate.

220
00:12:04,420 --> 00:12:09,380
And yeah, yeah, that would have been inappropriate. It just seems to be like a very busy.

221
00:12:09,380 --> 00:12:11,460
Somehow this is worse, Paul.

222
00:12:11,460 --> 00:12:14,260
It is. It is a bit.

223
00:12:14,260 --> 00:12:18,580
I mean, Uncle Joey, the fire marshal is carrying the coffin.

224
00:12:18,580 --> 00:12:19,580
Yes.

225
00:12:19,580 --> 00:12:22,020
He's not going to be needing that paperwork right now.

226
00:12:22,020 --> 00:12:26,940
No, no, but I need to get it submitted. It's like an online form. I've been trying to avoid

227
00:12:26,940 --> 00:12:33,580
him whenever he shut down the fair. For what I now agree are good reasons, I said some

228
00:12:33,580 --> 00:12:37,460
very unproven things.

229
00:12:37,460 --> 00:12:47,340
Paul, most of the time has sort of dined tools for this. And you're here with your clipboard.

230
00:12:47,340 --> 00:12:51,260
It's just because it's when I keep losing the papers otherwise.

231
00:12:51,260 --> 00:12:55,780
I mean, like every other person in town is at this, you know.

232
00:12:55,780 --> 00:12:59,260
As I said, it wasn't like a legal agreement. It's like a handshake agreement. I just didn't

233
00:12:59,260 --> 00:13:02,260
want to fill out the form without consulting you two first.

234
00:13:02,260 --> 00:13:06,940
Oh, geez. Well, all the better then that, you know, this is a matter of urgency for

235
00:13:06,940 --> 00:13:10,940
all the reasons discussed and especially because it's a handshake agreement.

236
00:13:10,940 --> 00:13:15,880
And technically we don't own those fields yet until the will has been read. Those fields

237
00:13:15,880 --> 00:13:17,780
are technically improbate.

238
00:13:17,780 --> 00:13:23,900
Okay. Well, do you know who is the executor of your father's will?

239
00:13:23,900 --> 00:13:26,780
Look, Paul, you're not going to speed up processes by doing this.

240
00:13:26,780 --> 00:13:30,420
I just need like an in principle idea. If it changes, it changes.

241
00:13:30,420 --> 00:13:34,780
Yeah, Paul, we don't know who's getting what yet. That might go to our sister who's

242
00:13:34,780 --> 00:13:36,820
in France. She's not here.

243
00:13:36,820 --> 00:13:37,820
Never here?

244
00:13:37,820 --> 00:13:41,540
Yeah, we contacted her and she didn't really want to get involved. So your field might

245
00:13:41,540 --> 00:13:46,720
be in France, Paul. Your handshake might be on mainland Europe.

246
00:13:46,720 --> 00:13:50,780
That's quite possible. Your father always spoke very positively of her. I mean, I think

247
00:13:50,780 --> 00:13:58,340
your sister, I know whenever she came over, we often had tea with her and your dad and

248
00:13:58,340 --> 00:13:59,340
she was over quite a lot.

249
00:13:59,340 --> 00:14:00,820
I haven't seen her in ages.

250
00:14:00,820 --> 00:14:04,100
You sure? She was over like just weeks before you're...

251
00:14:04,100 --> 00:14:05,100
Interesting.

252
00:14:05,100 --> 00:14:07,820
I mean, I was there and I'm rarely the first person to invite us.

253
00:14:07,820 --> 00:14:10,540
Oh, I would agree. Yeah, I think we both agree on that.

254
00:14:10,540 --> 00:14:12,980
I've done a lot of self reflecting, Nick. I'm willing to accept that.

255
00:14:12,980 --> 00:14:16,780
I mean, there was a reason why you weren't invited to this funeral, but yet here you

256
00:14:16,780 --> 00:14:18,260
are clipboard in hand.

257
00:14:18,260 --> 00:14:22,900
I mean, me and your dad were good friends. I just assumed I didn't need an invite.

258
00:14:22,900 --> 00:14:25,580
Thanks. Really means a lot to us at this time.

259
00:14:25,580 --> 00:14:27,580
Yes, sorry. I misread that.

260
00:14:27,580 --> 00:14:31,780
Really? No, not at all. Come on in.

261
00:14:31,780 --> 00:14:32,780
I'm sorry.

262
00:14:32,780 --> 00:14:36,060
Hey, let me take that clipboard for you. I'll put it somewhere nice and safe.

263
00:14:36,060 --> 00:14:41,540
Okay. I apologize. I just, I have a lot going on right now myself and... Nope. Didn't mean

264
00:14:41,540 --> 00:14:43,460
it like that. Didn't mean it like that.

265
00:14:43,460 --> 00:14:49,300
No, no, no. It's always good to catch up. So Paul, what's in your play right now?

266
00:14:49,300 --> 00:14:51,140
Well, it is a lot of forms.

267
00:14:51,140 --> 00:14:52,940
Are you burying your father today?

268
00:14:52,940 --> 00:14:54,700
I mean, it wasn't that long ago either.

269
00:14:54,700 --> 00:14:59,020
Again, what happened at that fair was a tragedy, which is why I'm surprised you're trying to

270
00:14:59,020 --> 00:15:00,020
organize it again.

271
00:15:00,020 --> 00:15:06,620
I had been cutting the corners on safety. As I said, I got into shouting matches with

272
00:15:06,620 --> 00:15:11,340
the fire marshal and I realized now I've taken something away from the town that it really

273
00:15:11,340 --> 00:15:16,140
loves. And I would like to be better. That's all I'm trying to do here.

274
00:15:16,140 --> 00:15:19,780
Is this not to pry too much, but I think we're owed it.

275
00:15:19,780 --> 00:15:22,380
Of course. Anything. I owe your father that much.

276
00:15:22,380 --> 00:15:23,860
Is this a polling thing?

277
00:15:23,860 --> 00:15:31,220
Yes and no. Yes and no. Part of it was that I thought if I was a better person, maybe

278
00:15:31,220 --> 00:15:36,900
she'd take me back and a better person would try to right their wrongs. But now I do genuinely

279
00:15:36,900 --> 00:15:41,540
think that even if I knew for sure that this wouldn't affect her opinion of me, I should

280
00:15:41,540 --> 00:15:46,220
still go ahead and do it. And the other part is I would also just like to set a good example

281
00:15:46,220 --> 00:15:50,700
for my daughter. I do miss the town fair. I made a lot of mistakes.

282
00:15:50,700 --> 00:15:56,060
Are you going to have the fair on one of the weekends when you have Katie?

283
00:15:56,060 --> 00:15:59,940
That would be preferable. I would like to think that even if it's not, Pauline would

284
00:15:59,940 --> 00:16:04,040
let me have her on that weekend. That's assuming she wants to go back. She still struggles

285
00:16:04,040 --> 00:16:09,260
with petting zoos. It was a very dramatic experience. But I mean, all kids suffer drama.

286
00:16:09,260 --> 00:16:10,260
I mean, you know.

287
00:16:10,260 --> 00:16:15,940
Not at the hands of their father. In quite a so dramatic a way involving donkeys and

288
00:16:15,940 --> 00:16:16,940
parrots.

289
00:16:16,940 --> 00:16:19,940
Are you trying to say there won't be a petting zoo this time?

290
00:16:19,940 --> 00:16:24,180
There will be one, but last time I just got a guy on Greg's list. This time it would

291
00:16:24,180 --> 00:16:29,220
be like a proper petting zoo with insurance and the right number of cages and everything.

292
00:16:29,220 --> 00:16:35,500
Sorry, Jamie. I've just come to pick up the flower arrangement. It seems that I'm

293
00:16:35,500 --> 00:16:41,980
a couple of flowers short here from Ian's funeral. I'm missing the F, A, I and R from

294
00:16:41,980 --> 00:16:47,620
the arrangement. If you happen to come across them, just could you send them back to me?

295
00:16:47,620 --> 00:16:50,940
So it was a F, A, I and R.

296
00:16:50,940 --> 00:16:56,780
Paul, I don't suppose on your travels up to the house that you've seen any flower

297
00:16:56,780 --> 00:16:59,940
arrangements missing from the hearse.

298
00:16:59,940 --> 00:17:04,500
I am trying to be better. I am trying so hard.

299
00:17:04,500 --> 00:17:21,140
Excuse me. Hi, yeah. Sorry. Can I talk to you for a wee second?

300
00:17:21,140 --> 00:17:22,140
Me?

301
00:17:22,140 --> 00:17:23,140
Yeah, yeah. Yeah. Hi, yeah.

302
00:17:23,140 --> 00:17:24,140
Hi. How can I help?

303
00:17:24,140 --> 00:17:27,060
Hi, yeah. I live in the house behind your house.

304
00:17:27,060 --> 00:17:29,220
Oh, it's nice to finally meet you.

305
00:17:29,220 --> 00:17:30,220
Yes. Hi, I'm Dan.

306
00:17:30,220 --> 00:17:31,220
I'm Matt. Hi, yeah.

307
00:17:31,220 --> 00:17:32,220
Lovely.

308
00:17:32,220 --> 00:17:36,220
And I noticed the other night you had fireworks and it was...

309
00:17:36,220 --> 00:17:37,220
Yes, sir.

310
00:17:37,220 --> 00:17:38,220
... bonfire night type thing.

311
00:17:38,220 --> 00:17:39,220
Yeah, yeah.

312
00:17:39,220 --> 00:17:40,220
And that was great.

313
00:17:40,220 --> 00:17:41,220
Sir, could you open your gate?

314
00:17:41,220 --> 00:17:42,220
No.

315
00:17:42,220 --> 00:17:43,220
Thank you. I've worked hard on them.

316
00:17:43,220 --> 00:17:44,220
I'm trying to time.

317
00:17:44,220 --> 00:17:45,220
You make them?

318
00:17:45,220 --> 00:17:47,860
Yes. Well, I make the arrangements. I don't make the fireworks themselves. That'd be

319
00:17:47,860 --> 00:17:48,860
ridiculous.

320
00:17:48,860 --> 00:17:50,460
Yes. Well, we all make arrangements of some kind.

321
00:17:50,460 --> 00:17:53,420
Well, no, there's no art to it. You know, it's like the New Year celebrations. They

322
00:17:53,420 --> 00:17:57,100
don't just line them all up and do matches. It's a whole choreography to it.

323
00:17:57,100 --> 00:17:58,100
I have your wallet.

324
00:17:58,100 --> 00:18:01,700
It was a nice display. Did you have a lot of people over then or what was the...

325
00:18:01,700 --> 00:18:02,700
No, that was just for me.

326
00:18:02,700 --> 00:18:05,260
Oh, it was just for you. Just some solo fireworks.

327
00:18:05,260 --> 00:18:06,260
Yeah.

328
00:18:06,260 --> 00:18:08,260
And you allowed all of us to enjoy it. And very...

329
00:18:08,260 --> 00:18:10,060
Well, I mean, the sky's for everyone.

330
00:18:10,060 --> 00:18:11,740
Sir, could you open your key? I have your wallet.

331
00:18:11,740 --> 00:18:12,740
Well, the sky is, I guess. Yes.

332
00:18:12,740 --> 00:18:13,740
Commander, I had a clear visual on our stabber.

333
00:18:13,740 --> 00:18:14,740
Sir?

334
00:18:14,740 --> 00:18:15,740
Waiting for confirmation to take the shot.

335
00:18:15,740 --> 00:18:22,060
The issue I have though is that when you let off fireworks and not too bothered about

336
00:18:22,060 --> 00:18:26,780
the noise, I don't have any kids. I do have a dog, but he's deaf. So, you know, fireworks

337
00:18:26,780 --> 00:18:27,780
don't really bother him.

338
00:18:27,780 --> 00:18:28,780
Oh, that's sweet.

339
00:18:28,780 --> 00:18:29,780
Yeah, it's a terrible accident.

340
00:18:29,780 --> 00:18:31,420
Sir, could you open your gate?

341
00:18:31,420 --> 00:18:35,860
But whenever the fireworks go off, you know the wee sticks that they're attached to fall

342
00:18:35,860 --> 00:18:39,660
out of the sky and a load of them have landed in my garden.

343
00:18:39,660 --> 00:18:41,660
He's aggressive. He's trying to climb a fence.

344
00:18:41,660 --> 00:18:43,660
I don't have the strength to climb your gate, sir.

345
00:18:43,660 --> 00:18:44,660
Oh, he fell.

346
00:18:44,660 --> 00:18:46,220
Oh, okay. Well, you can keep them if you want.

347
00:18:46,220 --> 00:18:49,260
No, no, I don't want the rubbish, but they are yours.

348
00:18:49,260 --> 00:18:51,980
Oh, I'll help to collect them. They have great resale value.

349
00:18:51,980 --> 00:18:52,980
Oh, really?

350
00:18:52,980 --> 00:18:53,980
Oh, yes. Yeah. They're resistant, obviously.

351
00:18:53,980 --> 00:18:56,140
Well, I suppose they've been blown up once.

352
00:18:56,140 --> 00:18:57,140
Oh, multiple times.

353
00:18:57,140 --> 00:18:58,140
But you reused them.

354
00:18:58,140 --> 00:19:02,020
Yes. I'm so sorry. The trajectory must have been off. They usually land back in my garden.

355
00:19:02,020 --> 00:19:04,020
Oh, so you plan it to that extent?

356
00:19:04,020 --> 00:19:06,020
Absolutely. It's a night.

357
00:19:06,020 --> 00:19:11,500
Okay. Very, very nice. Is there any other occasions of the year where you let off fireworks?

358
00:19:11,500 --> 00:19:12,500
Just so I can be prepared.

359
00:19:12,500 --> 00:19:16,100
Well, last weekend of the month is payday, so I usually do that.

360
00:19:16,100 --> 00:19:17,100
Okay.

361
00:19:17,100 --> 00:19:19,900
Moments day, my birthday, Christmas, New Year's, Halloween.

362
00:19:19,900 --> 00:19:20,900
What date's your birthday?

363
00:19:20,900 --> 00:19:22,540
The 31st of December.

364
00:19:22,540 --> 00:19:24,460
So you combine that and New Year's Eve?

365
00:19:24,460 --> 00:19:27,580
Well, I do my fireworks birthday during the day.

366
00:19:27,580 --> 00:19:30,700
Day fireworks and then the evening ones for your...

367
00:19:30,700 --> 00:19:31,700
Yes, that's for New Year's. Yeah.

368
00:19:31,700 --> 00:19:32,700
I just want to go to the hospital.

369
00:19:32,700 --> 00:19:33,700
And you say payday as well?

370
00:19:33,700 --> 00:19:36,700
Well, you know, you've got to treat yourself.

371
00:19:36,700 --> 00:19:41,460
Do you have any money left after the fireworks every month? Like this must cost a lot plus

372
00:19:41,460 --> 00:19:43,060
the holidays. So you maybe...

373
00:19:43,060 --> 00:19:45,060
Oh, I skipped the holidays for the fireworks.

374
00:19:45,060 --> 00:19:46,060
Oh, right. Okay.

375
00:19:46,060 --> 00:19:47,540
You've got to treat one for the other, you know.

376
00:19:47,540 --> 00:19:48,540
Right.

377
00:19:48,540 --> 00:19:49,540
We're all tightening our belts here.

378
00:19:49,540 --> 00:19:51,420
Yeah, it costs 11 crisis and all that.

379
00:19:51,420 --> 00:19:52,420
That's really rough.

380
00:19:52,420 --> 00:19:53,420
Yeah.

381
00:19:53,420 --> 00:19:57,180
I mean, I was asked why the fireworks display was a wee bit meager, but the dark nights

382
00:19:57,180 --> 00:19:58,180
highlight is a bit more.

383
00:19:58,180 --> 00:20:02,300
Exactly. Yes. I can tell you're an artist, but yes, if you just pick up your sticks when

384
00:20:02,300 --> 00:20:03,300
you're done.

385
00:20:03,300 --> 00:20:04,300
That's great.

386
00:20:04,300 --> 00:20:05,300
That would be fine.

387
00:20:05,300 --> 00:20:06,300
I'll just do it.

388
00:20:06,300 --> 00:20:07,900
And the dog won't attack me or anything?

389
00:20:07,900 --> 00:20:13,660
Well, if I'm not in, he might see you. I mean, he's only deaf, but you could sneak around

390
00:20:13,660 --> 00:20:14,660
him.

391
00:20:14,660 --> 00:20:16,660
I just want to go home or to the hospital.

392
00:20:16,660 --> 00:20:19,940
How about I just do it right now while you're here and...

393
00:20:19,940 --> 00:20:20,940
Well, good luck.

394
00:20:20,940 --> 00:20:22,740
You'll be upset if I'm not there.

395
00:20:22,740 --> 00:20:24,740
No, I mean, we go to your house together.

396
00:20:24,740 --> 00:20:25,740
Oh, okay.

397
00:20:25,740 --> 00:20:29,420
It's just that every time I walk past your house, your dog just jumps out like the window

398
00:20:29,420 --> 00:20:30,420
and scowls and...

399
00:20:30,420 --> 00:20:31,420
Oh, he's gearing up to throw something.

400
00:20:31,420 --> 00:20:32,420
Why, just throw it.

401
00:20:32,420 --> 00:20:37,420
I think, yeah, it's all the bright lights, I think, of the fireworks. He doesn't hear

402
00:20:37,420 --> 00:20:38,420
them, but he can't see them.

403
00:20:38,420 --> 00:20:39,420
Oh, okay.

404
00:20:39,420 --> 00:20:40,420
So, yeah.

405
00:20:40,420 --> 00:20:41,420
What if I fillet a sign your dog then?

406
00:20:41,420 --> 00:20:44,420
Well, he's deaf, so there's not much he can do about that.

407
00:20:44,420 --> 00:20:45,420
Sir!

408
00:20:45,420 --> 00:20:59,940
Hello and welcome to the Big Cave.

409
00:20:59,940 --> 00:21:00,940
Hello.

410
00:21:00,940 --> 00:21:01,940
Hi.

411
00:21:01,940 --> 00:21:02,940
Hi, folks.

412
00:21:02,940 --> 00:21:03,940
My name is Jim.

413
00:21:03,940 --> 00:21:05,940
I will be your Big Cave tour guide.

414
00:21:05,940 --> 00:21:06,940
Hi, I'm Nick.

415
00:21:06,940 --> 00:21:07,940
Sorry?

416
00:21:07,940 --> 00:21:08,940
I'm Nick.

417
00:21:08,940 --> 00:21:09,940
Hi.

418
00:21:09,940 --> 00:21:10,940
I'm Samuel.

419
00:21:10,940 --> 00:21:11,940
Nick and Samuel.

420
00:21:11,940 --> 00:21:12,940
Hi.

421
00:21:12,940 --> 00:21:16,500
You two are the only people on the Big Cave tour today.

422
00:21:16,500 --> 00:21:17,500
That's very exciting, Nick.

423
00:21:17,500 --> 00:21:19,020
I booked a day off work for this.

424
00:21:19,020 --> 00:21:20,020
This is great.

425
00:21:20,020 --> 00:21:21,020
That's great.

426
00:21:21,020 --> 00:21:23,620
Well, you've got the whole run of the Big Cave.

427
00:21:23,620 --> 00:21:24,620
Can we run?

428
00:21:24,620 --> 00:21:25,620
No, you must not run.

429
00:21:25,620 --> 00:21:26,620
Okay.

430
00:21:26,620 --> 00:21:27,620
I have to go over some rules, Nick.

431
00:21:27,620 --> 00:21:28,620
And what was your name again?

432
00:21:28,620 --> 00:21:29,620
Samuel.

433
00:21:29,620 --> 00:21:30,620
Samuel.

434
00:21:30,620 --> 00:21:31,620
Sorry, I didn't catch your name.

435
00:21:31,620 --> 00:21:32,620
My name is Jim.

436
00:21:32,620 --> 00:21:33,620
Jim.

437
00:21:33,620 --> 00:21:34,620
That's a lovely name, Jim.

438
00:21:34,620 --> 00:21:35,620
Wish I could see you, but...

439
00:21:35,620 --> 00:21:36,620
Is it short for anything?

440
00:21:36,620 --> 00:21:37,620
No.

441
00:21:37,620 --> 00:21:38,620
Okay.

442
00:21:38,620 --> 00:21:39,620
Samuel is long for Sam.

443
00:21:39,620 --> 00:21:43,620
Nick is just Nick.

444
00:21:43,620 --> 00:21:46,060
It's Nickafee.

445
00:21:46,060 --> 00:21:47,680
Oh, wow.

446
00:21:47,680 --> 00:21:49,420
Sorry, Nick.

447
00:21:49,420 --> 00:21:50,420
That's all right.

448
00:21:50,420 --> 00:21:51,420
Go by Nick.

449
00:21:51,420 --> 00:21:52,420
Okay.

450
00:21:52,420 --> 00:21:53,420
That's great, then.

451
00:21:53,420 --> 00:21:54,420
Excellent.

452
00:21:54,420 --> 00:21:55,420
We're all friends now.

453
00:21:55,420 --> 00:21:57,580
No running in the Big Cave.

454
00:21:57,580 --> 00:21:58,580
I'm sorry I asked.

455
00:21:58,580 --> 00:22:01,180
No flash photography in the Big Cave.

456
00:22:01,180 --> 00:22:02,900
What about torches or anything?

457
00:22:02,900 --> 00:22:05,600
I will get to that shortly.

458
00:22:05,600 --> 00:22:08,100
No torches in the Big Cave.

459
00:22:08,100 --> 00:22:14,180
No external, artificial or imaginary light at all in the Big Cave.

460
00:22:14,180 --> 00:22:15,740
Nick, shut off your imaginary light.

461
00:22:15,740 --> 00:22:16,740
I know you're thinking about it.

462
00:22:16,740 --> 00:22:17,740
How is this police?

463
00:22:17,740 --> 00:22:18,740
They'll know.

464
00:22:18,740 --> 00:22:19,740
They'll just know.

465
00:22:19,740 --> 00:22:20,740
Okay.

466
00:22:20,740 --> 00:22:21,740
I won't think of it.

467
00:22:21,740 --> 00:22:23,740
I'll just think of an already bright place.

468
00:22:23,740 --> 00:22:24,740
That'll do.

469
00:22:24,740 --> 00:22:25,740
That'll do.

470
00:22:25,740 --> 00:22:31,140
There will be no opportunity for you to go backwards in the Big Cave.

471
00:22:31,140 --> 00:22:32,980
You must only go forwards.

472
00:22:32,980 --> 00:22:33,980
That's exciting.

473
00:22:33,980 --> 00:22:34,980
The cave is in a loop.

474
00:22:34,980 --> 00:22:35,980
That makes sense.

475
00:22:35,980 --> 00:22:36,980
Because we've parked our car here.

476
00:22:36,980 --> 00:22:37,980
I was worried.

477
00:22:37,980 --> 00:22:41,900
In other words, under no circumstances, stop moving in the Big Cave.

478
00:22:41,900 --> 00:22:42,900
But don't run.

479
00:22:42,900 --> 00:22:43,900
Don't run.

480
00:22:43,900 --> 00:22:44,900
Don't stop moving.

481
00:22:44,900 --> 00:22:45,900
Question, Jim.

482
00:22:45,900 --> 00:22:46,900
Yes?

483
00:22:46,900 --> 00:22:49,180
What happens if we stop moving?

484
00:22:49,180 --> 00:22:50,180
He'll get to that.

485
00:22:50,180 --> 00:22:51,180
Don't interrupt him.

486
00:22:51,180 --> 00:22:52,860
Thank you very much, Nick.

487
00:22:52,860 --> 00:22:54,660
It seemed like that was the end of the rules.

488
00:22:54,660 --> 00:22:55,660
I'm sorry.

489
00:22:55,660 --> 00:22:56,660
I felt like there was more.

490
00:22:56,660 --> 00:22:57,660
Are we listening?

491
00:22:57,660 --> 00:22:58,660
I'm listening.

492
00:22:58,660 --> 00:22:59,660
This is very important safety information to the Big Cave.

493
00:22:59,660 --> 00:23:00,660
I'm listening.

494
00:23:00,660 --> 00:23:05,620
I can't see you so my hearing is real strong right now.

495
00:23:05,620 --> 00:23:06,620
Please don't remove this.

496
00:23:06,620 --> 00:23:08,220
I don't want to get kicked off another tour.

497
00:23:08,220 --> 00:23:09,220
I'm not going to.

498
00:23:09,220 --> 00:23:13,260
If you break any of the rules, you will be kicked off the tour.

499
00:23:13,260 --> 00:23:15,140
So if we stop?

500
00:23:15,140 --> 00:23:16,140
Yes.

501
00:23:16,140 --> 00:23:17,140
We'll be kicked off the tour.

502
00:23:17,140 --> 00:23:18,140
Correct.

503
00:23:18,140 --> 00:23:20,980
Well, Adam, how do we get kicked off the tour?

504
00:23:20,980 --> 00:23:21,980
Well, we have to go backwards.

505
00:23:21,980 --> 00:23:24,420
You must never go backwards.

506
00:23:24,420 --> 00:23:25,420
Come on.

507
00:23:25,420 --> 00:23:26,420
He just said that.

508
00:23:26,420 --> 00:23:30,820
So getting kicked off the tour leads to finishing the tour sooner than normal.

509
00:23:30,820 --> 00:23:31,820
So you have to run.

510
00:23:31,820 --> 00:23:36,340
No, you must move quicker than you would if you were normally on the tour.

511
00:23:36,340 --> 00:23:39,500
Like a light, like Olympic walking.

512
00:23:39,500 --> 00:23:41,940
Whatever you think, Samuel.

513
00:23:41,940 --> 00:23:46,820
I thought there was going to be like some like a shark or something that would eat you

514
00:23:46,820 --> 00:23:47,820
if you stop moving.

515
00:23:47,820 --> 00:23:50,460
No, we're landlocked here in the Big Cave.

516
00:23:50,460 --> 00:23:51,460
That's good to know.

517
00:23:51,460 --> 00:23:52,460
You keep interrupting him.

518
00:23:52,460 --> 00:23:53,460
Sorry.

519
00:23:53,460 --> 00:23:54,460
Are you finished?

520
00:23:54,460 --> 00:23:55,460
The tour has not begun yet.

521
00:23:55,460 --> 00:23:56,460
The tour has now begun.

522
00:23:56,460 --> 00:23:57,460
Start moving and don't stop, but don't run.

523
00:23:57,460 --> 00:23:58,460
Oh God.

524
00:23:58,460 --> 00:23:59,460
Okay.

525
00:23:59,460 --> 00:24:00,460
That's so many instructions.

526
00:24:00,460 --> 00:24:01,460
Put your hands out in front of you.

527
00:24:01,460 --> 00:24:02,460
Do I look back?

528
00:24:02,460 --> 00:24:03,460
Don't look back.

529
00:24:03,460 --> 00:24:06,460
Don't keep moving.

530
00:24:06,460 --> 00:24:09,220
That's it.

531
00:24:09,220 --> 00:24:12,460
To your left is part of the Big Cave.

532
00:24:12,460 --> 00:24:13,460
Can you see anything?

533
00:24:13,460 --> 00:24:14,460
No, but you can feel it.

534
00:24:14,460 --> 00:24:17,460
To the right is more of the Big Cave.

535
00:24:17,460 --> 00:24:18,460
Touch the rock.

536
00:24:18,460 --> 00:24:19,460
Oh, what's wrong?

537
00:24:19,460 --> 00:24:21,460
But don't stop to enjoy it.

538
00:24:21,460 --> 00:24:22,460
Oh no.

539
00:24:22,460 --> 00:24:23,460
It's very slimy.

540
00:24:23,460 --> 00:24:24,460
Keep moving.

541
00:24:24,460 --> 00:24:25,460
Keep moving.

542
00:24:25,460 --> 00:24:26,460
Mine wasn't.

543
00:24:26,460 --> 00:24:27,460
There are bats above you.

544
00:24:27,460 --> 00:24:28,460
Don't look up.

545
00:24:28,460 --> 00:24:29,460
Oh God.

546
00:24:29,460 --> 00:24:30,460
Okay.

547
00:24:30,460 --> 00:24:31,460
Did he look up?

548
00:24:31,460 --> 00:24:32,460
I think he looked up.

549
00:24:32,460 --> 00:24:33,460
Don't ruin this.

550
00:24:33,460 --> 00:24:34,460
I almost looked up.

551
00:24:34,460 --> 00:24:35,460
Keep moving.

552
00:24:35,460 --> 00:24:36,460
Okay.

553
00:24:36,460 --> 00:24:37,460
Okay.

554
00:24:37,460 --> 00:24:38,460
I think we must be.

555
00:24:38,460 --> 00:24:39,460
There is a chasm.

556
00:24:39,460 --> 00:24:40,460
Oh God.

557
00:24:40,460 --> 00:24:41,460
To left and right.

558
00:24:41,460 --> 00:24:42,460
Oh God.

559
00:24:42,460 --> 00:24:43,460
Don't look.

560
00:24:43,460 --> 00:24:44,460
Oh yeah.

561
00:24:44,460 --> 00:24:45,460
Don't move left and right.

562
00:24:45,460 --> 00:24:46,460
Keep moving.

563
00:24:46,460 --> 00:24:47,460
Should I put one foot in front of the other, like a tripwire?

564
00:24:47,460 --> 00:24:48,460
Stop in the center of the path.

565
00:24:48,460 --> 00:24:49,460
He said to never stop.

566
00:24:49,460 --> 00:24:50,460
I'm walking in the spot.

567
00:24:50,460 --> 00:24:51,460
I'm keeping moving.

568
00:24:51,460 --> 00:24:52,460
Good.

569
00:24:52,460 --> 00:24:53,460
That was the test.

570
00:24:53,460 --> 00:24:54,460
He is technically still moving, even if he is on the spot.

571
00:24:54,460 --> 00:24:55,460
Phew.

572
00:24:55,460 --> 00:24:56,460
That was close.

573
00:24:56,460 --> 00:24:57,460
Keep going.

574
00:24:57,460 --> 00:24:58,460
Move.

575
00:24:58,460 --> 00:24:59,460
Move.

576
00:24:59,460 --> 00:25:00,460
Don't run.

577
00:25:00,460 --> 00:25:01,460
Not too quick.

578
00:25:01,460 --> 00:25:02,460
No.

579
00:25:02,460 --> 00:25:03,460
You have reached the end of the tour.

580
00:25:03,460 --> 00:25:04,460
Oh.

581
00:25:04,460 --> 00:25:05,460
Wow.

582
00:25:05,460 --> 00:25:06,460
And you're now back where you began.

583
00:25:06,460 --> 00:25:07,460
Oh, that was.

584
00:25:07,460 --> 00:25:08,460
That was great.

585
00:25:08,460 --> 00:25:09,460
Incredible.

586
00:25:09,460 --> 00:25:10,460
I love that.

587
00:25:10,460 --> 00:25:11,460
Welcome to the tour of the big cave.

588
00:25:11,460 --> 00:25:12,460
No, we just.

589
00:25:12,460 --> 00:25:13,460
Yeah, shut up.

590
00:25:13,460 --> 00:25:14,460
I want to do it again.

591
00:25:14,460 --> 00:25:15,460
You just did the tour.

592
00:25:15,460 --> 00:25:16,460
I just.

593
00:25:16,460 --> 00:25:18,820
There are rules in the big cave while you're on the tour.

594
00:25:18,820 --> 00:25:19,820
Is this an infinite loop?

595
00:25:19,820 --> 00:25:20,820
Don't.

596
00:25:20,820 --> 00:25:22,500
You interrupted him.

597
00:25:22,500 --> 00:25:24,700
Always keep walking while on the tour.

598
00:25:24,700 --> 00:25:25,700
I'm Samuel.

599
00:25:25,700 --> 00:25:26,700
Hello, Samuel.

600
00:25:26,700 --> 00:25:27,700
What is your name?

601
00:25:27,700 --> 00:25:28,700
My name's Jim.

602
00:25:28,700 --> 00:25:30,700
You told us that at the last tour.

603
00:25:30,700 --> 00:25:31,700
No, but I.

604
00:25:31,700 --> 00:25:33,140
Does he not remember us?

605
00:25:33,140 --> 00:25:34,140
No.

606
00:25:34,140 --> 00:25:35,140
He's being polite.

607
00:25:35,140 --> 00:25:37,740
Flash photography on the tour.

608
00:25:37,740 --> 00:25:42,700
No artificial, natural or imaginary light on the tour.

609
00:25:42,700 --> 00:25:43,700
I want to go home.

610
00:25:43,700 --> 00:25:44,700
Oh no.

611
00:25:44,700 --> 00:25:45,700
Oh no.

612
00:25:45,700 --> 00:25:46,700
What's happened, Nick?

613
00:25:46,700 --> 00:25:47,700
I thought of a flashlight.

614
00:25:47,700 --> 00:25:48,700
Nick?

615
00:25:48,700 --> 00:25:49,700
I.

616
00:25:49,700 --> 00:25:50,700
Oh no.

617
00:25:50,700 --> 00:25:51,700
Oh no.

618
00:25:51,700 --> 00:25:52,700
Nick is late.

619
00:25:52,700 --> 00:26:12,180
There will be no going home.

620
00:26:12,180 --> 00:26:15,980
Back to Dunbracken is created, produced and edited by Conleth McVeigh.

621
00:26:15,980 --> 00:26:20,060
For more information on the podcast, including the weekly town newsletter, you can follow

622
00:26:20,060 --> 00:26:24,500
us at Dunbracken pod on Instagram.

623
00:26:24,500 --> 00:26:30,900
This episode featured Patrick Meier, Marcus Keely, Laura Conlon, Drew Hendry, Gerard Donnelly,

624
00:26:30,900 --> 00:26:36,340
Kieran Sands, Christine Clark, Mark Henry and Kevin Johnston.

625
00:26:36,340 --> 00:26:38,940
The opening and closing music was created by Conor Mallon.

626
00:26:38,940 --> 00:26:42,780
You can check out his entire album Unearthed on Spotify now.

627
00:26:42,780 --> 00:26:44,780
Thank you for listening.

628
00:26:44,780 --> 00:26:50,780
We look forward to welcoming you back to Dunbracken very soon.

