1
00:00:00,000 --> 00:00:10,440
Hey everybody, it's Roger here for Dunbracken 105.7 and you'll never believe it, they've

2
00:00:10,440 --> 00:00:12,320
actually let me out the studio this week.

3
00:00:12,320 --> 00:00:15,840
I'm here down in the Dunbracken Christmas markets.

4
00:00:15,840 --> 00:00:18,560
We're gonna see what kind of stuff we can buy, but we're also gonna chat to some of

5
00:00:18,560 --> 00:00:20,200
the locals around here.

6
00:00:20,200 --> 00:00:24,920
It's Christmas time, you know, we're here to celebrate, we're here to be happy, be joyous,

7
00:00:24,920 --> 00:00:28,920
you know, get some drinks, get some nice food, get some good stuff.

8
00:00:28,920 --> 00:00:32,200
Here's one of my, uh, sir, sir, come, uh, hello.

9
00:00:32,200 --> 00:00:33,200
Hello.

10
00:00:33,200 --> 00:00:34,200
Hi.

11
00:00:34,200 --> 00:00:35,200
How's it going?

12
00:00:35,200 --> 00:00:37,200
It's great, it's me, Roger from Dunbracken 105.7.

13
00:00:37,200 --> 00:00:39,520
Oh yeah, the man on the radio, yeah.

14
00:00:39,520 --> 00:00:41,040
Yeah, yeah, how's your Christmas going?

15
00:00:41,040 --> 00:00:44,880
It's going pretty good, just down here at the market trying to pick up, you know, a

16
00:00:44,880 --> 00:00:45,880
fancy burger or...

17
00:00:45,880 --> 00:00:46,880
Wow.

18
00:00:46,880 --> 00:00:47,880
...maybe something for the stocking.

19
00:00:47,880 --> 00:00:50,320
Yeah, what kind of stuff, what have you bought today already?

20
00:00:50,320 --> 00:00:55,200
I've just bought, I've bought a keychain that, it's a pentagram, but I've been told that

21
00:00:55,200 --> 00:00:59,880
when it's upside down, it's bad, but they never told me which one was which.

22
00:00:59,880 --> 00:01:03,080
Right, yeah, I've heard about, I've heard about those.

23
00:01:03,080 --> 00:01:05,680
But it's, it's green and red, so I think it's Christmasy.

24
00:01:05,680 --> 00:01:06,680
Keep it, keep it north, keep it north.

25
00:01:06,680 --> 00:01:07,680
North?

26
00:01:07,680 --> 00:01:08,680
Yeah, yeah, yeah, yeah.

27
00:01:08,680 --> 00:01:09,680
It's not a compass?

28
00:01:09,680 --> 00:01:10,680
No, keep it north.

29
00:01:10,680 --> 00:01:12,680
It's a star in a circle?

30
00:01:12,680 --> 00:01:14,240
Trust me, I'm being real right now.

31
00:01:14,240 --> 00:01:15,240
North?

32
00:01:15,240 --> 00:01:16,240
Yeah.

33
00:01:16,240 --> 00:01:17,240
Do I stand north?

34
00:01:17,240 --> 00:01:18,240
Yeah.

35
00:01:18,240 --> 00:01:19,840
So I just always have to stand north when I'm wearing it?

36
00:01:19,840 --> 00:01:23,720
You know, you could attach it to a compass and that way it will always face north as well,

37
00:01:23,720 --> 00:01:25,320
or even just right north on it.

38
00:01:25,320 --> 00:01:27,000
What if I put it north on the bottom one?

39
00:01:27,000 --> 00:01:51,160
I'm going to go check out someone else.

40
00:01:51,160 --> 00:01:53,400
Welcome back to Dunbracken.

41
00:01:53,400 --> 00:01:56,400
Ho ho, hello there.

42
00:01:56,400 --> 00:01:59,400
Oh, hi, Santa.

43
00:01:59,400 --> 00:02:00,400
Hello.

44
00:02:00,400 --> 00:02:07,800
It's been a while, nearly a year.

45
00:02:07,800 --> 00:02:12,480
Would you like to, you're quite large, would you like to sit on my, you're not a child?

46
00:02:12,480 --> 00:02:15,840
You see, this is what I wanted to talk about.

47
00:02:15,840 --> 00:02:18,200
Is it just children that you give presents to?

48
00:02:18,200 --> 00:02:22,160
No, no, I give presents to anyone who sits in my lap.

49
00:02:22,160 --> 00:02:23,920
Okay, so I do have to sit in your lap.

50
00:02:23,920 --> 00:02:27,640
You do, that is by, it's the requirement of the contract.

51
00:02:27,640 --> 00:02:29,920
Let me just put this foldable chair to the side.

52
00:02:29,920 --> 00:02:30,920
Okay.

53
00:02:30,920 --> 00:02:32,160
I just thought it might be too heavy, you do.

54
00:02:32,160 --> 00:02:34,120
No, no, I take the brunt of anyone.

55
00:02:34,120 --> 00:02:36,280
Okay, it's just you don't seem like you work out.

56
00:02:36,280 --> 00:02:37,280
Oh, under this?

57
00:02:37,280 --> 00:02:39,400
But if you need a referral, I've got like a guest pass.

58
00:02:39,400 --> 00:02:40,640
No, no, I'm good.

59
00:02:40,640 --> 00:02:42,840
I have done many a leg day.

60
00:02:42,840 --> 00:02:43,840
Okay, okay.

61
00:02:43,840 --> 00:02:47,880
And here I go.

62
00:02:47,880 --> 00:02:48,880
You all right there?

63
00:02:48,880 --> 00:02:49,880
Yeah.

64
00:02:49,880 --> 00:02:53,240
Sure, you don't want me?

65
00:02:53,240 --> 00:02:55,680
What about if I like crouch and put a bit of the weight off you?

66
00:02:55,680 --> 00:02:57,480
No, you can't give your present.

67
00:02:57,480 --> 00:03:00,280
We both have to get through it.

68
00:03:00,280 --> 00:03:01,280
Don't worry kids.

69
00:03:01,280 --> 00:03:02,280
Oh, oh, oh.

70
00:03:02,280 --> 00:03:05,280
All right, could you ask the kids to eavesdrop?

71
00:03:05,280 --> 00:03:08,280
Kids, take a step back.

72
00:03:08,280 --> 00:03:10,480
Elves, elves, look after that.

73
00:03:10,480 --> 00:03:11,480
Okay, yeah, okay.

74
00:03:11,480 --> 00:03:12,480
Push that one back.

75
00:03:12,480 --> 00:03:13,480
Push them back behind the light.

76
00:03:13,480 --> 00:03:14,480
There we go.

77
00:03:14,480 --> 00:03:15,480
Okay.

78
00:03:15,480 --> 00:03:16,840
Thanks for that.

79
00:03:16,840 --> 00:03:17,840
Those kids have been irritating.

80
00:03:17,840 --> 00:03:20,160
They've been mocking me in line.

81
00:03:20,160 --> 00:03:21,160
Why?

82
00:03:21,160 --> 00:03:22,920
Oh, because you're an adult in the line?

83
00:03:22,920 --> 00:03:26,960
No, no, that's just because I've been teasing them too.

84
00:03:26,960 --> 00:03:27,960
Oh, okay.

85
00:03:27,960 --> 00:03:28,960
Fair enough.

86
00:03:28,960 --> 00:03:30,760
You got to take what you give, you know?

87
00:03:30,760 --> 00:03:32,560
I don't agree with that at all.

88
00:03:32,560 --> 00:03:33,560
Oh, sorry.

89
00:03:33,560 --> 00:03:34,560
Well, I'm Santa.

90
00:03:34,560 --> 00:03:35,560
Yeah, you give a lot.

91
00:03:35,560 --> 00:03:36,560
I just give out.

92
00:03:36,560 --> 00:03:40,560
Yeah, so if you take after me, if you give after me.

93
00:03:40,560 --> 00:03:42,440
Oh, this is confusing.

94
00:03:42,440 --> 00:03:44,160
Can unduly find ourselves in.

95
00:03:44,160 --> 00:03:46,280
What would you like for Christmas?

96
00:03:46,280 --> 00:03:49,040
Okay, so about that.

97
00:03:49,040 --> 00:03:52,240
Do I need to be good in proportion to the present?

98
00:03:52,240 --> 00:03:55,440
No, as long as you cross the threshold for good.

99
00:03:55,440 --> 00:03:57,280
Okay, so it's pass fail.

100
00:03:57,280 --> 00:03:58,760
It's pass fail, yeah.

101
00:03:58,760 --> 00:04:01,760
Now what is something that would cause someone to fail?

102
00:04:01,760 --> 00:04:03,280
Something that would cause money to fail.

103
00:04:03,280 --> 00:04:05,280
Lying to your parents.

104
00:04:05,280 --> 00:04:08,440
Lying to loved ones.

105
00:04:08,440 --> 00:04:10,200
Define loved ones.

106
00:04:10,200 --> 00:04:12,160
Anyone who loves you.

107
00:04:12,160 --> 00:04:15,280
Okay, so if they love me, their loved one, even if I don't love them back.

108
00:04:15,280 --> 00:04:16,280
Yes, that's how you.

109
00:04:16,280 --> 00:04:17,280
Okay, that's rough for me too.

110
00:04:17,280 --> 00:04:18,280
Oh, I'm sorry.

111
00:04:18,280 --> 00:04:19,280
It's pass fail.

112
00:04:19,280 --> 00:04:21,520
It sounds like I failed already, to be honest.

113
00:04:21,520 --> 00:04:22,880
I've lied to my parents.

114
00:04:22,880 --> 00:04:24,720
I've lied to those that love me.

115
00:04:24,720 --> 00:04:26,760
But have you done anything good?

116
00:04:26,760 --> 00:04:29,160
Because you can still balance it out.

117
00:04:29,160 --> 00:04:31,080
I increased my property portfolio.

118
00:04:31,080 --> 00:04:34,960
Oh wow, and have you used that money to help anyone?

119
00:04:34,960 --> 00:04:35,960
One person.

120
00:04:35,960 --> 00:04:36,960
Oh, brilliant.

121
00:04:36,960 --> 00:04:37,960
Lovely.

122
00:04:37,960 --> 00:04:38,960
That is good, right?

123
00:04:38,960 --> 00:04:39,960
Yeah, that's very good.

124
00:04:39,960 --> 00:04:40,960
You got to help out others.

125
00:04:40,960 --> 00:04:41,960
I didn't say others.

126
00:04:41,960 --> 00:04:42,960
I said I helped out one person.

127
00:04:42,960 --> 00:04:43,960
Okay, okay.

128
00:04:43,960 --> 00:04:44,960
Don't put words in my mouth.

129
00:04:44,960 --> 00:04:45,960
I don't need you to contribute.

130
00:04:45,960 --> 00:04:47,960
Sorry, of course.

131
00:04:47,960 --> 00:04:51,880
I feel like a lot of lies are just people not paying attention to me.

132
00:04:51,880 --> 00:04:52,880
That's fair.

133
00:04:52,880 --> 00:04:53,880
Yep.

134
00:04:53,880 --> 00:04:55,400
By omission or by addition, I guess.

135
00:04:55,400 --> 00:04:56,880
Yeah, addition and omission.

136
00:04:56,880 --> 00:05:00,000
By that, yeah, you know, that's a good point.

137
00:05:00,000 --> 00:05:01,400
There are people making assumptions.

138
00:05:01,400 --> 00:05:02,640
Maybe I haven't lied to my parents.

139
00:05:02,640 --> 00:05:03,640
Maybe they're just hopeful.

140
00:05:03,640 --> 00:05:04,640
Oh, good.

141
00:05:04,640 --> 00:05:08,880
If you think you haven't, then you probably haven't because I can't watch.

142
00:05:08,880 --> 00:05:10,480
I really think I have.

143
00:05:10,480 --> 00:05:11,480
Okay.

144
00:05:11,480 --> 00:05:15,440
But if you bring them here, we can get to the bottom of this.

145
00:05:15,440 --> 00:05:17,160
But that's not the only thing.

146
00:05:17,160 --> 00:05:18,840
You can lie as much as you want.

147
00:05:18,840 --> 00:05:22,400
Ultimately, you just have to be better good than you are bad.

148
00:05:22,400 --> 00:05:24,380
It's a pass feel system.

149
00:05:24,380 --> 00:05:27,600
If you do one bad thing, you do one and a half good things.

150
00:05:27,600 --> 00:05:29,720
Well, here's what I'm thinking.

151
00:05:29,720 --> 00:05:32,200
If I slip you a 20.

152
00:05:32,200 --> 00:05:34,080
Helping out others.

153
00:05:34,080 --> 00:05:37,520
Maybe you could shift my name to the other side of the list.

154
00:05:37,520 --> 00:05:38,520
Certainly.

155
00:05:38,520 --> 00:05:39,520
And I could get that Rolex.

156
00:05:39,520 --> 00:05:40,520
That's a 20p.

157
00:05:40,520 --> 00:05:41,520
Yeah.

158
00:05:41,520 --> 00:05:42,520
Okay.

159
00:05:42,520 --> 00:05:45,520
What do you need money for?

160
00:05:45,520 --> 00:05:47,800
It's about the gesture.

161
00:05:47,800 --> 00:05:48,800
Okay.

162
00:05:48,800 --> 00:05:53,000
Here's 20p and my business card.

163
00:05:53,000 --> 00:05:58,360
If you need that guest pass to the gym or a man to help help you get in touch with a

164
00:05:58,360 --> 00:06:01,160
good accountant, a creative one.

165
00:06:01,160 --> 00:06:04,160
That would be useful for me.

166
00:06:04,160 --> 00:06:06,920
In exchange, if you could get me that Rolex.

167
00:06:06,920 --> 00:06:08,660
I can get you that Rolex.

168
00:06:08,660 --> 00:06:11,360
In the meantime, would you like a Lego set?

169
00:06:11,360 --> 00:06:12,360
That'd be great.

170
00:06:12,360 --> 00:06:13,360
That'd be great.

171
00:06:13,360 --> 00:06:14,360
I would love that.

172
00:06:14,360 --> 00:06:15,360
Yeah.

173
00:06:15,360 --> 00:06:16,360
This is, I don't know which one it is.

174
00:06:16,360 --> 00:06:17,720
You can open it now if you want, but you don't have to.

175
00:06:17,720 --> 00:06:19,120
Oh, have you got a collection of them?

176
00:06:19,120 --> 00:06:20,120
Yeah.

177
00:06:20,120 --> 00:06:21,120
There's a load of them.

178
00:06:21,120 --> 00:06:22,120
Would you like one of each?

179
00:06:22,120 --> 00:06:23,120
Yeah.

180
00:06:23,120 --> 00:06:24,120
Well, yeah, this one has.

181
00:06:24,120 --> 00:06:25,120
Yeah, we'll just leave them in the sack.

182
00:06:25,120 --> 00:06:26,120
I'll take the sack.

183
00:06:26,120 --> 00:06:27,120
You can take this.

184
00:06:27,120 --> 00:06:28,120
Okay.

185
00:06:28,120 --> 00:06:29,120
Yeah.

186
00:06:29,120 --> 00:06:30,120
Are you sure you don't want to leave any for the kids?

187
00:06:30,120 --> 00:06:31,120
No.

188
00:06:31,120 --> 00:06:32,120
Oh, okay.

189
00:06:32,120 --> 00:06:34,080
Well, you gave me the 20p.

190
00:06:34,080 --> 00:06:35,080
I am honored.

191
00:06:35,080 --> 00:06:36,080
I have my business card.

192
00:06:36,080 --> 00:06:37,740
A hundred business card.

193
00:06:37,740 --> 00:06:38,740
Try to fold that.

194
00:06:38,740 --> 00:06:39,740
It's very sharp.

195
00:06:39,740 --> 00:06:40,740
Okay.

196
00:06:40,740 --> 00:06:41,740
Thanks.

197
00:06:41,740 --> 00:06:43,840
Oh, thank you for getting off me.

198
00:06:43,840 --> 00:06:46,360
Oh, no, no, no problem.

199
00:06:46,360 --> 00:06:48,560
I'll see you later.

200
00:06:48,560 --> 00:06:49,560
See you.

201
00:06:49,560 --> 00:06:50,560
Goodbye.

202
00:06:50,560 --> 00:07:01,080
So do we get to cut our own trees or do you do it for us?

203
00:07:01,080 --> 00:07:02,560
Oh, I'll cut the tree.

204
00:07:02,560 --> 00:07:03,560
Hmm.

205
00:07:03,560 --> 00:07:04,560
What?

206
00:07:04,560 --> 00:07:05,560
How are your cuts?

207
00:07:05,560 --> 00:07:08,600
I'm not sure if I can even cut because I've bought some badly cut trees before.

208
00:07:08,600 --> 00:07:09,600
It won't be burned twice.

209
00:07:09,600 --> 00:07:10,600
Were they bought from me?

210
00:07:10,600 --> 00:07:11,600
No.

211
00:07:11,600 --> 00:07:12,600
Can I see one you've done before?

212
00:07:12,600 --> 00:07:13,600
I'll show you one right now.

213
00:07:13,600 --> 00:07:14,600
Please do.

214
00:07:14,600 --> 00:07:15,600
Let me grab my axe here.

215
00:07:15,600 --> 00:07:16,600
Oh, that's a good axe.

216
00:07:16,600 --> 00:07:17,600
You think that's a good axe?

217
00:07:17,600 --> 00:07:18,600
I think it's a pretty good axe.

218
00:07:18,600 --> 00:07:19,600
That's the starter axe.

219
00:07:19,600 --> 00:07:20,600
Yeah, that's a great starter axe.

220
00:07:20,600 --> 00:07:21,600
Okay.

221
00:07:21,600 --> 00:07:22,600
Be specific.

222
00:07:22,600 --> 00:07:23,600
You're using manual axe.

223
00:07:23,600 --> 00:07:24,600
Whenever I go to a Christmas tree farm and I see a chainsaw, I just want to burn the

224
00:07:24,600 --> 00:07:25,600
whole place down.

225
00:07:25,600 --> 00:07:26,600
You can tell the arms.

226
00:07:26,600 --> 00:07:27,600
I have and I haven't bought a tree there.

227
00:07:27,600 --> 00:07:28,600
I just want to make sure I don't burn the whole place down.

228
00:07:28,600 --> 00:07:29,600
I'm going to use the axe.

229
00:07:29,600 --> 00:07:38,160
Sometimes I don't even get a look around.

230
00:07:38,160 --> 00:07:41,000
They just see me come up with my axe and tell me to leave, but not you.

231
00:07:41,000 --> 00:07:42,440
I feel like I could trust you.

232
00:07:42,440 --> 00:07:43,440
You can trust me.

233
00:07:43,440 --> 00:07:44,440
All right.

234
00:07:44,440 --> 00:07:45,440
I want to see this cut.

235
00:07:45,440 --> 00:07:50,040
Usually I start with one light swing to make a small indentation in the tree.

236
00:07:50,040 --> 00:07:53,280
That will be my mark for the future cuts.

237
00:07:53,280 --> 00:07:54,280
That's a good method.

238
00:07:54,280 --> 00:07:55,280
Love that.

239
00:07:55,280 --> 00:07:56,280
So there's one.

240
00:07:56,280 --> 00:08:03,920
And now I move on to the medium axe.

241
00:08:03,920 --> 00:08:05,280
Do you think that's a good axe?

242
00:08:05,280 --> 00:08:06,280
I'll be honest.

243
00:08:06,280 --> 00:08:08,320
It seems like it's a bit of a large one to me.

244
00:08:08,320 --> 00:08:11,080
I feel like a medium axe you sort of want to be able to hold with that one hand, but

245
00:08:11,080 --> 00:08:12,080
just about.

246
00:08:12,080 --> 00:08:15,440
That's what most people would only be able to do, but I can do this.

247
00:08:15,440 --> 00:08:16,440
Really.

248
00:08:16,440 --> 00:08:17,440
Look at me.

249
00:08:17,440 --> 00:08:18,440
I wouldn't lie to you.

250
00:08:18,440 --> 00:08:19,440
I haven't broken any contacts since we've met.

251
00:08:19,440 --> 00:08:21,240
Don't judge so quick.

252
00:08:21,240 --> 00:08:23,640
I'm here to be proven wrong.

253
00:08:23,640 --> 00:08:25,400
Daryl, don't do it.

254
00:08:25,400 --> 00:08:26,400
You know what they said.

255
00:08:26,400 --> 00:08:30,080
You know what could happen if you do it with this axe again.

256
00:08:30,080 --> 00:08:31,080
I'll do it again.

257
00:08:31,080 --> 00:08:32,800
You're our best cutter.

258
00:08:32,800 --> 00:08:35,320
We can't risk losing you with the medium axe.

259
00:08:35,320 --> 00:08:37,480
You're supposed to start the cut for people.

260
00:08:37,480 --> 00:08:39,680
You're not supposed to continue anymore.

261
00:08:39,680 --> 00:08:41,680
You're tendons, Daryl.

262
00:08:41,680 --> 00:08:43,360
You're tendons.

263
00:08:43,360 --> 00:08:46,280
What's the point in just making one cut if you can't follow through?

264
00:08:46,280 --> 00:08:48,720
Our other workers will follow through for you.

265
00:08:48,720 --> 00:08:52,240
You started perfectly, but you can't keep going like this.

266
00:08:52,240 --> 00:08:54,080
Don't take us in dependence from him.

267
00:08:54,080 --> 00:08:55,480
The doctor did.

268
00:08:55,480 --> 00:08:58,760
Look, I'm not going to make eye contact with you because I'm focusing on...

269
00:08:58,760 --> 00:08:59,760
I understand.

270
00:08:59,760 --> 00:09:04,400
... but why would you want to go through life not being able to cut down Christmas trees?

271
00:09:04,400 --> 00:09:06,400
He cut so many down.

272
00:09:06,400 --> 00:09:10,000
He set the record in this lot and it caught up with him.

273
00:09:10,000 --> 00:09:11,880
I don't want someone else to take that from me.

274
00:09:11,880 --> 00:09:13,240
I have to keep going.

275
00:09:13,240 --> 00:09:14,880
I don't care what the doctor said.

276
00:09:14,880 --> 00:09:16,440
Do you know what I did?

277
00:09:16,440 --> 00:09:20,600
I cut down his front door and I woke him up in the middle of the night and said, think

278
00:09:20,600 --> 00:09:21,880
I wouldn't be able to do that.

279
00:09:21,880 --> 00:09:23,080
You think I'd stop.

280
00:09:23,080 --> 00:09:24,760
This is why I think I can trust you.

281
00:09:24,760 --> 00:09:25,760
You're a man of ambition.

282
00:09:25,760 --> 00:09:27,920
It was a metal door.

283
00:09:27,920 --> 00:09:28,920
Use a metal axe for that.

284
00:09:28,920 --> 00:09:29,920
Or use a wooden axe.

285
00:09:29,920 --> 00:09:30,920
Use the wooden axe.

286
00:09:30,920 --> 00:09:33,920
And the blade itself was wooden as well.

287
00:09:33,920 --> 00:09:36,000
Wow, you're once in a lifetime woodcutter.

288
00:09:36,000 --> 00:09:38,800
Which is why we can't squander your gift.

289
00:09:38,800 --> 00:09:41,280
You're squandering his gift by not letting him cut.

290
00:09:41,280 --> 00:09:44,160
No, he cuts the first perfect cut.

291
00:09:44,160 --> 00:09:45,160
Anyone can do that.

292
00:09:45,160 --> 00:09:47,760
Not to this level, but still, it can't...

293
00:09:47,760 --> 00:09:53,360
If I cut enough trees this year, they will last for the rest of time.

294
00:09:53,360 --> 00:09:56,360
But you will, darl, you will...

295
00:09:56,360 --> 00:09:57,920
His legacy will outlive him.

296
00:09:57,920 --> 00:09:58,920
Thank you.

297
00:09:58,920 --> 00:09:59,920
Don't make yourself a martyr.

298
00:09:59,920 --> 00:10:02,640
You will forget about Christmas, but there will still be trees he's cut down.

299
00:10:02,640 --> 00:10:05,960
Your shoulders will flop into your sternum.

300
00:10:05,960 --> 00:10:11,280
I don't want to be alive to see other people cut down trees at such a meager...

301
00:10:11,280 --> 00:10:14,080
Well, in such a meager way.

302
00:10:14,080 --> 00:10:15,080
Yeah, you know what?

303
00:10:15,080 --> 00:10:16,080
You've inspired me.

304
00:10:16,080 --> 00:10:17,080
Well, don't you be cutting down trees.

305
00:10:17,080 --> 00:10:20,120
No, no, I'm gonna throw my axe away as soon as I leave here.

306
00:10:20,120 --> 00:10:21,760
I can't measure up to this.

307
00:10:21,760 --> 00:10:22,760
What?

308
00:10:22,760 --> 00:10:23,760
No!

309
00:10:23,760 --> 00:10:25,920
Stop putting more load onto darl's weak shoulders.

310
00:10:25,920 --> 00:10:29,040
They're not weak, they're mighty like fours.

311
00:10:29,040 --> 00:10:30,640
Yes, they're mighty, but...

312
00:10:30,640 --> 00:10:32,640
Mighty like the trees themselves.

313
00:10:32,640 --> 00:10:33,640
The doctor said...

314
00:10:33,640 --> 00:10:36,160
He could cut down the world tree itself.

315
00:10:36,160 --> 00:10:38,400
He couldn't cut down Yggdrasil.

316
00:10:38,400 --> 00:10:42,240
Unbroken eye contact makes me think that you're telling the truth.

317
00:10:42,240 --> 00:10:45,840
I feel like, I don't know, we are soulbeacons in my hands.

318
00:10:45,840 --> 00:10:53,600
I've never had someone assist me before, but if you would put your hands on mine, we can

319
00:10:53,600 --> 00:10:54,600
swing together.

320
00:10:54,600 --> 00:10:55,600
Help him.

321
00:10:55,600 --> 00:10:57,400
No, you have to do this.

322
00:10:57,400 --> 00:10:58,960
No, you have to help him.

323
00:10:58,960 --> 00:11:04,120
If I help him, I'm taking away his independence, I'm taking away his spirit, and if it will

324
00:11:04,120 --> 00:11:10,280
be lesser cut, I cannot return to the office with a tree that has a lesser cut.

325
00:11:10,280 --> 00:11:12,720
The tree needs to be perfect.

326
00:11:12,720 --> 00:11:13,720
I will do the swinging.

327
00:11:13,720 --> 00:11:15,080
Don't do it, darl.

328
00:11:15,080 --> 00:11:17,600
I will do the swinging, but let you feel the force.

329
00:11:17,600 --> 00:11:18,600
Please.

330
00:11:18,600 --> 00:11:22,400
I feel like I can even with the axe still, I can still feel the force.

331
00:11:22,400 --> 00:11:24,080
We need you after the tree.

332
00:11:24,080 --> 00:11:26,200
Manskin, please, let him do it.

333
00:11:26,200 --> 00:11:27,200
Let me do it.

334
00:11:27,200 --> 00:11:28,680
I don't know what we'll be without darl.

335
00:11:28,680 --> 00:11:30,040
Look at me, Manskin.

336
00:11:30,040 --> 00:11:31,040
Unbroken eye contact now.

337
00:11:31,040 --> 00:11:33,800
What are your eyes doing, that darl?

338
00:11:33,800 --> 00:11:39,000
You need precision, vision whenever you're making cuts into a tree.

339
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
Make sure it lines up.

340
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
Okay.

341
00:11:41,000 --> 00:11:43,640
If your mind's made up, I'll let you go.

342
00:11:43,640 --> 00:11:47,560
We'll probably lose the lot, but if this is what you want.

343
00:11:47,560 --> 00:11:48,560
Guess what?

344
00:11:48,560 --> 00:11:49,560
The braken needs.

345
00:11:49,560 --> 00:11:51,200
I think so too.

346
00:11:51,200 --> 00:11:54,160
Plant a tree in my honor if I am to fall.

347
00:11:54,160 --> 00:11:55,960
But who would cut it?

348
00:11:55,960 --> 00:11:58,000
That's the point, it will live on forever.

349
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
Oh.

350
00:11:59,000 --> 00:12:01,760
No one will be able to cut that down.

351
00:12:01,760 --> 00:12:02,760
Cut down that tree.

352
00:12:02,760 --> 00:12:04,120
Cut the tree, darl.

353
00:12:04,120 --> 00:12:05,120
Be one.

354
00:12:05,120 --> 00:12:09,040
Just blow on my axe for one second.

355
00:12:09,040 --> 00:12:10,720
Stop making eye contact with him.

356
00:12:10,720 --> 00:12:11,720
No.

357
00:12:11,720 --> 00:12:12,720
Look me in the eyes.

358
00:12:12,720 --> 00:12:13,720
Let this moment.

359
00:12:13,720 --> 00:12:15,240
Let the swing begin.

360
00:12:15,240 --> 00:12:21,340
Oh my god, that was perfect.

361
00:12:21,340 --> 00:12:22,680
It's cutting straight through it.

362
00:12:22,680 --> 00:12:23,680
That was perfect proportion.

363
00:12:23,680 --> 00:12:24,680
Darl, stop.

364
00:12:24,680 --> 00:12:26,680
I can't believe you're doing this.

365
00:12:26,680 --> 00:12:29,360
The men of the Abator is gonna love this tree.

366
00:12:29,360 --> 00:12:34,360
Goodbye darl.

367
00:12:34,360 --> 00:12:42,680
Okay, I wish I hadn't made eye contact for that.

368
00:12:42,680 --> 00:12:46,640
That's part.

369
00:12:46,640 --> 00:12:48,640
Oh.

370
00:12:48,640 --> 00:12:54,040
Ho ho ho.

371
00:12:54,040 --> 00:12:56,040
Hi.

372
00:12:56,040 --> 00:12:58,960
Hello, come in, come in.

373
00:12:58,960 --> 00:12:59,960
Okay.

374
00:12:59,960 --> 00:13:01,440
Would you like to sit on my knee?

375
00:13:01,440 --> 00:13:03,040
Ho ho ho.

376
00:13:03,040 --> 00:13:04,680
Is that necessary?

377
00:13:04,680 --> 00:13:06,280
It is, yes.

378
00:13:06,280 --> 00:13:08,120
Everyone has to sit.

379
00:13:08,120 --> 00:13:11,200
Everyone who wants a toy must sit.

380
00:13:11,200 --> 00:13:12,200
That's um.

381
00:13:12,200 --> 00:13:13,200
I like the rules.

382
00:13:13,200 --> 00:13:15,440
That's what I'm here to discuss with you, Santa.

383
00:13:15,440 --> 00:13:16,440
Okay.

384
00:13:16,440 --> 00:13:17,720
Um, may I take a seat?

385
00:13:17,720 --> 00:13:19,840
This folding chair or my knee?

386
00:13:19,840 --> 00:13:23,440
If I can take the folding chair, I think it gives me a better strength of argument.

387
00:13:23,440 --> 00:13:28,200
Okay, but understand that unless your argument is very good, you may not get a toy.

388
00:13:28,200 --> 00:13:30,800
Okay, I will briefly sit on your knee.

389
00:13:30,800 --> 00:13:31,800
Okay.

390
00:13:31,800 --> 00:13:34,000
And then I will resume my piece from the folding chair.

391
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
Does that work?

392
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
That's true.

393
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
It does not dictate a time.

394
00:13:37,000 --> 00:13:39,360
You can, you can just pop on and off.

395
00:13:39,360 --> 00:13:40,360
Okay.

396
00:13:40,360 --> 00:13:41,360
One, two, three.

397
00:13:41,360 --> 00:13:42,360
Okay, that's enough.

398
00:13:42,360 --> 00:13:43,360
And we're done.

399
00:13:43,360 --> 00:13:44,360
Yeah.

400
00:13:44,360 --> 00:13:45,360
Here's a toy.

401
00:13:45,360 --> 00:13:46,360
No, no, Santa.

402
00:13:46,360 --> 00:13:47,360
I was going to negotiate.

403
00:13:47,360 --> 00:13:48,360
Okay.

404
00:13:48,360 --> 00:13:50,960
I thought I was coming here to be able to ask what I wanted for Christmas.

405
00:13:50,960 --> 00:13:51,960
Yeah.

406
00:13:51,960 --> 00:13:52,960
Yeah.

407
00:13:52,960 --> 00:13:53,960
Oh yes.

408
00:13:53,960 --> 00:13:57,000
But in the meantime, I give you something as a holdover until you get it.

409
00:13:57,000 --> 00:13:58,120
Oh, oh, okay.

410
00:13:58,120 --> 00:14:01,240
I can't just apparate what you want here and now.

411
00:14:01,240 --> 00:14:06,760
I give you something in the spirit of have this Lego set, this coloring book, this Ken

412
00:14:06,760 --> 00:14:13,560
doll, waiting for the moment that I strike in your home and deliver the real present.

413
00:14:13,560 --> 00:14:14,560
Sorry.

414
00:14:14,560 --> 00:14:15,560
Very aggressive.

415
00:14:15,560 --> 00:14:17,480
We use military terms in the North Pole.

416
00:14:17,480 --> 00:14:18,480
No, that's okay.

417
00:14:18,480 --> 00:14:25,160
Um, no, I've saw some logistics, um, and I'm aware that they're, my toy that I want is

418
00:14:25,160 --> 00:14:27,960
on the shopping center, um, location already.

419
00:14:27,960 --> 00:14:28,960
Oh.

420
00:14:28,960 --> 00:14:30,440
It's in the used car lot.

421
00:14:30,440 --> 00:14:31,440
Oh no.

422
00:14:31,440 --> 00:14:32,440
What do you mean oh no?

423
00:14:32,440 --> 00:14:33,440
It's a toy.

424
00:14:33,440 --> 00:14:39,040
It's just, it's harder for me to, if it's already pre-loved, I have to barter.

425
00:14:39,040 --> 00:14:41,320
I have to try and negotiate.

426
00:14:41,320 --> 00:14:42,320
Usually I prefer to just-

427
00:14:42,320 --> 00:14:43,320
Okay.

428
00:14:43,320 --> 00:14:46,160
I was doing it to consider your budget, Santa.

429
00:14:46,160 --> 00:14:48,880
I can go for a brand new Ford Fiesta then.

430
00:14:48,880 --> 00:14:54,120
Honestly, that makes life easier for me because it's less of a hassle and less of a haggle.

431
00:14:54,120 --> 00:14:55,760
Can I have a magenta one?

432
00:14:55,760 --> 00:14:57,720
I could mix red and-

433
00:14:57,720 --> 00:15:00,040
See, this is why I was going for the used car lot.

434
00:15:00,040 --> 00:15:01,040
Oh, okay.

435
00:15:01,040 --> 00:15:03,640
My 2009 model is magenta.

436
00:15:03,640 --> 00:15:04,640
Okay, fine.

437
00:15:04,640 --> 00:15:10,720
If you want me to spend a few hours of my time because that Rudy down at that lot is

438
00:15:10,720 --> 00:15:12,800
a difficult salesman.

439
00:15:12,800 --> 00:15:17,460
If you just try and buy a brand new car, he's like, cool, snap, here's the keys.

440
00:15:17,460 --> 00:15:22,760
But if you go used car, he's like, I'm gonna work this fat lump of coal.

441
00:15:22,760 --> 00:15:27,800
Santa, I've been so good this year and I've run the costs and I've come to this all with

442
00:15:27,800 --> 00:15:28,800
all this planned.

443
00:15:28,800 --> 00:15:31,200
My mom would really appreciate the car.

444
00:15:31,200 --> 00:15:34,240
But you didn't think of Santa Claus, did you?

445
00:15:34,240 --> 00:15:35,960
No, I did think of you, Santa.

446
00:15:35,960 --> 00:15:39,800
I just didn't know that you would have a falling out with the guy that worked in the used car

447
00:15:39,800 --> 00:15:40,800
lot.

448
00:15:40,800 --> 00:15:41,800
It's not a falling out.

449
00:15:41,800 --> 00:15:46,200
It's just one master negotiator against me, a jolly old sport.

450
00:15:46,200 --> 00:15:47,200
Well, I can go with you.

451
00:15:47,200 --> 00:15:48,200
Okay.

452
00:15:48,200 --> 00:15:49,200
I can bring the folding chair.

453
00:15:49,200 --> 00:15:50,840
I think that really helped my case here.

454
00:15:50,840 --> 00:15:57,120
Okay, well, if you come with me, I can't leave right now, but my shift ends at 630.

455
00:15:57,120 --> 00:16:00,400
So you want to meet me at 630.

456
00:16:00,400 --> 00:16:01,400
At 630.

457
00:16:01,400 --> 00:16:02,400
When you're not working anymore.

458
00:16:02,400 --> 00:16:03,640
When I'm not working anymore.

459
00:16:03,640 --> 00:16:04,640
I'll still be Santa.

460
00:16:04,640 --> 00:16:05,640
But is Santa not always working?

461
00:16:05,640 --> 00:16:07,320
I am, but then another...

462
00:16:07,320 --> 00:16:12,880
Uh, well, I have to go for dinner, but I could go...

463
00:16:12,880 --> 00:16:13,880
Are we...

464
00:16:13,880 --> 00:16:14,880
No.

465
00:16:14,880 --> 00:16:15,880
No, child.

466
00:16:15,880 --> 00:16:16,880
Santa?

467
00:16:16,880 --> 00:16:18,880
Are you asking me for dinner in the food court?

468
00:16:18,880 --> 00:16:23,720
No, I'm saying that I'm going to forgo my dinner to get you your gift.

469
00:16:23,720 --> 00:16:29,280
But my time finishes at 630, and then I can get you the magenta 2009.

470
00:16:29,280 --> 00:16:30,280
Santa, if...

471
00:16:30,280 --> 00:16:33,760
Do you see how quickly I caved in this entire negotiation?

472
00:16:33,760 --> 00:16:37,760
Rudy is going to take me for all we're both worth.

473
00:16:37,760 --> 00:16:39,840
At the moment, to be honest, Santa.

474
00:16:39,840 --> 00:16:40,840
Don't you say it.

475
00:16:40,840 --> 00:16:41,840
Don't you dare say it.

476
00:16:41,840 --> 00:16:44,400
I'm just saying I don't think you're that great a negotiator.

477
00:16:44,400 --> 00:16:45,400
You caved.

478
00:16:45,400 --> 00:16:46,400
Fuck you, little child.

479
00:16:46,400 --> 00:16:50,960
Do you know how hard I work 12 days of the year?

480
00:16:50,960 --> 00:16:51,960
Santa, I don't mean to...

481
00:16:51,960 --> 00:16:53,880
This is a really warm suit.

482
00:16:53,880 --> 00:16:58,600
Yeah, and I don't mean to do this to you and humiliate you like this, but I'm trying to

483
00:16:58,600 --> 00:17:00,600
keep the magic alive for the other children in the queue.

484
00:17:00,600 --> 00:17:01,600
The magic's still alive.

485
00:17:01,600 --> 00:17:02,600
No one's listening.

486
00:17:02,600 --> 00:17:04,280
The door's closed.

487
00:17:04,280 --> 00:17:05,680
It's just me and you and me.

488
00:17:05,680 --> 00:17:07,520
It always has been.

489
00:17:07,520 --> 00:17:09,320
Me, you, and the folding chair.

490
00:17:09,320 --> 00:17:11,320
Me, you, and the folding chair.

491
00:17:11,320 --> 00:17:12,920
And a Ford Fiesta from 2009.

492
00:17:12,920 --> 00:17:13,920
Magenta, yes.

493
00:17:13,920 --> 00:17:14,920
I'll meet you at 630.

494
00:17:14,920 --> 00:17:15,920
A diesel, ideally.

495
00:17:15,920 --> 00:17:16,920
A diesel?

496
00:17:16,920 --> 00:17:22,160
Jesus Christ, Rudy's gonna kill me.

497
00:17:22,160 --> 00:17:27,200
Oh, wow.

498
00:17:27,200 --> 00:17:33,280
You can see everyone's down and they've moved the local bar down to the market.

499
00:17:33,280 --> 00:17:37,440
Oh, look who we've got here, ladies and gentlemen.

500
00:17:37,440 --> 00:17:39,280
It's the big man himself.

501
00:17:39,280 --> 00:17:42,920
What would you like for Christmas, young boy?

502
00:17:42,920 --> 00:17:43,920
Stop it.

503
00:17:43,920 --> 00:17:44,920
You know who I am.

504
00:17:44,920 --> 00:17:51,280
I've got everything I need, but since you're asking, I'll come and take a seat.

505
00:17:51,280 --> 00:17:52,280
What would I like?

506
00:17:52,280 --> 00:17:53,680
You sound lighter on the radio.

507
00:17:53,680 --> 00:17:54,680
Sorry.

508
00:17:54,680 --> 00:17:58,040
That's so nice of you to say, I think.

509
00:17:58,040 --> 00:17:59,600
What would I like?

510
00:17:59,600 --> 00:18:05,060
I think I want all the Dumbraken 105.7 listeners to have a nice Christmas.

511
00:18:05,060 --> 00:18:07,200
That's what I want for Christmas.

512
00:18:07,200 --> 00:18:08,960
I can give you this Lego set.

513
00:18:08,960 --> 00:18:11,120
Yeah, I'll take a Lego set as well.

514
00:18:11,120 --> 00:18:12,120
Great.

515
00:18:12,120 --> 00:18:13,520
I might skip the queue.

516
00:18:13,520 --> 00:18:16,800
Hey, it's... do you not know who I am?

517
00:18:16,800 --> 00:18:19,640
It's me, Roger, from Dumbraken 105.7.

518
00:18:19,640 --> 00:18:20,640
Don't worry, little child.

519
00:18:20,640 --> 00:18:22,800
Here's a lesson in capitalism.

520
00:18:22,800 --> 00:18:25,040
Celebrities can skip the queue.

521
00:18:25,040 --> 00:18:27,760
Oh, is that fair?

522
00:18:27,760 --> 00:18:29,680
Was this the last Lego set as well?

523
00:18:29,680 --> 00:18:30,680
It was.

524
00:18:30,680 --> 00:18:36,240
I mean, we've been in this queue for 45 minutes and it's freezing out here.

525
00:18:36,240 --> 00:18:38,720
Oh, don't I know it.

526
00:18:38,720 --> 00:18:40,920
Daddy, I really wanted the Lego set.

527
00:18:40,920 --> 00:18:43,440
All right, all right, I mean, Roger, I wasn't going to...

528
00:18:43,440 --> 00:18:47,880
say anything because I'm a big fan, but it's like any chance you could just give him the

529
00:18:47,880 --> 00:18:51,000
Lego set there so he can go and get inside.

530
00:18:51,000 --> 00:18:53,040
I think that goes against the spirit of Christmas.

531
00:18:53,040 --> 00:18:55,040
Daddy, I really want it.

532
00:18:55,040 --> 00:18:56,040
You skipped us.

533
00:18:56,040 --> 00:18:58,480
I think that's against the spirit of humanity.

534
00:18:58,480 --> 00:19:00,320
Santa gave me the Lego set.

535
00:19:00,320 --> 00:19:05,480
He didn't... would you have given this child the Lego set if he had sat on your lap first?

536
00:19:05,480 --> 00:19:06,480
That's being bad.

537
00:19:06,480 --> 00:19:07,920
It depends, child.

538
00:19:07,920 --> 00:19:09,920
What would you like for Christmas?

539
00:19:09,920 --> 00:19:11,640
I want a Lego set.

540
00:19:11,640 --> 00:19:14,080
I just... we've been through this.

541
00:19:14,080 --> 00:19:15,800
I just gave the last one away.

542
00:19:15,800 --> 00:19:17,200
But he's not even a kid.

543
00:19:17,200 --> 00:19:18,200
He's a grown up.

544
00:19:18,200 --> 00:19:21,160
You think I don't deserve to be happy with my Lego set?

545
00:19:21,160 --> 00:19:23,960
He wished for goodwill for you, little boy.

546
00:19:23,960 --> 00:19:24,960
Who?

547
00:19:24,960 --> 00:19:28,240
Ashley, my son's not allowed to listen to your show, Roger.

548
00:19:28,240 --> 00:19:29,240
Excuse me?

549
00:19:29,240 --> 00:19:33,760
Some of the themes that you bring up on that radio show aren't just not suitable for general.

550
00:19:33,760 --> 00:19:37,640
We talk about real stuff on Dunbracken 105.7.

551
00:19:37,640 --> 00:19:40,360
We talk about the real problems that are affecting this town day to day.

552
00:19:40,360 --> 00:19:41,960
I really want a Lego set.

553
00:19:41,960 --> 00:19:42,960
Cover your ears there.

554
00:19:42,960 --> 00:19:43,960
Cover your ears there, Timmy.

555
00:19:43,960 --> 00:19:44,960
Go on.

556
00:19:44,960 --> 00:19:48,160
You talk about reading a tome that was written on human skin.

557
00:19:48,160 --> 00:19:49,160
Yeah.

558
00:19:49,160 --> 00:19:50,760
I'm not having my son listen to that.

559
00:19:50,760 --> 00:19:54,840
And please, if you don't want me to raise a fuss here, can you just give him the Lego

560
00:19:54,840 --> 00:19:55,840
set?

561
00:19:55,840 --> 00:19:57,200
I will not give him the Lego set.

562
00:19:57,200 --> 00:19:58,280
You didn't even want it.

563
00:19:58,280 --> 00:20:00,360
I want it now.

564
00:20:00,360 --> 00:20:01,360
That's okay.

565
00:20:01,360 --> 00:20:02,360
That's valid.

566
00:20:02,360 --> 00:20:03,960
Adults change their minds too, you know?

567
00:20:03,960 --> 00:20:06,840
Your son has to learn about the realities of the world.

568
00:20:06,840 --> 00:20:07,960
Isn't that right, Santa?

569
00:20:07,960 --> 00:20:08,960
That's true.

570
00:20:08,960 --> 00:20:10,240
Ho ho ho.

571
00:20:10,240 --> 00:20:13,440
You can't just spoon feed him like the normalities.

572
00:20:13,440 --> 00:20:16,080
This isn't a normal place, you know?

573
00:20:16,080 --> 00:20:18,000
He needs to know the truth.

574
00:20:18,000 --> 00:20:21,160
Oh, that man's being dragged away by shadow people.

575
00:20:21,160 --> 00:20:22,160
Exactly.

576
00:20:22,160 --> 00:20:23,160
Exactly.

577
00:20:23,160 --> 00:20:24,160
Daddy, daddy!

578
00:20:24,160 --> 00:20:27,160
And they also took the son.

579
00:20:27,160 --> 00:20:28,160
Oh no.

580
00:20:28,160 --> 00:20:29,160
And it's one of the Lego sets!

581
00:20:29,160 --> 00:20:30,160
And it's one of the Lego sets!

582
00:20:30,160 --> 00:20:31,160
That's so cold.

583
00:20:31,160 --> 00:20:34,160
Oh no, that was security.

584
00:20:34,160 --> 00:20:35,160
Sorry.

585
00:20:35,160 --> 00:20:36,160
My bad.

586
00:20:36,160 --> 00:20:37,160
Ho ho ho.

587
00:20:37,160 --> 00:20:40,360
They changed up all the outfits for the security people this year.

588
00:20:40,360 --> 00:20:41,360
They did?

589
00:20:41,360 --> 00:20:42,720
Yeah, they're all fully wearing black now.

590
00:20:42,720 --> 00:20:43,720
Roger!

591
00:20:43,720 --> 00:20:44,720
Yes?

592
00:20:44,720 --> 00:20:46,280
Would you like the gift I was going to give that child?

593
00:20:46,280 --> 00:20:47,280
Oh my god.

594
00:20:47,280 --> 00:20:48,280
Another gift?

595
00:20:48,280 --> 00:20:49,280
Here's a Ken doll.

596
00:20:49,280 --> 00:20:50,280
Ho ho ho.

597
00:20:50,280 --> 00:20:53,000
I can't even carry all these gifts.

598
00:20:53,000 --> 00:20:54,560
This is a great day for me.

599
00:20:54,560 --> 00:20:56,040
Merry Christmas, Roger.

600
00:20:56,040 --> 00:20:58,200
Thank you, Santa.

601
00:20:58,200 --> 00:21:00,600
Let's go and have another look around the market, shall we?

602
00:21:00,600 --> 00:21:01,600
Oh, the bar!

603
00:21:01,600 --> 00:21:02,600
The bar!

604
00:21:02,600 --> 00:21:03,600
Roger, Roger, Roger.

605
00:21:03,600 --> 00:21:04,600
Yes?

606
00:21:04,600 --> 00:21:05,600
Oh, hello.

607
00:21:05,600 --> 00:21:06,600
Roger, don't you recognize me?

608
00:21:06,600 --> 00:21:07,600
Roger, it's us.

609
00:21:07,600 --> 00:21:08,600
Hey, what's up?

610
00:21:08,600 --> 00:21:09,600
Hey.

611
00:21:09,600 --> 00:21:12,600
Roger, you're out of the booth.

612
00:21:12,600 --> 00:21:13,600
Yeah.

613
00:21:13,600 --> 00:21:14,600
We heard your voice.

614
00:21:14,600 --> 00:21:15,600
We recognized the voice.

615
00:21:15,600 --> 00:21:17,160
We heard your voice, man.

616
00:21:17,160 --> 00:21:20,600
I didn't know it was your car, but then when I seen the license plate, I was like, it's

617
00:21:20,600 --> 00:21:21,600
gotta be him.

618
00:21:21,600 --> 00:21:22,600
He's gotta be out.

619
00:21:22,600 --> 00:21:25,600
You're the guys that have been sending the letters.

620
00:21:25,600 --> 00:21:27,600
Oh my god, he knows us!

621
00:21:27,600 --> 00:21:28,600
We have ideas.

622
00:21:28,600 --> 00:21:29,600
We have ideas.

623
00:21:29,600 --> 00:21:30,600
We have so many ideas.

624
00:21:30,600 --> 00:21:31,600
Okay.

625
00:21:31,600 --> 00:21:34,600
You put us on and we spell the beans.

626
00:21:34,600 --> 00:21:36,360
We have so many beans to spell.

627
00:21:36,360 --> 00:21:37,360
Right.

628
00:21:37,360 --> 00:21:38,360
This is a little much.

629
00:21:38,360 --> 00:21:42,800
Look, if you want to get in contact with my agent, we can...

630
00:21:42,800 --> 00:21:45,000
They're the one dealing with your emails and the letters.

631
00:21:45,000 --> 00:21:47,080
Your voice is like silk of a spider.

632
00:21:47,080 --> 00:21:48,640
That's very nice of you to say.

633
00:21:48,640 --> 00:21:49,640
Thank you so much.

634
00:21:49,640 --> 00:21:50,640
I'm so glad.

635
00:21:50,640 --> 00:21:51,640
Look, how about...

636
00:21:51,640 --> 00:21:55,760
I'm like a black widow spider that kills anyone it lays with.

637
00:21:55,760 --> 00:21:57,200
I could be a tarantula for you.

638
00:21:57,200 --> 00:21:58,680
If you want, I could crawl all over your body.

639
00:21:58,680 --> 00:22:00,640
You could take our heads after you're done with us.

640
00:22:00,640 --> 00:22:02,360
It would be an honor.

641
00:22:02,360 --> 00:22:06,360
I have two gifts that I don't really care about too much if I give them to you.

642
00:22:06,360 --> 00:22:07,360
Oh my god.

643
00:22:07,360 --> 00:22:08,360
Will you leave me alone?

644
00:22:08,360 --> 00:22:09,360
Roger's gift.

645
00:22:09,360 --> 00:22:10,360
Roger's gift.

646
00:22:10,360 --> 00:22:11,360
Roger's gift.

647
00:22:11,360 --> 00:22:12,360
Roger's gift.

648
00:22:12,360 --> 00:22:13,360
Just take those.

649
00:22:13,360 --> 00:22:14,360
Take those and I'm leaving.

650
00:22:14,360 --> 00:22:15,360
I'm running away.

651
00:22:15,360 --> 00:22:16,360
Roger's gift.

652
00:22:16,360 --> 00:22:17,360
Oh my god.

653
00:22:17,360 --> 00:22:18,360
Roger's gift.

654
00:22:18,360 --> 00:22:19,360
You're giving those gifts to him too?

655
00:22:19,360 --> 00:22:20,360
Creeps?

656
00:22:20,360 --> 00:22:21,360
Get away from me, you creeps.

657
00:22:21,360 --> 00:22:22,360
What about my son?

658
00:22:22,360 --> 00:22:23,360
I don't care.

659
00:22:23,360 --> 00:22:24,360
Just play a song.

660
00:22:24,360 --> 00:22:25,360
Just play a song.

661
00:22:25,360 --> 00:22:26,360
Any song.

662
00:22:26,360 --> 00:22:27,360
I don't care.

663
00:22:27,360 --> 00:22:28,360
Just even that crap that Mr. Build you sent in.

664
00:22:28,360 --> 00:22:29,360
Just play a song.

665
00:22:29,360 --> 00:22:30,360
Okay.

666
00:22:30,360 --> 00:22:31,360
Let's go.

667
00:22:31,360 --> 00:22:32,360
Alright now.

668
00:22:32,360 --> 00:22:39,360
I'm just at the mall sorting my Christmas list.

669
00:22:39,360 --> 00:22:46,360
When a spy Lego said I could hide underneath my vest.

670
00:22:46,360 --> 00:22:53,360
Or I think, hey, better yeah, look at the para knives on display.

671
00:22:53,360 --> 00:23:01,360
I could stab myself in the chest to see just how much pain I can take.

672
00:23:01,360 --> 00:23:03,360
Christmas is a time for joy.

673
00:23:03,360 --> 00:23:06,360
It's a time for family.

674
00:23:06,360 --> 00:23:10,360
But not for everyone.

675
00:23:10,360 --> 00:23:14,360
No one about little, little old me.

676
00:23:14,360 --> 00:23:16,360
Christmas with my dogs.

677
00:23:16,360 --> 00:23:21,360
I'm spending Christmas with my intros of thoughts.

678
00:23:21,360 --> 00:23:24,360
Oh, you're never truly alone.

679
00:23:24,360 --> 00:23:31,360
Baby spend all of your time with a Christmas tree and intrusive thoughts.

680
00:23:31,360 --> 00:23:33,360
Of your own.

681
00:23:33,360 --> 00:23:36,360
Of your own.

682
00:23:36,360 --> 00:23:39,360
Look at that baby.

683
00:23:39,360 --> 00:23:41,360
Look at that baby.

684
00:23:41,360 --> 00:23:43,360
Look at that baby.

685
00:23:43,360 --> 00:23:45,360
Look at that baby.

686
00:23:45,360 --> 00:23:47,360
Look at that baby.

687
00:23:47,360 --> 00:23:49,360
Look at that baby.

688
00:23:49,360 --> 00:23:51,360
Look at that baby.

689
00:23:51,360 --> 00:23:55,360
They're so smug, unaware.

690
00:23:55,360 --> 00:24:02,360
That I could punt it really far if I ever did.

691
00:24:02,360 --> 00:24:05,360
To be clear, I'm not gonna do that.

692
00:24:05,360 --> 00:24:09,360
It's just an intrusive thought in my mind.

693
00:24:09,360 --> 00:24:11,360
I won't act on them.

694
00:24:11,360 --> 00:24:15,360
I swear I'm kind.

695
00:24:15,360 --> 00:24:19,360
It's Christmas with my dogs.

696
00:24:19,360 --> 00:24:23,360
I'm spending Christmas with my intrusive thoughts.

697
00:24:23,360 --> 00:24:26,360
Christmas with my thoughts.

698
00:24:26,360 --> 00:24:35,360
I'm spending Christmas with my intrusive thoughts.

699
00:24:35,360 --> 00:24:38,360
Christmas with my thoughts.

700
00:24:38,360 --> 00:24:41,360
Oh, you're never truly alone.

701
00:24:41,360 --> 00:24:58,360
With intrusive thoughts of your own.

702
00:24:58,360 --> 00:25:01,360
I know I'll never be lonely.

703
00:25:01,360 --> 00:25:05,360
I have something else to hold me.

704
00:25:05,360 --> 00:25:08,360
Something to keep me warm.

705
00:25:08,360 --> 00:25:14,360
When the fire in my heart has gone.

706
00:25:14,360 --> 00:25:16,360
Home.

707
00:25:16,360 --> 00:25:18,360
Home.

708
00:25:18,360 --> 00:25:22,360
Well, that was Mr. Mildew,

709
00:25:22,360 --> 00:25:28,360
the local biology teacher with what he thought could be Dumbraken's Christmas number one.

710
00:25:28,360 --> 00:25:30,360
Okay.

711
00:25:30,360 --> 00:25:33,360
Sorry, sir. Should we have stepped in there as your bodyguards?

712
00:25:33,360 --> 00:25:34,360
Was that a...

713
00:25:34,360 --> 00:25:35,360
No, that's great content, guys.

714
00:25:35,360 --> 00:25:37,360
Thank you. Thank you for not intervening.

715
00:25:37,360 --> 00:25:38,360
That was good. That was good.

716
00:25:38,360 --> 00:25:40,360
I think that's going to be really good on there.

717
00:25:40,360 --> 00:25:41,360
Thank you.

718
00:25:41,360 --> 00:25:42,360
I need a drink.

719
00:25:42,360 --> 00:25:47,360
I think let's say we go to the bar now and we'll get something going.

720
00:25:47,360 --> 00:25:48,360
Sure.

721
00:25:48,360 --> 00:25:49,360
Great. Yeah.

722
00:25:49,360 --> 00:25:50,360
Drinks on me, guys.

723
00:25:50,360 --> 00:25:51,360
Sweet.

724
00:25:51,360 --> 00:25:56,360
Let's just do something that I've never done on Dumbraken 1.0 5.7.

725
00:25:56,360 --> 00:25:58,360
Let's have a chat with the crew.

726
00:25:58,360 --> 00:26:07,360
Okay.

727
00:26:07,360 --> 00:26:12,360
So the... I understand lights are going to turn on, but why did they turn off all the streetlamps?

728
00:26:12,360 --> 00:26:14,360
We only have the one plug.

729
00:26:14,360 --> 00:26:16,360
Okay, we only have the one plug.

730
00:26:16,360 --> 00:26:19,360
Please don't be so negative this Christmas.

731
00:26:19,360 --> 00:26:21,360
It's just we have limited resources.

732
00:26:21,360 --> 00:26:22,360
We try our best.

733
00:26:22,360 --> 00:26:26,360
Whenever it plugs in, the streetlights are going to turn on as well as all the Christmas lights?

734
00:26:26,360 --> 00:26:28,360
No, it's one or the other.

735
00:26:28,360 --> 00:26:32,360
I mean, it's closed off the cars anyway because we have all the stalls.

736
00:26:32,360 --> 00:26:33,360
Okay, yeah, no, sorry.

737
00:26:33,360 --> 00:26:37,360
That's why I asked us all to wear these high-vis jackets.

738
00:26:37,360 --> 00:26:39,360
That's why you asked us to bring torches, right?

739
00:26:39,360 --> 00:26:40,360
Yeah.

740
00:26:40,360 --> 00:26:41,360
Okay.

741
00:26:41,360 --> 00:26:42,360
No, okay.

742
00:26:42,360 --> 00:26:45,360
I've worked hard on it, but I'm not confident they're going to be bright enough.

743
00:26:45,360 --> 00:26:47,360
I think that's understandable.

744
00:26:47,360 --> 00:26:48,360
Was it just you?

745
00:26:48,360 --> 00:26:52,360
Yep, just me and this 12-foot tree and a four-foot ladder.

746
00:26:52,360 --> 00:26:54,360
I've worked very hard on this here.

747
00:26:54,360 --> 00:26:57,360
I never noticed you out during the day.

748
00:26:57,360 --> 00:26:59,360
I need to see what it looks like when they're turned off.

749
00:26:59,360 --> 00:27:00,360
You've been doing all that?

750
00:27:00,360 --> 00:27:01,360
Wow.

751
00:27:01,360 --> 00:27:03,360
I've been working on this since November.

752
00:27:03,360 --> 00:27:04,360
I'm glad you came out though.

753
00:27:04,360 --> 00:27:05,360
This means a lot to me.

754
00:27:05,360 --> 00:27:10,360
Yeah, well, you put in a lot of work and kept talking about it after church.

755
00:27:10,360 --> 00:27:12,360
Yeah, they wouldn't let me talk about it during.

756
00:27:12,360 --> 00:27:13,360
That's fair enough, yeah.

757
00:27:13,360 --> 00:27:14,360
I think that's fair.

758
00:27:14,360 --> 00:27:15,360
That's God's time.

759
00:27:15,360 --> 00:27:16,360
Sigh.

760
00:27:16,360 --> 00:27:17,360
Hey.

761
00:27:17,360 --> 00:27:18,360
You came too.

762
00:27:18,360 --> 00:27:19,360
Yeah, I was trying to call you.

763
00:27:19,360 --> 00:27:20,360
What's up, Joe?

764
00:27:20,360 --> 00:27:21,360
Yeah, you snuck up on us.

765
00:27:21,360 --> 00:27:23,360
You didn't wear the high-vis jacket.

766
00:27:23,360 --> 00:27:25,360
I don't think we're going to be able to afford the lights.

767
00:27:25,360 --> 00:27:30,360
Just with the amount of electricity that the surge, I don't think we're going to be able to afford it.

768
00:27:30,360 --> 00:27:32,360
I can think of some other things we can turn off.

769
00:27:32,360 --> 00:27:33,360
We're not doing the hospital.

770
00:27:33,360 --> 00:27:35,360
OK, I suggest that one time was a joke.

771
00:27:35,360 --> 00:27:36,360
You seemed pretty dead set.

772
00:27:36,360 --> 00:27:38,360
You put it into your GPA.

773
00:27:38,360 --> 00:27:40,360
I spent more time at a hospital than anyone else.

774
00:27:40,360 --> 00:27:43,360
You were like, let's go in to see how many of these machines are being used.

775
00:27:43,360 --> 00:27:44,360
And then you claimed it was a joke.

776
00:27:44,360 --> 00:27:46,360
It was academic curiosity.

777
00:27:46,360 --> 00:27:50,360
And I spent more time at a hospital than anyone else, so I obviously have a vested interest in it.

778
00:27:50,360 --> 00:27:55,360
That's because you were going around pressing a lot of the switches to see what turned off and on.

779
00:27:55,360 --> 00:27:56,360
When they're not in use, though.

780
00:27:56,360 --> 00:27:58,360
That family's not the same after that.

781
00:27:58,360 --> 00:28:01,360
Look, he was so still, I thought.

782
00:28:01,360 --> 00:28:07,360
I didn't realize that he was still using the X-ray machine.

783
00:28:07,360 --> 00:28:09,360
Yeah, in fairness, I kind of thought the same.

784
00:28:09,360 --> 00:28:14,360
Look, no. OK, what I'm saying, though, is the inside of City Hall, it's not at use this day.

785
00:28:14,360 --> 00:28:15,360
We can shut all that off.

786
00:28:15,360 --> 00:28:17,360
But the mayor's tanning bed.

787
00:28:17,360 --> 00:28:20,360
Oh, yeah, he won't let anyone near that.

788
00:28:20,360 --> 00:28:23,360
Can he not use the tanning salon just for Christmas?

789
00:28:23,360 --> 00:28:26,360
And be seen by the constituents now?

790
00:28:26,360 --> 00:28:28,360
Well, we can close it off to the general public.

791
00:28:28,360 --> 00:28:30,360
Half of the general public doesn't believe he is mayor.

792
00:28:30,360 --> 00:28:32,360
Do you think he's going to come and talk to them?

793
00:28:32,360 --> 00:28:34,360
OK, what can we ask him to tan during the day?

794
00:28:34,360 --> 00:28:36,360
It's a 24-hour job.

795
00:28:36,360 --> 00:28:38,360
Oh, OK.

796
00:28:38,360 --> 00:28:39,360
Like a rotisserie chicken.

797
00:28:39,360 --> 00:28:42,360
OK, how about this? The hospital's saying, Dave got sunlight treatments.

798
00:28:42,360 --> 00:28:44,360
Dad will tan you. He could just go to the hospital.

799
00:28:44,360 --> 00:28:47,360
Does that part off? That's not essential. It'll leave you tanned.

800
00:28:47,360 --> 00:28:48,360
Do you want to speak to the mayor about that?

801
00:28:48,360 --> 00:28:49,360
Good luck.

802
00:28:49,360 --> 00:28:51,360
I haven't been able to get a meeting.

803
00:28:51,360 --> 00:28:54,360
I keep trying to get funding for more Christmas lights.

804
00:28:54,360 --> 00:28:57,360
Just... This is important to me.

805
00:28:57,360 --> 00:28:59,360
What about the Nativity? We could just...

806
00:28:59,360 --> 00:29:01,360
No, it completes the look.

807
00:29:01,360 --> 00:29:03,360
Look, the church is angry with me as it is.

808
00:29:03,360 --> 00:29:05,360
If I turn off the lights on the Nativity...

809
00:29:05,360 --> 00:29:06,360
Fair enough.

810
00:29:06,360 --> 00:29:07,360
Thought it would be no...

811
00:29:07,360 --> 00:29:10,360
Look, I considered it, but I went to the hospital first.

812
00:29:10,360 --> 00:29:11,360
It wasn't a joke. I'm sorry.

813
00:29:11,360 --> 00:29:14,360
But I've decided against it.

814
00:29:14,360 --> 00:29:17,360
I just thought there would be more non-essential things in separate circuits.

815
00:29:17,360 --> 00:29:21,360
And before you ask, I'm not going to suggest we use a backup generator.

816
00:29:21,360 --> 00:29:22,360
Again?

817
00:29:22,360 --> 00:29:25,360
No. I understand it's for emergencies.

818
00:29:25,360 --> 00:29:30,360
Look, OK, I didn't really want to say this, but what about my house?

819
00:29:30,360 --> 00:29:31,360
I don't know if that would be enough.

820
00:29:31,360 --> 00:29:37,360
What are you running at your house that we could turn off the electricity

821
00:29:37,360 --> 00:29:39,360
and provide enough for the lights?

822
00:29:39,360 --> 00:29:40,360
What are you doing, Si?

823
00:29:40,360 --> 00:29:43,360
He still has the coma patient in his house.

824
00:29:43,360 --> 00:29:44,360
Oh my god.

825
00:29:44,360 --> 00:29:45,360
Si?

826
00:29:45,360 --> 00:29:47,360
No, he's not willing to give up on him.

827
00:29:47,360 --> 00:29:48,360
It's just...

828
00:29:48,360 --> 00:29:49,360
No, he's dead.

829
00:29:49,360 --> 00:29:50,360
There's a beat.

830
00:29:50,360 --> 00:29:53,360
Oh, is there? It's been a while since I've been around.

831
00:29:53,360 --> 00:29:54,360
Yeah, no, there's still a beat.

832
00:29:54,360 --> 00:29:57,360
I just assumed it was done for him.

833
00:29:57,360 --> 00:30:00,360
Well, I was going to suggest we move him to the hospital first,

834
00:30:00,360 --> 00:30:02,360
given that it's going to stay on.

835
00:30:02,360 --> 00:30:04,360
I just asked them to take him back as a Christmas miracle.

836
00:30:04,360 --> 00:30:09,360
So what, would you put him in the car and give power through, like, the cigarette lighter?

837
00:30:09,360 --> 00:30:12,360
No, no, he's fine for up to 27 minutes.

838
00:30:12,360 --> 00:30:14,360
Tried and tested.

839
00:30:14,360 --> 00:30:18,360
We have a lot of power surges at my home.

840
00:30:18,360 --> 00:30:20,360
And you've tried it with him?

841
00:30:20,360 --> 00:30:21,360
Oh my god, that poor man.

842
00:30:21,360 --> 00:30:24,360
No, okay, we know after 27 minutes he's still all right, but then the power came back on.

843
00:30:24,360 --> 00:30:27,360
I'm glad he's in a coma so he's not having to experience this.

844
00:30:27,360 --> 00:30:28,360
How dare you?

845
00:30:28,360 --> 00:30:30,360
None of us want him in a coma.

846
00:30:30,360 --> 00:30:33,360
No, but I don't think this is helping his situation.

847
00:30:33,360 --> 00:30:35,360
Of course it's not.

848
00:30:35,360 --> 00:30:40,360
Mr. Kingsley was the biggest fan of all the Christmas lights.

849
00:30:40,360 --> 00:30:41,360
We know that.

850
00:30:41,360 --> 00:30:42,360
Yes.

851
00:30:42,360 --> 00:30:45,360
He would happily risk his life to get it.

852
00:30:45,360 --> 00:30:48,360
I can't, no, we're bringing him to the hospital first.

853
00:30:48,360 --> 00:30:49,360
Yeah, but any...

854
00:30:49,360 --> 00:30:51,360
Okay, let me be very clear.

855
00:30:51,360 --> 00:30:55,360
I don't want to turn off any life-saving equipment.

856
00:30:55,360 --> 00:30:57,360
For more than 27 minutes.

857
00:30:57,360 --> 00:31:01,360
Well, the assumption is we get him to new life-saving equipment.

858
00:31:01,360 --> 00:31:02,360
In time, yeah.

859
00:31:02,360 --> 00:31:04,360
If you think you can do that.

860
00:31:04,360 --> 00:31:06,360
I wouldn't need ambulance support here.

861
00:31:06,360 --> 00:31:10,360
I know he got kicked out of the hospital, but come on.

862
00:31:10,360 --> 00:31:12,360
He's in a coma now.

863
00:31:12,360 --> 00:31:14,360
It feels petty.

864
00:31:14,360 --> 00:31:17,360
I've done so much for this town for this Christmas.

865
00:31:17,360 --> 00:31:21,360
All I ask is that my uncle can go back to the hospital.

866
00:31:21,360 --> 00:31:23,360
So that the lights can get turned off.

867
00:31:23,360 --> 00:31:26,360
Or that the mayor turns off his town.

868
00:31:26,360 --> 00:31:28,360
One or the other.

869
00:31:28,360 --> 00:31:30,360
Hopefully we have better chance with the uncle.

870
00:31:30,360 --> 00:31:31,360
I think so.

871
00:31:31,360 --> 00:31:32,360
Sure.

872
00:31:32,360 --> 00:31:34,360
Call him on Blocks.

873
00:31:34,360 --> 00:31:36,360
Thank you for listening.

874
00:31:36,360 --> 00:32:03,360
The second part of Christmas in Dunbracken will be available Thursday the 21st of December.

