1
00:00:00,000 --> 00:00:03,720
Seán Hewitt: The Glimpse.

2
00:00:05,790 --> 00:00:09,120
Kit Fryatt: I think it's about, you
know, what is truth? You know,

3
00:00:09,150 --> 00:00:13,410
truth is words. You know it's it's
hot air, as Falstaff might have

4
00:00:13,410 --> 00:00:19,080
said, you know. So the truth is
articulated in the same words as

5
00:00:19,080 --> 00:00:19,620
flattery.

6
00:00:21,480 --> 00:00:23,700
Seán Hewitt: Welcome to The
Glimpse. I'm your host. Seán

7
00:00:23,700 --> 00:00:27,300
Hewitt. Kit Fryatt's dynamic
blending of ancient and modern

8
00:00:27,300 --> 00:00:31,920
poetry offers a road map to moments
that seem familiar and feel a bit

9
00:00:31,950 --> 00:00:36,450
uneasy. He's written four books.
The latest, Book of Inversions,

10
00:00:36,450 --> 00:00:40,230
co-written with Harry Gilonis, is
based on ancient and early modern

11
00:00:40,230 --> 00:00:43,800
Irish originals, and will be
published this year. He lectures at

12
00:00:43,800 --> 00:00:48,360
Dublin City University. Kit Fryatt
is our guest today on The Glimpse.

13
00:00:51,960 --> 00:00:56,310
Kit Fryatt  is an innovator, even
when he is working on versions of

14
00:00:56,310 --> 00:01:00,600
medieval Irish poetry, his method
is to invert, to turn the words

15
00:01:00,630 --> 00:01:04,290
upside down, to generously and
richly throw the wealth of

16
00:01:04,290 --> 00:01:09,270
language, both inherited and new,
into an unlikely dance. In his

17
00:01:09,270 --> 00:01:13,470
poems, experiments with form and
meaning create an immersive sense

18
00:01:13,470 --> 00:01:18,660
of secretiveness and association, a
place for the mind to play. I love

19
00:01:18,660 --> 00:01:22,620
them because they seem so unlike a
lot of poetry, these are not poems

20
00:01:22,620 --> 00:01:25,620
that come with designs on us, or
poems that are content with a

21
00:01:25,620 --> 00:01:29,460
single through line of
interpretation. By turn satirical,

22
00:01:29,490 --> 00:01:34,230
foul mouthed and tender, ancient
and modern, Kit's poems work at the

23
00:01:34,230 --> 00:01:37,920
cutting edge of what language can
do. Kit Fryatt  welcome to The

24
00:01:37,920 --> 00:01:39,630
Glimpse. It's very good to have you
here.

25
00:01:40,050 --> 00:01:41,460
Kit Fryatt: Thanks very much.
Thanks for having me on.

26
00:01:41,000 --> 00:01:44,990
Seán Hewitt: You're very welcome.
Kit, I mentioned there in the

27
00:01:44,990 --> 00:01:48,290
introduction your Book of
Inversions, which I have been lucky

28
00:01:48,290 --> 00:01:52,640
enough to read. I was rereading it
again recently, and in the intro to

29
00:01:52,640 --> 00:01:56,960
that book, you lay out quite a
defiant but playful mode of

30
00:01:56,990 --> 00:02:02,390
writing, which you describe, or by
way of Ezra Pound, describe as, "in

31
00:02:02,510 --> 00:02:07,580
a way, impolite," whether that's to
critics or academics or to quote,

32
00:02:07,580 --> 00:02:11,480
unquote, "respectable poetry." I
wonder if you could start by telling

33
00:02:11,480 --> 00:02:14,990
us a little bit about that
impoliteness, or impoliteness as a

34
00:02:14,990 --> 00:02:16,670
way of approaching poetry?

35
00:02:17,020 --> 00:02:19,150
Kit Fryatt: Well, I have to say,
first of all that Harry wrote the

36
00:02:19,150 --> 00:02:25,090
introduction, really. That's almost
all his work. But I'm glad you

37
00:02:25,090 --> 00:02:31,660
mentioned Pound, because I think
anyone who does that kind of

38
00:02:32,020 --> 00:02:36,040
"making versions," I hesitate to
say translation, because I think

39
00:02:36,190 --> 00:02:40,480
there's an expectation of, perhaps
lucidity. There's certainly an

40
00:02:40,480 --> 00:02:47,950
expectation of fluency, both in the
sense of knowing and being fluent

41
00:02:47,980 --> 00:02:52,090
in the language from which you're
making a version. And that's mostly

42
00:02:52,090 --> 00:02:59,350
not terribly true of a lot of the
work that I've done. And Pound is

43
00:02:59,350 --> 00:03:06,430
the great enabler, I think in
modern times at least of that kind

44
00:03:06,430 --> 00:03:11,440
of work, because he was famously a
huge chancer who translated out of

45
00:03:11,440 --> 00:03:16,030
Chinese but didn't know Chinese.
He's a difficult forebear. I think

46
00:03:16,030 --> 00:03:21,010
he's certainly impolite in all the
colloquial senses, and his sort of

47
00:03:21,010 --> 00:03:26,290
poetic edgelordism is often very
uncomfortable. And, you know, it

48
00:03:26,290 --> 00:03:31,630
tips over from edgelordism into,
you know, kind of the fascistic

49
00:03:31,660 --> 00:03:38,050
politics that he espoused. So he's
a really problematic forebear to

50
00:03:38,050 --> 00:03:42,670
have, but he is, at the same time
enormously enabling.

51
00:03:42,000 --> 00:03:45,720
Seán Hewitt: Yeah, that's the thing
with modernists. A lot of them are

52
00:03:45,720 --> 00:03:46,980
difficult forebears.

53
00:03:47,100 --> 00:03:48,180
Kit Fryatt: A lot of them are
fascists.

54
00:03:50,220 --> 00:03:54,990
Seán Hewitt: I love the idea of him
as a chancer, or as, in some ways,

55
00:03:54,990 --> 00:04:01,230
poetry as benefiting from taking a
chance on things. You know, not

56
00:04:01,230 --> 00:04:06,000
quite playing by the rules or being
a little bit playful with the

57
00:04:06,000 --> 00:04:09,690
rules. I want to talk a little bit
about that you know, versions or

58
00:04:09,720 --> 00:04:15,810
translations and what they're for
and what draws you to them.

59
00:04:15,840 --> 00:04:19,950
Especially, would love to know
about your process for making

60
00:04:20,670 --> 00:04:24,360
versions of poems in a language
that maybe you don't speak like,

61
00:04:24,450 --> 00:04:25,710
how do you go about that?

62
00:04:27,790 --> 00:04:29,890
Kit Fryatt: So it's quite
frequently collaborative. I've done

63
00:04:29,890 --> 00:04:34,030
this sort of work with Kimberly
Campanello, for example.  A

64
00:04:34,030 --> 00:04:39,280
sequence that appears in 
bodyservant is the result of

65
00:04:39,490 --> 00:04:44,980
collaboration on Stephen Fowler's
"Yes, but are We Enemies?" project

66
00:04:44,980 --> 00:04:49,690
with Kim. And I found both in
working with Kimberly and working

67
00:04:49,690 --> 00:04:52,420
with Harry, that they're much more
scholarly than I am. I really am a

68
00:04:52,420 --> 00:04:58,000
chancer. So under Harry's
influence, I spend a lot more time

69
00:04:58,000 --> 00:05:03,550
with the dictionary. I spend quite
a lot of time with various English

70
00:05:03,550 --> 00:05:09,280
and Irish dictionaries. I spend
some time with the existing

71
00:05:09,310 --> 00:05:13,150
versions, the existing
translations, James Carney, Jeffrey

72
00:05:13,150 --> 00:05:22,120
Squires, and I talk to people who
do have a real fluency in Irish,

73
00:05:22,120 --> 00:05:26,350
and then I ignore them. Because
they tell me, you can't possibly

74
00:05:26,350 --> 00:05:33,970
say that. And so, yeah, it's quite
an organic process. I think, in the

75
00:05:33,970 --> 00:05:38,530
sense that I don't have a set
process, I think a lot of the

76
00:05:38,920 --> 00:05:44,980
versions have come out of different
circumstances. I think for me, one

77
00:05:44,980 --> 00:05:52,000
of the reasons I do this is that it
gives me something to work with. To

78
00:05:52,000 --> 00:06:01,540
start with, I'm very bad at that
romantic thing, inspiration. So a

79
00:06:01,540 --> 00:06:04,630
lot of what I do comes out of
already existing text.

80
00:06:04,990 --> 00:06:09,640
Seán Hewitt: I wonder what it is
about the medieval that attracts

81
00:06:09,640 --> 00:06:12,760
you. You know, is there something
about the sensibility of the

82
00:06:12,760 --> 00:06:14,890
medieval, whether that's Irish or
English?

83
00:06:14,000 --> 00:06:17,810
Kit Fryatt: Well, those would be
very different sensibilities. I

84
00:06:17,810 --> 00:06:24,980
think, yes. I think so, what is it?
I think it's always seemed to me

85
00:06:25,010 --> 00:06:31,370
that the medieval world is a very
living one to me. You know, I look

86
00:06:31,370 --> 00:06:41,030
back and I see people who are alive
to me, who are sort of present. And

87
00:06:41,060 --> 00:06:47,840
I think there's something about
language, perhaps before and at that

88
00:06:47,870 --> 00:06:57,680
early modern period of change is an
extraordinary mixture of the poised

89
00:06:58,130 --> 00:07:04,970
and formal and very pithy and
direct, yeah, I just felt like I

90
00:07:04,970 --> 00:07:10,280
can sort of feel people speaking
through that language.

91
00:07:10,720 --> 00:07:13,840
Seán Hewitt: Yeah, I think that's
exactly right. You know that the

92
00:07:13,840 --> 00:07:19,150
idea of a poised and formal and
pithy and direct kind of intention

93
00:07:19,240 --> 00:07:23,380
with each other, or maybe not even
intention, but one of them allowing

94
00:07:23,380 --> 00:07:27,220
or giving way to to the other is
something I really enjoy about

95
00:07:27,280 --> 00:07:31,750
medieval poetry as well. And
there's a way that the poems

96
00:07:31,780 --> 00:07:37,750
Can feel so different when you look
at them, because you know the

97
00:07:37,750 --> 00:07:43,120
spelling is strange, or something
about the syntax might be off. But

98
00:07:43,120 --> 00:07:47,320
when you start to speak them, they
come alive because you realize

99
00:07:47,590 --> 00:07:50,740
something about the language, or
you begin to hear them. And in that

100
00:07:50,740 --> 00:07:53,470
way, it's kind of like unlocking a
sort of life.

101
00:07:53,500 --> 00:07:54,880
Kit Fryatt: Yes, yeah, very much.

102
00:07:55,090 --> 00:07:57,850
Seán Hewitt: That is kind of secret
as well, which I love, that that

103
00:07:57,850 --> 00:08:01,660
feeling. All right, you're going to
read the title poem from your

104
00:08:01,660 --> 00:08:04,720
collection, bodyservant. Do you
want to tell us a little bit about

105
00:08:04,720 --> 00:08:07,420
the poem before you read it? Or
would you prefer to plow straight

106
00:08:07,420 --> 00:08:08,740
in? Yeah,

107
00:08:08,400 --> 00:08:12,791
Kit Fryatt: I'll say a little bit.
It's sort of a composite, I

108
00:08:12,878 --> 00:08:18,850
suppose, of two medieval figures
who were contemporaries overlapping

109
00:08:18,938 --> 00:08:24,559
and sort of two medieval places
that I'm particularly interested

110
00:08:24,647 --> 00:08:30,092
in, the medieval, Gaelic world and
the the Occitan world of the

111
00:08:30,180 --> 00:08:35,361
troubadours. So the the earlier
figure is that of Giraut de

112
00:08:35,449 --> 00:08:41,509
Bornelh, the troubadour, possibly
the most famous of troubadour poems

113
00:08:41,597 --> 00:08:47,305
"Reis glorios." It's often called
an Obaid or an Alba, and it is a

114
00:08:47,393 --> 00:08:53,453
dawn poem. And the second figure in
the composite is a slightly later

115
00:08:53,541 --> 00:08:59,688
12th and early 13th century figure
Muireadhach Albanach Ó Dálaigh, who

116
00:08:59,776 --> 00:09:05,485
is the founder of a great dynasty
of poets. He was a murderer. He

117
00:09:05,573 --> 00:09:11,545
killed a tax collector. He was a
crusader as well. And so the figure

118
00:09:11,632 --> 00:09:16,990
that I imagine the poem is spoken
from the point of view of a

119
00:09:17,077 --> 00:09:22,874
servant, a bodyservant. The figure
that I imagine is somebody like

120
00:09:22,962 --> 00:09:29,021
Muireadhach, but that all kind of
gets mixed up with the relationship

121
00:09:29,109 --> 00:09:34,906
between two men in "Reis glorios,"
which doesn't get remarked on a

122
00:09:34,993 --> 00:09:35,960
great deal.

123
00:09:35,930 --> 00:09:42,710
So this is bodyservant.  I sleep at
the foot of the stair the rough

124
00:09:42,710 --> 00:09:48,230
nights of the bed I know his
sleeping breath and its feint

125
00:09:48,620 --> 00:09:55,370
perhaps he knows mine his lungs are
congested he is close to sixty and

126
00:09:55,370 --> 00:10:02,960
I am past this year the middle of
life. the fair hair he cut the

127
00:10:02,960 --> 00:10:09,680
night before we started for Cairo,
a four years' pelt that would not

128
00:10:09,680 --> 00:10:16,430
shame the Magdalen is gone as he
said it would be a stringy tonsure

129
00:10:16,940 --> 00:10:23,000
when an attack wakes him I bring
milk and ale we have both killed

130
00:10:23,000 --> 00:10:29,930
men that he might live to this pass
their grey shades stand between us

131
00:10:30,140 --> 00:10:36,560
so he seems insubstantial he
suffers as tall men do worst with

132
00:10:36,560 --> 00:10:42,800
his knees, his back in the mornings
he is agile like an anvil as the

133
00:10:42,800 --> 00:10:48,830
mounting block he refuses he and
his wife had eleven children and

134
00:10:48,830 --> 00:10:56,390
some of them live far away he
misses her hand beneath his head he

135
00:10:56,390 --> 00:11:01,910
says to put my hand under his head
would be worth the ransom of the

136
00:11:01,910 --> 00:11:08,810
son of the king of Cairo but I've
never been lucky there was a lady

137
00:11:09,290 --> 00:11:14,360
the guest of many important men he
visited her when she stayed with

138
00:11:14,360 --> 00:11:20,450
them then I watched till dawn I
knew her name but never her face

139
00:11:20,480 --> 00:11:25,130
she was a grey shape in thought
like a place where a painter meant

140
00:11:25,130 --> 00:11:32,450
to fill in one of the three Marys,
a grey form lying on the body I

141
00:11:32,450 --> 00:11:38,990
know better than my own its scar
furrows turn and turn about the

142
00:11:38,990 --> 00:11:45,170
body to which I attribute every
scar on my own lying on a grey

143
00:11:45,170 --> 00:11:51,590
form, until I called out my fine
friend, here comes the dawn chief

144
00:11:51,590 --> 00:11:56,840
glory glorious lord here comes the
dawn.

145
00:11:59,120 --> 00:12:02,270
Seán Hewitt: Thank you very much. I
loved hearing you you read that

146
00:12:02,270 --> 00:12:07,490
poem. I want to draw listeners
attention to how it looks on the

147
00:12:07,490 --> 00:12:11,240
page as well, because it's maybe
something that they won't imagine,

148
00:12:11,690 --> 00:12:14,960
although I think you could hear it
quite, quite well in your reading

149
00:12:14,960 --> 00:12:19,910
there that it moves all the way
from the left to the right hand

150
00:12:19,970 --> 00:12:25,400
margin, sometimes in steps, if that
makes sense, the lines step across

151
00:12:25,400 --> 00:12:30,440
the page, and sometimes the lines
are right aligned, as I do. There's

152
00:12:30,440 --> 00:12:34,850
like a small stanza that is right
aligned rather than left aligned.

153
00:12:35,120 --> 00:12:38,930
You tell us a little bit about, you
know, how you arrived at that form

154
00:12:39,320 --> 00:12:42,650
before we talk about the poem
itself, if that makes sense.

155
00:12:42,900 --> 00:12:46,470
Kit Fryatt: Yeah, it just happened,
I think, and can't be very

156
00:12:46,470 --> 00:12:50,820
illuminating about it. It sort of
moved itself. It tossed and turned

157
00:12:50,820 --> 00:12:56,310
across the page. In that way you
know that, that sometimes you just

158
00:12:56,310 --> 00:13:02,040
know how something's going to
spread itself out across the page.

159
00:13:02,550 --> 00:13:07,590
When I see slightly unusual
alignments on the page,

160
00:13:07,590 --> 00:13:12,510
particularly, I suppose, when I see
things that are aligned in columns

161
00:13:12,510 --> 00:13:17,220
or things that are indented the
same amount, I always want there to

162
00:13:17,220 --> 00:13:22,620
be a kind of vertical axis on which
you can read that as well. So I try

163
00:13:22,620 --> 00:13:28,620
to do that. The little bit about
hair, Muireadhach is obsessed with

164
00:13:28,620 --> 00:13:32,850
hair. He's one of poetry's great
trichomoniacs. John Milton is the

165
00:13:32,850 --> 00:13:38,040
other one, I think. And he wrote
about cutting off his hair before

166
00:13:38,340 --> 00:13:43,590
he goes on crusade. And he writes
about the Virgin Mary's hair in

167
00:13:43,620 --> 00:13:48,780
great detail. So I wanted that to
work a little bit, sort of a little

168
00:13:48,780 --> 00:13:54,600
bit vertically, as if, almost as if
it is hair as well.

169
00:13:54,000 --> 00:13:57,540
Seán Hewitt: Yeah, there are
moments in that poem, and I think

170
00:13:57,540 --> 00:14:01,080
we've had a bit of an insight into
into how it was put together, but

171
00:14:01,380 --> 00:14:06,960
there are moments that are almost
seem to me like little holes in the

172
00:14:06,960 --> 00:14:10,770
poem or something to look through
into another bit of a story that's

173
00:14:10,770 --> 00:14:15,540
then not fully given. And you know,
there's backstory kind of glinting

174
00:14:15,540 --> 00:14:21,210
through the poem. And I wonder, are
erasures or rearrangements

175
00:14:21,210 --> 00:14:23,010
important to the drafting of a
poem?

176
00:14:24,200 --> 00:14:29,900
Kit Fryatt: Yeah, I think so. I
mean there, I suppose the erasure

177
00:14:29,900 --> 00:14:35,990
is, is the lady herself, when I was
writing that I was thinking about

178
00:14:35,990 --> 00:14:40,760
and looking at something else I
love, are the wall paintings in

179
00:14:40,760 --> 00:14:44,300
medieval churches, very few of
which survive in Ireland, by the

180
00:14:44,300 --> 00:14:49,460
way, more survive in England and
still more, in continental Europe.

181
00:14:49,670 --> 00:14:54,260
But there's one I was looking at a
picture of in an English church,

182
00:14:54,290 --> 00:14:59,840
which I think was probably meant to
be a scene of the rolling away of

183
00:14:59,840 --> 00:15:04,640
the stone from Christ's tomb. And
at some point, the painter had

184
00:15:04,640 --> 00:15:10,460
meant to put in the three Marys,
but he never did. So that was one

185
00:15:10,460 --> 00:15:16,190
thing I was thinking of in terms of
erasure. And the other, I suppose,

186
00:15:16,190 --> 00:15:21,890
is that in "Reis glorios," the
important thing is the relationship

187
00:15:21,890 --> 00:15:27,710
between two men. And I think this
makes Ezra Pound very jumpy when he

188
00:15:27,710 --> 00:15:35,180
translates it, and he adopts a very
uncertain tone. Giraut begins every

189
00:15:35,180 --> 00:15:40,970
stanza with "bel campanho," "fine
friend, beautiful friend," even.

190
00:15:41,780 --> 00:15:46,760
And then there's the refrain, "Et
ades sera l'alba" and "here comes

191
00:15:46,760 --> 00:15:51,740
the dawn." And Pound does away with
that he's very nervous about the

192
00:15:51,740 --> 00:15:57,620
whole thing. This is a poem about a
man waiting, standing watch for his

193
00:15:57,620 --> 00:16:02,360
friend who is getting up to
adulterous shenanigans inside, but

194
00:16:02,360 --> 00:16:07,670
the relationship is between these
two men, and the watcher addresses

195
00:16:07,670 --> 00:16:10,850
his friend as this beautiful
companion. Says he's the best, he's

196
00:16:10,850 --> 00:16:14,630
the greatest companion he's ever
had. It's a real it's a real David

197
00:16:14,630 --> 00:16:17,810
and Jonathan poem actually, it's a
real sort of surpassing the love of

198
00:16:17,810 --> 00:16:20,810
women kind of thing and Pound can't
take that at all.

199
00:16:20,000 --> 00:16:24,710
Seán Hewitt: Now, you can feel that
coming through in your own poem as

200
00:16:24,710 --> 00:16:29,720
well. I think you know that there's
a lovely lift at the end that "my

201
00:16:29,720 --> 00:16:34,190
fine friend, chief glory, glorious
Lord," you know, and it kind of

202
00:16:34,190 --> 00:16:39,440
reminds me of something you
were saying before about that. You

203
00:16:39,440 --> 00:16:44,420
know, there's a sort of formality
or reserve that seems to heighten

204
00:16:45,320 --> 00:16:49,790
the directness of the poem, if that
makes sense. You know, there's

205
00:16:49,790 --> 00:16:56,750
something about the language here
that feels formal, but in feeling

206
00:16:56,750 --> 00:17:02,780
formal actually admits more erotic
potential, perhaps than, than it

207
00:17:02,780 --> 00:17:06,470
were if, if it were solely direct,
solely. You know, sometimes we

208
00:17:06,470 --> 00:17:11,540
expect intimacy to be given to us,
or the erotic to be given to us in

209
00:17:11,540 --> 00:17:18,020
a sort of unabashed way. But
sometimes when it's bashed, when

210
00:17:18,020 --> 00:17:26,570
it's reserved and in some way,
shrouded in formal language, it

211
00:17:26,570 --> 00:17:32,120
sometimes is even more erotic, or
has more potential for this sort of

212
00:17:32,150 --> 00:17:37,610
intimacy, because it seems
secretive or subtle. And there's

213
00:17:37,610 --> 00:17:40,880
something in that kind of
secretiveness that that makes us

214
00:17:40,880 --> 00:17:47,480
lean in and listen in a different
way. Okay, Kit, I could talk to you

215
00:17:47,510 --> 00:17:52,220
a long time about the medieval
world. I think it's time for a

216
00:17:52,220 --> 00:17:56,000
break, and when you come back,
you're going to read one of my

217
00:17:56,000 --> 00:18:01,490
favorite poems. I'm so glad you've
chosen it. It is a poem by Thomas

218
00:18:01,520 --> 00:18:09,530
Wyatt, and it's, I think, a very
secretive and erotic poem. Okay, so

219
00:18:09,530 --> 00:18:11,420
we'll take a break and then we'll
come back.

220
00:18:11,750 --> 00:18:12,830
Kit Fryatt: Okay, fantastic.

221
00:18:23,160 --> 00:18:25,500
Cathy & Peter Halstead: We hope
you're enjoying this second season

222
00:18:25,500 --> 00:18:29,880
of The Glimpse. It's just one small
part of the Adrian Brinkerhoff

223
00:18:29,880 --> 00:18:34,650
Poetry Foundation. We're the
founders Peter and Cathy Halstead.

224
00:18:35,160 --> 00:18:40,350
Our goal is to make great poetry
more accessible to everyone, and we

225
00:18:40,350 --> 00:18:45,060
do that in a variety of ways,
through partnerships, our film

226
00:18:45,060 --> 00:18:51,600
series, this podcast and our
website, brinkerhoffpoetry.org. We

227
00:18:51,600 --> 00:18:56,130
hope these works will lure you into
a parallel universe, the way a

228
00:18:56,130 --> 00:19:00,600
Möbius strip brings you into
another dimension without leaving

229
00:19:00,600 --> 00:19:03,660
the page you're on. Thank you so
much for listening.

230
00:19:06,570 --> 00:19:08,970
Seán Hewitt: Welcome back,
everyone. So Kit, the poem you've

231
00:19:08,970 --> 00:19:12,570
chosen for us is one of my
favorites. It's Thomas Wyatt's.

232
00:19:12,660 --> 00:19:16,170
"They fle from me." For those of
our listeners who haven't read

233
00:19:16,350 --> 00:19:20,580
Wyatt before, can you tell us
either a little bit about him or

234
00:19:20,580 --> 00:19:21,210
about the poem?

235
00:19:22,410 --> 00:19:27,630
Kit Fryatt: Yeah, okay. So Thomas
Wyatt was born in the early 16th

236
00:19:27,630 --> 00:19:36,270
century, 1503 or 1504 and he was a
courtier at the court of Henry the

237
00:19:36,270 --> 00:19:42,660
Eighth a very dangerous place to
be. Somehow, he survived to die

238
00:19:43,560 --> 00:19:50,490
young, nonetheless, he dies
suddenly after a lot of kind of

239
00:19:50,490 --> 00:19:55,140
diplomatic toing and froing, he was
he had a fairly thankless

240
00:19:55,140 --> 00:20:01,890
diplomatic career, but he's known
perhaps most for his activities at

241
00:20:01,890 --> 00:20:06,720
the court of Henry the Eighth.
He's an interesting figure because

242
00:20:06,720 --> 00:20:12,450
he managed to make the transition
from Catherine of Aragon to Anne

243
00:20:12,450 --> 00:20:16,980
Boleyn. He was also very close to
Anne Boleyn, and he spent some time

244
00:20:17,010 --> 00:20:23,790
in prison, possibly at the time of
Anne's execution. There's a phrase

245
00:20:23,790 --> 00:20:29,250
in one of his poems which is often
taken to indicate that he witnessed

246
00:20:29,250 --> 00:20:34,860
the execution of Anne Boleyn and
her supposed lovers, whilst himself

247
00:20:34,860 --> 00:20:43,680
being in prison. So his poems are
often read in that dark, paranoid

248
00:20:44,250 --> 00:20:50,820
atmosphere of the Reformation
court of Henry the Eighth as that

249
00:20:50,820 --> 00:20:55,980
cataclysm was happening. You know
that that thing, which means that

250
00:20:55,980 --> 00:21:00,660
we can't go back in some ways, to
to that medieval world?

251
00:21:00,930 --> 00:21:04,740
Seán Hewitt: Yeah, they're so
evocative of that, that world and

252
00:21:04,740 --> 00:21:11,040
time they seem to have a kind of
candlelit, shrouded darkness around

253
00:21:11,040 --> 00:21:14,250
them. Would you read? "They fle
from me."

254
00:21:17,300 --> 00:21:21,110
Kit Fryatt: They fle from me that
sometyme did me seke With naked

255
00:21:21,110 --> 00:21:28,310
fote stalking in my chambre. I have
sene theim gentill, tame and meke

256
00:21:28,430 --> 00:21:31,760
That nowe are wyld and do not
remembre That sometyme they put

257
00:21:31,850 --> 00:21:36,800
theimself in daunger To take bred
at my hand; and nowe they raunge

258
00:21:37,130 --> 00:21:43,040
Besely seking with a continuell
chaunge. Thancked be fortune it

259
00:21:43,040 --> 00:21:47,900
hath ben othrewise Twenty tymes
better, but ons in speciall, in

260
00:21:47,900 --> 00:21:52,040
thyn arraye, after a pleasaunt
gyse, When her lose gowne from her

261
00:21:52,040 --> 00:21:57,050
shoulders did fall And she me
caught in her armes long and small,

262
00:21:57,770 --> 00:22:03,710
Therewithall, swetely did me kysse,
And softly said, "dere hert, howe

263
00:22:03,710 --> 00:22:12,560
like you this?" It was no dreme: I
lay brode waking. But all is torned

264
00:22:12,560 --> 00:22:16,670
thorough my gentilnes into a
straunge fasshion of forsaking; And

265
00:22:16,670 --> 00:22:22,160
I have leve to goo of her
goodeness, and she also to vse new

266
00:22:22,190 --> 00:22:29,390
fangilness. But syns that I so
kyndely ame served, I would fain

267
00:22:29,390 --> 00:22:32,120
knowe what she hath deserved.

268
00:22:33,650 --> 00:22:37,880
Seán Hewitt: Thank you very much.
One of the things you know I love

269
00:22:37,880 --> 00:22:45,560
about Wyatt is there is a sort of
almost codedness or something to

270
00:22:45,620 --> 00:22:52,100
the poems that leaves you unsure
quite exactly what is going on. And

271
00:22:52,100 --> 00:22:55,460
I think the first thing about this
poem that I still have a question

272
00:22:55,460 --> 00:23:00,050
about is, right at the beginning,
"they fle from me." You know, he

273
00:23:00,050 --> 00:23:05,000
doesn't really tell us who who
"they" are. It seems in my head

274
00:23:05,000 --> 00:23:10,220
there, they appear like deer or
creatures or animals. You know that

275
00:23:10,700 --> 00:23:18,140
they they once took bread from his
hand, the line. "That nowe are wyld

276
00:23:18,170 --> 00:23:21,980
and do not remembre/ That sometyme
they put theimself in daunger /To

277
00:23:22,160 --> 00:23:26,630
take bred at my hand." You know this
admission that the speaker of the

278
00:23:26,630 --> 00:23:31,460
poem is quite a threatening
character in some sense. You know,

279
00:23:32,240 --> 00:23:36,950
if these are wild creatures, they
put themselves in danger to be near

280
00:23:36,950 --> 00:23:42,110
him. And the idea of you yourself
being a danger is quite startling

281
00:23:42,110 --> 00:23:42,740
admission.

282
00:23:43,070 --> 00:23:44,450
Kit Fryatt: Yeah, yeah.

283
00:23:44,990 --> 00:23:48,230
Seán Hewitt: In that poem, you
know, you spoke about the proximity

284
00:23:48,260 --> 00:23:52,880
to the court here, and this
poem comes with its rumors attached

285
00:23:52,880 --> 00:23:56,930
to it. Now as we as we have it, and
I'm right, I think in remembering

286
00:23:56,930 --> 00:24:00,650
that there is a rumor that this is
a poem about Anne Boleyn. Have you

287
00:24:00,650 --> 00:24:01,190
heard this?

288
00:24:01,930 --> 00:24:05,710
Kit Fryatt: Yeah, it's very
difficult to know with Wyatt, it's

289
00:24:05,710 --> 00:24:11,530
difficult to know when he wrote the
poems that he did. It's odd. I love

290
00:24:11,530 --> 00:24:15,430
these poems. I'm not terribly
interested in connecting them to

291
00:24:15,430 --> 00:24:20,140
the court politics or the
personalities of the time. And I

292
00:24:20,140 --> 00:24:24,370
sort of realized this when wading
through biographies of Wyatt, I'm

293
00:24:24,580 --> 00:24:28,450
actually not interested in this.
What interests me, I think, is that

294
00:24:28,450 --> 00:24:34,030
that cataclysm of the Reformation
that you know, in 1516 if you like,

295
00:24:34,150 --> 00:24:39,580
just before you know, Luther 
posted the 95 Theses, England is

296
00:24:39,580 --> 00:24:44,110
the most pious Catholic country
in Western Europe, and known for

297
00:24:44,110 --> 00:24:49,000
their their piety, and 20 years
later, for reasons which don't have

298
00:24:49,000 --> 00:24:52,690
a great deal to do with religious
conviction, they're going through

299
00:24:52,690 --> 00:24:57,130
this cataclysm a few years
later, you know, another 20 years

300
00:24:57,160 --> 00:25:03,640
and the fabric of Catholicism is
being destroyed. And I think Wyatt

301
00:25:03,640 --> 00:25:08,080
fascinates me in that sense,
because he straddles an old world

302
00:25:08,110 --> 00:25:14,620
and and a new in terms of his court
affiliations and in terms of his

303
00:25:14,620 --> 00:25:19,210
religious ones, he seems to have
been quite a convinced Evangelical,

304
00:25:19,240 --> 00:25:23,740
but he's very very secular
also. When he writes to his son,

305
00:25:24,190 --> 00:25:27,460
there's not very much,
there's only the merest sort of,

306
00:25:29,080 --> 00:25:33,070
kind of conventional nods at
religion, which suggests, again,

307
00:25:33,070 --> 00:25:36,070
that he wasn't, you know, kind of
one of the new hot, gossiping kind

308
00:25:36,070 --> 00:25:38,530
of Protestants, either that kind of
interests me.

309
00:25:39,080 --> 00:25:41,540
Seán Hewitt: Yeah. But there's
something about these poems that

310
00:25:41,540 --> 00:25:47,630
seems quite surprisingly secular. I
remember when I read this at

311
00:25:47,630 --> 00:25:53,690
university, it was after a long
term of medieval poetry in which

312
00:25:53,690 --> 00:26:00,500
I'd I had to kind of marshal an
armory of biblical knowledge to

313
00:26:00,530 --> 00:26:04,640
kind of access what, what was going
on in these poems. And then when we

314
00:26:04,640 --> 00:26:11,570
arrived at Wyatt, I felt a sort of
modernity in them, because, because

315
00:26:11,570 --> 00:26:15,080
they seemed so secular, which is
strange, considering the world that

316
00:26:15,080 --> 00:26:18,890
they came out of. This poem, seems
to me, in a way, that many of

317
00:26:19,040 --> 00:26:27,290
Wyatt's poems do to be about change
or changeableness, you know, here

318
00:26:27,320 --> 00:26:32,360
he, he starts off with various
visions of different times. You

319
00:26:32,360 --> 00:26:36,800
know, it encapsulates a lot in this
poem. We have kind of an aftermath.

320
00:26:37,100 --> 00:26:42,140
Then we have this one special
moment, and then we have this, this

321
00:26:42,140 --> 00:26:46,190
phrase that I got stuck on the
first time I read this poem, which

322
00:26:46,190 --> 00:26:53,030
is her right "to vse new
fangilnes," which again, points

323
00:26:53,030 --> 00:26:59,150
towards not necessarily fickle,
fickleness, but a changed method.

324
00:26:59,330 --> 00:27:03,380
You know, these characters seem
like people who have methods and

325
00:27:03,380 --> 00:27:08,870
designs on each other. You know,
they seem deliberate in the way

326
00:27:08,870 --> 00:27:13,850
that they go about conducting an
affair, which, which I think kind

327
00:27:13,850 --> 00:27:18,470
of leads into the sexiness of
of the poem that they they know

328
00:27:18,470 --> 00:27:21,800
what they're they're doing in the
second stanza. What struck me this

329
00:27:21,800 --> 00:27:25,880
time when you were reading,
it was the the erotics of the poem

330
00:27:25,880 --> 00:27:31,100
seem surprising to me in that
second stanza, because it is the

331
00:27:31,100 --> 00:27:36,500
woman that that catches the
speaker, and "When her lose gowne

332
00:27:36,530 --> 00:27:40,700
from her shoulders did fall and she
caught me in her armes, long and

333
00:27:40,700 --> 00:27:48,710
small." That idea originally, we
have an image of a man as predator,

334
00:27:49,190 --> 00:27:54,230
or as potential predator, these
wild animals that might be put

335
00:27:54,230 --> 00:27:58,460
themselves in danger to come near
him. And then in the second stanza,

336
00:27:58,790 --> 00:28:04,790
he is happy to be caught. You know,
there is a sense of abandoning one

337
00:28:04,790 --> 00:28:10,040
version of a character and one kind
of gender relation in in that

338
00:28:10,040 --> 00:28:12,590
stanza, do you think that's that's
true?

339
00:28:12,780 --> 00:28:19,110
Kit Fryatt: Yeah, I think so. The
first stanza casts the speaker as

340
00:28:19,110 --> 00:28:22,530
Huntsman, and I think the reason we
think of deer is perhaps because of

341
00:28:22,530 --> 00:28:27,600
who so is to hunt. Yeah, and, you
know, we think of him as kind of

342
00:28:27,600 --> 00:28:30,930
the huntsman of that poem. He's
also sort of self deprecating about

343
00:28:30,930 --> 00:28:36,990
his abilities when he actually
catches up to the deer, then she is

344
00:28:37,140 --> 00:28:42,090
marked out not as not for his use.
I was just thinking, as we were

345
00:28:42,090 --> 00:28:46,110
saying, how secular he is, but he's
also an interpreter of the Psalms,

346
00:28:46,560 --> 00:28:50,820
and then they're very, very
sophisticated interpretations. I

347
00:28:50,820 --> 00:28:56,370
think he's, yeah, he's, he's an
innovator. I think that that idea

348
00:28:56,370 --> 00:28:59,790
of change is not something that's
just happening around him, it's

349
00:28:59,790 --> 00:29:06,030
something that he is doing, both
in, you know, in in all the new

350
00:29:06,060 --> 00:29:12,660
things that he brings into English
poetry. But here as well, that

351
00:29:12,660 --> 00:29:18,030
change between the the huntsman of
the first stanza and then he

352
00:29:18,030 --> 00:29:22,110
suddenly, he is sort of enmeshed
in, in a net, yeah, is one of the

353
00:29:22,590 --> 00:29:27,300
one of the changes and yeah,
nothing is stable in this world.

354
00:29:27,420 --> 00:29:28,800
Everything is transitory and
mutable.

355
00:29:29,660 --> 00:29:33,440
Seán Hewitt: Yeah, mutable seems to
be the word that encapsulates so

356
00:29:33,440 --> 00:29:37,340
much about this poem. You know,
when I was reading this, and I

357
00:29:37,340 --> 00:29:41,620
should say the version that you
read from them was kept in its

358
00:29:41,620 --> 00:29:49,420
original spelling, and to me, that
adds a sort richness that is lost

359
00:29:49,420 --> 00:29:53,860
when it's glossed into modern
spelling. Um, why did you send us

360
00:29:53,860 --> 00:29:55,540
the original version?

361
00:29:56,000 --> 00:29:58,760
Kit Fryatt: Um, yeah, for precisely
that reason. I don't think he's,

362
00:29:58,760 --> 00:30:03,740
he's not quite modern. And and most
anthologists make a decision right

363
00:30:03,740 --> 00:30:06,860
about when, when to start
modernizing. And sometimes it

364
00:30:06,860 --> 00:30:10,610
happens from after Chaucer, you
know, after Middle English.

365
00:30:10,820 --> 00:30:12,980
Sometimes it happens with
Shakespeare, sometimes it happens

366
00:30:12,980 --> 00:30:19,520
with Milton. But I think even well,
almost well into the 18th century,

367
00:30:20,030 --> 00:30:24,920
modernization often takes something
away, some kind of texture from

368
00:30:25,100 --> 00:30:30,710
writing of all kinds. Yeah, and I
think, you know, even a text like

369
00:30:30,710 --> 00:30:33,710
the the one I sent you has
punctuation added. There's no

370
00:30:33,710 --> 00:30:36,260
punctuation in these poems as
they're written in the manuscripts,

371
00:30:36,440 --> 00:30:41,630
and that that brings with it a kind
of an even more dizzying kind of

372
00:30:41,630 --> 00:30:48,680
range of meaning, because the only
resource for pause, for, you know,

373
00:30:48,680 --> 00:30:51,530
kind of breaking, is the line break
itself. There's no internal

374
00:30:51,530 --> 00:30:59,450
punctuation at all. The
capitalization is is wild and

375
00:30:59,450 --> 00:31:03,530
sparse. You know, that's something
I'm really, really interested in,

376
00:31:03,560 --> 00:31:09,920
is the line and the line break as
poetry is really, poetry is really

377
00:31:09,950 --> 00:31:13,340
chief resource. Yeah, that's what
poetry is.

378
00:31:13,840 --> 00:31:16,390
Seán Hewitt: Yeah, you know, in
some ways, putting it into modern

379
00:31:16,390 --> 00:31:21,400
spelling and even punctuating it is
kind of putting manners onto a poem

380
00:31:21,400 --> 00:31:27,340
that that is so much livelier
without those those impositions,

381
00:31:28,090 --> 00:31:33,520
one of the things that I love about
this poem is the the kind of quite

382
00:31:33,520 --> 00:31:38,890
startling insistence on truth,
which seems strange almost, but you

383
00:31:38,890 --> 00:31:43,030
know, when you get to The start of
the third stanza. And I think even

384
00:31:43,030 --> 00:31:48,430
the stresses here are interesting.
There "was no dreme: I lay brode

385
00:31:48,430 --> 00:31:54,790
waking." You know, even the "I lay
brode waking," you have to kind of

386
00:31:54,790 --> 00:31:58,030
stress every bit of that. So it's
pulling your attention to the fact

387
00:31:58,030 --> 00:32:02,800
that this is not made up. It's not
a it's not a facet of the

388
00:32:02,800 --> 00:32:07,090
imagination. Why do you think
that's so important to Wyatt or to

389
00:32:07,000 --> 00:32:16,150
Kit Fryatt: Um, I think because, I
mean, he, he lived in a world which

390
00:32:07,090 --> 00:32:07,780
this poem?

391
00:32:16,180 --> 00:32:21,400
was continually being pulled
between kind of truth and

392
00:32:21,400 --> 00:32:26,830
necessity. I think we're still very
much in in the world of of the

393
00:32:26,830 --> 00:32:33,340
court, which is haunted by the
specter of flattery. Fauvel, as you

394
00:32:33,340 --> 00:32:39,310
know, the medieval, you know, the
Middle English word is and and you

395
00:32:39,310 --> 00:32:43,810
have to do a certain amount of
that, you know, you have to tell

396
00:32:44,410 --> 00:32:48,940
all these, these kind of politic
untruths, but at the same time, you

397
00:32:48,940 --> 00:32:54,610
have to preserve yourself from
being thought of as a flatterer. I

398
00:32:54,610 --> 00:32:58,600
mean, Wyatt  was known even among
people who are very proficient at

399
00:32:58,600 --> 00:33:04,060
playing this game, as someone who
was eloquent, who was a brilliant

400
00:33:04,060 --> 00:33:09,760
speaker, and yet he failed at
almost every juncture. He failed in

401
00:33:09,760 --> 00:33:14,110
his, in his diplomatic missions, or
we can think of him as a great

402
00:33:14,110 --> 00:33:17,920
success as well. I mean somebody,
somebody else who, who was perhaps

403
00:33:17,920 --> 00:33:25,540
less adept at verbal games would
probably have have gone to the

404
00:33:25,540 --> 00:33:27,610
scaffold, which he didn't.

405
00:33:29,100 --> 00:33:33,810
Seán Hewitt: So, yeah. I mean, it's
a language and rhetoric as a life

406
00:33:33,810 --> 00:33:37,440
or death situation sometimes in
that, in that instance.

407
00:33:37,750 --> 00:33:42,340
Kit Fryatt: Yeah, yeah. And I think
it's about, you know, what is

408
00:33:42,340 --> 00:33:47,050
truth? You know, the truth is
words. You know, it's, it's hot

409
00:33:47,050 --> 00:33:52,480
air, as Falstaff might have said,
you know. So the truth is

410
00:33:52,480 --> 00:33:57,160
articulated in the same words as
flattery. Words are all we've got.

411
00:33:57,190 --> 00:34:01,120
Yeah, which is sort of the
predicament of the poet.

412
00:34:01,540 --> 00:34:06,250
Seán Hewitt: Yeah, words alone are
certain, good or not as the case

413
00:34:06,250 --> 00:34:11,050
may be. Kit all right, thank you so
much for talking with me.

414
00:34:11,000 --> 00:34:14,360
Kit Fryatt: Thank you so much, Seán
and it's been a great pleasure and

415
00:34:14,360 --> 00:34:15,440
great privilege. Thank you.

416
00:34:15,000 --> 00:34:24,330
Seán Hewitt: Thanks for joining us
today. I'm your host. Seán Hewitt.

417
00:34:25,080 --> 00:34:29,580
Kit's poem, "bodyservant," from his
book bodyservant, published in 2018

418
00:34:29,610 --> 00:34:32,880
was aired with permission from
Shearsman Books. Thomas Wyatt's

419
00:34:32,880 --> 00:34:38,040
poem, "They fle from me" is in the
public domain. Coming up next week,

420
00:34:38,100 --> 00:34:42,270
poet Martina Evans weighs in on the
power of a cat and why Frank

421
00:34:42,270 --> 00:34:46,020
O'Hara's poem, "A True Account of
Talking to the Sun at Fire Island,"

422
00:34:46,260 --> 00:34:51,660
inspired some of her work. Make
sure to subscribe to The Glimpse

423
00:34:51,690 --> 00:34:55,020
wherever you get your podcasts. You
can also find episodes on our

424
00:34:55,020 --> 00:34:58,950
website,
Brinkerhoffpoetry.org/podcast, We'd

425
00:34:58,950 --> 00:35:02,010
also love to hear from you. Drop us
an email at the glimpse poetry

426
00:35:02,040 --> 00:35:06,960
podcast@gmail.com The Glimpse is
a production of the Adrian

427
00:35:06,960 --> 00:35:11,520
Brinkerhoff Poetry Foundation. I'm
your host, Seán Hewitt. Our senior

428
00:35:11,520 --> 00:35:15,270
producer is Jennifer Wolfe,  Kat
Yore is our technical director and

429
00:35:15,270 --> 00:35:19,050
mixing engineer. Editorial
Director. Amanda Glassman is our

430
00:35:19,050 --> 00:35:22,920
curator and production coordinator,
Amy Holmes is the foundation's

431
00:35:22,920 --> 00:35:26,460
Executive Director, and our co
founders are Cathy and Peter

432
00:35:26,460 --> 00:35:28,860
Halstead. Thanks for listening.


