1
00:00:00,000 --> 00:00:20,960
I said to him, I'm not paying that much. I will not take this cart back until you fix

2
00:00:20,960 --> 00:00:25,520
it. I stood my ground and so that's why we no longer have the cart.

3
00:00:25,520 --> 00:00:28,720
But we need the cart to transport food.

4
00:00:28,720 --> 00:00:36,080
Yes, but I was doing an exercise in discipline and yes it did backfire, but I think this

5
00:00:36,080 --> 00:00:41,200
is personal growth for me and unfortunately a decline for the rest of the group.

6
00:00:41,200 --> 00:00:44,880
The force would not present us with a challenge we could not overcome.

7
00:00:44,880 --> 00:00:47,120
I think we should send him to the hall.

8
00:00:47,120 --> 00:00:48,480
Not again.

9
00:00:48,480 --> 00:00:54,840
Well, it's an extreme measure but a necessary one.

10
00:00:54,840 --> 00:00:56,560
I will make my decision.

11
00:00:56,560 --> 00:00:59,440
The hall, please be kind to me.

12
00:00:59,440 --> 00:01:00,440
Guilty.

13
00:01:00,440 --> 00:01:01,440
Oh no.

14
00:01:01,440 --> 00:01:03,600
Bring him to me.

15
00:01:03,600 --> 00:01:05,200
I am the mighty hall.

16
00:01:05,200 --> 00:01:06,200
All hail.

17
00:01:06,200 --> 00:01:07,200
All hail.

18
00:01:07,200 --> 00:01:08,200
All hail.

19
00:01:08,200 --> 00:01:09,200
All hail.

20
00:01:09,200 --> 00:01:11,120
You will be imprisoned in my guts.

21
00:01:11,120 --> 00:01:12,120
Oh no.

22
00:01:12,120 --> 00:01:14,000
Oh, this is worse than last time.

23
00:01:14,000 --> 00:01:15,640
Hail the hall.

24
00:01:15,640 --> 00:01:17,280
Is there anything I can do Mr. The hall?

25
00:01:17,280 --> 00:01:19,720
Mr. The mighty the hall, please.

26
00:01:19,720 --> 00:01:21,120
Great and mighty hall to you.

27
00:01:21,120 --> 00:01:22,120
Great and mighty hall.

28
00:01:22,120 --> 00:01:24,560
There is one challenge unmet.

29
00:01:24,560 --> 00:01:27,080
Anything, anything, I'll do anything.

30
00:01:27,080 --> 00:01:31,160
You must find the holy cucumber.

31
00:01:31,160 --> 00:01:32,160
Holy cucumber, oh no.

32
00:01:32,160 --> 00:01:34,160
That's a good one.

33
00:01:34,160 --> 00:01:35,160
Oh no.

34
00:01:35,160 --> 00:01:38,840
And then the prophecy will be complete.

35
00:01:38,840 --> 00:01:44,840
I don't want anyone to take this the wrong way, but I don't believe in the holy cucumber.

36
00:01:44,840 --> 00:01:48,280
The holy cucumber, it's in the name.

37
00:01:48,280 --> 00:01:50,080
It's quite clearly real.

38
00:01:50,080 --> 00:01:52,000
No one's ever seen it.

39
00:01:52,000 --> 00:01:56,440
As the prophecy said, you will be the first to lay eyes upon it.

40
00:01:56,440 --> 00:02:02,720
Six people just this month have been supposedly the prophesied ones and they haven't come

41
00:02:02,720 --> 00:02:03,720
back yet.

42
00:02:03,720 --> 00:02:05,920
I don't know what happened to them.

43
00:02:05,920 --> 00:02:06,920
Give them time.

44
00:02:06,920 --> 00:02:09,880
I want to be the sevens.

45
00:02:09,880 --> 00:02:12,160
As you said, we don't know what's happened to them.

46
00:02:12,160 --> 00:02:17,440
They've probably gone on a very long pilgrimage and will return in due course.

47
00:02:17,440 --> 00:02:19,240
Why are you always so negative?

48
00:02:19,240 --> 00:02:20,240
Because I don't.

49
00:02:20,240 --> 00:02:22,720
This is why you lost the cart.

50
00:02:22,720 --> 00:02:27,600
You saw it as a negative opportunity when you should have been more positive and tried

51
00:02:27,600 --> 00:02:28,600
to compromise.

52
00:02:28,600 --> 00:02:31,120
You said that the forest will provide.

53
00:02:31,120 --> 00:02:35,160
I said the forest wouldn't give us a challenge we couldn't overcome.

54
00:02:35,160 --> 00:02:38,200
You could have probably overcome that challenge by being more positive.

55
00:02:38,200 --> 00:02:40,600
You use double negatives and it confuses me.

56
00:02:40,600 --> 00:02:42,400
I think negatively then.

57
00:02:42,400 --> 00:02:44,080
I don't think that was a double negative.

58
00:02:44,080 --> 00:02:45,080
Was that a double negative?

59
00:02:45,080 --> 00:02:47,920
The forest would not provide us with a challenge we couldn't overcome.

60
00:02:47,920 --> 00:02:50,520
It wasn't not a double negative.

61
00:02:50,520 --> 00:02:51,520
Okay, alright.

62
00:02:51,520 --> 00:02:55,720
Please, Mr. The Whole, at least give me some indication of where I have to go.

63
00:02:55,720 --> 00:02:57,280
The Great and Mighty Whole.

64
00:02:57,280 --> 00:02:59,160
Please, Mr. The Great and Mighty Whole.

65
00:02:59,160 --> 00:03:09,880
Look deep inside yourself, as deep as the whole itself, and ask yourself, where would

66
00:03:09,880 --> 00:03:13,080
a holy cucumber be?

67
00:03:13,080 --> 00:03:14,080
North?

68
00:03:14,080 --> 00:03:18,760
Now, when he said, look deep inside yourself, you looked at your stomach.

69
00:03:18,760 --> 00:03:23,320
That's the deepest part of me.

70
00:03:23,320 --> 00:03:27,680
How am I supposed to just close my eyes and picture my stomach?

71
00:03:27,680 --> 00:03:31,360
Close your eyes and picture the holy cucumber.

72
00:03:31,360 --> 00:03:33,160
Can you see it?

73
00:03:33,160 --> 00:03:35,080
Can you see it?

74
00:03:35,080 --> 00:03:36,080
Can you see it?

75
00:03:36,080 --> 00:03:38,360
So big and holy?

76
00:03:38,360 --> 00:03:41,360
I just see the Great and Mighty Whole eating something.

77
00:03:41,360 --> 00:03:42,360
He's eating.

78
00:03:42,360 --> 00:03:43,360
What's he eating?

79
00:03:43,360 --> 00:03:44,360
A cart.

80
00:03:44,360 --> 00:03:47,600
No, a green cart, an off cart.

81
00:03:47,600 --> 00:03:50,040
He's eating an off cart.

82
00:03:50,040 --> 00:03:51,040
Terrifying.

83
00:03:51,040 --> 00:03:54,480
Wait, it's not a cart.

84
00:03:54,480 --> 00:03:56,720
It's maybe the cart?

85
00:03:56,720 --> 00:03:57,720
Cucumber?

86
00:03:57,720 --> 00:04:00,120
An off green cart?

87
00:04:00,120 --> 00:04:01,680
Could that be a cucumber?

88
00:04:01,680 --> 00:04:04,200
Close your eyes again and look closer.

89
00:04:04,200 --> 00:04:05,680
Cucumbers are green.

90
00:04:05,680 --> 00:04:06,680
He's on the phone.

91
00:04:06,680 --> 00:04:07,680
He's on the phone.

92
00:04:07,680 --> 00:04:10,120
He's on the phone.

93
00:04:10,120 --> 00:04:12,060
He's looking at pictures.

94
00:04:12,060 --> 00:04:18,020
He's looking at pictures on Google and it says the holy cucumber and it's what he was eating.

95
00:04:18,020 --> 00:04:21,480
It was the holy cucumber.

96
00:04:21,480 --> 00:04:23,920
He was eating the holy, I don't know what to do.

97
00:04:23,920 --> 00:04:26,200
Do you have the holy cucumber?

98
00:04:26,200 --> 00:04:27,200
This is not funny.

99
00:04:27,200 --> 00:04:28,840
Please address him by his title.

100
00:04:28,840 --> 00:04:30,840
You have become too informal.

101
00:04:30,840 --> 00:04:34,640
Mr. The Great and Holy Whole?

102
00:04:34,640 --> 00:04:35,640
Great and Mighty Whole.

103
00:04:35,640 --> 00:04:37,640
You don't say Holy Whole.

104
00:04:37,640 --> 00:04:39,080
He's not taking this seriously at all.

105
00:04:39,080 --> 00:04:40,080
He's really not taking it seriously.

106
00:04:40,080 --> 00:04:41,080
I think we should put him straight in the hole.

107
00:04:41,080 --> 00:04:45,400
I mean, I feel like he's made some progress at least.

108
00:04:45,400 --> 00:04:56,640
You had a vision not of the holy cucumber, but the holy courgette that I ate last week.

109
00:04:56,640 --> 00:04:58,120
That would explain it.

110
00:04:58,120 --> 00:04:59,120
Yeah.

111
00:04:59,120 --> 00:05:00,120
Completely different.

112
00:05:00,120 --> 00:05:03,000
And in America they call it something else, but I can't remember.

113
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
Zucchini?

114
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
Yeah, there you go.

115
00:05:05,000 --> 00:05:06,400
We're not in America, are we?

116
00:05:06,400 --> 00:05:08,400
I'm sorry Great and Mighty Whole.

117
00:05:08,400 --> 00:05:09,560
Sorry for bringing up America.

118
00:05:09,560 --> 00:05:10,560
We know your feelings.

119
00:05:10,560 --> 00:05:14,200
You're the whole embedded in the rock of northwest Europe.

120
00:05:14,200 --> 00:05:15,200
Yeah.

121
00:05:15,200 --> 00:05:19,160
So where did you find the holy courgette?

122
00:05:19,160 --> 00:05:20,600
Jessica brought it.

123
00:05:20,600 --> 00:05:22,760
Would Jessica have anything more?

124
00:05:22,760 --> 00:05:26,840
Jessica has been rewarded with her place in the afterlife.

125
00:05:26,840 --> 00:05:29,320
I think he just ate her.

126
00:05:29,320 --> 00:05:31,960
Guys, if you do or don't, you just get eaten.

127
00:05:31,960 --> 00:05:34,080
This is your negative attitude again.

128
00:05:34,080 --> 00:05:35,080
Wait, so negative?

129
00:05:35,080 --> 00:05:37,080
Am I the holy cucumber?

130
00:05:37,080 --> 00:05:38,080
No.

131
00:05:38,080 --> 00:05:39,080
No.

132
00:05:39,080 --> 00:05:42,480
He was deep inside me and that he wanted to eat me.

133
00:05:42,480 --> 00:05:44,000
I think I'm the holy cucumber.

134
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
You were doing so well.

135
00:05:45,000 --> 00:05:46,360
I think he's wanting to eat me.

136
00:05:46,360 --> 00:05:49,640
He was picturing things in your mind for the first time.

137
00:05:49,640 --> 00:05:51,360
I was kind of proud of you.

138
00:05:51,360 --> 00:05:56,240
I think I'm supposed to be eaten by him and I want to be eaten.

139
00:05:56,240 --> 00:05:59,280
Did you eat the holy cucumber by mistake?

140
00:05:59,280 --> 00:06:00,280
No.

141
00:06:00,280 --> 00:06:04,160
Hold on, when you were looking at your stomach, was that because you've eaten it?

142
00:06:04,160 --> 00:06:05,800
You ate the holy cucumber.

143
00:06:05,800 --> 00:06:07,840
That is sacrilege.

144
00:06:07,840 --> 00:06:13,080
I ate a cucumber from Jessica, sure, but it could have been anything.

145
00:06:13,080 --> 00:06:15,040
She ate an array of holy things.

146
00:06:15,040 --> 00:06:16,040
There you go.

147
00:06:16,040 --> 00:06:19,120
You can't just eat things with holes.

148
00:06:19,120 --> 00:06:20,760
You worship things with holes.

149
00:06:20,760 --> 00:06:25,600
Come on now, if we can't eat anything with holes, then we're going to starve.

150
00:06:25,600 --> 00:06:27,960
You know Jessica is so good at finding holy items.

151
00:06:27,960 --> 00:06:29,720
Why would you eat something from her?

152
00:06:29,720 --> 00:06:30,720
I was hungry.

153
00:06:30,720 --> 00:06:31,720
I lost the cart.

154
00:06:31,720 --> 00:06:33,240
It took a day to get back here.

155
00:06:33,240 --> 00:06:34,960
I had to walk the whole way.

156
00:06:34,960 --> 00:06:36,440
How did you lose the cart?

157
00:06:36,440 --> 00:06:37,440
I told you.

158
00:06:37,440 --> 00:06:39,160
The mechanic wouldn't fix it.

159
00:06:39,160 --> 00:06:42,600
So I said, I'm not paying for this until you do.

160
00:06:42,600 --> 00:06:44,280
And he said, fine, it's mine now.

161
00:06:44,280 --> 00:06:47,720
And I'm I haven't made that much progress.

162
00:06:47,720 --> 00:06:48,720
Always been so cheap.

163
00:06:48,720 --> 00:06:51,960
It's been one of your major failings.

164
00:06:51,960 --> 00:06:53,380
Just pay for a taxi.

165
00:06:53,380 --> 00:06:54,600
We all get here.

166
00:06:54,600 --> 00:07:00,500
If anyone would just let me in to the holy funds, I'd be fine.

167
00:07:00,500 --> 00:07:06,360
But no, your attitude towards money has been what has prevented you rising in the ranks.

168
00:07:06,360 --> 00:07:07,960
You're level threes.

169
00:07:07,960 --> 00:07:09,360
You're level zero.

170
00:07:09,360 --> 00:07:10,460
Which seems unfair.

171
00:07:10,460 --> 00:07:12,540
You start at level one.

172
00:07:12,540 --> 00:07:14,740
It's not fair that I'm a zero.

173
00:07:14,740 --> 00:07:16,520
It's called a probation period.

174
00:07:16,520 --> 00:07:18,520
We've given you lots of chances.

175
00:07:18,520 --> 00:07:21,920
I've been very patient and you were doing so well earlier.

176
00:07:21,920 --> 00:07:26,960
If you hadn't lost the cart, we were going to anoint you into level one again.

177
00:07:26,960 --> 00:07:29,160
Oh God, I got a robe.

178
00:07:29,160 --> 00:07:30,160
I want a robe.

179
00:07:30,160 --> 00:07:31,160
And a hat.

180
00:07:31,160 --> 00:07:32,160
And a hat.

181
00:07:32,160 --> 00:07:33,160
I thought they were for level twos.

182
00:07:33,160 --> 00:07:34,160
I didn't really.

183
00:07:34,160 --> 00:07:35,160
You can't really see them under the robes.

184
00:07:35,160 --> 00:07:36,520
They're very small.

185
00:07:36,520 --> 00:07:37,520
Very small hat.

186
00:07:37,520 --> 00:07:38,520
Yeah.

187
00:07:38,520 --> 00:07:41,200
I still think I'm the prophesized holy cucumber.

188
00:07:41,200 --> 00:07:43,040
Oh no, I had it.

189
00:07:43,040 --> 00:07:44,040
Never mind.

190
00:07:44,040 --> 00:07:47,080
I still think that I don't want to be eaten.

191
00:07:47,080 --> 00:07:48,080
That's where I'm.

192
00:07:48,080 --> 00:07:49,800
I think the rock wants to eat me.

193
00:07:49,800 --> 00:07:50,800
Never been established.

194
00:07:50,800 --> 00:07:51,800
The rock?

195
00:07:51,800 --> 00:07:52,800
What?

196
00:07:52,800 --> 00:07:53,800
The rock?

197
00:07:53,800 --> 00:07:54,800
Yeah, come on.

198
00:07:54,800 --> 00:07:55,800
How dare you call it the rock?

199
00:07:55,800 --> 00:07:56,800
It's the great and mighty hole.

200
00:07:56,800 --> 00:07:57,800
It's not a rock.

201
00:07:57,800 --> 00:07:59,800
All right, well, whatever it is.

202
00:07:59,800 --> 00:08:00,800
I'm hungry.

203
00:08:00,800 --> 00:08:01,800
Bring him to me.

204
00:08:01,800 --> 00:08:02,800
They call me.

205
00:08:02,800 --> 00:08:05,800
No, I don't.

206
00:08:05,800 --> 00:08:06,800
No.

207
00:08:06,800 --> 00:08:07,800
You brought this on yourself.

208
00:08:07,800 --> 00:08:08,800
Bring him.

209
00:08:08,800 --> 00:08:11,880
I can smell the holy cucumber.

210
00:08:11,880 --> 00:08:17,040
Oh, this seems like you're using my actions to get away with your own please.

211
00:08:17,040 --> 00:08:18,040
Yum, yum, yum.

212
00:08:18,040 --> 00:08:19,040
Please no.

213
00:08:19,040 --> 00:08:20,040
The whole needs a sacrifice.

214
00:08:20,040 --> 00:08:21,040
The whole needs a sacrifice.

215
00:08:21,040 --> 00:08:22,040
The whole needs a sacrifice.

216
00:08:22,040 --> 00:08:23,040
Oh my god, that's the last of him.

217
00:08:23,040 --> 00:08:24,040
Yeah.

218
00:08:24,040 --> 00:08:25,040
He was really starting to annoy me.

219
00:08:25,040 --> 00:08:26,040
I know.

220
00:08:26,040 --> 00:08:27,040
I know.

221
00:08:27,040 --> 00:08:28,040
I know.

222
00:08:28,040 --> 00:08:29,040
I know.

223
00:08:29,040 --> 00:08:30,040
I know.

224
00:08:30,040 --> 00:08:31,040
I know.

225
00:08:31,040 --> 00:08:32,040
I know.

226
00:08:32,040 --> 00:08:33,040
He was really starting to annoy me.

227
00:08:33,040 --> 00:08:34,040
I know.

228
00:08:34,040 --> 00:08:35,040
Such a negative Nellie.

229
00:08:35,040 --> 00:08:36,040
I'm so sorry for introducing him to this.

230
00:08:36,040 --> 00:08:38,040
Yeah, we should never have let him in.

231
00:08:38,040 --> 00:08:41,040
Very, very tasty.

232
00:08:41,040 --> 00:08:44,040
Well, that'll settle him for another week.

233
00:08:44,040 --> 00:08:47,040
So our necks are less in line.

234
00:08:47,040 --> 00:08:48,040
But yeah.

235
00:08:48,040 --> 00:08:49,040
Drinks?

236
00:08:49,040 --> 00:08:50,040
Yeah, I'm, I'm arched.

237
00:08:50,040 --> 00:08:51,040
All right, I'll get the, I'll get fresh out.

238
00:08:51,040 --> 00:09:04,660
Do I watch?

