His Robes For Mine Kanyang Roba Para sa ‘Kin - Tagalog Text by Chris Anderson Tune by Greg Habegger Minor edition and Tagalog translation by Zeres Vitto Uploaded by Zeres Vitto @shiels3 >>> Pinagpalit Kanyang roba sa akin. Sa sala ko’y kinapootán ng Dios. Katuwiran Nya’y ibinalot sa ‘kin. Ako’y buhay pagkat si Kristo’y namatay. Ako’y kakapit kay Kristo at mamamanghâ. Sya’y tinalikdan at nahiwaláy sa Dios. Gayong pag-ibig ang bumilí sa buhay ko. Ang papuri ko’t lahat Ay para lang kay Kristo. Sa robang pinalit: anong ipangangambá? Humalili Syang tumupad sa utos ng Dios. Sa Katuwiran Nya, ako’y pinawalang sala Kamataya’t buhay Ni Kristo ang nagligtás. Ako’y kakapit kay Kristo at mamamanghâ. Sya’y tinalikdan at nahiwaláy sa Dios. Gayong pag-ibig ang bumilí sa buhay ko. Ang papuri ko’t lahat Ay para lang kay Kristo. Sa robang pinalit: pinayapa hustisya ng Dios. Ang bugbog ni Jesus ay nagpalugod sa Ama. Pag-inom sa saro ng poot, humiyaw, “Tapos na!” Binayaran ang sala; nanalo ang pagsuyo. Ako’y kakapit kay Kristo at mamamanghâ. Sya’y tinalikdan at nahiwaláy sa Dios. Gayong pag-ibig ang bumilí sa buhay ko. Ang papuri ko’t lahat Ay para lang kay Kristo. Sa robang pinalit: Gayong hapis di mababatid. Si Kristong minamahal, sinumpang parang kaaway Siya, parang ako, Sinumpa’t iniwang nag-iisa. Ako, parang Siya, niyakap at sinalubong. Ako’y kakapit kay Kristo at mamamanghâ. Sya’y tinalikdan at nahiwaláy sa Dios. Gayong pag-ibig ang bumilí sa buhay ko. Ang papuri ko’t lahat Ay para lang kay Kristo. >>> Pagpalain Ka Ng Panginoón!