1
00:00:00,000 --> 00:00:07,120
Hey, is there a queue for the microwave at the moment? Or is it just your stuff? Like

2
00:00:07,120 --> 00:00:09,440
can I get my mushrooms in here after that?

3
00:00:09,440 --> 00:00:13,600
Um, I've got a couple things that I'm going to be microwaving. Whenever I'm done with

4
00:00:13,600 --> 00:00:15,640
the sauce, I'm going to be moving on to the steak.

5
00:00:15,640 --> 00:00:16,640
But there's no one after you?

6
00:00:16,640 --> 00:00:18,760
No, but I'm just letting you know I might be a while.

7
00:00:18,760 --> 00:00:23,440
That's okay. That's okay. No, I have 26 mushrooms to microwave. Stuffed mushrooms. Sorry, I

8
00:00:23,440 --> 00:00:24,440
should clarify.

9
00:00:24,440 --> 00:00:25,440
Alright, cool.

10
00:00:25,440 --> 00:00:27,880
It's a stuffed mushroom for everyone in the office. I get that you're already sort of

11
00:00:27,880 --> 00:00:32,560
spoken for for lunch. But if you want a side of a stuffed mushroom, I've got a stuffed

12
00:00:32,560 --> 00:00:35,880
mushroom for you. Not microwaved yet, but it will be if you want it.

13
00:00:35,880 --> 00:00:40,320
I usually take a long time to microwave things because I kind of like being alone.

14
00:00:40,320 --> 00:00:43,080
Oh, no, that's okay. No, I wasn't.

15
00:00:43,080 --> 00:00:45,680
You can come back in like five minutes and I'll be done.

16
00:00:45,680 --> 00:00:50,920
Yeah, sorry. I didn't mean to impose. I'm more so treating this as like a virtual queue

17
00:00:50,920 --> 00:00:54,600
kind of thing. I just wanted to like give my spa after you.

18
00:00:54,600 --> 00:00:56,160
I'll remember you. Don't worry.

19
00:00:56,160 --> 00:01:01,320
You will come and find me after you're done and make sure that no one else gets the microwave

20
00:01:01,320 --> 00:01:03,840
before anyone else takes it. Is that okay?

21
00:01:03,840 --> 00:01:05,840
Yes, that's okay. That's okay.

22
00:01:05,840 --> 00:01:30,440
Welcome back to Dunbracken.

23
00:01:35,840 --> 00:01:40,840
This here, this is where I keep the supplies.

24
00:01:40,840 --> 00:01:42,680
That's nice. That's really nice.

25
00:01:42,680 --> 00:01:47,560
That big steel door. That's what I close down so that no one can see. And of course, the

26
00:01:47,560 --> 00:01:52,800
tarp that I pulled off beforehand. Unfortunately, when I'm in here, I can't get it back over.

27
00:01:52,800 --> 00:01:56,920
So everyone can see the door and I just pray to God that they don't find it in time.

28
00:01:56,920 --> 00:01:59,240
What? You're in the middle of a roundabout, Harry.

29
00:01:59,240 --> 00:02:04,680
Yes, my bunker in the middle of a roundabout is, whenever I'm in it, visible to the human

30
00:02:04,680 --> 00:02:10,960
eye. Yes, because the tarp, the little camouflage tarp that looks like a pile of roses, I can't,

31
00:02:10,960 --> 00:02:15,680
I haven't worked out a way of closing it over when I'm inside. I could have someone else,

32
00:02:15,680 --> 00:02:16,680
but then...

33
00:02:16,680 --> 00:02:17,680
Harry, you're asking me to die.

34
00:02:17,680 --> 00:02:21,300
No, I'm not asking you to die. I'm showing you this bunker because I thought it was really

35
00:02:21,300 --> 00:02:25,560
cool and I put a lot of effort into it, but I was, I just, I have more to show you in

36
00:02:25,560 --> 00:02:28,440
the bunker. I didn't mean to get caught up in the door thing.

37
00:02:28,440 --> 00:02:29,920
I don't want to go inside.

38
00:02:29,920 --> 00:02:30,920
You're not going to go inside?

39
00:02:30,920 --> 00:02:32,080
I'm scared of this.

40
00:02:32,080 --> 00:02:38,080
It's fine. We might be in the middle of a roundabout, but it's the safest of all places.

41
00:02:38,080 --> 00:02:39,080
Just drive.

42
00:02:39,080 --> 00:02:42,000
I can't, there's no, there's no, left or right?

43
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Just drive.

44
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
What, through it?

45
00:02:44,000 --> 00:02:46,640
No, obviously not through it. Just follow the road.

46
00:02:46,640 --> 00:02:49,760
It's been a mistake. It's road just goes in a circle. I don't understand.

47
00:02:49,760 --> 00:02:52,080
Look, mate, just go counterclockwise on it.

48
00:02:52,080 --> 00:02:53,800
What, so, well, what time is it?

49
00:02:53,800 --> 00:02:54,800
Four.

50
00:02:54,800 --> 00:02:55,800
Right. So what does that mean?

51
00:02:55,800 --> 00:02:57,800
You're thinking of mainland Europe here? It's clockwise.

52
00:02:57,800 --> 00:02:58,800
Is it clockwise here?

53
00:02:58,800 --> 00:02:59,800
I think so.

54
00:02:59,800 --> 00:03:00,800
I'm sorry, man. I apologize.

55
00:03:00,800 --> 00:03:02,160
It's a time zone. So does that count?

56
00:03:02,160 --> 00:03:05,000
Well, then it's five o'clock in mainland Europe. So.

57
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
So drive.

58
00:03:06,000 --> 00:03:07,920
Right. Or left.

59
00:03:07,920 --> 00:03:10,640
I'm not the navigator. I'm sitting in the back here.

60
00:03:10,640 --> 00:03:14,280
You see the way that car went. You're not the navigator. I'm the driver. So what the

61
00:03:14,280 --> 00:03:17,360
fuck are you then? You're just a passenger, are you?

62
00:03:17,360 --> 00:03:18,360
I am. Yeah.

63
00:03:18,360 --> 00:03:20,800
Right. Well, here's, here's a bit of news for you, mate.

64
00:03:20,800 --> 00:03:22,560
All right. Here's the keys.

65
00:03:22,560 --> 00:03:23,560
You decide.

66
00:03:23,560 --> 00:03:24,560
Fine. Get out. I'll drive.

67
00:03:24,560 --> 00:03:25,560
Fine.

68
00:03:25,560 --> 00:03:26,560
I'm staying in the middle seat.

69
00:03:26,560 --> 00:03:29,560
Yeah, no, that's fine. We know you get carsick anywhere else.

70
00:03:29,560 --> 00:03:30,840
Yeah, no, I have to stay.

71
00:03:30,840 --> 00:03:33,040
I'm sitting in the back. I'm not sitting up the front with him.

72
00:03:33,040 --> 00:03:34,040
Yeah, get out.

73
00:03:34,040 --> 00:03:35,040
Well, I'm not moving over.

74
00:03:35,040 --> 00:03:36,040
Fucking move.

75
00:03:36,040 --> 00:03:37,040
No, I'm staying in the middle seat.

76
00:03:37,040 --> 00:03:39,480
No, I get car fighting. OK. But if I get sick, it's your fault.

77
00:03:39,480 --> 00:03:40,920
Good. Can't you just sit in the front?

78
00:03:40,920 --> 00:03:41,920
No. All right. Well.

79
00:03:41,920 --> 00:03:42,920
We're not friends.

80
00:03:42,920 --> 00:03:46,360
Yeah, we don't need to be friends. I've had some of my worst enemies sitting in the front

81
00:03:46,360 --> 00:03:47,360
move me.

82
00:03:47,360 --> 00:03:49,560
Tim, you're going to have to get out and go into the front seat.

83
00:03:49,560 --> 00:03:51,920
Yeah, I am. Don't rush me.

84
00:03:51,920 --> 00:03:52,920
OK, but.

85
00:03:52,920 --> 00:03:53,920
I'm just. All right, fine. Here.

86
00:03:53,920 --> 00:03:56,920
He has to, he has to psych himself up for every little thing.

87
00:03:56,920 --> 00:03:58,920
I'm going. All right.

88
00:03:58,920 --> 00:04:02,360
A number of scenarios running through. You know me. I love scenarios.

89
00:04:02,360 --> 00:04:03,360
Yeah.

90
00:04:03,360 --> 00:04:05,120
What if we go inside and the tarp goes back on?

91
00:04:05,120 --> 00:04:08,600
Then that's better. The door is heavy enough to lift the tarp up.

92
00:04:08,600 --> 00:04:09,600
OK.

93
00:04:09,600 --> 00:04:10,600
It's a very low and weak tarp.

94
00:04:10,600 --> 00:04:11,600
Tell me this is a weak tarp.

95
00:04:11,600 --> 00:04:12,600
It's a weak tarp.

96
00:04:12,600 --> 00:04:16,360
This is a weak tarp. What else have you skimped on in this bunker?

97
00:04:16,360 --> 00:04:20,400
What do you mean? Let's go inside and you can gauge. You can look at all the scenarios

98
00:04:20,400 --> 00:04:21,400
of everything I've skimped on.

99
00:04:21,400 --> 00:04:24,920
Listen, if you open the door, I'll look in, but I'm not descending down those steps.

100
00:04:24,920 --> 00:04:28,440
You have to descend down the steps. It's a 12 foot ladder. You won't see anything other

101
00:04:28,440 --> 00:04:29,440
than darkness.

102
00:04:29,440 --> 00:04:33,720
Maybe you go down the ladder, describe it, audio describe it to me.

103
00:04:33,720 --> 00:04:37,640
Fine. You know what? I will. I will. Actually, no, I could describe it to you right now because

104
00:04:37,640 --> 00:04:41,280
I've been inside so I could tell you what's there without going inside.

105
00:04:41,280 --> 00:04:44,520
You could describe it and then go inside and see how your description differs. It's funny

106
00:04:44,520 --> 00:04:45,520
how the human mind works.

107
00:04:45,520 --> 00:04:50,200
And right. Happy now? Happy I'm in the right seat?

108
00:04:50,200 --> 00:04:51,200
Yeah, you're in the right seat.

109
00:04:51,200 --> 00:04:54,480
Roll up the window before I drive. I don't want you throwing up.

110
00:04:54,480 --> 00:04:59,480
Master, you got to. You got to. You got to. You got to. You got to. You got to. You got

111
00:04:59,480 --> 00:05:00,480
to.

112
00:05:00,480 --> 00:05:01,480
Your car is good. This is really OK.

113
00:05:01,480 --> 00:05:05,000
It's not my car. You saw me get the key. You're the driver.

114
00:05:05,000 --> 00:05:07,160
That doesn't give me ownership.

115
00:05:07,160 --> 00:05:10,480
Well, if we get into an accident, the insurance is on you. So.

116
00:05:10,480 --> 00:05:12,480
If we get an accident, I'll make sure the middle gets it.

117
00:05:12,480 --> 00:05:15,880
Well, we'll get into an accident because I don't know how to drive around this round

118
00:05:15,880 --> 00:05:16,880
thing.

119
00:05:16,880 --> 00:05:17,880
I know how to drive.

120
00:05:17,880 --> 00:05:21,600
I'm taking off my seatbelt. So if we go in an accident, I go straight through the windshield

121
00:05:21,600 --> 00:05:23,680
because I'm done listening to you.

122
00:05:23,680 --> 00:05:29,080
Put on your seatbelt or get out of the goddamn car. I'm not having you die in this car.

123
00:05:29,080 --> 00:05:30,880
Not if you two are keeping fighting.

124
00:05:30,880 --> 00:05:33,680
And get out. We're not going to stop fighting, are we?

125
00:05:33,680 --> 00:05:37,800
Sorry, lads. He's heading down this ladder here. There's a bit of a queue forming just

126
00:05:37,800 --> 00:05:38,800
and.

127
00:05:38,800 --> 00:05:39,800
What? Hey.

128
00:05:39,800 --> 00:05:42,840
I said there's a queue here. We just assume that you're going to head down the ladder

129
00:05:42,840 --> 00:05:43,840
somehow.

130
00:05:43,840 --> 00:05:44,840
Harry, I thought this was a secret bunker.

131
00:05:44,840 --> 00:05:46,960
This is my secret bunker. Why is there a queue?

132
00:05:46,960 --> 00:05:48,720
This is everybody's secret bunker.

133
00:05:48,720 --> 00:05:51,080
What? What about the sign inside that says Harry's?

134
00:05:51,080 --> 00:05:55,600
Yeah, look, so a bunch of us are getting down there just to remove those signs or replace

135
00:05:55,600 --> 00:05:58,640
them with our own sign. Everyone here has got their sign with their name on it. So if

136
00:05:58,640 --> 00:05:59,920
we can get down there and.

137
00:05:59,920 --> 00:06:03,280
They're like big name badges. Look along the line. There's a lot of people here.

138
00:06:03,280 --> 00:06:05,920
Geraldine, Francis, George. God damn it.

139
00:06:05,920 --> 00:06:08,880
They all know you can read, Harry. Very proud of you.

140
00:06:08,880 --> 00:06:13,320
But anyway, there's a bit of a hold up here. So and there's only so much space here on

141
00:06:13,320 --> 00:06:16,240
the island here in the middle of the roundabout. So if you don't mind.

142
00:06:16,240 --> 00:06:18,880
I see actually as the line actually now beginning to stretch into the road.

143
00:06:18,880 --> 00:06:21,400
It's right in the stretch in the road. So if you just want to. Just go in a circle,

144
00:06:21,400 --> 00:06:23,200
you fucking idiots. Go in a circle.

145
00:06:23,200 --> 00:06:24,200
Harry.

146
00:06:24,200 --> 00:06:26,680
No, but you're standing right in front of the. Can we just if you just like out of the

147
00:06:26,680 --> 00:06:27,680
way.

148
00:06:27,680 --> 00:06:29,680
Go ahead. Fine. Go ahead. I don't want to.

149
00:06:29,680 --> 00:06:32,960
See, when you go down the ladder, could you describe it to me from the bottom?

150
00:06:32,960 --> 00:06:33,960
What's up?

151
00:06:33,960 --> 00:06:35,960
Could you describe the bunker?

152
00:06:35,960 --> 00:06:36,960
Oh.

153
00:06:36,960 --> 00:06:37,960
Like Neco?

154
00:06:37,960 --> 00:06:38,960
Like Neco.

155
00:06:38,960 --> 00:06:39,960
It's been quite big.

156
00:06:39,960 --> 00:06:40,960
It's 12 foot at all.

157
00:06:40,960 --> 00:06:41,960
My god, it's very far away.

158
00:06:41,960 --> 00:06:42,960
What do you mean it's all gone?

159
00:06:42,960 --> 00:06:43,960
Is that what he said?

160
00:06:43,960 --> 00:06:44,960
How dare you?

161
00:06:44,960 --> 00:06:48,960
It's lovely in there. I put a lot of work into that.

162
00:06:48,960 --> 00:06:52,800
Did he say something about going to the toilet?

163
00:06:52,800 --> 00:06:59,680
Don't you? Don't you do it? I haven't installed any toilets and facilities yet.

164
00:06:59,680 --> 00:07:03,720
Here comes someone here. I think it's a policeman.

165
00:07:03,720 --> 00:07:04,720
I don't care.

166
00:07:04,720 --> 00:07:05,720
Shut up.

167
00:07:05,720 --> 00:07:07,560
Why would you shut up? I'm not doing anything wrong.

168
00:07:07,560 --> 00:07:09,240
All right, Lance. And what are we doing today?

169
00:07:09,240 --> 00:07:11,080
I'm not getting out of the car, officer.

170
00:07:11,080 --> 00:07:13,200
I don't know. He wants me to shush for some reason.

171
00:07:13,200 --> 00:07:16,760
It's just put your hands where I can see them.

172
00:07:16,760 --> 00:07:17,760
Yeah, down the wheel.

173
00:07:17,760 --> 00:07:21,000
Lance, Lance, Lance. Have you never seen a roundabout before?

174
00:07:21,000 --> 00:07:22,760
I know what a roundabout is.

175
00:07:22,760 --> 00:07:26,480
Definitely. I've heard it. This is my car. I've heard of them.

176
00:07:26,480 --> 00:07:27,480
Roundabout quiz, Lance?

177
00:07:27,480 --> 00:07:34,080
Oh, yeah. It's a way of talking about something without saying what it is.

178
00:07:34,080 --> 00:07:35,080
There you go.

179
00:07:35,080 --> 00:07:36,720
Roundabout quiz number two. Which way round do you go?

180
00:07:36,720 --> 00:07:37,720
Hold on. Hold on.

181
00:07:37,720 --> 00:07:38,720
About.

182
00:07:38,720 --> 00:07:40,400
Guys, we've got to get our answers together.

183
00:07:40,400 --> 00:07:41,800
Look, it doesn't matter what they say. I'm the driver.

184
00:07:41,800 --> 00:07:42,800
Who's the driver?

185
00:07:42,800 --> 00:07:43,800
It's me. Yeah.

186
00:07:43,800 --> 00:07:47,800
You're responsible. Final answer. How do you go round?

187
00:07:47,800 --> 00:07:48,800
About.

188
00:07:48,800 --> 00:07:49,800
All right. About.

189
00:07:49,800 --> 00:07:51,560
You know what? I'm not going to say it.

190
00:07:51,560 --> 00:07:52,560
It's a trick question.

191
00:07:52,560 --> 00:07:54,920
Shut the hell up. Get out of the car. You know what? I'm done with you.

192
00:07:54,920 --> 00:07:55,920
Get out of the car.

193
00:07:55,920 --> 00:07:56,920
No, get out of the car.

194
00:07:56,920 --> 00:07:57,920
Fine.

195
00:07:57,920 --> 00:07:59,360
Get out of the car. That's two on one. That's my car.

196
00:07:59,360 --> 00:08:00,360
Push him.

197
00:08:00,360 --> 00:08:01,360
You guys do this every time.

198
00:08:01,360 --> 00:08:02,360
There you go.

199
00:08:02,360 --> 00:08:03,360
I haven't been seatbelt bucked on. Push him out.

200
00:08:03,360 --> 00:08:04,360
Fine. Okay.

201
00:08:04,360 --> 00:08:05,360
Get out of the car.

202
00:08:05,360 --> 00:08:06,360
You know what? I'm not going to answer your question.

203
00:08:06,360 --> 00:08:10,080
I'm going to show you. I'm going to show you. Okay?

204
00:08:10,080 --> 00:08:12,440
How has this happened? This was my secret bunker.

205
00:08:12,440 --> 00:08:14,080
Oh. I...

206
00:08:14,080 --> 00:08:18,040
When you said it was a secret bunker, well initially I got very excited.

207
00:08:18,040 --> 00:08:19,040
I understand why.

208
00:08:19,040 --> 00:08:20,040
I put it on the forums.

209
00:08:20,040 --> 00:08:23,320
I've told you to stop using the forums.

210
00:08:23,320 --> 00:08:26,000
I've tried very hard to stop using the forums.

211
00:08:26,000 --> 00:08:29,200
No one likes your comments. You often get down voted.

212
00:08:29,200 --> 00:08:33,120
Just because what I say is unpopular doesn't mean it's not true.

213
00:08:33,120 --> 00:08:34,120
Most of it's untrue.

214
00:08:34,120 --> 00:08:38,360
It's weird though that they believe this. There was a secret bunker on a roundabout.

215
00:08:38,360 --> 00:08:43,480
I mean enough people are going to see it for some of them to come check it out.

216
00:08:43,480 --> 00:08:46,880
A secret bunker in the middle of the roundabout, in the middle of the town.

217
00:08:46,880 --> 00:08:47,880
People are going to check that out.

218
00:08:47,880 --> 00:08:49,680
Makes the top thing look insignificant.

219
00:08:49,680 --> 00:08:52,640
Yeah. We have bigger problems.

220
00:08:52,640 --> 00:08:53,640
Our friendship is failing.

221
00:08:53,640 --> 00:09:00,920
It is. I can't believe I've shown you another bunker and the town has stolen it from me.

222
00:09:00,920 --> 00:09:01,960
I'm sorry. I'm sorry.

223
00:09:01,960 --> 00:09:05,920
I know you put a lot of effort and money into these things.

224
00:09:05,920 --> 00:09:06,920
Twice.

225
00:09:06,920 --> 00:09:07,920
Sorry.

226
00:09:07,920 --> 00:09:09,640
I didn't skimped it at all.

227
00:09:09,640 --> 00:09:10,640
You skimped on it?

228
00:09:10,640 --> 00:09:11,640
I skimped on everything.

229
00:09:11,640 --> 00:09:16,480
Yes. Right. That's all I needed. All I needed was the two minutes.

230
00:09:16,480 --> 00:09:17,480
Unbelievable.

231
00:09:17,480 --> 00:09:19,000
It wasn't even two minutes. Probably much less than two minutes.

232
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
Wait, where's your sign?

233
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
Where do you think it is?

234
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
Did you put your sign up?

235
00:09:23,000 --> 00:09:25,640
And my sign will be replaced by Francis.

236
00:09:25,640 --> 00:09:28,920
Francis' sign will be replaced with the person next to the queue.

237
00:09:28,920 --> 00:09:29,920
So on and so forth.

238
00:09:29,920 --> 00:09:30,920
Let's go.

239
00:09:30,920 --> 00:09:31,920
That's the way it goes in the secret bunker.

240
00:09:31,920 --> 00:09:32,920
Hey, that's my sign.

241
00:09:32,920 --> 00:09:35,920
Right now I have to venture out in the middle of traffic.

242
00:09:35,920 --> 00:09:39,640
I just got hit by a car.

243
00:09:39,640 --> 00:09:42,520
I don't know why they don't look when they cross.

244
00:09:42,520 --> 00:09:43,520
It's a roundabout.

245
00:09:43,520 --> 00:09:44,920
I'll need a witness statement from you.

246
00:09:44,920 --> 00:09:46,880
I'm all right, guys. Don't worry about me.

247
00:09:46,880 --> 00:09:47,880
That's my car.

248
00:09:47,880 --> 00:09:49,720
I think it was going the wrong way in the roundabout.

249
00:09:49,720 --> 00:09:50,720
I didn't look.

250
00:09:50,720 --> 00:09:54,280
Unfortunately, you're going to be charged with not understanding a roundabout and entering

251
00:09:54,280 --> 00:09:55,280
one anyway.

252
00:09:55,280 --> 00:10:02,920
I know what a roundabout is.

253
00:10:02,920 --> 00:10:03,920
What sort of sauce?

254
00:10:03,920 --> 00:10:05,800
What sauce do you think goes with a steak?

255
00:10:05,800 --> 00:10:06,800
I think it's pepper.

256
00:10:06,800 --> 00:10:07,800
Oh, I thought just tomato.

257
00:10:07,800 --> 00:10:08,800
It's very red.

258
00:10:08,800 --> 00:10:12,360
No, that's the light from inside the microwave causing that.

259
00:10:12,360 --> 00:10:14,040
How do you cook your steak?

260
00:10:14,040 --> 00:10:15,040
In the microwave.

261
00:10:15,040 --> 00:10:17,040
That's why I'm here.

262
00:10:17,040 --> 00:10:18,040
Pretty rare.

263
00:10:18,040 --> 00:10:21,440
I mean, no, actually, I do it for at least seven minutes.

264
00:10:21,440 --> 00:10:22,440
That's not going to be rare.

265
00:10:22,440 --> 00:10:23,920
It's going to be cooked well through.

266
00:10:23,920 --> 00:10:26,480
I don't like the idea of getting poisoned by a steak.

267
00:10:26,480 --> 00:10:27,480
Boiled.

268
00:10:27,480 --> 00:10:28,480
What?

269
00:10:28,480 --> 00:10:29,480
What?

270
00:10:29,480 --> 00:10:30,480
It'll be boiled.

271
00:10:30,480 --> 00:10:31,480
You mean it'll be boiled?

272
00:10:31,480 --> 00:10:32,480
The moisture in the steak.

273
00:10:32,480 --> 00:10:33,480
It'll be microwaved and it will.

274
00:10:33,480 --> 00:10:34,480
It's not what happens, is it?

275
00:10:34,480 --> 00:10:35,480
It will bubble.

276
00:10:35,480 --> 00:10:36,480
It'll like vibrate, I think.

277
00:10:36,480 --> 00:10:37,480
Vibrate?

278
00:10:37,480 --> 00:10:41,360
Sorry, are you laughing at the way I'm cooking my steak?

279
00:10:41,360 --> 00:10:45,520
I've just had bad experiences with people frying things in pans before whenever it comes

280
00:10:45,520 --> 00:10:46,520
to steaks.

281
00:10:46,520 --> 00:10:47,520
I just thought.

282
00:10:47,520 --> 00:10:48,520
Whenever it comes to sauces as well.

283
00:10:48,520 --> 00:10:49,520
Sorry, I'm talking now.

284
00:10:49,520 --> 00:10:51,820
I think you're done talking about your mushrooms.

285
00:10:51,820 --> 00:10:53,320
I heard enough about that.

286
00:10:53,320 --> 00:10:54,320
26.

287
00:10:54,320 --> 00:10:56,200
One for each person in the office.

288
00:10:56,200 --> 00:10:58,560
Sorry, I heard Dave raising his voice.

289
00:10:58,560 --> 00:11:00,200
Are you bothering Dave about his steak?

290
00:11:00,200 --> 00:11:01,200
Sorry, Malcolm.

291
00:11:01,200 --> 00:11:02,200
Sorry.

292
00:11:02,200 --> 00:11:03,200
Are you OK, Dave?

293
00:11:03,200 --> 00:11:04,200
Because I need you.

294
00:11:04,200 --> 00:11:05,200
Yeah, no.

295
00:11:05,200 --> 00:11:06,200
I'm sorry for shouting.

296
00:11:06,200 --> 00:11:07,200
For a reason, my voice is hoarse.

297
00:11:07,200 --> 00:11:08,200
No, no, no.

298
00:11:08,200 --> 00:11:09,840
You can shout if you want.

299
00:11:09,840 --> 00:11:10,840
That's what I'm saying.

300
00:11:10,840 --> 00:11:13,640
If you need to get it out, because this is an important meeting, I need you to top your

301
00:11:13,640 --> 00:11:16,560
game and if you want to shout, I don't want you in there frustrated.

302
00:11:16,560 --> 00:11:18,720
I won't be frustrated if my steak's cooked.

303
00:11:18,720 --> 00:11:21,880
Yeah, I was surprised to actually even see anyone in here because usually it's like,

304
00:11:21,880 --> 00:11:23,880
oh, Dave's in the kitchen.

305
00:11:23,880 --> 00:11:25,240
Stuffed mushroom day.

306
00:11:25,240 --> 00:11:27,920
I was celebrating on behalf of everyone in the office.

307
00:11:27,920 --> 00:11:32,640
Oh, is this one of those things that they just say online like, oh yeah, it's soap day

308
00:11:32,640 --> 00:11:36,960
or something like that, just to try and like, I don't know, make a social media post?

309
00:11:36,960 --> 00:11:38,560
Is that why they do that?

310
00:11:38,560 --> 00:11:40,080
To just like have content.

311
00:11:40,080 --> 00:11:41,880
It's like, all right, it's Tuesday.

312
00:11:41,880 --> 00:11:43,200
There's nothing going on in the office.

313
00:11:43,200 --> 00:11:45,520
Let's just say it's sock day.

314
00:11:45,520 --> 00:11:48,840
Oh, post if you've like ever lost a sock.

315
00:11:48,840 --> 00:11:51,720
Oh, I haven't lost a sock in a long time.

316
00:11:51,720 --> 00:11:55,800
I'm pretty good with just, you know, bundling them together to make sure that they're all

317
00:11:55,800 --> 00:11:56,800
there.

318
00:11:56,800 --> 00:11:58,840
Like you have to be a bit of a...

319
00:11:58,840 --> 00:12:03,240
If you check, Dave, there are six mushrooms in the Google doodle today.

320
00:12:03,240 --> 00:12:04,240
I'm sorry.

321
00:12:04,240 --> 00:12:07,320
There's two on the lowercase G. The L obviously isn't a mushroom.

322
00:12:07,320 --> 00:12:12,040
Yeah, but I do actually have to speak to you about this because you can't force HR to send

323
00:12:12,040 --> 00:12:15,200
out emails about it being a specific day anymore.

324
00:12:15,200 --> 00:12:16,920
I wouldn't say it's forcing.

325
00:12:16,920 --> 00:12:20,280
The email that we all got this morning, HR had to send out.

326
00:12:20,280 --> 00:12:22,140
You've, I don't like this.

327
00:12:22,140 --> 00:12:25,000
I don't like this accusation of had to send out.

328
00:12:25,000 --> 00:12:26,960
I'm just gently reminding people.

329
00:12:26,960 --> 00:12:27,960
Gently.

330
00:12:27,960 --> 00:12:29,880
Dude, you were taking up my microwave time.

331
00:12:29,880 --> 00:12:32,520
You wouldn't stop talking about the mushrooms.

332
00:12:32,520 --> 00:12:34,320
I don't, I don't, I don't care.

333
00:12:34,320 --> 00:12:35,320
I really don't care.

334
00:12:35,320 --> 00:12:37,080
I just like to be alone with the microwave.

335
00:12:37,080 --> 00:12:38,080
Okay.

336
00:12:38,080 --> 00:12:39,080
Just hearing that.

337
00:12:39,080 --> 00:12:40,080
Sorry.

338
00:12:40,080 --> 00:12:41,080
This is a bit...

339
00:12:41,080 --> 00:12:42,080
Don't let it out.

340
00:12:42,080 --> 00:12:43,080
Let it out.

341
00:12:43,080 --> 00:12:44,880
It's just the hum is just, if I can focus on that for the seven minutes while the steak

342
00:12:44,880 --> 00:12:48,160
is cooking, whenever I boil that on, huh?

343
00:12:48,160 --> 00:12:49,520
It's not going to be boiling.

344
00:12:49,520 --> 00:12:50,520
It's not going to be boiled.

345
00:12:50,520 --> 00:12:51,840
You can't boil a meat.

346
00:12:51,840 --> 00:12:57,640
I mean, in furnace can boil a meat, but I wouldn't say you could boil a meat in a microwave.

347
00:12:57,640 --> 00:12:58,640
I've been...

348
00:12:58,640 --> 00:12:59,640
Let it out, Dave.

349
00:12:59,640 --> 00:13:00,640
Let it out.

350
00:13:00,640 --> 00:13:03,480
I've been, I have been putting my steak in the microwave for a long time.

351
00:13:03,480 --> 00:13:05,960
I think I'd know if it was boiled or not.

352
00:13:05,960 --> 00:13:07,840
For a long time or for six minutes.

353
00:13:07,840 --> 00:13:08,840
He's been here for three years.

354
00:13:08,840 --> 00:13:11,600
He's been here for three years in a microwave my steak.

355
00:13:11,600 --> 00:13:12,600
Every single day.

356
00:13:12,600 --> 00:13:13,600
Okay, right.

357
00:13:13,600 --> 00:13:17,880
There's the sauce done at least.

358
00:13:17,880 --> 00:13:18,880
Seven minutes.

359
00:13:18,880 --> 00:13:20,360
Classic starts with the sauce first.

360
00:13:20,360 --> 00:13:21,360
Yeah.

361
00:13:21,360 --> 00:13:22,360
Fine.

362
00:13:22,360 --> 00:13:23,360
I like to let it cool down just a little bit.

363
00:13:23,360 --> 00:13:24,360
Yeah, of course.

364
00:13:24,360 --> 00:13:25,360
Oh.

365
00:13:25,360 --> 00:13:28,920
I like to talk about your microwave time and you don't seem to be letting me get awarded

366
00:13:28,920 --> 00:13:29,920
edgewise.

367
00:13:29,920 --> 00:13:30,920
Because he likes to be alone.

368
00:13:30,920 --> 00:13:31,920
I like to be alone.

369
00:13:31,920 --> 00:13:33,000
I let you do all the talking at the start.

370
00:13:33,000 --> 00:13:34,560
I didn't want to say anything.

371
00:13:34,560 --> 00:13:35,560
I didn't want...

372
00:13:35,560 --> 00:13:40,360
I told you I'll be like five minutes, which on me, okay, it's going to be at least seven

373
00:13:40,360 --> 00:13:41,860
whenever I get this steak started.

374
00:13:41,860 --> 00:13:43,680
But then after that, it's yours.

375
00:13:43,680 --> 00:13:45,400
You can talk to whoever is in the kitchen.

376
00:13:45,400 --> 00:13:46,400
That's fine.

377
00:13:46,400 --> 00:13:47,960
I just want to reserve my space in the queue.

378
00:13:47,960 --> 00:13:48,960
I was just curious about...

379
00:13:48,960 --> 00:13:49,960
We did that.

380
00:13:49,960 --> 00:13:50,960
We did that.

381
00:13:50,960 --> 00:13:51,960
You reserved your space.

382
00:13:51,960 --> 00:13:52,960
You were telling me in such an in-depth...

383
00:13:52,960 --> 00:13:53,960
I've reserved the microwave.

384
00:13:53,960 --> 00:13:57,160
...the large veins full of fat are bulging right now.

385
00:13:57,160 --> 00:13:58,160
Yeah.

386
00:13:58,160 --> 00:14:00,520
Do you know how much blood isn't getting to my heart right now because it's going to the

387
00:14:00,520 --> 00:14:01,520
beans?

388
00:14:01,520 --> 00:14:03,920
You eat a lot of red meat is the impression that I'm getting from you, Dave.

389
00:14:03,920 --> 00:14:04,920
Probably too much.

390
00:14:04,920 --> 00:14:05,920
Oh, well, I mean, it's kind of obvious.

391
00:14:05,920 --> 00:14:06,920
It's kind of obvious.

392
00:14:06,920 --> 00:14:08,400
I kind of told you that a microwave is a steak.

393
00:14:08,400 --> 00:14:09,400
I don't know, Dave.

394
00:14:09,400 --> 00:14:10,400
Christ, yeah.

395
00:14:10,400 --> 00:14:11,400
This is probably...

396
00:14:11,400 --> 00:14:12,400
Is this good for my blood pressure, do you think?

397
00:14:12,400 --> 00:14:14,080
It's probably not, though, but it would be great for the meeting.

398
00:14:14,080 --> 00:14:16,600
If you go in hot and heavy, scare those builders, that'll be great.

399
00:14:16,600 --> 00:14:18,360
Do you have a problem with me using the toaster?

400
00:14:18,360 --> 00:14:20,400
This is Dave's alone time in the kitchen.

401
00:14:20,400 --> 00:14:21,400
Yeah.

402
00:14:21,400 --> 00:14:22,400
What do you think?

403
00:14:22,400 --> 00:14:25,400
It's a communal kitchen.

404
00:14:25,400 --> 00:14:29,400
You can put something in the toaster, but I would ask that it doesn't require commentary.

405
00:14:29,400 --> 00:14:31,400
No, I don't want to give it commentary.

406
00:14:31,400 --> 00:14:32,400
OK, then do that.

407
00:14:32,400 --> 00:14:35,400
Put stuff in the toaster and don't talk about it.

408
00:14:35,400 --> 00:14:36,400
I'll keep an eye on it.

409
00:14:36,400 --> 00:14:38,400
I'll give you a shout whenever it's ready, if you want.

410
00:14:38,400 --> 00:14:41,400
I didn't want to know the details about what you were doing in the microwave.

411
00:14:41,400 --> 00:14:43,400
I just wanted to know, is there anyone after you?

412
00:14:43,400 --> 00:14:44,400
And I told you.

413
00:14:44,400 --> 00:14:45,400
I told you.

414
00:14:45,400 --> 00:14:46,400
You've got a space.

415
00:14:46,400 --> 00:14:47,400
You'll be next.

416
00:14:47,400 --> 00:14:49,400
So wait till I'm done.

417
00:14:49,400 --> 00:14:50,400
If you want to put stuff in the toaster.

418
00:14:50,400 --> 00:14:53,400
You're in the entire process to get there.

419
00:14:53,400 --> 00:14:56,400
I mean, I'm surprised you didn't go to the the Maillard reaction.

420
00:14:56,400 --> 00:14:57,400
I told you this at the start.

421
00:14:57,400 --> 00:15:02,400
There were also several silences that you filled with questions about his cooking habits.

422
00:15:02,400 --> 00:15:03,400
I think it's weird.

423
00:15:03,400 --> 00:15:04,400
OK, reserve judgment.

424
00:15:04,400 --> 00:15:07,400
I think it's weird to give stuffed mushrooms to everyone.

425
00:15:07,400 --> 00:15:09,400
It's stuffed mushroom day, Dave.

426
00:15:09,400 --> 00:15:11,400
It's stuffed mushroom day.

427
00:15:11,400 --> 00:15:12,400
Well, guess what?

428
00:15:12,400 --> 00:15:13,400
I don't care.

429
00:15:13,400 --> 00:15:14,400
It's my steak day.

430
00:15:14,400 --> 00:15:15,400
Is it micro steak day?

431
00:15:15,400 --> 00:15:17,400
Yeah, no, that's every day for you.

432
00:15:17,400 --> 00:15:18,400
Yeah.

433
00:15:18,400 --> 00:15:19,400
Crazy.

434
00:15:19,400 --> 00:15:21,400
Is there a doodle for your meal of choice?

435
00:15:21,400 --> 00:15:24,400
Why would there be a specific doodle for my meal of choice?

436
00:15:24,400 --> 00:15:30,400
Oh, maybe if I contact Google, they'll be able to give me a specific doodle based on my fucking cookies or something.

437
00:15:30,400 --> 00:15:31,400
That works.

438
00:15:31,400 --> 00:15:35,400
I mean, the man who had steak for three years in a row, that kind of deserves a doodle.

439
00:15:35,400 --> 00:15:37,400
You can just contact Google.

440
00:15:37,400 --> 00:15:40,400
That guy that eats like a load of Big Macs, did he have a doodle or something like that?

441
00:15:40,400 --> 00:15:42,400
No, he died before they got it through.

442
00:15:42,400 --> 00:15:43,400
Oh, God, really?

443
00:15:43,400 --> 00:15:44,400
Yeah.

444
00:15:44,400 --> 00:15:45,400
He was like a hero to me.

445
00:15:45,400 --> 00:15:50,400
Every break in this office, he had a long time in the kitchen to order a Big Mac.

446
00:15:50,400 --> 00:15:53,400
Do you need me in on this meeting to take any notes?

447
00:15:53,400 --> 00:15:54,400
Can I make a request?

448
00:15:54,400 --> 00:15:55,400
No to that.

449
00:15:55,400 --> 00:15:56,400
Don't want you in the meeting.

450
00:15:56,400 --> 00:15:58,400
Oh, why do you get to start handing out mushrooms?

451
00:15:58,400 --> 00:16:02,400
We don't know the allergies of these builders and we really need our parking spaces back.

452
00:16:02,400 --> 00:16:06,400
I factored in 26 mushrooms, 25 now.

453
00:16:06,400 --> 00:16:07,400
What do you mean 25 now?

454
00:16:07,400 --> 00:16:08,400
I think you revoked mushroom rights, Dave.

455
00:16:08,400 --> 00:16:09,400
Thank God.

456
00:16:09,400 --> 00:16:10,400
I don't care.

457
00:16:10,400 --> 00:16:11,400
I'm glad.

458
00:16:11,400 --> 00:16:13,400
You still have 26 mushrooms then.

459
00:16:13,400 --> 00:16:14,400
How big are they?

460
00:16:14,400 --> 00:16:15,400
25 for circulation.

461
00:16:15,400 --> 00:16:16,400
They're stuffed mushrooms.

462
00:16:16,400 --> 00:16:17,400
They're portobello mushrooms.

463
00:16:17,400 --> 00:16:18,400
They're sizable.

464
00:16:18,400 --> 00:16:21,400
It would have been a great size for the steak.

465
00:16:21,400 --> 00:16:24,400
That's going to take forever to put in a microwave.

466
00:16:24,400 --> 00:16:26,400
Are you going to stack them?

467
00:16:26,400 --> 00:16:30,400
There's maybe two mushrooms a microwave, if lucky.

468
00:16:30,400 --> 00:16:36,400
Well, how about maybe for future we could get another microwave and I'll just put that

469
00:16:36,400 --> 00:16:38,400
in like, you can stick a microwave anywhere.

470
00:16:38,400 --> 00:16:39,400
That's ridiculous.

471
00:16:39,400 --> 00:16:40,400
That's ridiculous.

472
00:16:40,400 --> 00:16:42,400
Stuffed mushroom day is once a year.

473
00:16:42,400 --> 00:16:45,400
Yeah, but so I can have a bit of a long time.

474
00:16:45,400 --> 00:16:46,400
With two microwaves?

475
00:16:46,400 --> 00:16:51,400
I'll put the microwave in the bathroom and I'll just go into the bathroom, lock the

476
00:16:51,400 --> 00:16:52,400
door and microwave it in there.

477
00:16:52,400 --> 00:16:54,400
It's protected from everything else.

478
00:16:54,400 --> 00:16:55,400
It's true.

479
00:16:55,400 --> 00:16:57,400
There's a vacuum in there so it can't get any of the gross stuff.

480
00:16:57,400 --> 00:17:01,400
Dave, if you get our parking spaces back, you can put a microwave wherever you want.

481
00:17:01,400 --> 00:17:02,400
Put one in the parking space.

482
00:17:02,400 --> 00:17:03,400
I don't care.

483
00:17:03,400 --> 00:17:04,400
That'd be perfect.

484
00:17:04,400 --> 00:17:12,400
There are too many tents here in the campground.

485
00:17:12,400 --> 00:17:15,400
You could say it's intense.

486
00:17:15,400 --> 00:17:19,400
I didn't hire you for your quips and puns, Dominic.

487
00:17:19,400 --> 00:17:22,400
I hired you for marketing purposes.

488
00:17:22,400 --> 00:17:24,400
You were supposed to fill this campground.

489
00:17:24,400 --> 00:17:30,400
Well, Marcus, it's hard when all you have is, well, I wasn't completely honest with

490
00:17:30,400 --> 00:17:31,400
you.

491
00:17:31,400 --> 00:17:33,400
I didn't go to marketing school.

492
00:17:33,400 --> 00:17:34,400
I knew it.

493
00:17:34,400 --> 00:17:35,400
I knew it.

494
00:17:35,400 --> 00:17:38,400
Sebastian, have you been listening this entire time?

495
00:17:38,400 --> 00:17:40,400
I'm going to open the door.

496
00:17:40,400 --> 00:17:41,400
I knew it.

497
00:17:41,400 --> 00:17:42,400
I knew.

498
00:17:42,400 --> 00:17:43,400
I'll close the door behind you.

499
00:17:43,400 --> 00:17:44,400
Thanks.

500
00:17:44,400 --> 00:17:45,400
Hey, let me back in.

501
00:17:45,400 --> 00:17:46,400
Oh, sorry.

502
00:17:46,400 --> 00:17:47,400
I didn't mean to put you out there.

503
00:17:47,400 --> 00:17:48,400
Let me back in again.

504
00:17:48,400 --> 00:17:49,400
Wait.

505
00:17:49,400 --> 00:17:50,400
Oh, a lot of it.

506
00:17:50,400 --> 00:17:52,400
Sebastian, first of all, this is incredibly bad etiquette.

507
00:17:52,400 --> 00:17:57,400
I was eavesdropping because I haven't trusted this guy since he was hired.

508
00:17:57,400 --> 00:17:59,400
That last marketing campaign was useless.

509
00:17:59,400 --> 00:18:01,400
Dominic, what do you mean?

510
00:18:01,400 --> 00:18:04,400
You tried to sell RVs campground.

511
00:18:04,400 --> 00:18:06,400
You tried to give them plots of land.

512
00:18:06,400 --> 00:18:08,400
People will build a life here.

513
00:18:08,400 --> 00:18:13,400
You could have year round business if you just encourage people to stay.

514
00:18:13,400 --> 00:18:15,400
Sebastian, give Dominic some credit here.

515
00:18:15,400 --> 00:18:16,400
You know, we don't know.

516
00:18:16,400 --> 00:18:17,400
We're not in the marketing world.

517
00:18:17,400 --> 00:18:18,400
You don't know that this wouldn't work.

518
00:18:18,400 --> 00:18:20,400
Although now you've also said that you didn't go to marketing school.

519
00:18:20,400 --> 00:18:21,400
So now I don't know what to think.

520
00:18:21,400 --> 00:18:23,400
Well, look, I'm just very passionate.

521
00:18:23,400 --> 00:18:24,400
That's how they got me.

522
00:18:24,400 --> 00:18:26,400
They were like, you should stand at the window.

523
00:18:26,400 --> 00:18:27,400
You should get into this.

524
00:18:27,400 --> 00:18:29,400
And I was like, I don't have any money.

525
00:18:29,400 --> 00:18:32,400
Like you will one day and once you do come back to marketing school.

526
00:18:32,400 --> 00:18:34,400
I thought I'd just bring that joy to other people, you know.

527
00:18:34,400 --> 00:18:38,400
I guess marketing is just con men trying to trick normal people.

528
00:18:38,400 --> 00:18:39,400
I'm a proud marketeer.

529
00:18:39,400 --> 00:18:41,400
It's like pioneer, but marketing.

530
00:18:41,400 --> 00:18:42,400
Wow.

531
00:18:42,400 --> 00:18:43,400
That's the first thing I learned.

532
00:18:43,400 --> 00:18:44,400
But you didn't go to school.

533
00:18:44,400 --> 00:18:46,400
I heard it through the glass.

534
00:18:46,400 --> 00:18:48,400
Ah man, after my own ears.

535
00:18:48,400 --> 00:18:49,400
Hold on a second.

536
00:18:49,400 --> 00:18:50,400
So you did go to marketing school.

537
00:18:50,400 --> 00:18:56,400
Well, it came through a bit muffled, you know, because they realized eventually they added more glass the longer the semester went on.

538
00:18:56,400 --> 00:18:57,400
Hold on.

539
00:18:57,400 --> 00:19:00,400
So you went to marketing school, you just didn't get a formal qualification.

540
00:19:00,400 --> 00:19:01,400
I didn't get it.

541
00:19:01,400 --> 00:19:04,400
I'm like you in that sense, Dominic Marcus.

542
00:19:04,400 --> 00:19:06,400
You didn't have a formal education.

543
00:19:06,400 --> 00:19:07,400
Hold on a second.

544
00:19:07,400 --> 00:19:11,400
How do you know my real name is Dominic Marcus?

545
00:19:11,400 --> 00:19:12,400
Well, I didn't.

546
00:19:12,400 --> 00:19:14,400
I just sometimes say my own name to give myself confidence.

547
00:19:14,400 --> 00:19:15,400
Sebastian.

548
00:19:15,400 --> 00:19:16,400
That was week one.

549
00:19:16,400 --> 00:19:17,400
What?

550
00:19:17,400 --> 00:19:18,400
I was trying it out.

551
00:19:18,400 --> 00:19:19,400
Did it work?

552
00:19:19,400 --> 00:19:20,400
No.

553
00:19:20,400 --> 00:19:29,400
I know what kind of do for you there.

554
00:19:29,400 --> 00:19:34,400
Yeah, I just what's the rules with like what kind of keys you can cut.

555
00:19:34,400 --> 00:19:35,400
If you own them, I'll cut them.

556
00:19:35,400 --> 00:19:36,400
Okay.

557
00:19:36,400 --> 00:19:37,400
If I own the lock.

558
00:19:37,400 --> 00:19:38,400
Yeah.

559
00:19:38,400 --> 00:19:39,400
Well, that's implied.

560
00:19:39,400 --> 00:19:40,400
It's not necessarily.

561
00:19:40,400 --> 00:19:41,400
Sometimes I just have a lock and I lost the keys.

562
00:19:41,400 --> 00:19:43,400
Do you need your shoes resold while you're here?

563
00:19:43,400 --> 00:19:44,400
You may as well.

564
00:19:44,400 --> 00:19:45,400
While we're talking, he'll do that.

565
00:19:45,400 --> 00:19:46,400
That's what I do.

566
00:19:46,400 --> 00:19:47,400
So I just.

567
00:19:47,400 --> 00:19:50,400
I just said, usually it's the same guy doing.

568
00:19:50,400 --> 00:19:54,400
Well, no here we do it separately and I like to get started first.

569
00:19:54,400 --> 00:19:56,400
Cause his takes a wee bit longer.

570
00:19:56,400 --> 00:19:57,400
Like, yeah.

571
00:19:57,400 --> 00:19:59,400
So if you do want to, I'd prefer the ask me now.

572
00:19:59,400 --> 00:20:00,400
Otherwise you're wasting my time.

573
00:20:00,400 --> 00:20:01,400
Okay.

574
00:20:01,400 --> 00:20:02,400
Just one moment.

575
00:20:02,400 --> 00:20:03,400
Do you also do it?

576
00:20:03,400 --> 00:20:04,400
Soul shoes?

577
00:20:04,400 --> 00:20:05,400
No.

578
00:20:05,400 --> 00:20:06,400
I resold the shoes.

579
00:20:06,400 --> 00:20:07,400
I just wanted to check.

580
00:20:07,400 --> 00:20:08,400
But he does also cut keys.

581
00:20:08,400 --> 00:20:09,400
Yeah.

582
00:20:09,400 --> 00:20:10,400
All right.

583
00:20:10,400 --> 00:20:11,400
Not here.

584
00:20:11,400 --> 00:20:12,400
No.

585
00:20:12,400 --> 00:20:13,400
Right.

586
00:20:13,400 --> 00:20:14,400
Do you do it cheaper?

587
00:20:14,400 --> 00:20:15,400
I can't say that's part of my deal.

588
00:20:15,400 --> 00:20:16,400
Is it more discreet?

589
00:20:16,400 --> 00:20:20,400
To sell the shoes here is that I don't discuss keys in the premises.

590
00:20:20,400 --> 00:20:21,400
Oh, sorry.

591
00:20:21,400 --> 00:20:26,400
Is there any rules against which shoes you will resold and what we saw?

592
00:20:26,400 --> 00:20:28,400
So we were dealing with this customer, sir.

593
00:20:28,400 --> 00:20:33,400
So I just, is there any rules or legalities around which shoes you will resold and won't

594
00:20:33,400 --> 00:20:34,400
resold?

595
00:20:34,400 --> 00:20:35,400
Show them the contract.

596
00:20:35,400 --> 00:20:36,400
Will you?

597
00:20:36,400 --> 00:20:39,400
I only resource shoes that you own and are legally yours.

598
00:20:39,400 --> 00:20:40,400
What about the feet?

599
00:20:40,400 --> 00:20:42,400
What are you going on about?

600
00:20:42,400 --> 00:20:44,400
Do you mean whose feet will go in the shoes?

601
00:20:44,400 --> 00:20:47,400
Yeah, if the feet aren't mine, the shoes are mine.

602
00:20:47,400 --> 00:20:49,400
There won't be any feet in the shoes when I resold them.

603
00:20:49,400 --> 00:20:50,400
We're not that kind of business.

604
00:20:50,400 --> 00:20:51,400
That's next door.

605
00:20:51,400 --> 00:20:52,400
Sounds like you don't mind.

606
00:20:52,400 --> 00:20:53,400
Okay.

607
00:20:53,400 --> 00:20:54,400
No, that's great.

608
00:20:54,400 --> 00:20:55,400
But if you need that, hold on, hold on.

609
00:20:55,400 --> 00:20:56,400
He does those as well.

610
00:20:56,400 --> 00:20:57,400
You do those.

611
00:20:57,400 --> 00:20:58,400
I do those, but not here.

612
00:20:58,400 --> 00:20:59,400
He does.

613
00:20:59,400 --> 00:21:00,400
Yeah.

614
00:21:00,400 --> 00:21:01,400
Not here.

615
00:21:01,400 --> 00:21:04,400
In our contract, he can't discuss doing shoes with the feet in them while we're in this

616
00:21:04,400 --> 00:21:05,400
premises.

617
00:21:05,400 --> 00:21:06,400
Just like I can't discuss doing keys.

618
00:21:06,400 --> 00:21:07,400
Okay.

619
00:21:07,400 --> 00:21:08,400
I don't need feet in them.

620
00:21:08,400 --> 00:21:09,400
I just need my shoes resold.

621
00:21:09,400 --> 00:21:13,400
Well, then I'd rather you ask me to do it now because I want to get started rather than

622
00:21:13,400 --> 00:21:14,400
have them.

623
00:21:14,400 --> 00:21:16,400
And you're actually second here because there's a customer here.

624
00:21:16,400 --> 00:21:17,400
Yeah, no, no.

625
00:21:17,400 --> 00:21:19,400
I mean, I'm taking off my shoes as you're talking.

626
00:21:19,400 --> 00:21:20,400
No, I know.

627
00:21:20,400 --> 00:21:21,400
Sorry.

628
00:21:21,400 --> 00:21:22,400
I didn't mean to cut in line.

629
00:21:22,400 --> 00:21:24,400
I just wanted to ask a question or else I'd have to go somewhere else.

630
00:21:24,400 --> 00:21:27,400
Don't just say, here are my shoes, if they could get resold.

631
00:21:27,400 --> 00:21:28,400
Sorry.

632
00:21:28,400 --> 00:21:30,400
It was confusing because the shop is called Cut In Line and that's-

633
00:21:30,400 --> 00:21:31,400
But that's not what you do.

634
00:21:31,400 --> 00:21:32,400
It's not an instruction.

635
00:21:32,400 --> 00:21:33,400
No.

636
00:21:33,400 --> 00:21:34,400
Okay.

637
00:21:34,400 --> 00:21:35,400
See, I didn't actually read the store name.

638
00:21:35,400 --> 00:21:36,400
I just walked in and then-

639
00:21:36,400 --> 00:21:37,400
Just walked straight into the conversation.

640
00:21:37,400 --> 00:21:38,400
Yeah.

641
00:21:38,400 --> 00:21:39,400
You're very rude.

642
00:21:39,400 --> 00:21:41,400
You've taken your shoes off, but where's the proof they're theirs?

643
00:21:41,400 --> 00:21:42,400
That was unnecessary.

644
00:21:42,400 --> 00:21:43,400
I mean, they're feet, so they could be anyone's.

645
00:21:43,400 --> 00:21:45,400
That's an excellent question.

646
00:21:45,400 --> 00:21:46,400
And you know what?

647
00:21:46,400 --> 00:21:48,320
You're the first free-solder to actually ask me that.

648
00:21:48,320 --> 00:21:51,840
Some of these Kylo sellers, they just, they come in, they don't care what they're doing.

649
00:21:51,840 --> 00:21:52,840
But me-

650
00:21:52,840 --> 00:21:54,920
I mean, that's why I was asking if there's rules, but the key's cutting as well.

651
00:21:54,920 --> 00:21:55,920
Because I don't-

652
00:21:55,920 --> 00:21:56,920
He sounds like a mystery surer.

653
00:21:56,920 --> 00:21:57,920
Could be, you know?

654
00:21:57,920 --> 00:21:58,920
I think he is.

655
00:21:58,920 --> 00:22:01,240
I mean, I can't say or I can't say.

656
00:22:01,240 --> 00:22:04,040
I've got like an online receipt from when I bought them.

657
00:22:04,040 --> 00:22:05,040
Do you accept those?

658
00:22:05,040 --> 00:22:06,400
Like in my emails?

659
00:22:06,400 --> 00:22:09,240
Well, if you go next door, they can print it out for you.

660
00:22:09,240 --> 00:22:10,240
Oh, you need to print it?

661
00:22:10,240 --> 00:22:11,240
I need to see it.

662
00:22:11,240 --> 00:22:12,240
For a copy for-

663
00:22:12,240 --> 00:22:13,240
I can't go to you on my phone.

664
00:22:13,240 --> 00:22:14,240
I can see you getting ready to interrupt me.

665
00:22:14,240 --> 00:22:15,240
Don't even interrupt me sir.

666
00:22:15,240 --> 00:22:16,240
I can-

667
00:22:16,240 --> 00:22:17,240
I am in line right now.

668
00:22:17,240 --> 00:22:18,240
You always waste your turn.

669
00:22:18,240 --> 00:22:23,400
I thought you were about to leave and it's just, I have printed photos of me wearing

670
00:22:23,400 --> 00:22:24,400
my shoes.

671
00:22:24,400 --> 00:22:25,400
Say, a printout is real.

672
00:22:25,400 --> 00:22:27,960
If it's on the phone, it might not be.

673
00:22:27,960 --> 00:22:28,960
I also have-

674
00:22:28,960 --> 00:22:29,960
So do you print it out?

675
00:22:29,960 --> 00:22:30,960
It exists?

676
00:22:30,960 --> 00:22:31,960
Printed photos of my key.

677
00:22:31,960 --> 00:22:33,280
Oh, so you have keys as well?

678
00:22:33,280 --> 00:22:35,440
No, I would like this key recreated.

679
00:22:35,440 --> 00:22:37,640
I don't have it anymore, but I have a photo of it.

680
00:22:37,640 --> 00:22:38,640
I don't know if that's possible.

681
00:22:38,640 --> 00:22:39,640
Hold on.

682
00:22:39,640 --> 00:22:40,640
That looks a lot like my key.

683
00:22:40,640 --> 00:22:41,640
What?

684
00:22:41,640 --> 00:22:43,600
That is something that I do, but not here.

685
00:22:43,600 --> 00:22:45,080
A lot of keys look the same though.

686
00:22:45,080 --> 00:22:46,080
So-

687
00:22:46,080 --> 00:22:47,080
No, no, but hold on.

688
00:22:47,080 --> 00:22:48,080
Let me just hold it next to the foot.

689
00:22:48,080 --> 00:22:49,080
Yeah, they're the same key.

690
00:22:49,080 --> 00:22:50,080
Oh, well that's great.

691
00:22:50,080 --> 00:22:53,080
Can I just have a cut of his key then?

692
00:22:53,080 --> 00:22:55,640
That actually solves a lot of problems because I figured that would have been quite hard

693
00:22:55,640 --> 00:22:56,640
to cut.

694
00:22:56,640 --> 00:22:57,640
Well, you do have a photo of it, so I'll do that for you.

695
00:22:57,640 --> 00:22:58,640
Yeah, okay.

696
00:22:58,640 --> 00:23:00,920
But if it's his key, then it doesn't belong to him.

697
00:23:00,920 --> 00:23:03,640
So then how can it be his to be getting cut in the first place?

698
00:23:03,640 --> 00:23:04,640
Don't worry.

699
00:23:04,640 --> 00:23:05,640
The lock is mine.

700
00:23:05,640 --> 00:23:06,640
The lock's his.

701
00:23:06,640 --> 00:23:07,640
Have you got a photo of the lock?

702
00:23:07,640 --> 00:23:08,640
I don't.

703
00:23:08,640 --> 00:23:09,640
Yeah, there you go.

704
00:23:09,640 --> 00:23:10,640
Because I still have it.

705
00:23:10,640 --> 00:23:12,920
We'll get a photo of it and print it out next door, but I suppose-

706
00:23:12,920 --> 00:23:13,920
It would have to be a printout.

707
00:23:13,920 --> 00:23:14,920
We don't take it on the phone.

708
00:23:14,920 --> 00:23:15,920
No.

709
00:23:15,920 --> 00:23:18,720
Because I can't bring the lock here because it's, I could bring you to the lock, but I

710
00:23:18,720 --> 00:23:19,720
don't think it's due calls.

711
00:23:19,720 --> 00:23:22,440
No, well, if we were to do that, then we wouldn't be here.

712
00:23:22,440 --> 00:23:23,920
So we couldn't do what we're supposed to do.

713
00:23:23,920 --> 00:23:24,920
Sorry, it was a stupid thought.

714
00:23:24,920 --> 00:23:25,920
Stupid thought.

715
00:23:25,920 --> 00:23:29,240
But if I'm not here, I can look at it because then I can do keys as well.

716
00:23:29,240 --> 00:23:31,240
But as long as I'm here, I can't talk about the keys.

717
00:23:31,240 --> 00:23:32,240
No, no, that's fair enough.

718
00:23:32,240 --> 00:23:33,240
He's actually said too much.

719
00:23:33,240 --> 00:23:34,240
Makes sense.

720
00:23:34,240 --> 00:23:35,240
Sure.

721
00:23:35,240 --> 00:23:36,240
I hope that doesn't affect my rating.

722
00:23:36,240 --> 00:23:41,880
I'm sure you've been very diligent in checking the shoe ownership, I respect that.

723
00:23:41,880 --> 00:23:44,960
I'm more concerned that we seem to be sharing the same lock.

724
00:23:44,960 --> 00:23:47,720
Is this for a storage box?

725
00:23:47,720 --> 00:23:49,400
Oh no, no, mine's for my apartment.

726
00:23:49,400 --> 00:23:50,400
Oh, okay.

727
00:23:50,400 --> 00:23:52,480
So then we should be fine.

728
00:23:52,480 --> 00:23:53,800
I don't like it.

729
00:23:53,800 --> 00:23:58,600
My key is for like a post box at the bottom of apartment complex I use.

730
00:23:58,600 --> 00:24:00,080
22 Bridge Street.

731
00:24:00,080 --> 00:24:03,560
Yeah, mine's for an apartment, but 29 Riverside View.

732
00:24:03,560 --> 00:24:05,600
Look, you're in the business.

733
00:24:05,600 --> 00:24:06,600
Yes.

734
00:24:06,600 --> 00:24:09,560
Is there someone selling identical locks?

735
00:24:09,560 --> 00:24:10,800
No, I don't do that.

736
00:24:10,800 --> 00:24:12,440
Not here, but I do do it elsewhere.

737
00:24:12,440 --> 00:24:16,280
So, okay, but he does know how many keys and locks there are, but he can't tell you.

738
00:24:16,280 --> 00:24:17,880
I can tell you there, but I can't tell you here.

739
00:24:17,880 --> 00:24:18,880
I'm just concerned for my safety.

740
00:24:18,880 --> 00:24:20,520
I can tell you how many shoes there are.

741
00:24:20,520 --> 00:24:24,160
I mean, if you were to tell me, come in here and say, I have the same shoe as someone else.

742
00:24:24,160 --> 00:24:25,160
Is that possible?

743
00:24:25,160 --> 00:24:26,160
I could tell you.

744
00:24:26,160 --> 00:24:27,160
But not here.

745
00:24:27,160 --> 00:24:28,160
I mean, do I have the same shoes as someone else?

746
00:24:28,160 --> 00:24:29,160
He can't tell you.

747
00:24:29,160 --> 00:24:30,160
Well, I can tell you, but not here.

748
00:24:30,160 --> 00:24:31,160
Okay, so I misunderstood.

749
00:24:31,160 --> 00:24:32,640
Well, you don't have your shoes anymore.

750
00:24:32,640 --> 00:24:33,640
Do you have them with you?

751
00:24:33,640 --> 00:24:35,640
I mean, it's the ones on the counter.

752
00:24:35,640 --> 00:24:36,640
I need a printout.

753
00:24:36,640 --> 00:24:37,640
How do we know they're yours?

754
00:24:37,640 --> 00:24:38,640
I have a printout of my shoes.

755
00:24:38,640 --> 00:24:40,720
If that's a printout of these shoes, I can tell you.

756
00:24:40,720 --> 00:24:41,720
It's not.

757
00:24:41,720 --> 00:24:44,160
It's a printout of the shoes I'm currently wearing, but I could give them to you.

758
00:24:44,160 --> 00:24:45,280
And is that proof?

759
00:24:45,280 --> 00:24:46,480
Because it's me wearing the shoes.

760
00:24:46,480 --> 00:24:47,480
So is that proof of me?

761
00:24:47,480 --> 00:24:49,000
Well, if you want them redone, you're second.

762
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
That's fair enough.

763
00:24:50,000 --> 00:24:51,000
So I have to wait for him to find.

764
00:24:51,000 --> 00:24:52,000
Okay.

765
00:24:52,000 --> 00:24:53,000
Yeah.

766
00:24:53,000 --> 00:24:55,520
I would have to go home and there's a lot of broken glass outside.

767
00:24:55,520 --> 00:24:56,520
Right.

768
00:24:56,520 --> 00:24:57,520
So you go and do that.

769
00:24:57,520 --> 00:24:58,520
And then when you come back, we'll deal with you.

770
00:24:58,520 --> 00:24:59,520
Then we'll deal with him.

771
00:24:59,520 --> 00:25:03,960
I can't get into my apartment without the key.

772
00:25:03,960 --> 00:25:06,960
Well, once you get back and deal with that, we can sort you out.

773
00:25:06,960 --> 00:25:07,960
Okay.

774
00:25:07,960 --> 00:25:08,960
I'll figure it out.

775
00:25:08,960 --> 00:25:09,960
Are you guys just on Yelp?

776
00:25:09,960 --> 00:25:10,960
No, we're here.

777
00:25:10,960 --> 00:25:21,960
Back to Dunbracken is created, produced and edited by Colin Lutham McVeigh.

778
00:25:21,960 --> 00:25:25,840
For more information on the podcast, including the weekly town newsletter, you can follow

779
00:25:25,840 --> 00:25:30,320
us at Dunbracken pod on Instagram.

780
00:25:30,320 --> 00:25:35,560
This episode featured Patrick Meyer, Marcus Keely, Laura Conlon, Jared Donnelly, Paul

781
00:25:35,560 --> 00:25:39,960
Moon, Niall McKenna and Aaron Marshall.

782
00:25:39,960 --> 00:25:43,620
The opening and closing music was created by Connor Mallon and you can check out his

783
00:25:43,620 --> 00:25:46,520
entire album Unearthed on Spotify now.

784
00:25:46,520 --> 00:25:48,560
Thank you for listening.

785
00:25:48,560 --> 00:25:58,720
We look forward to welcoming you back to Dunbracken very soon.

