1
00:00:00,000 --> 00:00:11,600
Miss, miss, I think I'm dying. Miss, there's a lot of blood coming out of my nose and then

2
00:00:11,600 --> 00:00:19,160
it's on my hands. Um, I think I have to leave. Please. Blood won't stop.

3
00:00:19,160 --> 00:00:23,080
Hey, is that the answer to T? Was that the answer?

4
00:00:23,080 --> 00:00:24,080
The blood?

5
00:00:24,080 --> 00:00:26,680
Just everything you just said there, was that the answer?

6
00:00:26,680 --> 00:00:27,680
If you wanna.

7
00:00:27,680 --> 00:00:28,680
Okay.

8
00:00:28,680 --> 00:00:33,000
I'll just sort of write in sections then, sure. Hold on. No, don't take my shit. Don't

9
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
take my words.

10
00:00:34,000 --> 00:00:36,800
You said that into the ether. Shut up, she'll hear us.

11
00:00:36,800 --> 00:00:43,720
Miss, can you at least give me tissues if you're not gonna acknowledge me? Pretty bad.

12
00:00:43,720 --> 00:00:47,360
This paper wasn't read when I started. Do you have any tissues?

13
00:00:47,360 --> 00:00:49,880
Would you like a new paper?

14
00:00:49,880 --> 00:00:52,520
Do I get to start over everything?

15
00:00:52,520 --> 00:00:54,360
I suppose you would have to.

16
00:00:54,360 --> 00:00:57,960
But like, same amount of time or like, reset the clock?

17
00:00:57,960 --> 00:00:59,880
The clock is still running.

18
00:00:59,880 --> 00:01:05,360
Uh, Miss, I think I'm dying. Is that a special enough circumstance?

19
00:01:05,360 --> 00:01:08,560
My nose has been bleeding for 40 minutes.

20
00:01:08,560 --> 00:01:11,200
We are all dying at different paces.

21
00:01:11,200 --> 00:01:13,240
Okay, Miss. Um.

22
00:01:13,240 --> 00:01:15,120
Can I use that in this, Miss?

23
00:01:15,120 --> 00:01:17,120
Stop asking others for the answers.

24
00:01:17,120 --> 00:01:20,960
It's creative writing. I can write about whatever I want. Can I write about that?

25
00:01:20,960 --> 00:01:23,200
It's critical analysis of creative writing.

26
00:01:23,200 --> 00:01:27,200
Miss, can I go to the nurse? Please?

27
00:01:27,200 --> 00:01:29,760
You can, but I will not stop the time.

28
00:01:29,760 --> 00:01:32,160
That doesn't seem fair.

29
00:01:32,160 --> 00:01:35,560
You could have chosen any time to bleed.

30
00:01:35,560 --> 00:01:40,680
I don't think that's how it works. I didn't know that sneeze was gonna be so aggressive.

31
00:01:40,680 --> 00:01:47,080
I'm holding my head. I also have a nosebleed. I'm holding it again. You're really distracting me.

32
00:01:47,080 --> 00:01:49,760
Oh Jesus, I could see it in your eyes.

33
00:01:49,760 --> 00:01:51,280
Can I use that in this?

34
00:01:51,280 --> 00:01:56,120
Ow! Don't use my pen! That's what I'm using to fill my grave!

35
00:01:56,120 --> 00:01:59,800
Hey, let it out. Just let it out. Let the blood out.

36
00:01:59,800 --> 00:02:01,880
Miss, the blood's contagious.

37
00:02:01,880 --> 00:02:04,040
The blood's not contagious.

38
00:02:04,040 --> 00:02:06,040
Jillian has a nosebleed as well.

39
00:02:06,040 --> 00:02:10,960
She's had a nosebleed since the start and she held it in like a good student.

40
00:02:10,960 --> 00:02:35,200
Yeah, why can't you be like us?

41
00:02:35,200 --> 00:02:42,800
Welcome back to Dunbracken.

42
00:02:42,800 --> 00:02:47,840
Okay, so I guess we've decided that no more tests at the top of the hill.

43
00:02:47,840 --> 00:02:50,000
Too many nosebleeds, I think.

44
00:02:50,000 --> 00:02:58,240
Now hold on. One of my students held it in, which made me think all of the students can hold it in.

45
00:02:58,240 --> 00:03:01,040
All right, well if you trust that they can hold it in.

46
00:03:01,040 --> 00:03:07,040
I don't trust them, but they have the capabilities to hold it in.

47
00:03:07,040 --> 00:03:14,480
I don't think I should have to relocate just because the students lack commitment.

48
00:03:14,480 --> 00:03:17,360
Because I'm starting to feel it now. My head is woozy.

49
00:03:17,360 --> 00:03:20,400
Like I have a lack of oxygen, I think, up here.

50
00:03:20,400 --> 00:03:23,040
And you will become accustomed to it.

51
00:03:23,040 --> 00:03:28,480
I understand that, but I don't know if for one hour...

52
00:03:28,480 --> 00:03:31,280
This is part of my marathon training.

53
00:03:31,280 --> 00:03:32,560
Yes, and we granted you...

54
00:03:32,560 --> 00:03:35,440
And I will not move.

55
00:03:35,440 --> 00:03:39,280
And we granted you a bus so you could take your students up and down the hill.

56
00:03:39,280 --> 00:03:41,040
And we were allowing you to take it.

57
00:03:41,600 --> 00:03:46,960
You were forcing me to use the bus. I wanted them to run up here.

58
00:03:47,520 --> 00:03:51,280
Yes, and unfortunately they have to take the test in the bus because, of course,

59
00:03:51,280 --> 00:03:53,200
on top of the hill there's nowhere for them to...

60
00:03:53,200 --> 00:03:58,880
There is air. It's just low oxygen percentage.

61
00:04:04,720 --> 00:04:08,400
Michael, are you going to be proud of me? There must have been a mix-up.

62
00:04:08,400 --> 00:04:12,800
I was sat on the bus and I was passing exam paper.

63
00:04:12,800 --> 00:04:14,320
They mixed me up for one of the kids.

64
00:04:15,360 --> 00:04:19,280
I passed! Oh my... I don't need to be a bus driver anymore.

65
00:04:20,160 --> 00:04:22,000
There's so many opportunities. What could I do if...

66
00:04:22,000 --> 00:04:25,120
I could do a critical analysis of creative writing?

67
00:04:25,120 --> 00:04:29,200
Freddie, that's incredible.

68
00:04:29,200 --> 00:04:29,680
Thank you.

69
00:04:31,200 --> 00:04:35,280
Oh, do you have any work that you want critically analyzed?

70
00:04:36,560 --> 00:04:40,160
I watched the Green Mile yesterday. Could you just analyze?

71
00:04:41,280 --> 00:04:42,640
You seem like a different person.

72
00:04:44,640 --> 00:04:44,960
You seem like...

73
00:04:46,080 --> 00:04:47,360
It really moved me.

74
00:04:47,360 --> 00:04:49,520
This is what media can do.

75
00:04:49,520 --> 00:04:53,200
Could you critically look at an application I was going to send?

76
00:04:53,200 --> 00:04:54,560
Is that the kind of thing that we're doing?

77
00:04:54,560 --> 00:04:56,800
Wait, is no one going to be bus drivers anymore?

78
00:04:56,800 --> 00:04:58,880
No, there's other bus drivers. Don't worry.

79
00:04:58,880 --> 00:05:01,120
So long as they don't take a test.

80
00:05:01,120 --> 00:05:02,560
Sounds like you're all moving on.

81
00:05:02,560 --> 00:05:04,240
Hey, as long as you're still here.

82
00:05:04,240 --> 00:05:06,960
Yeah, I'll always be here. I love driving buses.

83
00:05:06,960 --> 00:05:08,800
I would drive something bigger, but they won't allow me.

84
00:05:08,800 --> 00:05:11,600
Would you drive a bus like the one that drove a big bus in the Green Mile?

85
00:05:12,320 --> 00:05:13,360
Along the Green Mile?

86
00:05:13,360 --> 00:05:15,280
Yeah, I would.

87
00:05:15,280 --> 00:05:18,320
I haven't seen the movie, but I assume that's where they're driving.

88
00:05:18,320 --> 00:05:21,120
Yeah, they're driving along the Green Mile.

89
00:05:21,120 --> 00:05:22,960
And it's like a metaphor and stuff.

90
00:05:22,960 --> 00:05:23,760
A what?

91
00:05:23,760 --> 00:05:26,560
It's a metaphor for death. The final mile, I think.

92
00:05:26,560 --> 00:05:29,280
I think my application is like a metaphor for the final mile.

93
00:05:29,280 --> 00:05:31,200
I don't want to be a bus driver forever.

94
00:05:31,200 --> 00:05:33,600
It's been good years, but I don't want it to be my final year.

95
00:05:33,600 --> 00:05:35,040
Hey, buses are pretty cool, guys.

96
00:05:35,040 --> 00:05:35,840
Buses are great.

97
00:05:35,840 --> 00:05:36,640
Buses are great.

98
00:05:36,640 --> 00:05:39,200
Are you sure you want to put in for the marathon?

99
00:05:39,200 --> 00:05:42,400
You haven't used your legs in a long time, apart from pushing those pedals on the bus.

100
00:05:42,400 --> 00:05:45,680
You've got some sweet ass calves, but other than that, you're...

101
00:05:45,680 --> 00:05:46,320
I mean, I...

102
00:05:46,320 --> 00:05:47,520
You can't rely on that alone.

103
00:05:47,520 --> 00:05:48,720
You can't rely on calves.

104
00:05:48,720 --> 00:05:50,400
The application is beautiful.

105
00:05:50,400 --> 00:05:52,960
You've really convinced me that you could do it.

106
00:05:52,960 --> 00:05:56,560
If I didn't know you, I'd be like, this person could definitely do it.

107
00:05:56,560 --> 00:05:57,360
Do the marathon.

108
00:05:57,360 --> 00:05:59,840
Is that application just a brochure on you?

109
00:05:59,840 --> 00:06:00,800
That's so cool.

110
00:06:00,800 --> 00:06:02,960
Yeah, I just wanted to cover a bunch of different things.

111
00:06:02,960 --> 00:06:03,440
That's nice.

112
00:06:03,440 --> 00:06:05,520
You know, things I've done in the past, things I want to do next.

113
00:06:06,160 --> 00:06:10,160
Professionally, creatively, logistically.

114
00:06:10,160 --> 00:06:17,440
Does this mean both of your bus routes will be up for grabs?

115
00:06:17,440 --> 00:06:22,880
Gabriel, we need someone to cover all of the bus routes with one bus.

116
00:06:23,520 --> 00:06:26,160
Would you be willing to drive a triple decker?

117
00:06:26,160 --> 00:06:27,600
You could stop right there.

118
00:06:28,240 --> 00:06:29,760
I'm game.

119
00:06:29,760 --> 00:06:30,400
Okay, well...

120
00:06:30,400 --> 00:06:31,360
You could go bigger.

121
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
I'm so glad to hear you say that because that...

122
00:06:34,000 --> 00:06:34,720
If you want to make it...

123
00:06:34,720 --> 00:06:38,640
Currently, the current route, you have to drop some students off and then pick more up.

124
00:06:38,640 --> 00:06:40,880
And that's going to cause problems starting school.

125
00:06:40,880 --> 00:06:41,360
Yeah.

126
00:06:41,360 --> 00:06:43,120
We could go quadruple.

127
00:06:43,120 --> 00:06:46,480
I was thinking a Rubik's Cube made out of buses.

128
00:06:47,680 --> 00:06:48,640
Three by three.

129
00:06:50,240 --> 00:06:54,000
I'm open to... Conceptually, I'm open to this.

130
00:06:54,000 --> 00:06:56,160
They wouldn't spend like a Rubik's Cube.

131
00:06:56,160 --> 00:06:57,280
I wouldn't be against it.

132
00:06:57,280 --> 00:06:58,880
It would give some fun for the kids.

133
00:06:58,880 --> 00:07:01,760
In what way is this different from just a cube then?

134
00:07:02,560 --> 00:07:03,200
It's flat.

135
00:07:03,840 --> 00:07:06,720
It's just the only depth is like it's one bus deep.

136
00:07:06,720 --> 00:07:08,480
Do you understand?

137
00:07:08,480 --> 00:07:10,000
So it's not even a cube?

138
00:07:10,000 --> 00:07:11,440
It's not really a cube, no.

139
00:07:11,440 --> 00:07:12,800
It's neither Rubik nor Cube.

140
00:07:12,800 --> 00:07:13,840
But it's three by three.

141
00:07:13,840 --> 00:07:15,200
I suppose I need another.

142
00:07:15,200 --> 00:07:16,560
Oh, see, you want...

143
00:07:16,560 --> 00:07:18,000
No, I have D27 buses.

144
00:07:23,280 --> 00:07:24,720
So what you're feeling to understand?

145
00:07:24,720 --> 00:07:25,520
It's very simple.

146
00:07:26,240 --> 00:07:27,680
There's nine buses.

147
00:07:27,680 --> 00:07:29,600
There's three buses in one row.

148
00:07:29,600 --> 00:07:30,720
And it goes up three.

149
00:07:31,440 --> 00:07:32,480
Do you know what a cube is?

150
00:07:33,520 --> 00:07:34,720
We studied that recently.

151
00:07:34,720 --> 00:07:35,600
Yeah, it's...

152
00:07:35,600 --> 00:07:36,080
Perfect.

153
00:07:36,080 --> 00:07:38,960
It's a square and more squares.

154
00:07:38,960 --> 00:07:40,480
And do you know what a Rubik's Cube is?

155
00:07:40,480 --> 00:07:40,800
Yes.

156
00:07:40,800 --> 00:07:42,960
Okay, so put both of those ideas out of your head.

157
00:07:42,960 --> 00:07:43,520
Oh my God.

158
00:07:43,520 --> 00:07:44,400
Neither of those things.

159
00:07:44,400 --> 00:07:46,640
A Rubik's Cube is a cube.

160
00:07:46,640 --> 00:07:46,960
Yeah.

161
00:07:46,960 --> 00:07:49,040
Do you know what a double-decker bus is?

162
00:07:49,040 --> 00:07:49,280
Yes.

163
00:07:49,280 --> 00:07:52,080
That was the initial idea, but we're way off it now.

164
00:07:52,080 --> 00:07:52,640
Okay.

165
00:07:52,640 --> 00:07:55,280
This is just three buses, three normal school buses.

166
00:07:55,280 --> 00:07:55,760
Okay.

167
00:07:55,760 --> 00:07:57,840
On top of three normal school buses.

168
00:07:57,840 --> 00:07:59,760
On top of three normal school buses.

169
00:07:59,760 --> 00:08:00,080
Okay.

170
00:08:00,080 --> 00:08:04,480
All connected by a series of pipes, steel and beams

171
00:08:04,480 --> 00:08:06,080
to my one central bus.

172
00:08:06,720 --> 00:08:09,440
And you have the freedom to choose wherever you want.

173
00:08:09,440 --> 00:08:10,240
Oh, okay.

174
00:08:11,360 --> 00:08:13,280
Where are my friends sitting?

175
00:08:13,280 --> 00:08:14,000
You know my friends.

176
00:08:14,000 --> 00:08:14,640
Where are they?

177
00:08:14,640 --> 00:08:16,320
Oh, Cool Club?

178
00:08:16,320 --> 00:08:16,960
Cool Club.

179
00:08:16,960 --> 00:08:17,360
Yeah.

180
00:08:17,360 --> 00:08:18,880
They're usually at the back, but I don't see them.

181
00:08:18,880 --> 00:08:20,480
No, they could be at the back of any of them.

182
00:08:20,480 --> 00:08:23,520
So you might have to spend a while checking in and out.

183
00:08:23,520 --> 00:08:25,600
You have full CCTV access there.

184
00:08:25,600 --> 00:08:26,720
Just have a look.

185
00:08:26,720 --> 00:08:27,360
Just turn it on.

186
00:08:28,560 --> 00:08:28,800
Okay.

187
00:08:28,800 --> 00:08:30,640
They're at the very back of the top middle bus.

188
00:08:31,520 --> 00:08:31,840
Okay.

189
00:08:32,960 --> 00:08:33,680
Sir?

190
00:08:33,680 --> 00:08:34,480
Yeah.

191
00:08:34,480 --> 00:08:36,000
I don't normally get the bus.

192
00:08:36,000 --> 00:08:37,440
Normally my mum picks me up.

193
00:08:38,320 --> 00:08:39,440
Do you have your backpack with you?

194
00:08:39,440 --> 00:08:40,560
Do you have a parachute with you?

195
00:08:40,560 --> 00:08:41,280
Parachute?

196
00:08:41,280 --> 00:08:41,520
Yeah.

197
00:08:41,520 --> 00:08:42,800
So this is what it's going to ask.

198
00:08:42,800 --> 00:08:44,160
How long before I need to get off?

199
00:08:44,160 --> 00:08:45,680
Do I need to like ring a bell?

200
00:08:45,680 --> 00:08:46,240
Don't worry.

201
00:08:46,240 --> 00:08:48,320
How long is it going to take me to get down?

202
00:08:48,320 --> 00:08:52,240
And also how do I get back down and dismount the bus in a safe way?

203
00:08:52,240 --> 00:08:54,320
Kid, you're asking all the right questions.

204
00:08:54,320 --> 00:08:55,280
Thank you.

205
00:08:55,280 --> 00:08:57,600
These are very, this is a very simple procedure.

206
00:08:57,600 --> 00:08:57,920
Yeah.

207
00:08:57,920 --> 00:09:00,160
There are six stops in the town.

208
00:09:00,720 --> 00:09:03,040
You have to get off at one of the six designated stops.

209
00:09:03,040 --> 00:09:06,160
Now I will start slowing down a mile before them

210
00:09:06,160 --> 00:09:10,160
because if I stop any faster, we will tip over and crash and die.

211
00:09:10,720 --> 00:09:14,400
And they are the six stops at the longest stretches of straight road.

212
00:09:14,400 --> 00:09:16,400
So anytime we turn, hold on.

213
00:09:16,400 --> 00:09:16,880
Okay.

214
00:09:16,880 --> 00:09:18,000
So you've got a mile.

215
00:09:18,000 --> 00:09:19,040
You'll feel the general-

216
00:09:19,040 --> 00:09:20,400
No seat belts.

217
00:09:20,400 --> 00:09:21,200
No seat belts.

218
00:09:21,200 --> 00:09:22,240
This is a bus, kid.

219
00:09:22,240 --> 00:09:23,200
We're not made of money.

220
00:09:24,640 --> 00:09:26,160
I'm Mr. Busman.

221
00:09:26,880 --> 00:09:30,160
I left my bus pass in the math classroom.

222
00:09:30,160 --> 00:09:32,960
It'll take me about 13 minutes to run there and run back.

223
00:09:32,960 --> 00:09:35,440
And will it be possible for you to wait before you depart?

224
00:09:36,320 --> 00:09:36,720
For you?

225
00:09:37,760 --> 00:09:38,320
Sure.

226
00:09:38,320 --> 00:09:38,800
Okay.

227
00:09:38,800 --> 00:09:39,920
You can start your timer.

228
00:09:39,920 --> 00:09:41,280
I'll be exactly on time.

229
00:09:41,280 --> 00:09:41,840
Okay, great.

230
00:09:43,440 --> 00:09:44,480
Okay, hey kids, hurry.

231
00:09:44,480 --> 00:09:45,440
Hurry, kids.

232
00:09:45,440 --> 00:09:46,240
Hurry, kids.

233
00:09:46,240 --> 00:09:47,120
Everyone on the bus.

234
00:09:47,760 --> 00:09:49,520
Everyone on the bus, as quick as we can.

235
00:09:49,520 --> 00:09:51,600
We've got 13 minutes to get this show on the road.

236
00:09:51,600 --> 00:09:52,240
Come on, guys.

237
00:09:52,240 --> 00:09:53,040
Guys.

238
00:09:59,840 --> 00:10:01,840
No, give me back my clarinet.

239
00:10:01,840 --> 00:10:02,800
No, I need that.

240
00:10:02,800 --> 00:10:04,880
I have my exam tomorrow.

241
00:10:04,880 --> 00:10:06,720
You're gonna fail anyway.

242
00:10:06,720 --> 00:10:08,160
Yeah, I know I'm gonna fail,

243
00:10:08,160 --> 00:10:09,840
but I still need to do it in principle.

244
00:10:10,560 --> 00:10:13,280
My dad will be annoyed if I don't do my clarinet exam.

245
00:10:13,920 --> 00:10:16,080
What, and you won't be annoyed if you fail?

246
00:10:16,080 --> 00:10:20,080
I mean, yeah, that's another bridge I'm gonna have to cross whenever I get there.

247
00:10:20,080 --> 00:10:24,080
But as long as he knows I've gone, and I can't just like leave without the clarinet.

248
00:10:24,080 --> 00:10:26,160
So I need my clarinet case back.

249
00:10:26,160 --> 00:10:27,840
Say someone took it.

250
00:10:27,840 --> 00:10:28,240
Oh.

251
00:10:28,240 --> 00:10:29,520
Then you won't have to go.

252
00:10:29,520 --> 00:10:31,360
And it's not even a lie, we are taking it.

253
00:10:31,360 --> 00:10:32,640
What are you gonna do with it?

254
00:10:32,640 --> 00:10:32,960
Sell it for parts?

255
00:10:32,960 --> 00:10:34,240
I've got an exam tomorrow.

256
00:10:34,240 --> 00:10:35,600
Oh, what were you gonna do?

257
00:10:36,240 --> 00:10:37,440
I have an exam tomorrow.

258
00:10:37,440 --> 00:10:39,040
I was gonna sell it for parts.

259
00:10:39,040 --> 00:10:40,320
Oh, can you wait a day?

260
00:10:40,320 --> 00:10:42,400
No, because I have a saxophone exam tomorrow.

261
00:10:42,400 --> 00:10:46,160
I'm gonna sell this so I can get saxophone parts so I can have a saxophone for the moment.

262
00:10:46,160 --> 00:10:47,520
How many parts do you have?

263
00:10:47,520 --> 00:10:48,400
I've gotta read.

264
00:10:48,400 --> 00:10:50,000
Oh, so you're gonna be missing your rest?

265
00:10:50,000 --> 00:10:50,560
Yeah.

266
00:10:50,560 --> 00:10:54,320
I mean, yeah, I mean, I don't know how to play this, so I guess you can have it.

267
00:10:54,320 --> 00:10:55,600
Do you know how to play the saxophone?

268
00:10:55,600 --> 00:10:58,640
Wait, if you're doing an exam and you don't know how to play the clarinet,

269
00:10:58,640 --> 00:11:00,640
then I'm at least gonna do better than you.

270
00:11:00,640 --> 00:11:02,240
I don't think you will.

271
00:11:02,240 --> 00:11:06,080
If you really cared about the clarinet, you wouldn't have let it go in the first place.

272
00:11:06,080 --> 00:11:06,320
And I...

273
00:11:06,320 --> 00:11:07,760
I care about the saxophone.

274
00:11:07,760 --> 00:11:09,680
You snatched it out of my hand.

275
00:11:09,680 --> 00:11:10,240
Yeah.

276
00:11:10,240 --> 00:11:12,240
I was blowing my nose.

277
00:11:12,240 --> 00:11:13,760
That's a two-hand job.

278
00:11:13,760 --> 00:11:17,040
Why are you blowing your nose with the clarinet in your hand?

279
00:11:17,040 --> 00:11:19,360
You're gonna get snot all over the clarinet.

280
00:11:19,360 --> 00:11:20,240
That's disrespectful.

281
00:11:20,240 --> 00:11:22,080
No, you took it from me.

282
00:11:22,080 --> 00:11:23,280
It was in my possession.

283
00:11:23,920 --> 00:11:25,760
Yeah, and you're blowing your nose.

284
00:11:25,760 --> 00:11:27,520
You're gonna blow your nose all over the clarinet.

285
00:11:27,520 --> 00:11:28,800
I was vulnerable.

286
00:11:28,800 --> 00:11:31,520
If you did that, it would probably sound better than anything you've played.

287
00:11:31,520 --> 00:11:33,360
Again, you guys have a point.

288
00:11:34,000 --> 00:11:36,080
I can't really argue with your bullying technique.

289
00:11:36,080 --> 00:11:37,520
Like, I'm kind of on your side.

290
00:11:38,320 --> 00:11:41,040
But I just feel like I still need to own the clarinet.

291
00:11:41,040 --> 00:11:41,920
I rented it from the school.

292
00:11:41,920 --> 00:11:42,640
You rented it?

293
00:11:42,640 --> 00:11:43,680
You rented it.

294
00:11:43,680 --> 00:11:45,440
I feel bad for stealing this now.

295
00:11:45,440 --> 00:11:47,200
Yeah, school property.

296
00:11:47,920 --> 00:11:48,560
Yeah.

297
00:11:48,560 --> 00:11:50,800
Schools don't get enough funding already.

298
00:11:50,800 --> 00:11:53,680
And now you're gonna, what, waste an accelerometer's time?

299
00:11:53,680 --> 00:11:55,440
And now you've lost a clarinet.

300
00:11:55,440 --> 00:11:55,920
Wow.

301
00:11:55,920 --> 00:11:57,600
But you want a clarinet.

302
00:11:57,600 --> 00:12:00,080
I didn't ask for one because I was gonna lose it.

303
00:12:00,080 --> 00:12:01,680
Probably gonna sell it for money.

304
00:12:01,680 --> 00:12:04,000
Look, I don't think that this is a very fair battle

305
00:12:04,000 --> 00:12:07,920
because I'm only first year and you guys are big in fifth year.

306
00:12:07,920 --> 00:12:10,000
Yeah, you should listen to your elders now.

307
00:12:10,000 --> 00:12:11,040
Yeah, look.

308
00:12:11,040 --> 00:12:13,360
I'm outnumbered and outaged.

309
00:12:13,360 --> 00:12:14,400
Look, this is how we learn.

310
00:12:14,400 --> 00:12:16,800
When we were in first year, we tried bullying fifth years.

311
00:12:16,800 --> 00:12:17,600
Did not work.

312
00:12:17,600 --> 00:12:18,800
No, no, no, no, no.

313
00:12:18,800 --> 00:12:19,600
They're stronger.

314
00:12:20,160 --> 00:12:21,600
They are smarter.

315
00:12:22,480 --> 00:12:25,760
And they play instruments far above our reach.

316
00:12:25,760 --> 00:12:28,560
Shall I try bullying you guys to try and break the cycle?

317
00:12:29,520 --> 00:12:31,040
Yeah, I'd love to see that.

318
00:12:31,040 --> 00:12:32,320
What's so funny, punk?

319
00:12:32,960 --> 00:12:34,080
Your face, your face.

320
00:12:35,280 --> 00:12:36,720
Yeah, snotty face.

321
00:12:37,680 --> 00:12:38,800
It is actually very funny.

322
00:12:39,520 --> 00:12:41,120
You've got mismatched eyebrows.

323
00:12:41,120 --> 00:12:41,840
Oh, wow.

324
00:12:41,840 --> 00:12:42,240
Okay.

325
00:12:42,240 --> 00:12:45,280
Yeah, I don't think I'm qualified for this yet.

326
00:12:45,280 --> 00:12:46,480
Do you have any advice?

327
00:12:47,120 --> 00:12:48,720
Change your eyebrows.

328
00:12:49,440 --> 00:12:53,680
Maybe get two that are the same size, not one smaller than the other.

329
00:12:53,680 --> 00:12:55,200
I just be surprised all the time.

330
00:12:56,000 --> 00:12:57,840
Do you even play saxophone?

331
00:12:57,840 --> 00:13:01,200
I don't have a saxophone, but I think from all the videos I've watched,

332
00:13:01,200 --> 00:13:03,520
I'll be able to do it if I can get the parts for it.

333
00:13:03,520 --> 00:13:04,960
I've seen him blow that reed.

334
00:13:04,960 --> 00:13:06,960
I have full confidence.

335
00:13:06,960 --> 00:13:08,080
Hey, thanks, dance.

336
00:13:08,080 --> 00:13:09,120
Yeah, you're welcome.

337
00:13:09,120 --> 00:13:09,920
You know what?

338
00:13:09,920 --> 00:13:12,960
If I get a music deal, I'll name an album after you.

339
00:13:14,000 --> 00:13:15,440
Terrence tracks.

340
00:13:15,440 --> 00:13:16,400
It'll be for you.

341
00:13:16,400 --> 00:13:17,680
Oh, I appreciate that.

342
00:13:17,680 --> 00:13:18,320
No problem.

343
00:13:26,400 --> 00:13:32,320
I spy with my little eye something beginning with C.

344
00:13:33,680 --> 00:13:34,080
Curse.

345
00:13:34,960 --> 00:13:35,840
Curse?

346
00:13:35,840 --> 00:13:36,160
Yeah.

347
00:13:36,800 --> 00:13:38,640
No, I don't see a curse.

348
00:13:38,640 --> 00:13:38,960
Okay.

349
00:13:38,960 --> 00:13:40,400
I am cursed.

350
00:13:40,400 --> 00:13:41,680
No, you're cursed.

351
00:13:42,400 --> 00:13:43,600
You're cursed.

352
00:13:43,600 --> 00:13:44,560
Why are you saying that?

353
00:13:45,120 --> 00:13:47,680
I'm cursed to be on this bus forever.

354
00:13:47,680 --> 00:13:49,200
No, like it's a long journey.

355
00:13:49,200 --> 00:13:51,760
That's why we're playing the game to pass some time.

356
00:13:51,760 --> 00:13:52,240
Can't we?

357
00:13:52,880 --> 00:13:53,840
Begins with C.

358
00:13:55,280 --> 00:13:55,680
Chance.

359
00:13:56,400 --> 00:13:58,560
Chance of getting off the bus.

360
00:13:58,560 --> 00:13:59,040
No, it's-

361
00:13:59,040 --> 00:14:00,640
I'm cursed to be here.

362
00:14:00,640 --> 00:14:02,400
It's something that I can see, Robin.

363
00:14:03,200 --> 00:14:05,920
Clouds zipping by.

364
00:14:05,920 --> 00:14:06,160
No.

365
00:14:06,800 --> 00:14:08,000
As I age.

366
00:14:08,000 --> 00:14:08,800
Robin.

367
00:14:08,800 --> 00:14:10,560
Stuck here on the bus.

368
00:14:10,560 --> 00:14:10,960
Robin.

369
00:14:11,920 --> 00:14:15,280
Calluses from gripping the handrail.

370
00:14:16,080 --> 00:14:18,000
You don't need to grip that hard.

371
00:14:18,000 --> 00:14:18,880
I appreciate the seatbelt.

372
00:14:18,880 --> 00:14:20,800
Hey there, it's fast.

373
00:14:20,800 --> 00:14:21,280
What?

374
00:14:21,280 --> 00:14:25,280
It's fast, just like the time that goes by here.

375
00:14:25,840 --> 00:14:28,080
Robin, this is supposed to be a fun game.

376
00:14:28,080 --> 00:14:28,640
And you're kind of-

377
00:14:28,640 --> 00:14:30,000
It is fun.

378
00:14:30,000 --> 00:14:32,720
It kind of distracted me for like a little bit.

379
00:14:32,720 --> 00:14:37,680
You really talked about the situation in a worse way than it is for a lot longer than I wanted.

380
00:14:37,680 --> 00:14:39,680
I can see something.

381
00:14:39,680 --> 00:14:40,800
And it begins with C.

382
00:14:41,760 --> 00:14:43,280
See something making worse.

383
00:14:44,960 --> 00:14:45,360
Change.

384
00:14:46,400 --> 00:14:47,040
Change.

385
00:14:47,040 --> 00:14:47,360
Hope.

386
00:14:47,920 --> 00:14:48,560
Have you never played this game before?

387
00:14:48,560 --> 00:14:50,400
Hope that we'll get off this bus.

388
00:14:50,400 --> 00:14:54,240
Oh my god, I literally chose this because I thought that this would be accessible to me.

389
00:14:54,240 --> 00:14:54,800
Choice.

390
00:14:54,800 --> 00:14:55,600
I wanted to play 21.

391
00:14:55,600 --> 00:14:56,560
I have the choice.

392
00:14:57,280 --> 00:14:57,760
I'm not-

393
00:14:57,760 --> 00:14:58,720
I'm not cursed.

394
00:14:58,720 --> 00:14:59,200
I-

395
00:14:59,200 --> 00:15:01,040
I can get off this bus if I want.

396
00:15:01,040 --> 00:15:02,400
I just have to make the leap.

397
00:15:03,200 --> 00:15:04,080
No, Robin, you can't-

398
00:15:04,080 --> 00:15:05,280
I'm opening the window.

399
00:15:05,280 --> 00:15:06,000
No, Robin.

400
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
At least guess my word first.

401
00:15:09,280 --> 00:15:10,000
Ciao.

402
00:15:10,640 --> 00:15:11,600
Robin, no.

403
00:15:12,160 --> 00:15:14,000
It was Capybara.

404
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
Hahaha.

405
00:15:21,440 --> 00:15:27,600
We would like to remind all passengers that when the seatbelt sign is on to have all phones on bus mode.

406
00:15:30,560 --> 00:15:33,200
Seems like we have quite the predicament, Keith.

407
00:15:33,200 --> 00:15:35,840
Looks like you've accidentally sat on the seat.

408
00:15:35,840 --> 00:15:37,280
I put the chewing gum on.

409
00:15:37,280 --> 00:15:38,880
You weren't meant to be stuck here.

410
00:15:39,840 --> 00:15:40,880
You are now.

411
00:15:41,840 --> 00:15:43,360
I haven't worked out quite how to-

412
00:15:43,360 --> 00:15:45,600
How to remove the person who sits in the chewing gum.

413
00:15:45,600 --> 00:15:47,120
Just know it wasn't meant for you.

414
00:15:47,600 --> 00:15:48,400
It was meant for-

415
00:15:48,400 --> 00:15:49,520
It was meant for Trevor.

416
00:15:49,520 --> 00:15:50,240
Trevor?

417
00:15:50,240 --> 00:15:51,120
Trevor, yeah.

418
00:15:51,120 --> 00:15:52,880
You were gonna get your revenge on Trevor?

419
00:15:52,880 --> 00:15:54,640
Oh, I was getting revenge on Trevor.

420
00:15:54,640 --> 00:15:56,240
I mean, long time coming.

421
00:15:56,240 --> 00:15:57,040
I knew that, Keith.

422
00:15:57,040 --> 00:15:58,160
Three years.

423
00:15:58,800 --> 00:15:59,840
Three years since whenever-

424
00:15:59,840 --> 00:16:00,800
He was in fifth year.

425
00:16:01,440 --> 00:16:02,480
And he was in fifth year.

426
00:16:02,480 --> 00:16:04,240
And he was picking on me.

427
00:16:04,240 --> 00:16:04,740
Yeah.

428
00:16:05,600 --> 00:16:10,720
Is it true that you sabotaged his exams so he had to stay back for two years?

429
00:16:10,720 --> 00:16:11,840
Yeah, that's right.

430
00:16:11,840 --> 00:16:13,760
And some people would say that's revenge enough.

431
00:16:13,760 --> 00:16:14,720
I don't think so.

432
00:16:14,720 --> 00:16:16,160
That's not revenge enough.

433
00:16:16,160 --> 00:16:18,000
I'm gonna trap him on this bus forever.

434
00:16:18,000 --> 00:16:19,440
Am I trapped on this bus forever?

435
00:16:19,440 --> 00:16:23,200
You may be trapped on this bus forever until I work out how to remove you, Keith.

436
00:16:23,920 --> 00:16:25,040
I'm really sorry about that.

437
00:16:25,040 --> 00:16:26,880
I know you were looking forward to seeing your dad.

438
00:16:26,880 --> 00:16:29,520
He's back from war for the first time in three years.

439
00:16:29,520 --> 00:16:30,720
You're not gonna get to see him.

440
00:16:30,720 --> 00:16:33,280
And he's not allowed on this bus because of child protection.

441
00:16:33,280 --> 00:16:35,120
So you're just gonna have to stay around him.

442
00:16:35,120 --> 00:16:37,760
You'll get to weave at him every three hours, Keith.

443
00:16:37,760 --> 00:16:38,880
You can weave out the window.

444
00:16:38,880 --> 00:16:40,800
He's not gonna wait at the bus stop for me.

445
00:16:40,800 --> 00:16:41,280
Oh.

446
00:16:41,280 --> 00:16:43,280
Well, luckily, we go right past your house, Keith.

447
00:16:43,280 --> 00:16:45,760
And you can look in the window and see what they're having for dinner.

448
00:16:45,760 --> 00:16:46,880
Then they'll go to sleep.

449
00:16:46,880 --> 00:16:49,120
Then it'll be another lip as they're still asleep.

450
00:16:49,120 --> 00:16:51,760
And then whenever they wake up, you can weave at them when they're having breakfast.

451
00:16:51,760 --> 00:16:54,240
And then lunch and then dinner and all over again.

452
00:16:54,240 --> 00:16:58,480
Over and over and over again until I work out how to remove that chewing gum, Keith.

453
00:16:58,480 --> 00:17:01,120
I feel like this speech was meant for Trevor.

454
00:17:01,120 --> 00:17:03,200
This speech was meant for Trevor.

455
00:17:03,200 --> 00:17:06,160
Um, now I know you've worked hard on this.

456
00:17:06,160 --> 00:17:08,800
And what I'm about to say, I don't really want to do.

457
00:17:08,800 --> 00:17:09,520
Okay.

458
00:17:09,520 --> 00:17:11,360
But I could just take off my trousers.

459
00:17:11,360 --> 00:17:12,480
That's disgusting.

460
00:17:12,480 --> 00:17:14,640
It is, but I don't want to live on the bus.

461
00:17:14,640 --> 00:17:16,320
That's not what everyone else is gonna leave.

462
00:17:16,320 --> 00:17:18,000
And I can do it down there, right?

463
00:17:18,000 --> 00:17:22,640
Keith, you find yourself in the top left bus of a nine bus cube.

464
00:17:22,640 --> 00:17:22,960
You're gonna...

465
00:17:22,960 --> 00:17:23,920
It's not a cube.

466
00:17:23,920 --> 00:17:25,360
What do you mean it's not a cube?

467
00:17:25,360 --> 00:17:26,320
It's three by three.

468
00:17:26,320 --> 00:17:27,200
That's a square.

469
00:17:27,200 --> 00:17:29,840
But it's as deep as it is wide, Keith.

470
00:17:30,400 --> 00:17:31,760
That's a cube.

471
00:17:31,760 --> 00:17:34,720
I guess, but I feel like you need the same number of units.

472
00:17:34,720 --> 00:17:35,440
I don't understand.

473
00:17:35,440 --> 00:17:36,640
Has this affected your plan?

474
00:17:37,200 --> 00:17:37,920
No.

475
00:17:37,920 --> 00:17:41,760
I was only describing this, Keith, to let you know that it's going to be very embarrassing

476
00:17:41,760 --> 00:17:46,240
to walk from the top left bus down through all the pipe network down to the door.

477
00:17:46,240 --> 00:17:48,000
And kids are going to see you in your boxers.

478
00:17:48,000 --> 00:17:50,400
And I bet you didn't pick boxers for this occasion, Keith.

479
00:17:50,400 --> 00:17:52,240
Did you? What boxers are you wearing, Keith?

480
00:17:52,240 --> 00:17:53,280
Leopard print.

481
00:17:53,280 --> 00:17:54,400
Leopard print boxers.

482
00:17:54,400 --> 00:17:56,800
They make me feel fierce.

483
00:17:59,360 --> 00:18:01,840
Hey, I know someone up there is on their phone.

484
00:18:01,840 --> 00:18:04,800
I'm going to start swerving these buses until you put that phone away.

485
00:18:05,440 --> 00:18:05,840
Okay.

486
00:18:12,160 --> 00:18:16,960
Sorry, I was looking for someone to file a complaint to my child.

487
00:18:16,960 --> 00:18:20,720
My child fell out of the eighth deck of the bus on the way home the other day.

488
00:18:20,720 --> 00:18:23,360
And I just wanted to know how that happened.

489
00:18:23,360 --> 00:18:26,160
Well, that's simple. Your child wasn't wearing a seat belt.

490
00:18:26,960 --> 00:18:29,920
And it quite clearly chose not to put on the parachute either.

491
00:18:29,920 --> 00:18:32,960
Why was she on a bus with eight decks?

492
00:18:33,520 --> 00:18:36,080
You'd rather she walks home? Are you going to pick her up?

493
00:18:36,640 --> 00:18:37,280
Okay.

494
00:18:37,280 --> 00:18:39,280
I would like to file a complaint with you.

495
00:18:39,280 --> 00:18:41,600
Oh. I'm all ears.

496
00:18:42,480 --> 00:18:45,920
You quite clearly don't know how your child travels to and from school.

497
00:18:45,920 --> 00:18:50,160
And you're not willing to do anything against it if you're unhappy with it.

498
00:18:50,160 --> 00:18:53,280
I drop her to the bus stop. I pick her up from the bus stop.

499
00:18:53,280 --> 00:18:55,120
The other day I had to pick her up from A&E.

500
00:18:55,760 --> 00:18:56,560
Okay.

501
00:18:56,560 --> 00:18:59,520
She had to text me to say, sorry, mom, running late.

502
00:18:59,520 --> 00:19:01,920
Oh, I'm sorry. You're not meant to give the child on her phone.

503
00:19:01,920 --> 00:19:03,440
We have a no phone policy.

504
00:19:03,440 --> 00:19:05,120
Well, it was out of school. So.

505
00:19:05,120 --> 00:19:06,560
Yeah, but she obviously had it with her.

506
00:19:06,560 --> 00:19:11,280
Well, yeah, she has to because that's how we keep in touch to get her to and from the bus stop.

507
00:19:11,280 --> 00:19:14,560
Why do I have to pay to go somewhere I don't want to go?

508
00:19:15,440 --> 00:19:19,520
You have to go home, Ken. You just have to go home.

509
00:19:19,520 --> 00:19:21,520
I don't want to go home. I'm not going to go here.

510
00:19:21,520 --> 00:19:22,560
I know you don't want to go home.

511
00:19:22,560 --> 00:19:24,160
This is where all my friends are at.

512
00:19:24,160 --> 00:19:28,800
I know, but your friends aren't going to be here at school all night. They're going home as well.

513
00:19:28,800 --> 00:19:33,040
I know, but I just like to be here and make the place nice for when they come back.

514
00:19:33,040 --> 00:19:35,920
I know, Ken. And you're a great kid. You're a great kid.

515
00:19:35,920 --> 00:19:36,720
I know.

516
00:19:36,720 --> 00:19:41,600
But your home can't be that bad. It's worse than this.

517
00:19:41,600 --> 00:19:45,600
Look, I'd take you to my home if I could, but there's laws against that.

518
00:19:45,600 --> 00:19:46,400
What?

519
00:19:46,400 --> 00:19:47,360
No, I'm just saying.

520
00:19:47,360 --> 00:19:48,080
I don't want that.

521
00:19:48,080 --> 00:19:49,040
If you didn't want to go to your home.

522
00:19:49,040 --> 00:19:51,760
I don't. Is this stranger that you're trying to want me to take you?

523
00:19:51,760 --> 00:19:54,240
No, no, no. OK, OK. We're backtracking. We're backtracking.

524
00:19:54,240 --> 00:19:55,440
Everybody.

525
00:19:55,440 --> 00:19:58,480
No, no, no. Get off the intercom.

526
00:19:58,480 --> 00:20:00,560
He's going to take you to his home.

527
00:20:00,560 --> 00:20:05,280
You can all sit here and make the place nice for when they come back.

528
00:20:05,280 --> 00:20:09,600
You can all say, let's go overnight. We'll have a big sleepover.

529
00:20:09,600 --> 00:20:11,680
Just stop hitting that.

530
00:20:11,680 --> 00:20:14,240
Look, I'm not going to take you to my home.

531
00:20:14,240 --> 00:20:15,520
I have a specific stop for you.

532
00:20:15,520 --> 00:20:17,680
I would take you to your friend's home if I could,

533
00:20:17,680 --> 00:20:20,000
but you have to get your parents' signature for that.

534
00:20:20,000 --> 00:20:22,960
And I'm not aware to stop reaching for the intercom.

535
00:20:24,960 --> 00:20:27,120
You would make a special stop for me?

536
00:20:27,120 --> 00:20:28,080
No, I said I wouldn't.

537
00:20:28,080 --> 00:20:28,960
You wouldn't? What?

538
00:20:28,960 --> 00:20:32,080
No, I said if your parents signed off and said you could go to your friend's house,

539
00:20:32,080 --> 00:20:33,760
I could. But there's only six CF stops.

540
00:20:33,760 --> 00:20:36,640
There's only six designated CF stops in town.

541
00:20:36,640 --> 00:20:38,240
Anywhere else, you're all going to die.

542
00:20:38,880 --> 00:20:39,840
Look, that's why you've got this.

543
00:20:39,840 --> 00:20:40,640
We're all going to die?

544
00:20:41,360 --> 00:20:41,860
No.

545
00:20:41,860 --> 00:20:44,160
Everybody's all going to die.

546
00:20:44,160 --> 00:20:45,200
Get off the intercom.

547
00:20:45,200 --> 00:20:46,400
Do you have your parachute?

548
00:20:46,400 --> 00:20:48,560
Then it's less likely you're going to die.

549
00:20:48,560 --> 00:20:52,400
Because there was one kid, didn't die, but didn't have her parachute.

550
00:20:52,400 --> 00:20:53,840
I know, that was me.

551
00:20:53,840 --> 00:20:54,560
That was you?

552
00:20:54,560 --> 00:20:55,360
That was me.

553
00:20:55,360 --> 00:21:00,640
All right. Wow. Your mom gave me some talking to.

554
00:21:00,640 --> 00:21:02,240
She cares about me very much.

555
00:21:02,240 --> 00:21:04,240
Yeah. So why don't you want to go home, dear?

556
00:21:04,240 --> 00:21:05,520
Because all my friends are here.

557
00:21:05,520 --> 00:21:06,800
Oh, yeah. You said that.

558
00:21:06,800 --> 00:21:07,440
Yeah.

559
00:21:07,440 --> 00:21:08,160
Yeah. Well.

560
00:21:08,160 --> 00:21:09,920
You know what? I don't think you know where I live.

561
00:21:10,640 --> 00:21:12,720
I know where your stop is. I don't know where you live.

562
00:21:12,720 --> 00:21:13,220
No, what?

563
00:21:13,220 --> 00:21:13,720
I don't know.

564
00:21:13,720 --> 00:21:14,220
Everybody.

565
00:21:14,220 --> 00:21:16,880
No, I have to know where your stop is.

566
00:21:16,880 --> 00:21:18,880
I specifically said I don't know where you live.

567
00:21:18,880 --> 00:21:22,480
I know around the area, sure, but that's only because your stop has to be within

568
00:21:22,480 --> 00:21:24,000
a certain distance from your home.

569
00:21:24,000 --> 00:21:25,920
Get off the intercom. Don't touch the button.

570
00:21:25,920 --> 00:21:29,200
Okay. Okay. I'm looking at your route map.

571
00:21:29,200 --> 00:21:31,040
You've got a lot of access on various houses.

572
00:21:31,040 --> 00:21:33,520
Those are the Bob Kits.

573
00:21:33,520 --> 00:21:35,600
But my house has an ax on it.

574
00:21:35,600 --> 00:21:37,600
Yeah. So you know where I live.

575
00:21:39,520 --> 00:21:40,160
Everybody.

576
00:21:40,800 --> 00:21:41,840
Get off the intercom.

577
00:21:41,840 --> 00:21:42,340
Okay.

578
00:21:43,120 --> 00:21:44,240
Get on the bus.

579
00:21:44,240 --> 00:21:48,720
All right. Just please remove the ax. I'm a good kid.

580
00:21:48,720 --> 00:21:49,360
I ain't okay.

581
00:21:50,080 --> 00:21:52,480
I'm sorry. I used you to come.

582
00:21:52,480 --> 00:21:56,320
Should be. That would be worse than X, but you seem okay.

583
00:21:56,320 --> 00:21:57,600
Hey, we're trying to do a good thing.

584
00:21:57,600 --> 00:22:03,440
Oh, yeah.

585
00:22:03,440 --> 00:22:04,320
I made it.

586
00:22:04,320 --> 00:22:07,200
I made it back from Mad Clash with my bus pass.

587
00:22:07,200 --> 00:22:08,640
I can go doors closing.

588
00:22:08,640 --> 00:22:09,680
Doors closing.

589
00:22:09,680 --> 00:22:11,120
I'm here. I'm on time.

590
00:22:11,120 --> 00:22:11,680
I can speak.

591
00:22:11,680 --> 00:22:12,160
Doors closing.

592
00:22:12,160 --> 00:22:14,400
I can't stop.

593
00:22:14,400 --> 00:22:14,880
Everybody.

594
00:22:14,880 --> 00:22:16,240
We managed to get away without him.

595
00:22:16,240 --> 00:22:29,840
Good use of the intercom, kid.

596
00:22:29,840 --> 00:22:30,340
Excuse me.

597
00:22:30,880 --> 00:22:31,760
Excuse me.

598
00:22:31,760 --> 00:22:32,960
Sorry. It's my stop.

599
00:22:32,960 --> 00:22:34,080
Yeah. Sorry. Excuse me.

600
00:22:34,080 --> 00:22:35,440
Excuse me. Sorry. Sorry.

601
00:22:35,440 --> 00:22:36,400
I'll just push up.

602
00:22:36,400 --> 00:22:37,760
Sorry. Excuse me.

603
00:22:37,760 --> 00:22:39,120
Sorry. Yeah. Sorry.

604
00:22:39,120 --> 00:22:40,640
I'm sorry. Can I just move your bag?

605
00:22:40,640 --> 00:22:42,080
Sorry. Did you say this was your stop?

606
00:22:42,800 --> 00:22:44,640
Yeah. I'm just trying to get to the front of the bus before.

607
00:22:45,280 --> 00:22:45,600
Oh.

608
00:22:45,600 --> 00:22:46,160
The stop.

609
00:22:46,160 --> 00:22:47,040
What's your name?

610
00:22:47,040 --> 00:22:47,520
Michelle.

611
00:22:48,160 --> 00:22:49,600
Ah. So it's not your stop.

612
00:22:50,400 --> 00:22:52,960
This stop is dedicated to Michelangelo.

613
00:22:54,320 --> 00:22:55,120
I'm really sorry.

614
00:22:55,120 --> 00:22:57,120
I need to keep pushing past people.

615
00:22:57,120 --> 00:22:59,680
I have six more floors to get down before I get to that.

616
00:22:59,680 --> 00:23:00,080
Excuse me.

617
00:23:00,080 --> 00:23:04,320
But you said this was your stop, and this stop is dedicated to Michelangelo.

618
00:23:04,320 --> 00:23:05,280
Hey, I need to climb down.

619
00:23:05,280 --> 00:23:05,920
This is my stop.

620
00:23:05,920 --> 00:23:07,600
This is the stop I need to get off at.

621
00:23:07,600 --> 00:23:08,400
Hey, Michelle.

622
00:23:08,400 --> 00:23:08,900
Hey.

623
00:23:09,280 --> 00:23:12,960
So you're trying to get off at Michelangelo's stop.

624
00:23:12,960 --> 00:23:14,240
It's not Michelle's stop.

625
00:23:14,240 --> 00:23:14,800
You are?

626
00:23:14,800 --> 00:23:15,040
Yeah.

627
00:23:15,040 --> 00:23:18,080
Well, then welcome to get off at Michelangelo's stop.

628
00:23:18,080 --> 00:23:20,000
Yeah, the stop with the little tiny statue by it.

629
00:23:20,000 --> 00:23:20,240
Yeah.

630
00:23:20,240 --> 00:23:23,520
Yeah, that's the stop that we get.

631
00:23:23,520 --> 00:23:25,120
But it seemed like you were claiming.

632
00:23:25,120 --> 00:23:29,120
Apologies. Maybe I've made a slight mistake.

633
00:23:29,120 --> 00:23:29,840
We just went by it.

634
00:23:29,840 --> 00:23:30,560
Ah. OK.

635
00:23:30,560 --> 00:23:33,120
Sounded like you were trying to claim this stop as your own.

636
00:23:33,920 --> 00:23:36,160
This stop was dedicated to Michelangelo.

637
00:23:36,160 --> 00:23:37,120
I'm just going to go back to my seat.

638
00:23:37,120 --> 00:23:38,080
I'm going to go back to my seat.

639
00:23:38,080 --> 00:23:38,480
Excuse me.

640
00:23:38,480 --> 00:23:38,980
Sorry.

641
00:23:38,980 --> 00:23:39,480
Sorry.

642
00:23:39,480 --> 00:23:40,000
Sorry.

643
00:23:40,000 --> 00:23:40,640
Yeah, it's me again.

644
00:23:40,640 --> 00:23:41,120
Sorry.

645
00:23:41,120 --> 00:23:42,000
Can I just move your bag?

646
00:23:42,000 --> 00:23:42,320
Sorry.

647
00:23:42,320 --> 00:23:43,040
Excuse me.

648
00:23:43,040 --> 00:23:44,880
So for anyone else on the tour.

649
00:23:44,880 --> 00:23:45,380
Sorry.

650
00:23:45,380 --> 00:23:45,880
Sorry.

651
00:23:45,880 --> 00:23:50,480
The next stop is dedicated to Jacob Rosenheimer.

652
00:23:50,480 --> 00:23:55,760
He found out that he was not actually related to his father.

653
00:23:57,120 --> 00:24:01,040
He shortly after tried to find out who his real dad was.

654
00:24:02,240 --> 00:24:06,800
Found out after a couple of weeks searching that it was a traveling tea salesman.

655
00:24:07,440 --> 00:24:09,440
He found him on the side of the road.

656
00:24:09,440 --> 00:24:14,000
He spoke to him and he made him a very nice cup of tea.

657
00:24:14,000 --> 00:24:17,360
But it turned out it was a very sleepy cup of tea.

658
00:24:17,360 --> 00:24:19,680
Because whenever he woke up a couple of hours later,

659
00:24:19,680 --> 00:24:22,000
his father was gone and had abandoned him once again.

660
00:24:22,560 --> 00:24:24,080
He was very disappointed.

661
00:24:24,800 --> 00:24:27,280
The next stop is where he actually fell asleep.

662
00:24:28,080 --> 00:24:29,120
Sorry. I have a question.

663
00:24:30,640 --> 00:24:31,600
Who's Michelangelo?

664
00:24:32,240 --> 00:24:36,480
Ah. Michelangelo is the first meat proprietor of this town.

665
00:24:36,480 --> 00:24:39,520
Sorry. An announcement for all the kids.

666
00:24:39,520 --> 00:24:42,080
I believe the tour guide is on one of the buses.

667
00:24:42,080 --> 00:24:45,040
If anyone could please let me know which one he was.

668
00:24:45,040 --> 00:24:48,080
He was in one E yesterday.

669
00:24:48,080 --> 00:24:51,520
I just need to know where he is located now so we can finally get rid of him.

670
00:24:52,080 --> 00:24:52,480
Thank you.

671
00:24:55,360 --> 00:24:56,080
I won't tell.

672
00:25:02,960 --> 00:25:04,160
Gabe. Gabriel.

673
00:25:04,160 --> 00:25:06,480
Um, hey, I don't want to alarm you.

674
00:25:06,480 --> 00:25:08,320
I think it was up.

675
00:25:08,320 --> 00:25:10,000
I think they might have a flat.

676
00:25:10,000 --> 00:25:10,800
Oh, God. Where?

677
00:25:11,760 --> 00:25:14,880
The left hand side of the bottom or the left hand side of the

678
00:25:14,880 --> 00:25:18,400
middle or the left hand side of the top left towards the back.

679
00:25:18,400 --> 00:25:21,360
Like we're sort of a bit of a bit of a lean.

680
00:25:21,360 --> 00:25:22,240
Oh, God.

681
00:25:22,240 --> 00:25:23,920
Like a bit of a recline.

682
00:25:23,920 --> 00:25:27,040
This makes sense because people over.

683
00:25:27,040 --> 00:25:28,080
Oh, no, we can never stop.

684
00:25:28,080 --> 00:25:28,800
We can never stop.

685
00:25:28,800 --> 00:25:31,120
We can't stop unless at the designated stops.

686
00:25:31,120 --> 00:25:34,480
If I stop before someone stop, they could go straight through a window.

687
00:25:34,480 --> 00:25:35,680
A kid fell out last week.

688
00:25:36,080 --> 00:25:38,960
No, but then no, there's a puncture.

689
00:25:38,960 --> 00:25:40,000
It's really bad.

690
00:25:40,000 --> 00:25:40,480
Don't worry.

691
00:25:40,480 --> 00:25:40,800
Don't worry.

692
00:25:40,800 --> 00:25:42,000
I have accounted for this.

693
00:25:42,000 --> 00:25:43,440
We can have a whole bus worth of kids.

694
00:25:43,440 --> 00:25:44,160
Don't worry.

695
00:25:44,160 --> 00:25:46,320
We'll just ask all the kids to move to the right hand side.

696
00:25:46,320 --> 00:25:47,920
The bus self probably.

697
00:25:47,920 --> 00:25:48,720
Gabriel.

698
00:25:49,680 --> 00:25:52,080
Yeah, I will offer myself up.

699
00:25:53,280 --> 00:25:56,720
I will lean out the side of the bus and replace the tire.

700
00:25:56,720 --> 00:26:00,400
It is my dream to be of service to you.

701
00:25:58,720 --> 00:26:04,160
It is my dream to be of service to you.

702
00:26:00,400 --> 00:26:02,480
Pablo Pablo.

703
00:26:02,480 --> 00:26:04,640
I'm making my way to the back now.

704
00:26:04,160 --> 00:26:06,160
I'm making my way to the back now.

705
00:26:05,200 --> 00:26:06,400
Pablo, this is dangerous.

706
00:26:06,800 --> 00:26:08,000
Pablo, this is dangerous.

707
00:26:06,960 --> 00:26:08,160
I can do this.

708
00:26:08,160 --> 00:26:10,640
I know I really Pablo.

709
00:26:08,720 --> 00:26:09,920
I can do this.

710
00:26:09,920 --> 00:26:11,840
I know I really Pablo.

711
00:26:13,360 --> 00:26:13,840
Oh, good.

712
00:26:13,840 --> 00:26:15,040
He was caught in the other bus.

713
00:26:15,040 --> 00:26:15,440
Oh, good.

714
00:26:15,440 --> 00:26:16,560
He was caught in the other bus.

715
00:26:15,920 --> 00:26:16,720
Oh, thank goodness.

716
00:26:16,720 --> 00:26:18,160
Thank God I was turned the right way.

717
00:26:17,600 --> 00:26:18,320
Oh, thank goodness.

718
00:26:18,160 --> 00:26:19,200
Hey, Gabe.

719
00:26:18,320 --> 00:26:19,760
Thank God I was turned the right way.

720
00:26:19,200 --> 00:26:19,680
Yeah.

721
00:26:19,680 --> 00:26:19,920
Yeah.

722
00:26:19,760 --> 00:26:20,960
Hey, Gabe.

723
00:26:19,920 --> 00:26:21,840
If Pablo tells you he can change your tire, don't believe him.

724
00:26:20,960 --> 00:26:21,280
Yeah.

725
00:26:21,280 --> 00:26:21,600
Yeah.

726
00:26:21,600 --> 00:26:23,600
If Pablo tells you he can change your tire, don't believe him.

727
00:26:21,840 --> 00:26:22,960
He changed your tire.

728
00:26:22,960 --> 00:26:23,920
OK, good to know.

729
00:26:23,600 --> 00:26:24,720
He changed your tire.

730
00:26:24,720 --> 00:26:25,680
OK, good to know.

731
00:26:25,680 --> 00:26:27,120
We made fun of him for being so weak.

732
00:26:27,120 --> 00:26:30,240
So he said he was manly, but I don't think he changed his tire.

733
00:26:30,240 --> 00:26:32,960
Luckily, we were turning a corner and he was able to be picked up by.

734
00:26:33,520 --> 00:26:35,600
I'd open a window of one of the others.

735
00:26:35,600 --> 00:26:36,480
I thought.

736
00:26:36,480 --> 00:26:40,720
Sorry, I thought he was offering himself to be the substitute for the wheel.

737
00:26:40,720 --> 00:26:42,240
That makes so much more sense.

738
00:26:42,240 --> 00:26:45,600
At first, I thought he was offered to be the one to stand on the right hand side of the bus.

739
00:26:45,600 --> 00:26:47,200
I was like, you're small, Pablo.

740
00:26:47,200 --> 00:26:48,160
You need more.

741
00:26:48,160 --> 00:26:48,560
Sorry.

742
00:26:48,560 --> 00:26:49,600
And you let him.

743
00:26:49,600 --> 00:26:50,640
That's not my domain.

744
00:26:50,640 --> 00:26:51,840
It's Gabriel's whole thing.

745
00:26:51,840 --> 00:26:54,800
Yeah, I'm in charge of the entire of this.

746
00:26:54,800 --> 00:26:55,840
I'm just an advisor.

747
00:26:55,840 --> 00:26:59,360
I'd call it a cube, but one line of a cube.

748
00:26:59,360 --> 00:27:02,640
Let me also say I will never move from the left hand side.

749
00:27:02,640 --> 00:27:03,600
Why do you do this?

750
00:27:04,160 --> 00:27:05,760
It's where all my friends hang out.

751
00:27:05,760 --> 00:27:08,160
Yeah, but if all your friends move, would you move?

752
00:27:08,160 --> 00:27:09,360
Yeah, but they're not going to.

753
00:27:09,360 --> 00:27:10,480
Oh, for God's sake.

754
00:27:10,480 --> 00:27:11,360
It's unbelievable.

755
00:27:11,360 --> 00:27:12,480
And I'm trying to drive here.

756
00:27:12,480 --> 00:27:14,960
This is we've got blankets and cushions on the right hand side.

757
00:27:14,960 --> 00:27:16,240
It's it's the best side.

758
00:27:16,240 --> 00:27:16,640
Perfect.

759
00:27:16,640 --> 00:27:19,680
If it's on the right hand side, then you need to move over to the right hand side.

760
00:27:19,680 --> 00:27:20,400
Hold on.

761
00:27:20,400 --> 00:27:22,240
I got confused because I was facing the other way.

762
00:27:22,240 --> 00:27:25,840
Ah, you need to talk bus left or bus right.

763
00:27:25,840 --> 00:27:26,240
OK.

764
00:27:26,240 --> 00:27:27,280
It's bus lingo.

765
00:27:27,280 --> 00:27:28,800
And starboard.

766
00:27:28,800 --> 00:27:30,960
Now, that's the fifth bus.

767
00:27:31,520 --> 00:27:31,760
OK.

768
00:27:31,760 --> 00:27:34,480
You've got starboard reindeer.

769
00:27:34,480 --> 00:27:36,160
I feel like we were on the same page.

770
00:27:37,040 --> 00:27:38,080
Quite possibly, yeah.

771
00:27:38,720 --> 00:27:39,920
Anyway, we're not moving.

772
00:27:39,920 --> 00:27:41,280
We'd rather die in this bus.

773
00:27:46,800 --> 00:27:50,320
Hey, so none of the kids have been at school for about two days now.

774
00:27:50,320 --> 00:27:50,960
Why?

775
00:27:50,960 --> 00:27:54,000
Uh, should we be worried or?

776
00:27:54,000 --> 00:27:59,280
Well, I was thinking that we would be able to get George on the bus.

777
00:28:00,080 --> 00:28:00,560
George?

778
00:28:00,560 --> 00:28:01,120
George, yeah.

779
00:28:01,120 --> 00:28:05,120
If we can get one of the teachers on the bus, be able to educate the children.

780
00:28:06,160 --> 00:28:07,760
OK, I could get behind that.

781
00:28:07,760 --> 00:28:08,880
Is he finished his marathon?

782
00:28:08,880 --> 00:28:10,640
Is he willing to come from the hill?

783
00:28:10,640 --> 00:28:13,200
If he's in the top bus, that's still quite high.

784
00:28:14,080 --> 00:28:18,800
I think we would be able to come to an agreement so that he could run up and down.

785
00:28:18,800 --> 00:28:20,640
I think we could come to some agreement.

786
00:28:20,640 --> 00:28:21,440
That sounds nice.

787
00:28:26,800 --> 00:28:29,840
Hey kids, uh, George is in the ninth bus.

788
00:28:29,840 --> 00:28:34,800
So if anyone wants to learn today, you're more than welcome to go up to the ninth bus.

789
00:28:35,680 --> 00:28:37,360
Is he showing a film?

790
00:28:37,360 --> 00:28:38,160
It's up to him.

791
00:28:38,160 --> 00:28:40,320
He's an English teacher, so he might be.

792
00:28:40,320 --> 00:28:43,760
I'm going to assume there's a 40% chance that he's showing a film.

793
00:28:43,760 --> 00:28:45,040
It's a strong chance.

794
00:28:45,040 --> 00:28:46,320
Do you know what's on the curriculum?

795
00:28:46,880 --> 00:28:48,640
No, I'm a bus driver.

796
00:28:48,640 --> 00:28:51,840
I wanted something bigger, but just give me these nine buses.

797
00:28:52,880 --> 00:28:53,760
I could go bigger.

798
00:28:55,040 --> 00:28:58,400
If I knew the curriculum, I could work out what film he's likely to show.

799
00:28:58,400 --> 00:28:59,360
Like it was Shakespeare.

800
00:28:59,360 --> 00:29:00,560
We're probably watching Basler.

801
00:29:00,560 --> 00:29:02,160
Why don't you go up and ask him?

802
00:29:02,160 --> 00:29:03,280
I don't want to get trapped.

803
00:29:04,400 --> 00:29:05,600
Can't get trapped up there.

804
00:29:05,600 --> 00:29:07,680
The ninth bus is the securist bus.

805
00:29:07,680 --> 00:29:10,800
Yeah, but if I go, then it's the polite thing to do to sit down.

806
00:29:10,800 --> 00:29:13,440
I can just stick my head and be like, oh, we're actually learning.

807
00:29:13,440 --> 00:29:14,400
Like there's a worksheet.

808
00:29:14,400 --> 00:29:15,120
I'm leaving.

809
00:29:15,840 --> 00:29:16,960
That looks bad.

810
00:29:16,960 --> 00:29:17,920
Well, that's fair.

811
00:29:17,920 --> 00:29:20,640
Yeah, I just wish I could get you kids off this bus.

812
00:29:20,640 --> 00:29:21,600
You have CCTV.

813
00:29:22,160 --> 00:29:22,480
No.

814
00:29:23,200 --> 00:29:24,400
You don't have CCTV.

815
00:29:24,400 --> 00:29:26,480
No, how can you cover nine buses?

816
00:29:26,480 --> 00:29:27,760
With cameras?

817
00:29:27,760 --> 00:29:32,640
Yeah, I mean, there's cameras there, but I can't stop the bus, so I can't get the footage.

818
00:29:32,640 --> 00:29:33,920
You can't stop the bus?

819
00:29:33,920 --> 00:29:36,160
No, why do you think he's been here for that?

820
00:29:36,160 --> 00:29:39,040
Why do you think the seven buses now, like a canteen?

821
00:29:39,040 --> 00:29:40,720
I thought we were going on a school trip.

822
00:29:40,720 --> 00:29:44,080
No, if I stop, this will all plummet forward and kill all of us.

823
00:29:44,080 --> 00:29:47,520
This was a terribly designed thing.

824
00:29:51,200 --> 00:29:55,040
I mean, I know the life of the bus driver is behind me now.

825
00:29:55,600 --> 00:30:02,880
If I was going to analyze that bus, I would not pass it through health and safety.

826
00:30:02,880 --> 00:30:04,560
He's also been driving barefoot.

827
00:30:08,560 --> 00:30:10,720
That's him pushing the pedals with his feet.

828
00:30:11,360 --> 00:30:13,440
You can hear throughout Dunbracken.

829
00:30:13,440 --> 00:30:15,120
That's how you know when the bus is coming.

830
00:30:16,080 --> 00:30:16,960
I can relate.

831
00:30:16,960 --> 00:30:20,320
I used to work at a go-kart truck, so sometimes whenever I see people drive,

832
00:30:20,320 --> 00:30:21,520
I'm very critical of it too.

833
00:30:22,320 --> 00:30:23,120
Is that your neck?

834
00:30:23,840 --> 00:30:25,040
Those are my bones.

835
00:30:25,600 --> 00:30:32,320
I'm six and a half foot tall and I cramp myself under a go-kart every day for 12 years.

836
00:30:32,320 --> 00:30:36,240
See, I thought you were going to say that you drove the go-kart barefoot as well.

837
00:30:36,240 --> 00:30:36,480
No.

838
00:30:37,360 --> 00:30:38,640
All the kids drive them.

839
00:30:38,640 --> 00:30:43,760
So you were a bus driver, you were a go-kart driver.

840
00:30:44,560 --> 00:30:46,480
I wish I had drove something.

841
00:30:46,480 --> 00:30:48,960
I mean, does a bike count?

842
00:30:48,960 --> 00:30:49,200
No.

843
00:30:50,400 --> 00:30:51,280
What about a car?

844
00:30:52,400 --> 00:30:54,000
Yeah, I wish I had driven one of them.

845
00:30:54,560 --> 00:30:55,920
I just got my bike.

846
00:30:55,920 --> 00:30:57,760
You know, we don't have to make a conversation.

847
00:30:59,200 --> 00:31:00,320
I'm happy to read my book.

848
00:31:01,440 --> 00:31:02,320
Okay, sorry.

849
00:31:02,320 --> 00:31:03,200
Use the word.

850
00:31:03,200 --> 00:31:04,160
I'm in the middle of this.

851
00:31:04,160 --> 00:31:04,560
That's fine.

852
00:31:05,600 --> 00:31:07,760
I really meant to stagger our lunch breaks.

853
00:31:07,760 --> 00:31:11,600
It's times like this that I wish I had kept that please don't talk to the bus driver sign

854
00:31:11,600 --> 00:31:13,040
and just, you know, I could tap that.

855
00:31:13,040 --> 00:31:14,320
How often do you tap it?

856
00:31:14,320 --> 00:31:18,240
Sometimes I wake up from just vigorously tapping in my sleep.

857
00:31:18,240 --> 00:31:19,040
Wow.

858
00:31:19,040 --> 00:31:19,840
I did it a lot.

859
00:31:21,040 --> 00:31:24,400
That must feel very powerful when someone's annoying you and you just tap the sign.

860
00:31:25,040 --> 00:31:29,600
Yeah, it came with a lot of authority and whenever someone would disrespect that,

861
00:31:29,600 --> 00:31:34,800
I would get up from where I was sat because I had the pedals primed so that the bus could

862
00:31:34,800 --> 00:31:38,640
keep driving, I would just hit them. You would never expect that.

863
00:31:39,840 --> 00:31:40,480
No, you're right.

864
00:31:41,760 --> 00:31:42,240
You know what?

865
00:31:42,240 --> 00:31:46,160
I've always been respectful of bus drivers, but I hadn't considered the fact that they might assault me.

866
00:31:46,160 --> 00:31:50,400
Yeah, I mean, if you're distracting the driver, you get what's coming for you.

867
00:31:56,480 --> 00:31:59,760
I'd announce we're going to be taking the roundabout in about a mile.

868
00:31:59,760 --> 00:32:04,320
So just be prepared to get smashed into the left side of every single bus.

869
00:32:05,360 --> 00:32:07,840
The right side of buses will take this hardest.

870
00:32:07,840 --> 00:32:11,200
The left side of buses, make sure your windows are closed or at the very least,

871
00:32:11,200 --> 00:32:12,640
you have your parachutes on.

872
00:32:16,640 --> 00:32:17,840
Hello class.

873
00:32:17,840 --> 00:32:20,160
Today we're watching Snowpiercer.

874
00:32:22,000 --> 00:32:26,160
Please keep all your nosebleeds till the end of the class.

875
00:32:26,160 --> 00:32:28,560
I'm looking at you Dorothy.

876
00:32:29,200 --> 00:32:32,800
Sir, I wonder if this is too close to home for some of us.

877
00:32:33,360 --> 00:32:34,320
What do you mean?

878
00:32:34,320 --> 00:32:37,040
This film, it seems like we're living it out and I don't like it.

879
00:32:37,920 --> 00:32:40,400
Is this about to contain food?

880
00:32:40,400 --> 00:32:43,680
Yes, it's really bad and only the rich kids get it.

881
00:32:44,480 --> 00:32:48,400
Quick show of hands, who here has seen this movie before?

882
00:32:51,600 --> 00:32:52,400
Just you.

883
00:32:52,400 --> 00:32:52,900
Yeah.

884
00:32:52,900 --> 00:32:55,940
In that case, write a critical analysis of it.

885
00:32:55,940 --> 00:33:24,980
Back to Dunbracken is created, produced and edited by Connoth McVeigh.

886
00:33:26,180 --> 00:33:26,980
And Conor Reddick.

887
00:33:30,180 --> 00:33:33,140
The opening and closing music was created by Conor Mallon

888
00:33:33,140 --> 00:33:36,580
and you can check out his entire album Unearthed on Spotify now.

889
00:33:38,580 --> 00:33:39,460
Thank you for listening.

890
00:33:39,460 --> 00:33:56,740
We look forward to welcoming you back to Dunbracken very soon.

